Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,430 --> 00:01:27,480
[Double Love]
3
00:01:27,480 --> 00:01:29,860
[Episode 1]
4
00:01:40,090 --> 00:01:42,259
[Moonlight Blade]
5
00:01:45,110 --> 00:01:46,590
Under this circumstance,
6
00:01:47,000 --> 00:01:48,810
I really want to write a poem.
7
00:01:49,500 --> 00:01:50,990
However, I didn't receive much education,
8
00:01:51,220 --> 00:01:53,220
so I can only say that
9
00:01:55,350 --> 00:01:57,700
it feels so good.
10
00:02:01,300 --> 00:02:02,530
What's going on?
11
00:02:05,650 --> 00:02:07,170
What happened?
12
00:02:09,590 --> 00:02:11,460
It's a rare chance for me to have some peace.
13
00:02:11,820 --> 00:02:12,660
It isn't easy for me.
14
00:02:12,800 --> 00:02:14,920
Genius Ink White has shown up unexpectedly. The location is Line One, Adventurer Island.
15
00:02:14,980 --> 00:02:16,110
Come and watch now.
16
00:02:16,380 --> 00:02:17,960
Genius Ink White finally showed up.
17
00:02:18,340 --> 00:02:26,610
[Chu He]
18
00:02:19,900 --> 00:02:21,730
Genius Ink White.
19
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
I feel like I've seen him somewhere before.
20
00:02:26,750 --> 00:02:30,250
[Ranking List]
21
00:02:26,750 --> 00:02:30,250
[Between Ink White]
22
00:02:31,660 --> 00:02:32,790
Genius is coming.
23
00:02:32,790 --> 00:02:33,590
He's coming. He's coming.
24
00:02:35,560 --> 00:02:36,790
Genius is here.
25
00:02:37,730 --> 00:02:38,590
Genius.
26
00:02:41,560 --> 00:02:43,100
I used to look up to his account
27
00:02:43,280 --> 00:02:44,660
on the ranking list.
28
00:02:44,770 --> 00:02:47,510
Now I have a chance to get close to him.
29
00:02:48,040 --> 00:02:49,030
Where is he?
30
00:02:49,360 --> 00:02:50,660
I can't see anything.
31
00:02:53,690 --> 00:03:00,900
[Adventurer Island]
32
00:02:54,670 --> 00:02:57,950
The coordinate is 287, 306 on the Adventurer Island.
33
00:02:58,579 --> 00:02:59,900
Isn't that the bottom of the cliff?
34
00:03:00,310 --> 00:03:00,870
Go and take a look.
35
00:03:02,790 --> 00:03:05,560
[Between Ink White]
36
00:03:04,350 --> 00:03:05,190
Isn't that Genius?
37
00:03:05,280 --> 00:03:06,000
Genius.
38
00:03:21,450 --> 00:03:22,400
Oh no.
39
00:03:22,530 --> 00:03:24,240
I released the wrong skill accidentally.
40
00:03:28,030 --> 00:03:28,930
Genius.
41
00:03:35,780 --> 00:03:37,860
Is this Genius?
42
00:03:38,370 --> 00:03:39,960
I'm so close to him.
43
00:03:49,740 --> 00:03:53,550
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
44
00:03:49,740 --> 00:03:53,550
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
45
00:03:51,850 --> 00:03:53,650
Who was that rookie?
46
00:03:53,660 --> 00:03:59,010
[How is Chu He?]
47
00:03:53,660 --> 00:03:59,010
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
48
00:03:53,660 --> 00:03:59,010
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
49
00:03:54,270 --> 00:03:57,270
Chu He? Who is she? I've never seen her before.
50
00:03:57,510 --> 00:03:58,870
I think she did it on purpose.
51
00:03:59,010 --> 00:04:07,820
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
52
00:03:59,010 --> 00:04:07,820
[Chu He, get up!]
53
00:03:59,010 --> 00:04:07,820
[Come and help! Drag Chu He out.]
54
00:03:59,110 --> 00:04:00,830
Was she trying to attract Genius' attention?
55
00:04:00,940 --> 00:04:01,910
Go and watch them.
56
00:04:02,310 --> 00:04:04,670
There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.
57
00:04:06,070 --> 00:04:06,840
Where is that rookie?
58
00:04:06,860 --> 00:04:08,150
Thank you for your support.
59
00:04:07,820 --> 00:04:11,630
[Come on. Fly again. You can do it.]
60
00:04:07,820 --> 00:04:11,630
[How did they bump into each other?]
61
00:04:07,820 --> 00:04:11,630
[Everyone, just go away.]
62
00:04:08,670 --> 00:04:09,470
See you next time.
63
00:04:11,670 --> 00:04:20,740
[Why are there so many people? What happened?]
64
00:04:11,670 --> 00:04:20,740
[How did they bump into each other?]
65
00:04:11,670 --> 00:04:20,740
[Chu He, come on! You can make it next time!]
66
00:04:11,750 --> 00:04:13,150
The young girl is so brave.
67
00:04:13,430 --> 00:04:15,350
The farmer Chu He is doing farm work at noon?
68
00:04:15,550 --> 00:04:18,070
And her sweat is dripping on the soil?
69
00:04:18,070 --> 00:04:19,550
This isn't the car going to the kindergarten.
70
00:04:19,550 --> 00:04:20,950
I want to get out of the car.
71
00:04:23,720 --> 00:04:28,540
I knocked over the Genius of the Prowess Ranking List.
72
00:04:29,830 --> 00:04:32,070
I'm doomed.
73
00:04:37,020 --> 00:04:39,500
[Application to add you as a friend]
74
00:04:37,020 --> 00:04:39,500
[Agree] [Reject]
75
00:04:41,150 --> 00:04:42,230
So many.
76
00:04:42,600 --> 00:04:47,850
[Notice]
77
00:04:43,070 --> 00:04:45,790
Have I become famous by knocking him over?
78
00:04:47,850 --> 00:04:49,890
[Between Ink White. Request to add you to as a friend.]
79
00:04:47,850 --> 00:04:49,890
[Agree] [Reject]
80
00:04:52,590 --> 00:04:54,790
Is Genius trying to take revenge?
81
00:04:55,360 --> 00:04:58,090
Should I add him or not?
82
00:04:58,990 --> 00:04:59,790
No.
83
00:04:59,950 --> 00:05:01,720
He's probably coming to kill you by doing this.
84
00:05:02,780 --> 00:05:03,680
Why not add him to the friend list?
85
00:05:03,750 --> 00:05:04,880
Many people are so eager to add a genius
86
00:05:04,910 --> 00:05:05,950
of such a high level and they don't have the chance.
87
00:05:05,970 --> 00:05:06,780
Are you stupid?
88
00:05:08,150 --> 00:05:08,710
Right.
89
00:05:09,710 --> 00:05:10,550
I should add him.
90
00:05:10,990 --> 00:05:12,410
[Notice]
91
00:05:10,990 --> 00:05:12,410
[Agree]
92
00:05:11,520 --> 00:05:12,260
Agree.
93
00:05:15,100 --> 00:05:16,560
Around the tree by the cliff beside the sea.
94
00:05:15,310 --> 00:05:17,030
[Around the tree by the cliff beside the sea. Come here.]
95
00:05:16,820 --> 00:05:17,330
Come here.
96
00:05:18,260 --> 00:05:19,630
Yes, sir.
97
00:05:20,890 --> 00:05:21,870
[Adventurer Island]
98
00:05:38,790 --> 00:05:40,530
That's what a genius should be equipped with.
99
00:05:44,100 --> 00:05:44,830
Genius.
100
00:05:45,000 --> 00:05:47,130
I accidentally knocked you over just now.
