All language subtitles for Cloudy.With.A.Chance.Of.Christmas.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,229 --> 00:00:16,973 ♪ Ooh oh ♪ 4 00:00:17,104 --> 00:00:20,629 ♪ See the Christmas star in the sky ♪ 5 00:00:20,716 --> 00:00:24,198 ♪ Santa's reindeer are ready to fly ♪ 6 00:00:24,328 --> 00:00:28,376 ♪ Every child believing ♪ 7 00:00:28,463 --> 00:00:32,119 ♪ Wishes can all come true ♪ 8 00:00:32,206 --> 00:00:35,470 ♪ Everyone's laughing and dancing ♪ 9 00:00:35,600 --> 00:00:39,213 ♪ The mistletoe's hung for romancing ♪ 10 00:00:39,343 --> 00:00:42,781 ♪ There's no better place in the world to be ♪ 11 00:00:42,868 --> 00:00:45,871 ♪ Than here at home with you ♪ 12 00:00:46,002 --> 00:00:49,614 ♪ So let's light a fire ♪ 13 00:00:49,701 --> 00:00:53,836 ♪ Watch the snow get higher ♪ 14 00:00:53,923 --> 00:00:55,229 ♪ Christmas... ♪ 15 00:00:55,316 --> 00:00:57,448 Look at that, it's just so darling, 16 00:00:57,579 --> 00:01:01,365 and people are going crazy over this magical Christmas town 17 00:01:01,452 --> 00:01:04,107 in the heart of majestic Washington State. 18 00:01:04,238 --> 00:01:08,024 Over 30,000 people each year flock there 19 00:01:08,111 --> 00:01:10,026 right around the holidays, can you believe that? 20 00:01:10,113 --> 00:01:12,420 - That's a lot of people. - I certainly can, Tatum. 21 00:01:12,507 --> 00:01:15,205 Because I'm actually from Leavenworth. 22 00:01:15,292 --> 00:01:17,164 - Stop it. You are not. - Yeah, yeah. 23 00:01:17,294 --> 00:01:19,340 I am. Grew up on Lake Wenatchee. 24 00:01:19,470 --> 00:01:20,906 Let's see what's on Santa's 25 00:01:21,037 --> 00:01:22,604 weather wish list for Leavenworth. 26 00:01:22,691 --> 00:01:24,345 Oh, I know what they want. 27 00:01:24,432 --> 00:01:27,043 Snow, snow and more snow. 28 00:01:27,130 --> 00:01:30,655 Wait. Really? Are you serious? 29 00:01:30,742 --> 00:01:32,962 Yup, I just got the call an hour ago. 30 00:01:33,049 --> 00:01:36,052 Okay, but I'm confused as to why they would want me to cover it 31 00:01:36,183 --> 00:01:39,882 instead of the all-American morning dream team there. 32 00:01:39,969 --> 00:01:44,016 Because America doesn't only look like Tatum and Drake. 33 00:01:44,147 --> 00:01:46,845 America looks like me 34 00:01:46,976 --> 00:01:49,413 and you, Bridget Torres. 35 00:01:49,500 --> 00:01:52,503 Not to mention, your funny forecasts are the only reason 36 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 we have people tuning into the nightly news. 37 00:01:54,288 --> 00:01:56,028 Girl, I got to keep it a little funny 38 00:01:56,159 --> 00:01:57,900 when I literally have nothing to cover in LA 39 00:01:57,987 --> 00:02:00,729 besides a no-skirts Santa Ana winds warning 40 00:02:00,816 --> 00:02:02,557 and the doom of June Gloom. 41 00:02:02,687 --> 00:02:04,559 See? 42 00:02:04,646 --> 00:02:07,997 This is why people love you. 43 00:02:08,084 --> 00:02:11,131 Tatum isn't funny. She thinks she is, but she isn't. 44 00:02:11,261 --> 00:02:15,047 And Drake's humor is, mm, debatable. 45 00:02:15,135 --> 00:02:18,964 The execs want your charm front and center this year 46 00:02:19,051 --> 00:02:22,446 for our big annual snowcast. 47 00:02:22,533 --> 00:02:26,407 And it's going to air on the morning show. 48 00:02:28,583 --> 00:02:31,412 This is the kind of exposure you've been waiting forever for! 49 00:02:31,499 --> 00:02:35,155 Yes! I don't even care about the stardom. 50 00:02:35,285 --> 00:02:37,766 My dream is just to move to a morning spot 51 00:02:37,896 --> 00:02:39,768 or a primetime. 52 00:02:39,898 --> 00:02:42,771 All right, so, uh, who is all going with me, then? 53 00:02:42,901 --> 00:02:44,773 Well, there'll be a few of us. You know, I've... 54 00:02:44,903 --> 00:02:46,470 Of course, I'm coming with you 55 00:02:46,601 --> 00:02:50,213 and Eddie's gonna come and play videographer for us. 56 00:02:50,344 --> 00:02:51,954 Oh, it'll be so fun. 57 00:02:52,084 --> 00:02:56,350 And they're not coming with us, though, right? 58 00:02:56,480 --> 00:02:58,613 Lisa, 'cause you know that would be a deal-breaker. 59 00:02:58,700 --> 00:03:01,877 Nope. No, no, no, no, they're not going with us. 60 00:03:03,531 --> 00:03:05,968 Okay, great. 61 00:03:06,055 --> 00:03:09,101 Oh, then I guess I get to be your and Eddie's third wheel 62 00:03:09,189 --> 00:03:12,801 in this romantic Bavarian Christmas town. Perfect. 63 00:03:12,931 --> 00:03:15,107 Honey, Eddie and I have been married for five years. 64 00:03:15,238 --> 00:03:17,458 We promise to keep the romance to a minimum. 65 00:03:17,588 --> 00:03:20,591 All right, fine. 66 00:03:20,722 --> 00:03:23,290 All right, oh, my goodness! So when do we leave? 67 00:03:23,377 --> 00:03:26,945 Tomorrow. We are going to Christmas Town, USA. 68 00:03:27,032 --> 00:03:29,121 Ah! I can't believe it! 69 00:03:37,521 --> 00:03:40,742 - Bridget. Hi. - Oh, hey, Bridge. 70 00:03:40,829 --> 00:03:42,918 Oh, hey, uh, it's almost kind of like that, 71 00:03:43,048 --> 00:03:44,311 but with an extra syllable at the end. 72 00:03:44,441 --> 00:03:47,618 Oh. You're so funny. 73 00:03:47,749 --> 00:03:49,098 I wonder, would you ever consider writing 74 00:03:49,229 --> 00:03:51,361 some one-liners for the morning show? 75 00:03:51,448 --> 00:03:53,885 Drake, wouldn't that be so cute? 76 00:03:54,016 --> 00:03:56,192 Uh, y-yeah, th-that would be... 77 00:03:56,323 --> 00:03:58,586 Wha-what are you doing here so early? 78 00:03:58,673 --> 00:03:59,891 You're usually here after we're gone. 79 00:04:00,022 --> 00:04:02,154 Oh, uh, yes, uh, I'm sorry 80 00:04:02,242 --> 00:04:04,244 I had to grace my face around here this morning. 81 00:04:04,331 --> 00:04:06,202 But I actually just had a meeting with Lisa 82 00:04:06,333 --> 00:04:09,249 about the annual snowcast, and I was asked to do the spot. 83 00:04:09,379 --> 00:04:11,947 So yay me! 84 00:04:12,034 --> 00:04:14,384 - Well, that's amazing! Congrats. - Yes. 85 00:04:14,515 --> 00:04:16,778 - Congratulations. - Thank you. 86 00:04:16,865 --> 00:04:18,345 Uh, now, if you don't mind, I have to go 87 00:04:18,475 --> 00:04:19,868 bundle up for some snow. 88 00:04:22,305 --> 00:04:24,655 Did Lisa talk to you about that? 89 00:04:24,786 --> 00:04:26,396 Hey, it's the first time I'm hearing about it. 90 00:04:35,797 --> 00:04:38,495 Wepa! Pero, titi, are you making tembleque? 91 00:04:38,582 --> 00:04:41,281 Si, si, si. Better back away, mija. 92 00:04:41,411 --> 00:04:44,196 These are for the ladies after Mass. Okay? 93 00:04:44,327 --> 00:04:47,156 If you want some, you have to come to Mass with me. 94 00:04:47,243 --> 00:04:51,073 Pero, titi, tonight we have a good reason to celebrate. 95 00:04:52,814 --> 00:04:55,643 So I've been asked to host the annual snowcast 96 00:04:55,773 --> 00:04:58,254 at Christmas Town, USA, this year, 97 00:04:58,385 --> 00:05:00,169 live from Top Of The Morning. 98 00:05:00,300 --> 00:05:03,607 Ay, bendito! This is wonderful news! 99 00:05:17,404 --> 00:05:20,668 - Mm! This is delicious. Mm-hmm! - The best. 100 00:05:20,755 --> 00:05:22,191 So when are you leaving 101 00:05:22,322 --> 00:05:24,585 and how long are you gonna be gone for? 102 00:05:24,672 --> 00:05:27,109 - We go tomorrow. Si. - Manana? 103 00:05:27,239 --> 00:05:28,153 And can you believe it? 104 00:05:28,240 --> 00:05:29,416 So I guess I'm just gonna 105 00:05:29,546 --> 00:05:30,852 have to pack tonight and then 106 00:05:30,982 --> 00:05:31,983 I'm gonna be gone for the next week. 107 00:05:32,070 --> 00:05:34,464 A week? Pero, sobrina. 108 00:05:34,595 --> 00:05:35,639 It's a week 'til Christmas! 109 00:05:35,770 --> 00:05:36,727 What about all the celebrations 110 00:05:36,814 --> 00:05:38,294 you're gonna miss? 111 00:05:38,381 --> 00:05:41,776 I know, I guess I'm just gonna have to trade in 112 00:05:41,863 --> 00:05:44,213 our American Puerto Rican Christmas 113 00:05:44,344 --> 00:05:47,434 for a traditional German one this year. 114 00:05:47,564 --> 00:05:49,218 No, no, te preocupes, titi. Don't worry. 115 00:05:49,305 --> 00:05:50,872 I'm gonna be back by Christmas Eve 116 00:05:51,002 --> 00:05:54,832 for midnight mass and opening gifts, okay? 117 00:05:54,963 --> 00:05:57,879 - I promise. Okay. - Okay. 118 00:06:24,471 --> 00:06:26,124 Well... 119 00:06:26,255 --> 00:06:27,996 Willkommen. 120 00:06:28,083 --> 00:06:29,737 Welcome to your holiday hideaway. 121 00:06:29,824 --> 00:06:33,088 I'm-I'm Wally, and it's really nice to meet you all. 122 00:06:33,218 --> 00:06:34,916 I see you met my son, Dillon. 123 00:06:35,003 --> 00:06:36,613 Uh, did you guys enjoy your drive up? 124 00:06:36,700 --> 00:06:39,094 Thank you so much for having us, Wally. 125 00:06:39,224 --> 00:06:41,531 Um, I'm Lisa, this is my husband Eddie, 126 00:06:41,662 --> 00:06:43,620 and this is Bridget Torres. 127 00:06:43,751 --> 00:06:47,015 The Bridget Torres. Famous forecaster, yes? 128 00:06:47,145 --> 00:06:50,192 Oh, yes, uh, thank you. Uh, it's so nice to meet you. 129 00:06:50,322 --> 00:06:54,283 And thank you so much for letting us stay in your home. 130 00:06:54,370 --> 00:06:56,372 - It's gorgeous. - Don't thank me. 131 00:06:56,459 --> 00:06:59,201 - You can thank our son, Drake. - I'm sorry, Drake? 132 00:06:59,331 --> 00:07:02,857 Drake, our son, who I'm sure you already know. 133 00:07:02,987 --> 00:07:05,337 By the way, kids, he is waiting for you in town. 134 00:07:05,425 --> 00:07:07,122 So let's get you settled in, 135 00:07:07,252 --> 00:07:09,298 and Dillon will drive you into town. 136 00:07:11,561 --> 00:07:13,215 I thought you said he wasn't coming. 137 00:07:13,302 --> 00:07:15,522 I said he wasn't coming with us. 138 00:07:15,652 --> 00:07:17,785 I never said he wasn't coming. 139 00:07:17,872 --> 00:07:19,613 It's Christmas, and he is from here. 140 00:07:19,743 --> 00:07:22,485 - Hello, hello, hello! - Hi. 141 00:07:22,616 --> 00:07:25,357 Our guests have finally arrived. 142 00:07:25,488 --> 00:07:27,969 - Oh, my gosh. - Oh, I love the ensemble. 143 00:07:28,099 --> 00:07:31,451 - It's so variant. - Ah, this old thing. Hi! 144 00:07:31,538 --> 00:07:33,888 I'm Millie, you must be 145 00:07:34,018 --> 00:07:37,587 Ed, Lisa and Bridget. 146 00:07:37,674 --> 00:07:40,416 - Hi, so nice to meet you. - My, my... 147 00:07:40,547 --> 00:07:43,985 You're even prettier in person than you are on TV. 148 00:07:44,072 --> 00:07:47,467 Oh, thank you so much, Mrs. Kincaid. That's so sweet. 149 00:07:48,511 --> 00:07:50,600 Call me Millie. 150 00:07:50,687 --> 00:07:52,994 Wally, are you ready to take me into town? 151 00:07:53,124 --> 00:07:54,604 I don't wanna be late at the Kringle. 152 00:07:54,691 --> 00:07:56,084 Ah, yes, ma'am, you just say when. 153 00:07:56,171 --> 00:07:58,826 Ready. 154 00:07:58,913 --> 00:08:02,220 Millie works at our year-round Christmas store downtown 155 00:08:02,307 --> 00:08:03,874 almost every day, she's done it ever since 156 00:08:03,961 --> 00:08:05,572 she retired from the bank. 157 00:08:05,702 --> 00:08:07,269 She doesn't have to do it, she just loves it. 158 00:08:07,399 --> 00:08:09,140 And our son Dillon here 159 00:08:09,227 --> 00:08:13,449 is an expert at everything in Leavenworth. 160 00:08:13,580 --> 00:08:16,408 He, uh, used to work at the visitors center every summer, 161 00:08:16,496 --> 00:08:20,021 so he knows any and every place that you might wanna check out 162 00:08:20,151 --> 00:08:21,805 for your upcoming, well, I'm sorry... 163 00:08:21,936 --> 00:08:23,546 - Snowcast. - Yeah, snowcast. 164 00:08:23,633 --> 00:08:26,418 Speaking of, any news on when all the snow flurries 165 00:08:26,506 --> 00:08:28,333 might start pickin' up? 166 00:08:28,464 --> 00:08:31,859 Right. Well, I'll tell you. 167 00:08:31,989 --> 00:08:35,732 Santa sends snow when you least expect it. 168 00:08:35,819 --> 00:08:37,952 But rest assured, we will get you your snowcast 169 00:08:38,039 --> 00:08:39,170 come Christmas Eve. 170 00:08:39,257 --> 00:08:40,258 Oh. 171 00:08:40,389 --> 00:08:42,434 - I hope so. - I know. 172 00:08:42,565 --> 00:08:43,740 - See ya. - See you guys a little later. 173 00:08:43,827 --> 00:08:45,437 - Bye. Nice meeting you. - Bye. 174 00:08:57,754 --> 00:09:00,191 Mm, I've been waiting all year 175 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 for some yummy hot apple cider, thank you. 176 00:09:02,672 --> 00:09:04,456 Thank you. 177 00:09:04,587 --> 00:09:06,067 - Cheers. - Cheers. 178 00:09:07,198 --> 00:09:09,679 Mm! 179 00:09:09,766 --> 00:09:13,988 So what all is there to do in this romantic little town? 180 00:09:14,118 --> 00:09:16,643 I assume you're taking me to all the local haunts. 181 00:09:16,730 --> 00:09:19,210 Um, yeah, uh, I think we'll, 182 00:09:19,297 --> 00:09:21,561 you know, probably just wait for everyone to get here 183 00:09:21,648 --> 00:09:23,780 and then we'll go see all the best spots. 184 00:09:23,867 --> 00:09:27,871 Oh. Touring with the team, sure. That'll be fun. 185 00:09:28,002 --> 00:09:29,438 But what about when we're done? 186 00:09:29,569 --> 00:09:31,222 We need to make some time to, uh, 187 00:09:31,309 --> 00:09:33,660 celebrate, just the two of us. 188 00:09:33,790 --> 00:09:36,837 Our viewership has nearly doubled in the last year. 189 00:09:36,967 --> 00:09:39,187 Uh, i-it has, yes. 190 00:09:39,274 --> 00:09:41,885 You have, you have definitely brought a lot of greatness 191 00:09:42,016 --> 00:09:45,323 to the show since Susan has left. That's, that's for sure. 192 00:09:45,454 --> 00:09:48,805 Um, and, yes, that is a reason to celebrate. 193 00:09:48,892 --> 00:09:51,242 Wonderful, so you'll pick a place, 194 00:09:51,329 --> 00:09:53,593 and make a nice little rezzie 195 00:09:53,680 --> 00:09:55,899 for a fun little fireside dinner. 196 00:09:55,986 --> 00:09:57,901 - Make it a date. - All right. 197 00:09:58,032 --> 00:10:01,209 I, I will, uh, I'll find us a place. 198 00:10:01,296 --> 00:10:02,471 Hey, hey! 199 00:10:02,558 --> 00:10:04,952 - Hi! - There's the party people. 200 00:10:05,082 --> 00:10:07,650 Welcome to my hometown. Merry Christmas! 201 00:10:07,781 --> 00:10:10,131 Oh, thank you. We are in love with this place. 202 00:10:10,261 --> 00:10:12,437 - Oh, good! Hey. - Here's the man! 203 00:10:12,524 --> 00:10:13,874 Hey, buddy, it's good to see you. 204 00:10:13,961 --> 00:10:15,876 Dill! 205 00:10:18,530 --> 00:10:22,143 Bridget, this wintry weather look suits you, sweetie. 206 00:10:22,273 --> 00:10:23,971 - I love the hat. - Thank you. 207 00:10:24,058 --> 00:10:25,886 You are ready for a snowstorm, huh? 208 00:10:26,016 --> 00:10:28,845 Yeah, um, the Puerto Rican in me can survive 209 00:10:28,976 --> 00:10:31,848 a category-four hurricane, but admittedly, 210 00:10:31,935 --> 00:10:35,591 a snowstorm is not this weather woman's idea of a fun time. 211 00:10:35,722 --> 00:10:37,506 Well, I guess you won't be buttoning up our Jack Frost 212 00:10:37,593 --> 00:10:39,290 when we build a snowman. Will you? 213 00:10:39,377 --> 00:10:41,597 Guess not, but I-I'll supervise 214 00:10:41,728 --> 00:10:43,773 from the warmth of the indoors. 