Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,455 --> 00:00:41,334
Before Rome, before Babylon,
2
00:00:41,417 --> 00:00:44,170
before the pyramids,
there was kahndaq.
3
00:00:51,594 --> 00:00:53,805
The first self-governing people
on earth,
4
00:00:53,888 --> 00:00:56,766
kahndaq was a center of power
and enlightenment.
5
00:00:56,849 --> 00:00:58,518
For centuries, they thrived.
6
00:01:04,440 --> 00:01:06,776
But then...
7
00:01:10,363 --> 00:01:11,447
Came king ahk-ton.
8
00:01:13,241 --> 00:01:16,953
Using the army to seize power,
ahk-ton became a tyrant.
9
00:01:17,036 --> 00:01:18,621
But he had
even darker ambitions.
10
00:01:27,130 --> 00:01:28,881
Obsessed with dark magic,
11
00:01:28,965 --> 00:01:32,218
ahk-ton's real goal was
to forge the crown of sabbac.
12
00:01:37,015 --> 00:01:38,933
If infused with the powers
of the six demons
13
00:01:39,017 --> 00:01:41,227
of the ancient world...
14
00:01:41,311 --> 00:01:44,188
It would make ahk-ton
invincible.
15
00:01:44,272 --> 00:01:46,190
To make the crown,
he needed eternium.
16
00:01:46,274 --> 00:01:47,942
A rare mineral
of magic properties,
17
00:01:48,026 --> 00:01:50,403
found only in kahndaq.
18
00:01:50,486 --> 00:01:52,071
So he enslaved his own people
19
00:01:54,032 --> 00:01:55,783
and forced them to dig.
20
00:02:08,713 --> 00:02:10,173
Eternium.
21
00:02:13,926 --> 00:02:17,347
Eternium.
22
00:02:26,898 --> 00:02:28,649
Kahndaq was teetering
on the brink.
23
00:02:30,318 --> 00:02:31,944
What they needed...
24
00:02:32,028 --> 00:02:33,946
Get off him! Get off him!
25
00:02:34,030 --> 00:02:36,199
Get off him! Get off him!
26
00:02:37,867 --> 00:02:39,243
Was a hero.
27
00:02:39,327 --> 00:02:42,288
Why are we fighting each other?
28
00:02:42,372 --> 00:02:45,416
Remember who our real enemy is!
Come with me.
29
00:02:47,668 --> 00:02:49,170
Look! Eternium.
30
00:02:51,130 --> 00:02:52,130
Let me see that.
31
00:02:57,303 --> 00:03:00,181
The king thanks you.
32
00:03:00,264 --> 00:03:01,384
He's supposed to reward him.
33
00:03:01,432 --> 00:03:03,142
Is that right?
34
00:03:03,226 --> 00:03:04,477
I want what I'm owed.
35
00:03:05,395 --> 00:03:06,562
Hmm.
36
00:03:10,024 --> 00:03:11,567
You want a reward?
37
00:03:15,196 --> 00:03:16,823
The king thanks you
for your service.
38
00:03:25,498 --> 00:03:27,458
You want the king's reward, too?
39
00:03:29,168 --> 00:03:32,046
No, but my son accepts
the king's mercy.
40
00:03:38,136 --> 00:03:41,389
I won't always be here
to protect you.
41
00:03:41,472 --> 00:03:44,183
I don't need protection.
I want to be free.
42
00:03:44,267 --> 00:03:47,103
If we fight together,
we could overthrow the king.
43
00:03:47,186 --> 00:03:48,563
Let someone else be the hero...
44
00:03:48,646 --> 00:03:50,815
The graveyards are full of them.
45
00:03:50,898 --> 00:03:53,526
Stop dreaming
and go back to work.
46
00:03:58,614 --> 00:04:00,741
Someone to hold
the hopes of the people.
47
00:04:03,619 --> 00:04:05,955
Even when all hope seems lost.
48
00:04:07,290 --> 00:04:10,376
If we had more heroes...
49
00:04:10,460 --> 00:04:13,129
Then maybe our freedom
wouldn't be a dream!
50
00:04:16,424 --> 00:04:18,259
Freedom!
51
00:04:40,948 --> 00:04:42,700
King ahk-ton knew
that this spark
52
00:04:42,783 --> 00:04:44,410
could quickly ignite a fire.
53
00:04:44,494 --> 00:04:47,121
And so, he ordered
that it be snuffed out.
54
00:04:51,000 --> 00:04:52,960
They thought they were
getting a martyr.
55
00:04:54,795 --> 00:04:56,297
Instead...
56
00:04:56,380 --> 00:04:58,180
They got a miracle.
57
00:05:08,184 --> 00:05:09,602
The council of wizards,
58
00:05:09,685 --> 00:05:11,395
the magical guardians
of the earth...
59
00:05:11,479 --> 00:05:13,648
You have been chosen.
60
00:05:13,731 --> 00:05:15,011
Sought to restore the balance.
61
00:05:15,066 --> 00:05:16,651
The stamina of shu!
62
00:05:16,734 --> 00:05:18,712
They empowered him with
the gifts of the ancient gods.
63
00:05:18,736 --> 00:05:19,612
- The swiftness of heru!
- The strength of amon!
64
00:05:19,695 --> 00:05:20,988
And turned a boy...
65
00:05:21,072 --> 00:05:22,490
The wisdom of zehuti!
66
00:05:22,573 --> 00:05:23,449
- The power of aten!
- The courage of mehen!
67
00:05:23,533 --> 00:05:24,200
Into a champion.
68
00:05:24,283 --> 00:05:25,283
Shazam!
69
00:05:27,411 --> 00:05:29,205
Hurry.
Give it to me!
70
00:05:29,288 --> 00:05:30,933
But the crown had
already been completed.
71
00:05:30,957 --> 00:05:32,077
Give it to me!
72
00:05:34,752 --> 00:05:36,104
And when the champion
arrived at the palace
73
00:05:36,128 --> 00:05:38,130
to challenge him...
74
00:05:38,214 --> 00:05:40,341
King ahk-ton summoned
its demonic power.
75
00:05:45,137 --> 00:05:48,766
In the ensuing battle,
the palace was destroyed,
76
00:05:48,849 --> 00:05:51,602
but the champion was victorious.
77
00:05:51,686 --> 00:05:53,563
The wizards hid
the crown of sabbac
78
00:05:53,646 --> 00:05:56,566
so that it would never again
fall into the hands of man.
79
00:05:56,649 --> 00:05:59,527
And the champion
was never heard from again.
80
00:06:04,448 --> 00:06:07,785
Today, kahndaq is occupied
by international mercenaries,
81
00:06:07,868 --> 00:06:10,997
the intergang, the latest in
a series of foreign invaders.
82
00:06:13,583 --> 00:06:16,586
But legend says, whenever
kahndaq needs him most,
83
00:06:16,669 --> 00:06:20,590
the champion will return to
restore freedom to the people.
84
00:06:20,673 --> 00:06:22,925
It has been a long, long wait.
85
00:06:36,731 --> 00:06:37,773
Show me your papers.
86
00:06:42,194 --> 00:06:43,779
Move it along!
87
00:06:43,863 --> 00:06:45,340
Have your documentation ready.
88
00:06:47,908 --> 00:06:49,744
It's all our
three documents, yeah?
89
00:06:49,827 --> 00:06:51,078
Don't judge the picture,
90
00:06:51,162 --> 00:06:52,802
it's after my girlfriend
broke up with me.
91
00:06:57,668 --> 00:07:01,130
Open the back.
Need a look inside.
92
00:07:04,133 --> 00:07:05,551
Yeah, it's unlocked, man.
93
00:07:07,428 --> 00:07:10,222
It's just a bunch of old tvs.
I'm an electrician.
94
00:07:17,146 --> 00:07:19,398
Hey!
95
00:07:19,482 --> 00:07:20,733
Watch where you're going.
96
00:07:20,816 --> 00:07:22,526
You know the drill,
back of the line.
97
00:07:22,610 --> 00:07:24,403
Come on, man,
you see me every day.
98
00:07:24,487 --> 00:07:26,131
And every day I tell ya,
99
00:07:26,155 --> 00:07:27,948
if it's got wheels,
it's a vehicle.
100
00:07:28,032 --> 00:07:29,450
Back of the line, mate.
101
00:07:29,533 --> 00:07:30,618
You're not my mate.
102
00:07:31,994 --> 00:07:34,747
I'm heartbroken.
Now, go on, piss off.
103
00:07:34,830 --> 00:07:38,250
No, what you are
is a Neo-imperialist enforcer,
104
00:07:38,334 --> 00:07:40,127
from halfway around the world,
105
00:07:40,211 --> 00:07:42,672
sent here to steal
my country's natural resources,
106
00:07:42,755 --> 00:07:45,174
strip-mine our sacred lands,
pollute our water,
107
00:07:45,257 --> 00:07:46,592
oppress our heritage,
108
00:07:46,676 --> 00:07:48,302
and make us wait in lines
all day.
109
00:07:50,763 --> 00:07:54,016
Hey, boss man. Can I go?
110
00:07:54,809 --> 00:07:55,809
Hey!
111
00:08:00,439 --> 00:08:01,565
Go on, get out of here.
112
00:08:01,649 --> 00:08:03,109
Yeah, yeah.
113
00:08:12,076 --> 00:08:13,494
Adrianna, we're clear.
114
00:08:21,043 --> 00:08:23,379
Kahndaq isn't safe
for us anymore.
115
00:08:23,462 --> 00:08:24,690
Let's just move the crown first,
116
00:08:24,714 --> 00:08:25,994
and then we can
worry about safe.
117
00:08:26,048 --> 00:08:27,758
I got intergang
watching my house.
118
00:08:27,842 --> 00:08:30,636
I gave up my job at the
university and moved four times.
119
00:08:30,720 --> 00:08:32,513
It doesn't mean I'm gonna
abandon my country.
120
00:08:32,596 --> 00:08:35,266
I'm just saying, no one stays
a step ahead of them forever.
121
00:08:35,349 --> 00:08:37,435
We can't wait for things
to cool down this time.
122
00:08:37,518 --> 00:08:40,521
If I'm right, they're days
away from finding it.
123
00:08:45,443 --> 00:08:47,737
- What are you doing?
- I want to come with you.
124
00:08:47,820 --> 00:08:49,155
You know it's too dangerous.
125
00:08:49,238 --> 00:08:50,781
You shouldn't have
gotten involved.
126
00:08:50,865 --> 00:08:53,451
Come on, I want to help you
beat those bastards.
127
00:08:53,534 --> 00:08:55,369
Adrianna,
keep your head down, please.
128
00:08:55,453 --> 00:08:57,288
- You want to be a hero, huh?
- I do, yeah.
129
00:08:57,371 --> 00:08:59,248
Go home, do your homework.
130
00:08:59,331 --> 00:09:03,377
Your time will come one day,
but not today, son.
131
00:09:03,461 --> 00:09:04,462
Go!
132
00:09:04,545 --> 00:09:06,338
Go, little man. You did good.
133
00:09:36,660 --> 00:09:38,829
That would get you a fortune
on the black market.
134
00:09:39,914 --> 00:09:41,457
Is that real eternium?
135
00:09:43,042 --> 00:09:44,460
Show us a little magic.
136
00:09:44,543 --> 00:09:46,670
It doesn't work like that,
it's unrefined.
137
00:09:46,754 --> 00:09:48,255
You guys should get some rest.
138
00:09:48,339 --> 00:09:50,424
I thought intergang
seized all the old relics.
139
00:09:50,508 --> 00:09:51,634
Hey, come on. Stop it.
140
00:09:51,717 --> 00:09:52,986
I'm just curious how she got it.
141
00:09:53,010 --> 00:09:54,804
My grandmother gave it to me.
142
00:09:54,887 --> 00:09:58,390
- How did she get it?
- It's not a museum piece.
143
00:09:58,474 --> 00:10:00,392
It's a family heirloom,
going all the way back
144
00:10:00,476 --> 00:10:02,269
to the days
when kahndaq was free.
145
00:10:03,270 --> 00:10:04,772
You happy now?
146
00:10:04,855 --> 00:10:06,023
Cool story.
147
00:10:10,027 --> 00:10:11,862
And all I inherited
was a sweater.
148
00:10:11,946 --> 00:10:14,573
That's not true. Baba left you
his Van and his bald spot.
149
00:10:14,657 --> 00:10:16,367
You know, some women
like a bald spot.
150
00:10:16,450 --> 00:10:18,911
Curly on the outside,
smooth on the inside. You know?
151
00:10:44,019 --> 00:10:45,604
Are you sure about this?
152
00:10:45,688 --> 00:10:47,528
The inscriptions
we found are clear.
153
00:10:47,606 --> 00:10:50,317
And I'm positive
about that translation.
154
00:10:50,401 --> 00:10:52,319
There is something
inside that mountain.
155
00:10:55,406 --> 00:10:58,284
What if it really
is the crown? Then what?
156
00:10:58,367 --> 00:11:00,327
It's a source of great power.
Who gets to keep it?
157
00:11:00,411 --> 00:11:03,330
No one. We hide it again
someplace else.
158
00:11:03,414 --> 00:11:05,291
Get it out of the country
if we have to.
159
00:11:05,374 --> 00:11:07,710
It is too dangerous
for anyone to have.
160
00:11:09,211 --> 00:11:10,211
This is it?
161
00:11:11,088 --> 00:11:12,088
Not yet.
162
00:11:14,592 --> 00:11:17,386
- Are you coming?
- Eh, bad knee. I'll keep watch.
163
00:11:36,280 --> 00:11:39,241
This way.
Almost there.
164
00:11:46,123 --> 00:11:48,667
"Men were given
the gift of magic,
165
00:11:48,751 --> 00:11:51,629
but their hearts
were too easily corrupted."
166
00:11:56,467 --> 00:11:58,052
Keep reading.
167
00:11:58,135 --> 00:12:00,512
"The ultimate power
was banished from the earth
168
00:12:00,596 --> 00:12:02,765
and hidden... here."