101
00:05:47,270 --> 00:05:48,260
I'm really sorry.
102
00:05:48,300 --> 00:05:53,830
[Initiate, Chu He]
103
00:05:51,030 --> 00:05:52,510
Genius, listen to my excuse.
104
00:05:52,590 --> 00:05:52,900
No.
105
00:05:52,970 --> 00:05:53,920
Let me explain.
106
00:05:58,310 --> 00:06:00,010
He has gone too far!
107
00:06:01,360 --> 00:06:02,900
[Initiate, Chu He]
108
00:06:03,620 --> 00:06:04,890
[Initiate, Chu He]
109
00:06:06,110 --> 00:06:07,270
Help!
110
00:06:07,290 --> 00:06:08,800
He's trying to take revenge indeed.
111
00:06:09,570 --> 00:06:10,190
Get up.
112
00:06:10,320 --> 00:06:11,030
Go on.
113
00:06:12,450 --> 00:06:13,210
Genius,
114
00:06:13,230 --> 00:06:15,200
I really didn't do it on purpose.
115
00:06:15,380 --> 00:06:16,620
I've just passed all the necessary levels today.
116
00:06:16,640 --> 00:06:18,320
There are many skills which I haven't mastered yet.
117
00:06:18,580 --> 00:06:19,470
Get up.
118
00:06:20,170 --> 00:06:20,770
Genius,
119
00:06:20,790 --> 00:06:21,760
please forgive me.
120
00:06:21,790 --> 00:06:23,030
You're such a forgiving man.
121
00:06:23,050 --> 00:06:24,170
Genius, please let me go.
122
00:06:24,200 --> 00:06:25,560
Please let me go.
123
00:06:25,700 --> 00:06:27,200
When I'm in a bad mood,
124
00:06:27,230 --> 00:06:28,740
I tend to be mean.
125
00:06:28,930 --> 00:06:30,530
Then how's your mood now?
126
00:06:30,730 --> 00:06:31,620
Very bad.
127
00:06:34,890 --> 00:06:36,060
[Initiate, Chu He]
128
00:06:36,659 --> 00:06:39,770
Then it means you tend to be very mean now.
129
00:06:39,909 --> 00:06:42,010
[Initiate, Chu He]
130
00:06:48,070 --> 00:06:48,960
Genius,
131
00:06:49,340 --> 00:06:51,090
you're not angry anymore now, are you?
132
00:06:53,430 --> 00:06:54,210
Genius.
133
00:06:55,440 --> 00:06:58,200
[Between Ink White has unfriended you.]
134
00:06:55,440 --> 00:06:58,200
[Close]
135
00:06:59,520 --> 00:07:01,880
You're not forgiving at all.
136
00:07:02,090 --> 00:07:08,600
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
137
00:07:02,090 --> 00:07:08,600
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
138
00:07:02,320 --> 00:07:03,100
Shocking!
139
00:07:03,190 --> 00:07:05,180
Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.
140
00:07:05,310 --> 00:07:06,870
Was it moral depravity
141
00:07:07,000 --> 00:07:09,050
or a new round of seducing the Genuis?
142
00:07:09,100 --> 00:07:09,850
[Now people are so cunning while trying to seduce others.]
143
00:07:09,100 --> 00:07:09,850
[Prince Charming was knocked into the air. I feel sorry for him.]
144
00:07:09,100 --> 00:07:09,850
[Fate brought them together to bump into each other.]
145
00:07:09,850 --> 00:07:18,580
[Between Ink White is not okay. He was even knocked into the air by a rookie.]
146
00:07:09,850 --> 00:07:18,580
[Little rookie, you're going to be famous.]
147
00:07:09,850 --> 00:07:18,580
[This news is amazing.]
148
00:07:18,640 --> 00:07:19,180
[Phone]
149
00:07:19,180 --> 00:07:20,740
[Su Ye]
150
00:07:19,180 --> 00:07:20,740
[Hang up.]
151
00:07:21,830 --> 00:07:23,190
Little Leaf,
152
00:07:24,070 --> 00:07:25,150
in the Moonlight Blade,
153
00:07:25,220 --> 00:07:27,380
I knocked the most brilliant genius into the air.
154
00:07:27,480 --> 00:07:28,880
You became famous by knocking him over?
155
00:07:29,520 --> 00:07:30,720
You became famous in the game
156
00:07:30,750 --> 00:07:32,370
before you made your first debut.
157
00:07:33,860 --> 00:07:36,010
By the way, how's the preparation for
158
00:07:36,040 --> 00:07:37,360
for the music video audition this afternoon?
159
00:07:37,590 --> 00:07:39,200
I've rehearsed many times.
160
00:07:39,230 --> 00:07:41,440
After all, it was not easy for me to get the chance.
161
00:07:41,630 --> 00:07:43,020
I must work hard.
162
00:07:43,450 --> 00:07:44,940
Right. Didn't you say
163
00:07:44,960 --> 00:07:46,810
you wanted to go neck and neck with your Prince Charming?
164
00:07:47,790 --> 00:07:49,909
Yes, I'll rehearse again.
165
00:07:49,990 --> 00:07:50,630
See you in the afternoon.
166
00:07:50,750 --> 00:07:51,310
Bye.
167
00:07:57,190 --> 00:07:58,440
Lu Guanghan!
168
00:07:59,120 --> 00:08:01,130
Beauty Lu! Lady Lu!
169
00:08:01,190 --> 00:08:02,230
Open the door!
170
00:08:02,350 --> 00:08:03,260
Lu...
171
00:08:03,670 --> 00:08:04,340
Lu Wanwan.
172
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
Do you want to die?
173
00:08:05,980 --> 00:08:06,750
You're the one who wants to die!
174
00:08:07,030 --> 00:08:07,820
I've told you many times
175
00:08:07,850 --> 00:08:08,810
not to call me like that.
176
00:08:09,260 --> 00:08:10,740
Well, your name is Lu Guanghan.
177
00:08:10,770 --> 00:08:12,740
Aren't all the fairies in the Guanghan Palace beauties?
178
00:08:12,760 --> 00:08:13,870
I'm praising you.
179
00:08:13,920 --> 00:08:15,050
Why are you shouting
180
00:08:15,200 --> 00:08:16,920
early in the morning on the holiday? Don't you sleep?
181
00:08:17,650 --> 00:08:18,860
What time is it?
182
00:08:18,880 --> 00:08:19,590
Look at the clock.
183
00:08:19,630 --> 00:08:20,780
I'm starving.
184
00:08:20,880 --> 00:08:22,260
I'm going to order some take-out food. What do you eat?
185
00:08:23,870 --> 00:08:24,650
Spicy crayfish.
186
00:08:24,910 --> 00:08:30,080
[Spicy Crayfish]
187
00:08:24,910 --> 00:08:30,080
[Vegetable Salad]
188
00:08:25,140 --> 00:08:26,150
Don't you worry you'll get the fire-evil?
189
00:08:28,620 --> 00:08:29,110
Done.
190
00:08:30,710 --> 00:08:31,600
Have you ordered the food?
191
00:08:31,620 --> 00:08:33,080
-Yes. -I want a large portion.
192
00:08:33,179 --> 00:08:34,460
Where are you going by running so fast?
193
00:08:36,320 --> 00:08:37,169
Where are you going?
194
00:08:37,690 --> 00:08:39,159
I'm talking to you.
195
00:08:41,390 --> 00:08:42,159
What are you doing?
196
00:08:42,460 --> 00:08:43,919
I'm submitting the documents.
197
00:08:44,140 --> 00:08:45,160
It's the second semester of my senior year.
