All language subtitles for Double Love episode 03 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:22,400 --> 00:01:27,440 [Double Love] 3 00:01:27,470 --> 00:01:29,880 [Episode 3] 4 00:01:36,020 --> 00:01:38,940 [Sudah tertidur, sangat baik.] 5 00:01:39,150 --> 00:01:42,520 [Aku, Lu Wanwan, ada dendam yang ingin kubalas.] 6 00:01:51,460 --> 00:01:52,180 Kau mau apa? 7 00:01:54,759 --> 00:01:56,090 Aku takut, kau terlalu silau, 8 00:01:56,259 --> 00:01:57,479 jadi, membantu menghalangi cahaya. 9 00:01:58,340 --> 00:01:59,140 Apakah begini bisa? 10 00:02:01,240 --> 00:02:02,430 Lanjutkan mengipas, jangan berhenti. 11 00:02:09,009 --> 00:02:10,440 [Si Kaki Reumatik] 12 00:02:09,009 --> 00:02:10,440 [Tolak] [Angkat] 13 00:02:13,510 --> 00:02:14,020 [Si Kaki Reumatik] 14 00:02:13,510 --> 00:02:14,020 [Tolak] [Angkat] 15 00:02:14,410 --> 00:02:16,460 Kau tidak tahu kalau ponsel harus diubah ke mode hening saat di lokasi syuting? 16 00:02:18,100 --> 00:02:18,660 Teleponlah di luar. 17 00:02:18,980 --> 00:02:19,579 Baiklah. 18 00:02:24,650 --> 00:02:25,140 Halo? 19 00:02:25,780 --> 00:02:28,079 Halo, kau di mana? 20 00:02:28,579 --> 00:02:29,820 Aku tidak perlu melaporkan posisiku kepadamu, 21 00:02:29,820 --> 00:02:31,130 aku bukan karyawanmu. 22 00:02:31,820 --> 00:02:33,220 [Kau memang karyawanku sekarang.] 23 00:02:33,900 --> 00:02:34,900 [Lin Wei mencariku untuk persetujuan kontrak,] 24 00:02:34,900 --> 00:02:35,730 [kau tahu?] 25 00:02:36,740 --> 00:02:37,470 Lu Wanwan, 26 00:02:38,020 --> 00:02:40,040 apakah Keluarga Lu sudah tidak mampu menghidupimu 27 00:02:40,340 --> 00:02:43,420 sampai kau harus menjadi asisten bocah bermarga Han itu? 28 00:02:44,300 --> 00:02:45,660 Mulai lagi. 29 00:02:46,130 --> 00:02:47,500 Aku sedang di lokasi syuting. 30 00:02:47,780 --> 00:02:49,790 Lokasi syuting? Lokasi syuting yang mana? 31 00:02:50,460 --> 00:02:51,380 [Gu Qiaobei sudah hampir tiba.] 32 00:02:51,510 --> 00:02:52,340 [Di mana?] 33 00:02:52,420 --> 00:02:53,460 Qiao sudah hampir tiba. 34 00:02:53,460 --> 00:02:54,620 Ayo, kita pergi melihatnya! 35 00:02:54,820 --> 00:02:55,579 Aku tidak berbicara denganmu lagi, 36 00:02:55,660 --> 00:02:57,500 aku mau pergi mencari Gu Qiaobei. Qiao sudah tiba. 37 00:02:57,579 --> 00:02:58,300 [Tidak berbicara denganmu lagi.] 38 00:02:59,340 --> 00:02:59,820 Halo? 39 00:03:02,370 --> 00:03:02,900 Pak Lu. 40 00:03:12,210 --> 00:03:13,650 Semuanya sudah bekerja keras, kubelikan kopi untuk kalian. 41 00:03:13,650 --> 00:03:14,620 Qiao! 42 00:03:14,700 --> 00:03:15,500 Qiao! 43 00:03:17,860 --> 00:03:19,100 Terima kasih. 44 00:03:19,100 --> 00:03:19,780 Terima kasih. 45 00:03:19,860 --> 00:03:20,100 Ini. 46 00:03:20,220 --> 00:03:20,980 Semuanya, diminumlah kopinya, 47 00:03:20,980 --> 00:03:22,570 kalian sudah bekerja keras. 48 00:03:22,780 --> 00:03:24,130 Aku pergi menemui sutradara sebentar. 49 00:03:24,700 --> 00:03:25,940 Sangat tampan, Qiao. 50 00:03:26,140 --> 00:03:26,700 Qiao. 51 00:03:26,740 --> 00:03:29,320 Qiao, satu, dua, tiga. 52 00:03:37,579 --> 00:03:38,900 Kau membuat bubur ponsel? 53 00:03:39,060 --> 00:03:40,060 Lain kali tidak perlu membeli bubur, 54 00:03:40,060 --> 00:03:40,890 langsung membuatnya saja. 55 00:03:41,850 --> 00:03:42,980 Lihatlah, siapa yang kutemui? 56 00:03:43,850 --> 00:03:44,990 Qiao. 57 00:03:45,300 --> 00:03:46,140 Aku bertemu Qiao. 58 00:03:46,140 --> 00:03:47,520 Kebetulan, dia datang untuk menemui sutradara. 59 00:03:47,829 --> 00:03:50,490 Tidak disangka, dia lebih tampan daripada di televisi. 60 00:03:51,220 --> 00:03:51,960 Gu Qiaobei? 61 00:03:52,280 --> 00:03:52,760 Benar, 62 00:03:52,980 --> 00:03:53,829 bukankah 63 00:03:56,350 --> 00:03:57,079 dia teman baikmu? 64 00:03:58,240 --> 00:03:59,650 Apakah dia akan menemuimu nanti? 65 00:03:59,940 --> 00:04:01,490 Jika begitu, bukankah aku masih bisa melihatnya? 66 00:04:03,370 --> 00:04:03,950 Dia paling tidak suka 67 00:04:04,880 --> 00:04:06,850 orang memanggilnya Qiao. 68 00:04:07,370 --> 00:04:09,160 Kelak di hadapannya, jangan memanggilnya seperti itu. 69 00:04:09,760 --> 00:04:11,970 Namun, bukankah fan dan media memanggilnya seperti itu? 70 00:04:11,990 --> 00:04:13,360 Namun, dia pribadi tidak suka dipanggil seperti itu. 71 00:04:15,080 --> 00:04:16,410 Jika begitu, aku tidak akan memanggilnya seperti itu. 72 00:04:18,500 --> 00:04:19,670 Kau fan dia? 73 00:04:20,180 --> 00:04:20,790 Benar. 74 00:04:20,990 --> 00:04:22,680 Dia tampan, juga menggemaskan. 75 00:04:23,280 --> 00:04:24,030 [Picik.] 76 00:04:24,440 --> 00:04:25,930 Perawakannya juga sangat bagus. 77 00:04:26,300 --> 00:04:27,100 [Kekanak-kanakan.] 78 00:04:27,520 --> 00:04:28,530 Karakternya juga lumayan. 79 00:04:29,220 --> 00:04:30,850 Kau seharusnya berobat ke dokter mata. 80 00:04:31,470 --> 00:04:32,100 Kenapa? 81 00:04:32,340 --> 00:04:34,060 Menurutmu, karakter Qiao tidak baik? 82 00:04:36,600 --> 00:04:37,860 Sebenarnya, 83 00:04:38,220 --> 00:04:41,040 dia lebih suka dipanggil Qiaoqiao. 84 00:04:42,320 --> 00:04:43,540 Qiaoqiao? 85 00:04:45,470 --> 00:04:48,170 Bukankah itu akan semakin seperti itu? 86 00:04:50,050 --> 00:04:50,860 Qiaoqiao. 87 00:05:03,740 --> 00:05:04,500 Ada apa? 88 00:05:05,850 --> 00:05:07,350 Suka dipanggil seperti itu. 89 00:05:10,360 --> 00:05:13,070 Kau adalah... 90 00:05:13,150 --> 00:05:14,350 Aku bukan fan dia. 91 00:05:15,280 --> 00:05:16,300 Jadi, kau adalah... 92 00:05:16,820 --> 00:05:17,410 Asisten. 93 00:05:19,030 --> 00:05:20,450 Kau adalah asistennya, 94 00:05:20,780 --> 00:05:22,200 tetapi bukan fan dia? 95 00:05:22,990 --> 00:05:24,340 Apakah 96 00:05:24,370 --> 00:05:25,640 keduanya harus berkaitan? 97 00:05:29,470 --> 00:05:30,730 Kau ke sini sebentar. 98 00:05:33,450 --> 00:05:34,500 Qiaoqiao sangat suka 99 00:05:34,700 --> 00:05:36,400 memakan anggur. 100 00:05:36,790 --> 00:05:37,780 Jika pada saat ini dibawakan 101 00:05:37,840 --> 00:05:38,680 setangkai anggur 102 00:05:38,710 --> 00:05:40,350 yang dingin dan menyegarkan... 103 00:05:41,320 --> 00:05:42,230 Aku mengerti. 104 00:05:43,540 --> 00:05:44,720 Aku sangat berterima kasih. 105 00:05:50,270 --> 00:05:51,880 Apa yang terjadi pada asistenmu? 106 00:05:52,180 --> 00:05:55,780 Entahlah, dia baru saja keluar dari rumah sakit. 107 00:05:56,540 --> 00:05:57,460 Baik, jangan beromong kosong lagi. 108 00:05:57,460 --> 00:05:58,340 Cepatlah masuk ke akun. 109 00:05:59,180 --> 00:06:00,690 Dongeng kemarin masih belum selesai dimainkan. 