All language subtitles for A.Rcipe.for.Joy.20.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:15,510 ♪♪ 2 00:00:53,240 --> 00:00:54,760 [phone rings] 3 00:01:12,670 --> 00:01:14,190 [cell rings] 4 00:01:17,600 --> 00:01:19,450 Hi, mom. What are you up to today? 5 00:01:19,790 --> 00:01:20,930 [mom] hi, carly. 6 00:01:20,950 --> 00:01:22,690 I'm mending the tree topper 7 00:01:22,850 --> 00:01:24,860 And then I'm helping out at the animal rescue. 8 00:01:25,020 --> 00:01:26,700 Lots of kids getting kittens and puppies 9 00:01:26,790 --> 00:01:28,020 For christmas this year. 10 00:01:28,690 --> 00:01:30,020 And then then festival prep. 11 00:01:30,370 --> 00:01:31,870 You're the busiest retired person I know. 12 00:01:32,870 --> 00:01:34,300 Sold the restaurant so I could live it up. 13 00:01:35,360 --> 00:01:38,540 Anyway, I met a handsome young man yesterday. 14 00:01:38,700 --> 00:01:41,470 Mum, I am not in the market for a blind date. 15 00:01:41,700 --> 00:01:43,210 Okay, but I think you'd like him. 16 00:01:43,310 --> 00:01:45,220 I'm focused on work. 17 00:01:45,700 --> 00:01:47,050 I love doing the morning show 18 00:01:47,200 --> 00:01:48,870 But I need more creative ownership. 19 00:01:48,960 --> 00:01:50,310 I've been pestering martha for months. 20 00:01:50,540 --> 00:01:51,720 I can't let up now. 21 00:01:51,820 --> 00:01:53,130 She asked to see you 22 00:01:53,150 --> 00:01:54,230 Which I think is positive. 23 00:01:55,800 --> 00:01:56,650 A meeting with the boss 10 days before christmas 24 00:01:56,880 --> 00:01:58,230 Is a very good sign. 25 00:01:58,570 --> 00:01:59,820 I wanted to say good luck. 26 00:01:59,970 --> 00:02:01,400 Thank you. 27 00:02:01,550 --> 00:02:02,810 Maybe I'll get my christmas wish 28 00:02:03,160 --> 00:02:04,810 And be able to produce my own food show. 29 00:02:04,910 --> 00:02:05,810 I couldn't sleep last night 30 00:02:05,910 --> 00:02:07,720 So I made frittatas 31 00:02:07,820 --> 00:02:09,320 In the shape of christmas trees for the staff. 32 00:02:09,410 --> 00:02:10,500 Because they're martha's favorite? 33 00:02:11,060 --> 00:02:12,060 Yeah. 34 00:02:12,080 --> 00:02:13,170 That's my girl. 35 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 Okay. I'll see you in a few hours. 36 00:02:15,070 --> 00:02:15,840 Okay. 37 00:02:16,570 --> 00:02:18,300 ♪♪ 38 00:02:20,830 --> 00:02:21,750 Morning, theo. 39 00:02:21,850 --> 00:02:23,170 Good morning, ms. Hayes. 40 00:02:23,910 --> 00:02:25,090 Again with the ms. Hayes. 41 00:02:25,500 --> 00:02:26,670 Theo, how long have I worked here? 42 00:02:26,690 --> 00:02:28,090 About 5 years? 43 00:02:28,250 --> 00:02:29,190 Okay, so for 5 years 44 00:02:29,930 --> 00:02:30,770 I've been asking you to call me carly. 45 00:02:32,360 --> 00:02:33,600 - Make it your christmas present for me. - Okay. 46 00:02:33,930 --> 00:02:34,860 I'm gonna need your help later. 47 00:02:36,510 --> 00:02:36,690 I have so much stuff to take out of my office. 48 00:02:38,260 --> 00:02:38,770 When you're ready then I'll bring a dolly up 49 00:02:38,860 --> 00:02:39,320 And I'll help move it. 50 00:02:40,610 --> 00:02:41,030 - Great. Thank you. - You're welcome. 51 00:02:41,930 --> 00:02:44,120 ♪♪ 52 00:02:48,600 --> 00:02:49,500 Hi, ramona. 53 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 What's wrong? 54 00:02:53,790 --> 00:02:54,950 Chef grant quinn. 55 00:02:55,440 --> 00:02:57,940 Oh, the self-serious know-it-all? 56 00:02:58,440 --> 00:02:59,550 Did you see his episode of chef's kitchen? 57 00:03:00,220 --> 00:03:01,440 Ten minutes of it. 58 00:03:01,960 --> 00:03:04,040 A little highbrow for chicken pot pie. 59 00:03:04,130 --> 00:03:05,610 Well, he deconstructed it. 60 00:03:05,710 --> 00:03:07,310 Oh, so he took the fun out of it. 61 00:03:08,040 --> 00:03:08,980 Bet it tasted great. 62 00:03:10,230 --> 00:03:11,230 What did he do? 63 00:03:11,730 --> 00:03:12,790 He's in hiding. 64 00:03:12,810 --> 00:03:13,810 He's really cute. 65 00:03:14,220 --> 00:03:15,900 Morning carly, ramona. 66 00:03:16,130 --> 00:03:17,140 Hi, martha. 67 00:03:17,240 --> 00:03:18,310 Are you ready for me? 68 00:03:18,650 --> 00:03:19,890 I can't pass up your frittatas. 69 00:03:19,910 --> 00:03:21,240 I heard they were almost gone. 70 00:03:22,390 --> 00:03:23,740 I always save one for you. 71 00:03:23,970 --> 00:03:24,870 Aww. 72 00:03:27,580 --> 00:03:28,750 I better go too. 73 00:03:31,640 --> 00:03:33,250 [martha] when are you going to angel heights? 74 00:03:33,480 --> 00:03:34,490 Later today. 75 00:03:35,310 --> 00:03:36,090 I have interviews with all the food vendors 76 00:03:36,240 --> 00:03:37,330 At the christmas festival. 77 00:03:37,810 --> 00:03:38,810 I can send footage in a few days. 78 00:03:38,910 --> 00:03:41,240 You always do a great job. 79 00:03:42,170 --> 00:03:45,390 So, jason has finally agreed to let you produce your own show. 80 00:03:46,100 --> 00:03:47,340 What?! 81 00:03:47,490 --> 00:03:48,350 Oh, really? 82 00:03:49,830 --> 00:03:51,340 Oh, oh, that's wonderful. It's wonderful. 83 00:03:52,330 --> 00:03:55,180 We're thinking a christmas episode with a singular focus. 84 00:03:55,270 --> 00:03:56,510 If this is successful 85 00:03:57,020 --> 00:03:58,110 You can get more creative with the format. 86 00:03:58,340 --> 00:04:00,090 Okay. Deal. 87 00:04:00,190 --> 00:04:01,520 What's the focus? 88 00:04:02,100 --> 00:04:04,170 Well, how long has your family owned pine grill? 89 00:04:05,100 --> 00:04:07,600 Uh, my grandparents opened it in 1948. 90 00:04:08,010 --> 00:04:09,840 And my mom retired a few months ago 91 00:04:09,860 --> 00:04:11,680 And recently sold it to three partners. 92 00:04:11,770 --> 00:04:13,620 One of those partners, beth walsh, 93 00:04:13,780 --> 00:04:15,520 Is a fan of your segments. 94 00:04:15,610 --> 00:04:17,520 Jason pitched your show idea, 95 00:04:17,540 --> 00:04:19,700 She loved it and agreed to be the pilot restaurant. 96 00:04:19,860 --> 00:04:21,870 That's amazing. Wow! 97 00:04:21,970 --> 00:04:23,130 I'll need a concept outline by-- 98 00:04:23,360 --> 00:04:24,540 I've got it. 99 00:04:24,690 --> 00:04:25,970 Christmas in a small town 100 00:04:26,200 --> 00:04:28,120 And food that brings people together. 101 00:04:28,720 --> 00:04:30,530 I can mix the re-opening of the restaurant 102 00:04:30,630 --> 00:04:31,960 With historical footage. 103 00:04:32,050 --> 00:04:33,050 That's perfect. 104 00:04:33,200 --> 00:04:34,370 I'll let jason know. 105 00:04:34,460 --> 00:04:36,460 What finally changed his mind? 106 00:04:36,820 --> 00:04:38,440 The chef is grant quinn. 107 00:04:40,040 --> 00:04:40,820 Grant quinn? 108 00:04:42,300 --> 00:04:42,820 The chef who dismantles comfort food? 109 00:04:43,050 --> 00:04:44,060 Yep! 110 00:04:44,660 --> 00:04:46,230 The same grant quinn who just sold 111 00:04:46,380 --> 00:04:47,310 His michelin star restaurant on the water 112 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 And is now in hiding? 113 00:04:49,810 --> 00:04:51,050 Yeah. We think there's a bigger story to that, 114 00:04:51,070 --> 00:04:53,310 So maybe you can find out the truth. 115 00:04:53,650 --> 00:04:55,060 And grant agreed to all this? 116 00:04:55,560 --> 00:04:56,980 I have beth's assurance that he's on board. 117 00:04:57,080 --> 00:04:59,590 Okay, then. I like a challenge. 118 00:05:00,660 --> 00:05:01,580 Can I have a crew? 119 00:05:01,730 --> 00:05:02,730 You get one cameraperson. 120 00:05:02,750 --> 00:05:03,670 I'll take ramona. 121 00:05:04,420 --> 00:05:05,580 You only get one shot at producing. 122 00:05:05,990 --> 00:05:07,840 This industry doesn't like flops. 123 00:05:09,160 --> 00:05:10,350 Send me your footage as you get it. 124 00:05:10,570 --> 00:05:12,330 We're gonna need your cut on the 21st 125 00:05:12,350 --> 00:05:14,020 So we can put it to air on christmas eve. 126 00:05:17,860 --> 00:05:18,860 We believe in you. 127 00:05:21,840 --> 00:05:22,780 Good luck. 128 00:05:23,940 --> 00:05:25,280 Thank you for this chance. 129 00:05:26,680 --> 00:05:27,610 Thank you. 130 00:05:29,370 --> 00:05:31,330 ♪♪ 131 00:05:32,930 --> 00:05:35,370 My wife and I watched your piece on roasted sweet potatoes. 132 00:05:35,600 --> 00:05:37,100 We're gonna make some for christmas eve. 133 00:05:37,190 --> 00:05:38,210 Oh, great, let me know how it is. 134 00:05:38,440 --> 00:05:40,040 I will. 135 00:05:40,190 --> 00:05:41,790 And good luck with your show, madame producer. 136 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 Knock their socks off. 137 00:05:43,030 --> 00:05:44,670 Oh, I plan to. 138 00:05:45,630 --> 00:05:46,620 Hey, what's this? 139 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Merry christmas, theo. 140 00:05:49,280 --> 00:05:50,890 - You shouldn't have. - Yeah, but I always do. 141 00:05:52,450 --> 00:05:53,310 Oh. 142 00:05:54,130 --> 00:05:56,140 Merry christmas... Carly. 143 00:05:57,970 --> 00:05:59,400 It's a christmas miracle. 144 00:06:00,570 --> 00:06:04,230 ♪♪ 145 00:06:21,330 --> 00:06:22,500 [sighs] 146 00:06:28,490 --> 00:06:29,590 What's that? 147 00:06:29,740 --> 00:06:30,760 Our tree topper. 148 00:06:32,510 --> 00:06:34,160 When the kids were little I'd hide it in the house. 149 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 They'd find it, I'd hide it again. 150 00:06:36,270 --> 00:06:37,990 On christmas eve it goes on the tree. 151 00:06:38,510 --> 00:06:40,270 Oh, I love garnished drinks. 152 00:06:41,770 --> 00:06:45,000 Mm, that's the best hot apple cider I've ever had. 153 00:06:45,020 --> 00:06:46,850 It took me years to perfect but the key ingredient: 154 00:06:47,000 --> 00:06:47,850 Peppercorns. 155 00:06:48,000 --> 00:06:49,110 Hm! 156 00:06:49,690 --> 00:06:51,190 Just a little something to thank you 157 00:06:51,690 --> 00:06:53,020 For pulling this all together at such short notice. 158 00:06:53,120 --> 00:06:55,370 My partner usually takes care of all the business. 159 00:06:57,350 --> 00:06:59,750 ♪♪ 160 00:07:03,040 --> 00:07:04,290 Hi, uncle gordie. 161 00:07:04,520 --> 00:07:05,460 Hey, kiddo. 162 00:07:06,040 --> 00:07:07,870 I'm hanging led lights. 163 00:07:07,970 --> 00:07:09,470 That's very economical of you. 164 00:07:09,620 --> 00:07:10,880 Thank you. 165 00:07:10,970 --> 00:07:12,710 Oh, congratulations on the show. 166 00:07:13,210 --> 00:07:14,640 Christmas came early for me. 167 00:07:14,860 --> 00:07:15,970 It did. 168 00:07:19,040 --> 00:07:22,060 ♪♪ 169 00:07:34,550 --> 00:07:35,730 Oh hi, aunt marian. 170 00:07:35,830 --> 00:07:37,890 Carly! Hi! 171 00:07:38,400 --> 00:07:40,810 We're so excited for you. 172 00:07:40,910 --> 00:07:42,150 Oh no, don't get up. 173 00:07:42,240 --> 00:07:43,410 Popcorn will go everywhere 174 00:07:43,890 --> 00:07:45,410 And then we'll get in big trouble. 175 00:07:46,410 --> 00:07:49,340 Gordie and I loved your story on the history of caesar salad. 176 00:07:50,080 --> 00:07:51,800 Who knew all that? 177 00:07:53,750 --> 00:07:54,840 You mom's in the kitchen. 178 00:07:55,570 --> 00:07:56,350 Thank you. 179 00:07:59,180 --> 00:08:00,420 Hi, mom. 180 00:08:00,520 --> 00:08:01,760 Oh hi, sweetheart. 181 00:08:02,100 --> 00:08:03,260 This is my daughter, carly. 182 00:08:03,410 --> 00:08:04,500 Hey, you want some-- 183 00:08:04,600 --> 00:08:05,750 I'm sure you're a nice guy 184 00:08:05,840 --> 00:08:07,170 And you're certainly handsome, 185 00:08:07,270 --> 00:08:08,360 But I asked her not to do this. 186 00:08:09,090 --> 00:08:10,530 - Do what? - Mom, apologize to him. 187 00:08:10,860 --> 00:08:12,010 What's happening? 188 00:08:12,030 --> 00:08:13,440 She thinks she's a matchmaker. 189 00:08:14,260 --> 00:08:15,530 Oh, okay, well, then I prefer "dashing" 190 00:08:15,760 --> 00:08:16,680 If we're gonna be throwing around 191 00:08:16,780 --> 00:08:17,940 Old-fashioned compliments. 192 00:08:18,040 --> 00:08:19,780 Carly, this is grant. 193 00:08:19,870 --> 00:08:20,950 Oh no. 194 00:08:21,040 --> 00:08:23,950 I'm sorry, I didn't... 195 00:08:24,100 --> 00:08:25,690 You're grant quinn. 196 00:08:25,790 --> 00:08:26,950 He just bought pine grill. 197 00:08:27,050 --> 00:08:28,290 Of course. 198 00:08:28,880 --> 00:08:30,120 And he makes the most delicious cider 199 00:08:30,220 --> 00:08:31,210 With peppercorns. 200 00:08:31,370 --> 00:08:32,620 Peppercorns... Hm. 201 00:08:32,720 --> 00:08:34,050 You're the csn reporter. 202 00:08:36,370 --> 00:08:38,460 I'm the food correspondent on the morning show. 203 00:08:38,560 --> 00:08:40,620 I research and present segments about food history 204 00:08:40,630 --> 00:08:42,300 And how to cook and eat healthy for your lifestyle. 205 00:08:42,390 --> 00:08:43,620 You're making a pilot? 206 00:08:43,710 --> 00:08:44,790 It's my first shot at producing. 207 00:08:44,800 --> 00:08:45,970 Oh, they sent a rookie? 208 00:08:46,060 --> 00:08:47,550 It's going to be spectacular. 209 00:08:47,640 --> 00:08:48,690 Yeah, I'm just teasing. 210 00:08:50,290 --> 00:08:50,900 Actually, I saw your video on christmas cookies. 211 00:08:51,130 --> 00:08:52,070 It was cute. 212 00:08:53,720 --> 00:08:55,410 I'll need you to sign a release. 213 00:08:57,470 --> 00:08:59,410 I didn't mean cute in a negative way, just so you know. 214 00:08:59,640 --> 00:09:01,800 It's just csn isn't known for being cutting edge. 215 00:09:01,820 --> 00:09:03,410 Yeah, well, I'm here to change all that. 216 00:09:03,560 --> 00:09:04,730 Good for you. 217 00:09:05,080 --> 00:09:06,320 I... Actually I've got to get going. 218 00:09:06,420 --> 00:09:07,660 Thank you again. 219 00:09:07,920 --> 00:09:09,310 I'd like to set up an interview 220 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 Tomorrow when my camerawoman arrives. 221 00:09:10,420 --> 00:09:11,900 I'll email you the questions. 222 00:09:12,260 --> 00:09:13,660 - What's your email? - I don't do interviews. 223 00:09:13,760 --> 00:09:14,820 I'll make it painless. 224 00:09:15,590 --> 00:09:16,830 Delia, can we do the photos another day? 225 00:09:16,990 --> 00:09:18,000 Sure. And you let me know 226 00:09:18,660 --> 00:09:19,670 If you need anything else for the festival. 227 00:09:19,760 --> 00:09:20,840 Will do. 228 00:09:20,930 --> 00:09:22,350 Carly, nice to meet you. 229 00:09:28,090 --> 00:09:29,250 Well, that didn't go well. 230 00:09:29,350 --> 00:09:30,670 How does your foot taste? 231 00:09:31,090 --> 00:09:32,280 Okay, what did I miss? 232 00:09:35,000 --> 00:09:36,780 Were you terrible to the attractive man? 233 00:09:37,010 --> 00:09:38,600 He just can't leave the classics alone, can he? 234 00:09:38,620 --> 00:09:40,010 Peppercorns in cider? 235 00:09:40,030 --> 00:09:41,120 Oh, it's so good. 236 00:09:43,290 --> 00:09:44,360 What photos are you showing him? 237 00:09:44,860 --> 00:09:46,110 Pine grill over the years. 238 00:09:46,460 --> 00:09:47,960 Maybe I'll use some in the pilot. 239 00:09:48,110 --> 00:09:50,610 This is already going to be a wonderful christmas. 240 00:09:50,630 --> 00:09:52,610 One of my girls is getting her own tv show 241 00:09:52,630 --> 00:09:55,040 And the other one just made partner at the law firm. 242 00:09:55,190 --> 00:09:57,210 What? Really, sis? Well, congratulations. 243 00:09:57,300 --> 00:09:58,530 We need to celebrate. 244 00:09:58,540 --> 00:10:00,190 Oh, I want to wait for joel. 245 00:10:00,210 --> 00:10:01,470 Was he able to get leave? 246 00:10:02,470 --> 00:10:04,470 No, but he's gonna put in for it again. 247 00:10:05,540 --> 00:10:06,480 I'm excited for you. 248 00:10:08,150 --> 00:10:09,550 Your own show, getting to work with a gorgeous chef. 249 00:10:09,710 --> 00:10:10,980 With a difficult reputation. 250 00:10:12,040 --> 00:10:13,270 Her might surprise you. 251 00:10:14,970 --> 00:10:16,730 He might even be your unicorn man. 252 00:10:16,880 --> 00:10:18,660 My focus is making an awesome show. 253 00:10:19,160 --> 00:10:20,560 Challenges never scared you before. 254 00:10:20,660 --> 00:10:21,820 And they still don't. 255 00:10:22,240 --> 00:10:23,160 I have it all planned out. 256 00:10:24,070 --> 00:10:25,330 It's gonna be great 257 00:10:26,060 --> 00:10:26,910 Mm hmm. 258 00:10:29,060 --> 00:10:30,080 It's gonna be great. 259 00:10:34,060 --> 00:10:36,340 Rosemary christmas trees. Nice touch. 260 00:10:37,250 --> 00:10:38,660 And there you have it, 261 00:10:38,750 --> 00:10:40,750 Our very own christmas log 262 00:10:40,900 --> 00:10:43,070 Or buche de noel, as they say in France. 