Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX
2
00:00:03,066 --> 00:00:04,867
[تزمير المركبات]
3
00:00:04,867 --> 00:00:06,700
♪ لقد حصلنا على ذلك i>
روح عيد الميلاد ♪
4
00:00:06,767 --> 00:00:08,367
♪ لقد حصلنا على ذلك i>
روح عيد الميلاد ♪
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي:
YTS.MX
6
00:00:08,367 --> 00:00:10,467
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ واو! لقد حصلنا على ذلك روح عيد الميلاد ♪
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,600
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ قف! ♪
8
00:00:12,667 --> 00:00:14,166
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ هل يمكن أن تشعر به؟ ♪
9
00:00:14,166 --> 00:00:16,600
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ لديك i>
روح عيد الميلاد ♪
10
00:00:16,667 --> 00:00:18,600
♪ من الأفضل أن تصدقوا ذلك i>
11
00:00:18,667 --> 00:00:20,467
♪ نعم ، سنعمل i>
احصل عليه ♪
12
00:00:20,467 --> 00:00:21,500
{\ an8} ♪ تعال مع الأمر ، نعم ♪
13
00:00:21,500 --> 00:00:23,900
{\ an8} ♪ حصلنا على ذلك i>
شعور عيد الميلاد ♪
14
00:00:23,967 --> 00:00:25,600
{\ an8} ♪ اليدين إلى السقف ♪
15
00:00:25,667 --> 00:00:26,667
{\ an8} ♪ واو! ♪
16
00:00:26,700 --> 00:00:28,100
{\ an8} ♪ لقد حصلت i>
روح عيد الميلاد ♪
17
00:00:28,100 --> 00:00:29,967
{\ an8} ♪ La-la-la-la
18
00:00:29,967 --> 00:00:30,000
{\ an8} [احتجاج جماهيري]
19
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
{\ an8} [احتجاج جماهيري]
20
00:00:34,800 --> 00:00:37,967
{\ an8} السيد إيفانز ، ما المدة
هل كنت نائما
مع سكرتيرتك؟
21
00:00:37,967 --> 00:00:40,467
{\ an8} هي لوحة وقت اللعب
سوف يطردك؟
22
00:00:41,100 --> 00:00:42,233
{\ an8} لا تعليق.
23
00:00:42,266 --> 00:00:44,266
{\ an8} هل ستفقد السيطرة على
شركة لعبة الأسرة؟
24
00:00:44,266 --> 00:00:46,567
{\ an8} لا. لا ، لم أقل تعليق.
25
00:00:52,467 --> 00:00:55,166
{\ an8} نيكول ، هذا جنون.
26
00:00:55,166 --> 00:00:57,567
{\ an8} مرحبًا ، غرانت. أتمنى سائقك
لأخذ نصيحتي
27
00:00:57,567 --> 00:00:58,767
{\ an8} وجلبك
حول الظهر.
28
00:00:58,767 --> 00:01:00,000
{\ an8} لكن هذه الاحتجاجات
يدمرون شركتي.
29
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
{\ an8} لكن هذه الاحتجاجات
يدمرون شركتي.
30
00:01:01,367 --> 00:01:04,667
{\ an8} الحقيقة هي من المسؤول
لتدمير شركتك
هي مسألة رأي ،
31
00:01:04,667 --> 00:01:06,100
{\ an8} وهذا هو سبب تعيينك لي.
32
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
{\ an8} الآن ، إذا لم تفعل
هل تريد أن تبدو مثل The Grinch
من سرق عيد الميلاد ،
33
00:01:09,066 --> 00:01:11,667
{\ an8} من فضلك ، دعني أقوم بعملي.
34
00:01:13,166 --> 00:01:15,266
{\ an8} - [أصوات طنين لاسلكي]
- احصل على كل شيء في مكانه.
نحن نخرج.
35
00:01:15,266 --> 00:01:17,467
{\ an8} انتظر ، لن نذهب
مرة أخرى هناك ، هل نحن؟
36
00:01:17,467 --> 00:01:18,367
{\ an8} صدقني.
37
00:01:19,266 --> 00:01:20,367
{\ an8} هيا يا أطفال!
38
00:01:28,867 --> 00:01:29,700
{\ an8} جاهز؟
39
00:01:33,600 --> 00:01:35,100
{\ an8} [احتجاج جماهيري]
40
00:01:42,600 --> 00:01:43,567
{\ an8} انظروا ، أطفال ،
41
00:01:43,600 --> 00:01:46,000
{\ an8} سانتا وجانه
جاء عن طريق Play Time Toys
42
00:01:46,066 --> 00:01:47,567
{\ an8} يغمى عليه
هدايا عيد الميلاد.
43
00:01:51,867 --> 00:01:54,100
{\ an8} انطلق ، انطلق. نعم.
44
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
حسنا ماذا انت
في انتظار سانتا؟
45
00:01:59,500 --> 00:02:00,000
ألا أنت ذاهب
توزيع الهدايا؟
46
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
ألا أنت ذاهب
توزيع الهدايا؟
47
00:02:05,867 --> 00:02:06,667
{\ an8} هنا.
48
00:02:08,100 --> 00:02:08,967
{\ an8} هل أنت متأكد؟
49
00:02:09,767 --> 00:02:11,200
{\ an8} صدقني.
50
00:02:11,266 --> 00:02:12,967
{\ an8} فقط اقرأ ما هو موجود على البطاقة.
51
00:02:21,667 --> 00:02:22,867
{\ an8} [يزيل الحلق]
52
00:02:22,867 --> 00:02:25,000
{\ an8} تفخر شركة Play Time Toys
لإعلان
53
00:02:25,000 --> 00:02:27,367
{\ an8} خمسة ملايين دولار
شراكة
54
00:02:27,367 --> 00:02:30,000
{\ an8} مع سانت مايكل
مستشفى الاطفال.
55
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
{\ an8} [كل التصفيق والهتاف]
56
00:02:32,667 --> 00:02:34,066
{\ an8} [أفواه] شكرًا لك.
57
00:02:41,166 --> 00:02:42,567
{\ an8} مرحبًا ، كارلا ، أنا ذاهب للخارج.
58
00:02:42,567 --> 00:02:44,867
{\ an8} وسار كل شيء على ما يرام
هذا الصباح.
59
00:02:44,867 --> 00:02:46,467
{\ an8} [على الهاتف] شكرًا مرة أخرى i>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ للربط. i>
60
00:02:46,467 --> 00:02:47,867
{\ an8} حسنًا ، دعنا نركز. i>
61
00:02:47,867 --> 00:02:50,800
{\ an8} هل لدينا كل شيء على استعداد
لعرضي في نهاية العام؟
62
00:02:50,867 --> 00:02:53,500
{\ an8} انسخ ذلك. غرفة المؤتمرات
يجري إعداده ونحن نتحدث.
63
00:02:53,567 --> 00:02:55,166
{\ an8} [نيكول] رائعة. i>
اصنع لي معروفاً i>
64
00:02:55,166 --> 00:02:57,266
{\ an8} اتصل بالحجز i>
في i> صباح الخير ، شيكاغو.
65
00:02:57,266 --> 00:02:59,166
{\ an8} دعهم يعرفون i>
حدث هذا الصباح i>
66
00:02:59,166 --> 00:03:00,000
في غضون أسابيع قليلة ،
67
00:03:00,000 --> 00:03:00,300
في غضون أسابيع قليلة ،
68
00:03:00,367 --> 00:03:01,000
هذه الفضيحة كلها ستكون
تماما وراءنا.
69
00:03:03,000 --> 00:03:05,767
وسيكون جرانت إيفانز جاهزًا
للعودة إلى هذا العرض.
70
00:03:05,767 --> 00:03:07,767
الحصول على رئيس تنفيذي مخادع
العودة إلى القمة
71
00:03:07,767 --> 00:03:09,367
هي معجزة عيد الميلاد.
72
00:03:09,367 --> 00:03:12,867
ملكة إدارة الأزمات i>
الضربات مرة أخرى! i>
73
00:03:12,867 --> 00:03:17,100
أجل ، لكن يا فتاة ، هذه الملكة
على استعداد لتولي عرشها
أكثر في هيلتون لينكولن.
74
00:03:17,166 --> 00:03:18,767
[كارلا] بعد اليوم
عرض تقديمي i>
75
00:03:18,767 --> 00:03:20,667
أنا متأكد من أنه لن يكون هناك
شك في عقل كريستيان
76
00:03:20,667 --> 00:03:22,400
هذا هو الشخص
لقيادة مكتب لندن.
77
00:03:22,467 --> 00:03:24,200
لقد بدأت بالفعل i>
تعلم الكلمات i>
78
00:03:24,266 --> 00:03:26,000
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ "حفظ الله الملك". i>
79
00:03:26,000 --> 00:03:27,567
[نيكول] "حفظ الله i>
الملك ". لا!
80
00:03:27,567 --> 00:03:29,767
نحن فريق ميغ وهاري i>
81
00:03:29,767 --> 00:03:30,000
[كارلا] هل هذا يعني i>
جولة في قصر باكنغهام؟
82
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
[كارلا] هل هذا يعني i>
جولة في قصر باكنغهام؟
83
00:03:32,166 --> 00:03:34,266
أنا مهووس بالعائلة المالكة.
84
00:03:34,266 --> 00:03:36,767
حتى لو كانت الدوقة
ارتد إلى لوس أنجلوس.
85
00:03:36,767 --> 00:03:37,867
[نيكول تضحك]
86
00:03:39,000 --> 00:03:41,667
أوه ، وتركت السفر
كتيبات على مكتبك.
87
00:03:41,667 --> 00:03:45,467
الصحيح. أوه ، لا استطيع الانتظار
حتى عطلتي
88
00:03:45,467 --> 00:03:47,600
في تركس وكايكوس.
89
00:03:47,667 --> 00:03:50,100
انا رسميا
سوف تنتقل
90
00:03:50,100 --> 00:03:51,166
من وضع الوحش
91
00:03:51,166 --> 00:03:53,166
إلى أقدام في الرمال
92
00:03:53,166 --> 00:03:55,100
يحتسي مارغريتا
وضع الشاطئ.
93
00:03:57,900 --> 00:03:59,567
حسنًا ، أنا على وشك الوصول.
نراكم في دقيقة واحدة.
94
00:04:02,567 --> 00:04:04,166
{\ an8} مرحبًا بعودتك
إلى قورتربك السرية.
95
00:04:04,166 --> 00:04:05,667
{\ an8} أنا مضيفك جوردان دانيلز.
96
00:04:05,667 --> 00:04:07,600
{\ an8} وفكرتي الأخيرة
لهذا اليوم هو هذا.
97
00:04:07,667 --> 00:04:09,033
{\ an8} إذا أرادت شيكاغو الفوز ،
98
00:04:09,033 --> 00:04:11,200
{\ an8} ستعمل قورتربك
يجب أن تقرأ الدفاع
أسرع كثيرًا
99
00:04:11,266 --> 00:04:13,467
{\ an8} إذا كان ينوي الرفع
فريقه إلى آفاق جديدة
100
00:04:13,467 --> 00:04:15,467
{\ an8} والمطاردة
حلقة البطولة.
101
00:04:15,467 --> 00:04:16,367
{\ an8} مثل هذا.
102
00:04:17,266 --> 00:04:18,700
{\ an8} لكن قبل أن نغلق
عرض اليوم ،
103
00:04:18,767 --> 00:04:20,200
{\ an8} لنلقي نظرة
في تطبيق Sports Ranker
104
00:04:20,266 --> 00:04:23,500
{\ an8} وشاهد ما هو رائج
الآن في العالم
من الرياضة.
105
00:04:29,567 --> 00:04:30,000
{\ an8} [تلهث] الرمز الأحمر.
يمكن أن تكون واحدة لأسفل.
106
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
{\ an8} [تلهث] الرمز الأحمر.
يمكن أن تكون واحدة لأسفل.
107
00:04:34,500 --> 00:04:36,066
{\ an8} هذا كل ما لدينا لهذا اليوم.
108
00:04:36,066 --> 00:04:37,300
{\ an8} أنا جوردان دانيلز.
109
00:04:37,367 --> 00:04:39,967
{\ an8} تابعنا غدًا مثلما نحن
العد التنازلي للفرق الخمسة الأولى
110
00:04:39,967 --> 00:04:42,300
{\ an8} تتطلع إلى التخلص منه
للبطولة.
111
00:04:42,367 --> 00:04:43,533
ونحن بعيدون عن الهواء!
112
00:04:53,700 --> 00:04:55,667
{\ an8} [مراسل أخبار] سابق i>
دريك كوليدج قورتربك i>
113
00:04:55,667 --> 00:04:58,166
{\ an8} و Sports Live الحالي i>
مرساة الشبكة ، i>
114
00:04:58,166 --> 00:05:00,000
{\ an8} جوردان دانيلز ، الآن
قيد التحقيق
115
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
{\ an8} جوردان دانيلز ، الآن
قيد التحقيق
116
00:05:01,266 --> 00:05:02,500
لـ i>
117
00:05:02,500 --> 00:05:05,600
تلقي مزايا غير مشروعة i>
أثناء حضور دريك i>
118
00:05:05,667 --> 00:05:07,467
{\ an8} تم طرح المعزز
119
00:05:07,467 --> 00:05:10,867
{\ an8} بدعوى أنهم أعطوا دانيلز
المال بينما كان طالبًا.
120
00:05:10,867 --> 00:05:12,567
{\ an8} والآن ، أحد
زملائه السابقين ،
121
00:05:12,567 --> 00:05:14,767
مارك جرين i>
يتقدم أيضًا i>
122
00:05:14,767 --> 00:05:16,967
لتأكيد الادعاء i>
123
00:05:19,100 --> 00:05:22,000
هذا التقرير ينفجر
على وسائل التواصل الاجتماعي.
124
00:05:22,066 --> 00:05:24,200
كان مارك جرين النسخة الاحتياطية الخاصة بي
في الكلية.
125
00:05:24,266 --> 00:05:25,867
لا أعرف لماذا يفعل
هذا لي.
126
00:05:25,867 --> 00:05:28,967
حسنًا ، النسخ الاحتياطي الخاص بك الآن
في الأمام والوسط
من عملية الإزالة الخاصة بك.
127
00:05:28,967 --> 00:05:30,000
كل الشبكات تغطي.
128
00:05:30,000 --> 00:05:30,867
كل الشبكات تغطي.
129
00:05:30,867 --> 00:05:31,000
والجميع يريد تعليقًا
من هذا الرجل.
130
00:05:33,967 --> 00:05:36,967
يدير مأوى للمشردين ،
لتبكي بصوت عال.
131
00:05:36,967 --> 00:05:39,767
ويمكنك تخمين جانب من
الجميع يصطف في الخلف.
132
00:05:41,600 --> 00:05:42,667
لا أعرف
لماذا يحدث هذا.
133
00:05:42,667 --> 00:05:45,066
كانت الكلية قبل أكثر من 15 عامًا.
134
00:05:45,066 --> 00:05:47,266
الشبكة تتعرض للقصف
135
00:05:47,266 --> 00:05:49,867
مع رسائل البريد الإلكتروني والمشاركات
والمكالمات
136
00:05:49,867 --> 00:05:51,467
من مشجعي كرة القدم الغاضبين.
137
00:05:52,066 --> 00:05:53,467
يريدون طردك.
138
00:05:53,467 --> 00:05:55,400
[شخير]
139
00:05:56,467 --> 00:05:57,300
[تنهدات]
140
00:05:59,266 --> 00:06:00,000
كان يجب أن أستمع
إلى زوجتي
141
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
كان يجب أن أستمع
إلى زوجتي
142
00:06:01,066 --> 00:06:03,166
وتقاعد إلى الشاطئ
العام الماضي.
143
00:06:03,166 --> 00:06:05,900
يمكن أن أجلس
عن طريق الرصيف أو الخليج.
144
00:06:05,967 --> 00:06:09,166
بدلا من ذلك ، أنا أشاهد
مهنة مذيعة النجوم تنهار.
145
00:06:09,166 --> 00:06:11,900
حسنًا ، باكستون ، هذا عادل
سوء فهم.
146
00:06:11,967 --> 00:06:14,600
لماذا لا تعيدني للتو
على الهواء واسمحوا لي
شرح الوضع؟
147
00:06:15,467 --> 00:06:16,967
هل أنت مجنون؟
148
00:06:16,967 --> 00:06:20,166
-أنت رسميًا
المشعة.
-هيا.
149
00:06:20,166 --> 00:06:22,266
أنت مثل لانس أرمسترونج
بعد تناول المنشطات
150
00:06:22,266 --> 00:06:23,433
لسباق فرنسا للدراجات.
151
00:06:23,467 --> 00:06:26,266
-انها ليست التي--
-مثل تايجر وودز
بعد الطلاق.
152
00:06:26,266 --> 00:06:29,000
مثل مايك تايسون بعد الأذن.
153
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
الشبكة لا تريد
أنت على الهواء
154
00:06:31,767 --> 00:06:33,800
وهم لا يريدونك
مخاطبة وسائل الإعلام
155
00:06:33,867 --> 00:06:35,300
حتى يتمكنوا من معرفة ذلك.
156
00:06:36,467 --> 00:06:37,300
حسنا.
157
00:06:38,200 --> 00:06:39,066
تمام.
158
00:06:43,000 --> 00:06:44,667
ماذا عن عقدي؟
159
00:06:44,667 --> 00:06:46,867
كان من المفترض أن يكون لدينا
اتفاق في مكان بحلول عيد الميلاد.
160
00:06:48,567 --> 00:06:49,867
[يتنهد باكستون]
161
00:06:51,000 --> 00:06:53,667
[يتنهد في سخط]
حسنًا ، أنا أكره أن أكون
البخيل على هذا ،
162
00:06:54,300 --> 00:06:55,667
لكن الشبكة تقول
163
00:06:55,667 --> 00:06:58,667
أن مفاوضات العقد
معلقة.
164
00:06:59,767 --> 00:07:00,000
حتى هذا الأمر
يمكن حلها.
165
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
حتى هذا الأمر
يمكن حلها.
166
00:07:01,567 --> 00:07:04,200
هذا الوضع ينتهك
شرط أخلاقك.
167
00:07:04,867 --> 00:07:06,400
شرط الأخلاق؟
168
00:07:06,467 --> 00:07:08,266
كانت الكلية قبل أكثر من 15 عامًا.
169
00:07:08,266 --> 00:07:11,100
كيف يمكن أن أي شيء
حدث في ذلك الوقت
لا يزال يمثل انتهاكا؟
170
00:07:11,100 --> 00:07:14,367
أي شيء يهدد
استقامتك في الوقوف
في عالم الرياضة
171
00:07:14,367 --> 00:07:17,000
يمكن اعتباره انتهاكًا
من شرط أخلاقك.
172
00:07:17,066 --> 00:07:18,567
باكستون ، أنت تعرفني!
173
00:07:19,367 --> 00:07:20,834
أنت تعرف من أين أتيت.
174
00:07:20,834 --> 00:07:23,166
أنت تعرف كم عملت بجد
للذهاب من ساوثسايد
للايجابيات
175
00:07:23,166 --> 00:07:25,900
بدون الكثير
كإشارة صغيرة لفضيحة.
176
00:07:27,100 --> 00:07:28,400
أنا آسف يا جوردان.
177
00:07:28,467 --> 00:07:30,000
[يتنهد بضجر] حسنًا.
178
00:07:30,000 --> 00:07:30,066
[يتنهد بضجر] حسنًا.
179
00:07:31,567 --> 00:07:33,000
إذن ، ما الذي سيحدث
مع عرضي؟
180
00:07:34,867 --> 00:07:36,367
[باكستون] حسنًا ... [تنهدات]
181
00:07:36,367 --> 00:07:38,900
... سيتم ملء KJ حتى
يمكن التعامل مع هذه المسألة.
182
00:07:38,967 --> 00:07:41,066
كيف ستعطي
KJ عرضي؟
183
00:07:41,967 --> 00:07:43,567
لقد كان يطلق النار
لكرسي.
184
00:07:43,567 --> 00:07:46,567
وبدون عقد ، فهو ليس كذلك
سنملأ فقط.
185
00:07:46,567 --> 00:07:47,867
تعال ، باكستون!
186
00:07:48,367 --> 00:07:49,500
أنا أعرف!
187
00:07:50,667 --> 00:07:53,567
انظر ، أنا الرجل الذي أحضر
أنت في Sports Live.
188
00:07:53,567 --> 00:07:55,100
لن ننزل
بدون قتال.
189
00:07:56,867 --> 00:07:58,700
لكننا سنفعل
بحاجة لبعض المساعدة
190
00:07:58,767 --> 00:08:00,000
إذا كنا سنحفظ
مهنتك التلفزيونية
191
00:08:00,000 --> 00:08:00,600
إذا كنا سنحفظ
مهنتك التلفزيونية
192
00:08:00,667 --> 00:08:01,000
وتحصل على هذا الجديد
العقد بحلول عيد الميلاد.
193
00:08:07,266 --> 00:08:08,800
جريج ، جريج ، i>
كما قلت ، i>
194
00:08:08,867 --> 00:08:11,100
سيذهب هذا الاكتتاب العام
من خلال السقف.
195
00:08:11,166 --> 00:08:12,266
ليس لديك شيء
ما يدعو للقلق ،
196
00:08:12,266 --> 00:08:15,100
أنت في أيد أمينة
مع روستون إدواردز.
197
00:08:15,166 --> 00:08:17,667
سنقوم
الكثير من المال معًا.
هل لدينا اتفاق؟
198
00:08:19,000 --> 00:08:20,900
تمام. أكلمك غدا.
199
00:08:21,900 --> 00:08:22,800
نعم!
200
00:08:23,367 --> 00:08:24,800
-وهو!
-ماذا او ما؟
201
00:08:24,867 --> 00:08:26,166
لقد فعلتها يا حبيبي.
202
00:08:26,166 --> 00:08:29,400
-رجلك رسميًا
الله بين الناس.
- [نيكول يضحك]
203
00:08:29,467 --> 00:08:30,000
كان ذلك ميسون ديلينجر.
204
00:08:30,000 --> 00:08:30,767
كان ذلك ميسون ديلينجر.
205
00:08:30,767 --> 00:08:31,000
أنا آخذ طاقته الشمسية
شركة عامة.
206
00:08:33,166 --> 00:08:36,367
الشركة فقط
سنتان وبالفعل
تقدر بالملايين.
207
00:08:36,367 --> 00:08:38,800
هذا رائع يا حبيبي.
تهانينا.
208
00:08:38,867 --> 00:08:40,266
رائعة؟ لا لا لا.
209
00:08:40,266 --> 00:08:42,367
انه عمل بطولى.
هذا هائل.
210
00:08:42,367 --> 00:08:45,567
هذه ريشة 32 مليون دولار
في قبعة رجلك.
211
00:08:45,567 --> 00:08:47,567
نعم ولكن حبيبي
هل هذا مختلف
212
00:08:47,567 --> 00:08:50,367
من صفقة الـ 20 مليون دولار
فعلت الشهر الماضي فقط؟
213
00:08:50,367 --> 00:08:52,867
أو ماذا فعلت في الربع الأخير؟
214
00:08:52,867 --> 00:08:55,266
كأول أسود
العضو المنتدب للشركة ،
215
00:08:55,266 --> 00:08:57,700
-لا يوجد شيء من هذا القبيل
بصفقات كثيرة جدًا.
- [نيكول] حسنًا.
216
00:08:57,767 --> 00:08:58,900
هذا مثل السؤال
ليبرون جيمس
217
00:08:58,967 --> 00:09:00,000
إذا سجل الكثير من النقاط.
218
00:09:00,000 --> 00:09:00,200
إذا سجل الكثير من النقاط.
219
00:09:01,367 --> 00:09:04,867
هل قارنت نفسك للتو
ليبرون جيمس؟
220
00:09:04,867 --> 00:09:06,300
[ضحك بصوت خافت]
أعتقد أنني فعلت.
221
00:09:07,767 --> 00:09:09,266
حسنًا ، الملك جيمس للبنوك ،
222
00:09:09,266 --> 00:09:12,200
هل يمكنك القدوم إلى هنا من فضلك
وتساعدني على إتقان هذه الشجرة؟
223
00:09:12,266 --> 00:09:15,667
أنا سوف. أعدك ، أنا فقط بحاجة
لإرسال هذا البريد الإلكتروني السريع.
224
00:09:15,667 --> 00:09:18,667
[يتنهد] حبيبي ، أسرع
وإرسال البريد الإلكتروني.
225
00:09:18,667 --> 00:09:20,700
لأنني أريد أن أفعل
الاشياء عطلة.