110 00:06:02,070 --> 00:06:04,480 Belakangan ini, kau lumayan sering daring. 111 00:06:05,420 --> 00:06:06,630 Merasa sedikit menarik. 112 00:06:06,960 --> 00:06:07,970 Menarik? 113 00:06:08,860 --> 00:06:11,470 Yang menarik adalah Chu He yang menabrakmu itu? 114 00:06:13,490 --> 00:06:14,660 Jangan mengejekku. 115 00:06:15,020 --> 00:06:17,900 Sepertinya, aku harus mencari cara 116 00:06:18,020 --> 00:06:19,220 untuk membuat Tiga Pedang Taibai itu aktif di forum. 117 00:06:19,740 --> 00:06:21,290 Jangan, 118 00:06:21,340 --> 00:06:22,890 tidak mudah aku bisa sedikit tenang 119 00:06:22,920 --> 00:06:23,980 di dalam gim. 120 00:06:24,970 --> 00:06:26,470 Namun, 121 00:06:26,530 --> 00:06:27,740 sepertinya Chu He juga lumayan. 122 00:06:30,260 --> 00:06:31,100 Majulah, 123 00:06:31,130 --> 00:06:31,960 apa yang kau lakukan? 124 00:06:32,300 --> 00:06:32,990 Segera. 125 00:06:38,270 --> 00:06:39,000 Qiaoqiao, 126 00:06:40,610 --> 00:06:43,060 ini anggur termanis di sekitar sini 127 00:06:43,060 --> 00:06:44,090 yang kubeli untukmu. 128 00:06:44,250 --> 00:06:45,090 Cepatlah dimakan. 129 00:06:45,260 --> 00:06:46,860 Jika tidak cukup, akan kubeli lagi. 130 00:06:49,270 --> 00:06:50,730 Makanlah, jangan sungkan. 131 00:06:52,380 --> 00:06:53,670 Apa kau tidak tahu, yang paling tidak disukai 132 00:06:53,700 --> 00:06:55,430 oleh Qiaoqiao adalah anggur? 133 00:07:01,860 --> 00:07:02,620 Namun, 134 00:07:03,480 --> 00:07:04,410 tidak boleh membuang makanan, 135 00:07:04,820 --> 00:07:06,220 jadi, akan kubantu memakannya. 136 00:07:11,460 --> 00:07:12,080 Lumayan. 137 00:07:12,420 --> 00:07:13,100 Qiaoqiao, 138 00:07:13,260 --> 00:07:15,210 fan kau ini lumayan jago membeli buah. 139 00:07:15,660 --> 00:07:16,450 Aku akan menghabisimu. 140 00:07:20,780 --> 00:07:21,700 Lumayan manis. 141 00:07:22,060 --> 00:07:22,920 Kau mau satu? 142 00:07:24,990 --> 00:07:25,970 [Mana senjataku?] 143 00:07:30,060 --> 00:07:31,080 [Aku ingin menebasnya.] 144 00:07:49,230 --> 00:07:51,140 Kelak, kau akan menjadi selebritas. 145 00:07:51,740 --> 00:07:52,460 Kau jangan berbicara denganku dahulu, 146 00:07:52,460 --> 00:07:53,820 aku sangat lapar, biarkan aku makan dahulu. 147 00:07:54,290 --> 00:07:54,730 Eh, 148 00:07:55,480 --> 00:07:57,470 apakah si bocah Han Jingmo tidak membiarkanmu makan? 149 00:07:57,600 --> 00:07:58,240 Bukan, 150 00:07:58,630 --> 00:07:59,670 aku yang tidak berselera 151 00:08:00,340 --> 00:08:01,280 karena dibuat kesal olehnya. 152 00:08:02,900 --> 00:08:03,410 Baik, 153 00:08:04,340 --> 00:08:05,140 sekarang, 154 00:08:05,260 --> 00:08:06,130 aku memberimu dua pilihan. 155 00:08:06,410 --> 00:08:08,440 Pertama, mengundurkan diri. 156 00:08:08,700 --> 00:08:10,500 Kedua, diberhentikan olehnya. 157 00:08:11,270 --> 00:08:12,800 Kau jangan buru-buru dahulu. 158 00:08:13,350 --> 00:08:14,160 Kuperlihatkan 159 00:08:17,640 --> 00:08:18,540 swafoto padamu. 160 00:08:18,980 --> 00:08:20,270 Foto bersama. 161 00:08:21,710 --> 00:08:22,980 Hari ini, aku bertemu Gu Qiaobei 162 00:08:22,980 --> 00:08:23,780 di lokasi syuting 163 00:08:24,060 --> 00:08:25,580 saat aku meneleponmu. 164 00:08:25,890 --> 00:08:26,490 Lalu, 165 00:08:26,580 --> 00:08:28,380 aku, adikmu yang tersayang ini, 166 00:08:28,970 --> 00:08:30,210 mengandalkan kelincahannya, 167 00:08:30,260 --> 00:08:30,900 berhasil mengenal Gu Qiaobei 168 00:08:30,920 --> 00:08:31,720 melalui Han Jingmo. 169 00:08:33,090 --> 00:08:35,530 Kenapa aku tidak begitu percaya? 170 00:08:36,130 --> 00:08:38,159 Ada foto dan bukti, kenapa kau tidak percaya? 171 00:08:38,799 --> 00:08:39,669 Kuberi tahu padamu, 172 00:08:39,830 --> 00:08:40,309 kelak, 173 00:08:40,330 --> 00:08:41,370 aku bisa membantumu mencari tahu 174 00:08:41,400 --> 00:08:42,450 informasi tentang Gu Qiaobei, 175 00:08:42,470 --> 00:08:43,950 bahkan aku juga bisa tahu di mana tempat tinggalnya. 176 00:08:47,380 --> 00:08:49,670 Jadi, Bos Lu, 177 00:08:50,580 --> 00:08:51,420 untuk alasan ini, 178 00:08:51,420 --> 00:08:53,300 kau tidak bisa memberhentikanku. 179 00:08:53,820 --> 00:08:55,550 [Sebelum Han Jingmo meminta maaf padaku,] 180 00:08:55,570 --> 00:08:56,680 [aku tidak akan pergi.] 181 00:08:58,110 --> 00:08:59,080 Baiklah, 182 00:08:59,720 --> 00:09:01,590 terserah jika kau ingin menjadi asisten. 183 00:09:02,220 --> 00:09:02,870 Lagi pula, 184 00:09:03,340 --> 00:09:04,540 cepat atau lambat, kau akan diorbitkan. 185 00:09:04,860 --> 00:09:06,300 Bisa melatih diri melalui Han Jingmo, 186 00:09:06,300 --> 00:09:07,340 juga merupakan hal yang baik. 187 00:09:08,300 --> 00:09:09,430 Memahami lebih awal 188 00:09:09,700 --> 00:09:11,540 betapa ekstremnya dunia hiburan 189 00:09:11,740 --> 00:09:13,060 agar bisa meningkatkan ketahananmu. 190 00:09:16,150 --> 00:09:16,860 Bos Lu, 191 00:09:17,940 --> 00:09:19,130 kau mengatakan 192 00:09:19,580 --> 00:09:20,900 ada banyak selebritas di perusahaanmu, 193 00:09:20,920 --> 00:09:22,490 kenapa kau hanya mementingkan Gu Qiaobei? 194 00:09:22,810 --> 00:09:24,480 Memangnya Han Jingmo masih belum cukup? 195 00:09:26,400 --> 00:09:27,570 Kau tidak mengerti karena masih kecil. 196 00:09:28,190 --> 00:09:29,100 Saat itu, 197 00:09:29,380 --> 00:09:31,380 ketika Qiaoqiao masih di universitas, 198 00:09:31,380 --> 00:09:34,170 dia pernah berperan dalam banyak film kesenian yang kurang terkenal. 199 00:09:35,430 --> 00:09:37,010 Penjiwaan peran 200 00:09:37,700 --> 00:09:39,410 dan ekspresinya 201 00:09:40,920 --> 00:09:42,270 sangat sempurna, kau tahu? 202 00:09:42,300 --> 00:09:44,080 Aku masih mengingatnya sampai sekarang. 203 00:09:44,710 --> 00:09:45,810 Jika pada masa sekarang, 204 00:09:46,020 --> 00:09:48,340 dia pasti bisa mendapatkan pendatang baru terbaik di dunia perfilman. 205 00:09:49,620 --> 00:09:51,780 Lihatlah, selebritas berbakat sepertinya berada 206 00:09:51,860 --> 00:09:54,560 di perusahaan yang membuat acara varietas, seperti Linhuang, 207 00:09:55,020 --> 00:09:56,960 apakah punya masa depan? Benar, tidak? 208 00:09:57,420 --> 00:09:58,830 Sungguh tidak menyangka, 209 00:09:58,850 --> 00:10:00,530 ternyata Qiaoqiao pernah memerankan film sastra. 210 00:10:01,450 --> 00:10:02,950 Bukankah kau fannya? 211 00:10:03,730 --> 00:10:04,530 Tidak mirip. 212 00:10:07,050 --> 00:10:07,720 Aku tidak peduli. 213 00:10:08,780 --> 00:10:09,380 Bagaimanapun, 214 00:10:09,680 --> 00:10:11,870 kau harus menjalin hubungan baik dengan Qiaoqiao. 215 00:10:12,090 --> 00:10:14,840 Aku pasti akan mengontraknya. 