263 00:10:43,760 --> 00:10:46,740 The truth is, in olden times, 264 00:10:46,760 --> 00:10:49,500 Farming families gathered around the fireplace... 265 00:10:49,520 --> 00:10:50,520 [giggling] stop! 266 00:10:51,260 --> 00:10:55,250 Sweetie... You know I know you, right? 267 00:10:55,270 --> 00:10:56,510 Hm. 268 00:10:56,600 --> 00:10:58,090 You seemed kind of sad earlier. 269 00:10:58,180 --> 00:10:59,280 Something happen at school today? 270 00:11:01,370 --> 00:11:02,920 Miss kerr asked everyone 271 00:11:03,430 --> 00:11:04,760 To share their family holiday traditions, 272 00:11:04,850 --> 00:11:07,870 Like what your mom and dad do special. 273 00:11:09,950 --> 00:11:11,770 Well, we'll create some new traditions, 274 00:11:11,780 --> 00:11:13,770 Starting with christmas here in angel heights. 275 00:11:13,790 --> 00:11:15,210 - Is it fun here? - We'll make it fun. 276 00:11:15,960 --> 00:11:17,120 Can we make a pie tomorrow? 277 00:11:17,720 --> 00:11:19,220 I do not need to make a pie. You know why? 278 00:11:20,790 --> 00:11:21,960 'cause I've got my sweetie pie. 279 00:11:22,050 --> 00:11:24,370 That's so lame. 280 00:11:24,390 --> 00:11:25,460 Well, it got a laugh, didn't it? 281 00:11:25,560 --> 00:11:26,510 Yeah. 282 00:11:27,630 --> 00:11:29,280 Could we watch the movie about the baker? 283 00:11:29,300 --> 00:11:30,560 If you put on your pyjamas. 284 00:11:31,710 --> 00:11:33,290 Do you know where my pyjamas are? 285 00:11:33,380 --> 00:11:34,560 Actually, I think they're still packed. 286 00:11:34,720 --> 00:11:37,050 So how about I go find your pyjamas, 287 00:11:37,140 --> 00:11:38,980 You go brush your teeth. 288 00:11:39,070 --> 00:11:40,810 Promise you won't fall asleep during the movie. 289 00:11:40,910 --> 00:11:41,990 I can't promise that. 290 00:11:44,740 --> 00:11:47,150 [carly] ...It's such a wonderful alternative 291 00:11:47,300 --> 00:11:49,560 To the classic christmas cake or christmas pudding. 292 00:11:50,660 --> 00:11:52,920 This is carly hayes for a chef's recipe. 293 00:11:53,750 --> 00:11:54,830 Bon appetit. 294 00:11:57,310 --> 00:11:59,210 ♪♪ 295 00:12:01,320 --> 00:12:02,820 [lena] excited for your first day? 296 00:12:02,840 --> 00:12:03,760 Bursting! 297 00:12:05,670 --> 00:12:07,170 I have so many ideas in my head I can't keep them straight. 298 00:12:07,660 --> 00:12:09,010 Oh, aunt marian is cooking tonight 299 00:12:09,160 --> 00:12:10,580 Because mom will be home a little late. 300 00:12:10,600 --> 00:12:11,830 She has dance. 301 00:12:11,840 --> 00:12:13,010 When are we doing the tree? 302 00:12:13,100 --> 00:12:14,180 After dinner. 303 00:12:14,770 --> 00:12:16,000 We're going to light this place up. 304 00:12:16,020 --> 00:12:17,420 And we are gonna have the-- 305 00:12:17,440 --> 00:12:19,500 Hap, hap, happy happiest-- 306 00:12:19,520 --> 00:12:21,090 Don't finish that sentence. 307 00:12:21,110 --> 00:12:23,070 No christmas quotes 'til I've had my coffee. 308 00:12:23,780 --> 00:12:25,620 --Christmas. Sorry. 309 00:12:27,340 --> 00:12:29,450 ♪♪ 310 00:12:30,850 --> 00:12:32,290 [tess] hey, dad, can I have some ice cream? 311 00:12:32,620 --> 00:12:33,790 Hey, tess. Sure. 312 00:12:34,630 --> 00:12:35,960 Wait. We have ice cream? 313 00:12:36,190 --> 00:12:37,110 Where'd we get that? 314 00:12:37,130 --> 00:12:38,200 I had a craving. 315 00:12:38,300 --> 00:12:39,300 Want some? 316 00:12:39,520 --> 00:12:40,540 We meeting? 317 00:12:41,020 --> 00:12:42,610 As soon as I'm finished scooping. 318 00:12:42,970 --> 00:12:44,530 Hey, dad, you can have some of mine. 319 00:12:44,620 --> 00:12:46,470 Tess, you know I'm watching my figure. 320 00:12:49,790 --> 00:12:50,810 How many scoops? 321 00:12:51,140 --> 00:12:52,310 - Three. - Three? Okay, okay. 322 00:12:54,040 --> 00:12:55,720 Christmas festival contract. 323 00:12:56,650 --> 00:12:58,980 And do we have enough staff to cover all the shifts? 324 00:12:59,210 --> 00:13:01,300 Oh, and carly hayes from csn will be here soon. 325 00:13:01,390 --> 00:13:02,320 Can you deal with all that? 326 00:13:02,550 --> 00:13:03,560 No. 327 00:13:03,660 --> 00:13:05,230 It's a two-person job. 328 00:13:05,730 --> 00:13:06,990 She's interviewing me this afternoon a 329 00:13:07,220 --> 00:13:08,400 Nd you're meeting her in a few minutes 330 00:13:08,550 --> 00:13:09,620 To talk about the menu and décor. 331 00:13:09,990 --> 00:13:10,980 Décor? 332 00:13:11,070 --> 00:13:11,990 I need to catch you up. 333 00:13:13,650 --> 00:13:14,000 Look, you didn't tell me this was her first job 334 00:13:15,730 --> 00:13:16,330 Or that she wants to do some on-camera interview. 335 00:13:16,560 --> 00:13:17,420 I didn't? 336 00:13:19,060 --> 00:13:20,000 Look, I know you want to hide in the kitchen 337 00:13:20,230 --> 00:13:21,820 And that publicity isn't really your thing. 338 00:13:22,400 --> 00:13:23,410 No, no, no, I didn't agree to be part of 339 00:13:23,510 --> 00:13:25,320 Some local news channel. 340 00:13:26,240 --> 00:13:27,260 Has she even submitted an outline? 341 00:13:29,240 --> 00:13:30,910 Look, I... I just do not want this to be some low-brow circus. 342 00:13:31,520 --> 00:13:32,850 - Okay, noted. - I mean it. 343 00:13:33,690 --> 00:13:36,670 No camera crew, no makeup, no big production numbers. 344 00:13:36,690 --> 00:13:37,930 I swear. 345 00:13:38,690 --> 00:13:40,580 No singing or dancing or fun of any kind. 346 00:13:40,670 --> 00:13:41,860 But you will give her an interview. 347 00:13:44,700 --> 00:13:45,700 [groans] 348 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 Come on. 349 00:13:52,950 --> 00:13:54,040 This place is gorgeous. 350 00:13:54,190 --> 00:13:55,200 Home sweet home. 351 00:13:55,430 --> 00:13:56,370 Nervous? 352 00:13:56,600 --> 00:13:57,540 Excited. 353 00:13:58,270 --> 00:14:00,270 - Hi! - You must be beth. 354 00:14:00,290 --> 00:14:02,620 I'm carly hayes. This is my work colleague ramona. 355 00:14:02,770 --> 00:14:04,460 Yes. We spoke on the phone. 356 00:14:04,610 --> 00:14:06,220 Welcome to salt & pepper. 357 00:14:06,370 --> 00:14:07,880 Grant and I are looking forward to this. 358 00:14:08,040 --> 00:14:08,890 I'll go get him. 359 00:14:10,780 --> 00:14:12,800 Can we get some before footage, work-in-progress stuff? 360 00:14:12,890 --> 00:14:14,470 Oh, can you grab some shots out front, too? 361 00:14:14,560 --> 00:14:15,520 Of course. 362 00:14:18,640 --> 00:14:20,970 Grant, this is carly hayes from csn. 363 00:14:21,070 --> 00:14:22,120 We... We met. 364 00:14:22,140 --> 00:14:23,730 Oh. I'll leave you to it. 365 00:14:25,550 --> 00:14:26,790 Thank you. 366 00:14:27,130 --> 00:14:29,460 Carly, let's start with the menu. 367 00:14:29,480 --> 00:14:31,970 A lot of people been coming by dropping off these gift baskets. 368 00:14:31,980 --> 00:14:33,560 Welcome to angel heights. 369 00:14:34,580 --> 00:14:36,910 So, uh, got us a booth back here, cleaned up. 370 00:14:37,060 --> 00:14:38,310 Sorry the place is a bit of a mess. 371 00:14:38,320 --> 00:14:39,250 No, it's great. 372 00:14:42,590 --> 00:14:45,570 ♪♪ 373 00:14:45,590 --> 00:14:46,590 What? 374 00:14:48,150 --> 00:14:50,320 Oh, uh, my parents first met at this booth 375 00:14:50,340 --> 00:14:51,340 After a singles dance. 376 00:14:52,080 --> 00:14:53,580 So this place has some memories for you? 377 00:14:53,930 --> 00:14:55,750 Yeah, pine grill was my second home. 378 00:14:56,330 --> 00:14:57,420 You know, a lot of people have been dropping by 379 00:14:57,510 --> 00:14:59,010 And telling me stuff like that. 380 00:14:59,160 --> 00:15:01,000 Oh, you might not realize this, 381 00:15:01,010 --> 00:15:02,770 But you're bringing back the heartbeat of this town. 382 00:15:06,780 --> 00:15:09,430 This style always makes me think of sail boats 383 00:15:09,520 --> 00:15:10,840 Or paper airplanes. 384 00:15:11,190 --> 00:15:13,100 Actually, I think these are a bit dated. 385 00:15:14,180 --> 00:15:16,180 Well, classics by definition are never dated. 386 00:15:16,200 --> 00:15:17,360 They're timeless. 387 00:15:17,510 --> 00:15:18,680 That's a matter of opinion. 388 00:15:19,030 --> 00:15:20,010 What do you have against the classics? 389 00:15:20,110 --> 00:15:21,120 Everything can be improved upon. 390 00:15:23,610 --> 00:15:25,700 Are you going with black or white? 391 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 Uh, black. 392 00:15:28,450 --> 00:15:29,130 'cause it's the lint that white napkins leave on-- 393 00:15:29,280 --> 00:15:30,970 Leave on black pants. Yes. 394 00:15:32,970 --> 00:15:34,030 Very thoughtful. 395 00:15:34,960 --> 00:15:36,810 Well, then you are going to love the menu. 396 00:15:39,720 --> 00:15:42,270 Hm... Um, yeah. 397 00:15:43,650 --> 00:15:46,390 Um, seasonal is impressive, but, um-- 398 00:15:46,540 --> 00:15:47,480 But? 399 00:15:49,230 --> 00:15:50,540 Well, some of these dishes just seem a little fussy 400 00:15:50,640 --> 00:15:51,640 For this area, that's all. 401 00:15:51,730 --> 00:15:53,640 Says the woman who used 402 00:15:53,660 --> 00:15:54,660 Pre-packaged dough to bake rolls on tv. 403 00:15:56,330 --> 00:15:57,640 Morning shows are supposed to be quick, fun and easy. 404 00:15:57,660 --> 00:15:59,660 Yeah, but the csn audience is a bit basic. 405 00:15:59,810 --> 00:16:01,830 Well, I would hardly call an audience of three million basic. 406 00:16:03,330 --> 00:16:04,890 I didn't mean to put you on the defense. 407 00:16:05,650 --> 00:16:07,080 I just think that angel heights deserves something special 408 00:16:07,170 --> 00:16:08,410 With my menu. 409 00:16:08,560 --> 00:16:09,580 And I'm trying to do 410 00:16:10,080 --> 00:16:11,160 Something special on csn with my show. 411 00:16:11,250 --> 00:16:12,730 So maybe you can reserve judgment 412 00:16:12,830 --> 00:16:14,180 Until you've seen the finished product. 413 00:16:18,740 --> 00:16:21,760 Sometimes I'm a bit too honest and it comes across as harsh. 414 00:16:21,850 --> 00:16:23,350 I, uh... I apologize. 415 00:16:27,770 --> 00:16:29,080 This is the copy for the printer. 416 00:16:29,180 --> 00:16:30,600 Oh, they're clean, I swear. 417 00:16:31,090 --> 00:16:32,010 It's not that, I'm just... I'm a little bit-- 418 00:16:32,030 --> 00:16:33,030 Fussy? 419 00:16:33,530 --> 00:16:34,510 Particular. 420 00:16:34,530 --> 00:16:35,530 Right. 421 00:16:37,180 --> 00:16:38,370 We're filming the food inserts this afternoon. 422 00:16:38,590 --> 00:16:39,540 Can you let me know what you're making? 423 00:16:39,690 --> 00:16:40,780 Short ribs and-- 424 00:16:41,370 --> 00:16:42,200 Short ribs don't photograph very well. 425 00:16:42,360 --> 00:16:43,520 Is there something else? 426 00:16:43,620 --> 00:16:44,620 Okay, rookie, how about 427 00:16:44,770 --> 00:16:46,210 Coconut braised chicken 428 00:16:46,360 --> 00:16:47,210 With potatoes, carrots and chilis? 429 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 That's more like it. 430 00:16:48,380 --> 00:16:49,210 [phone dings] 431 00:16:50,380 --> 00:16:52,030 Oh, it's ramona. 432 00:16:52,050 --> 00:16:54,050 Uh, it's a christmas themed episode 433 00:16:54,200 --> 00:16:56,050 So we need to go shopping for decorations. 434 00:16:56,630 --> 00:16:57,700 Any requests? 435 00:16:57,800 --> 00:16:59,110 Modern and tasteful. 436 00:16:59,470 --> 00:17:00,540 What does that even mean? 437 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 It's christmas. 438 00:17:03,560 --> 00:17:05,540 Oh, and hey, can you wear your chef's coat 439 00:17:05,560 --> 00:17:06,880 For your interview tomorrow? 440 00:17:06,900 --> 00:17:08,060 I don't do on-camera interviews. 441 00:17:09,640 --> 00:17:10,880 Wait, you were serious? 442 00:17:10,900 --> 00:17:12,360 The food is the story, not me. 443 00:17:12,810 --> 00:17:13,740 Okay. 444 00:17:15,480 --> 00:17:16,910 [carly exhales sharply] 445 00:17:21,140 --> 00:17:22,140 [carly] ugh! 446 00:17:23,060 --> 00:17:24,750 Don't ask. Let's go christmas shopping. 447 00:17:25,920 --> 00:17:27,140 Is he as cute as he is in real life? 448 00:17:27,160 --> 00:17:28,080 Not really. 449 00:17:30,330 --> 00:17:31,900 [carly] he wants to focus on the food. 450 00:17:32,410 --> 00:17:34,670 [martha] the star of the show is grant quinn. 451 00:17:34,820 --> 00:17:36,650 The man-behind-the-fame and all that. 452 00:17:37,260 --> 00:17:38,930 You know, why did he sell a successful restaurant 453 00:17:39,080 --> 00:17:40,410 And leave chicago? 454 00:17:40,510 --> 00:17:42,080 What's he hiding from? 455 00:17:42,430 --> 00:17:43,840 You have to get him to talk. 456 00:17:43,990 --> 00:17:45,230 He's not exactly an open book. 457 00:17:46,160 --> 00:17:47,390 Welcome to producing a show. 458 00:17:49,170 --> 00:17:50,180 Hm. 459 00:17:50,680 --> 00:17:51,940 - Any luck? - Nope. 460 00:17:52,930 --> 00:17:54,590 Maybe we should just film everything 461 00:17:54,610 --> 00:17:56,190 Until I figure out an angle for him. 462 00:17:56,600 --> 00:17:57,910 Documentary style coming up. 463 00:18:01,010 --> 00:18:02,190 Hey, grant. 464 00:18:02,350 --> 00:18:03,510 I need your help with the décor. 465 00:18:03,600 --> 00:18:04,940 I'll review everything later. 466 00:18:05,460 --> 00:18:06,860 I don't want your opinions, just your muscles. 467 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 What is all this? 468 00:18:08,110 --> 00:18:09,030 It's from santa. 469 00:18:09,130 --> 00:18:10,130 It's overkill. 470 00:18:11,690 --> 00:18:12,460 There's no such thing as too much christmas. 471 00:18:14,280 --> 00:18:15,450 Yes, there is -- it's this. This is too much christmas. 472 00:18:15,540 --> 00:18:16,970 No, this is not enough christmas, it's half... 473 00:18:17,190 --> 00:18:18,470 Half of what I would have given you. 474 00:18:18,620 --> 00:18:19,640 This santa has to go. 475 00:18:19,790 --> 00:18:20,860 Okay. We'll talk about it. 476 00:18:20,880 --> 00:18:21,970 Oh, come on! 477 00:18:22,120 --> 00:18:23,140 Pretend like I'm not here. 478 00:18:23,470 --> 00:18:25,530 Okay. We have a saying at csn, 479 00:18:25,550 --> 00:18:27,030 "it's better to have an over-abundance of footage 480 00:18:27,050 --> 00:18:28,140 Than not enough." 481 00:18:28,300 --> 00:18:29,480 Well, I get final approval 482 00:18:29,630 --> 00:18:31,370 Of any footage of me. 483 00:18:32,130 --> 00:18:33,320 Sign your release and we'll talk. 484 00:18:37,160 --> 00:18:37,990 Hand me a bag! 485 00:18:52,240 --> 00:18:54,170 Look, you can have one or the other but not both! 486 00:18:54,400 --> 00:18:55,840 I'm in charge of the look of the show. 487 00:18:56,340 --> 00:18:58,250 And I have a certain aesthetic to uphold, a brand! 488 00:18:58,400 --> 00:19:00,340 - Okay, what's your brand? - Clean lines. 489 00:19:00,570 --> 00:19:01,900 What does that even mean, colorless? 490 00:19:02,000 --> 00:19:03,010 - No, something less-- - less...? 491 00:19:03,850 --> 00:19:04,810 - Tacky! - [gasps] 492 00:19:06,020 --> 00:19:07,090 How dare you?! 493 00:19:07,850 --> 00:19:09,000 I know what I like and this is not it. 494 00:19:09,020 --> 00:19:09,980 You're being judgmental. 495 00:19:11,670 --> 00:19:12,350 Having high standards is what made me successful. 496 00:19:12,510 --> 00:19:13,750 Now the angel has to go! 497 00:19:14,100 --> 00:19:15,100 May I remind you that you moved to a town 498 00:19:15,190 --> 00:19:16,430 Called angel heights? 499 00:19:16,590 --> 00:19:17,530 Right. So get a different angel 500 00:19:17,680 --> 00:19:18,840 And a different snowman, 501 00:19:18,860 --> 00:19:19,840 But they go where I say. 502 00:19:19,860 --> 00:19:20,860 And where's that? 503 00:19:26,100 --> 00:19:26,870 Here's pretty good. 504 00:19:30,040 --> 00:19:32,690 Okay, so if you put the reindeer up on the roof... 505 00:19:32,790 --> 00:19:37,450 Angle the angel this way, you got more room for snowmen. 506 00:19:37,550 --> 00:19:38,620 Logistics. 507 00:19:39,370 --> 00:19:40,550 That's a weird thing to be good at. 508 00:19:40,700 --> 00:19:41,940 You might want to give it a shot, 509 00:19:41,960 --> 00:19:42,790 Considering you're a producer. 510 00:19:42,950 --> 00:19:43,840 Hm. 511 00:19:45,390 --> 00:19:46,610 Hey, yeah, you can just unload that right there. 512 00:19:46,630 --> 00:19:47,950 Thank you. 513 00:19:48,040 --> 00:19:49,060 I got some new table lamps. 514 00:19:49,210 --> 00:19:50,060 - You wanna see? - Sure. 515 00:19:54,900 --> 00:19:56,570 Battery operated led. 516 00:19:57,980 --> 00:19:59,310 Stunning. 