226
00:09:20,767 --> 00:09:22,100
دعونا نتحدث عن
227
00:09:22,867 --> 00:09:25,367
عطلة عيد الميلاد.
228
00:09:25,367 --> 00:09:27,700
لماذا نحن ذاهبون الى
تركس وكايكوس
للكريسماس؟
229
00:09:27,767 --> 00:09:29,300
لا أفهم لماذا نحتاج
لمغادرة شيكاغو.
230
00:09:29,367 --> 00:09:30,000
ما هو عيد الميلاد بدون ثلج؟
231
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
ما هو عيد الميلاد بدون ثلج؟
232
00:09:31,000 --> 00:09:34,367
حبيبي ، لقد كنا أنا وأنت
معًا لمدة عامين حتى الآن.
233
00:09:34,367 --> 00:09:37,300
ونحن لم نتخذ
إجازة حقيقية.
234
00:09:37,367 --> 00:09:39,700
كل ما نقوم به هو العمل
على مدار الساعة.
235
00:09:39,767 --> 00:09:42,266
الشيء الوحيد الذي تخصصه للوقت
هي التدريبات الخاصة بك.
236
00:09:42,266 --> 00:09:43,800
بدأت أفكر
قد يكون لديك القليل
237
00:09:43,867 --> 00:09:45,967
علاقة سرية
مع مدرب الغزل الخاص بك.
238
00:09:45,967 --> 00:09:47,667
[ضحكات خافتة] لا أستطيع الكذب ،
239
00:09:47,667 --> 00:09:49,500
أنا بهذا القرب
لتركك إلى Tunde.
240
00:09:50,166 --> 00:09:52,200
هاها ، مضحك جدا.
241
00:09:52,266 --> 00:09:53,500
حبيبي ، أنا جاد.
242
00:09:57,200 --> 00:10:00,000
متى تكون آخر مرة
فعلنا أي شيء ممتع؟
243
00:10:00,000 --> 00:10:00,800
متى تكون آخر مرة
فعلنا أي شيء ممتع؟
244
00:10:00,867 --> 00:10:01,000
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد أخذتك للخارج من أجلك
عيد ميلاد الشهر الماضي.
245
00:10:03,667 --> 00:10:05,500
اه لا. تصحيح.
246
00:10:05,567 --> 00:10:08,066
قلت أنك كنت تأخذني
إلى Chez Lorraine's
ليوم ميلادي،
247
00:10:08,066 --> 00:10:12,000
لكن انتهى بنا الأمر بتناول المشروبات
مع عملائك.
248
00:10:12,066 --> 00:10:14,667
حسنا ، هل سمعت من قبل
من عصفورين ، حجر واحد؟
249
00:10:14,667 --> 00:10:17,200
جريج ، لا تجعلني أبدع
عرض باوربوينت
250
00:10:17,266 --> 00:10:20,500
حول سبب حاجتنا إلى مهرب.
251
00:10:20,567 --> 00:10:23,166
حسنًا ، كما تعلم ، يا أخي
يحب تشكيلة جيدة.
252
00:10:23,166 --> 00:10:24,500
لذا ، أنت فقط ستفعل
استمر باللعب؟
253
00:10:24,567 --> 00:10:26,467
أنا آسف. إنطلق.
254
00:10:26,467 --> 00:10:29,000
نتذكر عندما نحن
أول من بدأ المواعدة؟
255
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
اعتدنا أن يكون لدينا الكثير
نمرح سويا.
256
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
اعتدنا أن يكون لدينا الكثير
نمرح سويا.
257
00:10:31,467 --> 00:10:33,300
اعتدنا على تذوق النبيذ.
258
00:10:33,367 --> 00:10:35,567
لقد فعلنا الكاريوكي على الرغم من ذلك
لا يمكنك الغناء.
259
00:10:35,567 --> 00:10:37,967
ما زلنا نمرح.
260
00:10:37,967 --> 00:10:41,000
اعتدنا أن نذهب لتناول العشاء
بدون عملائك ،
فقط أنت وأنا.
261
00:10:41,000 --> 00:10:42,467
أريد العودة إلى ذلك.
262
00:10:42,467 --> 00:10:44,000
حسنًا ، متى أنت
يقول كريستيان
263
00:10:44,066 --> 00:10:45,567
كنت تأخذ اسبوعين اجازة؟
264
00:10:45,567 --> 00:10:48,266
أنت تعرف المتمني
إدريس إلبا سيقلب.
265
00:10:48,266 --> 00:10:50,467
[تقليد مسيحي] أراهن
يضع الكيبوش
في هذا الأمر برمته.
266
00:10:50,467 --> 00:10:53,266
[ضحكات خافتة] اترك لهجته
وحده من فضلك.
267
00:10:53,266 --> 00:10:55,066
ولمعلوماتك ،
268
00:10:55,066 --> 00:10:57,467
لقد انتهيت بالفعل
كل عملي لهذا العام.
269
00:10:57,467 --> 00:10:59,500
لذا ، أنا وأنت
270
00:10:59,567 --> 00:11:00,000
سيكون fa-la-la-lying
في تركس وكايكوس.
271
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
سيكون fa-la-la-lying
في تركس وكايكوس.
272
00:11:03,066 --> 00:11:05,166
لا يمكنك أن تكون
جاد مسيحي.
273
00:11:05,166 --> 00:11:07,567
أنت أفضل شخص
لهذا الحساب ، نيكول.
274
00:11:07,567 --> 00:11:09,500
أنت لم تقابل أي عميل من قبل
الذي هو أسوأ كابوس
275
00:11:09,567 --> 00:11:11,700
لا يمكن نسجها
في عودة الحلم.
276
00:11:11,767 --> 00:11:14,100
تذكر كيف تعاملت
فضيحة لاعب الجولف
منذ عامين؟
277
00:11:14,100 --> 00:11:15,600
لقد قمت بتحضير جناية كبرى
278
00:11:15,667 --> 00:11:18,266
بالكاد
جنحة ملحوظة ،
279
00:11:18,266 --> 00:11:20,567
حتى يتمكن من الاحتفاظ بها
موافقاته.
280
00:11:20,567 --> 00:11:23,600
لقد عملت بلا توقف
هذه السنة.
281
00:11:23,667 --> 00:11:26,467
أنا متعب. أحتاج إلى إجازة.
282
00:11:26,467 --> 00:11:29,500
المياه الزرقاء
تركس وكايكوس
ينادون اسمي.
283
00:11:29,567 --> 00:11:30,000
اختتم هذا ويمكنك المغادرة
اليوم الذي يسبق ليلة الميلاد.
284
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
اختتم هذا ويمكنك المغادرة
اليوم الذي يسبق ليلة الميلاد.
285
00:11:32,166 --> 00:11:35,367
- [نيكول تتنهد]
-بعدك مباشرة
التعامل مع هذا الحساب الأخير.
286
00:11:35,367 --> 00:11:37,066
أنت الأفضل
هيلتون لينكولن لديه.
287
00:11:37,066 --> 00:11:38,867
وأنا واثق
إذا قمت بسحب هذا ،
288
00:11:38,867 --> 00:11:40,567
سوف المجلس
تجعلك شريكا.
289
00:11:40,567 --> 00:11:43,567
تذكر ، المجلس أسماء فقط
شركاء جدد كل
ثلاث سنوات.
290
00:11:43,567 --> 00:11:45,500
نعم ، والماضي
سبع سنوات،
291
00:11:45,567 --> 00:11:49,467
لقد عملت على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع ،
365 لهذه الشركة.
292
00:11:49,467 --> 00:11:53,767
واجتهادك
والالتزام
ينعكس في مكافأتك.
293
00:12:09,667 --> 00:12:11,100
شكرا لك على المكافأة.
294
00:12:12,166 --> 00:12:15,100
لكنني لا ألغي
أجازتي.
295
00:12:15,100 --> 00:12:16,600
لدي خطط لعيد الميلاد.
296
00:12:16,667 --> 00:12:19,367
أنت لم تراجع حتى
الملف الدموي حتى الآن.
297
00:12:19,367 --> 00:12:20,800
كيف يمكنك أن تقول لا بالفعل؟
298
00:12:26,600 --> 00:12:28,000
قطعا لا. اه اه.
299
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
لا تطلق النار على الرسول.
300
00:12:31,667 --> 00:12:34,000
قال لي كريستيان
لأعطيها لك.
301
00:12:34,000 --> 00:12:36,367
لا يبدو مثل هذا الرجل
أي أكثر صعوبة
302
00:12:36,367 --> 00:12:38,567
من أي من الخاص بك
عملاء آخرين.
303
00:12:38,567 --> 00:12:40,500
ولا يوجد أي منها
الرهائن هذه المرة.
304
00:12:41,567 --> 00:12:44,200
كارلا ، أنا لا آخذ
هذا الحساب.
305
00:12:44,867 --> 00:12:46,600
رقم.
306
00:12:46,667 --> 00:12:50,367
تبدو هكذا
جوردان دانيلز غي
حقا بحاجة لمساعدتكم.
307
00:12:56,567 --> 00:12:58,000
ماذا عن عطلتي؟
308
00:12:58,066 --> 00:13:00,000
هاه؟ لا تلغي ذلك.
لقد كنت مسبقا
دفعها للخلف.
309
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
هاه؟ لا تلغي ذلك.
لقد كنت مسبقا
دفعها للخلف.
310
00:13:01,000 --> 00:13:04,567
بالكاد حصلت على موافقة جريج
للذهاب في هذه العطلة.
311
00:13:04,567 --> 00:13:06,166
أخيرًا سيغادر شيكاغو.
312
00:13:06,166 --> 00:13:08,200
الجواب لا.
313
00:13:08,266 --> 00:13:09,500
رقم.
314
00:13:09,500 --> 00:13:12,000
لا يبدو
أخذ كريستيان
لا للإجابة.
315
00:13:12,066 --> 00:13:13,567
انه يرمي في التحلية.
316
00:13:15,000 --> 00:13:16,767
قال لي هذا إذا كنت
التعامل مع هذا الحساب ،
317
00:13:16,767 --> 00:13:19,100
سيكون لديك حق الوصول
إلى طائرة الشركة و ...
318
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
حتى أنه سيغطي الفيلا الخاصة بك!
319
00:13:25,567 --> 00:13:26,667
أوه ، إنه يلعب الألعاب.
320
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
تمام. [ضحكات خافتة]
أراك يا كريستيان.
321
00:13:30,000 --> 00:13:30,900
تمام. [ضحكات خافتة]
أراك يا كريستيان.
322
00:13:33,767 --> 00:13:35,667
أوه ، إنه يعلم أنني أحب طائرة.
323
00:13:35,667 --> 00:13:37,166
[تنهدات]
324
00:13:37,166 --> 00:13:40,200
لا. لا لكل شيء. رقم.
325
00:13:41,266 --> 00:13:43,367
[رنين هاتف]
326
00:13:45,066 --> 00:13:48,100
من الأشياء التي أحبها
أكثر شيء عنك
327
00:13:48,100 --> 00:13:50,000
هل هذا فخر
نفسك عند أخذه إلى المنزل
328
00:13:50,066 --> 00:13:52,367
اصعب الحالات
وقتل التنين.
329
00:13:53,767 --> 00:13:55,266
انظر ، رئيس ،
330
00:13:55,266 --> 00:13:59,000
آمل ألا أتجاوز ،
لكن لماذا رفض هذه القضية؟
331
00:14:00,867 --> 00:14:01,000
[تنهدات]
332
00:14:02,266 --> 00:14:03,967
لأن كارلا
333
00:14:03,967 --> 00:14:06,567
لم يطلب مني قط
لإدارة الأزمة
334
00:14:06,567 --> 00:14:08,000
لصديق سابق لي.
335
00:14:12,567 --> 00:14:13,500
نعم.
336
00:14:14,500 --> 00:14:16,066
انظر ، كريستيان.
337
00:14:16,066 --> 00:14:17,400
لا يمكنني أخذ هذا الحساب.
338
00:14:18,266 --> 00:14:20,767
حسنًا ، لا.
هذا قليل من العدوانية.
339
00:14:20,767 --> 00:14:22,967
كريستيان ، لا أستطيع
خذ هذا الحساب.
340
00:14:23,900 --> 00:14:26,100
حسنا حسنا. لك ذالك.
لك ذالك.
341
00:14:29,600 --> 00:14:30,000
انا لست--
342
00:14:30,000 --> 00:14:30,467
انا لست--
343
00:14:30,467 --> 00:14:31,000
[مسيحي] ها هي.
344
00:14:31,767 --> 00:14:35,166
قابل مدير الأزمات النجم لدينا ،
نيكول بارنز.
345
00:14:37,767 --> 00:14:38,667
نيكول.
346
00:14:39,467 --> 00:14:40,967
قابل جوردان دانيلز.
347
00:14:40,967 --> 00:14:43,100
سبورتس لايف نائب الرئيس ، باكستون بريجز ،
348
00:14:43,166 --> 00:14:45,700
ورئيس الاتصالات ،
دون تايلور.
349
00:14:45,767 --> 00:14:46,667
[نيكول] مرحباً.
350
00:14:49,166 --> 00:14:50,467
يسعدني أن ألتقي بك يا الأردن.
351
00:14:51,967 --> 00:14:53,600
أنتِ أيضًا نيكول.
352
00:14:55,500 --> 00:14:58,100
كريستيان ، هل يمكنني التحدث معك
على انفراد للحظة؟
353
00:14:58,100 --> 00:15:00,000
كنت أخبرهم كيف
إنجازاتك الأخيرة
354
00:15:00,000 --> 00:15:00,500
كنت أخبرهم كيف
إنجازاتك الأخيرة
355
00:15:00,567 --> 00:15:01,000
تجعلك مثاليًا للإدارة
وضع الأردن.
356
00:15:03,166 --> 00:15:04,700
دعونا نقطع إلى المطاردة.
357
00:15:04,767 --> 00:15:06,500
صورة الأردن
تلقى ضربة ،
358
00:15:06,567 --> 00:15:09,100
وبالتبعية ،
شبكة الرياضة الحية.
359
00:15:09,166 --> 00:15:12,567
لدينا عشاق الرياضة
والمشاهدون يتصلون
لطرده.
360
00:15:12,567 --> 00:15:15,166
ولا يزال
الخبر الأكثر رواجًا
على وسائل التواصل الاجتماعي ،
361
00:15:15,166 --> 00:15:16,800
قبل طلاق المشاهير.
362
00:15:18,367 --> 00:15:19,667
وكلية دريك
أعلنت للتو
363
00:15:19,667 --> 00:15:22,700
أن المجلس سوف
يعلقني حتى
يقومون بالتحقيق.
364
00:15:22,767 --> 00:15:26,166
لقد علقنا الأردن
من برنامجه حين
نحن نفعل السيطرة على الضرر.
365
00:15:26,166 --> 00:15:27,800
حسن هذا
خطأك الأول.
366
00:15:29,066 --> 00:15:29,867
اعذرني.
367
00:15:30,700 --> 00:15:31,000
تعليق الأردن
يقول في الأساس
368
00:15:32,667 --> 00:15:35,800
أنك توافق أيضًا على أنه فعل ذلك
هل هناك خطب ما.
369
00:15:35,867 --> 00:15:38,166
لذا ، الآن الجميع عادلين
شحذ مذراةهم ،
370
00:15:38,166 --> 00:15:39,500
على استعداد للدخول للقتل.
371
00:15:40,000 --> 00:15:41,533
في تجربتي ،
372
00:15:41,533 --> 00:15:44,867
تحتاج إلى إظهار الشبكة
المشاهدين الذين تستمع إليهم
لمخاوفهم.
373
00:15:44,867 --> 00:15:48,000
لم يكن لدينا خيار سوى الإزالة
الاردن خارج الهواء.
374
00:15:48,066 --> 00:15:50,667
لا اريد هذا
الوضع لقتل دريك
برنامج المنح الدراسية،
375
00:15:50,667 --> 00:15:54,100
فما رأيك
كان علينا فعل ذلك يا نيكول؟
376
00:16:05,600 --> 00:16:06,500
انظر ، حبيبي.
377
00:16:06,567 --> 00:16:09,500
أنا آسف بشأن هذه الليلة ، حسنًا؟
378
00:16:09,567 --> 00:16:12,200
أنا فقط
صداع الانقسام.
379
00:16:12,266 --> 00:16:14,700
كنت أعول
على صديقتي
للتألق والتألق الليلة
380
00:16:14,767 --> 00:16:16,367
لمساعدتي على الهبوط
عميل جديد.
381
00:16:16,367 --> 00:16:18,700
أنت تعرف ، افعل ما لدينا.
كن ميشيل في ثكنتي.
382
00:16:18,767 --> 00:16:20,300
أنا أعرف. أنا أعرف. نظرة.
383
00:16:21,100 --> 00:16:22,767
لماذا لا أعوضك؟
384
00:16:23,300 --> 00:16:24,467
الاسبوع المقبل،
385
00:16:24,467 --> 00:16:26,467
يمكننا جدولة المشروبات
معهم،
386
00:16:26,467 --> 00:16:27,867
وأعدك ،
387
00:16:27,867 --> 00:16:30,000
سأكون السيدة الأولى رائعة.
388
00:16:30,000 --> 00:16:30,266
سأكون السيدة الأولى رائعة.
389
00:16:31,166 --> 00:16:33,300
-سأحملك على ذلك.
-تستطيع.
390
00:16:37,066 --> 00:16:38,500
هذه سيارتنا.
391
00:16:38,567 --> 00:16:40,066
- [الهاتف الخليوي يهتز]
-انتظر.
392
00:16:44,700 --> 00:16:47,000
- [جريج] بيب ، هل أنت قادم؟
-أعطيني لحظة.
393
00:16:48,767 --> 00:16:50,066
يا.
394
00:16:50,066 --> 00:16:52,367
عمل رائع مع
فريق Sports Live.
395
00:16:52,367 --> 00:16:53,467
[نيكول] شكرا لك i>
396
00:16:53,467 --> 00:16:56,200
انظر يا كريستيان i>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الآن بعد أن أوجزت i>
397
00:16:56,266 --> 00:16:59,100
القليل من تكتيكاتي لإعادة البناء i>
مهنة جوردان i>
398
00:16:59,100 --> 00:17:00,000
هل يمكنك تسليم هذا من فضلك
الحساب لشخص آخر؟
399
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
هل يمكنك تسليم هذا من فضلك
الحساب لشخص آخر؟
400
00:17:01,867 --> 00:17:02,767
ماذا عن مايك؟
401
00:17:02,767 --> 00:17:04,166
[ضحك بصوت خافت]
إذا أردت مايك ،
402
00:17:04,166 --> 00:17:05,667
كنت سأقوم بالتنصت عليه
من البداية.
403
00:17:06,667 --> 00:17:08,567
أحتاج لأن أخبرك
شيئا عن--
404
00:17:08,567 --> 00:17:09,967
[مسيحي] لديها i>
أن أكون أنت ، نيكول i>
405
00:17:09,967 --> 00:17:11,000
ذهبت إلى دريك ،
406
00:17:11,066 --> 00:17:12,600
لديك علاقات هناك ،
407
00:17:12,600 --> 00:17:15,967
ولديك أكثر i>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ تجربة معها i>
عملاء الرياضيون i>
408
00:17:15,967 --> 00:17:19,266
إذا لم تكن أنت ، فربما
أنت لست شريكة.
409
00:17:19,266 --> 00:17:21,867
ربما مايك i>
في مكتب سياتل
سيكون شريكنا الجديد. i>
410
00:17:31,800 --> 00:17:34,467
[نيكول] اه اه.
لا ، سيدتي. رقم.
411
00:17:34,467 --> 00:17:35,800
أعلم أنني قلت ، "فاجئني".
412
00:17:35,867 --> 00:17:37,100
لكن هذا هنا
413
00:17:37,100 --> 00:17:38,266
يبدو وكأنه تمريرة صعبة.
414
00:17:38,266 --> 00:17:40,000
لا ترفع أنفك.
415
00:17:40,000 --> 00:17:41,500
لمساعدتنا في الاستعداد للندن ،
416
00:17:41,500 --> 00:17:44,800
ذهبت لإحضار طفل ذكي
للحصول على بعض التقليدية
الأطعمة البريطانية.
417
00:17:44,867 --> 00:17:45,967
[نيكول] لماذا فعلت ذلك؟
418
00:17:45,967 --> 00:17:47,500
كنت لتكون أفضل حالا
مجرد الحصول على وصفات
419
00:17:47,567 --> 00:17:49,567
من العظيم
عرض الخبز البريطاني.
420
00:17:49,567 --> 00:17:51,300
حسنا اذن،
اكثر بالنسبة لي.
421
00:17:52,567 --> 00:17:55,467
لذا ، هل ستنسكب
الشاي أم ماذا؟
422
00:17:56,166 --> 00:17:57,100
ماذا؟
423
00:17:57,166 --> 00:17:58,867
حسنًا ، هذا الآن
هو عميلك ،
424
00:17:58,867 --> 00:18:00,000
اخبرني المزيد عنك
وجوردان دانيلز.
425
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
اخبرني المزيد عنك
وجوردان دانيلز.
426
00:18:01,867 --> 00:18:03,166
لا أصدق كريستيان.
427
00:18:03,166 --> 00:18:07,500
قال لي،
"لا جوردان ، لا لندن".
428
00:18:08,367 --> 00:18:09,367
هل حقا؟
429
00:18:12,266 --> 00:18:14,166
لذا ، انتظر ، هل أخبرته
التي تواعدتم يا رفاق؟
430
00:18:14,166 --> 00:18:16,867
أعني ، أليس هذا صراعًا
من اهتمام؟
431
00:18:16,867 --> 00:18:19,767
لا ، لم أخبر كريستيان.
432
00:18:19,767 --> 00:18:21,700
ليس بعد. أعني ، لا أستطيع.
433
00:18:21,767 --> 00:18:24,700
إذا اكتشف ذلك ، يمكنه
خذني من هذا الحساب.
434
00:18:24,767 --> 00:18:26,667
أحتاج إلى إصلاح الوضع
مع الأردن
435
00:18:26,667 --> 00:18:28,400
وشراكة آمنة.
436
00:18:28,467 --> 00:18:29,867
[كارلا] إذن ، ما هي الصفقة؟
437
00:18:29,867 --> 00:18:30,000
المهووسون قبل القانون وألعاب الاسطوانات الساخنة
438
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
المهووسون قبل القانون وألعاب الاسطوانات الساخنة
439
00:18:31,567 --> 00:18:33,700
لا تختلط عادة
في نفس الدوائر الاجتماعية.
440
00:18:33,767 --> 00:18:35,767
أخذنا نفس الفصل الفني ،
441
00:18:35,767 --> 00:18:37,166
السنة الثانية بالكلية.
442
00:18:37,166 --> 00:18:41,166
أوه ، هل كان هو النموذج الجديد
لفصل الرسم التخطيطي؟
443
00:18:41,166 --> 00:18:43,500
[ضحكات خافتة] المزيد
التفاصيل من فضلك.
444
00:18:43,567 --> 00:18:47,567
Ew ، لا. مقرف. هو لم يكن.
445
00:18:47,567 --> 00:18:50,066
وكان فصل الرسم ،
شكرا جزيلا لك.
446
00:18:51,367 --> 00:18:53,166
كان جيدًا بشكل مدهش أيضًا.
447
00:18:53,166 --> 00:18:58,166
اممم لا اعرف.
كلانا أخذ الصف
كمخفف للضغط.
448
00:18:58,166 --> 00:19:00,000
أنا من مسار ما قبل القانون
وهو من
مجال كرة القدم.
449
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
أنا من مسار ما قبل القانون
وهو من
مجال كرة القدم.
450
00:19:01,467 --> 00:19:06,000
وبعد فترة ،
أدركنا أن لدينا المزيد
مشترك مما كنا نظن.
451
00:19:06,000 --> 00:19:07,600
مثل ماذا؟
452
00:19:07,667 --> 00:19:10,066
حسنًا ، كلانا
من منازل الأسرة الواحدة
453
00:19:10,066 --> 00:19:13,467
بدون الكثير من المال ،
وأردنا
لتكون ناجحا،
454
00:19:13,467 --> 00:19:15,367
حتى نتمكن من العناية
من عائلاتنا.
455
00:19:15,367 --> 00:19:16,467
انا اعرف الاردن.
456
00:19:16,467 --> 00:19:18,600
لم يكن الأمر يتعلق فقط
الشهرة والمال.
457
00:19:18,667 --> 00:19:21,300
أراد أن يفعل بشكل جيد ،
حتى يتمكن من رد الجميل
للمجتمع.
458
00:19:21,367 --> 00:19:23,800
حسنًا ، كلاكما
حدد تلك المربعات.