169
00:12:04,391 --> 00:12:06,352
Until now.
170
00:12:06,435 --> 00:12:09,313
This mountain has kept the crown
of sabbac safe for 5,000 years.
171
00:12:09,396 --> 00:12:12,900
We're 100%, totally,
like, no take-backs
172
00:12:12,983 --> 00:12:15,152
certain that we want to move it?
173
00:12:15,235 --> 00:12:16,235
We don't have a choice.
174
00:12:17,821 --> 00:12:19,490
What happened to ishmael?
175
00:12:21,241 --> 00:12:23,953
Great.
Don't worry, I'll find him.
176
00:12:29,083 --> 00:12:30,417
�� Baby, come back ��
177
00:12:31,752 --> 00:12:35,089
�� oh, baby... on me ��
178
00:12:35,172 --> 00:12:36,840
�� I was wrong ��
179
00:12:36,924 --> 00:12:40,052
�� and I just can't live
without you ��
180
00:12:40,135 --> 00:12:43,013
�� baby, come back... ��
181
00:12:44,765 --> 00:12:46,141
Samir?
182
00:12:50,896 --> 00:12:52,398
Samir, what happened?
183
00:12:52,481 --> 00:12:54,400
What?
184
00:12:54,483 --> 00:12:56,819
I can't hear you.
What are you saying?
185
00:12:59,321 --> 00:13:01,699
Don't move! Unless you want
to join your mate.
186
00:13:01,782 --> 00:13:04,576
Stay where you are!
187
00:13:04,660 --> 00:13:07,121
Oh, hey. Oh, hey. Hey...
188
00:13:11,542 --> 00:13:12,862
"Turn back."
189
00:13:15,087 --> 00:13:17,131
That's what it says, no?
190
00:13:17,214 --> 00:13:18,716
Yes.
191
00:13:18,799 --> 00:13:19,883
Where is Samir?
192
00:13:21,218 --> 00:13:24,722
Claustrophobic.
Needed some air.
193
00:13:24,805 --> 00:13:26,724
- Is this the way to the crown?
- I think so.
194
00:13:41,238 --> 00:13:42,489
It's a tomb.
195
00:13:48,495 --> 00:13:50,622
"Speak not his power,
196
00:13:50,706 --> 00:13:53,208
so he may suffer
a dreamless sleep
197
00:13:53,292 --> 00:13:55,252
for all eternity." Teth Adam.
198
00:13:55,335 --> 00:13:58,172
The slave who became champion
and defeated the king.
199
00:13:58,255 --> 00:13:59,590
The legend was true.
200
00:13:59,673 --> 00:14:03,844
Kahndaq...
Really did have a hero once.
201
00:14:03,927 --> 00:14:06,638
If he was such a hero,
why'd they Bury him down here?
202
00:14:31,497 --> 00:14:32,873
The crown.
203
00:15:17,209 --> 00:15:18,669
It's over.
204
00:15:18,752 --> 00:15:21,255
Now, give me the crown.
205
00:15:21,338 --> 00:15:22,714
Run, addy! Run!
206
00:15:26,093 --> 00:15:27,779
Hold fire!
207
00:15:27,803 --> 00:15:30,264
Don't hit the crown! Get her!
208
00:15:32,766 --> 00:15:34,828
- Go! Move.
- Circle around!
209
00:15:34,852 --> 00:15:36,562
Get down!
210
00:15:41,900 --> 00:15:44,987
Say goodbye to your brother.
211
00:15:45,070 --> 00:15:47,072
In five...
212
00:15:47,156 --> 00:15:48,782
Four...
213
00:15:48,866 --> 00:15:49,866
Three...
214
00:15:50,284 --> 00:15:51,284
Two...
215
00:15:52,244 --> 00:15:53,287
One...
216
00:15:53,370 --> 00:15:55,581
I'm over here.
217
00:15:55,664 --> 00:15:58,375
One? You let them get to one?
218
00:16:15,267 --> 00:16:16,852
Any last words?
219
00:16:19,563 --> 00:16:21,023
Please tell my son...
220
00:16:25,319 --> 00:16:26,820
"Mightiest of mortals,
221
00:16:27,988 --> 00:16:29,489
god of gods,
222
00:16:29,573 --> 00:16:32,409
- six immortal elders by name..."
- What?
223
00:16:32,492 --> 00:16:34,745
"Shazam!"
224
00:16:45,672 --> 00:16:47,633
Who the hell is that?
225
00:16:47,716 --> 00:16:50,052
You wouldn't believe me
if I told you.
226
00:17:07,819 --> 00:17:09,238
Check him out.
227
00:17:09,321 --> 00:17:10,739
Boss say you go.
228
00:17:10,822 --> 00:17:12,115
Chief say your turn.
229
00:17:25,045 --> 00:17:27,256
Hey, amigo.
Let me see your hands.
230
00:17:52,531 --> 00:17:53,657
Open fire!
231
00:17:59,037 --> 00:18:00,539
Your magic is weak.
232
00:18:07,713 --> 00:18:09,423
Go.
233
00:18:36,575 --> 00:18:38,869
We need immediate backup!
Send everything you've got!
234
00:18:51,298 --> 00:18:52,298
Ishmael!
235
00:19:01,933 --> 00:19:02,933
Ishmael!
236
00:19:29,086 --> 00:19:30,379
Let's go!
237
00:19:30,462 --> 00:19:31,880
This is as fast as I can go.
238
00:20:00,826 --> 00:20:03,036
Samir! What happened?
239
00:20:03,120 --> 00:20:05,163
What didn't happen!
240
00:20:05,247 --> 00:20:06,873
Samir fell off of a cliff.
241
00:20:06,957 --> 00:20:09,835
I had a gun to my head.
242
00:20:09,918 --> 00:20:11,711
Ishmael is buried
under a mountain.
243
00:20:13,213 --> 00:20:15,048
And you summoned
some flying magic man.
244
00:20:15,132 --> 00:20:17,134
All for what? Nothing!
245
00:20:19,010 --> 00:20:20,053
- Oh.
- Not for nothing.
246
00:20:38,405 --> 00:20:39,405
Light him up.
247
00:20:52,210 --> 00:20:54,671
Shit! Where the hell
did he come from?
248
00:20:54,754 --> 00:20:55,755
Rotor out! Go! Go!
249
00:20:57,716 --> 00:20:59,444
I can't maintain altitude!
250
00:21:25,452 --> 00:21:31,333
♪ I see a red door
and I want it painted black ♪
251
00:21:31,416 --> 00:21:36,087
♪ no colors anymore
I want them to turn black ♪
252
00:21:48,225 --> 00:21:51,728
♪ I wanna see your face
painted black ♪
253
00:21:51,811 --> 00:21:55,190
♪ black as night
black as coal ♪
254
00:21:55,273 --> 00:21:59,069
♪ I wanna see the sun
blotted out from the sky ♪
255
00:22:00,362 --> 00:22:02,155
♪ I wanna see it painted ♪
256
00:22:02,239 --> 00:22:05,534
♪ painted, painted,
painted black ♪
257
00:22:05,617 --> 00:22:06,617
♪ yeah ♪
258
00:22:21,466 --> 00:22:23,051
♪ I wanna see it painted ♪
259
00:22:23,134 --> 00:22:25,679
♪ painted, painted,
painted black ♪
260
00:22:26,763 --> 00:22:27,764
♪ Yeah ♪
261
00:22:27,847 --> 00:22:28,847
Oh, shit.
262
00:22:35,522 --> 00:22:36,722
Stop! Stop the Van!
263
00:23:13,560 --> 00:23:15,103
Behind you!
264
00:23:18,189 --> 00:23:19,482
Did he just catch a rocket?
265
00:23:55,477 --> 00:23:57,103
God willing,
we won't see him again.
266
00:24:10,158 --> 00:24:12,952
Wait. Hey! Hey!
What are you doing?
267
00:24:13,036 --> 00:24:14,596
Don't touch him,
he's made of lightning.
268
00:24:15,747 --> 00:24:17,040
Good point.
269
00:24:17,123 --> 00:24:18,523
You get him,
you're the electrician.
270
00:24:26,466 --> 00:24:27,926
Raptor team, come in.
271
00:24:28,009 --> 00:24:29,009
What's your status?
272
00:24:32,472 --> 00:24:34,307
Help me.
273
00:24:34,391 --> 00:24:37,977
I told you to make it look
real, not punch me in the face.
274
00:24:40,939 --> 00:24:42,458
Raptor team, come in.
275
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
What's your status?
276
00:24:43,775 --> 00:24:45,860
Status is that everyone is dead.
277
00:24:45,944 --> 00:24:48,488
Ishmael, is that you?
What happened?
278
00:24:48,571 --> 00:24:52,534
The crown wasn't the only thing
waiting for us down here.
279
00:24:52,617 --> 00:24:54,786
- Do you have it?
- No.
280
00:24:54,869 --> 00:24:56,162
But I know who does.
281
00:24:56,246 --> 00:24:58,248
Copy that. We're en route
to your location.
282
00:25:00,375 --> 00:25:02,019
We need immediate backup.
283
00:25:02,043 --> 00:25:03,545
Send everything you've got!
284
00:25:03,628 --> 00:25:04,647
This rare, magical mineral
285
00:25:04,671 --> 00:25:06,381
has been mined for centuries...
286
00:25:06,464 --> 00:25:07,817
Reports of an eternium blast.
287
00:25:07,841 --> 00:25:09,551
It is unknown who or why...
288
00:25:09,634 --> 00:25:11,153
Decimated a number of troops.
289
00:25:11,177 --> 00:25:12,887
An unidentified male.
290
00:25:12,971 --> 00:25:14,806
This being is
somehow able to harness...
291
00:25:14,889 --> 00:25:16,391
What do you think?
292
00:25:16,474 --> 00:25:18,935
I think this loose Cannon
needs to be locked down
293
00:25:19,018 --> 00:25:21,020
before innocent people
start getting hurt.
294
00:25:21,104 --> 00:25:22,939
Oh, and good morning
to you, too.
295
00:25:23,022 --> 00:25:24,733
Shove it up your ass, Carter.
296
00:25:24,816 --> 00:25:27,444
He's been asleep
for 5,000 years.
297
00:25:27,527 --> 00:25:30,822
He'll be disoriented at first.
The longer he has to adapt,
298
00:25:30,905 --> 00:25:33,074
the harder it will be
to take him down.
299
00:25:34,367 --> 00:25:35,702
Wheels up in 30.
300
00:25:35,785 --> 00:25:37,537
Who's on the team?
301
00:25:46,963 --> 00:25:48,673
Welcome.
302
00:25:48,757 --> 00:25:50,508
Please state your name
for identification.
303
00:25:50,592 --> 00:25:54,095
Uh, hi. I'm Maxine hunkel.
I'm here to see Mr. Hall.
304
00:25:54,179 --> 00:25:55,805
Confirmed. Welcome, Maxine.
305
00:25:55,889 --> 00:25:57,307
Thanks!
306
00:25:57,390 --> 00:25:59,434
Maxine hunkel, aka cyclone.
307
00:25:59,517 --> 00:26:03,354
Wind manipulation powers,
computer skills, smart as hell.
308
00:26:03,438 --> 00:26:07,150
Basically a tornado
with a 167 IQ.
309
00:26:07,233 --> 00:26:08,693
Sounds delightful.
310
00:26:08,777 --> 00:26:11,070
But please tell me
you found someone
311
00:26:11,154 --> 00:26:12,489
who can pack a punch.
312
00:26:12,572 --> 00:26:14,991
That's where atom smasher
comes in.
313
00:26:15,074 --> 00:26:17,911
Al rothstein, nephew
to the original atom smasher.
314
00:26:17,994 --> 00:26:19,994
Inherited his uncle's powers.
315
00:26:21,289 --> 00:26:23,541
- How's my suit? Does it fit?
- No, yeah. It's perfect.
316
00:26:23,625 --> 00:26:25,251
Thank you again
for letting me borrow it.
317
00:26:25,335 --> 00:26:27,354
You know, I used to watch you
all the time as a kid?
318
00:26:27,378 --> 00:26:30,048
This is literally the only thing
that I'd ever wanted in my...
319
00:26:30,131 --> 00:26:32,026
Yeah, yeah, yeah. Don't let
anything happen to it.
320
00:26:32,050 --> 00:26:33,510
It's vintage.
321
00:26:33,593 --> 00:26:35,321
And don't let anything
happen to you, either.
322
00:26:35,345 --> 00:26:36,822
Don't do anything crazy.
You listen to Carter.
323
00:26:36,846 --> 00:26:39,307
I'm gonna make you proud,
uncle al. I promise.
324
00:26:41,559 --> 00:26:42,811
They seem green.
325
00:26:42,894 --> 00:26:44,479
That's why I called in Kent.
326
00:26:46,815 --> 00:26:48,983
Kent's been out of
action for a little while,
327
00:26:49,067 --> 00:26:51,069
but I can't do this without him.
328
00:26:51,152 --> 00:26:52,862
Takes magic to fight magic,
329
00:26:52,946 --> 00:26:55,198
and the man's got
nearly god-level powers.
330
00:27:00,578 --> 00:27:03,164
It might take
a lot more than that.
331
00:27:03,248 --> 00:27:05,124
Are you sure they can take him?
332
00:27:05,208 --> 00:27:08,336
Waller, you find us a cell
that can hold him,
333
00:27:08,419 --> 00:27:10,129
we'll take care of the rest.
334
00:27:10,213 --> 00:27:11,213
Good luck.
335
00:27:16,886 --> 00:27:18,263
This is gonna be fun.
336
00:27:34,779 --> 00:27:37,782
- We're here, sir.
- Hmm? Oh, right.
337
00:27:42,120 --> 00:27:43,621
Was I staring again?
338
00:27:43,705 --> 00:27:45,039
Only half an hour or so, sir.
339
00:27:46,541 --> 00:27:48,001
Maybe next time, honk the horn?
