All language subtitles for A.Spy.Among.Friends.S01E02.The.Admirals.Glass.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:17,720 Do you remember The Admiral's Glass? 2 00:00:17,720 --> 00:00:19,480 The Admiral's what? 3 00:00:19,480 --> 00:00:21,520 Glass. 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,960 By Southwark Bridge. 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,000 I think that's well and truly out now, Kim. 6 00:00:35,200 --> 00:00:38,000 'I don't think I know any pubs in Southwark.' 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,840 'You remember this one.' 8 00:00:42,520 --> 00:00:45,960 SIREN 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 What's that? 10 00:00:55,840 --> 00:00:58,240 MURMURING 11 00:00:59,480 --> 00:01:01,600 I want fucking witnesses. 12 00:01:01,600 --> 00:01:04,320 To what? Open the fucking door. 13 00:01:04,320 --> 00:01:06,240 Kim, don't be ridiculous. Open the door! 14 00:01:06,240 --> 00:01:08,280 Open it yourself. It isn't locked. 15 00:01:17,840 --> 00:01:20,360 You can't seriously believe they've come here for you? 16 00:01:20,360 --> 00:01:22,760 I don't know what to fucking well believe right now. 17 00:01:24,400 --> 00:01:27,000 MEN CHATTER 18 00:01:36,960 --> 00:01:38,840 'Be honest, Nick... 19 00:01:40,280 --> 00:01:43,560 '..did you or did you not come to Beirut as my friend?' 20 00:01:43,560 --> 00:01:45,320 'Well, I'll tell you this much - 21 00:01:45,320 --> 00:01:48,600 'MI5 were champing at the bit to send their first 11 out here,' 22 00:01:48,600 --> 00:01:51,320 until C intervened with the Minister 23 00:01:51,320 --> 00:01:54,360 and insisted that this was still technically an intelligence matter 24 00:01:54,360 --> 00:01:58,080 as opposed to a security one, because you are, after all, 25 00:01:58,080 --> 00:02:03,040 an SIS man for whom there may still be a path to redemption. 26 00:02:04,840 --> 00:02:06,600 CRYING 27 00:02:06,600 --> 00:02:08,960 Poor dear. Yeah. 28 00:02:08,960 --> 00:02:10,800 I mean you. 29 00:02:14,080 --> 00:02:17,040 Have you finished buggering about yet? 30 00:02:22,840 --> 00:02:25,760 One more thing, what you're accusing me of... 31 00:02:25,760 --> 00:02:27,320 That's new. What? 32 00:02:27,320 --> 00:02:29,120 'You're wearing a wedding ring now?' 33 00:02:29,120 --> 00:02:31,040 'It's what you get when you marry an American.' 34 00:02:31,040 --> 00:02:32,120 SHE LAUGHS 35 00:02:33,120 --> 00:02:34,760 Treason. 36 00:02:34,760 --> 00:02:37,240 That's what I'm accusing you of. 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,960 To be clear. 38 00:02:52,280 --> 00:02:55,480 Speaking of America, what have they been told? 39 00:02:56,600 --> 00:02:57,680 Nothing. 40 00:02:57,680 --> 00:03:01,400 'Yet. Which is why the sooner you tell me everything, 41 00:03:01,400 --> 00:03:03,280 'the sooner we can take care of them...' 42 00:03:04,280 --> 00:03:06,280 ...and any others that might be out there. 43 00:03:08,160 --> 00:03:10,440 Others? Well, you must've thought about 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,480 what the Russians might try to do to you 45 00:03:12,480 --> 00:03:14,520 if they ever find out you're blown. 46 00:03:14,520 --> 00:03:15,920 So... CLEARS THROAT 47 00:03:15,920 --> 00:03:18,280 ...in that regard, yes, 48 00:03:18,280 --> 00:03:22,040 I suppose you could say that I came to Beirut as your friend. 49 00:03:29,520 --> 00:03:31,960 'The Admiral's what?' 'Glass. 50 00:03:34,360 --> 00:03:35,960 'By Southwark Bridge.' 51 00:03:35,960 --> 00:03:38,000 Any more tea in the... 52 00:03:38,000 --> 00:03:40,200 'I think that's well and truly out now, Kim.' 53 00:03:42,400 --> 00:03:45,880 'I don't think I know any pubs in Southwark.' 54 00:03:45,880 --> 00:03:49,880 Bloody hell, look at you. Freezing to death! 55 00:03:52,240 --> 00:03:54,280 Boots! 56 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 Ooh! 57 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 Pay the toll. 58 00:04:05,040 --> 00:04:06,960 More, please. 59 00:04:06,960 --> 00:04:10,560 SHE LAUGHS 60 00:04:11,680 --> 00:04:15,040 I like your carrots. What? 61 00:04:15,040 --> 00:04:17,600 I know that face. 62 00:04:17,600 --> 00:04:19,520 I mean it! 63 00:04:19,520 --> 00:04:22,000 They are very impressive carrots, 64 00:04:22,000 --> 00:04:25,280 not what you'd expect to see in a London back garden. 65 00:04:26,320 --> 00:04:29,080 Nearly finished. Take your time. 66 00:04:29,080 --> 00:04:31,000 I'll just be a minute. 67 00:04:31,000 --> 00:04:35,720 'Speaking of America, what have they been told?' 68 00:04:35,720 --> 00:04:39,200 'Nothing. Yet. Which is why the sooner you tell me everything, 69 00:04:39,200 --> 00:04:41,560 'the sooner we can take care of them, 70 00:04:41,560 --> 00:04:43,960 'and any others that might be out there.' 71 00:04:57,760 --> 00:04:59,640 Ciao, ragazzi! 72 00:04:59,640 --> 00:05:02,480 CHEERING 73 00:05:02,480 --> 00:05:06,320 Those poor bloody foxes. It's a mink, che cazzo! 74 00:05:06,320 --> 00:05:07,920 Hundred percent mink. 75 00:05:07,920 --> 00:05:09,600 IN COCKNEY ACCENT: Cheeky bastard! 76 00:05:09,600 --> 00:05:12,320 Cuppa tea and a bacon and egg roll for young Nicholas, please, love. 77 00:05:12,320 --> 00:05:14,480 Ooh, I like-a the look of your salami. 78 00:05:14,480 --> 00:05:16,960 Whole or sliced, sir? All together now: 79 00:05:16,960 --> 00:05:21,480 What do I look-a like, a fucking money box? 80 00:05:21,480 --> 00:05:23,120 LAUGHING 81 00:05:23,120 --> 00:05:24,760 Morning, gents. Morning. Morning. 82 00:05:24,760 --> 00:05:25,800 PHONE RINGS 83 00:05:26,960 --> 00:05:28,840 Thirty four and a half hours of two spies 84 00:05:28,840 --> 00:05:30,720 talking rings around each other. 85 00:05:30,720 --> 00:05:35,280 Elliott, though, was in Beirut for four days - 96 hours, 86 00:05:35,280 --> 00:05:36,760 so that's 60... 87 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 ...one and a half. 88 00:05:37,920 --> 00:05:42,560 Let's call it 62 hours we know sweet FA about. 