Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,420 --> 00:01:22,470
[Double love]
2
00:01:22,470 --> 00:01:24,850
[Episode 6]
3
00:01:29,620 --> 00:01:30,060
Hello?
4
00:01:30,440 --> 00:01:31,310
Pick me up now.
5
00:01:32,020 --> 00:01:33,500
Aren't you working in the afternoon?
6
00:01:33,560 --> 00:01:34,340
It's ahead.
7
00:01:36,020 --> 00:01:36,460
Hi.
8
00:01:36,900 --> 00:01:37,410
Hello?
9
00:01:44,280 --> 00:01:45,950
Why is Genius offline, too?
10
00:01:46,790 --> 00:01:47,660
Why are people
11
00:01:47,690 --> 00:01:49,160
getting grumpy now?
12
00:01:59,630 --> 00:02:00,740
Why did you suddenly ask me to pick you up?
13
00:02:00,740 --> 00:02:01,980
Where are we going?
14
00:02:02,210 --> 00:02:03,370
You'll know when we get there.
15
00:02:03,720 --> 00:02:04,210
Okay.
16
00:02:16,940 --> 00:02:18,110
Pervert.
17
00:02:18,370 --> 00:02:19,700
Look at the road ahead! Don't look at me!
18
00:02:20,100 --> 00:02:22,070
I'm not a pervert.
19
00:02:29,180 --> 00:02:30,220
Do you usually
20
00:02:31,290 --> 00:02:32,260
live alone?
21
00:02:32,290 --> 00:02:32,740
Nope.
22
00:02:32,760 --> 00:02:33,510
I live with my brother.
23
00:02:37,020 --> 00:02:40,520
Does your brother play games?
24
00:02:41,030 --> 00:02:42,760
No, he's too busy.
25
00:02:47,590 --> 00:02:48,150
Well.
26
00:02:49,300 --> 00:02:50,520
Why do you ask this?
27
00:02:50,870 --> 00:02:53,780
I want to know my assistant's private life.
28
00:02:56,890 --> 00:02:57,880
Top Lady
29
00:02:57,910 --> 00:02:59,430
is actually a boy.
30
00:02:59,700 --> 00:03:01,330
He's my friend. I take him with me.
31
00:03:05,140 --> 00:03:06,270
Really?
32
00:03:06,780 --> 00:03:07,160
Is this true?
33
00:03:07,160 --> 00:03:07,960
[Han Jingmo]
[Big Dunk]
Is this true?
34
00:03:07,960 --> 00:03:08,030
[Big Dunk]
[Han Jingmo]
35
00:03:09,250 --> 00:03:10,660
[Han Jingmo]
[Big Dunk]
36
00:03:12,420 --> 00:03:15,190
[Big Dunk]
37
00:03:15,190 --> 00:03:15,270
It's such a big deal.
[Big Dunk]
38
00:03:15,270 --> 00:03:15,940
It's such a big deal.
39
00:03:15,970 --> 00:03:17,840
I can't believe I don't even know that!
40
00:03:18,380 --> 00:03:19,180
Sir.
41
00:03:19,330 --> 00:03:21,090
Turn right and go to the basketball court.
42
00:03:21,300 --> 00:03:21,740
Okay.
43
00:03:24,060 --> 00:03:25,650
That's great.
44
00:03:33,740 --> 00:03:34,250
Let's go.
45
00:03:38,590 --> 00:03:41,590
So you came to practice in advance for the role?
46
00:03:44,980 --> 00:03:47,490
Are you sure you can play the role of Jiang Xun?
47
00:03:51,110 --> 00:03:51,410
To be honest,
48
00:03:51,410 --> 00:03:52,250
[Maitian Children Basketball Training]
To be honest,
49
00:03:52,250 --> 00:03:52,270
[Maitian Children Basketball Training]
50
00:03:52,270 --> 00:03:52,470
I'm a crazy fan of Jiang Xun.
[Maitian Children Basketball Training]
51
00:03:52,470 --> 00:03:54,350
I'm a crazy fan of Jiang Xun.
52
00:03:55,800 --> 00:03:56,310
[Maitian Children Basketball Training]
53
00:03:56,980 --> 00:03:59,750
What do you think of him?
54
00:04:00,110 --> 00:04:01,080
Him?
55
00:04:01,140 --> 00:04:02,230
He's not an ordinary person.
56
00:04:02,250 --> 00:04:03,770
He is beyond perfect.
57
00:04:04,670 --> 00:04:05,510
He
58
00:04:05,540 --> 00:04:07,710
looks casual
59
00:04:07,790 --> 00:04:09,070
and bright.
60
00:04:09,160 --> 00:04:10,190
But deep in his mind,
61
00:04:10,270 --> 00:04:12,640
there is always something he wants to stick to.
62
00:04:16,890 --> 00:04:18,200
You didn't refute me.
63
00:04:18,870 --> 00:04:20,090
Because I think so, too.
64
00:04:21,560 --> 00:04:23,680
I'm telling you, this role is really hard to play.
65
00:04:23,950 --> 00:04:26,090
If you can't play it well, you'll be stupid.
66
00:04:26,190 --> 00:04:29,140
Yes, I'll try not to act like you.
67
00:04:31,540 --> 00:04:33,090
Do you want him to be real?
68
00:04:34,430 --> 00:04:35,000
Not really.
69
00:04:36,100 --> 00:04:37,340
Well.
70
00:04:37,360 --> 00:04:38,600
I think such a perfect person
71
00:04:38,680 --> 00:04:40,440
can only appear in the virtual world.
72
00:04:40,920 --> 00:04:41,870
Just speaking of appearance,
73
00:04:41,900 --> 00:04:43,440
who can compare...
74
00:04:46,100 --> 00:04:48,210
You're excellent.
75
00:04:49,920 --> 00:04:51,560
I learned basketball
76
00:04:51,670 --> 00:04:52,700
because of Big Dunk.
77
00:04:53,310 --> 00:04:54,750
You're also a Big Dunk fan?
78
00:04:59,430 --> 00:05:02,250
On behalf of Jiang Xun's fans,
79
00:05:02,290 --> 00:05:04,570
I officially hand over this role to you.
80
00:05:04,780 --> 00:05:06,160
I hope you can play him well.
81
00:05:06,830 --> 00:05:08,280
Well, I'm under a lot of pressure.
82
00:05:10,850 --> 00:05:12,480
But if I fail,
83
00:05:12,630 --> 00:05:13,400
will you scold me?
84
00:05:14,620 --> 00:05:15,700
Not really.
85
00:05:16,350 --> 00:05:17,690
But maybe I'll hit you.
86
00:05:18,800 --> 00:05:20,230
Well, the real one is right next to me.
87
00:05:20,250 --> 00:05:21,280
I can punch him any time.
88
00:05:21,440 --> 00:05:23,360
You're a bit like Jiang Xun.
89
00:05:24,630 --> 00:05:25,520
Not human.
90
00:05:25,900 --> 00:05:28,230
Oh, come on.
91
00:05:33,760 --> 00:05:34,860
Cold legs.
92
00:05:39,000 --> 00:05:39,950
I ask you a question.
93
00:05:40,270 --> 00:05:41,550
How come no one tells me
94
00:05:41,580 --> 00:05:43,020
Han Jingmo took on a new play?
95
00:05:43,560 --> 00:05:44,810
Didn't Lin Wei tell you?
96
00:05:45,260 --> 00:05:46,270
Even my brother didn't tell me.
97
00:05:46,300 --> 00:05:47,820
How could Lin Wei tell me about that?
98
00:05:49,870 --> 00:05:51,720
It's Big Dunk.
99
00:05:52,900 --> 00:05:54,780
I finally got the copyright.
100
00:05:54,810 --> 00:05:56,490
Of course, I'll find the most popular actor
101
00:05:56,520 --> 00:05:57,630
to be the leading actor.
102
00:05:59,340 --> 00:06:00,440
I think
103
00:06:00,460 --> 00:06:01,710
if the classic comic is adapted,
104
00:06:01,950 --> 00:06:03,220
once it starts shooting,
105
00:06:03,400 --> 00:06:04,330
it will definitely be scolded
106
00:06:04,350 --> 00:06:06,060
by those fans of the original one
107
00:06:06,090 --> 00:06:06,970
at the beginning,
108
00:06:06,990 --> 00:06:08,090
and even opposed.
109
00:06:08,200 --> 00:06:10,180
Even those who aren't fans of the original one
110
00:06:10,620 --> 00:06:11,940
will say it's ruining the classic.
111
00:06:12,330 --> 00:06:14,140
Han Jingmo and I are not worried about that.
112
00:06:14,320 --> 00:06:15,010
Why are you worried?
113
00:06:16,690 --> 00:06:18,130
I mean the male lead,
114
00:06:18,190 --> 00:06:19,870
he is simple, cute,
115
00:06:19,900 --> 00:06:22,130
and funny.
116
00:06:22,740 --> 00:06:24,860
This doesn't match Han Jingmo's image at all.
117
00:06:25,970 --> 00:06:28,560
So I want him to show his skills.
118
00:06:29,300 --> 00:06:30,120
Yeah. You are right.
119
00:06:31,410 --> 00:06:33,730
I'm worried he'll get scolded.
120
00:06:34,150 --> 00:06:35,310
Who is the leading actress?
121
00:06:36,060 --> 00:06:36,930
Li Weiqian.
122
00:06:37,580 --> 00:06:40,100
She's young and sweet. Her image fits the role.
123
00:06:41,430 --> 00:06:44,280
It must be fate.
124
00:06:45,260 --> 00:06:46,070
What are you doing?