340
00:27:48,084 --> 00:27:49,127
Of course, sir.
341
00:28:05,018 --> 00:28:06,811
So what's the op?
342
00:28:06,895 --> 00:28:08,539
We're headed to kahndaq
to apprehend and contain
343
00:28:08,563 --> 00:28:10,231
a class-a rogue metahuman.
344
00:28:10,315 --> 00:28:11,816
I didn't bring a passport.
345
00:28:11,900 --> 00:28:15,820
We don't need passports.
We're the justice society.
346
00:28:23,286 --> 00:28:25,914
Is this entirely
made out of nth metal?
347
00:28:25,997 --> 00:28:28,333
Everything down to the screws.
348
00:28:28,416 --> 00:28:30,835
Completely indestructible.
349
00:28:30,919 --> 00:28:32,545
I'll be in the cockpit
if you need me.
350
00:28:35,089 --> 00:28:36,716
It's pretty cool.
You got any snacks?
351
00:28:39,552 --> 00:28:41,471
It takes a lot of energy
to smash atoms.
352
00:28:54,984 --> 00:28:55,985
Here.
353
00:28:57,111 --> 00:28:58,237
Oh! Thanks.
354
00:29:00,073 --> 00:29:01,866
I'm al, by the way.
355
00:29:01,950 --> 00:29:02,951
Maxine.
356
00:29:09,040 --> 00:29:10,040
What do you do?
357
00:29:10,083 --> 00:29:11,960
Wind. You?
358
00:29:12,043 --> 00:29:13,043
I grow.
359
00:29:13,962 --> 00:29:14,962
Cool.
360
00:29:43,282 --> 00:29:44,659
Whoa!
361
00:30:00,049 --> 00:30:01,849
Don't worry about that.
I can get another one.
362
00:30:05,722 --> 00:30:07,265
Uh, my mom's
not much of a doctor,
363
00:30:07,348 --> 00:30:08,975
but you should probably
leave the...
364
00:30:11,019 --> 00:30:12,562
Or do that.
365
00:30:16,566 --> 00:30:18,234
I know you have a lot
to catch up on.
366
00:30:18,317 --> 00:30:20,278
But I was thinking
we could help each other.
367
00:30:20,361 --> 00:30:22,530
- Move.
- I'm amon, by the way.
368
00:30:22,613 --> 00:30:24,198
I didn't ask for your name.
369
00:30:24,282 --> 00:30:25,575
You're teth Adam, right?
370
00:30:25,658 --> 00:30:27,201
Everyone in kahndaq
knows your story.
371
00:30:27,285 --> 00:30:28,995
- I said move.
- My mom said you took out
372
00:30:29,078 --> 00:30:30,830
a bunch of intergang soldiers
in the desert.
373
00:30:30,913 --> 00:30:32,433
Because they wouldn't move
out of my way.
374
00:30:32,457 --> 00:30:34,083
So you can really fly
and stop bullets,
375
00:30:34,167 --> 00:30:35,960
'cause that's really crucial
to my plan.
376
00:30:36,044 --> 00:30:37,521
And is it really you stopping
the bullets or is it the suit?
377
00:30:37,545 --> 00:30:39,172
Wait, what's your top speed?
378
00:30:39,255 --> 00:30:41,295
I'm sure you're fast,
but how fast? Like flash fast?
379
00:30:47,847 --> 00:30:49,807
Wait, did you really
not have mirrors back then?
380
00:30:51,684 --> 00:30:53,811
Wow, I guess a lot does change
in 5,000 years.
381
00:30:56,689 --> 00:30:58,274
Five thousand years?
382
00:30:58,357 --> 00:30:59,793
Yeah, that's how long
you were in the tomb.
383
00:30:59,817 --> 00:31:01,694
Until my mom woke you up.
384
00:31:01,778 --> 00:31:04,322
So you've got stopping bullets,
check, flying, check
385
00:31:04,405 --> 00:31:06,074
and lightning thing,
that's a big check.
386
00:31:11,954 --> 00:31:13,372
I don't know this place.
387
00:31:13,456 --> 00:31:15,041
This is your home.
388
00:31:18,795 --> 00:31:19,921
Then my home is gone.
389
00:31:36,187 --> 00:31:37,313
What happened to the crown?
390
00:31:38,356 --> 00:31:39,982
Too much?
391
00:31:43,820 --> 00:31:45,863
You know it's cursed
with demons, right?
392
00:31:55,957 --> 00:32:00,086
"Life is the...
Only path to death."
393
00:32:01,671 --> 00:32:02,964
No shit.
394
00:32:06,551 --> 00:32:09,929
"Teth Adam was a bronze age
kahndaqi Demi-god.
395
00:32:10,012 --> 00:32:14,058
He defeated king ahk-ton
in approximately 2,600 bc."
396
00:32:14,142 --> 00:32:15,726
There. That's you. See?
397
00:32:15,810 --> 00:32:17,079
That's the statue
they built of you.
398
00:32:17,103 --> 00:32:18,813
And now you're back.
399
00:32:18,896 --> 00:32:20,332
Our country's been oppressed
by one invader after another
400
00:32:20,356 --> 00:32:22,567
ever since you left.
401
00:32:22,650 --> 00:32:25,319
My point is,
kahndaq still isn't free.
402
00:32:25,403 --> 00:32:27,822
We could really use a superhero
right about now.
403
00:32:28,614 --> 00:32:30,449
I'm no hero.
404
00:32:30,533 --> 00:32:32,827
What?
Superman, Batman, aquaman...
405
00:32:32,910 --> 00:32:34,829
You're way more stacked
than any of them.
406
00:32:34,912 --> 00:32:37,206
And they're not coming
to kahndaq to save us.
407
00:32:37,290 --> 00:32:39,500
But you could stop intergang
all by yourself,
408
00:32:39,584 --> 00:32:40,824
just like you did king ahk-ton.
409
00:32:40,877 --> 00:32:42,253
You're our only hope.
410
00:33:06,944 --> 00:33:08,988
Wizards.
411
00:33:09,071 --> 00:33:10,448
I can fix it. Don't worry.
412
00:33:12,742 --> 00:33:14,577
I'm not a wizard.
413
00:33:16,078 --> 00:33:19,040
Hey, mom.
He's awake.
414
00:33:19,123 --> 00:33:20,499
I told you
not to go in your room.
415
00:33:21,751 --> 00:33:22,877
It was you who spoke.
416
00:33:25,296 --> 00:33:27,173
You woke me.
417
00:33:27,256 --> 00:33:29,425
I didn't have a choice. I'd
be dead if it hadn't worked.
418
00:33:29,508 --> 00:33:31,260
The men in my tomb,
they were your enemies?
419
00:33:31,344 --> 00:33:33,596
- Yes.
- Then your enemies are vanquished,
420
00:33:33,679 --> 00:33:35,598
condemned to the eternal sleep
of the damned.
421
00:33:35,681 --> 00:33:38,121
Actually, we still have a lot of
enemies that need vanquishing.
422
00:33:38,184 --> 00:33:39,936
Then destroy them.
423
00:33:40,019 --> 00:33:42,146
Intergang have guns and
flybikes and eternium rockets.
424
00:33:42,230 --> 00:33:43,230
We have my mom.
425
00:33:44,899 --> 00:33:46,317
Prove your strength.
426
00:33:46,400 --> 00:33:48,040
Destroy your enemy
and all he cares about.
427
00:33:48,069 --> 00:33:49,362
Make him beg for mercy,
428
00:33:49,445 --> 00:33:51,364
but deny it
until his final breath.
429
00:33:51,447 --> 00:33:53,199
Interesting, okay?
430
00:33:53,282 --> 00:33:54,867
I appreciate
what you did for me,
431
00:33:54,951 --> 00:33:58,120
but I do not want you
teaching my son violence.
432
00:33:59,413 --> 00:34:01,123
I understand.
433
00:34:01,207 --> 00:34:03,227
You want his father
to teach him violence.
434
00:34:03,251 --> 00:34:05,091
- Gross, that's my brother.
- That's my sister.
435
00:34:05,169 --> 00:34:07,255
- His father's dead.
- I'm sorry.
436
00:34:08,839 --> 00:34:10,442
Who do you want
to teach him violence then?
437
00:34:10,466 --> 00:34:13,094
Yeah, mom. Who do you want
to teach me violence?
438
00:34:13,177 --> 00:34:14,762
No one.
439
00:34:14,845 --> 00:34:18,724
I want a champion to help
free kahndaq from intergang.
440
00:34:19,934 --> 00:34:21,602
Please, help us.
441
00:34:39,912 --> 00:34:40,913
Wait! Wait.
442
00:34:42,540 --> 00:34:45,376
- Where are you going?
- I shouldn't be here.
443
00:34:45,459 --> 00:34:47,628
You don't feel any loyalty
to us at all?
444
00:34:47,712 --> 00:34:49,130
Not really, no.
445
00:34:49,213 --> 00:34:50,732
You're not seeing
the full possibilities here.
446
00:34:50,756 --> 00:34:52,675
I don't know what it was like
in ancient times,
447
00:34:52,758 --> 00:34:54,820
but having superpowers is
kind of a big deal in our world.
448
00:34:54,844 --> 00:34:56,404
Maybe clean up your outfit
a little bit,
449
00:34:56,429 --> 00:34:57,638
get a cape, change your name.
450
00:34:57,722 --> 00:34:59,515
Teth Adam is a very strong name.
451
00:34:59,598 --> 00:35:00,933
It's a little outdated.
452
00:35:01,017 --> 00:35:02,411
And you definitely need
a catchphrase.
453
00:35:02,435 --> 00:35:03,978
Something blackout bad-ass
to say
454
00:35:04,061 --> 00:35:06,230
right before you absolutely
cook some dude.
455
00:35:06,314 --> 00:35:07,773
I don't waste words on the dead.
456
00:35:07,857 --> 00:35:09,543
Well, yeah, kind of like that,
but more catchy.
457
00:35:09,567 --> 00:35:11,152
I was thinking, like,
458
00:35:11,235 --> 00:35:13,155
"tell them the man in black
sent you."
459
00:35:13,237 --> 00:35:14,739
- Them?
- You know, gods, demons...
460
00:35:14,822 --> 00:35:16,866
Whoever's waiting for us
in the afterlife.
461
00:35:16,949 --> 00:35:18,802
And you wear a lot of black, so
we should really lean into that.
462
00:35:18,826 --> 00:35:21,370
My point is,
you could be famous.
463
00:35:21,454 --> 00:35:23,497
Magazines, lunch boxes,
video games.
464
00:35:23,581 --> 00:35:26,500
And the superhero industrial
complex is worth a lot of money.
465
00:35:26,584 --> 00:35:28,294
I don't need a box for my lunch.
466
00:35:28,377 --> 00:35:30,296
Anyone you've ever known
is dead.
467
00:35:33,507 --> 00:35:35,092
What else are you gonna do?
468
00:35:39,722 --> 00:35:41,557
Wait! Where are you going?
469
00:35:57,365 --> 00:36:00,076
Waller's file needs a bit
to be desired.
470
00:36:00,159 --> 00:36:01,827
Most of this was
considered a myth
471
00:36:01,911 --> 00:36:03,704
until yesterday afternoon.
472
00:36:03,788 --> 00:36:06,582
He's a bad man, Kent.
What else do you need to know?
473
00:36:06,665 --> 00:36:09,210
When you've seen as many
different futures as I have,
474
00:36:09,293 --> 00:36:11,170
you cease to believe
in absolutes.
475
00:36:13,422 --> 00:36:15,299
What are you laughing at?
476
00:36:15,383 --> 00:36:17,760
I'm not laughing.
That was a smirk.
477
00:36:17,843 --> 00:36:20,471
I know. That's how you laugh.
478
00:36:20,554 --> 00:36:21,806
I've missed having you around
479
00:36:21,889 --> 00:36:24,850
to spout old cryptic shit
like that.
480
00:36:24,934 --> 00:36:26,977
Almost as much as I've missed
having you around
481
00:36:27,061 --> 00:36:29,563
to ignore all my advice.
Carter...
482
00:36:31,107 --> 00:36:32,858
This is not a very good plan.
483
00:36:36,904 --> 00:36:38,906
Yeah, well...
484
00:36:38,989 --> 00:36:41,158
A bad plan is better
than no plan at all.
485
00:36:43,369 --> 00:36:44,995
If only there were
a third option.
486
00:36:48,874 --> 00:36:50,594
I wouldn't touch that
if I was you.
487
00:36:51,669 --> 00:36:53,087
Why not?
488
00:36:53,170 --> 00:36:54,689
'Cause that helmet
is from another planet.
489
00:36:54,713 --> 00:36:56,006
It's millions of years old.
490
00:36:56,090 --> 00:36:57,716
It chooses who it lets touch it.
491
00:36:59,301 --> 00:37:00,970
- Like Kent?
- Yeah.
492
00:37:01,053 --> 00:37:04,432
Like, Kent is literally
possessed when he puts it on.
493
00:37:04,515 --> 00:37:05,850
What happens
if I touch it anyway?
494
00:37:05,933 --> 00:37:09,186
Soul crushing terror?
Or... something.
495
00:37:09,270 --> 00:37:11,981
So we should probably
put a towel on it, right?
496
00:37:12,064 --> 00:37:13,357
Coming up on it.
497
00:37:13,441 --> 00:37:15,776
Ready stations in five.
498
00:37:15,860 --> 00:37:18,237
Hey, why is this Adam dude
so pissed off?
499
00:37:18,320 --> 00:37:19,572
He's not some dude.
500
00:37:19,655 --> 00:37:22,783
He's a weapon
of mass destruction.
501
00:37:22,867 --> 00:37:24,869
You don't have to
raise your hand.
502
00:37:24,952 --> 00:37:27,392
Question, if he's so powerful,
how are we supposed to stop him?
503
00:37:27,455 --> 00:37:30,374
If we can get him
to say the word, "shazam,"
504
00:37:30,458 --> 00:37:32,543
teth Adam will lose his power.
