All language subtitles for A.Christmas.Fumble.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:03,066 --> 00:00:04,867 [تزمير المركبات] 3 00:00:04,867 --> 00:00:06,700 ♪ لقد حصلنا على ذلك روح عيد الميلاد ♪ 4 00:00:06,767 --> 00:00:08,367 ♪ لقد حصلنا على ذلك روح عيد الميلاد ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX 6 00:00:08,367 --> 00:00:10,467 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ واو! لقد حصلنا على ذلك روح عيد الميلاد ♪ 7 00:00:11,000 --> 00:00:12,600 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ قف! ♪ 8 00:00:12,667 --> 00:00:14,166 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ هل يمكن أن تشعر به؟ ♪ 9 00:00:14,166 --> 00:00:16,600 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ لديك روح عيد الميلاد ♪ 10 00:00:16,667 --> 00:00:18,600 ♪ من الأفضل أن تصدقوا ذلك 11 00:00:18,667 --> 00:00:20,467 ♪ نعم ، سنعمل احصل عليه ♪ 12 00:00:20,467 --> 00:00:21,500 {\ an8} ♪ تعال مع الأمر ، نعم ♪ 13 00:00:21,500 --> 00:00:23,900 {\ an8} ♪ حصلنا على ذلك شعور عيد الميلاد ♪ 14 00:00:23,967 --> 00:00:25,600 {\ an8} ♪ اليدين إلى السقف ♪ 15 00:00:25,667 --> 00:00:26,667 {\ an8} ♪ واو! ♪ 16 00:00:26,700 --> 00:00:28,100 {\ an8} ♪ لقد حصلت روح عيد الميلاد ♪ 17 00:00:28,100 --> 00:00:29,967 {\ an8} ♪ La-la-la-la 18 00:00:29,967 --> 00:00:30,000 {\ an8} [احتجاج جماهيري] 19 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 {\ an8} [احتجاج جماهيري] 20 00:00:34,800 --> 00:00:37,967 {\ an8} السيد إيفانز ، ما المدة هل كنت نائما مع سكرتيرتك؟ 21 00:00:37,967 --> 00:00:40,467 {\ an8} هي لوحة وقت اللعب سوف يطردك؟ 22 00:00:41,100 --> 00:00:42,233 {\ an8} لا تعليق. 23 00:00:42,266 --> 00:00:44,266 {\ an8} هل ستفقد السيطرة على شركة لعبة الأسرة؟ 24 00:00:44,266 --> 00:00:46,567 {\ an8} لا. لا ، لم أقل تعليق. 25 00:00:52,467 --> 00:00:55,166 {\ an8} نيكول ، هذا جنون. 26 00:00:55,166 --> 00:00:57,567 {\ an8} مرحبًا ، غرانت. أتمنى سائقك لأخذ نصيحتي 27 00:00:57,567 --> 00:00:58,767 {\ an8} وجلبك حول الظهر. 28 00:00:58,767 --> 00:01:00,000 {\ an8} لكن هذه الاحتجاجات يدمرون شركتي. 29 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 {\ an8} لكن هذه الاحتجاجات يدمرون شركتي. 30 00:01:01,367 --> 00:01:04,667 {\ an8} الحقيقة هي من المسؤول لتدمير شركتك هي مسألة رأي ، 31 00:01:04,667 --> 00:01:06,100 {\ an8} وهذا هو سبب تعيينك لي. 32 00:01:06,100 --> 00:01:09,000 {\ an8} الآن ، إذا لم تفعل هل تريد أن تبدو مثل The Grinch من سرق عيد الميلاد ، 33 00:01:09,066 --> 00:01:11,667 {\ an8} من فضلك ، دعني أقوم بعملي. 34 00:01:13,166 --> 00:01:15,266 {\ an8} - [أصوات طنين لاسلكي] - احصل على كل شيء في مكانه. نحن نخرج. 35 00:01:15,266 --> 00:01:17,467 {\ an8} انتظر ، لن نذهب مرة أخرى هناك ، هل نحن؟ 36 00:01:17,467 --> 00:01:18,367 {\ an8} صدقني. 37 00:01:19,266 --> 00:01:20,367 {\ an8} هيا يا أطفال! 38 00:01:28,867 --> 00:01:29,700 {\ an8} جاهز؟ 39 00:01:33,600 --> 00:01:35,100 {\ an8} [احتجاج جماهيري] 40 00:01:42,600 --> 00:01:43,567 {\ an8} انظروا ، أطفال ، 41 00:01:43,600 --> 00:01:46,000 {\ an8} سانتا وجانه جاء عن طريق Play Time Toys 42 00:01:46,066 --> 00:01:47,567 {\ an8} يغمى عليه هدايا عيد الميلاد. 43 00:01:51,867 --> 00:01:54,100 {\ an8} انطلق ، انطلق. نعم. 44 00:01:57,000 --> 00:01:58,600 حسنا ماذا انت في انتظار سانتا؟ 45 00:01:59,500 --> 00:02:00,000 ألا أنت ذاهب توزيع الهدايا؟ 46 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 ألا أنت ذاهب توزيع الهدايا؟ 47 00:02:05,867 --> 00:02:06,667 {\ an8} هنا. 48 00:02:08,100 --> 00:02:08,967 {\ an8} هل أنت متأكد؟ 49 00:02:09,767 --> 00:02:11,200 {\ an8} صدقني. 50 00:02:11,266 --> 00:02:12,967 {\ an8} فقط اقرأ ما هو موجود على البطاقة. 51 00:02:21,667 --> 00:02:22,867 {\ an8} [يزيل الحلق] 52 00:02:22,867 --> 00:02:25,000 {\ an8} تفخر شركة Play Time Toys لإعلان 53 00:02:25,000 --> 00:02:27,367 {\ an8} خمسة ملايين دولار شراكة 54 00:02:27,367 --> 00:02:30,000 {\ an8} مع سانت مايكل مستشفى الاطفال. 55 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 {\ an8} [كل التصفيق والهتاف] 56 00:02:32,667 --> 00:02:34,066 {\ an8} [أفواه] شكرًا لك. 57 00:02:41,166 --> 00:02:42,567 {\ an8} مرحبًا ، كارلا ، أنا ذاهب للخارج. 58 00:02:42,567 --> 00:02:44,867 {\ an8} وسار كل شيء على ما يرام هذا الصباح. 59 00:02:44,867 --> 00:02:46,467 {\ an8} [على الهاتف] شكرًا مرة أخرى العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ للربط. 60 00:02:46,467 --> 00:02:47,867 {\ an8} حسنًا ، دعنا نركز. 61 00:02:47,867 --> 00:02:50,800 {\ an8} هل لدينا كل شيء على استعداد لعرضي في نهاية العام؟ 62 00:02:50,867 --> 00:02:53,500 {\ an8} انسخ ذلك. غرفة المؤتمرات يجري إعداده ونحن نتحدث. 63 00:02:53,567 --> 00:02:55,166 {\ an8} [نيكول] رائعة. اصنع لي معروفاً 64 00:02:55,166 --> 00:02:57,266 {\ an8} اتصل بالحجز في صباح الخير ، شيكاغو. 65 00:02:57,266 --> 00:02:59,166 {\ an8} دعهم يعرفون حدث هذا الصباح 66 00:02:59,166 --> 00:03:00,000 في غضون أسابيع قليلة ، 67 00:03:00,000 --> 00:03:00,300 في غضون أسابيع قليلة ، 68 00:03:00,367 --> 00:03:01,000 هذه الفضيحة كلها ستكون تماما وراءنا. 69 00:03:03,000 --> 00:03:05,767 وسيكون جرانت إيفانز جاهزًا للعودة إلى هذا العرض. 70 00:03:05,767 --> 00:03:07,767 الحصول على رئيس تنفيذي مخادع العودة إلى القمة 71 00:03:07,767 --> 00:03:09,367 هي معجزة عيد الميلاد. 72 00:03:09,367 --> 00:03:12,867 ملكة إدارة الأزمات الضربات مرة أخرى! 73 00:03:12,867 --> 00:03:17,100 أجل ، لكن يا فتاة ، هذه الملكة على استعداد لتولي عرشها أكثر في هيلتون لينكولن. 74 00:03:17,166 --> 00:03:18,767 [كارلا] بعد اليوم عرض تقديمي 75 00:03:18,767 --> 00:03:20,667 أنا متأكد من أنه لن يكون هناك شك في عقل كريستيان 76 00:03:20,667 --> 00:03:22,400 هذا هو الشخص لقيادة مكتب لندن. 77 00:03:22,467 --> 00:03:24,200 لقد بدأت بالفعل تعلم الكلمات 78 00:03:24,266 --> 00:03:26,000 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ "حفظ الله الملك". 79 00:03:26,000 --> 00:03:27,567 [نيكول] "حفظ الله الملك ". لا! 80 00:03:27,567 --> 00:03:29,767 نحن فريق ميغ وهاري 81 00:03:29,767 --> 00:03:30,000 [كارلا] هل هذا يعني جولة في قصر باكنغهام؟ 82 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 [كارلا] هل هذا يعني جولة في قصر باكنغهام؟ 83 00:03:32,166 --> 00:03:34,266 أنا مهووس بالعائلة المالكة. 84 00:03:34,266 --> 00:03:36,767 حتى لو كانت الدوقة ارتد إلى لوس أنجلوس. 