216 00:10:16,060 --> 00:10:17,250 Lihatlah kau. 217 00:10:17,250 --> 00:10:18,800 Sikapmu berubah cepat sekali. 218 00:10:19,420 --> 00:10:21,730 Tadi masih ingin memecatku. 219 00:10:24,490 --> 00:10:26,480 Jadi, kakakku yang tercinta 220 00:10:26,500 --> 00:10:28,160 ingin mengorbankan adiknya yang tercinta 221 00:10:28,200 --> 00:10:31,270 demi Gu Qiaobei. 222 00:10:33,080 --> 00:10:34,250 Sudahlah. 223 00:10:34,600 --> 00:10:35,840 Kau jangan berpura-pura sedih lagi, bisa, tidak? 224 00:10:36,570 --> 00:10:37,900 Cepatlah makan. Aku sudah kenyang. 225 00:10:37,900 --> 00:10:39,180 Aku masih mau bermain gim lagi setelah pulang. Cepatlah! 226 00:10:55,330 --> 00:10:56,350 Selama 15 menit. 227 00:10:57,460 --> 00:10:59,410 [Pengumuman! Pendekar Pedang Dewa akan menantang Chu He.] 228 00:10:59,370 --> 00:11:00,810 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 229 00:10:59,440 --> 00:11:01,360 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 230 00:11:01,300 --> 00:11:02,380 [Pedang Dewa sangat percaya diri.] 231 00:11:01,410 --> 00:11:02,790 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 232 00:11:01,410 --> 00:11:02,790 [Pedang Dewa sangat percaya diri.] 233 00:11:02,840 --> 00:11:04,780 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 234 00:11:02,840 --> 00:11:04,780 [Pedang Dewa sangat percaya diri.] 235 00:11:02,840 --> 00:11:04,780 [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] 236 00:11:02,900 --> 00:11:03,740 [Tentu saja.] 237 00:11:04,060 --> 00:11:04,860 [Jika kalah,] 238 00:11:04,800 --> 00:11:08,910 [Pedang dewa sangat percaya diri.] 239 00:11:04,800 --> 00:11:08,910 [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] 240 00:11:04,800 --> 00:11:08,910 [Dia itu wanita, kau harus memanggilnya kakak.] 241 00:11:04,980 --> 00:11:06,620 [aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] 242 00:11:06,620 --> 00:11:08,860 [Dia itu wanita, kau harus memanggilnya kakak.] 243 00:11:10,660 --> 00:11:11,250 Ini... 244 00:11:11,920 --> 00:11:13,130 Tidak peduli menang atau kalah, 245 00:11:13,130 --> 00:11:14,540 sepertinya tidak begitu menguntungkan. 246 00:11:24,840 --> 00:11:25,470 Dewa. 247 00:11:25,820 --> 00:11:27,780 Menurutmu, apakah aku bisa menang? 248 00:11:25,890 --> 00:11:30,090 [Bertarung] 249 00:11:29,260 --> 00:11:30,030 Tidak boleh kalah. 250 00:11:30,460 --> 00:11:31,210 Kenapa? 251 00:11:33,620 --> 00:11:34,250 Malu. 252 00:11:36,250 --> 00:11:37,380 [Sekarang, semuanya mengira] 253 00:11:37,380 --> 00:11:38,940 [kalau aku adalah wanitanya Dewa.] 254 00:11:39,220 --> 00:11:40,930 [Jika kalah akan mempermalukan Dewa.] 255 00:11:42,310 --> 00:11:44,260 Karena kau adalah murid didikanku. 256 00:11:46,420 --> 00:11:48,060 [Ternyata, malu karena ini.] 257 00:11:49,180 --> 00:11:49,780 Pergilah. 258 00:11:58,170 --> 00:12:00,860 [Bertarung] 259 00:12:04,500 --> 00:12:04,980 Takut? 260 00:12:06,290 --> 00:12:07,770 Sekarang masih sempat untuk mengaku kalah. 261 00:12:09,140 --> 00:12:10,490 [Bagaimanapun sudah begitu memalukan.] 262 00:12:10,660 --> 00:12:12,380 [Tidak akan ada yang lebih memalukan daripada ini.] 263 00:12:12,450 --> 00:12:16,880 [Arena Pertarungan] 264 00:12:19,060 --> 00:12:20,610 Tanahnya tidak rata, sepatunya besar juga. 265 00:12:20,820 --> 00:12:22,260 Sebenarnya, hatiku tidak merasa takut. 266 00:12:22,690 --> 00:12:24,230 Kalau takut, tidak akan datang. Sudah datang, maka tidak boleh takut. 267 00:12:24,860 --> 00:12:26,110 Cepat atau lambat, kau akan memanggilku ayah. 268 00:12:26,660 --> 00:12:27,700 Nanti, kau jangan mengekor di belakangku 269 00:12:27,700 --> 00:12:29,650 dan meneriakkan kata ayah. 270 00:12:29,820 --> 00:12:31,130 Anak Baik. 271 00:12:31,610 --> 00:12:33,110 [Bertarung] 272 00:12:38,030 --> 00:12:38,930 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 273 00:12:41,290 --> 00:12:42,040 [Arena Pertarungan] 274 00:12:46,290 --> 00:12:46,900 [Arena Pertarungan] 275 00:12:49,780 --> 00:12:51,650 [Bertarung] 276 00:13:01,810 --> 00:13:02,440 Serang. 277 00:13:11,900 --> 00:13:12,540 Pertarungan jarak dekat. 278 00:13:21,660 --> 00:13:23,200 [Bertarung] 279 00:13:25,060 --> 00:13:26,000 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 280 00:13:29,270 --> 00:13:30,900 [Laut Laut] 281 00:13:41,820 --> 00:13:42,420 Menunduk. 282 00:13:43,830 --> 00:13:44,360 Bawah. 283 00:13:45,510 --> 00:13:46,090 Mundur ke belakang. 284 00:13:47,260 --> 00:13:47,850 Kiri. 285 00:13:48,300 --> 00:13:49,080 Kiri? 286 00:13:53,690 --> 00:13:54,450 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 287 00:13:54,500 --> 00:13:55,160 [Bertarung] 288 00:13:58,180 --> 00:13:59,530 Gawat! 289 00:14:01,560 --> 00:14:02,370 Bagaimana ini? 290 00:14:04,930 --> 00:14:05,640 [Dilarang kalah.] 291 00:14:04,980 --> 00:14:05,490 [Dilarang kalah.] 292 00:14:05,520 --> 00:14:08,140 [Dilarang kalah.] 293 00:14:05,520 --> 00:14:08,140 [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] 294 00:14:05,670 --> 00:14:06,310 Bagaimana ini? 295 00:14:06,410 --> 00:14:07,770 [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] 296 00:14:07,830 --> 00:14:09,470 Aku juga tidak mau kalah. 297 00:14:15,270 --> 00:14:15,910 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 298 00:14:32,660 --> 00:14:35,250 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 299 00:14:38,340 --> 00:14:39,890 Ini jurus kombo yang baru kulatih. 300 00:14:40,180 --> 00:14:41,620 Sikat Aromatik digabung dengan Putaran Payung. 301 00:14:42,180 --> 00:14:43,140 Dewa yang mengajariku juga. 302 00:14:52,680 --> 00:14:53,640 [Bertarung] 303 00:14:53,720 --> 00:14:54,300 Lumayan. 304 00:14:54,750 --> 00:14:55,890 Keinginan untuk bertahan hidup sangat kuat. 305 00:15:03,570 --> 00:15:05,470 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 306 00:15:05,520 --> 00:15:06,810 [Menang] 307 00:15:11,740 --> 00:15:13,980 Sungguh melelahkanku. 308 00:15:14,730 --> 00:15:15,480 [Kakak.] 309 00:15:17,500 --> 00:15:20,910 Aku bertambah seorang adik dengan begitu saja? 310 00:15:57,250 --> 00:15:58,730 Untuk apa kau mengikutiku? 311 00:15:59,200 --> 00:16:00,680 Aku sudah memanggilmu Kakak, 312 00:16:01,020 --> 00:16:02,450 tentu saja harus mengikuti ke mana pun kau pergi. 313 00:16:03,510 --> 00:16:04,830 Sebenarnya, 314 00:16:05,230 --> 00:16:06,020 kau bisa tidak memanggilku begitu. 315 00:16:06,230 --> 00:16:07,260 Tidak bisa begitu. 316 00:16:07,830 --> 00:16:09,320 Pria harus memegang ucapannya. 