89 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Explain to me cricket. 90 00:05:49,000 --> 00:05:51,720 Nobody wins. What is point? 91 00:05:53,400 --> 00:05:55,760 England against Australia. 92 00:05:58,400 --> 00:06:00,320 Oh, it's a draw! 93 00:06:00,320 --> 00:06:03,720 That's good? It could have been worse. 94 00:06:10,080 --> 00:06:12,120 We leave in 30 minutes. 95 00:06:18,240 --> 00:06:21,800 So, for example, on the last night he was there, believe it or not, 96 00:06:21,800 --> 00:06:26,800 he went for dinner at Philby's flat on Rue what-ya-ma-call-it... 97 00:06:26,800 --> 00:06:29,640 Kantari. Er, and... 98 00:06:29,640 --> 00:06:31,880 SIS expect us... KNOCK 99 00:06:31,880 --> 00:06:34,720 ...to believe that they talked about, what, the weather? 100 00:06:34,720 --> 00:06:37,040 More likely cricket. 101 00:06:37,040 --> 00:06:38,880 Cricket. Right. 102 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 Make your point, Mrs Thomas. 103 00:06:42,400 --> 00:06:49,080 Philby's life was on the line, as was the meaning of Elliott's, 104 00:06:49,080 --> 00:06:51,800 not to mention the reputation of the Intelligence Service, 105 00:06:51,800 --> 00:06:55,640 so I, for one, find it very hard to believe 106 00:06:55,640 --> 00:06:58,240 that he'd come back from Beirut empty-handed. 107 00:06:59,560 --> 00:07:00,800 Based on what? 108 00:07:04,000 --> 00:07:06,040 His entire career. 109 00:07:06,040 --> 00:07:08,160 He was supposed to come back with Philby. 110 00:07:09,760 --> 00:07:13,160 Maybe... he came back with something better. 111 00:07:15,480 --> 00:07:19,040 From Philby? Such as? 112 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 I dunno yet. Ah. 113 00:07:21,040 --> 00:07:23,080 But I do know we won't find an answer to that 114 00:07:23,080 --> 00:07:24,840 in an interrogation room. 115 00:07:24,840 --> 00:07:28,120 Very sure of yourself, aren't you, Mrs Thomas? 116 00:07:28,120 --> 00:07:29,720 Is that a problem? 117 00:07:33,800 --> 00:07:37,640 I believe that under that posh, jovial exterior 118 00:07:37,640 --> 00:07:43,720 is a man fighting for his life, which is his career. 119 00:07:45,560 --> 00:07:48,240 So I suggest that we take him off the lead, 120 00:07:48,240 --> 00:07:51,800 watch where he goes, what he does, who he talks to... 121 00:07:51,800 --> 00:07:53,720 All right, hold on a minute. 122 00:07:53,720 --> 00:07:56,040 Say, for the sake of argument, we do that... 123 00:07:57,160 --> 00:07:59,200 ...what makes you think you're the right person? 124 00:07:59,200 --> 00:08:01,160 She doesn't. 125 00:08:01,160 --> 00:08:03,720 That's not what she's saying. Is it? 126 00:08:05,840 --> 00:08:08,160 So I'll say it for her - 127 00:08:08,160 --> 00:08:10,840 SIS will never see her coming... 128 00:08:13,280 --> 00:08:17,360 ...and even if they do, they're bound to underestimate her. 129 00:09:01,360 --> 00:09:03,760 MEN TALKING Just a minute. 130 00:09:03,760 --> 00:09:06,800 MAN SPEAKS IN OWN LANGUAGE I said just a fucking minute! 131 00:09:20,600 --> 00:09:23,400 Did you hear about Olga, the Russian shot putter? 132 00:09:24,800 --> 00:09:27,560 "Doctor, Doctor," says Olga, 133 00:09:27,560 --> 00:09:30,920 "lately, I have been growing a lot of hair on my chest." 134 00:09:30,920 --> 00:09:34,000 The doctor says, "Oh, really, Olga? How odd. 135 00:09:34,000 --> 00:09:36,080 "Mind me asking how far down it grows?" 136 00:09:36,080 --> 00:09:39,600 To which Olga replies, "All the way down to my balls." 137 00:09:39,600 --> 00:09:41,800 LAUGHING 138 00:09:44,160 --> 00:09:46,200 Isn't the doctor Russian, too? 139 00:09:52,720 --> 00:09:55,240 LAUGHING 140 00:10:18,040 --> 00:10:19,680 GIRL, IN RUSSIAN: 141 00:10:19,680 --> 00:10:21,280 IN RUSSIAN: 142 00:10:28,840 --> 00:10:30,920 'I want fucking witnesses.' 143 00:10:30,920 --> 00:10:33,600 'To what?' 'Open the fucking door.' 144 00:10:33,600 --> 00:10:35,640 'Kim, don't be ridiculous!' 'Open the door!' 145 00:10:35,640 --> 00:10:37,240 'Open it yourself. It isn't locked.' 146 00:10:43,520 --> 00:10:45,960 Was he using the ambulance as a distraction? 147 00:10:47,040 --> 00:10:49,520 I think in that instant he was genuinely concerned 148 00:10:49,520 --> 00:10:51,920 that the men in white coats were coming for him. 149 00:10:51,920 --> 00:10:54,520 That said, as we now know, 150 00:10:54,520 --> 00:10:57,640 one can never be completely certain with a man like him. 151 00:10:57,640 --> 00:10:59,080 A man like him? 152 00:11:01,360 --> 00:11:03,040 Do you always have to have the last word? 153 00:11:04,920 --> 00:11:06,320 No. 154 00:11:27,720 --> 00:11:28,800 DOOR OPENS 155 00:11:33,200 --> 00:11:34,640 Not what you expected? 156 00:11:36,000 --> 00:11:37,720 I don't know what I expected. 157 00:11:42,800 --> 00:11:44,520 'The Admiral's what?' 158 00:11:44,520 --> 00:11:46,960 'Glass. By Southwark Bridge.' 159 00:11:48,160 --> 00:11:50,080 'I don't think I know any pubs in So...' 160 00:11:50,080 --> 00:11:52,240 What's so important about The Admiral's Glass? 161 00:11:54,720 --> 00:11:56,680 Nothing. It's just a pub. 162 00:11:58,240 --> 00:12:01,080 Feels like a bit more than just any old pub. 163 00:12:02,800 --> 00:12:06,320 It has to do with a minor personal matter, that's all. 164 00:12:06,320 --> 00:12:08,400 Which is why I decided, 165 00:12:08,400 --> 00:12:11,920 in light of what I actually went to Beirut to achieve 166 00:12:11,920 --> 00:12:15,720 and the small amount of time I had to do it in, to let it go. 167 00:12:15,720 --> 00:12:17,160 Personal in what way? 168 00:12:17,160 --> 00:12:21,080 In that it's not really relevant to any of this. 169 00:12:26,080 --> 00:12:31,120 I've listened to and analysed every single second of every hour 170 00:12:31,120 --> 00:12:32,840 of you and Philby in Beirut. 171 00:12:32,840 --> 00:12:35,160 Please don't tell me this is not relevant. 172 00:12:39,040 --> 00:12:40,440 Women. 173 00:12:40,440 --> 00:12:42,760 Pardon? 174 00:12:42,760 --> 00:12:44,160 Aileen. 175 00:12:45,240 --> 00:12:46,680 Aileen? 