Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:15,510
♪♪
2
00:00:53,240 --> 00:00:54,760
[phone rings]
3
00:01:12,670 --> 00:01:14,190
[cell rings]
4
00:01:17,600 --> 00:01:19,450
Hi, mom. What are
you up to today?
5
00:01:19,790 --> 00:01:20,930
[mom] hi, carly.
6
00:01:20,950 --> 00:01:22,690
I'm mending the tree topper
7
00:01:22,850 --> 00:01:24,860
And then I'm helping out
at the animal rescue.
8
00:01:25,020 --> 00:01:26,700
Lots of kids getting kittens
and puppies
9
00:01:26,790 --> 00:01:28,020
For christmas this year.
10
00:01:28,690 --> 00:01:30,020
And then then festival prep.
11
00:01:30,370 --> 00:01:31,870
You're the busiest retired
person I know.
12
00:01:32,870 --> 00:01:34,300
Sold the restaurant so I could live it up.
13
00:01:35,360 --> 00:01:38,540
Anyway, I met a handsome
young man yesterday.
14
00:01:38,700 --> 00:01:41,470
Mum, I am not in the market
for a blind date.
15
00:01:41,700 --> 00:01:43,210
Okay, but I think
you'd like him.
16
00:01:43,310 --> 00:01:45,220
I'm focused on work.
17
00:01:45,700 --> 00:01:47,050
I love doing the morning show
18
00:01:47,200 --> 00:01:48,870
But I need more creative
ownership.
19
00:01:48,960 --> 00:01:50,310
I've been pestering
martha for months.
20
00:01:50,540 --> 00:01:51,720
I can't let up now.
21
00:01:51,820 --> 00:01:53,130
She asked to see you
22
00:01:53,150 --> 00:01:54,230
Which
I think is positive.
23
00:01:55,800 --> 00:01:56,650
A meeting with the boss 10 days
before christmas
24
00:01:56,880 --> 00:01:58,230
Is a very good sign.
25
00:01:58,570 --> 00:01:59,820
I wanted to say good luck.
26
00:01:59,970 --> 00:02:01,400
Thank you.
27
00:02:01,550 --> 00:02:02,810
Maybe I'll get my christmas
wish
28
00:02:03,160 --> 00:02:04,810
And be able to produce
my own food show.
29
00:02:04,910 --> 00:02:05,810
I couldn't sleep last night
30
00:02:05,910 --> 00:02:07,720
So I made frittatas
31
00:02:07,820 --> 00:02:09,320
In the shape of christmas trees
for the staff.
32
00:02:09,410 --> 00:02:10,500
Because they're martha's favorite?
33
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
Yeah.
34
00:02:12,080 --> 00:02:13,170
That's my girl.
35
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
Okay. I'll see you in a few hours.
36
00:02:15,070 --> 00:02:15,840
Okay.
37
00:02:16,570 --> 00:02:18,300
♪♪
38
00:02:20,830 --> 00:02:21,750
Morning, theo.
39
00:02:21,850 --> 00:02:23,170
Good morning, ms. Hayes.
40
00:02:23,910 --> 00:02:25,090
Again with the ms. Hayes.
41
00:02:25,500 --> 00:02:26,670
Theo, how long have
I worked here?
42
00:02:26,690 --> 00:02:28,090
About 5 years?
43
00:02:28,250 --> 00:02:29,190
Okay, so for 5 years
44
00:02:29,930 --> 00:02:30,770
I've been asking you
to call me carly.
45
00:02:32,360 --> 00:02:33,600
- Make it your christmas
present for me.
- Okay.
46
00:02:33,930 --> 00:02:34,860
I'm gonna need your help later.
47
00:02:36,510 --> 00:02:36,690
I have so much stuff to
take out of my office.
48
00:02:38,260 --> 00:02:38,770
When you're ready
then I'll bring a dolly up
49
00:02:38,860 --> 00:02:39,320
And I'll help move it.
50
00:02:40,610 --> 00:02:41,030
- Great. Thank you.
- You're welcome.
51
00:02:41,930 --> 00:02:44,120
♪♪
52
00:02:48,600 --> 00:02:49,500
Hi, ramona.
53
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
What's wrong?
54
00:02:53,790 --> 00:02:54,950
Chef grant quinn.
55
00:02:55,440 --> 00:02:57,940
Oh, the self-serious
know-it-all?
56
00:02:58,440 --> 00:02:59,550
Did you see his episode
of chef's kitchen?
57
00:03:00,220 --> 00:03:01,440
Ten minutes of it.
58
00:03:01,960 --> 00:03:04,040
A little highbrow for
chicken pot pie.
59
00:03:04,130 --> 00:03:05,610
Well, he deconstructed it.
60
00:03:05,710 --> 00:03:07,310
Oh, so he took the
fun out of it.
61
00:03:08,040 --> 00:03:08,980
Bet it tasted great.
62
00:03:10,230 --> 00:03:11,230
What did he do?
63
00:03:11,730 --> 00:03:12,790
He's in hiding.
64
00:03:12,810 --> 00:03:13,810
He's really cute.
65
00:03:14,220 --> 00:03:15,900
Morning carly, ramona.
66
00:03:16,130 --> 00:03:17,140
Hi, martha.
67
00:03:17,240 --> 00:03:18,310
Are you ready for me?
68
00:03:18,650 --> 00:03:19,890
I can't pass up your frittatas.
69
00:03:19,910 --> 00:03:21,240
I heard they were almost gone.
70
00:03:22,390 --> 00:03:23,740
I always save one for you.
71
00:03:23,970 --> 00:03:24,870
Aww.
72
00:03:27,580 --> 00:03:28,750
I better go too.
73
00:03:31,640 --> 00:03:33,250
[martha] when are you going to angel heights?
74
00:03:33,480 --> 00:03:34,490
Later today.
75
00:03:35,310 --> 00:03:36,090
I have interviews with all
the food vendors
76
00:03:36,240 --> 00:03:37,330
At the christmas festival.
77
00:03:37,810 --> 00:03:38,810
I can send footage
in a few days.
78
00:03:38,910 --> 00:03:41,240
You always do a great job.
79
00:03:42,170 --> 00:03:45,390
So, jason has finally agreed to
let you produce your own show.
80
00:03:46,100 --> 00:03:47,340
What?!
81
00:03:47,490 --> 00:03:48,350
Oh, really?
82
00:03:49,830 --> 00:03:51,340
Oh, oh, that's wonderful.
It's wonderful.
83
00:03:52,330 --> 00:03:55,180
We're thinking a christmas
episode with a singular focus.
84
00:03:55,270 --> 00:03:56,510
If this is successful
85
00:03:57,020 --> 00:03:58,110
You can get more creative
with the format.
86
00:03:58,340 --> 00:04:00,090
Okay. Deal.
87
00:04:00,190 --> 00:04:01,520
What's the focus?
88
00:04:02,100 --> 00:04:04,170
Well, how long has your
family owned pine grill?
89
00:04:05,100 --> 00:04:07,600
Uh, my grandparents
opened it in 1948.
90
00:04:08,010 --> 00:04:09,840
And my mom retired
a few months ago
91
00:04:09,860 --> 00:04:11,680
And recently sold it to
three partners.
92
00:04:11,770 --> 00:04:13,620
One of those partners,
beth walsh,
93
00:04:13,780 --> 00:04:15,520
Is a fan of your
segments.
94
00:04:15,610 --> 00:04:17,520
Jason pitched your show idea,
95
00:04:17,540 --> 00:04:19,700
She loved it and agreed to be
the pilot restaurant.
96
00:04:19,860 --> 00:04:21,870
That's amazing. Wow!
97
00:04:21,970 --> 00:04:23,130
I'll need a concept outline by--
98
00:04:23,360 --> 00:04:24,540
I've got it.
99
00:04:24,690 --> 00:04:25,970
Christmas in a small town
100
00:04:26,200 --> 00:04:28,120
And food that brings people
together.
101
00:04:28,720 --> 00:04:30,530
I can mix the re-opening
of the restaurant
102
00:04:30,630 --> 00:04:31,960
With historical
footage.
103
00:04:32,050 --> 00:04:33,050
That's perfect.
104
00:04:33,200 --> 00:04:34,370
I'll let jason know.
105
00:04:34,460 --> 00:04:36,460
What finally changed his mind?
106
00:04:36,820 --> 00:04:38,440
The chef is grant quinn.
107
00:04:40,040 --> 00:04:40,820
Grant quinn?
108
00:04:42,300 --> 00:04:42,820
The chef who dismantles
comfort food?
109
00:04:43,050 --> 00:04:44,060
Yep!
110
00:04:44,660 --> 00:04:46,230
The same grant quinn
who just sold
111
00:04:46,380 --> 00:04:47,310
His michelin
star restaurant on the water
112
00:04:47,400 --> 00:04:48,280
And is
now in hiding?
113
00:04:49,810 --> 00:04:51,050
Yeah. We think there's a bigger
story to that,
114
00:04:51,070 --> 00:04:53,310
So maybe you can find
out the truth.
115
00:04:53,650 --> 00:04:55,060
And grant agreed to all this?
116
00:04:55,560 --> 00:04:56,980
I have beth's assurance
that he's on board.
117
00:04:57,080 --> 00:04:59,590
Okay, then. I like a challenge.
118
00:05:00,660 --> 00:05:01,580
Can I have a crew?
119
00:05:01,730 --> 00:05:02,730
You get one cameraperson.
120
00:05:02,750 --> 00:05:03,670
I'll take ramona.
121
00:05:04,420 --> 00:05:05,580
You only get one shot
at producing.
122
00:05:05,990 --> 00:05:07,840
This industry doesn't
like flops.
123
00:05:09,160 --> 00:05:10,350
Send me your footage
as you get it.
124
00:05:10,570 --> 00:05:12,330
We're gonna need your cut
on the 21st
125
00:05:12,350 --> 00:05:14,020
So we can put it to
air on christmas eve.
126
00:05:17,860 --> 00:05:18,860
We believe in you.
127
00:05:21,840 --> 00:05:22,780
Good luck.
128
00:05:23,940 --> 00:05:25,280
Thank you for this chance.
129
00:05:26,680 --> 00:05:27,610
Thank you.
130
00:05:29,370 --> 00:05:31,330
♪♪
131
00:05:32,930 --> 00:05:35,370
My wife and I watched your
piece on roasted sweet potatoes.
132
00:05:35,600 --> 00:05:37,100
We're gonna make some
for christmas eve.
133
00:05:37,190 --> 00:05:38,210
Oh, great, let me
know how it is.
134
00:05:38,440 --> 00:05:40,040
I will.
135
00:05:40,190 --> 00:05:41,790
And good luck with your
show, madame producer.
136
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
Knock their socks off.
137
00:05:43,030 --> 00:05:44,670
Oh, I plan to.
138
00:05:45,630 --> 00:05:46,620
Hey, what's this?
139
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
Merry christmas, theo.
140
00:05:49,280 --> 00:05:50,890
- You shouldn't have.
- Yeah, but I always do.
141
00:05:52,450 --> 00:05:53,310
Oh.
142
00:05:54,130 --> 00:05:56,140
Merry christmas... Carly.
143
00:05:57,970 --> 00:05:59,400
It's a christmas miracle.
144
00:06:00,570 --> 00:06:04,230
♪♪
145
00:06:21,330 --> 00:06:22,500
[sighs]
146
00:06:28,490 --> 00:06:29,590
What's that?
147
00:06:29,740 --> 00:06:30,760
Our tree topper.
148
00:06:32,510 --> 00:06:34,160
When the kids were little I'd
hide it in the house.
149
00:06:34,250 --> 00:06:36,250
They'd find it,
I'd hide it again.
150
00:06:36,270 --> 00:06:37,990
On christmas eve
it goes on the tree.
151
00:06:38,510 --> 00:06:40,270
Oh, I love garnished drinks.
152
00:06:41,770 --> 00:06:45,000
Mm, that's the best hot apple
cider I've ever had.
153
00:06:45,020 --> 00:06:46,850
It took me years to perfect but
the key ingredient:
154
00:06:47,000 --> 00:06:47,850
Peppercorns.
155
00:06:48,000 --> 00:06:49,110
Hm!
156
00:06:49,690 --> 00:06:51,190
Just a little something
to thank you
157
00:06:51,690 --> 00:06:53,020
For pulling this all together
at such short notice.
158
00:06:53,120 --> 00:06:55,370
My partner usually takes
care of all the business.
159
00:06:57,350 --> 00:06:59,750
♪♪
160
00:07:03,040 --> 00:07:04,290
Hi, uncle gordie.
161
00:07:04,520 --> 00:07:05,460
Hey, kiddo.
162
00:07:06,040 --> 00:07:07,870
I'm hanging led lights.
163
00:07:07,970 --> 00:07:09,470
That's very economical of you.
164
00:07:09,620 --> 00:07:10,880
Thank you.
165
00:07:10,970 --> 00:07:12,710
Oh, congratulations on the show.
166
00:07:13,210 --> 00:07:14,640
Christmas came early for me.
167
00:07:14,860 --> 00:07:15,970
It did.
168
00:07:19,040 --> 00:07:22,060
♪♪
169
00:07:34,550 --> 00:07:35,730
Oh hi, aunt marian.
170
00:07:35,830 --> 00:07:37,890
Carly! Hi!
171
00:07:38,400 --> 00:07:40,810
We're so excited for you.
172
00:07:40,910 --> 00:07:42,150
Oh no, don't get up.
173
00:07:42,240 --> 00:07:43,410
Popcorn will go everywhere
174
00:07:43,890 --> 00:07:45,410
And then we'll get in
big trouble.
175
00:07:46,410 --> 00:07:49,340
Gordie and I loved your story
on the history of caesar salad.
176
00:07:50,080 --> 00:07:51,800
Who knew all that?
177
00:07:53,750 --> 00:07:54,840
You mom's in the kitchen.
178
00:07:55,570 --> 00:07:56,350
Thank you.
179
00:07:59,180 --> 00:08:00,420
Hi, mom.
180
00:08:00,520 --> 00:08:01,760
Oh hi, sweetheart.
181
00:08:02,100 --> 00:08:03,260
This is my daughter, carly.
182
00:08:03,410 --> 00:08:04,500
Hey, you want some--
183
00:08:04,600 --> 00:08:05,750
I'm sure you're a nice guy
184
00:08:05,840 --> 00:08:07,170
And you're certainly handsome,
185
00:08:07,270 --> 00:08:08,360
But I asked her not to do this.
186
00:08:09,090 --> 00:08:10,530
- Do what?
- Mom, apologize to him.
187
00:08:10,860 --> 00:08:12,010
What's happening?
188
00:08:12,030 --> 00:08:13,440
She thinks she's a matchmaker.
189
00:08:14,260 --> 00:08:15,530
Oh, okay, well,
then I prefer "dashing"
190
00:08:15,760 --> 00:08:16,680
If we're gonna be
throwing around
191
00:08:16,780 --> 00:08:17,940
Old-fashioned compliments.
192
00:08:18,040 --> 00:08:19,780
Carly, this is grant.
193
00:08:19,870 --> 00:08:20,950
Oh no.
194
00:08:21,040 --> 00:08:23,950
I'm sorry, I didn't...
195
00:08:24,100 --> 00:08:25,690
You're grant quinn.
196
00:08:25,790 --> 00:08:26,950
He just bought pine grill.
197
00:08:27,050 --> 00:08:28,290
Of course.
198
00:08:28,880 --> 00:08:30,120
And he makes the most
delicious cider
199
00:08:30,220 --> 00:08:31,210
With peppercorns.
200
00:08:31,370 --> 00:08:32,620
Peppercorns... Hm.
201
00:08:32,720 --> 00:08:34,050
You're the csn reporter.
202
00:08:36,370 --> 00:08:38,460
I'm the food correspondent
on the morning show.
203
00:08:38,560 --> 00:08:40,620
I research and present segments
about food history
204
00:08:40,630 --> 00:08:42,300
And how to cook and eat healthy
for your lifestyle.
205
00:08:42,390 --> 00:08:43,620
You're making a pilot?
206
00:08:43,710 --> 00:08:44,790
It's my first shot at producing.
207
00:08:44,800 --> 00:08:45,970
Oh, they sent a rookie?
208
00:08:46,060 --> 00:08:47,550
It's going to be spectacular.
209
00:08:47,640 --> 00:08:48,690
Yeah, I'm just teasing.
210
00:08:50,290 --> 00:08:50,900
Actually, I saw your video
on christmas cookies.
211
00:08:51,130 --> 00:08:52,070
It was cute.
212
00:08:53,720 --> 00:08:55,410
I'll need you to sign a release.
213
00:08:57,470 --> 00:08:59,410
I didn't mean cute in a
negative way, just so you know.
214
00:08:59,640 --> 00:09:01,800
It's just csn isn't known
for being cutting edge.
215
00:09:01,820 --> 00:09:03,410
Yeah, well, I'm here
to change all that.
216
00:09:03,560 --> 00:09:04,730
Good for you.
217
00:09:05,080 --> 00:09:06,320
I... Actually I've
got to get going.
218
00:09:06,420 --> 00:09:07,660
Thank you again.
219
00:09:07,920 --> 00:09:09,310
I'd like to set up
an interview
220
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
Tomorrow when my camerawoman
arrives.
221
00:09:10,420 --> 00:09:11,900
I'll email you the questions.
222
00:09:12,260 --> 00:09:13,660
- What's your email?
- I don't do interviews.
223
00:09:13,760 --> 00:09:14,820
I'll make it painless.
224
00:09:15,590 --> 00:09:16,830
Delia, can we do the
photos another day?
225
00:09:16,990 --> 00:09:18,000
Sure. And you let me know
226
00:09:18,660 --> 00:09:19,670
If you need anything else
for the festival.
227
00:09:19,760 --> 00:09:20,840
Will do.
228
00:09:20,930 --> 00:09:22,350
Carly, nice to meet you.
229
00:09:28,090 --> 00:09:29,250
Well, that didn't go well.
230
00:09:29,350 --> 00:09:30,670
How does your foot taste?
231
00:09:31,090 --> 00:09:32,280
Okay, what did I miss?
232
00:09:35,000 --> 00:09:36,780
Were you terrible to
the attractive man?
233
00:09:37,010 --> 00:09:38,600
He just can't leave the
classics alone, can he?
234
00:09:38,620 --> 00:09:40,010
Peppercorns in cider?
235
00:09:40,030 --> 00:09:41,120
Oh, it's so good.
236
00:09:43,290 --> 00:09:44,360
What photos are you showing him?
237
00:09:44,860 --> 00:09:46,110
Pine grill over the years.
238
00:09:46,460 --> 00:09:47,960
Maybe I'll use some
in the pilot.
239
00:09:48,110 --> 00:09:50,610
This is already going to
be a wonderful christmas.
240
00:09:50,630 --> 00:09:52,610
One of my girls is getting
her own tv show
241
00:09:52,630 --> 00:09:55,040
And the other one just made
partner at the law firm.
242
00:09:55,190 --> 00:09:57,210
What? Really, sis?
Well, congratulations.
243
00:09:57,300 --> 00:09:58,530
We need to celebrate.
244
00:09:58,540 --> 00:10:00,190
Oh, I want to wait for joel.
245
00:10:00,210 --> 00:10:01,470
Was he able to get leave?
246
00:10:02,470 --> 00:10:04,470
No, but he's gonna put
in for it again.
247
00:10:05,540 --> 00:10:06,480
I'm excited for you.
248
00:10:08,150 --> 00:10:09,550
Your own show, getting to
work with a gorgeous chef.
249
00:10:09,710 --> 00:10:10,980
With a difficult reputation.
250
00:10:12,040 --> 00:10:13,270
Her might surprise you.
251
00:10:14,970 --> 00:10:16,730
He might even be
your unicorn man.
252
00:10:16,880 --> 00:10:18,660
My focus is making
an awesome show.
253
00:10:19,160 --> 00:10:20,560
Challenges never scared
you before.
254
00:10:20,660 --> 00:10:21,820
And they still don't.
255
00:10:22,240 --> 00:10:23,160
I have it all planned out.
256
00:10:24,070 --> 00:10:25,330
It's gonna be great
257
00:10:26,060 --> 00:10:26,910
Mm hmm.
258
00:10:29,060 --> 00:10:30,080
It's gonna be great.
259
00:10:34,060 --> 00:10:36,340
Rosemary christmas trees. Nice touch.
260
00:10:37,250 --> 00:10:38,660
And there you have it,
261
00:10:38,750 --> 00:10:40,750
Our very own christmas log
262
00:10:40,900 --> 00:10:43,070
Or buche de noel, as they say in France.
263
00:10:43,760 --> 00:10:46,740
The truth is, in olden times,
264
00:10:46,760 --> 00:10:49,500
Farming families gathered around the fireplace...
