All language subtitles for Coffee with Kadhal 2022

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,021 --> 00:02:03,210 T.me/Moviezindian 2 00:02:05,600 --> 00:02:06,880 Here, Sharmila. 3 00:02:08,440 --> 00:02:10,040 Kathir! 4 00:02:10,680 --> 00:02:11,960 No! 5 00:02:13,320 --> 00:02:14,080 You! 6 00:02:15,640 --> 00:02:17,440 How could you do this to me? 7 00:02:17,560 --> 00:02:19,040 Tell me you won't repeat it! 8 00:02:19,200 --> 00:02:21,080 Why are you hitting me? What did I do? 9 00:02:21,240 --> 00:02:22,560 Stop! Stop beating me. 10 00:02:23,240 --> 00:02:26,720 -Why are you both fighting? -Stop fighting! 11 00:02:27,160 --> 00:02:28,120 You get lost! 12 00:02:28,200 --> 00:02:30,000 I'm here to help. Why are you beating me? 13 00:02:30,200 --> 00:02:31,840 Don't you intervene! Just go out of our way! 14 00:02:32,840 --> 00:02:35,040 You guys were happily playing... 15 00:02:35,280 --> 00:02:38,640 but your principal yells at me thinking you guys are fighting. 16 00:02:38,960 --> 00:02:40,360 Dad, you think they were playing? 17 00:02:40,520 --> 00:02:41,360 Of course, dear. 18 00:02:41,520 --> 00:02:45,120 Guys, I want you to play and be happy like this forever. 19 00:02:45,360 --> 00:02:46,280 Understood? 20 00:02:52,680 --> 00:02:57,480 COFFEE WITH KADHAL (COFFEE WITH LOVE) 21 00:03:00,720 --> 00:03:02,640 You got a healthy baby. 22 00:03:03,920 --> 00:03:05,320 Where's your husband? 23 00:03:06,080 --> 00:03:08,200 I'll call him and give it to you. Will you ask him that? 24 00:03:08,400 --> 00:03:10,560 Varshini, quiet. Not the way to talk to a doctor. 25 00:03:10,640 --> 00:03:11,640 Come on, mom! 26 00:03:11,960 --> 00:03:14,680 He promised to be with me in sorrow and joy but he's always at work. 27 00:03:14,880 --> 00:03:18,960 Stop scolding your husband and send the scan reports to your dad in Whatsapp. 28 00:03:19,160 --> 00:03:21,680 He's the one eagerly waiting for his grandson. 29 00:03:23,400 --> 00:03:25,480 -I'm soon going to have a grandson. -Congrats! 30 00:03:25,600 --> 00:03:27,760 I'm hoping at least he'll take over my Travels business. 31 00:03:27,880 --> 00:03:30,800 -But you've three sons! -Well, they aren't interested in this. 32 00:03:31,120 --> 00:03:32,440 Eldest one is a music teacher. 33 00:03:32,680 --> 00:03:34,240 Second son works in IT industry. 34 00:03:34,400 --> 00:03:36,880 Third son just complete his Hotel Management studies. 35 00:03:37,280 --> 00:03:39,760 I wanted to meet you to discuss regarding him. 36 00:03:39,840 --> 00:03:40,400 Tell me, sir. 37 00:03:40,520 --> 00:03:42,680 He's getting lot of offers from 5-star hotels. 38 00:03:42,920 --> 00:03:44,280 But he refuses all of them. 39 00:03:44,480 --> 00:03:46,480 The property that you own in Glanmorgan... 40 00:03:46,680 --> 00:03:49,560 He wants to build a hotel there. 41 00:03:51,160 --> 00:03:53,320 Can you sell that property to me? 42 00:03:53,560 --> 00:03:55,480 Sorry, sir. It's a family property. 43 00:03:55,720 --> 00:03:57,920 We have no plans it to sell outside the family. 44 00:03:58,240 --> 00:03:58,800 It's okay. 45 00:03:58,920 --> 00:04:00,640 Don't miss the party because I refused this. 46 00:04:00,760 --> 00:04:03,720 I've settled down here after retiring from my military service. 47 00:04:04,000 --> 00:04:05,720 In order to connect with my old friends... 48 00:04:05,920 --> 00:04:08,920 I've organized a small party which is also for my 25th wedding anniversary. 49 00:04:09,120 --> 00:04:10,600 You must come. 50 00:04:11,040 --> 00:04:12,440 -I do smoke. -Please. Here. 51 00:04:12,920 --> 00:04:13,720 Thank you. 52 00:04:18,080 --> 00:04:19,040 Uncle! 53 00:04:19,720 --> 00:04:21,760 Aunty won't scold me for smoking one. 54 00:04:22,480 --> 00:04:25,680 Meet Vishwanathan. My close friend and manager for 40 years. 55 00:04:25,800 --> 00:04:27,960 -His only daughter. Meet Abi. -Hello. 56 00:04:28,120 --> 00:04:29,680 She works in a bank nearby. 57 00:04:29,880 --> 00:04:32,800 After work hours, she is busy helping her father... 58 00:04:32,960 --> 00:04:35,520 and being a pain in the head to me. 59 00:04:35,840 --> 00:04:37,160 Abi, where is Kathir? 60 00:04:37,320 --> 00:04:39,840 -Actually, I'm on my way to meet him. -Okay, dear. 61 00:04:48,240 --> 00:04:49,560 Why are you looking at the watch? 62 00:04:49,840 --> 00:04:52,400 Well, some people are not punctual at all. 63 00:04:52,520 --> 00:04:54,320 -It irritates me. -Whom are you talking about? 64 00:04:54,440 --> 00:04:56,120 Why did you look at watch? 65 00:04:56,200 --> 00:04:58,120 -My dad said he'd come here. -Your dad? 66 00:05:02,360 --> 00:05:03,440 There! My dad's is here. 67 00:05:05,520 --> 00:05:07,560 Why did you invite your dad? 68 00:05:07,880 --> 00:05:09,520 How long do we keep our relation secret? 69 00:05:09,720 --> 00:05:10,920 Hence, I opened it to my dad. 70 00:05:11,240 --> 00:05:13,160 He wanted to meet you and so I invited him. 71 00:05:13,400 --> 00:05:15,240 We don't have to love in secret anymore. 72 00:05:15,560 --> 00:05:16,680 Let's get married. 73 00:05:16,880 --> 00:05:17,560 Marriage? 74 00:05:21,560 --> 00:05:22,280 Get up! 75 00:05:22,880 --> 00:05:26,200 I said, get up! How dare you seduce my husband? 76 00:05:26,680 --> 00:05:27,560 Your husband? 77 00:05:27,840 --> 00:05:29,520 Look, she's doubting it! 78 00:05:31,120 --> 00:05:32,720 -Why did you slap me? -Obvious! Isn't it? 79 00:05:32,840 --> 00:05:35,360 You have a wife and child yet you are sowing wild oats here? 80 00:05:36,240 --> 00:05:39,600 What did you find in her that you didn't find in me? Tell me! 81 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 -Tell me. I want to know the truth! -I'll tell you. 82 00:05:42,240 --> 00:05:44,040 I'll tell you. Enough of your performance. 83 00:05:44,200 --> 00:05:45,400 She already left a while ago. 84 00:05:46,720 --> 00:05:47,800 She left? 85 00:05:48,040 --> 00:05:49,400 -What happened, dear? -Forget him. 86 00:05:49,520 --> 00:05:50,840 -What is he saying? -Let's go. 87 00:05:51,320 --> 00:05:54,120 I said just act like slapping. You slapped me really hard. 88 00:05:54,320 --> 00:05:55,840 You have made this a habit. 89 00:05:56,040 --> 00:05:58,560 You'll get stuck with someone and I must save you every time! 90 00:05:59,040 --> 00:06:00,280 But your performance... 91 00:06:00,640 --> 00:06:02,480 looked as if you were really in love with me. 92 00:06:05,560 --> 00:06:06,520 It's true. 93 00:06:08,800 --> 00:06:09,560 What? 94 00:06:10,560 --> 00:06:12,080 You fell for it? I was kidding! 95 00:06:14,720 --> 00:06:16,080 Come, let's leave. 96 00:06:21,240 --> 00:06:23,200 Behave yourself for 10 days. 97 00:06:23,440 --> 00:06:25,080 I won't be in town to save you. 98 00:06:25,520 --> 00:06:26,400 Why? 99 00:06:26,920 --> 00:06:28,360 I've Bank training camp in Goa. 100 00:06:28,920 --> 00:06:31,440 -I'll leave at any moment. -Fine, leave. 101 00:06:34,640 --> 00:06:36,920 I won't be in town for 10 days. 102 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 Will you miss me? 103 00:06:38,440 --> 00:06:41,120 Why would I? After all you going for work purpose. 104 00:06:48,840 --> 00:06:50,280 This is my dream land. 105 00:06:50,720 --> 00:06:53,760 Never gonna get it. Your dad already tried to buy it. 106 00:06:54,000 --> 00:06:56,560 Colonel's family property it seems. He won't sell it outside family. 107 00:07:00,840 --> 00:07:02,720 I had lot of plans based on this land. 108 00:07:03,360 --> 00:07:06,680 I wish to start an Organic food restaurant here, with so much nature around. 109 00:07:06,960 --> 00:07:10,240 You guys say that I'm irresponsible but if I get this land... 110 00:07:10,680 --> 00:07:12,080 I will prove myself. 111 00:07:13,640 --> 00:07:16,880 Don't feel bad. Work hard towards your goal and you'll get what you want. 112 00:07:17,200 --> 00:07:20,120 You're of no use yet one thing good about you is this positive thinking. 113 00:07:20,560 --> 00:07:21,360 Superb! 114 00:07:36,160 --> 00:07:36,880 Dear... 115 00:07:38,520 --> 00:07:39,400 Coffee. 116 00:07:42,280 --> 00:07:43,200 Dear... 117 00:07:44,440 --> 00:07:45,200 What is it? 118 00:07:45,640 --> 00:07:47,080 How's the coffee? 119 00:07:47,400 --> 00:07:48,640 As usual. 120 00:07:50,360 --> 00:07:52,680 -Mom, teach me how to dance. -Ask your dad. 121 00:07:53,640 --> 00:07:55,240 -Dad... -Tell me, Pappu. 122 00:07:55,600 --> 00:07:57,440 Our school is hosting a dance competition. 123 00:07:57,640 --> 00:07:59,080 Please teach me how to dance. 124 00:07:59,320 --> 00:08:01,640 Daddy's a music teacher. I only know music. 125 00:08:01,880 --> 00:08:03,440 I don't know how to dance. 126 00:08:04,520 --> 00:08:06,280 -Aunt's here. -Don't call yourself a husband! 127 00:08:06,360 --> 00:08:07,840 You missed the final scan session too. 128 00:08:07,960 --> 00:08:10,600 -Hang up! I'll manage! -Aunt and grandma are here! Yay! 129 00:08:12,760 --> 00:08:13,640 What's all this? 130 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 Welcoming my nephew. 131 00:08:15,440 --> 00:08:17,840 -I'll make him a musician, like me! -No! No! 132 00:08:18,000 --> 00:08:20,320 Like how Saravanan had a start up and became successful... 133 00:08:20,480 --> 00:08:21,840 I'll raise my son to achieve that. 134 00:08:21,960 --> 00:08:24,120 Mom, all three of us are his brothers... 135 00:08:24,560 --> 00:08:26,200 but why is she always fond of Saravanan? 136 00:08:26,760 --> 00:08:29,840 They are twins. Hence the twin bonding. 137 00:08:30,160 --> 00:08:33,240 Yes! Saravanan is always special to me. 138 00:08:41,040 --> 00:08:42,560 Good morning. 139 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 What? 140 00:08:47,480 --> 00:08:48,800 We're getting late for the party. 141 00:08:49,640 --> 00:08:50,720 Shall we leave? 142 00:08:54,120 --> 00:08:55,000 What? 143 00:08:55,680 --> 00:08:56,800 Why go to the party? 144 00:08:57,240 --> 00:08:58,800 Let's celebrate here. What do you say? 145 00:08:59,040 --> 00:08:59,680 Get lost. 146 00:09:00,200 --> 00:09:02,560 -Come, let's have fun here. -Go and get ready! 147 00:09:14,120 --> 00:09:15,680 Neetu are you ready? Let's start. 148 00:09:17,040 --> 00:09:18,160 Rohan! 149 00:09:19,040 --> 00:09:21,560 He was so in to me during college days. 150 00:09:21,840 --> 00:09:24,560 Never expected that he'd become such a huge star. 151 00:09:26,080 --> 00:09:27,520 Damn, I missed him! 152 00:09:33,560 --> 00:09:36,280 Sir, the project is yet to be sanction. Already such a huge party? 153 00:09:36,800 --> 00:09:39,680 Mr. Saravanan, your presentation and project is so good! 154 00:09:40,280 --> 00:09:44,080 If everything goes well, I'm planning to give you a 50% share in the profit. 155 00:09:44,320 --> 00:09:46,320 Sir! Thank you so much, sir. 156 00:09:46,800 --> 00:09:50,120 I share all my profits with Neetu. 157 00:09:50,240 --> 00:09:51,840 It's your effort Mr. Saravanan. 158 00:09:52,080 --> 00:09:53,520 Why would you want to share that? 159 00:09:55,960 --> 00:09:57,840 Because she is my life partner. 160 00:09:58,680 --> 00:09:59,440 Oh yes! 161 00:09:59,600 --> 00:10:02,040 You guys are in a living together for past three years, right? 162 00:10:02,240 --> 00:10:03,720 When's the marriage, Mr. Saravanan? 163 00:10:03,880 --> 00:10:06,200 We've just started earning. We just bought a new home. 164 00:10:06,400 --> 00:10:07,680 Even mom is asking the same. 165 00:10:08,080 --> 00:10:10,120 She wants to wait a bit longer before we get married. 166 00:10:10,960 --> 00:10:12,240 Hey! Rohan! 167 00:10:12,720 --> 00:10:14,440 Lovable shining star! 168 00:10:15,800 --> 00:10:18,160 Do you know him Mr. Saravanan? That's Shining star Rohan. 169 00:10:18,440 --> 00:10:21,840 A star in Kannada cine filed. He's the brand ambassador of our new project. 170 00:10:22,160 --> 00:10:23,640 No, Saravanan. He won't remember me. 171 00:10:23,880 --> 00:10:25,680 -I'll introduce you to him. -No! No! You go. 172 00:10:26,360 --> 00:10:27,640 -You go. -Wait. 173 00:10:28,520 --> 00:10:29,920 -Hi Rohan. I'm Saravanan. -Hi. 174 00:10:30,200 --> 00:10:31,320 Remember her? 175 00:10:31,720 --> 00:10:33,600 Neetu, right? Hey,come... come... 176 00:10:33,840 --> 00:10:35,040 What a surprise! 177 00:10:35,400 --> 00:10:37,200 -I can't believe this. -At first, she was shy to meet you. 178 00:10:37,360 --> 00:10:39,640 -Do you really remember me? -I'll see you guys. 179 00:10:40,400 --> 00:10:41,680 -Such a long time! -Hi! Yeah! 180 00:10:47,040 --> 00:10:47,960 What happened, dad? 181 00:10:48,320 --> 00:10:51,240 As usual? Mom chased you out because of cigarette odour? 182 00:10:51,600 --> 00:10:54,400 Siluva! Did you tell my wife? 183 00:10:54,680 --> 00:10:57,800 I've been your loyal servant for 40 years. Don't you know about me? 184 00:10:58,120 --> 00:11:00,800 If I tell your secret out, it'll be like committing a sin. 185 00:11:01,840 --> 00:11:03,120 Fine, forget it. 186 00:11:04,440 --> 00:11:06,720 Why are you sitting here, at this hour? 187 00:11:08,520 --> 00:11:10,760 Some issues, dad. I'm kind of upset. 188 00:11:11,160 --> 00:11:12,760 Issues in the family or outside? 189 00:11:15,040 --> 00:11:17,320 If you consider life as your wife, it'll give problems. 190 00:11:18,320 --> 00:11:19,880 If you consider your wife as your life... 191 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 all the issues will get resolved. 192 00:11:25,240 --> 00:11:26,640 Where's Neetu? 193 00:12:01,400 --> 00:12:06,480 "Tomorrow’s sunrise must bring goodness" 194 00:12:07,440 --> 00:12:11,960 "All the dreams must come true" 195 00:12:12,920 --> 00:12:17,760 "Tomorrow’s sunrise must bring goodness" 196 00:12:18,840 --> 00:12:23,400 "All the dreams must come true" 197 00:12:23,880 --> 00:12:29,240 "Dear mind, please come in terms with reality" 198 00:12:29,560 --> 00:12:32,520 This is Neetu. My fiance. Bye. 199 00:12:35,320 --> 00:12:36,720 Why are you resigning the job? 200 00:12:37,360 --> 00:12:40,280 "In this world, nothing is in our hands" 201 00:12:41,120 --> 00:12:45,200 "As the mind gradually realizes about this world" 202 00:12:46,520 --> 00:12:51,520 "All you need is a good heart, O Human" 203 00:12:52,400 --> 00:12:56,520 "No boon is bigger than a kind heart" 204 00:12:58,200 --> 00:13:02,600 "All you need is a good heart, O Human" 205 00:13:03,760 --> 00:13:08,680 "No boon is bigger than a kind heart" 206 00:13:39,120 --> 00:13:44,120 "Everybody has tiny, tiny desires" 207 00:13:44,760 --> 00:13:49,800 "If you see, sometimes even sadness is sweet" 208 00:13:50,520 --> 00:13:55,640 "Everybody has a painful story in their heart" 209 00:13:56,440 --> 00:14:01,280 "In fact, at times it's the pain that shows the way" 210 00:14:01,480 --> 00:14:04,520 "In this stage called the World..." 211 00:14:04,680 --> 00:14:07,120 "we keep performing our dramas day and night" 212 00:14:07,200 --> 00:14:09,920 "Some hearts and relations are just disguises" 213 00:14:10,240 --> 00:14:13,120 "All they do is teach us lessons" 214 00:14:13,360 --> 00:14:18,760 "When the time is right, everyone's life will take a turn" 215 00:14:19,120 --> 00:14:24,360 "Time might run fast but for sure one day your time will come" 216 00:14:24,600 --> 00:14:29,400 "All you need is a good heart, O Human" 217 00:14:30,200 --> 00:14:33,880 "No boon is bigger than a kind heart" 218 00:14:36,000 --> 00:14:40,800 "All you need is a good heart, O Human" 219 00:14:41,720 --> 00:14:46,920 "No boon is bigger than a kind heart" 220 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Fantastic! 221 00:15:29,840 --> 00:15:32,080 Sorry for disturbing you. 222 00:15:32,880 --> 00:15:34,760 Actually, I came here to pick my brother. 223 00:15:34,960 --> 00:15:37,920 But your music attracted me. 224 00:15:38,720 --> 00:15:40,840 I'm so sorry. You please carry on. 225 00:16:02,160 --> 00:16:02,920 Hi. 226 00:16:03,320 --> 00:16:04,480 I was coming to meet you. 227 00:16:05,800 --> 00:16:07,040 I need a small help. 228 00:16:07,480 --> 00:16:08,160 Tell me. 229 00:16:08,400 --> 00:16:09,720 I own a music troop. 230 00:16:10,000 --> 00:16:10,600 Okay. 231 00:16:10,800 --> 00:16:12,240 We have a concert today evening. 232 00:16:12,640 --> 00:16:14,520 My guitarist has fallen sick. 233 00:16:14,760 --> 00:16:16,680 Can you fill in for him? 234 00:16:18,520 --> 00:16:20,200 Sure. My pleasure. 235 00:16:21,120 --> 00:16:21,840 Thank you. 236 00:16:22,120 --> 00:16:24,040 Regular customer. Please don't mess it up. 237 00:16:25,000 --> 00:16:27,320 This is not where I belong for my qualification. 238 00:16:27,640 --> 00:16:29,600 Why did you guys make me do this work? 239 00:16:29,880 --> 00:16:31,360 You didn't get the land, right? 240 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 So mind the work at hand. 241 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 Abi, Aravind's parents are calling repeatedly. 242 00:16:36,200 --> 00:16:37,200 What should I tell them? 243 00:16:37,440 --> 00:16:39,520 Dad, stop torturing me with the same question. 244 00:16:39,920 --> 00:16:40,880 Uncle, who's Aravind? 245 00:16:41,120 --> 00:16:45,400 A distant relative. He saw her it seems, is hell bent on marrying her. 246 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 But she's not giving a reply. 247 00:16:48,280 --> 00:16:51,240 -Kathir, put some sense in to her. -Leave it to me, uncle. 248 00:16:52,720 --> 00:16:56,080 Why don't you marry the guy your dad is talking about? 249 00:16:57,120 --> 00:16:58,640 Don't you know why? 250 00:17:00,560 --> 00:17:02,800 Doofus, how'd I know what's in your heart? 251 00:17:03,200 --> 00:17:05,080 Fine, you're advising me so much... 252 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 but why aren't you getting married? 253 00:17:06,840 --> 00:17:09,680 Marriage and commitment is not my cup of tea. 254 00:17:10,000 --> 00:17:11,160 I just want to have fun. 255 00:17:12,160 --> 00:17:14,560 Attraction can happen a thousand times and on many. 256 00:17:15,080 --> 00:17:17,240 But you'll feel the affection only once and on one person. 257 00:17:18,520 --> 00:17:20,080 And that person will be THE one forever. 258 00:17:20,920 --> 00:17:23,640 Only that person will make your life successful. 259 00:17:24,640 --> 00:17:25,800 -You're right... -Kathir... 260 00:17:27,080 --> 00:17:29,000 Come, let's go for the function at Colonel's house. 261 00:17:29,200 --> 00:17:29,920 Why me? 262 00:17:30,240 --> 00:17:32,480 Your mom has given me the permission today. 263 00:17:32,880 --> 00:17:35,280 I need you to drive while returning home. 264 00:17:39,360 --> 00:17:40,240 Varshini! 265 00:17:41,280 --> 00:17:42,160 Varshini! 266 00:17:43,440 --> 00:17:45,000 What are you doing? 267 00:17:46,040 --> 00:17:48,160 You can't dance like this when you're pregnant. 268 00:17:48,680 --> 00:17:52,720 -Poor kid, she wanted to learn dancing.. -Saravanan is here from Bangalore. 269 00:17:54,360 --> 00:17:56,240 -Welcome dear. -How are you, Siluva? 270 00:17:56,360 --> 00:17:57,640 -I'm good. -Get me a coffee. 271 00:17:57,760 --> 00:17:59,240 Uncle! 272 00:18:00,160 --> 00:18:01,400 Saravana! 