317 00:16:09,990 --> 00:16:11,960 Aku sama sekali tidak ingin menganggapmu sebagai adik. 318 00:16:12,040 --> 00:16:13,790 Kau mengira, aku ingin menganggapmu sebagai kakak? 319 00:16:14,280 --> 00:16:16,370 Kalau begitu, untuk apa membuat kita sama-sama menderita? 320 00:16:16,830 --> 00:16:17,440 Bagaimana 321 00:16:17,470 --> 00:16:18,310 jika mengganti panggilan saja? 322 00:16:18,670 --> 00:16:20,660 Kau memanggilku, Guru? 323 00:16:20,740 --> 00:16:21,870 Tidak bisa begitu. 324 00:16:22,070 --> 00:16:23,310 Kemampuanmu tidak lebih kuat dariku, 325 00:16:23,340 --> 00:16:24,180 atas dasar apa aku memanggilmu Guru? 326 00:16:25,450 --> 00:16:27,250 Jika tidak mau mati, maka gantilah panggilannya. 327 00:16:27,390 --> 00:16:29,500 Apa kau sedang mengancamku? 328 00:16:30,030 --> 00:16:30,920 Tidak terima? 329 00:16:31,870 --> 00:16:33,560 Terima. 330 00:16:36,720 --> 00:16:37,490 Halo, Istri Guru. 331 00:16:38,350 --> 00:16:40,420 Pertama kali bertemu, mohon... 332 00:16:40,340 --> 00:16:42,120 [Pendekar Pedang Dewa] 333 00:16:45,220 --> 00:16:48,130 Kejam sekali. Kasar sekali. 334 00:16:51,520 --> 00:16:51,920 Jingmo. 335 00:16:51,950 --> 00:16:53,030 Gawat! 336 00:16:53,050 --> 00:16:54,150 Cepatlah ikut denganku. Cepat! 337 00:16:54,400 --> 00:16:55,210 Bukan. Ada apa? 338 00:16:55,570 --> 00:16:56,010 Ke rumah sakit. 339 00:16:56,030 --> 00:16:57,560 Kak Yiwei mengalami kecelakaan mobil. 340 00:17:02,770 --> 00:17:04,910 Hari ini, kau libur sehari. Kau tidak perlu datang. 341 00:17:05,540 --> 00:17:06,700 Kau jangan mengirim pesan lagi. 342 00:17:06,700 --> 00:17:07,640 Cepat, ambillah bajumu, ayo! 343 00:17:10,180 --> 00:17:11,650 Kenapa kalian bisa datang? 344 00:17:11,859 --> 00:17:12,730 Ada apa ini? 345 00:17:13,450 --> 00:17:14,290 Tidak apa-apa. 346 00:17:14,740 --> 00:17:16,470 Hanya tertabrak mobil saja. 347 00:17:16,500 --> 00:17:17,950 Harus beristirahat total beberapa hari. 348 00:17:17,970 --> 00:17:18,369 Lihatlah! 349 00:17:18,400 --> 00:17:19,349 Masih bisa diangkat. 350 00:17:19,410 --> 00:17:19,960 Sudahlah. 351 00:17:20,079 --> 00:17:21,160 Pelan-pelan, Kak. 352 00:17:21,190 --> 00:17:22,670 Kenapa bisa sebegitu parah? 353 00:17:22,839 --> 00:17:24,020 Tidak tahu. 354 00:17:24,170 --> 00:17:25,579 Aku sedang mengemudi, 355 00:17:25,599 --> 00:17:28,119 tidak tahu kenapa mobilnya mendadak hilang kendali. 356 00:17:28,230 --> 00:17:30,280 Di saat seperti ini, untung saja ada Shengkai. 357 00:17:31,460 --> 00:17:32,570 Shengkai sudah datang. 358 00:17:33,180 --> 00:17:33,980 Dialah orangnya. 359 00:17:34,000 --> 00:17:35,850 Jika bukan dia yang menahan setir, 360 00:17:35,880 --> 00:17:37,520 mungkin aku tidak bisa bertemu kalian lagi. 361 00:17:37,610 --> 00:17:38,850 Kepalanya sampai luka karena terbentur. 362 00:17:39,570 --> 00:17:41,580 Kak Yiwei, jangan berkata begitu. 363 00:17:42,000 --> 00:17:44,170 Dengan keadaan tadi, aku tidak berpikir terlalu jauh. 364 00:17:44,210 --> 00:17:45,160 Aku hanya melakukan hal 365 00:17:45,180 --> 00:17:46,690 yang bisa kulakukan saja. 366 00:17:47,930 --> 00:17:49,860 Pak Han. Pak Gu. 367 00:17:50,860 --> 00:17:52,070 Namaku, Yan Shengkai. 368 00:17:52,560 --> 00:17:54,950 Sebelumnya, aku pernah bertemu kalian di lokasi syuting. 369 00:17:55,330 --> 00:17:57,250 Namun, aku masih orang baru, 370 00:17:57,290 --> 00:17:58,500 maka pasti tidak meninggalkan kesan apa pun 371 00:17:58,520 --> 00:18:00,170 bagi kalian. 372 00:18:00,660 --> 00:18:01,760 Tidak apa-apa. 373 00:18:01,780 --> 00:18:03,940 Kita semua berawal dari orang baru. 374 00:18:04,100 --> 00:18:05,250 Kalian berdua, 375 00:18:05,380 --> 00:18:06,310 kelak jika ada pekerjaan, 376 00:18:06,340 --> 00:18:08,430 harus lebih banyak merekomendasikan Shengkai. 377 00:18:08,590 --> 00:18:10,070 Aku masih harus membayar utang budi ini. 378 00:18:10,710 --> 00:18:11,630 Tenanglah, Kak. 379 00:18:11,750 --> 00:18:13,460 Kami berdua pasti akan banyak menjaganya. 380 00:18:15,290 --> 00:18:15,730 Kalian... 381 00:18:15,760 --> 00:18:17,480 pasien masih memerlukan perawatan lebih lanjut, 382 00:18:17,510 --> 00:18:18,390 silakan meninggalkan tempat ini dahulu. 383 00:18:18,710 --> 00:18:19,860 Kalau begitu, kami pergi dahulu. 384 00:18:19,880 --> 00:18:20,900 Baik. Cepatlah pergi. 385 00:18:21,010 --> 00:18:21,550 Tidak perlu khawatir. 386 00:18:21,630 --> 00:18:22,310 Kau beristirahatlah dengan baik. 387 00:18:22,370 --> 00:18:23,170 Telepon saja aku, jika ada keperluan. 388 00:18:23,240 --> 00:18:24,610 Aku tahu. 389 00:18:24,760 --> 00:18:25,840 Istirahatlah dengan baik, Kak. 390 00:18:26,320 --> 00:18:27,900 Jangan bawel lagi. Cepatlah pergi. 391 00:18:28,240 --> 00:18:29,330 Kuantarkan kalian sebentar. 392 00:18:30,410 --> 00:18:31,890 Ranjang No.2, sudah saatnya mengganti obat, 393 00:18:31,920 --> 00:18:32,750 jangan pergi ke mana-mana. 394 00:18:35,930 --> 00:18:36,330 [Stasiun perawat] 395 00:18:40,760 --> 00:18:42,670 Gadis kecil itu kelihatannya lumayan. 396 00:18:42,870 --> 00:18:44,600 Bagaimanapun, dia telah menyelamatkan Nona Besar Guan. 397 00:18:44,780 --> 00:18:47,180 Selain itu, dia terlihat cukup ramah. 398 00:18:47,480 --> 00:18:48,600 Kelak, jika ada kesempatan, 399 00:18:48,630 --> 00:18:49,540 kau harus mengizinkannya lebih banyak mencoba. 400 00:18:49,920 --> 00:18:50,860 Kita bicarakan lagi kelak. 401 00:19:02,110 --> 00:19:03,590 Asisten kecil Han Jingmo. 402 00:19:04,060 --> 00:19:06,660 Hari ini, tidak perlu bekerja? 403 00:19:08,260 --> 00:19:09,220 Bukan hanya hari ini, 404 00:19:09,220 --> 00:19:11,020 belakangan ini boleh libur terus. 405 00:19:12,140 --> 00:19:13,470 Karena dia harus membaca skenario di rumah. 406 00:19:13,800 --> 00:19:14,410 Beberapa skenario 407 00:19:14,430 --> 00:19:16,070 yang diberikan perusahaan padanya adalah proyek yang bagus, 408 00:19:16,180 --> 00:19:17,310 semua orang sedang memperhatikannya. 409 00:19:17,760 --> 00:19:19,460 Bukankah dia harus mempersiapkannya dengan baik? 410 00:19:20,740 --> 00:19:21,930 Namun, menurutku, dia tidak akan memberikan kesempatan 411 00:19:21,960 --> 00:19:23,820 kepada orang-orang itu untuk menjelekkannya. 412 00:19:25,420 --> 00:19:27,430 Baru beberapa hari saja sudah begitu membela majikan? 413 00:19:28,640 --> 00:19:29,210 Kau... 414 00:19:29,850 --> 00:19:30,850 Aku pergi dahulu, makanlah sendiri! 415 00:19:30,870 --> 00:19:32,040 Lekaslah pergi! 