85 00:03:36,767 --> 00:03:37,867 [نيكول تضحك] 86 00:03:39,000 --> 00:03:41,667 أوه ، وتركت السفر كتيبات على مكتبك. 87 00:03:41,667 --> 00:03:45,467 الصحيح. أوه ، لا استطيع الانتظار حتى عطلتي 88 00:03:45,467 --> 00:03:47,600 في تركس وكايكوس. 89 00:03:47,667 --> 00:03:50,100 انا رسميا سوف تنتقل 90 00:03:50,100 --> 00:03:51,166 من وضع الوحش 91 00:03:51,166 --> 00:03:53,166 إلى أقدام في الرمال 92 00:03:53,166 --> 00:03:55,100 يحتسي مارغريتا وضع الشاطئ. 93 00:03:57,900 --> 00:03:59,567 حسنًا ، أنا على وشك الوصول. نراكم في دقيقة واحدة. 94 00:04:02,567 --> 00:04:04,166 {\ an8} مرحبًا بعودتك إلى قورتربك السرية. 95 00:04:04,166 --> 00:04:05,667 {\ an8} أنا مضيفك جوردان دانيلز. 96 00:04:05,667 --> 00:04:07,600 {\ an8} وفكرتي الأخيرة لهذا اليوم هو هذا. 97 00:04:07,667 --> 00:04:09,033 {\ an8} إذا أرادت شيكاغو الفوز ، 98 00:04:09,033 --> 00:04:11,200 {\ an8} ستعمل قورتربك يجب أن تقرأ الدفاع أسرع كثيرًا 99 00:04:11,266 --> 00:04:13,467 {\ an8} إذا كان ينوي الرفع فريقه إلى آفاق جديدة 100 00:04:13,467 --> 00:04:15,467 {\ an8} والمطاردة حلقة البطولة. 101 00:04:15,467 --> 00:04:16,367 {\ an8} مثل هذا. 102 00:04:17,266 --> 00:04:18,700 {\ an8} لكن قبل أن نغلق عرض اليوم ، 103 00:04:18,767 --> 00:04:20,200 {\ an8} لنلقي نظرة في تطبيق Sports Ranker 104 00:04:20,266 --> 00:04:23,500 {\ an8} وشاهد ما هو رائج الآن في العالم من الرياضة. 105 00:04:29,567 --> 00:04:30,000 {\ an8} [تلهث] الرمز الأحمر. يمكن أن تكون واحدة لأسفل. 106 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 {\ an8} [تلهث] الرمز الأحمر. يمكن أن تكون واحدة لأسفل. 107 00:04:34,500 --> 00:04:36,066 {\ an8} هذا كل ما لدينا لهذا اليوم. 108 00:04:36,066 --> 00:04:37,300 {\ an8} أنا جوردان دانيلز. 109 00:04:37,367 --> 00:04:39,967 {\ an8} تابعنا غدًا مثلما نحن العد التنازلي للفرق الخمسة الأولى 110 00:04:39,967 --> 00:04:42,300 {\ an8} تتطلع إلى التخلص منه للبطولة. 111 00:04:42,367 --> 00:04:43,533 ونحن بعيدون عن الهواء! 112 00:04:53,700 --> 00:04:55,667 {\ an8} [مراسل أخبار] سابق دريك كوليدج قورتربك 113 00:04:55,667 --> 00:04:58,166 {\ an8} و Sports Live الحالي مرساة الشبكة ، 114 00:04:58,166 --> 00:05:00,000 {\ an8} جوردان دانيلز ، الآن قيد التحقيق 115 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 {\ an8} جوردان دانيلز ، الآن قيد التحقيق 116 00:05:01,266 --> 00:05:02,500 لـ 117 00:05:02,500 --> 00:05:05,600 تلقي مزايا غير مشروعة أثناء حضور دريك 118 00:05:05,667 --> 00:05:07,467 {\ an8} تم طرح المعزز 119 00:05:07,467 --> 00:05:10,867 {\ an8} بدعوى أنهم أعطوا دانيلز المال بينما كان طالبًا. 120 00:05:10,867 --> 00:05:12,567 {\ an8} والآن ، أحد زملائه السابقين ، 121 00:05:12,567 --> 00:05:14,767 مارك جرين يتقدم أيضًا 122 00:05:14,767 --> 00:05:16,967 لتأكيد الادعاء 123 00:05:19,100 --> 00:05:22,000 هذا التقرير ينفجر على وسائل التواصل الاجتماعي. 124 00:05:22,066 --> 00:05:24,200 كان مارك جرين النسخة الاحتياطية الخاصة بي في الكلية. 125 00:05:24,266 --> 00:05:25,867 لا أعرف لماذا يفعل هذا لي. 126 00:05:25,867 --> 00:05:28,967 حسنًا ، النسخ الاحتياطي الخاص بك الآن في الأمام والوسط من عملية الإزالة الخاصة بك. 127 00:05:28,967 --> 00:05:30,000 كل الشبكات تغطي. 128 00:05:30,000 --> 00:05:30,867 كل الشبكات تغطي. 129 00:05:30,867 --> 00:05:31,000 والجميع يريد تعليقًا من هذا الرجل. 130 00:05:33,967 --> 00:05:36,967 يدير مأوى للمشردين ، لتبكي بصوت عال. 131 00:05:36,967 --> 00:05:39,767 ويمكنك تخمين جانب من الجميع يصطف في الخلف. 132 00:05:41,600 --> 00:05:42,667 لا أعرف لماذا يحدث هذا. 133 00:05:42,667 --> 00:05:45,066 كانت الكلية قبل أكثر من 15 عامًا. 134 00:05:45,066 --> 00:05:47,266 الشبكة تتعرض للقصف 135 00:05:47,266 --> 00:05:49,867 مع رسائل البريد الإلكتروني والمشاركات والمكالمات 136 00:05:49,867 --> 00:05:51,467 من مشجعي كرة القدم الغاضبين. 137 00:05:52,066 --> 00:05:53,467 يريدون طردك. 138 00:05:53,467 --> 00:05:55,400 [شخير] 139 00:05:56,467 --> 00:05:57,300 [تنهدات] 140 00:05:59,266 --> 00:06:00,000 كان يجب أن أستمع إلى زوجتي 141 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 كان يجب أن أستمع إلى زوجتي 142 00:06:01,066 --> 00:06:03,166 وتقاعد إلى الشاطئ العام الماضي. 143 00:06:03,166 --> 00:06:05,900 يمكن أن أجلس عن طريق الرصيف أو الخليج. 144 00:06:05,967 --> 00:06:09,166 بدلا من ذلك ، أنا أشاهد مهنة مذيعة النجوم تنهار. 145 00:06:09,166 --> 00:06:11,900 حسنًا ، باكستون ، هذا عادل سوء فهم. 146 00:06:11,967 --> 00:06:14,600 لماذا لا تعيدني للتو على الهواء واسمحوا لي شرح الوضع؟ 147 00:06:15,467 --> 00:06:16,967 هل أنت مجنون؟ 148 00:06:16,967 --> 00:06:20,166 -أنت رسميًا المشعة. -هيا. 149 00:06:20,166 --> 00:06:22,266 أنت مثل لانس أرمسترونج بعد تناول المنشطات 150 00:06:22,266 --> 00:06:23,433 لسباق فرنسا للدراجات. 151 00:06:23,467 --> 00:06:26,266 -انها ليست التي-- -مثل تايجر وودز بعد الطلاق. 152 00:06:26,266 --> 00:06:29,000 مثل مايك تايسون بعد الأذن. 153 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 الشبكة لا تريد أنت على الهواء 154 00:06:31,767 --> 00:06:33,800 وهم لا يريدونك مخاطبة وسائل الإعلام 155 00:06:33,867 --> 00:06:35,300 حتى يتمكنوا من معرفة ذلك. 156 00:06:36,467 --> 00:06:37,300 حسنا. 157 00:06:38,200 --> 00:06:39,066 تمام. 158 00:06:43,000 --> 00:06:44,667 ماذا عن عقدي؟ 159 00:06:44,667 --> 00:06:46,867 كان من المفترض أن يكون لدينا اتفاق في مكان بحلول عيد الميلاد. 160 00:06:48,567 --> 00:06:49,867 [يتنهد باكستون] 161 00:06:51,000 --> 00:06:53,667 [يتنهد في سخط] حسنًا ، أنا أكره أن أكون البخيل على هذا ، 162 00:06:54,300 --> 00:06:55,667 لكن الشبكة تقول 163 00:06:55,667 --> 00:06:58,667 أن مفاوضات العقد معلقة. 164 00:06:59,767 --> 00:07:00,000 حتى هذا الأمر يمكن حلها. 165 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 حتى هذا الأمر يمكن حلها. 166 00:07:01,567 --> 00:07:04,200 هذا الوضع ينتهك شرط أخلاقك. 167 00:07:04,867 --> 00:07:06,400 شرط الأخلاق؟ 168 00:07:06,467 --> 00:07:08,266 كانت الكلية قبل أكثر من 15 عامًا. 169 00:07:08,266 --> 00:07:11,100 كيف يمكن أن أي شيء حدث في ذلك الوقت لا يزال يمثل انتهاكا؟ 170 00:07:11,100 --> 00:07:14,367 أي شيء يهدد استقامتك في الوقوف في عالم الرياضة 171 00:07:14,367 --> 00:07:17,000 يمكن اعتباره انتهاكًا من شرط أخلاقك. 172 00:07:17,066 --> 00:07:18,567 باكستون ، أنت تعرفني! 