459
00:19:23,867 --> 00:19:25,567
كان لديه أيام رواتب ضخمة
في الدوري
460
00:19:25,567 --> 00:19:27,600
وأنت تعتني بوالدك.
461
00:19:27,667 --> 00:19:29,367
لكن المليون دولار
السؤال هو،
462
00:19:29,367 --> 00:19:30,000
لماذا انفصلا عنكما؟
463
00:19:30,000 --> 00:19:30,767
لماذا انفصلا عنكما؟
464
00:19:32,100 --> 00:19:34,300
لا أعلم.
أعتقد أننا كنا فقط
على مسارين مختلفين.
465
00:19:34,367 --> 00:19:36,066
كنت متجهًا
إلى كلية الحقوق
466
00:19:36,066 --> 00:19:38,300
و هو كان
توجه إلى الايجابيات.
467
00:19:38,367 --> 00:19:40,400
هذا لا يبدو
صفقة بالنسبة لي.
468
00:19:40,467 --> 00:19:43,100
يبدو وكأنه فرصة
لصخرة أكبر
على اصبعك.
469
00:19:43,967 --> 00:19:46,667
من الجنون أن تقول ذلك.
هو اممم
470
00:19:46,667 --> 00:19:49,467
-اقترح لي
يوم التخرج.
- [كارلا] يا إلهي.
471
00:19:49,467 --> 00:19:51,066
حسنًا ، قف.
472
00:19:51,066 --> 00:19:53,000
تحصل هذه القصة
أسوأ وأسوأ.
473
00:19:53,000 --> 00:19:54,300
اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة.
474
00:19:54,367 --> 00:19:55,700
غرامة الجحيم
لاعب كرة قدم
475
00:19:55,767 --> 00:19:57,400
على وشك التوقيع
عقد برو الدهون
476
00:19:57,467 --> 00:19:58,667
يقترح عليك
477
00:19:58,667 --> 00:20:00,000
وأنت تقول شيئًا آخر
بخلاف "الجحيم ، نعم"؟
478
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
وأنت تقول شيئًا آخر
بخلاف "الجحيم ، نعم"؟
479
00:20:01,100 --> 00:20:02,667
[نيكول] كما تعلم
كيف الرياضيون.
480
00:20:02,667 --> 00:20:06,767
جماعات على الطريق.
أنا فقط ... لا.
لم أستطع فعل ذلك.
481
00:20:06,767 --> 00:20:08,266
لم اريد
كسر قلبي.
482
00:20:08,266 --> 00:20:09,967
لذا ، بدلاً من الحصول على
قلبك مكسور
483
00:20:09,967 --> 00:20:13,100
من قبل المجموعات التي
لم تكن موجودة حتى الآن ،
484
00:20:13,100 --> 00:20:14,467
لقد كسرت قلبه.
485
00:20:16,266 --> 00:20:17,767
مرحبا ومتى
ضعها هكذا ...
486
00:20:19,166 --> 00:20:20,900
اعتقد. [يتأوه بهدوء]
487
00:20:20,967 --> 00:20:24,400
حسنًا ، أنا لم أره
منذ ذلك الحين وحتى أمس.
488
00:20:24,467 --> 00:20:26,066
لذا ، ماذا ستفعل الآن؟
489
00:20:26,066 --> 00:20:27,867
[نيكول] سأقوم بعملي.
490
00:20:27,867 --> 00:20:29,400
وبعد ذلك ، سأفعل
احصل على هذا الترويج.
491
00:20:29,467 --> 00:20:30,000
الأردن هو الشيء الوحيد
الذي يقف بيني
492
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
الأردن هو الشيء الوحيد
الذي يقف بيني
493
00:20:32,166 --> 00:20:34,800
كونه شريكا
عشية عيد الميلاد.
494
00:20:42,367 --> 00:20:43,567
[الأردن] لا
يجب أن تحقق.
495
00:20:43,567 --> 00:20:45,100
لا تقلق،
أنت ما زلت جميلا.
496
00:20:48,266 --> 00:20:51,100
وأنت لا تزال
دائما في وقت متأخر ، أرى.
497
00:20:51,100 --> 00:20:52,967
كنت سأكون في الوقت المحدد
498
00:20:52,967 --> 00:20:57,200
إذا لم ينظم مارك جرين
مؤتمر صحفي
من مكتبي.
499
00:20:57,266 --> 00:20:59,867
نعم ، حسنًا ، الأردن ،
زميلك السابق في الفريق ،
500
00:20:59,867 --> 00:21:00,000
إنه يطلق النار من أجلك الآن
وهو لن يتراجع.
501
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
إنه يطلق النار من أجلك الآن
وهو لن يتراجع.
502
00:21:03,000 --> 00:21:04,800
-الصحيح.
-ما هو بالضبط السبب
503
00:21:04,867 --> 00:21:08,667
طلبت منك مقابلتي هنا
وليس في سبورتس لايف.
504
00:21:08,667 --> 00:21:10,200
ويجب أن يكون لديك
استمع إلي
505
00:21:10,266 --> 00:21:11,767
واتخذوا المخرج الخلفي.
506
00:21:12,367 --> 00:21:14,000
ما زلت مغرورًا ، كما أرى.
507
00:21:14,000 --> 00:21:15,867
لا ، أنا لست مغرورًا.
508
00:21:15,867 --> 00:21:17,700
-أنا على حق.
- [الأردن يضحك]
509
00:21:17,767 --> 00:21:19,967
أين باكستون وفون؟
لنبدأ هذا الاجتماع.
510
00:21:19,967 --> 00:21:21,600
كان لدى Dawn حالة طارئة
لكى تتعامل مع.
511
00:21:21,667 --> 00:21:23,367
باكستون يشرف على عرضي
512
00:21:23,367 --> 00:21:26,600
الذي يتم استضافته الآن
بواسطة هذا المهرج ، KJ Neeley ،
513
00:21:26,667 --> 00:21:28,300
منذ أن تعاملت
مع هذه الفوضى.
514
00:21:28,367 --> 00:21:30,000
تمام. هل أنت و KJ متحمسين؟
515
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
تمام. هل أنت و KJ متحمسين؟
516
00:21:31,667 --> 00:21:33,967
لا ، لكنه كان كذلك
الصيد من أجل عرضه الخاص ،
517
00:21:33,967 --> 00:21:37,867
ومعي على الهامش ،
يمكنه التحرك ، لذا ...
518
00:21:37,867 --> 00:21:42,300
لذا ، يبدو أنني بحاجة
لإعادتك إلى ذلك الكرسي
في أسرع وقت ممكن ، إذن.
519
00:21:43,100 --> 00:21:45,367
-هنا.
-ما هذا؟
520
00:21:45,367 --> 00:21:47,367
[نيكول] هذا طرح
من خطتي الإعلامية
521
00:21:47,367 --> 00:21:50,467
يصلح
صورتك مشوهة.
522
00:21:50,467 --> 00:21:54,867
لتحييد مارك جرين
وللحصول على هذا المهرج ،
KJ Neeley ،
523
00:21:54,867 --> 00:21:56,567
من كرسيك.
524
00:21:56,567 --> 00:21:59,700
أنا بحاجة إلى خطة لأكون فقط
نفسي. تعال يا نيكي.
525
00:21:59,767 --> 00:22:00,000
أنت تعرفني.
526
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
أنت تعرفني.
527
00:22:01,367 --> 00:22:04,867
لقد عملت بجد لخلق
حياة يمكنني أن أفتخر بها
داخل وخارج الميدان.
528
00:22:08,066 --> 00:22:10,667
الأردن ، عليك أن تقبل
529
00:22:10,667 --> 00:22:12,266
هذه صورتك
530
00:22:12,266 --> 00:22:13,600
لقد تلقت ضربة
531
00:22:13,667 --> 00:22:16,967
مع كل هذا الجدل
هذا يغطي الصحافة.
532
00:22:18,300 --> 00:22:21,100
نظرة. انها مثل
عندما يتم طردك.
533
00:22:21,100 --> 00:22:22,266
أنا لا أطرد.
534
00:22:24,667 --> 00:22:28,367
دفاع دنفر
قد يختلف ، لكن حسنًا.
535
00:22:28,367 --> 00:22:30,000
[ضحك بصوت خافت] أم ...
536
00:22:30,000 --> 00:22:30,867
[ضحك بصوت خافت] أم ...
537
00:22:31,567 --> 00:22:32,800
لذا ، أنت تشاهدني ألعب.
538
00:22:34,266 --> 00:22:35,767
-كانت
تشبيه كرة القدم ، أنا--
- [لاسي] جوردان.
539
00:22:35,767 --> 00:22:37,400
-ها أنت ذا.
-انا اسف سيدي.
540
00:22:37,467 --> 00:22:40,066
لا صور مسموح بها.
قطعا لا توجد صور.
541
00:22:40,066 --> 00:22:41,200
يرجى إيقاف تشغيل الكاميرا.
542
00:22:41,967 --> 00:22:43,767
أنا آسف.
اممم من انت
543
00:22:43,767 --> 00:22:46,867
لا أنا آسف.
لاسي ، أنا نيكول بارنز.
544
00:22:46,867 --> 00:22:49,166
-انا اسف.
-هي مع
هيلتون ولينكولن.
545
00:22:49,166 --> 00:22:52,166
نيكول ، أنا لاسي جونز ،
خطيبي.
546
00:22:55,100 --> 00:22:56,867
تشرفت بمقابلتك ، نيكول.
547
00:22:56,867 --> 00:22:59,166
أخبرني جوردان أنك ستفعل
العمل لدينا.
548
00:23:00,166 --> 00:23:01,000
شكرًا لك.
549
00:23:01,200 --> 00:23:05,266
لذلك ، قررت أن أذهب
وأقدم نفسي.
550
00:23:05,266 --> 00:23:06,500
انا اسف منا
551
00:23:06,567 --> 00:23:09,567
نعم. للتعامل مع هذا كله
جدل سخيف.
552
00:23:09,567 --> 00:23:12,300
بما أننا في المنتصف
من التخطيط لحفل زفافنا ،
553
00:23:12,367 --> 00:23:13,567
نحن صفقة شاملة.
554
00:23:15,600 --> 00:23:17,100
الصحيح.
555
00:23:17,100 --> 00:23:20,000
تعمل الشبكة
خدماتي
556
00:23:20,066 --> 00:23:22,367
لتمثيل الأردن.
557
00:23:22,367 --> 00:23:24,467
وإصلاح صورته
وتنظيف هذا
558
00:23:25,000 --> 00:23:26,500
الموقف.
559
00:23:26,567 --> 00:23:28,000
أولاً ، سأبدأ
بالقول،
560
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
أنا آسف ، لكن لا
الصور غير المصرح بها على الإطلاق.
561
00:23:30,000 --> 00:23:30,900
أنا آسف ، لكن لا
الصور غير المصرح بها على الإطلاق.
562
00:23:30,967 --> 00:23:31,000
-إذن .. هل هو "لاسي"؟
-نعم.
563
00:23:33,467 --> 00:23:34,667
فعلا؟ إنها؟ تمام.
564
00:23:34,667 --> 00:23:36,467
المصور الخاص بك
يجب أن تذهب ، لاسي.
565
00:23:37,600 --> 00:23:39,967
[يسخر] يمكنك الانتظار
في السيارة.
566
00:23:43,667 --> 00:23:45,967
شكرًا لك. آسف.
567
00:23:45,967 --> 00:23:49,667
[يسخر] لا يجوز لك
تعرف هذا.
568
00:23:49,667 --> 00:23:54,166
أنا مراسلة ترفيهية
في هوليوود بيز
التخطيط لحفل زفافي.
569
00:23:54,166 --> 00:23:56,667
يحب المشجعون الذهاب
وراء كواليس حياتي.
570
00:23:56,667 --> 00:23:59,767
-مم-همم.
-هل شاهدت الفيديو
جعلت دعم الأردن؟
571
00:24:00,500 --> 00:24:01,000
معجبيني يحبون الأردن.
572
00:24:03,367 --> 00:24:06,367
تمام. استمعوا لمعجبيك
قد تحب الأردن ،
573
00:24:06,367 --> 00:24:10,867
لكن جماهير الأردن تتحول
ضده الآن.
574
00:24:10,867 --> 00:24:17,166
أنا بحاجة للتأكد من ذلك
يُنظر إلى الأردن على أنه محلي
بطل المجتمع ،
575
00:24:17,166 --> 00:24:21,400
ليس من المشاهير الأثرياء
في منتصف التخطيط
حفل زفاف فخم.
576
00:24:21,467 --> 00:24:23,667
يجب أن أكون قادرًا
لأظهر للمشاهدين
577
00:24:23,667 --> 00:24:27,000
ما الذي يحدث في الفترة السابقة
ليوم عظيم.
578
00:24:27,066 --> 00:24:30,000
بالإضافة إلى المزيد من تفاعل المعجبين
هو ما يتوقعه رئيسي.
579
00:24:30,000 --> 00:24:30,500
بالإضافة إلى المزيد من تفاعل المعجبين
هو ما يتوقعه رئيسي.
580
00:24:30,567 --> 00:24:31,000
-أنا لا أفهم
ما هي الصفقة الكبيرة.
- [نيكول تتنهد]
581
00:24:33,600 --> 00:24:35,900
حسنًا ، هذه
هي الأفضلية للأردن
582
00:24:35,967 --> 00:24:38,567
بين جمهوره المستهدف.
583
00:24:38,567 --> 00:24:40,867
الآن ، هؤلاء هم
584
00:24:40,867 --> 00:24:42,800
قبل أن تضرب الفضيحة.
585
00:24:42,867 --> 00:24:45,100
-هذا ليس سيئا. هذا--
- لا ، جوردن ، هذا رائع.
586
00:24:45,667 --> 00:24:47,567
حاليا،
587
00:24:47,567 --> 00:24:52,767
هذه هي الخاص بك الحالية
تصنيفات مواتية
بعد الفضيحة.
588
00:24:52,767 --> 00:24:55,900
قام 80٪ بإلغاء متابعتك
على وسائل التواصل الاجتماعي ، 90٪ -
589
00:24:55,967 --> 00:24:58,166
تمام. نيكول ، عليك
اعدني على الهواء
590
00:24:58,166 --> 00:24:59,667
وقبل النهاية
من السنة.
591
00:24:59,667 --> 00:25:00,000
وإلا فإن الشبكة ليست كذلك
سوف أجدد عقدي
592
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
وإلا فإن الشبكة ليست كذلك
سوف أجدد عقدي
593
00:25:02,000 --> 00:25:03,600
و KJ ستحصل على عرضي.
594
00:25:03,667 --> 00:25:05,867
اسمع ، لقد كنت تحت
مواعيد نهائية أكثر صرامة من هذا.
595
00:25:05,867 --> 00:25:08,266
احصل على وكلائك
أرسل لي على عقدك.
596
00:25:08,266 --> 00:25:09,467
سوف أنظر إليها.
597
00:25:09,467 --> 00:25:12,300
سأرى ما إذا كان هناك أي شيء
هناك يمكن أن يساعدنا.
598
00:25:12,367 --> 00:25:14,100
-حسنا ، سأفعل.
-تمام.
599
00:25:14,100 --> 00:25:16,767
وسأفعل أي شيء
مهم
600
00:25:16,767 --> 00:25:18,166
لدعم رجلي.
601
00:25:20,467 --> 00:25:22,266
رائعة.
602
00:25:22,266 --> 00:25:27,100
الآن ، دعنا نتحدث عن
شيء ليس كذلك
في خطتي الإعلامية.
603
00:25:27,100 --> 00:25:28,266
ما هذا؟
604
00:25:28,266 --> 00:25:30,000
دعنا نتحدث عنكما
الغاء هذا العرس.
605
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
دعنا نتحدث عنكما
الغاء هذا العرس.
606
00:25:35,000 --> 00:25:35,433
[يسخر] بأي حال من الأحوال!
607
00:25:38,567 --> 00:25:39,967
مستحيل! [ضحكات خافتة]
608
00:25:39,967 --> 00:25:43,266
نحن لا نلغي
حفل زفافي
609
00:25:43,266 --> 00:25:45,166
بسبب البعض
فضيحة غبية.
610
00:25:45,166 --> 00:25:48,300
- لقد حبسنا بالفعل
تاريخ يناير.
- [الأردن] انتظر.
611
00:25:49,500 --> 00:25:51,800
هل يمكننا فقط السماح لها بالتفصيل؟
هل يمكنك ، من فضلك ، نيكول؟
612
00:25:51,867 --> 00:25:52,934
اسمع ، أنا آسف.
613
00:25:52,967 --> 00:25:56,367
لم أقصد ذلك بالكامل
إلغاء حفل الزفاف الخاص بك.
614
00:25:56,367 --> 00:25:59,467
لكني أقترح
قمت بتأجيله.
615
00:25:59,467 --> 00:26:01,166
ربما شهر ، شهرين.
616
00:26:01,166 --> 00:26:05,467
فقط امنحنا الوقت الكافي
لتجاوز هذه الفضيحة.
617
00:26:06,700 --> 00:26:07,077
نحتاج أيضًا إلى التحدث عنه
618
00:26:07,077 --> 00:26:08,000
نحتاج أيضًا إلى التحدث عنه
619
00:26:08,166 --> 00:26:10,000
قتلتان لكما
هذا العرض الواقعي
620
00:26:10,000 --> 00:26:11,467
لقد قمت بالتسجيل في.
621
00:26:11,467 --> 00:26:13,467
[يسخر] هل أنت مجنون؟
622
00:26:13,467 --> 00:26:16,867
لا يمكننا قتل العرض
أو تحريك حفل الزفاف.
623
00:26:16,867 --> 00:26:20,367
علاقتنا ليست كذلك
أي شيء له علاقة
كارهي الأردن.
624
00:26:21,100 --> 00:26:23,800
التخطيط لحفل زفاف الآن
625
00:26:23,867 --> 00:26:26,467
لن تمر بشكل جيد
مع الجماهير.
626
00:26:26,467 --> 00:26:28,800
المعجبين بك ، لاسي ، أو لك.
627
00:26:28,867 --> 00:26:33,467
الأردن سوف يؤتي ثماره
كرياضي غني مدلل
628
00:26:33,467 --> 00:26:36,266
من لا يهتم ويفعل
كل ما يريد.
629
00:26:36,266 --> 00:26:37,077
لكن من المفترض أن نوقع
عرض العقود العقارية
هذا الاسبوع.
630
00:26:37,077 --> 00:26:38,000
لكن من المفترض أن نوقع
عرض العقود العقارية
هذا الاسبوع.
631
00:26:40,000 --> 00:26:41,166
هل حقا؟
632
00:26:41,200 --> 00:26:44,467
الشبكة تريد أن تعلن
عرضنا قبل عيد الميلاد.
633
00:26:44,467 --> 00:26:47,700
-تمام--
-هذا ليس فقط
قرار شخصي.
634
00:26:47,767 --> 00:26:51,567
هذا هو حول
عمل كلاهما
من وظائفنا الترفيهية.
635
00:26:52,500 --> 00:26:55,200
تمام. بالإضافة إلى ما قيل،
636
00:26:55,266 --> 00:26:58,400
ماذا عن
كل الصحافة السلبية
كنت أتلقى مؤخرا؟
637
00:26:58,467 --> 00:27:01,867
لا يمكن أن يكون ذلك جيدًا
لهذا المعرض. صحيح نيكول؟
638
00:27:01,867 --> 00:27:05,767
في الواقع ، الصحافة السلبية
جذابة للغاية
639
00:27:05,767 --> 00:27:07,077
لعرض العقارات
المنتجين. لذا...
640
00:27:07,077 --> 00:27:08,000
لعرض العقارات
المنتجين. لذا...
641
00:27:11,066 --> 00:27:13,700
الأردن. حبيبي ، انظر إلي.
642
00:27:15,066 --> 00:27:18,266
هذا العرض سوف يساعد
كلا من وظائفنا.
643
00:27:19,166 --> 00:27:20,367
تمام؟
644
00:27:20,367 --> 00:27:21,767
[نيكول] حسنًا.
645
00:27:21,767 --> 00:27:24,367
لا أقصد أن أبدو مثل
The Grinch الآن ،
646
00:27:24,367 --> 00:27:26,567
لكن لدينا تركيز واحد ،
647
00:27:27,300 --> 00:27:28,967
وهذا هو الأردن.
648
00:27:28,967 --> 00:27:31,066
تمام؟ يتعين علينا القيام به
كل ما يمكننا القيام به
649
00:27:31,066 --> 00:27:32,266
للتأكد
650
00:27:32,266 --> 00:27:35,467
أن تحصل على عقد
بحلول الموعد النهائي لعيد الميلاد ،
651
00:27:35,467 --> 00:27:37,077
وهو فقط
ثلاثة أسابيع.
652
00:27:37,077 --> 00:27:38,000
وهو فقط
ثلاثة أسابيع.
653
00:27:38,100 --> 00:27:43,200
نحن أيضا بحاجة للتأكد من ذلك
جامعة دريك لا تقتل
برنامج المنح الدراسية الخاص بك.
654
00:27:43,266 --> 00:27:44,867
[لاسي] معجبيني يحبون الأردن.
655
00:27:44,867 --> 00:27:46,767
كلما تحدثت عنه أكثر
على الهواء مباشرة
656
00:27:46,767 --> 00:27:47,867
وأنشر عنه ،
657
00:27:47,867 --> 00:27:51,000
- كلما تجمعوا أكثر
حوله.
-حقًا؟
658
00:27:51,066 --> 00:27:53,667
يجب أن يساعدنا بطريقة ما.
صحيح نيكول؟
659
00:27:53,667 --> 00:27:56,266
-نعم ، يمكن أن يساعد.
-تمام.
660
00:27:56,266 --> 00:27:58,767
لكنها قد تأتي بنتائج عكسية.
661
00:27:58,767 --> 00:28:00,600
أعني ، يمكن أن تصبح الأمور قبيحة.
662
00:28:00,667 --> 00:28:03,400
انظر ، قد تكون كذلك
المثبت الخبير ،
663
00:28:03,467 --> 00:28:04,900
لكني أعرف معجبي.
664
00:28:04,967 --> 00:28:06,667
لن يسببوا أي مشكلة.
665
00:28:07,567 --> 00:28:08,000
فهمتك.
666
00:28:10,166 --> 00:28:12,700
هل يمكننا الذهاب إلى الخطة من فضلك؟
667
00:28:14,300 --> 00:28:18,000
حسنًا ، كنت أفكر
نبدأ مع معرض الوظائف.
668
00:28:19,000 --> 00:28:22,467
ثم قم بعمل ملف
هدية شجرة عيد الميلاد.
669
00:28:22,467 --> 00:28:26,100
ثم سأقوم بإعداد سلسلة
من المقابلات ،
670
00:28:26,100 --> 00:28:27,900
لكنهم سيكونون
مقابلات محلية ،
671
00:28:27,967 --> 00:28:30,100
ولا كمين
الأسئلة على الإطلاق.
672
00:28:31,100 --> 00:28:32,266
مساعدتي ، كارلا ،
673
00:28:32,266 --> 00:28:33,600
سوف تتولى المسؤولية
وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بك.
674
00:28:33,667 --> 00:28:35,767
أنا بحاجة إلى كل شيء مبسط.
675
00:28:35,767 --> 00:28:37,077
برعاية بعناية مع
نفس الرسالة بالضبط
676
00:28:37,077 --> 00:28:38,000
برعاية بعناية مع
نفس الرسالة بالضبط
677
00:28:38,567 --> 00:28:43,600
أنك جوردان دانيلز ،
صادقة ، تعمل بجد
بطل محلي
678
00:28:43,667 --> 00:28:47,266
هذا لم يحدث على الإطلاق
نسيت أين هو
يأتي من.
679
00:28:47,266 --> 00:28:50,166
كل ما علي فعله
هو تذكيرهم
680
00:28:50,166 --> 00:28:52,867
هذا هو الرجل
كلنا وقعنا في الحب.
681
00:29:05,367 --> 00:29:07,077
كل شيء يسير على ما يرام حقًا
هناك أيها الرئيس.
682
00:29:07,077 --> 00:29:07,367
كل شيء يسير على ما يرام حقًا
هناك أيها الرئيس.
683
00:29:07,367 --> 00:29:08,000
رائعة.
684
00:29:10,000 --> 00:29:12,166
أوه. هل هذا هو؟
685
00:29:12,166 --> 00:29:14,567
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ سوف آخذك أعلى ♪
686
00:29:14,567 --> 00:29:15,767
♪ أوه ♪
687
00:29:18,266 --> 00:29:20,467
أعلم أن هذا
غير احترافي تمامًا ،
688
00:29:20,467 --> 00:29:24,800
لكن هذا الرجل يمكنه التعامل معي
في اي وقت وفي اي مكان.