176 00:12:48,240 --> 00:12:50,320 Aileen Philby? 177 00:12:51,320 --> 00:12:53,800 Flora Solomon's best friend. 178 00:12:53,800 --> 00:12:56,200 The same Flora Solomon who it took 25 years 179 00:12:56,200 --> 00:12:58,200 to come forward about Philby. 180 00:13:01,320 --> 00:13:03,040 Do you mind if I smoke? 181 00:13:03,040 --> 00:13:05,720 Burst into flames for all I care. 182 00:13:08,360 --> 00:13:10,720 That was unnecessary. I'm sorry. 183 00:13:12,840 --> 00:13:15,200 Where on Earth did they find you? 184 00:13:15,200 --> 00:13:17,400 KNOCKING, BARKING 185 00:13:24,040 --> 00:13:26,160 Will you be quiet, you horrid little dog?! 186 00:13:26,160 --> 00:13:27,800 Sorry, come in. 187 00:13:31,640 --> 00:13:34,240 She called me out of the blue one day, 188 00:13:34,240 --> 00:13:37,840 asking me to drop by, spring 1941, 189 00:13:37,840 --> 00:13:40,040 said she had something "urgent and sensitive," 190 00:13:40,040 --> 00:13:41,320 I think are the words she used, 191 00:13:41,320 --> 00:13:43,760 that she needed to discuss in person. 192 00:13:43,760 --> 00:13:47,400 BARKING Willie! Stop it this instant! 193 00:13:48,720 --> 00:13:50,520 We're in the drawing room. 194 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 Hello, Nick. 195 00:13:58,520 --> 00:14:01,480 Aileen! Darling, what a nice surprise. 196 00:14:01,480 --> 00:14:03,440 I didn't know you were going to be here, too. 197 00:14:03,440 --> 00:14:05,520 That's enough, Willie. 198 00:14:05,520 --> 00:14:07,880 Naughty Willie. AILEEN CHUCKLES 199 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 What? Nothing. 200 00:14:10,360 --> 00:14:12,320 Anyone care for a drink? 201 00:14:12,320 --> 00:14:17,160 Actually, erm, if you don't mind, Flora, I'm a little pushed for... 202 00:14:17,160 --> 00:14:18,360 Kim's cheating on me, Nick. 203 00:14:18,360 --> 00:14:20,800 SNORTS What?! 204 00:14:20,800 --> 00:14:22,800 He's having an affair. 205 00:14:22,800 --> 00:14:26,280 Please, Nick, you can save us all a great deal of time 206 00:14:26,280 --> 00:14:28,760 by sparing us the loyal friend act. 207 00:14:28,760 --> 00:14:30,480 This is the reason you wanted to see me? 208 00:14:30,480 --> 00:14:33,200 Yes or no - did you know he's having an affair? 209 00:14:33,200 --> 00:14:36,880 No, of course I didn't know, cos there's nothing to know! 210 00:14:36,880 --> 00:14:38,480 There's something wrong, Nick. 211 00:14:39,800 --> 00:14:41,560 Kim's behaviour... 212 00:14:42,640 --> 00:14:44,080 It... 213 00:14:44,080 --> 00:14:46,240 It's hard to describe, but... 214 00:14:46,240 --> 00:14:49,040 Here. Have one anyway. 215 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 ...a wife can tell. 216 00:14:53,400 --> 00:14:54,880 And, er... 217 00:14:56,200 --> 00:14:57,600 What? 218 00:15:03,160 --> 00:15:04,440 Nothing. 219 00:15:06,640 --> 00:15:08,760 No, no, what is it? 220 00:15:09,720 --> 00:15:11,040 I don't know. 221 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 We need you to find out who she is. 222 00:15:15,120 --> 00:15:16,760 What? Oh, no. 223 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 No, no. Absolutely not. 224 00:15:19,200 --> 00:15:22,320 Surely if he's innocent there's nothing to worry about? 225 00:15:22,320 --> 00:15:25,680 Please, Nick. There's no-one else I trust to ask. 226 00:15:26,720 --> 00:15:29,800 And if there is any hope of Kim and I ever getting past this, 227 00:15:29,800 --> 00:15:32,680 then I first have to know the truth. 228 00:15:32,680 --> 00:15:34,200 Your words or hers? 229 00:15:35,320 --> 00:15:37,240 Look, the point is, 230 00:15:37,240 --> 00:15:40,200 you'd be doing this for Kim as much as anything else. 231 00:15:40,200 --> 00:15:42,240 With all due respect, Flora... 232 00:15:42,240 --> 00:15:45,240 Well, we all know what that means, but go on. 233 00:15:46,480 --> 00:15:48,040 HE SIGHS 234 00:15:51,240 --> 00:15:53,320 What you're asking me to do amounts to spying. 235 00:15:54,880 --> 00:15:56,880 On my closest friend. 236 00:15:57,880 --> 00:15:59,200 You actually said that? 237 00:16:23,360 --> 00:16:25,960 Single to Paddington. Tuppence ha'penny, sir. 238 00:16:25,960 --> 00:16:28,040 Thank you. 239 00:16:43,720 --> 00:16:46,040 Mind the doors! 240 00:16:50,520 --> 00:16:52,120 Wait, please. 241 00:17:10,800 --> 00:17:12,960 He knew you were following him? 242 00:17:12,960 --> 00:17:16,400 No, I don't believe... Well, at least I didn't think so at the time. 243 00:17:16,400 --> 00:17:18,560 It was the middle of the war. 244 00:17:18,560 --> 00:17:22,280 Tradecraft was something we were all required to do at all times 245 00:17:22,280 --> 00:17:23,840 until it was second nature. 246 00:18:33,160 --> 00:18:37,560 'Why do all this if you considered it such a betrayal?' 247 00:18:37,560 --> 00:18:41,680 I thought Aileen's suspicions of an affair were more likely to be 248 00:18:41,680 --> 00:18:45,760 a misunderstanding caused by the type of work he did for SIS, 249 00:18:45,760 --> 00:18:47,720 which, of course, he could never tell her about. 250 00:18:48,920 --> 00:18:51,520 Secrets can be very testing of a marriage. 251 00:18:52,880 --> 00:18:56,840 So I wanted to prove Aileen and Flora wrong, and him innocent. 252 00:18:56,840 --> 00:18:59,040 You didn't think he was the type to have an affair? 253 00:18:59,040 --> 00:19:00,800 I never said that. 254 00:19:00,800 --> 00:19:03,280 Surely you could've just told Flora and Aileen anything 255 00:19:03,280 --> 00:19:06,880 and they'd have had to have taken your word for it? 256 00:19:06,880 --> 00:19:09,320 Now I suppose you're gonna tell me 257 00:19:09,320 --> 00:19:13,600 I had other subconscious reasons to spy on him, 258 00:19:13,600 --> 00:19:16,880 beyond mere suspicions of adultery. 259 00:19:16,880 --> 00:19:20,360 Not even a niggling feeling in the back of your mind? 260 00:19:21,640 --> 00:19:22,840 Sorry. 261 00:19:22,840 --> 00:19:24,960 SHE CLEARS THROAT 262 00:19:27,320 --> 00:19:29,760 Er, yeah, sorry, you were saying? 