215 00:10:43,860 --> 00:10:45,993 Okay. 216 00:10:46,123 --> 00:10:48,865 - You do that. - Yeah, so... 217 00:10:48,952 --> 00:10:51,389 - Bridget, hi. - Good to see you. 218 00:10:51,520 --> 00:10:52,782 - Hello. - Thanks. 219 00:10:52,913 --> 00:10:55,611 Mm, uh, those ciders smell so good. 220 00:10:55,698 --> 00:10:57,091 I think I'm gonna go get us some to go. 221 00:10:57,221 --> 00:10:58,179 - Yeah. - Okay. 222 00:10:58,266 --> 00:11:00,311 Do you guys wanna meet? Huh? 223 00:11:00,442 --> 00:11:01,704 So nice to meet you. 224 00:11:05,534 --> 00:11:08,319 Uh, four ciders to go, thanks. 225 00:11:08,406 --> 00:11:10,887 Hey, can we get to-go cups for ours, please? Thank you. 226 00:11:10,974 --> 00:11:13,673 So... 227 00:11:13,760 --> 00:11:17,111 You didn't know that I was gonna be here, did you? 228 00:11:17,241 --> 00:11:19,287 - I did not. - Well, I'm... 229 00:11:19,417 --> 00:11:22,464 I'm from here, and, uh, 230 00:11:22,594 --> 00:11:26,598 you know, I always co-host the snowcast, so... 231 00:11:26,686 --> 00:11:28,296 you know, maybe we can just 232 00:11:28,426 --> 00:11:30,254 find a way to somehow get along? 233 00:11:30,385 --> 00:11:33,475 Right, yeah, I mean, I'm not sure why I'd assume 234 00:11:33,562 --> 00:11:34,955 this year would be any different. 235 00:11:35,042 --> 00:11:38,872 But, uh, Lisa was a bit misleading. 236 00:11:39,002 --> 00:11:40,743 Right. Would you rather I wasn't here? 237 00:11:40,830 --> 00:11:42,919 No, what I'd rather is have Tatum's job, 238 00:11:43,050 --> 00:11:45,052 and I'd rather you and I be working together. 239 00:11:45,139 --> 00:11:47,054 You remember the job that I didn't get 240 00:11:47,141 --> 00:11:49,709 because you didn't think I was the right fit for your show? 241 00:11:51,798 --> 00:11:55,279 Bridget, look. Tr... 242 00:11:55,366 --> 00:11:57,934 I-it wasn't because I didn't think 243 00:11:58,021 --> 00:11:59,501 that you weren't right for the position. 244 00:11:59,588 --> 00:12:01,938 That's not what I said. Just-- 245 00:12:02,069 --> 00:12:04,985 Just what? Tatum was a better fit for it. 246 00:12:06,682 --> 00:12:11,556 Look, maybe we could get a bite to eat 247 00:12:11,643 --> 00:12:14,864 sometime this week, and, you know, we can, 248 00:12:14,951 --> 00:12:17,911 we could talk about it. It's, it's complicated. 249 00:12:17,998 --> 00:12:20,740 The only explanation I needed, 250 00:12:20,827 --> 00:12:22,437 you just refused to give me. 251 00:12:22,567 --> 00:12:24,613 So thank you, but, no, thank you. 252 00:12:27,616 --> 00:12:31,011 Ooh! She really doesn't like you, does she? 253 00:12:32,273 --> 00:12:33,665 Nope. 254 00:12:33,796 --> 00:12:35,624 Well, that's a first. 255 00:12:35,711 --> 00:12:37,626 Too bad, bro. 256 00:12:37,713 --> 00:12:38,670 You're really enjoying this, aren't you? 257 00:12:38,758 --> 00:12:41,195 Mm-hmm. 258 00:12:41,325 --> 00:12:43,023 - Stop it! - Mm. 259 00:12:43,110 --> 00:12:46,113 - A real Nutcracker Museum? - Mm-hmm. 260 00:12:46,243 --> 00:12:48,855 Do you believe that? Ah. Wait. 261 00:12:48,942 --> 00:12:51,422 Has it always been Christmas Town, USA, here or what? 262 00:12:51,553 --> 00:12:52,728 Uh, actually, no, it hasn't. 263 00:12:52,815 --> 00:12:55,383 When it was established as Icicle Flats 264 00:12:55,470 --> 00:12:58,081 in the late 19th century, it was really just a small town 265 00:12:58,212 --> 00:13:00,257 focused on logging and fur. 266 00:13:00,344 --> 00:13:02,172 - Ooh. - And, uh, Lake Wenatchee. 267 00:13:02,259 --> 00:13:04,087 That sounds more Native American, no? 268 00:13:04,218 --> 00:13:06,046 Ah, exactly, yes. 269 00:13:06,133 --> 00:13:08,613 So before the, the settlers came, 270 00:13:08,744 --> 00:13:13,053 the Yakama, Chinook and Wenatchi tribes were all over the area 271 00:13:13,140 --> 00:13:15,925 hunting for elk and fishing for salmon. 272 00:13:16,056 --> 00:13:18,145 So how did it become little Bavaria? 273 00:13:18,232 --> 00:13:20,843 W-well, after the Great Depression, 274 00:13:20,930 --> 00:13:22,584 uh, it started to die down a little, and then they re-routed 275 00:13:22,714 --> 00:13:24,412 the railroads out of town 276 00:13:24,499 --> 00:13:26,806 and people started to leave en masse. 277 00:13:26,936 --> 00:13:29,983 And then in the 1960s, the town leaders got together 278 00:13:30,070 --> 00:13:33,595 and decided they needed to do something to save the town. 279 00:13:33,682 --> 00:13:36,119 'Cause the town already had these stunning alpine hills. 280 00:13:36,250 --> 00:13:38,208 It's not unlike those on the German countryside. 281 00:13:38,339 --> 00:13:40,515 They decided to change the town's appearance 282 00:13:40,645 --> 00:13:43,213 by completely renovating the town in hopes 283 00:13:43,300 --> 00:13:47,565 that it would draw in visitors from all over, and it worked. 284 00:13:47,652 --> 00:13:50,438 Ooh! A German bakery. 285 00:13:50,568 --> 00:13:52,135 Oh, the puff pastries are calling my name. 286 00:13:52,266 --> 00:13:53,876 - Everything there is delicious. - Oh! 287 00:13:53,963 --> 00:13:55,922 - Absolu-lutely. - Coffee? 288 00:13:56,009 --> 00:13:59,099 - Oh. Of course. - I'm hungry, too. 289 00:13:59,186 --> 00:14:00,840 - Bridget, are you coming? - Oh, no, you go on. 290 00:14:00,927 --> 00:14:02,319 - I'll be right there. - Okay. 291 00:14:05,061 --> 00:14:07,020 Do you see something you like? 292 00:14:07,150 --> 00:14:08,935 Uh, actually, I was just thinking 293 00:14:09,022 --> 00:14:11,589 that might be the perfect spot for the snowcast. 294 00:14:11,676 --> 00:14:12,852 Huh? 295 00:14:14,114 --> 00:14:16,333 Yeah. You're right. 296 00:14:16,464 --> 00:14:19,032 That's the, uh, the Rhein Haus. 297 00:14:19,162 --> 00:14:21,991 And we could probably get the owner's number from my mother 298 00:14:22,122 --> 00:14:25,777 who is working right there. 299 00:14:25,908 --> 00:14:28,519 Wait, is that a year-round Christmas store? 300 00:14:28,606 --> 00:14:30,478 Yes, it is, that is Kris Kringle, 301 00:14:30,565 --> 00:14:33,655 and exactly why my mother was dressed in her Bavarian best. 302 00:14:35,309 --> 00:14:36,745 After you. 303 00:14:45,754 --> 00:14:49,236 This place is like right out of a fairy tale. 304 00:14:49,323 --> 00:14:53,675 Welcome to your very merry little Bavarian Christmas. 305 00:14:53,762 --> 00:14:56,199 Anything you want, I'm sure we'd get a discount. 306 00:14:57,287 --> 00:14:59,550 Nah. 307 00:14:59,637 --> 00:15:02,858 - I know what you're doing. - What am I doing? 308 00:15:02,989 --> 00:15:06,514 That annoyingly cute Drake's Donations thing you do 309 00:15:06,644 --> 00:15:09,038 on your morning show when you give away things 310 00:15:09,125 --> 00:15:11,345 to families in need. I mean, it's... 311 00:15:11,475 --> 00:15:13,434 It's really nice you do it on your show and all, 312 00:15:13,564 --> 00:15:15,479 but it's not gonna work on me, 313 00:15:15,610 --> 00:15:17,873 Mr. I Love Christmas, I cannot be bought. 314 00:15:17,960 --> 00:15:20,615 Well, I didn't offer to buy you anything. 315 00:15:23,139 --> 00:15:24,227 - Mm? - Tsk. 316 00:15:28,144 --> 00:15:29,929 Merry Christmas. 317 00:15:32,409 --> 00:15:35,369 Hi. And, mm... 318 00:15:35,499 --> 00:15:37,806 - For you... - Ooh! 319 00:15:40,330 --> 00:15:42,942 Oh! Aw! 320 00:15:43,029 --> 00:15:45,509 This ladybug is so precious! 321 00:15:45,640 --> 00:15:48,599 I love ladybugs. 322 00:15:48,730 --> 00:15:50,297 - How did you know? - Ah! 323 00:15:50,384 --> 00:15:53,343 But this is not just a ladybug. 324 00:15:53,474 --> 00:15:55,998 In German we call her a Marienkafer. 325 00:15:56,085 --> 00:15:58,566 - And she brings great luck. - Really? 326 00:15:58,696 --> 00:16:01,438 Well, that's good, because I'm gonna need it. 327 00:16:01,525 --> 00:16:04,267 - Thank you. - Hello, dear. 328 00:16:04,354 --> 00:16:06,530 - Hi, ma. - Hey, where's everyone else? 329 00:16:06,617 --> 00:16:09,359 - Getting pastries next door. - Oh. 330 00:16:09,446 --> 00:16:13,494 And so you just decided to stop by and see your old mom? 331 00:16:13,624 --> 00:16:18,325 Well, of course, that and... 332 00:16:18,412 --> 00:16:21,893 We were hoping to get the number for the owner of Rhein Haus. 333 00:16:21,981 --> 00:16:23,765 We wanna host the snowcast there. 334 00:16:23,895 --> 00:16:26,724 Oh, hey, t-that's a great idea! 335 00:16:26,855 --> 00:16:28,596 Yeah, I-I'll-I'll text you the info. 336 00:16:28,683 --> 00:16:30,206 They're really lovely people. 337 00:16:30,337 --> 00:16:33,122 So, Bridget, 338 00:16:33,253 --> 00:16:36,647 will you be staying through Christmas? I hope so. 339 00:16:36,778 --> 00:16:40,216 And you can see me perform at the Festhalle on Christmas Eve. 340 00:16:40,303 --> 00:16:42,653 Oh, I would love that, 341 00:16:42,784 --> 00:16:44,829 but I actually have to get back to LA by Christmas Eve 342 00:16:44,960 --> 00:16:47,484 because I promised my Aunt Marta 343 00:16:47,571 --> 00:16:49,617 that I was gonna spend Christmas with her. 344 00:16:49,704 --> 00:16:52,576 - Well, that's very sweet. - Hm. 345 00:16:56,232 --> 00:16:57,712 I hear it's going to snow. 346 00:16:57,842 --> 00:16:59,670 - Oh, yay! - And also... 347 00:16:59,757 --> 00:17:02,238 I think it'd be good if we got some footage 348 00:17:02,325 --> 00:17:04,458 of those darling little stores downtown. 349 00:17:04,545 --> 00:17:08,462 It would be great for a opening montage before the spots. 350 00:17:08,549 --> 00:17:09,941 Yes, I think that's a great idea. 351 00:17:10,029 --> 00:17:11,552 Wow, we're goin' a bit rouge 352 00:17:11,682 --> 00:17:13,945 with our format, though, huh? 353 00:17:14,033 --> 00:17:16,731 Well, I mean, isn't that the point of filming on location? 354 00:17:16,818 --> 00:17:20,561 Just to have some fun with it and keep things natural, 355 00:17:20,648 --> 00:17:24,695 then get into the spirit of the season and see what sticks? 356 00:17:24,826 --> 00:17:27,655 Yeah, I-I think that might work with your evening forecast. 357 00:17:27,785 --> 00:17:29,570 And don't get me wrong, 358 00:17:29,657 --> 00:17:33,052 you do an amazing job keeping it lively. 359 00:17:33,139 --> 00:17:35,837 I-I just don't know for a big morning show 360 00:17:35,924 --> 00:17:37,534 with millions of viewers who rely 361 00:17:37,621 --> 00:17:40,624 on a more formal narrative format. 362 00:17:40,755 --> 00:17:42,365 I-I don't know. I don't know if it works. 363 00:17:42,452 --> 00:17:43,801 You know, actually, I-I think 364 00:17:43,932 --> 00:17:46,282 you both make really great points. 365 00:17:46,369 --> 00:17:49,938 So maybe it's a blend of both sides of the spectrum 366 00:17:50,069 --> 00:17:52,419 where we finally find our sweet spot. 367 00:17:52,549 --> 00:17:55,161 - Yeah. I agree. - Great. 368 00:17:55,248 --> 00:17:57,685 S-so we're in agreement, then. 369 00:17:57,815 --> 00:17:59,252 Uh, Drake and I should definitely work 370 00:17:59,382 --> 00:18:01,036 on a formatted script, though, 371 00:18:01,123 --> 00:18:04,344 just to get us into the moments. 372 00:18:04,431 --> 00:18:07,434 Right, uh, but do I think with Bridget here, 373 00:18:07,564 --> 00:18:09,610 we can use some of those moments 374 00:18:09,697 --> 00:18:12,700 and sort of in there forefront. 375 00:18:12,787 --> 00:18:14,658 Yeah, I mean, I don't need any charitable air time. 376 00:18:14,789 --> 00:18:16,573 Uh, trust me, I'll find my own way in. 377 00:18:24,712 --> 00:18:27,280 Mm! Something smells good. 378 00:18:27,410 --> 00:18:30,674 Oh, yeah, I think my dad made some traditional German meal. 379 00:18:30,805 --> 00:18:33,199 Uh, bratwurst, sauerkraut and beets. 380 00:18:33,286 --> 00:18:35,636 Ooh, fun. 381 00:18:35,766 --> 00:18:39,030 Hey, uh, been meaning to talk to you. 382 00:18:39,118 --> 00:18:41,859 Listen, I know you're not thrilled 383 00:18:41,946 --> 00:18:43,557 about working on this thing with me and Tatum, 384 00:18:43,687 --> 00:18:48,344 but I do think we need to find a way to get along, 385 00:18:48,475 --> 00:18:50,129 you know, at least until this thing is over. 386 00:18:50,216 --> 00:18:53,349 Yeah, Drake, I do not have a problem 387 00:18:53,480 --> 00:18:55,351 with you two working on the special. 388 00:18:55,482 --> 00:18:57,179 I mean, you guys are the stars of the show. 389 00:18:57,266 --> 00:19:00,617 So I'm just gonna sit back and do my little thing 390 00:19:00,704 --> 00:19:02,750 like I always do. 391 00:19:02,837 --> 00:19:04,708 - Your little thing? - Yes! 392 00:19:04,795 --> 00:19:08,712 Be the fabulous funny lady everyone loves to hear deliver 393 00:19:08,843 --> 00:19:11,933 "All your up-to-date forecasts at KQV!" 394 00:19:12,020 --> 00:19:13,717 And leave the big stuff to you and Tatum, 395 00:19:13,848 --> 00:19:15,850 everyone's favorite all-American hunk 396 00:19:15,980 --> 00:19:18,157 and darling dear from Top Of The Morning. 397 00:19:18,244 --> 00:19:20,333 No, no, that's not what the network wants. 398 00:19:20,420 --> 00:19:22,770 You heard Lisa, we are all in this together, 399 00:19:22,900 --> 00:19:25,816 which means the three of us do this together. 400 00:19:25,903 --> 00:19:29,342 Drake, I don't know what you want from me. 401 00:19:29,429 --> 00:19:31,257 Well, uh, for starters, 402 00:19:31,344 --> 00:19:35,609 we can at least pretend to get along while we're on air. 403 00:19:35,696 --> 00:19:37,480 Nothing else, for the sake of the viewers 404 00:19:37,567 --> 00:19:39,700 who just want a little Christmas cheer. 405 00:19:39,787 --> 00:19:42,311 Okay, yeah, fine, because the last thing I want 406 00:19:42,442 --> 00:19:46,837 is to spend Christmas being a Scrooge, anyway, so... 407 00:19:46,924 --> 00:19:50,928 Great. Yeah, nobody wants to be that, right? 408 00:19:51,059 --> 00:19:54,715 So, all-American hunk, huh? Says who? 409 00:19:54,802 --> 00:19:57,544 I-I wouldn't even know 410 00:19:57,674 --> 00:20:00,199 because, you know, I'm actually sleeping in the morning 411 00:20:00,286 --> 00:20:02,984 when you go on the air because that is the price you pay 412 00:20:03,071 --> 00:20:07,989 when you go on air hours after primetime, so, uh... 413 00:20:08,119 --> 00:20:09,730 Yeah, now, uh, if you will excuse me, I would love 414 00:20:09,817 --> 00:20:12,211 to eat dinner before primetime, uh, so... 415 00:20:13,908 --> 00:20:14,909 By all means. 416 00:20:16,650 --> 00:20:20,654 Okay, oh, yeah. Oops. Uh... 417 00:20:20,741 --> 00:20:23,309 - Here we are. - Whoo! 418 00:20:23,396 --> 00:20:25,093 It's really comin' down out here. 419 00:20:26,660 --> 00:20:28,966 - Ooh... Whoo! - Well... 420 00:20:29,097 --> 00:20:30,838 - Beautiful! - Whoa! 421 00:20:30,925 --> 00:20:32,970 Where are the trailers? 422 00:20:33,101 --> 00:20:35,712 - Trailers? - The hair and makeup trailers. 423 00:20:35,843 --> 00:20:38,759 Tatum, did you read the email I sent before we headed up here? 424 00:20:38,846 --> 00:20:40,151 We don't have trailers here, 425 00:20:40,239 --> 00:20:42,066 neither do we have hair and makeup. 426 00:20:42,197 --> 00:20:45,200 We said every day make-up ready. 427 00:20:45,331 --> 00:20:47,855 What? Are you kidding me? 428 00:20:47,942 --> 00:20:50,031 We are a network brand. 