198
00:08:45,220 --> 00:08:46,970
All my classmates are looking for chances of auditions.
199
00:08:47,000 --> 00:08:48,940
If I don't work hard, I'll be doomed.
200
00:08:49,310 --> 00:08:50,500
So you're aware of that?
201
00:08:50,590 --> 00:08:51,870
An actress at your age
202
00:08:51,910 --> 00:08:53,690
would have played the female lead in several dramas.
203
00:08:54,930 --> 00:08:55,440
If someone is to blame,
204
00:08:55,470 --> 00:08:57,240
my parents are to blame as they gave me such a name as
205
00:08:57,440 --> 00:08:58,360
Lu Wanwan.
206
00:08:58,520 --> 00:08:59,990
I'll surely be doomed.
207
00:09:01,000 --> 00:09:04,030
Are you trying to blame our parents?
208
00:09:04,050 --> 00:09:06,860
-You're trying to kill your own younger sister. -Are you trying to blame our parents?
209
00:09:07,800 --> 00:09:08,760
Let me tell you.
210
00:09:09,040 --> 00:09:10,440
Before I dislike you,
211
00:09:10,560 --> 00:09:11,660
come and sign a contract with Ying Ge.
212
00:09:12,690 --> 00:09:13,840
I won't sign it.
213
00:09:13,900 --> 00:09:15,340
I don't want to get a job by using a connection.
214
00:09:15,470 --> 00:09:17,050
If others know I'm your sister,
215
00:09:17,230 --> 00:09:19,010
I'll be criticized to death by netizens.
216
00:09:19,200 --> 00:09:20,720
How do you know I can't rely on myself?
217
00:09:20,960 --> 00:09:22,080
You can do it.
218
00:09:22,650 --> 00:09:24,640
You can do it by playing this stupid game.
219
00:09:25,400 --> 00:09:26,590
This is not a stupid game.
220
00:09:26,620 --> 00:09:27,940
This is Moonlight Blade.
221
00:09:27,960 --> 00:09:28,910
It's even endorsed by Han Jingmo.
222
00:09:28,950 --> 00:09:29,790
I don't allow you to say that.
223
00:09:30,230 --> 00:09:31,230
Han Jingmo. Han Jingmo.
224
00:09:31,260 --> 00:09:32,030
All you think about
225
00:09:32,080 --> 00:09:33,610
is Han Jingmo.
226
00:09:33,640 --> 00:09:34,510
Can you stop acting like
227
00:09:34,530 --> 00:09:35,970
a nosy old man?
228
00:09:36,140 --> 00:09:36,980
I'll do my best.
229
00:09:37,370 --> 00:09:39,300
I'll do my best. I'll do my best.
230
00:09:39,510 --> 00:09:40,320
How?
231
00:09:40,630 --> 00:09:41,710
With your efforts like this,
232
00:09:41,740 --> 00:09:43,790
you can't catch up with Han Jingmo even if you spend another 50 years on it.
233
00:09:43,990 --> 00:09:44,780
I don't want to talk to you.
234
00:09:45,160 --> 00:09:45,630
Brother.
235
00:09:47,310 --> 00:09:49,260
Speaking of Han Jingmo,
236
00:09:49,790 --> 00:09:51,730
has he got any activities recently?
237
00:09:51,900 --> 00:09:52,940
Any work?
238
00:09:53,130 --> 00:09:54,160
Tell me about it.
239
00:09:54,910 --> 00:09:55,920
Brother.
240
00:09:56,000 --> 00:09:58,480
My brother! My dear brother!
241
00:09:58,510 --> 00:09:59,390
Go away.
242
00:09:59,510 --> 00:10:00,790
I can't stand you.
243
00:10:01,080 --> 00:10:02,250
There's a charity basketball match
244
00:10:02,390 --> 00:10:03,700
at 5 p.m. today.
245
00:10:04,580 --> 00:10:05,620
Brother, leave a ticket
246
00:10:05,640 --> 00:10:07,200
for a good seat to me.
247
00:10:07,230 --> 00:10:08,590
Send the spicy crayfish to my room.
248
00:10:09,360 --> 00:10:10,160
Okay.
249
00:10:11,930 --> 00:10:14,330
[Skills of Acting]
250
00:10:19,090 --> 00:10:20,340
[Lin Wei]
251
00:10:19,090 --> 00:10:20,340
[Refuse] [Answer]
252
00:10:26,450 --> 00:10:27,010
Hello.
253
00:10:27,870 --> 00:10:29,430
I'm calling to remind you that
254
00:10:29,560 --> 00:10:31,430
there's a celebrity friendly match at 5 p.m. today.
255
00:10:31,520 --> 00:10:32,140
Don't forget it.
256
00:10:32,360 --> 00:10:32,960
I haven't forgotten it.
257
00:10:34,200 --> 00:10:34,750
By the way,
258
00:10:34,830 --> 00:10:36,580
there will be a summary seminar for the drama in two days.
259
00:10:36,680 --> 00:10:37,520
It'll be boring.
260
00:10:37,640 --> 00:10:38,750
Do you want me to refuse it for you?
261
00:10:39,040 --> 00:10:39,650
No.
262
00:10:40,810 --> 00:10:41,790
I want to go.
263
00:10:42,200 --> 00:10:43,130
I want to hear
264
00:10:43,200 --> 00:10:44,480
different sounds from the professionals.
265
00:10:44,900 --> 00:10:46,380
Okay, I got it.
266
00:10:47,720 --> 00:10:48,280
Go back to work.
267
00:10:52,390 --> 00:10:55,170
[Waiting Area]
268
00:10:53,160 --> 00:10:54,560
Next one, Ge Xiaowei.
269
00:10:54,950 --> 00:10:55,390
Here.
270
00:10:56,050 --> 00:10:56,330
[Waiting Area]
271
00:10:58,460 --> 00:10:59,810
Little Leaf, here.
272
00:11:00,310 --> 00:11:00,800
Come on.
273
00:11:01,130 --> 00:11:03,750
[Waiting Area]
274
00:11:03,790 --> 00:11:05,600
We are so diligent.
275
00:11:05,840 --> 00:11:08,520
We came to an audition on the first day of winter vacation.
276
00:11:10,310 --> 00:11:11,910
Don't you ask your brother for help?
277
00:11:13,670 --> 00:11:15,480
I can't let others know that I have such a brother.
278
00:11:16,370 --> 00:11:18,000
You don't know how lucky you are.
279
00:11:18,290 --> 00:11:19,610
I rely on myself.
280
00:11:20,990 --> 00:11:21,700
You rely on yourself?
281
00:11:21,720 --> 00:11:23,330
Next one, Lu Wanwan.
282
00:11:23,510 --> 00:11:24,230
Your turn.
283
00:11:24,250 --> 00:11:24,630
I...
284
00:11:24,670 --> 00:11:25,560
Go, go, go.
285
00:11:25,580 --> 00:11:26,370
I'm nervous.
286
00:11:26,510 --> 00:11:27,040
Go for it!
287
00:11:27,060 --> 00:11:28,450
-Go for it! -Go for it! Go for it!
288
00:11:28,480 --> 00:11:29,370
My bag is here. I have to go.
289
00:11:29,390 --> 00:11:29,900
Go for it! Go for it!
290
00:11:29,930 --> 00:11:30,660
Go for it! Be careful.
291
00:11:33,900 --> 00:11:34,650
Name.
292
00:11:35,680 --> 00:11:36,500
Lu Wanwan.
293
00:11:37,380 --> 00:11:38,330
Is it your true name or stage name?
294
00:11:38,500 --> 00:11:39,270
True name.
295
00:11:39,360 --> 00:11:40,710
Wan for being doomed.