173 00:07:19,367 --> 00:07:20,834 أنت تعرف من أين أتيت. 174 00:07:20,834 --> 00:07:23,166 أنت تعرف كم عملت بجد للذهاب من ساوثسايد للايجابيات 175 00:07:23,166 --> 00:07:25,900 بدون الكثير كإشارة صغيرة لفضيحة. 176 00:07:27,100 --> 00:07:28,400 أنا آسف يا جوردان. 177 00:07:28,467 --> 00:07:30,000 [يتنهد بضجر] حسنًا. 178 00:07:30,000 --> 00:07:30,066 [يتنهد بضجر] حسنًا. 179 00:07:31,567 --> 00:07:33,000 إذن ، ما الذي سيحدث مع عرضي؟ 180 00:07:34,867 --> 00:07:36,367 [باكستون] حسنًا ... [تنهدات] 181 00:07:36,367 --> 00:07:38,900 ... سيتم ملء KJ حتى يمكن التعامل مع هذه المسألة. 182 00:07:38,967 --> 00:07:41,066 كيف ستعطي KJ عرضي؟ 183 00:07:41,967 --> 00:07:43,567 لقد كان يطلق النار لكرسي. 184 00:07:43,567 --> 00:07:46,567 وبدون عقد ، فهو ليس كذلك سنملأ فقط. 185 00:07:46,567 --> 00:07:47,867 تعال ، باكستون! 186 00:07:48,367 --> 00:07:49,500 أنا أعرف! 187 00:07:50,667 --> 00:07:53,567 انظر ، أنا الرجل الذي أحضر أنت في Sports Live. 188 00:07:53,567 --> 00:07:55,100 لن ننزل بدون قتال. 189 00:07:56,867 --> 00:07:58,700 لكننا سنفعل بحاجة لبعض المساعدة 190 00:07:58,767 --> 00:08:00,000 إذا كنا سنحفظ مهنتك التلفزيونية 191 00:08:00,000 --> 00:08:00,600 إذا كنا سنحفظ مهنتك التلفزيونية 192 00:08:00,667 --> 00:08:01,000 وتحصل على هذا الجديد العقد بحلول عيد الميلاد. 193 00:08:07,266 --> 00:08:08,800 جريج ، جريج ، كما قلت ، 194 00:08:08,867 --> 00:08:11,100 سيذهب هذا الاكتتاب العام من خلال السقف. 195 00:08:11,166 --> 00:08:12,266 ليس لديك شيء ما يدعو للقلق ، 196 00:08:12,266 --> 00:08:15,100 أنت في أيد أمينة مع روستون إدواردز. 197 00:08:15,166 --> 00:08:17,667 سنقوم الكثير من المال معًا. هل لدينا اتفاق؟ 198 00:08:19,000 --> 00:08:20,900 تمام. أكلمك غدا. 199 00:08:21,900 --> 00:08:22,800 نعم! 200 00:08:23,367 --> 00:08:24,800 -وهو! -ماذا او ما؟ 201 00:08:24,867 --> 00:08:26,166 لقد فعلتها يا حبيبي. 202 00:08:26,166 --> 00:08:29,400 -رجلك رسميًا الله بين الناس. - [نيكول يضحك] 203 00:08:29,467 --> 00:08:30,000 كان ذلك ميسون ديلينجر. 204 00:08:30,000 --> 00:08:30,767 كان ذلك ميسون ديلينجر. 205 00:08:30,767 --> 00:08:31,000 أنا آخذ طاقته الشمسية شركة عامة. 206 00:08:33,166 --> 00:08:36,367 الشركة فقط سنتان وبالفعل تقدر بالملايين. 207 00:08:36,367 --> 00:08:38,800 هذا رائع يا حبيبي. تهانينا. 208 00:08:38,867 --> 00:08:40,266 رائعة؟ لا لا لا. 209 00:08:40,266 --> 00:08:42,367 انه عمل بطولى. هذا هائل. 210 00:08:42,367 --> 00:08:45,567 هذه ريشة 32 مليون دولار في قبعة رجلك. 211 00:08:45,567 --> 00:08:47,567 نعم ولكن حبيبي هل هذا مختلف 212 00:08:47,567 --> 00:08:50,367 من صفقة الـ 20 مليون دولار فعلت الشهر الماضي فقط؟ 213 00:08:50,367 --> 00:08:52,867 أو ماذا فعلت في الربع الأخير؟ 214 00:08:52,867 --> 00:08:55,266 كأول أسود العضو المنتدب للشركة ، 215 00:08:55,266 --> 00:08:57,700 -لا يوجد شيء من هذا القبيل بصفقات كثيرة جدًا. - [نيكول] حسنًا. 216 00:08:57,767 --> 00:08:58,900 هذا مثل السؤال ليبرون جيمس 217 00:08:58,967 --> 00:09:00,000 إذا سجل الكثير من النقاط. 218 00:09:00,000 --> 00:09:00,200 إذا سجل الكثير من النقاط. 219 00:09:01,367 --> 00:09:04,867 هل قارنت نفسك للتو ليبرون جيمس؟ 220 00:09:04,867 --> 00:09:06,300 [ضحك بصوت خافت] أعتقد أنني فعلت. 221 00:09:07,767 --> 00:09:09,266 حسنًا ، الملك جيمس للبنوك ، 222 00:09:09,266 --> 00:09:12,200 هل يمكنك القدوم إلى هنا من فضلك وتساعدني على إتقان هذه الشجرة؟ 223 00:09:12,266 --> 00:09:15,667 أنا سوف. أعدك ، أنا فقط بحاجة لإرسال هذا البريد الإلكتروني السريع. 224 00:09:15,667 --> 00:09:18,667 [يتنهد] حبيبي ، أسرع وإرسال البريد الإلكتروني. 225 00:09:18,667 --> 00:09:20,700 لأنني أريد أن أفعل الاشياء عطلة. 226 00:09:20,767 --> 00:09:22,100 دعونا نتحدث عن 227 00:09:22,867 --> 00:09:25,367 عطلة عيد الميلاد. 228 00:09:25,367 --> 00:09:27,700 لماذا نحن ذاهبون الى تركس وكايكوس للكريسماس؟ 229 00:09:27,767 --> 00:09:29,300 لا أفهم لماذا نحتاج لمغادرة شيكاغو. 230 00:09:29,367 --> 00:09:30,000 ما هو عيد الميلاد بدون ثلج؟ 231 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 ما هو عيد الميلاد بدون ثلج؟ 232 00:09:31,000 --> 00:09:34,367 حبيبي ، لقد كنا أنا وأنت معًا لمدة عامين حتى الآن. 233 00:09:34,367 --> 00:09:37,300 ونحن لم نتخذ إجازة حقيقية. 234 00:09:37,367 --> 00:09:39,700 كل ما نقوم به هو العمل على مدار الساعة. 235 00:09:39,767 --> 00:09:42,266 الشيء الوحيد الذي تخصصه للوقت هي التدريبات الخاصة بك. 236 00:09:42,266 --> 00:09:43,800 بدأت أفكر قد يكون لديك القليل 237 00:09:43,867 --> 00:09:45,967 علاقة سرية مع مدرب الغزل الخاص بك. 238 00:09:45,967 --> 00:09:47,667 [ضحكات خافتة] لا أستطيع الكذب ، 239 00:09:47,667 --> 00:09:49,500 أنا بهذا القرب لتركك إلى Tunde. 240 00:09:50,166 --> 00:09:52,200 هاها ، مضحك جدا. 241 00:09:52,266 --> 00:09:53,500 حبيبي ، أنا جاد. 242 00:09:57,200 --> 00:10:00,000 متى تكون آخر مرة فعلنا أي شيء ممتع؟ 243 00:10:00,000 --> 00:10:00,800 متى تكون آخر مرة فعلنا أي شيء ممتع؟ 244 00:10:00,867 --> 00:10:01,000 ما الذي تتحدث عنه؟ لقد أخذتك للخارج من أجلك عيد ميلاد الشهر الماضي. 245 00:10:03,667 --> 00:10:05,500 اه لا. تصحيح. 246 00:10:05,567 --> 00:10:08,066 قلت أنك كنت تأخذني إلى Chez Lorraine's ليوم ميلادي، 247 00:10:08,066 --> 00:10:12,000 لكن انتهى بنا الأمر بتناول المشروبات مع عملائك. 248 00:10:12,066 --> 00:10:14,667 حسنا ، هل سمعت من قبل من عصفورين ، حجر واحد؟ 249 00:10:14,667 --> 00:10:17,200 جريج ، لا تجعلني أبدع عرض باوربوينت 250 00:10:17,266 --> 00:10:20,500 حول سبب حاجتنا إلى مهرب. 251 00:10:20,567 --> 00:10:23,166 حسنًا ، كما تعلم ، يا أخي يحب تشكيلة جيدة. 252 00:10:23,166 --> 00:10:24,500 لذا ، أنت فقط ستفعل استمر باللعب؟ 253 00:10:24,567 --> 00:10:26,467 أنا آسف. إنطلق. 254 00:10:26,467 --> 00:10:29,000 نتذكر عندما نحن أول من بدأ المواعدة؟ 255 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 اعتدنا أن يكون لدينا الكثير نمرح سويا. 256 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 اعتدنا أن يكون لدينا الكثير نمرح سويا. 257 00:10:31,467 --> 00:10:33,300 اعتدنا على تذوق النبيذ. 258 00:10:33,367 --> 00:10:35,567 لقد فعلنا الكاريوكي على الرغم من ذلك لا يمكنك الغناء. 259 00:10:35,567 --> 00:10:37,967 ما زلنا نمرح. 260 00:10:37,967 --> 00:10:41,000 اعتدنا أن نذهب لتناول العشاء بدون عملائك ، فقط أنت وأنا. 261 00:10:41,000 --> 00:10:42,467 أريد العودة إلى ذلك. 262 00:10:42,467 --> 00:10:44,000 حسنًا ، متى أنت يقول كريستيان 263 00:10:44,066 --> 00:10:45,567 كنت تأخذ اسبوعين اجازة؟ 