263 00:19:29,760 --> 00:19:32,000 I wasn't. You were. 264 00:19:35,680 --> 00:19:38,320 Do I believe that you, a career intelligence officer 265 00:19:38,320 --> 00:19:40,400 and keen observer of human behaviour, 266 00:19:40,400 --> 00:19:44,600 may have had a feeling that all was not right with your friend? 267 00:19:46,640 --> 00:19:49,800 Mm-hm. That's precisely what I'm saying. 268 00:19:52,720 --> 00:19:54,600 HORN TOOTS 269 00:19:57,000 --> 00:19:58,960 BARKING 270 00:20:11,440 --> 00:20:15,360 CHATTERING 271 00:21:04,240 --> 00:21:06,440 MAN LAUGHS 272 00:21:07,920 --> 00:21:09,400 Did he see you? 273 00:21:12,040 --> 00:21:16,120 If he did... he didn't say a word about it. 274 00:21:17,360 --> 00:21:19,120 Everything was business as usual 275 00:21:19,120 --> 00:21:21,840 for the next couple of weeks until... 276 00:21:34,360 --> 00:21:36,160 Nicholas Elliott and Ian Fleming. 277 00:21:37,160 --> 00:21:40,200 Achtung, Jerry. Hello, Kim. 278 00:21:40,200 --> 00:21:42,320 Thank you, sir. Ian. 279 00:21:50,120 --> 00:21:51,680 The moment of truth. 280 00:22:05,680 --> 00:22:08,200 Peter Tazelaar, Kim Philby. 281 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 Peter's from Holland. 282 00:22:09,840 --> 00:22:12,480 And will soon be going back, God willing. 283 00:22:15,320 --> 00:22:17,640 Dry as a bone. What'd I tell you? 284 00:22:19,120 --> 00:22:20,760 Well, I'll be a Dutchman. 285 00:22:22,120 --> 00:22:24,640 Macallan's if I'm not mistaken. 286 00:22:24,640 --> 00:22:26,600 Peter's going to swim ashore 287 00:22:26,600 --> 00:22:29,080 and walk straight into a German officers' shindig 288 00:22:29,080 --> 00:22:30,240 at a seaside hotel. 289 00:22:30,240 --> 00:22:34,000 We thought a little bit of whisky on a jacket would be in order. 290 00:22:34,000 --> 00:22:35,560 Shouldn't it be Schnapps? 291 00:22:35,560 --> 00:22:37,680 Well, there's such a thing as too clever, Kim. 292 00:22:39,960 --> 00:22:41,920 You come up with this wheeze? 293 00:22:41,920 --> 00:22:44,320 No, joint effort with Fleming here. 294 00:22:45,480 --> 00:22:46,920 A minute. 295 00:22:52,880 --> 00:22:56,440 What I'm about to tell you must remain strictly between us. 296 00:22:56,440 --> 00:22:59,280 Oh, well, you know there's no need to say... 297 00:22:59,280 --> 00:23:01,280 I've been a bloody fool, Nick. 298 00:23:02,880 --> 00:23:06,520 And I think now Aileen might be on to me. 299 00:23:06,520 --> 00:23:08,560 Oh? This is a personal thing. 300 00:23:08,560 --> 00:23:10,080 Has she said anything to you? 301 00:23:13,080 --> 00:23:16,000 Look, Kim, if it's all the same I'd really rather not get dragged... 302 00:23:16,000 --> 00:23:18,280 Quite. Quite. No need to say another word. 303 00:23:18,280 --> 00:23:20,440 You understand. Perfectly. 304 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 Good man. 305 00:23:25,720 --> 00:23:28,800 She has said something, hasn't she? Excuse me, sir. 306 00:23:31,960 --> 00:23:33,360 SIGHS 307 00:23:33,360 --> 00:23:37,080 Well, go on, then, spit it out, if you must, before I change my mind. 308 00:23:37,080 --> 00:23:38,560 SIGHS 309 00:23:38,560 --> 00:23:43,000 Her name's Alice. Litzi. She... She's Austrian. 310 00:23:43,000 --> 00:23:45,160 I met her in Vienna in '34 311 00:23:45,160 --> 00:23:48,400 when I was there, you know, trying to cut my teeth as a journalist. 312 00:23:48,400 --> 00:23:51,440 She's the bravest woman I've ever known. 313 00:23:51,440 --> 00:23:54,120 And also, as it happens, Jewish. 314 00:23:54,120 --> 00:23:57,600 So when the time came for her to get out... You helped her. 315 00:23:57,600 --> 00:24:01,480 I-I shuffled some papers. Papers? What kind of papers? 316 00:24:02,800 --> 00:24:05,840 Oh, Christ, no! Marriage papers. Bloody hell, Kim. 317 00:24:05,840 --> 00:24:07,880 It was only ever meant to just be paper, 318 00:24:07,880 --> 00:24:10,360 and then all of a sudden she's in London, and... 319 00:24:10,360 --> 00:24:13,840 SIGHS What do I do, Nick? I... 320 00:24:13,840 --> 00:24:17,400 I... I never had the slightest intention of... 321 00:24:17,400 --> 00:24:20,040 Cheating on Aileen, to be clear. 322 00:24:20,040 --> 00:24:22,760 Don't fucking tell me you've never made any mistakes in your life! 323 00:24:22,760 --> 00:24:24,320 Aileen's about to have your baby. 324 00:24:25,760 --> 00:24:27,520 You know exactly what to do. 325 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 He did see you at The Admiral's Glass. He must've done. 326 00:24:35,480 --> 00:24:37,600 Probably not my finest hour. 327 00:24:38,640 --> 00:24:42,040 Why tell you about all that business in Austria, though, 328 00:24:42,040 --> 00:24:46,280 when he could've just admitted to having an affair 329 00:24:46,280 --> 00:24:47,760 and left it at that? 330 00:24:47,760 --> 00:24:52,480 He was obviously probing to see what else I might know. 331 00:24:52,480 --> 00:24:55,480 Obviously? You mean in retrospect. 332 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 Wasn't the resistance in Vienna... 333 00:25:04,680 --> 00:25:06,480 ...communist? 334 00:25:06,480 --> 00:25:08,560 It was a workers' uprising. 335 00:25:09,560 --> 00:25:10,800 Right. 336 00:25:10,800 --> 00:25:13,200 Communism wasn't the problem then. Fascism was. 337 00:25:14,360 --> 00:25:16,160 OK. 338 00:25:18,840 --> 00:25:20,440 You're probably thinking why on Earth 339 00:25:20,440 --> 00:25:23,560 didn't I put two and two together, right there and then. And? 340 00:25:23,560 --> 00:25:26,480 All I can tell you is we were at war with Germany 341 00:25:26,480 --> 00:25:30,640 and Kim happened to be one of the most effective espionage minds 342 00:25:30,640 --> 00:25:33,280 in that fight. That's a fact. 343 00:25:34,440 --> 00:25:36,840 Despite everything that came later, 344 00:25:36,840 --> 00:25:38,720 that will never, ever change. 345 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 He's not having an affair. 346 00:25:42,400 --> 00:25:45,240 On that much, I can give you my word. 347 00:25:45,240 --> 00:25:48,760 You see, his work - our work - 348 00:25:48,760 --> 00:25:51,040 the work we both do to fight the Nazis... 