125
00:06:48,160 --> 00:06:49,560
I'm talking with Lin Huang.
126
00:06:50,760 --> 00:06:54,190
I plan to draw Gu Qiaobei over
127
00:06:54,380 --> 00:06:55,460
to shoot Big Dunk.
128
00:06:58,100 --> 00:06:59,980
Excellent!
129
00:07:04,380 --> 00:07:05,240
Fighting.
130
00:07:05,760 --> 00:07:06,880
I am rooting for you.
131
00:07:14,780 --> 00:07:16,360
Miss Wei asked me to pick you up.
132
00:07:17,500 --> 00:07:18,290
Wait.
133
00:07:20,030 --> 00:07:20,880
Is there anything
134
00:07:20,910 --> 00:07:23,100
that you need me to do for you?
135
00:07:23,670 --> 00:07:25,200
I've sent you my account number and password.
136
00:07:25,650 --> 00:07:28,330
You will update my Weibo.
137
00:07:28,480 --> 00:07:30,130
You can ask Miss Wei how to update.
138
00:07:31,630 --> 00:07:32,870
Why don't you update it yourself?
139
00:07:32,900 --> 00:07:33,870
You even have time to play games,
140
00:07:33,890 --> 00:07:35,460
so you can update Weibo yourself.
141
00:07:36,580 --> 00:07:38,030
If I have to do anything,
142
00:07:38,210 --> 00:07:40,040
why would I need a highly paid assistant.
143
00:07:40,310 --> 00:07:41,240
I'll go pack up.
144
00:07:41,330 --> 00:07:42,180
You can play for a while.
145
00:07:57,120 --> 00:07:58,820
Let me look at Weibo accounts
146
00:07:59,410 --> 00:08:02,020
with tens of millions of fans.
147
00:08:05,470 --> 00:08:08,810
I'm looking forward to working with Jingmo again.
148
00:08:10,300 --> 00:08:11,760
Don't get hurt again.
149
00:08:12,410 --> 00:08:12,480
[Big Dunk Press Conference]
150
00:08:12,480 --> 00:08:14,570
I've been playing games lately.
[Big Dunk Press Conference]
151
00:08:14,570 --> 00:08:15,600
[Big Dunk Press Conference]
152
00:08:15,600 --> 00:08:16,100
[Good luck for Big Dunk]
[Big Dunk Official Account]
153
00:08:16,100 --> 00:08:18,380
It's the game that Jingmo endorses.
[Good luck for Big Dunk]
[Big Dunk Official Account]
154
00:08:18,380 --> 00:08:18,540
[Good luck for Big Dunk]
[Big Dunk Official Account]
155
00:08:18,540 --> 00:08:20,630
It's a game called
[Good luck for Big Dunk]
[Big Dunk Official Account]
156
00:08:20,630 --> 00:08:20,840
[Good luck for Big Dunk]
[Big Dunk Official Account]
157
00:08:20,840 --> 00:08:22,040
Moonlight Blade.
[Good luck for Big Dunk]
[Big Dunk Official Account]
158
00:08:22,040 --> 00:08:22,240
[Good luck for Big Dunk]
[Big Dunk Official Account]
159
00:08:22,360 --> 00:08:23,510
Save it.
160
00:08:23,540 --> 00:08:25,300
Can you carry a big blade?
161
00:08:25,600 --> 00:08:27,320
Does Jingmo play this game at home?
162
00:08:27,480 --> 00:08:27,720
Of course.
163
00:08:27,720 --> 00:08:28,120
[Big Dunk Press Conference]
Of course.
164
00:08:28,120 --> 00:08:28,150
[Big Dunk Press Conference]
165
00:08:28,150 --> 00:08:28,710
Sure, I will play the game I endorse.
[Big Dunk Press Conference]
166
00:08:28,710 --> 00:08:28,770
Sure, I will play the game I endorse.
167
00:08:28,770 --> 00:08:29,740
[Looking forward to Han Jingmo]
[A certain actress, please stop taking advantage of my Han.]
[An ad for Han Jingmo for free]
Sure, I will play the game I endorse.
168
00:08:29,740 --> 00:08:29,820
[An ad for Han Jingmo for free]
[A certain actress, please stop taking advantage of my Han.]
[Looking forward to Han Jingmo]
169
00:08:29,820 --> 00:08:30,180
Yes.
[An ad for Han Jingmo for free]
[A certain actress, please stop taking advantage of my Han.]
[Looking forward to Han Jingmo]
170
00:08:30,180 --> 00:08:34,390
[An ad for Han Jingmo for free]
[A certain actress, please stop taking advantage of my Han.]
[Looking forward to Han Jingmo]
171
00:08:40,180 --> 00:08:41,680
You're trending again.
172
00:08:43,800 --> 00:08:46,190
What's your relationship with Li Weiqian?
173
00:08:51,120 --> 00:08:52,290
What are you doing?
174
00:08:54,230 --> 00:08:55,690
Didn't you unfollow me?
175
00:08:55,860 --> 00:08:57,100
Why do you still care about me?
176
00:08:57,500 --> 00:08:58,980
You have 5G signal here.
177
00:08:59,000 --> 00:09:00,290
It's hard for me not to see it.
178
00:09:01,550 --> 00:09:02,580
Are you scared?
179
00:09:07,310 --> 00:09:10,260
I... I am not.
180
00:09:11,190 --> 00:09:12,800
I'm just worried.
181
00:09:13,300 --> 00:09:14,620
We are so close now.
182
00:09:14,970 --> 00:09:16,210
Will I get cross-eyes?
183
00:09:17,180 --> 00:09:17,880
Yes.
184
00:09:18,030 --> 00:09:18,840
And it's ugly.
185
00:09:19,140 --> 00:09:19,960
Really?
186
00:09:34,840 --> 00:09:36,640
Do you and Li Weiqian
187
00:09:38,820 --> 00:09:40,060
have...
188
00:09:41,420 --> 00:09:43,130
Do you think I don't understand?
189
00:09:44,430 --> 00:09:46,940
I have nothing
190
00:09:47,200 --> 00:09:48,710
to do with Li Weiqian.
191
00:10:05,630 --> 00:10:06,550
Jingmo.
192
00:10:10,960 --> 00:10:11,550
Look.
193
00:10:12,320 --> 00:10:13,080
Jingmo.
194
00:10:13,680 --> 00:10:15,550
I need to go to Lin Wei's room later.
195
00:10:16,630 --> 00:10:18,370
Wait for me here. Don't run around.
196
00:10:18,830 --> 00:10:19,870
Of course I won't.
197
00:10:19,900 --> 00:10:20,940
I'm not a kid.
198
00:10:21,430 --> 00:10:22,640
Yeah, I bet.
199
00:10:23,050 --> 00:10:23,690
Jingmo.
200
00:10:25,060 --> 00:10:25,740
Be good.
201
00:10:26,970 --> 00:10:28,120
Stand there.
202
00:10:52,750 --> 00:10:53,930
Mr. Yi Chen!
203
00:10:55,500 --> 00:10:56,270
Wanwan!
204
00:10:57,330 --> 00:10:58,310
Why are you here?
205
00:10:58,430 --> 00:11:00,750
I happened to come here for something.
206
00:11:00,770 --> 00:11:03,100
I didn't expect to see you here.
207
00:11:03,510 --> 00:11:05,550
I haven't seen you for a long time.
208
00:11:07,210 --> 00:11:07,700
If you are free these days,
209
00:11:07,730 --> 00:11:09,370
ask Guanghan out for a get-together.
210
00:11:09,940 --> 00:11:10,740
Look at you.
211
00:11:10,870 --> 00:11:13,070
You are so busy.
212
00:11:13,110 --> 00:11:14,310
Not to mention you have time.
213
00:11:14,340 --> 00:11:15,620
I don't think
214
00:11:15,650 --> 00:11:17,350
you have.
215
00:11:17,640 --> 00:11:19,600
Wanwan. Come on.
216
00:11:19,870 --> 00:11:21,480
I'm speechless.
217
00:11:22,210 --> 00:11:22,810
How about this?
218
00:11:22,830 --> 00:11:23,910
When we get together,
219
00:11:23,940 --> 00:11:25,260
let's ask Zhao Jinghang to join us.
220
00:11:25,660 --> 00:11:26,790
Is he back?
221
00:11:26,970 --> 00:11:28,790
Is he here to hide from debts, right?
222
00:11:30,410 --> 00:11:31,320
He hasn't come back yet.
223
00:11:31,420 --> 00:11:32,460
But soon.
224
00:11:32,640 --> 00:11:33,600
When he comes back,
225
00:11:33,620 --> 00:11:34,990
I'll have to ask him.
226
00:11:35,020 --> 00:11:35,860
Come on, man.
227
00:11:36,100 --> 00:11:37,690
Do you abandon your relatives at home?
228
00:11:37,720 --> 00:11:38,560
Yeah.
229
00:11:38,730 --> 00:11:39,680
That brat.
230
00:11:40,120 --> 00:11:40,630
I...
231
00:11:40,820 --> 00:11:41,350
I'll...
232
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
Go, go, go.
233
00:11:43,660 --> 00:11:44,840
WeChat.
234
00:11:44,960 --> 00:11:45,490
WeChat.
235
00:11:46,190 --> 00:11:47,150
Bye. Mr. Yi Chen.
236
00:11:47,190 --> 00:11:47,710
Bye.
237
00:11:59,780 --> 00:12:01,260
You know Mr. Tao?
238
00:12:02,510 --> 00:12:03,730
Did you see that?