296
00:11:43,770 --> 00:11:46,040
This is a sad song.
297
00:11:46,590 --> 00:11:48,650
Say a sad narration.
298
00:11:49,060 --> 00:11:49,660
Okay.
299
00:12:02,690 --> 00:12:03,730
Actually,
300
00:12:05,600 --> 00:12:07,490
I have a secret in my heart
301
00:12:08,320 --> 00:12:10,240
which I've hidden for a long time.
302
00:12:11,870 --> 00:12:12,900
This secret
303
00:12:15,260 --> 00:12:16,810
is about my elder brother.
304
00:12:19,720 --> 00:12:21,010
He is
305
00:12:22,090 --> 00:12:24,610
my brother with the same parents as me.
306
00:12:26,250 --> 00:12:28,690
However, he has muddled through for 40 years,
307
00:12:30,360 --> 00:12:31,470
but he doesn't know
308
00:12:32,270 --> 00:12:34,080
the secret of his birth.
309
00:12:35,390 --> 00:12:36,630
-This point is good. -Yes.
310
00:12:36,650 --> 00:12:38,200
She's excellent as a whole.
311
00:13:02,660 --> 00:13:03,590
Who's scolding me?
312
00:13:05,830 --> 00:13:07,750
I didn't expect the first interview to go so smoothly.
313
00:13:07,810 --> 00:13:09,750
A small potato like me could even pass it.
314
00:13:10,760 --> 00:13:12,200
Finally, I can add a useful
315
00:13:12,230 --> 00:13:13,850
experience to my resume.
316
00:13:15,360 --> 00:13:18,400
I want to thank the heavens, the earth
317
00:13:18,500 --> 00:13:20,370
and my elder brother.
318
00:13:21,700 --> 00:13:23,800
You used a connection to achieve it, didn't you?
319
00:13:23,910 --> 00:13:25,020
Am I that kind of person?
320
00:13:25,090 --> 00:13:26,220
I told you I wouldn't use a connection.
321
00:13:26,250 --> 00:13:27,400
That's what you're like.
322
00:13:27,800 --> 00:13:29,150
I merely
323
00:13:29,590 --> 00:13:30,680
made up a story
324
00:13:30,730 --> 00:13:32,320
about my elder brother.
325
00:13:32,730 --> 00:13:33,840
Just make it up.
326
00:13:33,870 --> 00:13:35,480
Are you deaf
327
00:13:35,500 --> 00:13:36,790
or blind this time?
328
00:13:36,870 --> 00:13:37,870
Am I like that?
329
00:13:37,870 --> 00:13:39,230
I'm not that kind of person.
330
00:13:39,230 --> 00:13:39,990
That's what you're like.
331
00:13:40,270 --> 00:13:40,710
By the way,
332
00:13:40,920 --> 00:13:42,230
don't forget that the second round will start in two days.
333
00:13:42,400 --> 00:13:43,670
I won't forget it.
334
00:13:44,350 --> 00:13:45,450
At 5 p.m. today,
335
00:13:45,510 --> 00:13:46,590
let's watch Han Jingmo's basketball match
336
00:13:46,590 --> 00:13:47,310
together.
337
00:13:47,310 --> 00:13:47,970
Let's go.
338
00:13:48,150 --> 00:13:48,830
It's still early.
339
00:13:48,830 --> 00:13:50,350
Let's find a place to eat.
340
00:13:50,370 --> 00:13:51,120
Let's find a good restaurant.
341
00:13:51,150 --> 00:13:51,550
Let's go.
342
00:13:51,580 --> 00:13:51,940
Let's go.
343
00:13:57,110 --> 00:13:58,270
[Adventurer Island]
344
00:14:00,660 --> 00:14:02,220
What kind of stupid rule is this?
345
00:14:02,550 --> 00:14:03,540
If we log out somewhere,
346
00:14:03,580 --> 00:14:05,670
we have to log in again from the same place.
347
00:14:16,970 --> 00:14:18,990
He won't take revenge on me again, right?
348
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Nice view.
349
00:14:25,800 --> 00:14:28,010
Is he hiding somewhere?
350
00:14:29,950 --> 00:14:30,740
Genius.
351
00:14:32,570 --> 00:14:33,460
Genius!
352
00:14:35,000 --> 00:14:37,560
Genius! Genius! Genius!
353
00:14:42,050 --> 00:14:44,490
The view is really nice.
354
00:14:49,200 --> 00:14:50,030
Comfortable.
355
00:14:52,160 --> 00:14:53,690
I opened this mountain,
356
00:14:52,360 --> 00:14:57,950
[Walk around the World with a Sword]
357
00:14:53,910 --> 00:14:55,150
and I planted this tree.
358
00:14:55,320 --> 00:14:57,570
If you want to pass here, leave money first.
359
00:14:59,130 --> 00:15:00,010
Give me money now.
360
00:15:01,030 --> 00:15:02,350
Sir, please don't kill me.
361
00:15:02,380 --> 00:15:04,340
I really have no money, sir.
362
00:15:04,640 --> 00:15:08,400
Sir! Sir! Sir!
363
00:15:08,430 --> 00:15:09,290
Help!
364
00:15:09,410 --> 00:15:10,070
Stop!
365
00:15:10,090 --> 00:15:11,420
Only a fool would stop running.
366
00:15:11,510 --> 00:15:13,470
I'll kill you if you don't stop.
367
00:15:13,490 --> 00:15:14,020
Come on!
368
00:15:14,310 --> 00:15:15,200
Come after me.
369
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
If you catch me,
370
00:15:16,430 --> 00:15:17,270
my surname won't be Chu anymore.
371
00:15:24,810 --> 00:15:26,030
I told you
372
00:15:26,200 --> 00:15:28,800
no one can defeat me in the running.
373
00:15:33,880 --> 00:15:35,110
Why did you stop?
374
00:15:36,870 --> 00:15:38,110
Please don't kill me, sir.
375
00:15:38,160 --> 00:15:40,070
I can give you money, but don't kill me.
376
00:15:40,280 --> 00:15:41,150
I've never seen
377
00:15:41,180 --> 00:15:42,470
such a shameless person like you.
378
00:15:42,790 --> 00:15:44,830
Maybe it's because you've seen
379
00:15:44,860 --> 00:15:46,070
quite a small number of people.
380
00:15:50,130 --> 00:15:52,040
Sit down here. Sit down here.
381
00:15:52,250 --> 00:15:52,680
Come on.
382
00:15:52,710 --> 00:15:54,030
Be careful. This knife is dangerous.
383
00:15:54,050 --> 00:15:54,780
Come on. Sit down.
384
00:15:58,650 --> 00:15:59,910
The view is good.
385
00:16:02,720 --> 00:16:04,140
With such a nice view.
386
00:16:04,230 --> 00:16:05,990
it'll be a waste to fight and kill.
387
00:16:06,950 --> 00:16:08,110
If there's any problem,
388
00:16:08,560 --> 00:16:10,380
we can discuss it, right?
389
00:16:12,000 --> 00:16:12,670
Pay the money then.
390
00:16:12,840 --> 00:16:13,400
No.
391
00:16:13,740 --> 00:16:15,590
We agreed you could give me money so as to pass here.
392
00:16:15,740 --> 00:16:17,970
I worked so hard to earn my money.
393
00:16:18,990 --> 00:16:20,110
Then let's start fighting with each other.
394
00:16:21,840 --> 00:16:28,370
[Initiate, Chu He]
395
00:16:24,300 --> 00:16:25,270
Get up and come back to life.
396
00:16:26,550 --> 00:16:27,080
This...
397
00:16:28,440 --> 00:16:29,110
Wait.