273 00:18:01,440 --> 00:18:03,440 Don't jump. The kid might slip out. 274 00:18:03,560 --> 00:18:05,840 Put some sense into her, Saravana. She doesn't listen to me. 275 00:18:06,560 --> 00:18:08,960 -What's with the sudden visit? -You're special to him. 276 00:18:09,040 --> 00:18:10,680 He must be here to visit you. 277 00:18:13,360 --> 00:18:16,720 -Uncle, can you teach me dance. -But I just arrived. 278 00:18:16,800 --> 00:18:18,320 I'll teach you later. 279 00:18:30,880 --> 00:18:32,040 What's the problem? 280 00:18:33,240 --> 00:18:34,480 What problem? 281 00:18:35,120 --> 00:18:37,240 Just tell me. I can read it in your face. 282 00:18:41,920 --> 00:18:43,040 How do you know? 283 00:18:44,400 --> 00:18:46,280 We've been together since we were in mom's womb. 284 00:18:46,640 --> 00:18:47,360 Now, tell me. 285 00:18:51,760 --> 00:18:54,720 -What happened, sir? -Some connectivity issue in the device. 286 00:18:58,240 --> 00:18:59,360 Dad, you wanted to see me? 287 00:18:59,600 --> 00:19:02,920 His daughter in US wants to join in video call for cake cutting. 288 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Some technical issue. You go and check it. 289 00:19:05,120 --> 00:19:05,880 Go. 290 00:19:07,880 --> 00:19:10,600 -Uncle, may I check the issue? -Oh please. 291 00:19:12,800 --> 00:19:13,480 What happened? 292 00:19:14,960 --> 00:19:16,920 Nothing, uncle. Just a small connectivity issue. 293 00:19:17,520 --> 00:19:19,040 I trouble shooted it and it's fine now. 294 00:19:19,600 --> 00:19:21,800 -Hi. -Hi Diya! 295 00:19:22,000 --> 00:19:23,840 It's late already. Cut the cake. 296 00:19:24,120 --> 00:19:25,080 Sure. 297 00:19:30,040 --> 00:19:32,120 Happy anniversary to my loveable couple. 298 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 Thanks Diya. 299 00:19:34,960 --> 00:19:37,000 He's the man who made this call possible. 300 00:19:37,200 --> 00:19:38,840 Hi. 301 00:19:41,280 --> 00:19:42,960 Boys seem to be very sincere. 302 00:19:43,240 --> 00:19:45,360 Looks like girls find it easy to dump boys. 303 00:19:48,480 --> 00:19:50,480 Well, what I am saying is... 304 00:19:50,880 --> 00:19:54,240 it's better to be alone than living with a wrong partner. 305 00:19:55,400 --> 00:19:58,520 You aren't alone. Our whole family is there for you and we can live together. 306 00:19:59,000 --> 00:19:59,960 Don't you worry. 307 00:20:07,160 --> 00:20:08,880 Since my daughter grew up in the US... 308 00:20:09,160 --> 00:20:11,360 I was afraid that she might end up marrying a foreigner. 309 00:20:11,720 --> 00:20:14,840 Thank God, she has asked us to find a traditional Indian groom. 310 00:20:15,200 --> 00:20:16,560 Oh! Very nice. 311 00:20:22,760 --> 00:20:23,440 Mom... 312 00:20:23,840 --> 00:20:25,760 what do you think about Diya? 313 00:20:26,320 --> 00:20:29,840 -Why would my thoughts about her matter? -Why would it? I gotta to do everything! 314 00:20:31,560 --> 00:20:32,720 I like Diya, mom. 315 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 Really? 316 00:20:34,640 --> 00:20:35,960 Ask her hand in marriage for me. 317 00:20:36,920 --> 00:20:38,960 -Hey! -What? Just go and ask. 318 00:20:39,040 --> 00:20:40,160 We just met them. 319 00:20:40,360 --> 00:20:42,200 -Isn't it too early? -Just go and ask! 320 00:20:42,600 --> 00:20:44,240 -Sorry. -It's okay. No problem. 321 00:20:44,760 --> 00:20:46,000 -How can I... -Just ask! 322 00:20:48,680 --> 00:20:52,000 Your daughter studied in foreign but has a native mindset. 323 00:20:52,560 --> 00:20:56,280 And my son studied here but has a foreign mindset. 324 00:20:57,000 --> 00:20:59,480 It'd be nice if they both get married, right? 325 00:21:04,760 --> 00:21:06,360 Is this a proposal? 326 00:21:07,480 --> 00:21:10,960 My son says that he liked your daughter a lot and so... 327 00:21:11,240 --> 00:21:13,760 -I don't know what to say... -Geetha, a minute. 328 00:21:14,720 --> 00:21:16,160 Yours is a traditional family and... 329 00:21:16,200 --> 00:21:18,440 we'd be very happy to have an alliance with you. 330 00:21:19,280 --> 00:21:21,760 Still, we'd like to discuss this with our daughter. 331 00:21:21,960 --> 00:21:24,520 We shall discuss with her and convey you the message. Okay? 332 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 Welcome! 333 00:21:34,680 --> 00:21:35,520 -Hey, hi. -Hi. 334 00:21:35,640 --> 00:21:38,560 What outfit is that? It's a house party. Not the right dress. Come inside. 335 00:21:39,400 --> 00:21:40,400 What happened? 336 00:21:42,160 --> 00:21:44,600 This is not at all good. You need a change of dress. Come on. 337 00:21:44,720 --> 00:21:45,600 Careful. 338 00:21:55,280 --> 00:21:55,920 Superb! 339 00:21:56,360 --> 00:21:57,480 What are you doing? 340 00:22:07,200 --> 00:22:08,840 "My head's whirling" 341 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 "It's getting hot in here" 342 00:22:10,720 --> 00:22:12,760 "Window down running in the town Without a frown" 343 00:22:12,800 --> 00:22:14,840 "Queen with a sound Put it down to the sound" 344 00:22:15,320 --> 00:22:17,560 "Window down running in the town Without a frown" 345 00:22:17,600 --> 00:22:19,560 "Queen with a sound Put it down to the sound" 346 00:22:20,120 --> 00:22:24,400 "I wanna fly upside down I just wanna float on the floor" 347 00:22:24,720 --> 00:22:28,520 "I wanna forget everything That's what the youth wants" 348 00:22:29,200 --> 00:22:33,200 "I am like a mad mammoth I won't even hesitate stomp" 349 00:22:33,560 --> 00:22:37,000 "As I get high on desires I'll keep going wild" 350 00:22:38,520 --> 00:22:42,200 "A girl has lot of desires and the world will never understand it" 351 00:22:42,440 --> 00:22:46,880 "So drop the mask, I am you unicorn Come to me" 352 00:22:56,920 --> 00:22:58,040 "My head's whirling" 353 00:22:58,880 --> 00:23:00,440 "It's getting hot in here" 354 00:23:01,080 --> 00:23:02,520 "My head's whirling" 355 00:23:03,480 --> 00:23:04,760 "It's getting hot in here" 356 00:23:04,920 --> 00:23:09,240 "With rules and regulations... With limits and boundaries..." 357 00:23:09,520 --> 00:23:12,800 "Life would be too boring! Just forget it" 358 00:23:23,600 --> 00:23:27,760 "I wanna fly upside down I just wanna float on the floor" 359 00:23:28,080 --> 00:23:32,000 "I wanna forget everything That's what the youth wants" 360 00:23:49,120 --> 00:23:52,000 -This is my room. -That was before you left to Bangalore. 361 00:23:52,280 --> 00:23:53,480 Now, it's my room. 362 00:23:53,960 --> 00:23:55,520 -I'm your anna (elder brother) -So what? 363 00:23:55,600 --> 00:23:59,400 See, this bed is not enough for me. I'm hardly fitting in here. 364 00:24:00,200 --> 00:24:01,560 Take the couch. 365 00:24:01,760 --> 00:24:03,800 You may sleep here today. Don't come in tomorrow. 366 00:24:07,080 --> 00:24:09,000 See, all my photos. 367 00:24:14,360 --> 00:24:17,240 Uncle, can you teach me how to dance? 368 00:24:17,360 --> 00:24:20,240 Sweetheart, I'm in 'Game mode' now. Ask your mom. 369 00:24:20,440 --> 00:24:24,720 Shruthi, please. I just finished work and started my work out. Don't disturb. 370 00:24:25,080 --> 00:24:27,120 Why is nobody attending the call? 371 00:24:27,240 --> 00:24:30,840 -At least you teach me how to dance. -Ask grandpa. 372 00:24:31,840 --> 00:24:32,800 -Grandpa. -Tell me. 373 00:24:32,960 --> 00:24:34,560 Will you teach me how to dance? 374 00:24:34,720 --> 00:24:36,040 Western or classic? 375 00:24:36,200 --> 00:24:38,280 Dad, don't torture her asking such questions. 376 00:24:38,440 --> 00:24:40,120 Either oblige to her request or leave it. 377 00:24:40,480 --> 00:24:41,840 Come here. 378 00:24:42,040 --> 00:24:43,000 -Here, apple. -Dear... 379 00:24:43,200 --> 00:24:45,720 Diya has agreed to marry Kathir. 380 00:24:45,920 --> 00:24:48,440 Also, she is coming down from US, tomorrow. 381 00:24:48,600 --> 00:24:50,240 She wants Kathir to pick her up. 382 00:24:50,320 --> 00:24:52,440 If they go out shopping and spend time... 383 00:24:52,600 --> 00:24:54,480 they feel there will be a chemistry between them. 384 00:24:54,600 --> 00:24:57,720 Saravana, Diya's family are ready to marry her off to Saravanan. 385 00:24:57,840 --> 00:25:00,640 You talk to Neetu. We shall have both weddings at the same time. 386 00:25:01,400 --> 00:25:03,120 This is out of the blue, mom. 387 00:25:03,400 --> 00:25:05,120 She wants to wait for one more year. 388 00:25:05,400 --> 00:25:08,680 You're the elder. How can we marry him off before you? 389 00:25:08,880 --> 00:25:11,680 -Let's postpone it then. -God! Dad, no! 390 00:25:12,200 --> 00:25:12,880 Saravana! 391 00:25:13,040 --> 00:25:16,480 -Wait, I'll talk to her. -No, mom. I'll talk to her. 392 00:25:18,920 --> 00:25:21,280 -Siluva, go and bowl. -Okay, dear. 393 00:25:25,640 --> 00:25:27,160 Why isn't he picking the call? 394 00:25:31,440 --> 00:25:32,080 Hi. 395 00:25:32,320 --> 00:25:34,560 -Hi, babe. How are you? -I'm good. 396 00:25:35,000 --> 00:25:36,040 -How are you? -I'm good. 397 00:25:36,240 --> 00:25:38,240 You helped without any second thoughts. 398 00:25:38,400 --> 00:25:40,360 Everybody enjoyed the concert. 399 00:25:40,720 --> 00:25:41,240 Thanks. 400 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 Actually... 401 00:25:42,800 --> 00:25:44,360 we have a small party to celebrate that. 402 00:25:44,560 --> 00:25:46,560 You definitely have to come and join us. 403 00:25:46,720 --> 00:25:48,480 Sure! Sure! Bye. 404 00:25:48,720 --> 00:25:49,400 See you. 405 00:25:53,280 --> 00:25:55,400 Come and fetch the ball. 406 00:25:55,800 --> 00:25:58,000 Aren't you an expert in that? Do it yourself. 407 00:25:58,120 --> 00:25:59,440 Sarcasm? 408 00:26:06,080 --> 00:26:06,960 Can't you play safely? 409 00:26:07,160 --> 00:26:10,080 You know you'll get hit if you sit there! So stop running your mouth. 410 00:26:10,600 --> 00:26:12,560 -Duh! -He hits me and dares to talk like that? 411 00:26:12,680 --> 00:26:13,560 How arrogant! 412 00:26:13,880 --> 00:26:14,840 You! 413 00:26:19,360 --> 00:26:20,240 How was that? 414 00:26:20,400 --> 00:26:21,760 Hurts? Awesome, right? 415 00:26:21,920 --> 00:26:22,520 You! 416 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 Dear, no! 417 00:26:24,440 --> 00:26:25,920 -God! -Missed it? 418 00:26:26,360 --> 00:26:27,840 Dear, it's okay. I am fine... 419 00:26:28,400 --> 00:26:29,720 You! Stop! 420 00:26:29,880 --> 00:26:31,200 -No! -Stop! 421 00:26:31,440 --> 00:26:32,800 I'll puncture your back today. 422 00:26:33,600 --> 00:26:35,120 They are old enough to get married... 423 00:26:35,600 --> 00:26:37,920 yet look, they are still playing like kids. 424 00:26:38,480 --> 00:26:39,840 Who? These guys? 425 00:26:40,480 --> 00:26:42,040 Dad, they are fighting! 426 00:26:43,360 --> 00:26:44,840 -Stop! -Uh-oh! It's locked. 427 00:26:45,080 --> 00:26:46,720 -Stop! -No! 428 00:26:49,160 --> 00:26:50,400 He broke the glass! 429 00:26:51,560 --> 00:26:54,760 God! I'm already confused and you're worsening it. 430 00:26:54,920 --> 00:26:56,480 Hang up! I'll handle. it. 431 00:26:57,600 --> 00:26:58,760 What's the issue? 432 00:26:59,440 --> 00:27:02,800 Arun - Aakash. The names I've chosen for my baby but my husband is confusing me. 433 00:27:04,320 --> 00:27:06,960 Remember the game we play, during childhood, to avoid such confusions? 434 00:27:07,000 --> 00:27:07,720 Shall we try that? 435 00:27:07,800 --> 00:27:09,480 -Fine, start. -Let's go. 436 00:27:09,640 --> 00:27:10,720 -Red or Orange? -Orange. 437 00:27:10,920 --> 00:27:12,000 -Rose or Lotus. -Lotus. 438 00:27:12,160 --> 00:27:13,240 -UK or USA? -USA. 439 00:27:13,280 --> 00:27:14,400 -Arun or Aakash? -Aakash. 440 00:27:14,480 --> 00:27:15,360 You got your answer. 441 00:27:18,280 --> 00:27:20,000 See, when it comes to choices... 442 00:27:20,320 --> 00:27:22,080 I think you should choose the second one. 443 00:27:22,360 --> 00:27:25,400 Because if the first option was good enough, we wouldn't need a second one. 444 00:27:25,520 --> 00:27:26,160 Right? 445 00:27:26,240 --> 00:27:30,040 Yeah, give good solutions to every problems except yours! 446 00:27:30,240 --> 00:27:32,400 Why didn't you tell our parents about the break up? 447 00:27:33,320 --> 00:27:35,080 Well, if I've to tell them about the break up... 448 00:27:35,160 --> 00:27:37,920 I'll have to tell about how I lost my start up. 449 00:27:38,040 --> 00:27:39,800 Then again I'll have to tell why I quit my job. 450 00:27:39,880 --> 00:27:43,200 It goes on. They have always seen me as a successful person. 451 00:27:44,040 --> 00:27:46,520 See for them, success is our face... 452 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 and failure is a mask. 453 00:27:48,320 --> 00:27:51,920 So, I don't want to wear the mask of failure in front of them. 454 00:27:53,760 --> 00:27:55,800 I'll fix things soon. 455 00:27:56,080 --> 00:27:57,840 So let's not our parents find out until then. 456 00:27:58,320 --> 00:28:00,120 You mean lie to them? I don't know how to lie. 457 00:28:00,160 --> 00:28:02,880 Oh my, you don't know? I'm feeling cold. Let's go in. 458 00:28:03,120 --> 00:28:03,840 Come. 459 00:28:04,240 --> 00:28:05,320 Come... come... 460 00:28:06,480 --> 00:28:07,840 Come, darling. 461 00:28:11,480 --> 00:28:12,400 Not bad... 462 00:28:12,800 --> 00:28:15,800 You're going to pick your future wife and that too with a gift! 463 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Don't be late. 464 00:28:17,080 --> 00:28:17,960 Dear, a word. 465 00:28:18,000 --> 00:28:21,120 Is this gift for your fiance who will come to our house? 466 00:28:21,760 --> 00:28:24,320 This is not for her but another important person. 467 00:28:34,400 --> 00:28:35,640 Fool! What is it? 468 00:28:36,880 --> 00:28:37,800 Anna... 469 00:28:38,200 --> 00:28:39,040 Anna? 470 00:28:39,920 --> 00:28:41,480 What's with the new found respect? 471 00:28:44,480 --> 00:28:46,520 I need a small help, anna. 472 00:28:47,000 --> 00:28:48,600 -For my sake. Please. -Help? 473 00:28:50,160 --> 00:28:50,760 What is it? 474 00:28:51,680 --> 00:28:54,520 Well, can you pick Diya from airport? 475 00:28:54,760 --> 00:28:56,760 Today is Abi's birthday and so... 476 00:28:58,600 --> 00:29:00,160 Good that you're giving me respect. 477 00:29:00,440 --> 00:29:02,320 -I'll do it for Abi, -Thanks, anna. 478 00:29:03,800 --> 00:29:05,680 But there's something missing. 479 00:29:08,000 --> 00:29:09,360 What is that, anna? 480 00:29:10,760 --> 00:29:11,600 This bed? 481 00:29:12,760 --> 00:29:14,360 It's yours. Have it. 482 00:29:16,800 --> 00:29:17,640 This room? 483 00:29:18,480 --> 00:29:21,640 After all this is your room. You don't even have to ask me. 484 00:29:25,000 --> 00:29:27,240 Remove your photos and put this towel to dry. 485 00:29:28,560 --> 00:29:29,920 I must be blessed, anna. 486 00:29:42,280 --> 00:29:45,240 Dad, nobody is here in the airport, to pick me up. 487 00:29:45,640 --> 00:29:47,280 I've been waiting for half an hour now. 488 00:29:53,760 --> 00:29:55,040 Oh my God! 489 00:30:03,840 --> 00:30:04,600 Thanks. 490 00:30:07,000 --> 00:30:07,880 Here. 491 00:30:09,200 --> 00:30:10,080 Here. 492 00:30:13,200 --> 00:30:13,920 Thank you. 493 00:30:15,240 --> 00:30:16,120 Sorry. 494 00:30:16,760 --> 00:30:17,520 For what? 495 00:30:17,640 --> 00:30:19,920 Actually, I'm Saravanan. Kathir's brother. 496 00:30:20,240 --> 00:30:21,280 Oh! Hi. 497 00:30:21,880 --> 00:30:23,760 Sorry, there was a traffic jam on the way. 498 00:30:24,520 --> 00:30:26,000 No... no... it's okay. 499 00:30:29,400 --> 00:30:30,360 Abi! {@Moviezindian} 500 00:30:31,800 --> 00:30:32,800 Hi! 501 00:30:33,000 --> 00:30:34,800 Birthday baby, why are you dressed so simple? 502 00:30:34,880 --> 00:30:35,560 Just like that. 503 00:30:36,240 --> 00:30:38,400 -Happy birthday. -What is this? 504 00:30:38,560 --> 00:30:40,840 -Dress. Go,wear it. -Thank you. 505 00:30:43,800 --> 00:30:45,560 What did she hide, as soon as she saw me? 506 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 How do I look? 507 00:31:02,600 --> 00:31:05,360 -Why are you reading my diary? -Your wish list are mind blowing. 508 00:31:05,600 --> 00:31:07,520 -Give it back! -No way. 509 00:31:09,040 --> 00:31:10,320 -Kathir! -No. Uncle! 510 00:31:10,360 --> 00:31:11,400 -What? -Don't tell dad! 511 00:31:11,440 --> 00:31:13,240 She has a wish list written for her birthday. 512 00:31:13,360 --> 00:31:13,880 Is it? 513 00:31:13,920 --> 00:31:16,120 I read it. It's so funny. 514 00:31:16,120 --> 00:31:17,760 She wants to get drenched in snow, in Ooty. 515 00:31:17,840 --> 00:31:19,640 Then drink honey directly from hive. 516 00:31:19,840 --> 00:31:21,160 She wants to eat lots of ice cream. 517 00:31:21,400 --> 00:31:23,880 She wants a puppy and people in Ooty must gift her bouquet. 518 00:31:24,000 --> 00:31:25,560 Butterflies must swarm all around her. 519 00:31:26,080 --> 00:31:28,160 Uncle, the she wants to go to the peak and... 520 00:31:28,280 --> 00:31:29,800 -Complete it. -No! Don't tell him. 521 00:31:30,000 --> 00:31:30,920 -Let him complete. -No! 522 00:31:31,080 --> 00:31:32,680 -At the peak? -No! No! 523 00:31:32,760 --> 00:31:34,360 Don't tell him. Nothing, dad! Nothing! 524 00:31:36,120 --> 00:31:38,720 This birthday will be a memorable one in your life. 525 00:31:39,880 --> 00:31:41,120 Clutch plate is gone! 526 00:31:41,960 --> 00:31:42,760 Wow! 527 00:31:46,080 --> 00:31:48,000 -What's the issue? -Clutch plate is broke. 528 00:31:48,200 --> 00:31:49,520 I've arranged for another vehicle. 529 00:31:49,600 --> 00:31:52,000 No! I came to Ooty when I was kid. 530 00:31:52,160 --> 00:31:54,840 Why not make this trip a memorable one? 531 00:32:02,320 --> 00:32:04,080 Doctor's calling. Tell me, Doctor! 532 00:32:04,320 --> 00:32:06,520 We've lot of work today. Do as I say. 533 00:32:06,600 --> 00:32:09,440 -Mess it up and you'll be doomed! -We'll rock it! 534 00:32:10,160 --> 00:32:12,520 "Hi... Hello..." 535 00:32:12,760 --> 00:32:15,480 "Is your heart flying?" 536 00:32:15,600 --> 00:32:19,200 "Do you see all the smileys faces today?" 537 00:32:19,520 --> 00:32:23,920 "Hey Flower, even the flowers feel you're their dream girl" 538 00:32:24,040 --> 00:32:25,040 Happy birthday! 539 00:32:25,160 --> 00:32:32,080 "Here I am walking in slow motion with a cutie in a sweet span of time" 540 00:32:32,840 --> 00:32:39,600 "She gave me a look and it spoke to my heart. Now, I'm talking to myself" 541 00:32:41,040 --> 00:32:44,840 "I wanna run. I wanna dance. I feel like singing out loud" 542 00:32:44,960 --> 00:32:48,040 "Let you and me go around the town" 543 00:32:48,440 --> 00:32:52,520 "Not like me. Not like you. There is none like us" 544 00:32:52,600 --> 00:32:55,320 "Let's take this journey of life and have fun!" 545 00:32:56,240 --> 00:32:58,640 "Hi... Hello..." 546 00:32:58,760 --> 00:33:01,520 "Is your heart flying?" 547 00:33:01,600 --> 00:33:05,360 "Do you see all the smileys faces today?" 