416 00:19:50,410 --> 00:19:51,950 Ternyata, hari ini dia cuti 417 00:19:52,170 --> 00:19:53,900 karena pergi ke rumah sakit bersama Gu Qiaobei. 418 00:20:00,130 --> 00:20:02,370 Rupanya mereka sudah berteman sejak lama! 419 00:20:06,570 --> 00:20:08,050 Ternyata, adik inilah yang mengorbankan dirinya sendiri 420 00:20:08,140 --> 00:20:09,270 demi menyelamatkan orang lain. 421 00:20:12,590 --> 00:20:13,740 Dia cukup cantik. 422 00:20:15,770 --> 00:20:16,870 Aku akan beristirahat sejenak. 423 00:20:22,690 --> 00:20:24,300 [Mulai bermain] 424 00:20:25,910 --> 00:20:36,290 [Menara Wangjiang] 425 00:20:39,400 --> 00:20:41,450 Mengapa setiap kali aku bermain selalu saja ada masalah? 426 00:20:41,750 --> 00:20:45,430 [Penginapan Liangguo] 427 00:20:41,980 --> 00:20:43,990 Jangan-jangan, kalian adalah 428 00:20:44,340 --> 00:20:45,660 Geng ABCC yang disebutkan di legenda itu? 429 00:20:45,980 --> 00:20:46,380 Salah! 430 00:20:46,590 --> 00:20:47,980 Yang benar adalah ABCC. 431 00:20:49,210 --> 00:20:49,890 Benar. 432 00:20:50,120 --> 00:20:51,480 Bunga Bermekaran tiba-tiba mengatakan 433 00:20:51,670 --> 00:20:53,060 akan meninggalkan gim ini untuk sementara waktu. 434 00:20:53,090 --> 00:20:54,440 Pasti kaulah yang telah menyinggung perasaannya. 435 00:20:54,600 --> 00:20:55,960 Apa? Fahai si Tua? 436 00:20:55,980 --> 00:20:57,320 Aku tidak mengerti yang kau ucapkan. 437 00:20:57,640 --> 00:20:58,930 Bunga Bermekaran. 438 00:20:59,410 --> 00:21:01,090 Bunga Bermekaran adalah pasangan yang paling dikenal 439 00:21:01,120 --> 00:21:02,600 dalam gim Mo Bai. 440 00:21:02,630 --> 00:21:04,350 Kau pikir siapa dirimu? 441 00:21:04,620 --> 00:21:06,370 Berani-beraninya kau membuat Bunga Bermekaran meninggalkan gim ini. 442 00:21:06,650 --> 00:21:07,850 Apa hubungannya denganku? 443 00:21:07,870 --> 00:21:08,680 Siapakah Bunga Bermekaran? 444 00:21:07,960 --> 00:21:10,210 [Menara Wangjiang] 445 00:21:08,710 --> 00:21:09,910 Aku sama sekali tidak kenal. 446 00:21:10,320 --> 00:21:11,550 Berada di sisi Dewa, 447 00:21:11,710 --> 00:21:13,540 sungguh adalah posisi yang berbahaya. 448 00:21:14,060 --> 00:21:15,200 Jangan menghalangiku di sini! 449 00:21:15,280 --> 00:21:16,280 Jika kalian merasa senang, mari berduel! 450 00:21:16,470 --> 00:21:19,170 Aku memang tidak menyukai kalian sejak lama, para ABCC. 451 00:21:19,660 --> 00:21:21,310 Ayo! Kenapa kau tidak bergerak? 452 00:21:20,820 --> 00:21:22,550 [Teman][Hadiah][Kosong] 453 00:21:22,950 --> 00:21:23,980 Ada apa? 454 00:21:24,440 --> 00:21:26,440 Bersiap-siap, gerakkan otot dan tulang! 455 00:21:26,860 --> 00:21:27,800 Aku akan pergi bersamamu. 456 00:21:27,940 --> 00:21:30,000 Jangan! Jika kau pergi, pasti akan terjadi keributan! 457 00:21:31,150 --> 00:21:32,970 Jangan-jangan, kau terjebak? 458 00:21:33,400 --> 00:21:38,310 [Menara Wangjiang] 459 00:21:38,740 --> 00:21:39,530 Kak Chu He, 460 00:21:39,620 --> 00:21:40,700 pertemuan terakhir kita belum lama 461 00:21:40,850 --> 00:21:42,460 dan kau sudah kembali bersiap untuk membantai semua orang. 462 00:21:43,420 --> 00:21:45,710 Chu He, aku dan Tuan Muda berada di sini. 463 00:21:45,940 --> 00:21:46,760 Jika kau kalah, 464 00:21:47,020 --> 00:21:48,740 kami akan menemukan kembali arenamu. 465 00:21:49,230 --> 00:21:50,140 Guru, jangan takut! 466 00:21:50,270 --> 00:21:51,010 Aku mendukungmu. 467 00:21:52,190 --> 00:21:54,890 Apa kalian bukan datang untuk ikut bersenang-senang? 468 00:21:58,230 --> 00:21:59,660 Sebenarnya, ini memang bukan masalah besar. 469 00:21:59,950 --> 00:22:01,480 Duel ini tidak perlu dilakukan lagi. 470 00:22:01,910 --> 00:22:02,650 Ditambah lagi, 471 00:22:03,090 --> 00:22:04,710 Dewa Mo Bai juga tidak akan peduli. 472 00:22:04,880 --> 00:22:06,720 Untuk apa kita bertarung demi hal ini? 473 00:22:08,100 --> 00:22:09,350 Siapa yang mengatakan, aku tidak peduli? 474 00:22:11,750 --> 00:22:15,700 [Menara Wangjiang] 475 00:22:18,900 --> 00:22:20,290 Terima kasih, Dewa. 476 00:22:21,080 --> 00:22:22,010 Namun, jika demikian, 477 00:22:22,630 --> 00:22:23,510 bukankah ini tidak begitu baik? 478 00:22:23,920 --> 00:22:24,580 Tidak apa-apa. 479 00:22:25,390 --> 00:22:27,530 Tidak ada orang yang boleh menganiaya anggotaku. 480 00:22:31,190 --> 00:22:34,090 [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] 481 00:22:31,750 --> 00:22:35,480 [Menara Wangjiang] 482 00:22:34,200 --> 00:22:35,680 [ABCC, mundurlah!] 483 00:22:35,540 --> 00:22:36,530 [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] 484 00:22:35,540 --> 00:22:36,530 [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] 485 00:22:35,710 --> 00:22:38,280 [Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] 486 00:22:36,570 --> 00:22:41,190 [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] 487 00:22:36,570 --> 00:22:41,190 [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] 488 00:22:36,570 --> 00:22:41,190 [Ada seri abadi. Foto bersama di baris depan!] 489 00:22:38,300 --> 00:22:39,740 Ada seri abadi. 490 00:22:39,770 --> 00:22:41,510 Foto bersama di baris depan! 491 00:22:41,670 --> 00:22:43,510 Istri Guru sungguh mengagumkan! 492 00:22:44,200 --> 00:22:44,890 Jangan berbicara sembarangan! 493 00:22:45,930 --> 00:22:46,950 Panggilan ini 494 00:22:47,690 --> 00:22:48,680 sudah melekat di hatiku. 495 00:22:49,090 --> 00:22:50,900 [Sudah tertanam di dalam hati?] 496 00:22:51,330 --> 00:22:51,780 Ayo! 497 00:22:52,910 --> 00:22:53,750 Mari menangkap rubah salju! 498 00:22:57,830 --> 00:23:05,890 [Nuan] 499 00:23:06,630 --> 00:23:08,960 Dewa, untuk apa kau membawaku ke tempat ini? 500 00:23:09,220 --> 00:23:10,130 Menangkap rubah salju apa? 501 00:23:10,360 --> 00:23:11,480 Tadi, aku melihat kepalamu memanas 502 00:23:11,520 --> 00:23:12,620 karena mau bertarung dengan orang sebanyak itu. 503 00:23:13,230 --> 00:23:14,420 Aku membawamu kemari untuk menenangkan dirimu. 504 00:23:14,780 --> 00:23:17,700 Dewa, aku sangat curiga kalau kau sedang menjahiliku. 505 00:23:19,870 --> 00:23:22,770 Bagaimana aku bisa tenang dengan pemandangan salju seindah ini? 506 00:23:22,950 --> 00:23:23,350 Ayo! 507 00:23:23,410 --> 00:23:24,180 Mari menangkap rubah salju! 508 00:23:33,790 --> 00:23:35,150 Efeknya sungguh nyata! 509 00:23:35,210 --> 00:23:36,730 Lihatlah salju ini! 510 00:23:37,320 --> 00:23:38,140 Kuberi tahu kau, 511 00:23:38,190 --> 00:23:40,230 kabarnya, hanya pada saat badai salju terjadi, 512 00:23:40,270 --> 00:23:41,710 barulah kita bisa menangkap rubah salju di Qinchuan! 513 00:23:41,740 --> 00:23:42,650 Memang benar. 