398
00:16:29,350 --> 00:16:31,560
[Initiate, Chu He]
399
00:16:30,430 --> 00:16:32,460
Let me take out my 40-meter long blade.
400
00:16:36,660 --> 00:16:38,150
There's really someone who uses this weapon.
401
00:16:38,250 --> 00:16:41,090
[Initiate, Chu He]
402
00:16:39,310 --> 00:16:40,860
I'll let you run 39 meters first.
403
00:16:42,350 --> 00:16:43,320
I'm scared.
404
00:16:44,260 --> 00:16:45,750
Now you're scared.
405
00:16:45,790 --> 00:16:48,080
[Initiate, Chu He]
406
00:16:46,070 --> 00:16:46,700
Come on.
407
00:16:48,840 --> 00:16:49,740
Resurrection now!
408
00:16:50,290 --> 00:16:53,940
[Initiate, Chu He]
409
00:16:52,150 --> 00:16:53,190
Look at you.
410
00:16:53,270 --> 00:16:54,800
If there's a problem, let's talk.
411
00:16:53,980 --> 00:16:56,550
[Chu He] [Add You as a Friend]
412
00:16:55,070 --> 00:16:56,830
Why do you keep killing me?
413
00:16:56,580 --> 00:16:58,440
[Waiting for the Other Party to Accept]
414
00:16:56,580 --> 00:16:58,440
[Close]
415
00:16:56,830 --> 00:16:58,190
Is it fun to kill me several times?
416
00:16:58,470 --> 00:16:59,110
[Initiate, Chu He]
417
00:16:59,110 --> 00:17:00,320
[Young Master of the Tang Sect requests to add you as a friend.]
418
00:16:59,110 --> 00:17:00,320
[Agree] [Reject]
419
00:17:00,360 --> 00:17:01,400
[Initiate, Chu He]
420
00:17:00,940 --> 00:17:01,700
Are you crazy?
421
00:17:03,600 --> 00:17:04,359
Resurrection now!
422
00:17:04,810 --> 00:17:06,410
[Initiate, Chu He]
423
00:17:06,970 --> 00:17:07,530
Are you going to add me or not?
424
00:17:07,550 --> 00:17:08,800
What if I don't?
425
00:17:07,750 --> 00:17:09,240
[Initiate, Chu He]
426
00:17:10,119 --> 00:17:11,310
Get up now.
427
00:17:11,560 --> 00:17:12,800
[Initiate, Chu He]
428
00:17:12,859 --> 00:17:13,839
Are you going to add me to your friend list?
429
00:17:14,170 --> 00:17:15,020
Yes.
430
00:17:15,150 --> 00:17:16,670
Just adding you to my friend list.
431
00:17:16,750 --> 00:17:17,690
It's no big deal.
432
00:17:17,790 --> 00:17:19,079
[Agree] [Reject]
433
00:17:20,740 --> 00:17:21,800
What can I do for you?
434
00:17:22,020 --> 00:17:24,160
My friend asked me to play for the chapters of the game. There's a lack of a funny role.
435
00:17:24,329 --> 00:17:25,130
Come with me.
436
00:17:27,230 --> 00:17:28,620
Ask me to play for the chapters?
437
00:17:28,740 --> 00:17:30,020
Why didn't you tell me earlier?
438
00:17:30,040 --> 00:17:30,720
You made so much troble.
439
00:17:30,760 --> 00:17:32,040
I thought you were trying to rob me.
440
00:17:32,060 --> 00:17:33,750
You should have told me earlier.
441
00:17:33,940 --> 00:17:35,260
You made me die many times.
442
00:17:36,780 --> 00:17:37,740
If you keep talking rubbish,
443
00:17:38,030 --> 00:17:39,410
I'll beat you up every time I see you.
444
00:17:44,170 --> 00:17:48,800
[Drunk Tavern]
445
00:17:50,850 --> 00:17:55,600
[Drunk Tavern]
446
00:17:51,300 --> 00:17:53,120
Three Swordsmanship, stop practicing.
447
00:17:53,410 --> 00:17:54,590
Let me introduce her.
448
00:17:54,630 --> 00:17:55,710
This is my new friend
449
00:17:55,750 --> 00:17:57,370
whom I met on my way here today.
450
00:17:57,650 --> 00:18:00,190
[Yishuixuan]
451
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
Hello.
452
00:17:59,190 --> 00:17:59,940
Nice to meet you.
453
00:18:06,690 --> 00:18:08,670
Why is Genius here?
454
00:18:08,890 --> 00:18:10,500
What a coincidence for us who have grudges with each other.
455
00:18:10,940 --> 00:18:12,990
Is it too late for me to quit now?
456
00:18:19,120 --> 00:18:20,890
What a small world and we meet again.
457
00:18:21,270 --> 00:18:23,160
Hello, Genius Ink White.
458
00:18:23,650 --> 00:18:25,020
I'm sorry about last time.
459
00:18:25,240 --> 00:18:25,960
I'm sorry.
460
00:18:28,340 --> 00:18:29,510
You know each other?
461
00:18:29,750 --> 00:18:30,610
No.
462
00:18:31,580 --> 00:18:32,280
She was
463
00:18:32,450 --> 00:18:35,580
the little one who knocked Genius into the air.
464
00:18:36,870 --> 00:18:37,880
The little one?
465
00:18:39,250 --> 00:18:40,950
The little bird
466
00:18:40,050 --> 00:18:42,750
[Drunk Tavern]
467
00:18:41,560 --> 00:18:45,310
who knocked over the Genius.
468
00:18:45,350 --> 00:18:46,680
You two are really destined to meet each other.
469
00:18:46,810 --> 00:18:47,650
It's bad destiny.
470
00:18:48,560 --> 00:18:49,730
All right.
471
00:18:49,970 --> 00:18:51,990
Let's be serious. Do you still want to play in the instance zone.
472
00:18:52,020 --> 00:18:53,390
Wait a moment for me. I'll change to the main account.
473
00:18:55,240 --> 00:18:55,800
This...
474
00:18:56,340 --> 00:18:58,720
That was a smurf account.
475
00:19:03,070 --> 00:19:06,600
Young Master of the Tang Sect ranks third in the Combat Power Ranking List.
476
00:19:03,130 --> 00:19:06,040
[Young Master of the Tang Sect]
477
00:19:09,500 --> 00:19:11,340
[Three Swordsmanship of Tai Bai]
478
00:19:09,720 --> 00:19:11,530
Three Swordsmanship of Tai Bai
479
00:19:11,700 --> 00:19:14,250
seems to rank fourth in the ranking list.
480
00:19:15,040 --> 00:19:18,190
Three masters team up with an incompetent player at the bronze level?
481
00:19:18,680 --> 00:19:19,660
Chu He,
482
00:19:20,300 --> 00:19:22,980
you once knocked Ink White into the air.
483
00:19:23,110 --> 00:19:25,090
Show some courage, okay?
484
00:19:30,320 --> 00:19:32,100
It's our first time to form a team. Let's connect with each other by microphones
485
00:19:32,270 --> 00:19:33,010
to get used to it in a better way.
486
00:19:34,960 --> 00:19:35,440
Okay.
487
00:19:36,500 --> 00:19:37,350
Do it as usual.
488
00:19:39,550 --> 00:19:40,580
It's 2022 now.
489
00:19:40,610 --> 00:19:42,290
Why are you still using such an old voice changer?
490
00:19:42,380 --> 00:19:43,300
So insincere.
491
00:19:44,150 --> 00:19:45,360
That's the old problem of those two guys.
492
00:19:50,110 --> 00:19:51,620
Why are you so dramatic?
493
00:19:51,640 --> 00:19:53,040
Can't you use your own voice?