548 00:33:05,720 --> 00:33:10,160 "Hey Flower, even the flowers feel you're their dream girl" 549 00:33:27,080 --> 00:33:29,080 "If you really know me" 550 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 "It's you; you make me feel special" 551 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 "If you really know me" 552 00:33:38,400 --> 00:33:40,840 "It's you; you make me feel special" 553 00:33:42,320 --> 00:33:46,160 "As we become the thickest of friends..." 554 00:33:46,400 --> 00:33:50,080 "As we blend in the mist and take this trip..." 555 00:33:50,280 --> 00:33:53,520 "The breeze is so chilly and fine" 556 00:33:53,760 --> 00:33:57,480 "Come on, dear. Let's hold hands" 557 00:33:57,760 --> 00:34:01,400 "You're the epitome of the Ooty Rose flower" 558 00:34:01,600 --> 00:34:05,040 "And I am someone who's awestruck at you" 559 00:34:05,480 --> 00:34:09,720 "You light up my heart with love and trolls" 560 00:34:09,840 --> 00:34:12,560 "You are my darling" 561 00:34:13,160 --> 00:34:15,520 "Hi... Hello..." 562 00:34:15,640 --> 00:34:18,160 "Is your heart flying?" 563 00:34:18,320 --> 00:34:21,480 "Do you see all the smileys faces today?" 564 00:34:22,120 --> 00:34:27,360 "Hey Flower, even the flowers feel you're their dream girl" 565 00:34:28,040 --> 00:34:34,880 "Here I am walking in slow motion with a cutie in a sweet span of time" 566 00:34:35,680 --> 00:34:42,600 "She gave me a look and it spoke to my heart. Now, I'm talking to myself" 567 00:34:43,920 --> 00:34:47,560 "I wanna run. I wanna dance. I feel like singing out loud" 568 00:34:47,760 --> 00:34:51,200 "Let you and me go around the town" 569 00:34:51,480 --> 00:34:55,200 "Not like me. Not like you. There is none like us" 570 00:34:55,360 --> 00:34:57,960 "Let's take this journey of life and have fun!" 571 00:35:46,480 --> 00:35:47,520 Bye! 572 00:36:07,120 --> 00:36:08,320 Abi... 573 00:36:25,920 --> 00:36:27,960 "To go to the peak and kiss your favourite person" 574 00:36:28,000 --> 00:36:29,560 wasn't that last wish in your wish list? 575 00:36:30,560 --> 00:36:32,600 Who else could be your favourite person than me? 576 00:36:33,880 --> 00:36:36,440 Like how you wish came true, soon my wish is also gonna be true. 577 00:36:36,520 --> 00:36:38,800 Colonel said he won't sell that land outside family, right? 578 00:36:39,000 --> 00:36:41,760 I said I'll marry his daughter and he promised to give me that land. 579 00:36:44,680 --> 00:36:46,040 Jolly! Yes! 580 00:37:03,640 --> 00:37:04,440 Hi. 581 00:37:05,440 --> 00:37:06,080 Hi. 582 00:37:09,120 --> 00:37:09,880 Cheers. 583 00:37:19,840 --> 00:37:20,680 Yes! Have it! 584 00:37:32,560 --> 00:37:33,320 Come on! 585 00:37:44,960 --> 00:37:47,080 -Thank you for dropping... -Watch out. Careful. 586 00:37:48,720 --> 00:37:50,080 Sorry. 587 00:37:54,080 --> 00:37:56,760 The key is in the first shelf. Can you get it? 588 00:37:57,240 --> 00:37:58,840 What happened? Nobody home? 589 00:37:58,920 --> 00:38:02,400 Everyone at home has gone to Coimbatore. They'll return only tomorrow. 590 00:38:05,840 --> 00:38:07,080 You're not steady. 591 00:38:08,920 --> 00:38:11,120 -Can you please... -Sure. 592 00:38:18,200 --> 00:38:20,000 Open... 593 00:38:24,840 --> 00:38:27,600 Thank you. Bye! 594 00:38:35,760 --> 00:38:36,720 Get lost! 595 00:39:21,120 --> 00:39:22,920 The bride and family are here. 596 00:39:23,040 --> 00:39:24,920 I'm ready, Siluva. Radhika, a coffee for me. 597 00:39:27,560 --> 00:39:29,080 Why is she upset, dear? 598 00:39:29,200 --> 00:39:31,080 I didn't come home last night. That's why. 599 00:39:31,280 --> 00:39:33,440 Her anger is justified. How can you stay at friend's place? 600 00:39:33,600 --> 00:39:36,280 She thinks I spent the nigh at friend's house but I spent the night... 601 00:39:36,440 --> 00:39:37,320 in a girl's house! 602 00:39:37,600 --> 00:39:40,160 -It was a one night stand. -What's that? 603 00:39:41,640 --> 00:39:43,240 Yesterday night, with that girl... 604 00:39:46,680 --> 00:39:48,000 You look like Goddess Mahalakshmi. 605 00:39:48,200 --> 00:39:50,240 Your arrival has showered our family with goodness. 606 00:39:50,400 --> 00:39:52,280 -Bless me, aunty. -God bless you, dear. 607 00:39:54,320 --> 00:39:58,120 Diya, usually girls here would want to settle in US. 608 00:39:58,400 --> 00:40:00,200 You grew up there. 609 00:40:00,320 --> 00:40:04,440 Instead of finding someone there, why'd you want an arranged marriage here? 610 00:40:04,920 --> 00:40:06,280 Life is quite boring there. 611 00:40:06,640 --> 00:40:08,480 Divorce and break ups are quite common. 612 00:40:09,000 --> 00:40:11,600 You'll will find independency but not intimacy. 613 00:40:11,960 --> 00:40:13,680 I love our culture. 614 00:40:13,960 --> 00:40:16,960 Oh, come on! I got married believing the same. 615 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 Now my husband doesn't even have the time to call me. 616 00:40:20,560 --> 00:40:23,360 You say this but your dad? 617 00:40:23,600 --> 00:40:27,160 He's here with a wedding planner to have a Western style Aristocratic wedding. 618 00:40:41,680 --> 00:40:42,480 What? 619 00:40:47,440 --> 00:40:49,600 -Have some sweets. Please. -No, thanks. 620 00:40:49,920 --> 00:40:51,800 So, I've only one daughter. 621 00:40:52,640 --> 00:40:54,160 So you did 'Family planning' back then? 622 00:40:55,640 --> 00:40:57,120 What's the use regretting now? 623 00:40:58,600 --> 00:40:59,240 Come here. 624 00:40:59,720 --> 00:41:02,240 Why do you bother about his planning? Hope you know our plan! 625 00:41:02,400 --> 00:41:03,160 Wedding plan! 626 00:41:03,240 --> 00:41:04,640 -Yes. -What did I tell you? 627 00:41:04,760 --> 00:41:07,520 You told me a lot of stuffs. You also said "Neighbour aunty looks good" 628 00:41:07,720 --> 00:41:08,920 Do you want me to tell it here? 629 00:41:09,640 --> 00:41:12,520 Let's come to the point. We'll conduct both the weddings in a grand manner. 630 00:41:12,560 --> 00:41:13,440 What's your budget? 631 00:41:13,560 --> 00:41:16,480 Budget is not an issue. Both weddings must be grand. 632 00:41:16,640 --> 00:41:17,440 Don't worry. 633 00:41:17,680 --> 00:41:19,720 The goat is walking in to the trap. 634 00:41:19,800 --> 00:41:23,000 Make use of it. Both our problems will be solved. 635 00:41:24,280 --> 00:41:26,960 He was a military officer. He won't take approximate aim... 636 00:41:27,160 --> 00:41:28,200 He'll target and shoot us. 637 00:41:28,320 --> 00:41:31,280 You'll run before me and shield yourself. I'll have to take the bullets. 638 00:41:31,480 --> 00:41:33,200 -What's the discussion? -Well, sir... 639 00:41:33,480 --> 00:41:36,960 Vichu is asking me to take the device and show the demo. 640 00:41:39,520 --> 00:41:41,360 Good. Now add it up. 641 00:41:43,640 --> 00:41:44,760 Vichu, place it there. 642 00:41:45,440 --> 00:41:46,440 Open. 643 00:41:46,920 --> 00:41:48,360 Looks like a magic box! 644 00:41:54,880 --> 00:41:56,200 This is a hologram. 645 00:41:56,400 --> 00:42:01,160 When you enter the wedding hall, there will be an elephant on either side. 646 00:42:01,400 --> 00:42:04,480 The elephants will lift their trumpets to welcome... 647 00:42:04,560 --> 00:42:05,800 How does this work? 648 00:42:05,880 --> 00:42:06,640 It works in this. 649 00:42:09,360 --> 00:42:11,480 Uh-oh! Its broken. 650 00:42:15,640 --> 00:42:19,080 Sorry, sir. Give me five minutes. I'll fix it. 651 00:42:19,960 --> 00:42:20,600 Thank you. 652 00:42:20,640 --> 00:42:21,880 -May I... -No need! 653 00:42:22,760 --> 00:42:25,960 One week to engagement yet nobody's here from Saravanan's fiance's family. 654 00:42:26,360 --> 00:42:28,280 Neetu has no relatives. 655 00:42:28,400 --> 00:42:30,440 They both are in a living together relationship. 656 00:42:31,000 --> 00:42:32,560 Hence, nothing to worry. 657 00:42:32,920 --> 00:42:34,280 But even Neetu is not here. 658 00:42:34,600 --> 00:42:36,520 She'll come in two days. Isn't it, Saravana? 659 00:42:37,720 --> 00:42:39,520 An important call. I'll be back. 660 00:42:39,760 --> 00:42:40,520 Take the laptop. 661 00:42:41,480 --> 00:42:42,800 So, if you see... 662 00:42:42,960 --> 00:42:44,560 when you enter the wedding hall... 663 00:42:44,760 --> 00:42:46,720 there will be an elephant on the either side. 664 00:42:47,000 --> 00:42:49,840 Both the elephants will raise their trumpets to welcome... 665 00:42:52,720 --> 00:42:53,680 It's ruined. 666 00:42:54,360 --> 00:42:55,680 -What happened? -Battery's dead. 667 00:42:55,760 --> 00:42:57,920 -Then connect the charger. -We didn't bring the charger. 668 00:42:59,640 --> 00:43:01,920 Sir, don't get hooked to the phone. 669 00:43:02,400 --> 00:43:03,520 I shall fix this. 670 00:43:04,040 --> 00:43:07,240 Dear, you may start your hotel's work in our land, tomorrow. 671 00:43:08,080 --> 00:43:10,640 -Really, uncle? -You're now a part of our family. 672 00:43:11,000 --> 00:43:13,280 -That land is yours now. -Thank you so much uncle. 673 00:43:13,600 --> 00:43:14,880 Where are you off to? 674 00:43:15,480 --> 00:43:18,160 Let me share this happy news with my friends. They'll be very happy. 675 00:43:18,280 --> 00:43:19,080 Okay. 676 00:43:27,520 --> 00:43:30,920 The bride and family are here. Where are you going? 677 00:43:31,000 --> 00:43:33,360 He keeps messing it up one way or the other. 678 00:43:36,720 --> 00:43:37,360 What happened? 679 00:43:37,560 --> 00:43:39,760 Sorry, sir. Due to the confusion he created... 680 00:43:39,920 --> 00:43:41,000 I forgot everything. 681 00:43:41,080 --> 00:43:43,040 -Shall I give a demo by narration? -No, thanks. 682 00:43:43,280 --> 00:43:44,760 Conduct both the wedding in grand manner. 683 00:43:44,840 --> 00:43:45,320 Thank you, sir. 684 00:43:45,440 --> 00:43:47,880 He didn't give us a proper demo. How can we trust him? 685 00:43:48,040 --> 00:43:49,840 Madam, we are in a hill station. 686 00:43:50,080 --> 00:43:51,880 You can't see Coimbatore from here. 687 00:43:52,120 --> 00:43:54,040 Does that mean Coimbatore is not there? 688 00:43:54,240 --> 00:43:56,080 I don't feel confident about these two. 689 00:43:56,200 --> 00:43:57,360 -Excuse me! -I'll fall at you feet. 690 00:43:58,200 --> 00:43:58,920 Madam... 691 00:43:59,360 --> 00:44:01,160 we have invested a lot in this. 692 00:44:01,400 --> 00:44:03,440 Who else will trust us if you don't. 693 00:44:03,680 --> 00:44:04,840 Please give us this project. 694 00:44:05,200 --> 00:44:07,040 Sir. Military sir. 695 00:44:07,160 --> 00:44:10,040 Fine. We can't get anyone else in the last minute. Let them do it. 696 00:44:10,160 --> 00:44:11,120 -Vignesh... -Sir... 697 00:44:11,240 --> 00:44:13,160 I'll pay only if everything goes fine. 698 00:44:14,640 --> 00:44:15,720 Thanks a lot, sir. 699 00:44:16,720 --> 00:44:19,440 I wonder how will I organize this wedding with this menace by my side. 700 00:44:21,280 --> 00:44:23,120 The scenery over there are so good. 701 00:44:40,640 --> 00:44:41,560 Smells good, right? 702 00:44:42,200 --> 00:44:43,200 Yeah. 703 00:44:43,480 --> 00:44:44,920 Guess you too love books. 704 00:44:46,120 --> 00:44:47,840 I read all this in Kindle. 705 00:44:48,120 --> 00:44:50,640 So happy to see the books. 706 00:44:50,840 --> 00:44:52,440 -Take it. -No need. 707 00:44:52,800 --> 00:44:55,640 I'll come here to go for shopping with Kathir, tomorrow. I'll take it then. 708 00:44:57,160 --> 00:44:57,880 Who is she? 709 00:44:58,760 --> 00:45:01,000 Hello! Hello! Give me that. 710 00:45:01,080 --> 00:45:01,560 No! 711 00:45:01,720 --> 00:45:03,520 -Who is she? Looks so cute. -Just give it. 712 00:45:03,640 --> 00:45:05,040 I'll return it only if you tell me. 713 00:45:06,480 --> 00:45:08,000 Sharmila. My childhood crush. 714 00:45:08,320 --> 00:45:09,680 Still continuing? 715 00:45:11,200 --> 00:45:13,000 Well, Kathir played spoilsport. 716 00:45:14,760 --> 00:45:18,280 I was sincerely in love with Sharmila during school days. 717 00:45:19,400 --> 00:45:23,080 Kathir proposed to her and ruined everything. 718 00:45:24,240 --> 00:45:25,720 That's how my first love failed. 719 00:45:27,760 --> 00:45:29,160 It was in her memory... 720 00:45:29,560 --> 00:45:32,320 I'm carrying her photo in the book and the pain in my heart. 721 00:45:37,000 --> 00:45:39,120 Sorry. Sorry, I understand. 722 00:45:39,280 --> 00:45:41,200 First crush will always end up failing. 723 00:45:41,520 --> 00:45:42,440 Same goes for me too. 724 00:45:42,840 --> 00:45:45,160 Yes, Bahadur grandpa. Yes, 60 years old. 725 00:45:45,400 --> 00:45:47,200 He used to sell Paani pooris outside my school. 726 00:45:47,480 --> 00:45:50,000 His Paani pooris are my first crush. 727 00:45:50,440 --> 00:45:52,400 I missed him a lot once I moved to foreign. 728 00:45:52,760 --> 00:45:55,480 When I returned, he was not to be seen anywhere. 729 00:45:56,080 --> 00:45:57,400 -Diya. -Yes, mom? 730 00:45:57,720 --> 00:45:58,520 Bye. 731 00:46:07,080 --> 00:46:07,760 Abi... 732 00:46:09,560 --> 00:46:10,400 Abi... 733 00:46:13,440 --> 00:46:15,200 -Where are you Abi? -She went to Goa, Kathir. 734 00:46:16,440 --> 00:46:17,600 She went to Goa? 735 00:46:18,320 --> 00:46:21,080 -She didn't tell me. -She said she had a camp and left. 736 00:46:23,000 --> 00:46:24,760 -Okay uncle. See you. -Kathir... 737 00:46:25,200 --> 00:46:26,840 she asked me to hand over Nila to you. 738 00:46:36,000 --> 00:46:37,040 Get down! Out! 739 00:46:37,360 --> 00:46:39,840 Mr. Match maker, we saw you last when you took money from us. 740 00:46:40,160 --> 00:46:42,120 Been six months. Where's the money and interest? 741 00:46:42,160 --> 00:46:44,400 -What's going on? -I've just got my first wedding project. 742 00:46:44,600 --> 00:46:47,560 -Once I finish it, I'll pay you back. -Why are you talking to him? 743 00:46:47,800 --> 00:46:48,880 Stab him! 744 00:46:52,640 --> 00:46:53,640 Greetings, chief. 745 00:46:54,880 --> 00:46:56,800 Why are they scared of him? 746 00:46:57,040 --> 00:46:58,520 You took loan for 2% interest, from me. 747 00:46:58,640 --> 00:47:01,280 And you loaned it to him for 10%. Playing behind my back? 748 00:47:01,680 --> 00:47:03,280 He also took money from me for interest. 749 00:47:03,320 --> 00:47:05,400 I'll collect all your money too from him. Now leave! 750 00:47:05,800 --> 00:47:07,480 Leave! You heard him! Back to your cars. 751 00:47:07,600 --> 00:47:08,440 Leave! 752 00:47:09,680 --> 00:47:13,080 Vichu, thank you for saving me from these wild bulls. 753 00:47:13,240 --> 00:47:15,160 Keep you thanks in your tongue! 754 00:47:15,440 --> 00:47:17,720 You must hand over all the money you get in this wedding. 755 00:47:17,800 --> 00:47:19,560 Then how will I organize the wedding? 756 00:47:19,680 --> 00:47:21,880 That's your problem! I want the money. 757 00:47:22,080 --> 00:47:23,960 Come, let's see how you'll get the money from me. 758 00:47:24,000 --> 00:47:25,720 I don't care what you'll do. 759 00:47:25,760 --> 00:47:28,000 If you don't make it for the engagement, I'll divorce you! 760 00:47:28,040 --> 00:47:30,320 -Why are you talking like that? -Quiet, mom. You don't know! 761 00:47:30,600 --> 00:47:32,240 -Same story always. -Who is this? 762 00:47:32,720 --> 00:47:34,800 Them? My brothers. 763 00:47:34,920 --> 00:47:36,600 They look so ugly during childhood, right? 764 00:47:36,800 --> 00:47:40,000 God, make sure my son is not as ugly as them. He must be like me. 765 00:47:40,840 --> 00:47:42,920 You were here. Sorry, I spoke in haste. 766 00:47:43,240 --> 00:47:44,200 This is... 767 00:47:45,080 --> 00:47:46,440 Her? That's Abi. 768 00:47:46,640 --> 00:47:48,280 Kathir's childhood friend. 769 00:47:48,400 --> 00:47:51,040 We thought they both would end up marrying. 770 00:47:51,280 --> 00:47:52,280 But they didn't. 771 00:47:52,600 --> 00:47:54,080 Diya, don't you mistake. 772 00:47:54,240 --> 00:47:56,160 Their friendship never turned into love. 773 00:47:56,400 --> 00:47:58,200 When I look at these photos... 774 00:47:58,280 --> 00:48:02,360 I feel she has been part of every important moment in Kathir's life. 775 00:48:02,640 --> 00:48:03,400 Almost. 776 00:48:03,560 --> 00:48:04,760 Nice friendship. 777 00:48:10,040 --> 00:48:10,640 Anna... 778 00:48:28,640 --> 00:48:30,040 Looks like some accident. 779 00:48:32,760 --> 00:48:35,520 Sorry, Kathir fell sick last minute. 780 00:48:35,720 --> 00:48:37,200 Hence he couldn't take you shopping. 781 00:48:39,120 --> 00:48:40,600 It's okay. It happens. 782 00:48:51,360 --> 00:48:52,280 Shit! 783 00:48:55,440 --> 00:48:57,120 Can't you see? You just dashed my vehicle. 784 00:48:57,360 --> 00:48:59,080 Stop in the middle of the road and it's bound to happen. 785 00:48:59,160 --> 00:49:01,160 What? How dare you? 786 00:49:01,880 --> 00:49:05,360 Where else do I stop the car? On your head? 787 00:49:06,120 --> 00:49:08,320 How dare you talk like that? 788 00:49:13,960 --> 00:49:15,880 -Please leave him -I'll finish you off! 789 00:49:17,000 --> 00:49:19,080 -I didn't do anything, sir. -Stop talking like a thug! 790 00:49:19,200 --> 00:49:20,640 I'll finish you off! 791 00:49:20,960 --> 00:49:21,720 Get lost! 792 00:49:23,360 --> 00:49:24,480 What are you doing here? 793 00:49:24,720 --> 00:49:26,320 You are upset. 794 00:49:27,080 --> 00:49:28,080 I'll drive. 795 00:49:28,480 --> 00:49:29,520 Get lost! 796 00:49:29,880 --> 00:49:31,040 -Get lost or... -Saravanan... 797 00:49:43,520 --> 00:49:45,440 This left... Where are you going? 798 00:49:46,080 --> 00:49:46,760 I'll tell you. 799 00:49:47,280 --> 00:49:50,840 Why did you get upset when you saw that song in that TV? 800 00:49:54,480 --> 00:49:56,760 Tell me if you feel comfortable. Else, leave it. 801 00:50:12,440 --> 00:50:13,440 Why are we here? 802 00:50:13,600 --> 00:50:15,960 When I was a kid, I used to come here whenever I'm upset. 803 00:50:16,640 --> 00:50:19,480 Like you, I don't show all the emotions and frustrations... 804 00:50:20,880 --> 00:50:22,440 on others. 805 00:50:22,920 --> 00:50:25,600 I vent them out all here. 806 00:50:26,720 --> 00:50:27,480 Catch. 807 00:50:27,880 --> 00:50:29,480 Smash them all. 808 00:50:30,040 --> 00:50:33,000 -Do you think I'm a kid? -Do as I say. Smash them! 809 00:50:40,160 --> 00:50:44,000 Think of the person you're upset with and smash all these things. 810 00:50:45,720 --> 00:50:49,240 "Move on and come out of it. And you can face the mountain" 811 00:50:49,720 --> 00:50:53,320 "Break the shackles and you will resurrect" 812 00:50:53,720 --> 00:50:56,920 Your anger will subside as you keep smashing. You'll feel fresh! 813 00:50:57,400 --> 00:51:01,320 "The world will bow down and become your playground" 814 00:51:01,440 --> 00:51:04,080 Start a new journey from that point. 815 00:51:04,400 --> 00:51:08,640 "Move on and come out of it. And you can face the mountain" 816 00:51:10,560 --> 00:51:13,360 Life is long. It'll give you a second chance. 817 00:51:14,080 --> 00:51:18,040 "All the paths will open up for you. The small spark in you will turn into fire" 818 00:51:18,240 --> 00:51:20,040 Don't be afraid to fall in love again. 819 00:51:22,680 --> 00:51:24,680 Open you heart and follow where it leads you. 820 00:51:24,800 --> 00:51:28,000 "Destroy all the obstacles in our way" 821 00:51:28,240 --> 00:51:29,840 You will find your true purpose. 