265
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
[giggling] stop!
266
00:10:51,260 --> 00:10:55,250
Sweetie... You know
I know you, right?
267
00:10:55,270 --> 00:10:56,510
Hm.
268
00:10:56,600 --> 00:10:58,090
You seemed kind of sad earlier.
269
00:10:58,180 --> 00:10:59,280
Something happen at school
today?
270
00:11:01,370 --> 00:11:02,920
Miss kerr asked everyone
271
00:11:03,430 --> 00:11:04,760
To share their family holiday
traditions,
272
00:11:04,850 --> 00:11:07,870
Like what your mom and
dad do special.
273
00:11:09,950 --> 00:11:11,770
Well, we'll create some new
traditions,
274
00:11:11,780 --> 00:11:13,770
Starting with
christmas here in angel heights.
275
00:11:13,790 --> 00:11:15,210
- Is it fun here?
- We'll make it fun.
276
00:11:15,960 --> 00:11:17,120
Can we make a pie tomorrow?
277
00:11:17,720 --> 00:11:19,220
I do not need to make
a pie. You know why?
278
00:11:20,790 --> 00:11:21,960
'cause I've got my sweetie pie.
279
00:11:22,050 --> 00:11:24,370
That's so lame.
280
00:11:24,390 --> 00:11:25,460
Well, it got a laugh, didn't it?
281
00:11:25,560 --> 00:11:26,510
Yeah.
282
00:11:27,630 --> 00:11:29,280
Could we watch the movie
about the baker?
283
00:11:29,300 --> 00:11:30,560
If you put on your pyjamas.
284
00:11:31,710 --> 00:11:33,290
Do you know where
my pyjamas are?
285
00:11:33,380 --> 00:11:34,560
Actually, I think they're
still packed.
286
00:11:34,720 --> 00:11:37,050
So how about I go find your
pyjamas,
287
00:11:37,140 --> 00:11:38,980
You go brush
your teeth.
288
00:11:39,070 --> 00:11:40,810
Promise you won't fall asleep
during the movie.
289
00:11:40,910 --> 00:11:41,990
I can't promise that.
290
00:11:44,740 --> 00:11:47,150
[carly] ...It's such a wonderful alternative
291
00:11:47,300 --> 00:11:49,560
To the classic christmas cake or christmas pudding.
292
00:11:50,660 --> 00:11:52,920
This is carly hayes for a chef's recipe.
293
00:11:53,750 --> 00:11:54,830
Bon appetit.
294
00:11:57,310 --> 00:11:59,210
♪♪
295
00:12:01,320 --> 00:12:02,820
[lena]
excited for your first day?
296
00:12:02,840 --> 00:12:03,760
Bursting!
297
00:12:05,670 --> 00:12:07,170
I have so many ideas in my head
I can't keep them straight.
298
00:12:07,660 --> 00:12:09,010
Oh, aunt marian is cooking
tonight
299
00:12:09,160 --> 00:12:10,580
Because mom will be
home a little late.
300
00:12:10,600 --> 00:12:11,830
She has dance.
301
00:12:11,840 --> 00:12:13,010
When are we doing the tree?
302
00:12:13,100 --> 00:12:14,180
After dinner.
303
00:12:14,770 --> 00:12:16,000
We're going to light
this place up.
304
00:12:16,020 --> 00:12:17,420
And we are gonna have the--
305
00:12:17,440 --> 00:12:19,500
Hap, hap, happy
happiest--
306
00:12:19,520 --> 00:12:21,090
Don't finish that sentence.
307
00:12:21,110 --> 00:12:23,070
No christmas quotes 'til
I've had my coffee.
308
00:12:23,780 --> 00:12:25,620
--Christmas.
Sorry.
309
00:12:27,340 --> 00:12:29,450
♪♪
310
00:12:30,850 --> 00:12:32,290
[tess] hey, dad, can I have some ice cream?
311
00:12:32,620 --> 00:12:33,790
Hey, tess. Sure.
312
00:12:34,630 --> 00:12:35,960
Wait. We have ice cream?
313
00:12:36,190 --> 00:12:37,110
Where'd we get that?
314
00:12:37,130 --> 00:12:38,200
I had a craving.
315
00:12:38,300 --> 00:12:39,300
Want some?
316
00:12:39,520 --> 00:12:40,540
We meeting?
317
00:12:41,020 --> 00:12:42,610
As soon as I'm finished
scooping.
318
00:12:42,970 --> 00:12:44,530
Hey, dad, you can
have some of mine.
319
00:12:44,620 --> 00:12:46,470
Tess, you know I'm
watching my figure.
320
00:12:49,790 --> 00:12:50,810
How many scoops?
321
00:12:51,140 --> 00:12:52,310
- Three.
- Three? Okay, okay.
322
00:12:54,040 --> 00:12:55,720
Christmas festival contract.
323
00:12:56,650 --> 00:12:58,980
And do we have enough staff
to cover all the shifts?
324
00:12:59,210 --> 00:13:01,300
Oh, and carly hayes from
csn will be here soon.
325
00:13:01,390 --> 00:13:02,320
Can you deal with all that?
326
00:13:02,550 --> 00:13:03,560
No.
327
00:13:03,660 --> 00:13:05,230
It's a two-person job.
328
00:13:05,730 --> 00:13:06,990
She's interviewing me this
afternoon a
329
00:13:07,220 --> 00:13:08,400
Nd you're meeting
her in a few minutes
330
00:13:08,550 --> 00:13:09,620
To talk
about the menu and décor.
331
00:13:09,990 --> 00:13:10,980
Décor?
332
00:13:11,070 --> 00:13:11,990
I need to catch you up.
333
00:13:13,650 --> 00:13:14,000
Look, you didn't tell me this
was her first job
334
00:13:15,730 --> 00:13:16,330
Or that she wants to do some
on-camera interview.
335
00:13:16,560 --> 00:13:17,420
I didn't?
336
00:13:19,060 --> 00:13:20,000
Look, I know you want to hide
in the kitchen
337
00:13:20,230 --> 00:13:21,820
And that publicity isn't
really your thing.
338
00:13:22,400 --> 00:13:23,410
No, no, no,
I didn't agree to be part of
339
00:13:23,510 --> 00:13:25,320
Some local news channel.
340
00:13:26,240 --> 00:13:27,260
Has she even submitted
an outline?
341
00:13:29,240 --> 00:13:30,910
Look, I... I just do not want
this to be some low-brow circus.
342
00:13:31,520 --> 00:13:32,850
- Okay, noted.
- I mean it.
343
00:13:33,690 --> 00:13:36,670
No camera crew, no makeup,
no big production numbers.
344
00:13:36,690 --> 00:13:37,930
I swear.
345
00:13:38,690 --> 00:13:40,580
No singing or dancing
or fun of any kind.
346
00:13:40,670 --> 00:13:41,860
But you will give
her an interview.
347
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
[groans]
348
00:13:46,200 --> 00:13:47,200
Come on.
349
00:13:52,950 --> 00:13:54,040
This place is gorgeous.
350
00:13:54,190 --> 00:13:55,200
Home sweet home.
351
00:13:55,430 --> 00:13:56,370
Nervous?
352
00:13:56,600 --> 00:13:57,540
Excited.
353
00:13:58,270 --> 00:14:00,270
- Hi!
- You must be beth.
354
00:14:00,290 --> 00:14:02,620
I'm carly hayes. This is
my work colleague ramona.
355
00:14:02,770 --> 00:14:04,460
Yes. We spoke on the phone.
356
00:14:04,610 --> 00:14:06,220
Welcome to salt & pepper.
357
00:14:06,370 --> 00:14:07,880
Grant and I are looking forward
to this.
358
00:14:08,040 --> 00:14:08,890
I'll go get him.
359
00:14:10,780 --> 00:14:12,800
Can we get some before footage,
work-in-progress stuff?
360
00:14:12,890 --> 00:14:14,470
Oh, can you grab some
shots out front, too?
361
00:14:14,560 --> 00:14:15,520
Of course.
362
00:14:18,640 --> 00:14:20,970
Grant, this is carly
hayes from csn.
363
00:14:21,070 --> 00:14:22,120
We... We met.
364
00:14:22,140 --> 00:14:23,730
Oh. I'll leave you to it.
365
00:14:25,550 --> 00:14:26,790
Thank you.
366
00:14:27,130 --> 00:14:29,460
Carly, let's start
with the menu.
367
00:14:29,480 --> 00:14:31,970
A lot of people been coming by
dropping off these gift baskets.
368
00:14:31,980 --> 00:14:33,560
Welcome to angel heights.
369
00:14:34,580 --> 00:14:36,910
So, uh, got us a booth
back here, cleaned up.
370
00:14:37,060 --> 00:14:38,310
Sorry the place is
a bit of a mess.
371
00:14:38,320 --> 00:14:39,250
No, it's great.
372
00:14:42,590 --> 00:14:45,570
♪♪
373
00:14:45,590 --> 00:14:46,590
What?
374
00:14:48,150 --> 00:14:50,320
Oh, uh, my parents first met at
this booth
375
00:14:50,340 --> 00:14:51,340
After a singles
dance.
376
00:14:52,080 --> 00:14:53,580
So this place has
some memories for you?
377
00:14:53,930 --> 00:14:55,750
Yeah, pine grill was
my second home.
378
00:14:56,330 --> 00:14:57,420
You know, a lot of people have
been dropping by
379
00:14:57,510 --> 00:14:59,010
And telling me
stuff like that.
380
00:14:59,160 --> 00:15:01,000
Oh, you might not realize this,
381
00:15:01,010 --> 00:15:02,770
But you're bringing back the
heartbeat of this town.
382
00:15:06,780 --> 00:15:09,430
This style always makes me
think of sail boats
383
00:15:09,520 --> 00:15:10,840
Or paper airplanes.
384
00:15:11,190 --> 00:15:13,100
Actually, I think
these are a bit dated.
385
00:15:14,180 --> 00:15:16,180
Well, classics by definition
are never dated.
386
00:15:16,200 --> 00:15:17,360
They're timeless.
387
00:15:17,510 --> 00:15:18,680
That's a matter of opinion.
388
00:15:19,030 --> 00:15:20,010
What do you have against
the classics?
389
00:15:20,110 --> 00:15:21,120
Everything can be improved upon.
390
00:15:23,610 --> 00:15:25,700
Are you going with
black or white?
391
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Uh, black.
392
00:15:28,450 --> 00:15:29,130
'cause it's the lint that
white napkins leave on--
393
00:15:29,280 --> 00:15:30,970
Leave on black pants. Yes.
394
00:15:32,970 --> 00:15:34,030
Very thoughtful.
395
00:15:34,960 --> 00:15:36,810
Well, then you are going
to love the menu.
396
00:15:39,720 --> 00:15:42,270
Hm... Um, yeah.
397
00:15:43,650 --> 00:15:46,390
Um, seasonal is impressive,
but, um--
398
00:15:46,540 --> 00:15:47,480
But?
399
00:15:49,230 --> 00:15:50,540
Well, some of these dishes just
seem a little fussy
400
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
For this area,
that's all.
401
00:15:51,730 --> 00:15:53,640
Says the woman who used
402
00:15:53,660 --> 00:15:54,660
Pre-packaged dough to bake rolls
on tv.
403
00:15:56,330 --> 00:15:57,640
Morning shows are supposed to
be quick, fun and easy.
404
00:15:57,660 --> 00:15:59,660
Yeah, but the csn audience
is a bit basic.
405
00:15:59,810 --> 00:16:01,830
Well, I would hardly call an
audience of three million basic.
406
00:16:03,330 --> 00:16:04,890
I didn't mean to put
you on the defense.
407
00:16:05,650 --> 00:16:07,080
I just think that angel heights
deserves something special
408
00:16:07,170 --> 00:16:08,410
With my menu.
409
00:16:08,560 --> 00:16:09,580
And I'm trying
to do
410
00:16:10,080 --> 00:16:11,160
Something special on csn
with my show.
411
00:16:11,250 --> 00:16:12,730
So maybe you can reserve
judgment
412
00:16:12,830 --> 00:16:14,180
Until you've seen the
finished product.
413
00:16:18,740 --> 00:16:21,760
Sometimes I'm a bit too honest
and it comes across as harsh.
414
00:16:21,850 --> 00:16:23,350
I, uh... I apologize.
415
00:16:27,770 --> 00:16:29,080
This is the copy
for the printer.
416
00:16:29,180 --> 00:16:30,600
Oh, they're clean, I swear.
417
00:16:31,090 --> 00:16:32,010
It's not that, I'm just...
I'm a little bit--
418
00:16:32,030 --> 00:16:33,030
Fussy?
419
00:16:33,530 --> 00:16:34,510
Particular.
420
00:16:34,530 --> 00:16:35,530
Right.
421
00:16:37,180 --> 00:16:38,370
We're filming the food
inserts this afternoon.
422
00:16:38,590 --> 00:16:39,540
Can you let me know
what you're making?
423
00:16:39,690 --> 00:16:40,780
Short ribs and--
424
00:16:41,370 --> 00:16:42,200
Short ribs don't photograph
very well.
425
00:16:42,360 --> 00:16:43,520
Is there something else?
426
00:16:43,620 --> 00:16:44,620
Okay, rookie, how about
427
00:16:44,770 --> 00:16:46,210
Coconut braised chicken
428
00:16:46,360 --> 00:16:47,210
With potatoes,
carrots and chilis?
429
00:16:47,360 --> 00:16:48,360
That's more like it.
430
00:16:48,380 --> 00:16:49,210
[phone dings]
431
00:16:50,380 --> 00:16:52,030
Oh, it's ramona.
432
00:16:52,050 --> 00:16:54,050
Uh, it's a christmas themed
episode
433
00:16:54,200 --> 00:16:56,050
So we need to go
shopping for decorations.
434
00:16:56,630 --> 00:16:57,700
Any requests?
435
00:16:57,800 --> 00:16:59,110
Modern and tasteful.
436
00:16:59,470 --> 00:17:00,540
What does that even mean?
437
00:17:00,560 --> 00:17:01,560
It's christmas.
438
00:17:03,560 --> 00:17:05,540
Oh, and hey, can you wear your
chef's coat
439
00:17:05,560 --> 00:17:06,880
For your interview
tomorrow?
440
00:17:06,900 --> 00:17:08,060
I don't do on-camera interviews.
441
00:17:09,640 --> 00:17:10,880
Wait, you were serious?
442
00:17:10,900 --> 00:17:12,360
The food is the story, not me.
443
00:17:12,810 --> 00:17:13,740
Okay.
444
00:17:15,480 --> 00:17:16,910
[carly exhales sharply]
445
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
[carly] ugh!
446
00:17:23,060 --> 00:17:24,750
Don't ask.
Let's go christmas shopping.
447
00:17:25,920 --> 00:17:27,140
Is he as cute as he
is in real life?
448
00:17:27,160 --> 00:17:28,080
Not really.
449
00:17:30,330 --> 00:17:31,900
[carly] he wants to focus on the food.
450
00:17:32,410 --> 00:17:34,670
[martha] the star of the show is grant quinn.
451
00:17:34,820 --> 00:17:36,650
The man-behind-the-fame and all that.
452
00:17:37,260 --> 00:17:38,930
You know, why did he sell a
successful restaurant
453
00:17:39,080 --> 00:17:40,410
And leave chicago?
454
00:17:40,510 --> 00:17:42,080
What's he hiding from?
455
00:17:42,430 --> 00:17:43,840
You have to get him to talk.
456
00:17:43,990 --> 00:17:45,230
He's not exactly an open book.
457
00:17:46,160 --> 00:17:47,390
Welcome to producing a show.
458
00:17:49,170 --> 00:17:50,180
Hm.
459
00:17:50,680 --> 00:17:51,940
- Any luck?
- Nope.
460
00:17:52,930 --> 00:17:54,590
Maybe we should just film
everything
461
00:17:54,610 --> 00:17:56,190
Until I figure out
an angle for him.
462
00:17:56,600 --> 00:17:57,910
Documentary style coming up.
463
00:18:01,010 --> 00:18:02,190
Hey, grant.
464
00:18:02,350 --> 00:18:03,510
I need your help with the décor.
465
00:18:03,600 --> 00:18:04,940
I'll review everything later.
466
00:18:05,460 --> 00:18:06,860
I don't want your opinions,
just your muscles.
467
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
What is all this?
468
00:18:08,110 --> 00:18:09,030
It's from santa.
469
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
It's overkill.
470
00:18:11,690 --> 00:18:12,460
There's no such thing
as too much christmas.
471
00:18:14,280 --> 00:18:15,450
Yes, there is -- it's this.
This is too much christmas.
472
00:18:15,540 --> 00:18:16,970
No, this is not enough
christmas, it's half...
473
00:18:17,190 --> 00:18:18,470
Half of
what I would have given you.
474
00:18:18,620 --> 00:18:19,640
This santa has to go.
475
00:18:19,790 --> 00:18:20,860
Okay. We'll talk about it.
476
00:18:20,880 --> 00:18:21,970
Oh, come on!
477
00:18:22,120 --> 00:18:23,140
Pretend like I'm not here.
478
00:18:23,470 --> 00:18:25,530
Okay.
We have a saying at csn,
479
00:18:25,550 --> 00:18:27,030
"it's better to have an
over-abundance of footage
480
00:18:27,050 --> 00:18:28,140
Than not enough."
481
00:18:28,300 --> 00:18:29,480
Well, I get final
approval
482
00:18:29,630 --> 00:18:31,370
Of any footage of me.
483
00:18:32,130 --> 00:18:33,320
Sign your release
and we'll talk.
484
00:18:37,160 --> 00:18:37,990
Hand me a bag!
485
00:18:52,240 --> 00:18:54,170
Look, you can have one or
the other but not both!
486
00:18:54,400 --> 00:18:55,840
I'm in charge of the
look of the show.
487
00:18:56,340 --> 00:18:58,250
And I have a certain aesthetic
to uphold, a brand!
488
00:18:58,400 --> 00:19:00,340
- Okay, what's your brand?
- Clean lines.
489
00:19:00,570 --> 00:19:01,900
What does that even
mean, colorless?
490
00:19:02,000 --> 00:19:03,010
- No, something less--
- less...?
491
00:19:03,850 --> 00:19:04,810
- Tacky!
- [gasps]
492
00:19:06,020 --> 00:19:07,090
How dare you?!
493
00:19:07,850 --> 00:19:09,000
I know what I like
and this is not it.
494
00:19:09,020 --> 00:19:09,980
You're being judgmental.
495
00:19:11,670 --> 00:19:12,350
Having high standards
is what made me successful.
496
00:19:12,510 --> 00:19:13,750
Now the angel has to go!
497
00:19:14,100 --> 00:19:15,100
May I remind you
that you moved to a town
498
00:19:15,190 --> 00:19:16,430
Called angel heights?
499
00:19:16,590 --> 00:19:17,530
Right. So get a different angel
500
00:19:17,680 --> 00:19:18,840
And a different snowman,
501
00:19:18,860 --> 00:19:19,840
But they go where I say.
502
00:19:19,860 --> 00:19:20,860
And where's that?
503
00:19:26,100 --> 00:19:26,870
Here's pretty good.
504
00:19:30,040 --> 00:19:32,690
Okay, so if you put the
reindeer up on the roof...
505
00:19:32,790 --> 00:19:37,450
Angle the angel this way, you
got more room for snowmen.
506
00:19:37,550 --> 00:19:38,620
Logistics.
507
00:19:39,370 --> 00:19:40,550
That's a weird thing
to be good at.
508
00:19:40,700 --> 00:19:41,940
You might want to give it
a shot,
509
00:19:41,960 --> 00:19:42,790
Considering you're a
producer.
510
00:19:42,950 --> 00:19:43,840
Hm.
511
00:19:45,390 --> 00:19:46,610
Hey, yeah, you can just
unload that right there.
512
00:19:46,630 --> 00:19:47,950
Thank you.
513
00:19:48,040 --> 00:19:49,060
I got some new table
lamps.
514
00:19:49,210 --> 00:19:50,060
- You wanna see?
- Sure.
515
00:19:54,900 --> 00:19:56,570
Battery operated led.
516
00:19:57,980 --> 00:19:59,310
Stunning.
517
00:19:59,460 --> 00:20:00,630
It'll compliment the new paint.
518
00:20:00,980 --> 00:20:02,650
- Paint?
- Yeah, for the accent areas.
519
00:20:02,800 --> 00:20:04,650
- Deep garnet red.
- Oh, I like it.
520
00:20:05,230 --> 00:20:07,230
Hey, is it okay if we
work out of here?
521
00:20:07,320 --> 00:20:09,370
Sure, you just gotta wipe off
the surfaces before you leave.
522
00:20:10,660 --> 00:20:11,540
I'm joking.
523
00:20:13,080 --> 00:20:15,330
Oh, well, maybe smile next
time so I can tell.