689
00:29:24,867 --> 00:29:26,166
ممممم.
690
00:29:28,367 --> 00:29:29,266
[نيكول] لقد تأخرت.
691
00:29:31,100 --> 00:29:32,367
أنا أبكر بخمس دقائق.
692
00:29:32,367 --> 00:29:34,400
نعم ، وفي كتابي ،
هذا متأخر.
693
00:29:35,400 --> 00:29:37,077
- لن يحدث مرة أخرى.
-شكرًا لك.
694
00:29:37,077 --> 00:29:37,100
- لن يحدث مرة أخرى.
-شكرًا لك.
695
00:29:38,700 --> 00:29:40,367
هذه كارلا ، مساعدتي.
696
00:29:40,367 --> 00:29:42,200
كارلا ، قابل جوردان دانيلز.
697
00:29:44,166 --> 00:29:46,767
-سعيد بلقائك.
-سُعدت برؤيتك.
698
00:29:48,900 --> 00:29:51,400
-هي لطيفة.
- [نيكول] ممممم. لطيف جدًا.
699
00:29:51,467 --> 00:29:54,767
لذلك ، لقد نشرت
حول معرض الوظائف هذا
على جميع منصات التواصل الاجتماعي.
700
00:29:54,767 --> 00:29:56,600
- [الأردن] حسنًا.
-اذا لدينا
إقبال جيد حقًا.
701
00:29:57,767 --> 00:29:59,266
ما هذا؟
702
00:29:59,266 --> 00:30:03,000
- [أزيز الزمام]
-من يحصل على وظيفة جديدة
بدون حلة جديدة؟
703
00:30:03,066 --> 00:30:05,867
تصميم Dualce ، هي جدا
يسعدني التبرع بالملابس
704
00:30:05,867 --> 00:30:07,077
لمعرض عملك اليوم.
705
00:30:07,077 --> 00:30:07,667
لمعرض عملك اليوم.
706
00:30:07,667 --> 00:30:08,000
عميل آخر ، أفترض.
707
00:30:08,967 --> 00:30:11,500
نعم. وإذا كان بإمكاني التنظيف
صورة ذلك الرئيس التنفيذي
708
00:30:11,567 --> 00:30:13,867
مع هذا المتجر
خدع تضرب المروحة ،
709
00:30:13,867 --> 00:30:16,100
ثم يمكنني بالتأكيد
افعل نفس الشيء من أجلك.
710
00:30:16,767 --> 00:30:18,000
أنت متأكد؟
711
00:30:18,066 --> 00:30:19,567
قلت أنك تثق بي ، أليس كذلك؟
712
00:30:21,367 --> 00:30:22,266
[يزيل الحلق]
713
00:30:23,000 --> 00:30:24,467
عيد ميلاد مجيد للجميع.
714
00:30:25,100 --> 00:30:26,900
إذن ، من مستعد للعثور على وظيفة؟
715
00:30:26,967 --> 00:30:30,867
[كل الهتاف والتصفيق]
716
00:30:31,567 --> 00:30:32,367
قف!
717
00:30:37,867 --> 00:30:38,000
تهانينا! أوه!
718
00:30:47,266 --> 00:30:48,367
[كل الهتاف والتصفيق]
719
00:30:56,300 --> 00:30:57,667
يا.
720
00:30:59,400 --> 00:31:01,100
كان هذا رائعا.
721
00:31:01,166 --> 00:31:03,266
التخطيط لمعرض الوظائف
لمساعدة الناس في الحصول على وظائف
722
00:31:03,266 --> 00:31:04,767
عندما يكافحون
لدفع الفواتير ،
723
00:31:04,767 --> 00:31:07,000
ويحصلون على أموال لأطفالهم
للكريسماس،
724
00:31:07,000 --> 00:31:07,077
-هذا يعني الكثير.
-نعم؟
725
00:31:07,077 --> 00:31:08,000
-هذا يعني الكثير.
-نعم؟
726
00:31:08,567 --> 00:31:10,900
وكنت رائعا اليوم.
727
00:31:11,500 --> 00:31:12,700
كنت.
728
00:31:12,767 --> 00:31:15,300
وسائل التواصل الاجتماعي
يأكل هذا.
729
00:31:15,367 --> 00:31:16,467
كما تعلم ، كنت على حق.
730
00:31:17,266 --> 00:31:19,000
أنت أفضل شخص
من أجل الوظيفة.
731
00:31:19,000 --> 00:31:22,100
أنا فعلا بخير
في جذب الناس
للخروج من المواقف الصعبة.
732
00:31:22,100 --> 00:31:22,967
هذا هو الشيء الخاص بي.
733
00:31:23,767 --> 00:31:25,000
نعم.
734
00:31:25,000 --> 00:31:28,300
إنه ليس مملًا أبدًا. أنت تعرف،
كل يوم مختلف.
735
00:31:28,367 --> 00:31:30,467
في معظم الأيام ، أحب عملي.
736
00:31:33,266 --> 00:31:34,867
ماذا عن اليوم؟
737
00:31:37,467 --> 00:31:38,000
[اهتزاز الهاتف الخلوي]
738
00:31:47,800 --> 00:31:49,266
أنا بحاجة لأخذ هذا.
739
00:31:49,266 --> 00:31:50,800
أوه ، بالطبع ، أجل.
خذ هذا.
740
00:31:50,867 --> 00:31:53,100
أنا ذاهب إلى الخارج على أي حال ،
علي الذهاب للقاء لاسي.
741
00:31:53,100 --> 00:31:55,266
- [الهاتف الخليوي يهتز]
-تمام.
742
00:32:03,800 --> 00:32:04,700
مرحبا عزيزي.
743
00:32:05,767 --> 00:32:06,433
لا لم أفعل--
[دقيق إلى حد بعيد]
744
00:32:19,700 --> 00:32:21,700
كنت دائما لطيفة التنظيف.
745
00:32:21,767 --> 00:32:23,200
حسنًا ، كيث ،
746
00:32:23,266 --> 00:32:24,867
بدلات مفصل
هي قوتي الخارقة.
747
00:32:28,400 --> 00:32:30,266
- [نيكول] مرحبًا يا رفاق!
-[الشهقات]
748
00:32:30,266 --> 00:32:31,400
- [كيث] نيكول!
-أهلاً!
749
00:32:31,467 --> 00:32:33,100
[كيث] أوه ، يا إلهي ،
ما الذي تفعله هنا؟
750
00:32:33,166 --> 00:32:35,100
- [دلفين] تبدين رائعة!
- [القبلات]
751
00:32:35,100 --> 00:32:36,867
-نعم.
- [دلفين] ليس لديك
تغيرت قليلا.
752
00:32:38,467 --> 00:32:38,551
حسنًا ، إذا كان هناك أي شخص
هنا خالدة ،
753
00:32:38,551 --> 00:32:39,000
حسنًا ، إذا كان هناك أي شخص
هنا خالدة ،
754
00:32:40,166 --> 00:32:42,266
هذا أنت كيث
وأنت يا دلفين.
755
00:32:42,266 --> 00:32:43,367
نعم هو كذلك.
756
00:32:44,800 --> 00:32:46,467
- [القبلات]
-أو!
757
00:32:46,467 --> 00:32:48,900
اعتقد حب رجل طيب
جعلني شابا.
758
00:32:48,967 --> 00:32:50,900
حسنًا ، الحب ولون الشعر.
759
00:32:50,967 --> 00:32:52,900
-أوه.
- [كيث وديلفين ضحكة مكتومة]
760
00:32:52,967 --> 00:32:55,667
لذا ، ماذا تفعل في
المناسب سهرة أخي؟
761
00:32:57,066 --> 00:32:59,100
ماذا ، لم الأردن
يخبرك؟
762
00:32:59,700 --> 00:33:01,767
قل لنا ماذا؟
763
00:33:01,767 --> 00:33:03,600
أعمل في هيلتون لينكولن.
764
00:33:04,266 --> 00:33:05,700
شركة إدارة الأزمات
765
00:33:05,700 --> 00:33:08,467
التي تم الاحتفاظ بها
لاستعادة وظيفة الأردن
وتنظيف صورته.
766
00:33:09,166 --> 00:33:10,266
[ضحك] انتظر.
767
00:33:10,266 --> 00:33:12,567
أنت تخبرني
سابق أخي الصغير ،
768
00:33:12,567 --> 00:33:16,100
حبه الأول هو الإنسان
المسؤول عن إصلاح حياته؟
769
00:33:16,100 --> 00:33:17,867
الكون حصل على النكات!
770
00:33:17,867 --> 00:33:20,467
هل يعرف لاسي كل هذا؟
771
00:33:20,467 --> 00:33:22,567
هذه فوضى عارمة
هنا.
772
00:33:22,567 --> 00:33:24,100
لا تفعل ذلك.
دلفين ، لا تفعل ذلك.
773
00:33:24,100 --> 00:33:26,367
هذه ليست فوضى.
لا لا لا. ليست كذلك.
774
00:33:26,367 --> 00:33:30,567
لأنه لا يوجد شيء
يحدث بين
الأردن وأنا بعد الآن.
775
00:33:30,567 --> 00:33:34,667
وأنا محترف
وقد تم تعييني للقيام بعمل.
776
00:33:34,667 --> 00:33:36,567
من تحاول
لإقناع؟ نحن أم نفسك؟
777
00:33:36,567 --> 00:33:38,551
لأنك تستطيع أن تنسى
عن اثنين منا.
778
00:33:38,551 --> 00:33:38,800
لأنك تستطيع أن تنسى
عن اثنين منا.
779
00:33:38,867 --> 00:33:39,000
لقد رأيتك من أجل ،
ماذا ، ثانيتين؟
780
00:33:40,000 --> 00:33:41,567
وأنا لا أشتريه.
781
00:33:41,567 --> 00:33:44,166
حسنًا ، أنا لا أهتم بمن
أنت تحاول إقناع.
782
00:33:44,166 --> 00:33:47,266
كنت دائما اتمنى لك ولكم
سيحصل الأخ
نرجع سويا.
783
00:33:47,266 --> 00:33:49,900
لا ، هذا لا يحدث.
هو موكلي.
784
00:33:49,967 --> 00:33:51,867
وأنا أحاول فقط
لإنقاذ حياته المهنية.
785
00:33:51,867 --> 00:33:53,166
[كلاهما] اه.
786
00:33:54,000 --> 00:33:56,066
[يتنهد بضجر] إلى جانب ...
787
00:33:57,200 --> 00:33:59,367
مرحبًا ، إنه مخطوب.
788
00:33:59,367 --> 00:34:01,200
نعم ، هذا ليس سببًا
هو يريد ان يكون.
789
00:34:01,266 --> 00:34:03,000
-أوه!
-[الشهقات]
790
00:34:03,000 --> 00:34:04,867
ماذا تقصد،
"ليس لأنه يريد أن يكون"؟
791
00:34:06,567 --> 00:34:08,300
لا تنظر إلي.
792
00:34:08,367 --> 00:34:08,551
سكبت الشاي
لذلك قد تسكبها أيضًا.
793
00:34:08,551 --> 00:34:09,000
سكبت الشاي
لذلك قد تسكبها أيضًا.
794
00:34:10,967 --> 00:34:11,767
[يسخر]
795
00:34:14,000 --> 00:34:15,367
دلفين!
796
00:34:18,767 --> 00:34:19,567
[دلفين] حسنًا.
797
00:34:23,567 --> 00:34:24,567
لذا؟
798
00:34:25,767 --> 00:34:28,700
لذلك ، الأردن لم يحدث رسميًا
اقترح لاسي.
799
00:34:28,767 --> 00:34:30,266
في النهار ذهبوا للتسوق.
800
00:34:30,266 --> 00:34:32,000
هي تسحبه إلى
محل مجوهرات
801
00:34:32,000 --> 00:34:33,900
وأثناء محاولتها
خواتم الخطبة
802
00:34:33,967 --> 00:34:35,867
تذهب مباشرة على وسائل التواصل الاجتماعي.
803
00:34:35,867 --> 00:34:38,300
بدأ معجبيها
نشر التهاني
804
00:34:38,367 --> 00:34:38,551
وقد أقلعت للتو
من هناك.
805
00:34:38,551 --> 00:34:39,000
وقد أقلعت للتو
من هناك.
806
00:34:39,900 --> 00:34:43,767
ثم منتج العرض
يرسل بيان صحفي
الإعلان عن الخطوبة.
807
00:34:43,767 --> 00:34:47,400
لم تستطع المشي مرة أخرى
بسبب "التداعيات"
في العمل.
808
00:34:47,467 --> 00:34:49,900
تدعي أنها ليس لديها شيء تفعله
تفعل مع خروج الإفراج.
809
00:34:49,967 --> 00:34:53,066
نعم ، ويمكنني أن أدعي ذلك
قال مايكل ب
تفريغ صديقته من أجلي ،
810
00:34:53,066 --> 00:34:54,800
لكن هذا ليس كذلك
يحدث سواء.
811
00:34:54,867 --> 00:34:56,367
عندما قال لنا
حقيقة ماحصل،
812
00:34:56,367 --> 00:34:58,300
قلنا له أنه ليس مضطرًا لذلك
أعبر معها.
813
00:34:58,367 --> 00:34:59,667
[دلفين] لكنه
لن أستمع.
814
00:34:59,667 --> 00:35:02,166
يدعي أنهم كانوا بالفعل
يسير في هذا الاتجاه ،
815
00:35:02,166 --> 00:35:04,266
لكني أحب ذلك
أعتقد أنه سيفعل
قد عاد إلى رشده
816
00:35:04,266 --> 00:35:05,700
قبل أن يقترح عليها
817
00:35:05,767 --> 00:35:07,266
إذا كان قد ترك
إلى أجهزته الخاصة.
818
00:35:08,667 --> 00:35:09,000
لذا ، هل هناك أي شخص مميز
في حياتك؟
819
00:35:14,100 --> 00:35:15,500
في الواقع ، أنا ...
820
00:35:24,300 --> 00:35:27,200
أراه في جميع أنحاء وجهك.
821
00:35:27,266 --> 00:35:29,400
لا تدع تلك المرأة تقفز
المكنسة مع رجلك.
822
00:35:32,300 --> 00:35:33,266
سأعود لاحقا.
823
00:35:35,467 --> 00:35:36,467
الأردن.
824
00:35:39,000 --> 00:35:39,867
نيكول.
825
00:35:40,467 --> 00:35:41,367
ماذا تفعل هنا؟
826
00:35:42,600 --> 00:35:43,467
يجب أن نتكلم.
827
00:35:44,600 --> 00:35:46,200
أين لاسي؟
828
00:35:46,266 --> 00:35:47,667
لا أعرف ، يجب أن تكون
هنا في أي دقيقة.
829
00:35:48,667 --> 00:35:51,000
-هل هناك خطب ما؟
-نعم.
830
00:35:51,066 --> 00:35:54,667
اعتقدت أننا اتفقنا ،
إذا لم تكن ستفعل
تأجيل هذا الزفاف ،
831
00:35:54,667 --> 00:35:58,166
ثم كنت على الأقل
قلل من بعض
من النشر.
832
00:35:58,867 --> 00:36:01,000
-ما أنت--
-انظروا إلى هذا.
833
00:36:01,066 --> 00:36:02,266
هاي ، حبيبتي ...
834
00:36:02,266 --> 00:36:05,266
إنه يقوض كل شيء
التي نعمل من أجلها.
835
00:36:05,266 --> 00:36:07,166
لا أعتقد أن لاسي
أخذ هذا على محمل الجد.
836
00:36:07,700 --> 00:36:08,551
أخذ ما على محمل الجد؟
837
00:36:08,551 --> 00:36:09,000
أخذ ما على محمل الجد؟
838
00:36:12,166 --> 00:36:13,166
[جوردان] ما الأمر ، حبيبي؟
839
00:36:14,066 --> 00:36:16,166
أخذ ما على محمل الجد؟
840
00:36:16,166 --> 00:36:18,467
حسنًا ، أم ...
[يزيل الحلق]
841
00:36:18,467 --> 00:36:20,367
تذكر متى ، امم ...
842
00:36:21,367 --> 00:36:23,600
لأنني ... لقد قلت ...
843
00:36:23,667 --> 00:36:26,367
هل يمكنني التحدث إلى لاسي
للحظة لوحدك من فضلك؟
844
00:36:26,367 --> 00:36:27,667
نعم.
845
00:36:27,667 --> 00:36:30,300
إسمح لي ، يجب أن أنهي
تعديلاتي.
846
00:36:38,767 --> 00:36:39,000
[كيث يزيل الحلق]
847
00:36:40,867 --> 00:36:42,467
[همس] قاتل
لرجلك.
848
00:36:43,567 --> 00:36:44,800
أوه. اهلا يا فتاة.
849
00:36:45,667 --> 00:36:46,500
همم.
850
00:36:47,567 --> 00:36:48,567
لاسي.
851
00:36:49,900 --> 00:36:52,266
احتاج ان نكون
في نفس الصفحة،
852
00:36:52,266 --> 00:36:55,066
إذا كنت سأكون
قادرة على القيام بعملي.
853
00:36:55,066 --> 00:36:58,000
-أنت على حق. نحن نفعل.
-شكرًا لك.
854
00:36:58,066 --> 00:37:00,467
وجزء من عملي
هو تعزيز حياتي
855
00:37:01,166 --> 00:37:02,400
لمشجعي.
856
00:37:02,467 --> 00:37:05,467
وهذا يشمل
علاقتي مع الاردن.
857
00:37:05,467 --> 00:37:07,900
حتى لو كان هذا مؤلمًا
مهنة الأردن؟
858
00:37:07,967 --> 00:37:08,551
لن أفعل أي شيء
ليؤذي الاردن.
859
00:37:08,551 --> 00:37:09,000
لن أفعل أي شيء
ليؤذي الاردن.
860
00:37:11,100 --> 00:37:13,100
أحاول مساعدته.
861
00:37:13,166 --> 00:37:17,600
المنتجون لي يريدون الأردن
للمشاركة في التصوير
862
00:37:17,667 --> 00:37:19,200
من خطط الزفاف لدينا.
863
00:37:20,800 --> 00:37:22,100
لاسي ،
864
00:37:22,100 --> 00:37:24,066
من شأنه أن يلقي الوقود
على النار
865
00:37:24,066 --> 00:37:26,567
هذا بالفعل يبتلع
مهنة الأردن.
866
00:37:26,567 --> 00:37:28,266
نيكول.
867
00:37:28,266 --> 00:37:30,567
هذا ليس قرارك
ليصنع.
868
00:37:30,567 --> 00:37:32,200
[يتنهد بضجر]
869
00:37:32,266 --> 00:37:34,100
الآن ، إسمح لي.
870
00:37:34,967 --> 00:37:36,600
أنا بحاجة للتحدث مع خطيبي.
871
00:37:39,266 --> 00:37:40,767
يا إلهي.
872
00:37:40,767 --> 00:37:42,100
الرجاء التغيير i>
كل كلمات المرور i>
873
00:37:42,166 --> 00:37:43,333
للأردن
حسابات وسائل التواصل الاجتماعي.
874
00:37:43,333 --> 00:37:45,567
لا أريده أن ينشر
أي شيء بدون موافقتي.
875
00:37:45,567 --> 00:37:47,900
تمام؟ لا يحتاج أن يكون
يفعل أي شيء بمفرده.
876
00:37:47,967 --> 00:37:49,400
وأنا أعلم أن لاسي يفكر
انها تساعد ،
877
00:37:49,467 --> 00:37:51,166
لكني لا أريدها أن تذهب
هناك ونشر شيء ما.
878
00:37:51,166 --> 00:37:53,000
-لقد حصلت عليه ، رئيس.
-شكرا جزيلا لك.
879
00:37:54,367 --> 00:37:55,266
يا.
880
00:37:56,567 --> 00:37:57,867
هل كل شيء على ما يرام؟
881
00:37:58,500 --> 00:38:00,100
[كريستيان] أخبرني.
882
00:38:00,166 --> 00:38:03,367
أرجوكم ، لا كاميرات i>
أرجوك توقف عن التصوير i>
883
00:38:03,367 --> 00:38:04,667
لا. أطفئ ذلك i>
884
00:38:05,667 --> 00:38:07,000
من نشر ذلك؟
885
00:38:07,066 --> 00:38:08,551
كان لاسي يتدفق على الهواء مباشرة
في لقائك مع الاردن.
886
00:38:08,551 --> 00:38:09,000
كان لاسي يتدفق على الهواء مباشرة
في لقائك مع الاردن.
887
00:38:10,700 --> 00:38:12,200
حسنًا ، لم أدرك
كانت حية.
888
00:38:15,166 --> 00:38:16,767
شاركتها مجموعة مارك جرين.
889
00:38:16,767 --> 00:38:18,600
و الأن
لقد نشر ردًا.
890
00:38:18,667 --> 00:38:23,867
لقد وظفت مستر أول أمريكان i>
شركة علاقات عامة جديدة للمساعدة في إعادة البناء i>
صورته i>
891
00:38:23,867 --> 00:38:27,667
وعندما لا يحاول i>
لتدوير القصة i>
خيانته لمشجعي بادجر i>
892
00:38:27,667 --> 00:38:31,166
هو خارج للتسوق i>
لحفل زفافه الفخم i>
893
00:38:31,166 --> 00:38:34,100
- هذا الرجل ليس i>
من تعتقد هو i>
- [نيكول تتنهد]
894
00:38:34,100 --> 00:38:35,667
اتبع الهاشتاغ i>
895
00:38:35,667 --> 00:38:37,867
إلغاء جوردان دانيلز i>
896
00:38:40,100 --> 00:38:42,467
[مسيحي] الأردن ليس كذلك
تتجه بشكل جيد على وسائل التواصل الاجتماعي.
897
00:38:42,467 --> 00:38:44,467
أنا بالفعل أتلقى مكالمات
من الشبكة.
898
00:38:44,467 --> 00:38:45,867
أنت بحاجة لإصلاح هذا.
899
00:38:49,600 --> 00:38:50,867
[يتنهد في سخط]
900
00:38:55,200 --> 00:38:56,166
ماذا؟
901
00:38:56,166 --> 00:38:59,600
{\ an8} [رنين إشعارات]
902
00:39:01,500 --> 00:39:01,967
{\ an8} [تنهدات] حسنًا.
903
00:39:15,667 --> 00:39:17,266
[الأردن] تنبيه!
904
00:39:17,266 --> 00:39:18,300
اقبل اقبل.
905
00:39:19,300 --> 00:39:20,667
أوه ، هذا مال!
906
00:39:20,667 --> 00:39:22,500
أوه! إنه هبوط.
907
00:39:22,567 --> 00:39:23,567
-الصراع العودة.
-الأردن.
908
00:39:24,667 --> 00:39:25,900
نيكول ماذا تفعل هنا؟
909
00:39:25,967 --> 00:39:28,400
هذا مذهل!
910
00:39:28,467 --> 00:39:30,767
استضافة معسكر كرة قدم
للأطفال.
911
00:39:30,767 --> 00:39:31,834
نعم.
912
00:39:31,834 --> 00:39:34,367
هذا الحق هنا سيلعب
جيد جدًا على وسائل التواصل الاجتماعي.
913
00:39:34,367 --> 00:39:34,842
- سأتصل
بعض المراسلين.
-لا لا لا. لا اضغط.
914
00:39:34,842 --> 00:39:35,000
- سأتصل
بعض المراسلين.
-لا لا لا. لا اضغط.
915
00:39:37,066 --> 00:39:39,100
هذا ممتاز
لصورتك.
916
00:39:39,166 --> 00:39:42,100
نعم ، فهمت ذلك. لكني اعتدت
للقيام بمعسكرات مثل هذا
طوال الوقت
917
00:39:42,166 --> 00:39:43,367
عندما كان لدي الوقت.
918
00:39:43,367 --> 00:39:45,100
هذا ليس لوسائل الإعلام الاجتماعية.
919
00:39:45,100 --> 00:39:48,000
انه مهم بالنسبة لي.
إنها طريقتي للاحتفاظ بها
على اتصال مع المجتمع.
920
00:39:48,066 --> 00:39:51,867
فهمت ذلك. ولكن انظر،
هذه القصة ما
انهم بحاجة الى ان يروا.
921
00:39:51,867 --> 00:39:54,166
هذا حقيقي.
إنه أصيل.
922
00:39:54,500 --> 00:39:55,600
انه حقيقي.
923
00:39:55,667 --> 00:39:57,000
فهمت ذلك ،
لكن الأمر لا يتعلق بي.
924
00:39:57,667 --> 00:39:59,667
يتعلق الأمر بهؤلاء الأطفال.