239
00:12:05,830 --> 00:12:06,770
You call him Mr.?
240
00:12:08,040 --> 00:12:10,760
Fans always call it like that.
241
00:12:10,920 --> 00:12:12,340
Right, Mr. Jingmo?
242
00:12:12,860 --> 00:12:14,500
You really like a lot.
243
00:12:15,720 --> 00:12:17,330
Being in love is a virtue.
244
00:12:19,330 --> 00:12:20,840
So soon?
245
00:12:21,140 --> 00:12:22,740
You like all the celebrities in the entertainment circles,
246
00:12:22,760 --> 00:12:23,990
except me.
247
00:12:28,750 --> 00:12:29,940
I'm talking to you.
248
00:12:29,960 --> 00:12:31,130
Are you done already?
249
00:12:31,180 --> 00:12:31,970
With Miss Wei?
250
00:12:32,010 --> 00:12:32,870
Already?
251
00:12:39,980 --> 00:12:41,200
Go and buy an ice cream.
252
00:12:42,860 --> 00:12:43,620
Do you want to eat?
253
00:12:43,820 --> 00:12:44,700
Can't I eat it?
254
00:12:45,170 --> 00:12:46,650
Yes, aren't you on a diet?
255
00:12:46,670 --> 00:12:49,070
Eating ice cream is not good for your nice figure.
256
00:12:51,040 --> 00:12:52,120
Am I not in good shape?
257
00:12:55,670 --> 00:12:57,310
It's perfect.
258
00:12:57,530 --> 00:12:58,180
Good.
259
00:12:58,480 --> 00:12:59,560
That's it.
260
00:12:59,820 --> 00:13:00,920
I'll wait for you in the car.
261
00:13:01,000 --> 00:13:02,090
What flavor do you want?
262
00:13:02,310 --> 00:13:03,510
You can buy whatever you like.
263
00:13:03,900 --> 00:13:04,790
You said it.
264
00:13:04,820 --> 00:13:06,060
I'll buy it for you.
265
00:13:10,110 --> 00:13:12,190
Hello, I want a vanilla ice cream.
266
00:13:12,430 --> 00:13:12,960
Okay.
267
00:13:24,180 --> 00:13:24,780
Thank you.
268
00:13:25,010 --> 00:13:25,610
You're welcome.
269
00:13:29,820 --> 00:13:31,040
Here. It's vanilla.
270
00:13:31,140 --> 00:13:31,870
You can have it.
271
00:13:32,420 --> 00:13:33,170
A spoon.
272
00:13:53,650 --> 00:13:55,430
You deserve it!
273
00:14:04,590 --> 00:14:05,430
Do you want to eat?
274
00:14:07,800 --> 00:14:08,930
But I've already eaten.
275
00:14:09,950 --> 00:14:10,980
I don't mind.
276
00:14:19,950 --> 00:14:21,110
I regret it.
277
00:14:21,270 --> 00:14:22,030
Close the door.
278
00:14:24,050 --> 00:14:24,570
You...
279
00:14:35,550 --> 00:14:37,420
It's just an ice cream.
280
00:14:37,560 --> 00:14:39,820
I got plenty of it. It's wholesale.
281
00:14:39,940 --> 00:14:40,770
Come on.
282
00:14:41,840 --> 00:14:43,200
Everyone has it.
283
00:14:46,430 --> 00:14:47,290
I'll eat as much as I want.
284
00:14:54,720 --> 00:14:55,240
Oh, yeah.
285
00:14:57,650 --> 00:14:59,380
The good days are numbered.
286
00:15:00,450 --> 00:15:00,740
[Moonlight Blade]
287
00:15:00,740 --> 00:15:01,860
When Big Dunk starts shooting,
[Moonlight Blade]
288
00:15:01,860 --> 00:15:01,880
[Moonlight Blade]
289
00:15:01,880 --> 00:15:01,960
I won't have the chance
[Moonlight Blade]
290
00:15:01,960 --> 00:15:02,810
I won't have the chance
291
00:15:02,840 --> 00:15:04,320
to play my games.
292
00:15:06,380 --> 00:15:07,240
Come on.
293
00:15:07,740 --> 00:15:08,580
[Moonlight Blade]
294
00:15:08,580 --> 00:15:09,600
Let's get into battle.
[Moonlight Blade]
295
00:15:09,600 --> 00:15:09,680
[Moonlight Blade]
296
00:15:13,910 --> 00:15:14,370
By the way,
297
00:15:14,660 --> 00:15:15,790
I saw a piece of news.
298
00:15:15,900 --> 00:15:16,070
What's the news? You're so excited.
299
00:15:16,070 --> 00:15:17,270
[Wangjiang Tower]
What's the news? You're so excited.
300
00:15:17,270 --> 00:15:17,740
[Wangjiang Tower]
301
00:15:17,740 --> 00:15:19,460
My godness is also playing Moonlight Blade.
[Wangjiang Tower]
302
00:15:19,460 --> 00:15:19,520
[Wangjiang Tower]
303
00:15:19,790 --> 00:15:20,740
Your godness?
304
00:15:20,900 --> 00:15:21,970
Li Weiqian?
305
00:15:23,620 --> 00:15:24,900
Li Weiqian.
306
00:15:25,990 --> 00:15:27,430
Isn't she the actress
307
00:15:27,460 --> 00:15:28,770
who had an affair with Han Jingmo two days ago?
308
00:15:29,470 --> 00:15:30,780
It occurred to me that
309
00:15:31,550 --> 00:15:32,860
Moonlight Blade is endorsed by Han Jingmo.
310
00:15:32,880 --> 00:15:34,600
So Li Weiqian plays this game
311
00:15:34,630 --> 00:15:35,790
for Han Jingmo.
312
00:15:36,300 --> 00:15:37,950
Is their scandal true?
313
00:15:38,070 --> 00:15:38,910
Come on. That's enough.
314
00:15:38,940 --> 00:15:39,890
Don't overthink.
315
00:15:39,910 --> 00:15:40,940
They're not real.
316
00:15:41,260 --> 00:15:42,870
So, Genius, you know the inside story?
317
00:15:44,910 --> 00:15:48,020
I have a friend who happens to work in Ying Ge.
318
00:15:48,260 --> 00:15:49,980
He told me that Han Jingmo and Li Weiqian
319
00:15:50,010 --> 00:15:51,750
were not in contact privately.
320
00:15:52,780 --> 00:15:53,620
Ink White,
321
00:15:53,670 --> 00:15:55,650
did your friend say
322
00:15:55,790 --> 00:15:57,300
my godness has a boyfriend?
323
00:15:57,840 --> 00:15:58,910
Probably not.
324
00:15:58,930 --> 00:15:59,670
Madam,
325
00:15:59,820 --> 00:16:01,890
can your friend tell us
326
00:16:02,060 --> 00:16:03,730
if Han Jingmo has a girlfriend?
327
00:16:04,380 --> 00:16:05,100
No.
328
00:16:05,280 --> 00:16:06,060
Genius,
329
00:16:06,150 --> 00:16:07,760
can your friend tell us
330
00:16:07,790 --> 00:16:09,480
if Gu Qiaobei has a girlfriend?
331
00:16:09,940 --> 00:16:10,990
No way.
332
00:16:14,670 --> 00:16:16,150
How come you don't tell me?
333
00:16:16,180 --> 00:16:17,720
Can we have a good chat?
334
00:16:20,030 --> 00:16:21,650
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
335
00:16:21,650 --> 00:16:22,730
I wonder
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
336
00:16:22,730 --> 00:16:22,760
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
337
00:16:22,760 --> 00:16:24,210
which one is Li Weiqian's game account.
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
338
00:16:24,210 --> 00:16:24,340
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
339
00:16:24,340 --> 00:16:27,220
Maybe I've played games with her.
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
340
00:16:27,220 --> 00:16:27,600
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
341
00:16:27,600 --> 00:16:27,720
Are celebrities playing games or not?
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
342
00:16:27,720 --> 00:16:27,780
Are celebrities playing games or not?
343
00:16:27,780 --> 00:16:29,560
[Are celebrities playing games or not?]
[Maybe I've played games with her.]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
Are celebrities playing games or not?
344
00:16:29,560 --> 00:16:30,480
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
[Maybe I've played games with her.]
[Are celebrities playing games or not?]
345
00:16:30,480 --> 00:16:35,450
Han Jingmo is the spokesperson of Moonlight Blade.
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
[Maybe I've played games with her.]
[Are celebrities playing games or not?]
346
00:16:35,450 --> 00:16:35,850
[I wonder which one is Li Weiqian's game account.]
[Maybe I've played games with her.]
[Are celebrities playing games or not?]
347
00:16:35,880 --> 00:16:36,270
[Han Jingmo endorses Moonlight Blade. Have you seen him online?]
348
00:16:36,270 --> 00:16:38,990
Have you seen him online?
[Han Jingmo endorses Moonlight Blade. Have you seen him online?]
349
00:16:38,990 --> 00:16:39,140
[Han Jingmo endorses Moonlight Blade. Have you seen him online?]
350
00:16:39,140 --> 00:16:46,630
[Han Jingmo endorses Moonlight Blade. Have you seen him online?]
[Are celebrities playing games or not?]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account. Maybe I've played games with her.]
351
00:16:54,300 --> 00:16:55,350
Oh, yeah.
352
00:16:56,800 --> 00:16:59,010
When he first endorsed Moonlight Blade,
353
00:16:59,040 --> 00:17:01,360
the game officially assigned him an account.
354
00:17:01,420 --> 00:17:02,690
His nickname is Han Jingmo.