349 00:25:53,160 --> 00:25:54,960 ...can be quite, um... 350 00:25:56,960 --> 00:26:01,760 Well, it requires, erm, at times, certain levels of, erm... 351 00:26:02,920 --> 00:26:06,120 Not to mention the ungodly hours that we... 352 00:26:06,120 --> 00:26:09,000 Do stop waffling on, Nick! 353 00:26:09,000 --> 00:26:12,720 We know that you and Kim work for MI6 or SIS 354 00:26:12,720 --> 00:26:15,200 or whatever it is it's called these days. 355 00:26:15,200 --> 00:26:18,440 That's not what Aileen's talking about. 356 00:26:18,440 --> 00:26:20,640 Is it, darling? I... 357 00:26:21,720 --> 00:26:25,240 I... I don't know, I-I mean... 358 00:26:25,240 --> 00:26:27,400 I suppose. 359 00:26:27,400 --> 00:26:30,240 Well, I, for one, think you're obfuscating. 360 00:26:30,240 --> 00:26:32,920 Well, now you mention it, I did have plums for breakfast. 361 00:26:34,520 --> 00:26:37,240 Oh, for goodness' sake! That Bertie Wooster turn you do 362 00:26:37,240 --> 00:26:41,840 is utterly beneath you and nobody with half a brain falls for it. 363 00:26:41,840 --> 00:26:46,040 You're-You're a serious man with a serious mind 364 00:26:46,040 --> 00:26:48,280 and this is very serious stuff. 365 00:26:48,280 --> 00:26:50,960 Damn it all, she's six months pregnant! 366 00:26:50,960 --> 00:26:53,800 And Kim must be brought to heel before it's too late. 367 00:26:53,800 --> 00:26:55,160 All right. 368 00:26:55,160 --> 00:26:58,280 I've tried to be patient and keep an open mind, but now I've had enough. 369 00:26:58,280 --> 00:27:00,200 Now, listen, both of you. 370 00:27:00,200 --> 00:27:04,800 Kim is a good man fighting hard for his country 371 00:27:04,800 --> 00:27:07,960 under some very difficult circumstances. May I just say... 372 00:27:07,960 --> 00:27:11,120 He is categorically not having an affair! 373 00:27:11,120 --> 00:27:15,200 Not only does he not have the time, he would never do such a thing, 374 00:27:15,200 --> 00:27:17,440 and my advice to you, Aileen, 375 00:27:17,440 --> 00:27:19,840 is to stop worrying about everything under the sun 376 00:27:19,840 --> 00:27:21,440 and start believing in him. 377 00:27:21,440 --> 00:27:24,920 And, Flora, with all due respect, 378 00:27:24,920 --> 00:27:27,320 keep your nose out of other people's business. 379 00:27:29,440 --> 00:27:32,040 That is all I have to say on the matter. 380 00:27:33,800 --> 00:27:36,360 Do you think Philby's safe in the Soviet Union? 381 00:27:36,360 --> 00:27:38,280 Do you have confirmation that's where he is? 382 00:27:38,280 --> 00:27:39,400 Let's assume. 383 00:27:41,280 --> 00:27:42,680 Safe from whom? 384 00:27:43,880 --> 00:27:45,680 Come on, now. 385 00:27:45,680 --> 00:27:49,360 Ah, do you mean would we bump him off? One of us? 386 00:27:49,360 --> 00:27:50,920 What about the CIA? 387 00:27:52,280 --> 00:27:54,680 Ah, well, them I'm afraid I can't vouch for. 388 00:27:56,360 --> 00:27:59,000 I have something to play you, then I have a question. 389 00:28:09,960 --> 00:28:11,760 NICK: 'How long has Flora bloody Solomon 390 00:28:11,760 --> 00:28:13,520 'known you're a Soviet double agent?' 391 00:28:13,520 --> 00:28:16,800 From now on, no matter how many clever ways 392 00:28:16,800 --> 00:28:19,840 you try to frame this nonsense, I'm just not going to respond any more 393 00:28:19,840 --> 00:28:21,480 because it's not worth dignifying. 394 00:28:21,480 --> 00:28:24,640 You've known each other since you were at Cambridge. 395 00:28:24,640 --> 00:28:26,160 I don't believe for a fucking minute 396 00:28:26,160 --> 00:28:29,200 she suddenly realised you were a Soviet spy just last week! 397 00:28:29,200 --> 00:28:30,640 SMASHING 398 00:28:30,640 --> 00:28:33,880 How many times do I have to tell you, I am not a traitor! 399 00:28:33,880 --> 00:28:36,440 She's fucking well lying! To MI5? 400 00:28:37,520 --> 00:28:39,960 She's still upset about Aileen. 401 00:28:39,960 --> 00:28:41,520 Rest in peace. 402 00:28:44,240 --> 00:28:46,720 Now you're accusing me of killing Aileen? 403 00:28:46,720 --> 00:28:48,840 An alcoholic, bless her, 404 00:28:48,840 --> 00:28:51,640 with too many psychological problems to count, 405 00:28:51,640 --> 00:28:54,160 who bloody well drank herself... 406 00:28:55,200 --> 00:28:58,840 Years after she left me! You know, the irony is 407 00:28:58,840 --> 00:29:01,080 that even though you've managed to hide your real self 408 00:29:01,080 --> 00:29:04,720 for all these years, I know you all the better for it now. 409 00:29:04,720 --> 00:29:06,040 And today... 410 00:29:06,040 --> 00:29:08,240 you're a man on the brink. 411 00:29:08,240 --> 00:29:11,840 I can see it in your eyes, plain as can be. 412 00:29:14,320 --> 00:29:17,760 By the way, I know you feel responsible for Aileen's death. 413 00:29:17,760 --> 00:29:20,640 How could you not, after everything you put her through? 414 00:29:22,240 --> 00:29:26,560 Because I also know you're not a complete and utter monster. 415 00:29:33,440 --> 00:29:36,680 Do you resent Mrs Solomon? Resent her? 416 00:29:37,680 --> 00:29:39,680 Well, you've read her statement to MI5, 417 00:29:39,680 --> 00:29:42,320 she knew about Philby going on 30 years. 418 00:29:42,320 --> 00:29:45,480 That he was a communist, maybe. Not a spy. 419 00:29:46,560 --> 00:29:47,800 Right. OK. 420 00:29:49,080 --> 00:29:51,880 And the reason she would've kept quiet about his communist beliefs 421 00:29:51,880 --> 00:29:54,360 would've been to protect her friend, Aileen. 422 00:29:55,520 --> 00:29:57,600 How many people do you think the Soviets killed 423 00:29:57,600 --> 00:29:59,840 based on the information they got from Philby? 424 00:29:59,840 --> 00:30:01,520 I don't know. 425 00:30:01,520 --> 00:30:04,680 You don't know or you don't wanna know? 426 00:30:04,680 --> 00:30:06,040 Now, now, Mrs Thomas. 427 00:30:06,040 --> 00:30:08,080 Hundreds, possibly thousands. 