505
00:37:32,626 --> 00:37:33,961
And we're hoping since he's had
506
00:37:34,044 --> 00:37:36,422
a few thousand years
to sleep it off,
507
00:37:36,505 --> 00:37:39,842
we can peacefully negotiate
the terms of his existence.
508
00:37:39,925 --> 00:37:42,028
From the footage you showed us,
he doesn't really seem like
509
00:37:42,052 --> 00:37:43,929
a "peacefully negotiate"
kind of guy.
510
00:37:44,013 --> 00:37:45,264
Correct.
511
00:37:45,347 --> 00:37:46,347
Look alive.
512
00:37:49,185 --> 00:37:50,185
We're here.
513
00:38:32,019 --> 00:38:33,187
Forgive me.
514
00:38:47,076 --> 00:38:48,452
This is a message
515
00:38:48,536 --> 00:38:50,055
- for all intergang soldiers.
- Hey! Stop!
516
00:38:50,079 --> 00:38:52,331
Kahndaq has its own
official superhero now.
517
00:39:16,355 --> 00:39:17,565
Teth Adam!
518
00:39:19,692 --> 00:39:21,694
Please.
519
00:39:21,777 --> 00:39:24,780
There he is! Move!
520
00:39:24,863 --> 00:39:26,532
- Teth Adam!
- Move!
521
00:39:27,533 --> 00:39:28,659
Teth Adam...
522
00:39:30,202 --> 00:39:32,663
Get up! Who's gonna
save you now, mate?
523
00:39:35,583 --> 00:39:36,667
The statue?
524
00:39:38,919 --> 00:39:40,462
That's my son.
525
00:39:40,546 --> 00:39:42,673
He's just a boy. He doesn't
know what he's doing.
526
00:39:43,799 --> 00:39:44,799
What are you doing?
527
00:39:45,759 --> 00:39:48,387
Hang on. I recognize you.
528
00:39:48,470 --> 00:39:50,097
Where is the crown?
529
00:39:51,181 --> 00:39:52,975
Let's go!
530
00:40:07,656 --> 00:40:08,842
You could've showed up
a bit sooner.
531
00:40:08,866 --> 00:40:09,866
But that was dope.
532
00:40:15,664 --> 00:40:16,664
We need backup down here.
533
00:40:57,748 --> 00:40:59,541
Tell them
the man in black sent you.
534
00:40:59,625 --> 00:41:02,503
Well, yes, but not to me.
Say it to the bad guys.
535
00:41:03,462 --> 00:41:04,672
But before you zap them.
536
00:41:04,755 --> 00:41:06,507
- Catchphrase, then kill.
- Yes.
537
00:41:29,279 --> 00:41:30,155
He's here.
538
00:41:30,239 --> 00:41:31,532
You sense his presence?
539
00:41:31,615 --> 00:41:33,867
No.
540
00:41:33,951 --> 00:41:37,162
I assume he's the only person
in kahndaq that can do that.
541
00:41:47,923 --> 00:41:50,467
Fate and I'll take
the lead. Listen...
542
00:41:50,551 --> 00:41:52,886
Now, you two hang back
till we call you.
543
00:41:52,970 --> 00:41:54,596
We're the anvil,
you're the hammer.
544
00:41:54,680 --> 00:41:56,348
You're ready.
545
00:41:56,432 --> 00:41:58,076
Uh, he just dropped the, um...
546
00:41:58,100 --> 00:41:59,893
Shit!
547
00:42:05,899 --> 00:42:06,984
Be prepared.
548
00:42:14,616 --> 00:42:15,616
Um...
549
00:42:27,880 --> 00:42:29,131
Behind you!
550
00:42:42,853 --> 00:42:44,021
Let us be!
551
00:42:45,647 --> 00:42:47,900
I don't know their crimes,
but whatever they are,
552
00:42:47,983 --> 00:42:49,860
these men should face
due process.
553
00:42:54,198 --> 00:42:55,866
Then let the gods
make their judgment.
554
00:42:55,949 --> 00:42:57,284
- Yeah!
- Yeah!
555
00:42:57,367 --> 00:42:59,578
You don't look like
an intergang.
556
00:42:59,661 --> 00:43:02,122
We're the justice society.
557
00:43:02,206 --> 00:43:05,417
Our mission is to protect
global stability.
558
00:43:05,501 --> 00:43:08,921
We're here to restore peace
to kahndaq.
559
00:43:09,004 --> 00:43:12,049
And we will use force
if necessary.
560
00:43:14,176 --> 00:43:16,011
Force is always necessary.
561
00:43:16,094 --> 00:43:17,638
Teth Adam.
562
00:43:17,721 --> 00:43:21,225
We know who you are
and what you are capable of.
563
00:43:21,308 --> 00:43:23,769
There's no place for you
in the world of man.
564
00:43:25,145 --> 00:43:26,355
You have two choices.
565
00:43:27,105 --> 00:43:28,816
Kneel or die.
566
00:43:30,275 --> 00:43:31,985
I was a slave until I died.
567
00:43:33,821 --> 00:43:35,197
Then I was reborn a god.
568
00:43:37,491 --> 00:43:39,159
I kneel before no one.
569
00:43:46,625 --> 00:43:48,293
Fate, give me a distraction.
570
00:44:41,346 --> 00:44:44,391
Just say, "shazam."
We all go home.
571
00:44:46,643 --> 00:44:48,020
I don't have a home.
572
00:45:20,886 --> 00:45:21,887
Whoo!
573
00:45:21,970 --> 00:45:23,388
Look at that suit. It's cool.
574
00:45:23,472 --> 00:45:25,265
- Thanks. You, too.
- Thank you.
575
00:45:25,349 --> 00:45:27,267
It was a hand-me-down.
It was from my uncle.
576
00:45:33,774 --> 00:45:35,494
Hawkman just
does not give up, does he?
577
00:45:35,525 --> 00:45:36,525
Nope.
578
00:45:49,581 --> 00:45:51,917
Amon, where are you going?
Wait!
579
00:45:52,000 --> 00:45:53,168
To help him!
580
00:46:14,064 --> 00:46:16,608
Cyclone, smasher,
now is your time.
581
00:46:16,692 --> 00:46:18,402
Let's roll!
582
00:46:18,485 --> 00:46:20,005
What are you doing?
Hey! Hey, hey, hey!
583
00:47:01,695 --> 00:47:02,988
No!
584
00:47:08,618 --> 00:47:09,618
I'll be right there!
585
00:47:19,296 --> 00:47:21,048
You have the crown of sabbac.
586
00:48:04,424 --> 00:48:05,984
I can't hold him much longer.
587
00:48:11,598 --> 00:48:12,599
Move!
588
00:48:33,870 --> 00:48:36,057
I'm coming!
I'm zeroing in on your location!
589
00:49:08,113 --> 00:49:11,408
I got him! Guys, I got him.
590
00:49:11,491 --> 00:49:14,661
It's, uh... it's me, al. In case
you didn't recognize me.
591
00:49:14,744 --> 00:49:16,224
There's something different
about you.
592
00:49:16,288 --> 00:49:17,956
Can't quite put my finger on it.
593
00:49:18,039 --> 00:49:19,809
You know, it's probably because
I'm six stories tall now.
594
00:49:19,833 --> 00:49:21,293
But you, you're like a tornado.
595
00:49:21,376 --> 00:49:23,920
I thought the two of you
did great work.
596
00:49:24,004 --> 00:49:25,922
- First time out...
- Bravo.
597
00:49:26,006 --> 00:49:28,341
Thanks. I mean, I got a little
turned around back there,
598
00:49:28,425 --> 00:49:29,801
but, uh,
it all worked out, right?
599
00:49:29,885 --> 00:49:31,511
You're damn right it did.
600
00:49:31,595 --> 00:49:33,395
Let's hope waller has
that cell ready for him.
601
00:49:39,186 --> 00:49:41,730
You want me
to keep my hand here, right?
602
00:49:41,813 --> 00:49:43,398
You'd better not let him up.
603
00:49:44,900 --> 00:49:47,694
Uh... what do I... what do I do?
Guys?
604
00:49:51,823 --> 00:49:52,823
Woo-hoo!
605
00:50:04,669 --> 00:50:07,005
Long live the champion!
606
00:50:07,088 --> 00:50:09,341
Long live the champion!
607
00:50:09,424 --> 00:50:11,468
Long live the champion!
608
00:50:11,551 --> 00:50:13,762
Long live the champion!
609
00:50:21,603 --> 00:50:24,648
Yeah, he's definitely
still breathing.
610
00:50:24,731 --> 00:50:28,985
Long live the champion!
Long live the champion!
611
00:50:47,587 --> 00:50:49,464
Where are you going?
We need to go after him.
612
00:50:49,547 --> 00:50:51,716
We're not strong enough.
613
00:50:51,800 --> 00:50:54,487
Oh, well, maybe next time use your
powers of prediction to figure that out
614
00:50:54,511 --> 00:50:56,096
before we get our asses kicked.
615
00:50:56,179 --> 00:50:57,764
I'm working on it.
616
00:50:57,847 --> 00:50:59,266
Miss?
617
00:50:59,349 --> 00:51:00,989
Excuse me, you mind
if I look in your bag?
618
00:51:01,017 --> 00:51:02,269
Yes, I do mind.
619
00:51:02,352 --> 00:51:03,770
Where are you going
with this, Kent?
620
00:51:03,853 --> 00:51:05,272
She's got the crown of sabbac.
621
00:51:05,355 --> 00:51:07,023
One catastrophe at a time.
622
00:51:07,107 --> 00:51:08,542
We can't give him
a chance to regroup.
623
00:51:08,566 --> 00:51:10,360
He's been spotted
entering the palace.
624
00:51:10,443 --> 00:51:12,487
It's safe to say he's not
going there to surrender.
625
00:51:12,570 --> 00:51:14,281
Why do you want
teth Adam to surrender?
626
00:51:14,364 --> 00:51:16,491
He's the champion of kahndaq.
Who are you?
627
00:51:16,574 --> 00:51:18,493
The justice society?
628
00:51:18,576 --> 00:51:20,829
We have been living
under military occupation
629
00:51:20,912 --> 00:51:23,498
for 27 years,
and never seen you before.
630
00:51:23,581 --> 00:51:26,209
You didn't come when
intergang invaded our country,
631
00:51:26,293 --> 00:51:28,878
when they stole our resources
and killed my husband.
632
00:51:28,962 --> 00:51:31,464
But now, we finally
have our own hero
633
00:51:31,548 --> 00:51:34,801
and you decide to fly
down here and save us?
634
00:51:34,884 --> 00:51:37,178
Thank you, but...
We're covered.
635
00:51:37,262 --> 00:51:40,849
Go and protect international
stability someplace else.
636
00:51:40,932 --> 00:51:43,601
Oh, and second,
I don't have the crown.
637
00:51:43,685 --> 00:51:45,603
Let me spell it out for you.
638
00:51:45,687 --> 00:51:47,647
Teth Adam can't be
kahndaq's champion
639
00:51:47,731 --> 00:51:49,190
because he is not a hero.
640
00:51:49,274 --> 00:51:51,401
Tell that...
641
00:51:51,484 --> 00:51:55,405
To all the people
he just liberated.
642
00:51:55,488 --> 00:51:57,824
I know what this looks like.
I... I do.
643
00:51:57,907 --> 00:51:59,200
But I can assure you that my...
644
00:52:02,746 --> 00:52:05,248
I am so sorry.
Was that expensive?
645
00:52:06,916 --> 00:52:09,210
Me and you.
When we get back to the ship...
646
00:52:09,294 --> 00:52:11,212
- Yes, sir.
- Me and you.
647
00:52:11,296 --> 00:52:12,296
I...
648
00:52:13,673 --> 00:52:15,216
Can we please
just see the crown?
649
00:52:16,051 --> 00:52:17,093
I don't have it.
650
00:52:35,737 --> 00:52:37,197
We don't have time for this.
651
00:52:37,280 --> 00:52:39,282
Teth Adam first, then the crown.
652
00:52:39,366 --> 00:52:41,785
You don't have
any authority here.
653
00:52:41,868 --> 00:52:43,078
Teth Adam has done nothing...
654
00:52:43,161 --> 00:52:45,830
Teth Adam is not
who you think he is.
655
00:52:45,914 --> 00:52:47,332
And how would you know?
656
00:52:47,415 --> 00:52:49,000
We have access to ancient texts
657
00:52:49,084 --> 00:52:50,960
that have been kept secret
for centuries.
658
00:52:51,044 --> 00:52:53,630
And what exactly do these
supposed ancient texts say?
659
00:52:53,713 --> 00:52:57,967
They say that his rage
nearly destroyed kahndaq.
660
00:52:58,051 --> 00:52:59,386
And we flew
all the way over here
661
00:52:59,469 --> 00:53:01,763
to stop it from happening again.
662
00:53:04,849 --> 00:53:06,369
You want to go in there alone?
663
00:53:06,393 --> 00:53:08,186
Are you sure?
664
00:53:08,269 --> 00:53:10,855
You want to go in and fight
teth Adam again, be my guest.
665
00:53:10,939 --> 00:53:13,274
But if you actually want
to resolve things peacefully,
666
00:53:13,358 --> 00:53:15,318
without destroying
the rest of my city,
667
00:53:15,402 --> 00:53:16,402
I'm your only shot.
668
00:53:39,676 --> 00:53:41,511
You brought
the invaders with you.
669
00:53:41,594 --> 00:53:43,721
They only want to talk.
670
00:53:43,805 --> 00:53:47,100
They can talk. I won't listen.
671
00:53:49,060 --> 00:53:51,396
When I was a little girl, my
grandmother told me the story
672
00:53:51,479 --> 00:53:54,441
of how the champion came
to this exact spot
673
00:53:54,524 --> 00:53:56,276
to free the enslaved people
of kahndaq
674
00:53:56,359 --> 00:53:58,486
by defeating king ahk-ton
in battle.