355
00:17:03,340 --> 00:17:05,010
Why have I never seen him online?
356
00:17:05,510 --> 00:17:07,110
[Gorgeous Boy]
357
00:17:10,680 --> 00:17:11,210
[Enter the game]
358
00:17:11,210 --> 00:17:12,440
[Adventurer Island]
359
00:17:12,440 --> 00:17:13,080
[Han Jingmo endorses Moonlight Blade. Have you seen him online?]
[Are celebrities playing games or not?]
[I wonder which one is Li Weiqian's game account. Maybe I've played games with her.]
360
00:17:13,120 --> 00:17:13,940
[Holy cow. You guys shall go and check the system announcement.]
[Han Jingmo endorses Moonlight Blade. Have you seen him online?]
[Are celebrities playing games or not?]
361
00:17:13,940 --> 00:17:15,510
You guys shall go and check the system announcement.
[Holy cow. You guys shall go and check the system announcement.]
[Han Jingmo endorses Moonlight Blade. Have you seen him online?]
[Are celebrities playing games or not?]
362
00:17:15,510 --> 00:17:15,630
[Holy cow. You guys shall go and check the system announcement.]
[Han Jingmo endorses Moonlight Blade. Have you seen him online?]
[Are celebrities playing games or not?]
363
00:17:17,620 --> 00:17:18,600
What the heck?
364
00:17:18,620 --> 00:17:19,580
[Your friend Han Jingmo is online.]
365
00:17:19,580 --> 00:17:20,360
Well, I can't believe he's online.
[Your friend Han Jingmo is online.]
366
00:17:20,360 --> 00:17:21,260
Well, I can't believe he's online.
367
00:17:21,280 --> 00:17:23,110
I'm so powerful.
368
00:17:23,370 --> 00:17:23,840
Well, is there a mole
369
00:17:23,860 --> 00:17:25,320
in our guild?
370
00:17:25,910 --> 00:17:26,020
Where is Han Jingmo's location?
371
00:17:26,020 --> 00:17:27,760
[Wangjiang Tower]
Where is Han Jingmo's location?
372
00:17:27,760 --> 00:17:27,790
[Wangjiang Tower]
373
00:17:27,790 --> 00:17:29,080
I really want to check it out.
[Wangjiang Tower]
374
00:17:29,080 --> 00:17:29,160
I really want to check it out.
375
00:17:29,420 --> 00:17:31,060
The global channel should have it.
376
00:17:31,130 --> 00:17:32,520
But I don't think you can see it even if you go there.
377
00:17:32,540 --> 00:17:33,950
I guess there is surrounded by tens of thousands of people.
378
00:17:34,940 --> 00:17:36,210
I don't find it very interesting.
379
00:17:36,230 --> 00:17:37,610
I don't really want to go.
380
00:17:38,540 --> 00:17:40,250
Why don't you want to go?
381
00:17:40,600 --> 00:17:41,710
I don't like Han Jingmo.
382
00:17:41,740 --> 00:17:42,920
Why should I have to?
383
00:17:44,990 --> 00:17:46,820
Master, you don't like Han Jingmo.
384
00:17:47,710 --> 00:17:49,710
I thought all girls like him.
385
00:17:49,790 --> 00:17:51,390
My sister likes him very much.
386
00:17:52,600 --> 00:17:52,960
Yes.
387
00:17:52,990 --> 00:17:54,270
And Gu Qiaobei.
388
00:17:54,290 --> 00:17:55,970
Many girls in our class like him.
389
00:17:57,620 --> 00:17:58,860
I like Gu Qiaobei.
390
00:18:04,500 --> 00:18:05,310
[Video]
[Photos]
[Write Weibo]
391
00:18:05,410 --> 00:18:06,440
[Cancel] [Send]
392
00:18:07,420 --> 00:18:09,520
[Revealing]
[Photos set]
393
00:18:09,520 --> 00:18:11,060
[Your friend Han Jingmo is online.]
394
00:18:11,060 --> 00:18:13,530
I'm such a good assistant.
[Your friend Han Jingmo is online.]
395
00:18:13,530 --> 00:18:13,580
I'm such a good assistant.
396
00:18:13,820 --> 00:18:15,500
I won't miss any chance to promote.
397
00:18:15,750 --> 00:18:17,610
I'm so excellent and dedicated.
398
00:18:17,900 --> 00:18:18,310
[Your friend Han Jingmo is online]
399
00:18:18,310 --> 00:18:18,850
So fast. Suddenly posting on Weibo.
[Your friend Han Jingmo is online]
400
00:18:18,850 --> 00:18:18,910
So fast. Suddenly posting on Weibo.
401
00:18:18,910 --> 00:18:20,230
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
[It seems to be an advertisement. I've downloaded Moonlight Blade. Let's have fun.]
[So fast. Suddenly posting on Weibo.]
So fast. Suddenly posting on Weibo.
402
00:18:20,230 --> 00:18:20,580
[So fast. Suddenly posting on Weibo.]
[It seems to be an advertisement. I've downloaded Moonlight Blade. Let's have fun.]
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
403
00:18:20,580 --> 00:18:22,180
It seems to be an advertisement.
[So fast. Suddenly posting on Weibo.]
[It seems to be an advertisement. I've downloaded Moonlight Blade. Let's have fun.]
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
404
00:18:22,180 --> 00:18:22,330
[So fast. Suddenly posting on Weibo.]
[It seems to be an advertisement. I've downloaded Moonlight Blade. Let's have fun.]
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
405
00:18:22,330 --> 00:18:23,430
I've downloaded Moonlight Blade.
[So fast. Suddenly posting on Weibo.]
[It seems to be an advertisement. I've downloaded Moonlight Blade. Let's have fun.]
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
406
00:18:23,430 --> 00:18:23,840
I've downloaded Moonlight Blade.
407
00:18:23,840 --> 00:18:23,900
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
I've downloaded Moonlight Blade.
408
00:18:23,900 --> 00:18:24,780
Let's have fun.
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
409
00:18:24,780 --> 00:18:24,830
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
410
00:18:24,830 --> 00:18:26,790
The phone model is different from usual.
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
411
00:18:26,790 --> 00:18:26,910
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
412
00:18:26,910 --> 00:18:27,070
Did the assistant send this?
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
413
00:18:27,070 --> 00:18:27,190
Did the assistant send this?
414
00:18:27,190 --> 00:18:28,560
[Upper post, you found the truth.]
Did the assistant send this?
415
00:18:28,560 --> 00:18:28,720
[Upper post, you found the truth.]
416
00:18:28,760 --> 00:18:28,990
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
[It seems to be an advertisement. I've downloaded Moonlight Blade. Let's have fun.]
[So fast. Suddenly posting on Weibo.]
417
00:18:28,990 --> 00:18:30,080
Upper post, you found the truth.
[The phone model is different from usual. Did the assistant send this?]
[It seems to be an advertisement. I've downloaded Moonlight Blade. Let's have fun.]
[So fast. Suddenly posting on Weibo.]
418
00:18:30,080 --> 00:18:30,310
[Your friend Han Jingmo is online.]
Upper post, you found the truth.
419
00:18:30,310 --> 00:18:32,300
[Your friend Han Jingmo is online.]
420
00:18:32,300 --> 00:18:33,700
Oh no, they found out.
[Your friend Han Jingmo is online.]
421
00:18:33,700 --> 00:18:34,810
[Your friend Han Jingmo is online.]
422
00:18:34,810 --> 00:18:35,010
Retreat.
[Your friend Han Jingmo is online.]
423
00:18:35,010 --> 00:18:35,050
Retreat.
424
00:18:35,050 --> 00:18:35,410
[Delete]
[Share]
Retreat.
425
00:18:35,410 --> 00:18:36,270
[Share]
[Delete]
426
00:18:36,290 --> 00:18:37,030
[Cancel] [Yes]
[Are you sure to delete this post?]
427
00:18:37,520 --> 00:18:38,030
Retreat.
428
00:18:38,770 --> 00:18:38,970
[Why did Han Jingmo post on Weibo, and Sina pushed it to me?]
[Guild]
429
00:18:38,970 --> 00:18:40,560
Why did Han Jingmo post on Weibo,
[Why did Han Jingmo post on Weibo, and Sina pushed it to me?]
[Guild]
430
00:18:40,560 --> 00:18:40,580
[Why did Han Jingmo post on Weibo, and Sina pushed it to me?]
[Guild]
431
00:18:40,580 --> 00:18:41,920
and Sina pushed it to me?
[Why did Han Jingmo post on Weibo, and Sina pushed it to me?]
[Guild]
432
00:18:41,920 --> 00:18:41,990
and Sina pushed it to me?
433
00:18:41,990 --> 00:18:42,110
[Wangjiang Tower]
and Sina pushed it to me?
434
00:18:42,110 --> 00:18:42,460
[Wangjiang Tower]
435
00:18:42,460 --> 00:18:42,900
It's weird.
[Wangjiang Tower]
436
00:18:42,900 --> 00:18:42,920
[Wangjiang Tower]
437
00:18:42,920 --> 00:18:44,970
Well, you don't like our Han?
[Wangjiang Tower]
438
00:18:44,970 --> 00:18:45,270
[Wangjiang Tower]
439
00:18:45,500 --> 00:18:46,820
Your Han?
440
00:18:47,020 --> 00:18:48,870
Who said she didn't like him?
441
00:18:49,540 --> 00:18:50,550
I mean
442
00:18:50,580 --> 00:18:52,660
you don't have to like Han Jingmo,
443
00:18:52,680 --> 00:18:55,070
but you have to like his Weibo.