517 00:19:59,460 --> 00:20:00,630 It'll compliment the new paint. 518 00:20:00,980 --> 00:20:02,650 - Paint? - Yeah, for the accent areas. 519 00:20:02,800 --> 00:20:04,650 - Deep garnet red. - Oh, I like it. 520 00:20:05,230 --> 00:20:07,230 Hey, is it okay if we work out of here? 521 00:20:07,320 --> 00:20:09,370 Sure, you just gotta wipe off the surfaces before you leave. 522 00:20:10,660 --> 00:20:11,540 I'm joking. 523 00:20:13,080 --> 00:20:15,330 Oh, well, maybe smile next time so I can tell. 524 00:20:15,980 --> 00:20:17,250 - Yeah, like that. - That? 525 00:20:17,400 --> 00:20:18,660 Yeah, perfect. 526 00:20:18,810 --> 00:20:20,070 When will the website be up? 527 00:20:20,170 --> 00:20:21,410 Beth's working on that. 528 00:20:22,150 --> 00:20:24,430 I noticed that you don't have a personal profile. 529 00:20:24,580 --> 00:20:26,820 You're like a digital ghost. Do you even exist? 530 00:20:26,840 --> 00:20:28,410 I actually came here to get away from all that. 531 00:20:28,510 --> 00:20:30,010 Tess! There she is! 532 00:20:30,160 --> 00:20:31,580 - Dad! - Sweetie pie! 533 00:20:31,600 --> 00:20:33,420 - You have a daughter? - I do, I do. 534 00:20:33,920 --> 00:20:36,350 Tess, this is carly. 535 00:20:36,500 --> 00:20:39,520 Carly is a food correspondent on a tv network. 536 00:20:40,350 --> 00:20:42,190 I'm gonna be a baker when I grow up. 537 00:20:42,340 --> 00:20:44,430 Maybe I can be on tv too. 538 00:20:44,450 --> 00:20:47,120 Tess actually influenced one of my breakfast menu items. 539 00:20:48,860 --> 00:20:49,930 What is it? 540 00:20:50,530 --> 00:20:51,440 Strawberry cheesecake french toast. 541 00:20:51,460 --> 00:20:52,680 It's really good. 542 00:20:52,700 --> 00:20:54,850 Yum! I can't wait to try it. 543 00:20:55,130 --> 00:20:56,630 Dad, you said we could bake cookies. 544 00:20:56,960 --> 00:20:58,280 I did, didn't I? 545 00:20:58,540 --> 00:21:01,280 Okay, so give us an hour? 546 00:21:01,300 --> 00:21:02,610 Uh hm. 547 00:21:03,130 --> 00:21:04,690 And then it will be... What do we say? 548 00:21:05,040 --> 00:21:07,300 Nom, nom, nom, nom, nom, cookie time! 549 00:21:07,970 --> 00:21:09,470 That is my cue. 550 00:21:09,620 --> 00:21:10,620 Are you ready for me? 551 00:21:10,720 --> 00:21:12,700 Yeah, yes! Um... 552 00:21:12,790 --> 00:21:13,870 Let me go grab some things 553 00:21:14,460 --> 00:21:15,310 And we'll meet you in the kitchen! 554 00:21:19,560 --> 00:21:22,890 So she's better at framing shots but you'll stand there 555 00:21:22,990 --> 00:21:24,880 And then we'll blur the background out a bit. 556 00:21:25,320 --> 00:21:26,320 Oh, and feel free to add anything 557 00:21:26,470 --> 00:21:27,730 We don't cover at the end. 558 00:21:28,160 --> 00:21:30,220 I really appreciate this, carly. 559 00:21:30,720 --> 00:21:32,490 I'm excited for a chance to show what I can do. 560 00:21:33,330 --> 00:21:35,620 But I still need an angle for grant. 561 00:21:36,650 --> 00:21:38,500 Any ideas? How did you two meet? 562 00:21:39,240 --> 00:21:40,410 Fifth grade. 563 00:21:40,910 --> 00:21:42,730 We called him the man with the plan, 564 00:21:42,750 --> 00:21:43,840 Because he always had one. 565 00:21:45,750 --> 00:21:47,900 Probably because he was always obsessed with moving parts and-- 566 00:21:47,990 --> 00:21:49,830 Logistics? Even as a kid. 567 00:21:49,850 --> 00:21:51,000 Yeah. 568 00:21:51,410 --> 00:21:52,590 Tell me more about the episode. 569 00:21:52,680 --> 00:21:54,520 Uh, we're ready. 570 00:21:54,740 --> 00:21:55,740 We good? 571 00:21:55,760 --> 00:21:57,020 Okay, yeah, yeah. 572 00:22:03,440 --> 00:22:05,510 [beth] carly has an interesting vision for the sho. 573 00:22:05,600 --> 00:22:06,820 I'm glad we're doing this. 574 00:22:07,920 --> 00:22:09,350 What do you have against her? 575 00:22:09,870 --> 00:22:11,780 She's nice enough, she just wants something from me. 576 00:22:12,200 --> 00:22:14,430 Grant, do the interview. 577 00:22:15,040 --> 00:22:17,040 Look, as a chef I have always relied on word of mouth 578 00:22:17,190 --> 00:22:18,190 And reviews and I-- 579 00:22:18,280 --> 00:22:20,100 Hey, we are doing this. 580 00:22:20,540 --> 00:22:22,450 You can't open a restaurant without publicity. 581 00:22:22,610 --> 00:22:23,670 Get onboard. 582 00:22:29,200 --> 00:22:32,300 Hey, food's almost ready. Where do you want it? 583 00:22:32,450 --> 00:22:34,110 Uh, let's set up over there. 584 00:22:34,560 --> 00:22:36,390 I want a master shot of all the dishes and then singles. 585 00:22:36,620 --> 00:22:37,560 Okay. 586 00:22:37,710 --> 00:22:38,560 While we wait for ramona 587 00:22:40,230 --> 00:22:41,620 Can I coax you into a photo shoot by the waterfall? 588 00:22:41,640 --> 00:22:42,900 How about I tell you what I'm making for my booth 589 00:22:43,130 --> 00:22:44,570 At the christmas festival instead? 590 00:22:44,790 --> 00:22:46,290 Right. Your booth opens this afternoon. 591 00:22:46,310 --> 00:22:47,460 Three soups. 592 00:22:48,150 --> 00:22:49,650 Creamy pumpkin with parmesan croutons. 593 00:22:49,800 --> 00:22:51,650 You got a potato leek with crispy prosciutto, 594 00:22:51,800 --> 00:22:54,060 And a charred tomato bisque with fried goat cheese crumble. 595 00:22:54,150 --> 00:22:55,300 You wanna try them? 596 00:22:55,320 --> 00:22:56,250 Yes. 597 00:22:59,900 --> 00:23:01,580 Oh my god, I can't pick a favorite. 598 00:23:01,740 --> 00:23:03,140 That's why I have a michelin star. 599 00:23:03,830 --> 00:23:05,650 I just meant you let the ingredients do the work for you 600 00:23:05,660 --> 00:23:06,830 Instead of going overboard. 601 00:23:06,920 --> 00:23:08,670 Overboard? 602 00:23:09,170 --> 00:23:10,480 Why, because I want to... 603 00:23:10,930 --> 00:23:11,910 Open up the customers' eyes to a better way? 604 00:23:12,430 --> 00:23:13,990 No, because you're pretentious about it. 605 00:23:14,010 --> 00:23:15,080 Oh. 606 00:23:15,430 --> 00:23:17,100 Let me get that. 607 00:23:20,850 --> 00:23:21,770 Thank you. 608 00:23:25,760 --> 00:23:27,520 So your soft launch is Wednesday? 609 00:23:27,610 --> 00:23:29,930 Yeah, after the festival people can drop by here 610 00:23:29,950 --> 00:23:31,430 For some small bites that are inspired 611 00:23:31,450 --> 00:23:32,780 By a traditional christmas dinner. 612 00:23:33,010 --> 00:23:34,070 Dessert? 613 00:23:35,770 --> 00:23:36,450 - Got a few in mind. - If you need quality control... 614 00:23:38,510 --> 00:23:40,510 Look, I'm sorry about the other day. 615 00:23:40,610 --> 00:23:42,200 I think we got off on the wrong foot, 616 00:23:42,350 --> 00:23:43,680 Assuming you were my blind date. 617 00:23:44,040 --> 00:23:45,200 No, it was actually a breath of fresh air 618 00:23:45,350 --> 00:23:46,950 Being mistaken as someone's date. 619 00:23:47,300 --> 00:23:48,800 Plus, you said I was really attractive. 620 00:23:49,450 --> 00:23:52,800 I don't remember saying that... Maybe just... Handsome. 621 00:23:54,550 --> 00:23:56,430 - Truce? - Uh huh. 622 00:23:58,290 --> 00:23:59,550 Are you going to be ready in time? 623 00:23:59,640 --> 00:24:00,720 I'm not worried. 624 00:24:00,870 --> 00:24:02,390 I can roll up my sleeves. 625 00:24:02,960 --> 00:24:04,370 You know, a lot of strangers have offered that too. 626 00:24:04,460 --> 00:24:06,220 Yeah, we're a helpful bunch, 627 00:24:06,380 --> 00:24:07,870 But this is really important to me. 628 00:24:07,890 --> 00:24:09,110 I got it covered. 629 00:24:15,900 --> 00:24:18,890 I want this to look like a food magazine spread. 630 00:24:18,900 --> 00:24:20,660 A mouth-watering holiday feast. 631 00:24:20,810 --> 00:24:22,570 As if you could almost taste the food 632 00:24:22,730 --> 00:24:24,480 And feel the warmth of the fire. 633 00:24:24,500 --> 00:24:25,960 - Can we do that? - No problem. 634 00:24:31,070 --> 00:24:33,510 ♪♪ 635 00:24:35,350 --> 00:24:36,900 - What are you doing? - Adding parsley. 636 00:24:37,000 --> 00:24:38,260 It has already been seasoned. 637 00:24:38,680 --> 00:24:40,070 It's a christmas episode, the garland stays. 638 00:24:40,170 --> 00:24:41,420 It ruins the look of the dish! 639 00:24:41,580 --> 00:24:42,670 I wasn't asking your opinion. 640 00:24:43,170 --> 00:24:44,090 You don't know what you're doing. 641 00:24:44,250 --> 00:24:45,170 I know exactly what I'm doing. 642 00:24:45,260 --> 00:24:47,080 I'm trying to help. 643 00:24:47,100 --> 00:24:48,080 - You're trying to take over. - My name's on the line. 644 00:24:48,170 --> 00:24:49,430 It's festive. It'll be great. 645 00:24:49,530 --> 00:24:50,530 Not my style! 646 00:24:52,200 --> 00:24:54,700 This is my vision, not an episode of chef's kitchen! 647 00:24:56,430 --> 00:24:57,700 You saw my episode of chef's kitchen? 648 00:24:58,930 --> 00:24:59,870 Some of it. 649 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 Why not all of it? 650 00:25:02,710 --> 00:25:04,370 Carly, can you move to the left? 651 00:25:10,530 --> 00:25:12,270 Chop, chop, chef. Come on. 652 00:25:12,290 --> 00:25:13,380 You cannot rush perfection. 653 00:25:14,280 --> 00:25:16,390 ♪♪ 654 00:25:21,970 --> 00:25:24,620 It's festive and it's... And are you kidding me? 655 00:25:24,640 --> 00:25:26,300 It's festive and it stays! 656 00:25:26,710 --> 00:25:28,060 Okay, we're rolling! 657 00:25:30,130 --> 00:25:33,400 ♪♪ 658 00:25:47,490 --> 00:25:49,210 Uh, just here is perfect. 659 00:25:54,260 --> 00:25:55,090 Hey, hey, hey! 660 00:25:56,650 --> 00:25:57,820 Excuse me, what do you think you're doing? 661 00:25:57,840 --> 00:26:00,000 Uh, that's where the tree goes. 662 00:26:00,100 --> 00:26:01,000 A, what tree? 663 00:26:01,100 --> 00:26:02,100 This tree. 664 00:26:03,660 --> 00:26:04,170 And b, no that's where my jukebox is going. 665 00:26:04,270 --> 00:26:05,750 Uh, what? 666 00:26:05,840 --> 00:26:07,100 Here, check it out. 667 00:26:08,090 --> 00:26:10,270 This sweet baby is getting delivered tomorrow. 668 00:26:11,520 --> 00:26:13,260 - Nice. - Nice? 669 00:26:13,280 --> 00:26:15,280 This is a custom-built bluetooth-enabled 670 00:26:15,430 --> 00:26:17,280 Wireless wooden frame sound system capable of everything. 671 00:26:18,020 --> 00:26:19,260 Nerd alert. 672 00:26:19,600 --> 00:26:21,780 - I designed that. - What? You did? 673 00:26:22,790 --> 00:26:24,120 You told me to smile if I made a joke! 674 00:26:24,270 --> 00:26:26,510 This is you joking? Okay. Got it. 675 00:26:26,530 --> 00:26:27,960 Look who I found. 676 00:26:28,110 --> 00:26:29,110 Hey, dad, what can I do? 677 00:26:29,630 --> 00:26:30,790 You can help delia with the garland. 678 00:26:30,940 --> 00:26:31,790 Okay, let's do it. 679 00:26:33,450 --> 00:26:34,860 Well, since you're in such a good mood, 680 00:26:34,950 --> 00:26:36,420 Can we schedule your interview? 681 00:26:37,880 --> 00:26:40,300 Okay, I can't fix a concern if I don't know what it is. 682 00:26:41,700 --> 00:26:43,860 Okay, you're new to this and since it's csn 683 00:26:43,880 --> 00:26:45,790 I'm worried that it's going to be a bit gossipy 684 00:26:45,810 --> 00:26:47,290 And focused on my personal life. 685 00:26:47,700 --> 00:26:49,720 Okay, first, new isn't always a negative. 686 00:26:50,300 --> 00:26:52,310 And as for gossip I'm not interested. 687 00:26:52,540 --> 00:26:54,800 You have my word, it'll be food-focused, 688 00:26:54,820 --> 00:26:58,490 Professional and full of holiday cheer. 689 00:26:59,230 --> 00:27:01,990 Grant, tess just said you don't have a christmas tree at home. 690 00:27:02,140 --> 00:27:03,310 We do too! 691 00:27:03,810 --> 00:27:05,390 It's just small and we're still unpacking. 692 00:27:06,070 --> 00:27:08,240 Then you're coming home with us for dessert and tree decorating. 693 00:27:08,390 --> 00:27:09,500 I've got a lot of work to do here-- 694 00:27:09,730 --> 00:27:10,500 No buts. 695 00:27:12,410 --> 00:27:13,580 I'm sure tess would love to help decorate our big tree. 696 00:27:13,730 --> 00:27:15,630 Please, dad, can we? Please? 697 00:27:16,750 --> 00:27:18,230 I can pick her up after samba class 698 00:27:18,250 --> 00:27:19,680 And you can come over later. 699 00:27:19,830 --> 00:27:20,830 Can I learn to samba? 700 00:27:20,840 --> 00:27:23,010 You can. I can show you. 701 00:27:23,570 --> 00:27:24,660 Okay. 702 00:27:24,760 --> 00:27:26,140 You wanna wiggle the hips. 703 00:27:29,580 --> 00:27:30,840 I'm headed to class. 704 00:27:30,930 --> 00:27:31,850 Is grant still out there? 705 00:27:32,010 --> 00:27:33,250 I want to borrow this. 706 00:27:33,270 --> 00:27:34,020 Oh, he had an errand to run, 707 00:27:35,860 --> 00:27:36,750 But you can tell him tonight when we decorate the tree. 708 00:27:36,770 --> 00:27:37,690 Yeah, about that. 709 00:27:39,200 --> 00:27:40,590 I have to go to ramona's to go over some footage. 710 00:27:40,610 --> 00:27:42,110 Well, then I'll see you whenever you get there. 711 00:27:42,260 --> 00:27:45,200 Now I have to go or I'll be late for samba. 712 00:27:48,710 --> 00:27:51,040 ♪♪ 713 00:27:54,710 --> 00:27:57,100 Grant, can you add some more frosting to our trees? 714 00:27:57,200 --> 00:27:58,550 You can use the piping bag. 715 00:28:00,940 --> 00:28:02,700 So I've been meaning to ask you, 716 00:28:02,720 --> 00:28:05,370 Why did you name the restaurant pine grill? 717 00:28:06,040 --> 00:28:08,060 My mom's maiden name was pine 718 00:28:08,280 --> 00:28:09,970 And my father wanted to honor her family. 719 00:28:10,120 --> 00:28:11,060 I love that. 720 00:28:12,620 --> 00:28:13,560 He always did a christmas benefit every year. 721 00:28:15,470 --> 00:28:18,380 My parents always wore matching silver outfits, head to toe. 722 00:28:18,400 --> 00:28:19,900 I bet they were a sight. 723 00:28:28,470 --> 00:28:29,470 Hi, mom. 724 00:28:29,490 --> 00:28:30,580 Hi, carly. 725 00:28:34,080 --> 00:28:35,230 Where is everyone? 726 00:28:35,250 --> 00:28:36,330 In the kitchen. 727 00:28:36,810 --> 00:28:38,310 Tess is sleeping over. 728 00:28:38,760 --> 00:28:40,760 Grant cooked up a batch of kid-friendly eggnog 729 00:28:40,910 --> 00:28:42,260 Which is delicious. 730 00:28:42,410 --> 00:28:43,930 Then he went back to the restaurant. 731 00:28:44,080 --> 00:28:45,430 He didn't help decorate? 732 00:28:47,010 --> 00:28:48,760 He's weird about christmas. 733 00:28:49,580 --> 00:28:51,490 Or maybe he's just weird about me. 734 00:28:51,510 --> 00:28:53,270 Nah, not my girl. 735 00:28:54,590 --> 00:28:56,440 You worked late. How's it going? 736 00:28:56,590 --> 00:29:00,280 Got my wish, but it came with a string named grant quinn. 737 00:29:01,260 --> 00:29:03,450 We have very different ideas about everything. 738 00:29:04,260 --> 00:29:06,010 Well, except napkin colors. 739 00:29:07,120 --> 00:29:09,930 Give it time, he'll see the carly hayes we all love. 740 00:29:10,200 --> 00:29:11,120 I hope so. 741 00:29:13,850 --> 00:29:15,520 Let me go get everyone so we can light this up. 742 00:29:15,610 --> 00:29:17,200 Wait, let's take a peek first. 743 00:29:17,290 --> 00:29:18,610 You're so bad. 744 00:29:18,700 --> 00:29:20,630 Fun, sweetheart. I'm fun. 745 00:29:23,710 --> 00:29:26,620 Ahh, it's gorgeous. 746 00:29:26,970 --> 00:29:29,120 Your dad would have loved this tree. 747 00:29:29,140 --> 00:29:30,380 You say that every year. 748 00:29:30,530 --> 00:29:32,100 Because every year it's true. 749 00:29:38,320 --> 00:29:39,870 What are you looking for? I'll find it. 750 00:29:40,480 --> 00:29:42,390 I can rummage through my mom's refrigerator, thanks. 751 00:29:42,540 --> 00:29:43,880 You're looking for my eggnog, aren't you? 752 00:29:43,900 --> 00:29:44,820 No. 753 00:29:46,050 --> 00:29:47,660 You charmed my family with it. 754 00:29:48,980 --> 00:29:50,470 Well, we were equally charmed. 755 00:29:50,490 --> 00:29:51,990 Tess had a great time with your aunt. 756 00:29:52,150 --> 00:29:53,310 They shared a puzzle. 757 00:29:53,410 --> 00:29:54,500 Aunt marian's the best. 758 00:29:57,500 --> 00:29:58,960 One eggnog coming up. 759 00:30:00,900 --> 00:30:02,170 You weren't at the tree lighting. 760 00:30:03,080 --> 00:30:04,010 Work comes first. 761 00:30:05,580 --> 00:30:06,750 We take christmas very seriously around here. 762 00:30:06,900 --> 00:30:07,680 Oh, clearly. 763 00:30:11,330 --> 00:30:15,850 You have some... You have a little tinsel in your hair. 764 00:30:18,520 --> 00:30:21,860 ♪♪ 765 00:30:25,030 --> 00:30:26,250 What was that? 766 00:30:26,350 --> 00:30:27,530 It's just a secret ingredient. 