925
00:39:59,667 --> 00:40:02,467
هل ستبقى هناك
مع شعرك كله
الأولية والكمال ،
926
00:40:02,467 --> 00:40:03,867
أم أنك ستفعل
تعال واحصل على هذا العمل؟
927
00:40:05,166 --> 00:40:06,266
أوه ، أنت لا تريد
لا شيء من هذا.
928
00:40:06,266 --> 00:40:07,166
حسنا دعنا نذهب.
929
00:40:07,166 --> 00:40:09,367
-إذهب! إذهب! إذهب. [صراخ]
-إذهب! إذهب! إذهب.
930
00:40:09,367 --> 00:40:12,000
[يضحك ويصرخ]
931
00:40:12,066 --> 00:40:14,400
- [الأردن] أنت غششت.
انت غشيت.
-لقد مسكت الكرة.
932
00:40:14,467 --> 00:40:15,767
-أمسكتك...
-كانت هنا بالأسفل.
933
00:40:15,767 --> 00:40:17,667
-إعادة بدء. إعادة.
- [نيكول تضحك]
934
00:40:17,667 --> 00:40:19,000
لم أكن مستعدًا.
935
00:40:19,000 --> 00:40:20,467
انزلقت قدمي.
936
00:40:20,467 --> 00:40:21,867
-آه!
-إنه بنطال الجينز الخاص بي.
937
00:40:47,066 --> 00:40:49,667
{\ an8} [ضحكات خافتة] مرحبًا حبيبي i>
938
00:40:49,667 --> 00:40:50,767
قل مرحباً لمعجبي i>
939
00:40:53,100 --> 00:40:55,900
{\ an8} [ضحكات خافتة] شكرًا لك i>
940
00:40:56,567 --> 00:40:58,367
[تواصل الضحك]
941
00:41:02,166 --> 00:41:04,767
يا. هل لدينا اجتماع؟
942
00:41:04,767 --> 00:41:04,842
أنا آسف. لم تضع كارلا
أي شيء في جدول أعمالي.
943
00:41:04,842 --> 00:41:05,000
أنا آسف. لم تضع كارلا
أي شيء في جدول أعمالي.
944
00:41:08,367 --> 00:41:09,634
[كريستيان] لا.
945
00:41:09,634 --> 00:41:12,266
لكن شيئًا ما في جريدة اليوم
جعلني أعتقد أننا يجب أن نتحدث.
946
00:41:14,200 --> 00:41:16,567
[يتنهد] آه ، أجل! أنا...
947
00:41:18,066 --> 00:41:19,467
ليس ما هو عليه
يبدو مثل كريستيان.
948
00:41:20,400 --> 00:41:21,467
لكن هذا شيء.
949
00:41:22,100 --> 00:41:23,500
لأن الشبكة
950
00:41:23,500 --> 00:41:26,000
تشعر بالقلق من وجود
شيء ما يحدث بين
انتما الإثنين
951
00:41:26,066 --> 00:41:27,567
يمكن أن يغيب
حكمك.
952
00:41:28,600 --> 00:41:30,667
يريدون مني أن أسحبك
خارج الحساب.
953
00:41:30,667 --> 00:41:33,867
-ماذا او ما؟ لا ، لا يمكنهم فعل ذلك.
انا مستعد--
-الاسترخاء!
954
00:41:33,867 --> 00:41:34,842
قلت لهم إنني لن أفعل
يسحبك من الحساب ،
955
00:41:34,842 --> 00:41:35,000
قلت لهم إنني لن أفعل
يسحبك من الحساب ،
956
00:41:35,567 --> 00:41:38,000
-لأنك كذلك
أفضل ما لدينا.
-شكرًا لك.
957
00:41:38,000 --> 00:41:39,567
لكن هل هناك
شيء ما يحدث
958
00:41:39,567 --> 00:41:41,667
بينك وبين الاردن
أحتاج أن أعرف عن؟
959
00:41:41,667 --> 00:41:44,967
لا. لا يوجد شيء يحدث
بين الأردن وأنا.
960
00:41:44,967 --> 00:41:47,567
لكن هناك شيء ما
يجب أن تعرفه.
961
00:41:48,500 --> 00:41:51,066
الأردن وأنا واعدت في الكلية.
962
00:41:51,066 --> 00:41:52,600
ماذا؟
963
00:41:52,667 --> 00:41:54,867
كنت أعرف أنتما الاثنان
ذهب إلى دريك ،
964
00:41:54,867 --> 00:41:56,367
لكن لماذا لم تخبرني
965
00:41:56,367 --> 00:41:59,367
-هذا صراع
من الفائدة ، نيكول.
-اعلم اعلم.
966
00:41:59,367 --> 00:42:01,300
كريستيان ، حاولت
لأخبرك ، حسنا؟
967
00:42:01,367 --> 00:42:04,842
لكن بحلول الوقت الذي أدركت فيه
أن الأردن كان عميلاً
منا،
968
00:42:04,842 --> 00:42:05,000
لكن بحلول الوقت الذي أدركت فيه
أن الأردن كان عميلاً
منا،
969
00:42:05,567 --> 00:42:07,467
لا أريدك أن تأخذني
خارج العقد.
970
00:42:07,467 --> 00:42:09,166
لا أريدك أن تفكر
لم أستطع التعامل معها.
971
00:42:09,166 --> 00:42:10,767
أستطيع ، لقد حصلت على هذا.
972
00:42:10,767 --> 00:42:12,200
تمام؟ أعدك.
973
00:42:12,266 --> 00:42:15,367
في غضون أسبوعين ، سأحضره
لتوقيع عقد جديد ،
974
00:42:15,367 --> 00:42:16,300
ثم انتهيت.
975
00:42:16,367 --> 00:42:18,467
يمكنه الذهاب والزواج من لاسي.
976
00:42:18,467 --> 00:42:20,567
أعدك. لو سمحت.
977
00:42:20,567 --> 00:42:22,300
[مسيحي] انظر ماذا تفعل.
978
00:42:22,367 --> 00:42:24,000
لأن المجلس
كذلك.
979
00:42:25,166 --> 00:42:28,000
لا تعطهم سببًا
لا تجعلك شريكا.
980
00:42:32,266 --> 00:42:33,567
[يتنهد بضجر]
981
00:42:33,567 --> 00:42:34,842
يمكن هذا اليوم الحصول على أي أسوأ؟
982
00:42:34,842 --> 00:42:35,000
يمكن هذا اليوم الحصول على أي أسوأ؟
983
00:42:36,100 --> 00:42:37,767
أخشى أنه يمكن ذلك.
984
00:42:37,767 --> 00:42:40,900
لاسي جونز يريدك
لمقابلتها لتناول طعام الغداء.
985
00:42:45,567 --> 00:42:46,667
[يتنهد بضجر]
986
00:42:51,667 --> 00:42:53,166
- [لاسي] مرحبًا.
-يا.
987
00:42:56,567 --> 00:42:58,166
نظرة،
988
00:42:58,166 --> 00:43:00,867
نحن بحاجة للعمل معا
لإصلاح هذا الوضع
989
00:43:00,867 --> 00:43:03,166
بسبب تلك الصورة
منكم ومن الاردن.
990
00:43:03,166 --> 00:43:04,842
لاسي ، أتفق معك تمامًا.
991
00:43:04,842 --> 00:43:05,000
لاسي ، أتفق معك تمامًا.
992
00:43:05,467 --> 00:43:09,567
لا يوجد شيء على الاطلاق
يجري بين الأردن وأنا.
993
00:43:09,567 --> 00:43:11,000
قال لي جوردان نفس الشيء.
994
00:43:11,000 --> 00:43:12,500
-هو فعل؟
-نعم.
995
00:43:12,567 --> 00:43:14,367
لكن السبب
اتصلت بك هنا
996
00:43:14,367 --> 00:43:17,467
هو لأن لدي بعض الأفكار
اريد نشره.
997
00:43:17,467 --> 00:43:18,567
يمكنني أن أكون مفيدًا.
998
00:43:20,166 --> 00:43:22,300
هل حقا؟ تمام. حسنا.
999
00:43:23,166 --> 00:43:24,367
ماذا تقصد بذلك؟
1000
00:43:24,367 --> 00:43:25,634
مساعدتي
1001
00:43:25,634 --> 00:43:28,500
ضع تلك الإشاعة الخاصة بك
العلاقة مع الأردن
الى الاستراحه
1002
00:43:28,567 --> 00:43:31,066
سوف يساعدني وعميلك.
1003
00:43:31,767 --> 00:43:33,367
[ضحك بصوت خافت] حسنًا.
1004
00:43:34,667 --> 00:43:34,842
كيف تقترح أن نفعل ذلك؟
1005
00:43:34,842 --> 00:43:35,000
كيف تقترح أن نفعل ذلك؟
1006
00:43:36,567 --> 00:43:38,867
[لاسي] بالمجيء إلى بلدي
دش الزفاف ، الجمعة.
1007
00:43:38,867 --> 00:43:41,600
سنلتقط بعض الصور معًا
لوسائل التواصل الاجتماعي.
1008
00:43:41,667 --> 00:43:44,100
وسوف يرانا الجميع
معا كأصدقاء.
1009
00:43:44,667 --> 00:43:46,166
إنه الأذكى
1010
00:43:46,166 --> 00:43:48,700
وأسرع طريقة
لنزع فتيل الشائعات.
1011
00:43:49,467 --> 00:43:51,567
سهل عصير الليمون.
1012
00:43:53,000 --> 00:43:53,967
[ضحك بصوت خافت]
1013
00:43:57,567 --> 00:44:01,867
يجب أن نعترف بك
الخطة ليست فكرة سيئة.
1014
00:44:01,867 --> 00:44:04,100
عصر الليمون وكل شيء.
1015
00:44:04,166 --> 00:44:04,842
أعني ، كلانا يريد
ما هو الأفضل للأردن. لذا...
1016
00:44:04,842 --> 00:44:05,000
أعني ، كلانا يريد
ما هو الأفضل للأردن. لذا...
1017
00:44:07,266 --> 00:44:08,266
نعم فعلنا.
1018
00:44:11,667 --> 00:44:13,567
ها هي دعوتك.
1019
00:44:21,567 --> 00:44:23,700
انتظر ، ألا تأكل الغداء؟
1020
00:44:23,767 --> 00:44:27,266
كنت سأفعل ، لكن لا بد لي من إطلاق النار
مقابلة مع ليزو
خلال ساعة.
1021
00:44:27,266 --> 00:44:29,367
لا تنسى إحضار
هدية. تودلز.
1022
00:44:31,266 --> 00:44:32,166
[ضحكات خافتة]
1023
00:44:33,767 --> 00:44:34,842
يا. تمام.
1024
00:44:34,842 --> 00:44:35,000
يا. تمام.
1025
00:44:37,900 --> 00:44:39,500
أوه نعم.
1026
00:44:39,567 --> 00:44:40,667
[نقرات كاميرا الهاتف]
1027
00:44:41,367 --> 00:44:42,367
[رنين الإخطار]
1028
00:44:53,567 --> 00:44:55,467
[طقطقة مفاتيح الكمبيوتر المحمول]
1029
00:44:55,467 --> 00:44:56,300
[يغلق الباب]
1030
00:44:59,467 --> 00:45:01,166
-مرحبا حبيبي.
-يا.
1031
00:45:10,867 --> 00:45:12,300
جريج ، يمكنني أن أشرح.
1032
00:45:12,367 --> 00:45:13,867
شيء تريد أن تخبرني به
عن هذا الرجل؟
1033
00:45:16,667 --> 00:45:18,667
كنت أعرف الأردن في الكلية.
1034
00:45:19,667 --> 00:45:21,300
نحن مؤرخة
1035
00:45:21,367 --> 00:45:23,266
لعدد قليل من السنيين.
1036
00:45:23,266 --> 00:45:26,300
كل ما قلته لي عن الكلية
هل هذا ما كنت عليه
فى علاقة،
1037
00:45:26,367 --> 00:45:28,166
لكنها لم تنجح
بعد التخرج.
1038
00:45:29,066 --> 00:45:29,967
اذا ماذا حصل؟
1039
00:45:30,800 --> 00:45:32,667
ذهب الأردن إلى الايجابيات
1040
00:45:33,800 --> 00:45:34,842
وذهبت إلى كلية الحقوق.
1041
00:45:34,842 --> 00:45:35,000
وذهبت إلى كلية الحقوق.
1042
00:45:35,266 --> 00:45:36,867
لكن لماذا لم تخبرني
كل هذا
1043
00:45:36,867 --> 00:45:39,767
عندما اكتشفت ملف
كان صديقها السابق
العميل الخاص بك؟
1044
00:45:39,767 --> 00:45:42,000
لم اريدك
حتى تنزعج.
1045
00:45:42,000 --> 00:45:44,700
ناهيك عن،
كان هذا منذ وقت طويل.
1046
00:45:45,567 --> 00:45:47,000
اعتقدت أنني أستطيع التعامل معها.
1047
00:45:47,000 --> 00:45:48,367
أسبوعان فقط ،
هذا هو.
1048
00:45:48,367 --> 00:45:51,900
ثم خرج الأردن
من حياتنا إلى الأبد.
1049
00:45:51,967 --> 00:45:54,367
لذا ، لا يزال لديك مشاعر
لهذا الرجل أم ماذا؟
1050
00:45:54,367 --> 00:45:56,166
أنتم يا رفاق تبدون حميمين جدا
في هذه الصورة.
1051
00:45:56,166 --> 00:45:59,467
لا يا جريج. لا يوجد عندى
مشاعر للأردن.
1052
00:45:59,467 --> 00:46:00,767
إنه موكلي.
1053
00:46:02,467 --> 00:46:03,900
هذا هو. أعدك.
1054
00:46:05,600 --> 00:46:08,066
عندما انتهيت من التنظيف
وضعه ،
1055
00:46:08,066 --> 00:46:11,066
أنا وأنت
في إجازة.
1056
00:46:11,867 --> 00:46:13,867
فقط انا وانت.
تركس وكايكوس.
1057
00:46:13,867 --> 00:46:16,166
امنحنا الوقت للخروج
من هذا الروتين الذي كنا فيه.
1058
00:46:17,367 --> 00:46:20,600
كن ممتعًا وعفويًا
زوجان اعتدنا أن نكون.
1059
00:46:22,700 --> 00:46:24,467
حسن المظهر،
1060
00:46:24,467 --> 00:46:27,266
أعلم أننا لم نحظى بالكثير من المرح
مع جداولنا مؤخرًا.
1061
00:46:28,900 --> 00:46:30,367
أفتقد أن أكون ذلك الزوجين أيضًا.
1062
00:46:31,767 --> 00:46:33,667
-أنت تفعل؟
-نعم.
1063
00:46:33,667 --> 00:46:34,842
جيد. ثم اسمحوا لي
انهي هذا.
1064
00:46:34,842 --> 00:46:35,000
جيد. ثم اسمحوا لي
انهي هذا.
1065
00:46:36,367 --> 00:46:38,100
ثم نحن فقط ، أعدك.
1066
00:46:38,367 --> 00:46:39,567
لا عمل.
1067
00:46:39,567 --> 00:46:43,200
لا يوجد عملاء. لا فضائح.
لا ملابس.
1068
00:46:44,000 --> 00:46:45,400
فقط انا وانت.
1069
00:46:46,467 --> 00:46:47,767
لا يزال على متن طائرة خاصة.
1070
00:46:47,767 --> 00:46:50,000
[ضحك] نعم ، حبيبي.
1071
00:46:50,000 --> 00:46:51,667
سوف تحصل على
طائرتك الخاصة.
1072
00:46:52,967 --> 00:46:53,767
تعال الى هنا.
1073
00:46:57,467 --> 00:46:58,900
نحن بخير؟
1074
00:46:58,967 --> 00:47:01,000
نعم. هيا.
تعال الى هنا.
1075
00:47:03,300 --> 00:47:04,842
-شكرا لك حبيبي.
-مم-همم.
1076
00:47:04,842 --> 00:47:04,867
-شكرا لك حبيبي.
-مم-همم.
1077
00:47:10,467 --> 00:47:13,667
[ثرثرة غير واضحة]
1078
00:47:24,867 --> 00:47:29,300
من الأفضل أن تأمل أن عبوس
لا يتجمد على وجهك.
1079
00:47:29,367 --> 00:47:33,567
السيدة دانيلز!
من الجيد رؤيتك
1080
00:47:33,567 --> 00:47:34,842
أوه ، من فضلك ، لقد كبرت الآن ،
اتصل بي فيولا.
1081
00:47:34,842 --> 00:47:35,000
أوه ، من فضلك ، لقد كبرت الآن ،
اتصل بي فيولا.
1082
00:47:36,567 --> 00:47:39,100
- [نيكول يضحك]
-كيف كان حالك؟
1083
00:47:39,100 --> 00:47:41,967
أنا بخير.
أنا أعمل هنا في شيكاغو الآن.
1084
00:47:41,967 --> 00:47:43,700
أنا أعرف! قال لي كيث.
1085
00:47:43,767 --> 00:47:46,867
قال أنك تعمل للمساعدة
ابني يعيد بناء حياته المهنية.
1086
00:47:46,867 --> 00:47:48,867
-مم-همم.
-لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية.
1087
00:47:48,867 --> 00:47:50,000
حسنًا ، هذا ما أفعله.
1088
00:47:50,066 --> 00:47:53,200
أنا في إدارة الأزمات ،
لذلك أنا أصلح المشاكل.
1089
00:47:53,266 --> 00:47:56,166
ثم قل لي لماذا ابني
يمر مع
هذا العرس
1090
00:47:56,166 --> 00:47:58,500
عندما يعرف كلانا
لا يزال يحبك.
1091
00:47:59,667 --> 00:48:01,367
لقد حاولت التحدث معه
خروج منه،
1092
00:48:01,367 --> 00:48:03,767
لكنه فقط لن يستمع.
1093
00:48:03,767 --> 00:48:04,842
ماما فيولا ، تعالي وخذي
بعض الصور معي.
1094
00:48:04,842 --> 00:48:05,000
ماما فيولا ، تعالي وخذي
بعض الصور معي.
1095
00:48:06,667 --> 00:48:07,667
[تسخر فيولا]
1096
00:48:08,667 --> 00:48:11,367
[يضحك]
1097
00:48:20,867 --> 00:48:21,867
[أزيز جرس الباب]
1098
00:48:25,867 --> 00:48:27,700
مرحباً كارلا.
-يا.
1099
00:48:27,767 --> 00:48:28,767
ادخل.
1100
00:48:30,066 --> 00:48:31,567
آسف لإزعاجك،
1101
00:48:31,567 --> 00:48:33,967
لكن عقد المكان
للمؤسسة الخيرية القادمة في الأردن
حدث للتو.
1102
00:48:33,967 --> 00:48:34,842
لذلك ، أحضرتهم إليك
لتوقيعك.
1103
00:48:34,842 --> 00:48:35,000
لذلك ، أحضرتهم إليك
لتوقيعك.
1104
00:48:36,166 --> 00:48:37,767
شكرًا لك. كان هذا لطيفًا جدًا.
1105
00:48:37,767 --> 00:48:39,700
ولكنك لم تفعل
يجب أن تفعل ذلك.
1106
00:48:39,767 --> 00:48:41,867
[يتحدث الرجل
غير واضح على شاشة التلفزيون]
1107
00:48:41,867 --> 00:48:43,367
انا اسف.
1108
00:48:43,367 --> 00:48:46,066
يبدو أنني أقوم بالمقاطعة
عشاء رومانسي.
1109
00:48:46,066 --> 00:48:48,667
[جريج يضحك] أجل!
هذا ما أتحدث عنه.
1110
00:48:49,967 --> 00:48:52,467
كما تسمع ، أنت لست كذلك
مقاطعة أي شيء.
1111
00:48:56,800 --> 00:49:00,166
سر فيكتوريا
في ذلك مرة أخرى.
1112
00:49:00,166 --> 00:49:01,100
[نيكول] ماذا تقصد؟
1113
00:49:03,567 --> 00:49:04,842
أنا أتزوج i>
1114
00:49:04,842 --> 00:49:05,000
أنا أتزوج i>
1115
00:49:05,166 --> 00:49:06,600
[نيكول] حفلة توديع العزوبية؟
1116
00:49:06,667 --> 00:49:08,000
تعال يا لاسي!
1117
00:49:08,066 --> 00:49:09,567
لابد انك تمزح معي.
1118
00:49:10,800 --> 00:49:12,400
- [يتنهد]
-يبدو مثل الصور
اصدقائها
1119
00:49:12,467 --> 00:49:16,100
يقومون بالنشر في الوقت الفعلي
بدأت بالفعل في الاتجاه.
1120
00:49:16,166 --> 00:49:20,200
ويقومون بتعليمها
والأردن.
1121
00:49:31,667 --> 00:49:33,100
يا.
1122
00:49:33,166 --> 00:49:34,100
-ثانية واحدة.
-[يغلق الباب]
1123
00:49:36,166 --> 00:49:37,600
ماذا تقصد
أنت لن تفعل ذلك؟
1124
00:49:37,600 --> 00:49:40,066
لقد انتهيت للتو i>
مقابلة حصرية i>
مع جون ليجند i>
1125
00:49:40,066 --> 00:49:42,967
لكن الآن ، المنتج الخاص بي يريدني i>
للذهاب إلى حفلته الموسيقية i>
1126
00:49:42,967 --> 00:49:45,100
للحصول على بعض i>
لقطات من وراء الكواليس i>
1127
00:49:45,166 --> 00:49:46,867
لذا لن أكون i>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ قادرة على القيام بذلك. i>
1128
00:49:46,867 --> 00:49:47,900
أنا آسف يا حبيبي i>
1129
00:49:48,700 --> 00:49:50,700
لا ، إنه رائع. أفهم.
1130
00:49:50,767 --> 00:49:52,567
اعتقد اني اراك غدا.
وأنا احبك أيضا.
1131
00:49:55,367 --> 00:49:55,963
ماذا تفعل هنا؟
1132
00:49:55,963 --> 00:49:56,000
ماذا تفعل هنا؟
1133
00:49:57,567 --> 00:50:01,200
حسنا ، مديري يمضغني
على تصرفات خطيبك.
1134
00:50:01,266 --> 00:50:02,300
أريد التحدث إلى كلاكما.
1135
00:50:02,367 --> 00:50:03,367
حسنًا ، في الواقع--
1136
00:50:03,367 --> 00:50:05,467
تمام. هل نحن مستعدون
للبدء؟
1137
00:50:05,900 --> 00:50:07,300
أم لا.
1138
00:50:07,367 --> 00:50:08,700
سنضطر إلى ذلك
الغاء الليلة.
1139
00:50:08,767 --> 00:50:09,800
لاسي لا يمكنه فعل ذلك.
1140
00:50:10,700 --> 00:50:12,867
أنا آسف ، لكنك حقًا
بحاجة للتدريب.
1141
00:50:12,867 --> 00:50:14,867
لقد فاتك
الكثير من الجلسات.
1142
00:50:14,867 --> 00:50:17,667
لن تكون جاهزًا أبدًا
للزفاف
إذا كنت لا تمارس.
1143
00:50:17,667 --> 00:50:20,066
أنت على حق ، لكنني لا أفعل
لديك شريك ، لذلك ...
1144
00:50:21,567 --> 00:50:22,567
ماذا عنها؟
1145
00:50:23,400 --> 00:50:24,800
من انا
1146
00:50:24,867 --> 00:50:25,963
لا ، أنا لا أرقص.
1147
00:50:25,963 --> 00:50:26,000
لا ، أنا لا أرقص.
1148
00:50:26,967 --> 00:50:28,066
لدي قدمين يسرى.
1149
00:50:28,066 --> 00:50:30,066
[ضحك] ما تفعله ،
صدقني.
1150
00:50:30,367 --> 00:50:31,467
أوه.
1151
00:50:31,467 --> 00:50:33,667
أنت هنا بالفعل
ويحتاج إلى شريك.
1152
00:50:38,066 --> 00:50:39,166
لو سمحت.
1153
00:50:39,166 --> 00:50:40,867
تعال ، نيكول.
1154
00:50:40,867 --> 00:50:41,867
مساعدة أخي.
1155
00:50:47,367 --> 00:50:48,767
وها قد بدأنا.
1156
00:50:48,767 --> 00:50:52,567
وواحد ، اثنان ، ثلاثة.
1157
00:50:52,567 --> 00:50:54,867
واحد اثنين ثلاثة.
1158
00:50:54,867 --> 00:50:55,963
واحد اثنين ثلاثة.
1159
00:50:55,963 --> 00:50:56,000
واحد اثنين ثلاثة.
1160
00:50:58,000 --> 00:50:59,500
يا رفاق ، هذا ليس كذلك
مسيرة الموت.