444
00:18:57,920 --> 00:18:58,910
Go check it out.
445
00:18:59,060 --> 00:19:00,230
I've learned a lot.
446
00:19:00,250 --> 00:19:01,320
I've never seen
447
00:19:01,410 --> 00:19:02,980
Han Jingmo's Weibo exposed.
448
00:19:03,010 --> 00:19:04,350
So it was all sent by his assistant.
449
00:19:06,500 --> 00:19:07,390
Yes.
450
00:19:09,040 --> 00:19:11,660
I can't believe he has such an unreliable assistant.
451
00:19:12,480 --> 00:19:14,160
I've learned a lot.
452
00:19:30,060 --> 00:19:30,580
Hello.
453
00:19:30,660 --> 00:19:32,740
The feedback from Moonlight Blade is that
454
00:19:32,770 --> 00:19:34,330
after the official account was launched,
455
00:19:34,380 --> 00:19:35,490
the players had a strong reaction.
456
00:19:35,770 --> 00:19:37,320
They hope you can sign
457
00:19:37,360 --> 00:19:39,040
a supplementary terms other than endorsements.
458
00:19:39,300 --> 00:19:40,580
They hope you can go online regularly.
459
00:19:43,920 --> 00:19:44,640
Okay.
460
00:19:46,160 --> 00:19:46,820
[Hang up]
[Lin Wei]
461
00:19:46,820 --> 00:19:48,590
[Phone]
462
00:20:00,710 --> 00:20:01,100
Let's go.
463
00:20:01,120 --> 00:20:01,670
Let's go.
464
00:20:08,680 --> 00:20:09,320
You are coming.
465
00:20:09,420 --> 00:20:10,430
I'll go inside first.
466
00:20:10,800 --> 00:20:12,560
The secondary lead, Gu Qiaobei.
467
00:20:12,620 --> 00:20:13,840
Height 184 cm.
468
00:20:13,950 --> 00:20:14,820
It matches
469
00:20:14,850 --> 00:20:16,480
the original book.
470
00:20:22,740 --> 00:20:23,930
I'll go get changed.
471
00:20:24,190 --> 00:20:25,590
You, behave yourself.
472
00:20:33,050 --> 00:20:35,080
Other actors are also popular
473
00:20:35,110 --> 00:20:36,460
in entertainment circles.
474
00:21:02,450 --> 00:21:03,800
So many new actors.
475
00:21:04,340 --> 00:21:04,890
They're all handsome.
476
00:21:04,890 --> 00:21:05,560
♫Time slows down suddenly♫
They're all handsome.
477
00:21:05,560 --> 00:21:07,020
♫Time slows down suddenly♫
478
00:21:07,020 --> 00:21:07,890
How about this one?
♫Time slows down suddenly♫
479
00:21:07,890 --> 00:21:09,730
♫Time slows down suddenly♫
480
00:21:11,200 --> 00:21:11,390
♫My thoughts are blown away by the wind♫
481
00:21:11,390 --> 00:21:12,150
What about this one?
♫My thoughts are blown away by the wind♫
482
00:21:12,150 --> 00:21:16,080
♫My thoughts are blown away by the wind♫
483
00:21:17,230 --> 00:21:18,900
♫And I'm wandering around♫
484
00:21:18,900 --> 00:21:19,840
I like him.
♫And I'm wandering around♫
485
00:21:19,840 --> 00:21:21,780
♫And I'm wandering around♫
486
00:21:21,780 --> 00:21:21,880
I've decided.
♫And I'm wandering around♫
487
00:21:21,880 --> 00:21:22,480
I've decided.
488
00:21:22,550 --> 00:21:22,960
♫Waiting for the future with you inside♫
489
00:21:22,960 --> 00:21:23,930
From now on,
♫Waiting for the future with you inside♫
490
00:21:23,930 --> 00:21:24,060
♫Waiting for the future with you inside♫
491
00:21:24,060 --> 00:21:26,080
I'll do my best to support his acting career.
♫Waiting for the future with you inside♫
492
00:21:26,080 --> 00:21:27,200
♫Waiting for the future with you inside♫
493
00:21:28,710 --> 00:21:29,900
♫Missing♫
494
00:21:30,990 --> 00:21:32,000
Time to work.
495
00:21:35,470 --> 00:21:36,740
Okay, let's get ready.
496
00:21:38,450 --> 00:21:39,370
It's two feelings.
497
00:21:39,400 --> 00:21:41,210
One is the feeling of deep love at first sight
498
00:21:41,260 --> 00:21:42,100
for the first female,
499
00:21:42,100 --> 00:21:44,060
the other is the passion of fighting.
500
00:21:44,060 --> 00:21:44,940
Jingmo, get ready.
501
00:21:47,210 --> 00:21:47,910
Okay.
502
00:21:51,900 --> 00:21:53,380
It's real.
503
00:21:53,400 --> 00:21:54,840
Show your true form.
504
00:21:54,870 --> 00:21:55,890
Good. Very good. Pass.
505
00:21:55,910 --> 00:21:56,590
Next.
506
00:21:56,620 --> 00:21:57,780
A deep feeling.
507
00:21:58,760 --> 00:22:00,920
I'd like to see how affectionate you are.
508
00:22:32,040 --> 00:22:33,840
Okay, let's get ready for the next scene.
509
00:22:34,160 --> 00:22:35,520
Come on. Let's take a photo.
510
00:22:41,230 --> 00:22:41,900
Jingmo,
511
00:22:41,920 --> 00:22:44,190
your interpretation was amazing.
512
00:22:44,320 --> 00:22:46,260
I almost didn't recognize you.
513
00:22:46,860 --> 00:22:47,500
Thank you.
514
00:22:47,750 --> 00:22:49,230
Good for you.
515
00:22:49,250 --> 00:22:50,360
Well done.
516
00:22:50,680 --> 00:22:52,720
A big wolf turns into a little rabbit.
517
00:22:53,180 --> 00:22:54,470
Alright. Take your hand away.
518
00:22:54,940 --> 00:22:56,150
-I didn't expect your relationship to be so... -Let's go.
519
00:22:56,170 --> 00:22:56,840
Go get changed.
520
00:22:57,430 --> 00:22:58,260
Hurry up.
521
00:23:09,170 --> 00:23:11,130
Miss, stand there.
522
00:23:11,180 --> 00:23:12,280
We'll start shooting.
523
00:23:13,770 --> 00:23:15,450
Handsome guys, squat down.
524
00:23:16,440 --> 00:23:17,300
You, in the back.
525
00:23:18,870 --> 00:23:19,800
You come closer.
526
00:23:20,400 --> 00:23:20,880
Here.
527
00:23:23,380 --> 00:23:24,720
Why do I feel someone is missing?
528
00:23:25,310 --> 00:23:27,370
The secondary actress couldn't make it in time.
529
00:23:30,140 --> 00:23:31,920
Why can't she make it?
530
00:23:32,310 --> 00:23:33,410
But it's okay.
531
00:23:33,450 --> 00:23:34,580
Let's take a photo.
532
00:23:35,060 --> 00:23:35,730
Let's do it this way.
533
00:23:35,750 --> 00:23:36,320
Okay.
534
00:23:39,320 --> 00:23:39,840
Director,
535
00:23:40,020 --> 00:23:41,610
how about asking my assistant
536
00:23:41,630 --> 00:23:42,930
to stand there?
537
00:23:43,180 --> 00:23:44,070
Your assistant?
538
00:23:49,740 --> 00:23:50,480
Okay.
539
00:23:50,630 --> 00:23:51,510
Then you shall go and get changed.
540
00:23:51,840 --> 00:23:52,590
Let's see how it works.
541
00:23:53,910 --> 00:23:54,590
Let's do it this way.
542
00:23:54,620 --> 00:23:55,090
Okay.
543
00:24:03,380 --> 00:24:04,700
It feels so good
544
00:24:04,730 --> 00:24:07,370
to be surrounded by handsome guys.
545
00:24:14,660 --> 00:24:15,550
How is it, Director?
546
00:24:15,570 --> 00:24:16,950
The overall combination is not bad, right?
547
00:24:17,290 --> 00:24:19,390
This girl looks great when she's dressed up.
548
00:24:19,970 --> 00:24:21,940
Is your assistant also that good?
549
00:24:22,610 --> 00:24:24,660
Yes, she studied acting before.
550
00:24:25,230 --> 00:24:25,900
No wonder.
551
00:24:25,920 --> 00:24:27,260
She has a good temperament.
552
00:24:32,590 --> 00:24:33,260
Let's go.
553
00:24:33,440 --> 00:24:34,440
Jingmo.
554
00:24:37,100 --> 00:24:39,580
Jingmo, let me treat you to a meal.
555
00:24:39,730 --> 00:24:41,810
I never got a chance to apologize to you
556
00:24:41,830 --> 00:24:43,980
for getting you hurt in that commercial.
557
00:24:44,620 --> 00:24:45,740
We are going to work together again...
558
00:24:45,780 --> 00:24:46,660
Maybe another day.
559
00:24:47,530 --> 00:24:48,550
I have plans today.
560
00:24:49,990 --> 00:24:51,530
It's just an excuse.
561
00:24:51,750 --> 00:24:53,800
Please do me a favor,
562
00:24:53,830 --> 00:24:55,470
let me treat you to a meal.
563
00:24:55,650 --> 00:24:57,440
Or I will feel bad.
564
00:24:57,460 --> 00:24:59,030
But I've promised
565
00:24:59,780 --> 00:25:01,210
to reward my assistant.
566
00:25:02,590 --> 00:25:03,060
Let's go.