524
00:20:15,980 --> 00:20:17,250
- Yeah, like that.
- That?
525
00:20:17,400 --> 00:20:18,660
Yeah, perfect.
526
00:20:18,810 --> 00:20:20,070
When will the website be up?
527
00:20:20,170 --> 00:20:21,410
Beth's working on that.
528
00:20:22,150 --> 00:20:24,430
I noticed that you don't
have a personal profile.
529
00:20:24,580 --> 00:20:26,820
You're like a digital ghost.
Do you even exist?
530
00:20:26,840 --> 00:20:28,410
I actually came here to
get away from all that.
531
00:20:28,510 --> 00:20:30,010
Tess!
There she is!
532
00:20:30,160 --> 00:20:31,580
- Dad!
- Sweetie pie!
533
00:20:31,600 --> 00:20:33,420
- You have a daughter?
- I do, I do.
534
00:20:33,920 --> 00:20:36,350
Tess, this is carly.
535
00:20:36,500 --> 00:20:39,520
Carly is a food correspondent
on a tv network.
536
00:20:40,350 --> 00:20:42,190
I'm gonna be a baker
when I grow up.
537
00:20:42,340 --> 00:20:44,430
Maybe I can be on tv too.
538
00:20:44,450 --> 00:20:47,120
Tess actually influenced one of
my breakfast menu items.
539
00:20:48,860 --> 00:20:49,930
What is it?
540
00:20:50,530 --> 00:20:51,440
Strawberry cheesecake
french toast.
541
00:20:51,460 --> 00:20:52,680
It's really good.
542
00:20:52,700 --> 00:20:54,850
Yum! I can't wait to try it.
543
00:20:55,130 --> 00:20:56,630
Dad, you said we could
bake cookies.
544
00:20:56,960 --> 00:20:58,280
I did, didn't I?
545
00:20:58,540 --> 00:21:01,280
Okay, so give us an hour?
546
00:21:01,300 --> 00:21:02,610
Uh hm.
547
00:21:03,130 --> 00:21:04,690
And then it will be...
What do we say?
548
00:21:05,040 --> 00:21:07,300
Nom, nom, nom, nom,
nom, cookie time!
549
00:21:07,970 --> 00:21:09,470
That is my cue.
550
00:21:09,620 --> 00:21:10,620
Are you ready for me?
551
00:21:10,720 --> 00:21:12,700
Yeah, yes!
Um...
552
00:21:12,790 --> 00:21:13,870
Let me go grab some
things
553
00:21:14,460 --> 00:21:15,310
And we'll meet you in
the kitchen!
554
00:21:19,560 --> 00:21:22,890
So she's better at framing
shots but you'll stand there
555
00:21:22,990 --> 00:21:24,880
And then we'll blur the
background out a bit.
556
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
Oh, and feel free to add
anything
557
00:21:26,470 --> 00:21:27,730
We don't cover at
the end.
558
00:21:28,160 --> 00:21:30,220
I really appreciate this, carly.
559
00:21:30,720 --> 00:21:32,490
I'm excited for a chance
to show what I can do.
560
00:21:33,330 --> 00:21:35,620
But I still need an
angle for grant.
561
00:21:36,650 --> 00:21:38,500
Any ideas?
How did you two meet?
562
00:21:39,240 --> 00:21:40,410
Fifth grade.
563
00:21:40,910 --> 00:21:42,730
We called him the man
with the plan,
564
00:21:42,750 --> 00:21:43,840
Because he always had one.
565
00:21:45,750 --> 00:21:47,900
Probably because he was always
obsessed with moving parts and--
566
00:21:47,990 --> 00:21:49,830
Logistics?
Even as a kid.
567
00:21:49,850 --> 00:21:51,000
Yeah.
568
00:21:51,410 --> 00:21:52,590
Tell me more about the episode.
569
00:21:52,680 --> 00:21:54,520
Uh, we're ready.
570
00:21:54,740 --> 00:21:55,740
We good?
571
00:21:55,760 --> 00:21:57,020
Okay, yeah, yeah.
572
00:22:03,440 --> 00:22:05,510
[beth] carly has aninteresting vision for the sho.
573
00:22:05,600 --> 00:22:06,820
I'm glad we're doing this.
574
00:22:07,920 --> 00:22:09,350
What do you have against her?
575
00:22:09,870 --> 00:22:11,780
She's nice enough, she just
wants something from me.
576
00:22:12,200 --> 00:22:14,430
Grant, do the interview.
577
00:22:15,040 --> 00:22:17,040
Look, as a chef I have always
relied on word of mouth
578
00:22:17,190 --> 00:22:18,190
And reviews and I--
579
00:22:18,280 --> 00:22:20,100
Hey, we are doing this.
580
00:22:20,540 --> 00:22:22,450
You can't open a restaurant
without publicity.
581
00:22:22,610 --> 00:22:23,670
Get onboard.
582
00:22:29,200 --> 00:22:32,300
Hey, food's almost ready.
Where do you want it?
583
00:22:32,450 --> 00:22:34,110
Uh, let's set up over there.
584
00:22:34,560 --> 00:22:36,390
I want a master shot of all the
dishes and then singles.
585
00:22:36,620 --> 00:22:37,560
Okay.
586
00:22:37,710 --> 00:22:38,560
While we wait for ramona
587
00:22:40,230 --> 00:22:41,620
Can I coax you into a photo
shoot by the waterfall?
588
00:22:41,640 --> 00:22:42,900
How about I tell you what I'm
making for my booth
589
00:22:43,130 --> 00:22:44,570
At the
christmas festival instead?
590
00:22:44,790 --> 00:22:46,290
Right. Your booth opens
this afternoon.
591
00:22:46,310 --> 00:22:47,460
Three soups.
592
00:22:48,150 --> 00:22:49,650
Creamy pumpkin
with parmesan croutons.
593
00:22:49,800 --> 00:22:51,650
You got a potato leek with
crispy prosciutto,
594
00:22:51,800 --> 00:22:54,060
And a charred tomato bisque with
fried goat cheese crumble.
595
00:22:54,150 --> 00:22:55,300
You wanna try them?
596
00:22:55,320 --> 00:22:56,250
Yes.
597
00:22:59,900 --> 00:23:01,580
Oh my god, I can't
pick a favorite.
598
00:23:01,740 --> 00:23:03,140
That's why I have
a michelin star.
599
00:23:03,830 --> 00:23:05,650
I just meant you let the
ingredients do the work for you
600
00:23:05,660 --> 00:23:06,830
Instead of going overboard.
601
00:23:06,920 --> 00:23:08,670
Overboard?
602
00:23:09,170 --> 00:23:10,480
Why, because I want to...
603
00:23:10,930 --> 00:23:11,910
Open up the customers' eyes
to a better way?
604
00:23:12,430 --> 00:23:13,990
No, because you're pretentious
about it.
605
00:23:14,010 --> 00:23:15,080
Oh.
606
00:23:15,430 --> 00:23:17,100
Let me get that.
607
00:23:20,850 --> 00:23:21,770
Thank you.
608
00:23:25,760 --> 00:23:27,520
So your soft launch
is Wednesday?
609
00:23:27,610 --> 00:23:29,930
Yeah, after the festival people
can drop by here
610
00:23:29,950 --> 00:23:31,430
For some small
bites that are inspired
611
00:23:31,450 --> 00:23:32,780
By a
traditional christmas dinner.
612
00:23:33,010 --> 00:23:34,070
Dessert?
613
00:23:35,770 --> 00:23:36,450
- Got a few in mind.
- If you need quality control...
614
00:23:38,510 --> 00:23:40,510
Look, I'm sorry about
the other day.
615
00:23:40,610 --> 00:23:42,200
I think we got off on the wrong
foot,
616
00:23:42,350 --> 00:23:43,680
Assuming you were my
blind date.
617
00:23:44,040 --> 00:23:45,200
No, it was actually a breath
of fresh air
618
00:23:45,350 --> 00:23:46,950
Being mistaken as
someone's date.
619
00:23:47,300 --> 00:23:48,800
Plus, you said I was
really attractive.
620
00:23:49,450 --> 00:23:52,800
I don't remember saying that...
Maybe just... Handsome.
621
00:23:54,550 --> 00:23:56,430
- Truce?
- Uh huh.
622
00:23:58,290 --> 00:23:59,550
Are you going to
be ready in time?
623
00:23:59,640 --> 00:24:00,720
I'm not worried.
624
00:24:00,870 --> 00:24:02,390
I can roll up my sleeves.
625
00:24:02,960 --> 00:24:04,370
You know, a lot of strangers
have offered that too.
626
00:24:04,460 --> 00:24:06,220
Yeah, we're a helpful bunch,
627
00:24:06,380 --> 00:24:07,870
But this is really
important to me.
628
00:24:07,890 --> 00:24:09,110
I got it covered.
629
00:24:15,900 --> 00:24:18,890
I want this to look like
a food magazine spread.
630
00:24:18,900 --> 00:24:20,660
A mouth-watering holiday feast.
631
00:24:20,810 --> 00:24:22,570
As if you could almost taste
the food
632
00:24:22,730 --> 00:24:24,480
And feel the warmth
of the fire.
633
00:24:24,500 --> 00:24:25,960
- Can we do that?
- No problem.
634
00:24:31,070 --> 00:24:33,510
♪♪
635
00:24:35,350 --> 00:24:36,900
- What are you doing?
- Adding parsley.
636
00:24:37,000 --> 00:24:38,260
It has already been seasoned.
637
00:24:38,680 --> 00:24:40,070
It's a christmas episode,
the garland stays.
638
00:24:40,170 --> 00:24:41,420
It ruins the look of the dish!
639
00:24:41,580 --> 00:24:42,670
I wasn't asking your opinion.
640
00:24:43,170 --> 00:24:44,090
You don't know what
you're doing.
641
00:24:44,250 --> 00:24:45,170
I know exactly what I'm doing.
642
00:24:45,260 --> 00:24:47,080
I'm trying to help.
643
00:24:47,100 --> 00:24:48,080
- You're trying to take over.
- My name's on the line.
644
00:24:48,170 --> 00:24:49,430
It's festive. It'll be great.
645
00:24:49,530 --> 00:24:50,530
Not my style!
646
00:24:52,200 --> 00:24:54,700
This is my vision, not an
episode of chef's kitchen!
647
00:24:56,430 --> 00:24:57,700
You saw my episode
of chef's kitchen?
648
00:24:58,930 --> 00:24:59,870
Some of it.
649
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Why not all of it?
650
00:25:02,710 --> 00:25:04,370
Carly, can you move to the left?
651
00:25:10,530 --> 00:25:12,270
Chop, chop, chef. Come on.
652
00:25:12,290 --> 00:25:13,380
You cannot rush perfection.
653
00:25:14,280 --> 00:25:16,390
♪♪
654
00:25:21,970 --> 00:25:24,620
It's festive and it's...
And are you kidding me?
655
00:25:24,640 --> 00:25:26,300
It's festive and it stays!
656
00:25:26,710 --> 00:25:28,060
Okay, we're rolling!
657
00:25:30,130 --> 00:25:33,400
♪♪
658
00:25:47,490 --> 00:25:49,210
Uh, just here is perfect.
659
00:25:54,260 --> 00:25:55,090
Hey, hey, hey!
660
00:25:56,650 --> 00:25:57,820
Excuse me, what do you
think you're doing?
661
00:25:57,840 --> 00:26:00,000
Uh, that's where the tree goes.
662
00:26:00,100 --> 00:26:01,000
A, what tree?
663
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
This tree.
664
00:26:03,660 --> 00:26:04,170
And b, no that's where
my jukebox is going.
665
00:26:04,270 --> 00:26:05,750
Uh, what?
666
00:26:05,840 --> 00:26:07,100
Here, check it out.
667
00:26:08,090 --> 00:26:10,270
This sweet baby is getting
delivered tomorrow.
668
00:26:11,520 --> 00:26:13,260
- Nice.
- Nice?
669
00:26:13,280 --> 00:26:15,280
This is a custom-built
bluetooth-enabled
670
00:26:15,430 --> 00:26:17,280
Wireless wooden frame sound
system capable of everything.
671
00:26:18,020 --> 00:26:19,260
Nerd alert.
672
00:26:19,600 --> 00:26:21,780
- I designed that.
- What? You did?
673
00:26:22,790 --> 00:26:24,120
You told me to smile
if I made a joke!
674
00:26:24,270 --> 00:26:26,510
This is you joking?
Okay. Got it.
675
00:26:26,530 --> 00:26:27,960
Look who I found.
676
00:26:28,110 --> 00:26:29,110
Hey, dad, what can I do?
677
00:26:29,630 --> 00:26:30,790
You can help delia
with the garland.
678
00:26:30,940 --> 00:26:31,790
Okay, let's do it.
679
00:26:33,450 --> 00:26:34,860
Well, since you're in such
a good mood,
680
00:26:34,950 --> 00:26:36,420
Can we schedule your
interview?
681
00:26:37,880 --> 00:26:40,300
Okay, I can't fix a concern if
I don't know what it is.
682
00:26:41,700 --> 00:26:43,860
Okay, you're new to this
and since it's csn
683
00:26:43,880 --> 00:26:45,790
I'm worried that
it's going to be a bit gossipy
684
00:26:45,810 --> 00:26:47,290
And focused on my personal life.
685
00:26:47,700 --> 00:26:49,720
Okay, first, new isn't
always a negative.
686
00:26:50,300 --> 00:26:52,310
And as for gossip I'm
not interested.
687
00:26:52,540 --> 00:26:54,800
You have my word, it'll be
food-focused,
688
00:26:54,820 --> 00:26:58,490
Professional and
full of holiday cheer.
689
00:26:59,230 --> 00:27:01,990
Grant, tess just said you don't
have a christmas tree at home.
690
00:27:02,140 --> 00:27:03,310
We do too!
691
00:27:03,810 --> 00:27:05,390
It's just small and we're
still unpacking.
692
00:27:06,070 --> 00:27:08,240
Then you're coming home with us
for dessert and tree decorating.
693
00:27:08,390 --> 00:27:09,500
I've got a lot of
work to do here--
694
00:27:09,730 --> 00:27:10,500
No buts.
695
00:27:12,410 --> 00:27:13,580
I'm sure tess would love to
help decorate our big tree.
696
00:27:13,730 --> 00:27:15,630
Please, dad, can we? Please?
697
00:27:16,750 --> 00:27:18,230
I can pick her up after
samba class
698
00:27:18,250 --> 00:27:19,680
And you can come over
later.
699
00:27:19,830 --> 00:27:20,830
Can I learn to samba?
700
00:27:20,840 --> 00:27:23,010
You can. I can show you.
701
00:27:23,570 --> 00:27:24,660
Okay.
702
00:27:24,760 --> 00:27:26,140
You wanna wiggle
the hips.
703
00:27:29,580 --> 00:27:30,840
I'm headed to class.
704
00:27:30,930 --> 00:27:31,850
Is grant still out there?
705
00:27:32,010 --> 00:27:33,250
I want to borrow this.
706
00:27:33,270 --> 00:27:34,020
Oh, he had an errand to run,
707
00:27:35,860 --> 00:27:36,750
But you can tell him tonight
when we decorate the tree.
708
00:27:36,770 --> 00:27:37,690
Yeah, about that.
709
00:27:39,200 --> 00:27:40,590
I have to go to ramona's
to go over some footage.
710
00:27:40,610 --> 00:27:42,110
Well, then I'll see you
whenever you get there.
711
00:27:42,260 --> 00:27:45,200
Now I have to go or I'll
be late for samba.
712
00:27:48,710 --> 00:27:51,040
♪♪
713
00:27:54,710 --> 00:27:57,100
Grant, can you add some more
frosting to our trees?
714
00:27:57,200 --> 00:27:58,550
You can use the piping bag.
715
00:28:00,940 --> 00:28:02,700
So I've been meaning to ask
you,
716
00:28:02,720 --> 00:28:05,370
Why did you name the
restaurant pine grill?
717
00:28:06,040 --> 00:28:08,060
My mom's maiden name was pine
718
00:28:08,280 --> 00:28:09,970
And my father wanted to honor
her family.
719
00:28:10,120 --> 00:28:11,060
I love that.
720
00:28:12,620 --> 00:28:13,560
He always did a christmas
benefit every year.
721
00:28:15,470 --> 00:28:18,380
My parents always wore matching
silver outfits, head to toe.
722
00:28:18,400 --> 00:28:19,900
I bet they were a sight.
723
00:28:28,470 --> 00:28:29,470
Hi, mom.
724
00:28:29,490 --> 00:28:30,580
Hi, carly.
725
00:28:34,080 --> 00:28:35,230
Where is everyone?
726
00:28:35,250 --> 00:28:36,330
In the kitchen.
727
00:28:36,810 --> 00:28:38,310
Tess is sleeping over.
728
00:28:38,760 --> 00:28:40,760
Grant cooked up a batch of
kid-friendly eggnog
729
00:28:40,910 --> 00:28:42,260
Which is delicious.
730
00:28:42,410 --> 00:28:43,930
Then he went back
to the restaurant.
731
00:28:44,080 --> 00:28:45,430
He didn't help decorate?
732
00:28:47,010 --> 00:28:48,760
He's weird about christmas.
733
00:28:49,580 --> 00:28:51,490
Or maybe he's just
weird about me.
734
00:28:51,510 --> 00:28:53,270
Nah, not my girl.
735
00:28:54,590 --> 00:28:56,440
You worked late. How's it going?
736
00:28:56,590 --> 00:29:00,280
Got my wish, but it came with a
string named grant quinn.
737
00:29:01,260 --> 00:29:03,450
We have very different
ideas about everything.
738
00:29:04,260 --> 00:29:06,010
Well, except napkin colors.
739
00:29:07,120 --> 00:29:09,930
Give it time, he'll see the
carly hayes we all love.
740
00:29:10,200 --> 00:29:11,120
I hope so.
741
00:29:13,850 --> 00:29:15,520
Let me go get everyone
so we can light this up.
742
00:29:15,610 --> 00:29:17,200
Wait, let's take a peek first.
743
00:29:17,290 --> 00:29:18,610
You're so bad.
744
00:29:18,700 --> 00:29:20,630
Fun, sweetheart. I'm fun.
745
00:29:23,710 --> 00:29:26,620
Ahh, it's gorgeous.
746
00:29:26,970 --> 00:29:29,120
Your dad would have
loved this tree.
747
00:29:29,140 --> 00:29:30,380
You say that every year.
748
00:29:30,530 --> 00:29:32,100
Because every year it's true.
749
00:29:38,320 --> 00:29:39,870
What are you looking for?
I'll find it.
750
00:29:40,480 --> 00:29:42,390
I can rummage through my mom's
refrigerator, thanks.
751
00:29:42,540 --> 00:29:43,880
You're looking for my
eggnog, aren't you?
752
00:29:43,900 --> 00:29:44,820
No.
753
00:29:46,050 --> 00:29:47,660
You charmed my family with it.
754
00:29:48,980 --> 00:29:50,470
Well, we were equally charmed.
755
00:29:50,490 --> 00:29:51,990
Tess had a great time
with your aunt.
756
00:29:52,150 --> 00:29:53,310
They shared a puzzle.
757
00:29:53,410 --> 00:29:54,500
Aunt marian's the best.
758
00:29:57,500 --> 00:29:58,960
One eggnog coming up.
759
00:30:00,900 --> 00:30:02,170
You weren't at the
tree lighting.
760
00:30:03,080 --> 00:30:04,010
Work comes first.
761
00:30:05,580 --> 00:30:06,750
We take christmas very
seriously around here.
762
00:30:06,900 --> 00:30:07,680
Oh, clearly.
763
00:30:11,330 --> 00:30:15,850
You have some... You have a
little tinsel in your hair.
764
00:30:18,520 --> 00:30:21,860
♪♪
765
00:30:25,030 --> 00:30:26,250
What was that?
766
00:30:26,350 --> 00:30:27,530
It's just a secret ingredient.
767
00:30:28,610 --> 00:30:30,200
Hang on, just one more.
768
00:30:32,110 --> 00:30:34,370
- I'm curious about something.
- Uh hm?
769
00:30:34,600 --> 00:30:36,190
You could open a restaurant
anywhere.
770
00:30:36,280 --> 00:30:37,540
Why angel heights?
771
00:30:39,100 --> 00:30:41,670
Well, when tess's mom passed
772
00:30:43,360 --> 00:30:46,360
I realized I wanted her to grow
up in a small town like I did.
773
00:30:46,720 --> 00:30:48,200
So you're trading the pressures
774
00:30:48,220 --> 00:30:50,280
Of being a celebrity chef
in chicago
775
00:30:50,300 --> 00:30:51,550
For the simple life
with your daughter.
776
00:30:51,780 --> 00:30:52,550
Exactly.