494
00:19:53,500 --> 00:19:55,350
Hey, can you hear me?
495
00:19:56,390 --> 00:19:57,850
Hello? Can you hear me?
496
00:20:01,130 --> 00:20:01,750
Yes.
497
00:20:02,710 --> 00:20:03,390
Chu He.
498
00:20:03,590 --> 00:20:05,680
Which tone did you choose in the voice changer?
499
00:20:05,700 --> 00:20:06,640
It sounds good.
500
00:20:07,060 --> 00:20:08,060
I'll use it next time.
501
00:20:08,790 --> 00:20:11,540
This is my original voice.
502
00:20:12,040 --> 00:20:13,640
I'm not as dramatic as you.
503
00:20:14,380 --> 00:20:15,990
Okay, okay. I've confirmed it.
504
00:20:16,040 --> 00:20:16,910
Not a rough man.
505
00:20:17,960 --> 00:20:20,050
I even suspect that you are girls.
506
00:20:20,320 --> 00:20:21,920
Young Master of the Tang Sect, remember to pull the monsters to the designated position.
507
00:20:22,060 --> 00:20:22,900
The monsters are coming out soon.
508
00:20:23,000 --> 00:20:24,450
Don't worry. I'll be behind you.
509
00:20:26,450 --> 00:20:27,440
It's my first time.
510
00:20:27,570 --> 00:20:29,490
This scene is so real.
511
00:20:29,870 --> 00:20:31,390
Going into the arena with a group of geniuses
512
00:20:31,540 --> 00:20:33,860
makes me feel that there's background music automatically.
513
00:20:35,370 --> 00:20:37,930
There are such four monsters as Deadly Melody, Bai Xiaosheng, Crane King
514
00:20:38,030 --> 00:20:39,470
and Kui Cow in the Thousands Snow Cave.
515
00:20:39,880 --> 00:20:41,730
It's hard to fight the Deadly Melody in this instance zone.
516
00:20:41,910 --> 00:20:44,480
She will use the Five-Tone Scale of Do, Re, Mi, Sol, La to set up a formation
517
00:20:44,710 --> 00:20:46,600
and release skills from different ranges.
518
00:20:46,950 --> 00:20:48,190
By then, remember
519
00:20:48,210 --> 00:20:50,420
to dodge them according to the warning red circles on the ground.
520
00:20:50,960 --> 00:20:52,730
Bro, we all know that.
521
00:20:54,050 --> 00:20:56,250
I'm talking to the newbie.
522
00:20:57,870 --> 00:20:58,510
Thank you for reminding me.
523
00:20:59,170 --> 00:20:59,820
Be careful.
524
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
The Deadly Melody is coming.
525
00:21:04,870 --> 00:21:06,790
Chu He, pay attention to the order of the musical scale.
526
00:21:06,910 --> 00:21:08,930
If you press it wrongly or press it more, we'll be wiped out.
527
00:21:15,190 --> 00:21:15,790
Chu He
528
00:21:16,530 --> 00:21:18,220
That was close. My hands didn't tremble.
529
00:21:52,010 --> 00:21:52,990
Be careful.
530
00:21:53,070 --> 00:21:54,110
She's going to attack again.
531
00:21:56,140 --> 00:21:57,290
Hide yourself.
532
00:22:03,550 --> 00:22:05,710
I told you to hide, but you didn't listen.
533
00:22:06,680 --> 00:22:08,350
Is Genius coming to save me?
534
00:22:25,550 --> 00:22:26,230
Don't...
535
00:22:28,260 --> 00:22:30,530
Oh no, Genius lost so much blood for me.
536
00:22:30,620 --> 00:22:32,650
No, I have to help him regain his blood.
537
00:22:44,530 --> 00:22:46,000
[Rosy Clouds]
538
00:22:48,520 --> 00:22:49,380
[Rosy Clouds]
539
00:22:49,450 --> 00:22:50,410
It's finally full.
540
00:22:50,530 --> 00:22:52,370
[Rosy Clouds]
541
00:22:55,050 --> 00:22:55,970
Control her.
542
00:23:15,780 --> 00:23:17,660
The Crane King is here. Let's collaborate with each other.
543
00:23:17,680 --> 00:23:18,790
Finish the battle quickly.
544
00:23:36,020 --> 00:23:37,180
The chessboard has appeared.
545
00:23:38,230 --> 00:23:40,750
We are Bai Xiaosheng's chesspieces now.
546
00:23:45,520 --> 00:23:47,850
All the releasing of skills should focus on attacking Bai Xiaosheng.
547
00:23:48,210 --> 00:23:50,590
Watch your position. I'll play the role of black chesspiece.
548
00:23:51,390 --> 00:23:52,970
Young Master and I will play the role of white chesspieces.
549
00:24:03,330 --> 00:24:05,050
I'm behind you. Don't worry.
550
00:24:13,970 --> 00:24:14,930
[Bai]
551
00:24:22,090 --> 00:24:23,600
[Bai]
552
00:24:34,040 --> 00:24:36,080
Chu He, don't be absent-minded.
553
00:24:36,480 --> 00:24:38,630
The three of us have to play the chess while releasing skills.
554
00:24:38,660 --> 00:24:40,140
And the game will get harder.
555
00:24:40,160 --> 00:24:41,780
We'll be wiped out if we don't pay attention.
556
00:24:44,240 --> 00:24:45,280
I'll cheer for you.
557
00:24:45,310 --> 00:24:46,420
Hang in there.
558
00:25:12,060 --> 00:25:13,780
When the nanny is weak,
559
00:25:13,800 --> 00:25:15,080
don't force yourself to fight with Kui Cow.
560
00:25:15,130 --> 00:25:17,370
Yes, I admit that I'm weak.
561
00:25:17,920 --> 00:25:19,330
And there's a whistle player.
562
00:25:19,400 --> 00:25:20,860
He is the mastermind.
563
00:25:21,640 --> 00:25:23,240
The shepherd boy will manipulate Kui Cow with the sound of the flute.
564
00:25:23,270 --> 00:25:24,870
We can only pass this level after we defeat the shepherd boy.
565
00:25:25,150 --> 00:25:27,060
When he starts playing the flute,
566
00:25:27,090 --> 00:25:28,090
he's going to release his skill.
567
00:25:28,240 --> 00:25:29,190
What skill?
568
00:25:29,280 --> 00:25:31,220
Meteorite attack! Hide yourself!
569
00:25:32,900 --> 00:25:33,880
Why are there so many meteorites?
570
00:25:33,910 --> 00:25:35,670
How can I avoid them?
571
00:25:41,030 --> 00:25:41,820
So big.
572
00:25:41,910 --> 00:25:43,670
How can I fight with it? I feel so confused.
573
00:25:43,920 --> 00:25:44,630
Good luck to you guys.
574
00:25:53,020 --> 00:25:55,810
I'll deal with the shepherd boy. You two attack Kui Cow.
575
00:26:02,560 --> 00:26:03,750
Young Master, be careful.
576
00:26:06,860 --> 00:26:07,700
Thanks.
577
00:26:30,390 --> 00:26:33,210
What skill is this? Is it Burning Fury?
578
00:26:38,950 --> 00:26:39,950
It's almost finished, huh?
579
00:26:43,950 --> 00:26:45,370
Are you awake, Chu He?
580
00:26:45,510 --> 00:26:47,000
It's just a tactical faint.
581
00:26:47,250 --> 00:26:48,570
You know me well, Genius.
582
00:26:48,950 --> 00:26:50,950
The magic sound will cause continuous damage.
583
00:26:52,210 --> 00:26:54,400
It's best to avoid the attack range of the skill.