264 00:10:45,567 --> 00:10:48,266 أنت تعرف المتمني إدريس إلبا سيقلب. 265 00:10:48,266 --> 00:10:50,467 [تقليد مسيحي] أراهن يضع الكيبوش في هذا الأمر برمته. 266 00:10:50,467 --> 00:10:53,266 [ضحكات خافتة] اترك لهجته وحده من فضلك. 267 00:10:53,266 --> 00:10:55,066 ولمعلوماتك ، 268 00:10:55,066 --> 00:10:57,467 لقد انتهيت بالفعل كل عملي لهذا العام. 269 00:10:57,467 --> 00:10:59,500 لذا ، أنا وأنت 270 00:10:59,567 --> 00:11:00,000 سيكون fa-la-la-lying في تركس وكايكوس. 271 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 سيكون fa-la-la-lying في تركس وكايكوس. 272 00:11:03,066 --> 00:11:05,166 لا يمكنك أن تكون جاد مسيحي. 273 00:11:05,166 --> 00:11:07,567 أنت أفضل شخص لهذا الحساب ، نيكول. 274 00:11:07,567 --> 00:11:09,500 أنت لم تقابل أي عميل من قبل الذي هو أسوأ كابوس 275 00:11:09,567 --> 00:11:11,700 لا يمكن نسجها في عودة الحلم. 276 00:11:11,767 --> 00:11:14,100 تذكر كيف تعاملت فضيحة لاعب الجولف منذ عامين؟ 277 00:11:14,100 --> 00:11:15,600 لقد قمت بتحضير جناية كبرى 278 00:11:15,667 --> 00:11:18,266 بالكاد جنحة ملحوظة ، 279 00:11:18,266 --> 00:11:20,567 حتى يتمكن من الاحتفاظ بها موافقاته. 280 00:11:20,567 --> 00:11:23,600 لقد عملت بلا توقف هذه السنة. 281 00:11:23,667 --> 00:11:26,467 أنا متعب. أحتاج إلى إجازة. 282 00:11:26,467 --> 00:11:29,500 المياه الزرقاء تركس وكايكوس ينادون اسمي. 283 00:11:29,567 --> 00:11:30,000 اختتم هذا ويمكنك المغادرة اليوم الذي يسبق ليلة الميلاد. 284 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 اختتم هذا ويمكنك المغادرة اليوم الذي يسبق ليلة الميلاد. 285 00:11:32,166 --> 00:11:35,367 - [نيكول تتنهد] -بعدك مباشرة التعامل مع هذا الحساب الأخير. 286 00:11:35,367 --> 00:11:37,066 أنت الأفضل هيلتون لينكولن لديه. 287 00:11:37,066 --> 00:11:38,867 وأنا واثق إذا قمت بسحب هذا ، 288 00:11:38,867 --> 00:11:40,567 سوف المجلس تجعلك شريكا. 289 00:11:40,567 --> 00:11:43,567 تذكر ، المجلس أسماء فقط شركاء جدد كل ثلاث سنوات. 290 00:11:43,567 --> 00:11:45,500 نعم ، والماضي سبع سنوات، 291 00:11:45,567 --> 00:11:49,467 لقد عملت على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع ، 365 لهذه الشركة. 292 00:11:49,467 --> 00:11:53,767 واجتهادك والالتزام ينعكس في مكافأتك. 293 00:12:09,667 --> 00:12:11,100 شكرا لك على المكافأة. 294 00:12:12,166 --> 00:12:15,100 لكنني لا ألغي أجازتي. 295 00:12:15,100 --> 00:12:16,600 لدي خطط لعيد الميلاد. 296 00:12:16,667 --> 00:12:19,367 أنت لم تراجع حتى الملف الدموي حتى الآن. 297 00:12:19,367 --> 00:12:20,800 كيف يمكنك أن تقول لا بالفعل؟ 298 00:12:26,600 --> 00:12:28,000 قطعا لا. اه اه. 299 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 لا تطلق النار على الرسول. 300 00:12:31,667 --> 00:12:34,000 قال لي كريستيان لأعطيها لك. 301 00:12:34,000 --> 00:12:36,367 لا يبدو مثل هذا الرجل أي أكثر صعوبة 302 00:12:36,367 --> 00:12:38,567 من أي من الخاص بك عملاء آخرين. 303 00:12:38,567 --> 00:12:40,500 ولا يوجد أي منها الرهائن هذه المرة. 304 00:12:41,567 --> 00:12:44,200 كارلا ، أنا لا آخذ هذا الحساب. 305 00:12:44,867 --> 00:12:46,600 رقم. 306 00:12:46,667 --> 00:12:50,367 تبدو هكذا جوردان دانيلز غي حقا بحاجة لمساعدتكم. 307 00:12:56,567 --> 00:12:58,000 ماذا عن عطلتي؟ 308 00:12:58,066 --> 00:13:00,000 هاه؟ لا تلغي ذلك. لقد كنت مسبقا دفعها للخلف. 309 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 هاه؟ لا تلغي ذلك. لقد كنت مسبقا دفعها للخلف. 310 00:13:01,000 --> 00:13:04,567 بالكاد حصلت على موافقة جريج للذهاب في هذه العطلة. 311 00:13:04,567 --> 00:13:06,166 أخيرًا سيغادر شيكاغو. 312 00:13:06,166 --> 00:13:08,200 الجواب لا. 313 00:13:08,266 --> 00:13:09,500 رقم. 314 00:13:09,500 --> 00:13:12,000 لا يبدو أخذ كريستيان لا للإجابة. 315 00:13:12,066 --> 00:13:13,567 انه يرمي في التحلية. 316 00:13:15,000 --> 00:13:16,767 قال لي هذا إذا كنت التعامل مع هذا الحساب ، 317 00:13:16,767 --> 00:13:19,100 سيكون لديك حق الوصول إلى طائرة الشركة و ... 318 00:13:20,000 --> 00:13:22,500 حتى أنه سيغطي الفيلا الخاصة بك! 319 00:13:25,567 --> 00:13:26,667 أوه ، إنه يلعب الألعاب. 320 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 تمام. [ضحكات خافتة] أراك يا كريستيان. 321 00:13:30,000 --> 00:13:30,900 تمام. [ضحكات خافتة] أراك يا كريستيان. 322 00:13:33,767 --> 00:13:35,667 أوه ، إنه يعلم أنني أحب طائرة. 323 00:13:35,667 --> 00:13:37,166 [تنهدات] 324 00:13:37,166 --> 00:13:40,200 لا. لا لكل شيء. رقم. 325 00:13:41,266 --> 00:13:43,367 [رنين هاتف] 326 00:13:45,066 --> 00:13:48,100 من الأشياء التي أحبها أكثر شيء عنك 327 00:13:48,100 --> 00:13:50,000 هل هذا فخر نفسك عند أخذه إلى المنزل 328 00:13:50,066 --> 00:13:52,367 اصعب الحالات وقتل التنين. 329 00:13:53,767 --> 00:13:55,266 انظر ، رئيس ، 330 00:13:55,266 --> 00:13:59,000 آمل ألا أتجاوز ، لكن لماذا رفض هذه القضية؟ 331 00:14:00,867 --> 00:14:01,000 [تنهدات] 332 00:14:02,266 --> 00:14:03,967 لأن كارلا 333 00:14:03,967 --> 00:14:06,567 لم يطلب مني قط لإدارة الأزمة 334 00:14:06,567 --> 00:14:08,000 لصديق سابق لي. 335 00:14:12,567 --> 00:14:13,500 نعم. 336 00:14:14,500 --> 00:14:16,066 انظر ، كريستيان. 337 00:14:16,066 --> 00:14:17,400 لا يمكنني أخذ هذا الحساب. 338 00:14:18,266 --> 00:14:20,767 حسنًا ، لا. هذا قليل من العدوانية. 339 00:14:20,767 --> 00:14:22,967 كريستيان ، لا أستطيع خذ هذا الحساب. 340 00:14:23,900 --> 00:14:26,100 حسنا حسنا. لك ذالك. لك ذالك. 341 00:14:29,600 --> 00:14:30,000 انا لست-- 342 00:14:30,000 --> 00:14:30,467 انا لست-- 343 00:14:30,467 --> 00:14:31,000 [مسيحي] ها هي. 344 00:14:31,767 --> 00:14:35,166 قابل مدير الأزمات النجم لدينا ، نيكول بارنز. 345 00:14:37,767 --> 00:14:38,667 نيكول. 346 00:14:39,467 --> 00:14:40,967 قابل جوردان دانيلز. 347 00:14:40,967 --> 00:14:43,100 سبورتس لايف نائب الرئيس ، باكستون بريجز ، 348 00:14:43,166 --> 00:14:45,700 ورئيس الاتصالات ، دون تايلور. 349 00:14:45,767 --> 00:14:46,667 [نيكول] مرحباً. 350 00:14:49,166 --> 00:14:50,467 يسعدني أن ألتقي بك يا الأردن. 351 00:14:51,967 --> 00:14:53,600 أنتِ أيضًا نيكول. 352 00:14:55,500 --> 00:14:58,100 كريستيان ، هل يمكنني التحدث معك على انفراد للحظة؟ 353 00:14:58,100 --> 00:15:00,000 كنت أخبرهم كيف إنجازاتك الأخيرة 354 00:15:00,000 --> 00:15:00,500 كنت أخبرهم كيف إنجازاتك الأخيرة 355 00:15:00,567 --> 00:15:01,000 تجعلك مثاليًا للإدارة وضع الأردن. 356 00:15:03,166 --> 00:15:04,700 دعونا نقطع إلى المطاردة. 