777
00:30:54,300 --> 00:30:56,280
Lots of other small towns have
these same qualities.
778
00:30:56,300 --> 00:30:59,540
Right but pine grill
has a built-in customer base
779
00:30:59,560 --> 00:31:02,050
And a rich history I'm just
starting to discover.
780
00:31:02,070 --> 00:31:03,690
That's a lot of secrets
for one glass.
781
00:31:06,960 --> 00:31:08,070
You won't be sorry.
782
00:31:14,410 --> 00:31:15,540
Shoot!
783
00:31:16,410 --> 00:31:17,330
It's delicious.
784
00:31:17,920 --> 00:31:19,160
What's in it?
785
00:31:19,250 --> 00:31:20,580
So many secrets.
786
00:31:24,240 --> 00:31:26,250
Did you, uh, sign
your release yet?
787
00:31:26,670 --> 00:31:27,590
I forgot.
788
00:31:28,670 --> 00:31:29,590
Forgive me?
789
00:31:32,260 --> 00:31:35,170
Alright, I should go get tess.
790
00:31:35,750 --> 00:31:37,660
She's sleeping. Just
let her stay.
791
00:31:37,680 --> 00:31:39,340
Mom said she's sleeping over
792
00:31:39,490 --> 00:31:42,010
So you can come by tomorrow and
pick her up.
793
00:31:42,160 --> 00:31:44,260
We're going tree picking
for the restaurant.
794
00:31:44,270 --> 00:31:45,670
- We?
- Yeah.
795
00:31:46,170 --> 00:31:47,440
- In the woods?
- Yeah, at a tree farm.
796
00:31:48,450 --> 00:31:49,570
Me, you and tess.
797
00:32:03,440 --> 00:32:04,440
Whatcha doin'?
798
00:32:04,460 --> 00:32:05,870
Making breakfast.
799
00:32:05,960 --> 00:32:06,960
For grant?
800
00:32:08,040 --> 00:32:10,300
What? He's cute.
We all like him.
801
00:32:10,450 --> 00:32:11,470
Good for you.
802
00:32:12,470 --> 00:32:13,430
What's wrong?
803
00:32:15,380 --> 00:32:17,210
He hasn't signed his release or
even agreed to an interview yet.
804
00:32:17,550 --> 00:32:19,220
I've wanted this for so long
805
00:32:19,370 --> 00:32:20,980
And now that it's here I don't
want to blow it.
806
00:32:21,200 --> 00:32:23,310
I don't want to let
martha down either.
807
00:32:23,460 --> 00:32:24,540
[phone rings]
808
00:32:24,820 --> 00:32:25,980
Speaking of...
809
00:32:27,380 --> 00:32:28,560
Hi, martha.
810
00:32:28,710 --> 00:32:29,820
[martha] b-roll looks good.
811
00:32:31,060 --> 00:32:32,400
[carly] chop chop, chef!
812
00:32:32,550 --> 00:32:33,990
You cannot rush perfection.
813
00:32:34,570 --> 00:32:35,640
What are you sending today?
814
00:32:36,160 --> 00:32:37,720
Uh, I just emailed
beth's interview.
815
00:32:37,740 --> 00:32:39,660
She's very engaging
and personable.
816
00:32:40,000 --> 00:32:41,220
Got it!
817
00:32:41,240 --> 00:32:43,070
And grant, any information?
818
00:32:43,410 --> 00:32:45,290
He came here for
peace and quiet.
819
00:32:45,840 --> 00:32:47,150
Sure he did!
820
00:32:47,170 --> 00:32:48,000
Keep digging.
821
00:32:49,510 --> 00:32:51,560
What does a famous chef
do in a small town?
822
00:32:51,580 --> 00:32:52,990
"fish out of water" stuff.
823
00:32:53,570 --> 00:32:54,900
We're picking out a christmas
tree today.
824
00:32:55,160 --> 00:32:56,750
That's great, film it.
825
00:32:56,850 --> 00:32:59,850
Oh, I don't think that
that's... Uh... I'm...
826
00:33:00,000 --> 00:33:02,350
It would make him uncomfortable
to film something that personal.
827
00:33:02,500 --> 00:33:04,080
You'll figure it out.
828
00:33:04,100 --> 00:33:05,480
Yes, okay.
829
00:33:07,360 --> 00:33:10,030
♪♪
830
00:33:12,270 --> 00:33:13,860
[knock at door]
831
00:33:17,700 --> 00:33:19,260
Delia, come on in.
832
00:33:19,280 --> 00:33:20,680
I found these documents at the
house,
833
00:33:20,700 --> 00:33:21,540
I thought you'd need
them.
834
00:33:23,100 --> 00:33:24,370
You are making this
transition seamless.
835
00:33:24,520 --> 00:33:26,120
- Thank you so much.
- Happy to help.
836
00:33:26,210 --> 00:33:27,950
But could I trouble you
for a glass of water?
837
00:33:28,050 --> 00:33:29,210
Of course.
838
00:33:36,800 --> 00:33:37,720
You remembered.
839
00:33:39,780 --> 00:33:40,960
Do your parents live nearby?
840
00:33:41,540 --> 00:33:44,120
Chicago. Right now they are on a
christmas cruise.
841
00:33:44,140 --> 00:33:45,300
Mmm!
842
00:33:45,450 --> 00:33:46,470
How long have they been married?
843
00:33:46,810 --> 00:33:48,230
- Thirty-seven years.
- Hm.
844
00:33:49,120 --> 00:33:55,720
Oh... I found this little
lady at the restaurant.
845
00:33:55,810 --> 00:33:56,980
You found that fast.
846
00:33:57,570 --> 00:33:58,910
Guess I need a better
hiding spot!
847
00:34:00,240 --> 00:34:02,230
Carl and I were married for
thirty-seven years too.
848
00:34:02,320 --> 00:34:03,490
Carl, is that how--
849
00:34:03,990 --> 00:34:05,370
Yes, that's how carly
got her name.
850
00:34:06,810 --> 00:34:07,730
Did you know that there've been
three proposals
851
00:34:07,830 --> 00:34:08,750
At the restaurant?
852
00:34:09,250 --> 00:34:10,250
Was yours one of them?
853
00:34:10,810 --> 00:34:12,310
Carl got my parents'
permission,
854
00:34:12,410 --> 00:34:13,830
Proposed to me
at a family dinner
855
00:34:13,980 --> 00:34:15,090
At the booth
where we first met.
856
00:34:16,930 --> 00:34:19,990
The place means a lot
to a lot of people.
857
00:34:20,000 --> 00:34:21,840
I hope my girl can help
you honor that.
858
00:34:22,100 --> 00:34:23,340
We'll do our best.
859
00:34:24,160 --> 00:34:25,100
I'm looking forward to
seeing your interview.
860
00:34:29,500 --> 00:34:31,940
Well, I must be off.
861
00:34:32,280 --> 00:34:33,230
Have a great day.
862
00:34:33,690 --> 00:34:34,570
Thanks.
863
00:34:38,280 --> 00:34:41,120
♪♪
864
00:34:46,460 --> 00:34:47,610
Good morning!
865
00:34:47,700 --> 00:34:49,350
Oh, hi.
You're up early.
866
00:34:49,370 --> 00:34:50,770
I smelled something yummy.
867
00:34:51,200 --> 00:34:52,420
Do you want to help me
grate some cheese?
868
00:34:53,020 --> 00:34:56,860
Here.
869
00:34:56,950 --> 00:34:58,420
Don't eat all the cheese now.
870
00:35:00,360 --> 00:35:01,450
Hi, dad!
871
00:35:01,970 --> 00:35:03,700
Morning, tess.
Smells great in here.
872
00:35:03,790 --> 00:35:05,310
Roasted acorn squash frittatas
873
00:35:05,460 --> 00:35:07,790
With manchego, tomatoes and
basil.
874
00:35:07,890 --> 00:35:09,980
Carly said mine can be in the
shape of a christmas tree.
875
00:35:10,810 --> 00:35:12,150
Very festive.
876
00:35:14,300 --> 00:35:15,470
Is that my blender?
877
00:35:15,560 --> 00:35:16,650
Yeah, I borrowed it.
878
00:35:18,640 --> 00:35:21,280
You have to clean these right
away or the residue sets.
879
00:35:22,550 --> 00:35:24,160
Sometimes I forget to ask, too.
880
00:35:25,650 --> 00:35:27,650
Is it too late to ask?
881
00:35:28,330 --> 00:35:30,150
May I please make you a
delicious breakfast
882
00:35:30,240 --> 00:35:31,170
With your blender?
883
00:35:43,590 --> 00:35:45,760
Me and carly are sorry
about the blender.
884
00:35:46,240 --> 00:35:47,740
Oh, it's not your fault, honey.
885
00:35:48,190 --> 00:35:50,240
I used to help you in the
kitchen all the time.
886
00:35:50,340 --> 00:35:51,840
It won't always be like this.
887
00:35:52,410 --> 00:35:53,350
Hey, in fact, in a few days
I'm taking you
888
00:35:53,510 --> 00:35:54,810
To the christmas festival.
889
00:35:58,200 --> 00:35:59,420
We ready?
890
00:35:59,440 --> 00:36:00,680
I just need hot chocolate.
891
00:36:00,700 --> 00:36:02,610
Oh, carly, look, snow.
892
00:36:03,180 --> 00:36:04,990
December snowflakes
aren't very tasty.
893
00:36:08,210 --> 00:36:10,350
Didn't you watch cartoon
christmas specials as a kid?
894
00:36:10,370 --> 00:36:11,450
[grant] uh-uh.
895
00:36:12,020 --> 00:36:13,430
That is a crime, my friend.
896
00:36:14,040 --> 00:36:16,190
One that needs to be remedied
as soon as possible.
897
00:36:16,210 --> 00:36:18,620
I've never seen a
cartoon christmas special.
898
00:36:18,770 --> 00:36:20,200
We'll watch one on christmas.
899
00:36:20,780 --> 00:36:22,290
Now let's go, move. Hustle,
hustle, hustle.
900
00:36:22,630 --> 00:36:23,720
I'll warm the car.
901
00:36:27,540 --> 00:36:28,710
Go easy on him, sis.
902
00:36:29,450 --> 00:36:31,230
He's a single dad
in a new town at christmas.
903
00:36:31,380 --> 00:36:33,720
Fine. But he didn't even
try a frittata.
904
00:36:34,730 --> 00:36:36,640
He was so preoccupied
with his blender.
905
00:36:37,070 --> 00:36:38,900
Chefs are divas, you know that.
906
00:36:39,480 --> 00:36:40,980
Martha wants me to film
at the tree farm,
907
00:36:41,130 --> 00:36:42,650
But he already seems
agitated.
908
00:36:43,480 --> 00:36:45,410
I don't want to make it worse
by filming something personal.
909
00:36:46,740 --> 00:36:49,240
Play by the rules, but
do it your own way.
910
00:36:51,750 --> 00:36:54,580
It's so beautiful. It smells
like heaven out here.
911
00:36:55,480 --> 00:36:56,990
It does.
912
00:36:57,420 --> 00:36:59,090
I've forgotten how special
christmas could be.
913
00:36:59,310 --> 00:37:01,260
How is that even possible
with an eight-year-old?
914
00:37:04,080 --> 00:37:06,760
Oh, what was your favourite
christmas tradition as a kid?
915
00:37:08,750 --> 00:37:11,820
Well, we would volunteer at the
hospital
916
00:37:11,840 --> 00:37:13,430
And help santa give
out gifts
917
00:37:13,660 --> 00:37:15,420
And then we would go
look at the lights.
918
00:37:16,160 --> 00:37:17,440
What about christmas morning?
919
00:37:18,090 --> 00:37:19,500
Breakfast was my favorite.
920
00:37:20,690 --> 00:37:22,930
My mom would make a spread of
all my favorite foods.
921
00:37:23,510 --> 00:37:25,860
I liked waking up when it
was still dark outside.
922
00:37:26,840 --> 00:37:28,520
And the only light was coming
from the tree
923
00:37:28,620 --> 00:37:30,360
So that santa
could find his way, of course.
924
00:37:30,450 --> 00:37:31,600
Of course.
925
00:37:32,010 --> 00:37:34,180
And the sight of that big tree
926
00:37:34,200 --> 00:37:38,130
Just shiny and glowing with
ornaments and tinsel
927
00:37:38,350 --> 00:37:40,190
And colorful presents piled
under it
928
00:37:40,200 --> 00:37:41,300
And the smell of
pine...
929
00:37:43,040 --> 00:37:44,630
It was like being visited
by an angel.
930
00:37:48,700 --> 00:37:49,860
What?
931
00:37:49,960 --> 00:37:51,310
When you put it like that...
932
00:37:52,290 --> 00:37:54,030
Hey, dad, what about this tree?
933
00:37:54,050 --> 00:37:56,640
Tess, you are a girl
after my own heart.
934
00:37:59,800 --> 00:38:02,220
- What are you laughing about?
- Oh, it's cute, that's all.
935
00:38:02,380 --> 00:38:05,040
I love it. Sometimes the little
one doesn't get picked.
936
00:38:05,060 --> 00:38:06,550
Okay, I'll tell you what.
937
00:38:06,640 --> 00:38:08,230
We'll get this one
for the house
938
00:38:08,330 --> 00:38:09,660
And we'll buy a bigger
one for the restaurant.
939
00:38:10,900 --> 00:38:11,830
Hey, hey!
940
00:38:13,240 --> 00:38:15,120
I had to try, sorry.
941
00:38:16,820 --> 00:38:18,830
Hey, tess, when's the last time
you you had a snowball fight?
942
00:38:19,490 --> 00:38:21,490
Um... When I was five?
943
00:38:21,500 --> 00:38:23,170
Hm, I think that's too long ago.
944
00:38:23,320 --> 00:38:24,840
Come on, let's do it.
945
00:38:25,180 --> 00:38:26,730
♪♪
946
00:38:27,340 --> 00:38:29,590
Whoa!
Okay, the old bait and switch!
947
00:38:29,740 --> 00:38:31,180
Ladies and gentleman,
a low blow
948
00:38:31,410 --> 00:38:33,180
From csn food
correspondent carly hayes.
949
00:38:35,080 --> 00:38:36,740
And once again chef grant quinn
950
00:38:36,840 --> 00:38:38,430
Ruins the classic snowball
with--
951
00:38:38,520 --> 00:38:41,690
Ah! A mix of loose powder
and calls it elevated.
952
00:38:41,920 --> 00:38:42,820
Oof!
953
00:38:43,360 --> 00:38:44,580
Get her, tess!
954
00:38:44,680 --> 00:38:46,030
I made a snowball. Come on!
955
00:38:47,700 --> 00:38:48,700
Whoa!
956
00:38:50,370 --> 00:38:53,940
May I remind you, you loved
my eggnog and my soup.
957
00:38:54,040 --> 00:38:55,440
Mere exceptions!
958
00:38:55,600 --> 00:38:56,500
Wow!
959
00:38:57,870 --> 00:38:58,600
Are you sure you're not
a frustrated chef,
960
00:38:58,690 --> 00:38:59,690
Not a rookie
producer?
961
00:38:59,780 --> 00:39:01,430
You are so good at insults
962
00:39:01,530 --> 00:39:03,380
Yet so bad at snowball fights!
963
00:39:04,290 --> 00:39:05,550
Get her, get her, tess!
964
00:39:10,630 --> 00:39:11,840
And my soup.
965
00:39:13,280 --> 00:39:14,300
Ah!
966
00:39:14,870 --> 00:39:15,800
You've got to have
a thick skin
967
00:39:15,950 --> 00:39:16,890
To hang out with me!
968
00:39:18,400 --> 00:39:20,450
Admitting you're mean
is the first step!
969
00:39:20,470 --> 00:39:21,400
Ah!
970
00:39:22,290 --> 00:39:23,310
Ow.
971
00:39:23,960 --> 00:39:25,790
What happened?
Are you okay?
972
00:39:26,070 --> 00:39:28,140
Yeah, I'm fine. I just
wanted it to be over.
973
00:39:28,300 --> 00:39:29,240
You win.
974
00:39:29,390 --> 00:39:30,570
I was already winning.
975
00:39:31,630 --> 00:39:32,910
♪♪
976
00:39:37,820 --> 00:39:40,080
Hey.
How was last night?
977
00:39:40,580 --> 00:39:42,250
Tess completely adopted them.
978
00:39:42,400 --> 00:39:44,400
Aunt marian's her
new best friend.
979
00:39:44,420 --> 00:39:45,900
Carly's very generous.
980
00:39:45,920 --> 00:39:46,920
What do you mean?
981
00:39:47,820 --> 00:39:48,920
She made you breakfast,
982
00:39:49,070 --> 00:39:50,480
Took you tree shopping
983
00:39:50,580 --> 00:39:51,820
And let
tess spend the night?
984
00:39:51,840 --> 00:39:53,240
Either she's uncommonly kind
985
00:39:53,340 --> 00:39:54,100
Or she thinks you're cute.
986
00:39:55,490 --> 00:39:56,930
Well, she throws
a mean snowball.
987
00:39:57,160 --> 00:39:58,340
I've got the bruises
to prove that.
988
00:39:58,940 --> 00:40:00,680
Hey, the tree can't stay there.
989
00:40:01,180 --> 00:40:02,770
I gave it a vinegar soak.
990
00:40:07,170 --> 00:40:08,610
My jukebox!
991
00:40:17,010 --> 00:40:18,440
Can we listen to
christmas music?
992
00:40:18,790 --> 00:40:19,940
That depends.
993
00:40:19,960 --> 00:40:21,270
On what?
994
00:40:21,290 --> 00:40:22,920
Are you on santa's nice list?
995
00:40:25,440 --> 00:40:26,850
What the heck are those?
996
00:40:27,540 --> 00:40:29,460
They're salt and pepper santas.
997
00:40:29,690 --> 00:40:32,210
No, no, no, no, no.
You gotta be kidding me.
998
00:40:32,360 --> 00:40:33,710
I'm not kidding you.
999
00:40:33,860 --> 00:40:35,640
It's a christmas-themed episode.
1000
00:40:35,790 --> 00:40:37,310
Not exactly my style.
1001
00:40:37,460 --> 00:40:38,960
Well, it doesn't have
to be your style.
1002
00:40:38,980 --> 00:40:40,810
It just has to make you happy.
1003
00:40:40,960 --> 00:40:43,310
- This makes you happy?
- Yes, it does! Yeah.
1004
00:40:44,810 --> 00:40:45,770
Well, okay then.
1005
00:40:48,150 --> 00:40:50,990
Hey. You wanna see the
new chandeliers?
1006
00:40:51,380 --> 00:40:52,280
Yeah.
1007
00:40:54,810 --> 00:40:57,140
Oh! Single globe pendant lights.
1008
00:40:57,160 --> 00:40:58,490
Oh my gawd, these are beautiful.
1009
00:40:58,640 --> 00:40:59,570
You know I tried for years
1010
00:41:00,400 --> 00:41:01,310
To get my parents to switch
to these,
1011
00:41:01,330 --> 00:41:02,390
But they never would.
1012
00:41:03,150 --> 00:41:05,000
You want a minute alone
with my phone?
1013
00:41:05,740 --> 00:41:07,500
Oh, I'm sorry.
1014
00:41:07,650 --> 00:41:09,840
I just have been coveting
these for a long time.
1015
00:41:12,580 --> 00:41:13,820
You have good taste.
1016
00:41:14,340 --> 00:41:15,840
Is that a compliment
from carly hayes?
1017
00:41:16,000 --> 00:41:17,010
Oh, be still my heart.
1018
00:41:18,010 --> 00:41:19,500
Hey, tess.
1019
00:41:19,520 --> 00:41:21,090
Dad, can we bake cookies now?
1020
00:41:21,240 --> 00:41:23,180
Oh, shoot, I forgot. Umm...
1021
00:41:24,260 --> 00:41:25,670
Yes, we can.
1022
00:41:25,760 --> 00:41:26,910
I just need you to help me
1023
00:41:27,270 --> 00:41:28,930
With some snowman decals
on the window.
1024
00:41:29,080 --> 00:41:30,100
Okay.
1025
00:41:30,250 --> 00:41:31,600
But we will bake cookies.
1026
00:41:31,690 --> 00:41:32,690
I promise you,
1027
00:41:34,260 --> 00:41:34,700
Because I want
to spend every moment with you
1028
00:41:36,260 --> 00:41:36,760
And I love you more than
anything in the world.
1029
00:41:36,770 --> 00:41:38,370
Okay, okay. Okay.
1030
00:41:38,870 --> 00:41:39,870
Okay.
1031
00:41:43,950 --> 00:41:47,040
[rock and roll on jukebox]
1032
00:41:49,530 --> 00:41:50,530
[music stops abruptly]
1033
00:41:50,550 --> 00:41:51,700
What did you do?