514 00:23:42,770 --> 00:23:44,250 Jika tidak begitu, tidak akan disebut berharga. 515 00:23:44,650 --> 00:23:45,480 Lihatlah aku! 516 00:23:48,150 --> 00:23:53,040 ♫ Waktu tiba-tiba melambat ♫ 517 00:23:54,420 --> 00:23:59,260 ♫ Angan-angan kembali tertiup angin ♫ 518 00:23:58,650 --> 00:24:00,330 Sungguh indah sekali! 519 00:24:00,490 --> 00:24:05,050 ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 520 00:24:00,620 --> 00:24:02,470 Ayo! Cepatlah menangkap si bayi rubah salju! 521 00:24:02,500 --> 00:24:03,480 Ayo, cepat! 522 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 Berjalan lebih pelan. 523 00:24:05,720 --> 00:24:07,800 Bayi rubah salju, di mana kau? 524 00:24:05,790 --> 00:24:10,400 ♫ Menantikan masa depan denganmu ♫ 525 00:24:08,380 --> 00:24:09,260 Keluarlah! 526 00:24:10,220 --> 00:24:12,210 Bayi rubah salju, di mana kau? 527 00:24:12,040 --> 00:24:16,910 ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 528 00:24:13,680 --> 00:24:15,400 Dewa, bantulah aku menemukannya! 529 00:24:15,570 --> 00:24:16,180 Cepat temukan! 530 00:24:16,730 --> 00:24:19,280 Bayi rubah salju, di mana kau? 531 00:24:18,110 --> 00:24:23,650 ♫ Tatapanmu tidak dapat lagi kuhindari ♫ 532 00:24:24,310 --> 00:24:29,110 ♫ Kita tidak berdaya ♫ 533 00:24:24,750 --> 00:24:25,620 Kena! 534 00:24:29,990 --> 00:24:30,520 Rubah salju! 535 00:24:30,560 --> 00:24:36,600 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 536 00:24:30,700 --> 00:24:31,900 Rubah salju! Cepat! 537 00:24:32,100 --> 00:24:33,200 Aku sudah melihat rubah salju! 538 00:24:33,360 --> 00:24:33,820 Ayo, cepat pergi! 539 00:24:35,220 --> 00:24:35,740 Cepat! 540 00:24:37,720 --> 00:24:43,210 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 541 00:24:42,030 --> 00:24:42,550 Cepat! 542 00:24:43,630 --> 00:24:49,570 ♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫ 543 00:24:49,570 --> 00:24:52,360 ♫ Bagaimana caranya? ♫ 544 00:24:52,360 --> 00:24:56,320 ♫ Mengungkap tanpa menghiraukan dunia ♫ 545 00:24:56,420 --> 00:24:58,860 Bayi rubah salju, di mana kau sebenarnya? 546 00:24:56,610 --> 00:25:04,110 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 547 00:24:58,960 --> 00:24:59,880 Cepat, keluarlah! 548 00:24:59,900 --> 00:25:02,790 Susah sekali menemukanmu, rubah salju! 549 00:25:03,240 --> 00:25:05,200 Dewa, apa kau menipuku? 550 00:25:05,240 --> 00:25:07,200 Jika dapat ditemukan dengan mudah, maka tidak akan disebut berharga. 551 00:25:09,370 --> 00:25:10,710 Bayi rubah salju! 552 00:25:11,340 --> 00:25:12,600 Di mana kau? 553 00:25:12,870 --> 00:25:14,750 Rubah salju macam apakah itu? Dasar pengecut! 554 00:25:14,780 --> 00:25:15,750 Dia bahkan tidak berani keluar. 555 00:25:15,820 --> 00:25:16,820 Apakah karena Dewa Mo Bai berada di sini, 556 00:25:16,840 --> 00:25:17,940 maka kalian tidak berani keluar? 557 00:25:18,130 --> 00:25:19,460 Jika kau punya nyali, tunjukkan dirimu! 558 00:25:19,550 --> 00:25:20,520 Masih saja tidak keluar! 559 00:25:20,860 --> 00:25:22,010 Jika kau punya nyali, keluarlah! 560 00:25:22,210 --> 00:25:23,450 Biarkan aku melihat kalian! 561 00:25:23,640 --> 00:25:24,440 Tikus salju! 562 00:25:24,910 --> 00:25:25,870 Sekumpulan pengecut! 563 00:25:33,910 --> 00:25:34,690 Bangkitlah! 564 00:25:35,940 --> 00:25:36,650 Cepat, bangkit! 565 00:25:36,820 --> 00:25:39,270 Jangan sakiti dia! 566 00:25:46,530 --> 00:25:51,080 [Nuan] 567 00:25:49,900 --> 00:25:50,980 Kenapa kau kembali lagi? 568 00:25:51,380 --> 00:25:52,820 Aku sudah mati. Misinya gagal. 569 00:25:52,870 --> 00:25:53,910 Kita harus memulai misinya dari awal lagi. 570 00:25:56,330 --> 00:25:57,810 Pemain Chu He disarankan 571 00:25:57,830 --> 00:25:59,880 untuk mengaktifkan mode pertempuran otomatis. 572 00:25:58,130 --> 00:26:03,870 [Nuan] 573 00:26:00,080 --> 00:26:01,460 Iya atau tidak? 574 00:26:02,020 --> 00:26:02,540 Tidak! 575 00:26:05,440 --> 00:26:10,600 [Nuan] 576 00:26:07,260 --> 00:26:08,720 Kali ini, berhati-hatilah! 577 00:26:15,190 --> 00:26:15,790 Ayo, pergi! 578 00:26:16,040 --> 00:26:17,100 Kali ini, berhati-hatilah! 579 00:26:17,370 --> 00:26:18,020 Ayo! 580 00:26:24,410 --> 00:26:25,010 Berhenti! 581 00:26:27,740 --> 00:26:28,500 Jangan kabur! 582 00:26:30,060 --> 00:26:31,170 Aku akan segera menangkapmu! 583 00:26:31,630 --> 00:26:32,360 Berhenti! 584 00:26:33,680 --> 00:26:34,680 Jangan kabur! 585 00:26:40,650 --> 00:26:42,530 Caramu menangkap makhluk itu sungguh buruk. 586 00:26:43,730 --> 00:26:44,840 Peduli apa soal baik buruknya! 587 00:26:44,870 --> 00:26:46,320 Yang terpenting adalah menangkapnya! 588 00:26:47,810 --> 00:26:48,490 Dewa, 589 00:26:48,510 --> 00:26:50,370 bukankah kau terus menutup matamu? 590 00:26:50,950 --> 00:26:52,060 Aku terus mengawasimu. 591 00:26:52,170 --> 00:26:53,670 Kau terus mengawasiku dan tidak membantuku! 592 00:26:54,550 --> 00:26:55,510 Kenapa dungu sekali? 593 00:26:55,990 --> 00:26:56,830 Aku masih ada urusan. 594 00:26:56,850 --> 00:26:57,450 Aku akan berhenti bermain dahulu. 595 00:26:59,060 --> 00:26:59,930 Dewa! 596 00:27:03,590 --> 00:27:04,380 Sudah keluar? 597 00:27:19,180 --> 00:27:20,230 Mulai bekerja! 598 00:27:33,520 --> 00:27:35,000 Bukankah hari ini dia mau beristirahat? 599 00:27:35,080 --> 00:27:36,420 Untuk apa meneleponku? 600 00:27:38,140 --> 00:27:38,800 Halo. 601 00:27:39,420 --> 00:27:41,260 Jam tangan yang akan diluncurkan oleh pihak merek, 602 00:27:41,280 --> 00:27:42,080 kutinggalkan di rumahmu. 603 00:27:42,390 --> 00:27:43,190 Cepat, antarkan kemari! 604 00:27:43,810 --> 00:27:44,460 Aku... 605 00:27:47,760 --> 00:27:55,290 [Han Jingmo] 606 00:27:47,760 --> 00:27:55,290 [Lujiazui] 607 00:27:49,740 --> 00:27:51,980 Ternyata tidak begitu jauh, bisa pergi dengan bersepeda. 608 00:27:55,230 --> 00:27:55,850 Tunggulah. 609 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 [Han Jingmo] 610 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 [Lujiazui] 611 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 [Tunggulah.] 612 00:27:57,460 --> 00:27:59,580 Jam tangannya berada di... 613 00:28:01,690 --> 00:28:03,060 Ternyata, benar-benar berada di sini! 614 00:28:34,960 --> 00:28:35,580 Mari! 615 00:28:36,300 --> 00:28:36,860 Tuan! 616 00:28:38,800 --> 00:28:40,850 Apakah Tuan masih menginginkan sesuatu? 617 00:28:43,210 --> 00:28:43,650 Baiklah. 618 00:28:50,100 --> 00:28:50,860 Oh, iya. 619 00:28:51,360 --> 00:28:52,810 Memberikan harapan terbaik untukmu. 620 00:28:53,230 --> 00:28:54,690 Berharap agar kau tidak akan terlambat. 