822 00:51:30,600 --> 00:51:34,680 "All the walls that blocked your way will fall down in to ashes" 823 00:51:34,800 --> 00:51:38,640 "As you gain speed, new paths will unfold in front of you" 824 00:51:38,920 --> 00:51:43,400 "Over come the obstacles, O Lion" 825 00:52:08,920 --> 00:52:09,840 Anna... 826 00:52:15,000 --> 00:52:20,840 "What is this new feeling inside me?" 827 00:52:21,280 --> 00:52:26,080 "I can feel a new breath inside me" 828 00:52:27,200 --> 00:52:33,200 "It's creeping up slowly but I don't understand what this feeling is" 829 00:52:33,480 --> 00:52:38,200 "Two hearts are peeing out and looking at each other" 830 00:52:38,480 --> 00:52:41,880 "What's happening to me every now and then?" 831 00:52:42,240 --> 00:52:44,960 "My mind is floating in the air" 832 00:52:45,040 --> 00:52:50,200 "I can see a new moon that has entered my life" 833 00:52:51,760 --> 00:52:57,040 "Baby girl,every time I see you, I feel butterflies in my stomach" 834 00:52:57,920 --> 00:53:03,360 "Baby girl, every time I think of you, my heart jumps in joy" 835 00:53:36,720 --> 00:53:38,720 Pappu, why are you dull? 836 00:53:39,120 --> 00:53:41,200 My school is conducting a dance competition. 837 00:53:41,320 --> 00:53:43,600 Nobody's teaching me how to dance. 838 00:53:49,880 --> 00:53:51,680 -I'll teach you. -Thank you! 839 00:53:52,240 --> 00:53:53,480 Saravana! 840 00:53:53,840 --> 00:53:56,640 Kathir went out. Can you take Diya shopping? 841 00:53:56,720 --> 00:53:57,400 Okay. 842 00:53:57,560 --> 00:54:03,280 "This world is so beautiful when you are around me, O girl" 843 00:54:03,600 --> 00:54:08,480 "Your fragrance on my shoulder tells me a lot about you" 844 00:54:09,680 --> 00:54:15,640 "Sometime when loneliness creeps in, my hands are searching for your hands" 845 00:54:15,880 --> 00:54:20,640 "You're the angel who gave me your wings" 846 00:54:22,120 --> 00:54:27,960 "Your eyes and love has shaken me up" 847 00:54:28,240 --> 00:54:33,160 "And I swear I'm lost in love" 848 00:54:33,320 --> 00:54:33,840 Come! Come! 849 00:54:34,440 --> 00:54:40,560 "My mind is pushing me to talk to you and ask you many questions" 850 00:54:40,640 --> 00:54:46,600 "Should I again fall in love? Can my heart take it?" 851 00:54:47,440 --> 00:54:52,800 "Baby girl,every time I see you, I feel butterflies in my stomach" 852 00:54:53,560 --> 00:54:59,040 "Baby girl, every time I think of you, my heart jumps in joy" 853 00:54:59,800 --> 00:55:05,280 "Baby girl,every time I see you, I feel butterflies in my stomach" 854 00:55:05,880 --> 00:55:11,280 "Baby girl, every time I think of you, my heart jumps in joy" 855 00:55:12,040 --> 00:55:14,280 "Baby girl, every time I see you..." 856 00:55:18,080 --> 00:55:20,440 "Baby girl, every time I think of you..." 857 00:55:36,560 --> 00:55:38,960 "Baby girl, every time I see you..." 858 00:55:42,560 --> 00:55:45,600 "Baby girl, every time I think of you..." 859 00:56:07,440 --> 00:56:08,440 Sibi.. 860 00:56:08,520 --> 00:56:09,600 I have fixed everything. 861 00:56:09,640 --> 00:56:12,640 Next time, if you search for the top 10 restaurants in Ooty, 862 00:56:12,760 --> 00:56:14,720 our restaurant will pop up. 863 00:56:14,880 --> 00:56:16,320 Please save our grace. 864 00:56:16,400 --> 00:56:20,080 Your brother helps you in many ways, but have done anything useful for him ever? 865 00:56:20,560 --> 00:56:23,040 -I have done may things. -Yeah, he has. 866 00:56:23,320 --> 00:56:24,680 He has screwed me big time. 867 00:56:25,000 --> 00:56:26,280 Screwed you? Like when? 868 00:56:27,640 --> 00:56:29,080 You forgot Sharmila? 869 00:56:29,320 --> 00:56:30,960 Who is Sharmila and what's the matter? 870 00:56:31,680 --> 00:56:34,800 I had a crush on a girl in during childhood and he snatched her away. 871 00:56:35,720 --> 00:56:36,800 Who? Me? 872 00:56:37,320 --> 00:56:39,520 Dude, I live by the bro code. 873 00:56:39,640 --> 00:56:42,760 I did not snatch her away, it was she who gave me a rose. 874 00:56:43,320 --> 00:56:44,720 It's for you, Kathir. 875 00:56:45,000 --> 00:56:47,920 My brother Saravanan adores you. 876 00:56:48,080 --> 00:56:51,280 If I accept this then the bro code will be broken. Here, take it back. 877 00:56:51,840 --> 00:56:54,440 Since you had a crush on her, I rejected her proposal. 878 00:56:54,720 --> 00:56:57,200 But you mistook me and started a fight. 879 00:57:02,680 --> 00:57:07,120 I am not so cheap to snatch away my brother's girlfriend. 880 00:57:17,400 --> 00:57:18,600 -Careful. -Is this fine? 881 00:57:18,680 --> 00:57:20,120 -Is it in the center? -Yes it is. 882 00:57:20,200 --> 00:57:21,440 A bit lower on the right... Hello 883 00:57:21,560 --> 00:57:23,080 -This is Abi speaking, Kathir. -Abi? 884 00:57:23,440 --> 00:57:25,960 -When did you come? -In the morning. Come to hotel Island. 885 00:57:26,080 --> 00:57:27,040 Right away. 886 00:57:36,080 --> 00:57:38,760 You seem to be very happy. 887 00:57:38,960 --> 00:57:42,320 Abi has come back. I did not realize her value when she was with me. 888 00:57:42,480 --> 00:57:45,520 But I missed her a lot when she was not around. 889 00:57:46,120 --> 00:57:47,680 Actually, I am in love with her. 890 00:57:48,960 --> 00:57:51,080 And I am going to propose to her today. 891 00:58:21,680 --> 00:58:23,840 -Sorry, madam. -What are you doing? 892 00:58:31,320 --> 00:58:32,840 Hi Kathir. 893 00:58:56,760 --> 00:58:59,800 I have already told you remember, my fiance Arvind. 894 00:59:00,000 --> 00:59:00,480 Hi. 895 00:59:14,880 --> 00:59:18,400 My dad compelled me a lot this time. So, I agreed to the marriage. 896 00:59:18,720 --> 00:59:22,800 He is going on site to USA soon. So we arranged the marriage in a short time. 897 00:59:23,040 --> 00:59:25,400 -You should help us with everything. -Ma'am, your order is ready. 898 00:59:25,760 --> 00:59:27,360 -Let's go. -Come on Kathir. 899 00:59:28,360 --> 00:59:30,400 -Kathir will do anything for me Arvind. -Nice. 900 00:59:33,000 --> 00:59:35,440 Did you come here to trouble me? 901 00:59:52,560 --> 00:59:53,720 How does this coat look on me? 902 00:59:54,320 --> 00:59:56,800 Raymond coat for you and rented vest coat for me? 903 00:59:56,960 --> 00:59:59,160 Both are rented. Don't embarrass ourselves. 904 00:59:59,360 --> 01:00:01,280 Kathir, this suit looks great on you. 905 01:00:01,400 --> 01:00:03,520 This grown kid is refusing to wear a suit. Check on him. 906 01:00:03,640 --> 01:00:05,320 It's getting late. Why are you refusing? 907 01:00:05,520 --> 01:00:08,480 I don't like this dress rehearsal and stuff, mom. 908 01:00:08,680 --> 01:00:11,320 As a wedding planner, I cannot accept your opinion. 909 01:00:11,480 --> 01:00:13,840 I have planned to conduct this marriage in western culture. 910 01:00:14,000 --> 01:00:15,040 Is that Neetu? 911 01:00:15,240 --> 01:00:17,520 We have only two days for engagement, when is she coming? 912 01:00:17,600 --> 01:00:18,080 Mom... 913 01:00:18,160 --> 01:00:19,800 -I want to tell you... -Coming in a moment. 914 01:00:19,880 --> 01:00:21,720 -Get ready Saravana. -Give that coat to him. 915 01:00:22,240 --> 01:00:24,560 Is he the tailor? Looks like a tyre mender to me. 916 01:00:25,200 --> 01:00:27,480 Diya, are you ready yet? 917 01:00:27,800 --> 01:00:29,280 I am getting ready. 918 01:00:30,120 --> 01:00:33,440 Mom, I am not interested in... 919 01:00:33,560 --> 01:00:35,920 What is it? Don't drop any shockers at the last minute. 920 01:00:36,880 --> 01:00:39,680 Don't worry mom. I have a small surprise for you. 921 01:00:39,920 --> 01:00:40,680 What is it? 922 01:00:40,880 --> 01:00:42,360 -Wait till the evening. -Okay. 923 01:00:42,520 --> 01:00:43,960 Whatever. Get here ready soon. 924 01:00:45,920 --> 01:00:47,400 Hi Arvind. 925 01:00:47,560 --> 01:00:50,680 Are you waiting for me? Sorry, I am in dress rehearsal. 926 01:00:50,960 --> 01:00:53,280 -Shall I join you later? -Okay baby. 927 01:00:53,480 --> 01:00:54,160 Miss you. 928 01:00:54,280 --> 01:00:56,920 -Miss you too, I'll see you soon. -Okay, bye. 929 01:01:28,760 --> 01:01:30,360 The fitting is perfect. 930 01:01:31,200 --> 01:01:33,640 You make up a great pair. 931 01:01:33,960 --> 01:01:36,000 You fool, that is Kathir's fiance. 932 01:01:36,200 --> 01:01:38,440 -Don't swap the pair. -So, where is your pair? 933 01:01:38,520 --> 01:01:40,080 What do you care? Just mind your business. 934 01:01:40,960 --> 01:01:41,920 What is this? 935 01:01:42,000 --> 01:01:45,000 You won't speak with Neetu and you will not let us to speak. 936 01:01:45,120 --> 01:01:46,120 What really happened? 937 01:01:49,440 --> 01:01:51,360 Answer my question. 938 01:01:52,920 --> 01:01:55,400 I broke up with Neetu. She will not come. 939 01:01:55,480 --> 01:01:56,120 What? 940 01:01:57,600 --> 01:01:59,200 Why didn't you tell us before? 941 01:01:59,680 --> 01:02:00,520 What to say? 942 01:02:01,040 --> 01:02:04,080 Do you want me to tell that my girlfriend ran away with another man? 943 01:02:04,440 --> 01:02:05,600 That was an unexpected U-turn. 944 01:02:05,800 --> 01:02:08,000 We have only marriage now. What are you going to do? 945 01:02:08,200 --> 01:02:09,920 You must be asking 'what are we going to do?' 946 01:02:10,120 --> 01:02:13,000 And you bother me with your marriage and engagement arrangements. 947 01:02:13,280 --> 01:02:15,400 I have no love in my life. 948 01:02:16,280 --> 01:02:18,080 There is no place for anyone in my heart. 949 01:02:18,400 --> 01:02:19,640 Go ahead with Kathir's marriage. 950 01:02:20,120 --> 01:02:22,080 How can we get him married before you? 951 01:02:22,240 --> 01:02:23,760 Better cancel both the marriages. 952 01:02:24,400 --> 01:02:27,560 -Seems both marriages will be canceled. -In any case, I should get my money. 953 01:02:27,640 --> 01:02:29,480 Or else I will remove your kidney and sell it. 954 01:02:33,320 --> 01:02:35,200 Dad, what are you saying? 955 01:02:35,400 --> 01:02:38,720 If there is problem with his marriage, stop it. Why meddle with mine? 956 01:02:39,760 --> 01:02:41,680 He is right. 957 01:02:43,080 --> 01:02:44,520 Let's not stop the other marriage. 958 01:02:44,920 --> 01:02:46,280 Go ahead with Kathir's marriage. 959 01:02:49,280 --> 01:02:51,160 Find some bride for me too, I will marry her. 960 01:02:51,320 --> 01:02:55,320 Sara, how can you marry some stranger? Don't you want to understand each other? 961 01:02:55,880 --> 01:02:58,280 Really? I lived with a girl for three years, 962 01:02:58,400 --> 01:03:00,040 she understood me well and yet she left me. 963 01:03:02,240 --> 01:03:03,680 Find some girl, I will marry her. 964 01:03:03,800 --> 01:03:06,200 But where will we find a girl all of this sudden. 965 01:03:06,360 --> 01:03:08,280 Don't worry. I have many girls with me. 966 01:03:08,480 --> 01:03:10,240 Are you a pimp too? 967 01:03:10,440 --> 01:03:12,360 Don't spoil my reputation before them. 968 01:03:13,200 --> 01:03:16,200 Sir, we are not only wedding planners but also a matrimony company. 969 01:03:16,400 --> 01:03:18,640 I will find a good bride for you. What you say? 970 01:03:24,120 --> 01:03:26,840 Take the next left, it's the second house on the right. 971 01:03:26,920 --> 01:03:28,960 Sir, the girl doesn't have a dad or mom. 972 01:03:29,080 --> 01:03:31,520 She has only her grandma; That old lady is a terror. 973 01:03:31,600 --> 01:03:32,240 Terror in the sense? 974 01:03:32,360 --> 01:03:34,080 In the year 1973, 975 01:03:34,400 --> 01:03:37,920 she encountered 12 men in a gang rape case. She is a encounter specialist 976 01:03:38,440 --> 01:03:41,360 Why care about the granny? He is not going to marry her. 977 01:03:41,520 --> 01:03:43,840 -Tell about the girl. -She is a hallmark gold. 978 01:03:44,000 --> 01:03:47,080 She is like a pure ghee; fresh and unadulterated. 979 01:03:47,800 --> 01:03:49,040 We have arrived! 980 01:03:52,680 --> 01:03:53,920 Hold on. 981 01:04:12,000 --> 01:04:12,920 Coming. {@Moviezindian} 982 01:04:13,640 --> 01:04:15,840 They are the groom's family. 983 01:04:16,480 --> 01:04:17,440 Is the bride ready? 984 01:04:18,760 --> 01:04:20,320 I was expecting only the groom's parents. 985 01:04:20,680 --> 01:04:21,880 Why this unnecessary crowd? 986 01:04:21,880 --> 01:04:23,960 Granny, they are one big family. 987 01:04:24,160 --> 01:04:24,840 Shall we go in? 988 01:04:25,400 --> 01:04:26,720 Ask them to come in. 989 01:04:26,880 --> 01:04:28,880 Get in before she changes her mind. 990 01:04:29,040 --> 01:04:30,280 Don't talk with her till I come. 991 01:04:30,320 --> 01:04:32,640 Her tone is very insulting. Let's see some other bride. 992 01:04:32,760 --> 01:04:35,200 The engagement is in two days, we will not find another bride. 993 01:04:35,320 --> 01:04:37,320 -Come in. -You look good in green saree, go in. 994 01:04:37,760 --> 01:04:39,880 -Aren't you seeing the bride? -I have already seen. 995 01:04:40,960 --> 01:04:41,640 Already seen? 996 01:04:42,160 --> 01:04:43,680 Where? When? How? 997 01:04:43,760 --> 01:04:46,800 -No, I did not see. -Then go inside without fooling around. 998 01:04:47,040 --> 01:04:47,520 Go. 999 01:04:47,720 --> 01:04:50,200 The bride visits temples regularly. She is religious. 1000 01:04:50,480 --> 01:04:53,040 She can light a lamp without any oil. Such powerful is her faith. 1001 01:04:56,840 --> 01:04:57,600 Pappu. 1002 01:04:58,240 --> 01:04:59,720 -Don't sit there. -Why? 1003 01:05:00,040 --> 01:05:01,560 Listen to me, get up from there. 1004 01:05:01,880 --> 01:05:04,600 If you want a seat, sit here. Why are you chasing the kid away? 1005 01:05:15,880 --> 01:05:17,320 -Don't touch it. -Why? 1006 01:05:18,360 --> 01:05:19,680 Granny will get mad. Move out. 1007 01:05:20,040 --> 01:05:21,040 Listen to me, come. 1008 01:05:22,480 --> 01:05:23,960 What has got into him? 1009 01:05:24,200 --> 01:05:25,560 Call the bride. 1010 01:05:41,960 --> 01:05:43,240 I don't like this groom. 1011 01:05:47,640 --> 01:05:48,120 What? 1012 01:05:48,440 --> 01:05:49,760 Why are you laughing like a clown? 1013 01:05:59,920 --> 01:06:00,560 Reject him. 1014 01:06:01,640 --> 01:06:03,000 -Hi Sarah. -Hi. 1015 01:06:03,680 --> 01:06:05,440 I am Varshini. This is my sister-in-law. 1016 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 -Mom and dad. -Greetings. 1017 01:06:08,000 --> 01:06:09,120 He is my elder brother. 1018 01:06:12,120 --> 01:06:13,440 He is the groom, Saravanan. 1019 01:06:14,640 --> 01:06:17,360 Saravanan-Sarah, such matching names. 1020 01:06:17,520 --> 01:06:18,960 I can feel the fire. 1021 01:06:19,160 --> 01:06:21,800 Everything looks fine to us. Let's have the engagement tomorrow. 1022 01:06:21,960 --> 01:06:23,880 Your approval is not enough; the bride must agree. 1023 01:06:23,920 --> 01:06:25,280 -Ask the bride's consent. -Shut up. 1024 01:06:25,840 --> 01:06:28,200 It is my decision to take. Who are you? 1025 01:06:28,360 --> 01:06:31,640 Don't make her mad. She might shoot you down. Look over there. 1026 01:06:31,800 --> 01:06:34,480 You see that long barrel? She killed her husband with that. 1027 01:06:34,920 --> 01:06:37,000 Sarah, do you like the groom? 1028 01:06:37,640 --> 01:06:38,800 Say no. 1029 01:06:39,280 --> 01:06:42,000 If you are okay with it, I am also okay. 1030 01:06:42,880 --> 01:06:44,880 No, I want to talk to the bride alone. 1031 01:06:45,800 --> 01:06:47,560 You are acting weird from the beginning. 1032 01:06:47,600 --> 01:06:50,360 A groom can talk to the bride alone, but why do you want to talk? 1033 01:06:50,440 --> 01:06:52,160 -He is a shy person. -So? 1034 01:06:52,240 --> 01:06:53,720 That is why I wanted to talk. 1035 01:06:54,040 --> 01:06:57,120 No need for that. I am okay with the bride. 1036 01:06:57,120 --> 01:06:58,840 If he tells something again, break his mouth. 1037 01:06:58,840 --> 01:06:59,680 Congratulations. 1038 01:06:59,680 --> 01:07:01,040 But Saravana... 1039 01:07:01,160 --> 01:07:04,200 The groom and the granny have approved. Let us proceed with the engagement. 1040 01:07:09,200 --> 01:07:11,360 Your husband did not come? 1041 01:07:11,560 --> 01:07:13,160 No, he is kind of busy with work. 1042 01:07:13,200 --> 01:07:14,960 I saw him last during their marriage. 1043 01:07:16,800 --> 01:07:17,960 Hi Varshini. 1044 01:07:18,000 --> 01:07:19,200 Where is your husband? 1045 01:07:19,240 --> 01:07:19,960 Where is our uncle? 1046 01:07:19,960 --> 01:07:21,360 -Excuse me. -My husband is not here. 1047 01:07:21,880 --> 01:07:23,200 -He is busy. -Okay. 1048 01:07:23,280 --> 01:07:25,160 Here, take your full payment. 1049 01:07:25,440 --> 01:07:26,920 Not when this fox is watching by back. 1050 01:07:26,960 --> 01:07:28,360 Half the pay is fine for now. 1051 01:07:29,280 --> 01:07:29,960 But why? 1052 01:07:30,280 --> 01:07:31,880 I didn't say no. We'll collect it later. 1053 01:07:31,920 --> 01:07:34,640 -Take the full pay, I'll leave. -You'll leave with the full pay, right? 1054 01:07:34,680 --> 01:07:35,160 Quiet. 1055 01:07:35,240 --> 01:07:36,320 -Hi Abi. -Hi, how are you? 1056 01:07:36,400 --> 01:07:37,160 I'm fine. 1057 01:07:41,560 --> 01:07:42,560 Why did you call me here? 1058 01:07:43,240 --> 01:07:45,000 I am asking you? Why did you call me? 1059 01:07:45,720 --> 01:07:47,440 To apologize. 1060 01:07:47,600 --> 01:07:49,000 Apologize? For what? 1061 01:07:49,640 --> 01:07:50,640 That day... 1062 01:07:50,920 --> 01:07:54,480 during the dress rehearsal I told people that my marriage must not be stopped. 1063 01:07:54,920 --> 01:07:58,280 It is your marriage and it was your call. Why are you apologizing to me? 1064 01:07:59,080 --> 01:08:00,280 Because I am in love with you. 1065 01:08:06,640 --> 01:08:09,360 I will talk to my dad and make turn it into our engagement. 1066 01:08:12,040 --> 01:08:13,680 Everything is fun and games for you right? 1067 01:08:13,840 --> 01:08:15,440 Don't you have any seriousness in life? 1068 01:08:15,920 --> 01:08:17,440 I am serious. 1069 01:08:19,320 --> 01:08:21,040 You are going to be engaged in a few minutes. 1070 01:08:21,200 --> 01:08:23,360 I am also committed and have my fiance here with me. 1071 01:08:23,600 --> 01:08:25,040 Don't play your games now. 1072 01:08:26,080 --> 01:08:26,880 Abi... 1073 01:08:27,680 --> 01:08:29,120 This reminds me of something. 1074 01:08:29,280 --> 01:08:31,640 A child will not know the value of the toy while having it. 1075 01:08:31,800 --> 01:08:34,840 But if you take the toy away, the child will stubbornly cry to get it back. 1076 01:08:35,240 --> 01:08:36,480 That is how this looks. 1077 01:08:37,040 --> 01:08:39,360 What you feel is not love. It is possessiveness. 1078 01:08:39,640 --> 01:08:42,920 So stop talking like fool and get ready for your engagement. 1079 01:08:45,960 --> 01:08:48,680 I never expected this from her. 1080 01:08:49,080 --> 01:08:51,320 It's alright, Siluva. Still there's 30 days to go. 1081 01:08:51,760 --> 01:08:53,240 I will make her fall for me. 1082 01:08:53,480 --> 01:08:54,360 If not? 1083 01:08:54,640 --> 01:08:56,920 If not, I will go with plan B. 1084 01:08:57,320 --> 01:08:59,000 I will marry Diya for the property. 