429 00:20:50,161 --> 00:20:52,990 In what world would I ever wanna do my own makeup? 430 00:20:53,077 --> 00:20:55,515 Oh, I don't know, a world where you actually 431 00:20:55,602 --> 00:20:57,995 read your own emails and know 432 00:20:58,082 --> 00:21:00,041 what you're getting yourself into? 433 00:21:00,128 --> 00:21:01,782 Ah. I can't go on camera like this! 434 00:21:01,869 --> 00:21:03,392 I barely put any make-up on. 435 00:21:03,479 --> 00:21:06,308 Tatum, you have flawless skin. 436 00:21:06,439 --> 00:21:10,007 You look the same with or without makeup. 437 00:21:10,094 --> 00:21:14,011 Okay, do you wanna go back to the lodge for a quick zhuzh? 438 00:21:14,098 --> 00:21:15,622 A zhuzh? 439 00:21:18,059 --> 00:21:20,670 Fine. Yes, please. 440 00:21:20,801 --> 00:21:22,977 - This was not in the script. - I will-- 441 00:21:23,064 --> 00:21:24,631 - Take me back. - Take you back. 442 00:21:24,718 --> 00:21:25,980 Thank you. 443 00:21:28,156 --> 00:21:29,462 All right. 444 00:21:31,246 --> 00:21:32,987 - Who's ready to snowshoe? - Whoo! 445 00:21:34,641 --> 00:21:38,340 How did you do yours so fast? 446 00:21:38,471 --> 00:21:40,560 There's a bit of a learning... 447 00:21:42,692 --> 00:21:45,652 You, uh, you got 'em on the wrong feet. 448 00:21:45,739 --> 00:21:46,870 Hold on. 449 00:21:46,957 --> 00:21:48,742 - What? - Let me help you. 450 00:21:48,829 --> 00:21:51,440 How would you even know that? 451 00:21:51,527 --> 00:21:53,573 It, uh, it's, it's the buckles. Okay. 452 00:21:53,703 --> 00:21:55,879 Plop this around. Yup. Okay. 453 00:21:55,966 --> 00:21:57,316 Okay, put your foot now. 454 00:21:57,403 --> 00:22:00,362 You know, I'm not helpless, you know? 455 00:22:00,449 --> 00:22:03,626 I-I'm actually very good at a lot of different things. 456 00:22:03,757 --> 00:22:05,846 Um, I know many forms of dance. 457 00:22:05,933 --> 00:22:08,936 I'm actually really good at salsa and ballroom. 458 00:22:09,023 --> 00:22:12,461 - Uh, they're on point. - Okay, I believe you. 459 00:22:12,548 --> 00:22:13,897 So you don't have two left feet. 460 00:22:14,028 --> 00:22:17,031 You just get 'em flipped around sometimes, huh? 461 00:22:18,337 --> 00:22:20,600 Yes. 462 00:22:20,687 --> 00:22:23,254 You're good to go. Now key is the walking up. 463 00:22:23,342 --> 00:22:24,908 You got it? 464 00:22:24,995 --> 00:22:25,822 Easy, just nice and... 465 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 Oh, easy, easy. 466 00:22:29,739 --> 00:22:31,567 - Just nice and easy. - Okay, I got it, I got it. 467 00:22:31,654 --> 00:22:34,091 - Oh! You're contagious! - Ooh. See? 468 00:22:34,178 --> 00:22:36,180 - No! - How're you supposed to help me? 469 00:22:36,267 --> 00:22:39,270 How are you supposed to help me? Okay. Okay. 470 00:22:39,358 --> 00:22:41,098 Well, Bridget, I don't know about you, 471 00:22:41,185 --> 00:22:43,536 but I am ready to get out on the snow, 472 00:22:43,623 --> 00:22:46,408 and hopefully not take a real fall. 473 00:22:46,539 --> 00:22:49,890 Uh, yes, I actually hope you're a lot more graceful on the snow 474 00:22:49,977 --> 00:22:54,068 than you are here on this, on this grass. 475 00:22:54,155 --> 00:22:57,898 And I think that is our cue to get this tour going. 476 00:22:58,768 --> 00:23:00,727 Are we ready? 477 00:23:00,857 --> 00:23:02,903 - Vamanos. - Wish us luck. 478 00:23:02,990 --> 00:23:05,775 This way. I'll stay behind you just in case. 479 00:23:05,862 --> 00:23:08,952 Oh. We're gonna take a while. 480 00:23:09,039 --> 00:23:10,737 All right, here we go. 481 00:23:17,613 --> 00:23:19,180 Do I need to hold your hand the entire time? 482 00:23:24,403 --> 00:23:27,493 Mm, what's going on over here? 483 00:23:27,623 --> 00:23:32,280 Hey, hey, no peeking! It's a surprise. 484 00:23:32,367 --> 00:23:36,850 Well, it smells like slow-cooked beef to me. 485 00:23:36,937 --> 00:23:39,461 You got me. 486 00:23:39,592 --> 00:23:42,421 It's my Bavarian slow-cooked pot roast. 487 00:23:42,551 --> 00:23:47,121 But I bet you'll never guess my secret sauce ingredient. 488 00:23:48,296 --> 00:23:50,429 Is it German beer? 489 00:23:52,082 --> 00:23:54,171 It is! H-how did you know? 490 00:23:54,258 --> 00:23:57,784 Oh, well, the bottle is actually right over there behind you. 491 00:23:57,871 --> 00:24:00,177 - So I cheated. - Uh... 492 00:24:00,308 --> 00:24:04,399 Wow. Sneaky little elf on a shelf. 493 00:24:04,486 --> 00:24:06,009 Sorry. 494 00:24:06,140 --> 00:24:08,229 You know, actually, if you like pork... 495 00:24:08,359 --> 00:24:10,797 - You have to try pernil. - Pernil? 496 00:24:10,927 --> 00:24:14,017 Yeah, it's slow-roasted pork, but Puerto Rican style. 497 00:24:14,104 --> 00:24:16,629 And we make it with a lot of different spices. 498 00:24:16,716 --> 00:24:20,589 There's a nice layer of fat left on the pork shoulder, 499 00:24:20,720 --> 00:24:24,506 and then we serve it with yellow rice and pigeon peas. 500 00:24:24,593 --> 00:24:28,118 - Mm! Sounds heavenly. - Oh, it is. 501 00:24:28,249 --> 00:24:30,599 You'll have to show me how to make it. Get me the recipe. 502 00:24:30,686 --> 00:24:32,906 Yeah, uh, I'll get it from my Aunt Marta. 503 00:24:32,993 --> 00:24:36,605 Wonderful! Maybe we can make it together later this week. 504 00:24:36,692 --> 00:24:40,043 Look, I am always trying to show up Wally. 505 00:24:40,130 --> 00:24:41,784 To be honest, he's a better cook. 506 00:24:43,003 --> 00:24:44,483 - Aw. - Mm-hmm. 507 00:24:58,975 --> 00:25:01,804 - Hey. - Those are delicious, huh? 508 00:25:01,891 --> 00:25:04,764 Oh, yeah, I always gain at least a pound 509 00:25:04,851 --> 00:25:06,635 eating them when I come home for Christmas. 510 00:25:06,722 --> 00:25:09,943 Oh, yes, uh, rightfully so. I would, too. 511 00:25:10,030 --> 00:25:13,642 So I was, um, just watching our spot from this morning. 512 00:25:13,773 --> 00:25:17,516 It's... it's quite good. 513 00:25:17,646 --> 00:25:20,649 Yeah, I guess we owe Eddie some credit. 514 00:25:20,780 --> 00:25:23,217 - He knew what he was doing. - Um, yes, he did. 515 00:25:23,304 --> 00:25:25,088 E-especially because he caught that part 516 00:25:25,175 --> 00:25:28,614 with you tripping over the snowshoe. 517 00:25:28,701 --> 00:25:30,311 Oh, geez! 518 00:25:30,398 --> 00:25:33,227 - So bad! - Whoo! It was money! 519 00:25:33,314 --> 00:25:35,359 - Oh... - Oh, it's cold. 520 00:25:35,490 --> 00:25:38,928 - Oh. - You're not wrong. Whoo! 521 00:25:39,015 --> 00:25:40,234 Yeah, I got, uh... 522 00:25:41,496 --> 00:25:43,454 somethin' for you right here. 523 00:25:43,542 --> 00:25:46,022 Just, um, you know, it's... Ah! 524 00:25:48,503 --> 00:25:50,940 - There it is. - Very nice. 525 00:25:51,027 --> 00:25:52,638 - Thank you. - You're welcome. 526 00:25:52,725 --> 00:25:54,596 You know what's gonna make this even more perfect? 527 00:25:54,683 --> 00:25:57,251 - What's that? - Some of these. 528 00:25:57,338 --> 00:25:59,775 Oh, please, I am... 529 00:25:59,862 --> 00:26:01,516 I've reached my limit. 530 00:26:01,603 --> 00:26:03,387 All right, I'll help you out, thank you. 531 00:26:03,474 --> 00:26:04,650 - Yeah. - Cheers. 532 00:26:04,737 --> 00:26:05,955 Dang it. I'll take the last one. 533 00:26:06,086 --> 00:26:08,392 Mm! I knew it. 534 00:26:13,920 --> 00:26:16,270 I mean, these antlers. 535 00:26:16,400 --> 00:26:18,751 These creatures are so majestic. 536 00:26:18,838 --> 00:26:21,754 And, wow, if they aren't just totally domesticated. 537 00:26:21,884 --> 00:26:23,799 Drake, aren't you just in awe? 538 00:26:23,886 --> 00:26:26,976 They truly are incredible creatures. 539 00:26:27,063 --> 00:26:29,849 You know, I grew up around some of these deer. 540 00:26:29,979 --> 00:26:33,069 They can live up to 20 years here on the farm. 541 00:26:33,156 --> 00:26:34,810 Wow! And-and... 542 00:26:34,897 --> 00:26:37,247 These younger ones, with the-the smaller antlers... 543 00:26:37,334 --> 00:26:39,772 - How old are they? - Actually... 544 00:26:39,859 --> 00:26:42,296 Antlers don't dictate the age, they shed their antlers 545 00:26:42,426 --> 00:26:44,690 once a year and grow new ones. 546 00:26:44,777 --> 00:26:47,214 - Wow! Can you believe that? - Crazy, huh? 547 00:26:47,344 --> 00:26:50,347 And let me tell you, some of these antlers, sharp! 548 00:26:50,434 --> 00:26:52,915 Careful. 549 00:26:53,002 --> 00:26:55,222 Maybe that's how Rudolph got his red nose! 550 00:26:55,309 --> 00:26:56,745 Prancer nipped him one. 551 00:26:56,876 --> 00:26:58,660 Well, believe it or not, some reindeer 552 00:26:58,747 --> 00:27:01,707 really do have a red nose. 553 00:27:01,837 --> 00:27:03,883 It's the result of densely-packed blood vessels 554 00:27:03,970 --> 00:27:05,319 just beneath the skin's surface. 555 00:27:05,406 --> 00:27:07,713 - No. - Yup. 556 00:27:07,800 --> 00:27:09,584 So maybe Rudolph isn't a rarity. 557 00:27:09,671 --> 00:27:10,629 Mm... 558 00:27:14,023 --> 00:27:17,766 Hey, everyone, we predict Santa's reindeer. 559 00:27:17,897 --> 00:27:19,202 Uh, it is raining reindeer 560 00:27:19,333 --> 00:27:22,075 up here in Leavenworth quite literally. 561 00:27:22,162 --> 00:27:25,165 Now, um, can someone please get this message to Santa for me? 562 00:27:25,252 --> 00:27:28,298 If your eight tiny reindeer ever get tired, 563 00:27:28,385 --> 00:27:30,387 these guys over here at the farm are ready 564 00:27:30,518 --> 00:27:32,476 to rock out with you on Christmas Eve! 565 00:27:36,263 --> 00:27:37,481 So nice to meet you. 566 00:27:37,568 --> 00:27:39,483 Who's next? Get on up here! 567 00:27:39,570 --> 00:27:41,660 Everybody say KQV! 568 00:27:41,790 --> 00:27:44,097 - Hi, I'm Tatum. - Reindeer! 569 00:27:44,227 --> 00:27:46,316 It's so nice meeting you guys. Yup, take care. 570 00:27:46,403 --> 00:27:48,188 - Have a lovely day. - Have a good day. 571 00:27:49,842 --> 00:27:52,714 - Well, that was a hit. - It was good. Yes. 572 00:27:52,801 --> 00:27:55,978 You are a bona fide reindeer whisperer. 573 00:27:56,065 --> 00:27:57,937 - They absolutely loved you. - Uh, no. 574 00:27:58,067 --> 00:28:01,157 Uh, what they loved was that magical reindeer food 575 00:28:01,244 --> 00:28:04,030 I coerced from the lady who runs the farm. 576 00:28:04,117 --> 00:28:05,858 All the same, uh, you had them eating out of your hand 577 00:28:05,945 --> 00:28:09,470 like you were Mrs. Claus or something. I-I'm impressed. 578 00:28:09,557 --> 00:28:11,602 Anyways, I mean... 579 00:28:11,690 --> 00:28:13,735 You really seem to have the lady fans 580 00:28:13,822 --> 00:28:15,868 eating out of your hand. 581 00:28:15,955 --> 00:28:19,610 Must be exhausting being so special, hm? 582 00:28:19,698 --> 00:28:21,264 Nah, I wouldn't think about that. 583 00:28:21,395 --> 00:28:23,614 A special guy 584 00:28:23,702 --> 00:28:26,574 needs special girls. Tsk. 585 00:28:32,275 --> 00:28:34,103 Where did you learn how to cook like this, Bridget? 586 00:28:34,234 --> 00:28:36,236 Well, my aunt actually taught me everything I know. 587 00:28:36,323 --> 00:28:40,457 She is such an amazing cook. 588 00:28:40,544 --> 00:28:43,634 And she got all her recipes from my abuelita in Puerto Rico 589 00:28:43,765 --> 00:28:45,288 because she has a restaurant there, so... 590 00:28:45,419 --> 00:28:48,117 - Just kept it in the family. - Very cool. 591 00:28:48,204 --> 00:28:50,467 - So, Lisa, how were the ratings? - Mm! 592 00:28:50,554 --> 00:28:53,732 The livestreams are a hit, playbacks on the morning show 593 00:28:53,819 --> 00:28:56,473 are up another ten percent, 594 00:28:56,604 --> 00:28:58,911 which is normal for the week of Christmas, 595 00:28:58,998 --> 00:29:02,349 but PR says that it's more so now than ever before. 596 00:29:02,436 --> 00:29:05,178 Wow, so I guess being on location 597 00:29:05,265 --> 00:29:07,093 is paying off then, huh, Drake? 598 00:29:07,180 --> 00:29:08,921 Maybe we should do this more often. 599 00:29:09,008 --> 00:29:12,098 Well, that and the fact that we have a special co-host 600 00:29:12,185 --> 00:29:13,795 keeping it spicy. 601 00:29:13,882 --> 00:29:18,017 Well, thank you, actually, both, for having me. 602 00:29:18,104 --> 00:29:22,325 Um, and, of course, Lisa and Eddie, for all of your hard work 603 00:29:22,456 --> 00:29:24,980 and the Kincaids for your hospitality. 604 00:29:25,111 --> 00:29:27,591 Just, it's been so lovely being here. 605 00:29:27,722 --> 00:29:30,246 What a wonderful holiday trip. 606 00:29:30,377 --> 00:29:31,508 - I concur! - Thank you. 607 00:29:31,595 --> 00:29:33,249 - And I'll cheers to that. - Yeah! 608 00:29:33,336 --> 00:29:34,555 - Cheers! - Salut. 609 00:29:34,642 --> 00:29:36,122 - Cheers. - Guys. 610 00:29:40,474 --> 00:29:43,259 Ooh, good girl! 611 00:29:43,390 --> 00:29:45,261 Oof! Oof, it's cold! 612 00:29:45,348 --> 00:29:47,786 That was sweet of you to take Trixie out for your mom. 613 00:29:49,352 --> 00:29:51,659 Well, it's, uh... 614 00:29:51,790 --> 00:29:53,966 It's been my job all through school 615 00:29:54,096 --> 00:29:56,751 since my mom got her as a puppy. 616 00:29:56,838 --> 00:29:59,928 Dillon is not to be trusted with the dog. 617 00:30:00,015 --> 00:30:03,192 Oh, okay. So, uh, you're saying that you're the mama's boy? 618 00:30:03,279 --> 00:30:05,891 Oh, yeah, I still am. 619 00:30:05,978 --> 00:30:07,675 - Yeah, I believe it. - Oh, really? 620 00:30:07,806 --> 00:30:09,633 I do, I do. 621 00:30:09,720 --> 00:30:11,810 So, um... 622 00:30:11,940 --> 00:30:14,290 What about your parents? I've heard you talk about your aunt. 623 00:30:14,377 --> 00:30:17,946 But... Are they both still back in Puerto Rico or... 624 00:30:18,033 --> 00:30:21,994 My mother was, and, um, my dad grew up in the US, 625 00:30:22,124 --> 00:30:25,171 but we don't really talk much. 626 00:30:25,258 --> 00:30:27,477 They separated when I was little, um... 627 00:30:27,608 --> 00:30:29,958 And he has a new family, but... 628 00:30:30,045 --> 00:30:32,656 You know, he sends money 629 00:30:32,743 --> 00:30:36,095 and birthday wishes every single year. 630 00:30:36,182 --> 00:30:38,401 It does not fail, I just... 631 00:30:38,532 --> 00:30:40,664 It's probably just what he can do. 632 00:30:40,751 --> 00:30:43,189 - That's great. - And my mother... 633 00:30:43,276 --> 00:30:46,366 She passed a few years ago. Uh, she was sick. 634 00:30:46,453 --> 00:30:49,238 Oh, man, I'm, I'm really sorry. 635 00:30:49,325 --> 00:30:51,675 Thanks. 636 00:30:51,806 --> 00:30:56,289 She got to see me on TV just before she passed and... 637 00:30:56,376 --> 00:30:59,031 It was like a dream come true, uh, for her. 638 00:30:59,161 --> 00:31:01,598 She really thought I had made it. 639 00:31:01,685 --> 00:31:05,646 You have. I mean... 640 00:31:05,733 --> 00:31:08,301 Look, you're on one of the best networks on TV, 641 00:31:08,388 --> 00:31:11,870 and really good at what you do. 642 00:31:12,000 --> 00:31:14,960 Yeah, I'm sure she's watching somewhere, 643 00:31:15,047 --> 00:31:16,483 extremely proud of you. 644 00:31:16,570 --> 00:31:18,224 Yeah, thanks. 645 00:31:20,008 --> 00:31:22,663 Growing up here must've been like 646 00:31:22,793 --> 00:31:24,883 living in a fairy tale. 647 00:31:26,841 --> 00:31:29,844 Yeah, sometimes. 