675
00:53:58,570 --> 00:54:00,572
But according
to the justice society,
676
00:54:00,655 --> 00:54:02,449
that's not really what happened.
677
00:54:02,532 --> 00:54:05,118
They say that you didn't
come here to seek justice.
678
00:54:07,787 --> 00:54:09,707
Hurry. Give it to me!
679
00:54:14,169 --> 00:54:16,379
That you came to exact revenge.
680
00:54:32,228 --> 00:54:33,605
And in your anger...
681
00:54:35,690 --> 00:54:41,154
Don't kill me.
I can give you anything you want.
682
00:54:41,237 --> 00:54:43,031
This is what I want.
683
00:54:43,114 --> 00:54:45,825
Your power grew
until it became uncontrollable.
684
00:54:53,041 --> 00:54:56,127
And the council of wizards
was forced to deem you unworthy
685
00:54:56,211 --> 00:54:58,379
of the gifts that
you were granted.
686
00:54:58,463 --> 00:55:00,465
We have chosen recklessly...
687
00:55:00,548 --> 00:55:02,842
And humanity has paid the price.
688
00:55:02,926 --> 00:55:06,137
And now, teth Adam...
You must pay.
689
00:55:26,032 --> 00:55:28,368
It wasn't your tomb
that I opened, was it?
690
00:55:31,454 --> 00:55:32,914
It was your prison.
691
00:55:34,499 --> 00:55:37,335
And, now, there's
a statue of you.
692
00:55:37,418 --> 00:55:41,089
Out of the hope that someday
kahndaq's champion would return.
693
00:55:41,172 --> 00:55:42,799
But it's built on a lie,
isn't it?
694
00:55:42,882 --> 00:55:44,884
I never said I was a hero.
695
00:55:44,968 --> 00:55:47,178
I never claimed to be anything.
696
00:55:47,262 --> 00:55:49,722
You may not have been a hero.
697
00:55:49,806 --> 00:55:52,308
But that doesn't mean
that you can't be one now.
698
00:55:59,816 --> 00:56:01,359
I will hear them out.
699
00:56:01,442 --> 00:56:03,570
But if they choose to fight,
they choose to die.
700
00:56:09,576 --> 00:56:11,327
Uncle karim!
701
00:56:11,411 --> 00:56:12,680
I can't believe you're
sitting around watching TV
702
00:56:12,704 --> 00:56:14,024
when the most epic day ever is...
703
00:56:14,080 --> 00:56:16,332
In here, little man.
704
00:56:18,293 --> 00:56:20,545
Ishmael! My mom said
you got buried in the tomb.
705
00:56:20,628 --> 00:56:21,879
Funny story, he didn't.
706
00:56:21,963 --> 00:56:24,132
Where's Adrianna?
707
00:56:24,215 --> 00:56:25,425
She's back at the square...
708
00:56:25,508 --> 00:56:26,652
We should go bail her out
right now.
709
00:56:26,676 --> 00:56:27,778
But she's the one
who sent me home
710
00:56:27,802 --> 00:56:29,002
to make sure the crown's safe.
711
00:56:29,053 --> 00:56:30,638
It is safe, okay?
Somewhere else.
712
00:56:30,722 --> 00:56:33,224
Definitely not here. Let...
713
00:56:33,308 --> 00:56:34,743
- Put the bag down.
- What are you doing?
714
00:56:34,767 --> 00:56:37,353
Back away.
Put the bag down, now.
715
00:56:40,898 --> 00:56:42,275
Give him the bag.
Give him the bag.
716
00:56:44,152 --> 00:56:45,152
Very good. Back away.
717
00:56:46,613 --> 00:56:48,239
- Back away.
- Okay, I'm...
718
00:56:58,207 --> 00:57:00,376
It's all going
to be okay, little man.
719
00:57:00,460 --> 00:57:02,580
Let me teach you some
history that you've never learned
720
00:57:02,629 --> 00:57:04,088
in one of your mother's classes.
721
00:57:04,172 --> 00:57:05,840
When we had a powerful king,
722
00:57:05,923 --> 00:57:09,260
kahndaq used to be something
much better than free.
723
00:57:09,344 --> 00:57:10,803
It used to be great.
724
00:57:10,887 --> 00:57:12,430
Run, amon, run!
725
00:57:31,240 --> 00:57:32,408
Crash the building.
726
00:57:32,492 --> 00:57:34,160
I lost the kid.
He has the crown.
727
00:57:50,259 --> 00:57:52,136
We're here
to negotiate the terms
728
00:57:52,220 --> 00:57:54,681
of your peaceful surrender.
729
00:57:54,764 --> 00:57:58,017
I'm not peaceful.
Nor do I surrender.
730
00:57:58,101 --> 00:58:00,311
What have
your powers ever given to you?
731
00:58:00,395 --> 00:58:02,480
Nothing but heartache.
732
00:58:02,563 --> 00:58:04,023
You have no idea.
733
00:58:04,107 --> 00:58:05,733
Then why are you
making this hard on us?
734
00:58:05,817 --> 00:58:07,860
We both know you're not
supposed to be here.
735
00:58:07,944 --> 00:58:10,571
It is you who is not supposed
to be here.
736
00:58:10,655 --> 00:58:12,907
I want you all to leave
kahndaq and never return.
737
00:58:12,990 --> 00:58:16,828
Gladly,
with you as our prisoner.
738
00:58:16,911 --> 00:58:19,455
How 'bout I rip
your little wings off instead?
739
00:58:19,539 --> 00:58:21,416
I'd like to see you try.
740
00:58:21,499 --> 00:58:22,939
Okay, more fighting
won't solve this.
741
00:58:23,000 --> 00:58:24,502
- I disagree.
- Me, too.
742
00:58:24,585 --> 00:58:26,045
Looks like we found
common ground.
743
00:58:26,129 --> 00:58:27,922
This can only end one way.
744
00:58:29,549 --> 00:58:30,967
- Mom?
- Amon.
745
00:58:31,050 --> 00:58:32,885
I got home and ishmael
was in the kitchen.
746
00:58:32,969 --> 00:58:34,387
Ishmael's dead.
747
00:58:34,470 --> 00:58:36,430
No, he shot uncle karim,
and he's after the crown.
748
00:58:37,807 --> 00:58:39,392
Ground forces...
749
00:58:39,475 --> 00:58:41,395
I'm hiding in our building,
and intergang's here.
750
00:58:41,477 --> 00:58:43,187
They're coming!
751
00:58:43,271 --> 00:58:45,273
Intergang are after my son.
752
00:58:45,356 --> 00:58:48,526
They don't want him,
they want the crown of sabbac.
753
00:58:48,609 --> 00:58:49,819
I know you're not a hero.
754
00:58:49,902 --> 00:58:51,088
But you're not a monster,
either.
755
00:58:51,112 --> 00:58:52,321
I don't care what anyone says.
756
00:58:52,405 --> 00:58:54,741
You saved me in that cave.
757
00:58:54,824 --> 00:58:57,744
You didn't know me and your
first instinct was to save me.
758
00:58:57,827 --> 00:59:00,455
I'm begging you.
Please, save my son.
759
00:59:05,001 --> 00:59:06,353
Check the whole place clean.
760
00:59:06,377 --> 00:59:08,463
Cover all access points!
761
00:59:08,546 --> 00:59:10,882
Keep looking!
762
00:59:18,473 --> 00:59:19,473
Area's clear.
763
00:59:20,767 --> 00:59:22,351
There! There!
Take him! Take him!
764
00:59:22,435 --> 00:59:23,875
Right there, right there!
765
00:59:26,481 --> 00:59:27,982
Move, move!
766
00:59:28,065 --> 00:59:30,568
Don't shoot him, I need him!
767
00:59:39,160 --> 00:59:40,920
He's going down,
he's going down!
768
00:59:48,544 --> 00:59:49,796
End of the road, kid!
769
00:59:57,678 --> 00:59:58,930
Release the child.
770
00:59:59,013 --> 01:00:00,431
Whatever you say.
771
01:00:03,559 --> 01:00:05,394
Yes! Thank you!
772
01:00:05,478 --> 01:00:08,231
But maybe be more careful
with your word choice next time.
773
01:00:11,275 --> 01:00:13,486
Oh! And remember
your catchphrase!
774
01:00:18,533 --> 01:00:20,326
Time to go, amon.
775
01:00:27,583 --> 01:00:29,210
- Where's the crown?
- What crown?
776
01:00:29,293 --> 01:00:31,838
- You want to be brave, eh?
- I want you to go to hell.
777
01:00:31,921 --> 01:00:33,297
That's the plan, little man.
778
01:00:33,381 --> 01:00:35,091
We're gonna go for a ride.
Come on.
779
01:00:49,939 --> 01:00:51,941
Put me down! Put me down!
780
01:00:52,024 --> 01:00:54,211
You should really be more careful
with your word choice next time.
781
01:00:54,235 --> 01:00:55,838
And tell them that
the man in black...
782
01:01:02,368 --> 01:01:04,453
He's right behind me.
Where the hell is everybody?
783
01:01:15,006 --> 01:01:16,257
Mom?
784
01:01:16,340 --> 01:01:19,135
Amon, where are you?
No, no, no. What?
785
01:01:19,218 --> 01:01:20,928
I'm in one of their bikes.
786
01:01:21,012 --> 01:01:22,012
What bikes?
787
01:01:41,198 --> 01:01:42,366
Amon!
788
01:01:42,450 --> 01:01:43,284
Can you hear me?
789
01:01:43,367 --> 01:01:44,535
Mom, I'm okay.
790
01:01:51,250 --> 01:01:52,250
Shit!
791
01:01:58,799 --> 01:02:00,009
Activate infrared.
792
01:02:06,140 --> 01:02:07,200
What are you doing?
793
01:02:07,224 --> 01:02:08,601
Searching for the child.
794
01:02:08,684 --> 01:02:09,977
No, you're murdering people.
795
01:02:10,061 --> 01:02:11,687
How else do I find the child?
796
01:02:11,771 --> 01:02:13,940
I can help you, but no more
extrajudicial killings.
797
01:02:14,023 --> 01:02:15,775
I don't need any help.
798
01:02:18,069 --> 01:02:19,546
Smasher, cyclone!
799
01:02:19,570 --> 01:02:20,988
What are you waiting for?
800
01:02:21,072 --> 01:02:23,157
- Come on, let's go!
- Uh, okay.
801
01:02:23,240 --> 01:02:25,326
Okay. I got this. I got this.
On the count of three.
802
01:02:25,409 --> 01:02:27,078
One, two...
803
01:02:27,161 --> 01:02:29,288
This feels a lot higher
than last time.
804
01:02:29,372 --> 01:02:31,415
Whoa!
805
01:02:31,499 --> 01:02:32,750
Ah! That was not cool!
806
01:02:41,509 --> 01:02:43,229
Whoa, whoa, whoa. Hey.
807
01:02:43,260 --> 01:02:44,804
Hey, guys. Slow down.
808
01:02:48,349 --> 01:02:50,518
I got you! I got you!
809
01:03:09,245 --> 01:03:12,248
Hey, careful, dude!
I almost hit you.
810
01:03:18,254 --> 01:03:19,839
I am so sorry. I just...
811
01:03:19,922 --> 01:03:21,233
I don't really have
peripheral vision in the mask.
812
01:03:21,257 --> 01:03:22,925
It's my uncle's.
I'll get it tailored.
813
01:03:23,009 --> 01:03:24,260
Me and you.
814
01:03:24,343 --> 01:03:25,469
Roger that.
815
01:04:10,222 --> 01:04:12,391
- Who are you?
- Call me Dr. Fate.
816
01:04:12,475 --> 01:04:15,936
How bad is it, doc? Am I dying?
817
01:04:16,020 --> 01:04:17,605
I'm not that kind of doctor.
818
01:04:17,688 --> 01:04:19,315
But don't worry,
I can see the future.
819
01:04:19,398 --> 01:04:21,442
This isn't how you're
going to die.
820
01:04:21,525 --> 01:04:22,777
How do I die, then?
821
01:04:22,860 --> 01:04:24,570
Just stay away from electricity.
822
01:04:24,653 --> 01:04:27,656
Wait, what? I'm an electrician.
823
01:04:27,740 --> 01:04:29,220
How the hell
am I supposed to do that?
824
01:05:36,976 --> 01:05:39,436
Oh, god.
825
01:05:39,520 --> 01:05:41,564
The champion's coming for you.
You know that, right?
826
01:05:41,647 --> 01:05:42,647
I'm counting on it.
827
01:05:54,285 --> 01:05:55,953
Please don't.
828
01:05:56,036 --> 01:05:57,788
Teth Adam. Where are you?
829
01:05:57,872 --> 01:05:58,873
You followed me?
830
01:05:58,956 --> 01:06:00,666
My mind and body can exist
831
01:06:00,749 --> 01:06:02,751
in different places
at the same time.
832
01:06:02,835 --> 01:06:04,420
Did you find the boy?
833
01:06:04,503 --> 01:06:06,064
Caught one of the bikes,
but he didn't have the child.
834
01:06:06,088 --> 01:06:08,591
Bring me the prisoner.
I'll break his mind.
835
01:06:08,674 --> 01:06:09,675
Uh...
836
01:06:11,302 --> 01:06:13,137
You killed him, didn't you?
837
01:06:20,186 --> 01:06:21,187
He didn't make it.
838
01:06:24,231 --> 01:06:25,471
The bullet's extracted.
839
01:06:25,524 --> 01:06:27,484
The tissue damage
has been repaired.
840
01:06:27,568 --> 01:06:31,947
Blood pressure, 120 over 81.
Heart rate's at 74 bpm.
841
01:06:32,031 --> 01:06:33,471
He'll be back on his feet
in no time.
842
01:06:35,659 --> 01:06:36,659
That is insane.
843
01:06:37,995 --> 01:06:39,997
The nanobots did
most of the work.
844
01:06:40,080 --> 01:06:42,291
No, no, no. I'm not gonna
let you downplay this.
845
01:06:42,374 --> 01:06:44,376
I literally just witnessed
a miracle.