1085 01:08:59,760 --> 01:09:01,960 Welcome. You have a new girl every week. 1086 01:09:02,800 --> 01:09:04,320 -What is it? -Danger. 1087 01:09:04,600 --> 01:09:07,000 One of the two engagements is in danger. We re in trouble. 1088 01:09:07,160 --> 01:09:08,600 Why do you always bring bad news? 1089 01:09:08,800 --> 01:09:11,040 I saw Kathir talking with someone. 1090 01:09:11,160 --> 01:09:13,080 -Come, see for yourself. -Where? 1091 01:09:18,560 --> 01:09:21,240 I have second thoughts in this engagement. 1092 01:09:21,520 --> 01:09:22,640 Now, who's that? 1093 01:09:29,480 --> 01:09:31,560 Quick, let's see what new story unravels here. 1094 01:09:34,160 --> 01:09:35,240 Why? What happened? 1095 01:09:35,480 --> 01:09:38,000 I think I made a hasty decision in this marriage. 1096 01:09:40,120 --> 01:09:41,800 You should discuss this with Kathir. 1097 01:09:41,960 --> 01:09:43,440 You are the reason for my dilemma. 1098 01:09:47,320 --> 01:09:48,120 No... 1099 01:09:49,000 --> 01:09:51,640 You are confusing me with something else. 1100 01:09:51,840 --> 01:09:54,840 If Sarah or Kathir see us talking alone, 1101 01:09:55,040 --> 01:09:57,200 -it may create some problem. -Please, listen to me... 1102 01:09:57,320 --> 01:09:59,480 -What I am trying to say is... -No. 1103 01:09:59,880 --> 01:10:03,000 This is not a matter between two people; this involves two families. 1104 01:10:03,200 --> 01:10:04,000 Try to understand. 1105 01:10:04,680 --> 01:10:07,080 'No' is just a word when told. 1106 01:10:08,480 --> 01:10:09,560 But when received, 1107 01:10:09,960 --> 01:10:10,960 it is a pain. 1108 01:10:13,040 --> 01:10:14,600 Do not give it to anyone. 1109 01:10:27,160 --> 01:10:28,520 Why is she crying? 1110 01:10:29,000 --> 01:10:30,200 I think Diya has... for me... 1111 01:10:30,960 --> 01:10:32,000 What do you mean? 1112 01:10:32,200 --> 01:10:33,440 Well, I too have... for Diya... 1113 01:10:33,960 --> 01:10:35,040 What are you saying? 1114 01:10:35,040 --> 01:10:37,520 I made a bad decision, I realized my mistake only later. 1115 01:10:39,600 --> 01:10:43,800 For the first time, Kathir has decided to do something responsible in his life. 1116 01:10:44,320 --> 01:10:47,240 In this situation, I don't want to break the bro code. 1117 01:10:47,840 --> 01:10:49,280 What is that bro code? 1118 01:10:50,000 --> 01:10:51,120 You will never understand it. 1119 01:10:51,640 --> 01:10:53,480 I don't need to understand it. 1120 01:10:53,600 --> 01:10:56,520 You can do this sacrifice for your brother, but how will she agree? 1121 01:10:58,360 --> 01:11:00,400 We still have 30 days for the marriage. 1122 01:11:02,800 --> 01:11:04,720 I will make Diya love Kathir. 1123 01:11:04,920 --> 01:11:06,600 But that is not right. 1124 01:11:06,880 --> 01:11:08,240 Be quiet. I will take care. 1125 01:11:09,920 --> 01:11:12,320 My heart is getting weak looking at the things happening around. 1126 01:11:12,440 --> 01:11:14,880 For you it's the heart, I can't tell you where I'm feeling weak. 1127 01:11:15,440 --> 01:11:16,760 Sarah, one second. 1128 01:11:17,160 --> 01:11:18,480 -Why is he following her? -No idea. 1129 01:11:18,520 --> 01:11:19,720 This is one twisted family. 1130 01:11:19,880 --> 01:11:20,720 Sarah... 1131 01:11:21,240 --> 01:11:22,720 You walk ahead. 1132 01:11:22,840 --> 01:11:23,920 Sarah... 1133 01:11:24,200 --> 01:11:25,720 -What is it? -I want to speak with you. 1134 01:11:26,000 --> 01:11:28,120 -What is there to talk? -Really? 1135 01:11:28,640 --> 01:11:30,240 -I want to stop this marriage... -Radhika! 1136 01:11:30,800 --> 01:11:31,760 Radhika? 1137 01:11:31,880 --> 01:11:32,840 That way! 1138 01:11:34,440 --> 01:11:35,840 You trick me with Radhika's name? 1139 01:11:36,240 --> 01:11:37,880 You tricked you with my name? 1140 01:11:38,760 --> 01:11:42,360 The wedding planner is misusing your name to extract more money. 1141 01:11:42,640 --> 01:11:45,120 Why is that romantic hero dragging our name without any reason? 1142 01:11:45,280 --> 01:11:47,200 He is definitely hiding something. 1143 01:11:47,680 --> 01:11:49,160 -We must watch him carefully. -Be alert. 1144 01:11:50,560 --> 01:11:52,200 Siluva, did you see Sarah? 1145 01:11:52,280 --> 01:11:54,200 No. Why are you looking for her? 1146 01:11:54,400 --> 01:11:56,360 I told you about a one night stand, you remember? 1147 01:11:56,760 --> 01:11:57,480 That girl is Sarah. 1148 01:11:58,120 --> 01:12:00,280 She slept with me; how can I marry her to my brother? 1149 01:12:00,720 --> 01:12:02,880 The engagement may happen, but I will stop the marriage. 1150 01:12:03,000 --> 01:12:04,840 Coming mom. 1151 01:12:04,920 --> 01:12:06,880 There are 30 more days for marriage, watch my play. 1152 01:12:07,240 --> 01:12:10,360 I told you right? He is the musician and she is the instrument. 1153 01:12:10,480 --> 01:12:11,720 And they produced music. 1154 01:12:11,840 --> 01:12:12,960 Why are you talking so dirty? 1155 01:12:13,360 --> 01:12:15,320 I said it casually, your mind is dirty. 1156 01:12:15,560 --> 01:12:17,360 Whatever may happen but one marriage is confirm. 1157 01:12:17,520 --> 01:12:19,040 -Which marriage? -Look over there. 1158 01:12:22,960 --> 01:12:25,200 My head's whirling! I am confused! 1159 01:12:25,360 --> 01:12:26,680 I will explain it to you. 1160 01:12:26,800 --> 01:12:29,000 Ravi slept with Sarah, who is engaged to Saravanan. 1161 01:12:29,120 --> 01:12:33,920 Sarah's fiance Saravanan has a history with Kathir's fiance Diya. 1162 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 Kathir's fiance Diya is inclining towards Saravanan. 1163 01:12:36,880 --> 01:12:40,240 Diya's fiance Kathir is trying to snatch away Aravind's fiance Abi. 1164 01:12:40,440 --> 01:12:44,040 Now, Ravi is trying to stop Saravanan's marriage to cover his misdeed. 1165 01:12:44,200 --> 01:12:47,040 Diya loves Saravanan and wants to stop Kathir's marriage. 1166 01:12:49,360 --> 01:12:51,120 Whatever problem may come. 1167 01:12:51,240 --> 01:12:54,120 I will definitely make those two marriage happen. 1168 01:12:55,120 --> 01:12:56,440 -Here. -Here, Saravana. 1169 01:14:12,360 --> 01:14:13,320 Shruthi, come. 1170 01:14:13,840 --> 01:14:15,080 Should I definitely come? 1171 01:14:15,520 --> 01:14:18,080 You never attend parents meeting; You always give excuses. 1172 01:14:18,240 --> 01:14:19,880 -Just come in. -I have loads of work to do. 1173 01:14:19,920 --> 01:14:21,200 -So? -Can't you manage yourself? 1174 01:14:21,320 --> 01:14:22,880 -For one day.... -Hi Sister! 1175 01:14:22,960 --> 01:14:24,960 Have you come to give Shruthi's name for the dance? 1176 01:14:25,000 --> 01:14:26,080 Oh don't ask about it, Sarah. 1177 01:14:26,200 --> 01:14:29,880 She says winning the dance competition is the biggest ambition of her life. 1178 01:14:36,600 --> 01:14:37,760 -Okay, bye. -Bye. 1179 01:14:37,880 --> 01:14:39,040 Preethi. 1180 01:14:39,400 --> 01:14:40,920 I forgot if I locked the car. 1181 01:14:41,000 --> 01:14:42,200 -I'll check and come. -Be quick. 1182 01:14:42,720 --> 01:14:44,320 I have given your name in a blind hope. 1183 01:14:44,560 --> 01:14:45,680 -Hey, Chandru. -Aryan. 1184 01:14:46,320 --> 01:14:47,120 Sarah... 1185 01:14:47,520 --> 01:14:49,440 -I tried calling you several times. -What is it? 1186 01:14:49,840 --> 01:14:51,080 Saravanan is my younger brother. 1187 01:14:51,600 --> 01:14:52,360 So what? 1188 01:14:53,000 --> 01:14:54,800 Did you forget what happened between us? 1189 01:14:55,960 --> 01:14:57,040 Which age do you live in? 1190 01:14:57,800 --> 01:14:59,600 One night stand is a simple matter these days. 1191 01:14:59,800 --> 01:15:01,480 It's like going out for a dinner. 1192 01:15:01,760 --> 01:15:02,840 Enjoy and forget. 1193 01:15:02,960 --> 01:15:04,040 After hooking up with me... 1194 01:15:05,000 --> 01:15:06,680 don't you feel bad about marrying my brother? 1195 01:15:06,840 --> 01:15:09,880 Don't you feel bad for sleeping with me despite having a wife? 1196 01:15:10,560 --> 01:15:12,240 That is different, do not connect them both. 1197 01:15:13,240 --> 01:15:16,160 Tell the truth to your wife and stop this marriage, if you can. 1198 01:15:16,560 --> 01:15:19,920 -Go man. -Sarah... Sarah... 1199 01:15:26,600 --> 01:15:28,800 That was about... Sara... 1200 01:15:29,560 --> 01:15:31,760 She called Saravanan and he did not attend it seems. 1201 01:15:32,040 --> 01:15:33,800 I told her that I will inform him. That is it. 1202 01:15:34,320 --> 01:15:36,640 Pappu darling, let us go home. 1203 01:15:36,800 --> 01:15:38,720 Daddy will buy you chocolates. 1204 01:15:40,320 --> 01:15:41,760 Engineer, go to mid on. 1205 01:15:41,960 --> 01:15:43,840 -Lawyer, to the slip. -Okay doctor. 1206 01:15:43,880 --> 01:15:44,840 SP, to long on. 1207 01:15:44,920 --> 01:15:45,600 Okay doctor. 1208 01:15:46,160 --> 01:15:48,960 You call yourselves by profession? Are you a doctor? 1209 01:15:49,120 --> 01:15:51,720 No, we wanted to become one in our childhood days. 1210 01:15:52,120 --> 01:15:53,040 But we could not. 1211 01:15:53,240 --> 01:15:54,600 So we maintained the names. 1212 01:15:55,040 --> 01:15:55,720 Kathir. 1213 01:15:55,960 --> 01:15:58,040 It's getting late to collect the marriage invitation. 1214 01:15:58,080 --> 01:15:59,320 Is this the time to play? 1215 01:15:59,840 --> 01:16:01,800 She is right. I am a not a great player as well. 1216 01:16:01,880 --> 01:16:03,000 Oh come on. 1217 01:16:03,440 --> 01:16:05,720 He has come to our place for the first time. 1218 01:16:05,840 --> 01:16:07,280 Shouldn’t we give him a proper welcome? 1219 01:16:07,400 --> 01:16:08,960 -You go on, play. -Okay. 1220 01:16:09,040 --> 01:16:11,080 Ans yes, wear a helmet. 1221 01:16:11,400 --> 01:16:11,960 Not needed. 1222 01:16:14,480 --> 01:16:16,440 Doctor, make it a bouncer. 1223 01:16:16,680 --> 01:16:18,840 Break his head; the marriage will stop. 1224 01:16:19,120 --> 01:16:22,360 Yes doctor, get him out for a duck as we planned. 1225 01:16:22,720 --> 01:16:25,800 Abi will think twice before marrying a duck out batsman. 1226 01:16:28,560 --> 01:16:30,440 "Danger is incoming" 1227 01:16:31,960 --> 01:16:33,600 "Blow the whistle" 1228 01:16:35,440 --> 01:16:37,520 "You are going to be beaten" 1229 01:16:38,840 --> 01:16:40,680 "It's going to be non stop action!" 1230 01:16:42,280 --> 01:16:45,400 "Who's your daddy? It's me!" 1231 01:16:45,600 --> 01:16:48,680 "I am going to bring the action to you" 1232 01:16:54,240 --> 01:16:55,040 Catch it! 1233 01:17:10,080 --> 01:17:13,280 "Who's your daddy? It's me!" 1234 01:17:13,480 --> 01:17:16,640 "I am going to bring the action to you" 1235 01:17:16,800 --> 01:17:19,880 "Who's your daddy? It's me!" 1236 01:17:20,040 --> 01:17:23,320 "I am going to bring the action to you" 1237 01:17:24,240 --> 01:17:25,520 Super Arvind. 1238 01:17:29,080 --> 01:17:31,640 Doctor, you are not skilled enough to get me out. 1239 01:17:31,840 --> 01:17:33,560 So, I will bowl, you go and bat. 1240 01:17:34,720 --> 01:17:36,840 Buddy, that was embarrassing! 1241 01:17:37,080 --> 01:17:38,160 Listen, doctor. 1242 01:17:38,760 --> 01:17:41,240 A good batsmen will never be a good bowler. 1243 01:17:41,680 --> 01:17:43,960 Go in and smash six sixes in six balls. 1244 01:17:44,160 --> 01:17:45,520 Destroy him. 1245 01:17:45,600 --> 01:17:46,880 Slaughter him. 1246 01:17:52,320 --> 01:17:54,000 Doctor, you need a helmet? 1247 01:17:55,280 --> 01:17:56,480 It's alright, you bowl. 1248 01:18:06,880 --> 01:18:09,160 Doctor, wear a helmet. Just for safety. 1249 01:18:10,320 --> 01:18:11,880 I have faced bigger opponents than him. 1250 01:18:46,520 --> 01:18:47,840 Can you read my fingers? 1251 01:18:48,160 --> 01:18:49,760 Two. Don't mock me. 1252 01:18:50,640 --> 01:18:52,360 -He is fine, let's go. -I'll come. 1253 01:18:52,480 --> 01:18:54,320 -Why? -Because I am fine. 1254 01:18:54,520 --> 01:18:56,000 Let him come, I'll have a company. 1255 01:18:56,440 --> 01:18:57,440 Company? 1256 01:19:00,600 --> 01:19:03,000 Our traditional jewels, but she won't give them to me. 1257 01:19:03,280 --> 01:19:07,240 Diya birthday is coming. Let's present her one of these and wish her. 1258 01:19:07,640 --> 01:19:09,240 If she get's one, I 'll get one too. 1259 01:19:09,480 --> 01:19:11,320 -Mom... -Sure, everything is yours. 1260 01:19:11,440 --> 01:19:14,080 Won't it be better, if Kathir presents this gift? 1261 01:19:16,520 --> 01:19:19,440 Arvind, we were thinking that he is the biggest player in Ooty. 1262 01:19:19,720 --> 01:19:22,280 But your bouncer totally crush all that hype and him too! 1263 01:19:24,680 --> 01:19:25,760 Hello. 1264 01:19:26,040 --> 01:19:28,400 It's Diya's birthday, we have to go to her house and wish her. 1265 01:19:28,560 --> 01:19:29,560 I am busy. 1266 01:19:30,560 --> 01:19:31,760 He say that he's busy. 1267 01:19:31,840 --> 01:19:32,960 Then how will Diya like him? 1268 01:19:33,080 --> 01:19:33,960 He won't change. 1269 01:19:34,040 --> 01:19:34,960 Listen now. 1270 01:19:35,280 --> 01:19:37,560 You don't have to go to her home. I will send her a message. 1271 01:19:37,720 --> 01:19:39,400 Just call and wish her. 1272 01:19:41,080 --> 01:19:42,680 -Nice watch. -Thank you. 1273 01:19:42,840 --> 01:19:44,520 -You bought it in the U.S? -Can you hear me? 1274 01:19:44,640 --> 01:19:45,480 Alright. 1275 01:19:45,600 --> 01:19:47,360 It's great, I like this. 1276 01:19:50,320 --> 01:19:51,160 What's wrong with him? 1277 01:19:51,400 --> 01:19:53,440 I am bit bothered myself, don't you feel worried? 1278 01:19:55,600 --> 01:19:58,920 It was painful the first time. 1279 01:19:59,280 --> 01:20:01,040 You get used to it as time goes. 1280 01:20:01,640 --> 01:20:04,600 Whatever. You think the girl will change her mind if we do these things? 1281 01:20:05,600 --> 01:20:07,160 Isn't that the mind's habit? Changing. 1282 01:20:08,040 --> 01:20:09,160 Let's change it. 1283 01:20:12,640 --> 01:20:14,600 Abi, I told you right? This is a small shop. 1284 01:20:14,800 --> 01:20:18,040 If not for your dad, we could have went to Coimbatore for card selection. 1285 01:20:19,040 --> 01:20:21,080 Why is he talking so ill about your dad? 1286 01:20:21,280 --> 01:20:22,760 He never said anything ill. 1287 01:20:22,960 --> 01:20:25,320 I asked him to send me to Coimbatore, but he said no to me. 1288 01:20:25,520 --> 01:20:27,000 But he spoke ill about your dad... 1289 01:20:27,720 --> 01:20:30,040 Why this new found respect for my dad? Turn it down. 1290 01:20:35,840 --> 01:20:37,000 How is this, brother? 1291 01:20:37,520 --> 01:20:39,440 This is my favourite colour bro. 1292 01:20:39,800 --> 01:20:41,480 Ask her if this is fine, go. 1293 01:20:41,880 --> 01:20:43,760 Abi, how is this card? 1294 01:20:44,280 --> 01:20:45,960 Jeez, I hate this colour. 1295 01:20:46,120 --> 01:20:47,920 Let see other options. Take that one... 1296 01:20:48,080 --> 01:20:49,320 Come here. 1297 01:20:49,520 --> 01:20:51,360 She outright rejected you for this simple matter. 1298 01:20:51,480 --> 01:20:54,120 Do you think there'll be chemistry between you both after marriage? 1299 01:20:54,280 --> 01:20:56,600 -Insist her that you want this card, go. -No. 1300 01:20:56,840 --> 01:20:58,440 Whatever she likes, I will like it too. 1301 01:20:58,880 --> 01:20:59,600 Arvind. 1302 01:21:00,640 --> 01:21:03,200 -Isn't this good? -It's nice, let me see. 1303 01:21:04,440 --> 01:21:07,040 -Let us finalize this. -Give them the printing details. 1304 01:21:07,520 --> 01:21:08,920 Give me a pen and paper. 1305 01:21:11,120 --> 01:21:11,800 Hold on. 1306 01:21:12,440 --> 01:21:14,440 You gave him that card, right? 1307 01:21:14,600 --> 01:21:16,240 Are you trying to create a rift between us? 1308 01:21:17,040 --> 01:21:20,400 Yes, I made a lot of mistakes in your case and I am trying to fix them. 1309 01:21:20,720 --> 01:21:21,360 Oh well... 1310 01:21:21,520 --> 01:21:23,520 -Listen to me Abi. -It's too late. 1311 01:21:23,880 --> 01:21:26,880 You cannot fix anything now. Stop making a scene and mind your business. 1312 01:21:27,560 --> 01:21:29,160 -Is it done Arvind? -Yep. 1313 01:21:32,200 --> 01:21:34,280 I will deliver the card once it is printed. Thank you. 1314 01:21:34,960 --> 01:21:37,560 You go on, I'll come in a minute. 1315 01:21:38,000 --> 01:21:38,600 Let's go. 1316 01:21:39,640 --> 01:21:41,160 We gave a print detail just now. 1317 01:21:41,360 --> 01:21:41,840 Yes. 1318 01:21:42,000 --> 01:21:44,200 There is a minor spelling mistake in it. Let me change it. 1319 01:21:45,160 --> 01:21:45,960 Thanks. 1320 01:21:46,760 --> 01:21:48,040 -Give me a pen. -Here. 1321 01:21:49,760 --> 01:21:51,120 Have this. 1322 01:21:51,560 --> 01:21:52,560 Thank you. 1323 01:21:56,200 --> 01:21:56,960 You want some? 1324 01:22:00,320 --> 01:22:01,280 Watch it brother. 1325 01:22:01,880 --> 01:22:03,440 Anything happened? Are you okay? 1326 01:22:03,680 --> 01:22:05,800 Watch the road and drive properly, Kathir. 1327 01:22:07,080 --> 01:22:09,600 Diya, it 11 am and it's your birthday. Wake up. 1328 01:22:09,840 --> 01:22:11,600 We must go the the temple, your mom is waiting. 1329 01:22:11,720 --> 01:22:13,760 -I'll come dad. -Make it fast. 1330 01:22:35,000 --> 01:22:36,480 Where are you running Diya? 1331 01:22:38,200 --> 01:22:39,320 Diya... 1332 01:23:03,160 --> 01:23:04,520 Bahadur grandpa? 1333 01:23:05,520 --> 01:23:07,840 -Dear Diya... -What a surprise? 1334 01:23:08,120 --> 01:23:10,480 I can't believe this. How come you are here? 1335 01:23:11,000 --> 01:23:12,280 Here. Have this. 1336 01:23:17,120 --> 01:23:19,040 -How is it? -Wow. 1337 01:23:19,360 --> 01:23:20,720 The same taste. 1338 01:23:21,320 --> 01:23:23,160 How do you know my house? 1339 01:23:23,400 --> 01:23:26,080 Your fiancee brought me here. 1340 01:23:30,920 --> 01:23:32,960 He also told me to hand this gift to you. 1341 01:23:33,240 --> 01:23:34,640 -Is it? -Here. 1342 01:23:43,440 --> 01:23:45,400 -Hello Kathir. -Happy birthday Diya. 1343 01:23:45,720 --> 01:23:48,280 Thank you, thank you for everything. 1344 01:23:57,240 --> 01:23:58,800 Okay, I'll call you later. 1345 01:24:02,240 --> 01:24:05,480 I have seen some evil men take advantage of their brother's wife. 1346 01:24:05,840 --> 01:24:09,280 But you are trying to sacrifice your lover for your brother. 1347 01:24:09,600 --> 01:24:12,240 I cannot endure this pain. 1348 01:24:58,200 --> 01:25:00,120 Why does everyone booze after love failure? 