567
00:25:03,130 --> 00:25:04,520
You're using me as your shield.
568
00:25:04,690 --> 00:25:06,100
I'll take this chance to beat you.
569
00:25:06,250 --> 00:25:08,730
Next time when you're free.
570
00:25:13,020 --> 00:25:15,060
Yeah, he said he'd buy me a meal.
571
00:25:15,170 --> 00:25:16,100
I'm sorry.
572
00:25:16,820 --> 00:25:20,130
[Melbourne]
573
00:25:20,950 --> 00:25:21,890
Good acting.
574
00:25:22,210 --> 00:25:23,660
Tell me, what do you want to eat?
575
00:25:24,100 --> 00:25:25,020
You're so self-conscious.
576
00:25:25,780 --> 00:25:27,020
I just promised you.
577
00:25:27,110 --> 00:25:28,260
I won't deny it.
578
00:25:29,100 --> 00:25:30,690
Thank you.
579
00:25:30,820 --> 00:25:33,270
I want to eat Dove chocolate,
580
00:25:33,300 --> 00:25:35,180
Cocoa Brownie, vanilla flavored BAXY,
581
00:25:35,230 --> 00:25:37,310
Durian Jackfruit, Cheese Corn Kernels,
582
00:25:37,380 --> 00:25:38,980
Braised Lion Head, Braised Spicy Chicken,
583
00:25:39,000 --> 00:25:40,520
Beef Tenderloin with Black Pepper, Braised Pork Ribs,
584
00:25:40,550 --> 00:25:41,430
and sweet and sour fish.
585
00:25:41,460 --> 00:25:42,340
Qian.
586
00:25:47,880 --> 00:25:49,350
Just order whatever you want.
587
00:25:50,270 --> 00:25:51,860
Thank you.
588
00:25:52,940 --> 00:25:53,580
I want all the food on the first three pages.
589
00:26:00,130 --> 00:26:00,860
Okay.
590
00:26:01,390 --> 00:26:02,060
By the way,
591
00:26:02,320 --> 00:26:04,580
I'd like a boiled wheat vegetable
592
00:26:04,580 --> 00:26:05,300
and a glass of water.
593
00:26:06,140 --> 00:26:06,620
Okay.
594
00:26:08,510 --> 00:26:09,440
Han.
595
00:26:10,020 --> 00:26:12,380
I really like your character.
596
00:26:13,020 --> 00:26:14,020
Can we take a photo?
597
00:26:16,460 --> 00:26:17,140
Sure.
598
00:26:17,440 --> 00:26:18,220
Thank you.
599
00:26:18,880 --> 00:26:22,110
Miss, can you take a photo for us?
600
00:26:22,400 --> 00:26:22,990
Sure.
601
00:26:23,480 --> 00:26:24,220
Thank you.
602
00:26:26,520 --> 00:26:28,400
One, two, three.
603
00:26:30,220 --> 00:26:30,740
Done.
604
00:26:32,250 --> 00:26:32,890
Thank you.
605
00:26:32,920 --> 00:26:33,760
You're welcome.
606
00:26:35,620 --> 00:26:36,140
Thank you.
607
00:26:41,100 --> 00:26:42,460
Look at them.
608
00:26:42,550 --> 00:26:43,650
They're crazy for you.
609
00:26:45,630 --> 00:26:46,530
By the way,
610
00:26:46,790 --> 00:26:48,450
we came to eat here.
611
00:26:48,590 --> 00:26:49,160
If we get photographed,
612
00:26:49,190 --> 00:26:50,540
will it be on the headlines again?
613
00:26:51,860 --> 00:26:53,020
Do you think
614
00:26:53,340 --> 00:26:55,300
what I was doing
615
00:26:55,760 --> 00:26:56,910
for so long?
616
00:26:58,410 --> 00:27:00,410
I was just trying to help you.
617
00:27:00,430 --> 00:27:02,210
You're too nice to me.
618
00:27:02,600 --> 00:27:04,480
I'm not using you as a shield.
619
00:27:04,650 --> 00:27:06,190
I really want to treat you to a meal.
620
00:27:06,350 --> 00:27:08,770
You helped me in the hospital that day.
621
00:27:09,020 --> 00:27:09,820
Thank you.
622
00:27:10,800 --> 00:27:12,520
I was so worried that day.
623
00:27:12,980 --> 00:27:13,870
Worried about me?
624
00:27:14,990 --> 00:27:16,100
This is my first time to be an assistant,
625
00:27:16,120 --> 00:27:17,840
but I got my actor hurt.
626
00:27:17,880 --> 00:27:19,160
I'm so irresponsible, right?
627
00:27:19,300 --> 00:27:20,660
If those fans find out,
628
00:27:20,660 --> 00:27:21,560
I'll be...
629
00:27:22,620 --> 00:27:23,740
They will feel sorry for you.
630
00:27:29,910 --> 00:27:31,270
That's all you eat.
631
00:27:31,990 --> 00:27:32,960
Are you enough with that?
632
00:27:33,100 --> 00:27:34,640
You're too strict.
633
00:27:35,020 --> 00:27:36,220
I have a dinner tonight.
634
00:27:36,850 --> 00:27:38,220
If I eat too much at noon,
635
00:27:38,660 --> 00:27:39,460
I'll be over the limit.
636
00:27:39,950 --> 00:27:41,990
So much food here.
637
00:27:42,740 --> 00:27:43,490
Well, I'll eat it all.
638
00:27:46,620 --> 00:27:47,940
If I remember correctly,
639
00:27:48,420 --> 00:27:49,860
you want to be an actress, right?
640
00:27:51,050 --> 00:27:52,530
With your way of eating,
641
00:27:52,680 --> 00:27:55,390
it won't take long for you to develop your specialty.
642
00:27:56,810 --> 00:27:57,650
Don't worry.
643
00:27:57,680 --> 00:27:59,720
If my weight is 50kg, I will lose 10kg.
644
00:27:59,740 --> 00:28:00,850
So if I eat more,
645
00:28:00,880 --> 00:28:02,050
I can lose weight again.
646
00:28:07,120 --> 00:28:08,070
The fish is delicious.
647
00:28:10,950 --> 00:28:12,170
When will I pick you up tonight?
648
00:28:13,470 --> 00:28:15,160
We must drink on the table.
649
00:28:15,750 --> 00:28:17,250
I'll call you when I'm done.
650
00:28:17,340 --> 00:28:18,370
Before that,
651
00:28:18,410 --> 00:28:20,130
you can go home or take a walk.
652
00:28:20,230 --> 00:28:21,930
Okay, I'll wait for your call.
653
00:28:39,540 --> 00:28:43,830
After Jiang Xun didn't practice well twice,
654
00:28:43,990 --> 00:28:47,500
the team manager Ling Fei taught him a lesson.
655
00:28:49,900 --> 00:28:51,020
Dribble! Dribble!
656
00:28:51,050 --> 00:28:51,850
What are you looking at?
657
00:28:51,870 --> 00:28:53,420
Look carefully.
658
00:28:53,440 --> 00:28:54,080
If you keep doing this,
659
00:28:54,140 --> 00:28:55,580
you'll never get a chance to play again.
660
00:28:55,680 --> 00:28:56,650
I'll hit you believe it or not?
661
00:28:56,710 --> 00:28:57,900
Okay, go ahead.
662
00:28:58,550 --> 00:28:59,500
Listen.
663
00:28:59,530 --> 00:29:00,860
Practice hard.
664
00:29:01,090 --> 00:29:02,730
If you don't practice the basic skills,
665
00:29:02,820 --> 00:29:04,770
you'll never be a player.
666
00:29:04,860 --> 00:29:05,620
Do you hear me?
667
00:29:05,980 --> 00:29:06,580
Okay, I was wrong.
668
00:29:06,690 --> 00:29:07,460
Practice 100 times.
669
00:29:14,720 --> 00:29:16,920
I wonder how Han Jingmo will react
670
00:29:16,980 --> 00:29:18,460
when he is hit in the head.
671
00:29:22,180 --> 00:29:23,140
You should be a good boy.
672
00:29:24,540 --> 00:29:26,060
You should practice well.
673
00:29:28,040 --> 00:29:29,130
[Refuse][Answer]
[Han Beauty]
674
00:29:34,730 --> 00:29:35,290
Hello?
675
00:29:35,680 --> 00:29:37,450
Lu Wanwan, come here now.
676
00:29:37,540 --> 00:29:39,790
Have the driver park at the entrance of Moose Restaurant.
677
00:29:39,990 --> 00:29:40,840
Gu Qiaobei?
678
00:29:42,770 --> 00:29:43,450
Okay.
679
00:29:43,490 --> 00:29:44,750
I'll be right there.
680
00:29:48,680 --> 00:29:49,630
[Moose Restaurant]
681
00:29:49,630 --> 00:29:50,290
Wanwan.
[Moose Restaurant]
682
00:29:50,290 --> 00:29:50,510
[Moose Restaurant]
683
00:29:51,790 --> 00:29:52,660
What happened?
684
00:29:52,970 --> 00:29:54,270
Is he drunk?
685
00:29:54,490 --> 00:29:55,600
He is drunk. Watch the steps.
686
00:29:55,760 --> 00:29:56,480
Take care.
687
00:29:57,360 --> 00:29:59,390
-He's trying to maintain his figure for the new drama. -How are you?
688
00:29:59,420 --> 00:30:01,390
He didn't eat anything and kept drinking.
689
00:30:01,600 --> 00:30:02,200
Get in the car.
690
00:30:02,220 --> 00:30:02,940
Be careful.