1161
00:50:59,567 --> 00:51:01,066
انظر في عينيها ، جوردان.
1162
00:51:04,100 --> 00:51:05,367
[نيكول تضحك]
1163
00:51:05,367 --> 00:51:08,000
أراهن أنك لم تفكر أبدًا
كنت تفعل هذا مرة أخرى.
1164
00:51:08,066 --> 00:51:11,000
ماذا؟ رقصة زفاف
مع حبيبي السابق؟ رقم.
1165
00:51:11,066 --> 00:51:12,767
لم يكن هذا على بلدي
عيد الميلاد البنغو.
1166
00:51:12,767 --> 00:51:13,900
[ضحكات خافتة]
1167
00:51:13,967 --> 00:51:16,767
انتبهي لوقفتك يا جوردان.
امسكها بالقرب منك.
1168
00:51:16,767 --> 00:51:19,000
هذه هي المرأة
انت تحب. تذكر؟
1169
00:51:21,467 --> 00:51:23,467
[الأردن] علي أن أخبرك ،
قدميك اليسرى
1170
00:51:23,467 --> 00:51:25,000
أصبح الطريق أفضل.
1171
00:51:25,066 --> 00:51:25,963
أنت لم تدوس
على قدمي مرة واحدة حتى الآن.
1172
00:51:25,963 --> 00:51:26,000
أنت لم تدوس
على قدمي مرة واحدة حتى الآن.
1173
00:51:27,467 --> 00:51:30,767
-ايا كان.
- [الأردن يضحك]
1174
00:51:30,767 --> 00:51:32,266
[رنين الهاتف الخلوي]
1175
00:51:32,266 --> 00:51:35,100
[مدرس] أنا آسف ،
أنا بحاجة لأخذ هذا.
لكن استمر في الرقص.
1176
00:51:35,100 --> 00:51:36,467
[أفواه] استمر في الرقص.
1177
00:51:37,867 --> 00:51:40,266
تذكر عندما علمتك
كيفية شيكاغو خطوة؟
1178
00:51:40,266 --> 00:51:41,867
وقد عدت إلى المنزل معي
للرقص.
1179
00:51:41,867 --> 00:51:43,000
نعم.
1180
00:51:43,066 --> 00:51:44,166
[الأردن] ما زلت تعرف
كيف افعلها؟
1181
00:51:45,000 --> 00:51:46,166
أعتقد ذلك.
1182
00:51:46,600 --> 00:51:47,900
لا ، لا تفعل.
1183
00:51:47,967 --> 00:51:50,667
-أوه. حسنًا ، انتظر ، انتظر.
دعني أرى.
-دعني أرى.
1184
00:51:51,166 --> 00:51:53,200
واحد اثنين ثلاثة.
1185
00:51:55,700 --> 00:51:55,963
[نيكول تضحك]
1186
00:51:55,963 --> 00:51:56,000
[نيكول تضحك]
1187
00:51:58,000 --> 00:51:59,767
يا! دعني أرى هذا الدوران.
1188
00:52:00,467 --> 00:52:02,667
-أراك.
- [ضحكات خافتة]
1189
00:52:02,667 --> 00:52:05,166
انظر إلى نيكي ،
بأقدامك السيئة.
1190
00:52:05,166 --> 00:52:06,567
-أراك.
- [نيكول] أتذكر
قليلا.
1191
00:52:07,266 --> 00:52:08,500
نعم ، هذا جميل ،
1192
00:52:09,467 --> 00:52:11,100
نعمل معًا مرة أخرى.
1193
00:52:12,967 --> 00:52:15,800
أنا فقط أحاول أن أفعل
وظيفتي الأردن.
1194
00:52:18,867 --> 00:52:20,767
كما تعلم ، هذه المهنة ،
1195
00:52:20,767 --> 00:52:23,467
أعني ، هذا ليس بالضبط
ما تخيلته لك.
1196
00:52:24,200 --> 00:52:25,963
-حقًا؟
-مممم.
1197
00:52:25,963 --> 00:52:26,000
-حقًا؟
-مممم.
1198
00:52:27,600 --> 00:52:31,000
تمام. إذن ، ما هو بالضبط
هل تخيلت لي
1199
00:52:31,000 --> 00:52:33,200
- [ضحكات خافتة]
-لا ، أنا فقط أقول ، مثل ...
1200
00:52:34,066 --> 00:52:35,367
شغفك
لمساعدة الناس ،
1201
00:52:35,367 --> 00:52:37,266
كنت أحسب أنك ستكون
مثل بعض - يشبه بعض
1202
00:52:37,266 --> 00:52:39,567
محامي حقوق مدنية كبير
أو شيء ما.
1203
00:52:40,567 --> 00:52:41,800
نعم في الواقع،
1204
00:52:41,800 --> 00:52:44,367
انتهى بي الأمر
طريق الشركة
لمساعدة والدي.
1205
00:52:44,367 --> 00:52:46,900
لكني أحب أن أرد الجميل.
1206
00:52:46,967 --> 00:52:49,500
أقوم بالكثير من الأعمال المجانية
للجمعيات الخيرية التي أحبها.
1207
00:52:49,567 --> 00:52:52,166
-لذا...
-انظر إلى تلك الابتسامة.
1208
00:52:52,166 --> 00:52:55,200
يجعلك أكثر سعادة
من مساعدة الرجال مثلي
1209
00:52:55,266 --> 00:52:55,963
إصلاح صورتهم ، أليس كذلك؟
1210
00:52:55,963 --> 00:52:56,000
إصلاح صورتهم ، أليس كذلك؟
1211
00:52:57,567 --> 00:53:00,066
حسنًا ، هؤلاء الرجال
أنا عادة أساعد
1212
00:53:00,066 --> 00:53:03,567
عادة ما يفعلون شيئًا
مخطئ في الوقوع في مشكلة ،
1213
00:53:03,567 --> 00:53:04,567
لكنك...
1214
00:53:07,066 --> 00:53:09,867
-نعم.
- كلانا يعرف تلك القصة.
1215
00:53:09,867 --> 00:53:11,867
-نعم.
- [مدرب] حافظ
الرقص يا رفاق.
1216
00:53:11,867 --> 00:53:15,567
واحد اثنين ثلاثة.
واحد اثنين ثلاثة.
1217
00:53:18,767 --> 00:53:21,000
حسنا ، ماذا عنك ، هاه؟
1218
00:53:21,066 --> 00:53:24,266
أعني ، لقد قلت ذلك دائمًا
بمجرد التقاعد
من المحترفين ،
1219
00:53:24,266 --> 00:53:25,963
ستعود
ومساعدة الأطفال.
1220
00:53:25,963 --> 00:53:26,000
ستعود
ومساعدة الأطفال.
1221
00:53:26,667 --> 00:53:29,500
لذا لا ، أنت كذلك
نجم تلفزيوني الآن.
1222
00:53:29,567 --> 00:53:32,867
لم اتوقع ذلك.
[ضحكات خافتة]
1223
00:53:32,867 --> 00:53:35,367
أعتقد أن كلا من حياتنا
كيندا أخذ منحى مختلفا.
1224
00:53:38,600 --> 00:53:40,400
نعم ، أعتقد أنهم فعلوا ذلك ، أليس كذلك؟
1225
00:53:43,467 --> 00:53:45,467
نعم.
1226
00:53:45,467 --> 00:53:47,600
متى كانت آخر مرة
عدت إلى دريك
من أجل العودة للوطن؟
1227
00:53:48,467 --> 00:53:50,600
ط ط ط ، لم أفعل.
1228
00:53:53,000 --> 00:53:55,667
لم تعد إلى دريك
من أجل العودة للوطن؟
1229
00:53:56,967 --> 00:53:58,467
رقم.
1230
00:53:58,467 --> 00:54:01,300
أنت تحب جامعتك الأم.
لماذا لا تعود؟
1231
00:54:05,400 --> 00:54:06,900
شفافية كاملة؟
1232
00:54:10,667 --> 00:54:13,667
كنت خائفة من أن أفعل ذلك
تصادفك.
1233
00:54:15,367 --> 00:54:16,767
شفافية كاملة؟
1234
00:54:17,467 --> 00:54:18,500
[نيكول] مرافعة.
1235
00:54:19,667 --> 00:54:22,000
لقد عدت فقط من أي وقت مضى
آمل أن ألتقي بك.
1236
00:54:27,767 --> 00:54:29,967
- [مدرب] أنا
لذلك آسف لذلك.
- [الأردن يزيل الحلق]
1237
00:54:29,967 --> 00:54:32,266
إذن ، كيف حالنا هنا؟
1238
00:54:33,600 --> 00:54:34,567
سأرحل.
1239
00:54:36,166 --> 00:54:37,200
[الأردن] نيكول.
1240
00:54:46,900 --> 00:54:49,200
دعينا هذا الاجتماع
بسبب أسبوع واحد فقط
1241
00:54:49,266 --> 00:54:51,300
قبل الاردن
وينتهي عقد،
1242
00:54:51,367 --> 00:54:53,166
نحن نشعر بالقلق
أن مفضلاته
1243
00:54:53,166 --> 00:54:54,867
لا تتحسن
بسرعة كافية.
1244
00:54:54,867 --> 00:54:55,963
أيضا ، العقوبات
ضد الكلية
يمكن الإعلان عنها في أي يوم.
1245
00:54:55,963 --> 00:54:56,000
أيضا ، العقوبات
ضد الكلية
يمكن الإعلان عنها في أي يوم.
1246
00:54:58,667 --> 00:55:01,867
تقريع وسائل التواصل الاجتماعي ،
بقيادة مارك جرين في الغالب ،
1247
00:55:01,867 --> 00:55:03,600
لا يزال يمثل مشكلة.
1248
00:55:03,667 --> 00:55:06,867
نيكول ، هل يمكنك الجري إلى أسفل حيث
نحن مع خطة الاردن؟
1249
00:55:06,867 --> 00:55:07,867
بالتأكيد كريستيان.
1250
00:55:10,000 --> 00:55:11,967
فَجر. باكستون.
1251
00:55:11,967 --> 00:55:13,667
المسار صحيح
في الهدف.
1252
00:55:13,667 --> 00:55:15,800
دعونا نراجع ما لدينا
تم إنجازه هذا الأسبوع.
1253
00:55:17,500 --> 00:55:19,967
أولاً ، بدأنا بـ
هدية شجرة عيد الميلاد.
1254
00:55:19,967 --> 00:55:21,100
وسارت الأمور بشكل رائع.
1255
00:55:21,166 --> 00:55:24,100
تلا ذلك مع
التبرع بمعدات رياضية
1256
00:55:24,166 --> 00:55:25,500
في مدرسة فريبورت المتوسطة.
1257
00:55:25,567 --> 00:55:25,963
أرسل المدرب
أن الصالة الرياضية غمرت
1258
00:55:25,963 --> 00:55:26,000
أرسل المدرب
أن الصالة الرياضية غمرت
1259
00:55:27,767 --> 00:55:29,467
وجميع المعدات
دمرت ،
1260
00:55:29,467 --> 00:55:32,367
وجوردان لعب سانتا.
1261
00:55:32,367 --> 00:55:34,567
-عمل جميل ، نيكول.
- [نيكول] شكرا لك.
1262
00:55:34,567 --> 00:55:36,967
نحن نشهد الكثير
من المشاركات الإيجابية ترتفع.
1263
00:55:36,967 --> 00:55:38,967
والملصقات السلبية
يتراجعون.
1264
00:55:38,967 --> 00:55:41,200
ما الذي يحدث مع
لقاء مع الداعم؟
1265
00:55:42,100 --> 00:55:44,767
صدقني ، أنا آخذ
رعاية ذلك.
1266
00:55:44,767 --> 00:55:46,166
[رنين الإخطار]
1267
00:55:47,300 --> 00:55:48,266
أنا آسف.
1268
00:55:49,367 --> 00:55:51,166
ما هذا يا نيكول؟
1269
00:55:51,166 --> 00:55:54,066
كلية دريك معلقة
شراكتهم
1270
00:55:54,066 --> 00:55:55,963
مع الأردن
برنامج المنح الدراسية.
1271
00:55:55,963 --> 00:55:56,000
مع الأردن
برنامج المنح الدراسية.
1272
00:55:56,266 --> 00:55:57,600
لكن الاردن
بدأ هذا البرنامج
1273
00:55:57,667 --> 00:55:59,700
لمساعدة أطفال الحي
اذهب الى الكلية.
1274
00:55:59,767 --> 00:56:00,967
سوف يكون محطما.
1275
00:56:01,467 --> 00:56:02,467
إلى أين تذهب؟
1276
00:56:03,467 --> 00:56:04,767
للتأكد
أن كلية دريك
1277
00:56:04,767 --> 00:56:06,767
لا تقتل
منحة الأردن.
1278
00:56:08,667 --> 00:56:11,400
لذا ، فإن الأخبار بالفعل
على وسائل التواصل الاجتماعي.
1279
00:56:11,467 --> 00:56:15,000
"كلية دريك
ينهي الشراكة
مع جوردان دانيلز
1280
00:56:15,066 --> 00:56:16,467
فضيحة التعزيز ".
1281
00:56:17,567 --> 00:56:19,266
لا يمكنهم فعل هذا.
1282
00:56:19,266 --> 00:56:21,400
هذا عني.
هذا ليس عنهم أطفال.
1283
00:56:21,467 --> 00:56:25,963
الأردن. الأمناء في دريك
أعتقد أنهم يحمون
المدرسة. تمام؟
1284
00:56:25,963 --> 00:56:26,000
الأردن. الأمناء في دريك
أعتقد أنهم يحمون
المدرسة. تمام؟
1285
00:56:26,567 --> 00:56:28,767
والسمعة
من برنامج كرة القدم.
1286
00:56:28,767 --> 00:56:30,100
لكن ما يقولونه فعلته
1287
00:56:30,166 --> 00:56:31,567
ليس لديه ما يفعله
مع الأطفال
1288
00:56:31,567 --> 00:56:33,266
التي ترعاها مؤسستي.
1289
00:56:33,266 --> 00:56:34,900
نحن نتحدث عن مدرسين ،
1290
00:56:34,967 --> 00:56:37,700
التوجيه والمنح الدراسية.
1291
00:56:37,767 --> 00:56:40,967
نرسل كل عام
ما لا يقل عن عشرة فتيان وفتيات
إلى كلية دريك.
1292
00:56:40,967 --> 00:56:42,166
هذا الثور ، نيكول.
1293
00:56:43,166 --> 00:56:44,667
[يتنهد في سخط]
1294
00:56:44,667 --> 00:56:49,667
انظر ، قد يكون الوقت قد حان بالنسبة لنا
لإخبار الجميع بالحقيقة.
1295
00:56:50,867 --> 00:56:52,100
ماذا؟ رقم.
1296
00:56:52,166 --> 00:56:55,300
لا ، أنا لا أفعل ذلك.
هذا ما لا نفعله. رقم.
1297
00:56:55,367 --> 00:56:55,963
اسمع ، يجب عليك
لا تأخذ السقوط
لكل هذا.
1298
00:56:55,963 --> 00:56:56,000
اسمع ، يجب عليك
لا تأخذ السقوط
لكل هذا.
1299
00:56:59,367 --> 00:57:01,066
رر - توقف. توقف عن السرعة.
1300
00:57:02,767 --> 00:57:04,667
من فضلك هل بامكانك
دعني اساعدك،
1301
00:57:04,667 --> 00:57:07,967
حتى لا تخسر
كل هذا عملت
صعب جدا ل؟
1302
00:57:09,000 --> 00:57:10,066
ماذا عن كل شيء
لقد عملت بجد من أجل؟
1303
00:57:21,667 --> 00:57:22,667
هل رسمت هذا؟
1304
00:57:25,500 --> 00:57:26,567
نعم ، لقد فعلت.
1305
00:57:27,567 --> 00:57:32,000
[ضحكات خافتة]
جوردان دانيلز الأصلي. تمام.
1306
00:57:32,000 --> 00:57:33,667
نعم ، لقد فعلت ذلك
منذ خمس سنوات مضت.
1307
00:57:34,767 --> 00:57:36,567
أفعل واحدة كل عام.
1308
00:57:36,567 --> 00:57:39,667
أعطها للمؤسسة ،
حتى يتمكنوا من بيعه بالمزاد
في الحفل.
1309
00:57:40,667 --> 00:57:41,767
[نيكول] إنها جميلة ،
الأردن.
1310
00:57:43,767 --> 00:57:44,222
[الأردن] هل ما زلت ترسم؟
1311
00:57:44,222 --> 00:57:44,567
[الأردن] هل ما زلت ترسم؟
1312
00:57:45,667 --> 00:57:47,300
من؟ أنا؟ رقم.
1313
00:57:47,367 --> 00:57:49,400
لا ، ليس لدي وقت. أعمل.
1314
00:57:50,667 --> 00:57:52,734
يجب.
أنت موهوب جدا.
1315
00:57:52,734 --> 00:57:54,767
تذكر ذلك اللطيف
فتاة صغيرة ...
1316
00:57:54,834 --> 00:57:56,100
- [نيكول يضحك]
-... هذا يعتقد أن النكتة الغبية
1317
00:57:56,166 --> 00:57:58,166
لا يمكن أن يعرف
أي شيء عن الفن؟
1318
00:57:58,166 --> 00:57:59,967
حسنًا ، سأعترف ، فكرت
1319
00:57:59,967 --> 00:58:02,066
كنت تأخذ فقط
هذا الفصل للحصول على أ.
1320
00:58:02,066 --> 00:58:03,567
حسنا. انا كنت.
1321
00:58:03,567 --> 00:58:05,834
-أعلم أنك كنت.
-في البدايه. في البدايه.
1322
00:58:05,834 --> 00:58:07,967
- [نيكول يضحك]
فكر -Coach
لقد كانت فكرة جيدة.
1323
00:58:07,967 --> 00:58:11,166
كان مثل ، كما تعلم ،
"إنه مخفف للتوتر"
وأنا أحب الرسم ، لذا ...
1324
00:58:11,166 --> 00:58:13,100
لقد أخذت الصف
للقاء الفتيات.
1325
00:58:13,100 --> 00:58:14,222
توقف عن اللعب معي.
أعرف ، أعرفك. قف.
1326
00:58:14,222 --> 00:58:15,000
توقف عن اللعب معي.
أعرف ، أعرفك. قف.
1327
00:58:15,567 --> 00:58:16,767
فعلتُ!
1328
00:58:16,767 --> 00:58:17,767
- [نيكول] أعلم أنك فعلت.
- [الأردن] لكنها لم تنجح.
1329
00:58:17,834 --> 00:58:18,934
في كل مرة حاولت
لاتحدث اليك،
1330
00:58:18,934 --> 00:58:20,567
لن تسمع
لا شيء كنت أقوله.
1331
00:58:20,567 --> 00:58:23,734
كنت كل هذا
"الأردن ، من فضلك.
أنت تقاطع عملي ".
1332
00:58:23,734 --> 00:58:26,300
انتظر دقيقة. انا لست
يبدو من هذا القبيل. قف.
1333
00:58:26,367 --> 00:58:29,367
-أنت تبدو هكذا بالضبط.
-ايا كان. [ضحكات خافتة]
1334
00:58:29,367 --> 00:58:31,767
لم تكن تأخذ
بجدية ، تمامًا مثل الآن.
1335
00:58:31,834 --> 00:58:33,166
هذا هو الشيء الخاص بك.
1336
00:58:33,166 --> 00:58:35,100
لم أكن.
-أنا أعرف.
1337
00:58:35,166 --> 00:58:38,967
حتى أخبرتني
هذا إذا أردت أن أكون
رياضي وفنان ،
1338
00:58:38,967 --> 00:58:41,066
يجب أن أكون أكثر مثل
إيرني بارنز
1339
00:58:41,066 --> 00:58:42,767
وأقل مثل مهرج الصف.
1340
00:58:43,867 --> 00:58:44,222
انتظر ، قلت ذلك؟
1341
00:58:44,222 --> 00:58:45,000
انتظر ، قلت ذلك؟
1342
00:58:46,734 --> 00:58:48,100
تمام. ربما أنا...
1343
00:58:48,166 --> 00:58:49,200
- [ضحكات خافتة] فعلت.
-نعم ، قلت ذلك!
1344
00:58:49,266 --> 00:58:51,500
وأنت آذيت
القليل من المشاعر أيضًا.
1345
00:58:51,567 --> 00:58:54,667
وعدت حالا
إلى غرفتي بالمبنى المكون و
لقد بحثت عن إيرني بارنز.
1346
00:58:54,734 --> 00:58:57,867
نعم. لكنك أتيت
العودة في اليوم التالي
1347
00:58:57,867 --> 00:58:59,166
وأخبرني بكل شيء
عنه.
1348
00:58:59,166 --> 00:59:00,734
- [الأردن] نعم ، أنت على حق.
-مم-همم.
1349
00:59:00,734 --> 00:59:01,967
وكان مخدرًا أيضًا.
1350
00:59:01,967 --> 00:59:05,567
أسطورة كرة القدم المحترفة
وفنان عظيم.
1351
00:59:05,567 --> 00:59:08,166
رسم الأيقونية
1352
00:59:08,166 --> 00:59:10,200
اللوحة - الديناميت i>
من Good Times
-اه-.
1353
00:59:10,266 --> 00:59:12,033
لا تفعل ذلك.
اخفض يديك.
1354
00:59:12,033 --> 00:59:14,222
-ما الخطأ في ...
-لعلك...
لا. لا تفعل ذلك.
1355
00:59:14,222 --> 00:59:14,667
-ما الخطأ في ...
-لعلك...
لا. لا تفعل ذلك.
1356
00:59:14,734 --> 00:59:15,000
لعلك
رجل عصر النهضة ،
1357
00:59:16,000 --> 00:59:18,033
لكنك لم تكن أبدًا جيدًا
في انتحال الهوية.
1358
00:59:18,033 --> 00:59:19,166
أي وقت مضى!
1359
00:59:19,166 --> 00:59:20,867
[كلاهما ضحكة مكتومة]
1360
00:59:22,166 --> 00:59:25,166
- [يواصل القهقهة]
-انظر إلى تلك الابتسامة.
1361
00:59:26,367 --> 00:59:27,800
[ضحكات خافتة]
1362
00:59:29,500 --> 00:59:32,166
كنت دائما تجعلني أشعر
يمكن أن أكون أكثر من
لاعب كرة قدم.
1363
00:59:34,166 --> 00:59:36,100
أعتقد أن لديك مدربك
أن أشكر على ذلك.
1364
00:59:37,867 --> 00:59:38,867
ناه.
1365
00:59:40,066 --> 00:59:41,467
أستطيع أن أشكره
لأشياء أخرى.
1366
00:59:43,100 --> 00:59:44,222
-وما هذا؟
- [الأردن] حسنًا ...
1367
00:59:44,222 --> 00:59:45,000
-وما هذا؟
- [الأردن] حسنًا ...
1368
00:59:46,867 --> 00:59:48,867
يمكنني أن أشكره
ليجعلني آخذ هذا الفصل.
1369
00:59:49,667 --> 00:59:51,266
حيث قابلت حبي الأول.
1370
00:59:54,300 --> 00:59:55,367
لا تنظر بعيدا.
1371
00:59:56,200 --> 00:59:57,700
نيكي.
1372
00:59:59,200 --> 01:00:02,767
أنت حقا الشخص الوحيد
الذي آمن بي
خارج الميدان.
1373
01:00:10,033 --> 01:00:12,066
الاردن انت مخطوبه.
1374
01:00:14,500 --> 01:00:15,000
أنا أعرف.
1375
01:00:18,166 --> 01:00:19,033
اممم ...
1376
01:00:21,100 --> 01:00:22,934
هل أستطيع ان أسألك سؤال؟
1377
01:00:24,166 --> 01:00:25,567
بالطبع.
1378
01:00:28,166 --> 01:00:29,066
اى شى.
1379
01:00:30,767 --> 01:00:32,667
لماذا انت معها
1380
01:00:32,734 --> 01:00:35,734
يعني انا شاهدت الفيديو.
1381
01:00:35,734 --> 01:00:37,967
لذلك أنا أعلم أنك لم تفعل
يقترح حقا.
1382
01:00:40,066 --> 01:00:41,600
تحدثنا عنه
الزواج كثيرا.
1383
01:00:42,600 --> 01:00:44,222
وعلى الرغم من أنني لم أكن مستعدًا ،
1384
01:00:44,222 --> 01:00:44,367
وعلى الرغم من أنني لم أكن مستعدًا ،
1385
01:00:44,367 --> 01:00:45,000
عندما انسحب فريقها
البيان الصحفي ،
1386
01:00:45,934 --> 01:00:48,100
لم يكن لدي قلب
لإحراجها
1387
01:00:48,166 --> 01:00:49,834
بإخبار الجميع
لم أكن سعيدًا حقًا.