1349 01:25:00,400 --> 01:25:01,680 Bad boys. 1350 01:25:02,280 --> 01:25:03,360 No, selfless boys. 1351 01:25:19,120 --> 01:25:22,720 "Unsteady, love is always unsteady" 1352 01:25:23,000 --> 01:25:26,280 "I wish well for the darlings who ditched me" 1353 01:25:26,720 --> 01:25:30,360 "Many flirtatious chattings and datings later" 1354 01:25:30,560 --> 01:25:33,920 "I wish well for the lovers who broke up with me' 1355 01:25:34,280 --> 01:25:37,960 "A man's love is always pathetic" 1356 01:25:38,160 --> 01:25:41,720 "He will become selfless after a love failure" 1357 01:25:41,960 --> 01:25:45,560 "She will leave us to lead a married life" 1358 01:25:45,800 --> 01:25:49,280 "Let her live, come let's wish her well" 1359 01:25:49,560 --> 01:25:52,480 "Selfless boys; We are selfless boys" 1360 01:25:52,760 --> 01:25:54,360 "We are selfless boys" 1361 01:25:54,600 --> 01:25:57,200 "We offer wishes to our ex-lovers" 1362 01:25:57,280 --> 01:26:00,120 "Selfless boys; We are selfless boys" 1363 01:26:00,360 --> 01:26:02,120 "We are selfless boys" 1364 01:26:02,320 --> 01:26:05,040 "We will sacrifice even our love" 1365 01:26:35,680 --> 01:26:39,200 "It is not your fault; It is not my fault" 1366 01:26:39,520 --> 01:26:42,680 "She trapped me with her eyes; It is her fault " 1367 01:26:43,040 --> 01:26:46,880 "From the days of the past to the times of the present" 1368 01:26:47,160 --> 01:26:50,600 "Break up is the climax of all love stories" 1369 01:26:50,960 --> 01:26:54,520 "No booze will fend away my pain" 1370 01:26:54,840 --> 01:26:58,400 "Because my pain is the pain of love" 1371 01:26:58,640 --> 01:27:01,800 "We will embrace all our worries happily" 1372 01:27:02,160 --> 01:27:06,080 "Life is a one way track for disciplined boys" 1373 01:27:06,360 --> 01:27:10,000 "A man's love is always pathetic" 1374 01:27:10,240 --> 01:27:13,280 "He will become a selfless after a love failure" 1375 01:27:13,880 --> 01:27:17,600 "She will leave us to lead a married life" 1376 01:27:17,920 --> 01:27:21,480 "Let her live, come let's wish her well" 1377 01:27:21,800 --> 01:27:24,720 "Selfless boys; We are selfless boys" 1378 01:27:24,880 --> 01:27:26,600 "We are selfless boys" 1379 01:27:26,800 --> 01:27:29,240 "We will place our heart in the gifts we give" 1380 01:27:29,440 --> 01:27:32,520 "Selfless boys; We are selfless boys" 1381 01:27:32,640 --> 01:27:34,400 "We are selfless boys" 1382 01:27:34,520 --> 01:27:36,920 "We do not give love tortures to women" 1383 01:27:37,200 --> 01:27:40,080 "Selfless boys; Just let it go" 1384 01:27:40,280 --> 01:27:44,400 "We are selfless boys; Go away love, go away" 1385 01:27:44,760 --> 01:27:47,760 "Selfless boys; Just let it go" 1386 01:27:48,120 --> 01:27:52,120 "We are selfless boys; Go with the same flow" 1387 01:28:20,800 --> 01:28:23,960 Food is ready. Please take a seat and have it. 1388 01:28:24,120 --> 01:28:26,080 Looks more like a festival crowd than a family. 1389 01:28:26,240 --> 01:28:28,040 Delicious food. Have it and give your feedback. 1390 01:28:28,240 --> 01:28:30,640 It is for the groom, get away from there. 1391 01:28:31,560 --> 01:28:32,560 Leave me. 1392 01:28:33,120 --> 01:28:34,040 Go away. 1393 01:28:47,560 --> 01:28:48,040 Wow. 1394 01:28:48,560 --> 01:28:49,640 -Wedding planner. -Yes. 1395 01:28:49,760 --> 01:28:51,640 Everything looks amazing. 1396 01:28:51,800 --> 01:28:52,560 Who cooked them? 1397 01:28:52,720 --> 01:28:54,040 -Master chef Mahesh. -Yes. 1398 01:28:54,240 --> 01:28:57,600 He came from Australia in a chartered flight, upon my command. 1399 01:28:57,880 --> 01:28:59,640 Presenting to you, Chef Mahesh. 1400 01:29:01,000 --> 01:29:02,080 Hi guys. 1401 01:29:02,800 --> 01:29:03,600 Look at the food. 1402 01:29:07,360 --> 01:29:09,880 -Your brother, is it? -Damn, how did you find out? 1403 01:29:10,160 --> 01:29:12,760 Is he Dasavatharam movie Kamal to be unrecognized? 1404 01:29:13,040 --> 01:29:15,520 -Both your faces look the same. -Okay, Mr. Shah Rukh Khan. 1405 01:29:16,120 --> 01:29:17,320 Stop the everybody. 1406 01:29:17,680 --> 01:29:20,320 Sorry gentleman, you will have no idea about cooking. 1407 01:29:20,520 --> 01:29:23,920 Only ladies can judge food. Because It is them who strive in the kitchen. 1408 01:29:24,200 --> 01:29:26,640 So, let the ladies eat first and give their comments. 1409 01:29:26,920 --> 01:29:29,240 How dare you say so? Do not take any risks. 1410 01:29:29,560 --> 01:29:32,320 You dim-wit, I bought everything form five star hotel. 1411 01:29:32,560 --> 01:29:34,520 Shut up and watch. Carry on. 1412 01:29:36,880 --> 01:29:38,840 -It needs some salt. -Yes. 1413 01:29:39,080 --> 01:29:40,760 It needs some spiciness too. 1414 01:29:40,960 --> 01:29:43,840 But since he gave a proud speech about women's struggles, 1415 01:29:44,240 --> 01:29:45,680 let's not give him any complaints. 1416 01:29:46,680 --> 01:29:49,280 Super! Your expertise is reflecting in the food. 1417 01:29:49,480 --> 01:29:51,520 -Thank you? -Are your tastebuds dead? 1418 01:29:52,400 --> 01:29:55,520 It is bland and tasteless. You call this good food? 1419 01:29:55,960 --> 01:29:56,960 Total waste. 1420 01:29:57,120 --> 01:29:59,480 The old woman has diabetes, hence she has lost her taste. 1421 01:29:59,840 --> 01:30:01,680 Her diabetes doesn't bother me, 1422 01:30:01,920 --> 01:30:03,960 but she speaks like a beauty queen, that bothers me. 1423 01:30:12,040 --> 01:30:13,880 Where did you find Bahadur grandpa? 1424 01:30:14,600 --> 01:30:16,600 Bahadur grandpa? Who is that? 1425 01:30:18,240 --> 01:30:20,480 The pani poori man. 1426 01:30:20,840 --> 01:30:22,200 You like pani poori is it? 1427 01:30:22,520 --> 01:30:24,680 There is one pani poori guy near my house. 1428 01:30:25,000 --> 01:30:26,200 I will buy it for you later. 1429 01:30:27,960 --> 01:30:29,840 -Try this. -Sure, I will try. 1430 01:30:35,760 --> 01:30:39,080 I'll tell you one thing. I can cook better than this chef. 1431 01:30:39,360 --> 01:30:42,080 You're in a for a treat after marriage. 1432 01:30:48,840 --> 01:30:50,400 This one is nice. 1433 01:30:53,600 --> 01:30:55,680 He is feeding her, but... 1434 01:30:55,800 --> 01:30:56,760 he is burping out. 1435 01:30:56,920 --> 01:30:59,000 Have an eye on him. Don't let him cause us any trouble. 1436 01:31:05,520 --> 01:31:07,840 He also looks suspicious. Have an eye on him too. 1437 01:31:08,200 --> 01:31:10,840 If I keep both my eyes on them, how will see other things? 1438 01:31:11,200 --> 01:31:13,720 Lose your sight and turn into a beggar. Shut up and do as I said. 1439 01:31:16,120 --> 01:31:17,040 You are so caring. 1440 01:31:17,280 --> 01:31:19,640 Music mental is planning something. Be alert. 1441 01:31:21,600 --> 01:31:22,680 Sarah, this chicken curry... 1442 01:31:25,080 --> 01:31:26,560 -What are you doing? -Sorry. 1443 01:31:26,800 --> 01:31:28,840 -I dropped it by mistake. -You ruined by dress. 1444 01:31:28,960 --> 01:31:30,240 I am sorry. 1445 01:31:30,360 --> 01:31:31,360 Fire! 1446 01:31:31,720 --> 01:31:33,000 Grandma fire. 1447 01:31:33,240 --> 01:31:34,880 Save her before she burns. 1448 01:31:35,680 --> 01:31:36,360 Flip it. 1449 01:31:38,200 --> 01:31:39,440 Grandma. 1450 01:31:39,600 --> 01:31:40,440 Careful man. 1451 01:31:40,920 --> 01:31:42,280 Water! 1452 01:31:45,640 --> 01:31:47,600 Pour it on the fire, not on the granny's mouth. 1453 01:31:48,280 --> 01:31:50,440 -Pull her up. -Granny, are you okay? 1454 01:31:50,640 --> 01:31:51,760 The fire is out. Don't worry. 1455 01:31:51,880 --> 01:31:54,320 It was a tiny spot of fire. 1456 01:31:54,400 --> 01:31:55,960 A single blow would have put it off. 1457 01:31:56,240 --> 01:31:59,120 But you pushed me down and broke my hip. 1458 01:31:59,320 --> 01:32:02,040 You poured water in my nose and tried to kill me. 1459 01:32:02,400 --> 01:32:03,520 -I will.. -Granny... 1460 01:32:03,680 --> 01:32:05,040 Stop beating me. 1461 01:32:07,200 --> 01:32:07,880 God. 1462 01:32:07,960 --> 01:32:09,360 Next photo shoot. 1463 01:32:20,960 --> 01:32:21,760 Why did you do it? 1464 01:32:23,400 --> 01:32:23,880 What? 1465 01:32:24,200 --> 01:32:26,720 You actually did it and made me believe that Kathir did it. 1466 01:32:27,000 --> 01:32:28,000 I am taking about that. 1467 01:32:29,600 --> 01:32:32,000 Kathir asked me to do it. 1468 01:32:32,280 --> 01:32:33,400 Don't lie. 1469 01:32:35,640 --> 01:32:36,640 I did it for Kathir. 1470 01:32:37,000 --> 01:32:38,920 I did not do it for you. 1471 01:32:39,160 --> 01:32:41,920 You treat me like a trash because I came after you, right? 1472 01:32:43,200 --> 01:32:45,200 Don't play with any girl's feelings. 1473 01:32:45,720 --> 01:32:47,200 You may win this situation. 1474 01:32:47,680 --> 01:32:49,720 But you will lose in your life. 1475 01:33:00,400 --> 01:33:02,000 Ladies and gentleman. 1476 01:33:02,200 --> 01:33:04,040 Salman Khan, Shah Rukh Khan and Aamir Khan. 1477 01:33:04,200 --> 01:33:06,440 They will not go to shooting without this personality. 1478 01:33:06,600 --> 01:33:08,240 Meet Lingesh. 1479 01:33:08,760 --> 01:33:09,920 Hello children. 1480 01:33:10,080 --> 01:33:11,040 Bloody fool. 1481 01:33:11,400 --> 01:33:13,040 -What? -You jerk head! 1482 01:33:13,280 --> 01:33:17,160 You bring in members from your own family and try to extract money from me? 1483 01:33:17,320 --> 01:33:19,160 Yes, he is my brother. 1484 01:33:19,240 --> 01:33:22,000 But he is no phoney, he is a renowned photographer. 1485 01:33:22,120 --> 01:33:24,440 -Okay, shall we go to the photo shoot? -Shoot start, come on. 1486 01:33:24,720 --> 01:33:26,640 -Come on, come on. -Let's go, Shruthi. 1487 01:33:28,880 --> 01:33:30,520 Abi, sit. 1488 01:33:34,440 --> 01:33:35,480 What is it? 1489 01:33:38,360 --> 01:33:40,280 I am not kidding. 1490 01:33:40,720 --> 01:33:42,240 I am seriously in love with you. 1491 01:33:42,800 --> 01:33:43,920 Please understand me. 1492 01:33:45,400 --> 01:33:48,480 Understand you? Do you try to understand others? 1493 01:33:49,560 --> 01:33:51,720 You are already engaged with another girl. 1494 01:33:52,040 --> 01:33:53,800 How can you propose your love to me now? 1495 01:33:53,960 --> 01:33:56,840 Do you understand how much this will hurt that girl? 1496 01:34:00,120 --> 01:34:01,760 Abi, without you... 1497 01:34:01,960 --> 01:34:05,000 You kissed me on my birthday, 1498 01:34:05,680 --> 01:34:10,160 and the very next moment, you told me that you are marrying another girl. 1499 01:34:11,120 --> 01:34:13,440 Did you understand how much it broke me? 1500 01:34:14,000 --> 01:34:16,520 -That is... -Yes, I loved you. 1501 01:34:17,120 --> 01:34:18,160 I won't deny it. 1502 01:34:19,880 --> 01:34:22,240 Usually a love starts with a kiss. 1503 01:34:23,080 --> 01:34:25,040 But mine ended with a kiss. 1504 01:34:29,880 --> 01:34:31,520 Don't talk to me about this again. 1505 01:34:40,200 --> 01:34:41,560 What is this disturbance? 1506 01:34:42,960 --> 01:34:45,640 That granny is distracting me, throw her out. 1507 01:34:45,920 --> 01:34:48,440 No. I don't want to get hit by the granny again. 1508 01:34:51,440 --> 01:34:52,560 Sarah, this is wrong. 1509 01:34:53,240 --> 01:34:54,000 Sarah... 1510 01:34:55,160 --> 01:34:56,760 This marriage should not happen. 1511 01:34:57,240 --> 01:34:58,520 -Listen to me. -Lakshmi, wait. 1512 01:34:58,680 --> 01:34:59,720 Come. 1513 01:35:00,120 --> 01:35:01,880 That is your wife; why are you tailing her? 1514 01:35:02,040 --> 01:35:03,440 That's my choice! Why do you care? 1515 01:35:05,560 --> 01:35:07,760 -Why the knife? -He is causing trouble from the start. 1516 01:35:07,920 --> 01:35:10,640 I must have dealt with him long ago. Now he hit you too. I'll kill him. 1517 01:35:10,760 --> 01:35:11,880 It is us who will suffer. 1518 01:35:12,000 --> 01:35:12,880 Then, I'll push this. 1519 01:35:13,080 --> 01:35:14,680 Damn! That will surely not fall on him. 1520 01:35:15,200 --> 01:35:16,360 Granny... 1521 01:35:19,040 --> 01:35:19,640 Oh God. 1522 01:35:20,160 --> 01:35:20,960 Grandma... 1523 01:35:21,760 --> 01:35:23,320 Using the knife would've been a better choice. 1524 01:35:23,520 --> 01:35:25,480 -Now, granny's death is on you. -Shut up. 1525 01:35:25,880 --> 01:35:27,880 Whatever we do, the granny becomes the victim. 1526 01:35:29,480 --> 01:35:31,280 It's alright. Nothing to worry. 1527 01:35:32,560 --> 01:35:33,200 Slow. {@Moviezindian} 1528 01:35:38,640 --> 01:35:39,480 Over, over. 1529 01:35:44,040 --> 01:35:45,760 I am in pain here and you laugh? 1530 01:35:46,160 --> 01:35:47,160 Aren't you ashamed? 1531 01:35:47,920 --> 01:35:49,560 Hello, watch your words. 1532 01:35:49,680 --> 01:35:51,640 Be quiet Ravi. She is an elder. 1533 01:35:51,800 --> 01:35:54,000 So, should I be silent for whatever she says? 1534 01:35:54,080 --> 01:35:55,600 -We are the grooms family. -Ravi, no. 1535 01:35:55,640 --> 01:35:57,600 What? Groom's family? So what? 1536 01:35:57,920 --> 01:35:58,680 Do you have horns? 1537 01:35:59,000 --> 01:35:59,960 Will you say anything? 1538 01:36:00,120 --> 01:36:04,080 It is my fault, that I am staying quiet after knowing everything. 1539 01:36:04,320 --> 01:36:05,320 Truth? What truth? 1540 01:36:06,120 --> 01:36:07,720 -Don't make me say it. -Say it. 1541 01:36:07,840 --> 01:36:09,800 -Drop it Ravi, please. -Wait mom. 1542 01:36:10,000 --> 01:36:11,040 Let us hear from her. 1543 01:36:11,160 --> 01:36:15,800 For three years, the groom has lived together with a girl in Bangalore. 1544 01:36:16,160 --> 01:36:19,040 Despite knowing it, we did not make it a big issue, 1545 01:36:19,240 --> 01:36:21,400 because of your family's good reputation. 1546 01:36:21,840 --> 01:36:26,640 Some random well wisher sent these pictures to me. See it yourself. 1547 01:36:28,720 --> 01:36:31,680 It is all behind us now. Please do not rekindle it. 1548 01:36:32,080 --> 01:36:33,800 Granny, let's ignore it. 1549 01:36:34,520 --> 01:36:37,680 Sarah... I also do not want to blow it up. 1550 01:36:37,840 --> 01:36:39,080 You have already blew it up. 1551 01:36:40,360 --> 01:36:43,480 You started this. How can you humiliate us all by showing these photos? 1552 01:36:44,280 --> 01:36:45,800 It's your choice now. Stay or leave. 1553 01:36:45,880 --> 01:36:46,880 -Ravi. -Quiet, mom. 1554 01:36:47,000 --> 01:36:49,280 We don't want your grand daughter to marry my brother. 1555 01:36:50,360 --> 01:36:52,840 You don't have to bother. I am stopping this marriage right now. 1556 01:36:52,960 --> 01:36:53,560 What? 1557 01:36:53,720 --> 01:36:54,960 -Grandma. -Leave me, Sarah. 1558 01:36:55,600 --> 01:36:58,200 This marriage will not happen. I won't give you my grand daughter. 1559 01:36:58,240 --> 01:36:59,160 Let's go Sarah. 1560 01:36:59,360 --> 01:37:01,520 -Come, let's go. -Listen to me grandma. 1561 01:37:01,680 --> 01:37:03,280 -Please. -Come 1562 01:37:07,520 --> 01:37:09,520 My God! What happened? 1563 01:37:09,600 --> 01:37:11,680 Radhika, what happened? 1564 01:37:12,280 --> 01:37:13,760 Somebody bring some water. 1565 01:37:14,120 --> 01:37:16,520 Now why did she faint? 1566 01:37:16,720 --> 01:37:17,920 What if she is pregnant? 1567 01:37:18,480 --> 01:37:20,200 The marriage is stopped and we lost our jobs. 1568 01:37:20,360 --> 01:37:22,880 Who care what happens to her. 1569 01:37:25,560 --> 01:37:29,120 You are weak. Why are you stressing yourself with gym, exercises and diet? 1570 01:37:29,240 --> 01:37:30,320 So eat well. 1571 01:37:30,400 --> 01:37:33,720 Ravi, I have prescribe vitamin tables. Take good care of her. 1572 01:37:33,800 --> 01:37:34,400 Okay. 1573 01:37:39,880 --> 01:37:41,000 Why? 1574 01:37:42,480 --> 01:37:44,240 Do you know our struggles? 1575 01:37:45,840 --> 01:37:48,160 We take care of the house, take care of the kid... 1576 01:37:48,560 --> 01:37:50,200 and also take care of you. 1577 01:37:50,720 --> 01:37:52,280 How can I take care of me between this? 1578 01:37:53,400 --> 01:37:54,320 What do you mean? 1579 01:37:54,720 --> 01:37:56,520 Isn't it because I'm not the same like before... 1580 01:37:56,720 --> 01:37:58,760 you're eyes are looking others at the wrong places. 1581 01:37:59,560 --> 01:38:03,280 That is why I am trying to get back to my old self. 1582 01:38:04,080 --> 01:38:06,760 -You are always beautiful. -Stop bluffing. 1583 01:38:08,640 --> 01:38:09,880 Sorry. 1584 01:38:11,400 --> 01:38:12,400 I also... 1585 01:38:13,880 --> 01:38:15,520 want to tell you something. 1586 01:38:20,280 --> 01:38:22,280 -It is.... -Ravi, come here... 1587 01:38:25,760 --> 01:38:27,000 I'll be back. 1588 01:38:28,280 --> 01:38:29,520 Listen to what he is saying. 1589 01:38:29,600 --> 01:38:31,480 -What is he saying? -Don't over react mom. 1590 01:38:31,640 --> 01:38:34,280 Don't postpone Kathir's marriage for my sake. 1591 01:38:34,520 --> 01:38:35,680 My marriage is canceled. 1592 01:38:36,640 --> 01:38:37,800 Proceed with his marriage. 1593 01:38:38,200 --> 01:38:41,440 What are you saying? You are his elder. How can we do his marriage before you? 1594 01:38:41,680 --> 01:38:44,320 -What will the others say? -Those are old times dad. 1595 01:38:44,640 --> 01:38:45,880 Why care about what others say? 1596 01:38:46,000 --> 01:38:48,080 -What dad is trying to say is... -What is he trying? 1597 01:38:48,600 --> 01:38:51,240 -Why do this? -Looks like I've no luck with marriage. 1598 01:38:51,800 --> 01:38:53,040 It won't suit me. 1599 01:38:53,400 --> 01:38:56,120 I tried to live a life for my own happiness, but it did not last. 1600 01:38:56,600 --> 01:38:59,600 I accepted to live a life for your happiness, that again did not last. 1601 01:39:01,680 --> 01:39:05,720 Who knows? May be I am destined to live my life alone. 1602 01:39:06,120 --> 01:39:06,920 Stop bothering me. 1603 01:39:20,800 --> 01:39:21,920 What happened? 1604 01:39:22,760 --> 01:39:26,640 Right from their childhood, all the three, except Saravanan, 1605 01:39:27,040 --> 01:39:31,280 will cry or force us to get whatever they want. 1606 01:39:32,080 --> 01:39:33,040 But... 1607 01:39:33,800 --> 01:39:35,360 Saravanan was different. 1608 01:39:36,520 --> 01:39:40,360 He will quietly walk away, If he does not get what he wants. 1609 01:39:41,440 --> 01:39:44,520 And now he is walking away from marriage. 1610 01:39:45,720 --> 01:39:46,800 I am scared. 1611 01:39:48,680 --> 01:39:50,640 Don't burden yourselves with unnecessary thoughts. 1612 01:39:50,840 --> 01:39:52,400 Things will be fine soon. 1613 01:39:55,320 --> 01:39:56,760 It is trying to tell us something. 1614 01:40:00,360 --> 01:40:01,040 Dad... 1615 01:40:05,520 --> 01:40:07,800 Dad, mom is going to get mad. 1616 01:40:08,920 --> 01:40:10,360 She won't say anything. 1617 01:40:10,920 --> 01:40:12,760 She is worrying about Saravanan. 1618 01:40:13,840 --> 01:40:15,720 Dad, he has no interest in marriage. 1619 01:40:16,160 --> 01:40:17,360 He agreed to it only for of me. 1620 01:40:17,560 --> 01:40:19,120 Leave him alone, let him enjoy his life. 1621 01:40:19,600 --> 01:40:21,120 We cannot leave him like that. 1622 01:40:22,680 --> 01:40:26,120 When I was young, no one was willing to give a bride. 1623 01:40:26,800 --> 01:40:31,520 But when I asked my daughter about the type of groom she was expecting. 1624 01:40:32,160 --> 01:40:33,200 She told me... 1625 01:40:33,800 --> 01:40:36,800 that she expects a groom who has my character traits. 1626 01:40:38,280 --> 01:40:41,360 That is the biggest success of my life. 1627 01:40:44,280 --> 01:40:46,720 The reason behind it is your mother. 1628 01:40:47,080 --> 01:40:47,960 Yes. 1629 01:40:48,720 --> 01:40:52,840 If not for her, I would have ruined by life with booze and cigarettes. 1630 01:40:54,320 --> 01:40:57,360 Thousands of people will walk with us throughout our lives. 