357 00:15:04,767 --> 00:15:06,500 صورة الأردن تلقى ضربة ، 358 00:15:06,567 --> 00:15:09,100 وبالتبعية ، شبكة الرياضة الحية. 359 00:15:09,166 --> 00:15:12,567 لدينا عشاق الرياضة والمشاهدون يتصلون لطرده. 360 00:15:12,567 --> 00:15:15,166 ولا يزال الخبر الأكثر رواجًا على وسائل التواصل الاجتماعي ، 361 00:15:15,166 --> 00:15:16,800 قبل طلاق المشاهير. 362 00:15:18,367 --> 00:15:19,667 وكلية دريك أعلنت للتو 363 00:15:19,667 --> 00:15:22,700 أن المجلس سوف يعلقني حتى يقومون بالتحقيق. 364 00:15:22,767 --> 00:15:26,166 لقد علقنا الأردن من برنامجه حين نحن نفعل السيطرة على الضرر. 365 00:15:26,166 --> 00:15:27,800 حسن هذا خطأك الأول. 366 00:15:29,066 --> 00:15:29,867 اعذرني. 367 00:15:30,700 --> 00:15:31,000 تعليق الأردن يقول في الأساس 368 00:15:32,667 --> 00:15:35,800 أنك توافق أيضًا على أنه فعل ذلك هل هناك خطب ما. 369 00:15:35,867 --> 00:15:38,166 لذا ، الآن الجميع عادلين شحذ مذراةهم ، 370 00:15:38,166 --> 00:15:39,500 على استعداد للدخول للقتل. 371 00:15:40,000 --> 00:15:41,533 في تجربتي ، 372 00:15:41,533 --> 00:15:44,867 تحتاج إلى إظهار الشبكة المشاهدين الذين تستمع إليهم لمخاوفهم. 373 00:15:44,867 --> 00:15:48,000 لم يكن لدينا خيار سوى الإزالة الاردن خارج الهواء. 374 00:15:48,066 --> 00:15:50,667 لا اريد هذا الوضع لقتل دريك برنامج المنح الدراسية، 375 00:15:50,667 --> 00:15:54,100 فما رأيك كان علينا فعل ذلك يا نيكول؟ 376 00:16:05,600 --> 00:16:06,500 انظر ، حبيبي. 377 00:16:06,567 --> 00:16:09,500 أنا آسف بشأن هذه الليلة ، حسنًا؟ 378 00:16:09,567 --> 00:16:12,200 أنا فقط صداع الانقسام. 379 00:16:12,266 --> 00:16:14,700 كنت أعول على صديقتي للتألق والتألق الليلة 380 00:16:14,767 --> 00:16:16,367 لمساعدتي على الهبوط عميل جديد. 381 00:16:16,367 --> 00:16:18,700 أنت تعرف ، افعل ما لدينا. كن ميشيل في ثكنتي. 382 00:16:18,767 --> 00:16:20,300 أنا أعرف. أنا أعرف. نظرة. 383 00:16:21,100 --> 00:16:22,767 لماذا لا أعوضك؟ 384 00:16:23,300 --> 00:16:24,467 الاسبوع المقبل، 385 00:16:24,467 --> 00:16:26,467 يمكننا جدولة المشروبات معهم، 386 00:16:26,467 --> 00:16:27,867 وأعدك ، 387 00:16:27,867 --> 00:16:30,000 سأكون السيدة الأولى رائعة. 388 00:16:30,000 --> 00:16:30,266 سأكون السيدة الأولى رائعة. 389 00:16:31,166 --> 00:16:33,300 -سأحملك على ذلك. -تستطيع. 390 00:16:37,066 --> 00:16:38,500 هذه سيارتنا. 391 00:16:38,567 --> 00:16:40,066 - [الهاتف الخليوي يهتز] -انتظر. 392 00:16:44,700 --> 00:16:47,000 - [جريج] بيب ، هل أنت قادم؟ -أعطيني لحظة. 393 00:16:48,767 --> 00:16:50,066 يا. 394 00:16:50,066 --> 00:16:52,367 عمل رائع مع فريق Sports Live. 395 00:16:52,367 --> 00:16:53,467 [نيكول] شكرا لك 396 00:16:53,467 --> 00:16:56,200 انظر يا كريستيان العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الآن بعد أن أوجزت 397 00:16:56,266 --> 00:16:59,100 القليل من تكتيكاتي لإعادة البناء مهنة جوردان 398 00:16:59,100 --> 00:17:00,000 هل يمكنك تسليم هذا من فضلك الحساب لشخص آخر؟ 399 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 هل يمكنك تسليم هذا من فضلك الحساب لشخص آخر؟ 400 00:17:01,867 --> 00:17:02,767 ماذا عن مايك؟ 401 00:17:02,767 --> 00:17:04,166 [ضحك بصوت خافت] إذا أردت مايك ، 402 00:17:04,166 --> 00:17:05,667 كنت سأقوم بالتنصت عليه من البداية. 403 00:17:06,667 --> 00:17:08,567 أحتاج لأن أخبرك شيئا عن-- 404 00:17:08,567 --> 00:17:09,967 [مسيحي] لديها أن أكون أنت ، نيكول 405 00:17:09,967 --> 00:17:11,000 ذهبت إلى دريك ، 406 00:17:11,066 --> 00:17:12,600 لديك علاقات هناك ، 407 00:17:12,600 --> 00:17:15,967 ولديك أكثر العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ تجربة معها عملاء الرياضيون 408 00:17:15,967 --> 00:17:19,266 إذا لم تكن أنت ، فربما أنت لست شريكة. 409 00:17:19,266 --> 00:17:21,867 ربما مايك في مكتب سياتل سيكون شريكنا الجديد. 410 00:17:31,800 --> 00:17:34,467 [نيكول] اه اه. لا ، سيدتي. رقم. 411 00:17:34,467 --> 00:17:35,800 أعلم أنني قلت ، "فاجئني". 412 00:17:35,867 --> 00:17:37,100 لكن هذا هنا 413 00:17:37,100 --> 00:17:38,266 يبدو وكأنه تمريرة صعبة. 414 00:17:38,266 --> 00:17:40,000 لا ترفع أنفك. 415 00:17:40,000 --> 00:17:41,500 لمساعدتنا في الاستعداد للندن ، 416 00:17:41,500 --> 00:17:44,800 ذهبت لإحضار طفل ذكي للحصول على بعض التقليدية الأطعمة البريطانية. 417 00:17:44,867 --> 00:17:45,967 [نيكول] لماذا فعلت ذلك؟ 418 00:17:45,967 --> 00:17:47,500 كنت لتكون أفضل حالا مجرد الحصول على وصفات 419 00:17:47,567 --> 00:17:49,567 من العظيم عرض الخبز البريطاني. 420 00:17:49,567 --> 00:17:51,300 حسنا اذن، اكثر بالنسبة لي. 421 00:17:52,567 --> 00:17:55,467 لذا ، هل ستنسكب الشاي أم ماذا؟ 422 00:17:56,166 --> 00:17:57,100 ماذا؟ 423 00:17:57,166 --> 00:17:58,867 حسنًا ، هذا الآن هو عميلك ، 424 00:17:58,867 --> 00:18:00,000 اخبرني المزيد عنك وجوردان دانيلز. 425 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 اخبرني المزيد عنك وجوردان دانيلز. 426 00:18:01,867 --> 00:18:03,166 لا أصدق كريستيان. 427 00:18:03,166 --> 00:18:07,500 قال لي، "لا جوردان ، لا لندن". 428 00:18:08,367 --> 00:18:09,367 هل حقا؟ 429 00:18:12,266 --> 00:18:14,166 لذا ، انتظر ، هل أخبرته التي تواعدتم يا رفاق؟ 430 00:18:14,166 --> 00:18:16,867 أعني ، أليس هذا صراعًا من اهتمام؟ 431 00:18:16,867 --> 00:18:19,767 لا ، لم أخبر كريستيان. 432 00:18:19,767 --> 00:18:21,700 ليس بعد. أعني ، لا أستطيع. 433 00:18:21,767 --> 00:18:24,700 إذا اكتشف ذلك ، يمكنه خذني من هذا الحساب. 434 00:18:24,767 --> 00:18:26,667 أحتاج إلى إصلاح الوضع مع الأردن 435 00:18:26,667 --> 00:18:28,400 وشراكة آمنة. 436 00:18:28,467 --> 00:18:29,867 [كارلا] إذن ، ما هي الصفقة؟ 437 00:18:29,867 --> 00:18:30,000 المهووسون قبل القانون وألعاب الاسطوانات الساخنة 438 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 المهووسون قبل القانون وألعاب الاسطوانات الساخنة 439 00:18:31,567 --> 00:18:33,700 لا تختلط عادة في نفس الدوائر الاجتماعية. 440 00:18:33,767 --> 00:18:35,767 أخذنا نفس الفصل الفني ، 441 00:18:35,767 --> 00:18:37,166 السنة الثانية بالكلية. 442 00:18:37,166 --> 00:18:41,166 أوه ، هل كان هو النموذج الجديد لفصل الرسم التخطيطي؟ 443 00:18:41,166 --> 00:18:43,500 [ضحكات خافتة] المزيد التفاصيل من فضلك. 444 00:18:43,567 --> 00:18:47,567 Ew ، لا. مقرف. هو لم يكن. 445 00:18:47,567 --> 00:18:50,066 وكان فصل الرسم ، شكرا جزيلا لك. 446 00:18:51,367 --> 00:18:53,166 كان جيدًا بشكل مدهش أيضًا. 447 00:18:53,166 --> 00:18:58,166 اممم لا اعرف. كلانا أخذ الصف كمخفف للضغط. 