1388
01:00:50,667 --> 01:00:52,667
[يتنهد] بالطبع ، لم تفعل.
1389
01:00:55,767 --> 01:00:57,166
تمام. حسنا اذن...
1390
01:00:58,600 --> 01:00:59,834
ماذا عن الان؟
1391
01:01:02,767 --> 01:01:03,934
ماذا عن الان؟
1392
01:01:06,734 --> 01:01:08,367
-[يغلق الباب]
-طفل.
1393
01:01:09,100 --> 01:01:10,367
أهلاً.
1394
01:01:10,367 --> 01:01:12,500
جاء في أقرب وقت
كما رأيت الأخبار.
1395
01:01:12,567 --> 01:01:14,100
-نعم.
-هل انت بخير؟
1396
01:01:14,100 --> 01:01:14,222
-نعم.
-لا يمكنهم فعل هذا لك.
1397
01:01:14,222 --> 01:01:15,000
-نعم.
-لا يمكنهم فعل هذا لك.
1398
01:01:16,367 --> 01:01:18,033
لا انا جيد. أنا بخير.
1399
01:01:18,033 --> 01:01:19,867
أنا ونيكول
كانوا فقط يناقشون
1400
01:01:19,934 --> 01:01:21,467
-كيف سنعمل
صححها.
-نعم.
1401
01:01:21,467 --> 01:01:25,767
-كيف يمكنك أن تدع
هذا يحدث ، نيكول؟
-لايسي. لاسي ، استمع إلي.
1402
01:01:25,767 --> 01:01:28,567
انظر ، بينما قد يكون هذا
قليلا من الانتكاس ،
1403
01:01:28,567 --> 01:01:30,166
لا يزال بإمكاننا قلبها.
1404
01:01:31,400 --> 01:01:34,767
لقد أوجزت مبادراتي
مع باكستون ودون.
1405
01:01:34,767 --> 01:01:38,767
لذلك كل ما علي فعله الآن
هو إحضار مارك جرين
من جهتنا.
1406
01:01:38,767 --> 01:01:40,567
لماذا نريد
أشركه؟
1407
01:01:40,567 --> 01:01:41,934
لأنه إذا استطعنا أن نستدير
مارك جرين
1408
01:01:41,934 --> 01:01:43,367
نحول عدوا
في حليف.
1409
01:01:45,100 --> 01:01:46,066
إنه أقوى بكثير
1410
01:01:46,066 --> 01:01:49,200
من مجرد وسم
والمتظاهرون يبتعدون.
1411
01:01:50,200 --> 01:01:52,400
كيف سنفعل ذلك؟
1412
01:01:52,467 --> 01:01:57,467
بإعطاء مارك جرين
شيء يفعله
لا أعرف بعد أنه يحتاج.
1413
01:02:00,100 --> 01:02:01,767
ماذا تقصد،
انت لن تاتى؟
1414
01:02:01,767 --> 01:02:04,500
لدي مائة شخص
قادم لتناول وجبة عطلتنا.
1415
01:02:06,600 --> 01:02:07,500
[صوت تنبيه قطع الاتصال]
1416
01:02:08,667 --> 01:02:10,300
مرحبًا السيد جرين ،
هل كل شيء على ما يرام؟
1417
01:02:10,367 --> 01:02:12,166
لا ، ليس كذلك.
1418
01:02:13,166 --> 01:02:14,222
لكن ماذا تفعلون هنا؟
1419
01:02:14,222 --> 01:02:15,000
لكن ماذا تفعلون هنا؟
1420
01:02:16,100 --> 01:02:18,266
حسنًا ، جوردان وعائلته
أراد أن يأتي
1421
01:02:18,266 --> 01:02:21,600
وتطوع
والتبرع ببعض الطعام ،
لذا أحضروا بعض السلال.
1422
01:02:21,667 --> 01:02:24,300
شكرا ، لكن متعهد الطعام الخاص بي
ألغيت للتو اللحظة الأخيرة
1423
01:02:24,367 --> 01:02:25,767
سبب بعض حالات الطوارئ.
1424
01:02:25,834 --> 01:02:28,767
ليس لدي أي شخص لطهي الطعام
أو تقديم وجبة عيد الميلاد هذه.
1425
01:02:28,834 --> 01:02:32,667
نحن لم نبدأ حتى
تجهيز قاعة الطعام
أو تزيين.
1426
01:02:32,667 --> 01:02:34,300
هذا يبدو مريع.
1427
01:02:34,367 --> 01:02:37,467
بدأ والدي هذا المأوى
منذ أكثر من 40 عامًا.
1428
01:02:37,467 --> 01:02:41,266
ولم نفوت أبدًا
وجبة عطلة واحدة.
1429
01:02:41,266 --> 01:02:44,222
حسنًا ، لا تقلق ، أنت لست كذلك
ستبدأ هذا العام.
1430
01:02:44,222 --> 01:02:44,500
حسنًا ، لا تقلق ، أنت لست كذلك
ستبدأ هذا العام.
1431
01:02:44,567 --> 01:02:45,000
أعتقد أنني أستطيع المساعدة.
أعطيني لحظة.
1432
01:02:47,767 --> 01:02:48,867
مرحبا شباب.
1433
01:02:48,934 --> 01:02:51,467
[ضحكات خافتة] مرحباً آنسة فيولا.
1434
01:02:51,467 --> 01:02:52,934
يا. ما الأمر يا جوردن؟
1435
01:02:52,934 --> 01:02:55,266
لذا ، سيد غرين
يحتاج إلى بعض المساعدة ،
1436
01:02:55,266 --> 01:02:57,066
وأعتقد هذا
فرصة عظيمة
1437
01:02:57,066 --> 01:02:59,300
للمساعدة في صورة الأردن ،
إن فهمت ما أقصده.
1438
01:02:59,367 --> 01:03:00,300
اذهب إلى هناك.
1439
01:03:04,100 --> 01:03:06,266
لذلك ، أسمع أنك بحاجة
بعض المتطوعين.
1440
01:03:06,266 --> 01:03:07,834
وسمعت أنك بحاجة إلى طباخ.
1441
01:03:07,834 --> 01:03:09,767
وسمعت أنك بحاجة
مصمم.
1442
01:03:11,767 --> 01:03:14,222
-أنا لا أعرف ماذا أقول.
- [الأردن] لا
يجب أن يقول أي شيء.
1443
01:03:14,222 --> 01:03:14,367
-أنا لا أعرف ماذا أقول.
- [الأردن] لا
يجب أن يقول أي شيء.
1444
01:03:14,367 --> 01:03:15,000
فقط اسمحوا لي أن أعيد لكم
هذا الوقت.
1445
01:03:16,166 --> 01:03:17,266
فقط ضعنا في العمل.
1446
01:03:18,200 --> 01:03:20,400
عادة لدينا الكثير
المزيد من الناس.
1447
01:03:20,467 --> 01:03:22,166
مرحبًا مارك ،
لا تقلق بشأن ذلك.
1448
01:03:22,166 --> 01:03:24,767
حسنًا ، لقد حصلنا عليك ،
سوف نجعلها تعمل.
فقط قُد الطريق.
1449
01:03:25,767 --> 01:03:26,667
[تنهدات]
1450
01:03:27,567 --> 01:03:28,767
حسنًا ، دعنا نذهب.
1451
01:03:29,867 --> 01:03:31,166
[نيكول] مرحبًا ، حبيبي.
أنا هنا
1452
01:03:31,166 --> 01:03:33,100
في Helping Hands ،
من 14.
1453
01:03:33,100 --> 01:03:36,200
ويمكننا ذلك بوضوح
استخدم مساعدتك في الخدمة
بعض من هذا الطعام ،
1454
01:03:36,266 --> 01:03:39,100
لذا يمكنك الاتصال بي
أو راسلني عندما تكون
في طريقك؟
1455
01:03:39,100 --> 01:03:40,867
حسنا،
دعونا نضع هذه.
1456
01:03:40,934 --> 01:03:42,867
- ها أنت ذا ، كيث.
-شكرًا لك.
1457
01:03:42,934 --> 01:03:44,222
- ها أنت ذا سيدة دانيلز.
-أوه! انظر إلى ذلك.
1458
01:03:44,222 --> 01:03:44,734
- ها أنت ذا سيدة دانيلز.
-أوه! انظر إلى ذلك.
1459
01:03:44,734 --> 01:03:45,000
ولك،
لدي الصغير ، لاسي.
1460
01:03:48,667 --> 01:03:51,166
حسنا. لا كارلا
خذ زاوية أفضل.
1461
01:03:51,166 --> 01:03:53,467
او كلا كلا.
كارلا ، لا توجد وسائط اجتماعية.
1462
01:03:54,867 --> 01:03:57,767
جوردان ، هذا كل شيء
سبب وجودنا هنا.
1463
01:03:57,834 --> 01:04:00,767
فهمت ذلك ، نيكي ،
ولكن هل يمكننا المساعدة فقط
هم اليوم وليس أنا؟
1464
01:04:02,467 --> 01:04:03,467
لو سمحت.
1465
01:04:04,467 --> 01:04:07,734
-تمام. أنت المدير.
-شكرًا.
1466
01:04:07,734 --> 01:04:09,834
لذلك ، أنت على استعداد للحصول على
المطبخ وتشغيله؟
1467
01:04:09,834 --> 01:04:11,033
- [الأردن] أنت تعرف ذلك.
-لنذهب.
1468
01:04:11,667 --> 01:04:13,367
[الأردن] الجميع ، اجتمعوا.
1469
01:04:15,100 --> 01:04:17,100
كيث ، أحتاجك
على الأطواق.
-فهمتك.
1470
01:04:17,166 --> 01:04:18,634
حصلت على البطاطا والذرة.
1471
01:04:18,634 --> 01:04:21,200
ماما ، سأحتاجك
على المعكرونة والجبن
وتلك الزلابية.
1472
01:04:21,266 --> 01:04:22,367
لقد حصلت عليه ، حبيبي.
1473
01:04:22,367 --> 01:04:24,100
أوه ، نيكي ،
1474
01:04:24,100 --> 01:04:26,467
أريدك أن تذهب إلى
شواء Big JB والنظام
1475
01:04:26,467 --> 01:04:28,367
كل ما لديهم
على القائمة.
1476
01:04:28,367 --> 01:04:30,000
انسخ ذلك ، QB one.
1477
01:04:30,000 --> 01:04:31,667
مهلا ماذا عني؟
1478
01:04:33,000 --> 01:04:36,033
أنت وكارلا تساعدان دلفين
مع طاولات متحركة
1479
01:04:36,033 --> 01:04:37,667
أو تزيين أو شيء من هذا القبيل.
1480
01:04:37,667 --> 01:04:38,533
[كيث يضحك]
1481
01:04:40,166 --> 01:04:41,467
[جوران] أحتاجكم جميعًا
لنقل الناس ،
1482
01:04:41,467 --> 01:04:43,967
لأن لدينا حوالي أربع ساعات
لخلق معجزة عيد الميلاد
1483
01:04:43,967 --> 01:04:44,222
- لكثير من الجياع.
- [نيكول] ممممم.
1484
01:04:44,222 --> 01:04:45,000
- لكثير من الجياع.
- [نيكول] ممممم.
1485
01:04:45,734 --> 01:04:47,367
حسنًا ، العمل الجماعي
يجعل الحلم يعمل.
1486
01:04:47,367 --> 01:04:48,867
-لنحصل على هذه
اليدين هنا.
- [نيكول] حسنًا.
1487
01:04:48,934 --> 01:04:50,066
واحد اثنين ثلاثة.
1488
01:04:50,066 --> 01:04:51,066
[جميع] العمل الجماعي!
1489
01:04:51,066 --> 01:04:53,300
-حسنا. أوه.
-وهو!
1490
01:04:53,367 --> 01:04:55,467
-أطلق النار.
- [طقطقة مفاتيح الهاتف الخليوي]
1491
01:04:55,467 --> 01:04:57,467
[رنين خط]
1492
01:04:57,467 --> 01:04:58,567
كريستال. نعم.
1493
01:05:21,300 --> 01:05:22,367
حسنا.
1494
01:05:23,166 --> 01:05:25,967
فما رأيك؟
1495
01:05:25,967 --> 01:05:28,200
لا أستطيع أن أصدق
فعلت كل هذا.
1496
01:05:28,266 --> 01:05:30,400
[نيكول] أجل ، حسنًا ،
المضي قدما، والتحقق من ذلك.
1497
01:05:33,867 --> 01:05:34,000
[مارك يضحك] أين فعلت
كل هذه الهدايا تأتي من؟
1498
01:05:36,367 --> 01:05:38,367
يا رجل ، لا أحد يجب أن ينفق
عيد الميلاد بدون هدايا ،
1499
01:05:38,367 --> 01:05:40,867
وكذلك كان مساعدي
قم بالتسوق.
1500
01:05:40,934 --> 01:05:42,967
يا رجل ، لا أصدق
لقد فعلت كل هذا من أجلي.
1501
01:05:42,967 --> 01:05:44,166
لا تقلق بشأن هذا
1502
01:05:44,166 --> 01:05:46,367
-بعد كل ما لدي--
- [الأردن] مرحبًا ، اسمع.
1503
01:05:46,367 --> 01:05:49,200
أعرف مدى أهمية ذلك
كلية دريك لك
وفريق كرة القدم ،
1504
01:05:49,266 --> 01:05:52,033
لذلك أنا فقط أريدك أن تعرف كيف
إنه مهم بالنسبة لي أيضًا.
1505
01:05:52,033 --> 01:05:52,867
أنت تعرف؟
1506
01:05:53,567 --> 01:05:55,834
لماذا ستساعدني الآن؟
1507
01:05:55,834 --> 01:05:57,967
[الأردن] يا رجل ، لقد نشأت
في الحي
تماما مثل هذا.
1508
01:05:57,967 --> 01:06:01,266
لذا ، أعرف مدى أهمية ذلك
الملاجئ وماذا
يقصدون للناس.
1509
01:06:02,367 --> 01:06:03,441
وهنا أعتقد أنك نسيت
من أين أتيت.
1510
01:06:03,441 --> 01:06:04,000
وهنا أعتقد أنك نسيت
من أين أتيت.
1511
01:06:04,734 --> 01:06:08,867
يا رجل ، أماكن مثل هذه أبقتني
و أخي
قبالة الشوارع.
1512
01:06:08,934 --> 01:06:11,567
هذا هو السبب الوحيد
لماذا أنا حيث أنا اليوم.
1513
01:06:11,567 --> 01:06:13,734
لم أنس ذلك أبدًا.
1514
01:06:13,734 --> 01:06:17,767
لا أعرف ماذا سأحصل
اليوم بدونك
أو عائلتك.
1515
01:06:17,834 --> 01:06:20,834
مرحبًا ، لن تفعل ذلك
من أي وقت مضى.
1516
01:06:20,834 --> 01:06:24,066
- [ضحك بصوت خافت]
-حسنا ، يبدو
حان الوقت للسماح لهم بالدخول ، يا رفاق.
1517
01:06:24,066 --> 01:06:25,667
عصفت بها ، دي جي.
1518
01:06:25,667 --> 01:06:27,266
- [ضحكات خافتة]
-[عيد الموسيقى
اللعب على مكبرات الصوت]
1519
01:06:27,967 --> 01:06:28,967
تفضل بالدخول.
1520
01:06:30,000 --> 01:06:32,200
عيد ميلاد مجيد.
اجازة سعيدة.
1521
01:06:32,767 --> 01:06:33,441
تعال. تعال.
1522
01:06:33,441 --> 01:06:34,000
تعال. تعال.
1523
01:06:34,734 --> 01:06:36,367
مرحبًا ، عيد ميلاد سعيد.
1524
01:06:40,166 --> 01:06:42,266
- [مارك] إنه كثير من الناس.
- [نيكول] إنه كثير
من الناس. من العامة.
1525
01:06:44,967 --> 01:06:47,200
-أنت فعلت ذلك.
-لقد فعلناها.
1526
01:06:58,600 --> 01:06:59,967
كما تعلم ، هذا أبدا
كان من الممكن
1527
01:06:59,967 --> 01:07:02,066
إذا لم تكن قد اقترحت
نأتي هنا ، أليس كذلك؟
1528
01:07:03,300 --> 01:07:03,441
شكرا على كل شيء ، نيكول.
1529
01:07:03,441 --> 01:07:04,000
شكرا على كل شيء ، نيكول.
1530
01:07:05,200 --> 01:07:06,266
على الرحب والسعة.
1531
01:07:07,166 --> 01:07:08,967
ما زلت مغرورًا ، كما أرى.
1532
01:07:08,967 --> 01:07:11,767
أنا لست مغرورًا ، لكني على حق.
1533
01:07:11,767 --> 01:07:13,600
- [الأردن] أوه ، أجل.
- [نيكول] ممممم.
1534
01:07:13,667 --> 01:07:16,166
-هل انا؟
-أحسنت.
1535
01:07:16,166 --> 01:07:18,767
من الجيد أن أراكم اثنين
العمل معا بشكل جيد.
1536
01:07:18,834 --> 01:07:21,100
آمل أن ... [يزفر بصعوبة]
1537
01:07:21,100 --> 01:07:23,400
- [الأردن] قف ،
قف ، قف ، ماما!
- [نيكول] سيدة دانيلز!
1538
01:07:23,467 --> 01:07:24,600
ماما!
1539
01:07:24,667 --> 01:07:26,934
-ماما!
-كارلا! اتصل بالمسعفين.
1540
01:07:26,934 --> 01:07:27,867
السيدة دانيلز.
1541
01:07:28,266 --> 01:07:29,166
ماما!
1542
01:07:29,867 --> 01:07:31,367
[رنين الهاتف]
1543
01:07:34,867 --> 01:07:36,400
هل هي بخير؟
1544
01:07:36,400 --> 01:07:39,166
نعم ، لقد نسيت أن تأخذ
دواء ضغط الدم ،
لذلك أغمي عليها.
1545
01:07:41,600 --> 01:07:43,767
هم فقط يريدون الاحتفاظ بها
بين عشية وضحاها لرصد.
1546
01:07:43,767 --> 01:07:46,133
أنا سعيد للغاية لأمك بخير.
1547
01:07:46,133 --> 01:07:48,266
-نعم ، ستكون بخير.
-انا كنت قلقا جدا.
1548
01:07:48,266 --> 01:07:49,300
أنا أعرف.
1549
01:07:50,667 --> 01:07:52,467
[كيث] مرحبًا ، جوردان.
1550
01:07:52,467 --> 01:07:55,166
يريد المستند المراجعة
أدوية أمي معنا.
1551
01:07:55,166 --> 01:07:56,767
حسنا. أعود يا رفاق.
1552
01:07:58,767 --> 01:08:01,734
آه ، الحمد لله
انها بخير.
1553
01:08:03,500 --> 01:08:04,000
أنا أعلم ما أنت
أحاول أن أفعل.
1554
01:08:05,967 --> 01:08:07,300
أنا آسف، ماذا تقصد؟
1555
01:08:08,133 --> 01:08:09,500
أعلم أنك تريد عودته.
1556
01:08:10,500 --> 01:08:14,133
لاسي ، أنا فقط أقوم بعملي.
1557
01:08:14,133 --> 01:08:15,467
- لاسي: أرى الطريق
تنظر إليه.
1558
01:08:16,467 --> 01:08:17,767
لكنها لن تعمل.
1559
01:08:17,834 --> 01:08:20,834
لا شيء يحدث
بين الأردن وأنا.
1560
01:08:20,834 --> 01:08:21,967
إذا كان هذا صحيحًا ، على ما أعتقد
1561
01:08:21,967 --> 01:08:24,166
لن تكون كذلك
رؤيته بعد الآن ، أليس كذلك؟
1562
01:08:25,500 --> 01:08:28,166
ما الذي يفترض أن يعني؟
1563
01:08:28,166 --> 01:08:30,500
حسنًا ، كان هذا هو الحدث الأخير
في خطتك.
1564
01:08:30,567 --> 01:08:31,767
حتى الآن عملك هنا
تم.
1565
01:08:32,867 --> 01:08:33,441
ابتعد عن رجلي.
1566
01:08:33,441 --> 01:08:34,000
ابتعد عن رجلي.
1567
01:09:03,066 --> 01:09:03,441
-جريج!
- [جريج يصهق]
1568
01:09:03,441 --> 01:09:04,000
-جريج!
- [جريج يصهق]
1569
01:09:05,266 --> 01:09:06,367
مرحبا عزيزي.
1570
01:09:07,100 --> 01:09:08,400
لم أسمع أنك تدخل.
1571
01:09:08,467 --> 01:09:09,834
ألم تصلك رسائلي
1572
01:09:09,834 --> 01:09:11,667
حول مقابلتي
في الملجأ اليوم؟
1573
01:09:11,667 --> 01:09:14,166
أوه. أجل ، قصدت الاتصال بك.
1574
01:09:14,166 --> 01:09:15,934
قصدت الاتصال بي؟
1575
01:09:15,934 --> 01:09:18,000
كنت بحاجة لك اليوم ، جريج.
1576
01:09:18,000 --> 01:09:19,867
أنا آسف ، لم أستطع فعل ذلك.
1577
01:09:21,367 --> 01:09:22,367
لا اعلم ما هذا،
1578
01:09:22,400 --> 01:09:24,667
لكن لا يمكنك معرفة ذلك
كيف أضعني أولاً.
1579
01:09:24,734 --> 01:09:27,266
عزيزتي ، عرفت
يمكنك معرفة ذلك.
انت دائما تفعل.
1580
01:09:27,767 --> 01:09:28,767
حسنا اخبرني.
1581
01:09:28,767 --> 01:09:31,500
ما كان في غاية الأهمية
لا يمكنك القيام بذلك؟
1582
01:09:31,567 --> 01:09:33,100
حسنًا ، ريك وبعض
من الرجال الآخرين
1583
01:09:33,100 --> 01:09:33,441
جاء من المكتب
1584
01:09:33,441 --> 01:09:34,000
جاء من المكتب
1585
01:09:34,100 --> 01:09:35,867
وكنا نشاهد
كرة القدم طوال اليوم.
1586
01:09:35,867 --> 01:09:37,233
كرة القدم؟
1587
01:09:37,266 --> 01:09:39,734
لم أستطع الارتفاع فقط
واتركهم هنا
بعد دعوتهم.
1588
01:09:39,734 --> 01:09:42,867
هل كان سيقتلك
لتخطي الألعاب ليوم واحد؟
1589
01:09:43,367 --> 01:09:44,567
هاه؟
1590
01:09:44,567 --> 01:09:46,367
جحيم! يمكن أن يكون لديك
أحضرهم معك.
1591
01:09:46,367 --> 01:09:48,767
كنت بحاجة إلى كل المساعدة
يمكنني الحصول عليها.
1592
01:09:48,767 --> 01:09:52,767
جريج ، عليك أن تبدأ
لتضعني أولاً.
1593
01:10:00,266 --> 01:10:02,667
لماذا؟ لمساعدة الأردن؟
1594
01:10:02,734 --> 01:10:03,441
أنا أعلم أنها وظيفتك الفعلية
لمساعدته على إعادة البناء
حياته المهنية ،
1595
01:10:03,441 --> 01:10:04,000
أنا أعلم أنها وظيفتك الفعلية
لمساعدته على إعادة البناء
حياته المهنية ،
1596
01:10:06,033 --> 01:10:07,467
لكنه ليس شيئًا
لكنه لاعب جشع
1597
01:10:07,467 --> 01:10:09,266
الذي قبض عليه بيده
في جرة ملفات تعريف الارتباط.
1598
01:10:09,266 --> 01:10:10,400
أنا متفاجئ
لم تره
1599
01:10:10,467 --> 01:10:12,567
لمن كان حقًا
في الكلية.
1600
01:10:12,567 --> 01:10:15,867
جوردان دانيلز يستحق
مهما حدث له.
1601
01:10:15,867 --> 01:10:17,367
-إذن ، هذا ما أنت عليه
فكر فيه؟
-نعم!
1602
01:10:17,367 --> 01:10:18,934
انه فقط
رياضي جشع
1603
01:10:18,934 --> 01:10:21,166
هذا في الخارج للشراء هنا
السيارات والمجوهرات البراقة؟
1604
01:10:21,166 --> 01:10:23,734
صحيح. هذا المعزز
قال أنه أخذ المال.
1605
01:10:24,667 --> 01:10:26,166
لقد أخذ الأردن هذه الأموال.
1606
01:10:26,166 --> 01:10:29,033
-تمام.