1631 01:40:57,600 --> 01:40:59,840 But only one stays with us. 1632 01:41:00,840 --> 01:41:03,400 She will be the password to our success. 1633 01:41:05,840 --> 01:41:08,520 We must find such a girl for Saravanan. 1634 01:41:09,960 --> 01:41:11,280 We will definitely find her. 1635 01:41:12,120 --> 01:41:13,680 Don't get emotional, dad. 1636 01:41:14,080 --> 01:41:15,680 Only good things will happen. 1637 01:41:21,520 --> 01:41:25,520 Thousands of people will walk with us throughout our lives. 1638 01:41:25,920 --> 01:41:28,080 But you'll feel the affection only once and on one person. 1639 01:41:28,160 --> 01:41:30,440 But only one stays with us. 1640 01:41:30,720 --> 01:41:33,960 -That person will be THE one forever.. -She'll be the password to our success. 1641 01:41:34,200 --> 01:41:36,800 Your life will be successful only if you find such a person. 1642 01:41:50,560 --> 01:41:51,640 What are you upset about? 1643 01:41:52,680 --> 01:41:53,600 Nothing. 1644 01:41:55,320 --> 01:41:57,800 You were awake all night, thinking about something. 1645 01:41:58,040 --> 01:41:59,160 Your eyes look tired. 1646 01:41:59,400 --> 01:42:00,360 Now tell me. 1647 01:42:02,280 --> 01:42:04,520 I think I made a mistake in my choice. 1648 01:42:05,000 --> 01:42:06,480 What choice? 1649 01:42:08,000 --> 01:42:09,120 Hotel 1650 01:42:10,680 --> 01:42:11,640 Abi. 1651 01:42:15,640 --> 01:42:16,960 So you... Abi... 1652 01:42:26,520 --> 01:42:28,520 Alright. Black or white? 1653 01:42:29,640 --> 01:42:31,680 Stop playing. This is about my life. 1654 01:42:32,280 --> 01:42:34,320 It is better than playing with other's life. Now tell. 1655 01:42:36,120 --> 01:42:36,600 Black. 1656 01:42:36,880 --> 01:42:38,160 -Tea or coffee? -Coffee 1657 01:42:38,440 --> 01:42:39,800 -Sea or mountain? -Mountain. 1658 01:42:39,880 --> 01:42:40,840 -Cat or dog? -Dog. 1659 01:42:41,000 --> 01:42:42,160 -Car or bike? -Car. 1660 01:42:42,280 --> 01:42:43,320 -Apple or orange? -Orange. 1661 01:42:43,400 --> 01:42:44,600 -Hotel or Abi? -Abi. 1662 01:42:51,040 --> 01:42:52,120 That's it. 1663 01:42:53,680 --> 01:42:55,880 Kathir. Falling down is not a bad thing. 1664 01:42:56,440 --> 01:42:57,880 But staying down is bad. 1665 01:42:58,600 --> 01:43:01,160 You did some mistake. Now fix it. 1666 01:43:01,440 --> 01:43:04,760 Else, it will affect your life as well as the lives of those two girls. 1667 01:43:13,840 --> 01:43:15,840 Your visa has arrived, here it is. 1668 01:43:20,280 --> 01:43:21,720 Why go to Australia? 1669 01:43:21,840 --> 01:43:23,320 We own the number one travels in Ooty. 1670 01:43:23,520 --> 01:43:26,680 You dad will be very happy if you stay back and take care of it. 1671 01:43:27,640 --> 01:43:29,920 No uncle. I don't feel good. 1672 01:43:30,800 --> 01:43:32,240 I have got a good job there. 1673 01:43:32,640 --> 01:43:35,120 I will leave to Australia after Kathir's marriage. 1674 01:43:35,800 --> 01:43:37,240 I guess that is the right thing to do. 1675 01:43:37,560 --> 01:43:39,120 -See you, uncle. -Okay, Saravana. 1676 01:43:43,120 --> 01:43:44,800 Why is she calling me repeatedly? 1677 01:43:44,920 --> 01:43:45,840 -Hello. -Saravana. 1678 01:43:45,960 --> 01:43:47,920 Our marriage was stopped not because of my grandma. 1679 01:43:48,040 --> 01:43:50,600 It was your brother Ravi who sent your old photos to her. 1680 01:43:51,920 --> 01:43:54,360 If you don't believe me, I will send you the details in Whatsapp. 1681 01:43:59,840 --> 01:44:00,600 Sara... 1682 01:44:01,320 --> 01:44:03,680 You got your visa? Shall we go home? 1683 01:44:07,080 --> 01:44:07,880 Why did you do it? 1684 01:44:09,040 --> 01:44:09,880 What did I do? 1685 01:44:10,360 --> 01:44:12,760 Why did you send the photos and stop my marriage? 1686 01:44:13,800 --> 01:44:15,440 Sarah is a fraud. Do not believe her. 1687 01:44:16,480 --> 01:44:20,000 I never mentioned Sarah. How do you know that it was about her? 1688 01:44:20,920 --> 01:44:22,920 I did it for your own good. 1689 01:44:23,680 --> 01:44:25,920 For my good? So, you agree that you did it? 1690 01:44:27,080 --> 01:44:28,440 No, I mean that... 1691 01:44:28,560 --> 01:44:31,400 You have done something wrong and doing many dubious things to cover it. 1692 01:44:32,320 --> 01:44:33,160 Tell me... 1693 01:44:33,640 --> 01:44:35,640 -That is... -Tell me... 1694 01:44:36,160 --> 01:44:37,200 Tell me. 1695 01:44:37,880 --> 01:44:38,760 -Tell me. -No. 1696 01:44:38,880 --> 01:44:41,200 You stop your own brother's marriage? Are you a good brother? 1697 01:44:41,320 --> 01:44:44,200 You trying to beat me for some girl? Is she more important to you than me? 1698 01:44:44,480 --> 01:44:46,160 Why are you talking without relevance? 1699 01:44:46,400 --> 01:44:47,720 I have saved you from hell. 1700 01:44:47,880 --> 01:44:49,120 Why doesn't he understand? 1701 01:44:49,960 --> 01:44:51,480 How do you know that it is hell? 1702 01:44:51,720 --> 01:44:53,680 How do I explain it to you? You fool! 1703 01:44:53,760 --> 01:44:55,200 Fool? I will... 1704 01:44:55,720 --> 01:44:58,200 He is picking up weapons. He is trying to beat his own brother. 1705 01:44:58,520 --> 01:45:00,240 Someone save me. 1706 01:45:02,360 --> 01:45:02,840 Hello. 1707 01:45:03,200 --> 01:45:05,800 -Where are you Saravanan? Come home now. -What happened? 1708 01:45:05,960 --> 01:45:07,760 -Come home now. -What is it? 1709 01:45:08,000 --> 01:45:08,480 Come. 1710 01:45:11,200 --> 01:45:13,120 Bachelors party? Sure. 1711 01:45:13,280 --> 01:45:14,080 Get down. 1712 01:45:15,360 --> 01:45:16,360 It is him. 1713 01:45:16,760 --> 01:45:18,360 Round him up. 1714 01:45:18,920 --> 01:45:20,840 -What are you doing? -Cover his face. 1715 01:45:28,120 --> 01:45:29,080 Super doctor. 1716 01:45:38,800 --> 01:45:39,720 Stop! Stop! 1717 01:45:40,600 --> 01:45:41,880 He escaped. 1718 01:45:43,520 --> 01:45:45,960 Get down. Cover your faces. 1719 01:45:49,640 --> 01:45:51,680 -Get him. -Come fast. 1720 01:45:53,160 --> 01:45:54,680 He is crossing. 1721 01:45:54,760 --> 01:45:56,960 Go, go. 1722 01:45:57,680 --> 01:45:58,680 Don't let him escape. 1723 01:46:03,080 --> 01:46:05,080 Somebody save me! 1724 01:46:18,840 --> 01:46:20,160 You look so hot. 1725 01:46:24,440 --> 01:46:27,680 You call yourselves by your professions? Are you a doctor? 1726 01:46:30,040 --> 01:46:30,720 Where is he? 1727 01:46:36,480 --> 01:46:39,640 The girls have stormed him. He will definitely be tempted. 1728 01:46:40,400 --> 01:46:43,600 If Abi sees it, the marriage will be canceled. 1729 01:46:44,480 --> 01:46:46,240 Doctor, have you sent the message to Abi? 1730 01:46:46,360 --> 01:46:47,720 She is on the way. 1731 01:46:49,120 --> 01:46:50,840 Groom? What a surprise. 1732 01:46:51,200 --> 01:46:54,720 Stop pretending. Only you could have come up with a stupid idea like this. 1733 01:46:54,960 --> 01:46:57,520 Are you pimping out girls to stop my marriage? 1734 01:46:57,680 --> 01:46:59,720 How dare you call me a pimp? 1735 01:47:00,920 --> 01:47:03,000 Doctor. How dare he touch you? 1736 01:47:03,480 --> 01:47:06,280 Here. Break his head. 1737 01:47:12,600 --> 01:47:14,320 Abi, you know what he did? 1738 01:47:14,840 --> 01:47:17,720 You know him only now. I know him from my childhood. 1739 01:47:18,040 --> 01:47:20,360 -Does he know about our kissing scene? - He knows everything. 1740 01:47:22,040 --> 01:47:23,280 What is it that you want? 1741 01:47:23,480 --> 01:47:24,400 I want You. 1742 01:47:25,600 --> 01:47:27,960 I have been with you all these years and you didn't feel it. 1743 01:47:28,360 --> 01:47:31,200 But now that I am marrying some one, you feel it? 1744 01:47:32,080 --> 01:47:32,920 Alright. 1745 01:47:33,160 --> 01:47:36,280 If you really wanted me, you could've canceled your marriage and come to me. 1746 01:47:36,880 --> 01:47:38,160 Why didn't you cancel it? 1747 01:47:39,520 --> 01:47:42,000 Why because, in case if you don't get me, 1748 01:47:42,280 --> 01:47:45,320 you will safely marry her. That was your plan B, right? 1749 01:47:46,520 --> 01:47:49,560 You want me to hand my life to an irresponsible person like you? 1750 01:47:49,800 --> 01:47:50,920 No Abi... 1751 01:47:51,240 --> 01:47:53,680 I feel disgusted for being your friend all these years. 1752 01:47:54,600 --> 01:47:56,560 Stop doing such cheap tricks. 1753 01:47:56,760 --> 01:47:58,520 -Let's go Aravind. -Listen to me Abi... 1754 01:47:58,720 --> 01:48:00,120 Don't ever show me your face again. 1755 01:48:03,880 --> 01:48:04,800 Varshini. 1756 01:48:06,960 --> 01:48:07,920 Varsh... 1757 01:48:20,920 --> 01:48:21,680 Are you out of your mind? 1758 01:48:21,840 --> 01:48:24,360 I thought that your water broke or something, but you are dancing? 1759 01:48:24,800 --> 01:48:26,040 Relax, relax. 1760 01:48:26,200 --> 01:48:28,360 -What? -I have a happy news for you. 1761 01:48:28,520 --> 01:48:29,000 What is it? 1762 01:48:29,640 --> 01:48:32,080 Kathir loves Abi. 1763 01:48:33,600 --> 01:48:36,200 Kathir is in love with Abi! 1764 01:48:36,560 --> 01:48:37,880 Kathir said it himself. 1765 01:48:39,200 --> 01:48:40,440 So it means... 1766 01:48:41,520 --> 01:48:44,680 your route is clear and you can propose to Diya! 1767 01:48:45,320 --> 01:48:46,800 Are you serious? 1768 01:48:49,680 --> 01:48:51,400 I called you to say this. 1769 01:48:53,240 --> 01:48:55,360 Thank you so much. 1770 01:48:55,560 --> 01:48:56,320 Wait. 1771 01:48:56,440 --> 01:48:58,720 Jelabi baby, I am so happy baby. 1772 01:48:59,080 --> 01:49:01,800 Alright, go on now and propose her soon. 1773 01:49:01,920 --> 01:49:03,320 Go before someone else proposes her. 1774 01:49:08,640 --> 01:49:09,160 Damn. 1775 01:49:11,560 --> 01:49:12,720 Ravi! 1776 01:49:12,880 --> 01:49:14,880 Wait, stop there. 1777 01:49:15,480 --> 01:49:18,280 Stop. I don't know why you stopped my marriage. 1778 01:49:19,720 --> 01:49:20,880 But my route is clear now. 1779 01:49:22,080 --> 01:49:23,800 Thank you. Live long and prosper. 1780 01:49:25,200 --> 01:49:27,840 You have saved me God. Thank you so much. 1781 01:49:36,520 --> 01:49:38,160 Why did you stop the marriage? 1782 01:49:40,240 --> 01:49:42,880 Why are you so happy that this marriage stopped? 1783 01:49:50,480 --> 01:49:52,720 What is this, Diya? There's only one week left for wedding. 1784 01:49:53,000 --> 01:49:55,200 -This is unfair. -Was this the surprise you had? 1785 01:49:55,440 --> 01:49:56,160 Very nice! 1786 01:49:56,520 --> 01:49:58,440 At least you guys understand my emotions. 1787 01:49:58,800 --> 01:50:00,360 Please call off this wedding. 1788 01:50:04,640 --> 01:50:06,480 Why are you here? Get out! 1789 01:50:07,960 --> 01:50:10,480 I'll leave but hear me out before that. 1790 01:50:11,040 --> 01:50:12,920 I wasn't fair when it came to you. 1791 01:50:13,160 --> 01:50:14,560 I lied and acted. 1792 01:50:14,960 --> 01:50:17,360 You came in search of me and I kept moving away. 1793 01:50:19,080 --> 01:50:23,200 I only had consideration for my brother, and family and not your feelings. 1794 01:50:24,880 --> 01:50:29,560 Even now, I'm here only after finding out Kathir is in love with Abi. 1795 01:50:30,880 --> 01:50:32,000 That is also selfishness. 1796 01:50:33,760 --> 01:50:34,480 Well... 1797 01:50:35,440 --> 01:50:39,520 I'm going to tell you something which the most selfish deed I've ever done. 1798 01:50:41,800 --> 01:50:42,960 I love you. 1799 01:50:44,640 --> 01:50:47,760 I never stopped loving you. I only hid my feeling. 1800 01:50:48,080 --> 01:50:48,880 Dad, look at him! 1801 01:50:49,040 --> 01:50:50,600 Diya please. 1802 01:50:51,960 --> 01:50:53,640 Your anger is justified. 1803 01:50:55,080 --> 01:50:56,040 Hence... 1804 01:50:59,720 --> 01:51:00,440 Here. 1805 01:51:01,000 --> 01:51:02,680 Hit me until your hands ache. 1806 01:51:02,880 --> 01:51:03,800 Smash my head. 1807 01:51:05,000 --> 01:51:06,080 Your anger will vanish. 1808 01:51:06,520 --> 01:51:10,200 You'll feel fresh. Start a new journey from that point. 1809 01:51:11,240 --> 01:51:12,760 Life is long. 1810 01:51:13,360 --> 01:51:14,760 It'll give you a second chance. 1811 01:51:15,440 --> 01:51:16,760 Don't miss it. 1812 01:51:17,240 --> 01:51:19,040 Don't be afraid of falling in love again. 1813 01:51:19,320 --> 01:51:20,480 And... 1814 01:51:20,960 --> 01:51:21,800 And... 1815 01:51:23,000 --> 01:51:24,080 And... 1816 01:51:24,400 --> 01:51:26,000 Don't be afraid to fall in love again. 1817 01:51:27,600 --> 01:51:29,280 Open your heart.. 1818 01:51:29,360 --> 01:51:34,120 and follow where it leads you. You will find your true purpose. 1819 01:51:36,520 --> 01:51:37,640 Sorry. 1820 01:51:58,920 --> 01:52:00,480 Kathir, why are you getting drenched? 1821 01:52:02,320 --> 01:52:04,960 A good news, Diya said 'Yes' to my proposal. 1822 01:52:06,080 --> 01:52:07,200 Aren't you ashamed? 1823 01:52:07,600 --> 01:52:09,960 You proposed to my fiance and you're telling it to me? 1824 01:52:10,280 --> 01:52:11,720 Aren't you in love with Abi? 1825 01:52:11,920 --> 01:52:14,560 It's my choice whom I wanna love and marry. Stop it with your advice. 1826 01:52:14,640 --> 01:52:16,040 Stop talking like a fool! 1827 01:52:16,120 --> 01:52:18,120 Don't you take girls for granted. 1828 01:52:18,560 --> 01:52:20,880 I take girls for granted? 1829 01:52:21,600 --> 01:52:25,080 I'm already upset. Were you waiting for the right time to ruin my life? 1830 01:52:25,200 --> 01:52:26,480 I'll break your jaws! 1831 01:52:27,400 --> 01:52:28,440 You! 1832 01:52:30,760 --> 01:52:32,400 Lay hands on me and I'll finish you off! 1833 01:52:34,560 --> 01:52:35,560 How dare you? 1834 01:52:54,560 --> 01:52:56,560 Stop it! Guy, stop it! 1835 01:52:56,720 --> 01:52:58,080 Leave! Stop it, guys! 1836 01:52:58,800 --> 01:53:00,800 Stop! I said, stop! 1837 01:53:00,920 --> 01:53:02,000 What's the issue? 1838 01:53:02,520 --> 01:53:04,600 I was playing. He came and provoked me. 1839 01:53:04,680 --> 01:53:06,240 -What did you do? -He hit me first! 1840 01:53:06,400 --> 01:53:08,960 Stop it! Are you still kids, to fight like this? 1841 01:53:09,080 --> 01:53:10,480 -Are you nuts? -Stop it! 1842 01:53:10,640 --> 01:53:11,760 Told you, he hit me first. 1843 01:53:12,360 --> 01:53:13,360 Wait and watch! 1844 01:53:14,080 --> 01:53:15,160 I'll finish you off! 1845 01:53:15,360 --> 01:53:16,680 Varshini saved you! 1846 01:53:17,000 --> 01:53:18,760 Why are you always supporting him? 1847 01:53:21,280 --> 01:53:22,000 Hello? 1848 01:53:24,960 --> 01:53:26,520 -I won't come, mom. -Listen to me, come! 1849 01:53:27,280 --> 01:53:29,600 Radhika, I confessed the truth, didn't it? Please. 1850 01:53:29,840 --> 01:53:32,240 It was an honest mistake. Ain't I pleading for forgiveness? 1851 01:53:33,240 --> 01:53:35,200 -Please listen to me. -Don't be adamant. Come on! 1852 01:53:35,680 --> 01:53:37,640 Please, Radhika. Listen to me. 1853 01:53:37,960 --> 01:53:39,680 Radhika. Please, just a moment. 1854 01:53:40,000 --> 01:53:41,440 -Get in. -I accept my mistake. 1855 01:53:41,760 --> 01:53:43,760 I accept my mistake. Please. 1856 01:53:44,360 --> 01:53:46,360 Radhika! Please, Radhika. 1857 01:53:49,520 --> 01:53:50,680 What's the issue? 1858 01:53:51,040 --> 01:53:51,840 Well, that... 1859 01:53:52,440 --> 01:53:53,920 Mom, Diya's family. 1860 01:53:54,120 --> 01:53:56,600 -What do we do now? -We'll talk about his later. 1861 01:54:00,800 --> 01:54:01,880 Hi. 1862 01:54:02,440 --> 01:54:03,120 Greetings, sir. 1863 01:54:03,240 --> 01:54:04,600 -Greetings. -Please come in. 1864 01:54:06,520 --> 01:54:08,920 Sorry, since Saravanan's marriage was called off... 1865 01:54:09,080 --> 01:54:10,600 we all are upset. 1866 01:54:10,760 --> 01:54:12,560 Diya, this issue concerns you. You talk. 1867 01:54:13,640 --> 01:54:14,800 Dad... 1868 01:54:16,000 --> 01:54:18,520 -You tell them. -Me? How can I? 1869 01:54:19,240 --> 01:54:19,880 Please. 1870 01:54:20,760 --> 01:54:21,440 What is it, sir? 1871 01:54:21,920 --> 01:54:22,760 You tell them. 1872 01:54:23,840 --> 01:54:26,240 It's all a good news but where do I start? 1873 01:54:26,600 --> 01:54:29,120 It's be nice if Saravanan is also here. 1874 01:54:44,600 --> 01:54:45,760 Why is she here? 1875 01:54:46,920 --> 01:54:49,200 Saravana, ask her to leave at once. 1876 01:54:51,840 --> 01:54:54,320 She is pregnant with... 1877 01:54:54,960 --> 01:54:55,920 my child. 1878 01:55:15,640 --> 01:55:16,280 Let's leave. 1879 01:55:20,760 --> 01:55:24,880 "Times change and so do dreams" 1880 01:55:25,640 --> 01:55:29,760 "Sometimes hearts to change place without any intimations" 1881 01:55:30,360 --> 01:55:34,680 "Today will never be the same like yesterday" 1882 01:55:35,080 --> 01:55:39,040 "Even the upcoming days will show new colours" 1883 01:55:39,840 --> 01:55:44,200 "Sometime it rains and sometime it is hot" 1884 01:55:44,760 --> 01:55:48,920 "Seasons change as the clock keeps ticking" 1885 01:55:49,480 --> 01:55:54,000 "Change is the only constant thing in life" 1886 01:55:54,240 --> 01:55:58,920 "Colours keep changing in the sky everyday" 1887 01:55:59,200 --> 01:56:03,520 "Changes are part of a beautiful life " 1888 01:56:03,960 --> 01:56:07,760 "Yet every change has a meaning" 1889 01:56:08,760 --> 01:56:13,360 "The day changes when night arrives and the night changes when day arrives" 1890 01:56:13,560 --> 01:56:17,360 "Change is what bring miracles in our lives" 1891 01:56:37,160 --> 01:56:41,720 "Does love lead to separation or does separation lead to new love?" 1892 01:56:42,040 --> 01:56:46,160 "Either way it gives pain and can I call that pain a pleasure?" 1893 01:56:46,880 --> 01:56:51,480 "Are memories now a dream, or are the dreams now a memory?" 1894 01:56:51,760 --> 01:56:55,880 "Is this the beauty of life? Are we all yearning for it?" 1895 01:56:56,120 --> 01:57:00,720 "Every flower will eventually wear off, that's reality" 1896 01:57:00,960 --> 01:57:05,560 "But new flower will bloom next day, that's the meaning of life" 1897 01:57:06,320 --> 01:57:11,160 "If there are no banks on either side, will the river flow?" 1898 01:57:11,560 --> 01:57:15,240 "Without change will we have self realization?" 1899 01:57:25,560 --> 01:57:29,680 "When the new day rises from the dawn" 1900 01:57:30,440 --> 01:57:34,320 "The songs of the night will fade away" 1901 01:57:35,200 --> 01:57:39,240 "The sun drenched world will long for a break" 1902 01:57:39,920 --> 01:57:43,720 "And when it rains, the earth's expression will change" 1903 01:57:44,000 --> 01:57:46,680 You didn't come for baby shower too! Don't show me your face! 1904 01:57:46,840 --> 01:57:48,040 -Mom! -Give me the phone! 1905 01:57:48,160 --> 01:57:53,760 "All the changes is happening at once and life is changing" 1906 01:57:54,360 --> 01:57:58,800 "Change is the only constant thing in life" 1907 01:57:59,160 --> 01:58:03,760 "Colours keep changing in the sky everyday" 1908 01:58:03,960 --> 01:58:08,600 "A minute can change an entire day. A moment can change an entire life" 1909 01:58:08,800 --> 01:58:12,640 "Change is what will give us self realization" 1910 01:58:13,560 --> 01:58:18,160 "Flowers will wither and fall. The fallen flowers will bloom again" 1911 01:58:18,320 --> 01:58:22,200 "Change is what bring miracles in our lives" 1912 01:58:26,480 --> 01:58:26,960 Hello. 