All language subtitles for Dangerous Love 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,040 --> 00:00:18,840 Heavenly King Gai Di Hu, 2 00:00:19,480 --> 00:00:20,680 you are 250. 3 00:00:37,040 --> 00:00:38,360 In addition to the nickname, 4 00:00:38,440 --> 00:00:40,960 Miss Bai came back standing on her back door. 5 00:00:41,040 --> 00:00:42,800 Is this the distortion of human nature? 6 00:00:42,840 --> 00:00:44,280 Or moral decay? 7 00:00:44,360 --> 00:00:45,440 The truth is here. 8 00:00:47,000 --> 00:00:48,360 Make way for me first. 9 00:00:48,840 --> 00:00:49,520 -Take it. -Take it. What 10 00:00:51,080 --> 00:00:52,000 the hell? 11 00:00:52,120 --> 00:00:54,800 How can you believe Marquis Jingbei will have true love these days? 12 00:00:57,160 --> 00:00:58,160 I did. 13 00:00:59,520 --> 00:01:00,400 I also hit 14 00:01:00,480 --> 00:01:02,360 Zhizhi and his wife. Go for it. 15 00:01:10,440 --> 00:01:11,880 What's wrong with Su Qiu? 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,200 Duke Jingbei is really not a thing. 17 00:01:16,040 --> 00:01:17,080 Don't talk nonsense. 18 00:01:17,760 --> 00:01:18,480 Are you going to die? 19 00:01:18,840 --> 00:01:19,640 What are you afraid of? 20 00:01:20,320 --> 00:01:21,280 Even if I die, 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,160 I'm sure I'll die before you. 22 00:01:24,720 --> 00:01:26,960 But I don't want to die yet. 23 00:01:27,680 --> 00:01:30,280 I also want to eat roast chicken. 24 00:01:30,320 --> 00:01:31,280 Candied haws? 25 00:01:31,360 --> 00:01:32,400 Fried meatballs, 26 00:01:32,480 --> 00:01:33,520 muffins, 27 00:01:33,680 --> 00:01:34,600 Braised pork 28 00:01:34,720 --> 00:01:35,880 with bean juice. 29 00:01:50,800 --> 00:01:51,840 Did you hear me clearly? 30 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Let the kitchen do it. 31 00:01:54,000 --> 00:01:54,800 His Lordship is wise, 32 00:01:55,800 --> 00:01:56,360 His Lordship, 33 00:01:56,760 --> 00:01:58,040 What do you want the kitchen to make? 34 00:01:59,360 --> 00:02:02,480 Songcake, bean juice, candied haws, croquettes, 35 00:02:02,800 --> 00:02:03,480 Got it? 36 00:02:04,080 --> 00:02:04,720 I see. 37 00:02:04,800 --> 00:02:05,560 My Lord is wise. 38 00:02:06,760 --> 00:02:07,440 Come with me. 39 00:02:10,800 --> 00:02:11,480 Miss, 40 00:02:12,160 --> 00:02:13,080 you have no idea. 41 00:02:14,080 --> 00:02:15,400 The list of hot events in the Zhou Dynasty 42 00:02:15,920 --> 00:02:16,880 has exploded. 43 00:02:17,680 --> 00:02:18,840 In his first six terms, 44 00:02:18,920 --> 00:02:20,480 all of them died miserably. 45 00:02:20,560 --> 00:02:21,520 The first one 46 00:02:22,120 --> 00:02:23,840 was hung on the wall. 47 00:02:24,160 --> 00:02:25,320 Hang the body for three days. 48 00:02:26,040 --> 00:02:27,120 The second one died suddenly, 49 00:02:27,640 --> 00:02:29,040 and was thrown into the Burial Mounds. 50 00:02:29,160 --> 00:02:30,560 The third, fourth and fifth terms 51 00:02:31,200 --> 00:02:32,640 were eaten raw. 52 00:02:33,400 --> 00:02:34,640 And the sixth one? 53 00:02:36,480 --> 00:02:37,960 The sixth one, 54 00:02:38,440 --> 00:02:39,920 whose face was scratched 55 00:02:40,440 --> 00:02:42,640 and chopped up and fed to the dog 56 00:02:49,560 --> 00:02:50,160 to fry meatballs, 57 00:02:50,600 --> 00:02:51,200 Do you want to eat? 58 00:02:54,000 --> 00:02:54,760 What about roast chicken? 59 00:03:01,200 --> 00:03:02,440 Is this the last supper? 60 00:03:03,720 --> 00:03:04,320 Yes, 61 00:03:05,160 --> 00:03:05,920 it's poisonous. 62 00:03:06,520 --> 00:03:07,400 Do you want to eat it? 63 00:03:24,440 --> 00:03:25,000 Wei Shangzhi, 64 00:03:25,320 --> 00:03:26,200 I'll eat it. 65 00:03:26,280 --> 00:03:27,000 I'll die if I die. 66 00:03:27,080 --> 00:03:28,160 I won't lose money even if I hold you. 67 00:03:28,640 --> 00:03:29,240 anyway 68 00:03:29,840 --> 00:03:31,440 Even if you expose the body, no one will collect it in the wilderness. 69 00:03:31,960 --> 00:03:32,680 Unlike me, 70 00:03:32,760 --> 00:03:33,680 I prepared my own 71 00:03:53,440 --> 00:03:54,400 Wei Shangzhi for you. 72 00:04:00,680 --> 00:04:01,800 You're teasing me. 73 00:04:02,680 --> 00:04:03,200 Yes, 74 00:04:03,920 --> 00:04:04,560 is it delicious? 75 00:04:10,200 --> 00:04:11,640 Then it's my turn. 76 00:04:16,440 --> 00:04:16,959 Wait. 77 00:04:17,279 --> 00:04:17,959 What are you doing? 78 00:04:18,360 --> 00:04:19,200 I'm telling you, 79 00:04:19,560 --> 00:04:20,680 human flesh is sour, 80 00:04:20,760 --> 00:04:21,640 I don't like it. 81 00:04:33,440 --> 00:04:35,880 A delicate girl like you 82 00:04:36,360 --> 00:04:37,640 needs fresh food to taste good. 83 00:04:38,160 --> 00:04:39,320 I'll take one bite at a time. 84 00:05:00,360 --> 00:05:01,160 Wei Shangzhi, 85 00:05:02,800 --> 00:05:03,760 I'm here for the lunar event. 86 00:05:04,080 --> 00:05:04,600 Dirty, 87 00:05:04,640 --> 00:05:05,560 It doesn't taste good, 88 00:05:06,640 --> 00:05:07,200 does it? 89 00:05:08,000 --> 00:05:09,560 You can still take a bath in the coming months. 90 00:05:10,880 --> 00:05:12,960 I just came here. 91 00:05:21,360 --> 00:05:21,960 I got it. 92 00:05:22,160 --> 00:05:23,200 Send a message to Lord Qingmu, 93 00:05:23,400 --> 00:05:24,280 and ask Lord Qingmu to save Sister Qingmu. 5259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.