428 00:30:08,080 --> 00:30:11,280 You said so yourself, to Philby in Beirut. It's on the tape. 429 00:30:11,280 --> 00:30:14,240 If Mrs Solomon knew Philby was spying for the Soviets 430 00:30:14,240 --> 00:30:15,320 right from the beginning, 431 00:30:15,320 --> 00:30:17,760 more or less right after he got back from Vienna... 432 00:30:18,760 --> 00:30:22,360 Hm... how can you not resent her? 433 00:30:32,560 --> 00:30:34,400 Where are you going? 434 00:30:36,480 --> 00:30:37,640 Lunch. 435 00:30:40,360 --> 00:30:44,240 When did you introduce Philby to Aileen? 436 00:30:44,240 --> 00:30:46,560 I didn't introduce... Oh, no. 437 00:30:46,560 --> 00:30:49,120 SHE LAUGHS That's right. 438 00:30:50,720 --> 00:30:52,320 You didn't. 439 00:30:56,680 --> 00:30:58,240 Flora Solomon did. 440 00:31:00,920 --> 00:31:02,760 Some friend she turned out to be. 441 00:31:04,400 --> 00:31:05,920 To Aileen, I mean. 442 00:31:07,360 --> 00:31:09,360 Shall we say an hour for lunch? 443 00:31:42,360 --> 00:31:44,800 RINGING 444 00:31:44,800 --> 00:31:46,280 Yeah? 445 00:31:47,360 --> 00:31:48,880 You got a pen? 446 00:31:49,840 --> 00:31:51,160 Hang on. 447 00:31:52,960 --> 00:31:56,640 All right. Got it. Go ahead. 448 00:31:56,640 --> 00:32:00,240 '19 Spencer Square, Kensington. 449 00:32:00,240 --> 00:32:03,080 'I need Ian in that house as soon as you can get him there.' 450 00:32:03,080 --> 00:32:04,480 Got it. 451 00:32:15,160 --> 00:32:16,880 CLEARS THROAT 452 00:32:22,800 --> 00:32:25,000 Why are you communist? 453 00:32:29,920 --> 00:32:31,680 Several reasons. 454 00:32:31,680 --> 00:32:35,800 Beginning when I was a boy and witness to my father's rage 455 00:32:35,800 --> 00:32:39,760 at how the British betrayed the Arabs between the wars. 456 00:32:39,760 --> 00:32:42,120 Not why you are angry with the British. 457 00:32:42,120 --> 00:32:43,600 Why you are communist. 458 00:32:45,520 --> 00:32:48,880 Then when I was at university, up at Cambridge, 459 00:32:48,880 --> 00:32:53,960 I had an economics professor who was profoundly offended 460 00:32:53,960 --> 00:32:58,640 by the predicament of the workers in the industrial north of England. 461 00:33:00,640 --> 00:33:02,520 Tell me about Vienna. 462 00:33:04,320 --> 00:33:07,840 What? In 1934. 463 00:33:07,840 --> 00:33:10,120 Tell me about Litzi Friedmann. 464 00:33:43,200 --> 00:33:46,680 ANNOUNCEMENT OUTSIDE 465 00:34:39,040 --> 00:34:40,360 What? 466 00:34:41,640 --> 00:34:44,000 No, no. You go. I'll stay. Give me the gun. 467 00:35:02,240 --> 00:35:05,920 So, it starts for you with romantic adventure. 468 00:35:07,280 --> 00:35:09,440 It started for me as the only way to fight fascism. 469 00:35:11,320 --> 00:35:13,000 Romanticism is a weakness. 470 00:36:02,120 --> 00:36:04,040 PANTING 471 00:36:08,720 --> 00:36:10,080 Kim... 472 00:36:10,080 --> 00:36:12,160 Kim, stop. Stop. 473 00:36:15,080 --> 00:36:19,280 This is our first time, not our last. 474 00:37:18,720 --> 00:37:21,440 QUIET CHATTERING 475 00:37:32,160 --> 00:37:33,800 Wake up. 476 00:37:45,000 --> 00:37:48,440 QUIET TALKING 477 00:37:48,440 --> 00:37:51,400 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 478 00:38:02,200 --> 00:38:05,040 He is Directorate of Agriculture Inspector. 479 00:38:05,040 --> 00:38:06,520 Son of military officer. 480 00:38:06,520 --> 00:38:08,720 Wearing handmade shoes from England. 481 00:38:08,720 --> 00:38:10,040 Drink. 482 00:38:10,040 --> 00:38:12,200 I don't want another drink. Drink. 483 00:38:13,520 --> 00:38:16,240 How do you know those are English shoes? 484 00:38:17,440 --> 00:38:19,040 How do you not know? 485 00:38:19,040 --> 00:38:23,440 They were gift to his father from a British officer at the end of war. 486 00:38:23,440 --> 00:38:25,160 And you believe that? 487 00:38:25,160 --> 00:38:27,880 You know who doesn't wear English shoes in Russia? 488 00:38:30,200 --> 00:38:32,280 An English spy. 489 00:38:38,880 --> 00:38:42,720 Does the name Konstantin Dmitrievich Volkov mean anything to you? 490 00:38:42,720 --> 00:38:45,040 What has this to do with English shoes? 491 00:38:45,040 --> 00:38:47,120 Nothing. Have you heard of him or not? 492 00:38:49,080 --> 00:38:50,200 No. 493 00:38:52,280 --> 00:38:56,000 When the war against Germany was all but won 494 00:38:56,000 --> 00:38:59,400 and new battle lines were being drawn between East and West, 495 00:38:59,400 --> 00:39:03,760 there were, I'm sorry to say, many from the Soviet Union 496 00:39:03,760 --> 00:39:06,320 who had succumbed to the temptations, 497 00:39:06,320 --> 00:39:10,080 during their wartime postings, of the West. 498 00:39:10,080 --> 00:39:14,160 One such person was Konstantin Dmitrievich Volkov... 499 00:39:14,160 --> 00:39:16,840 who had spent most of the war in Istanbul 500 00:39:16,840 --> 00:39:21,680 as the deputy chief of Soviet intelligence in Turkey. 501 00:39:22,840 --> 00:39:26,200 But now he wanted SIS to help him defect 502 00:39:26,200 --> 00:39:30,240 in return for a list of Soviet agents in Britain, 503 00:39:30,240 --> 00:39:32,320 including, he claimed, 504 00:39:32,320 --> 00:39:36,000 an agent who had penetrated the uppermost echelons 505 00:39:36,000 --> 00:39:38,200 of the foreign intelligence service. 506 00:39:38,200 --> 00:39:39,720 You. 507 00:39:41,560 --> 00:39:47,520 Two years before that, in '42, while Nicholas Elliott was in Istanbul, 508 00:39:47,520 --> 00:39:52,360 he and Volkov crossed paths as allies against the Nazis. 509 00:39:52,360 --> 00:39:55,720 Which is why Volkov insisted Elliott 510 00:39:55,720 --> 00:39:59,520 be summoned back to Istanbul to run his exfiltration. 511 00:39:59,520 --> 00:40:02,800 As luck would have it, I had, by that time, 512 00:40:02,800 --> 00:40:06,520 risen to head of Soviet Counter Espionage in London. 513 00:40:07,760 --> 00:40:10,640 And so Volkov's somewhat amateurish approach 514 00:40:10,640 --> 00:40:13,280 to the British vice-consul in Istanbul 515 00:40:13,280 --> 00:40:15,720 was relayed directly to me at SIS... 516 00:40:15,720 --> 00:40:17,520 Where is Mr Elliott? 