767 00:30:28,610 --> 00:30:30,200 Hang on, just one more. 768 00:30:32,110 --> 00:30:34,370 - I'm curious about something. - Uh hm? 769 00:30:34,600 --> 00:30:36,190 You could open a restaurant anywhere. 770 00:30:36,280 --> 00:30:37,540 Why angel heights? 771 00:30:39,100 --> 00:30:41,670 Well, when tess's mom passed 772 00:30:43,360 --> 00:30:46,360 I realized I wanted her to grow up in a small town like I did. 773 00:30:46,720 --> 00:30:48,200 So you're trading the pressures 774 00:30:48,220 --> 00:30:50,280 Of being a celebrity chef in chicago 775 00:30:50,300 --> 00:30:51,550 For the simple life with your daughter. 776 00:30:51,780 --> 00:30:52,550 Exactly. 777 00:30:54,300 --> 00:30:56,280 Lots of other small towns have these same qualities. 778 00:30:56,300 --> 00:30:59,540 Right but pine grill has a built-in customer base 779 00:30:59,560 --> 00:31:02,050 And a rich history I'm just starting to discover. 780 00:31:02,070 --> 00:31:03,690 That's a lot of secrets for one glass. 781 00:31:06,960 --> 00:31:08,070 You won't be sorry. 782 00:31:14,410 --> 00:31:15,540 Shoot! 783 00:31:16,410 --> 00:31:17,330 It's delicious. 784 00:31:17,920 --> 00:31:19,160 What's in it? 785 00:31:19,250 --> 00:31:20,580 So many secrets. 786 00:31:24,240 --> 00:31:26,250 Did you, uh, sign your release yet? 787 00:31:26,670 --> 00:31:27,590 I forgot. 788 00:31:28,670 --> 00:31:29,590 Forgive me? 789 00:31:32,260 --> 00:31:35,170 Alright, I should go get tess. 790 00:31:35,750 --> 00:31:37,660 She's sleeping. Just let her stay. 791 00:31:37,680 --> 00:31:39,340 Mom said she's sleeping over 792 00:31:39,490 --> 00:31:42,010 So you can come by tomorrow and pick her up. 793 00:31:42,160 --> 00:31:44,260 We're going tree picking for the restaurant. 794 00:31:44,270 --> 00:31:45,670 - We? - Yeah. 795 00:31:46,170 --> 00:31:47,440 - In the woods? - Yeah, at a tree farm. 796 00:31:48,450 --> 00:31:49,570 Me, you and tess. 797 00:32:03,440 --> 00:32:04,440 Whatcha doin'? 798 00:32:04,460 --> 00:32:05,870 Making breakfast. 799 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 For grant? 800 00:32:08,040 --> 00:32:10,300 What? He's cute. We all like him. 801 00:32:10,450 --> 00:32:11,470 Good for you. 802 00:32:12,470 --> 00:32:13,430 What's wrong? 803 00:32:15,380 --> 00:32:17,210 He hasn't signed his release or even agreed to an interview yet. 804 00:32:17,550 --> 00:32:19,220 I've wanted this for so long 805 00:32:19,370 --> 00:32:20,980 And now that it's here I don't want to blow it. 806 00:32:21,200 --> 00:32:23,310 I don't want to let martha down either. 807 00:32:23,460 --> 00:32:24,540 [phone rings] 808 00:32:24,820 --> 00:32:25,980 Speaking of... 809 00:32:27,380 --> 00:32:28,560 Hi, martha. 810 00:32:28,710 --> 00:32:29,820 [martha] b-roll looks good. 811 00:32:31,060 --> 00:32:32,400 [carly] chop chop, chef! 812 00:32:32,550 --> 00:32:33,990 You cannot rush perfection. 813 00:32:34,570 --> 00:32:35,640 What are you sending today? 814 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 Uh, I just emailed beth's interview. 815 00:32:37,740 --> 00:32:39,660 She's very engaging and personable. 816 00:32:40,000 --> 00:32:41,220 Got it! 817 00:32:41,240 --> 00:32:43,070 And grant, any information? 818 00:32:43,410 --> 00:32:45,290 He came here for peace and quiet. 819 00:32:45,840 --> 00:32:47,150 Sure he did! 820 00:32:47,170 --> 00:32:48,000 Keep digging. 821 00:32:49,510 --> 00:32:51,560 What does a famous chef do in a small town? 822 00:32:51,580 --> 00:32:52,990 "fish out of water" stuff. 823 00:32:53,570 --> 00:32:54,900 We're picking out a christmas tree today. 824 00:32:55,160 --> 00:32:56,750 That's great, film it. 825 00:32:56,850 --> 00:32:59,850 Oh, I don't think that that's... Uh... I'm... 826 00:33:00,000 --> 00:33:02,350 It would make him uncomfortable to film something that personal. 827 00:33:02,500 --> 00:33:04,080 You'll figure it out. 828 00:33:04,100 --> 00:33:05,480 Yes, okay. 829 00:33:07,360 --> 00:33:10,030 ♪♪ 830 00:33:12,270 --> 00:33:13,860 [knock at door] 831 00:33:17,700 --> 00:33:19,260 Delia, come on in. 832 00:33:19,280 --> 00:33:20,680 I found these documents at the house, 833 00:33:20,700 --> 00:33:21,540 I thought you'd need them. 834 00:33:23,100 --> 00:33:24,370 You are making this transition seamless. 835 00:33:24,520 --> 00:33:26,120 - Thank you so much. - Happy to help. 836 00:33:26,210 --> 00:33:27,950 But could I trouble you for a glass of water? 837 00:33:28,050 --> 00:33:29,210 Of course. 838 00:33:36,800 --> 00:33:37,720 You remembered. 839 00:33:39,780 --> 00:33:40,960 Do your parents live nearby? 840 00:33:41,540 --> 00:33:44,120 Chicago. Right now they are on a christmas cruise. 841 00:33:44,140 --> 00:33:45,300 Mmm! 842 00:33:45,450 --> 00:33:46,470 How long have they been married? 843 00:33:46,810 --> 00:33:48,230 - Thirty-seven years. - Hm. 844 00:33:49,120 --> 00:33:55,720 Oh... I found this little lady at the restaurant. 845 00:33:55,810 --> 00:33:56,980 You found that fast. 846 00:33:57,570 --> 00:33:58,910 Guess I need a better hiding spot! 847 00:34:00,240 --> 00:34:02,230 Carl and I were married for thirty-seven years too. 848 00:34:02,320 --> 00:34:03,490 Carl, is that how-- 849 00:34:03,990 --> 00:34:05,370 Yes, that's how carly got her name. 850 00:34:06,810 --> 00:34:07,730 Did you know that there've been three proposals 851 00:34:07,830 --> 00:34:08,750 At the restaurant? 852 00:34:09,250 --> 00:34:10,250 Was yours one of them? 853 00:34:10,810 --> 00:34:12,310 Carl got my parents' permission, 854 00:34:12,410 --> 00:34:13,830 Proposed to me at a family dinner 855 00:34:13,980 --> 00:34:15,090 At the booth where we first met. 856 00:34:16,930 --> 00:34:19,990 The place means a lot to a lot of people. 857 00:34:20,000 --> 00:34:21,840 I hope my girl can help you honor that. 858 00:34:22,100 --> 00:34:23,340 We'll do our best. 859 00:34:24,160 --> 00:34:25,100 I'm looking forward to seeing your interview. 860 00:34:29,500 --> 00:34:31,940 Well, I must be off. 861 00:34:32,280 --> 00:34:33,230 Have a great day. 862 00:34:33,690 --> 00:34:34,570 Thanks. 863 00:34:38,280 --> 00:34:41,120 ♪♪ 864 00:34:46,460 --> 00:34:47,610 Good morning! 865 00:34:47,700 --> 00:34:49,350 Oh, hi. You're up early. 866 00:34:49,370 --> 00:34:50,770 I smelled something yummy. 867 00:34:51,200 --> 00:34:52,420 Do you want to help me grate some cheese? 868 00:34:53,020 --> 00:34:56,860 Here. 869 00:34:56,950 --> 00:34:58,420 Don't eat all the cheese now. 870 00:35:00,360 --> 00:35:01,450 Hi, dad! 871 00:35:01,970 --> 00:35:03,700 Morning, tess. Smells great in here. 872 00:35:03,790 --> 00:35:05,310 Roasted acorn squash frittatas 873 00:35:05,460 --> 00:35:07,790 With manchego, tomatoes and basil. 874 00:35:07,890 --> 00:35:09,980 Carly said mine can be in the shape of a christmas tree. 875 00:35:10,810 --> 00:35:12,150 Very festive. 876 00:35:14,300 --> 00:35:15,470 Is that my blender? 877 00:35:15,560 --> 00:35:16,650 Yeah, I borrowed it. 878 00:35:18,640 --> 00:35:21,280 You have to clean these right away or the residue sets. 879 00:35:22,550 --> 00:35:24,160 Sometimes I forget to ask, too. 880 00:35:25,650 --> 00:35:27,650 Is it too late to ask? 881 00:35:28,330 --> 00:35:30,150 May I please make you a delicious breakfast 882 00:35:30,240 --> 00:35:31,170 With your blender? 883 00:35:43,590 --> 00:35:45,760 Me and carly are sorry about the blender. 884 00:35:46,240 --> 00:35:47,740 Oh, it's not your fault, honey. 885 00:35:48,190 --> 00:35:50,240 I used to help you in the kitchen all the time. 886 00:35:50,340 --> 00:35:51,840 It won't always be like this. 887 00:35:52,410 --> 00:35:53,350 Hey, in fact, in a few days I'm taking you 888 00:35:53,510 --> 00:35:54,810 To the christmas festival. 889 00:35:58,200 --> 00:35:59,420 We ready? 890 00:35:59,440 --> 00:36:00,680 I just need hot chocolate. 891 00:36:00,700 --> 00:36:02,610 Oh, carly, look, snow. 892 00:36:03,180 --> 00:36:04,990 December snowflakes aren't very tasty. 893 00:36:08,210 --> 00:36:10,350 Didn't you watch cartoon christmas specials as a kid? 894 00:36:10,370 --> 00:36:11,450 [grant] uh-uh. 895 00:36:12,020 --> 00:36:13,430 That is a crime, my friend. 896 00:36:14,040 --> 00:36:16,190 One that needs to be remedied as soon as possible. 897 00:36:16,210 --> 00:36:18,620 I've never seen a cartoon christmas special. 898 00:36:18,770 --> 00:36:20,200 We'll watch one on christmas. 899 00:36:20,780 --> 00:36:22,290 Now let's go, move. Hustle, hustle, hustle. 900 00:36:22,630 --> 00:36:23,720 I'll warm the car. 901 00:36:27,540 --> 00:36:28,710 Go easy on him, sis. 902 00:36:29,450 --> 00:36:31,230 He's a single dad in a new town at christmas. 903 00:36:31,380 --> 00:36:33,720 Fine. But he didn't even try a frittata. 904 00:36:34,730 --> 00:36:36,640 He was so preoccupied with his blender. 905 00:36:37,070 --> 00:36:38,900 Chefs are divas, you know that. 906 00:36:39,480 --> 00:36:40,980 Martha wants me to film at the tree farm, 907 00:36:41,130 --> 00:36:42,650 But he already seems agitated. 908 00:36:43,480 --> 00:36:45,410 I don't want to make it worse by filming something personal. 909 00:36:46,740 --> 00:36:49,240 Play by the rules, but do it your own way. 910 00:36:51,750 --> 00:36:54,580 It's so beautiful. It smells like heaven out here. 911 00:36:55,480 --> 00:36:56,990 It does. 912 00:36:57,420 --> 00:36:59,090 I've forgotten how special christmas could be. 913 00:36:59,310 --> 00:37:01,260 How is that even possible with an eight-year-old? 914 00:37:04,080 --> 00:37:06,760 Oh, what was your favourite christmas tradition as a kid? 915 00:37:08,750 --> 00:37:11,820 Well, we would volunteer at the hospital 916 00:37:11,840 --> 00:37:13,430 And help santa give out gifts 917 00:37:13,660 --> 00:37:15,420 And then we would go look at the lights. 918 00:37:16,160 --> 00:37:17,440 What about christmas morning? 919 00:37:18,090 --> 00:37:19,500 Breakfast was my favorite. 920 00:37:20,690 --> 00:37:22,930 My mom would make a spread of all my favorite foods. 921 00:37:23,510 --> 00:37:25,860 I liked waking up when it was still dark outside. 922 00:37:26,840 --> 00:37:28,520 And the only light was coming from the tree 923 00:37:28,620 --> 00:37:30,360 So that santa could find his way, of course. 924 00:37:30,450 --> 00:37:31,600 Of course. 925 00:37:32,010 --> 00:37:34,180 And the sight of that big tree 926 00:37:34,200 --> 00:37:38,130 Just shiny and glowing with ornaments and tinsel 927 00:37:38,350 --> 00:37:40,190 And colorful presents piled under it 928 00:37:40,200 --> 00:37:41,300 And the smell of pine... 929 00:37:43,040 --> 00:37:44,630 It was like being visited by an angel. 930 00:37:48,700 --> 00:37:49,860 What? 931 00:37:49,960 --> 00:37:51,310 When you put it like that... 932 00:37:52,290 --> 00:37:54,030 Hey, dad, what about this tree? 933 00:37:54,050 --> 00:37:56,640 Tess, you are a girl after my own heart. 934 00:37:59,800 --> 00:38:02,220 - What are you laughing about? - Oh, it's cute, that's all. 935 00:38:02,380 --> 00:38:05,040 I love it. Sometimes the little one doesn't get picked. 936 00:38:05,060 --> 00:38:06,550 Okay, I'll tell you what. 937 00:38:06,640 --> 00:38:08,230 We'll get this one for the house 938 00:38:08,330 --> 00:38:09,660 And we'll buy a bigger one for the restaurant. 939 00:38:10,900 --> 00:38:11,830 Hey, hey! 940 00:38:13,240 --> 00:38:15,120 I had to try, sorry. 941 00:38:16,820 --> 00:38:18,830 Hey, tess, when's the last time you you had a snowball fight? 942 00:38:19,490 --> 00:38:21,490 Um... When I was five? 943 00:38:21,500 --> 00:38:23,170 Hm, I think that's too long ago. 944 00:38:23,320 --> 00:38:24,840 Come on, let's do it. 945 00:38:25,180 --> 00:38:26,730 ♪♪ 946 00:38:27,340 --> 00:38:29,590 Whoa! Okay, the old bait and switch! 947 00:38:29,740 --> 00:38:31,180 Ladies and gentleman, a low blow 948 00:38:31,410 --> 00:38:33,180 From csn food correspondent carly hayes. 949 00:38:35,080 --> 00:38:36,740 And once again chef grant quinn 950 00:38:36,840 --> 00:38:38,430 Ruins the classic snowball with-- 951 00:38:38,520 --> 00:38:41,690 Ah! A mix of loose powder and calls it elevated. 952 00:38:41,920 --> 00:38:42,820 Oof! 953 00:38:43,360 --> 00:38:44,580 Get her, tess! 954 00:38:44,680 --> 00:38:46,030 I made a snowball. Come on! 955 00:38:47,700 --> 00:38:48,700 Whoa! 956 00:38:50,370 --> 00:38:53,940 May I remind you, you loved my eggnog and my soup. 957 00:38:54,040 --> 00:38:55,440 Mere exceptions! 958 00:38:55,600 --> 00:38:56,500 Wow! 959 00:38:57,870 --> 00:38:58,600 Are you sure you're not a frustrated chef, 960 00:38:58,690 --> 00:38:59,690 Not a rookie producer? 961 00:38:59,780 --> 00:39:01,430 You are so good at insults 962 00:39:01,530 --> 00:39:03,380 Yet so bad at snowball fights! 963 00:39:04,290 --> 00:39:05,550 Get her, get her, tess! 964 00:39:10,630 --> 00:39:11,840 And my soup. 965 00:39:13,280 --> 00:39:14,300 Ah! 966 00:39:14,870 --> 00:39:15,800 You've got to have a thick skin 967 00:39:15,950 --> 00:39:16,890 To hang out with me! 968 00:39:18,400 --> 00:39:20,450 Admitting you're mean is the first step! 969 00:39:20,470 --> 00:39:21,400 Ah! 970 00:39:22,290 --> 00:39:23,310 Ow. 971 00:39:23,960 --> 00:39:25,790 What happened? Are you okay? 972 00:39:26,070 --> 00:39:28,140 Yeah, I'm fine. I just wanted it to be over. 973 00:39:28,300 --> 00:39:29,240 You win. 974 00:39:29,390 --> 00:39:30,570 I was already winning. 975 00:39:31,630 --> 00:39:32,910 ♪♪ 976 00:39:37,820 --> 00:39:40,080 Hey. How was last night? 977 00:39:40,580 --> 00:39:42,250 Tess completely adopted them. 978 00:39:42,400 --> 00:39:44,400 Aunt marian's her new best friend. 979 00:39:44,420 --> 00:39:45,900 Carly's very generous. 980 00:39:45,920 --> 00:39:46,920 What do you mean? 981 00:39:47,820 --> 00:39:48,920 She made you breakfast, 982 00:39:49,070 --> 00:39:50,480 Took you tree shopping 983 00:39:50,580 --> 00:39:51,820 And let tess spend the night? 984 00:39:51,840 --> 00:39:53,240 Either she's uncommonly kind 985 00:39:53,340 --> 00:39:54,100 Or she thinks you're cute. 986 00:39:55,490 --> 00:39:56,930 Well, she throws a mean snowball. 987 00:39:57,160 --> 00:39:58,340 I've got the bruises to prove that. 988 00:39:58,940 --> 00:40:00,680 Hey, the tree can't stay there. 989 00:40:01,180 --> 00:40:02,770 I gave it a vinegar soak. 990 00:40:07,170 --> 00:40:08,610 My jukebox! 991 00:40:17,010 --> 00:40:18,440 Can we listen to christmas music? 992 00:40:18,790 --> 00:40:19,940 That depends. 993 00:40:19,960 --> 00:40:21,270 On what? 994 00:40:21,290 --> 00:40:22,920 Are you on santa's nice list? 995 00:40:25,440 --> 00:40:26,850 What the heck are those? 996 00:40:27,540 --> 00:40:29,460 They're salt and pepper santas. 997 00:40:29,690 --> 00:40:32,210 No, no, no, no, no. You gotta be kidding me. 998 00:40:32,360 --> 00:40:33,710 I'm not kidding you. 999 00:40:33,860 --> 00:40:35,640 It's a christmas-themed episode. 1000 00:40:35,790 --> 00:40:37,310 Not exactly my style. 1001 00:40:37,460 --> 00:40:38,960 Well, it doesn't have to be your style. 1002 00:40:38,980 --> 00:40:40,810 It just has to make you happy. 1003 00:40:40,960 --> 00:40:43,310 - This makes you happy? - Yes, it does! Yeah. 1004 00:40:44,810 --> 00:40:45,770 Well, okay then. 1005 00:40:48,150 --> 00:40:50,990 Hey. You wanna see the new chandeliers? 1006 00:40:51,380 --> 00:40:52,280 Yeah. 1007 00:40:54,810 --> 00:40:57,140 Oh! Single globe pendant lights. 1008 00:40:57,160 --> 00:40:58,490 Oh my gawd, these are beautiful. 1009 00:40:58,640 --> 00:40:59,570 You know I tried for years 1010 00:41:00,400 --> 00:41:01,310 To get my parents to switch to these, 1011 00:41:01,330 --> 00:41:02,390 But they never would. 1012 00:41:03,150 --> 00:41:05,000 You want a minute alone with my phone? 1013 00:41:05,740 --> 00:41:07,500 Oh, I'm sorry. 1014 00:41:07,650 --> 00:41:09,840 I just have been coveting these for a long time. 1015 00:41:12,580 --> 00:41:13,820 You have good taste. 1016 00:41:14,340 --> 00:41:15,840 Is that a compliment from carly hayes? 1017 00:41:16,000 --> 00:41:17,010 Oh, be still my heart. 1018 00:41:18,010 --> 00:41:19,500 Hey, tess. 1019 00:41:19,520 --> 00:41:21,090 Dad, can we bake cookies now? 1020 00:41:21,240 --> 00:41:23,180 Oh, shoot, I forgot. Umm... 1021 00:41:24,260 --> 00:41:25,670 Yes, we can. 1022 00:41:25,760 --> 00:41:26,910 I just need you to help me 1023 00:41:27,270 --> 00:41:28,930 With some snowman decals on the window. 