1913 01:58:27,080 --> 01:58:29,640 Hello, tomorrow I'm performing in dance festival. 1914 01:58:29,840 --> 01:58:32,360 You all must definitely come. 1915 01:58:32,400 --> 01:58:34,360 -Definitely. -Thank you! 1916 01:58:46,760 --> 01:58:48,360 They are delivering the invitations now. 1917 01:58:48,720 --> 01:58:50,160 How can we distribute it so quickly? 1918 01:58:50,280 --> 01:58:51,040 I'm confused. 1919 01:58:51,640 --> 01:58:52,360 -Uncle. -Yes, dear? 1920 01:58:52,440 --> 01:58:53,160 A word. 1921 01:58:53,400 --> 01:58:54,240 Keep them inside. 1922 01:58:55,720 --> 01:58:57,520 My mom hasn't started yet. Please talk to her. 1923 01:58:57,840 --> 01:59:00,240 Give, let me talk to her. Sister, why haven't you started yet? 1924 01:59:00,480 --> 01:59:02,960 You must be here to take care of the proceedings. Come fast. 1925 01:59:05,640 --> 01:59:06,560 Ask her to come fast. 1926 01:59:06,800 --> 01:59:09,400 There's lot of work. Things will be easy if you are here. Come fast. 1927 01:59:09,600 --> 01:59:10,560 After that... 1928 01:59:22,080 --> 01:59:24,040 -What happened? -Don't know. 1929 01:59:29,680 --> 01:59:31,800 Diya, why don't you re-consider. Please. 1930 01:59:32,240 --> 01:59:34,840 Why do you want to go to America? Stay with us. 1931 01:59:36,400 --> 01:59:40,000 There are many memories I must move on from. It won't happen if I stay here. 1932 01:59:46,800 --> 01:59:47,280 Mom... 1933 01:59:47,480 --> 01:59:50,200 will grandparents come to watch me performance? 1934 01:59:50,280 --> 01:59:52,240 You focus only on your dance. 1935 01:59:52,440 --> 01:59:54,320 -Everyone will come. -Daddy! 1936 01:59:54,480 --> 01:59:56,240 Darling, how are you? 1937 01:59:56,520 --> 01:59:57,840 I am good, daddy. 1938 01:59:58,320 --> 02:00:01,720 Dad, you reached. Will grandpa and grandma come? 1939 02:00:02,600 --> 02:00:04,680 Everybody will come. You must dance well. Okay? 1940 02:00:04,840 --> 02:00:05,600 Okay, dad. 1941 02:00:05,680 --> 02:00:06,600 Yes! 1942 02:00:13,000 --> 02:00:13,760 Give. 1943 02:00:40,440 --> 02:00:42,280 What is it? Because of him? 1944 02:00:43,160 --> 02:00:43,640 I'm leaving. 1945 02:00:43,760 --> 02:00:46,200 Who the hell is he and you're leaving because of him? 1946 02:00:47,440 --> 02:00:48,920 We are here for Pappu. 1947 02:00:49,200 --> 02:00:51,640 Why do we have to bother about the chief guest? Come. 1948 02:00:52,160 --> 02:00:54,320 Pappu will be upset otherwise. Come on. 1949 02:00:55,160 --> 02:00:57,040 -Come on. -Come. 1950 02:01:13,640 --> 02:01:14,800 Mom! Mom! 1951 02:01:15,320 --> 02:01:19,600 Grandparents, uncle, aunt... everybody are here. 1952 02:01:20,000 --> 02:01:22,880 Are they all here? Then you must dance well, okay? 1953 02:01:23,120 --> 02:01:27,440 Today is the annual day function of our school and the chief guest is... 1954 02:01:27,640 --> 02:01:33,600 our alumni student and present Shining star in Kannada film industry, Mr.Rohan. 1955 02:01:33,800 --> 02:01:39,920 We welcome him on the behalf of management and parents. 1956 02:01:47,680 --> 02:01:48,680 Nila! 1957 02:01:49,640 --> 02:01:51,560 Where are you running off to? Nila! 1958 02:01:53,160 --> 02:01:53,880 Nila! 1959 02:01:55,960 --> 02:01:56,960 Nila stop! 1960 02:02:05,040 --> 02:02:06,120 Nila, where are you going? 1961 02:02:23,320 --> 02:02:24,200 What's this? 1962 02:02:28,880 --> 02:02:30,600 We gave a print detail just now. 1963 02:02:30,680 --> 02:02:32,720 There is a minor spelling mistake in it. Let me change it. 1964 02:02:32,840 --> 02:02:34,720 Well, that... On that day... 1965 02:02:35,160 --> 02:02:39,160 I replaced his name saying there is a spelling mistake. 1966 02:02:42,680 --> 02:02:44,280 So his highness knows to blush too? 1967 02:03:05,480 --> 02:03:10,040 Next performance by 2nd standard B section, Shruthi Ravi. 1968 02:03:52,360 --> 02:03:55,920 "Get lost you duffer. You are always wrong" 1969 02:03:56,200 --> 02:03:59,600 "Get lost you duffer. You are always wrong" 1970 02:03:59,720 --> 02:04:03,120 "Your mind is not bright. So don't make any clever moves. 1971 02:04:03,280 --> 02:04:07,240 "Your mind is not bright. So don't make any clever moves. 1972 02:04:07,680 --> 02:04:10,880 "Get lost you duffer. You are always wrong" 1973 02:04:11,480 --> 02:04:15,200 "Get lost you duffer. You are always wrong" 1974 02:04:18,720 --> 02:04:20,120 Sir, that girl is teasing me. 1975 02:04:32,160 --> 02:04:33,040 "We will rock" 1976 02:04:33,240 --> 02:04:35,080 Stop this dance immediately. "We will have fun" 1977 02:04:36,360 --> 02:04:37,920 Come here sir 1978 02:04:38,040 --> 02:04:40,440 Stop the dance performance of this girl immediately 1979 02:04:40,600 --> 02:04:42,800 Get down, enough dancing. 1980 02:04:43,040 --> 02:04:45,680 I said get down. 1981 02:04:50,240 --> 02:04:51,840 Wait... wait. 1982 02:04:57,840 --> 02:04:59,080 Didn't you hear me? 1983 02:05:01,240 --> 02:05:04,360 "All your plans flopped" 1984 02:05:05,600 --> 02:05:07,040 Stop playing that song. 1985 02:05:07,160 --> 02:05:07,960 Okay sir. 1986 02:05:08,720 --> 02:05:12,320 "As you stood in embarrassment" 1987 02:05:12,520 --> 02:05:16,000 "I rejoiced with my dance moves" 1988 02:05:19,000 --> 02:05:20,160 You think only you can fight? 1989 02:05:20,640 --> 02:05:21,680 I can fight too? {@Moviezindian} 1990 02:05:22,000 --> 02:05:24,480 Since the marriage did notwork out, we moved to concerts. 1991 02:05:24,800 --> 02:05:26,800 Yes, I am DJ and he is VJ. 1992 02:05:28,440 --> 02:05:29,800 Hey kid, stop dancing. 1993 02:05:30,560 --> 02:05:33,040 I told you to stop dancing. 1994 02:05:35,160 --> 02:05:37,080 Sorry sir. I did it by mistake. 1995 02:05:37,720 --> 02:05:38,880 What the hell is going on? 1996 02:05:39,080 --> 02:05:41,280 -Why are you waiting? Stop it now. -Go man. 1997 02:05:42,880 --> 02:05:46,080 "Crooks like you will bite the dust at the end" 1998 02:05:46,640 --> 02:05:50,000 "Evil men will always be thrown away by the people" 1999 02:05:50,400 --> 02:05:53,920 "Crooks like you will bite the dust at the end" 2000 02:05:54,320 --> 02:05:57,680 "Evil men will always be thrown away by the people" 2001 02:05:57,880 --> 02:06:01,400 "Your bottle is broken, sell it somewhere else" 2002 02:06:01,560 --> 02:06:05,240 "Your make up of the fox has finally faded away" 2003 02:06:05,520 --> 02:06:09,120 "The gate is open, chase him out" 2004 02:06:09,640 --> 02:06:12,640 "Are you having a blast? This song is fireworks" 2005 02:06:30,040 --> 02:06:33,400 "We will rock. We will have fun" 2006 02:06:33,840 --> 02:06:36,080 "We will stand and deliver" 2007 02:06:36,200 --> 02:06:40,120 "Dance buddy, set the stage on fire" 2008 02:06:40,360 --> 02:06:43,840 "Napolean and Ceaser are our friends. Let's have them and stay cool" 2009 02:06:44,000 --> 02:06:47,640 "Make then scream and shout. This worlds is all yours" 2010 02:06:47,760 --> 02:06:51,480 "This dance will make their bodies twist and veins to pulsate" 2011 02:07:48,040 --> 02:07:49,120 What's so funny? 2012 02:07:49,360 --> 02:07:51,480 You guys haven't changed at all. Still kids! 2013 02:07:56,640 --> 02:07:57,240 Hi... hi... 2014 02:08:00,400 --> 02:08:01,680 He's one big fraud! 2015 02:08:02,200 --> 02:08:04,600 He tried to give his child your initial. 2016 02:08:05,600 --> 02:08:06,440 Thank God! 2017 02:08:06,960 --> 02:08:10,760 Since she's pregnant, he changed his mind and took her back. 2018 02:08:11,080 --> 02:08:12,320 Or else... 2019 02:08:12,920 --> 02:08:16,040 you'd have been a father for somebody else's child, for life long. 2020 02:08:18,160 --> 02:08:21,840 Thank God! Principal didn't impose any punishment after seeing Pappu's dance. 2021 02:08:22,080 --> 02:08:22,720 True. 2022 02:08:22,760 --> 02:08:25,280 Who taught you to dance so well? 2023 02:08:25,400 --> 02:08:26,800 Diya aunt. 2024 02:08:28,560 --> 02:08:30,520 There's a dance competition in my school. 2025 02:08:30,760 --> 02:08:33,000 Nobody is teaching me. 2026 02:08:33,320 --> 02:08:34,400 I'll teach you. 2027 02:08:34,880 --> 02:08:36,840 Why didn't Diya aunt come? 2028 02:08:38,040 --> 02:08:40,960 Saravana, you must fight for your love. 2029 02:08:41,160 --> 02:08:42,920 Don't give up for any reason. 2030 02:08:48,120 --> 02:08:51,080 My mind was vulnerable and look I got my wife back. 2031 02:08:51,840 --> 02:08:54,840 You set targets and achieve them. You'll surely win her back! 2032 02:08:55,600 --> 02:08:56,200 Go for it! 2033 02:08:57,320 --> 02:09:00,520 Darling, love is the only phenomenon where unbelievable magic happens. 2034 02:09:03,480 --> 02:09:06,000 Don't put your trust on Diya. Put all your trust on your love. 2035 02:09:06,800 --> 02:09:08,040 It'll welcome and take you! 2036 02:09:08,200 --> 02:09:09,160 Brother... 2037 02:09:10,080 --> 02:09:12,040 don't cry when you fall. 2038 02:09:12,200 --> 02:09:13,280 Get up! 2039 02:09:20,480 --> 02:09:22,800 -Saravana! Wait! -Wait! We'll also come! 2040 02:09:23,040 --> 02:09:24,200 Don't leave me! 2041 02:09:50,440 --> 02:09:51,560 Stop! Stop! 2042 02:09:53,080 --> 02:09:55,920 Sir, this is no parking! You can't park here! 2043 02:09:56,120 --> 02:09:57,880 -Please move it! -Wait sir, I'll explain. 2044 02:09:58,000 --> 02:10:00,000 -Please move it! -Do it yourself. 2045 02:10:00,160 --> 02:10:01,040 Sir! Stop! 2046 02:10:01,560 --> 02:10:03,560 -Yes -This is my Aadhar ID and... 2047 02:10:03,760 --> 02:10:04,680 Stop! Stop! 2048 02:10:05,000 --> 02:10:07,200 All of you pass through! Come on! 2049 02:10:09,360 --> 02:10:11,280 -Quick! Go fast! -I'm right after you. Keep going! 2050 02:10:11,400 --> 02:10:12,720 Run! Run! 2051 02:10:12,840 --> 02:10:15,320 -Here they come. -Pull the trollies out! 2052 02:10:19,880 --> 02:10:22,440 Ma'am, Kovai to Sharjah flight. 2053 02:10:22,720 --> 02:10:24,520 Sir, it took off half an hour ago. 2054 02:10:25,680 --> 02:10:26,440 Half an hour? 2055 02:10:29,560 --> 02:10:32,600 -What happened? -Where is Diya? 2056 02:10:32,840 --> 02:10:33,640 I missed Diya. 2057 02:10:34,720 --> 02:10:36,480 How dare you all enter without permission? 2058 02:10:36,600 --> 02:10:37,520 Sir! Sir, please! 2059 02:10:37,680 --> 02:10:39,840 Sir, sorry. Please give us five minutes. 2060 02:10:40,200 --> 02:10:41,360 What's the problem there? 2061 02:10:41,440 --> 02:10:44,640 Sir, they are inquiring about flight #6E 5292 2062 02:10:45,240 --> 02:10:47,760 -Come again, what's the flight number? -#6E 5292 2063 02:10:48,600 --> 02:10:50,560 My husband's the captain of that flight! 2064 02:10:51,120 --> 02:10:51,880 God! 2065 02:10:51,960 --> 02:10:53,640 Varshini is in pain. We must go to hospital! 2066 02:10:53,800 --> 02:10:55,280 Mom, just play along! Before that... 2067 02:10:56,200 --> 02:10:57,920 I wanna talk to my husband! 2068 02:10:59,880 --> 02:11:00,640 Hands off me, sir! 2069 02:11:00,800 --> 02:11:02,680 Her husband is the captain of that flight! 2070 02:11:02,960 --> 02:11:06,560 -She needs to talk to him. Arrange it! -No! No! It's not possible. 2071 02:11:07,640 --> 02:11:11,000 If something happens to me and my baby before I talk to my husband... 2072 02:11:11,120 --> 02:11:13,400 then I'll sue you for murder case! Everybody come on! 2073 02:11:13,520 --> 02:11:16,200 -Yes! Yes! -You'll be responsible for two lives! 2074 02:11:17,120 --> 02:11:18,640 Stop gawking and do something! 2075 02:11:18,720 --> 02:11:19,880 -Varshini! -Sir! 2076 02:11:25,600 --> 02:11:27,880 Captain Santhosh, urgent call from your wife. 2077 02:11:29,000 --> 02:11:29,800 Captain! 2078 02:11:29,920 --> 02:11:31,440 It's an emergency call. 2079 02:11:32,520 --> 02:11:33,800 She yelled at me this morning. 2080 02:11:34,320 --> 02:11:37,120 She's come up with some master plan to make it up to me. 2081 02:11:38,280 --> 02:11:41,160 My wife cannot just cannot stay angry at me. 2082 02:11:41,440 --> 02:11:43,400 You fall at her feet with a smile... 2083 02:11:43,560 --> 02:11:45,840 You get an earful from here and yet again you keep smiling. 2084 02:11:45,920 --> 02:11:48,480 Only you can do it, Captain but I wonder how? 2085 02:11:48,640 --> 02:11:50,080 All because of love. 2086 02:11:50,200 --> 02:11:52,560 -So much action? -Hi Varshu darling. 2087 02:11:52,880 --> 02:11:54,840 You've changed since you got pregnant. 2088 02:11:55,000 --> 02:11:57,000 You always start the call with a kiss, right? 2089 02:11:57,440 --> 02:11:58,560 Now give me a tight kiss. 2090 02:11:59,520 --> 02:12:00,880 Stop embarrassing me! 2091 02:12:01,120 --> 02:12:02,840 Diya is in your flight. Need to talk to her. 2092 02:12:03,000 --> 02:12:04,440 So, you didn't call to talk to me? 2093 02:12:04,600 --> 02:12:06,200 Why do you want to talk to her? 2094 02:12:06,440 --> 02:12:08,840 Please! Try to understand! 2095 02:12:09,000 --> 02:12:11,480 -Saravanan must talk to Diya. -Okay... okay... wait. 2096 02:12:14,440 --> 02:12:15,080 Yes, Captain? 2097 02:12:15,160 --> 02:12:17,880 Bring in passenger Diya. You'll find her in business class. 2098 02:12:18,000 --> 02:12:18,680 Okay, captain. 2099 02:12:18,760 --> 02:12:21,400 Captain, passengers aren't allowed in the cockpit. 2100 02:12:21,600 --> 02:12:22,600 You'll lose your job. 2101 02:12:22,760 --> 02:12:24,840 I'm not finding time for my pregnant wife. 2102 02:12:25,000 --> 02:12:29,000 Hence, I came in for duty today after giving my resignation. 2103 02:12:29,400 --> 02:12:30,680 This is my last trip. 2104 02:12:31,880 --> 02:12:33,400 -Hello, Diya... -Brother-in-law... 2105 02:12:33,960 --> 02:12:37,120 your sister's emotion tells me that there's some serious issue in your love life. 2106 02:12:37,400 --> 02:12:41,240 When you fall in love, the girls look so beautiful, like Apple phones. 2107 02:12:41,760 --> 02:12:45,280 It's only later, they'll start giving problems like a made in China phones! 2108 02:12:45,440 --> 02:12:48,280 It's our job to put them in silent mode and handle things smooth. 2109 02:12:48,520 --> 02:12:50,400 Captain, may I? Please. 2110 02:12:51,120 --> 02:12:54,440 If sugar level are out of control, Insulin is a must! 2111 02:12:54,760 --> 02:12:57,680 Similarly, when love is at peak and out of control, 2112 02:12:57,840 --> 02:13:01,120 -enduring that pain is also a must! -Wow! Wow! 2113 02:13:01,200 --> 02:13:03,120 I've got one more. Love and... 2114 02:13:03,240 --> 02:13:04,040 Shut up! 2115 02:13:04,520 --> 02:13:05,520 My ear drums just blasted. 2116 02:13:05,720 --> 02:13:07,320 Stop annoying and put Diya on the call! 2117 02:13:07,520 --> 02:13:09,440 Okay. Cool, I'll do that. 2118 02:13:09,880 --> 02:13:11,080 -Diya? -Yes. 2119 02:13:11,280 --> 02:13:12,520 A call for you. 2120 02:13:16,200 --> 02:13:17,000 Hello. 2121 02:13:20,280 --> 02:13:21,080 Hello. 2122 02:13:23,400 --> 02:13:26,040 It's all only till the honey moon phase. Then it'll change. 2123 02:13:33,280 --> 02:13:36,600 See that? We take such a huge risk, let her into the cockpit... 2124 02:13:36,720 --> 02:13:39,520 and let her talk to her boyfriend but she cuts us off! 2125 02:13:39,680 --> 02:13:40,560 So unfair! 2126 02:13:41,200 --> 02:13:43,600 Eavesdropping a couple's conversation... 2127 02:13:43,760 --> 02:13:45,240 is a bad habit! 2128 02:13:49,720 --> 02:13:52,200 Uncle, what did aunt say? 2129 02:13:58,640 --> 02:13:59,360 Yes! 2130 02:14:07,360 --> 02:14:08,320 Captain, what happened? 2131 02:14:08,640 --> 02:14:10,160 I felt the flying kiss my wife sent me. 2132 02:14:10,280 --> 02:14:13,720 Captain, don't make a bachelor curse you! 2133 02:14:13,920 --> 02:14:15,360 -Who is that bachelor? -Of course, me! 2134 02:14:22,920 --> 02:14:26,200 Captain, didn't you resign the job last month? 2135 02:14:26,360 --> 02:14:28,640 It was only me and my wife, then. I spoke like a husband. 2136 02:14:28,720 --> 02:14:31,240 Today I'm a father. Hence, I became responsible and joined back. 2137 02:14:31,400 --> 02:14:33,960 But today's my baby's naming ceremony. 2138 02:14:34,400 --> 02:14:35,960 As usual, I couldn't make it. 2139 02:14:36,080 --> 02:14:37,680 Very nice. 2140 02:14:42,160 --> 02:14:43,320 No music? 2141 02:14:43,520 --> 02:14:46,200 We do have. Welcome the Michael Jackson troop, Mango Player! 2142 02:14:47,880 --> 02:14:49,880 -He must also be your brother, right? -Yes, Mukesh. 2143 02:14:49,960 --> 02:14:51,520 Fourth brother. Over there. 2144 02:15:06,400 --> 02:15:11,000 "Go.. go.. go! Here we go Yes... yes.. yes! Love is pure bliss" 2145 02:15:11,400 --> 02:15:16,080 "Go.. go.. go! Here we go Yes... yes.. yes! Love is pure bliss" 2146 02:15:16,560 --> 02:15:21,160 "My nights are sleepless because I'm yearning for you, my love" 2147 02:15:21,640 --> 02:15:26,440 "My nights are sleepless because I'm yearning for you, my love" 2148 02:15:26,800 --> 02:15:29,080 "The wait is over and our time is here" 2149 02:15:29,360 --> 02:15:34,000 "Go.. go.. go! Here we go Yes... yes.. yes! Love is pure bliss" 2150 02:15:34,400 --> 02:15:39,520 "Go.. go.. go! Here we go Yes... yes.. yes! Love is pure bliss" 2151 02:16:04,800 --> 02:16:08,920 "Its our time and here I am waving the flag of love" 2152 02:16:09,600 --> 02:16:13,560 "Time and mood is perfect, just hold my hands and we'll be all set" 2153 02:16:14,840 --> 02:16:17,360 "1 'O Clock - 2 'O clock; lets wake up" 2154 02:16:17,480 --> 02:16:19,920 "3 'O Clock - 4 'O clock; lets meet up" 2155 02:16:20,120 --> 02:16:22,520 "5 'O Clock - 6 'O clock; time to rock and roll" {@Moviezindian} 2156 02:16:22,600 --> 02:16:24,680 "7 'O Clock - 8 'O clock; get high and lose control" 2157 02:16:25,000 --> 02:16:27,320 "Lets love and romance; we'll go the distance" 2158 02:16:27,520 --> 02:16:29,520 "Love needs no experience" 2159 02:16:30,040 --> 02:16:34,760 "Go.. go.. go! Here we go Yes... yes.. yes! Love is pure bliss" 2160 02:16:35,240 --> 02:16:39,720 "Go.. go.. go! Here we go Yes... yes.. yes! Love is pure bliss" 2161 02:17:15,800 --> 02:17:19,440 "Let the love rhythm flow, so surrender yourself to love" 2162 02:17:20,720 --> 02:17:24,440 "Let the love lead the path, so just dance to love's tune" 2163 02:17:25,720 --> 02:17:28,240 "1 'O Clock - 2 'O clock; lets wake up" 2164 02:17:28,400 --> 02:17:30,480 "3 'O Clock - 4 'O clock; lets meet up" 2165 02:17:31,000 --> 02:17:33,360 "5 'O Clock - 6 'O clock; time to rock and roll" 2166 02:17:33,560 --> 02:17:35,760 "7 'O Clock - 8 'O clock; get high and lose control" 2167 02:17:36,040 --> 02:17:38,560 "So rock and roll, let the music flow" 2168 02:17:38,680 --> 02:17:40,920 "Once we hold hands, there's no turning back" 2169 02:17:41,320 --> 02:17:45,680 "Go.. go.. go! Here we go Yes... yes.. yes! Love is pure bliss" 2170 02:17:46,040 --> 02:17:50,760 "Go.. go.. go! Here we go Yes... yes.. yes! Love is pure bliss" 2171 02:17:51,160 --> 02:17:55,680 "My nights are sleepless because I'm yearning for you, my love" 2172 02:17:56,200 --> 02:17:58,840 "The wait is over and our time is here" 154308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.