517 00:40:17,520 --> 00:40:20,520 ...without Elliott ever knowing the first thing about it. 518 00:40:24,400 --> 00:40:28,400 I specifically asked for Mr Elliott. Who are you? 519 00:40:39,200 --> 00:40:41,760 I'm... so very sorry. 520 00:40:45,000 --> 00:40:47,040 SIGHS 521 00:40:49,120 --> 00:40:50,320 I tell a lie. 522 00:40:51,600 --> 00:40:53,800 Luck had nothing at all to do with it. 523 00:40:55,920 --> 00:40:58,760 Romantic adventure or not... 524 00:40:59,960 --> 00:41:02,560 ...you can imagine why it might irritate me 525 00:41:02,560 --> 00:41:05,800 to be condescended to by someone who hasn't bothered to do his homework. 526 00:41:13,520 --> 00:41:16,400 SPEAKS WITH LISP: Loving Father, we thank you for your servant Moses, 527 00:41:16,400 --> 00:41:18,840 who led your people through the waters of the Red Sea 528 00:41:18,840 --> 00:41:21,280 to freedom in the promised land. 529 00:41:21,280 --> 00:41:22,760 We thank you for your son Jesus, 530 00:41:22,760 --> 00:41:25,520 who has passed through the deep waters of death 531 00:41:25,520 --> 00:41:28,800 and opened for all the way of salvation. 532 00:41:28,800 --> 00:41:30,920 Now send your spirit 533 00:41:30,920 --> 00:41:36,040 that those who are washed in this water may die with Christ 534 00:41:36,040 --> 00:41:37,520 and rise with him... 535 00:41:37,520 --> 00:41:39,320 Do you have any idea what you're doing? 536 00:41:39,320 --> 00:41:41,240 Not the foggiest. 537 00:41:41,240 --> 00:41:44,080 ...alive in Christ forever. 538 00:41:45,720 --> 00:41:47,320 Creator God, 539 00:41:47,320 --> 00:41:50,240 we thank you for the gift of the life of this child 540 00:41:50,240 --> 00:41:52,320 who is to be baptised. 541 00:41:52,320 --> 00:41:57,200 May your blessing of peace and joy be with them and protect them 542 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 for all their days. 543 00:41:58,680 --> 00:42:02,520 We make this prayer in the name of your son Jesus. 544 00:42:08,920 --> 00:42:12,400 She back from lunch yet? Just rang. 545 00:42:12,400 --> 00:42:15,680 She's been summoned back to MI5 for the rest of the day. 546 00:42:26,240 --> 00:42:29,200 TWO SHORT RINGS 547 00:42:46,240 --> 00:42:47,960 TICKING 548 00:43:23,800 --> 00:43:25,720 Kensington 5062, please. 549 00:43:32,040 --> 00:43:34,040 PHONE RINGS 550 00:43:58,360 --> 00:44:00,280 PHONE RINGS 551 00:44:12,280 --> 00:44:14,120 Welcome to Moscow. 552 00:44:41,600 --> 00:44:44,400 Good Lord! No, only me. 553 00:44:47,200 --> 00:44:49,320 Crikey, is that... 554 00:44:49,320 --> 00:44:51,000 That can't be Willie? 555 00:44:52,360 --> 00:44:54,920 What on Earth would MI6 ever do without you? 556 00:44:54,920 --> 00:44:56,960 No, this is Dickie! 557 00:44:56,960 --> 00:44:58,160 Course it is. 558 00:44:58,160 --> 00:45:00,880 Willie's grandson. Stop it! 559 00:45:00,880 --> 00:45:02,960 Dickie's slightly bigger than Willie. 560 00:45:02,960 --> 00:45:04,480 Come on. 561 00:45:14,840 --> 00:45:17,400 I've been wondering when you might appear. 562 00:45:19,160 --> 00:45:20,720 DICKIE WHINES 563 00:45:20,720 --> 00:45:24,480 Dickie. Dickie, come on, come to Mummy. 564 00:45:24,480 --> 00:45:26,000 Come on. 565 00:45:30,320 --> 00:45:35,040 I want you to know how awful I feel about this whole business with... 566 00:45:35,040 --> 00:45:36,800 Kim? 567 00:45:38,880 --> 00:45:43,560 'How long have you known?' 'What difference does it make now?' 568 00:45:45,160 --> 00:45:48,920 'We almost caught him in '45, you know.' 'Really?' 569 00:45:48,920 --> 00:45:54,040 Chap called Volkov. Konstantin Dmitrievich Volkov. 570 00:45:55,280 --> 00:45:57,760 Almost gave him up to us. What happened? 571 00:46:02,160 --> 00:46:04,200 Bit muddy on the details. 572 00:46:04,200 --> 00:46:08,400 But what I came to talk to you about happened four years earlier... 573 00:46:09,320 --> 00:46:14,160 ...when you asked me to find out if Kim was cheating on Aileen. 574 00:46:14,160 --> 00:46:18,480 It wasn't adultery that you were trying to steer me towards, was it? 575 00:46:19,680 --> 00:46:25,480 Please try to understand, Aileen was heavily pregnant at the time. 576 00:46:25,480 --> 00:46:27,240 You already knew. 577 00:46:27,240 --> 00:46:30,160 Knew what? Flora... 578 00:46:30,160 --> 00:46:33,080 That he was a communist? That he was KGB. 579 00:46:33,080 --> 00:46:36,160 Oh! I didn't know anything of the sort. 580 00:46:36,160 --> 00:46:37,600 Not then. 581 00:46:37,600 --> 00:46:41,880 Why on Earth did you introduce Aileen to Kim in the first place? 582 00:46:41,880 --> 00:46:45,400 Cos he was eligible and witty. 583 00:46:45,400 --> 00:46:46,960 And a communist. 584 00:46:46,960 --> 00:46:49,000 That was at Cambridge. 585 00:46:49,000 --> 00:46:50,320 SHE CLEARS THROAT 586 00:46:50,320 --> 00:46:54,000 And Kim wasn't the only one that dabbled with communism. We all did. 587 00:46:54,000 --> 00:46:57,160 I didn't. Don't be obtuse, Nick. 588 00:46:58,400 --> 00:47:00,400 'A lot of people flirted with it. 589 00:47:00,400 --> 00:47:03,400 'A lot of people flirted with lots of things at university. 590 00:47:03,400 --> 00:47:05,560 'It's what young people do, 591 00:47:05,560 --> 00:47:09,040 'most of whom go on to be utterly respectable and normal.' 592 00:47:09,040 --> 00:47:13,480 Well, you must remind me to ask you for a list of those people one day. 593 00:47:13,480 --> 00:47:18,560 I introduced Kim and Aileen to each other... 594 00:47:20,160 --> 00:47:22,760 ...because, for my sins, 595 00:47:22,760 --> 00:47:26,080 I like to believe the best in my friends. 596 00:47:26,080 --> 00:47:29,000 Surely you, of all people, can understand that. 597 00:47:30,320 --> 00:47:35,520 And in Kim's case, it was just impossible to believe... 598 00:47:35,520 --> 00:47:38,520 Because he was so eligible and witty (!) 599 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 If I'd known he was spying for Russia 600 00:47:41,320 --> 00:47:43,000 I would have said something back then. 601 00:47:43,000 --> 00:47:45,160 You'd started to suspect, though, hadn't you? 602 00:47:45,160 --> 00:47:46,800 Which is why you asked me to spy on him. 603 00:47:46,800 --> 00:47:49,520 And you bloody well missed it! 604 00:47:55,040 --> 00:47:56,400 Say I had cottoned on... 605 00:47:58,920 --> 00:48:00,680 ...to what Kim was really up to... 606 00:48:03,200 --> 00:48:05,040 ...what were you expecting me to do about it? 607 00:48:06,680 --> 00:48:07,800 You were his friend. 