691
00:30:04,190 --> 00:30:05,080
Watch out.
692
00:30:07,270 --> 00:30:08,450
What happened?
693
00:30:08,980 --> 00:30:10,430
I've never seen him drink so much
694
00:30:10,460 --> 00:30:11,460
to beg others.
695
00:30:14,260 --> 00:30:15,510
He did it for you.
696
00:30:15,710 --> 00:30:16,700
For me?
697
00:30:17,020 --> 00:30:18,620
He knew you graduated from the Academy of Drama
698
00:30:18,650 --> 00:30:19,770
and wanted to act.
699
00:30:19,790 --> 00:30:20,520
So,
700
00:30:20,550 --> 00:30:22,740
he went to the dinner
701
00:30:22,890 --> 00:30:24,460
to get you a role in this play.
702
00:30:28,030 --> 00:30:29,110
Well, I can't talk to you anymore.
703
00:30:29,180 --> 00:30:30,860
Today our old man has his birthday.
704
00:30:30,890 --> 00:30:32,100
I have to go back to the suburbs.
705
00:30:32,120 --> 00:30:33,730
So please send him back as soon as possible.
706
00:30:34,050 --> 00:30:35,810
Okay, you can leave.
707
00:30:36,190 --> 00:30:38,200
I wish your grandpa good health.
708
00:30:40,210 --> 00:30:41,180
I'd better get on.
709
00:30:42,590 --> 00:30:43,760
Take care.
710
00:30:43,810 --> 00:30:45,210
Don't give him medicine.
711
00:30:45,540 --> 00:30:46,060
He will recover after a sleep.
712
00:30:46,060 --> 00:30:46,860
Okay.
713
00:30:46,860 --> 00:30:47,280
You can leave.
714
00:30:47,300 --> 00:30:48,100
Go ahead.
715
00:30:48,120 --> 00:30:48,890
Take care, sir.
716
00:30:48,980 --> 00:30:49,820
Okay, bye.
717
00:30:53,690 --> 00:30:56,140
[Moose Restaurant]
718
00:30:59,580 --> 00:31:00,100
Hello?
719
00:31:01,040 --> 00:31:01,990
Dad, I know it's your birthday.
720
00:31:02,060 --> 00:31:03,290
Happy birthday.
721
00:31:15,150 --> 00:31:15,790
We're here.
722
00:31:17,140 --> 00:31:17,750
Wake up.
723
00:31:25,380 --> 00:31:25,900
Go.
724
00:31:26,550 --> 00:31:27,140
Let's go.
725
00:31:27,380 --> 00:31:28,220
We're here.
726
00:31:34,650 --> 00:31:36,970
Sir, how tall and heavy are you?
727
00:31:37,460 --> 00:31:38,220
I'm 168cm,
728
00:31:38,220 --> 00:31:39,150
57.5kg.
729
00:31:40,260 --> 00:31:41,810
I don't think he can carry him.
730
00:31:43,320 --> 00:31:44,890
Can you do me a favor?
731
00:31:45,120 --> 00:31:46,900
Help me get the folding cart
732
00:31:46,900 --> 00:31:47,780
out of the trunk.
733
00:31:48,180 --> 00:31:48,380
Okay.
734
00:31:48,380 --> 00:31:49,060
Thank you.
735
00:31:57,580 --> 00:31:58,260
You're awake.
736
00:31:58,740 --> 00:31:59,700
We're home.
737
00:31:59,700 --> 00:32:01,400
Let's go upstairs.
738
00:32:03,440 --> 00:32:05,380
Why did you drink so much?
739
00:32:05,380 --> 00:32:06,550
You are so smart,
740
00:32:06,860 --> 00:32:08,180
but you do such silly things.
741
00:32:09,150 --> 00:32:10,460
Although this drama
742
00:32:10,600 --> 00:32:12,590
is really good,
743
00:32:13,490 --> 00:32:15,460
I want to get this role
744
00:32:15,880 --> 00:32:17,620
through my efforts.
745
00:32:18,420 --> 00:32:20,730
It hurts.
746
00:32:26,090 --> 00:32:26,900
The car is ready.
747
00:32:27,060 --> 00:32:27,460
Okay.
748
00:32:27,460 --> 00:32:28,660
Sir, please do me a favor.
749
00:32:28,930 --> 00:32:29,370
OK.
750
00:32:31,590 --> 00:32:32,710
Do you need my help?
751
00:32:33,100 --> 00:32:33,770
No.
752
00:32:34,770 --> 00:32:37,170
I can do it myself.
753
00:32:50,230 --> 00:32:51,510
Take a rest.
754
00:32:52,380 --> 00:32:53,730
I'll get you some water.
755
00:33:14,270 --> 00:33:16,680
I've put the water in.
756
00:33:16,750 --> 00:33:17,900
Go take a shower.
757
00:33:23,150 --> 00:33:23,740
Let's go.
758
00:33:26,700 --> 00:33:27,500
Be careful.
759
00:33:28,980 --> 00:33:29,820
Watch out.
760
00:33:40,290 --> 00:33:41,020
Don't...
761
00:33:41,120 --> 00:33:41,960
What are you doing?
762
00:33:42,020 --> 00:33:43,570
Why do you lock me up?
763
00:33:43,770 --> 00:33:45,720
It's you. Go inside.
764
00:33:45,770 --> 00:33:46,410
Go.
765
00:33:56,940 --> 00:33:58,700
I should've made him calm down.
766
00:34:06,170 --> 00:34:06,960
Miss Wei.
767
00:34:07,790 --> 00:34:08,880
Is Han home yet?
768
00:34:10,750 --> 00:34:12,540
Yes, I'm taking care of him.
769
00:34:20,770 --> 00:34:21,990
He's fine.
770
00:34:22,760 --> 00:34:23,230
Miss Wei.
771
00:34:23,300 --> 00:34:24,400
Okay. Rest assured.
772
00:34:31,100 --> 00:34:32,120
How is it?
773
00:34:32,530 --> 00:34:35,030
I'm afraid it's not safe for you to bathe in hot water.
774
00:34:35,420 --> 00:34:36,920
Do you feel better now?
775
00:34:45,710 --> 00:34:46,800
Are you okay?
776
00:34:51,850 --> 00:34:52,890
Are you okay?
777
00:35:01,710 --> 00:35:04,410
Didn't you say cold water is safe?
778
00:35:05,520 --> 00:35:06,650
You're safe too.
779
00:35:09,610 --> 00:35:11,420
Are you trying to get back at me?
780
00:35:12,460 --> 00:35:13,690
Go get my pajamas.
781
00:35:15,400 --> 00:35:16,600
That's immoral.
782
00:35:23,850 --> 00:35:26,440
He's drunk. Can he wear clothes himself?
783
00:35:26,640 --> 00:35:28,370
He won't ask me for help, will he?
784
00:35:44,060 --> 00:35:45,320
You haven't found it yet?
785
00:35:59,560 --> 00:36:01,120
Go take a shower.
786
00:36:03,610 --> 00:36:04,490
Go.
787
00:36:06,270 --> 00:36:07,670
With your current IQ,
788
00:36:07,910 --> 00:36:09,240
it's inconvenient for us to communicate.
789
00:36:09,690 --> 00:36:11,220
Sit down. Lie down.
790
00:36:11,310 --> 00:36:12,510
Lie down and have a good rest.
791
00:36:16,280 --> 00:36:17,400
I'll calm him down first.
792
00:36:17,650 --> 00:36:19,330
My clothes are wet.
793
00:36:31,740 --> 00:36:32,640
What's wrong?
794
00:36:33,710 --> 00:36:35,940
Are you crying?
795
00:36:37,830 --> 00:36:39,130
Gu Qiaobei.
796
00:36:39,540 --> 00:36:40,830
Are you looking for Gu Qiaobei?
797
00:36:41,180 --> 00:36:42,500
He went back to the old house.
798
00:36:42,500 --> 00:36:43,930
His grandpa's birthday.
799
00:36:45,030 --> 00:36:47,820
He's in your phone.
800
00:36:49,770 --> 00:36:51,180
Do you like him?
801
00:36:51,290 --> 00:36:52,130
Yes.
802
00:36:52,680 --> 00:36:54,290
Don't you like me?
803
00:36:55,720 --> 00:36:57,410
Didn't you already know that I'm not your fan?
804
00:37:01,140 --> 00:37:01,980
I guess
805
00:37:02,010 --> 00:37:04,130
I can't talk about such an unpleasant conversation
806
00:37:04,150 --> 00:37:06,050
with someone who is confused.
807
00:37:06,290 --> 00:37:08,120
Then why don't you like me?
808
00:37:10,960 --> 00:37:12,490
I do.
809
00:37:12,510 --> 00:37:14,550
I like you so much.
810
00:37:14,630 --> 00:37:16,340
I'm obsessed with you.
811
00:37:16,380 --> 00:37:18,060
I admire you so much.
812
00:37:18,400 --> 00:37:20,120
He can't stop loving you.
813
00:37:20,140 --> 00:37:21,020
Okay?
814
00:37:22,460 --> 00:37:23,500
You're being perfunctory.
815
00:37:24,560 --> 00:37:25,300
You're already drunk.
816
00:37:25,300 --> 00:37:26,740
How do you know I'm perfunctory?
817
00:37:27,180 --> 00:37:30,580
What do you like about me?
818
00:37:31,270 --> 00:37:32,230
All.
819
00:37:32,580 --> 00:37:38,450
Then you should change this photo.
820
00:37:41,470 --> 00:37:42,070
Change it.