621 00:29:08,690 --> 00:29:09,260 Halo. 622 00:29:09,840 --> 00:29:10,600 Kembali. 623 00:29:18,940 --> 00:29:19,860 Ada apa lagi? 624 00:29:25,180 --> 00:29:27,700 Kau harus mengejar waktu untuk publisitas, tetapi aku masih harus mengejar skripsiku. 625 00:29:28,520 --> 00:29:30,950 Kau masih bisa meneliti skripsimu di dalam mobil. 626 00:29:30,980 --> 00:29:32,190 Namun, jika aku terlambat, 627 00:29:32,220 --> 00:29:33,390 akan membuang waktu banyak orang. 628 00:29:33,440 --> 00:29:34,550 Yang mana lebih penting? 629 00:29:35,670 --> 00:29:37,110 Berani-beraninya kau memintaku masuk ke dalam mobil 630 00:29:37,170 --> 00:29:38,310 dan terjebak macet di sini? 631 00:29:38,960 --> 00:29:39,450 Ini... 632 00:29:40,160 --> 00:29:42,200 Sepeda ini sepeda wanita dan berwarna merah muda, 633 00:29:42,220 --> 00:29:44,240 jika kau mengendarainya di jalan, akan terlihat sangat feminin. 634 00:29:44,280 --> 00:29:45,150 Nanti kalau terpotret orang, 635 00:29:45,170 --> 00:29:46,530 akan berdampak sangat buruk terhadapmu. 636 00:29:47,090 --> 00:29:48,930 Orang yang percaya diri akan terlihat bagus dalam mengendarai apa pun. 637 00:29:50,430 --> 00:29:51,830 Kau bilang, memintaku datang untuk menjalankan tugas, 638 00:29:51,900 --> 00:29:53,540 tidak mengatakan mau memakai sepedaku. 639 00:29:53,780 --> 00:29:54,630 Tenanglah. 640 00:29:54,700 --> 00:29:55,940 Sopir akan mengantarmu pulang dengan selamat. 641 00:29:55,970 --> 00:29:56,410 Sampai jumpa. 642 00:29:58,640 --> 00:30:00,700 Kau orang yang tidak tahu berterima kasih! 643 00:30:02,440 --> 00:30:03,900 [Garasi Parkir] 644 00:30:12,870 --> 00:30:13,710 Maaf. 645 00:30:17,500 --> 00:30:18,410 Kau mengira dengan memiliki wajah yang tampan, 646 00:30:18,440 --> 00:30:19,590 jadi, bisa bertindak sesuka hati? 647 00:30:19,860 --> 00:30:21,880 Aku akan mengajarimu bagaimana menjadi seorang manusia yang benar. 648 00:30:24,660 --> 00:30:25,940 Sepeda merah muda kecil. 649 00:30:26,870 --> 00:30:30,070 [Mengikuti] [Merekomendasi] 650 00:30:31,150 --> 00:30:31,900 Selesai. 651 00:30:32,580 --> 00:30:33,580 Mau melawanku? 652 00:30:34,180 --> 00:30:35,490 Nantikan saja untuk diejek warganet. 653 00:30:35,580 --> 00:30:36,470 Pemuda cantik. 654 00:30:45,070 --> 00:30:46,270 Sangat tampan. 655 00:30:46,460 --> 00:30:47,300 Sangat tampan. 656 00:30:48,220 --> 00:30:48,730 Terlalu tampan. 657 00:30:50,210 --> 00:30:52,220 Pakaian sekte Tianxiang memang bagus. 658 00:30:52,590 --> 00:30:53,460 Namun, wanita mana 659 00:30:53,490 --> 00:30:55,560 yang tidak menginginkan lebih banyak pakaian yang lebih bagus? 660 00:30:56,300 --> 00:30:58,110 Aku tidak peduli, aku juga mau membeli. 661 00:30:58,490 --> 00:30:59,200 Cepat jalan. 662 00:31:00,090 --> 00:31:00,400 [Toko Penenun] 663 00:31:00,400 --> 00:31:08,270 [Toko] 664 00:31:00,400 --> 00:31:08,270 [Kostum] 665 00:31:00,400 --> 00:31:08,270 [Aksesoris] 666 00:31:05,730 --> 00:31:07,210 Sangat cantik. 667 00:31:19,050 --> 00:31:20,400 Itu dia. 668 00:31:20,420 --> 00:31:21,020 Sangat tampan. 669 00:31:21,050 --> 00:31:22,130 Sungguh sangat tampan. 670 00:31:21,160 --> 00:31:24,230 [Toko Penenun] 671 00:31:22,150 --> 00:31:23,480 Pakaian modis yang begitu cantik. 672 00:31:23,510 --> 00:31:25,190 Nilai pesonanya seharusnya sangat tinggi, bukan? 673 00:31:25,650 --> 00:31:27,290 Dewa terlalu keren. 674 00:31:27,700 --> 00:31:29,380 Dia sudah melihatku. 675 00:31:29,620 --> 00:31:32,080 Dewa sungguh menarik perhatian ke mana pun dia pergi. 676 00:31:46,020 --> 00:31:46,650 Chu He. 677 00:31:47,740 --> 00:31:48,270 Di mana orangnya? 678 00:31:51,930 --> 00:31:52,480 Dewa. 679 00:31:53,790 --> 00:31:54,590 Bekerja samalah denganku. 680 00:31:54,880 --> 00:31:57,320 Kita bisa melakukan lelang aksi ganda. 681 00:31:57,500 --> 00:31:58,100 Menolak. 682 00:31:59,740 --> 00:32:00,650 Apa kau sangat kekurangan uang? 683 00:32:01,040 --> 00:32:04,100 [Toko Penenun] 684 00:32:01,370 --> 00:32:04,090 Aku hanya ingin memperoleh lebih banyak penghasilan tambahan. 685 00:32:04,850 --> 00:32:07,090 Sekalian mewujudkan kebebasan finansial. 686 00:32:09,110 --> 00:32:10,550 Kau boleh pergi menjadi jasa pengantar. 687 00:32:11,370 --> 00:32:12,160 Bayarannya sangat tinggi. 688 00:32:12,370 --> 00:32:13,170 Jasa pengantar? 689 00:32:13,820 --> 00:32:15,220 Kedengarannya sangat menarik. 690 00:32:15,550 --> 00:32:16,430 Aku akan pergi mempelajari terlebih dahulu. 691 00:32:16,460 --> 00:32:19,760 [Toko Penenun] 692 00:32:18,400 --> 00:32:19,430 Perginya juga cukup cepat. 693 00:32:19,690 --> 00:32:22,160 Hati-hati, jangan sampai dirampok. 694 00:32:29,700 --> 00:32:30,480 Apa kau tahu? 695 00:32:30,500 --> 00:32:32,180 Yang barusan itu Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk. 696 00:32:32,210 --> 00:32:33,770 Sudah mengatakan hal yang kejam di Saluran Dunia. 697 00:32:34,750 --> 00:32:36,800 Juga, tidak tahu orang sial mana yang akan bertemu dengannya. 698 00:32:36,830 --> 00:32:37,890 Sudah terkenal. 699 00:32:39,380 --> 00:32:40,490 Siaran langsung web. 700 00:32:39,490 --> 00:32:49,960 [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 701 00:32:40,670 --> 00:32:42,220 Selamat datang semuanya, sudah berkumpul dan menonton. 702 00:32:42,790 --> 00:32:45,020 Escort 5x, uang tidak bisa dipindah setelah diletakkan. 703 00:32:45,190 --> 00:32:46,580 Yang punya uang, berikanlah dukungan finansial. 704 00:32:46,600 --> 00:32:47,300 Yang tidak punya uang, 705 00:32:48,590 --> 00:32:50,060 juga datang memberikan dukungan dengan menghadiri pertunjukan. 706 00:32:50,180 --> 00:32:51,750 Berhentilah bermain dan lebih serius. 707 00:32:51,820 --> 00:32:53,260 Tidak bercanda tentang perampok. 708 00:32:53,380 --> 00:32:54,010 Namun, 709 00:32:54,230 --> 00:32:55,820 siapa pun yang bisa mendapatkan escort 5x hari ini, 710 00:32:55,920 --> 00:32:57,610 juga jangan terlalu cepat senang. 711 00:32:58,050 --> 00:32:58,730 Selama itu 712 00:32:59,140 --> 00:33:00,580 bukan Dewa Mo Bai, 713 00:33:01,040 --> 00:33:03,480 cepat atau lambat, escort ini akan menjadi milikku. 714 00:33:04,230 --> 00:33:06,150 Escort 5x, aku datang. 715 00:33:11,070 --> 00:33:12,140 Merampok? 716 00:33:20,500 --> 00:33:21,290 Astaga. 717 00:33:23,890 --> 00:33:24,560 Aku sangat lelah. 718 00:33:28,850 --> 00:33:30,890 Ini juga sudah terlalu jauh, bukan? 719 00:33:31,200 --> 00:33:32,300 Aku sangat lelah. 