846
01:06:44,460 --> 01:06:45,961
Mmm-mmm.
847
01:06:46,045 --> 01:06:47,713
What? I say something stupid?
848
01:06:47,796 --> 01:06:50,591
No, it's just you can transform
your molecular structure,
849
01:06:50,674 --> 01:06:52,384
grow a hundred times
your own size.
850
01:06:52,468 --> 01:06:54,628
You're an impossibility
and the world still amazes you.
851
01:06:54,678 --> 01:06:56,180
I don't know, it's...
852
01:06:57,181 --> 01:06:58,181
It's cool.
853
01:06:59,391 --> 01:07:01,477
Thank you.
854
01:07:01,560 --> 01:07:02,853
But it's not as cool
as nanobots.
855
01:07:05,189 --> 01:07:07,316
That's how you do
your wind thing.
856
01:07:07,399 --> 01:07:09,985
Well, the "wind thing"
is called aerokinesis.
857
01:07:10,069 --> 01:07:12,005
And the nanobots were injected
into my bloodstream
858
01:07:12,029 --> 01:07:13,489
by this really
messed-up scientist
859
01:07:13,572 --> 01:07:14,949
who kidnapped me when I was 15.
860
01:07:19,078 --> 01:07:20,663
I'm... so sorry.
861
01:07:21,872 --> 01:07:23,249
No, you're good.
862
01:07:23,332 --> 01:07:25,084
It seems like you
really turned it around.
863
01:07:25,167 --> 01:07:26,502
Found your calling.
864
01:07:27,920 --> 01:07:28,963
Hoping this is mine.
865
01:07:35,386 --> 01:07:37,388
There's no point
in dwelling in the past.
866
01:07:40,140 --> 01:07:41,809
It's already moved on from you.
867
01:07:46,105 --> 01:07:47,564
Why did you say that?
868
01:07:47,648 --> 01:07:50,192
You were blaming yourself
for trusting ishmael.
869
01:07:50,276 --> 01:07:53,445
Your thoughts are better spent
on the things you can change,
870
01:07:53,529 --> 01:07:54,613
not those you can't.
871
01:07:55,948 --> 01:07:57,741
You see the future?
872
01:07:57,825 --> 01:07:59,618
Tell me how I get my son back.
873
01:08:01,036 --> 01:08:02,204
By trusting us.
874
01:08:02,288 --> 01:08:05,582
Karim will live.
We will save amon.
875
01:08:05,666 --> 01:08:06,750
It's what we do.
876
01:08:11,964 --> 01:08:14,300
I suppose they didn't
have doors in your day.
877
01:08:14,383 --> 01:08:17,720
Well, of course we did.
That's how we entered rooms.
878
01:08:17,803 --> 01:08:19,805
What I did there
is called sarcasm.
879
01:08:19,888 --> 01:08:22,057
Where is amon?
Did you find him?
880
01:08:22,141 --> 01:08:23,350
Not yet, but I will.
881
01:08:23,434 --> 01:08:24,714
The men who took him
will suffer.
882
01:08:26,520 --> 01:08:27,560
Maybe these guys can help.
883
01:08:29,732 --> 01:08:32,234
There's an upside
to keeping prisoners.
884
01:08:32,318 --> 01:08:34,111
They can answer our questions.
885
01:08:34,194 --> 01:08:35,571
What did you do with my son?
886
01:08:44,288 --> 01:08:46,832
Adrianna. Adrianna.
887
01:08:46,915 --> 01:08:48,542
I've learned that
in this modern world,
888
01:08:48,625 --> 01:08:50,044
we shouldn't hurt our prisoners.
889
01:08:50,127 --> 01:08:51,807
We should treat them
with dignity, respect.
890
01:08:53,130 --> 01:08:55,132
No.
891
01:08:55,215 --> 01:08:57,110
Let's start with
just one simple question.
892
01:08:57,134 --> 01:08:59,970
Can either of you fly?
893
01:09:00,054 --> 01:09:01,555
Shit.
894
01:09:03,307 --> 01:09:04,725
I think I'll sit this one out.
895
01:09:12,066 --> 01:09:14,693
Tell me what you did with amon.
896
01:09:14,777 --> 01:09:16,987
You'd better not drop
those prisoners.
897
01:09:17,071 --> 01:09:18,530
I'm not going to drop them.
898
01:09:20,616 --> 01:09:22,159
I'm going to drop one of them.
899
01:09:22,242 --> 01:09:24,620
Whoever answers first lives.
Where is he?
900
01:09:24,703 --> 01:09:26,288
I don't know.
901
01:09:32,628 --> 01:09:34,296
He's at our mine in the desert.
902
01:09:34,380 --> 01:09:35,839
I can show...
903
01:09:41,220 --> 01:09:43,013
Oh, you gotta be kidding me.
904
01:09:45,432 --> 01:09:47,032
You said you wouldn't hurt
the prisoners.
905
01:09:47,059 --> 01:09:48,852
That was sarcasm.
906
01:09:48,936 --> 01:09:51,313
No, technically,
it was just a lie.
907
01:09:51,397 --> 01:09:52,791
Intergang have a mine
in the desert.
908
01:09:52,815 --> 01:09:54,108
- Amon is there.
- I know it.
909
01:09:54,191 --> 01:09:56,402
It's near
the al hadidiyah mountains.
910
01:09:56,485 --> 01:09:57,486
Let's go.
911
01:09:59,071 --> 01:10:01,198
I told you, stop killing people!
912
01:10:01,281 --> 01:10:02,199
They look alive to me.
913
01:10:02,282 --> 01:10:04,159
Because I saved them.
914
01:10:04,243 --> 01:10:05,970
Well, that's why I waited
until you were there.
915
01:10:05,994 --> 01:10:08,038
I got the information I needed,
no one died.
916
01:10:09,123 --> 01:10:10,416
I did it your way.
917
01:10:10,499 --> 01:10:11,542
He does have a point.
918
01:10:13,001 --> 01:10:14,878
I know it got lost
in all the confusion,
919
01:10:14,962 --> 01:10:17,673
but we still have some issues
to settle here.
920
01:10:17,756 --> 01:10:19,258
We know where amon is.
We have to go.
921
01:10:19,341 --> 01:10:20,968
There is no "we" here.
922
01:10:21,051 --> 01:10:24,096
There are only heroes
and there are villains.
923
01:10:25,389 --> 01:10:26,932
You think yourself a hero,
924
01:10:27,015 --> 01:10:28,618
but you would let
these criminals go free,
925
01:10:28,642 --> 01:10:30,644
knowing that many more
will suffer at their hands
926
01:10:30,727 --> 01:10:31,812
unless we end them now.
927
01:10:31,895 --> 01:10:34,565
Heroes don't kill people.
928
01:10:38,360 --> 01:10:39,360
Well, I do.
929
01:10:40,904 --> 01:10:41,947
Here we go.
930
01:11:43,383 --> 01:11:46,386
Is that what I think it is?
931
01:11:46,470 --> 01:11:48,388
Twenty-three pounds
of pure eternium,
932
01:11:48,472 --> 01:11:50,891
much denser than typical
artifacts of the period.
933
01:11:50,974 --> 01:11:52,726
King must have had
a really strong neck.
934
01:11:52,809 --> 01:11:54,603
No, it snapped
when I killed him.
935
01:11:56,813 --> 01:11:58,232
What's that?
936
01:11:58,315 --> 01:11:59,876
There's writing on the inside
of the rim.
937
01:11:59,900 --> 01:12:02,027
"Life is the only path
to death."
938
01:12:03,028 --> 01:12:04,238
That's what it says.
939
01:12:04,321 --> 01:12:07,491
"Life is the only path
to death."
940
01:12:07,574 --> 01:12:10,619
Well, that's
surprisingly obvious.
941
01:12:10,702 --> 01:12:12,371
Could it have another meaning?
942
01:12:12,454 --> 01:12:14,414
What if it means, like, um...
943
01:12:14,498 --> 01:12:16,708
"Life is short.
944
01:12:16,792 --> 01:12:18,192
You gotta hold on
to what you love."
945
01:12:20,128 --> 01:12:21,128
Stop.
946
01:12:21,713 --> 01:12:22,839
Deep.
947
01:12:22,923 --> 01:12:24,508
It doesn't matter what it means.
948
01:12:24,591 --> 01:12:26,361
It should be buried
under the ocean for eternity.
949
01:12:26,385 --> 01:12:28,095
That's not far from what
we had in mind
950
01:12:28,178 --> 01:12:29,596
for you when this is over.
951
01:12:29,680 --> 01:12:31,098
Or I could Bury you with it.
952
01:12:32,766 --> 01:12:34,601
We can't get rid of it now.
953
01:12:34,685 --> 01:12:36,311
It's the one thing
that intergang wants.
954
01:12:36,395 --> 01:12:39,106
Believe me,
I know more than anyone
955
01:12:39,189 --> 01:12:40,732
what this crown is capable of.
956
01:12:40,816 --> 01:12:43,819
But we have to keep it
until my son is safe.
957
01:12:43,902 --> 01:12:45,112
Adrianna...
958
01:12:45,195 --> 01:12:46,947
Trust me,
we will get your son back.
959
01:12:47,030 --> 01:12:49,741
They don't care about him.
They just want to defeat me.
960
01:12:49,825 --> 01:12:51,034
Hand it over.
961
01:12:52,911 --> 01:12:56,331
We can't risk letting the crown
fall into the wrong hands.
962
01:12:57,708 --> 01:12:59,418
We'll find another way.
963
01:13:00,752 --> 01:13:02,546
No.
964
01:13:02,629 --> 01:13:05,257
You like to split the world
into good and bad,
965
01:13:05,340 --> 01:13:08,719
but that's easy to do when
you're the one drawing the line.
966
01:13:08,802 --> 01:13:10,679
All I care about is amon.
967
01:13:10,762 --> 01:13:14,850
And until he is safe,
we're all on the same side.
968
01:13:14,933 --> 01:13:18,061
And you...
You will work together.
969
01:13:25,527 --> 01:13:28,322
Set a course
for the al hadidiyah mountains.
970
01:13:28,405 --> 01:13:29,698
We'll go in at dawn.
971
01:13:31,074 --> 01:13:32,993
I hope you can be a team player.
972
01:13:33,076 --> 01:13:35,245
I love teams.
973
01:13:35,329 --> 01:13:36,913
That was sarcasm again, yes?
974
01:13:36,997 --> 01:13:37,914
Very much so.
975
01:13:37,998 --> 01:13:40,334
Good. Just checking.
976
01:13:50,886 --> 01:13:53,305
A wise man
once told me a bad plan
977
01:13:53,388 --> 01:13:54,806
is better than no plan at all.
978
01:13:54,890 --> 01:13:58,060
That was before we had
a very bad plan.
979
01:13:58,143 --> 01:14:00,062
Let it go.
980
01:14:00,145 --> 01:14:02,648
I'd rather be fighting with him
than against him.
981
01:14:02,731 --> 01:14:04,566
He's a murderer, Kent.
982
01:14:04,650 --> 01:14:08,028
If he turns on us,
that kid is as good as dead.
983
01:14:08,111 --> 01:14:11,073
You don't get to decide
who lives or dies.
984
01:14:12,324 --> 01:14:14,409
That's... up to fate.
985
01:14:14,493 --> 01:14:15,952
What's the helmet telling you?
986
01:14:17,120 --> 01:14:18,205
Somebody's gonna die.
987
01:14:19,748 --> 01:14:22,376
Who is it, atom smasher?
It's atom smasher.
988
01:14:22,459 --> 01:14:23,585
Surprisingly, no.
989
01:14:24,878 --> 01:14:25,878
Is it me?
990
01:14:32,177 --> 01:14:35,597
When it's time for you and I
to say goodbye, you'll know.
991
01:14:38,517 --> 01:14:39,851
All I can tell you is,
992
01:14:42,145 --> 01:14:44,398
there's still time
to change the future.
993
01:14:45,649 --> 01:14:46,733
Let's use it.
994
01:14:47,651 --> 01:14:48,652
Hmm.
995
01:14:52,406 --> 01:14:55,158
Well, I guess we're sticking
with the very bad plan.
996
01:15:07,671 --> 01:15:08,964
The al hadidiyah mine
997
01:15:09,047 --> 01:15:12,592
is intergang's
most valued asset.
998
01:15:12,676 --> 01:15:14,010
I'm gonna land us right here,
999
01:15:14,094 --> 01:15:16,221
cut off their access
to reinforcements.
1000
01:15:16,304 --> 01:15:19,307
But the perimeter of the mine
creates a natural fortress.
1001
01:15:19,391 --> 01:15:21,852
There's only one way in,
one way out.
1002
01:15:21,935 --> 01:15:23,663
We'll be an easy target
for their flybike patrol.
1003
01:15:23,687 --> 01:15:25,397
Communication is key.
1004
01:15:25,480 --> 01:15:27,899
We keep in step
or we get outflanked.
1005
01:15:27,983 --> 01:15:30,193
We move through the mine,
inch by inch,
1006
01:15:30,277 --> 01:15:31,778
until we find amon.
1007
01:15:31,862 --> 01:15:33,902
This is where you come in.
Are you ready... damn it.
1008
01:15:37,617 --> 01:15:39,536
♪ I'm living
in that 21st century ♪
1009
01:15:39,619 --> 01:15:41,371
♪ doing something mean to it ♪
1010
01:15:41,455 --> 01:15:44,332
♪ I guess every superhero
need his theme music ♪
1011
01:15:44,416 --> 01:15:47,461
♪ no one man should have
all that power... ♪
1012
01:15:51,339 --> 01:15:52,466
Or we could just do that.
1013
01:15:57,053 --> 01:16:00,098
♪ No one man should have
all that power ♪
1014
01:16:00,182 --> 01:16:02,434
♪ the clock's ticking
I just count the hours... ♪
1015
01:16:06,730 --> 01:16:08,857
Pure eternium shield.