1024 00:41:29,080 --> 00:41:30,100 Okay. 1025 00:41:30,250 --> 00:41:31,600 But we will bake cookies. 1026 00:41:31,690 --> 00:41:32,690 I promise you, 1027 00:41:34,260 --> 00:41:34,700 Because I want to spend every moment with you 1028 00:41:36,260 --> 00:41:36,760 And I love you more than anything in the world. 1029 00:41:36,770 --> 00:41:38,370 Okay, okay. Okay. 1030 00:41:38,870 --> 00:41:39,870 Okay. 1031 00:41:43,950 --> 00:41:47,040 [rock and roll on jukebox] 1032 00:41:49,530 --> 00:41:50,530 [music stops abruptly] 1033 00:41:50,550 --> 00:41:51,700 What did you do? 1034 00:41:52,220 --> 00:41:53,790 Did you... Did you break my jukebox? 1035 00:41:53,940 --> 00:41:55,030 You broke it, didn't you? 1036 00:41:55,050 --> 00:41:57,010 Yes! I'm so sorry! 1037 00:41:59,300 --> 00:42:00,890 - Would you relax? - That's good, that's good. 1038 00:42:01,040 --> 00:42:02,220 Pranks. That's funny. 1039 00:42:02,370 --> 00:42:03,560 I need to move the tree. 1040 00:42:03,710 --> 00:42:05,450 - Where? - I don't know. 1041 00:42:05,900 --> 00:42:07,470 I was going to put it here, but I can't move it there. 1042 00:42:07,620 --> 00:42:08,560 So how about you tell me? 1043 00:42:19,650 --> 00:42:21,390 Oh, come on, you're doing candid shots now? 1044 00:42:21,740 --> 00:42:23,140 I get to veto any of the bad ones. 1045 00:42:23,320 --> 00:42:24,250 There aren't any. 1046 00:42:25,140 --> 00:42:26,320 - Okay... - Vetoed. 1047 00:42:26,580 --> 00:42:28,490 Let's do this properly, come on. 1048 00:42:28,990 --> 00:42:30,420 Time for a photo shoot. 1049 00:42:30,570 --> 00:42:31,420 [grant moans] 1050 00:42:32,650 --> 00:42:33,590 Come on. 1051 00:42:33,740 --> 00:42:34,920 - Vetoed. - Stop! 1052 00:42:36,150 --> 00:42:37,760 ♪♪ 1053 00:42:41,840 --> 00:42:43,600 Okay, be natural. 1054 00:42:44,510 --> 00:42:46,390 Okay, do the serious. 1055 00:42:47,100 --> 00:42:48,270 You got them? 1056 00:42:48,590 --> 00:42:49,600 We need more? 1057 00:42:54,020 --> 00:42:55,850 My grandma's stockings were the best. 1058 00:42:56,430 --> 00:42:59,340 She always filled them with a mix of practical and whimsical. 1059 00:43:00,270 --> 00:43:01,930 And they were always too heavy to hang. 1060 00:43:01,950 --> 00:43:04,530 The ones on the mantel were empty, just for show. 1061 00:43:04,940 --> 00:43:06,030 And the real ones? 1062 00:43:06,120 --> 00:43:07,510 Propped up like fat logs 1063 00:43:07,610 --> 00:43:08,790 Against the base of the tree. 1064 00:43:10,370 --> 00:43:14,300 Her stockings were the highlight of all my christmases. 1065 00:43:17,800 --> 00:43:18,630 [phone rings] 1066 00:43:21,300 --> 00:43:22,540 Hi, mom. 1067 00:43:22,700 --> 00:43:24,360 Yes, I'll be there. 1068 00:43:24,380 --> 00:43:26,310 I'm making roasted cranberry goat cheese 1069 00:43:26,460 --> 00:43:27,810 With balsamic glaze. 1070 00:43:29,290 --> 00:43:30,650 Yeah, I'm sure he'll be there, too. 1071 00:43:31,560 --> 00:43:33,300 Okay, bye. 1072 00:43:33,890 --> 00:43:35,800 Excuse me? Where will I be? 1073 00:43:36,880 --> 00:43:39,150 My mom's block has an annual holiday party. 1074 00:43:39,710 --> 00:43:41,550 Five houses, each house has a different course. 1075 00:43:41,640 --> 00:43:43,120 We're appetizers this year. 1076 00:43:43,730 --> 00:43:44,810 Come help me. 1077 00:43:45,330 --> 00:43:46,890 You like roasting things, don't you? 1078 00:43:46,980 --> 00:43:48,720 Roasting sharpens the flavors. 1079 00:43:48,740 --> 00:43:49,740 Uh huh. 1080 00:43:49,830 --> 00:43:51,720 Stop making fun of me. 1081 00:43:51,740 --> 00:43:53,650 No, I'm not. I think it's great you have passion. 1082 00:43:53,670 --> 00:43:55,560 Actually, you inspired me to change my pumpkin soup. 1083 00:43:55,580 --> 00:43:56,900 Oh! 1084 00:43:56,910 --> 00:43:58,320 You could do roasted almonds 1085 00:43:58,990 --> 00:44:00,490 Or walnuts, something that brings up a taste memory. 1086 00:44:00,510 --> 00:44:01,920 Taste memory, really? 1087 00:44:02,070 --> 00:44:03,400 Yes, really. 1088 00:44:03,500 --> 00:44:05,000 Tell me a dish from your childhood 1089 00:44:05,010 --> 00:44:06,660 And I'll tell you about a taste memory. 1090 00:44:06,760 --> 00:44:08,070 No, I... I get it. 1091 00:44:08,090 --> 00:44:09,330 Actually, I saw your episode 1092 00:44:09,850 --> 00:44:11,410 On taste memories. It was pretty good. 1093 00:44:11,430 --> 00:44:13,080 Stop the presses. 1094 00:44:13,170 --> 00:44:15,190 Was that a compliment from grant quinn? 1095 00:44:16,420 --> 00:44:17,580 All right, what's the theme of your show? 1096 00:44:17,680 --> 00:44:19,010 I want it to be educational. 1097 00:44:19,030 --> 00:44:20,340 Interviews with farmers, 1098 00:44:20,360 --> 00:44:22,030 Health experts, nutritionists, 1099 00:44:22,260 --> 00:44:23,760 People with knowledge about eating right 1100 00:44:23,770 --> 00:44:24,870 For their specific needs. 1101 00:44:25,520 --> 00:44:27,830 Your enthusiasm is infectious. I just... 1102 00:44:29,100 --> 00:44:30,370 I don't want to be that guy. 1103 00:44:30,520 --> 00:44:31,930 You know, the chef 1104 00:44:32,380 --> 00:44:34,540 Whose food is overshadowed by his personality. 1105 00:44:35,380 --> 00:44:36,790 You're the initial draw though. 1106 00:44:37,440 --> 00:44:39,200 - They're not coming for me. - Oh, yes they are. 1107 00:44:39,290 --> 00:44:41,530 The mayor told my mom she can't wait to meet you tonight. 1108 00:44:42,370 --> 00:44:43,870 You're in the deep end, my friend. 1109 00:44:44,540 --> 00:44:45,890 You better start swimming. 1110 00:44:48,620 --> 00:44:49,850 Sorry. 1111 00:44:50,890 --> 00:44:53,230 ♪♪ 1112 00:44:55,730 --> 00:44:57,190 [bell tinkles] 1113 00:45:00,310 --> 00:45:01,810 So what's with that bell? 1114 00:45:02,810 --> 00:45:05,070 You know what happens when a bell rings in angel heights? 1115 00:45:08,240 --> 00:45:10,410 George bailey? It's a wonderful life? 1116 00:45:12,140 --> 00:45:14,400 Grant, really, you didn't grow up watching christmas movies? 1117 00:45:14,420 --> 00:45:15,980 I really didn't, but you know what? 1118 00:45:16,070 --> 00:45:17,490 - I turned out fine. - Hm. 1119 00:45:17,650 --> 00:45:18,810 No, really, what's with the bell? 1120 00:45:18,830 --> 00:45:20,000 My mom rings it 1121 00:45:20,820 --> 00:45:21,760 When it's time to move to the next house. 1122 00:45:21,910 --> 00:45:23,240 Okay, christmas movies 1123 00:45:23,990 --> 00:45:25,670 Are an important part of the holiday season. 1124 00:45:26,410 --> 00:45:28,050 It sets the mood for the whole month. 1125 00:45:29,340 --> 00:45:30,750 Okay, I'm gonna make you a list 1126 00:45:31,330 --> 00:45:32,840 Of all the christmas movies you have to watch. 1127 00:45:32,990 --> 00:45:34,250 You're gonna be hooked after one. 1128 00:45:34,770 --> 00:45:36,440 - Fine, I'll watch one. - I'm gonna educate you. 1129 00:45:37,010 --> 00:45:38,610 And I'm going to spoil you with my famous spice pear cider. 1130 00:45:38,760 --> 00:45:40,920 Oh, you are full of ego. 1131 00:45:41,020 --> 00:45:42,430 And secrets, don't forget. 1132 00:45:42,450 --> 00:45:43,940 Right, secrets. 1133 00:45:44,930 --> 00:45:46,520 Come on, let's meet the locals. 1134 00:45:46,670 --> 00:45:47,450 Can we do it later? 1135 00:45:49,530 --> 00:45:51,620 Why are you here... Really? 1136 00:45:51,770 --> 00:45:53,010 Your mom made me come. 1137 00:45:53,030 --> 00:45:54,460 No, I mean in angel heights? 1138 00:45:54,940 --> 00:45:56,460 You don't seem that interested in the community. 1139 00:45:57,440 --> 00:45:59,350 I only lived in a small town as a kid. 1140 00:46:00,040 --> 00:46:01,420 It's different when you're an adult, it's harder. It's... 1141 00:46:03,020 --> 00:46:04,370 I haven't had to be gracious and outgoing 1142 00:46:04,470 --> 00:46:05,300 For a long time. 1143 00:46:05,880 --> 00:46:07,280 It shows. 1144 00:46:07,300 --> 00:46:08,860 It really shows. 1145 00:46:09,550 --> 00:46:12,310 Christmas is the perfect excuse to meet new people. 1146 00:46:12,460 --> 00:46:14,960 And everyone here wants to meet the michelin star chef 1147 00:46:14,980 --> 00:46:16,140 From chicago! 1148 00:46:22,390 --> 00:46:23,320 Do you miss your restaurant? 1149 00:46:24,820 --> 00:46:26,060 It was a circus. 1150 00:46:26,160 --> 00:46:27,780 I mean it was... 1151 00:46:28,720 --> 00:46:29,810 Yeah, don't get me wrong. 1152 00:46:29,830 --> 00:46:31,720 I'm grateful for the success. 1153 00:46:31,740 --> 00:46:34,550 But there was a lot of responsibility and, uh, 1154 00:46:34,650 --> 00:46:36,070 My home life really suffered. 1155 00:46:36,170 --> 00:46:37,120 And to be honest, 1156 00:46:38,840 --> 00:46:40,150 I'm kind of worried the same thing's happening here. 1157 00:46:40,170 --> 00:46:43,400 My work-home balance is pretty skewed. 1158 00:46:43,900 --> 00:46:45,080 Well, then it's even more important than ever 1159 00:46:45,230 --> 00:46:46,420 To start building a network. 1160 00:46:46,570 --> 00:46:47,730 Hm. 1161 00:46:47,830 --> 00:46:49,340 Let me give you some background. 1162 00:46:52,160 --> 00:46:53,660 You see that lady over there? 1163 00:46:54,590 --> 00:46:57,260 Her parents had date night every Saturday at pine grill 1164 00:46:57,410 --> 00:46:59,190 For 10 years after they retired. 1165 00:46:59,930 --> 00:47:03,510 They sat at the same booth and split the same turkey special. 1166 00:47:04,030 --> 00:47:07,510 And when mr. Thomas passed away his wife still came. 1167 00:47:07,610 --> 00:47:09,440 When she stopped coming 1168 00:47:09,590 --> 00:47:11,370 The staff missed her so much they took turns 1169 00:47:11,590 --> 00:47:13,180 Taking dinner to her house every week 1170 00:47:13,280 --> 00:47:14,200 And they'd eat with her. 1171 00:47:14,350 --> 00:47:15,440 That's sweet. 1172 00:47:16,020 --> 00:47:17,200 So what was in that turkey special? 1173 00:47:17,360 --> 00:47:18,870 Is that really all you care about? 1174 00:47:19,020 --> 00:47:20,620 Just the food. 1175 00:47:20,710 --> 00:47:22,030 Well... 1176 00:47:22,950 --> 00:47:24,710 I noticed some of the heroes are here. 1177 00:47:24,860 --> 00:47:26,940 - Heroes? - Block party tradition. 1178 00:47:27,030 --> 00:47:28,610 Appetizers at the first house 1179 00:47:28,630 --> 00:47:30,290 Last until the firefighters arrive. 1180 00:47:30,440 --> 00:47:31,890 And then at the second house they eat first. 1181 00:47:34,040 --> 00:47:35,780 Oh, you see that firefighter over there in the red dress? 1182 00:47:35,870 --> 00:47:37,540 She rescued me and my kitten 1183 00:47:37,560 --> 00:47:38,560 From the roof of the school once. 1184 00:47:38,710 --> 00:47:40,120 Was this recently? 1185 00:47:40,470 --> 00:47:42,730 - No. A couple of years ago! - Oh, okay. 1186 00:47:43,900 --> 00:47:45,880 Come on, the mayor just arrived. 1187 00:47:46,070 --> 00:47:47,360 Come on! 1188 00:47:49,310 --> 00:47:51,070 That's mr. And mrs. Thomas. 1189 00:47:51,300 --> 00:47:52,970 Oh, actually, I met their daughter tonight. 1190 00:47:53,470 --> 00:47:55,400 She makes a delicious lasagna. 1191 00:47:56,640 --> 00:47:58,580 Oh, and that was carly's seventh birthday party 1192 00:47:58,730 --> 00:47:59,810 At the restaurant. 1193 00:47:59,820 --> 00:48:01,140 Oh, wow, you were cute! 1194 00:48:01,230 --> 00:48:02,210 I didn't have my front teeth! 1195 00:48:04,810 --> 00:48:06,480 Pine grill was the centre of town, 1196 00:48:06,500 --> 00:48:08,090 Literally and figuratively. 1197 00:48:08,240 --> 00:48:10,320 People would come to see neighbors, 1198 00:48:10,330 --> 00:48:13,150 Exchange news, come in from the cold, 1199 00:48:13,250 --> 00:48:15,430 Plan town events and activities. 1200 00:48:15,580 --> 00:48:17,750 No wonder it was so successful, it was like a social club. 1201 00:48:17,770 --> 00:48:18,770 Exactly. 1202 00:48:20,440 --> 00:48:22,490 It opened the same month as the railway fair in 1948. 1203 00:48:23,330 --> 00:48:25,110 Commuters would have breakfast before work, 1204 00:48:25,330 --> 00:48:27,670 Housewives came for lunch or book club. 1205 00:48:27,690 --> 00:48:29,780 It became an unofficial after- school hangout 1206 00:48:29,930 --> 00:48:31,930 For kids whose parents had to work late. 1207 00:48:31,950 --> 00:48:33,690 They could always play with me and marian, 1208 00:48:33,840 --> 00:48:35,280 And later with carly and lena. 1209 00:48:35,620 --> 00:48:37,120 Very family-oriented. 1210 00:48:37,340 --> 00:48:39,180 Well, that's the focus of the pilot. 1211 00:48:39,200 --> 00:48:41,510 Community, family, history 1212 00:48:41,530 --> 00:48:43,850 And then tying it to your story and the new menu. 1213 00:48:43,870 --> 00:48:45,020 Can we take some of these? 1214 00:48:45,040 --> 00:48:46,750 No, not that one! 1215 00:48:48,040 --> 00:48:49,710 Take whatever you need. 1216 00:48:50,360 --> 00:48:51,470 I'm going to go make some cocoa. 1217 00:49:00,200 --> 00:49:01,930 Okay, let's see these interview questions. 1218 00:49:05,040 --> 00:49:06,150 Okay. 1219 00:49:13,060 --> 00:49:14,110 Thoughtful. 1220 00:49:15,490 --> 00:49:16,880 Smart. 1221 00:49:16,900 --> 00:49:18,480 Does the perfectionist approve? 1222 00:49:18,490 --> 00:49:19,950 First impressions are very important. 1223 00:49:21,660 --> 00:49:23,160 You still don't trust me, do you? 1224 00:49:26,500 --> 00:49:29,060 Well, look, I haven't... I haven't dated anyone 1225 00:49:29,080 --> 00:49:30,840 For two years since my wife passed away. 1226 00:49:33,250 --> 00:49:35,230 My restaurant got a lot of attention. 1227 00:49:35,830 --> 00:49:36,830 I couldn't even leave the kitchen 1228 00:49:37,350 --> 00:49:38,920 And shake a female customer's hand 1229 00:49:39,020 --> 00:49:41,520 Without rumors spreading that I was dating her. 1230 00:49:42,590 --> 00:49:44,080 So I don't want that kind of scrutiny. 1231 00:49:44,170 --> 00:49:45,910 I don't want to be put on display again. 1232 00:49:45,930 --> 00:49:48,100 I'm sorry that that happened to you, 1233 00:49:48,250 --> 00:49:50,690 But that was never my pitch or the one that was approved. 1234 00:49:52,360 --> 00:49:53,530 Can you trust me? 1235 00:49:59,180 --> 00:50:00,700 They say it's all in the edit. 1236 00:50:02,260 --> 00:50:04,870 I'm nervous but I'll... I'll trust you. I just... 1237 00:50:06,600 --> 00:50:08,120 It was so hard moving tess here, 1238 00:50:08,270 --> 00:50:09,040 I don't want to uproot her again. 1239 00:50:10,210 --> 00:50:11,380 I won't let you down. 1240 00:50:13,460 --> 00:50:15,200 For what it's worth, though, 1241 00:50:15,220 --> 00:50:17,630 Following your passion and living your dream 1242 00:50:17,720 --> 00:50:20,200 Is the best example you could show your daughter. 1243 00:50:20,560 --> 00:50:21,720 [phone rings] 1244 00:50:25,300 --> 00:50:26,390 I have to take this. 1245 00:50:34,310 --> 00:50:36,310 [martha] I love the photos and it's great to see grant smiling, 1246 00:50:36,410 --> 00:50:38,720 But I am concerned at the lack of video footage. 1247 00:50:38,740 --> 00:50:40,320 Where's his interview? 1248 00:50:40,410 --> 00:50:41,720 I'll have something tomorrow. 1249 00:50:42,320 --> 00:50:43,910 [martha] but we still need his release. 1250 00:50:44,490 --> 00:50:45,870 Did you get the scoop? 1251 00:50:48,480 --> 00:50:50,490 He was burned out on the cult of celebrity 1252 00:50:50,640 --> 00:50:51,750 And wanted more time with family. 1253 00:50:51,980 --> 00:50:53,070 That's all. 1254 00:50:53,090 --> 00:50:54,740 Well, why did he sell so fast? 1255 00:50:55,330 --> 00:50:57,590 Who's he dating these days? We need some hooks, carly! 1256 00:50:58,340 --> 00:51:00,650 I am thinking of a more homespun, 1257 00:51:00,750 --> 00:51:02,750 Feel-good idea for the show. 1258 00:51:02,840 --> 00:51:05,510 Angel heights and pine grill-- 1259 00:51:05,660 --> 00:51:07,180 Sure, sure absolutely, 1260 00:51:07,510 --> 00:51:08,660 But we need everything. 1261 00:51:09,680 --> 00:51:11,590 You know it's always better to have an over-- 1262 00:51:11,680 --> 00:51:13,330 --Abundance of footage, got it. 1263 00:51:13,430 --> 00:51:15,690 Good. And amp up the christmas stuff. 1264 00:51:19,510 --> 00:51:21,530 Ho, ho, ho. 1265 00:51:23,180 --> 00:51:25,370 ♪♪ 1266 00:51:33,520 --> 00:51:35,280 What, are you gonna bedazzle my whole restaurant? 1267 00:51:35,300 --> 00:51:36,950 I have to get this camera ready. 1268 00:51:36,970 --> 00:51:38,040 You're shooting today? 