608 00:48:07,800 --> 00:48:10,320 His good and loyal friend. 609 00:48:10,320 --> 00:48:12,280 And as long as we were still at war with Germany, 610 00:48:12,280 --> 00:48:14,680 Russia was technically our ally. 611 00:48:14,680 --> 00:48:17,120 Ah. You were expecting me to change his mind, 612 00:48:17,120 --> 00:48:19,240 convince him of the error of his ways... 613 00:48:19,240 --> 00:48:22,200 Before it was too late. Oh, for Christ's sake, Flora! 614 00:48:22,200 --> 00:48:25,080 I-I was also trying to protect Aileen. 615 00:48:25,080 --> 00:48:26,480 I thought you'd understand that. 616 00:48:26,480 --> 00:48:29,320 And I knew you'd do the same for Kim. 617 00:48:29,320 --> 00:48:32,160 I wasn't going to just blurt out suspicions 618 00:48:32,160 --> 00:48:34,560 and accusations in case I was wrong! 619 00:48:34,560 --> 00:48:37,440 Especially not after the way you reacted 620 00:48:37,440 --> 00:48:40,000 to my suggestion he was having an affair. 621 00:48:41,520 --> 00:48:42,920 Do you even remember that? 622 00:48:46,160 --> 00:48:48,080 She was his KGB cut out. 623 00:48:51,440 --> 00:48:52,680 'Who?' 624 00:48:55,800 --> 00:48:57,320 Not just his mistress. 625 00:48:58,320 --> 00:48:59,840 Who? 626 00:49:01,400 --> 00:49:02,800 Litzi. 627 00:49:06,560 --> 00:49:09,040 What did Kim tell you in Beirut? 628 00:49:10,200 --> 00:49:11,920 Tell me about what? 629 00:49:11,920 --> 00:49:15,920 You seriously expect me to believe you'd just let him go scot-free 630 00:49:15,920 --> 00:49:18,040 without getting something from him first? 631 00:49:20,200 --> 00:49:21,560 'You may fool others, 632 00:49:21,560 --> 00:49:23,760 'but you can't pull the wool over these eyes. 633 00:49:25,000 --> 00:49:28,120 'Do you want to know what he once told me about you?' 634 00:49:28,120 --> 00:49:30,880 He said that at any given moment 635 00:49:30,880 --> 00:49:34,400 you're far more switched on than you let on... 636 00:49:35,560 --> 00:49:38,760 ...which is what makes you so dangerous. 637 00:49:38,760 --> 00:49:40,640 He said that? 638 00:49:43,160 --> 00:49:46,640 Tell me you'll make something of all this, Nick. 639 00:49:48,600 --> 00:49:52,880 That in the end, you were, in fact, always one step ahead of him. 640 00:50:07,400 --> 00:50:10,120 Lovely to see you again, Flora. 641 00:50:12,000 --> 00:50:13,440 Liar. 642 00:50:16,880 --> 00:50:19,120 Bye-bye, Dickie. 643 00:50:23,520 --> 00:50:26,720 Nicely done, ma'am. Please don't call me that. 644 00:50:35,640 --> 00:50:37,520 MAN ON RADIO: 'Petr Il'ich Chaykovskiy 645 00:50:37,520 --> 00:50:40,000 'blizok kazhdomu russkomu serdtsu. 646 00:50:40,000 --> 00:50:44,600 'Muzyka yego vdokhnovlyayet i trogayet struny kazhdoy dushi.' 647 00:50:44,600 --> 00:50:47,120 CLASSICAL MUSIC PLAYS 648 00:50:58,640 --> 00:51:01,040 MUSIC TURNS OFF 649 00:51:25,560 --> 00:51:27,120 Tovarishch polkovnik. 650 00:51:28,520 --> 00:51:30,280 She's talking to you. 651 00:51:30,280 --> 00:51:31,400 Hello. 652 00:51:33,160 --> 00:51:35,720 Tovarishch Soboreva. 653 00:51:40,880 --> 00:51:42,360 What did she call me? 654 00:51:42,360 --> 00:51:45,240 Comrade Colonel. That is your rank. 655 00:51:45,240 --> 00:51:47,360 Does she speak English? 656 00:51:47,360 --> 00:51:48,840 Pakhnet supom? 657 00:51:48,840 --> 00:51:51,120 Svinina s kartoshkoy. 658 00:51:51,120 --> 00:51:54,560 She has made soup. Potato and pork. 659 00:52:10,840 --> 00:52:14,040 Does she speak English? You will learn Russian. 660 00:52:18,720 --> 00:52:19,920 Is she KGB? 661 00:52:19,920 --> 00:52:22,040 She's comrade. Friend. 662 00:52:25,920 --> 00:52:27,680 Soup. 663 00:52:44,160 --> 00:52:47,440 What's the matter? Nothing. 664 00:52:50,760 --> 00:52:52,920 Don't worry about it. 665 00:52:58,880 --> 00:53:01,320 Are you coming to bed? I'll be up in a minute. 666 00:53:06,320 --> 00:53:08,720 'Do you remember that day?' 667 00:53:08,720 --> 00:53:11,360 'Yeah.' 668 00:53:11,360 --> 00:53:13,320 Still newlyweds. 669 00:53:19,520 --> 00:53:25,400 It's just that sometimes I feel we live in two separate worlds... 670 00:53:28,480 --> 00:53:32,560 ...and every now and again, sort of meet in the middle. 671 00:53:35,400 --> 00:53:41,960 And occasionally you will tell me a little about someone or something, 672 00:53:41,960 --> 00:53:44,880 like the man that didn't know his friend was lying to him 673 00:53:44,880 --> 00:53:46,720 for over 20 years, but... 674 00:53:48,480 --> 00:53:50,680 ...but sometimes, if I'm honest... 675 00:53:52,320 --> 00:53:54,760 ...I worry how well I know you. 676 00:54:03,600 --> 00:54:06,480 I just love you, you know? 677 00:54:09,280 --> 00:54:11,360 And I never want to lose you. 678 00:54:11,360 --> 00:54:12,960 Lose me? 679 00:54:15,640 --> 00:54:17,040 Gosh, man! 680 00:54:18,680 --> 00:54:20,760 Are you joking? 681 00:54:32,120 --> 00:54:36,280 Every day, when I get to work, I take my wedding ring off... 682 00:54:37,720 --> 00:54:43,600 ...and I-I put it in the box that it came in when you proposed to me. 683 00:54:43,600 --> 00:54:48,320 And every night, on the train home, I put it back on. 684 00:54:49,640 --> 00:54:51,200 Why do you take it off? 685 00:54:52,800 --> 00:54:54,320 Because... 686 00:54:59,440 --> 00:55:02,360 ...I-I love putting it on! 687 00:56:24,240 --> 00:56:26,520 Did you remember to get cigarettes? 688 00:56:26,520 --> 00:56:29,400 Shit. Slipped my mind. Sorry. 689 00:56:29,400 --> 00:56:31,480 Goddamn it! 690 00:56:35,560 --> 00:56:37,920 One day you'll get a sense of humour. 691 00:57:04,040 --> 00:57:08,720 MORSE CODE TAPPED OUT 692 00:58:06,320 --> 00:58:07,720 GUNSHOT 693 00:59:33,080 --> 00:59:35,320 Subtitles by accessibility@itv.com 56343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.