821
00:37:43,830 --> 00:37:45,640
Fine. I'll do it.
822
00:37:47,090 --> 00:37:48,570
Like a child.
823
00:37:52,110 --> 00:37:55,110
I want to make this expression too.
824
00:37:55,580 --> 00:37:56,500
This is easy.
825
00:38:00,510 --> 00:38:01,710
This is the one you made me change yesterday
826
00:38:01,780 --> 00:38:03,950
when you saw the wallpaper on my phone
827
00:38:03,980 --> 00:38:04,940
was Qiao.
828
00:38:05,520 --> 00:38:06,570
This photo is good.
829
00:38:07,760 --> 00:38:08,880
Otherwise, I don't want to change it.
830
00:38:10,690 --> 00:38:11,240
But
831
00:38:11,260 --> 00:38:13,140
you were like a child yesterday.
832
00:38:13,180 --> 00:38:14,100
I had to coax you.
833
00:38:14,430 --> 00:38:15,610
Otherwise, I didn't want to change it .
834
00:38:17,190 --> 00:38:18,760
I should have recorded
835
00:38:18,980 --> 00:38:20,810
it for you,
836
00:38:21,540 --> 00:38:22,700
you're so silly yesterday.
837
00:38:22,700 --> 00:38:23,900
Just like a kid.
838
00:38:23,900 --> 00:38:25,250
A poor kid.
839
00:38:25,420 --> 00:38:26,700
Like a kid who needs
840
00:38:26,700 --> 00:38:27,660
to be pampered.
841
00:38:36,600 --> 00:38:37,840
[Refuse] [Answer]
[Li Weiqian]
842
00:38:40,940 --> 00:38:41,950
Li Weiqian's call.
843
00:38:42,670 --> 00:38:44,530
Don't tell me her number next time.
844
00:38:45,600 --> 00:38:46,840
You broke up?
845
00:38:47,340 --> 00:38:47,950
Broke up?
846
00:38:48,380 --> 00:38:49,870
We have not been in love.
847
00:38:50,300 --> 00:38:51,470
Those scandals are fake.
848
00:38:51,950 --> 00:38:53,800
Stop looking at me like that.
849
00:38:55,060 --> 00:38:55,780
Okay.
850
00:38:56,520 --> 00:38:57,450
Here you are.
851
00:39:00,710 --> 00:39:02,500
[Emergency call] [Cancel]
852
00:39:02,600 --> 00:39:03,240
[Li Weiqian]
[Missed call]
853
00:39:03,640 --> 00:39:05,500
[Emergency call] [Cancel]
854
00:39:07,350 --> 00:39:08,300
What the heck are you doing?
855
00:39:08,610 --> 00:39:09,100
Come on.
856
00:39:09,760 --> 00:39:10,770
Raise your head slightly.
857
00:39:10,800 --> 00:39:11,640
45 degrees.
858
00:39:11,800 --> 00:39:13,140
45 degrees. Yes.
859
00:39:13,420 --> 00:39:15,460
Then look up.
860
00:39:15,700 --> 00:39:17,270
Aim your nose at the screen.
861
00:39:17,290 --> 00:39:18,380
Open your mouth slightly.
862
00:39:18,700 --> 00:39:19,900
Look up and roll your eyes.
863
00:39:19,900 --> 00:39:21,140
Roll your eyes. Look up.
864
00:39:21,250 --> 00:39:23,010
Yes. Open your mouth slightly.
865
00:39:23,260 --> 00:39:24,140
Roll your eyes.
866
00:39:24,670 --> 00:39:24,830
Or it won't open.
867
00:39:24,830 --> 00:39:25,840
[Li Weiqian]
[Missed call]
Or it won't open.
868
00:39:25,840 --> 00:39:26,070
[Missed call]
[Li Weiqian]
869
00:39:40,230 --> 00:39:40,420
[I'm leaving. Don't drink too much again. I won't take care of you.]
870
00:39:40,420 --> 00:39:41,180
I'm leaving.
[I'm leaving. Don't drink too much again. I won't take care of you.]
871
00:39:41,180 --> 00:39:41,420
[I'm leaving. Don't drink too much again. I won't take care of you.]
872
00:39:41,420 --> 00:39:42,900
Don't drink too much again.
[I'm leaving. Don't drink too much again. I won't take care of you.]
873
00:39:42,900 --> 00:39:44,290
I won't take care of you anymore.
[I'm leaving. Don't drink too much again. I won't take care of you.]
874
00:39:44,290 --> 00:39:44,380
I won't take care of you anymore.
875
00:39:47,570 --> 00:39:49,090
Lu Wanwan!
876
00:39:58,010 --> 00:39:59,000
What are you thinking?
877
00:39:59,590 --> 00:40:01,670
I have to stop thinking about it.
878
00:40:09,610 --> 00:40:12,660
[Recently] [Contact] [Group Chat]
879
00:40:12,660 --> 00:40:13,100
[Canghai Ye, come here.]
880
00:40:13,100 --> 00:40:13,980
Canghai Ye.
[Canghai Ye, come here.]
881
00:40:13,980 --> 00:40:14,260
[Canghai Ye, come here.]
882
00:40:14,260 --> 00:40:14,690
Come here.
[Canghai Ye, come here.]
883
00:40:14,690 --> 00:40:14,780
Come here.
884
00:40:16,560 --> 00:40:17,160
Okay.
885
00:40:26,900 --> 00:40:27,540
Genius.
886
00:40:30,030 --> 00:40:31,220
Why don't you go to hit the tale?
887
00:40:31,320 --> 00:40:33,070
They did. I didn't.
888
00:40:33,310 --> 00:40:34,810
Why don't you hit with them?
889
00:40:35,030 --> 00:40:35,900
Waiting for you.
890
00:40:36,960 --> 00:40:38,840
Looks like our friendship is more strong.
891
00:40:39,660 --> 00:40:41,130
Do you want to upgrade it?
892
00:40:42,160 --> 00:40:43,150
What?
893
00:40:43,630 --> 00:40:45,700
Moonlight Blade opens up a new system of Love as One Heart.
894
00:40:45,900 --> 00:40:46,650
Do you know that?
895
00:40:51,390 --> 00:40:52,460
Marry me.
896
00:40:53,750 --> 00:40:54,820
What?
897
00:40:56,120 --> 00:40:56,920
Why is me?
898
00:40:57,620 --> 00:40:59,840
It's so annoying to be sent Love Flowers all day.
899
00:41:00,140 --> 00:41:02,020
I want to find someone to tie up as a couple.
900
00:41:02,150 --> 00:41:03,870
Then no one will send me the flowers again.
901
00:41:06,000 --> 00:41:07,080
There's another reason.
902
00:41:07,620 --> 00:41:08,820
It's that
903
00:41:13,220 --> 00:41:14,650
I want to experience the new system.
904
00:41:22,150 --> 00:41:23,860
I'm so happy.
905
00:41:24,040 --> 00:41:26,680
I'm so happy.
906
00:41:31,510 --> 00:41:32,180
Chu He.
907
00:41:56,640 --> 00:41:58,080
I'm back.
908
00:41:59,470 --> 00:42:00,700
I hope I didn't scare you off.
909
00:42:01,920 --> 00:42:02,760
Of course not.
910
00:42:02,800 --> 00:42:04,710
My phone suddenly broke down.
911
00:42:06,490 --> 00:42:07,860
So you agree
912
00:42:08,360 --> 00:42:10,080
to do the mission with me?
913
00:42:12,720 --> 00:42:13,750
That's fine.
914
00:42:14,740 --> 00:42:17,380
But first, we have to fill up our Fondness.
915
00:42:21,110 --> 00:42:21,570
Between Ink White gives Chu He
916
00:42:21,570 --> 00:42:22,900
[Give Chu He 999 Love Flowers. Finally, he meets his beloved.]
Between Ink White gives Chu He
917
00:42:22,900 --> 00:42:22,930
[Give Chu He 999 Love Flowers. Finally, he meets his beloved.]
918
00:42:22,930 --> 00:42:24,860
999 Love Flowers.
[Give Chu He 999 Love Flowers. Finally, he meets his beloved.]
919
00:42:24,860 --> 00:42:25,040
[Give Chu He 999 Love Flowers. Finally, he meets his beloved.]
920
00:42:25,040 --> 00:42:25,140
Finally,
[Give Chu He 999 Love Flowers. Finally, he meets his beloved.]
921
00:42:25,140 --> 00:42:26,040
Finally,
922
00:42:26,060 --> 00:42:27,400
he meets his beloved.
923
00:42:28,050 --> 00:42:29,750
Ink White Genius confessed his love.
924
00:42:31,090 --> 00:42:32,490
I'm heartbroken.
925
00:42:32,510 --> 00:42:33,150
He fell in love.
926
00:42:33,370 --> 00:42:35,610
Chu He is so lucky.
927
00:42:35,700 --> 00:42:36,720
That's all romance in the world.
928
00:42:36,720 --> 00:42:37,820
[Jianghu]
[Recruitment]
[World]
That's all romance in the world.
929
00:42:37,820 --> 00:42:38,000
[World]
[Recruitment]
[Jianghu]
930
00:42:40,910 --> 00:42:41,560
My lady.
931
00:42:45,730 --> 00:42:47,470
My lady! Honey!
932
00:42:47,800 --> 00:42:49,540
Dear. Darling.
933
00:42:50,290 --> 00:42:51,430
Choose one.
934
00:42:54,090 --> 00:42:54,690
Let's start a real relationship.
935
00:42:55,010 --> 00:42:55,980
If you agree, I'll pick one.
64462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.