1016
01:16:08,940 --> 01:16:11,193
Unbreakable,
even with your powers.
1017
01:16:18,742 --> 01:16:20,076
Amon!
1018
01:16:20,160 --> 01:16:21,828
You hurt him,
I will kill all of you.
1019
01:16:21,912 --> 01:16:24,748
Nobody has to die.
We just want the crown.
1020
01:16:24,831 --> 01:16:26,792
We don't have it.
1021
01:16:26,875 --> 01:16:30,837
Believe me, nothing good
will come from that crown.
1022
01:16:32,798 --> 01:16:35,300
No crown, no negotiation.
1023
01:16:36,718 --> 01:16:37,718
I have it.
1024
01:16:39,846 --> 01:16:41,848
It's right here.
1025
01:16:41,932 --> 01:16:44,684
Release my son, you can have it.
1026
01:16:47,729 --> 01:16:49,147
What do you think you're doing?
1027
01:16:50,774 --> 01:16:53,235
Intergang killed my husband.
1028
01:16:53,318 --> 01:16:55,070
I'm not letting them
take my son, too.
1029
01:17:00,742 --> 01:17:03,286
Not your son. Not your country.
1030
01:17:04,913 --> 01:17:06,122
Not your decision to make.
1031
01:17:07,624 --> 01:17:09,084
Stop there!
1032
01:17:09,167 --> 01:17:11,962
It's okay.
Nothing is gonna happen to you.
1033
01:17:12,045 --> 01:17:13,171
Hand it over, now.
1034
01:17:14,422 --> 01:17:15,465
I'm sorry, mom.
1035
01:17:15,549 --> 01:17:16,633
No.
1036
01:17:22,472 --> 01:17:23,890
Now, let amon go.
1037
01:17:30,188 --> 01:17:32,028
I thank you.
And I thank your friends
1038
01:17:32,107 --> 01:17:35,902
for returning the crown
to its rightful owner.
1039
01:17:35,986 --> 01:17:39,656
What kind of champion of
kahndaq sides with foreign invaders?
1040
01:17:39,739 --> 01:17:40,991
You have what you want.
1041
01:17:42,200 --> 01:17:43,451
Let him go.
1042
01:17:43,535 --> 01:17:44,828
Ishmael, what are you doing?
1043
01:17:44,911 --> 01:17:47,622
Taking back what's mine.
1044
01:17:47,706 --> 01:17:50,584
I'm the last living descendant
of king ahk-ton the great.
1045
01:17:50,667 --> 01:17:53,253
And you have just given me
everything I need
1046
01:17:53,336 --> 01:17:56,882
to become the next
king of kahndaq.
1047
01:17:58,550 --> 01:18:00,510
My family passed
the knowledge on, you know,
1048
01:18:00,594 --> 01:18:02,304
one to the next.
1049
01:18:02,387 --> 01:18:05,599
The crown,
crafted by our ancestors,
1050
01:18:05,682 --> 01:18:08,351
stolen by the wizards
and hidden away.
1051
01:18:08,435 --> 01:18:10,228
But still a source
of great power,
1052
01:18:10,312 --> 01:18:12,856
if only we can wield it.
1053
01:18:18,028 --> 01:18:22,574
They say when hurut died,
you wept like a baby.
1054
01:18:24,075 --> 01:18:25,595
I wonder if you'll
do the same for them.
1055
01:18:25,619 --> 01:18:26,619
Please, ishmael.
1056
01:18:26,661 --> 01:18:27,829
Sorry, amon.
1057
01:18:30,498 --> 01:18:31,999
Fate, get ready.
1058
01:18:32,083 --> 01:18:36,171
Death is the only path to life.
1059
01:18:40,091 --> 01:18:41,426
Amon!
1060
01:19:47,617 --> 01:19:48,785
Amon!
1061
01:19:51,913 --> 01:19:53,707
He's alive.
1062
01:19:53,790 --> 01:19:55,500
But we need to get him
to the medical bay.
1063
01:19:55,583 --> 01:19:57,183
- Where is he shot?
- It wasn't a bullet.
1064
01:19:57,252 --> 01:19:58,252
It was me.
1065
01:20:07,554 --> 01:20:08,554
Come.
1066
01:20:18,314 --> 01:20:20,275
We're going with you.
1067
01:20:20,358 --> 01:20:22,485
Just find the crown.
Get it on the cruiser.
1068
01:20:35,331 --> 01:20:38,209
I found the crown.
But, um... it's not alone.
1069
01:20:49,804 --> 01:20:51,681
How long we gonna
keep doing this?
1070
01:20:55,351 --> 01:20:58,605
There's no point in fighting. We
both know no one can stop me.
1071
01:21:00,315 --> 01:21:01,441
You're right.
1072
01:21:02,650 --> 01:21:04,944
Only you can.
1073
01:21:05,028 --> 01:21:07,781
Ishmael said you cried
when hurut died.
1074
01:21:12,577 --> 01:21:13,745
Who's hurut?
1075
01:21:19,250 --> 01:21:21,169
Hurut was a true champion
of kahndaq.
1076
01:21:27,175 --> 01:21:29,427
And he was also... my son.
1077
01:21:31,721 --> 01:21:33,949
I won't always be here
to protect you.
1078
01:21:33,973 --> 01:21:37,268
I don't need protection.
I want to be free.
1079
01:21:39,062 --> 01:21:40,271
Freedom is for the birds.
1080
01:21:40,355 --> 01:21:43,316
Let someone else be the hero...
1081
01:21:43,399 --> 01:21:46,319
The graveyards are full of them.
1082
01:21:51,282 --> 01:21:53,094
I tried to protect him.
1083
01:22:00,625 --> 01:22:02,145
But I wasn't strong enough.
1084
01:22:06,756 --> 01:22:10,093
Shazam!
1085
01:22:10,176 --> 01:22:13,930
The wizards decided that
he would be their champion.
1086
01:22:14,013 --> 01:22:16,349
But after the champion's
many victories,
1087
01:22:16,432 --> 01:22:19,310
the king went after
what hurut loved the most.
1088
01:22:21,354 --> 01:22:23,439
Our family.
1089
01:22:40,874 --> 01:22:44,294
Hold on, father.
Stay with me.
1090
01:22:51,551 --> 01:22:56,181
With my powers...
You'll be safe.
1091
01:22:56,264 --> 01:22:58,183
I couldn't protect your mother.
1092
01:22:59,225 --> 01:23:01,603
Repeat what I say.
1093
01:23:02,562 --> 01:23:03,688
- Shazam.
- Shazam.
1094
01:23:16,784 --> 01:23:18,944
Instead of battling the king...
1095
01:23:19,954 --> 01:23:21,831
Instead of saving kahndaq...
1096
01:23:23,291 --> 01:23:24,959
Hurut chose to save...
1097
01:23:26,336 --> 01:23:27,336
Me.
1098
01:23:44,437 --> 01:23:46,522
But he couldn't save himself
1099
01:23:46,606 --> 01:23:48,983
from the king's assassins.
1100
01:23:51,527 --> 01:23:54,113
The powers were not a gift
from the wizards...
1101
01:23:55,156 --> 01:23:56,156
But a curse.
1102
01:24:06,376 --> 01:24:08,962
Born... out of rage.
1103
01:24:11,923 --> 01:24:13,883
The statue of the champion
isn't you.
1104
01:24:17,136 --> 01:24:18,221
It's hurut.
1105
01:24:21,391 --> 01:24:23,268
My son dreamt of a better world.
1106
01:24:24,727 --> 01:24:26,062
That's why he saved me.
1107
01:24:31,067 --> 01:24:33,152
But the world was only
a better place with him in it.
1108
01:24:49,460 --> 01:24:50,837
Kahndaq needed a hero.
1109
01:24:52,630 --> 01:24:54,215
Instead, it got me.
1110
01:24:57,218 --> 01:24:58,553
All this power...
1111
01:25:00,305 --> 01:25:03,599
And the only thing I can
do with it is hurt people.
1112
01:25:03,683 --> 01:25:06,185
I will speak the word
my son gave me,
1113
01:25:06,269 --> 01:25:07,687
and I will give up my power.
1114
01:25:10,481 --> 01:25:14,027
And when I do, you must ensure
I never speak it again.
1115
01:25:19,907 --> 01:25:21,200
Shazam.
1116
01:25:29,083 --> 01:25:32,670
Some men
are not meant... to be heroes.
1117
01:26:17,882 --> 01:26:19,217
Hey!
1118
01:26:37,360 --> 01:26:39,362
So beautiful.
1119
01:27:05,805 --> 01:27:07,390
Surprised to see us?
1120
01:27:07,473 --> 01:27:10,476
Surprise is a dirty word
in this business.
1121
01:27:10,560 --> 01:27:12,061
Are you sure you can handle him?
1122
01:27:13,563 --> 01:27:15,040
You're the one who can
see the future,
1123
01:27:15,064 --> 01:27:16,315
you'll tell me if we can't.
1124
01:27:16,399 --> 01:27:18,860
Just be careful with this one.
1125
01:27:18,943 --> 01:27:21,362
You know,
they say the gods created us,
1126
01:27:21,446 --> 01:27:23,865
but we're the ones who
always wind up burying them.
1127
01:27:25,825 --> 01:27:27,243
Waller sends her regards.
1128
01:27:34,333 --> 01:27:36,294
They'll know
how to deal with him.
1129
01:27:36,377 --> 01:27:39,005
To keep him
from regaining his powers,
1130
01:27:39,088 --> 01:27:40,923
they'll keep him
in suspended animation.
1131
01:27:48,639 --> 01:27:51,893
As long as he's submerged,
he won't be able to speak.
1132
01:27:56,856 --> 01:27:58,524
He'll never say
another word again.
1133
01:28:18,044 --> 01:28:20,505
Hey! There he is.
1134
01:28:20,588 --> 01:28:24,175
Not all heroes wear capes,
but I think you earned this.
1135
01:28:24,258 --> 01:28:25,885
Well, statistically,
1136
01:28:25,968 --> 01:28:28,054
most heroes don't wear capes.
But, yeah, try it on.
1137
01:28:31,682 --> 01:28:33,726
Yeah, looks pretty good.
1138
01:28:36,437 --> 01:28:38,064
That's a nice touch.
1139
01:29:18,604 --> 01:29:19,604
Kent.
1140
01:29:21,274 --> 01:29:22,400
Kent!
1141
01:29:25,736 --> 01:29:26,862
Mission accomplished?
1142
01:29:26,946 --> 01:29:29,240
My vision hasn't changed.
1143
01:29:29,323 --> 01:29:31,492
But teth Adam's
out of the equation.
1144
01:29:31,576 --> 01:29:34,245
Kent, if this isn't over,
I need to know what's coming.
1145
01:29:34,328 --> 01:29:35,955
What is the helmet telling you?
1146
01:29:37,582 --> 01:29:40,876
My vision has always shown me
a great calamity.
1147
01:29:40,960 --> 01:29:43,004
The world in flames.
1148
01:29:43,087 --> 01:29:44,380
We can stop it...
1149
01:29:46,215 --> 01:29:47,216
But you die.
1150
01:29:49,719 --> 01:29:50,970
You should've told me sooner.
1151
01:29:54,348 --> 01:29:56,183
I have no fear of death.
1152
01:29:56,267 --> 01:29:58,269
That's precisely
why I didn't tell you.
1153
01:29:58,352 --> 01:30:00,605
The world needs
the justice society.
1154
01:30:00,688 --> 01:30:02,523
The world needs you.
1155
01:30:02,607 --> 01:30:05,526
But you can't choose
who lives and dies.
1156
01:30:05,610 --> 01:30:06,610
That's fate, right?
1157
01:30:09,989 --> 01:30:11,407
That sounds familiar.
1158
01:30:14,410 --> 01:30:16,287
I remember seeing
my first airplane.
1159
01:30:18,122 --> 01:30:23,044
It was an raf deployment,
headed to the western front.
1160
01:30:23,127 --> 01:30:25,338
Everyone on my street
came out to see them off.
1161
01:30:25,963 --> 01:30:27,673
Mmm.
1162
01:30:27,757 --> 01:30:28,841
But I didn't cheer.
1163
01:30:30,843 --> 01:30:33,512
Even though I was only a boy.
1164
01:30:33,596 --> 01:30:38,100
I knew where they were headed,
and what awaited them.
1165
01:30:38,184 --> 01:30:39,602
Thanks to this,
I've lived longer
1166
01:30:39,685 --> 01:30:41,854
than I could've
ever have hoped for.
1167
01:30:41,937 --> 01:30:43,522
I've seen the world change
1168
01:30:43,606 --> 01:30:45,566
in more ways
than I could've imagined.
1169
01:30:48,819 --> 01:30:50,696
I'm still a sentimental fool.
1170
01:30:52,239 --> 01:30:53,991
And I don't want
my friend to die.
1171
01:31:02,208 --> 01:31:07,088
Ishmael said, "death
is the only path to life."
1172
01:31:07,171 --> 01:31:09,382
But that's not
what the inscription says.
1173
01:31:09,465 --> 01:31:12,760
Right. "Life is
the only path to death."
1174
01:31:12,843 --> 01:31:14,261
Maybe he got it backwards,
1175
01:31:14,345 --> 01:31:16,597
like he read it in a mirror
or something.
1176
01:31:16,681 --> 01:31:18,182
That's it.
1177
01:31:18,265 --> 01:31:20,559
In kahndaqi mythology,
the souls of the damned
1178
01:31:20,643 --> 01:31:22,728
are sent
to the rock of finality.
1179
01:31:22,812 --> 01:31:24,897
The underworld
is a mirror to our own.
1180
01:31:24,980 --> 01:31:26,732
Here, turn the crown around.
1181
01:31:28,401 --> 01:31:29,694
Now mirror the letters.
1182
01:31:29,777 --> 01:31:32,822
See? That's what I missed.
1183
01:31:32,905 --> 01:31:36,909
"Death is
the only path to life."