1269 00:51:38,130 --> 00:51:39,420 Yeah, didn't I tell you? 1270 00:51:40,640 --> 00:51:42,450 - I'm sorry. - What have you done? 1271 00:51:43,550 --> 00:51:46,290 It's temporary and it'll look great on camera. 1272 00:51:46,310 --> 00:51:48,100 Well, it ruins the whole aesthetic in person! 1273 00:51:51,810 --> 00:51:54,710 Are you a perfectionist because you care what people think 1274 00:51:54,800 --> 00:51:56,470 Or because you're a control freak? 1275 00:51:56,490 --> 00:51:57,630 I don't know. 1276 00:51:58,210 --> 00:51:59,230 Are you freewheeling because you have 1277 00:51:59,380 --> 00:52:00,320 No standards or because 1278 00:52:00,970 --> 00:52:01,820 Everything comes so easily to you? 1279 00:52:01,970 --> 00:52:02,900 Every perfectionist thinks 1280 00:52:03,720 --> 00:52:04,780 They're the only one with standards. 1281 00:52:05,890 --> 00:52:08,120 That's it, no more special lunches. 1282 00:52:09,740 --> 00:52:12,170 Okay, fine. Let's call a truce. 1283 00:52:25,070 --> 00:52:26,640 This is one of my taste memories. 1284 00:52:27,260 --> 00:52:28,470 An arugula man. 1285 00:52:30,350 --> 00:52:32,080 My grandmother would make me a roast beef, shaved parmesan 1286 00:52:32,100 --> 00:52:33,690 And arugula sandwich every day after school. 1287 00:52:34,360 --> 00:52:35,910 Italian grilled cheese with arugula, 1288 00:52:36,010 --> 00:52:37,020 Tomato bisque for dipping. 1289 00:52:38,750 --> 00:52:43,530 I think I might be in love... Uh, with this. 1290 00:52:47,590 --> 00:52:48,700 A toast. 1291 00:52:53,190 --> 00:52:54,930 So, how come you didn't become a chef? 1292 00:52:55,540 --> 00:52:58,210 Uh, I worked here in high school. 1293 00:52:58,440 --> 00:53:00,290 The kitchen was lonely, even with the chaos. 1294 00:53:00,940 --> 00:53:03,110 Then I landed at csn five years ago 1295 00:53:03,200 --> 00:53:05,550 And this is my one shot at producing. 1296 00:53:05,780 --> 00:53:07,800 They made it clear if I fail there won't be another one. 1297 00:53:11,800 --> 00:53:13,230 Can we do your interview today? 1298 00:53:14,060 --> 00:53:15,230 [phone rings] 1299 00:53:18,290 --> 00:53:19,190 Hey! 1300 00:53:21,300 --> 00:53:24,150 Really, uh... Okay, well, I'm sorry to hear that. 1301 00:53:25,220 --> 00:53:26,740 Yeah, we'll manage. Thanks for letting me know. 1302 00:53:29,060 --> 00:53:30,230 My lighting guy just quit. 1303 00:53:30,320 --> 00:53:31,580 He got stuck on another job. 1304 00:53:32,230 --> 00:53:33,640 Finish up, we've got some work to do. 1305 00:53:33,730 --> 00:53:34,660 I thought you didn't want my help. 1306 00:53:35,250 --> 00:53:36,320 Big difference between want and need. 1307 00:53:36,480 --> 00:53:37,920 You forgot to smile. 1308 00:53:39,150 --> 00:53:40,250 Oh, you're serious. 1309 00:53:48,670 --> 00:53:50,490 What are you laughing at? 1310 00:53:50,580 --> 00:53:51,720 You've got some dirt on your face. 1311 00:53:55,100 --> 00:53:56,340 Let me see something? 1312 00:53:56,440 --> 00:53:57,560 You, oh... 1313 00:53:59,940 --> 00:54:03,760 Mr. Perfect ain't so perfect. 1314 00:54:03,780 --> 00:54:04,950 Alright. 1315 00:54:05,430 --> 00:54:06,280 Why don't you finish packing up 1316 00:54:08,010 --> 00:54:08,860 So I can take some more supplies to the festival. 1317 00:54:08,950 --> 00:54:11,120 Oh, hey, my family's coming by later. 1318 00:54:12,360 --> 00:54:14,120 Uh, they're going to help with the tables and chairs. 1319 00:54:14,270 --> 00:54:15,290 You know what? 1320 00:54:16,030 --> 00:54:18,030 I'm gonna make them dinner tonight. Here. 1321 00:54:18,130 --> 00:54:20,940 As long as you don't deconstruct mashed potatoes or anything. 1322 00:54:20,960 --> 00:54:23,280 You know what? My food will make you swoon. 1323 00:54:23,300 --> 00:54:25,800 Besides I'm working on a new recipe for an eggnog cheesecake. 1324 00:54:26,970 --> 00:54:28,050 You should have led with that. 1325 00:54:31,370 --> 00:54:32,600 - Got it? - You do it. 1326 00:54:35,480 --> 00:54:38,310 ♪♪ 1327 00:54:44,650 --> 00:54:46,040 Those brussels sprouts shredded? 1328 00:54:46,060 --> 00:54:47,060 - Yes, chef. - Coming along? 1329 00:54:47,160 --> 00:54:48,490 - Yes. - All right. 1330 00:54:51,050 --> 00:54:53,910 ♪♪ 1331 00:55:00,670 --> 00:55:02,000 No, do it again. 1332 00:55:07,330 --> 00:55:10,070 Let's get 'em. Hey, good job. Thank you. 1333 00:55:10,090 --> 00:55:11,740 Keep moving, clean the kitchen! 1334 00:55:11,760 --> 00:55:13,250 I want you cleaning while you're cooking. 1335 00:55:13,590 --> 00:55:15,180 [lena] let's cheers to that! 1336 00:55:15,410 --> 00:55:17,090 Cheers! Woo! 1337 00:55:17,690 --> 00:55:19,270 [mom] grant, dinner was wonderful. 1338 00:55:20,020 --> 00:55:22,360 Absolutely. Bravo. 1339 00:55:23,530 --> 00:55:25,530 [applause] 1340 00:55:27,700 --> 00:55:28,700 You swooned, didn't you? 1341 00:55:30,530 --> 00:55:32,760 Yeah, I didn't think I'd like jalapenos in mac and cheese 1342 00:55:32,780 --> 00:55:34,200 But... It worked. 1343 00:55:34,350 --> 00:55:36,040 And you have mastered cheesecake. 1344 00:55:38,870 --> 00:55:40,690 Attention, everybody. 1345 00:55:41,270 --> 00:55:42,380 Oh, it's time for the lighting ceremony. 1346 00:55:42,600 --> 00:55:43,380 Uh huh. 1347 00:55:44,960 --> 00:55:45,950 - You're gonna leave all this? - It can wait. 1348 00:55:46,050 --> 00:55:47,050 Come on. Let's go. 1349 00:55:54,620 --> 00:55:55,510 Ahh. 1350 00:55:57,730 --> 00:56:00,520 - Okay, everybody ready? - Yeah! 1351 00:56:01,960 --> 00:56:03,730 Woo! 1352 00:56:04,630 --> 00:56:07,820 ♪♪ 1353 00:56:10,570 --> 00:56:13,070 Oh, hey, oh... I just kinda... 1354 00:56:13,300 --> 00:56:15,240 Yep. Just some magic of christmas, I guess. 1355 00:56:15,390 --> 00:56:16,410 Go have fun, tess. 1356 00:56:18,250 --> 00:56:19,490 Wow is right. 1357 00:56:19,640 --> 00:56:20,540 You did a great job. 1358 00:56:22,070 --> 00:56:23,250 Uh, well, look at you, taking a break from work, 1359 00:56:23,480 --> 00:56:25,830 Leaving the dishes, enjoying christmas lights? 1360 00:56:25,980 --> 00:56:28,590 Yeah, I mean, restaurants are so busy this time of year. 1361 00:56:29,330 --> 00:56:30,670 Don't get me wrong, I like it but, uh-- 1362 00:56:30,820 --> 00:56:33,260 - You're a stress junkie. - What? I am not. 1363 00:56:33,410 --> 00:56:35,390 It's okay. Admitting it is really hard. 1364 00:56:38,930 --> 00:56:41,390 Wow! Good for you. The first step is tough! 1365 00:56:44,270 --> 00:56:46,440 Have you taken tess to the christmas festival yet? 1366 00:56:46,670 --> 00:56:48,280 I was going to take her the day after tomorrow. 1367 00:56:49,340 --> 00:56:51,110 I'll be there, interviewing food vendors. 1368 00:56:53,190 --> 00:56:55,370 Do you want to walk there together? 1369 00:56:58,510 --> 00:56:59,840 Yeah, I'd like that. 1370 00:57:00,350 --> 00:57:02,530 Can you just roll me home after we clean up? 1371 00:57:02,680 --> 00:57:03,870 You're not cleaning. 1372 00:57:04,020 --> 00:57:05,350 None of you are cleaning up! 1373 00:57:05,370 --> 00:57:06,530 But you cooked! 1374 00:57:06,630 --> 00:57:07,790 My kitchen, my rules! 1375 00:57:08,540 --> 00:57:10,210 You can't change his mind, mom. 1376 00:57:10,620 --> 00:57:11,920 Well, thank you very much, dear. 1377 00:57:12,800 --> 00:57:14,130 I'll see you tomorrow, grant. 1378 00:57:18,620 --> 00:57:21,220 I haven't seen you this happy in months. 1379 00:57:22,200 --> 00:57:23,810 Well, I am. 1380 00:57:24,810 --> 00:57:26,550 This place is just what I needed. 1381 00:57:26,710 --> 00:57:28,460 The restaurant, the pace of the town... 1382 00:57:28,480 --> 00:57:29,730 Carly? 1383 00:57:37,070 --> 00:57:39,660 I sent this to martha but it's missing context or something. 1384 00:57:41,160 --> 00:57:42,330 Oh hey, grant. 1385 00:57:45,170 --> 00:57:46,170 Here. 1386 00:57:48,400 --> 00:57:49,460 Production schedule. 1387 00:57:51,170 --> 00:57:52,130 - Yeah. Logistics come in handy. - You made this for me? 1388 00:57:54,160 --> 00:57:55,180 Well, if you can leave a mess after dinner I can make a plan. 1389 00:57:55,330 --> 00:57:57,340 Carly, can you help me untangle these? 1390 00:57:57,570 --> 00:57:58,680 - Yeah. - Thanks. 1391 00:58:04,080 --> 00:58:05,080 Oops! Sorry. 1392 00:58:05,750 --> 00:58:07,650 Uh oh! You're under the mistletoe. 1393 00:58:11,360 --> 00:58:13,030 You have to kiss now. 1394 00:58:14,100 --> 00:58:15,780 Dad, you said I could be first. 1395 00:58:17,370 --> 00:58:19,270 That's right, sweetheart. I did. 1396 00:58:19,370 --> 00:58:20,530 Get over here! 1397 00:58:26,930 --> 00:58:27,830 Mwah! 1398 00:58:28,860 --> 00:58:30,290 Good tree! 1399 00:58:31,210 --> 00:58:32,210 Turn that off. 1400 00:58:35,370 --> 00:58:37,510 Hey, you okay? 1401 00:58:38,370 --> 00:58:40,300 Yeah. No. I don't know. 1402 00:58:40,950 --> 00:58:42,220 The mistletoe was awkward, right? 1403 00:58:42,450 --> 00:58:43,390 Because you wanted to smooch him? 1404 00:58:43,620 --> 00:58:44,630 What? No! 1405 00:58:44,890 --> 00:58:46,210 Well, maybe he'd make out with you 1406 00:58:46,230 --> 00:58:47,140 If you tell him how you feel. 1407 00:58:47,230 --> 00:58:48,290 I don't feel anything! 1408 00:58:48,620 --> 00:58:49,730 Yes, you do. 1409 00:58:50,620 --> 00:58:51,880 We are working together. 1410 00:58:52,480 --> 00:58:53,790 And what does that have to do with feelings? 1411 00:58:53,890 --> 00:58:55,630 You like him, get it out in the open. 1412 00:58:56,460 --> 00:58:57,800 You've been married to joel for too long. 1413 00:58:57,810 --> 00:58:59,150 This isn't how things works. 1414 00:58:59,300 --> 00:59:01,070 Oh, okay, and how do things work? 1415 00:59:02,140 --> 00:59:03,060 Never mind. 1416 00:59:03,150 --> 00:59:04,990 You like him, admit it! 1417 00:59:05,080 --> 00:59:06,230 Stop it. 1418 00:59:06,560 --> 00:59:07,560 I'm not going to tell anyone. 1419 00:59:08,080 --> 00:59:09,490 - You're delusional. - I'm delusional? 1420 00:59:09,590 --> 00:59:10,660 Yeah, now how does that feel? 1421 00:59:11,310 --> 00:59:12,090 - Thank you so much. - [phone rings] 1422 00:59:12,310 --> 00:59:13,670 Oh, martha. 1423 00:59:18,760 --> 00:59:19,760 Hi, martha... 1424 00:59:21,600 --> 00:59:23,500 It... It's coming along a little slower than I thought. 1425 00:59:23,660 --> 00:59:25,670 You said we'd have grant's interview today. 1426 00:59:25,770 --> 00:59:27,920 We need that footage to run the promos. 1427 00:59:28,440 --> 00:59:30,250 Can you use the footage of him in the kitchen for now? 1428 00:59:30,350 --> 00:59:31,590 Love that footage, 1429 00:59:32,330 --> 00:59:34,180 But we need him talking about the restaurant 1430 00:59:34,280 --> 00:59:35,760 And angel heights. 1431 00:59:35,850 --> 00:59:38,500 We have everything but the main course! 1432 00:59:38,520 --> 00:59:40,450 The show is grant quinn! 1433 00:59:40,600 --> 00:59:41,840 I'm on it. 1434 00:59:41,860 --> 00:59:43,190 I want you to succeed, 1435 00:59:43,680 --> 00:59:45,340 But making your deadline matters. 1436 00:59:45,790 --> 00:59:47,370 So does keeping your promises. 1437 00:59:48,030 --> 00:59:50,460 I'm sorry, I will. 1438 00:59:56,780 --> 00:59:58,690 [grant] so how's the show coming? 1439 00:59:58,710 --> 01:00:01,130 Can't tie it all together until we do your interview. 1440 01:00:01,640 --> 01:00:03,720 We'll do it tomorrow after the festival, if that's okay. 1441 01:00:04,620 --> 01:00:06,200 I'm gonna hold you to that. 1442 01:00:06,640 --> 01:00:08,640 Tess asked me to let her know when it's time for cake. 1443 01:00:09,890 --> 01:00:11,310 She knows about the cake. 1444 01:00:13,220 --> 01:00:14,810 All right, I'll go get her. 1445 01:00:15,980 --> 01:00:17,320 Dinner was great, by the way. 1446 01:00:17,470 --> 01:00:18,610 Thank you. 1447 01:00:24,380 --> 01:00:27,080 You know, grant reminds me of your father a little. 1448 01:00:27,890 --> 01:00:28,980 In what way? 1449 01:00:29,720 --> 01:00:32,170 Your dad was always a caretaker, protector. 1450 01:00:33,060 --> 01:00:34,410 He looked out for me. 1451 01:00:34,500 --> 01:00:36,130 It's a great quality. 1452 01:00:39,400 --> 01:00:43,260 ♪♪ 1453 01:00:55,430 --> 01:00:56,690 [grant] midnight snack? 1454 01:00:57,030 --> 01:00:58,360 You scared me. 1455 01:00:59,530 --> 01:01:01,030 What are you still doing here? 1456 01:01:03,700 --> 01:01:06,870 Tess zonked out and your mom insisted I stay. 1457 01:01:07,690 --> 01:01:09,540 And you're sleeping in that? 1458 01:01:12,020 --> 01:01:13,540 - Your mom gave it to me. - Mm. 1459 01:01:16,100 --> 01:01:17,380 Cheesecake? 1460 01:01:23,280 --> 01:01:25,050 So tess is really excited about the festival. 1461 01:01:25,280 --> 01:01:26,220 Me too. 1462 01:01:26,700 --> 01:01:28,050 - Your family is, uh-- - nuts? 1463 01:01:29,560 --> 01:01:30,810 Um... 1464 01:01:32,450 --> 01:01:33,540 Fun. 1465 01:01:33,560 --> 01:01:34,560 Yeah. 1466 01:01:36,380 --> 01:01:38,310 You know, I was the only child of only children. 1467 01:01:38,460 --> 01:01:41,570 Had no siblings or cousins, no aunt marian. 1468 01:01:41,720 --> 01:01:43,140 Everyone should have one of those. 1469 01:01:43,300 --> 01:01:44,900 Right? Tess thinks she's awesome. 1470 01:01:47,320 --> 01:01:49,390 It must be hard being a single parent. 1471 01:01:49,490 --> 01:01:52,250 Yeah. It really does take a village. 1472 01:01:54,250 --> 01:01:55,580 What about your parents? 1473 01:01:56,980 --> 01:01:58,080 They always helped, 1474 01:01:58,900 --> 01:02:00,250 But since I moved here it's been harder for them 1475 01:02:00,400 --> 01:02:01,590 To pop in and pick her up. 1476 01:02:03,480 --> 01:02:05,050 Never know if I made the right decision or not. 1477 01:02:08,910 --> 01:02:11,660 Oh, well, my whole family loves you, 1478 01:02:11,750 --> 01:02:14,020 So don't hesitate to lean on them. 1479 01:02:16,500 --> 01:02:17,440 And you? 1480 01:02:21,440 --> 01:02:23,280 You can lean on me, too. 1481 01:02:29,510 --> 01:02:30,770 Hey! 1482 01:02:30,860 --> 01:02:32,200 Save some cheesecake for me. 1483 01:02:37,520 --> 01:02:38,370 Hm. 1484 01:02:41,190 --> 01:02:42,460 ♪♪ 1485 01:02:43,450 --> 01:02:44,950 [grant] anthony, please. This could ruin us. 1486 01:02:45,880 --> 01:02:47,590 I know, but it's not what we agreed to. 1487 01:02:49,970 --> 01:02:51,720 No, I know you wouldn't. I... 1488 01:02:55,370 --> 01:02:56,770 Okay, I understand. 1489 01:02:58,150 --> 01:02:58,980 What happened? 1490 01:03:00,560 --> 01:03:01,460 Anthony wants his balloon payment in six months. 1491 01:03:01,480 --> 01:03:03,320 But the agreement was two years! 1492 01:03:03,540 --> 01:03:04,890 He found a loophole, he's desperate. 1493 01:03:05,470 --> 01:03:06,800 We'll be lucky to have the money in two years. 1494 01:03:06,820 --> 01:03:07,820 - But six months-- - I know! 1495 01:03:09,380 --> 01:03:11,140 Maybe we can find another investor. 1496 01:03:11,160 --> 01:03:12,410 I'm going to start making calls. 1497 01:03:14,050 --> 01:03:14,990 Me too. 1498 01:03:20,320 --> 01:03:21,630 Carly, hi. 1499 01:03:22,650 --> 01:03:24,420 I'd like to do my interview now. 1500 01:03:38,090 --> 01:03:39,020 The release. 1501 01:03:39,750 --> 01:03:40,980 Thank you. 1502 01:03:42,020 --> 01:03:43,750 You're enthusiastic all of a sudden. 1503 01:03:43,840 --> 01:03:45,510 Not that I'm complaining. What happened? 1504 01:03:46,100 --> 01:03:48,180 My investor suddenly needs his balloon payment in six months. 1505 01:03:48,200 --> 01:03:49,940 So I'm hoping to use your pilot to get as much publicity 1506 01:03:50,090 --> 01:03:51,030 As possible. 1507 01:03:51,610 --> 01:03:53,180 Ramona should be done setting up soon. 1508 01:03:53,200 --> 01:03:54,440 Whatever you need. 1509 01:03:55,370 --> 01:03:57,040 It's great that you're agreeing to do this. 1510 01:03:57,450 --> 01:03:58,370 Thank you. 1511 01:03:59,370 --> 01:04:00,370 Ready. 1512 01:04:06,440 --> 01:04:07,340 Ready? 1513 01:04:09,130 --> 01:04:12,370 Chef grant quinn, what brings you here to angel heights? 1514 01:04:13,110 --> 01:04:15,200 I was immediately attracted to angel heights. 1515 01:04:15,300 --> 01:04:16,960 It's this historic town 1516 01:04:17,060 --> 01:04:19,210 With a great sense of community and family. 1517 01:04:19,230 --> 01:04:21,480 And the people are pretty warm, too. 1518 01:04:22,230 --> 01:04:23,560 We are a friendly bunch. 1519 01:04:24,380 --> 01:04:26,310 How did you discover pine grill? 