448 00:18:58,166 --> 00:19:00,000 أنا من مسار ما قبل القانون وهو من مجال كرة القدم. 449 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 أنا من مسار ما قبل القانون وهو من مجال كرة القدم. 450 00:19:01,467 --> 00:19:06,000 وبعد فترة ، أدركنا أن لدينا المزيد مشترك مما كنا نظن. 451 00:19:06,000 --> 00:19:07,600 مثل ماذا؟ 452 00:19:07,667 --> 00:19:10,066 حسنًا ، كلانا من منازل الأسرة الواحدة 453 00:19:10,066 --> 00:19:13,467 بدون الكثير من المال ، وأردنا لتكون ناجحا، 454 00:19:13,467 --> 00:19:15,367 حتى نتمكن من العناية من عائلاتنا. 455 00:19:15,367 --> 00:19:16,467 انا اعرف الاردن. 456 00:19:16,467 --> 00:19:18,600 لم يكن الأمر يتعلق فقط الشهرة والمال. 457 00:19:18,667 --> 00:19:21,300 أراد أن يفعل بشكل جيد ، حتى يتمكن من رد الجميل للمجتمع. 458 00:19:21,367 --> 00:19:23,800 حسنًا ، كلاكما حدد تلك المربعات. 459 00:19:23,867 --> 00:19:25,567 كان لديه أيام رواتب ضخمة في الدوري 460 00:19:25,567 --> 00:19:27,600 وأنت تعتني بوالدك. 461 00:19:27,667 --> 00:19:29,367 لكن المليون دولار السؤال هو، 462 00:19:29,367 --> 00:19:30,000 لماذا انفصلا عنكما؟ 463 00:19:30,000 --> 00:19:30,767 لماذا انفصلا عنكما؟ 464 00:19:32,100 --> 00:19:34,300 لا أعلم. أعتقد أننا كنا فقط على مسارين مختلفين. 465 00:19:34,367 --> 00:19:36,066 كنت متجهًا إلى كلية الحقوق 466 00:19:36,066 --> 00:19:38,300 و هو كان توجه إلى الايجابيات. 467 00:19:38,367 --> 00:19:40,400 هذا لا يبدو صفقة بالنسبة لي. 468 00:19:40,467 --> 00:19:43,100 يبدو وكأنه فرصة لصخرة أكبر على اصبعك. 469 00:19:43,967 --> 00:19:46,667 من الجنون أن تقول ذلك. هو اممم 470 00:19:46,667 --> 00:19:49,467 -اقترح لي يوم التخرج. - [كارلا] يا إلهي. 471 00:19:49,467 --> 00:19:51,066 حسنًا ، قف. 472 00:19:51,066 --> 00:19:53,000 تحصل هذه القصة أسوأ وأسوأ. 473 00:19:53,000 --> 00:19:54,300 اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة. 474 00:19:54,367 --> 00:19:55,700 غرامة الجحيم لاعب كرة قدم 475 00:19:55,767 --> 00:19:57,400 على وشك التوقيع عقد برو الدهون 476 00:19:57,467 --> 00:19:58,667 يقترح عليك 477 00:19:58,667 --> 00:20:00,000 وأنت تقول شيئًا آخر بخلاف "الجحيم ، نعم"؟ 478 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 وأنت تقول شيئًا آخر بخلاف "الجحيم ، نعم"؟ 479 00:20:01,100 --> 00:20:02,667 [نيكول] كما تعلم كيف الرياضيون. 480 00:20:02,667 --> 00:20:06,767 جماعات على الطريق. أنا فقط ... لا. لم أستطع فعل ذلك. 481 00:20:06,767 --> 00:20:08,266 لم اريد كسر قلبي. 482 00:20:08,266 --> 00:20:09,967 لذا ، بدلاً من الحصول على قلبك مكسور 483 00:20:09,967 --> 00:20:13,100 من قبل المجموعات التي لم تكن موجودة حتى الآن ، 484 00:20:13,100 --> 00:20:14,467 لقد كسرت قلبه. 485 00:20:16,266 --> 00:20:17,767 مرحبا ومتى ضعها هكذا ... 486 00:20:19,166 --> 00:20:20,900 اعتقد. [يتأوه بهدوء] 487 00:20:20,967 --> 00:20:24,400 حسنًا ، أنا لم أره منذ ذلك الحين وحتى أمس. 488 00:20:24,467 --> 00:20:26,066 لذا ، ماذا ستفعل الآن؟ 489 00:20:26,066 --> 00:20:27,867 [نيكول] سأقوم بعملي. 490 00:20:27,867 --> 00:20:29,400 وبعد ذلك ، سأفعل احصل على هذا الترويج. 491 00:20:29,467 --> 00:20:30,000 الأردن هو الشيء الوحيد الذي يقف بيني 492 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 الأردن هو الشيء الوحيد الذي يقف بيني 493 00:20:32,166 --> 00:20:34,800 كونه شريكا عشية عيد الميلاد. 494 00:20:42,367 --> 00:20:43,567 [الأردن] لا يجب أن تحقق. 495 00:20:43,567 --> 00:20:45,100 لا تقلق، أنت ما زلت جميلا. 496 00:20:48,266 --> 00:20:51,100 وأنت لا تزال دائما في وقت متأخر ، أرى. 497 00:20:51,100 --> 00:20:52,967 كنت سأكون في الوقت المحدد 498 00:20:52,967 --> 00:20:57,200 إذا لم ينظم مارك جرين مؤتمر صحفي من مكتبي. 499 00:20:57,266 --> 00:20:59,867 نعم ، حسنًا ، الأردن ، زميلك السابق في الفريق ، 500 00:20:59,867 --> 00:21:00,000 إنه يطلق النار من أجلك الآن وهو لن يتراجع. 501 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 إنه يطلق النار من أجلك الآن وهو لن يتراجع. 502 00:21:03,000 --> 00:21:04,800 -الصحيح. -ما هو بالضبط السبب 503 00:21:04,867 --> 00:21:08,667 طلبت منك مقابلتي هنا وليس في سبورتس لايف. 504 00:21:08,667 --> 00:21:10,200 ويجب أن يكون لديك استمع إلي 505 00:21:10,266 --> 00:21:11,767 واتخذوا المخرج الخلفي. 506 00:21:12,367 --> 00:21:14,000 ما زلت مغرورًا ، كما أرى. 507 00:21:14,000 --> 00:21:15,867 لا ، أنا لست مغرورًا. 508 00:21:15,867 --> 00:21:17,700 -أنا على حق. - [الأردن يضحك] 509 00:21:17,767 --> 00:21:19,967 أين باكستون وفون؟ لنبدأ هذا الاجتماع. 510 00:21:19,967 --> 00:21:21,600 كان لدى Dawn حالة طارئة لكى تتعامل مع. 511 00:21:21,667 --> 00:21:23,367 باكستون يشرف على عرضي 512 00:21:23,367 --> 00:21:26,600 الذي يتم استضافته الآن بواسطة هذا المهرج ، KJ Neeley ، 513 00:21:26,667 --> 00:21:28,300 منذ أن تعاملت مع هذه الفوضى. 514 00:21:28,367 --> 00:21:30,000 تمام. هل أنت و KJ متحمسين؟ 515 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 تمام. هل أنت و KJ متحمسين؟ 516 00:21:31,667 --> 00:21:33,967 لا ، لكنه كان كذلك الصيد من أجل عرضه الخاص ، 517 00:21:33,967 --> 00:21:37,867 ومعي على الهامش ، يمكنه التحرك ، لذا ... 518 00:21:37,867 --> 00:21:42,300 لذا ، يبدو أنني بحاجة لإعادتك إلى ذلك الكرسي في أسرع وقت ممكن ، إذن. 519 00:21:43,100 --> 00:21:45,367 -هنا. -ما هذا؟ 520 00:21:45,367 --> 00:21:47,367 [نيكول] هذا طرح من خطتي الإعلامية 521 00:21:47,367 --> 00:21:50,467 يصلح صورتك مشوهة. 522 00:21:50,467 --> 00:21:54,867 لتحييد مارك جرين وللحصول على هذا المهرج ، KJ Neeley ، 523 00:21:54,867 --> 00:21:56,567 من كرسيك. 524 00:21:56,567 --> 00:21:59,700 أنا بحاجة إلى خطة لأكون فقط نفسي. تعال يا نيكي. 525 00:21:59,767 --> 00:22:00,000 أنت تعرفني. 526 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 أنت تعرفني. 527 00:22:01,367 --> 00:22:04,867 لقد عملت بجد لخلق حياة يمكنني أن أفتخر بها داخل وخارج الميدان. 528 00:22:08,066 --> 00:22:10,667 الأردن ، عليك أن تقبل 529 00:22:10,667 --> 00:22:12,266 هذه صورتك 530 00:22:12,266 --> 00:22:13,600 لقد تلقت ضربة 531 00:22:13,667 --> 00:22:16,967 مع كل هذا الجدل هذا يغطي الصحافة. 532 00:22:18,300 --> 00:22:21,100 نظرة. انها مثل عندما يتم طردك. 533 00:22:21,100 --> 00:22:22,266 أنا لا أطرد. 534 00:22:24,667 --> 00:22:28,367 دفاع دنفر قد يختلف ، لكن حسنًا. 535 00:22:28,367 --> 00:22:30,000 [ضحك بصوت خافت] أم ... 536 00:22:30,000 --> 00:22:30,867 [ضحك بصوت خافت] أم ... 