648 00:31:29,931 --> 00:31:33,065 As you now know, my mom can be a bit whimsical. 649 00:31:33,152 --> 00:31:34,936 So, uh, 650 00:31:35,067 --> 00:31:38,331 holidays were always off the charts. 651 00:31:38,461 --> 00:31:41,812 But, man, summertime, 652 00:31:41,943 --> 00:31:43,684 that, that's my favorite time of year. 653 00:31:43,771 --> 00:31:45,512 - Yeah? - Yeah, yeah. 654 00:31:45,599 --> 00:31:48,471 Hiking and-and hot springs, 655 00:31:48,558 --> 00:31:51,692 a little weekend trip to Spokane. 656 00:31:51,779 --> 00:31:55,652 Nothing beats the beauty of it. Oh, I love it. 657 00:31:55,739 --> 00:31:59,482 Yeah, I bet. So, then, why would you ever leave? 658 00:31:59,613 --> 00:32:03,008 Well, I, uh, went to college in, uh, California, 659 00:32:03,095 --> 00:32:06,185 and... decided to stay. 660 00:32:06,272 --> 00:32:09,014 You know, I guess something called me to it. 661 00:32:09,101 --> 00:32:10,232 Mm-hmm. 662 00:32:13,235 --> 00:32:15,368 - How about you? - Oh, I grew up in California. 663 00:32:15,455 --> 00:32:17,196 'Cause that's where my dad's from and... 664 00:32:17,326 --> 00:32:20,851 Um, then my aunt, she got a job sponsorship in LA, 665 00:32:20,982 --> 00:32:22,723 so then she came, too. 666 00:32:22,810 --> 00:32:26,814 And it's just always been just the two of us. 667 00:32:26,901 --> 00:32:29,686 And, uh, boyfriends? 668 00:32:29,773 --> 00:32:32,211 - Got any of those? - Oh, man, please. 669 00:32:32,341 --> 00:32:35,779 You know what I say, dating in LA feels like 670 00:32:35,866 --> 00:32:38,260 going to a store where nothing is available. 671 00:32:38,347 --> 00:32:40,959 So what is the point? 672 00:32:41,089 --> 00:32:43,396 Well, you know, maybe you, uh, just haven't found the section 673 00:32:43,526 --> 00:32:46,007 that suits your style. 674 00:32:46,094 --> 00:32:48,531 Okay. So what's your excuse for being single? 675 00:32:48,618 --> 00:32:49,968 Oh, man! 676 00:32:51,752 --> 00:32:55,495 I don't know, I guess I just... 677 00:32:55,582 --> 00:32:57,845 haven't found the right fit. 678 00:32:57,932 --> 00:32:59,847 Isn't that what alterations are for? 679 00:33:01,588 --> 00:33:03,546 - Wow! - I had to. 680 00:33:03,633 --> 00:33:06,201 - My mind is blown. - You're welcome. 681 00:33:06,288 --> 00:33:07,855 You are so welcome. 682 00:33:09,726 --> 00:33:13,948 Hey, uh, you want to go into town tomorrow? 683 00:33:14,035 --> 00:33:16,820 We can stop by Rhein Haus, check it out. 684 00:33:16,907 --> 00:33:18,735 Yeah, sure. 685 00:33:18,866 --> 00:33:20,650 And how about I bring Eddie's GoPro, 686 00:33:20,781 --> 00:33:24,872 and I will put my amazing camera operating skills to work? 687 00:33:24,959 --> 00:33:27,222 You're gonna be shocked. 688 00:33:27,309 --> 00:33:30,095 Well, I can't wait to see these amazing camera operating skills. 689 00:33:30,182 --> 00:33:31,705 Good. 690 00:33:31,835 --> 00:33:33,489 All right, all right, so, uh, 691 00:33:33,576 --> 00:33:35,404 sneak away seven-ish? 692 00:33:35,535 --> 00:33:38,016 Yeah, perfect. 693 00:33:53,944 --> 00:33:56,643 All right, here we are. 694 00:33:56,730 --> 00:33:57,905 Okay. 695 00:34:00,168 --> 00:34:04,738 And this is the Nutcracker Museum's mascot, Karl. 696 00:34:04,868 --> 00:34:07,784 Leavenworth's most famous local. 697 00:34:07,915 --> 00:34:10,483 Wait, he's even more famous than you? 698 00:34:10,570 --> 00:34:13,138 Oh, without a doubt. 699 00:34:13,225 --> 00:34:17,751 Karl was carved by Karl Rappl. Took 18 months to make. 700 00:34:17,838 --> 00:34:19,579 Came all the way from the real Germany 701 00:34:19,666 --> 00:34:23,235 to join museum owners George and Arlene Wagner's side. 702 00:34:28,718 --> 00:34:30,938 Mm. 703 00:34:31,069 --> 00:34:36,030 He's wonderful. Everything in here is. 704 00:34:36,117 --> 00:34:38,337 Yeah, well, you haven't seen the half of it. 705 00:34:38,424 --> 00:34:40,078 Wait till I show you upstairs. 706 00:34:42,906 --> 00:34:45,474 I can't believe it. I mean, there's just so many of them. 707 00:34:45,561 --> 00:34:48,695 - All right. - Uh, what, hundreds? 708 00:34:48,825 --> 00:34:51,219 Over 1400, to be exact. 709 00:34:51,350 --> 00:34:53,700 - Oh, wow. - Mm-hmm. 710 00:34:53,787 --> 00:34:57,660 Uh, it's-it's magical. I mean, really, it is. 711 00:34:57,791 --> 00:34:58,574 - Look here... - How long has this... 712 00:35:00,663 --> 00:35:02,796 How long has this been here for? 713 00:35:02,926 --> 00:35:05,538 - Over 25 years. Yeah. - Mm. 714 00:35:05,625 --> 00:35:08,236 Used to be a-a private show, and then they made it public 715 00:35:08,323 --> 00:35:10,804 and now people from all over can see. 716 00:35:11,761 --> 00:35:13,850 Yeah. 717 00:35:13,937 --> 00:35:15,548 Oh, and it's not just nutcrackers. 718 00:35:15,635 --> 00:35:18,072 - There's other stuff here, too. - Yeah. Yeah. 719 00:35:18,203 --> 00:35:20,335 Not just the kind we know from Christmas plays. 720 00:35:20,422 --> 00:35:23,860 You know, there's these European wooden figurals, 721 00:35:23,991 --> 00:35:27,168 the kind they used in Victorian tableware, 722 00:35:27,255 --> 00:35:29,736 all kinds made from ebony, 723 00:35:29,823 --> 00:35:32,130 metal, boxwood, you name it. 724 00:35:40,312 --> 00:35:41,922 What? 725 00:35:42,052 --> 00:35:44,794 Oh, uh, nothin'. I just... 726 00:35:44,881 --> 00:35:47,797 Uh, isn't there a big story you wanna tell 727 00:35:47,884 --> 00:35:49,277 with that camera in your hand? 728 00:35:49,364 --> 00:35:51,975 Oh. Yes, uh... 729 00:35:52,106 --> 00:35:53,673 We should probably do a piece, 730 00:35:53,760 --> 00:35:55,892 and, you know, give Lisa what she's looking for. 731 00:35:56,023 --> 00:35:59,853 But I just wanna enjoy it for a moment, you know? 732 00:35:59,940 --> 00:36:01,507 - For myself, too. - Yeah. 733 00:36:01,637 --> 00:36:03,509 I know exactly what you mean. 734 00:36:05,772 --> 00:36:07,513 - Hm. - Show you somethin' else. 735 00:36:18,611 --> 00:36:22,049 - Ooh! - Huh? 736 00:36:22,136 --> 00:36:24,225 - Right? - Wow, I... 737 00:36:24,312 --> 00:36:25,792 I'm not gonna know what to choose. 738 00:36:25,879 --> 00:36:28,011 Uh, do they offer a sample platter? 739 00:36:28,098 --> 00:36:31,319 Because I want to try all the things. 740 00:36:31,450 --> 00:36:35,018 Well, I can honestly say I've tried just about everything, 741 00:36:35,105 --> 00:36:38,674 and honestly, no matter what you choose, can't go wrong. 742 00:36:38,761 --> 00:36:41,111 Mm. Okay, then. 743 00:36:41,199 --> 00:36:43,853 - Not that that helps. - Not at all. 744 00:36:43,940 --> 00:36:46,421 - Hi. Uh, let's see. - Hey, how are ya? 745 00:36:46,552 --> 00:36:48,902 All right then, sir, I'm going to have 746 00:36:49,032 --> 00:36:50,773 a soft-iced gingerbread cookie 747 00:36:50,904 --> 00:36:53,428 with this pink buttercream frosting. 748 00:36:53,515 --> 00:36:55,604 A marionberry scone. 749 00:36:55,735 --> 00:36:58,781 - Oh, a tiramisu cake. - Yes. 750 00:36:58,912 --> 00:37:02,002 Oh, and, yum, I-I have to do this. 751 00:37:02,132 --> 00:37:04,874 Gigantic cinnamon roll. 752 00:37:04,961 --> 00:37:07,573 Oh, and can I have a double cappuccino 753 00:37:07,660 --> 00:37:10,097 just so I do not go into a food coma later? 754 00:37:11,446 --> 00:37:12,752 And what would you like? 755 00:37:15,189 --> 00:37:17,060 I wanna come back to get some pastries 756 00:37:17,147 --> 00:37:19,541 to take back to my aunt, but I'm just afraid 757 00:37:19,628 --> 00:37:21,108 of what I'm gonna eat. 758 00:37:21,195 --> 00:37:24,067 And I'm afraid if I keep eating with you, 759 00:37:24,198 --> 00:37:26,418 I need to ask Santa for some bigger sweaters this Christmas. 760 00:37:28,898 --> 00:37:31,858 So how long has this place been around? Did you come as a kid? 761 00:37:31,945 --> 00:37:35,296 Yeah, I did, this place opened up 762 00:37:35,383 --> 00:37:37,864 when I was about ten, I wanna say. 763 00:37:37,994 --> 00:37:41,650 And, uh, Dillon and I, we used to save all our money. 764 00:37:41,781 --> 00:37:44,436 We'd, uh, buy mom and dad these little cakes 765 00:37:44,566 --> 00:37:45,872 for their birthday from here. 766 00:37:45,959 --> 00:37:49,397 - Aww, that's so sweet. - Yeah. 767 00:37:49,484 --> 00:37:52,182 And what about in high school? 768 00:37:52,270 --> 00:37:55,577 Is this also where you brought the ladies on a first date? 769 00:37:55,708 --> 00:37:58,363 - Absolutely not. - Okay. 770 00:37:58,450 --> 00:38:00,669 I had a job in high school, I took 'em somewhere fancy, 771 00:38:00,756 --> 00:38:03,106 like Andreas Keller. 772 00:38:03,193 --> 00:38:05,805 Oh, okay. And what was this, this big job? 773 00:38:05,892 --> 00:38:09,025 I worked for the local visitors center, actually. 774 00:38:09,112 --> 00:38:11,376 You know, showed tourists all around town every weekend. 775 00:38:11,506 --> 00:38:15,293 That's how you know so much of this history. 776 00:38:15,380 --> 00:38:18,252 Well, to be fair, everyone around here 777 00:38:18,383 --> 00:38:19,993 knows the town's history. 778 00:38:20,123 --> 00:38:21,777 It's part of the town's pride. 779 00:38:21,864 --> 00:38:24,214 - Oh. - What about you? 780 00:38:24,302 --> 00:38:26,565 - Have a job in high school? - Yeah. 781 00:38:26,652 --> 00:38:30,525 I was an English tutor for young, Spanish-speaking kiddos 782 00:38:30,612 --> 00:38:32,571 coming from Puerto Rico. 783 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 I still do it for some kids. 784 00:38:34,529 --> 00:38:37,315 It's just not something I charge for. 785 00:38:37,445 --> 00:38:39,491 Oh, that's, that's really sweet. 786 00:38:46,149 --> 00:38:49,588 - That food was amazing! - Told ya. 787 00:38:49,718 --> 00:38:52,373 I think we need to walk the entire town again 788 00:38:52,460 --> 00:38:55,637 to burn off all the calories I've had today. 789 00:38:55,724 --> 00:38:59,989 Or we can go say hi to my mom right here. 790 00:39:00,076 --> 00:39:04,298 Take a walk in the Kringle after-hours. 791 00:39:04,385 --> 00:39:07,257 You wouldn't believe how magical it is at night. 792 00:39:07,345 --> 00:39:09,216 - Yeah, let's do it. - Come on. 793 00:39:12,567 --> 00:39:14,352 Well, here we are. 794 00:39:16,484 --> 00:39:21,315 Okay, town tour guide, tell me more about this place. 795 00:39:21,402 --> 00:39:25,928 Well, uh, it first opened up when I was a kid. 796 00:39:26,015 --> 00:39:29,105 - Back in '86. - Oh, wow. 797 00:39:29,192 --> 00:39:32,457 Uh, so these places really are your childhood, then, huh? 798 00:39:32,544 --> 00:39:35,242 Hm, 100%. 799 00:39:35,329 --> 00:39:38,724 And my mom started working holidays here 800 00:39:38,811 --> 00:39:41,379 as long as I can remember. 801 00:39:41,466 --> 00:39:44,773 Started reading 'Twas the Night Before Christmas 802 00:39:44,904 --> 00:39:46,471 right here to all the kids every afternoon. 803 00:39:46,558 --> 00:39:49,299 Aww... I wanna be a part of that. 804 00:39:49,387 --> 00:39:51,258 So great. 805 00:39:51,389 --> 00:39:54,609 So how did she and your dad meet? 806 00:39:54,696 --> 00:39:58,047 They are so cute together. 807 00:39:58,134 --> 00:40:01,573 Trust me. It wasn't as romantic as you might think. 808 00:40:03,009 --> 00:40:04,663 - We met at the bank. - Oh. 809 00:40:04,750 --> 00:40:06,360 He came in to do a wire transfer, 810 00:40:06,491 --> 00:40:09,015 he asked me out on a date. 811 00:40:09,102 --> 00:40:12,192 I believe he was wiring his college tuition. 812 00:40:12,322 --> 00:40:14,281 So what did you say? 813 00:40:14,368 --> 00:40:17,850 Well, I said, "If you're moving soon to go away to college, 814 00:40:17,980 --> 00:40:19,678 well, then, no. 815 00:40:19,765 --> 00:40:24,334 But if you come back some day and I'm still here, 816 00:40:24,465 --> 00:40:26,424 then, yeah, I'll go out with you." 817 00:40:26,511 --> 00:40:30,166 - Okay. - Yeah, it sounds like dad. 818 00:40:30,297 --> 00:40:34,170 So, you said your aunt loves church. 819 00:40:34,257 --> 00:40:36,303 Oh, yeah, it's her thing. 820 00:40:36,390 --> 00:40:39,567 Well, I think I have just the thing for her. 821 00:40:50,012 --> 00:40:54,060 It's a snow-covered countryside Catholic Christmas church. 822 00:40:54,147 --> 00:40:56,366 Oh! 823 00:40:56,497 --> 00:40:58,630 It's perfect. 824 00:40:58,717 --> 00:41:00,632 - Thank you. - Wonderful! 825 00:41:03,417 --> 00:41:05,724 Isn't it a little worrisome they're still not back? 826 00:41:05,811 --> 00:41:07,813 They went offline hours ago. 827 00:41:07,943 --> 00:41:09,684 Oh, hey. There they are. 828 00:41:09,771 --> 00:41:11,207 - Hello! - Hey! 829 00:41:11,338 --> 00:41:13,906 Hola! Ooh. What are we drinking? 830 00:41:14,036 --> 00:41:16,386 - Hot toddies. You want one? - I would love one. 831 00:41:16,474 --> 00:41:18,824 - Yeah? - I'll go make us a couple. 832 00:41:18,911 --> 00:41:20,434 No, I'll help you. You don't make 'em good. 833 00:41:20,565 --> 00:41:22,262 Uh-oh. 834 00:41:22,349 --> 00:41:24,003 - Really? Oh, thanks. - Really! 835 00:41:24,133 --> 00:41:26,222 So how'd the rest of the day go? 836 00:41:26,309 --> 00:41:28,703 It was nice. Um, how are the clips? 837 00:41:28,790 --> 00:41:32,620 Oh, fantastic! And the ratings are still growing. 838 00:41:32,751 --> 00:41:35,623 We had an online frenzy of fans 839 00:41:35,754 --> 00:41:38,234 watching your excursions around town this afternoon, 840 00:41:38,365 --> 00:41:42,325 and over 90,000 viewers today alone. 841 00:41:42,412 --> 00:41:44,632 - What? - What? 842 00:41:44,719 --> 00:41:46,852 Which means even more viewers tomorrow 843 00:41:46,982 --> 00:41:48,331 as the onliners create a buzz. 844 00:41:48,418 --> 00:41:49,898 - Mm-hmm. - Okay. 845 00:41:49,985 --> 00:41:51,552 I can't wait to watch the playback. 846 00:41:51,639 --> 00:41:53,249 - You haven't watched them yet? - No. 847 00:41:53,380 --> 00:41:55,513 Wow! Well, I guess... 848 00:41:55,600 --> 00:41:57,340 Then you missed my, uh, clip 849 00:41:57,471 --> 00:42:00,213 making pinecone wreaths here on the property, too, huh? 850 00:42:00,343 --> 00:42:02,345 Yeah, I guess that I missed that all, 851 00:42:02,432 --> 00:42:04,696 sadly, but I'm gonna... I'll have to watch it tonight though. 852 00:42:04,826 --> 00:42:08,656 So what is it exactly you two were so busy doing this evening? 853 00:42:08,743 --> 00:42:11,354 We thought for sure you'd be back for diner. 854 00:42:11,441 --> 00:42:14,009 - Wally saved you some schnitzel. - Aww! That's sweet. 855 00:42:14,096 --> 00:42:16,272 Uh, we actually had dinner downtown, though, 856 00:42:16,359 --> 00:42:19,885 in this great little German restaurant in this basement. 857 00:42:19,972 --> 00:42:22,409 It was delicious! 858 00:42:22,496 --> 00:42:24,498 And I got to see the Christmas store at night. 859 00:42:24,629 --> 00:42:26,587 - So cute. - Aww! 860 00:42:26,674 --> 00:42:28,502 It sounds like the two of you had a lot fun. 861 00:42:28,633 --> 00:42:30,069 Well, that sounds cute, 862 00:42:30,199 --> 00:42:32,767 but I think having snow for the snowcast 863 00:42:32,898 --> 00:42:36,728 is a bit more of a pressing issue for me anyway. 