584
00:27:00,090 --> 00:27:01,270
Why am I targeted again?
585
00:27:01,270 --> 00:27:03,230
It just attacks whoever is weak? It's unfair to target me.
586
00:27:08,590 --> 00:27:09,940
She always makes others worry.
587
00:27:19,200 --> 00:27:21,270
The cow is targeting me. I have no choice.
588
00:27:21,520 --> 00:27:22,860
I'm exhausted.
589
00:27:23,040 --> 00:27:24,010
Ink White.
590
00:27:24,140 --> 00:27:26,620
I won't interfere if you want to save her.
591
00:27:28,090 --> 00:27:30,350
I'll just watch you torture the single men.
592
00:27:30,830 --> 00:27:32,550
Be careful. It is coming again.
593
00:28:09,570 --> 00:28:10,630
Thank you for earlier.
594
00:28:11,040 --> 00:28:12,800
Congratulations to the players Between Ink White,
595
00:28:11,730 --> 00:28:19,400
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
596
00:28:11,730 --> 00:28:19,400
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
597
00:28:12,890 --> 00:28:14,970
Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect
598
00:28:15,080 --> 00:28:15,790
and Chu He
599
00:28:15,830 --> 00:28:16,950
on the victory in the Thousands Snow Cave
600
00:28:16,970 --> 00:28:19,330
with a new record of two minutes and four seconds.
601
00:28:19,360 --> 00:28:20,640
Unbelievable.
602
00:28:20,850 --> 00:28:23,150
They broke the record even with a bad player like me.
603
00:28:23,490 --> 00:28:25,270
I think all the players of the sever will be shocked again.
604
00:28:26,320 --> 00:28:27,030
However,
605
00:28:27,160 --> 00:28:29,530
how can I make the Genius stop being angry with me?
606
00:28:29,750 --> 00:28:31,160
I'm waiting online. It's urgent.
607
00:28:32,280 --> 00:28:33,090
I have something to do.
608
00:28:33,260 --> 00:28:33,930
I have to log out now.
609
00:28:34,030 --> 00:28:34,850
What's the matter?
610
00:28:35,000 --> 00:28:36,290
I'll have a basketball match later.
611
00:28:36,330 --> 00:28:37,550
I almost forgot it if you hadn't not mentioned it.
612
00:28:37,700 --> 00:28:38,980
I'll go to you after I get changed.
613
00:28:39,600 --> 00:28:40,640
You two know each other?
614
00:28:40,760 --> 00:28:41,350
Yes.
615
00:28:41,370 --> 00:28:42,580
Ink White and Three Swordsmanship know each other.
616
00:28:42,610 --> 00:28:43,660
Only the two of us don't know each other.
617
00:28:43,950 --> 00:28:45,320
Chu He, let's hug each other for get warmth.
618
00:28:45,520 --> 00:28:46,430
I won't hug you.
619
00:28:46,490 --> 00:28:47,800
I'm also going to watch a basketball match later.
620
00:28:47,890 --> 00:28:49,140
Never judge a person by his appearance.
621
00:28:49,200 --> 00:28:50,390
Chu He, is your height 180 cm or so?
622
00:28:50,750 --> 00:28:51,590
Go away.
623
00:28:52,120 --> 00:28:53,750
I'm going to watch the match for the sake of my idol.
624
00:28:54,330 --> 00:28:55,490
Who is your idol?
625
00:28:55,520 --> 00:28:56,190
Han Jingmo.
626
00:28:58,030 --> 00:28:59,390
It's funny.
627
00:29:00,230 --> 00:29:01,000
What's wrong?
628
00:29:01,040 --> 00:29:02,650
Is it funny to like Han Jingmo?
629
00:29:02,830 --> 00:29:04,100
Of course.
630
00:29:04,560 --> 00:29:05,880
Do you like Gu Qiaobei?
631
00:29:06,220 --> 00:29:08,000
Yes I do. He is very handsome.
632
00:29:08,130 --> 00:29:09,760
Right? I think so, too.
633
00:29:09,960 --> 00:29:10,660
How shallow.
634
00:29:10,880 --> 00:29:13,020
But I still like Han Jingmo more.
635
00:29:13,910 --> 00:29:14,590
Good taste.
636
00:29:19,440 --> 00:29:20,630
I have to log out, too.
637
00:29:34,770 --> 00:29:36,210
[Mo, come on!]
638
00:29:34,770 --> 00:29:36,210
[Mo will surely win!]
639
00:29:38,490 --> 00:29:40,120
Han Jingmo!
640
00:29:40,150 --> 00:29:43,040
Gu Qiaobei, come on! Han Jingmo, come on!
641
00:29:44,710 --> 00:29:47,610
[Gu Qiaobei, come on!]
642
00:29:45,230 --> 00:29:47,750
Han Jingmo!
643
00:29:49,490 --> 00:29:51,540
[Mo, come on!]
644
00:29:49,490 --> 00:29:51,540
[Mo will surely win!]
645
00:29:49,680 --> 00:29:53,160
Han Jingmo!
646
00:29:58,630 --> 00:29:59,570
[Gu Qiaobei, come on!]
647
00:30:23,160 --> 00:30:24,300
Let him go.
648
00:30:28,760 --> 00:30:29,930
My name is Lu Wanwan.
649
00:30:29,980 --> 00:30:31,250
Wan for being perfect.
650
00:30:35,770 --> 00:30:37,800
My name's Lu Wanwan. Hello.
651
00:30:44,570 --> 00:30:45,690
So handsome.
652
00:30:46,170 --> 00:30:47,150
Great!
653
00:30:50,120 --> 00:30:50,790
Do you think I would
654
00:30:50,810 --> 00:30:52,300
get his attention by doing this?
655
00:30:53,450 --> 00:30:54,050
Would I?
656
00:30:54,570 --> 00:30:56,450
It'll be lucky if they don't blame you for hurting others.
657
00:30:57,150 --> 00:30:58,150
Will he give
658
00:30:58,370 --> 00:31:00,210
the cola back to me later?
659
00:31:01,760 --> 00:31:02,720
Everyone is watching.
660
00:31:03,070 --> 00:31:04,140
Keep a low profile.
661
00:31:10,710 --> 00:31:12,030
The match has started.
662
00:31:10,870 --> 00:31:12,250
[Gu Qiaobei, come on!]
663
00:31:12,050 --> 00:31:12,490
Yeah.
664
00:31:21,670 --> 00:31:24,470
Gu Qiaobei is amazing!
665
00:31:30,240 --> 00:31:31,060
[10:03]
666
00:31:30,240 --> 00:31:31,060
[23]
667
00:31:31,080 --> 00:31:31,340
[10:02]
668
00:31:31,080 --> 00:31:31,340
[24]
669
00:31:31,360 --> 00:31:31,870
[10:01]
670
00:31:31,360 --> 00:31:31,870
[23]
671
00:31:35,740 --> 00:31:36,530
[29:02]
672
00:31:36,530 --> 00:31:36,920
[29:01]
673
00:31:39,380 --> 00:31:40,800
The ball must be shot into the basket!
674
00:31:43,850 --> 00:31:44,940
Go!
675
00:31:51,750 --> 00:31:52,910
It's okay. You're the best.
676
00:31:52,940 --> 00:31:54,150
Keep up the good work.
677
00:31:54,190 --> 00:31:55,060
Come on!
678
00:31:55,300 --> 00:31:56,500
Come on, Han Jingmo!
679
00:31:56,600 --> 00:31:57,590
Come on!
680
00:32:00,710 --> 00:32:01,920
There are cheerleaders, too.
681
00:32:02,610 --> 00:32:03,840
Take a photo with your phone.