1034
00:41:52,220 --> 00:41:53,790
Did you... Did you
break my jukebox?
1035
00:41:53,940 --> 00:41:55,030
You broke it, didn't you?
1036
00:41:55,050 --> 00:41:57,010
Yes! I'm so sorry!
1037
00:41:59,300 --> 00:42:00,890
- Would you relax?
- That's good, that's good.
1038
00:42:01,040 --> 00:42:02,220
Pranks.
That's funny.
1039
00:42:02,370 --> 00:42:03,560
I need to move the tree.
1040
00:42:03,710 --> 00:42:05,450
- Where?
- I don't know.
1041
00:42:05,900 --> 00:42:07,470
I was going to put it here,
but I can't move it there.
1042
00:42:07,620 --> 00:42:08,560
So how about you tell me?
1043
00:42:19,650 --> 00:42:21,390
Oh, come on, you're doing
candid shots now?
1044
00:42:21,740 --> 00:42:23,140
I get to veto any of the bad
ones.
1045
00:42:23,320 --> 00:42:24,250
There aren't any.
1046
00:42:25,140 --> 00:42:26,320
- Okay...
- Vetoed.
1047
00:42:26,580 --> 00:42:28,490
Let's do this properly, come on.
1048
00:42:28,990 --> 00:42:30,420
Time for a photo shoot.
1049
00:42:30,570 --> 00:42:31,420
[grant moans]
1050
00:42:32,650 --> 00:42:33,590
Come on.
1051
00:42:33,740 --> 00:42:34,920
- Vetoed.
- Stop!
1052
00:42:36,150 --> 00:42:37,760
♪♪
1053
00:42:41,840 --> 00:42:43,600
Okay, be natural.
1054
00:42:44,510 --> 00:42:46,390
Okay, do the serious.
1055
00:42:47,100 --> 00:42:48,270
You got them?
1056
00:42:48,590 --> 00:42:49,600
We need more?
1057
00:42:54,020 --> 00:42:55,850
My grandma's stockings
were the best.
1058
00:42:56,430 --> 00:42:59,340
She always filled them with a
mix of practical and whimsical.
1059
00:43:00,270 --> 00:43:01,930
And they were always
too heavy to hang.
1060
00:43:01,950 --> 00:43:04,530
The ones on the mantel were
empty, just for show.
1061
00:43:04,940 --> 00:43:06,030
And the real ones?
1062
00:43:06,120 --> 00:43:07,510
Propped up like fat logs
1063
00:43:07,610 --> 00:43:08,790
Against the base of the tree.
1064
00:43:10,370 --> 00:43:14,300
Her stockings were the
highlight of all my christmases.
1065
00:43:17,800 --> 00:43:18,630
[phone rings]
1066
00:43:21,300 --> 00:43:22,540
Hi, mom.
1067
00:43:22,700 --> 00:43:24,360
Yes, I'll be there.
1068
00:43:24,380 --> 00:43:26,310
I'm making roasted cranberry
goat cheese
1069
00:43:26,460 --> 00:43:27,810
With balsamic glaze.
1070
00:43:29,290 --> 00:43:30,650
Yeah, I'm sure he'll
be there, too.
1071
00:43:31,560 --> 00:43:33,300
Okay, bye.
1072
00:43:33,890 --> 00:43:35,800
Excuse me? Where will I be?
1073
00:43:36,880 --> 00:43:39,150
My mom's block has an
annual holiday party.
1074
00:43:39,710 --> 00:43:41,550
Five houses, each house
has a different course.
1075
00:43:41,640 --> 00:43:43,120
We're appetizers this year.
1076
00:43:43,730 --> 00:43:44,810
Come help me.
1077
00:43:45,330 --> 00:43:46,890
You like roasting
things, don't you?
1078
00:43:46,980 --> 00:43:48,720
Roasting sharpens the flavors.
1079
00:43:48,740 --> 00:43:49,740
Uh huh.
1080
00:43:49,830 --> 00:43:51,720
Stop making fun of me.
1081
00:43:51,740 --> 00:43:53,650
No, I'm not. I think it's
great you have passion.
1082
00:43:53,670 --> 00:43:55,560
Actually, you inspired me to
change my pumpkin soup.
1083
00:43:55,580 --> 00:43:56,900
Oh!
1084
00:43:56,910 --> 00:43:58,320
You could do roasted almonds
1085
00:43:58,990 --> 00:44:00,490
Or walnuts, something that
brings up a taste memory.
1086
00:44:00,510 --> 00:44:01,920
Taste memory, really?
1087
00:44:02,070 --> 00:44:03,400
Yes, really.
1088
00:44:03,500 --> 00:44:05,000
Tell me a dish from your
childhood
1089
00:44:05,010 --> 00:44:06,660
And I'll tell you
about a taste memory.
1090
00:44:06,760 --> 00:44:08,070
No, I... I get it.
1091
00:44:08,090 --> 00:44:09,330
Actually, I saw your episode
1092
00:44:09,850 --> 00:44:11,410
On taste memories.
It was pretty good.
1093
00:44:11,430 --> 00:44:13,080
Stop the presses.
1094
00:44:13,170 --> 00:44:15,190
Was that a compliment
from grant quinn?
1095
00:44:16,420 --> 00:44:17,580
All right, what's the
theme of your show?
1096
00:44:17,680 --> 00:44:19,010
I want it to be educational.
1097
00:44:19,030 --> 00:44:20,340
Interviews with farmers,
1098
00:44:20,360 --> 00:44:22,030
Health experts, nutritionists,
1099
00:44:22,260 --> 00:44:23,760
People with knowledge about
eating right
1100
00:44:23,770 --> 00:44:24,870
For their specific
needs.
1101
00:44:25,520 --> 00:44:27,830
Your enthusiasm is infectious.
I just...
1102
00:44:29,100 --> 00:44:30,370
I don't want
to be that guy.
1103
00:44:30,520 --> 00:44:31,930
You know, the chef
1104
00:44:32,380 --> 00:44:34,540
Whose food is
overshadowed by his personality.
1105
00:44:35,380 --> 00:44:36,790
You're the initial draw though.
1106
00:44:37,440 --> 00:44:39,200
- They're not coming for me.
- Oh, yes they are.
1107
00:44:39,290 --> 00:44:41,530
The mayor told my mom she can't
wait to meet you tonight.
1108
00:44:42,370 --> 00:44:43,870
You're in the deep
end, my friend.
1109
00:44:44,540 --> 00:44:45,890
You better start swimming.
1110
00:44:48,620 --> 00:44:49,850
Sorry.
1111
00:44:50,890 --> 00:44:53,230
♪♪
1112
00:44:55,730 --> 00:44:57,190
[bell tinkles]
1113
00:45:00,310 --> 00:45:01,810
So what's with that bell?
1114
00:45:02,810 --> 00:45:05,070
You know what happens when a
bell rings in angel heights?
1115
00:45:08,240 --> 00:45:10,410
George bailey?
It's a wonderful life?
1116
00:45:12,140 --> 00:45:14,400
Grant, really, you didn't grow
up watching christmas movies?
1117
00:45:14,420 --> 00:45:15,980
I really didn't, but
you know what?
1118
00:45:16,070 --> 00:45:17,490
- I turned out fine.
- Hm.
1119
00:45:17,650 --> 00:45:18,810
No, really, what's
with the bell?
1120
00:45:18,830 --> 00:45:20,000
My mom rings it
1121
00:45:20,820 --> 00:45:21,760
When it's time
to move to the next house.
1122
00:45:21,910 --> 00:45:23,240
Okay, christmas movies
1123
00:45:23,990 --> 00:45:25,670
Are an important part of the
holiday season.
1124
00:45:26,410 --> 00:45:28,050
It sets the mood for
the whole month.
1125
00:45:29,340 --> 00:45:30,750
Okay, I'm gonna make you
a list
1126
00:45:31,330 --> 00:45:32,840
Of all the christmas
movies you have to watch.
1127
00:45:32,990 --> 00:45:34,250
You're gonna be hooked
after one.
1128
00:45:34,770 --> 00:45:36,440
- Fine, I'll watch one.
- I'm gonna educate you.
1129
00:45:37,010 --> 00:45:38,610
And I'm going to spoil you with
my famous spice pear cider.
1130
00:45:38,760 --> 00:45:40,920
Oh, you are full of ego.
1131
00:45:41,020 --> 00:45:42,430
And secrets, don't forget.
1132
00:45:42,450 --> 00:45:43,940
Right, secrets.
1133
00:45:44,930 --> 00:45:46,520
Come on, let's meet the locals.
1134
00:45:46,670 --> 00:45:47,450
Can we do it later?
1135
00:45:49,530 --> 00:45:51,620
Why are you here... Really?
1136
00:45:51,770 --> 00:45:53,010
Your mom made me come.
1137
00:45:53,030 --> 00:45:54,460
No, I mean in angel heights?
1138
00:45:54,940 --> 00:45:56,460
You don't seem that interested
in the community.
1139
00:45:57,440 --> 00:45:59,350
I only lived in a small
town as a kid.
1140
00:46:00,040 --> 00:46:01,420
It's different when you're
an adult, it's harder. It's...
1141
00:46:03,020 --> 00:46:04,370
I haven't had to be
gracious and outgoing
1142
00:46:04,470 --> 00:46:05,300
For a long time.
1143
00:46:05,880 --> 00:46:07,280
It shows.
1144
00:46:07,300 --> 00:46:08,860
It really shows.
1145
00:46:09,550 --> 00:46:12,310
Christmas is the perfect excuse
to meet new people.
1146
00:46:12,460 --> 00:46:14,960
And everyone here wants to meet
the michelin star chef
1147
00:46:14,980 --> 00:46:16,140
From chicago!
1148
00:46:22,390 --> 00:46:23,320
Do you miss your restaurant?
1149
00:46:24,820 --> 00:46:26,060
It was a circus.
1150
00:46:26,160 --> 00:46:27,780
I mean it was...
1151
00:46:28,720 --> 00:46:29,810
Yeah, don't get
me wrong.
1152
00:46:29,830 --> 00:46:31,720
I'm grateful for the
success.
1153
00:46:31,740 --> 00:46:34,550
But there was a lot of
responsibility and, uh,
1154
00:46:34,650 --> 00:46:36,070
My home
life really suffered.
1155
00:46:36,170 --> 00:46:37,120
And to be honest,
1156
00:46:38,840 --> 00:46:40,150
I'm kind of worried the same
thing's happening here.
1157
00:46:40,170 --> 00:46:43,400
My work-home balance is
pretty skewed.
1158
00:46:43,900 --> 00:46:45,080
Well, then it's even more
important than ever
1159
00:46:45,230 --> 00:46:46,420
To start
building a network.
1160
00:46:46,570 --> 00:46:47,730
Hm.
1161
00:46:47,830 --> 00:46:49,340
Let me give you some background.
1162
00:46:52,160 --> 00:46:53,660
You see that lady over there?
1163
00:46:54,590 --> 00:46:57,260
Her parents had date night
every Saturday at pine grill
1164
00:46:57,410 --> 00:46:59,190
For 10 years after they retired.
1165
00:46:59,930 --> 00:47:03,510
They sat at the same booth and
split the same turkey special.
1166
00:47:04,030 --> 00:47:07,510
And when mr. Thomas passed
away his wife still came.
1167
00:47:07,610 --> 00:47:09,440
When she stopped coming
1168
00:47:09,590 --> 00:47:11,370
The staff missed her so much
they took turns
1169
00:47:11,590 --> 00:47:13,180
Taking dinner to her
house every week
1170
00:47:13,280 --> 00:47:14,200
And they'd eat
with her.
1171
00:47:14,350 --> 00:47:15,440
That's sweet.
1172
00:47:16,020 --> 00:47:17,200
So what was in
that turkey special?
1173
00:47:17,360 --> 00:47:18,870
Is that really all
you care about?
1174
00:47:19,020 --> 00:47:20,620
Just the food.
1175
00:47:20,710 --> 00:47:22,030
Well...
1176
00:47:22,950 --> 00:47:24,710
I noticed some of the
heroes are here.
1177
00:47:24,860 --> 00:47:26,940
- Heroes?
- Block party tradition.
1178
00:47:27,030 --> 00:47:28,610
Appetizers at the first house
1179
00:47:28,630 --> 00:47:30,290
Last until the firefighters
arrive.
1180
00:47:30,440 --> 00:47:31,890
And then at the second
house they eat first.
1181
00:47:34,040 --> 00:47:35,780
Oh, you see that firefighter
over there in the red dress?
1182
00:47:35,870 --> 00:47:37,540
She rescued me and my kitten
1183
00:47:37,560 --> 00:47:38,560
From the roof of the school
once.
1184
00:47:38,710 --> 00:47:40,120
Was this recently?
1185
00:47:40,470 --> 00:47:42,730
- No. A couple of years ago!
- Oh, okay.
1186
00:47:43,900 --> 00:47:45,880
Come on, the mayor just arrived.
1187
00:47:46,070 --> 00:47:47,360
Come on!
1188
00:47:49,310 --> 00:47:51,070
That's mr. And mrs. Thomas.
1189
00:47:51,300 --> 00:47:52,970
Oh, actually, I met their
daughter tonight.
1190
00:47:53,470 --> 00:47:55,400
She makes a delicious lasagna.
1191
00:47:56,640 --> 00:47:58,580
Oh, and that was carly's
seventh birthday party
1192
00:47:58,730 --> 00:47:59,810
At the
restaurant.
1193
00:47:59,820 --> 00:48:01,140
Oh, wow, you were cute!
1194
00:48:01,230 --> 00:48:02,210
I didn't have my front teeth!
1195
00:48:04,810 --> 00:48:06,480
Pine grill was the centre of
town,
1196
00:48:06,500 --> 00:48:08,090
Literally and figuratively.
1197
00:48:08,240 --> 00:48:10,320
People would come to see
neighbors,
1198
00:48:10,330 --> 00:48:13,150
Exchange news, come
in from the cold,
1199
00:48:13,250 --> 00:48:15,430
Plan town
events and activities.
1200
00:48:15,580 --> 00:48:17,750
No wonder it was so successful,
it was like a social club.
1201
00:48:17,770 --> 00:48:18,770
Exactly.
1202
00:48:20,440 --> 00:48:22,490
It opened the same month as
the railway fair in 1948.
1203
00:48:23,330 --> 00:48:25,110
Commuters would have breakfast
before work,
1204
00:48:25,330 --> 00:48:27,670
Housewives came
for lunch or book club.
1205
00:48:27,690 --> 00:48:29,780
It became an unofficial after-
school hangout
1206
00:48:29,930 --> 00:48:31,930
For kids whose
parents had to work late.
1207
00:48:31,950 --> 00:48:33,690
They could always play with me
and marian,
1208
00:48:33,840 --> 00:48:35,280
And later
with carly and lena.
1209
00:48:35,620 --> 00:48:37,120
Very family-oriented.
1210
00:48:37,340 --> 00:48:39,180
Well, that's the focus
of the pilot.
1211
00:48:39,200 --> 00:48:41,510
Community, family, history
1212
00:48:41,530 --> 00:48:43,850
And then tying it to your story
and the new menu.
1213
00:48:43,870 --> 00:48:45,020
Can we take some of these?
1214
00:48:45,040 --> 00:48:46,750
No, not that one!
1215
00:48:48,040 --> 00:48:49,710
Take whatever you need.
1216
00:48:50,360 --> 00:48:51,470
I'm going to go make some cocoa.
1217
00:49:00,200 --> 00:49:01,930
Okay, let's see these
interview questions.
1218
00:49:05,040 --> 00:49:06,150
Okay.
1219
00:49:13,060 --> 00:49:14,110
Thoughtful.
1220
00:49:15,490 --> 00:49:16,880
Smart.
1221
00:49:16,900 --> 00:49:18,480
Does the perfectionist approve?
1222
00:49:18,490 --> 00:49:19,950
First impressions are
very important.
1223
00:49:21,660 --> 00:49:23,160
You still don't trust
me, do you?
1224
00:49:26,500 --> 00:49:29,060
Well, look, I haven't...
I haven't dated anyone
1225
00:49:29,080 --> 00:49:30,840
For two years
since my wife passed away.
1226
00:49:33,250 --> 00:49:35,230
My restaurant got a
lot of attention.
1227
00:49:35,830 --> 00:49:36,830
I couldn't even leave the
kitchen
1228
00:49:37,350 --> 00:49:38,920
And shake a female
customer's hand
1229
00:49:39,020 --> 00:49:41,520
Without rumors
spreading that I was dating her.
1230
00:49:42,590 --> 00:49:44,080
So I don't want that
kind of scrutiny.
1231
00:49:44,170 --> 00:49:45,910
I don't want to be put
on display again.
1232
00:49:45,930 --> 00:49:48,100
I'm sorry that that happened
to you,
1233
00:49:48,250 --> 00:49:50,690
But that was never my pitch or
the one that was approved.
1234
00:49:52,360 --> 00:49:53,530
Can you trust me?
1235
00:49:59,180 --> 00:50:00,700
They say it's all in the edit.
1236
00:50:02,260 --> 00:50:04,870
I'm nervous but I'll...
I'll trust you. I just...
1237
00:50:06,600 --> 00:50:08,120
It was so hard moving
tess here,
1238
00:50:08,270 --> 00:50:09,040
I don't want to
uproot her again.
1239
00:50:10,210 --> 00:50:11,380
I won't let you down.
1240
00:50:13,460 --> 00:50:15,200
For what it's worth, though,
1241
00:50:15,220 --> 00:50:17,630
Following your passion and
living your dream
1242
00:50:17,720 --> 00:50:20,200
Is the best example you could
show your daughter.
1243
00:50:20,560 --> 00:50:21,720
[phone rings]
1244
00:50:25,300 --> 00:50:26,390
I have to take this.
1245
00:50:34,310 --> 00:50:36,310
[martha]
I love the photos and it's great to see grant smiling,
1246
00:50:36,410 --> 00:50:38,720
But I am concerned at the lack
of video footage.
1247
00:50:38,740 --> 00:50:40,320
Where's his interview?
1248
00:50:40,410 --> 00:50:41,720
I'll have something tomorrow.
1249
00:50:42,320 --> 00:50:43,910
[martha]
but we still need his release.
1250
00:50:44,490 --> 00:50:45,870
Did you get the scoop?
1251
00:50:48,480 --> 00:50:50,490
He was burned out on the cult
of celebrity
1252
00:50:50,640 --> 00:50:51,750
And wanted more
time with family.
1253
00:50:51,980 --> 00:50:53,070
That's all.
1254
00:50:53,090 --> 00:50:54,740
Well, why did he sell so fast?
1255
00:50:55,330 --> 00:50:57,590
Who's he dating these days?
We need some hooks, carly!
1256
00:50:58,340 --> 00:51:00,650
I am thinking of a more homespun,
1257
00:51:00,750 --> 00:51:02,750
Feel-good idea for the show.
1258
00:51:02,840 --> 00:51:05,510
Angel heights
and pine grill--
1259
00:51:05,660 --> 00:51:07,180
Sure, sure absolutely,
1260
00:51:07,510 --> 00:51:08,660
But we need everything.
1261
00:51:09,680 --> 00:51:11,590
You know it's always better
to have an over--
1262
00:51:11,680 --> 00:51:13,330
--Abundance of footage, got it.
1263
00:51:13,430 --> 00:51:15,690
Good. And amp up the christmas stuff.
1264
00:51:19,510 --> 00:51:21,530
Ho, ho, ho.
1265
00:51:23,180 --> 00:51:25,370
♪♪
1266
00:51:33,520 --> 00:51:35,280
What, are you gonna bedazzle
my whole restaurant?
1267
00:51:35,300 --> 00:51:36,950
I have to get this camera ready.
1268
00:51:36,970 --> 00:51:38,040
You're shooting today?
1269
00:51:38,130 --> 00:51:39,420
Yeah, didn't I tell you?
1270
00:51:40,640 --> 00:51:42,450
- I'm sorry.
- What have you done?
1271
00:51:43,550 --> 00:51:46,290
It's temporary and it'll
look great on camera.
1272
00:51:46,310 --> 00:51:48,100
Well, it ruins the whole
aesthetic in person!
1273
00:51:51,810 --> 00:51:54,710
Are you a perfectionist because
you care what people think
1274
00:51:54,800 --> 00:51:56,470
Or because
you're a control freak?
1275
00:51:56,490 --> 00:51:57,630
I don't know.
1276
00:51:58,210 --> 00:51:59,230
Are you freewheeling
because you have
1277
00:51:59,380 --> 00:52:00,320
No standards or because
1278
00:52:00,970 --> 00:52:01,820
Everything comes so easily
to you?