864 00:42:36,815 --> 00:42:38,773 Um, well, I am gonna go to bed. 865 00:42:38,860 --> 00:42:40,209 What? Already? 866 00:42:40,296 --> 00:42:42,385 Yeah, I'm pretty tired. 867 00:42:42,472 --> 00:42:45,650 Uh, making pinecone wreaths without the help 868 00:42:45,737 --> 00:42:49,479 of my co-host today proved to be quite the daunting debacle. 869 00:42:49,610 --> 00:42:52,047 - Right. Well, I'm sorry. - It's okay. 870 00:42:52,134 --> 00:42:54,006 I'm sure you were great. You always are. 871 00:42:54,093 --> 00:42:56,225 Thank you. Goodnight, everyone. 872 00:42:56,312 --> 00:42:58,880 - Goodnight. - Goodnight. 873 00:42:59,011 --> 00:43:00,403 - For you. - Thank you. 874 00:43:00,534 --> 00:43:03,319 - You're welcome. - Mm! Smells good. 875 00:43:03,450 --> 00:43:06,584 So, uh, Dillon said the clips were a hit? 876 00:43:06,714 --> 00:43:09,499 Yup. I was just telling Bridget. 877 00:43:09,630 --> 00:43:12,590 Guess the viewers just love the two of you. 878 00:43:12,677 --> 00:43:15,331 The two of us? That's rich. 879 00:43:15,418 --> 00:43:18,639 Uh, they probably can't get enough of Christmas Town, USA. 880 00:43:18,770 --> 00:43:22,164 What? Are you kidding? We crushed it! 881 00:43:22,251 --> 00:43:26,604 Okay, then, uh, so cheers to us and Christmas in Leavenworth. 882 00:43:26,691 --> 00:43:27,996 Yeah. 883 00:43:28,127 --> 00:43:30,695 Cheers. 884 00:43:30,782 --> 00:43:32,305 Eye contact. Eye contact. 885 00:43:35,177 --> 00:43:38,354 From the 155 Douglas Fir and Pine trees 886 00:43:38,441 --> 00:43:41,357 used to create this exquisite log cabin, 887 00:43:41,488 --> 00:43:43,621 to the giant hand-picked river rocks 888 00:43:43,751 --> 00:43:46,145 used to make the walk-around fireplace, 889 00:43:46,232 --> 00:43:50,062 this destination winery has no shortage of holiday merrymaking. 890 00:43:50,149 --> 00:43:52,499 That's right, Tatum, the Icicle Ridge Winery 891 00:43:52,586 --> 00:43:55,937 is a classic staple of our humble holiday town. 892 00:43:56,024 --> 00:43:57,983 So who's ready for the grand tour? 893 00:44:00,420 --> 00:44:04,206 That was great. Uh, now let's get Bridget on the grapevines. 894 00:44:04,293 --> 00:44:07,166 Drake, uh, why don't you come in during Bridget's, uh, spot? 895 00:44:07,296 --> 00:44:08,646 You could, uh, bring in a bottle, 896 00:44:08,733 --> 00:44:10,560 say it's time for wine-tasting. 897 00:44:10,691 --> 00:44:12,171 - I like it. - Yeah. 898 00:44:12,258 --> 00:44:13,999 Hey, Dill, grab me a bottle of your best. 899 00:44:14,086 --> 00:44:17,132 - Yes, I think... You know... - So just, I was... 900 00:44:17,219 --> 00:44:20,179 Um, hello. What about me? What am I doing? 901 00:44:20,266 --> 00:44:22,442 Oh, Tatum, uh, why don't you go pick out some wines 902 00:44:22,572 --> 00:44:24,574 for the, uh, sip-and-paint? And we'll be right there. 903 00:44:24,705 --> 00:44:26,402 Thanks. 904 00:44:26,489 --> 00:44:28,230 Um... 905 00:44:28,317 --> 00:44:31,451 And spanning over five acres of productive grapevines 906 00:44:31,581 --> 00:44:34,410 here in the foothills of the Cascade Mountains, 907 00:44:34,541 --> 00:44:37,326 Icicle Ridge is no stranger to snow 908 00:44:37,413 --> 00:44:40,678 as they get over 90 inches of snow per year. 909 00:44:40,765 --> 00:44:43,376 I mean, look at this, it's magical. 910 00:44:43,463 --> 00:44:45,291 Well, I guess that's one thing we can scratch 911 00:44:45,421 --> 00:44:46,727 from Santa's wish list. 912 00:44:46,858 --> 00:44:48,468 You know what I'm wishin' for here? 913 00:44:48,598 --> 00:44:49,512 What are you wishin' for? 914 00:44:49,643 --> 00:44:52,733 A flight inside from the freeze. 915 00:44:52,820 --> 00:44:55,910 - Flight of wine, that is. - Oh-ho-ho. 916 00:44:55,997 --> 00:44:58,739 Guess Drake Kincaid has jokes now. 917 00:44:58,826 --> 00:45:01,133 - I have my moments. - Cut! 918 00:45:01,263 --> 00:45:03,396 Well, that was a tree-topper on my Christmas tree. 919 00:45:03,526 --> 00:45:05,006 - Let's drink! - Yes, cheers! 920 00:45:05,093 --> 00:45:06,225 - Do it! - Good job. 921 00:45:08,227 --> 00:45:09,271 I don't know what I'm gonna paint! 922 00:45:09,402 --> 00:45:11,970 And here you go. 923 00:45:12,057 --> 00:45:14,059 - Ooh. Such service. - Yeah. 924 00:45:14,146 --> 00:45:17,062 I worked here in high school, and law school summers. 925 00:45:17,149 --> 00:45:20,979 You got a bona fide holiday sommelier at your service. 926 00:45:21,109 --> 00:45:24,025 Okay, so, uh, which one should I try first? 927 00:45:24,112 --> 00:45:25,940 Just go in the order of the numbers. 928 00:45:26,027 --> 00:45:28,290 Well, you can go in the order of the numbers, 929 00:45:28,421 --> 00:45:32,468 but I actually prefer to go by the tastiest. 930 00:45:32,555 --> 00:45:35,471 - And then I'll save-- - Save the best one for last? 931 00:45:35,558 --> 00:45:37,082 My brother does the exact same thing. 932 00:45:55,927 --> 00:45:59,582 Okay, sipping time's up. Brushes down. 933 00:45:59,669 --> 00:46:02,542 - Eeh! - Let's see 'em! 934 00:46:02,672 --> 00:46:05,458 Your perfect holiday on canvas with acrylics. 935 00:46:07,286 --> 00:46:10,071 Nay! Uh-uh-uh! No peeking. You first. 936 00:46:10,811 --> 00:46:12,291 All right. 937 00:46:14,423 --> 00:46:16,512 My perfect holiday. 938 00:46:16,599 --> 00:46:19,472 What's in the stocking from Santa? 939 00:46:19,559 --> 00:46:21,822 Well, hopefully, season tickets to the Lakers. 940 00:46:21,909 --> 00:46:23,519 Oh. 941 00:46:23,606 --> 00:46:25,304 Okay, Tatum, your turn. 942 00:46:27,654 --> 00:46:31,136 I am dreaming of a White Christmas. 943 00:46:31,223 --> 00:46:32,354 Very nice. 944 00:46:32,485 --> 00:46:34,617 And, Bridget? 945 00:46:34,748 --> 00:46:38,839 So I went with a cozy little 946 00:46:38,926 --> 00:46:40,493 country Christmas stoop. 947 00:46:51,721 --> 00:46:54,289 Mm. So Schpatzel? 948 00:46:54,420 --> 00:46:56,726 Spetch-z-leh. 949 00:46:56,814 --> 00:47:00,252 Mm! Well, it is delish, even though I can't say that. 950 00:47:00,382 --> 00:47:03,472 So I will just eat it. 951 00:47:03,603 --> 00:47:07,520 This mushroom sauce is so good, babe, I'm in heaven. 952 00:47:07,650 --> 00:47:08,913 We have to learn how to make this at home. 953 00:47:09,043 --> 00:47:11,089 Mm, yeah, and, you know, 954 00:47:11,176 --> 00:47:15,397 if we replace the mushrooms with, like, melted cheese, 955 00:47:15,528 --> 00:47:17,922 and you have the perfect dish for kids. Hm. 956 00:47:18,009 --> 00:47:21,316 Oh, are you two thinkin' about having kids? 957 00:47:21,403 --> 00:47:22,448 - Ed, you didn't tell me this. - No. 958 00:47:22,578 --> 00:47:24,798 This is news to me, too, Lisa. 959 00:47:24,885 --> 00:47:27,757 I mean, look, it's not a must right now, 960 00:47:27,888 --> 00:47:31,022 but we think it might be a good time to try. 961 00:47:31,109 --> 00:47:33,154 We're not getting younger, and, you know, 962 00:47:33,241 --> 00:47:36,070 we both want a child, maybe two. 963 00:47:36,201 --> 00:47:38,072 And if the first one's like me, we'll have two. 964 00:47:38,203 --> 00:47:40,596 - Oh, geez. - It's like her, one is enough. 965 00:47:40,727 --> 00:47:42,903 - My God! Better watch yourself. - Wow. 966 00:47:42,990 --> 00:47:45,514 I'm teasing, babe, any child of ours that's like you 967 00:47:45,645 --> 00:47:48,517 will be the apple of my eye. 968 00:47:48,648 --> 00:47:50,606 Okay. 969 00:47:52,434 --> 00:47:53,653 Go! 970 00:47:55,437 --> 00:47:58,353 ♪ And all.. ♪ 971 00:47:58,440 --> 00:48:01,269 - Let's show 'em how it's done. - I'd love to dance. 972 00:48:02,923 --> 00:48:04,142 All right. 973 00:48:04,272 --> 00:48:06,013 ♪ In my arms ♪ 974 00:48:06,144 --> 00:48:08,276 Spin me around, little Kincaid. 975 00:48:08,363 --> 00:48:13,803 ♪ Just me and my girl lonely Christmas ♪ 976 00:48:13,934 --> 00:48:19,200 ♪ Need more presents underneath the tree ♪ 977 00:48:19,331 --> 00:48:24,902 ♪ So much that I'm givin' so much more than I need ♪ 978 00:48:24,989 --> 00:48:27,992 ♪ My holiday wish is only for this ♪ 979 00:48:28,122 --> 00:48:30,820 ♪ Under the mistletoe you may kiss ♪ 980 00:48:30,951 --> 00:48:33,649 ♪ Wait for the world just me and my girl ♪ 981 00:48:33,736 --> 00:48:35,173 ♪ Lonely Christmas ♪ 982 00:48:35,303 --> 00:48:37,827 - Hey! O-oh! - Hey! 983 00:48:37,958 --> 00:48:43,616 ♪ Let's turn off tree lights and I'll build a fire ♪ 984 00:48:43,703 --> 00:48:45,835 ♪ If in the shadows... ♪ 985 00:48:45,966 --> 00:48:48,099 Good morning. 986 00:48:48,229 --> 00:48:51,450 Here you go, one for you, for you. 987 00:48:51,537 --> 00:48:54,453 - And here's one for you. - What is this? 988 00:48:54,583 --> 00:48:56,890 Our script for the snowcast, of course. 989 00:48:56,977 --> 00:48:58,457 Don't worry, I left a little bit of room 990 00:48:58,544 --> 00:49:00,894 for Bridget's stellar improvisational skills 991 00:49:00,981 --> 00:49:02,722 just in case we don't get any snow, 992 00:49:02,809 --> 00:49:05,333 so you can have a little fun. 993 00:49:05,420 --> 00:49:08,554 This has you and Drake doing the entire snowcast 994 00:49:08,684 --> 00:49:10,599 and then just me getting covered in snow at the end. 995 00:49:10,686 --> 00:49:13,646 Oh, like I said, it's your spot. 996 00:49:13,776 --> 00:49:15,648 You have room to say whatever you want. 997 00:49:17,345 --> 00:49:20,348 Those pastries look delicious. 998 00:49:20,479 --> 00:49:22,176 I need coffee. 999 00:49:22,263 --> 00:49:24,700 Anybody need anything from the kitchen? 1000 00:49:24,787 --> 00:49:27,094 - I'm good. - Uh... 1001 00:49:27,225 --> 00:49:30,793 Um, would you guys mind if I talk to Lisa alone for a moment? 1002 00:49:32,534 --> 00:49:34,493 - Sure. - Thanks. 1003 00:49:36,190 --> 00:49:37,322 Yeah. 1004 00:49:40,978 --> 00:49:43,328 Bridget, I am so sorry. 1005 00:49:43,458 --> 00:49:46,113 I had no idea she was writing a script for the snowcast. 1006 00:49:46,244 --> 00:49:48,637 - I swear. - Yeah, no. Clearly. 1007 00:49:48,768 --> 00:49:53,207 But I thought that the network wanted me to host the snowcast. 1008 00:49:53,294 --> 00:49:55,688 I know, and I figured they were just here for the week 1009 00:49:55,775 --> 00:49:58,647 for the bells and whistles. 1010 00:49:58,778 --> 00:50:01,433 But I mean, she's Tatum Tilson. 1011 00:50:02,434 --> 00:50:04,349 What should I do? 1012 00:50:04,479 --> 00:50:06,133 Call the network and tattle and say 1013 00:50:06,220 --> 00:50:08,353 that she wants to open the special? 1014 00:50:08,483 --> 00:50:11,312 - I will. - Yeah, I know. I guess not. 1015 00:50:11,443 --> 00:50:13,967 - Um... - Look. 1016 00:50:14,098 --> 00:50:16,622 Why don't you just work on your own thing? 1017 00:50:16,752 --> 00:50:20,452 They can film theirs and we just do separate segments. 1018 00:50:20,582 --> 00:50:23,020 But put yours first in the edit. 1019 00:50:24,804 --> 00:50:26,675 - I will. - I know you will. 1020 00:50:28,112 --> 00:50:31,028 Nope. You know what? It's fine. 1021 00:50:31,115 --> 00:50:33,682 We'll just do the livestream like we originally planned 1022 00:50:33,769 --> 00:50:36,337 and I'll just have to show the world 1023 00:50:36,424 --> 00:50:38,818 that we saved the best for last. 1024 00:50:38,905 --> 00:50:40,037 That's right. 1025 00:50:48,219 --> 00:50:50,395 Oh. 1026 00:50:50,482 --> 00:50:52,527 Is it wishful thinking that these, uh, weather patterns 1027 00:50:52,614 --> 00:50:54,660 continue to shift? 1028 00:50:54,747 --> 00:50:57,402 I mean, you never know. 1029 00:50:57,489 --> 00:51:00,361 I really hope it keeps snowing like this for tomorrow. 1030 00:51:00,448 --> 00:51:02,668 Hey, you okay? 1031 00:51:02,798 --> 00:51:05,236 Yeah, I'm fine. Never better. 1032 00:51:05,366 --> 00:51:06,976 Well, what was that about earlier 1033 00:51:07,064 --> 00:51:09,805 with, uh, you know, the script and Lisa and all? 1034 00:51:09,892 --> 00:51:13,766 Oh, uh, yeah, that was just business as usual. 1035 00:51:14,941 --> 00:51:17,117 Come on. 1036 00:51:17,248 --> 00:51:19,206 No, I just was, um, a little confused 1037 00:51:19,337 --> 00:51:22,775 as to what my part was in the snowcast. That's all. 1038 00:51:22,862 --> 00:51:25,343 Well, I mean, it's exactly what we talked about earlier, right? 1039 00:51:25,473 --> 00:51:28,085 - We're all doing this together. - Yeah, right. 1040 00:51:28,172 --> 00:51:30,696 Except, you and Tatum are the stars 1041 00:51:30,826 --> 00:51:32,959 and I'm just the weatherwoman. 1042 00:51:34,961 --> 00:51:38,269 Okay. 1043 00:51:38,399 --> 00:51:40,619 You thought that you were hosting 1044 00:51:40,706 --> 00:51:43,230 this whole thing alone. 1045 00:51:43,317 --> 00:51:44,840 That's why you were so surprised when you saw 1046 00:51:44,971 --> 00:51:46,407 that we'd come here as well, huh? 1047 00:51:46,494 --> 00:51:49,454 Yeah, I think there was just, um, 1048 00:51:49,584 --> 00:51:52,979 crossed wires from above, I suppose. 1049 00:51:53,110 --> 00:51:56,417 Right. Yeah. 1050 00:51:56,504 --> 00:52:00,900 Well, I don't know if this helps, but in Tatum's defense, 1051 00:52:01,030 --> 00:52:02,467 they didn't really tell us 1052 00:52:02,597 --> 00:52:04,208 exactly why we were coming here as well. 1053 00:52:04,295 --> 00:52:07,602 I mean, they just put Lisa in charge and... 1054 00:52:07,689 --> 00:52:11,128 Yeah, that's right, and Lisa is a big fan 1055 00:52:11,258 --> 00:52:12,825 of doing what comes naturally 1056 00:52:12,955 --> 00:52:15,784 and-and producing pieces from the heart. 1057 00:52:15,915 --> 00:52:17,046 That's why she and I get along. 1058 00:52:17,134 --> 00:52:19,919 We produce spots the same exact way. 1059 00:52:20,006 --> 00:52:23,270 And Tatum is the exact opposite. 1060 00:52:23,357 --> 00:52:24,880 Both of you are. 1061 00:52:24,967 --> 00:52:29,102 So polished, super rehearsed, um... 1062 00:52:29,233 --> 00:52:33,411 But that's probably why you both work so great together. 1063 00:52:33,498 --> 00:52:36,240 Also probably why the younger demographic 1064 00:52:36,370 --> 00:52:38,416 doesn't watch our morning show 1065 00:52:38,503 --> 00:52:41,984 because we're predictable and a little too stale. 1066 00:52:45,901 --> 00:52:48,861 I always knew you'd skyrocket to the top eventually. 1067 00:52:50,602 --> 00:52:53,996 And yet you still chose Tatum over me. 1068 00:52:55,998 --> 00:52:59,567 Look, all I know is 1069 00:52:59,654 --> 00:53:03,310 our ratings have been up all week. 1070 00:53:03,397 --> 00:53:06,095 And I'm pretty sure that's because of you. 1071 00:53:06,226 --> 00:53:09,055 No, you don't need to be co-hosting a show with me. 1072 00:53:10,448 --> 00:53:12,885 You deserve your very own show. 1073 00:53:13,015 --> 00:53:14,191 Thanks. 1074 00:53:20,327 --> 00:53:23,200 Okay, okay, okay, first of all, 1075 00:53:23,287 --> 00:53:26,855 um... I'd like to make a cheers 1076 00:53:26,942 --> 00:53:29,510 to our eldest son Drake 1077 00:53:29,641 --> 00:53:32,252 for bringing your beautiful friends here for Christmas 1078 00:53:32,383 --> 00:53:35,386 and for helping us show the world 1079 00:53:35,473 --> 00:53:39,825 a little magical slice of our town on TV. 1080 00:53:39,955 --> 00:53:43,350 We're very proud of our boys and the men you've become. 