1520 01:04:27,130 --> 01:04:29,130 My partner actually came here for the christmas festival 1521 01:04:29,220 --> 01:04:30,630 And he absolutely raved about it. 1522 01:04:30,980 --> 01:04:32,630 So I came down to visit 1523 01:04:32,720 --> 01:04:33,980 When I saw this place was on the market. 1524 01:04:34,130 --> 01:04:35,630 And I fell in love immediately 1525 01:04:35,730 --> 01:04:37,200 With the space and the location. 1526 01:04:38,470 --> 01:04:39,990 And I got a few surprises up my sleeve 1527 01:04:40,140 --> 01:04:41,730 For the regulars of pine grill. 1528 01:04:42,310 --> 01:04:43,920 Any hints on what those might be? 1529 01:04:44,070 --> 01:04:46,040 Nope. I'm full of secrets. 1530 01:04:47,590 --> 01:04:49,650 Okay, well, I guess we'll find out Wednesday 1531 01:04:49,740 --> 01:04:51,570 At the opening of salt & pepper. 1532 01:04:52,320 --> 01:04:54,500 Great. I'm really excited to meet everybody. 1533 01:04:54,650 --> 01:04:57,060 Thank you, grant quinn. We appreciate your time. 1534 01:04:58,750 --> 01:04:59,930 Let's get some stills of you and grant. 1535 01:05:01,160 --> 01:05:02,060 You good? 1536 01:05:03,000 --> 01:05:03,940 It was good! 1537 01:05:06,350 --> 01:05:07,270 Good job. 1538 01:05:08,670 --> 01:05:09,520 Relax! 1539 01:05:09,670 --> 01:05:10,760 Hey! 1540 01:05:11,170 --> 01:05:12,170 What do you want to do next? 1541 01:05:12,190 --> 01:05:13,430 Everything! 1542 01:05:13,520 --> 01:05:15,010 What time do you have to be back? 1543 01:05:15,620 --> 01:05:17,580 Ramona should be done uploading in about 30 minutes. 1544 01:05:18,940 --> 01:05:20,190 It's gonna be okay. 1545 01:05:21,010 --> 01:05:22,860 I just don't want it to be gossipy nonsense. 1546 01:05:23,020 --> 01:05:24,620 I trust you -- I don't trust csn. 1547 01:05:25,610 --> 01:05:26,750 I've got your back. 1548 01:05:27,950 --> 01:05:28,750 I thought we'd have time to grow 1549 01:05:30,300 --> 01:05:31,460 And now we might be out of business in six months. 1550 01:05:31,620 --> 01:05:34,040 Well, once the pilot is released 1551 01:05:34,140 --> 01:05:36,120 Salt & pepper will be a destination restaurant. 1552 01:05:36,530 --> 01:05:38,120 Can I go tell santa what I want? 1553 01:05:38,380 --> 01:05:40,810 Okay, just be back quick. 1554 01:05:41,030 --> 01:05:42,530 We don't want to miss all the games! 1555 01:05:43,460 --> 01:05:45,270 Maybe we should all go tell santa what we want. 1556 01:05:45,650 --> 01:05:46,650 Hm. 1557 01:05:48,060 --> 01:05:50,560 Oh! Grant, look at these! 1558 01:05:51,150 --> 01:05:53,040 Little strawberry cheesecakes! 1559 01:05:53,140 --> 01:05:54,900 - Wouldn't tess love them? - Uh hm. 1560 01:05:55,380 --> 01:05:56,550 I'm going to get them for her. 1561 01:05:57,640 --> 01:05:59,330 You know, sometimes you can be incredibly sweet? 1562 01:06:00,310 --> 01:06:01,740 It's to make up for the times when I'm-- 1563 01:06:01,890 --> 01:06:03,000 Salty? 1564 01:06:03,810 --> 01:06:05,160 Spoken like a chef! 1565 01:06:09,000 --> 01:06:10,650 There you are! What did you ask santa for? 1566 01:06:10,670 --> 01:06:11,670 It's a secret. 1567 01:06:13,010 --> 01:06:14,320 Hey, check it out! 1568 01:06:14,830 --> 01:06:15,900 Whoa, I wanna play! 1569 01:06:15,920 --> 01:06:16,840 Let's go! 1570 01:06:18,510 --> 01:06:19,510 I know this game. 1571 01:06:20,680 --> 01:06:22,410 You have to unwrap a gift wearing mittens. 1572 01:06:22,850 --> 01:06:23,850 - Can I try? - Yep. 1573 01:06:25,430 --> 01:06:27,480 I played it once. It was timed and it was hard. 1574 01:06:30,080 --> 01:06:31,020 Okay. 1575 01:06:32,090 --> 01:06:33,420 Go, go, go! 1576 01:06:33,440 --> 01:06:34,650 - You can do it! - Come on, tess. 1577 01:06:35,360 --> 01:06:36,590 Get under the corners. 1578 01:06:36,940 --> 01:06:37,940 Oh, there you go! 1579 01:06:38,700 --> 01:06:40,030 Hurry, hurry! Time's running out! 1580 01:06:41,260 --> 01:06:42,370 I'm trying! 1581 01:06:42,520 --> 01:06:43,370 You're almost there! 1582 01:06:44,020 --> 01:06:45,610 Almost, almost! 1583 01:06:45,770 --> 01:06:46,870 Yay! 1584 01:06:48,100 --> 01:06:49,000 Agh! 1585 01:06:50,550 --> 01:06:52,380 Look! You got a prize! 1586 01:06:54,720 --> 01:06:56,550 Are we going back to the restaurant? 1587 01:06:56,780 --> 01:06:58,720 Yep, and the winner's getting ice cream. 1588 01:07:00,780 --> 01:07:02,540 Tess is a great kid. 1589 01:07:02,630 --> 01:07:03,720 Yeah, she's a lot of fun. 1590 01:07:05,060 --> 01:07:07,130 I sometimes feel like I'm not doing enough. 1591 01:07:07,290 --> 01:07:09,900 You may have a lot on your plate, but you're a great dad. 1592 01:07:12,640 --> 01:07:14,140 What's your favorite movie about food? 1593 01:07:14,240 --> 01:07:15,070 Ratatouille. 1594 01:07:16,570 --> 01:07:18,240 Mine too, but I didn't expect you to say that. 1595 01:07:19,560 --> 01:07:21,370 - Why? - I don't know. 1596 01:07:22,230 --> 01:07:23,410 You think I'm not fun! 1597 01:07:23,890 --> 01:07:25,870 Hey, I'm fun. 1598 01:07:27,320 --> 01:07:30,250 Okay. Just not like in a conventional way or anything? 1599 01:07:31,750 --> 01:07:32,590 Yeah, fair enough. 1600 01:07:34,500 --> 01:07:36,090 What did you like about it? 1601 01:07:36,820 --> 01:07:40,080 Uh, maybe because it's animated. 1602 01:07:40,170 --> 01:07:43,170 French music, or because it captures that feeling I get 1603 01:07:43,260 --> 01:07:44,560 When I'm in the kitchen. 1604 01:07:45,680 --> 01:07:48,230 You know it's like a dance, a ballet. 1605 01:07:50,590 --> 01:07:52,110 Yeah, it's like a dance. 1606 01:07:53,420 --> 01:07:54,570 That's it. 1607 01:07:57,170 --> 01:07:58,840 We brought you back some leftovers. 1608 01:07:58,930 --> 01:08:00,340 I'm almost done with the edit. 1609 01:08:00,930 --> 01:08:02,260 Grant said something that inspired a new angle. 1610 01:08:02,360 --> 01:08:03,360 I want to finish tonight. 1611 01:08:03,790 --> 01:08:05,270 I've never seen you so focused. 1612 01:08:05,290 --> 01:08:06,290 It has to be perfect. 1613 01:08:07,860 --> 01:08:09,510 A lot is riding on this for me and for grant. 1614 01:08:10,440 --> 01:08:11,960 Look at the opening, let me know what you think. 1615 01:08:12,790 --> 01:08:15,800 Choreography, dance, ballet -- 1616 01:08:16,020 --> 01:08:18,210 Does that only describe a performance 1617 01:08:18,360 --> 01:08:21,530 Or can it describe what goes on in a kitchen? 1618 01:08:21,540 --> 01:08:22,970 What do you get when you combine 1619 01:08:23,120 --> 01:08:24,970 A legendary local restaurant 1620 01:08:25,200 --> 01:08:26,970 With an internationally renowned chef? 1621 01:08:27,720 --> 01:08:28,810 Well, well, well. 1622 01:08:28,960 --> 01:08:30,720 What? Good, bad? 1623 01:08:31,550 --> 01:08:33,310 Looks like someone has a serious crush. 1624 01:08:33,800 --> 01:08:34,770 What does that mean? 1625 01:08:35,820 --> 01:08:36,820 Nothing. 1626 01:08:38,390 --> 01:08:39,490 It's beautiful. 1627 01:08:44,990 --> 01:08:48,450 ♪♪ 1628 01:08:53,500 --> 01:08:55,240 Dad, wake up! 1629 01:08:55,340 --> 01:08:56,250 I'm sleeping! 1630 01:08:57,010 --> 01:08:58,340 What are we doing today? 1631 01:09:03,010 --> 01:09:04,330 I'm gonna sleep. 1632 01:09:04,660 --> 01:09:06,010 Can we go to the restaurant? 1633 01:09:07,520 --> 01:09:08,680 You been eating sugar? 1634 01:09:09,090 --> 01:09:10,680 You never play with me. 1635 01:09:10,830 --> 01:09:12,670 I'm sorry, honey. I've been busy. 1636 01:09:12,690 --> 01:09:14,090 What did you ask santa for christmas? 1637 01:09:14,750 --> 01:09:16,360 If I tell you, it won't happen. 1638 01:09:16,510 --> 01:09:18,510 That is for wishes, not for christmas. 1639 01:09:18,840 --> 01:09:20,010 Go get a game, we'll play. 1640 01:09:20,100 --> 01:09:21,530 Aunt marian said I could spend 1641 01:09:21,750 --> 01:09:22,770 The night with her on christmas eve. 1642 01:09:22,920 --> 01:09:24,360 Really? Aunt marian said that? 1643 01:09:25,530 --> 01:09:26,530 What about me? 1644 01:09:27,350 --> 01:09:28,830 We could sit together for story time. 1645 01:09:29,610 --> 01:09:30,780 What's that? 1646 01:09:30,930 --> 01:09:32,370 Pay attention, dad. 1647 01:09:40,050 --> 01:09:42,720 ♪♪ 1648 01:09:47,800 --> 01:09:48,890 [blows whistle] 1649 01:09:50,630 --> 01:09:52,060 What are you doing? 1650 01:09:52,210 --> 01:09:54,040 I am going to show you a little fun. 1651 01:09:54,400 --> 01:09:55,710 We're gonna play the mitten game. 1652 01:09:55,730 --> 01:09:56,800 Okay. 1653 01:09:57,570 --> 01:09:58,900 I sent everything to martha last night. 1654 01:09:59,130 --> 01:10:00,290 And after I beat you at this game, 1655 01:10:00,380 --> 01:10:01,480 I can tell you all about it. 1656 01:10:01,570 --> 01:10:02,400 Can I see it? 1657 01:10:03,960 --> 01:10:05,050 Editors are putting the final touches on. 1658 01:10:05,150 --> 01:10:06,220 As soon as it comes in, I'll send it to you. 1659 01:10:06,240 --> 01:10:07,070 I think you'll be happy. 1660 01:10:08,630 --> 01:10:09,080 Okay, but I've got another surprise for you. 1661 01:10:09,230 --> 01:10:10,080 Close your eyes. 1662 01:10:13,080 --> 01:10:14,040 Open them up! 1663 01:10:18,240 --> 01:10:20,590 I guess I'm beating santa at his own game. 1664 01:10:20,740 --> 01:10:21,590 Oh, we'll see. 1665 01:10:21,810 --> 01:10:22,760 Let's do it! 1666 01:10:22,910 --> 01:10:24,550 Three, two, one, go! 1667 01:10:25,430 --> 01:10:27,260 ♪♪ 1668 01:10:29,170 --> 01:10:30,390 [excited chatter] 1669 01:10:31,080 --> 01:10:32,410 Grant, I need you. 1670 01:10:32,510 --> 01:10:33,670 The mayor's on the hold 1671 01:10:34,250 --> 01:10:35,270 And I'm talking to a potential investor. 1672 01:10:35,500 --> 01:10:36,270 Success! 1673 01:10:37,500 --> 01:10:38,500 Rematch. 1674 01:10:38,510 --> 01:10:39,760 Ho, ho, ho. 1675 01:10:39,770 --> 01:10:41,330 Merry christmas to the winner! 1676 01:10:41,350 --> 01:10:42,350 I was distracted. 1677 01:10:42,440 --> 01:10:44,280 Please. In the office. 1678 01:10:47,100 --> 01:10:47,950 [phone rings] 1679 01:10:52,680 --> 01:10:53,450 Hi, martha. 1680 01:10:55,290 --> 01:10:56,360 [martha] I appreciate what you're trying to do, 1681 01:10:56,460 --> 01:10:57,460 But it's off brand. 1682 01:10:57,610 --> 01:10:58,870 Jason's not happy. 1683 01:10:59,200 --> 01:11:00,520 No, it's exactly what we talked about. 1684 01:11:00,610 --> 01:11:01,960 It's got heart, it's got soul. 1685 01:11:02,110 --> 01:11:03,870 But there's no dirt, there's no hook. 1686 01:11:04,190 --> 01:11:05,540 Jason wants to re-cut it. 1687 01:11:06,120 --> 01:11:08,530 The hook is angel heights and smalltown values. 1688 01:11:08,540 --> 01:11:10,210 Our viewers will love this. 1689 01:11:10,360 --> 01:11:11,450 Angel heights never courted tourism money 1690 01:11:11,550 --> 01:11:12,310 And they could have. 1691 01:11:13,880 --> 01:11:14,970 My grandparents kept the restaurant local 1692 01:11:15,130 --> 01:11:16,530 And made it a success anyway. 1693 01:11:16,550 --> 01:11:17,980 That's why grant chose it. 1694 01:11:18,130 --> 01:11:19,480 I have to stand up for this, martha. 1695 01:11:21,890 --> 01:11:23,130 I'll see what I can do. 1696 01:11:23,230 --> 01:11:24,540 But no guarantees. 1697 01:11:24,880 --> 01:11:25,650 Thank you. 1698 01:11:28,380 --> 01:11:31,450 ♪♪ 1699 01:11:35,150 --> 01:11:36,500 [aunt marian] I got it. Just a second. 1700 01:11:37,560 --> 01:11:38,830 There we go! 1701 01:11:40,740 --> 01:11:41,740 I don't want to interrupt. 1702 01:11:41,890 --> 01:11:43,340 Grab a slice and help us. 1703 01:11:43,490 --> 01:11:45,000 I can't. I have to go to ramona's. 1704 01:11:45,750 --> 01:11:47,230 We're going to see if there are any other cuts we can make. 1705 01:11:47,250 --> 01:11:48,470 Be back for story time. 1706 01:11:49,330 --> 01:11:50,570 I'll try, but if I don't-- 1707 01:11:51,160 --> 01:11:52,300 I'll take care of grant and tess. 1708 01:11:52,910 --> 01:11:53,680 Thanks, mom. 1709 01:11:57,690 --> 01:11:59,240 So the mayor called me 1710 01:11:59,340 --> 01:12:00,500 And asked me to host a weekly breakfast 1711 01:12:00,520 --> 01:12:01,760 At the restaurant. 1712 01:12:01,910 --> 01:12:03,170 Do you know anything about that? 1713 01:12:04,030 --> 01:12:06,360 You're starting to learn how special angel heights is. 1714 01:12:08,860 --> 01:12:10,200 Gordie's bringing the snacks. 1715 01:12:10,770 --> 01:12:11,860 Story time! 1716 01:12:12,020 --> 01:12:13,260 Where's carly? 1717 01:12:13,280 --> 01:12:15,030 She's working at ramona's. 1718 01:12:15,190 --> 01:12:16,850 We're so glad you could come over. 1719 01:12:17,690 --> 01:12:19,520 She's going to be sad to miss this. 1720 01:12:19,540 --> 01:12:21,830 The gift of the magi is her favorite christmas story. 1721 01:12:22,540 --> 01:12:23,770 I haven't read it. 1722 01:12:23,860 --> 01:12:25,340 Well, you are in for a treat. 1723 01:12:35,800 --> 01:12:37,540 [tess] I had the best day ever. 1724 01:12:37,630 --> 01:12:38,560 The day's not over yet. 1725 01:12:39,390 --> 01:12:40,890 Best day ever. 1726 01:12:41,040 --> 01:12:41,890 Let's get you to bed. 1727 01:12:50,220 --> 01:12:51,740 The editor just sent the approval. 1728 01:12:51,890 --> 01:12:53,300 Double-check it. 1729 01:12:53,320 --> 01:12:56,410 Choreography, dance, ballet -- 1730 01:12:56,640 --> 01:12:58,800 Does that only describe a performance 1731 01:12:58,820 --> 01:13:02,230 Or can it describe what goes on in a kitchen? 1732 01:13:02,900 --> 01:13:05,660 Yep, that's my opening! Yes! 1733 01:13:06,250 --> 01:13:07,750 Okay, let me send this to grant 1734 01:13:07,980 --> 01:13:09,760 And then I will help you wrap presents. 1735 01:13:15,910 --> 01:13:19,410 [carly] and plans to become the new focal point of angel heights. 1736 01:13:19,430 --> 01:13:21,330 Let's wish him all the best. 1737 01:13:21,830 --> 01:13:24,560 This is carly hayes for a chef's recipe. 1738 01:13:28,590 --> 01:13:30,000 Ready for a rematch? 1739 01:13:30,450 --> 01:13:31,690 I trusted you and you made a fool out of me. 1740 01:13:31,780 --> 01:13:33,000 How could you do this? 1741 01:13:33,020 --> 01:13:34,170 What are you talking about? 1742 01:13:34,260 --> 01:13:35,690 The footage, the stuff about 1743 01:13:36,280 --> 01:13:37,270 My other restaurant, the implication that we're dating? 1744 01:13:37,290 --> 01:13:38,280 What? 1745 01:13:39,860 --> 01:13:40,620 No, this is exactly why I didn't want to do this. 1746 01:13:40,770 --> 01:13:42,010 You're good. You won! 1747 01:13:42,360 --> 01:13:43,700 You were telling me this incredible story 1748 01:13:43,850 --> 01:13:45,520 About community and family, 1749 01:13:45,530 --> 01:13:47,350 Asking me questions, prying into my life. 1750 01:13:47,440 --> 01:13:49,780 But this was your plan all along? 1751 01:13:49,800 --> 01:13:51,540 - Grant, just let me explain-- - no, no, I trusted you. 1752 01:13:51,630 --> 01:13:53,300 I can't believe I did but it was a huge mistake. 1753 01:13:56,030 --> 01:13:57,530 You got exactly what you wanted. 1754 01:13:57,620 --> 01:13:58,860 I hope you're very successful 1755 01:13:58,960 --> 01:14:00,430 But right now I need you to leave. 1756 01:14:05,550 --> 01:14:07,310 Okay, fine. I'll leave. 1757 01:14:16,900 --> 01:14:19,070 [show narrator] does that only describe a performance 1758 01:14:19,160 --> 01:14:22,140 Or can it describe what goes on in the kitchen? 1759 01:14:22,980 --> 01:14:24,830 [ramona] uh-oh, you're under the mistletoe! 1760 01:14:26,890 --> 01:14:29,320 [show narrator] chef grant quinn has escaped the pressure cooker 1761 01:14:29,340 --> 01:14:31,400 Of his famous chicago restaurant 1762 01:14:31,410 --> 01:14:33,510 And found purpose here in angel heights. 1763 01:14:34,490 --> 01:14:37,010 Big town chef returns to small town roots. 1764 01:14:42,850 --> 01:14:45,760 It's so awful, lena. I couldn't even watch it all. 1765 01:14:46,350 --> 01:14:48,250 I gave them it's a wonderful life, 1766 01:14:48,260 --> 01:14:50,340 But they wanted behind the music: Chef's edition. 1767 01:14:50,430 --> 01:14:52,020 Hey, I like behind the music. 1768 01:14:52,770 --> 01:14:54,600 Me too, but would you want to watch an episode about yourself? 1769 01:14:54,700 --> 01:14:55,770 Yeah, good point. 1770 01:14:55,920 --> 01:14:57,010 He's not taking my calls. 1771 01:14:57,420 --> 01:14:59,590 He's never going to forgive me. 1772 01:15:00,590 --> 01:15:02,260 He doesn't believe that I didn't do it. 1773 01:15:02,280 --> 01:15:04,190 Why did they send their re-cut to you anyway? 