1184
01:31:40,871 --> 01:31:43,165
He kidnapped amon on purpose,
1185
01:31:43,249 --> 01:31:45,751
because he knew
that teth Adam would kill him.
1186
01:31:45,835 --> 01:31:47,878
And he believed
the champion's magic
1187
01:31:47,962 --> 01:31:49,797
would send him
to the rock of finality.
1188
01:31:49,880 --> 01:31:53,426
As life is the path to death.
1189
01:31:53,509 --> 01:31:57,263
Now your death
is a path to life.
1190
01:31:57,346 --> 01:31:59,432
The wizards have their champion,
1191
01:31:59,515 --> 01:32:01,642
now we have ours.
1192
01:32:01,726 --> 01:32:04,478
You will take
the throne of kahndaq
1193
01:32:04,562 --> 01:32:08,607
and unleash hell on earth!
1194
01:32:08,691 --> 01:32:10,776
Speak our name.
1195
01:32:11,402 --> 01:32:12,402
"Sabbac."
1196
01:32:33,799 --> 01:32:35,801
What the bloody hell is that?
1197
01:32:35,885 --> 01:32:37,645
Readout says
it's the demon, sabbac.
1198
01:32:37,678 --> 01:32:40,014
Get me closer. Now, right now!
1199
01:32:40,097 --> 01:32:41,807
We're 100 miles out,
give me 20 seconds!
1200
01:32:49,315 --> 01:32:54,695
The king has returned!
The throne will be mine!
1201
01:32:57,198 --> 01:32:58,407
Brace yourselves!
1202
01:33:04,371 --> 01:33:05,498
Hold on!
1203
01:33:42,535 --> 01:33:43,845
Now prepare to die.
1204
01:33:50,042 --> 01:33:51,322
Wait, wait, where's uncle karim?
1205
01:34:08,227 --> 01:34:11,230
No matter what happens,
he does not sit on that throne.
1206
01:34:14,692 --> 01:34:16,336
- Copy that.
- We're on it!
1207
01:34:16,360 --> 01:34:17,360
Heads up!
1208
01:35:02,156 --> 01:35:03,240
Activate infrared.
1209
01:35:07,077 --> 01:35:08,829
Sabbac, show yourself!
1210
01:35:11,248 --> 01:35:14,084
Adrianna! Amon!
1211
01:35:18,464 --> 01:35:19,924
That's for my cruiser.
1212
01:35:58,545 --> 01:35:59,546
This is it.
1213
01:36:01,048 --> 01:36:02,675
We can't win, Carter.
1214
01:36:02,758 --> 01:36:05,761
Yeah, but the world burns
if we don't. Right?
1215
01:36:08,013 --> 01:36:10,265
Bad plan is better than
no plan at all.
1216
01:36:37,251 --> 01:36:39,253
No, no, no. What are you doing?
1217
01:36:39,336 --> 01:36:41,130
Giving us a third option.
1218
01:36:41,213 --> 01:36:42,631
It's supposed to be me.
1219
01:36:42,715 --> 01:36:44,842
I didn't tell you
my whole vision, old friend.
1220
01:36:45,884 --> 01:36:47,302
I did see your death.
1221
01:36:47,386 --> 01:36:49,763
But I also found a way
to prevent it.
1222
01:36:49,847 --> 01:36:51,890
It has been
an extraordinary life,
1223
01:36:51,974 --> 01:36:54,309
but always with one foot
in the future.
1224
01:36:54,393 --> 01:36:57,604
Carter, for the first time
in 100 years,
1225
01:36:57,688 --> 01:36:58,856
when I look ahead...
1226
01:37:01,608 --> 01:37:02,818
I see nothing.
1227
01:37:02,901 --> 01:37:03,902
No, Kent.
1228
01:37:03,986 --> 01:37:04,986
And...
1229
01:37:05,946 --> 01:37:06,947
It's...
1230
01:37:07,948 --> 01:37:08,782
Beautiful.
1231
01:37:08,866 --> 01:37:09,908
Wait, Kent!
1232
01:37:09,992 --> 01:37:11,118
Goodbye...
1233
01:37:11,201 --> 01:37:12,911
Kent!
1234
01:37:12,995 --> 01:37:14,079
My dear friend.
1235
01:37:14,163 --> 01:37:15,247
Kent!
1236
01:37:18,042 --> 01:37:19,418
Hit it from every side.
1237
01:37:21,253 --> 01:37:23,547
Kent!
1238
01:37:26,258 --> 01:37:27,342
No!
1239
01:37:47,071 --> 01:37:52,201
I am Dr. Fate, sorcerer,
agent of the lords of order,
1240
01:37:52,284 --> 01:37:55,329
defender against darkness
and chaos,
1241
01:37:55,412 --> 01:37:57,915
but even my powers
cannot defeat you.
1242
01:38:08,092 --> 01:38:10,385
There's no one
that can defeat me.
1243
01:38:14,807 --> 01:38:18,560
There is one... there is one...
1244
01:38:19,228 --> 01:38:20,312
Teth Adam.
1245
01:38:21,772 --> 01:38:23,315
I know you can hear me.
1246
01:38:25,275 --> 01:38:29,071
The battle your son
was meant to fight is upon us.
1247
01:38:29,154 --> 01:38:31,448
Now you are the only one
1248
01:38:31,532 --> 01:38:33,742
who can defeat
the demon champion.
1249
01:38:59,935 --> 01:39:01,270
You have the power
1250
01:39:01,353 --> 01:39:03,480
to be the destroyer
of this world.
1251
01:39:06,650 --> 01:39:09,403
But you can also be its savior.
1252
01:39:26,420 --> 01:39:29,256
You believe
you are not a worthy champion
1253
01:39:29,339 --> 01:39:31,925
because the wizards
did not choose you.
1254
01:39:32,009 --> 01:39:35,721
But fate does not make
mistakes. Neither did your son.
1255
01:39:39,892 --> 01:39:41,518
We were wrong about you.
1256
01:39:41,602 --> 01:39:44,855
The world doesn't always need
a white knight.
1257
01:39:44,938 --> 01:39:46,940
Sometimes it needs
something darker.
1258
01:40:03,081 --> 01:40:05,626
Don't you dare
give up on us now.
1259
01:40:05,709 --> 01:40:07,211
The world needs you.
1260
01:41:14,319 --> 01:41:15,319
Kent!
1261
01:41:25,038 --> 01:41:26,081
No!
1262
01:42:30,687 --> 01:42:33,023
Mom? What's happening?
1263
01:42:35,484 --> 01:42:37,235
It's sabbac.
1264
01:42:37,319 --> 01:42:39,363
He commands the legions of hell.
1265
01:42:39,446 --> 01:42:40,447
Whatever happens...
1266
01:42:42,324 --> 01:42:43,658
You stay behind me.
1267
01:42:54,711 --> 01:42:55,837
♪ Baby, come back ♪
1268
01:42:58,256 --> 01:43:00,550
Don't worry,
I die by electricity!
1269
01:43:02,344 --> 01:43:05,138
You want some kahndaq?
Come and get it!
1270
01:43:05,222 --> 01:43:06,890
Come and get it!
1271
01:43:06,973 --> 01:43:08,433
No, no. No.
1272
01:43:08,517 --> 01:43:10,602
- Don't send me home, I can help.
- I know.
1273
01:43:10,685 --> 01:43:12,521
But you can do better
than swinging a stick.
1274
01:43:51,351 --> 01:43:54,521
The gods
have brought us together again.
1275
01:43:56,481 --> 01:43:59,151
It's not your time, father.
1276
01:44:02,237 --> 01:44:03,237
Hey!
1277
01:44:04,614 --> 01:44:06,054
What are you all
standing around for?
1278
01:44:07,242 --> 01:44:08,285
This is our chance.
1279
01:44:11,913 --> 01:44:14,958
With these hands,
we built kahndaq.
1280
01:44:15,041 --> 01:44:17,127
And with these hands,
we will set it free!
1281
01:44:23,383 --> 01:44:25,093
The people need a hero.
1282
01:44:26,970 --> 01:44:31,141
No, father.
They need to be free.
1283
01:44:35,270 --> 01:44:36,480
What are we waiting for?
1284
01:44:59,628 --> 01:45:01,671
Say the word.
1285
01:45:02,714 --> 01:45:04,174
Shazam.
1286
01:45:14,851 --> 01:45:17,646
The people of kahndaq
rise up against you!
1287
01:45:46,383 --> 01:45:47,383
Yes!
1288
01:45:50,470 --> 01:45:52,556
I got this.
1289
01:45:54,558 --> 01:45:55,558
Go get him.
1290
01:46:13,368 --> 01:46:14,869
You know what I have to do.
1291
01:46:16,705 --> 01:46:18,206
Beat his ass!
1292
01:46:18,290 --> 01:46:20,500
Let the fate of kahndaq
be decided
1293
01:46:20,584 --> 01:46:23,378
by a true battle of champions.
1294
01:46:24,254 --> 01:46:25,254
Let's end this.
1295
01:46:51,865 --> 01:46:53,074
It's a lot of them.
1296
01:46:54,701 --> 01:46:56,661
- It's a bit more than I thought.
- Yeah.
1297
01:46:57,412 --> 01:46:58,872
Just a bit.
1298
01:47:06,296 --> 01:47:07,296
Hey, mom!
1299
01:47:14,971 --> 01:47:18,016
These are our streets!
Our city!
1300
01:47:19,809 --> 01:47:21,936
Free kahndaq!
1301
01:47:29,611 --> 01:47:32,197
The wizards' powers
were wasted on you.
1302
01:47:32,280 --> 01:47:34,240
You are not a hero.
1303
01:47:36,910 --> 01:47:39,371
No. I'm not.
1304
01:47:40,789 --> 01:47:43,124
But he is.
1305
01:47:54,552 --> 01:47:56,763
You cannot stand against me.
1306
01:47:56,846 --> 01:47:59,057
I am kahndaq's true champion.
1307
01:48:09,109 --> 01:48:11,194
I learned this trick
from an old friend.
1308
01:48:50,859 --> 01:48:52,193
You can control it!
1309
01:48:56,448 --> 01:48:57,782
You have to!
1310
01:49:09,043 --> 01:49:10,587
Tell them
the man in black sent you.
1311
01:49:36,321 --> 01:49:37,906
- Yes!
- Yes!
1312
01:50:01,137 --> 01:50:03,681
I never thought I'd be happy
to see you.
1313
01:50:06,851 --> 01:50:08,186
I'm only here because of him.
1314
01:50:11,564 --> 01:50:13,274
That makes two of us.
1315
01:50:30,708 --> 01:50:32,544
See you around, old friend.
1316
01:50:47,892 --> 01:50:49,372
Think you can keep him
out of trouble?
1317
01:50:49,435 --> 01:50:51,354
As long as no one
comes looking for it.
1318
01:50:51,437 --> 01:50:52,480
Fair enough.
1319
01:50:54,482 --> 01:50:56,317
Just be careful.
1320
01:50:56,401 --> 01:50:59,362
The kind of justice you dish
out can darken your soul.
1321
01:50:59,445 --> 01:51:01,865
It's his darkness
that lets him do
1322
01:51:01,948 --> 01:51:04,576
what heroes like you cannot.
1323
01:51:06,452 --> 01:51:08,079
I guess we'll find out,
won't we?
1324
01:51:16,713 --> 01:51:19,090
I thought we made
a pretty good team back there.
1325
01:51:19,173 --> 01:51:20,173
Just saying.
1326
01:51:21,885 --> 01:51:22,969
We made a great team.
1327
01:51:29,350 --> 01:51:31,269
- Maybe we could...
- Don't push it.
1328
01:51:31,352 --> 01:51:32,604
Smasher, let's go.
1329
01:51:44,824 --> 01:51:47,201
Long live the champion!
1330
01:51:47,285 --> 01:51:52,332
Long live the champion!
Long live the champion!
1331
01:51:54,751 --> 01:51:55,919
You could lead them.
1332
01:52:29,953 --> 01:52:31,037
How does it feel?
1333
01:52:33,247 --> 01:52:34,247
Wrong.
1334
01:52:45,635 --> 01:52:47,762
So, what now?
1335
01:52:47,845 --> 01:52:50,139
Does this mean you're finally
gonna be our hero?
1336
01:52:50,223 --> 01:52:52,100
Kahndaq has always had heroes.
1337
01:52:53,434 --> 01:52:55,645
And it still does.
1338
01:52:55,728 --> 01:52:58,272
What it needs now
is a protector.
1339
01:52:58,356 --> 01:53:00,108
Thank you, teth Adam.
1340
01:53:00,191 --> 01:53:03,194
Perhaps that name is a little...
1341
01:53:03,277 --> 01:53:04,278
Old-fashioned.
1342
01:53:05,613 --> 01:53:06,693
So what should we call you?
1343
01:56:02,623 --> 01:56:04,417
Okay, "black Adam."
1344
01:56:05,585 --> 01:56:07,670
My name is Amanda waller.
1345
01:56:07,753 --> 01:56:10,423
Congratulations,
you have my attention.
1346
01:56:10,506 --> 01:56:14,427
This is gonna be
your only warning.
1347
01:56:14,510 --> 01:56:17,346
You don't want to stay
in my prison, that's fine.
1348
01:56:17,430 --> 01:56:20,016
Kahndaq is your prison now.
1349
01:56:20,099 --> 01:56:23,811
You step one foot outside of
it, you will not live to regret it.
1350
01:56:26,063 --> 01:56:28,149
There's no one on this planet
that can stop me.
1351
01:56:28,232 --> 01:56:30,032
I can call in a favor
and send people
1352
01:56:30,109 --> 01:56:31,819
who aren't from this planet.
1353
01:56:33,988 --> 01:56:34,988
Send them all.
1354
01:56:37,074 --> 01:56:38,159
As you wish.
1355
01:56:53,216 --> 01:56:56,636
It's been a while since anyone's
made the world this nervous.
1356
01:57:02,725 --> 01:57:03,725
Black Adam.
1357
01:57:05,269 --> 01:57:06,270
We should talk.
95918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.