1081 00:53:43,437 --> 00:53:44,482 Aww... 1082 00:53:44,612 --> 00:53:46,745 - Cheers. - Cheers. 1083 00:53:46,875 --> 00:53:48,225 - To all of you. - So sweet. 1084 00:53:52,141 --> 00:53:53,708 - Mm! - All right. 1085 00:53:53,839 --> 00:53:57,669 Well, now that my sweet husband 1086 00:53:57,756 --> 00:54:01,325 has finished his sappy sentiments 1087 00:54:01,412 --> 00:54:04,850 and, uh, nearly made this old mama cry... 1088 00:54:07,722 --> 00:54:10,421 well, I think we should all go around the fire 1089 00:54:10,508 --> 00:54:13,075 and tell our best Christmas wish. 1090 00:54:13,206 --> 00:54:15,643 - Mm. - Honey, you go first. 1091 00:54:15,774 --> 00:54:19,212 Well, oh, okay, well, that's-that's-that's easy. 1092 00:54:19,343 --> 00:54:23,216 Um, my Christmas wish, uh, this year is pretty simple, 1093 00:54:23,347 --> 00:54:27,002 and that is to, uh, not screw up the Christmas dinner again, 1094 00:54:27,089 --> 00:54:31,398 because last year your mother gave me some grief 1095 00:54:31,485 --> 00:54:34,619 about the apple-sausage stuffing was too dry 1096 00:54:34,749 --> 00:54:37,796 and the potato dumplings were undercooked. 1097 00:54:37,883 --> 00:54:42,627 So my goal this year is to dress to impress your ma. 1098 00:54:42,757 --> 00:54:45,369 - Okay. - Grandma, impressed? 1099 00:54:45,456 --> 00:54:48,197 - Yeah. - Not gonna happen. 1100 00:54:48,285 --> 00:54:49,851 - Better luck with that one. - Okay. 1101 00:54:49,982 --> 00:54:52,637 Son, what about you? What's your Christmas wish? 1102 00:54:52,724 --> 00:54:55,161 My Christmas wish? 1103 00:54:55,248 --> 00:54:57,990 Promotion from associate to partner at my firm. 1104 00:54:58,077 --> 00:55:00,514 Please, please, please, please, please. 1105 00:55:02,168 --> 00:55:04,039 I think I can beat that. 1106 00:55:04,126 --> 00:55:07,782 - Ahem... - Um, okay. 1107 00:55:07,869 --> 00:55:11,308 So my very big Christmas wish 1108 00:55:11,395 --> 00:55:12,918 is pretty simple. 1109 00:55:14,267 --> 00:55:16,443 - Always the same. - Yup. 1110 00:55:16,530 --> 00:55:18,750 - But I wish for world peace. - World peace. 1111 00:55:18,837 --> 00:55:22,188 Yeah, yeah, yeah, you know me well. 1112 00:55:22,275 --> 00:55:24,712 - Tatum, what about you? - Um... 1113 00:55:24,799 --> 00:55:27,585 Well, I suppose it's a little late to be wishing 1114 00:55:27,715 --> 00:55:30,936 for holiday love, so I will wish 1115 00:55:31,023 --> 00:55:33,852 for chart-topping ratings this Christmas. 1116 00:55:33,939 --> 00:55:35,767 I will definitely take that. 1117 00:55:35,897 --> 00:55:37,725 But, you know, Tatum, 1118 00:55:37,812 --> 00:55:39,771 the Wenatchee Valley Humane Society 1119 00:55:39,901 --> 00:55:41,425 isn't too far from here. 1120 00:55:41,555 --> 00:55:43,470 I'm not a dog person. 1121 00:55:47,866 --> 00:55:49,911 - Uh, Eddie? - Oh. 1122 00:55:50,042 --> 00:55:51,826 My Christmas wish, well, 1123 00:55:51,913 --> 00:55:54,046 I think it's both of our Christmas wish, which is... 1124 00:55:54,133 --> 00:55:57,179 - Well, you know what that is. - Yeah. 1125 00:55:57,266 --> 00:55:59,704 - A little mini-me. - Hey! 1126 00:56:01,836 --> 00:56:04,491 Bridget, I think yours is probably 1127 00:56:04,578 --> 00:56:09,453 a bit easier to accomplish than ours or Drake's. 1128 00:56:09,540 --> 00:56:13,587 Yeah, okay, so I actually had two Christmas wishes this year, 1129 00:56:13,674 --> 00:56:17,199 and the big one is, you know, slowly but surely coming true, 1130 00:56:17,286 --> 00:56:21,378 and that's for Puerto Rico to, you know, come back strong. 1131 00:56:21,508 --> 00:56:26,252 Um, and the second one is, 1132 00:56:26,383 --> 00:56:28,863 please let it snow tomorrow night. 1133 00:56:28,950 --> 00:56:31,605 Oh, right. 1134 00:56:31,736 --> 00:56:34,608 - Let it snow. - Well, cheers again, then. 1135 00:56:34,695 --> 00:56:39,526 For all our wishes to come true and to let it snow. 1136 00:56:39,657 --> 00:56:43,051 Let it snow! Let it snow! 1137 00:56:43,138 --> 00:56:44,575 - Yes! - Cheers! 1138 00:56:52,626 --> 00:56:53,888 - Hey. - Hey. 1139 00:56:54,019 --> 00:56:55,803 Do you see it up there? 1140 00:56:55,934 --> 00:56:58,023 - That's the North Star. - Beautiful. 1141 00:56:58,110 --> 00:57:02,070 It's also called Polaris or the North Pole Star 1142 00:57:02,157 --> 00:57:04,638 because it's the closest to the celestial North Pole. 1143 00:57:04,725 --> 00:57:06,292 - Oh, yeah? - And... 1144 00:57:06,379 --> 00:57:08,599 It's the one that Santa uses each year 1145 00:57:08,686 --> 00:57:10,905 to guide his sleigh all the way home. 1146 00:57:10,992 --> 00:57:12,820 That... Mm-hmm. 1147 00:57:12,951 --> 00:57:14,474 Did you learn that in meteorology school? 1148 00:57:14,561 --> 00:57:16,520 No! 1149 00:57:16,650 --> 00:57:19,479 I actually didn't go to meteorology school. 1150 00:57:19,610 --> 00:57:22,003 I took some atmospheric science courses 1151 00:57:22,090 --> 00:57:26,355 and I know the math models a lot better than I did back then, 1152 00:57:26,486 --> 00:57:29,707 but I got my Bachelor's in Journalism. 1153 00:57:29,837 --> 00:57:32,144 Oh! I see. 1154 00:57:32,231 --> 00:57:35,974 So that's where your love for reporting comes from. 1155 00:57:36,104 --> 00:57:38,193 Yeah. 1156 00:57:38,280 --> 00:57:40,935 But I've actually come to love the weather, though. 1157 00:57:41,022 --> 00:57:42,284 It's always changing, 1158 00:57:42,415 --> 00:57:45,418 but the power of its patterns 1159 00:57:45,505 --> 00:57:47,812 always remains the same. I just, I love that. 1160 00:57:50,075 --> 00:57:52,817 Did you know that today is the first day of winter solstice? 1161 00:57:52,947 --> 00:57:54,645 - So exciting! - Remind me. 1162 00:57:54,775 --> 00:57:57,386 - What solstice is again? - So... 1163 00:57:57,517 --> 00:57:59,258 It's an astronomical event that's caused 1164 00:57:59,388 --> 00:58:03,436 by the Earth's axis and its orbital motion around the sun. 1165 00:58:03,567 --> 00:58:06,439 - Is that what you remember? - Somethin' like that. 1166 00:58:06,526 --> 00:58:09,573 Basically, the sun travels the shortest path through the sky 1167 00:58:09,703 --> 00:58:12,140 at winter solstice, which means that today 1168 00:58:12,227 --> 00:58:15,056 had the least amount of daylight in the entire year, 1169 00:58:15,187 --> 00:58:18,016 therefore making tonight the longest night. 1170 00:58:18,146 --> 00:58:20,279 - Cool, huh? - Fascinating. 1171 00:58:20,366 --> 00:58:24,196 And it's probably why it is so cold tonight. 1172 00:58:24,283 --> 00:58:27,460 Yes, it has definitely dropped a few degrees tonight. 1173 00:58:27,591 --> 00:58:29,375 - Hasn't it? - Uh, yup. 1174 00:58:29,462 --> 00:58:32,117 And I am not used to this. 1175 00:58:32,204 --> 00:58:34,989 So if you find me frozen before this all ends, 1176 00:58:35,076 --> 00:58:37,339 you can tell my aunt that at least in the end 1177 00:58:37,426 --> 00:58:41,256 I did not feel my toes, or a lot of everything else. 1178 00:58:41,387 --> 00:58:43,911 Oh... 1179 00:58:43,998 --> 00:58:48,046 Well, it's not gonna help your toes much, but... 1180 00:58:48,133 --> 00:58:52,877 you just got to have somethin' around your neck. 1181 00:58:53,007 --> 00:58:54,879 - Thank you. - You're welcome. 1182 00:58:55,009 --> 00:58:58,099 You think it's cold out here. 1183 00:58:58,186 --> 00:59:00,449 It's gonna be a lot colder back at the lodge, I'll bet. 1184 00:59:00,537 --> 00:59:04,628 It was freezing last night, I had to get an extra blanket. 1185 00:59:04,758 --> 00:59:06,673 But I got you guys some extra cider. 1186 00:59:06,804 --> 00:59:09,720 - Thanks. - Yeah, thank you. 1187 00:59:09,807 --> 00:59:11,330 It's, uh, the lake freeze. 1188 00:59:11,460 --> 00:59:13,245 - Most likely. - Huh? 1189 00:59:13,332 --> 00:59:16,030 The reason why it's so cold at the lodge is because 1190 00:59:16,117 --> 00:59:19,033 we're close to the lake, and the closer you are to the lake 1191 00:59:19,120 --> 00:59:22,863 means more than likely that the warm air from the land rises 1192 00:59:22,950 --> 00:59:24,473 so that the cold air from the lake can 1193 00:59:24,561 --> 00:59:26,127 fill in the space in between. 1194 00:59:26,258 --> 00:59:27,868 Well, I don't know about any lake freeze, 1195 00:59:27,955 --> 00:59:30,175 but I do know that it is a lot warmer 1196 00:59:30,305 --> 00:59:31,959 over there by the fire. 1197 00:59:32,046 --> 00:59:35,702 Yeah, we should, uh, we should probably get back. Huh? 1198 00:59:35,789 --> 00:59:39,097 Yes, I would love to keep my toes. 1199 00:59:39,227 --> 00:59:40,577 - Thank you for this. - Mm-hmm. 1200 00:59:42,883 --> 00:59:45,973 Hm. So, Drake. 1201 00:59:46,060 --> 00:59:48,672 Um, you and Bridget, 1202 00:59:48,759 --> 00:59:52,153 is there something I should know about going on between you two? 1203 00:59:52,240 --> 00:59:55,635 - What? - I-I-I don't mean to pry. 1204 00:59:55,766 --> 00:59:59,508 I just, uh, I couldn't help but notice. 1205 00:59:59,596 --> 01:00:03,164 I mean, I asked if you wanted to have a dinner 1206 01:00:03,251 --> 01:00:05,514 while we were here, and you didn't think there'd be time, 1207 01:00:05,602 --> 01:00:08,039 but you managed to find time to have dinner with her, 1208 01:00:08,169 --> 01:00:11,912 and you two seem to be hanging out an awful lot. 1209 01:00:11,999 --> 01:00:14,567 Well... 1210 01:00:14,654 --> 01:00:18,527 I assure you, there's nothing going on between me and Bridget. 1211 01:00:18,658 --> 01:00:20,312 And, look. 1212 01:00:20,399 --> 01:00:23,663 Sorry we didn't have the time to grab some dinner 1213 01:00:23,750 --> 01:00:25,926 and celebrate, but... 1214 01:00:26,013 --> 01:00:27,580 I don't know, why don't we, uh... 1215 01:00:27,711 --> 01:00:29,234 Why don't we try to have some breakfast Christmas Eve 1216 01:00:29,321 --> 01:00:30,452 before the Festhalle event? 1217 01:00:30,583 --> 01:00:32,629 Sure, yeah. That sounds great. 1218 01:00:34,065 --> 01:00:37,329 All right. Lookin' forward. 1219 01:00:37,459 --> 01:00:39,244 - Let's go get warm. - Okay. 1220 01:00:51,952 --> 01:00:53,780 - Yeah. - Thank you. 1221 01:00:53,867 --> 01:00:55,303 No, no, no, ma, ma, you'll do it too tight. 1222 01:00:55,390 --> 01:00:57,828 Oh! 1223 01:00:57,915 --> 01:00:59,351 - Here, ma, I got it. - No, no, no. 1224 01:00:59,481 --> 01:01:01,353 Both of you away. Where's dad? 1225 01:01:01,440 --> 01:01:03,834 I am here, right here. 1226 01:01:03,964 --> 01:01:07,664 I've been up all night baking for today's festivities. 1227 01:01:07,751 --> 01:01:09,970 Mm, those smell good. What are they? 1228 01:01:10,101 --> 01:01:11,668 Lebkuchen, my friend. 1229 01:01:11,755 --> 01:01:13,844 These are traditional German cookies, 1230 01:01:13,974 --> 01:01:16,237 powdered in spice to perfection. 1231 01:01:16,368 --> 01:01:18,936 - Uh, look, here. Have one. - Oh, yes, sir. 1232 01:01:19,066 --> 01:01:21,199 - Hey, Bridget, hurry up! - I'm coming! 1233 01:01:22,200 --> 01:01:23,636 Mm-mm! 1234 01:01:27,553 --> 01:01:30,687 - There you go. - Thank you. 1235 01:01:30,774 --> 01:01:32,993 Oh, you have some powdered sugar right there. 1236 01:01:33,777 --> 01:01:35,604 Thank you. 1237 01:01:35,692 --> 01:01:39,086 You ladies look absolutely stunning. 1238 01:01:39,173 --> 01:01:40,609 - Thank you. - Well... 1239 01:01:40,697 --> 01:01:43,395 I think it's time for a snowcast. 1240 01:01:57,714 --> 01:02:01,282 Ooh. This is incredible! 1241 01:02:01,369 --> 01:02:04,242 - Oh, and check it out. - Ooh! Hey! 1242 01:02:06,810 --> 01:02:09,073 The weather doesn't cooperate, 1243 01:02:09,203 --> 01:02:10,509 we bring the snow to us instead. 1244 01:02:10,596 --> 01:02:13,077 Oh, my goodness. Snow machines? 1245 01:02:13,207 --> 01:02:15,253 I love it! Where did you find this? 1246 01:02:15,340 --> 01:02:17,081 The city is letting us borrow them. Yeah. 1247 01:02:17,168 --> 01:02:19,387 They, uh, use them for events and stuff. 1248 01:02:19,474 --> 01:02:22,347 Isn't it great? It was all Drake's idea. 1249 01:02:22,477 --> 01:02:24,131 It's amazing. And look. 1250 01:02:24,262 --> 01:02:26,264 America can think it's really snowing. 1251 01:02:32,574 --> 01:02:36,013 Okay, wait, um, so I'm not gonna pretend 1252 01:02:36,100 --> 01:02:38,450 it's really snowing, right? It's a schtick. 1253 01:02:38,580 --> 01:02:41,018 Like, I lean into the fun of the fake snow 1254 01:02:41,105 --> 01:02:43,716 and then just announce that the real stuff is headed this way? 1255 01:02:43,847 --> 01:02:46,066 But the real stuff is headed this way, 1256 01:02:46,153 --> 01:02:48,199 and that's what everyone wants to see. 1257 01:02:48,286 --> 01:02:49,678 The illusion is still there. 1258 01:02:49,766 --> 01:02:52,116 So who cares what we do on camera? 1259 01:02:52,246 --> 01:02:56,033 America wants to see real snow, just like a real Santa. 1260 01:02:56,163 --> 01:02:59,601 Right, so that's just it. It's not real snow. 1261 01:02:59,688 --> 01:03:02,561 So why wouldn't we wait for the real stuff to hit the ground 1262 01:03:02,648 --> 01:03:03,910 and then roll? 1263 01:03:03,997 --> 01:03:05,346 I mean, we could. 1264 01:03:05,477 --> 01:03:07,522 But what if the real snow doesn't come? 1265 01:03:07,653 --> 01:03:09,220 I mean, Lisa's got a point, I mean, 1266 01:03:09,350 --> 01:03:10,525 we know it's supposed to snow at some point, 1267 01:03:10,656 --> 01:03:13,050 but there's really no guarantee. Right? 1268 01:03:13,180 --> 01:03:14,834 I'm not sure we can keep the fans here all night. 1269 01:03:14,921 --> 01:03:17,750 So, um, couldn't we get some footage of them now? 1270 01:03:17,837 --> 01:03:21,145 And then you and Tatum can do your spot first and so on? 1271 01:03:23,451 --> 01:03:26,019 Or I can just play into the fact that it's fake snow, 1272 01:03:26,106 --> 01:03:29,457 have some fun with it, I'll promise the real deal later 1273 01:03:29,588 --> 01:03:31,068 and then I'll do a pick-up tomorrow morning at the lodge 1274 01:03:31,155 --> 01:03:33,984 with the real snow on the ground. 1275 01:03:34,071 --> 01:03:37,074 Oh, actually that could work. Like, that could be cute. 1276 01:03:37,204 --> 01:03:39,598 Like a-a quick Christmas Eve frolic in the snow 1277 01:03:39,685 --> 01:03:41,861 with all three of you. 1278 01:03:41,992 --> 01:03:46,213 Yeah, announcing Merry Christmas and Top Of The Morning, America 1279 01:03:46,300 --> 01:03:49,086 right here in Christmas Town, USA. 1280 01:03:49,173 --> 01:03:51,436 Yeah, sort of like a-a bookend to the spot, 1281 01:03:51,523 --> 01:03:53,481 and we could do it as a, as a livestream. 1282 01:03:53,568 --> 01:03:55,353 - Okay. Thanks. - Yeah. 1283 01:03:55,440 --> 01:03:58,399 But that's not the plan. Is it? 1284 01:03:58,530 --> 01:04:00,053 I mean, we were supposed to do the script, 1285 01:04:00,184 --> 01:04:03,013 and then Bridget announces the snow, 1286 01:04:03,100 --> 01:04:06,190 and then the snow arrives here in Leavenworth. 1287 01:04:06,320 --> 01:04:08,540 - Cut, and go to print. - Right. 1288 01:04:08,627 --> 01:04:11,717 But you're not the one doing the dishonest reporting, Tatum. 1289 01:04:11,804 --> 01:04:14,807 Faking the forecast for the sake of sticking to a script? 