- لقد أخذ المال من أجلي.
1607
01:10:31,667 --> 01:10:32,767
ما الذي تتحدث عنه؟
1608
01:10:34,567 --> 01:10:36,467
سنتي الأخيرة في الكلية ،
1609
01:10:36,467 --> 01:10:38,266
تم تسريح والدي من العمل.
1610
01:10:38,266 --> 01:10:41,300
بالكاد يستطيع دفع فواتيره ،
ناهيك عن دفع الرسوم الدراسية الخاصة بي.
1611
01:10:42,600 --> 01:10:45,734
فجأة،
لدي فاتورة ضخمة جدا ،
لا توجد قروض طلابية.
1612
01:10:45,734 --> 01:10:48,834
وإذا لم أدفعها ،
ثم سأضطر
للانسحاب من المدرسة.
1613
01:10:49,266 --> 01:10:50,934
عرف الأردن ذلك.
1614
01:10:50,934 --> 01:10:53,066
لذلك ، أخذ المال
من معزز ،
1615
01:10:53,066 --> 01:10:54,467
أعطاني إياه،
1616
01:10:54,467 --> 01:10:58,166
حتى أتمكن من دفع فاتورتي النهائية
وتخرج من الكلية.
1617
01:10:58,166 --> 01:11:00,934
-يجب عليك أن تمزح معي.
لا ، أنا لا أمزح معك.
1618
01:11:01,667 --> 01:11:03,441
وعندما حصل الأردن على وكيل ،
1619
01:11:03,441 --> 01:11:03,767
وعندما حصل الأردن على وكيل ،
1620
01:11:03,767 --> 01:11:04,000
كان يعلم ما حدث.
1621
01:11:05,266 --> 01:11:07,300
وقالوا لو أحدا
اكتشف من أي وقت مضى ،
1622
01:11:07,367 --> 01:11:08,967
سيكون الأردن في ورطة.
1623
01:11:08,967 --> 01:11:10,600
نصحنا بذلك
لم يعد يؤرخ بعد الآن ،
1624
01:11:10,667 --> 01:11:12,266
والأردن لم يفعل
تريد أن يحدث ذلك.
1625
01:11:12,967 --> 01:11:13,867
لكنني عرفت
1626
01:11:14,567 --> 01:11:16,000
أنه إذا خرج ،
1627
01:11:16,000 --> 01:11:19,166
مهنة الأردن بأكملها
سينتهي.
1628
01:11:19,166 --> 01:11:22,867
لذلك قطعتها معه
قبل التخرج مباشرة.
1629
01:11:26,834 --> 01:11:28,767
لا أصدق هذا ، نيكول.
1630
01:11:28,834 --> 01:11:30,266
نعم ، حسنًا ، صدق ذلك.
1631
01:11:30,266 --> 01:11:32,867
الرجل الذي
أنت تقصف ، جريج ،
1632
01:11:32,934 --> 01:11:33,441
كان على استعداد لذلك
التخلي عن كل شيء
1633
01:11:33,441 --> 01:11:34,000
كان على استعداد لذلك
التخلي عن كل شيء
1634
01:11:35,667 --> 01:11:36,667
لي.
1635
01:11:37,867 --> 01:11:39,767
ولا يمكنني حتى الحصول عليك
للنزول من الأريكة.
1636
01:11:39,834 --> 01:11:42,467
كيف استطعت
ابقي هذا عني؟
1637
01:11:42,467 --> 01:11:45,266
وكيف تعرف أنك لست كذلك
سوف يتم جرها إلى
هذه الدراما الآن؟
1638
01:11:45,266 --> 01:11:46,934
ثم ماذا؟
1639
01:11:46,934 --> 01:11:50,667
عملائي لن يكونوا كذلك
سعيد لرؤية صديقتي
مرتبطة بهذه الفضيحة.
1640
01:11:50,667 --> 01:11:52,266
كل ما يقلقك
هم عملاؤك.
1641
01:11:52,567 --> 01:11:53,734
هيا.
1642
01:11:53,734 --> 01:11:55,367
هذا كل ما تسمعه ،
الزبائن.
1643
01:11:55,367 --> 01:11:57,567
لقد أخبرتك بكل ذلك ،
وهذا كل ما عليك
قلق لاجل؟
1644
01:11:58,367 --> 01:11:59,567
نيكول.
1645
01:11:59,567 --> 01:12:01,033
-هيا.
-تعرف ماذا يا جريج؟
1646
01:12:02,166 --> 01:12:03,441
لا استطيع فعل هذا.
1647
01:12:03,441 --> 01:12:03,667
لا استطيع فعل هذا.
1648
01:12:04,667 --> 01:12:05,500
افعل ما؟
1649
01:12:06,667 --> 01:12:08,200
لفترة طويلة،
1650
01:12:08,266 --> 01:12:10,567
لقد بحثت أنا وأنت
جيد حقًا على الورق.
1651
01:12:11,867 --> 01:12:13,967
لنواجه الأمر،
1652
01:12:13,967 --> 01:12:17,967
نحن زوج من تماما
السير الذاتية المتطابقة.
1653
01:12:17,967 --> 01:12:19,000
لكن هذا كل شيء.
1654
01:12:20,500 --> 01:12:22,033
حان الوقت.
1655
01:12:35,667 --> 01:12:38,567
حان الوقت لموسيقى البوب الشمبانيا!
1656
01:12:38,567 --> 01:12:41,767
شامبانيا؟ مسيحي،
إنها الساعة العاشرة
في الصباح.
1657
01:12:41,767 --> 01:12:43,667
لقد قلت لك
مليون مرة،
1658
01:12:43,734 --> 01:12:45,100
إذا كنت ستشرب
في الصباح،
1659
01:12:45,100 --> 01:12:47,467
عليك على الأقل مزجها
مع عصير برتقال.
1660
01:12:47,467 --> 01:12:50,166
حسنًا ، نظرًا لأنها السادسة مساءً.
في لندن،
1661
01:12:50,233 --> 01:12:52,500
وهذا هو المكان الذي تعنيه
على وشك الذهاب ...
1662
01:12:52,567 --> 01:12:54,166
ما الذي تتحدث عنه؟
1663
01:12:54,233 --> 01:12:56,667
تحياتي لك أيها الشريك.
1664
01:12:56,734 --> 01:12:57,700
[الشهقات]
1665
01:12:57,700 --> 01:12:59,667
دعا باكستون وفجر
بعد رؤيتهم مباشرة
1666
01:12:59,667 --> 01:13:01,347
هذا الفيديو مارك تم نشره للتو.
1667
01:13:01,347 --> 01:13:01,400
هذا الفيديو مارك تم نشره للتو.
1668
01:13:01,467 --> 01:13:02,000
إنهم يرسلون أكثر من جوردان
عقد جديد.
1669
01:13:03,667 --> 01:13:06,500
أريد أن أعتذر i>
لجوردان دانيلز i>
1670
01:13:06,567 --> 01:13:08,734
وعائلته بأكملها i>
1671
01:13:08,734 --> 01:13:11,667
اليوم ، أتيحت لي الفرصة i>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لمعرفة من هو حقا. i>
1672
01:13:11,667 --> 01:13:13,433
أنا ألغي الاحتجاجات i>
1673
01:13:13,433 --> 01:13:17,467
أنا أشجعكم جميعًا i>
للتواصل مع Sports Live لإعادة الأردن ،
1674
01:13:17,467 --> 01:13:21,266
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وكلية دريك i>
لمواصلة شراكتهم i>
مع مؤسسته.
1675
01:13:21,266 --> 01:13:23,934
بغض النظر عما قد يفعله i>
فعلت في الماضي i>
1676
01:13:23,934 --> 01:13:25,000
الأردن رجل طيب i>
1677
01:13:25,600 --> 01:13:26,567
بقلب كبير i>
1678
01:13:26,867 --> 01:13:27,667
رائع.
1679
01:13:28,834 --> 01:13:30,867
لطيف - جيد.
1680
01:13:30,934 --> 01:13:31,347
كما تعلم ، في البداية ،
لم أصدق أنك لم تفعل
نشر أي شيء على وسائل التواصل الاجتماعي.
1681
01:13:31,347 --> 01:13:32,000
كما تعلم ، في البداية ،
لم أصدق أنك لم تفعل
نشر أي شيء على وسائل التواصل الاجتماعي.
1682
01:13:34,867 --> 01:13:36,567
ولكن بعد ذلك حصلت عليه.
1683
01:13:36,567 --> 01:13:39,333
كنت تعلم أن مارك سيرى
العمل أكثر أصالة
1684
01:13:39,333 --> 01:13:41,467
إذا لم يكن هناك
أي اهتمام إعلامي.
1685
01:13:41,467 --> 01:13:44,100
هذا رائع ،
نيكول. [ضحكات خافتة]
1686
01:13:44,100 --> 01:13:46,400
إنه مجرد نوع من
المناورة التي نحتاجها في لندن.
1687
01:13:46,467 --> 01:13:49,467
أنت تعرفني،
كنت على استعداد للانسحاب
كل ما عندي من وسائل الاعلام الاجتماعية تتوقف.
1688
01:13:49,467 --> 01:13:51,934
لكنه لا يريد الصحافة.
1689
01:13:51,934 --> 01:13:52,867
لا توجد تغطية.
1690
01:13:55,166 --> 01:13:57,266
ماذا تفعل؟
1691
01:14:09,333 --> 01:14:11,000
تسجيل؟
1692
01:14:11,000 --> 01:14:12,767
لكن المجلس
فقط جعلك شريكا.
1693
01:14:12,767 --> 01:14:14,767
أنت ذاهب إلى الرأس
مكتب لندن.
1694
01:14:16,266 --> 01:14:19,934
في ذلك المأوى ،
الأردن فقط أراد
لفعل الشيء الصحيح.
1695
01:14:19,934 --> 01:14:23,367
وأعتقد أن الوقت قد حان
انا اقوم بنفس الشيء.
1696
01:14:24,867 --> 01:14:28,467
كريستيان ، لم أكن كذلك
صادقة تماما معك.
1697
01:14:28,467 --> 01:14:31,347
أعلم أنني أخبرتك عن الأردن
وأنا ، لكنه لم يكن كذلك
الحقيقة كاملة.
1698
01:14:31,347 --> 01:14:32,000
أعلم أنني أخبرتك عن الأردن
وأنا ، لكنه لم يكن كذلك
الحقيقة كاملة.
1699
01:14:34,767 --> 01:14:35,567
يجلس.
1700
01:14:51,333 --> 01:14:52,567
لماذا عدنا إلى هنا مرة أخرى؟
1701
01:14:54,734 --> 01:14:56,734
ليس علينا الخدمة
أي وجبات أخرى. هل نحن؟
1702
01:14:56,734 --> 01:14:58,667
لا ، نحن لا نفعل ذلك يا لاسي.
1703
01:14:58,667 --> 01:15:01,066
لدي فقط بعض المعدات
يجب أن أنزل إلى مارك.
1704
01:15:01,066 --> 01:15:01,347
لديه الكثير من الأطفال
هناك وأعتقد أنهم
تستحق بعض المعدات الجيدة.
1705
01:15:01,347 --> 01:15:02,000
لديه الكثير من الأطفال
هناك وأعتقد أنهم
تستحق بعض المعدات الجيدة.
1706
01:15:05,367 --> 01:15:07,667
كما تعلم ، سأكون كذلك
قضاء الكثير من الوقت
هنا ، حسنا؟
1707
01:15:14,266 --> 01:15:17,400
-يا رجل!
ما الذي تفعله هنا؟
حصلت على شيء لك.
1708
01:15:21,233 --> 01:15:22,867
عندما كنا هنا ،
1709
01:15:22,934 --> 01:15:25,400
قلت أن الأطفال سيستخدمونها
بعض الضربات الجميلة ،
المعدات القديمة
1710
01:15:25,467 --> 01:15:28,100
لذلك اعتقدت أنني سأحصل عليها
بعض المعدات الجديدة.
1711
01:15:28,100 --> 01:15:31,347
-أوه يا رجل ، لكنك فعلت
كثيرا بالفعل.
- [الأردن يضحك]
1712
01:15:31,347 --> 01:15:31,467
-أوه يا رجل ، لكنك فعلت
كثيرا بالفعل.
- [الأردن يضحك]
1713
01:15:31,467 --> 01:15:32,000
[مارك] لكن الأطفال
ستحب هذا.
1714
01:15:33,734 --> 01:15:36,133
كنت افكر
أود المجيء
قضاء بعض الوقت مع الأطفال.
1715
01:15:36,133 --> 01:15:38,233
كما تعلم ، قم بإعداد بدوام كامل
عيادة كرة القدم.
1716
01:15:38,233 --> 01:15:39,100
معسكر فني.
1717
01:15:40,567 --> 01:15:42,367
أنت تعلم يا رجل،
1718
01:15:42,367 --> 01:15:45,166
عندما أخذت نقطة البداية
في الكلية وذهب للمحترفين ،
1719
01:15:45,934 --> 01:15:47,033
كرهتك.
1720
01:15:48,467 --> 01:15:50,500
-كنت اتوقع انك
اعيش حياتي.
-رائع.
1721
01:15:50,567 --> 01:15:52,934
وعندما ذلك
خرجت قصة معززة ...
1722
01:15:54,000 --> 01:15:55,767
اعتقدت أنها كانت فرصتي
للحصول على الانتقام.
1723
01:15:57,767 --> 01:15:59,600
كيف عرفت
أخذت المال؟
1724
01:16:01,100 --> 01:16:01,347
قال لي نفس المعزز
مرة أخرى في الكلية
1725
01:16:01,347 --> 01:16:02,000
قال لي نفس المعزز
مرة أخرى في الكلية
1726
01:16:02,934 --> 01:16:04,967
عندما حاول إعطائي المال
ورفضته.
1727
01:16:04,967 --> 01:16:05,934
حسنا.
1728
01:16:05,934 --> 01:16:07,734
فكرت عنه
يسلمك لكن ...
1729
01:16:09,233 --> 01:16:13,266
كنت أعلم أنها ستكون كلمتي
ضد النجم الرياضي.
1730
01:16:13,266 --> 01:16:15,867
مارك ، هناك بعض الأشياء
يجب أن تعرف عنه
لماذا أخذت هذا المال.
1731
01:16:15,934 --> 01:16:17,000
لا يهم حتى يا رجل.
1732
01:16:18,400 --> 01:16:19,934
كل ما يهم الآن
هو من أنت.
1733
01:16:21,667 --> 01:16:22,667
حاليا.
1734
01:16:23,867 --> 01:16:24,767
كنت مخطئا.
1735
01:16:26,667 --> 01:16:27,567
أنا آسف.
1736
01:16:34,600 --> 01:16:36,000
انها كل الحب.
1737
01:16:36,000 --> 01:16:38,233
[كلاهما ضحكة مكتومة]
1738
01:16:40,600 --> 01:16:42,967
استمتعوا يا رجل.
أعط أفضل ما لدي للأطفال.
1739
01:16:56,000 --> 01:16:58,367
أنت تعرف ، لن تفعل
المزيد من الوقت
لقضاء هنا ،
1740
01:16:58,367 --> 01:17:00,467
الآن بعد أن كنت ستصبح
مرة أخرى على شاشة التلفزيون.
1741
01:17:00,467 --> 01:17:01,347
تحتاج إلى التركيز
بشأن ما يهم حقًا.
1742
01:17:01,347 --> 01:17:02,000
تحتاج إلى التركيز
بشأن ما يهم حقًا.
1743
01:17:07,033 --> 01:17:08,233
انت تعلم انك على حق.
1744
01:17:11,667 --> 01:17:12,667
يجب أن نتكلم.
1745
01:17:20,166 --> 01:17:21,667
قرف.
1746
01:17:21,667 --> 01:17:23,367
انظر تحت هنا ،
ما الذي نملكه؟
1747
01:17:58,166 --> 01:17:59,266
[رنين الإخطار]
1748
01:18:08,166 --> 01:18:10,367
مرحبًا ، يحب i>
لدي بعض الأخبار i>
1749
01:18:10,367 --> 01:18:12,367
لقد ألغيت خطوبتي i>
1750
01:18:12,367 --> 01:18:14,066
سأحب الأردن دائمًا i>
1751
01:18:14,066 --> 01:18:16,767
لكن هو وأنا فقط i>
من المفترض أن نكون أصدقاء i>
1752
01:18:16,767 --> 01:18:19,367
ولا يمكن أن يكون i>
أي أسعد لي i>
1753
01:18:19,367 --> 01:18:22,166
لأن لفة الطبل i>
1754
01:18:22,166 --> 01:18:25,567
أنا ذاهب إلى لوس أنجليس لأحضر النجوم i>
في عرض جديد للواقع i>
1755
01:18:25,567 --> 01:18:27,867
ديتس قريبًا i>
القبلات. i> [القبلات]
1756
01:18:33,667 --> 01:18:35,066
ونحن نتجه
في موسم ما بعد ،
1757
01:18:35,066 --> 01:18:37,233
كل العيون ستكون
في سان فرانسيسكو ودالاس ،
1758
01:18:37,233 --> 01:18:39,600
وبالطبع،
صانعي الفرق لكليهما
1759
01:18:39,667 --> 01:18:40,867
سيكون قورتربك.
1760
01:18:40,934 --> 01:18:43,333
دعونا نلقي نظرة على
نقاط القوة والضعف.
1761
01:18:46,667 --> 01:18:48,867
الآن ، قبل أن نغلق
حلقة عيد الميلاد هذه ،
1762
01:18:48,934 --> 01:18:50,667
دعونا نلقي نظرة على
تطبيق Sports Ranker
1763
01:18:50,667 --> 01:18:54,266
ونرى ما هو رائج
الآن في العالم
من الرياضة.
1764
01:19:02,133 --> 01:19:04,133
يبدو أنني أتجه مجددًا.
1765
01:19:04,133 --> 01:19:06,400
السبب الوحيد
أنت تتجه لأن
1766
01:19:06,467 --> 01:19:08,600
هناك فيديو لنيكول
هذا شائع.
1767
01:19:09,266 --> 01:19:11,467
إنها تخبر العالم كله
1768
01:19:11,467 --> 01:19:12,934
انها هي
أخذ المال
1769
01:19:12,934 --> 01:19:14,867
من الداعم وليس أنت.
1770
01:19:14,934 --> 01:19:16,333
نحن نقوم بتشغيله الآن.
1771
01:19:16,333 --> 01:19:18,567
[نيكول] لقد قضيت i>
كامل مسيرتي i>
1772
01:19:18,567 --> 01:19:22,266
حفظ الأسرار للبعض i>
من أقوى الناس i>
1773
01:19:22,266 --> 01:19:26,100
والآن حان الوقت بالنسبة لي i>
. لتوضيح الأمر سر خاص بي i>
1774
01:19:27,467 --> 01:19:29,133
منذ 15 عامًا i>
1775
01:19:29,133 --> 01:19:31,266
أخذت المال من معزز i>
1776
01:19:31,266 --> 01:19:31,347
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لدفع الرسوم الدراسية في كليتي. i>
1777
01:19:31,347 --> 01:19:32,000
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لدفع الرسوم الدراسية في كليتي. i>
1778
01:19:34,567 --> 01:19:37,367
جوردان دانيلز أخذ تلك الأموال i>
لمساعدتي i>
1779
01:19:38,266 --> 01:19:40,767
أعتذر عن أي ضرر i>
1780
01:19:40,767 --> 01:19:42,266
ربما تسببت أفعالي في ذلك i>
1781
01:19:42,266 --> 01:19:44,767
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وأنا آخذ i>
المسؤولية الكاملة i>
1782
01:19:46,133 --> 01:19:48,500
أنا آسف جدًا i>
1783
01:19:57,967 --> 01:19:58,934
اممم ...
1784
01:20:00,667 --> 01:20:01,347
هذا كل الوقت
لدينا اليوم.
1785
01:20:01,347 --> 01:20:02,000
هذا كل الوقت
لدينا اليوم.
1786
01:20:02,233 --> 01:20:05,467
أنا جوردان دانيلز.
شكرا للمشاهدة.
1787
01:20:08,333 --> 01:20:10,266
-أين هي؟
-سأرسلها لك. فقط اذهب.
1788
01:20:13,867 --> 01:20:14,667
[كلاهما ضحكة مكتومة]
1789
01:20:27,567 --> 01:20:28,567
الأردن؟
1790
01:20:34,166 --> 01:20:35,467
ما الذي تفعله هنا؟
1791
01:20:36,333 --> 01:20:37,500
أخبرتني كارلا.
1792
01:20:40,834 --> 01:20:42,734
لكن ماذا عن لاسي؟
1793
01:20:43,567 --> 01:20:46,266
أعني رأيت
الفيديو ، لكن--
1794
01:20:46,333 --> 01:20:48,233
سيكون لاسي بخير.
1795
01:20:48,233 --> 01:20:50,667
وكيلي أقامها مع البعض
منتجين في لوس أنجلوس.
1796
01:20:50,734 --> 01:20:53,133
سوف تحصل عليها
العرض الخاص ، لذلك ...
1797
01:20:53,133 --> 01:20:54,834
هذا كل ما لديها
مطلوب على أي حال.
1798
01:20:57,400 --> 01:21:00,400
نيكي ، عندما رأيتك لأول مرة
في غرفة الاجتماعات تلك ...
1799
01:21:02,400 --> 01:21:03,934
كنت أعلم أنني ما زلت أحبك.
1800
01:21:05,667 --> 01:21:08,000
أعني ، لقد حاولت
أصعب ما لدي
1801
01:21:08,000 --> 01:21:09,667
احصل على مشاعري
لتذهب بعيدًا ، لكن ...
1802
01:21:10,667 --> 01:21:11,500
هذا لم ينجح.
1803
01:21:12,367 --> 01:21:13,567
وكنت هناك ،
1804
01:21:14,500 --> 01:21:16,166
مساعدتي في استعادة حياتي.
1805
01:21:17,867 --> 01:21:20,600
وذلك عندما أدركت
بأنك حياتي يا نيكي.
1806
01:21:23,266 --> 01:21:26,166
جوردان ، لقد اشتقت لك
كثيرا.
1807
01:21:28,767 --> 01:21:31,347
وحاولت الاختباء
مشاعري تجاهك ولكن ...
1808
01:21:31,347 --> 01:21:31,834
وحاولت الاختباء
مشاعري تجاهك ولكن ...
1809
01:21:33,767 --> 01:21:34,767
لا أستطبع.
1810
01:21:36,467 --> 01:21:37,667
لا داعي لذلك.
1811
01:21:39,333 --> 01:21:41,066
لأنني لا أريد أن أنفق
1812
01:21:41,066 --> 01:21:44,000
يوم آخر
بدونك يا نيكول.
1813
01:21:46,333 --> 01:21:47,233
لا اريد ان اقضي
1814
01:21:47,233 --> 01:21:49,066
يوم آخر
بدونك يا جوردن.
1815
01:21:53,967 --> 01:21:55,100
انتظر ماذا تفعل؟
1816
01:21:57,867 --> 01:21:59,734
أنت لا تعتقد أنني كنت سأفعل
دع عيد الميلاد يمر
1817
01:21:59,734 --> 01:22:01,347
دون الحصول عليك
هدية أليس كذلك
1818
01:22:01,347 --> 01:22:01,734
دون الحصول عليك
هدية أليس كذلك
1819
01:22:01,734 --> 01:22:02,000
الأردن ، أنت لم تفعل
يجب أن تشتري لي هدية.
1820
01:22:04,934 --> 01:22:05,867
صه.
1821
01:22:08,967 --> 01:22:09,934
[الشهقات]
1822
01:22:13,834 --> 01:22:16,266
بعد كل هذه السنوات،
حفظت الخاتم؟
1823
01:22:17,266 --> 01:22:18,266
بالطبع فعلت.
1824
01:22:22,367 --> 01:22:23,934
يمكننا تسميتها
1825
01:22:23,934 --> 01:22:25,367
خاتم الفرصة الثانية.
1826
01:22:27,266 --> 01:22:28,166
[نيكول] أحب ذلك.
1827
01:22:29,166 --> 01:22:30,667
إنها بداية جديدة.
1828
01:22:31,467 --> 01:22:32,000
نعم.
1829
01:22:33,567 --> 01:22:34,600
لكلينا.
1830
01:22:37,667 --> 01:22:39,367
{\ an8} أحبك يا نيكول.
1831
01:22:40,467 --> 01:22:41,734
{\ an8} أحبك يا جوردان.
1832
01:22:44,600 --> 01:22:46,166
{\ an8} [كلاهما] عيد ميلاد سعيد.
1833
01:22:46,233 --> 01:22:47,467
{\ an8} [كلاهما ضحكة مكتومة]
163914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.