1774 01:15:04,210 --> 01:15:05,760 Ramona said they forgot to tell the editor 1775 01:15:05,780 --> 01:15:07,040 To leave me off the loop. 1776 01:15:07,190 --> 01:15:08,040 Well, what did martha say? 1777 01:15:09,770 --> 01:15:10,540 That it was jason who pushed for the final re-cut 1778 01:15:10,690 --> 01:15:11,840 And her hands were tied. 1779 01:15:12,960 --> 01:15:13,880 What are you going to do? 1780 01:15:15,440 --> 01:15:16,550 I don't know but I can't leave it like this. 1781 01:15:18,130 --> 01:15:19,130 Cookie? 1782 01:15:19,220 --> 01:15:20,390 You're the best, mom. 1783 01:15:21,560 --> 01:15:22,630 Carly? 1784 01:15:22,720 --> 01:15:23,720 No, it's okay. 1785 01:15:27,060 --> 01:15:29,450 How come we can't go to the hayes' house tonight? 1786 01:15:29,790 --> 01:15:30,900 We have our own house. 1787 01:15:31,400 --> 01:15:32,880 Don't you want to sleep in your own bed? 1788 01:15:33,140 --> 01:15:34,470 I want to play over there. 1789 01:15:34,890 --> 01:15:36,030 Are you mad at them? 1790 01:15:37,740 --> 01:15:38,570 It's complicated. 1791 01:15:41,080 --> 01:15:43,080 ♪♪ 1792 01:15:59,650 --> 01:16:00,550 Grant. 1793 01:16:01,750 --> 01:16:03,750 Delia, hey. What can I do for you? 1794 01:16:03,760 --> 01:16:05,930 I thought you and beth could use some homemade cookies. 1795 01:16:06,340 --> 01:16:07,670 Thank you. 1796 01:16:08,180 --> 01:16:10,340 I heard about the investor situation. 1797 01:16:10,440 --> 01:16:12,920 Would you like me to rally the town? Because I will. 1798 01:16:13,020 --> 01:16:14,060 I believe you would but... 1799 01:16:15,110 --> 01:16:16,350 Hopefully it doesn't come to that. 1800 01:16:16,500 --> 01:16:17,930 Let's hope for a christmas miracle. 1801 01:16:18,260 --> 01:16:19,110 See you later. 1802 01:16:24,790 --> 01:16:26,620 ♪♪ 1803 01:16:42,700 --> 01:16:43,710 Where are you going? 1804 01:16:44,310 --> 01:16:45,710 I need to talk to martha face-to-face. 1805 01:16:45,870 --> 01:16:47,120 I can't let this go. 1806 01:16:47,870 --> 01:16:49,030 Want me to throw some legal jargon at them? 1807 01:16:49,050 --> 01:16:49,980 Yes. 1808 01:16:51,540 --> 01:16:52,480 - What's that? - It's grant's release form. 1809 01:16:56,320 --> 01:16:57,480 It may be my ticket out. 1810 01:17:01,810 --> 01:17:02,900 Let me help you. 1811 01:17:02,990 --> 01:17:03,990 Get your laptop. 1812 01:17:07,390 --> 01:17:08,810 [man] good afternoon, ms. Hayes. 1813 01:17:08,830 --> 01:17:10,330 Thank you for agreeing to squeeze me in 1814 01:17:10,480 --> 01:17:11,500 On such short notice. 1815 01:17:13,240 --> 01:17:14,330 I'm glad you've all had a chance to review the material. 1816 01:17:15,150 --> 01:17:16,820 Are there any questions before we start? 1817 01:17:17,320 --> 01:17:18,840 [man] just one. Where do we sign? 1818 01:17:19,840 --> 01:17:22,800 ♪♪ 1819 01:17:54,690 --> 01:17:55,950 Should I call martha? 1820 01:17:56,040 --> 01:17:57,210 Let her call you. 1821 01:17:57,360 --> 01:17:58,770 I'm nervous, lena. 1822 01:17:58,860 --> 01:18:00,120 I double-checked everything. 1823 01:18:00,270 --> 01:18:02,050 Legally speaking, you're fine. 1824 01:18:03,550 --> 01:18:07,050 ♪♪ 1825 01:18:10,210 --> 01:18:12,890 Kiddo, it is magical here! 1826 01:18:13,040 --> 01:18:15,140 Thanks, uncle gordie. 1827 01:18:15,290 --> 01:18:16,560 Hey, have you got santa coming? 1828 01:18:16,790 --> 01:18:19,310 Well, funny you should say that... 1829 01:18:19,460 --> 01:18:21,640 That's not quite what I had in mind though. 1830 01:18:21,790 --> 01:18:22,900 Ahh? 1831 01:18:23,740 --> 01:18:25,070 For you. 1832 01:18:31,320 --> 01:18:32,240 Any luck? 1833 01:18:33,970 --> 01:18:35,580 Well, for what it's worth, you did the right thing. 1834 01:18:36,250 --> 01:18:37,420 [phone rings] 1835 01:18:42,090 --> 01:18:44,000 [martha] I just got a call from jason. 1836 01:18:44,090 --> 01:18:46,090 Did you agree to sell our footage of the pilot 1837 01:18:46,240 --> 01:18:47,500 To a rival network? 1838 01:18:47,650 --> 01:18:48,910 Martha, let me explain. 1839 01:18:49,000 --> 01:18:50,930 It's not yours to sell! 1840 01:18:52,660 --> 01:18:54,170 There are contracts in place. 1841 01:18:54,750 --> 01:18:56,230 Actually, you don't have grant's signed release. 1842 01:18:57,350 --> 01:18:58,440 I consulted a lawyer 1843 01:18:59,090 --> 01:19:00,440 And without it there's no binding contract 1844 01:19:00,670 --> 01:19:02,330 With the footage of grant or the restaurant. 1845 01:19:02,430 --> 01:19:03,930 This is grounds for termination. 1846 01:19:04,610 --> 01:19:06,190 The network is willing to negotiate a buyout. 1847 01:19:06,340 --> 01:19:07,850 They'd like to air it as soon as possible. 1848 01:19:08,010 --> 01:19:09,170 Please don't do this. 1849 01:19:09,190 --> 01:19:10,430 I don't want to fire you. 1850 01:19:10,530 --> 01:19:11,530 You don't have to. 1851 01:19:11,680 --> 01:19:12,620 I quit. 1852 01:19:14,180 --> 01:19:15,200 Carly. 1853 01:19:15,770 --> 01:19:17,200 You've been an advocate for me, 1854 01:19:17,350 --> 01:19:18,960 And I appreciate it. 1855 01:19:19,180 --> 01:19:20,630 And thank you for giving me a chance. 1856 01:19:24,970 --> 01:19:29,470 Unofficially, I'm proud of you for standing by your vision. 1857 01:19:30,810 --> 01:19:32,600 But you can never tell anyone I said that. 1858 01:19:35,530 --> 01:19:36,810 Your secret's safe with me. 1859 01:19:41,870 --> 01:19:42,770 Wow! 1860 01:19:48,470 --> 01:19:49,800 It's my wedding photo. 1861 01:19:49,820 --> 01:19:51,570 Grant, this is lovely. 1862 01:19:52,070 --> 01:19:53,640 The frames arrived just this morning. 1863 01:19:53,660 --> 01:19:55,070 I got it them in silver in honor of... 1864 01:19:55,220 --> 01:19:56,950 My parents' silver outfits. 1865 01:19:58,650 --> 01:20:00,460 Oh, it's carl and his parents. 1866 01:20:02,900 --> 01:20:05,410 And I'm resurrecting the turkey special. 1867 01:20:05,840 --> 01:20:07,910 But I'm renaming it date night. 1868 01:20:08,330 --> 01:20:10,180 Oh, for the thomas's. 1869 01:20:12,570 --> 01:20:15,160 Grant, whatever's going on between you and carly 1870 01:20:15,180 --> 01:20:16,420 Can be worked out. 1871 01:20:16,580 --> 01:20:17,910 It just takes a conversation. 1872 01:20:18,500 --> 01:20:20,020 We love having you around. 1873 01:20:20,600 --> 01:20:21,520 Dad! 1874 01:20:23,020 --> 01:20:24,840 Aunt marian said she saw santa's sleigh outside. 1875 01:20:24,860 --> 01:20:27,010 Well, of course she did, I told him to come. 1876 01:20:27,530 --> 01:20:30,420 And there's a line of people waiting to get in. 1877 01:20:30,440 --> 01:20:31,530 We'd better go check it out. 1878 01:20:38,930 --> 01:20:39,710 Oh, hi! 1879 01:20:46,530 --> 01:20:48,380 Reviewers are here from chicago. 1880 01:20:51,130 --> 01:20:52,220 How did that happen? 1881 01:20:53,110 --> 01:20:55,130 I don't know, but carly's here, too. 1882 01:20:55,280 --> 01:20:56,890 Maybe that's not a coincidence? 1883 01:20:58,950 --> 01:21:03,140 Ho, ho, ho! Merry christmas, everybody! 1884 01:21:03,560 --> 01:21:05,290 Dad, look, it's santa! 1885 01:21:05,310 --> 01:21:06,360 Ho, ho, ho! 1886 01:21:08,400 --> 01:21:10,240 Look what I've got... 1887 01:21:11,480 --> 01:21:13,070 And this is for you! 1888 01:21:13,970 --> 01:21:14,870 Yes! 1889 01:21:16,300 --> 01:21:18,240 This for... No, that's mine. 1890 01:21:20,230 --> 01:21:22,080 Oh! That's for my darling! 1891 01:21:27,250 --> 01:21:29,880 Congratulations on a very successful opening. 1892 01:21:31,240 --> 01:21:32,570 The food was incredible. 1893 01:21:33,240 --> 01:21:35,390 I think I saw two reviewers go back for seconds. 1894 01:21:38,840 --> 01:21:40,660 Look, grant, can we start over? 1895 01:21:41,250 --> 01:21:42,770 I pre-judged you and I'm-- 1896 01:21:42,920 --> 01:21:43,770 I've got a lot to do. 1897 01:21:45,440 --> 01:21:46,270 I want to get home so I can say goodnight to tess. 1898 01:21:48,280 --> 01:21:50,280 Well, it'll go faster if I help. 1899 01:21:50,760 --> 01:21:52,070 I got it. Go home to your family. 1900 01:21:58,620 --> 01:22:01,680 I sold the pilot to a huge network. My cut. 1901 01:22:01,770 --> 01:22:03,620 - I saw your cut. - No. What you saw was-- 1902 01:22:03,770 --> 01:22:04,940 I was right about you. 1903 01:22:05,780 --> 01:22:07,460 You're like every other hack producer I know. 1904 01:22:08,630 --> 01:22:10,700 I fixed it and I want you to see it. 1905 01:22:10,860 --> 01:22:12,210 I don't ever want to see it. 1906 01:22:12,800 --> 01:22:15,300 Big network, csn, carly hayes, you're all the same. 1907 01:22:22,200 --> 01:22:24,310 [footsteps receding] 1908 01:22:32,730 --> 01:22:34,210 [carly] I'm going to bed! 1909 01:22:34,230 --> 01:22:35,400 Don't give up on him, carly. 1910 01:22:36,220 --> 01:22:37,810 You saw all those plaques on the pine grill wall. 1911 01:22:37,830 --> 01:22:39,160 He's worth fighting for. 1912 01:22:40,070 --> 01:22:41,330 He won't talk to me. 1913 01:22:41,480 --> 01:22:42,330 There's always a way. 1914 01:22:44,560 --> 01:22:46,810 Hey, he has spent the night here. 1915 01:22:48,060 --> 01:22:50,340 You like his daughter and, bonus, she likes you. 1916 01:22:51,250 --> 01:22:52,130 He's a chef. 1917 01:22:53,510 --> 01:22:56,170 And he's kind and thoughtful and handsome. 1918 01:22:57,590 --> 01:23:01,140 Girl, he is your unicorn. 1919 01:23:04,000 --> 01:23:07,140 [music playing on the stereo] 1920 01:23:08,250 --> 01:23:09,350 You dancing? 1921 01:23:10,190 --> 01:23:11,520 This is what I asked santa for. 1922 01:23:11,750 --> 01:23:12,840 Cookies? 1923 01:23:13,030 --> 01:23:14,610 No, making cookies with my dad. 1924 01:23:15,530 --> 01:23:16,530 That was your christmas wish? 1925 01:23:17,920 --> 01:23:19,360 We used to hang out all the time. 1926 01:23:26,370 --> 01:23:27,710 I'm sorry, tess. 1927 01:23:29,040 --> 01:23:30,540 Things are going to be better from now on. 1928 01:23:31,710 --> 01:23:33,500 - I love you, dad. - I love you more. 1929 01:23:36,380 --> 01:23:38,880 Can you say sorry to carly so we can go over there? 1930 01:23:42,040 --> 01:23:44,010 [phone buzzes] 1931 01:23:50,470 --> 01:23:51,470 Hey, beth. 1932 01:23:52,230 --> 01:23:53,460 Hey. Carly sent me the revision 1933 01:23:53,550 --> 01:23:54,900 She sold to channel four. 1934 01:23:55,130 --> 01:23:56,310 - You need to watch it. - What for? 1935 01:23:57,050 --> 01:23:59,550 Csn re-cut her version without telling her. 1936 01:23:59,820 --> 01:24:01,130 - I gotta go. - Grant! 1937 01:24:01,220 --> 01:24:02,740 She quit her job to do this right. 1938 01:24:09,320 --> 01:24:10,990 - She quit her job? - Yes! 1939 01:24:11,090 --> 01:24:12,400 I don't think you're giving her enough credit. 1940 01:24:12,830 --> 01:24:14,310 I know she wouldn't hurt you on purpose. 1941 01:24:14,330 --> 01:24:15,550 Give her a chance to explain. 1942 01:24:17,930 --> 01:24:20,220 What did you tell me you wanted in a relationship? 1943 01:24:21,500 --> 01:24:22,930 Someone who challenges me? 1944 01:24:23,490 --> 01:24:24,600 And? 1945 01:24:27,340 --> 01:24:29,430 Someone who makes me laugh. 1946 01:24:31,920 --> 01:24:33,180 Gets along with tess. 1947 01:24:33,760 --> 01:24:36,850 Easy going... Kind... But... 1948 01:24:37,000 --> 01:24:39,780 Hey, no buts! Don't be dumb. 1949 01:24:40,950 --> 01:24:42,260 I'm not dumb. 1950 01:24:42,280 --> 01:24:43,620 Then tell her how you feel. 1951 01:24:43,770 --> 01:24:44,780 Thanks, beth. 1952 01:24:48,790 --> 01:24:50,120 [knock at door] 1953 01:24:51,130 --> 01:24:53,250 ♪♪ 1954 01:25:16,040 --> 01:25:18,220 This one's for me. Can I open it? 1955 01:25:18,380 --> 01:25:19,280 Okay. 1956 01:25:21,380 --> 01:25:23,800 Strawberry cheesecake earrings! 1957 01:25:23,820 --> 01:25:26,160 Look. From carly. 1958 01:25:26,980 --> 01:25:28,620 Can I thank her in person? 1959 01:25:30,160 --> 01:25:31,330 Practical. 1960 01:25:32,240 --> 01:25:33,290 What'd you get? 1961 01:25:37,060 --> 01:25:39,130 ♪♪ 1962 01:26:00,270 --> 01:26:02,420 "a box of christmas spirit. 1963 01:26:02,770 --> 01:26:04,270 "all of my favorite christmas movies 1964 01:26:04,420 --> 01:26:05,660 "from my personal collection. 1965 01:26:06,370 --> 01:26:07,370 "carly." 1966 01:26:08,540 --> 01:26:10,160 "p.S. Check your email." 1967 01:26:20,940 --> 01:26:24,110 [carly] choreography, dance, ballet -- 1968 01:26:24,130 --> 01:26:26,220 Does that only describe a performance? 1969 01:26:26,450 --> 01:26:29,630 Or can it describe what goes on in a kitchen? 1970 01:26:29,780 --> 01:26:31,450 What do you get when you combine 1971 01:26:31,540 --> 01:26:33,300 A legendary local restaurant 1972 01:26:33,450 --> 01:26:35,450 With an internationally-renowned chef? 1973 01:26:35,470 --> 01:26:36,790 Salt & pepper. 1974 01:26:36,810 --> 01:26:38,470 Not just basic seasoning, 1975 01:26:39,310 --> 01:26:41,140 But seasoning refined in ways that challenge the pallet, 1976 01:26:41,290 --> 01:26:42,640 But not the pocketbook. 1977 01:26:43,070 --> 01:26:44,480 It's all about trend meeting tradition. 1978 01:26:44,630 --> 01:26:45,720 Clean and simple, 1979 01:26:45,740 --> 01:26:47,720 Seasonal ingredients 1980 01:26:48,320 --> 01:26:49,650 Sourced from local farms with a focus on natural flavors. 1981 01:26:49,800 --> 01:26:51,630 And, of course, bringing people together. 1982 01:26:52,300 --> 01:26:53,910 [carly] chef grant quinn has escaped the pressure cooker 1983 01:26:54,140 --> 01:26:55,820 Of his famous chicago restaurant 1984 01:26:55,970 --> 01:26:57,580 And found purpose here in angel heights. 1985 01:26:57,730 --> 01:27:00,330 Big-time chef returns to small town roots. 1986 01:27:00,420 --> 01:27:03,400 He sources local ingredients, hires local people 1987 01:27:03,420 --> 01:27:05,000 And plans to become the new focal point 1988 01:27:05,150 --> 01:27:06,090 Of angel heights. 1989 01:27:06,760 --> 01:27:07,830 [beth] right out of high school, 1990 01:27:08,500 --> 01:27:10,080 We both worked at a restaurant together 1991 01:27:10,170 --> 01:27:12,260 And we just saw that, 1992 01:27:12,490 --> 01:27:13,750 You know, we thought we could do this, 1993 01:27:13,770 --> 01:27:14,600 And we could do this better. 1994 01:27:16,100 --> 01:27:17,100 We could make great food, and you know... 1995 01:27:17,330 --> 01:27:18,600 Those brussels sprouts shredded? 1996 01:27:18,830 --> 01:27:19,770 - Yes, chef. - They coming along? 1997 01:27:19,920 --> 01:27:20,610 - Yes. - All right. 1998 01:27:22,090 --> 01:27:22,420 It would just be a great environment. 1999 01:27:22,440 --> 01:27:23,280 Good. 2000 01:27:24,690 --> 01:27:25,350 I'm hoping to carry on the traditions. 2001 01:27:25,500 --> 01:27:26,950 I come from a small town 2002 01:27:27,170 --> 01:27:28,110 So I know the importance of community. 2003 01:27:29,120 --> 01:27:30,450 And I've got a few surprises up my sleeve 2004 01:27:30,680 --> 01:27:32,340 For the regulars of pine grill. 2005 01:27:32,360 --> 01:27:34,180 [carly] let's wish him all the best. 2006 01:27:34,200 --> 01:27:37,120 This is carly hayes for a chef's recipe. 2007 01:27:46,620 --> 01:27:48,800 Tess, go grab your coat. 2008 01:27:56,310 --> 01:27:58,940 ♪♪ 2009 01:28:03,060 --> 01:28:05,130 Hey, dad, can we live here? 2010 01:28:05,230 --> 01:28:06,650 I wanna be a hayes. 2011 01:28:09,820 --> 01:28:11,310 Merry christmas, tess. 2012 01:28:11,810 --> 01:28:13,470 Hi, carly. Where's aunt marian? 2013 01:28:13,490 --> 01:28:14,490 She's in the kitchen. 2014 01:28:19,670 --> 01:28:21,070 - Do you want to-- - I'm sorry. 2015 01:28:21,560 --> 01:28:22,790 I was so wrong about you. 2016 01:28:26,580 --> 01:28:27,510 Come inside. 2017 01:28:30,400 --> 01:28:32,010 ♪♪ 2018 01:28:40,260 --> 01:28:42,350 "carly's roasted veggies." 2019 01:28:42,690 --> 01:28:43,690 For me? 2020 01:28:44,860 --> 01:28:48,190 Oh, and now for your whimsical gift. 2021 01:28:52,530 --> 01:28:53,990 "sweet and salty." 2022 01:28:57,110 --> 01:28:58,370 Merry christmas, carly. 2023 01:28:59,280 --> 01:29:00,540 Merry christmas, grant. 2024 01:29:02,770 --> 01:29:05,120 Oh, so I named my restaurant the pines 2025 01:29:05,270 --> 01:29:07,210 Because I think I fell in love with your family 2026 01:29:07,360 --> 01:29:08,210 Before I even met you. 2027 01:29:09,720 --> 01:29:11,770 And I liked your daughter before I ever liked you. 2028 01:29:11,790 --> 01:29:13,050 There's my salty. 2029 01:29:14,300 --> 01:29:15,890 But you're my favorite. 2030 01:29:18,710 --> 01:29:20,180 And there's my sweet. 2031 01:29:21,730 --> 01:29:24,560 ♪♪ 2032 01:29:37,410 --> 01:29:40,750 ♪♪ 163496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.