537 00:22:31,567 --> 00:22:32,800 لذا ، أنت تشاهدني ألعب. 538 00:22:34,266 --> 00:22:35,767 -كانت تشبيه كرة القدم ، أنا-- - [لاسي] جوردان. 539 00:22:35,767 --> 00:22:37,400 -ها أنت ذا. -انا اسف سيدي. 540 00:22:37,467 --> 00:22:40,066 لا صور مسموح بها. قطعا لا توجد صور. 541 00:22:40,066 --> 00:22:41,200 يرجى إيقاف تشغيل الكاميرا. 542 00:22:41,967 --> 00:22:43,767 أنا آسف. اممم من انت 543 00:22:43,767 --> 00:22:46,867 لا أنا آسف. لاسي ، أنا نيكول بارنز. 544 00:22:46,867 --> 00:22:49,166 -انا اسف. -هي مع هيلتون ولينكولن. 545 00:22:49,166 --> 00:22:52,166 نيكول ، أنا لاسي جونز ، خطيبي. 546 00:22:55,100 --> 00:22:56,867 تشرفت بمقابلتك ، نيكول. 547 00:22:56,867 --> 00:22:59,166 أخبرني جوردان أنك ستفعل العمل لدينا. 548 00:23:00,166 --> 00:23:01,000 شكرًا لك. 549 00:23:01,200 --> 00:23:05,266 لذلك ، قررت أن أذهب وأقدم نفسي. 550 00:23:05,266 --> 00:23:06,500 انا اسف منا 551 00:23:06,567 --> 00:23:09,567 نعم. للتعامل مع هذا كله جدل سخيف. 552 00:23:09,567 --> 00:23:12,300 بما أننا في المنتصف من التخطيط لحفل زفافنا ، 553 00:23:12,367 --> 00:23:13,567 نحن صفقة شاملة. 554 00:23:15,600 --> 00:23:17,100 الصحيح. 555 00:23:17,100 --> 00:23:20,000 تعمل الشبكة خدماتي 556 00:23:20,066 --> 00:23:22,367 لتمثيل الأردن. 557 00:23:22,367 --> 00:23:24,467 وإصلاح صورته وتنظيف هذا 558 00:23:25,000 --> 00:23:26,500 الموقف. 559 00:23:26,567 --> 00:23:28,000 أولاً ، سأبدأ بالقول، 560 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 أنا آسف ، لكن لا الصور غير المصرح بها على الإطلاق. 561 00:23:30,000 --> 00:23:30,900 أنا آسف ، لكن لا الصور غير المصرح بها على الإطلاق. 562 00:23:30,967 --> 00:23:31,000 -إذن .. هل هو "لاسي"؟ -نعم. 563 00:23:33,467 --> 00:23:34,667 فعلا؟ إنها؟ تمام. 564 00:23:34,667 --> 00:23:36,467 المصور الخاص بك يجب أن تذهب ، لاسي. 565 00:23:37,600 --> 00:23:39,967 [يسخر] يمكنك الانتظار في السيارة. 566 00:23:43,667 --> 00:23:45,967 شكرًا لك. آسف. 567 00:23:45,967 --> 00:23:49,667 [يسخر] لا يجوز لك تعرف هذا. 568 00:23:49,667 --> 00:23:54,166 أنا مراسلة ترفيهية في هوليوود بيز التخطيط لحفل زفافي. 569 00:23:54,166 --> 00:23:56,667 يحب المشجعون الذهاب وراء كواليس حياتي. 570 00:23:56,667 --> 00:23:59,767 -مم-همم. -هل شاهدت الفيديو جعلت دعم الأردن؟ 571 00:24:00,500 --> 00:24:01,000 معجبيني يحبون الأردن. 572 00:24:03,367 --> 00:24:06,367 تمام. استمعوا لمعجبيك قد تحب الأردن ، 573 00:24:06,367 --> 00:24:10,867 لكن جماهير الأردن تتحول ضده الآن. 574 00:24:10,867 --> 00:24:17,166 أنا بحاجة للتأكد من ذلك يُنظر إلى الأردن على أنه محلي بطل المجتمع ، 575 00:24:17,166 --> 00:24:21,400 ليس من المشاهير الأثرياء في منتصف التخطيط حفل زفاف فخم. 576 00:24:21,467 --> 00:24:23,667 يجب أن أكون قادرًا لأظهر للمشاهدين 577 00:24:23,667 --> 00:24:27,000 ما الذي يحدث في الفترة السابقة ليوم عظيم. 578 00:24:27,066 --> 00:24:30,000 بالإضافة إلى المزيد من تفاعل المعجبين هو ما يتوقعه رئيسي. 579 00:24:30,000 --> 00:24:30,500 بالإضافة إلى المزيد من تفاعل المعجبين هو ما يتوقعه رئيسي. 580 00:24:30,567 --> 00:24:31,000 -أنا لا أفهم ما هي الصفقة الكبيرة. - [نيكول تتنهد] 581 00:24:33,600 --> 00:24:35,900 حسنًا ، هذه هي الأفضلية للأردن 582 00:24:35,967 --> 00:24:38,567 بين جمهوره المستهدف. 583 00:24:38,567 --> 00:24:40,867 الآن ، هؤلاء هم 584 00:24:40,867 --> 00:24:42,800 قبل أن تضرب الفضيحة. 585 00:24:42,867 --> 00:24:45,100 -هذا ليس سيئا. هذا-- - لا ، جوردن ، هذا رائع. 586 00:24:45,667 --> 00:24:47,567 حاليا، 587 00:24:47,567 --> 00:24:52,767 هذه هي الخاص بك الحالية تصنيفات مواتية بعد الفضيحة. 588 00:24:52,767 --> 00:24:55,900 قام 80٪ بإلغاء متابعتك على وسائل التواصل الاجتماعي ، 90٪ - 589 00:24:55,967 --> 00:24:58,166 تمام. نيكول ، عليك اعدني على الهواء 590 00:24:58,166 --> 00:24:59,667 وقبل النهاية من السنة. 591 00:24:59,667 --> 00:25:00,000 وإلا فإن الشبكة ليست كذلك سوف أجدد عقدي 592 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 وإلا فإن الشبكة ليست كذلك سوف أجدد عقدي 593 00:25:02,000 --> 00:25:03,600 و KJ ستحصل على عرضي. 594 00:25:03,667 --> 00:25:05,867 اسمع ، لقد كنت تحت مواعيد نهائية أكثر صرامة من هذا. 595 00:25:05,867 --> 00:25:08,266 احصل على وكلائك أرسل لي على عقدك. 596 00:25:08,266 --> 00:25:09,467 سوف أنظر إليها. 597 00:25:09,467 --> 00:25:12,300 سأرى ما إذا كان هناك أي شيء هناك يمكن أن يساعدنا. 598 00:25:12,367 --> 00:25:14,100 -حسنا ، سأفعل. -تمام. 599 00:25:14,100 --> 00:25:16,767 وسأفعل أي شيء مهم 600 00:25:16,767 --> 00:25:18,166 لدعم رجلي. 601 00:25:20,467 --> 00:25:22,266 رائعة. 602 00:25:22,266 --> 00:25:27,100 الآن ، دعنا نتحدث عن شيء ليس كذلك في خطتي الإعلامية. 603 00:25:27,100 --> 00:25:28,266 ما هذا؟ 604 00:25:28,266 --> 00:25:30,000 دعنا نتحدث عنكما الغاء هذا العرس. 605 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 دعنا نتحدث عنكما الغاء هذا العرس. 606 00:25:35,000 --> 00:25:35,433 [يسخر] بأي حال من الأحوال! 607 00:25:38,567 --> 00:25:39,967 مستحيل! [ضحكات خافتة] 608 00:25:39,967 --> 00:25:43,266 نحن لا نلغي حفل زفافي 609 00:25:43,266 --> 00:25:45,166 بسبب البعض فضيحة غبية. 610 00:25:45,166 --> 00:25:48,300 - لقد حبسنا بالفعل تاريخ يناير. - [الأردن] انتظر. 611 00:25:49,500 --> 00:25:51,800 هل يمكننا فقط السماح لها بالتفصيل؟ هل يمكنك ، من فضلك ، نيكول؟ 612 00:25:51,867 --> 00:25:52,934 اسمع ، أنا آسف. 613 00:25:52,967 --> 00:25:56,367 لم أقصد ذلك بالكامل إلغاء حفل الزفاف الخاص بك. 614 00:25:56,367 --> 00:25:59,467 لكني أقترح قمت بتأجيله. 615 00:25:59,467 --> 00:26:01,166 ربما شهر ، شهرين. 616 00:26:01,166 --> 00:26:05,467 فقط امنحنا الوقت الكافي لتجاوز هذه الفضيحة. 617 00:26:06,700 --> 00:26:07,077 نحتاج أيضًا إلى التحدث عنه 618 00:26:07,077 --> 00:26:08,000 نحتاج أيضًا إلى التحدث عنه 619 00:26:08,166 --> 00:26:10,000 قتلتان لكما هذا العرض الواقعي 620 00:26:10,000 --> 00:26:11,467 لقد قمت بالتسجيل في. 621 00:26:11,467 --> 00:26:13,467 [يسخر] هل أنت مجنون؟ 622 00:26:13,467 --> 00:26:16,867 لا يمكننا قتل العرض أو تحريك حفل الزفاف. 623 00:26:16,867 --> 00:26:20,367 علاقتنا ليست كذلك أي شيء له علاقة كارهي الأردن. 624 00:26:21,100 --> 00:26:23,800 التخطيط لحفل زفاف الآن 625 00:26:23,867 --> 00:26:26,467 لن تمر بشكل جيد مع الجماهير. 626 00:26:26,467 --> 00:26:28,800 المعجبين بك ، لاسي ، أو لك. 627 00:26:28,867 --> 00:26:33,467 الأردن سوف يؤتي ثماره كرياضي غني مدلل 628 00:26:33,467 --> 00:26:36,266 من لا يهتم ويفعل كل ما يريد. 629 00:26:36,266 --> 00:26:37,077 لكن من المفترض أن نوقع عرض العقود العقارية هذا الاسبوع. 