1279
00:52:01,970 --> 00:52:02,900
Every perfectionist thinks
1280
00:52:03,720 --> 00:52:04,780
They're the only one
with standards.
1281
00:52:05,890 --> 00:52:08,120
That's it, no more
special lunches.
1282
00:52:09,740 --> 00:52:12,170
Okay, fine. Let's call a truce.
1283
00:52:25,070 --> 00:52:26,640
This is one of my
taste memories.
1284
00:52:27,260 --> 00:52:28,470
An arugula man.
1285
00:52:30,350 --> 00:52:32,080
My grandmother would make me
a roast beef, shaved parmesan
1286
00:52:32,100 --> 00:52:33,690
And arugula sandwich every day
after school.
1287
00:52:34,360 --> 00:52:35,910
Italian grilled cheese with
arugula,
1288
00:52:36,010 --> 00:52:37,020
Tomato bisque for
dipping.
1289
00:52:38,750 --> 00:52:43,530
I think I might be in
love... Uh, with this.
1290
00:52:47,590 --> 00:52:48,700
A toast.
1291
00:52:53,190 --> 00:52:54,930
So, how come you didn't
become a chef?
1292
00:52:55,540 --> 00:52:58,210
Uh, I worked here
in high school.
1293
00:52:58,440 --> 00:53:00,290
The kitchen was lonely,
even with the chaos.
1294
00:53:00,940 --> 00:53:03,110
Then I landed at csn
five years ago
1295
00:53:03,200 --> 00:53:05,550
And this is my one shot
at producing.
1296
00:53:05,780 --> 00:53:07,800
They made it clear if I fail
there won't be another one.
1297
00:53:11,800 --> 00:53:13,230
Can we do your interview today?
1298
00:53:14,060 --> 00:53:15,230
[phone rings]
1299
00:53:18,290 --> 00:53:19,190
Hey!
1300
00:53:21,300 --> 00:53:24,150
Really, uh... Okay, well,
I'm sorry to hear that.
1301
00:53:25,220 --> 00:53:26,740
Yeah, we'll manage.
Thanks for letting me know.
1302
00:53:29,060 --> 00:53:30,230
My lighting guy just quit.
1303
00:53:30,320 --> 00:53:31,580
He got stuck on another job.
1304
00:53:32,230 --> 00:53:33,640
Finish up, we've got
some work to do.
1305
00:53:33,730 --> 00:53:34,660
I thought you didn't
want my help.
1306
00:53:35,250 --> 00:53:36,320
Big difference between
want and need.
1307
00:53:36,480 --> 00:53:37,920
You forgot to smile.
1308
00:53:39,150 --> 00:53:40,250
Oh, you're serious.
1309
00:53:48,670 --> 00:53:50,490
What are you laughing at?
1310
00:53:50,580 --> 00:53:51,720
You've got some dirt
on your face.
1311
00:53:55,100 --> 00:53:56,340
Let me see something?
1312
00:53:56,440 --> 00:53:57,560
You, oh...
1313
00:53:59,940 --> 00:54:03,760
Mr. Perfect ain't so perfect.
1314
00:54:03,780 --> 00:54:04,950
Alright.
1315
00:54:05,430 --> 00:54:06,280
Why don't you finish
packing up
1316
00:54:08,010 --> 00:54:08,860
So I can take some
more supplies to the festival.
1317
00:54:08,950 --> 00:54:11,120
Oh, hey, my family's
coming by later.
1318
00:54:12,360 --> 00:54:14,120
Uh, they're going to help with
the tables and chairs.
1319
00:54:14,270 --> 00:54:15,290
You know what?
1320
00:54:16,030 --> 00:54:18,030
I'm gonna make them dinner
tonight. Here.
1321
00:54:18,130 --> 00:54:20,940
As long as you don't deconstruct
mashed potatoes or anything.
1322
00:54:20,960 --> 00:54:23,280
You know what? My food
will make you swoon.
1323
00:54:23,300 --> 00:54:25,800
Besides I'm working on a new
recipe for an eggnog cheesecake.
1324
00:54:26,970 --> 00:54:28,050
You should have led with that.
1325
00:54:31,370 --> 00:54:32,600
- Got it?
- You do it.
1326
00:54:35,480 --> 00:54:38,310
♪♪
1327
00:54:44,650 --> 00:54:46,040
Those brussels sprouts shredded?
1328
00:54:46,060 --> 00:54:47,060
- Yes, chef.
- Coming along?
1329
00:54:47,160 --> 00:54:48,490
- Yes.
- All right.
1330
00:54:51,050 --> 00:54:53,910
♪♪
1331
00:55:00,670 --> 00:55:02,000
No, do it again.
1332
00:55:07,330 --> 00:55:10,070
Let's get 'em.
Hey, good job. Thank you.
1333
00:55:10,090 --> 00:55:11,740
Keep moving, clean the kitchen!
1334
00:55:11,760 --> 00:55:13,250
I want you cleaning while
you're cooking.
1335
00:55:13,590 --> 00:55:15,180
[lena] let's cheers to that!
1336
00:55:15,410 --> 00:55:17,090
Cheers! Woo!
1337
00:55:17,690 --> 00:55:19,270
[mom]
grant, dinner was wonderful.
1338
00:55:20,020 --> 00:55:22,360
Absolutely.
Bravo.
1339
00:55:23,530 --> 00:55:25,530
[applause]
1340
00:55:27,700 --> 00:55:28,700
You swooned, didn't you?
1341
00:55:30,530 --> 00:55:32,760
Yeah, I didn't think I'd like
jalapenos in mac and cheese
1342
00:55:32,780 --> 00:55:34,200
But... It worked.
1343
00:55:34,350 --> 00:55:36,040
And you have mastered
cheesecake.
1344
00:55:38,870 --> 00:55:40,690
Attention, everybody.
1345
00:55:41,270 --> 00:55:42,380
Oh, it's time for the
lighting ceremony.
1346
00:55:42,600 --> 00:55:43,380
Uh huh.
1347
00:55:44,960 --> 00:55:45,950
- You're gonna leave all this?
- It can wait.
1348
00:55:46,050 --> 00:55:47,050
Come on. Let's go.
1349
00:55:54,620 --> 00:55:55,510
Ahh.
1350
00:55:57,730 --> 00:56:00,520
- Okay, everybody ready?
- Yeah!
1351
00:56:01,960 --> 00:56:03,730
Woo!
1352
00:56:04,630 --> 00:56:07,820
♪♪
1353
00:56:10,570 --> 00:56:13,070
Oh, hey, oh... I just kinda...
1354
00:56:13,300 --> 00:56:15,240
Yep. Just some magic of
christmas, I guess.
1355
00:56:15,390 --> 00:56:16,410
Go have fun, tess.
1356
00:56:18,250 --> 00:56:19,490
Wow is right.
1357
00:56:19,640 --> 00:56:20,540
You did a great job.
1358
00:56:22,070 --> 00:56:23,250
Uh, well, look at you,
taking a break from work,
1359
00:56:23,480 --> 00:56:25,830
Leaving the dishes, enjoying
christmas lights?
1360
00:56:25,980 --> 00:56:28,590
Yeah, I mean, restaurants are
so busy this time of year.
1361
00:56:29,330 --> 00:56:30,670
Don't get me wrong,
I like it but, uh--
1362
00:56:30,820 --> 00:56:33,260
- You're a stress junkie.
- What? I am not.
1363
00:56:33,410 --> 00:56:35,390
It's okay.
Admitting it is really hard.
1364
00:56:38,930 --> 00:56:41,390
Wow! Good for you. The first
step is tough!
1365
00:56:44,270 --> 00:56:46,440
Have you taken tess to the
christmas festival yet?
1366
00:56:46,670 --> 00:56:48,280
I was going to take her
the day after tomorrow.
1367
00:56:49,340 --> 00:56:51,110
I'll be there, interviewing
food vendors.
1368
00:56:53,190 --> 00:56:55,370
Do you want to walk
there together?
1369
00:56:58,510 --> 00:56:59,840
Yeah, I'd like that.
1370
00:57:00,350 --> 00:57:02,530
Can you just roll me home
after we clean up?
1371
00:57:02,680 --> 00:57:03,870
You're not cleaning.
1372
00:57:04,020 --> 00:57:05,350
None of you are cleaning up!
1373
00:57:05,370 --> 00:57:06,530
But you cooked!
1374
00:57:06,630 --> 00:57:07,790
My kitchen, my rules!
1375
00:57:08,540 --> 00:57:10,210
You can't change his mind, mom.
1376
00:57:10,620 --> 00:57:11,920
Well, thank you very much, dear.
1377
00:57:12,800 --> 00:57:14,130
I'll see you tomorrow, grant.
1378
00:57:18,620 --> 00:57:21,220
I haven't seen you this
happy in months.
1379
00:57:22,200 --> 00:57:23,810
Well, I am.
1380
00:57:24,810 --> 00:57:26,550
This place is just
what I needed.
1381
00:57:26,710 --> 00:57:28,460
The restaurant, the
pace of the town...
1382
00:57:28,480 --> 00:57:29,730
Carly?
1383
00:57:37,070 --> 00:57:39,660
I sent this to martha but it's
missing context or something.
1384
00:57:41,160 --> 00:57:42,330
Oh hey, grant.
1385
00:57:45,170 --> 00:57:46,170
Here.
1386
00:57:48,400 --> 00:57:49,460
Production schedule.
1387
00:57:51,170 --> 00:57:52,130
- Yeah. Logistics come in handy.
- You made this for me?
1388
00:57:54,160 --> 00:57:55,180
Well, if you can leave a mess
after dinner I can make a plan.
1389
00:57:55,330 --> 00:57:57,340
Carly, can you help
me untangle these?
1390
00:57:57,570 --> 00:57:58,680
- Yeah.
- Thanks.
1391
00:58:04,080 --> 00:58:05,080
Oops! Sorry.
1392
00:58:05,750 --> 00:58:07,650
Uh oh!
You're under the mistletoe.
1393
00:58:11,360 --> 00:58:13,030
You have to kiss now.
1394
00:58:14,100 --> 00:58:15,780
Dad, you said I could be first.
1395
00:58:17,370 --> 00:58:19,270
That's right, sweetheart. I did.
1396
00:58:19,370 --> 00:58:20,530
Get over here!
1397
00:58:26,930 --> 00:58:27,830
Mwah!
1398
00:58:28,860 --> 00:58:30,290
Good tree!
1399
00:58:31,210 --> 00:58:32,210
Turn that off.
1400
00:58:35,370 --> 00:58:37,510
Hey, you okay?
1401
00:58:38,370 --> 00:58:40,300
Yeah. No.
I don't know.
1402
00:58:40,950 --> 00:58:42,220
The mistletoe was
awkward, right?
1403
00:58:42,450 --> 00:58:43,390
Because you wanted
to smooch him?
1404
00:58:43,620 --> 00:58:44,630
What? No!
1405
00:58:44,890 --> 00:58:46,210
Well, maybe he'd make out
with you
1406
00:58:46,230 --> 00:58:47,140
If you tell him how you
feel.
1407
00:58:47,230 --> 00:58:48,290
I don't feel anything!
1408
00:58:48,620 --> 00:58:49,730
Yes, you do.
1409
00:58:50,620 --> 00:58:51,880
We are working together.
1410
00:58:52,480 --> 00:58:53,790
And what does that have
to do with feelings?
1411
00:58:53,890 --> 00:58:55,630
You like him, get it
out in the open.
1412
00:58:56,460 --> 00:58:57,800
You've been married to
joel for too long.
1413
00:58:57,810 --> 00:58:59,150
This isn't how things works.
1414
00:58:59,300 --> 00:59:01,070
Oh, okay, and how
do things work?
1415
00:59:02,140 --> 00:59:03,060
Never mind.
1416
00:59:03,150 --> 00:59:04,990
You like him, admit it!
1417
00:59:05,080 --> 00:59:06,230
Stop it.
1418
00:59:06,560 --> 00:59:07,560
I'm not going to tell anyone.
1419
00:59:08,080 --> 00:59:09,490
- You're delusional.
- I'm delusional?
1420
00:59:09,590 --> 00:59:10,660
Yeah, now how does that feel?
1421
00:59:11,310 --> 00:59:12,090
- Thank you so much.
- [phone rings]
1422
00:59:12,310 --> 00:59:13,670
Oh, martha.
1423
00:59:18,760 --> 00:59:19,760
Hi, martha...
1424
00:59:21,600 --> 00:59:23,500
It... It's coming along a
little slower than I thought.
1425
00:59:23,660 --> 00:59:25,670
You said we'd have grant's
interview today.
1426
00:59:25,770 --> 00:59:27,920
We need that footage to run the promos.
1427
00:59:28,440 --> 00:59:30,250
Can you use the footage of him
in the kitchen for now?
1428
00:59:30,350 --> 00:59:31,590
Love that footage,
1429
00:59:32,330 --> 00:59:34,180
But we need him talking about
the restaurant
1430
00:59:34,280 --> 00:59:35,760
And angel heights.
1431
00:59:35,850 --> 00:59:38,500
We have everything but
the main course!
1432
00:59:38,520 --> 00:59:40,450
The show is grant quinn!
1433
00:59:40,600 --> 00:59:41,840
I'm on it.
1434
00:59:41,860 --> 00:59:43,190
I want you to succeed,
1435
00:59:43,680 --> 00:59:45,340
But making your deadline matters.
1436
00:59:45,790 --> 00:59:47,370
So does keeping your promises.
1437
00:59:48,030 --> 00:59:50,460
I'm sorry, I will.
1438
00:59:56,780 --> 00:59:58,690
[grant] so how's the show coming?
1439
00:59:58,710 --> 01:00:01,130
Can't tie it all together
until we do your interview.
1440
01:00:01,640 --> 01:00:03,720
We'll do it tomorrow after the
festival, if that's okay.
1441
01:00:04,620 --> 01:00:06,200
I'm gonna hold you to that.
1442
01:00:06,640 --> 01:00:08,640
Tess asked me to let her know
when it's time for cake.
1443
01:00:09,890 --> 01:00:11,310
She knows about the cake.
1444
01:00:13,220 --> 01:00:14,810
All right, I'll go get her.
1445
01:00:15,980 --> 01:00:17,320
Dinner was great, by the way.
1446
01:00:17,470 --> 01:00:18,610
Thank you.
1447
01:00:24,380 --> 01:00:27,080
You know, grant reminds me
of your father a little.
1448
01:00:27,890 --> 01:00:28,980
In what way?
1449
01:00:29,720 --> 01:00:32,170
Your dad was always a caretaker,
protector.
1450
01:00:33,060 --> 01:00:34,410
He looked out for me.
1451
01:00:34,500 --> 01:00:36,130
It's a great quality.
1452
01:00:39,400 --> 01:00:43,260
♪♪
1453
01:00:55,430 --> 01:00:56,690
[grant] midnight snack?
1454
01:00:57,030 --> 01:00:58,360
You scared me.
1455
01:00:59,530 --> 01:01:01,030
What are you still doing here?
1456
01:01:03,700 --> 01:01:06,870
Tess zonked out and your
mom insisted I stay.
1457
01:01:07,690 --> 01:01:09,540
And you're sleeping in that?
1458
01:01:12,020 --> 01:01:13,540
- Your mom gave it to me.
- Mm.
1459
01:01:16,100 --> 01:01:17,380
Cheesecake?
1460
01:01:23,280 --> 01:01:25,050
So tess is really excited
about the festival.
1461
01:01:25,280 --> 01:01:26,220
Me too.
1462
01:01:26,700 --> 01:01:28,050
- Your family is, uh--
- nuts?
1463
01:01:29,560 --> 01:01:30,810
Um...
1464
01:01:32,450 --> 01:01:33,540
Fun.
1465
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
Yeah.
1466
01:01:36,380 --> 01:01:38,310
You know, I was the only
child of only children.
1467
01:01:38,460 --> 01:01:41,570
Had no siblings or cousins,
no aunt marian.
1468
01:01:41,720 --> 01:01:43,140
Everyone should have
one of those.
1469
01:01:43,300 --> 01:01:44,900
Right?
Tess thinks she's awesome.
1470
01:01:47,320 --> 01:01:49,390
It must be hard being
a single parent.
1471
01:01:49,490 --> 01:01:52,250
Yeah. It really does
take a village.
1472
01:01:54,250 --> 01:01:55,580
What about your parents?
1473
01:01:56,980 --> 01:01:58,080
They always helped,
1474
01:01:58,900 --> 01:02:00,250
But since I moved here it's been
harder for them
1475
01:02:00,400 --> 01:02:01,590
To pop in and pick her up.
1476
01:02:03,480 --> 01:02:05,050
Never know if I made the
right decision or not.
1477
01:02:08,910 --> 01:02:11,660
Oh, well, my whole family
loves you,
1478
01:02:11,750 --> 01:02:14,020
So don't hesitate to lean
on them.
1479
01:02:16,500 --> 01:02:17,440
And you?
1480
01:02:21,440 --> 01:02:23,280
You can lean on me, too.
1481
01:02:29,510 --> 01:02:30,770
Hey!
1482
01:02:30,860 --> 01:02:32,200
Save some cheesecake for me.
1483
01:02:37,520 --> 01:02:38,370
Hm.
1484
01:02:41,190 --> 01:02:42,460
♪♪
1485
01:02:43,450 --> 01:02:44,950
[grant] anthony, please. This could ruin us.
1486
01:02:45,880 --> 01:02:47,590
I know, but it's not
what we agreed to.
1487
01:02:49,970 --> 01:02:51,720
No, I know you wouldn't. I...
1488
01:02:55,370 --> 01:02:56,770
Okay, I understand.
1489
01:02:58,150 --> 01:02:58,980
What happened?
1490
01:03:00,560 --> 01:03:01,460
Anthony wants his balloon
payment in six months.
1491
01:03:01,480 --> 01:03:03,320
But the agreement was two years!
1492
01:03:03,540 --> 01:03:04,890
He found a loophole,
he's desperate.
1493
01:03:05,470 --> 01:03:06,800
We'll be lucky to have the
money in two years.
1494
01:03:06,820 --> 01:03:07,820
- But six months--
- I know!
1495
01:03:09,380 --> 01:03:11,140
Maybe we can find
another investor.
1496
01:03:11,160 --> 01:03:12,410
I'm going to start making calls.
1497
01:03:14,050 --> 01:03:14,990
Me too.
1498
01:03:20,320 --> 01:03:21,630
Carly, hi.
1499
01:03:22,650 --> 01:03:24,420
I'd like to do my interview now.
1500
01:03:38,090 --> 01:03:39,020
The release.
1501
01:03:39,750 --> 01:03:40,980
Thank you.
1502
01:03:42,020 --> 01:03:43,750
You're enthusiastic
all of a sudden.
1503
01:03:43,840 --> 01:03:45,510
Not that I'm complaining.
What happened?
1504
01:03:46,100 --> 01:03:48,180
My investor suddenly needs his
balloon payment in six months.
1505
01:03:48,200 --> 01:03:49,940
So I'm hoping to use your pilot
to get as much publicity
1506
01:03:50,090 --> 01:03:51,030
As possible.
1507
01:03:51,610 --> 01:03:53,180
Ramona should be done
setting up soon.
1508
01:03:53,200 --> 01:03:54,440
Whatever you need.
1509
01:03:55,370 --> 01:03:57,040
It's great that you're
agreeing to do this.
1510
01:03:57,450 --> 01:03:58,370
Thank you.
1511
01:03:59,370 --> 01:04:00,370
Ready.
1512
01:04:06,440 --> 01:04:07,340
Ready?
1513
01:04:09,130 --> 01:04:12,370
Chef grant quinn, what brings
you here to angel heights?
1514
01:04:13,110 --> 01:04:15,200
I was immediately attracted
to angel heights.
1515
01:04:15,300 --> 01:04:16,960
It's this historic town
1516
01:04:17,060 --> 01:04:19,210
With a great sense of community
and family.
1517
01:04:19,230 --> 01:04:21,480
And the people are
pretty warm, too.
1518
01:04:22,230 --> 01:04:23,560
We are a friendly bunch.
1519
01:04:24,380 --> 01:04:26,310
How did you discover pine grill?
1520
01:04:27,130 --> 01:04:29,130
My partner actually came here
for the christmas festival
1521
01:04:29,220 --> 01:04:30,630
And he absolutely raved
about it.
1522
01:04:30,980 --> 01:04:32,630
So I came down to visit
1523
01:04:32,720 --> 01:04:33,980
When I saw this place was
on the market.
1524
01:04:34,130 --> 01:04:35,630
And I fell in love immediately
1525
01:04:35,730 --> 01:04:37,200
With the space and the location.
1526
01:04:38,470 --> 01:04:39,990
And I got a few surprises
up my sleeve
1527
01:04:40,140 --> 01:04:41,730
For the regulars of
pine grill.