682
00:32:06,070 --> 00:32:07,540
Such a nice figure.
683
00:32:08,060 --> 00:32:08,900
Gu Qiaobei.
684
00:32:09,420 --> 00:32:11,440
He even punched him in the chest with his fist.
685
00:32:11,720 --> 00:32:14,110
I feel nice again. I feel nice again.
686
00:32:14,580 --> 00:32:15,920
Look. He hit him with his fist.
687
00:32:16,750 --> 00:32:18,170
[Life is endless.]
688
00:32:18,950 --> 00:32:22,110
Come on! Come on! Come on!
689
00:32:22,620 --> 00:32:25,140
Jingmo, Qiaobei, come on!
690
00:32:31,010 --> 00:32:32,140
Nice shot!
691
00:32:32,540 --> 00:32:35,060
Come on! Come on! Jingmo, come on!
692
00:32:35,110 --> 00:32:35,550
Look.
693
00:32:35,580 --> 00:32:37,230
He intercepted the ball. I told you he is good.
694
00:32:37,600 --> 00:32:38,140
Look.
695
00:32:50,330 --> 00:32:51,500
[Show Friendship in the Match]
696
00:33:00,160 --> 00:33:01,970
Jingmo, are you okay?
697
00:33:03,580 --> 00:33:04,150
I'm fine.
698
00:33:04,340 --> 00:33:05,100
Is it accurate?
699
00:33:06,890 --> 00:33:07,480
Get up.
700
00:33:08,460 --> 00:33:10,830
Did Jingmo hurt his wrist?
701
00:33:10,900 --> 00:33:12,080
I think so.
702
00:33:15,630 --> 00:33:16,360
What's wrong?
703
00:33:17,500 --> 00:33:18,510
What are you doing?
704
00:33:18,610 --> 00:33:19,400
No, I have to go to the front
705
00:33:19,440 --> 00:33:20,320
to see it clearly.
706
00:33:20,340 --> 00:33:21,580
Don't be nervous.
707
00:33:21,750 --> 00:33:22,790
Look, look, look.
708
00:33:22,950 --> 00:33:23,820
He can move freely.
709
00:33:23,820 --> 00:33:25,100
He's fine now.
710
00:33:25,540 --> 00:33:26,380
[Show Friendship in the Match]
711
00:33:27,900 --> 00:33:29,820
Han Jingmo, you are the best.
712
00:33:30,110 --> 00:33:33,190
You're the best, Gu Qiaobei.
713
00:33:33,250 --> 00:33:35,410
[Gu Qiaobei, come on!]
714
00:33:33,250 --> 00:33:35,410
[Jingmo is the most handsome!]
715
00:33:34,710 --> 00:33:36,800
You're so handsome, Gu Qiaobei.
716
00:33:39,960 --> 00:33:41,200
Did he look at me just now?
717
00:33:41,310 --> 00:33:42,500
He seemed to look at me eyes to eyes, didn't he?
718
00:33:42,610 --> 00:33:43,450
I saw it.
719
00:33:44,110 --> 00:33:45,280
He really did.
720
00:33:46,610 --> 00:33:48,480
He really did. I saw it.
721
00:33:49,450 --> 00:33:50,210
I'm leaving.
722
00:33:51,930 --> 00:33:53,060
What are we going to eat tonight?
723
00:33:53,550 --> 00:33:55,160
Let's go. I'll treat you to barbecue.
724
00:34:04,670 --> 00:34:05,910
Not bad.
725
00:34:05,950 --> 00:34:07,830
You're always busy but you even have time to build your abdominal muscle.
726
00:34:07,870 --> 00:34:08,389
Stop mocking me.
727
00:34:08,460 --> 00:34:09,400
Does your hand still hurt?
728
00:34:09,750 --> 00:34:10,429
I'm fine.
729
00:34:11,429 --> 00:34:12,440
Let's go out to have dinner later.
730
00:34:12,730 --> 00:34:13,659
I'm not going.
731
00:34:14,420 --> 00:34:15,750
I'll have an interview in two days and I have to prepare for it.
732
00:34:16,110 --> 00:34:17,230
An interview?
733
00:34:17,650 --> 00:34:18,659
Come on.
734
00:34:18,880 --> 00:34:20,929
Can't you memorize the content of those several pages in ten minutes?
735
00:34:22,860 --> 00:34:24,330
Alright. I'll wait for you outside.
736
00:34:24,540 --> 00:34:25,070
Go.
737
00:34:44,830 --> 00:34:45,710
Wanwan.
738
00:34:45,870 --> 00:34:47,830
Don't forget today's MV retest.
739
00:34:48,070 --> 00:34:49,830
Don't worry. I've already gone out.
740
00:35:10,430 --> 00:35:11,390
It's almost done here.
741
00:35:11,750 --> 00:35:12,780
Come on. Keep an eye on it.
742
00:35:18,620 --> 00:35:20,380
Jingmo, can we have your autograph?
743
00:35:20,420 --> 00:35:21,110
-Excuse me. -Right.
744
00:35:21,130 --> 00:35:22,580
-Excuse me. -We've liked you for a long time.
745
00:35:33,600 --> 00:35:34,660
[Gu Qiaobei, come on!]
746
00:35:36,590 --> 00:35:39,170
I'm sorry. This is mine.
747
00:35:37,410 --> 00:35:39,020
[Gu Qiaobei, come on!]
748
00:35:41,440 --> 00:35:43,310
Han, go to the lounge.
749
00:35:44,120 --> 00:35:45,350
I'll go find Lin Wei.
750
00:35:49,730 --> 00:35:51,230
Han Jingmo.
751
00:35:52,760 --> 00:35:55,390
Han, I'm your fan.
752
00:35:55,420 --> 00:35:56,940
Can I have your autograph?
753
00:35:57,130 --> 00:35:58,610
Yesterday in the basketball match,
754
00:35:58,640 --> 00:35:59,650
the coke was...
755
00:36:03,220 --> 00:36:04,800
Someone poured water on me?
756
00:36:05,440 --> 00:36:06,440
Why did he pour water on me?
757
00:36:07,370 --> 00:36:09,050
Han Jingmo poured water on me.
758
00:36:09,210 --> 00:36:11,360
I'm his fan. Why did he pour water at me?
759
00:36:11,960 --> 00:36:13,320
He didn't even look at me.
760
00:36:13,730 --> 00:36:15,490
He poured it on me so accurately without looking at me.
761
00:36:15,670 --> 00:36:18,250
No. Is he ignoring me?
762
00:36:18,510 --> 00:36:20,460
What kind of attitude is that? I have to ask him about it.
763
00:36:20,610 --> 00:36:22,160
Why did you pour water on me?
764
00:36:22,940 --> 00:36:23,890
I threw the cola on you accidentally
765
00:36:23,920 --> 00:36:24,950
in the basketball match so you wanted to
766
00:36:24,990 --> 00:36:25,980
take revenge against me?
767
00:36:26,630 --> 00:36:27,850
I wouldn't do a stupid thing like that.
768
00:36:28,230 --> 00:36:29,240
You wouldn't do a stupid thing like that?
769
00:36:29,690 --> 00:36:31,670
Apologize to me. Why are you leaving?
770
00:36:32,210 --> 00:36:33,810
I asked you to apologize to me. Did you hear me?
771
00:36:34,300 --> 00:36:35,900
If it's a misunderstanding, apologize to me.
772
00:36:35,970 --> 00:36:37,640
I have water, too. Do you believe that I'll pour it on you, too?
773
00:36:39,610 --> 00:36:40,560
Say something.
774
00:36:40,670 --> 00:36:41,630
If you don't say anything, I'll pour it on you.
48445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.