1290 01:04:14,938 --> 01:04:17,505 I mean, that's just making me the joke, isn't it? 1291 01:04:17,636 --> 01:04:21,640 But it's not for the script. It's for the sake of the story. 1292 01:04:21,770 --> 01:04:24,599 In case you forgot, everyone lives for a great story. 1293 01:04:24,730 --> 01:04:27,776 It's junk food for the soul, right, Lisa? 1294 01:04:27,864 --> 01:04:29,169 Not always. 1295 01:04:31,345 --> 01:04:34,305 Oh, think about it. And if you don't wanna do it, I will. 1296 01:04:36,481 --> 01:04:39,614 Um, well, I'm gonna go take some selfies with our fans. 1297 01:04:39,745 --> 01:04:40,877 You should, too. 1298 01:04:46,795 --> 01:04:48,928 You do what you want to do. 1299 01:04:49,015 --> 01:04:50,712 It's your spot. Okay? 1300 01:04:50,799 --> 01:04:54,238 Thanks. I'm just gonna need a minute. 1301 01:04:54,368 --> 01:04:55,543 Yeah. 1302 01:04:58,938 --> 01:05:00,548 Will you check on her in a little bit? 1303 01:05:02,986 --> 01:05:06,424 I don't know what to do, titi. Am I overreacting? 1304 01:05:06,554 --> 01:05:08,643 I mean, because maybe, maybe I am just 1305 01:05:08,774 --> 01:05:10,645 the silly weather girl everyone says I am 1306 01:05:10,732 --> 01:05:13,039 and I'm just making a big deal out of nothing. 1307 01:05:13,170 --> 01:05:16,042 No, sobrina. What if your mother heard? 1308 01:05:16,173 --> 01:05:18,871 You're so much more, and if the snow won't fall 1309 01:05:19,002 --> 01:05:21,178 for that stuck-up show host, neither should you. 1310 01:05:23,832 --> 01:05:27,967 Hm. Okay. Well, thank you. 1311 01:05:28,054 --> 01:05:29,795 I have to go, we're gonna be starting soon. 1312 01:05:29,882 --> 01:05:32,058 But I will see you tomorrow night for mass. 1313 01:05:32,145 --> 01:05:34,800 Sounds good, mija. I love you. 1314 01:05:34,887 --> 01:05:36,280 I love you, too. Muah. 1315 01:05:40,327 --> 01:05:42,895 So sad you're leaving so soon. 1316 01:05:42,982 --> 01:05:45,071 Really wish you could come to the Festhalle. 1317 01:05:45,158 --> 01:05:48,988 Yeah, me, too, I've-I've fallen in love with Leavenworth, 1318 01:05:49,075 --> 01:05:50,990 despite this cold. 1319 01:05:51,077 --> 01:05:54,385 Yeah. Yeah. 1320 01:05:54,472 --> 01:05:57,605 Um, you know, maybe when I get back from LA 1321 01:05:57,692 --> 01:06:01,131 or after the New Year, I don't know, 1322 01:06:01,261 --> 01:06:03,655 we can have dinner sometime? 1323 01:06:03,742 --> 01:06:13,186 - Yeah, I'd like that. - Good. 1324 01:06:13,317 --> 01:06:15,362 So tell me, how does this thing work anyway? 1325 01:06:15,493 --> 01:06:17,016 Oh, y-you don't have to do anything. 1326 01:06:17,103 --> 01:06:18,626 Just click your heels together twice 1327 01:06:18,713 --> 01:06:21,194 and I'll give you as much snow as you want. 1328 01:06:21,325 --> 01:06:23,718 Perfect, well, let's turn that thing all the way up 1329 01:06:23,849 --> 01:06:25,982 'cause I'm dreaming of a White Christmas. 1330 01:06:26,069 --> 01:06:28,245 You got it. 1331 01:06:28,332 --> 01:06:31,509 By the way, do you have any idea what's going on with those two? 1332 01:06:31,596 --> 01:06:33,990 I don't mean to be a nosy Rudolph, but... 1333 01:06:34,077 --> 01:06:37,732 Who? My brother and Bridget? 1334 01:06:37,819 --> 01:06:41,171 Well, of course, sparks are flying. They have been all week. 1335 01:06:41,301 --> 01:06:44,739 Drake's had a thing for Bridget for, for forever, really. 1336 01:06:44,870 --> 01:06:47,264 I'm sorry? 1337 01:06:47,351 --> 01:06:49,788 What? You didn't know? Come on. 1338 01:06:49,918 --> 01:06:53,009 I figured, surely of all people, you would know. 1339 01:06:53,096 --> 01:06:54,880 What's that supposed to mean? 1340 01:06:54,967 --> 01:06:57,187 Nothing, never mind. Forget I said anything. 1341 01:06:57,317 --> 01:06:59,406 It's... You know, it's not my place to-- 1342 01:06:59,537 --> 01:07:02,192 Dillon, tell me what you know now, 1343 01:07:02,279 --> 01:07:06,022 so I don't have to ask Drake about it live on camera later. 1344 01:07:06,109 --> 01:07:08,720 Fine, fine. Fine. 1345 01:07:11,244 --> 01:07:14,030 Drake wanted Bridget, but I think ultimately 1346 01:07:14,117 --> 01:07:17,294 the network chose you because they wanted Bridget 1347 01:07:17,381 --> 01:07:19,992 to solo the nightly news to get the ratings back up. 1348 01:07:20,079 --> 01:07:21,341 And Drake was relieved because he didn't want 1349 01:07:21,428 --> 01:07:22,690 a conflict of interest on his hand 1350 01:07:22,777 --> 01:07:24,736 because he had a crush on his co-host. 1351 01:07:27,260 --> 01:07:29,001 - That's all. - Wait. 1352 01:07:29,132 --> 01:07:32,265 - So I was a consolation prize? - I wouldn't say that. 1353 01:07:32,352 --> 01:07:34,746 I mean, he didn't even know you then. 1354 01:07:34,833 --> 01:07:37,009 I mean, when he came home last year, 1355 01:07:37,096 --> 01:07:38,489 he said that you were new to the network. 1356 01:07:38,576 --> 01:07:41,840 I was. I was new to the news. 1357 01:07:41,970 --> 01:07:44,103 And apparently I still am 1358 01:07:44,190 --> 01:07:46,410 because all of this is news to me. 1359 01:07:48,238 --> 01:07:50,153 But... 1360 01:07:50,283 --> 01:07:52,764 Whatever. Everything happens for a reason, right? 1361 01:07:52,851 --> 01:07:55,723 And the show must go on. 1362 01:07:56,550 --> 01:07:57,725 So... 1363 01:08:04,602 --> 01:08:07,648 Good evening, everyone, I'm Lisa Liu Lawson from KQV News. 1364 01:08:07,779 --> 01:08:10,042 And thank you so much for being here 1365 01:08:10,129 --> 01:08:13,306 at our annual snowcast this year right here in Leavenworth. 1366 01:08:16,614 --> 01:08:18,790 Uh, just a few quick things, uh, once our cameras start rolling, 1367 01:08:18,877 --> 01:08:21,009 I need you to keep your talking to a whisper, 1368 01:08:21,140 --> 01:08:23,099 silence your cell phones, and, of course, 1369 01:08:23,229 --> 01:08:26,145 cheer on our commentators on air and... 1370 01:08:26,232 --> 01:08:28,974 Oh, oh, yes, um, and don't forget, while you're here, 1371 01:08:29,105 --> 01:08:30,802 before you leave, make sure you grab a bag 1372 01:08:30,889 --> 01:08:33,370 of the yummy delicious Lebkuchen cookies, 1373 01:08:33,457 --> 01:08:35,502 courtesy of the Kincaids. 1374 01:08:35,589 --> 01:08:38,592 Now, without further ado, I give you Drake Kincaid 1375 01:08:38,679 --> 01:08:40,507 and Tatum Tilson of Top Of The Morning! 1376 01:08:46,861 --> 01:08:50,038 Man, oh, man, doesn't feel like a regular morning. 1377 01:08:50,126 --> 01:08:53,825 Does it, Drake? Oh, wait, that's 'cause it's not morning at all! 1378 01:08:53,912 --> 01:08:57,611 For once we are up way past our bedtime, huh? 1379 01:08:57,742 --> 01:09:01,267 Well, it's worth it to see all these beautiful lights. 1380 01:09:01,398 --> 01:09:04,792 Here we are in beautiful downtown Leavenworth, 1381 01:09:04,879 --> 01:09:08,274 a charming Bavarian hideaway nestled deep in the mountains 1382 01:09:08,361 --> 01:09:11,234 just south of Lake Wenatchee, Washington, 1383 01:09:11,321 --> 01:09:14,106 where you can guarantee you're gonna quench your penchant 1384 01:09:14,237 --> 01:09:16,761 for all things Christmas. 1385 01:09:16,848 --> 01:09:18,937 That's right, Tatum, whether taking a stroll 1386 01:09:19,024 --> 01:09:20,895 through the Nutcracker Museum 1387 01:09:20,982 --> 01:09:24,029 or having a gingerbread party in the Gingerbread Factory, 1388 01:09:24,116 --> 01:09:25,422 it's easy to see we didn't coin it 1389 01:09:25,509 --> 01:09:27,902 Christmas Town, USA, for nothing. 1390 01:09:28,033 --> 01:09:30,340 There's only one thing missing this week. 1391 01:09:31,558 --> 01:09:33,952 A fresh snowfall. 1392 01:09:34,082 --> 01:09:37,695 But I think tonight just might be the night. 1393 01:09:37,782 --> 01:09:40,872 One can hope, right, but even if it doesn't snow, 1394 01:09:40,959 --> 01:09:43,744 it simply won't take away the magic we're feeling 1395 01:09:43,831 --> 01:09:46,225 this Christmas, and when we come back, 1396 01:09:46,312 --> 01:09:49,707 a very special hello from your nightly newscaster 1397 01:09:49,837 --> 01:09:52,623 always delivering your favorite forecasts, 1398 01:09:52,753 --> 01:09:53,928 Bridget Torres. 1399 01:09:54,059 --> 01:09:55,365 So stick with us. 1400 01:09:57,062 --> 01:10:01,109 - Nice. - If it doesn't snow? 1401 01:10:01,197 --> 01:10:04,025 Drake, do you remember when you and I used to be a team? 1402 01:10:04,156 --> 01:10:06,854 Or are you so starry-eyed for the weatherwoman, you forgot? 1403 01:10:06,941 --> 01:10:09,553 I'm not starry-eyed over Bridget. 1404 01:10:09,683 --> 01:10:13,034 - What are you... - Fine. Whatever. 1405 01:10:13,165 --> 01:10:15,950 Just know that you may not have chosen her for the show 1406 01:10:16,081 --> 01:10:17,691 because of your little crush or whatever, 1407 01:10:17,822 --> 01:10:21,956 but the execs chose me. So let's not forget that, okay? 1408 01:10:22,043 --> 01:10:25,046 Drake, is that true? 1409 01:10:25,133 --> 01:10:26,918 Because I thought you picked Tatum 1410 01:10:27,048 --> 01:10:30,835 because of your commonalities. 1411 01:10:30,922 --> 01:10:34,055 Bridget, look. I wasn't lying, all right? 1412 01:10:34,142 --> 01:10:37,885 The choice wasn't mine ultimately. 1413 01:10:37,972 --> 01:10:40,801 Everyone loved you, all right, but the execs wanted someone 1414 01:10:40,888 --> 01:10:45,023 to liven nighttime news, otherwise it was gonna die. 1415 01:10:45,110 --> 01:10:47,025 You were that person. 1416 01:10:47,112 --> 01:10:51,464 And I didn't fight them because, yeah, I like you 1417 01:10:51,551 --> 01:10:55,163 and I didn't want it to get weird. 1418 01:10:55,251 --> 01:10:56,774 And I mean, we all know that Tatum 1419 01:10:56,904 --> 01:10:59,603 is a great candidate as well. 1420 01:10:59,690 --> 01:11:02,954 Hey, guys, uh, we're back in ten, nine... 1421 01:11:08,046 --> 01:11:10,918 And we're back here with Bridget Torres, 1422 01:11:11,049 --> 01:11:14,661 our favorite forecaster who may just have some good news for us. 1423 01:11:14,748 --> 01:11:17,403 Yes. Uh, I believe I do, Tatum. Thank you so much. 1424 01:11:17,534 --> 01:11:22,016 Now, while we may not have the real deal here, uh, 1425 01:11:22,147 --> 01:11:24,845 faking it seems to be the answer sometimes. 1426 01:11:24,976 --> 01:11:27,021 So, hey, why not? 1427 01:11:27,108 --> 01:11:29,763 It's Christmas, right? So everybody say it with me. 1428 01:11:29,850 --> 01:11:34,072 Let it snow, let it snow, let it snow! 1429 01:11:34,159 --> 01:11:35,595 Yee-haw! 1430 01:11:43,168 --> 01:11:45,562 Bridget? 1431 01:11:45,649 --> 01:11:49,435 Oh. Hey, um, where-where's-where's Bridget? 1432 01:11:49,522 --> 01:11:52,656 She decided to stay at Beaver Valley tonight. 1433 01:11:52,786 --> 01:11:56,224 Y-yeah, Lisa and Dillon took her over just about a minute ago. 1434 01:11:56,312 --> 01:12:00,011 Oh, I'm sorry, honey, I thought you knew. 1435 01:12:04,407 --> 01:12:05,799 Thanks, mom. 1436 01:12:12,458 --> 01:12:14,242 Oh, it's really coming down out there. 1437 01:12:14,330 --> 01:12:17,245 Yeah, and my flight out of Wenatchee is on a big delay. 1438 01:12:17,333 --> 01:12:19,335 Ugh! This is the worst. 1439 01:12:24,992 --> 01:12:27,517 Son, you want some coffee? 1440 01:12:27,604 --> 01:12:30,128 Uh, sure, please, thanks. 1441 01:12:30,215 --> 01:12:31,651 Comin' up. 1442 01:12:31,782 --> 01:12:35,220 - Hey. You okay? - Mm. 1443 01:12:35,307 --> 01:12:37,440 Drake, honey, why don't you give her a call? 1444 01:12:37,527 --> 01:12:39,355 - She hasn't left town yet. - Yeah. 1445 01:12:39,442 --> 01:12:41,182 I was supposed to take her to the airport this morning, 1446 01:12:41,269 --> 01:12:43,402 but all the flights out of Wenatchee are canceled 1447 01:12:43,489 --> 01:12:45,273 or delayed because of all the ice on the ground. 1448 01:12:45,361 --> 01:12:47,667 Yeah, but she has to get home, though. 1449 01:12:49,626 --> 01:12:53,325 Hey, dad, can't your SUV make it into Seattle? 1450 01:12:53,412 --> 01:12:55,109 I mean, I'm sure flights are running just fine out of there. 1451 01:12:55,240 --> 01:12:59,287 - No? - Mm, probably. 1452 01:12:59,418 --> 01:13:01,638 Maybe you could offer to take her there. 1453 01:13:01,725 --> 01:13:05,468 Yeah, but I'm not sure she wants to talk to me right now, and... 1454 01:13:05,555 --> 01:13:07,078 I don't blame her, you know? 1455 01:13:09,776 --> 01:13:11,212 I'mma go outside. 1456 01:13:18,045 --> 01:13:19,264 Morning. 1457 01:13:20,483 --> 01:13:23,007 Mm, something smells yummy. 1458 01:13:23,137 --> 01:13:24,530 Guess it's too bad Drake and I are having breakfast 1459 01:13:24,617 --> 01:13:25,662 in town today. 1460 01:13:25,749 --> 01:13:27,315 Really? 1461 01:13:27,403 --> 01:13:28,969 Are you so sure about that? 1462 01:13:29,056 --> 01:13:31,755 Why? What's going on? 1463 01:13:31,885 --> 01:13:33,757 I don't think Drake was thrilled 1464 01:13:33,887 --> 01:13:35,933 with the show you put on yesterday. 1465 01:13:36,063 --> 01:13:38,022 And I don't guess you know, 1466 01:13:38,109 --> 01:13:42,983 but Bridget left yesterday because of you. 1467 01:13:43,070 --> 01:13:46,030 But good news is, at least your holiday wish came true. 1468 01:13:46,117 --> 01:13:48,641 Ratings are through the roof. 1469 01:13:48,728 --> 01:13:50,121 You're a big hit, Tatum. 1470 01:13:51,470 --> 01:13:52,776 Congrats. 1471 01:14:16,452 --> 01:14:17,583 Morning. 1472 01:14:21,500 --> 01:14:24,590 I suppose having breakfast is off the table. 1473 01:14:24,677 --> 01:14:27,071 Nope, there's still some on the dining-room table 1474 01:14:27,158 --> 01:14:28,638 if you want any. 1475 01:14:31,075 --> 01:14:32,598 I guess that's fair. 1476 01:14:36,254 --> 01:14:39,649 Look, I'm sorry if I ruined things between you and Bridget. 1477 01:14:39,736 --> 01:14:42,173 I didn't like seeing you have so much chemistry 1478 01:14:42,303 --> 01:14:44,523 on camera with someone else. 1479 01:14:44,610 --> 01:14:47,744 I've gotten used to it being you and I the world wants to see. 1480 01:14:47,874 --> 01:14:49,876 Yeah, but, Tatum, 1481 01:14:50,007 --> 01:14:53,401 you do realize there is no you and I? 1482 01:14:53,532 --> 01:14:55,186 I do now. 1483 01:14:57,536 --> 01:15:00,452 I mean, I-I've seen what's been happening 1484 01:15:00,583 --> 01:15:03,629 with you and her all week. The whole world has. 1485 01:15:03,760 --> 01:15:07,154 It's very... authentic. 1486 01:15:08,547 --> 01:15:11,550 I guess I just wished 1487 01:15:11,681 --> 01:15:14,205 it was happening between you and me is all. 1488 01:15:15,815 --> 01:15:18,470 I'm sorry for that. 1489 01:15:18,557 --> 01:15:21,125 I know firsthand what it's like to like someone 1490 01:15:21,212 --> 01:15:22,300 you have to be professional with. 1491 01:15:22,387 --> 01:15:25,433 It's... it's not easy. 1492 01:15:25,521 --> 01:15:26,522 Right. 1493 01:15:28,480 --> 01:15:31,178 And I-I realized pretty quickly after we got to this 1494 01:15:31,309 --> 01:15:35,443 romantic town that it wasn't what I thought it was gonna be. 1495 01:15:35,574 --> 01:15:39,709 And that's fine, I guess, that it didn't... 1496 01:15:43,713 --> 01:15:45,062 And more so just... 1497 01:15:47,455 --> 01:15:50,023 it hurt my feelings thinking that I was your second choice. 