1528
01:04:42,310 --> 01:04:43,920
Any hints on what
those might be?
1529
01:04:44,070 --> 01:04:46,040
Nope. I'm full of secrets.
1530
01:04:47,590 --> 01:04:49,650
Okay, well, I guess we'll find
out Wednesday
1531
01:04:49,740 --> 01:04:51,570
At the opening of
salt & pepper.
1532
01:04:52,320 --> 01:04:54,500
Great. I'm really excited
to meet everybody.
1533
01:04:54,650 --> 01:04:57,060
Thank you, grant quinn. We
appreciate your time.
1534
01:04:58,750 --> 01:04:59,930
Let's get some stills
of you and grant.
1535
01:05:01,160 --> 01:05:02,060
You good?
1536
01:05:03,000 --> 01:05:03,940
It was good!
1537
01:05:06,350 --> 01:05:07,270
Good job.
1538
01:05:08,670 --> 01:05:09,520
Relax!
1539
01:05:09,670 --> 01:05:10,760
Hey!
1540
01:05:11,170 --> 01:05:12,170
What do you want to do next?
1541
01:05:12,190 --> 01:05:13,430
Everything!
1542
01:05:13,520 --> 01:05:15,010
What time do you
have to be back?
1543
01:05:15,620 --> 01:05:17,580
Ramona should be done uploading
in about 30 minutes.
1544
01:05:18,940 --> 01:05:20,190
It's gonna be okay.
1545
01:05:21,010 --> 01:05:22,860
I just don't want it to
be gossipy nonsense.
1546
01:05:23,020 --> 01:05:24,620
I trust you -- I
don't trust csn.
1547
01:05:25,610 --> 01:05:26,750
I've got your back.
1548
01:05:27,950 --> 01:05:28,750
I thought we'd have time
to grow
1549
01:05:30,300 --> 01:05:31,460
And now we might be out of
business in six months.
1550
01:05:31,620 --> 01:05:34,040
Well, once the pilot
is released
1551
01:05:34,140 --> 01:05:36,120
Salt & pepper will be
a destination restaurant.
1552
01:05:36,530 --> 01:05:38,120
Can I go tell santa what I want?
1553
01:05:38,380 --> 01:05:40,810
Okay, just be back quick.
1554
01:05:41,030 --> 01:05:42,530
We don't want to miss all the
games!
1555
01:05:43,460 --> 01:05:45,270
Maybe we should all go tell
santa what we want.
1556
01:05:45,650 --> 01:05:46,650
Hm.
1557
01:05:48,060 --> 01:05:50,560
Oh! Grant, look at these!
1558
01:05:51,150 --> 01:05:53,040
Little strawberry cheesecakes!
1559
01:05:53,140 --> 01:05:54,900
- Wouldn't tess love them?
- Uh hm.
1560
01:05:55,380 --> 01:05:56,550
I'm going to get them for her.
1561
01:05:57,640 --> 01:05:59,330
You know, sometimes you
can be incredibly sweet?
1562
01:06:00,310 --> 01:06:01,740
It's to make up for
the times when I'm--
1563
01:06:01,890 --> 01:06:03,000
Salty?
1564
01:06:03,810 --> 01:06:05,160
Spoken like a chef!
1565
01:06:09,000 --> 01:06:10,650
There you are!
What did you ask santa for?
1566
01:06:10,670 --> 01:06:11,670
It's a secret.
1567
01:06:13,010 --> 01:06:14,320
Hey, check it out!
1568
01:06:14,830 --> 01:06:15,900
Whoa, I wanna play!
1569
01:06:15,920 --> 01:06:16,840
Let's go!
1570
01:06:18,510 --> 01:06:19,510
I know this game.
1571
01:06:20,680 --> 01:06:22,410
You have to unwrap a
gift wearing mittens.
1572
01:06:22,850 --> 01:06:23,850
- Can I try?
- Yep.
1573
01:06:25,430 --> 01:06:27,480
I played it once.
It was timed and it was hard.
1574
01:06:30,080 --> 01:06:31,020
Okay.
1575
01:06:32,090 --> 01:06:33,420
Go, go, go!
1576
01:06:33,440 --> 01:06:34,650
- You can do it!
- Come on, tess.
1577
01:06:35,360 --> 01:06:36,590
Get under the corners.
1578
01:06:36,940 --> 01:06:37,940
Oh, there you go!
1579
01:06:38,700 --> 01:06:40,030
Hurry, hurry!
Time's running out!
1580
01:06:41,260 --> 01:06:42,370
I'm trying!
1581
01:06:42,520 --> 01:06:43,370
You're almost there!
1582
01:06:44,020 --> 01:06:45,610
Almost, almost!
1583
01:06:45,770 --> 01:06:46,870
Yay!
1584
01:06:48,100 --> 01:06:49,000
Agh!
1585
01:06:50,550 --> 01:06:52,380
Look! You got a prize!
1586
01:06:54,720 --> 01:06:56,550
Are we going back
to the restaurant?
1587
01:06:56,780 --> 01:06:58,720
Yep, and the winner's
getting ice cream.
1588
01:07:00,780 --> 01:07:02,540
Tess is a great kid.
1589
01:07:02,630 --> 01:07:03,720
Yeah, she's a lot of fun.
1590
01:07:05,060 --> 01:07:07,130
I sometimes feel like
I'm not doing enough.
1591
01:07:07,290 --> 01:07:09,900
You may have a lot on your
plate, but you're a great dad.
1592
01:07:12,640 --> 01:07:14,140
What's your favorite
movie about food?
1593
01:07:14,240 --> 01:07:15,070
Ratatouille.
1594
01:07:16,570 --> 01:07:18,240
Mine too, but I didn't
expect you to say that.
1595
01:07:19,560 --> 01:07:21,370
- Why?
- I don't know.
1596
01:07:22,230 --> 01:07:23,410
You think I'm not fun!
1597
01:07:23,890 --> 01:07:25,870
Hey, I'm fun.
1598
01:07:27,320 --> 01:07:30,250
Okay. Just not like in a
conventional way or anything?
1599
01:07:31,750 --> 01:07:32,590
Yeah, fair enough.
1600
01:07:34,500 --> 01:07:36,090
What did you like about it?
1601
01:07:36,820 --> 01:07:40,080
Uh, maybe because it's animated.
1602
01:07:40,170 --> 01:07:43,170
French music, or because it
captures that feeling I get
1603
01:07:43,260 --> 01:07:44,560
When I'm in the kitchen.
1604
01:07:45,680 --> 01:07:48,230
You know it's like
a dance, a ballet.
1605
01:07:50,590 --> 01:07:52,110
Yeah, it's like a dance.
1606
01:07:53,420 --> 01:07:54,570
That's it.
1607
01:07:57,170 --> 01:07:58,840
We brought you back
some leftovers.
1608
01:07:58,930 --> 01:08:00,340
I'm almost done with the edit.
1609
01:08:00,930 --> 01:08:02,260
Grant said something that
inspired a new angle.
1610
01:08:02,360 --> 01:08:03,360
I want to finish tonight.
1611
01:08:03,790 --> 01:08:05,270
I've never seen you so focused.
1612
01:08:05,290 --> 01:08:06,290
It has to be perfect.
1613
01:08:07,860 --> 01:08:09,510
A lot is riding on this
for me and for grant.
1614
01:08:10,440 --> 01:08:11,960
Look at the opening, let me
know what you think.
1615
01:08:12,790 --> 01:08:15,800
Choreography, dance, ballet --
1616
01:08:16,020 --> 01:08:18,210
Does that only describe a performance
1617
01:08:18,360 --> 01:08:21,530
Or can it describe what goes on in a kitchen?
1618
01:08:21,540 --> 01:08:22,970
What do you get when you combine
1619
01:08:23,120 --> 01:08:24,970
A legendary local restaurant
1620
01:08:25,200 --> 01:08:26,970
With an internationally renowned chef?
1621
01:08:27,720 --> 01:08:28,810
Well, well, well.
1622
01:08:28,960 --> 01:08:30,720
What? Good, bad?
1623
01:08:31,550 --> 01:08:33,310
Looks like someone has
a serious crush.
1624
01:08:33,800 --> 01:08:34,770
What does that mean?
1625
01:08:35,820 --> 01:08:36,820
Nothing.
1626
01:08:38,390 --> 01:08:39,490
It's beautiful.
1627
01:08:44,990 --> 01:08:48,450
♪♪
1628
01:08:53,500 --> 01:08:55,240
Dad, wake up!
1629
01:08:55,340 --> 01:08:56,250
I'm sleeping!
1630
01:08:57,010 --> 01:08:58,340
What are we doing today?
1631
01:09:03,010 --> 01:09:04,330
I'm gonna sleep.
1632
01:09:04,660 --> 01:09:06,010
Can we go to the restaurant?
1633
01:09:07,520 --> 01:09:08,680
You been eating sugar?
1634
01:09:09,090 --> 01:09:10,680
You never play with me.
1635
01:09:10,830 --> 01:09:12,670
I'm sorry, honey.
I've been busy.
1636
01:09:12,690 --> 01:09:14,090
What did you ask santa
for christmas?
1637
01:09:14,750 --> 01:09:16,360
If I tell you, it won't happen.
1638
01:09:16,510 --> 01:09:18,510
That is for wishes,
not for christmas.
1639
01:09:18,840 --> 01:09:20,010
Go get a game, we'll play.
1640
01:09:20,100 --> 01:09:21,530
Aunt marian said
I could spend
1641
01:09:21,750 --> 01:09:22,770
The night with her on christmas
eve.
1642
01:09:22,920 --> 01:09:24,360
Really? Aunt marian said that?
1643
01:09:25,530 --> 01:09:26,530
What about me?
1644
01:09:27,350 --> 01:09:28,830
We could sit together
for story time.
1645
01:09:29,610 --> 01:09:30,780
What's that?
1646
01:09:30,930 --> 01:09:32,370
Pay attention, dad.
1647
01:09:40,050 --> 01:09:42,720
♪♪
1648
01:09:47,800 --> 01:09:48,890
[blows whistle]
1649
01:09:50,630 --> 01:09:52,060
What are you doing?
1650
01:09:52,210 --> 01:09:54,040
I am going to show
you a little fun.
1651
01:09:54,400 --> 01:09:55,710
We're gonna play
the mitten game.
1652
01:09:55,730 --> 01:09:56,800
Okay.
1653
01:09:57,570 --> 01:09:58,900
I sent everything to
martha last night.
1654
01:09:59,130 --> 01:10:00,290
And after I beat you at this
game,
1655
01:10:00,380 --> 01:10:01,480
I can tell you all
about it.
1656
01:10:01,570 --> 01:10:02,400
Can I see it?
1657
01:10:03,960 --> 01:10:05,050
Editors are putting the
final touches on.
1658
01:10:05,150 --> 01:10:06,220
As soon as it comes in,
I'll send it to you.
1659
01:10:06,240 --> 01:10:07,070
I think you'll be happy.
1660
01:10:08,630 --> 01:10:09,080
Okay, but I've got another
surprise for you.
1661
01:10:09,230 --> 01:10:10,080
Close your eyes.
1662
01:10:13,080 --> 01:10:14,040
Open them up!
1663
01:10:18,240 --> 01:10:20,590
I guess I'm beating santa
at his own game.
1664
01:10:20,740 --> 01:10:21,590
Oh, we'll see.
1665
01:10:21,810 --> 01:10:22,760
Let's do it!
1666
01:10:22,910 --> 01:10:24,550
Three, two, one, go!
1667
01:10:25,430 --> 01:10:27,260
♪♪
1668
01:10:29,170 --> 01:10:30,390
[excited chatter]
1669
01:10:31,080 --> 01:10:32,410
Grant, I need you.
1670
01:10:32,510 --> 01:10:33,670
The mayor's on the hold
1671
01:10:34,250 --> 01:10:35,270
And I'm
talking to a potential investor.
1672
01:10:35,500 --> 01:10:36,270
Success!
1673
01:10:37,500 --> 01:10:38,500
Rematch.
1674
01:10:38,510 --> 01:10:39,760
Ho, ho, ho.
1675
01:10:39,770 --> 01:10:41,330
Merry christmas to the winner!
1676
01:10:41,350 --> 01:10:42,350
I was distracted.
1677
01:10:42,440 --> 01:10:44,280
Please. In the office.
1678
01:10:47,100 --> 01:10:47,950
[phone rings]
1679
01:10:52,680 --> 01:10:53,450
Hi, martha.
1680
01:10:55,290 --> 01:10:56,360
[martha] I appreciate what you're trying to do,
1681
01:10:56,460 --> 01:10:57,460
But it's off brand.
1682
01:10:57,610 --> 01:10:58,870
Jason's not happy.
1683
01:10:59,200 --> 01:11:00,520
No, it's exactly what
we talked about.
1684
01:11:00,610 --> 01:11:01,960
It's got heart, it's got soul.
1685
01:11:02,110 --> 01:11:03,870
But there's no dirt,
there's no hook.
1686
01:11:04,190 --> 01:11:05,540
Jason wants to re-cut it.
1687
01:11:06,120 --> 01:11:08,530
The hook is angel heights
and smalltown values.
1688
01:11:08,540 --> 01:11:10,210
Our viewers will love this.
1689
01:11:10,360 --> 01:11:11,450
Angel heights never courted
tourism money
1690
01:11:11,550 --> 01:11:12,310
And they could
have.
1691
01:11:13,880 --> 01:11:14,970
My grandparents kept the restaurant local
1692
01:11:15,130 --> 01:11:16,530
And made it a success anyway.
1693
01:11:16,550 --> 01:11:17,980
That's why grant chose it.
1694
01:11:18,130 --> 01:11:19,480
I have to stand up
for this, martha.
1695
01:11:21,890 --> 01:11:23,130
I'll see what I can do.
1696
01:11:23,230 --> 01:11:24,540
But no guarantees.
1697
01:11:24,880 --> 01:11:25,650
Thank you.
1698
01:11:28,380 --> 01:11:31,450
♪♪
1699
01:11:35,150 --> 01:11:36,500
[aunt marian] I got it.
Just a second.
1700
01:11:37,560 --> 01:11:38,830
There we go!
1701
01:11:40,740 --> 01:11:41,740
I don't want to interrupt.
1702
01:11:41,890 --> 01:11:43,340
Grab a slice and help us.
1703
01:11:43,490 --> 01:11:45,000
I can't. I have to
go to ramona's.
1704
01:11:45,750 --> 01:11:47,230
We're going to see if there are
any other cuts we can make.
1705
01:11:47,250 --> 01:11:48,470
Be back for story time.
1706
01:11:49,330 --> 01:11:50,570
I'll try, but if I don't--
1707
01:11:51,160 --> 01:11:52,300
I'll take care of
grant and tess.
1708
01:11:52,910 --> 01:11:53,680
Thanks, mom.
1709
01:11:57,690 --> 01:11:59,240
So the mayor called me
1710
01:11:59,340 --> 01:12:00,500
And asked me to host a weekly
breakfast
1711
01:12:00,520 --> 01:12:01,760
At the restaurant.
1712
01:12:01,910 --> 01:12:03,170
Do you know anything about that?
1713
01:12:04,030 --> 01:12:06,360
You're starting to learn how
special angel heights is.
1714
01:12:08,860 --> 01:12:10,200
Gordie's bringing the snacks.
1715
01:12:10,770 --> 01:12:11,860
Story time!
1716
01:12:12,020 --> 01:12:13,260
Where's carly?
1717
01:12:13,280 --> 01:12:15,030
She's working at ramona's.
1718
01:12:15,190 --> 01:12:16,850
We're so glad you
could come over.
1719
01:12:17,690 --> 01:12:19,520
She's going to be
sad to miss this.
1720
01:12:19,540 --> 01:12:21,830
The gift of the magi is her
favorite christmas story.
1721
01:12:22,540 --> 01:12:23,770
I haven't read it.
1722
01:12:23,860 --> 01:12:25,340
Well, you are in for a treat.
1723
01:12:35,800 --> 01:12:37,540
[tess] I had the best day ever.
1724
01:12:37,630 --> 01:12:38,560
The day's not over yet.
1725
01:12:39,390 --> 01:12:40,890
Best day ever.
1726
01:12:41,040 --> 01:12:41,890
Let's get you to bed.
1727
01:12:50,220 --> 01:12:51,740
The editor just sent
the approval.
1728
01:12:51,890 --> 01:12:53,300
Double-check it.
1729
01:12:53,320 --> 01:12:56,410
Choreography, dance, ballet --
1730
01:12:56,640 --> 01:12:58,800
Does that only describe a performance
1731
01:12:58,820 --> 01:13:02,230
Or can it describe what goes on in a kitchen?
1732
01:13:02,900 --> 01:13:05,660
Yep, that's my opening! Yes!
1733
01:13:06,250 --> 01:13:07,750
Okay, let me send this to grant
1734
01:13:07,980 --> 01:13:09,760
And then I will help you
wrap presents.
1735
01:13:15,910 --> 01:13:19,410
[carly]
and plans to become the new focal point of angel heights.
1736
01:13:19,430 --> 01:13:21,330
Let's wish him all the best.
1737
01:13:21,830 --> 01:13:24,560
This is carly hayes for a chef's recipe.
1738
01:13:28,590 --> 01:13:30,000
Ready for a rematch?
1739
01:13:30,450 --> 01:13:31,690
I trusted you and you
made a fool out of me.
1740
01:13:31,780 --> 01:13:33,000
How could you do this?
1741
01:13:33,020 --> 01:13:34,170
What are you talking about?
1742
01:13:34,260 --> 01:13:35,690
The footage, the stuff about
1743
01:13:36,280 --> 01:13:37,270
My other restaurant, the
implication that we're dating?
1744
01:13:37,290 --> 01:13:38,280
What?
1745
01:13:39,860 --> 01:13:40,620
No, this is exactly why I
didn't want to do this.
1746
01:13:40,770 --> 01:13:42,010
You're good. You won!
1747
01:13:42,360 --> 01:13:43,700
You were telling me this
incredible story
1748
01:13:43,850 --> 01:13:45,520
About
community and family,
1749
01:13:45,530 --> 01:13:47,350
Asking me questions,
prying into my life.
1750
01:13:47,440 --> 01:13:49,780
But this was your
plan all along?
1751
01:13:49,800 --> 01:13:51,540
- Grant, just let me explain--
- no, no, I trusted you.
1752
01:13:51,630 --> 01:13:53,300
I can't believe I did but
it was a huge mistake.
1753
01:13:56,030 --> 01:13:57,530
You got exactly what you wanted.
1754
01:13:57,620 --> 01:13:58,860
I hope you're very successful
1755
01:13:58,960 --> 01:14:00,430
But right now I need you
to leave.
1756
01:14:05,550 --> 01:14:07,310
Okay, fine. I'll leave.
1757
01:14:16,900 --> 01:14:19,070
[show narrator]
does that only describe a performance
1758
01:14:19,160 --> 01:14:22,140
Or can it describe what goes on in the kitchen?
1759
01:14:22,980 --> 01:14:24,830
[ramona] uh-oh, you're under the mistletoe!
1760
01:14:26,890 --> 01:14:29,320
[show narrator] chef grant quinnhas escaped the pressure cooker
1761
01:14:29,340 --> 01:14:31,400
Of his famous chicago restaurant
1762
01:14:31,410 --> 01:14:33,510
And found purpose here in angel heights.
1763
01:14:34,490 --> 01:14:37,010
Big town chef returns to small town roots.
1764
01:14:42,850 --> 01:14:45,760
It's so awful, lena. I couldn't
even watch it all.
1765
01:14:46,350 --> 01:14:48,250
I gave them it's a wonderful life,
1766
01:14:48,260 --> 01:14:50,340
But they wanted behind the music: Chef's edition.
1767
01:14:50,430 --> 01:14:52,020
Hey, I like behind the music.
1768
01:14:52,770 --> 01:14:54,600
Me too, but would you want to
watch an episode about yourself?
1769
01:14:54,700 --> 01:14:55,770
Yeah, good point.
1770
01:14:55,920 --> 01:14:57,010
He's not taking my calls.
1771
01:14:57,420 --> 01:14:59,590
He's never going to forgive me.
1772
01:15:00,590 --> 01:15:02,260
He doesn't believe that
I didn't do it.
1773
01:15:02,280 --> 01:15:04,190
Why did they send their
re-cut to you anyway?
1774
01:15:04,210 --> 01:15:05,760
Ramona said they forgot to tell
the editor
1775
01:15:05,780 --> 01:15:07,040
To leave me off
the loop.
1776
01:15:07,190 --> 01:15:08,040
Well, what did martha say?
1777
01:15:09,770 --> 01:15:10,540
That it was jason who pushed
for the final re-cut
1778
01:15:10,690 --> 01:15:11,840
And her
hands were tied.