720 00:33:34,100 --> 00:33:36,040 Jika aku tidak melakukan hal yang sangat besar hari ini, 721 00:33:36,160 --> 00:33:37,970 aku akan menyesal telah berjalan di jalan ini. 722 00:33:41,340 --> 00:33:42,160 Aku sangat lelah. 723 00:33:51,270 --> 00:33:52,330 Akhirnya sampai. 724 00:33:58,060 --> 00:34:00,390 [Chen Anwu] 725 00:33:58,430 --> 00:34:00,390 [Pemilihan tipe setiap hari] 726 00:34:00,310 --> 00:34:02,140 Apakah bisa berhasil mencapai tujuan kecil dalam hidupku, 727 00:34:02,490 --> 00:34:03,380 itu semua tergantung padamu. 728 00:34:07,060 --> 00:34:15,120 [Chen Anwu] 729 00:34:07,060 --> 00:34:15,120 [5x] 730 00:34:10,270 --> 00:34:12,179 Selamat, Pemain Chu He. 731 00:34:12,310 --> 00:34:13,370 Escort Kekuatan. 732 00:34:13,659 --> 00:34:14,940 Nilai yang sangat besar. 733 00:34:15,870 --> 00:34:19,199 Aku sangat beruntung sekali. 734 00:34:19,880 --> 00:34:22,050 [5x] 735 00:34:19,880 --> 00:34:22,050 [Escort Kekuatan] 736 00:34:20,420 --> 00:34:20,960 Silakan. 737 00:34:22,800 --> 00:34:23,840 Maka, aku pergi dahulu. 738 00:34:23,860 --> 00:34:24,639 Terima kasih. 739 00:34:26,300 --> 00:34:28,639 [5x] 740 00:34:26,300 --> 00:34:28,639 [Escort Kekuatan] 741 00:34:28,750 --> 00:34:29,340 Sampai jumpa. 742 00:34:29,699 --> 00:34:31,360 Semoga perjalananmu lancar. 743 00:34:30,150 --> 00:34:31,690 [Chen Anwu] 744 00:34:31,750 --> 00:34:34,770 [5x] 745 00:34:31,750 --> 00:34:34,770 [Escort Kekuatan] 746 00:34:43,489 --> 00:34:45,469 Keberuntungan Chu He juga terlalu bagus, bukan? 747 00:34:45,590 --> 00:34:47,270 Tidak disangka, bisa mendapatkan 5x barang bagus. 748 00:34:45,870 --> 00:34:47,659 [Chen Anwu] 749 00:34:48,820 --> 00:34:49,810 Tidak main lagi. 750 00:34:57,760 --> 00:34:59,200 [Chen Anwu] 751 00:34:59,480 --> 00:35:01,050 Jika tahu akan menghasilkan begitu banyak dari awal, 752 00:35:01,070 --> 00:35:02,600 maka tidak perlu mencoba ide Dewa. 753 00:35:03,150 --> 00:35:04,380 Namun, dikatakan juga aneh. 754 00:35:04,570 --> 00:35:05,910 Karena dapat menghasilkan begitu banyak uang, 755 00:35:06,470 --> 00:35:08,260 mengapa hanya ada aku sendiri? 756 00:35:25,490 --> 00:35:26,720 Malam di mana tidak ada cahaya bulan dan angin. 757 00:35:27,050 --> 00:35:28,340 Berani merebut kereta escort 758 00:35:30,320 --> 00:35:31,340 seorang wanita sipil? 759 00:35:31,790 --> 00:35:33,180 Aku sudah bertaruh dengan orang lain 760 00:35:33,740 --> 00:35:35,920 untuk hadiah Escort Kekuatan 5x ini. 761 00:35:36,320 --> 00:35:39,010 Adik, kau tidak akan membuatku gagal untuk memenuhi janji, bukan? 762 00:36:09,610 --> 00:36:11,760 Begitu pengecut? Hanya bisa bermain kotor? 763 00:36:22,050 --> 00:36:22,790 Ingin merampok? 764 00:36:22,990 --> 00:36:23,480 Kenapa? 765 00:36:23,580 --> 00:36:25,330 Tidak diizinkan untuk merampok escort 5x? 766 00:36:25,730 --> 00:36:27,440 Kau tidak bisa menyentuhnya. 767 00:36:29,580 --> 00:36:31,250 Dewa akan menggantikannya bertarung? 768 00:36:31,490 --> 00:36:33,010 Apa kau sudah menyukainya? 769 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 Apa yang kau suka darinya? 770 00:36:37,810 --> 00:36:39,140 Ini bukan urusanmu! 771 00:36:40,530 --> 00:36:41,180 Dewa. 772 00:36:41,300 --> 00:36:42,930 Kau seharusnya bukan datang untuk merampok juga, bukan? 773 00:36:43,700 --> 00:36:44,310 Tunggu sebentar. 774 00:36:44,710 --> 00:36:46,280 Dewa juga harus mengikuti aturan. 775 00:36:46,500 --> 00:36:47,590 Yang pertama datang, pertama dilayani. 776 00:36:47,680 --> 00:36:48,870 Setelah aku selesai merebutnya, barulah giliranmu. 777 00:36:49,080 --> 00:36:50,130 Perhatikan poin pentingnya. 778 00:36:50,450 --> 00:36:51,570 Dewa sudah mengatakan 779 00:36:51,740 --> 00:36:53,650 kalau kau tidak bisa menyentuhku. 780 00:36:55,180 --> 00:36:56,390 Apa kau tahu ini siapa? 781 00:36:56,790 --> 00:36:58,610 Di Antara Mo Bai. 782 00:36:59,260 --> 00:36:59,770 Kukatakan 783 00:36:59,800 --> 00:37:00,600 akan memberimu satu kesempatan terakhir. 784 00:37:00,630 --> 00:37:01,470 Cepat pergi. 785 00:37:03,130 --> 00:37:04,460 Astaga. 786 00:37:05,790 --> 00:37:06,950 Kau ingin menakut-nakuti siapa? 787 00:37:07,930 --> 00:37:09,600 Dewa, maju. 788 00:37:13,720 --> 00:37:15,800 Karena kau sudah memutuskan ingin merampok, 789 00:37:16,240 --> 00:37:17,290 maka pikirkan konsekuensinya dengan baik. 790 00:37:20,490 --> 00:37:21,970 Aku akan membalas dendam untukmu. 791 00:37:24,910 --> 00:37:25,600 Dewa. 792 00:37:25,640 --> 00:37:26,400 Dewa, kau kembalilah. 793 00:37:26,420 --> 00:37:27,350 Kenapa kau pergi? 794 00:37:27,380 --> 00:37:28,950 Bukankah mengatakan ingin membalas dendam? 795 00:37:29,790 --> 00:37:30,190 Adik. 796 00:37:30,470 --> 00:37:31,420 Kau juga jangan memanggil lagi. 797 00:37:31,640 --> 00:37:33,510 Perampokan adalah permainan satu lawan satu. 798 00:37:33,700 --> 00:37:34,820 Itu antara aku dan kau. 799 00:37:35,000 --> 00:37:36,610 Bagaimana dia akan mengatasinya? Dia tidak bisa mengatasinya. 800 00:37:37,140 --> 00:37:38,700 Sudahlah, jangan mengatakan apa pun lagi. 801 00:37:38,820 --> 00:37:39,390 Ayo. 802 00:37:39,980 --> 00:37:41,260 Kau tunggulah untuk mati. 803 00:37:53,280 --> 00:37:54,340 [5x] 804 00:37:53,280 --> 00:37:54,340 [Escort Kekuatan] 805 00:37:55,520 --> 00:37:56,810 [5x] 806 00:37:55,520 --> 00:37:56,810 [Escort Kekuatan] 807 00:37:58,840 --> 00:38:06,260 [5x] 808 00:37:58,840 --> 00:38:06,260 [Escort Kekuatan] 809 00:38:07,850 --> 00:38:09,530 Escort 5x, sudah didapatkan. 810 00:38:15,650 --> 00:38:16,750 Mengapa bisa dirampok? 811 00:38:16,990 --> 00:38:18,290 Misi masih belum selesai. 812 00:38:24,040 --> 00:38:31,180 [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 813 00:38:24,040 --> 00:38:31,180 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] 814 00:38:24,900 --> 00:38:25,710 Para warga, 815 00:38:26,030 --> 00:38:28,010 siapa yang menonton siaran langsung hari ini, dialah yang akan diberkati. 816 00:38:28,150 --> 00:38:30,120 Tidak disangka masih bisa memakan melon Dewa. 817 00:38:31,180 --> 00:38:40,160 [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 818 00:38:31,180 --> 00:38:40,160 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] 819 00:38:31,610 --> 00:38:32,100 Apa? 820 00:38:32,610 --> 00:38:33,970 Takut kalau Dewa akan membalas dendam? 821 00:38:34,200 --> 00:38:35,530 Bagaimana mungkin? 822 00:38:37,560 --> 00:38:38,610 Aku ini siapa? 823 00:38:38,750 --> 00:38:40,120 Aku adalah Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk. 52162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.