1498 01:15:50,154 --> 01:15:52,069 - So... - Look, Tatum. 1499 01:15:52,199 --> 01:15:54,854 You and I have an amazing show 1500 01:15:54,985 --> 01:15:57,422 I'm extremely proud of. 1501 01:15:57,509 --> 01:16:00,425 I have zero regrets doing this with you. 1502 01:16:01,687 --> 01:16:03,994 I just, you know, I hope 1503 01:16:04,081 --> 01:16:07,563 this show is enough, that's all. 1504 01:16:13,656 --> 01:16:16,746 So I wasn't just some consolation prize for you, then? 1505 01:16:16,876 --> 01:16:20,750 What? Heck, no! Are you kidding me? You're Tatum Tilson. 1506 01:16:20,880 --> 01:16:23,709 Morning-show host extraordinaire. Come on. 1507 01:16:25,624 --> 01:16:26,756 Thank you. 1508 01:16:27,887 --> 01:16:29,585 And again, I'm sorry. 1509 01:16:30,673 --> 01:16:31,761 It's fine. 1510 01:16:33,763 --> 01:16:36,287 Everything's gonna be fine. 1511 01:16:41,248 --> 01:16:43,207 Hey there. Huh. 1512 01:16:43,294 --> 01:16:45,905 Hi! What are you doing here? 1513 01:16:45,992 --> 01:16:48,647 I think you forgot something at the lodge. 1514 01:16:48,734 --> 01:16:51,171 Aw. Thank you. 1515 01:16:51,258 --> 01:16:54,435 I was in such a rush to get out before the snowfall got worse, 1516 01:16:54,522 --> 01:16:57,438 that I just totally forgot. 1517 01:16:57,525 --> 01:17:00,441 It's fine. I'm happy to swing it by. 1518 01:17:00,528 --> 01:17:02,661 I'm on my way into town anyway to get ready 1519 01:17:02,748 --> 01:17:05,272 for the performance at the Festhalle this afternoon. 1520 01:17:05,359 --> 01:17:09,146 Oh, that's right. Oh, I'm so sorry I'm gonna miss that. 1521 01:17:09,233 --> 01:17:10,843 You sure you have to? Uh... 1522 01:17:10,974 --> 01:17:13,454 Dillon told us that all the flights are delayed. 1523 01:17:13,541 --> 01:17:15,935 - Yeah. - A-any update on yours? 1524 01:17:16,022 --> 01:17:19,417 Yeah. Mine's actually delayed until 8:45. 1525 01:17:19,504 --> 01:17:22,594 It looks like I won't make it in time for mass, unfortunately. 1526 01:17:22,681 --> 01:17:26,293 You know, I think Drake is a little bit afraid 1527 01:17:26,380 --> 01:17:28,426 to talk to you. 1528 01:17:28,513 --> 01:17:32,212 He feels so bad about everything. 1529 01:17:32,299 --> 01:17:36,129 And I know he would love to drive you to Seattle 1530 01:17:36,216 --> 01:17:39,263 to catch an earlier flight i-if you, if you'd let him. 1531 01:17:39,393 --> 01:17:41,439 Yeah, you know, I just... 1532 01:17:41,526 --> 01:17:43,093 I don't know if that's such a good idea. 1533 01:17:43,223 --> 01:17:46,400 I'm just really not ready to see him right now. 1534 01:17:46,487 --> 01:17:49,621 I'm still so confused about everything. 1535 01:17:49,708 --> 01:17:53,320 Yeah, yeah, I, I-I totally get it. 1536 01:17:53,451 --> 01:17:57,368 And normally, I am not one to get into my son's business... 1537 01:17:58,369 --> 01:18:01,851 but, Bridget... 1538 01:18:01,938 --> 01:18:06,072 I have never seen him this crazy about anyone, like, ever. 1539 01:18:06,159 --> 01:18:07,334 You know what's funny about that? 1540 01:18:07,421 --> 01:18:09,728 It's just that this whole time I 1541 01:18:09,815 --> 01:18:10,990 thought he didn't even care for me. 1542 01:18:11,121 --> 01:18:14,690 No, on the contrary. 1543 01:18:14,777 --> 01:18:18,041 Drake has always felt you guys were a perfect fit. 1544 01:18:18,128 --> 01:18:21,348 Uh, and I know he would've asked you out then, too, 1545 01:18:21,479 --> 01:18:25,178 if Tatum hadn't muddled the lines 1546 01:18:25,265 --> 01:18:29,008 and caused you to start avoiding him. 1547 01:18:29,139 --> 01:18:31,968 Se fue al garete. Wow. 1548 01:18:32,098 --> 01:18:34,797 Okay, so this whole time he didn't say anything 1549 01:18:34,884 --> 01:18:37,625 just because he was trying to keep it professional 1550 01:18:37,713 --> 01:18:39,715 and not throw these execs under the bus? 1551 01:18:39,802 --> 01:18:43,109 - Yeah. - Wow. 1552 01:18:43,196 --> 01:18:45,329 I don't know if I want to commend him 1553 01:18:45,416 --> 01:18:47,897 or if I just want to, argh, scream at him. 1554 01:18:47,984 --> 01:18:50,726 Well, I suppose 1555 01:18:50,856 --> 01:18:54,904 if you come to the Festhalle, you can take your pick. 1556 01:18:55,034 --> 01:18:56,253 Hm. 1557 01:19:04,565 --> 01:19:07,438 You guys look great. 1558 01:19:07,525 --> 01:19:10,006 Wow, this is so incredible! 1559 01:19:10,093 --> 01:19:11,224 Isn't it? 1560 01:19:12,225 --> 01:19:13,749 Oh, my gosh. 1561 01:19:15,402 --> 01:19:16,882 Oh, oh, honey, I'm gonna take this. 1562 01:19:16,969 --> 01:19:18,928 - It's-it's the network calling. - Oh, babe. 1563 01:19:19,015 --> 01:19:20,538 Fingers crossed. Good luck. 1564 01:19:20,668 --> 01:19:22,105 Lisa Liu Lawson speaking. 1565 01:19:25,151 --> 01:19:28,328 Ugh. Should I go talk to her? 1566 01:19:28,415 --> 01:19:30,461 If you think you should. 1567 01:19:32,332 --> 01:19:34,900 I should go talk to her, shouldn't I? You think? 1568 01:19:34,987 --> 01:19:37,120 - You should go talk to her. - Yup. 1569 01:19:38,861 --> 01:19:40,819 Thank you. Appreciate that. 1570 01:19:40,950 --> 01:19:43,039 I'll take a Gluhwein, too. Thank you. 1571 01:19:43,126 --> 01:19:47,217 And I got hers. I owe you one. 1572 01:19:47,304 --> 01:19:49,697 I... Thanks, uh, but you really didn't need to. 1573 01:19:49,785 --> 01:19:51,525 You don't owe me anything, Tatum. 1574 01:19:51,612 --> 01:19:54,441 Actually, I do. I owe you an apology. 1575 01:19:54,528 --> 01:19:56,443 I never should've gotten jealous 1576 01:19:56,530 --> 01:19:59,969 and I never should've felt threatened of you and Drake. 1577 01:20:00,099 --> 01:20:02,449 He's my co-host. Nothing more. 1578 01:20:02,536 --> 01:20:05,496 And I had no right to get between the two of you, so... 1579 01:20:06,758 --> 01:20:09,195 - I'm sorry. - Thanks. 1580 01:20:09,326 --> 01:20:12,372 But, uh, honestly, I don't even think 1581 01:20:12,503 --> 01:20:15,114 there's anything to get in between, so... 1582 01:20:15,201 --> 01:20:17,856 We both know there is. 1583 01:20:17,943 --> 01:20:20,076 But since I'm way beyond trying to convince you 1584 01:20:20,206 --> 01:20:23,775 to do things my way, I will say this one thing. 1585 01:20:23,906 --> 01:20:26,386 Drake's a really good guy 1586 01:20:26,517 --> 01:20:28,519 and you both deserve someone good. 1587 01:20:34,351 --> 01:20:35,482 Cheers. 1588 01:20:36,657 --> 01:20:38,181 Cheers. 1589 01:20:41,706 --> 01:20:44,578 Welcome, everybody, to our annual 1590 01:20:44,709 --> 01:20:47,843 Christmas Eve Festhalle festivities! 1591 01:20:48,669 --> 01:20:49,714 Yeah! 1592 01:20:53,544 --> 01:20:57,461 ♪ It's the night before Christmas morning ♪ 1593 01:20:57,548 --> 01:21:01,639 ♪ All of my family's fast asleep ♪ 1594 01:21:01,726 --> 01:21:05,599 ♪ All at once without any warning ♪ 1595 01:21:05,730 --> 01:21:09,690 ♪ I hear the sound of little feet ♪ 1596 01:21:09,821 --> 01:21:13,520 ♪ Pitter-patter on the roof ♪ 1597 01:21:13,607 --> 01:21:17,873 ♪ Who is there I wonder who ♪ 1598 01:21:19,744 --> 01:21:22,355 ♪ Have a merry ♪ 1599 01:21:22,442 --> 01:21:28,579 ♪ Christmas Day ♪ 1600 01:21:30,015 --> 01:21:32,452 Yay, mommy! So cute. 1601 01:21:40,330 --> 01:21:43,376 Oh, hey. Eeh. We have to tell you something. 1602 01:21:43,507 --> 01:21:45,422 - Oh, okay. - Come. 1603 01:21:47,206 --> 01:21:49,861 - Um... - Oh, all right. 1604 01:21:49,992 --> 01:21:52,211 Bridget, you will never guess who just called us. 1605 01:21:52,342 --> 01:21:54,910 - Who? - Rashida George. 1606 01:21:55,040 --> 01:21:57,129 - The head of the network. - Okay. 1607 01:21:57,216 --> 01:21:59,871 She's been watching you all week and she thinks it's time 1608 01:21:59,958 --> 01:22:04,093 that we give you your very own show. 1609 01:22:04,963 --> 01:22:07,923 What? Seriously? 1610 01:22:08,010 --> 01:22:11,056 - My own show? - Well, I mean, our show. 1611 01:22:11,187 --> 01:22:14,538 Eddie and I will produce it. But, yes, your own show. 1612 01:22:14,668 --> 01:22:17,454 Ay, bendito. Really? 1613 01:22:17,541 --> 01:22:20,326 Oh, thank you! Thank you! Thank you! Thank you! 1614 01:22:20,457 --> 01:22:22,938 Okay, so, uh, what else did she say? 1615 01:22:23,068 --> 01:22:25,114 Oh, uh, it'll be mid-morning, 1616 01:22:25,201 --> 01:22:27,899 following directly after, uh, Top Of The Morning. 1617 01:22:28,030 --> 01:22:30,946 Yeah, and you get to choose your very own co-host. 1618 01:22:31,033 --> 01:22:33,513 - A very Merry Christmas to you. - What? 1619 01:22:33,644 --> 01:22:36,473 Anyone you want. Or go at it on your own. 1620 01:22:36,560 --> 01:22:38,083 It's totally up to you. 1621 01:22:38,170 --> 01:22:41,434 Wow, I just... I can't believe this. 1622 01:22:41,521 --> 01:22:45,656 Thank you, both, so much for believing in me. Thank you. 1623 01:22:45,743 --> 01:22:49,355 - What's not to believe? - Thank you. 1624 01:22:49,442 --> 01:22:50,487 Wow. 1625 01:22:50,574 --> 01:22:52,054 - Hey. - Hi. 1626 01:22:52,141 --> 01:22:53,969 Well, hello. 1627 01:22:54,056 --> 01:22:55,883 You're looking at the new face of the morning show 1628 01:22:55,971 --> 01:22:58,408 following directly after yours. 1629 01:22:58,495 --> 01:23:01,411 - Wait, really? - Mm-hmm. Uh-huh. 1630 01:23:01,498 --> 01:23:04,588 - Wow! Congrats. - Thank you. 1631 01:23:04,675 --> 01:23:05,763 To all of you. 1632 01:23:05,850 --> 01:23:07,939 - Thank you. - Happy for you. 1633 01:23:08,026 --> 01:23:10,072 Yeah... 1634 01:23:10,159 --> 01:23:13,336 Well, now it's time for us to go get some of that Gluhwein, huh? 1635 01:23:13,423 --> 01:23:16,904 Well, I think that's an excellent idea. Let's go. 1636 01:23:17,035 --> 01:23:19,690 - See you later. - Congratulations again. 1637 01:23:21,997 --> 01:23:23,650 So... 1638 01:23:23,737 --> 01:23:26,392 So, looks like you're gonna have 1639 01:23:26,479 --> 01:23:29,830 some morning competition, Kincaid. 1640 01:23:29,917 --> 01:23:32,224 Well, I mean, it's not really competition 1641 01:23:32,355 --> 01:23:33,791 if we're on the same team, though, right? 1642 01:23:33,921 --> 01:23:36,228 - Yeah, guess not. - Hm. 1643 01:23:36,359 --> 01:23:38,752 But I guess we're gonna have to find a way 1644 01:23:38,839 --> 01:23:41,712 to work around each other, so we're gonna have to learn 1645 01:23:41,799 --> 01:23:43,496 how to get along, huh? 1646 01:23:43,583 --> 01:23:45,542 Yeah. I guess so. 1647 01:23:46,978 --> 01:23:48,501 I promise I'll try my best 1648 01:23:48,632 --> 01:23:51,113 if you finally allow me 1649 01:23:51,200 --> 01:23:53,724 to take you on a proper date. 1650 01:23:56,770 --> 01:23:58,772 Okay, fine. 1651 01:23:58,859 --> 01:24:01,384 But I'm just so curious 1652 01:24:01,514 --> 01:24:04,909 as to why you never asked me out before. 1653 01:24:04,996 --> 01:24:07,912 So they don't bring me on to your show, 1654 01:24:07,999 --> 01:24:09,957 they hire me for the nighttime news, 1655 01:24:10,045 --> 01:24:11,872 then you see me at work sometimes 1656 01:24:11,959 --> 01:24:15,006 and you never asked me out? 1657 01:24:15,137 --> 01:24:19,228 Oh, so, uh, are you talking about in the hallways 1658 01:24:19,315 --> 01:24:22,970 when you'd completely avoid me by looking the other way? 1659 01:24:23,058 --> 01:24:26,757 Or the break room you'd escape from the second I came in? 1660 01:24:26,844 --> 01:24:28,976 Oh, I know it must've been 1661 01:24:29,107 --> 01:24:31,631 the, uh, office holiday party last year. 1662 01:24:31,718 --> 01:24:34,112 You completely ignored me. 1663 01:24:34,199 --> 01:24:36,767 And then to make matters worse, you were on a cell phone call 1664 01:24:36,854 --> 01:24:38,725 when I approached you from the bar. 1665 01:24:38,856 --> 01:24:41,293 So I'm at a loss of words. 1666 01:24:41,380 --> 01:24:44,209 - Yeah. We.. Yes. - Hm. 1667 01:24:44,296 --> 01:24:46,124 I was, I was pretty brutal, huh? 1668 01:24:46,255 --> 01:24:48,605 Nah, it's... 1669 01:24:48,735 --> 01:24:51,129 It's fine. 1670 01:24:51,216 --> 01:24:53,610 - I mean, you didn't know me. - Yeah, that's right. 1671 01:24:55,133 --> 01:24:57,918 But you know what's kind of funny? 1672 01:24:58,005 --> 01:25:02,532 Because you're a lot like your hometown here. 1673 01:25:02,619 --> 01:25:04,534 Real frozen on the outside, 1674 01:25:04,621 --> 01:25:08,625 but, but all warm and cozy in the center. 1675 01:25:10,670 --> 01:25:14,109 Well, speaking of hometowns... 1676 01:25:16,023 --> 01:25:19,070 I should probably get you out of here. 1677 01:25:19,157 --> 01:25:22,726 Yeah, we got a plane we need you to get on from Seattle, 1678 01:25:22,813 --> 01:25:25,294 7:00 p.m. sharp, so that we can get you home 1679 01:25:25,381 --> 01:25:28,079 in time for midnight mass. 1680 01:25:28,210 --> 01:25:30,603 - Really? - Mm-hmm. Yeah. 1681 01:25:30,690 --> 01:25:33,693 We're gonna head out in my dad's SUV. 1682 01:25:33,780 --> 01:25:36,653 - Thank you so much. - You're welcome. 1683 01:25:39,873 --> 01:25:42,267 You know... 1684 01:25:42,354 --> 01:25:45,705 as much as I really don't wanna leave here, 1685 01:25:45,836 --> 01:25:48,186 I just really wanna get back to my aunt. 1686 01:25:48,273 --> 01:25:50,797 - I understand. - But... 1687 01:25:50,884 --> 01:25:54,410 Hey, I mean, maybe next year you can bring me back 1688 01:25:54,497 --> 01:25:58,414 and show me some of these summer activities that you love? 1689 01:25:58,501 --> 01:26:00,720 Yeah, I'd really like that. 1690 01:26:00,851 --> 01:26:03,419 Good, because... 1691 01:26:03,549 --> 01:26:06,204 I really love this place 1692 01:26:06,291 --> 01:26:08,641 and I really, I really like your family, too. 1693 01:26:08,728 --> 01:26:10,165 I'm glad to hear that. 1694 01:26:11,470 --> 01:26:15,692 Uh, you know what my mom says? 1695 01:26:15,822 --> 01:26:18,303 Happy kids make a happy home? 1696 01:26:18,434 --> 01:26:20,349 That's, that's the one. 1697 01:26:20,436 --> 01:26:22,612 So sweet. 1698 01:26:22,742 --> 01:26:26,616 So, uh, listen. 1699 01:26:26,703 --> 01:26:31,273 There was just one last thing I wanted to show you here. 1700 01:26:31,360 --> 01:26:32,665 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1701 01:26:32,796 --> 01:26:37,279 ♪ Noel the angels ♪ 1702 01:26:37,366 --> 01:26:40,673 Mm, so you saved the best for last. 1703 01:26:40,760 --> 01:26:41,979 Absolutely. 1704 01:26:42,066 --> 01:26:46,897 ♪ Certain poor shepherds ♪ 1705 01:26:47,027 --> 01:26:52,119 ♪ In fields as they lay ♪ 1706 01:26:52,207 --> 01:26:57,734 ♪ In fields where they lay ♪ 1707 01:26:57,821 --> 01:27:03,392 ♪ Lay keeping their sheep ♪ 1708 01:27:03,479 --> 01:27:08,135 ♪ On a cold winter's night ♪ 1709 01:27:08,223 --> 01:27:14,185 ♪ That was so deep ♪ 1710 01:27:14,272 --> 01:27:19,712 ♪ Noel Noel ♪ 1711 01:27:19,799 --> 01:27:21,975 ♪ Noel ♪ 1712 01:27:22,106 --> 01:27:26,066 ♪ Noel ♪ 1713 01:27:26,153 --> 01:27:30,027 ♪ Born is the King ♪ 1714 01:27:30,157 --> 01:27:35,598 ♪ Of Israel ♪ 1715 01:27:35,685 --> 01:27:38,035 ♪ Oh ♪ 1716 01:27:38,122 --> 01:27:43,519 ♪ Yeah yeah ♪ 1717 01:27:43,649 --> 01:27:45,390 ♪ Yeah ♪ 123653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.