1779
01:15:12,960 --> 01:15:13,880
What are you going to do?
1780
01:15:15,440 --> 01:15:16,550
I don't know but I can't
leave it like this.
1781
01:15:18,130 --> 01:15:19,130
Cookie?
1782
01:15:19,220 --> 01:15:20,390
You're the best, mom.
1783
01:15:21,560 --> 01:15:22,630
Carly?
1784
01:15:22,720 --> 01:15:23,720
No, it's okay.
1785
01:15:27,060 --> 01:15:29,450
How come we can't go to the
hayes' house tonight?
1786
01:15:29,790 --> 01:15:30,900
We have our own house.
1787
01:15:31,400 --> 01:15:32,880
Don't you want to sleep
in your own bed?
1788
01:15:33,140 --> 01:15:34,470
I want to play over there.
1789
01:15:34,890 --> 01:15:36,030
Are you mad at them?
1790
01:15:37,740 --> 01:15:38,570
It's complicated.
1791
01:15:41,080 --> 01:15:43,080
♪♪
1792
01:15:59,650 --> 01:16:00,550
Grant.
1793
01:16:01,750 --> 01:16:03,750
Delia, hey.
What can I do for you?
1794
01:16:03,760 --> 01:16:05,930
I thought you and beth could
use some homemade cookies.
1795
01:16:06,340 --> 01:16:07,670
Thank you.
1796
01:16:08,180 --> 01:16:10,340
I heard about the investor
situation.
1797
01:16:10,440 --> 01:16:12,920
Would you like me to rally
the town? Because I will.
1798
01:16:13,020 --> 01:16:14,060
I believe you would but...
1799
01:16:15,110 --> 01:16:16,350
Hopefully it doesn't come to
that.
1800
01:16:16,500 --> 01:16:17,930
Let's hope for a christmas
miracle.
1801
01:16:18,260 --> 01:16:19,110
See you later.
1802
01:16:24,790 --> 01:16:26,620
♪♪
1803
01:16:42,700 --> 01:16:43,710
Where are you going?
1804
01:16:44,310 --> 01:16:45,710
I need to talk to martha
face-to-face.
1805
01:16:45,870 --> 01:16:47,120
I can't let this go.
1806
01:16:47,870 --> 01:16:49,030
Want me to throw some
legal jargon at them?
1807
01:16:49,050 --> 01:16:49,980
Yes.
1808
01:16:51,540 --> 01:16:52,480
- What's that?
- It's grant's release form.
1809
01:16:56,320 --> 01:16:57,480
It may be my ticket out.
1810
01:17:01,810 --> 01:17:02,900
Let me help you.
1811
01:17:02,990 --> 01:17:03,990
Get your laptop.
1812
01:17:07,390 --> 01:17:08,810
[man] good afternoon, ms. Hayes.
1813
01:17:08,830 --> 01:17:10,330
Thank you for agreeing to
squeeze me in
1814
01:17:10,480 --> 01:17:11,500
On such short
notice.
1815
01:17:13,240 --> 01:17:14,330
I'm glad you've all had a
chance to review the material.
1816
01:17:15,150 --> 01:17:16,820
Are there any questions
before we start?
1817
01:17:17,320 --> 01:17:18,840
[man] just one. Where do we sign?
1818
01:17:19,840 --> 01:17:22,800
♪♪
1819
01:17:54,690 --> 01:17:55,950
Should I call martha?
1820
01:17:56,040 --> 01:17:57,210
Let her call you.
1821
01:17:57,360 --> 01:17:58,770
I'm nervous, lena.
1822
01:17:58,860 --> 01:18:00,120
I double-checked everything.
1823
01:18:00,270 --> 01:18:02,050
Legally speaking, you're fine.
1824
01:18:03,550 --> 01:18:07,050
♪♪
1825
01:18:10,210 --> 01:18:12,890
Kiddo, it is magical here!
1826
01:18:13,040 --> 01:18:15,140
Thanks, uncle gordie.
1827
01:18:15,290 --> 01:18:16,560
Hey, have you got santa coming?
1828
01:18:16,790 --> 01:18:19,310
Well, funny you should
say that...
1829
01:18:19,460 --> 01:18:21,640
That's not quite what
I had in mind though.
1830
01:18:21,790 --> 01:18:22,900
Ahh?
1831
01:18:23,740 --> 01:18:25,070
For you.
1832
01:18:31,320 --> 01:18:32,240
Any luck?
1833
01:18:33,970 --> 01:18:35,580
Well, for what it's worth,
you did the right thing.
1834
01:18:36,250 --> 01:18:37,420
[phone rings]
1835
01:18:42,090 --> 01:18:44,000
[martha] I just got a call from jason.
1836
01:18:44,090 --> 01:18:46,090
Did you agree to sell our
footage of the pilot
1837
01:18:46,240 --> 01:18:47,500
To a rival
network?
1838
01:18:47,650 --> 01:18:48,910
Martha, let me explain.
1839
01:18:49,000 --> 01:18:50,930
It's not yours to sell!
1840
01:18:52,660 --> 01:18:54,170
There are contracts in place.
1841
01:18:54,750 --> 01:18:56,230
Actually, you don't have grant's signed release.
1842
01:18:57,350 --> 01:18:58,440
I consulted a lawyer
1843
01:18:59,090 --> 01:19:00,440
And without it there's no
binding contract
1844
01:19:00,670 --> 01:19:02,330
With the footage of
grant or the restaurant.
1845
01:19:02,430 --> 01:19:03,930
This is grounds for termination.
1846
01:19:04,610 --> 01:19:06,190
The network is willing to negotiate a buyout.
1847
01:19:06,340 --> 01:19:07,850
They'd like to air it
as soon as possible.
1848
01:19:08,010 --> 01:19:09,170
Please don't do this.
1849
01:19:09,190 --> 01:19:10,430
I don't want to fire you.
1850
01:19:10,530 --> 01:19:11,530
You don't have to.
1851
01:19:11,680 --> 01:19:12,620
I quit.
1852
01:19:14,180 --> 01:19:15,200
Carly.
1853
01:19:15,770 --> 01:19:17,200
You've been an advocate for me,
1854
01:19:17,350 --> 01:19:18,960
And I appreciate it.
1855
01:19:19,180 --> 01:19:20,630
And thank you for giving
me a chance.
1856
01:19:24,970 --> 01:19:29,470
Unofficially, I'm proud of you
for standing by your vision.
1857
01:19:30,810 --> 01:19:32,600
But you can never tell
anyone I said that.
1858
01:19:35,530 --> 01:19:36,810
Your secret's safe with me.
1859
01:19:41,870 --> 01:19:42,770
Wow!
1860
01:19:48,470 --> 01:19:49,800
It's my wedding photo.
1861
01:19:49,820 --> 01:19:51,570
Grant, this is lovely.
1862
01:19:52,070 --> 01:19:53,640
The frames arrived
just this morning.
1863
01:19:53,660 --> 01:19:55,070
I got it them in silver
in honor of...
1864
01:19:55,220 --> 01:19:56,950
My parents' silver outfits.
1865
01:19:58,650 --> 01:20:00,460
Oh, it's carl and his parents.
1866
01:20:02,900 --> 01:20:05,410
And I'm resurrecting
the turkey special.
1867
01:20:05,840 --> 01:20:07,910
But I'm renaming it date night.
1868
01:20:08,330 --> 01:20:10,180
Oh, for the thomas's.
1869
01:20:12,570 --> 01:20:15,160
Grant, whatever's going on
between you and carly
1870
01:20:15,180 --> 01:20:16,420
Can be worked out.
1871
01:20:16,580 --> 01:20:17,910
It just takes a conversation.
1872
01:20:18,500 --> 01:20:20,020
We love having you around.
1873
01:20:20,600 --> 01:20:21,520
Dad!
1874
01:20:23,020 --> 01:20:24,840
Aunt marian said she saw
santa's sleigh outside.
1875
01:20:24,860 --> 01:20:27,010
Well, of course she did,
I told him to come.
1876
01:20:27,530 --> 01:20:30,420
And there's a line of people
waiting to get in.
1877
01:20:30,440 --> 01:20:31,530
We'd better go check it out.
1878
01:20:38,930 --> 01:20:39,710
Oh, hi!
1879
01:20:46,530 --> 01:20:48,380
Reviewers are here from chicago.
1880
01:20:51,130 --> 01:20:52,220
How did that happen?
1881
01:20:53,110 --> 01:20:55,130
I don't know, but
carly's here, too.
1882
01:20:55,280 --> 01:20:56,890
Maybe that's not a coincidence?
1883
01:20:58,950 --> 01:21:03,140
Ho, ho, ho!
Merry christmas, everybody!
1884
01:21:03,560 --> 01:21:05,290
Dad, look, it's santa!
1885
01:21:05,310 --> 01:21:06,360
Ho, ho, ho!
1886
01:21:08,400 --> 01:21:10,240
Look what I've got...
1887
01:21:11,480 --> 01:21:13,070
And this is for you!
1888
01:21:13,970 --> 01:21:14,870
Yes!
1889
01:21:16,300 --> 01:21:18,240
This for... No, that's mine.
1890
01:21:20,230 --> 01:21:22,080
Oh! That's for my darling!
1891
01:21:27,250 --> 01:21:29,880
Congratulations on a very
successful opening.
1892
01:21:31,240 --> 01:21:32,570
The food was incredible.
1893
01:21:33,240 --> 01:21:35,390
I think I saw two reviewers
go back for seconds.
1894
01:21:38,840 --> 01:21:40,660
Look, grant, can we start over?
1895
01:21:41,250 --> 01:21:42,770
I pre-judged you and I'm--
1896
01:21:42,920 --> 01:21:43,770
I've got a lot to do.
1897
01:21:45,440 --> 01:21:46,270
I want to get home so I can say
goodnight to tess.
1898
01:21:48,280 --> 01:21:50,280
Well, it'll go faster if I help.
1899
01:21:50,760 --> 01:21:52,070
I got it.
Go home to your family.
1900
01:21:58,620 --> 01:22:01,680
I sold the pilot to
a huge network. My cut.
1901
01:22:01,770 --> 01:22:03,620
- I saw your cut.
- No. What you saw was--
1902
01:22:03,770 --> 01:22:04,940
I was right about you.
1903
01:22:05,780 --> 01:22:07,460
You're like every other
hack producer I know.
1904
01:22:08,630 --> 01:22:10,700
I fixed it and I want
you to see it.
1905
01:22:10,860 --> 01:22:12,210
I don't ever want to see it.
1906
01:22:12,800 --> 01:22:15,300
Big network, csn, carly hayes,
you're all the same.
1907
01:22:22,200 --> 01:22:24,310
[footsteps receding]
1908
01:22:32,730 --> 01:22:34,210
[carly] I'm going to bed!
1909
01:22:34,230 --> 01:22:35,400
Don't give up on him, carly.
1910
01:22:36,220 --> 01:22:37,810
You saw all those plaques
on the pine grill wall.
1911
01:22:37,830 --> 01:22:39,160
He's worth fighting for.
1912
01:22:40,070 --> 01:22:41,330
He won't talk to me.
1913
01:22:41,480 --> 01:22:42,330
There's always a way.
1914
01:22:44,560 --> 01:22:46,810
Hey, he has spent
the night here.
1915
01:22:48,060 --> 01:22:50,340
You like his daughter and,
bonus, she likes you.
1916
01:22:51,250 --> 01:22:52,130
He's a chef.
1917
01:22:53,510 --> 01:22:56,170
And he's kind and thoughtful
and handsome.
1918
01:22:57,590 --> 01:23:01,140
Girl, he is your unicorn.
1919
01:23:04,000 --> 01:23:07,140
[music playing on the stereo]
1920
01:23:08,250 --> 01:23:09,350
You dancing?
1921
01:23:10,190 --> 01:23:11,520
This is what I asked santa for.
1922
01:23:11,750 --> 01:23:12,840
Cookies?
1923
01:23:13,030 --> 01:23:14,610
No, making cookies with my dad.
1924
01:23:15,530 --> 01:23:16,530
That was your christmas wish?
1925
01:23:17,920 --> 01:23:19,360
We used to hang out
all the time.
1926
01:23:26,370 --> 01:23:27,710
I'm sorry, tess.
1927
01:23:29,040 --> 01:23:30,540
Things are going to be
better from now on.
1928
01:23:31,710 --> 01:23:33,500
- I love you, dad.
- I love you more.
1929
01:23:36,380 --> 01:23:38,880
Can you say sorry to carly so
we can go over there?
1930
01:23:42,040 --> 01:23:44,010
[phone buzzes]
1931
01:23:50,470 --> 01:23:51,470
Hey, beth.
1932
01:23:52,230 --> 01:23:53,460
Hey. Carly sent me the revision
1933
01:23:53,550 --> 01:23:54,900
She sold to channel four.
1934
01:23:55,130 --> 01:23:56,310
- You need to watch it.
- What for?
1935
01:23:57,050 --> 01:23:59,550
Csn re-cut her version without telling her.
1936
01:23:59,820 --> 01:24:01,130
- I gotta go.
- Grant!
1937
01:24:01,220 --> 01:24:02,740
She quit her job
to do this right.
1938
01:24:09,320 --> 01:24:10,990
- She quit her job?
- Yes!
1939
01:24:11,090 --> 01:24:12,400
I don't think you're giving
her enough credit.
1940
01:24:12,830 --> 01:24:14,310
I know she wouldn't
hurt you on purpose.
1941
01:24:14,330 --> 01:24:15,550
Give her a chance to explain.
1942
01:24:17,930 --> 01:24:20,220
What did you tell me you
wanted in a relationship?
1943
01:24:21,500 --> 01:24:22,930
Someone who challenges me?
1944
01:24:23,490 --> 01:24:24,600
And?
1945
01:24:27,340 --> 01:24:29,430
Someone who makes me laugh.
1946
01:24:31,920 --> 01:24:33,180
Gets along with tess.
1947
01:24:33,760 --> 01:24:36,850
Easy going... Kind... But...
1948
01:24:37,000 --> 01:24:39,780
Hey, no buts!
Don't be dumb.
1949
01:24:40,950 --> 01:24:42,260
I'm not dumb.
1950
01:24:42,280 --> 01:24:43,620
Then tell her how you feel.
1951
01:24:43,770 --> 01:24:44,780
Thanks, beth.
1952
01:24:48,790 --> 01:24:50,120
[knock at door]
1953
01:24:51,130 --> 01:24:53,250
♪♪
1954
01:25:16,040 --> 01:25:18,220
This one's for me.
Can I open it?
1955
01:25:18,380 --> 01:25:19,280
Okay.
1956
01:25:21,380 --> 01:25:23,800
Strawberry cheesecake earrings!
1957
01:25:23,820 --> 01:25:26,160
Look. From carly.
1958
01:25:26,980 --> 01:25:28,620
Can I thank her in person?
1959
01:25:30,160 --> 01:25:31,330
Practical.
1960
01:25:32,240 --> 01:25:33,290
What'd you get?
1961
01:25:37,060 --> 01:25:39,130
♪♪
1962
01:26:00,270 --> 01:26:02,420
"a box of christmas spirit.
1963
01:26:02,770 --> 01:26:04,270
"all of my favorite christmas
movies
1964
01:26:04,420 --> 01:26:05,660
"from my personal
collection.
1965
01:26:06,370 --> 01:26:07,370
"carly."
1966
01:26:08,540 --> 01:26:10,160
"p.S. Check your email."
1967
01:26:20,940 --> 01:26:24,110
[carly]
choreography, dance, ballet --
1968
01:26:24,130 --> 01:26:26,220
Does that only describe a performance?
1969
01:26:26,450 --> 01:26:29,630
Or can it describe what goes on in a kitchen?
1970
01:26:29,780 --> 01:26:31,450
What do you get when you combine
1971
01:26:31,540 --> 01:26:33,300
A legendary local restaurant
1972
01:26:33,450 --> 01:26:35,450
With an internationally-renowned chef?
1973
01:26:35,470 --> 01:26:36,790
Salt & pepper.
1974
01:26:36,810 --> 01:26:38,470
Not just basic seasoning,
1975
01:26:39,310 --> 01:26:41,140
But seasoning refined in ways that challenge the pallet,
1976
01:26:41,290 --> 01:26:42,640
But not the pocketbook.
1977
01:26:43,070 --> 01:26:44,480
It's all about trend meeting tradition.
1978
01:26:44,630 --> 01:26:45,720
Clean and simple,
1979
01:26:45,740 --> 01:26:47,720
Seasonal ingredients
1980
01:26:48,320 --> 01:26:49,650
Sourced from local farms with a focus on natural flavors.
1981
01:26:49,800 --> 01:26:51,630
And, of course, bringing people together.
1982
01:26:52,300 --> 01:26:53,910
[carly] chef grant quinn has escaped the pressure cooker
1983
01:26:54,140 --> 01:26:55,820
Of his famous chicago restaurant
1984
01:26:55,970 --> 01:26:57,580
And found purpose here in angel heights.
1985
01:26:57,730 --> 01:27:00,330
Big-time chef returns to small town roots.
1986
01:27:00,420 --> 01:27:03,400
He sources local ingredients, hires local people
1987
01:27:03,420 --> 01:27:05,000
And plans to become the new focal point
1988
01:27:05,150 --> 01:27:06,090
Of angel heights.
1989
01:27:06,760 --> 01:27:07,830
[beth] right out of high school,
1990
01:27:08,500 --> 01:27:10,080
We both worked at a restaurant together
1991
01:27:10,170 --> 01:27:12,260
And we just saw that,
1992
01:27:12,490 --> 01:27:13,750
You know, we thought we could do this,
1993
01:27:13,770 --> 01:27:14,600
And we could do this better.
1994
01:27:16,100 --> 01:27:17,100
We could make great food, and you know...
1995
01:27:17,330 --> 01:27:18,600
Those brussels sprouts shredded?
1996
01:27:18,830 --> 01:27:19,770
- Yes, chef. - They coming along?
1997
01:27:19,920 --> 01:27:20,610
- Yes. - All right.
1998
01:27:22,090 --> 01:27:22,420
It would just be a great environment.
1999
01:27:22,440 --> 01:27:23,280
Good.
2000
01:27:24,690 --> 01:27:25,350
I'm hoping to carry on the traditions.
2001
01:27:25,500 --> 01:27:26,950
I come from a small town
2002
01:27:27,170 --> 01:27:28,110
So I know the importance of community.
2003
01:27:29,120 --> 01:27:30,450
And I've got a few surprises up my sleeve
2004
01:27:30,680 --> 01:27:32,340
For the regulars of pine grill.
2005
01:27:32,360 --> 01:27:34,180
[carly] let's wish him all the best.
2006
01:27:34,200 --> 01:27:37,120
This is carly hayes for a chef's recipe.
2007
01:27:46,620 --> 01:27:48,800
Tess, go grab your coat.
2008
01:27:56,310 --> 01:27:58,940
♪♪
2009
01:28:03,060 --> 01:28:05,130
Hey, dad, can we live here?
2010
01:28:05,230 --> 01:28:06,650
I wanna be a hayes.
2011
01:28:09,820 --> 01:28:11,310
Merry christmas, tess.
2012
01:28:11,810 --> 01:28:13,470
Hi, carly.
Where's aunt marian?
2013
01:28:13,490 --> 01:28:14,490
She's in the kitchen.
2014
01:28:19,670 --> 01:28:21,070
- Do you want to--
- I'm sorry.
2015
01:28:21,560 --> 01:28:22,790
I was so wrong about you.
2016
01:28:26,580 --> 01:28:27,510
Come inside.
2017
01:28:30,400 --> 01:28:32,010
♪♪
2018
01:28:40,260 --> 01:28:42,350
"carly's roasted veggies."
2019
01:28:42,690 --> 01:28:43,690
For me?
2020
01:28:44,860 --> 01:28:48,190
Oh, and now for your
whimsical gift.
2021
01:28:52,530 --> 01:28:53,990
"sweet and salty."
2022
01:28:57,110 --> 01:28:58,370
Merry christmas, carly.
2023
01:28:59,280 --> 01:29:00,540
Merry christmas, grant.
2024
01:29:02,770 --> 01:29:05,120
Oh, so I named my restaurant
the pines
2025
01:29:05,270 --> 01:29:07,210
Because I think I fell
in love with your family
2026
01:29:07,360 --> 01:29:08,210
Before
I even met you.
2027
01:29:09,720 --> 01:29:11,770
And I liked your daughter
before I ever liked you.
2028
01:29:11,790 --> 01:29:13,050
There's my salty.
2029
01:29:14,300 --> 01:29:15,890
But you're my favorite.
2030
01:29:18,710 --> 01:29:20,180
And there's my sweet.
2031
01:29:21,730 --> 01:29:24,560
♪♪
2032
01:29:37,410 --> 01:29:40,750
♪♪
163496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.