630 00:26:37,077 --> 00:26:38,000 لكن من المفترض أن نوقع عرض العقود العقارية هذا الاسبوع. 631 00:26:40,000 --> 00:26:41,166 هل حقا؟ 632 00:26:41,200 --> 00:26:44,467 الشبكة تريد أن تعلن عرضنا قبل عيد الميلاد. 633 00:26:44,467 --> 00:26:47,700 -تمام-- -هذا ليس فقط قرار شخصي. 634 00:26:47,767 --> 00:26:51,567 هذا هو حول عمل كلاهما من وظائفنا الترفيهية. 635 00:26:52,500 --> 00:26:55,200 تمام. بالإضافة إلى ما قيل، 636 00:26:55,266 --> 00:26:58,400 ماذا عن كل الصحافة السلبية كنت أتلقى مؤخرا؟ 637 00:26:58,467 --> 00:27:01,867 لا يمكن أن يكون ذلك جيدًا لهذا المعرض. صحيح نيكول؟ 638 00:27:01,867 --> 00:27:05,767 في الواقع ، الصحافة السلبية جذابة للغاية 639 00:27:05,767 --> 00:27:07,077 لعرض العقارات المنتجين. لذا... 640 00:27:07,077 --> 00:27:08,000 لعرض العقارات المنتجين. لذا... 641 00:27:11,066 --> 00:27:13,700 الأردن. حبيبي ، انظر إلي. 642 00:27:15,066 --> 00:27:18,266 هذا العرض سوف يساعد كلا من وظائفنا. 643 00:27:19,166 --> 00:27:20,367 تمام؟ 644 00:27:20,367 --> 00:27:21,767 [نيكول] حسنًا. 645 00:27:21,767 --> 00:27:24,367 لا أقصد أن أبدو مثل The Grinch الآن ، 646 00:27:24,367 --> 00:27:26,567 لكن لدينا تركيز واحد ، 647 00:27:27,300 --> 00:27:28,967 وهذا هو الأردن. 648 00:27:28,967 --> 00:27:31,066 تمام؟ يتعين علينا القيام به كل ما يمكننا القيام به 649 00:27:31,066 --> 00:27:32,266 للتأكد 650 00:27:32,266 --> 00:27:35,467 أن تحصل على عقد بحلول الموعد النهائي لعيد الميلاد ، 651 00:27:35,467 --> 00:27:37,077 وهو فقط ثلاثة أسابيع. 652 00:27:37,077 --> 00:27:38,000 وهو فقط ثلاثة أسابيع. 653 00:27:38,100 --> 00:27:43,200 نحن أيضا بحاجة للتأكد من ذلك جامعة دريك لا تقتل برنامج المنح الدراسية الخاص بك. 654 00:27:43,266 --> 00:27:44,867 [لاسي] معجبيني يحبون الأردن. 655 00:27:44,867 --> 00:27:46,767 كلما تحدثت عنه أكثر على الهواء مباشرة 656 00:27:46,767 --> 00:27:47,867 وأنشر عنه ، 657 00:27:47,867 --> 00:27:51,000 - كلما تجمعوا أكثر حوله. -حقًا؟ 658 00:27:51,066 --> 00:27:53,667 يجب أن يساعدنا بطريقة ما. صحيح نيكول؟ 659 00:27:53,667 --> 00:27:56,266 -نعم ، يمكن أن يساعد. -تمام. 660 00:27:56,266 --> 00:27:58,767 لكنها قد تأتي بنتائج عكسية. 661 00:27:58,767 --> 00:28:00,600 أعني ، يمكن أن تصبح الأمور قبيحة. 662 00:28:00,667 --> 00:28:03,400 انظر ، قد تكون كذلك المثبت الخبير ، 663 00:28:03,467 --> 00:28:04,900 لكني أعرف معجبي. 664 00:28:04,967 --> 00:28:06,667 لن يسببوا أي مشكلة. 665 00:28:07,567 --> 00:28:08,000 فهمتك. 666 00:28:10,166 --> 00:28:12,700 هل يمكننا الذهاب إلى الخطة من فضلك؟ 667 00:28:14,300 --> 00:28:18,000 حسنًا ، كنت أفكر نبدأ مع معرض الوظائف. 668 00:28:19,000 --> 00:28:22,467 ثم قم بعمل ملف هدية شجرة عيد الميلاد. 669 00:28:22,467 --> 00:28:26,100 ثم سأقوم بإعداد سلسلة من المقابلات ، 670 00:28:26,100 --> 00:28:27,900 لكنهم سيكونون مقابلات محلية ، 671 00:28:27,967 --> 00:28:30,100 ولا كمين الأسئلة على الإطلاق. 672 00:28:31,100 --> 00:28:32,266 مساعدتي ، كارلا ، 673 00:28:32,266 --> 00:28:33,600 سوف تتولى المسؤولية وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بك. 674 00:28:33,667 --> 00:28:35,767 أنا بحاجة إلى كل شيء مبسط. 675 00:28:35,767 --> 00:28:37,077 برعاية بعناية مع نفس الرسالة بالضبط 676 00:28:37,077 --> 00:28:38,000 برعاية بعناية مع نفس الرسالة بالضبط 677 00:28:38,567 --> 00:28:43,600 أنك جوردان دانيلز ، صادقة ، تعمل بجد بطل محلي 678 00:28:43,667 --> 00:28:47,266 هذا لم يحدث على الإطلاق نسيت أين هو يأتي من. 679 00:28:47,266 --> 00:28:50,166 كل ما علي فعله هو تذكيرهم 680 00:28:50,166 --> 00:28:52,867 هذا هو الرجل كلنا وقعنا في الحب. 681 00:29:05,367 --> 00:29:07,077 كل شيء يسير على ما يرام حقًا هناك أيها الرئيس. 682 00:29:07,077 --> 00:29:07,367 كل شيء يسير على ما يرام حقًا هناك أيها الرئيس. 683 00:29:07,367 --> 00:29:08,000 رائعة. 684 00:29:10,000 --> 00:29:12,166 أوه. هل هذا هو؟ 685 00:29:12,166 --> 00:29:14,567 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ سوف آخذك أعلى ♪ 686 00:29:14,567 --> 00:29:15,767 ♪ أوه ♪ 687 00:29:18,266 --> 00:29:20,467 أعلم أن هذا غير احترافي تمامًا ، 688 00:29:20,467 --> 00:29:24,800 لكن هذا الرجل يمكنه التعامل معي في اي وقت وفي اي مكان. 689 00:29:24,867 --> 00:29:26,166 ممممم. 690 00:29:28,367 --> 00:29:29,266 [نيكول] لقد تأخرت. 691 00:29:31,100 --> 00:29:32,367 أنا أبكر بخمس دقائق. 692 00:29:32,367 --> 00:29:34,400 نعم ، وفي كتابي ، هذا متأخر. 693 00:29:35,400 --> 00:29:37,077 - لن يحدث مرة أخرى. -شكرًا لك. 694 00:29:37,077 --> 00:29:37,100 - لن يحدث مرة أخرى. -شكرًا لك. 695 00:29:38,700 --> 00:29:40,367 هذه كارلا ، مساعدتي. 696 00:29:40,367 --> 00:29:42,200 كارلا ، قابل جوردان دانيلز. 697 00:29:44,166 --> 00:29:46,767 -سعيد بلقائك. -سُعدت برؤيتك. 698 00:29:48,900 --> 00:29:51,400 -هي لطيفة. - [نيكول] ممممم. لطيف جدًا. 699 00:29:51,467 --> 00:29:54,767 لذلك ، لقد نشرت حول معرض الوظائف هذا على جميع منصات التواصل الاجتماعي. 700 00:29:54,767 --> 00:29:56,600 - [الأردن] حسنًا. -اذا لدينا إقبال جيد حقًا. 701 00:29:57,767 --> 00:29:59,266 ما هذا؟ 702 00:29:59,266 --> 00:30:03,000 - [أزيز الزمام] -من يحصل على وظيفة جديدة بدون حلة جديدة؟ 703 00:30:03,066 --> 00:30:05,867 تصميم Dualce ، هي جدا يسعدني التبرع بالملابس 704 00:30:05,867 --> 00:30:07,077 لمعرض عملك اليوم. 705 00:30:07,077 --> 00:30:07,667 لمعرض عملك اليوم. 706 00:30:07,667 --> 00:30:08,000 عميل آخر ، أفترض. 707 00:30:08,967 --> 00:30:11,500 نعم. وإذا كان بإمكاني التنظيف صورة ذلك الرئيس التنفيذي 708 00:30:11,567 --> 00:30:13,867 مع هذا المتجر خدع تضرب المروحة ، 709 00:30:13,867 --> 00:30:16,100 ثم يمكنني بالتأكيد افعل نفس الشيء من أجلك. 710 00:30:16,767 --> 00:30:18,000 أنت متأكد؟ 711 00:30:18,066 --> 00:30:19,567 قلت أنك تثق بي ، أليس كذلك؟ 712 00:30:21,367 --> 00:30:22,266 [يزيل الحلق] 713 00:30:23,000 --> 00:30:24,467 عيد ميلاد مجيد للجميع. 714 00:30:25,100 --> 00:30:26,900 إذن ، من مستعد للعثور على وظيفة؟ 715 00:30:26,967 --> 00:30:30,867 [كل الهتاف والتصفيق] 716 00:30:31,567 --> 00:30:32,367 قف! 717 00:30:37,867 --> 00:30:38,000 تهانينا! أوه! 718 00:30:47,266 --> 00:30:48,367 [كل الهتاف والتصفيق] 719 00:30:56,300 --> 00:30:57,667 يا. 720 00:30:59,400 --> 00:31:01,100 كان هذا رائعا. 721 00:31:01,166 --> 00:31:03,266 التخطيط لمعرض الوظائف لمساعدة الناس في الحصول على وظائف 722 00:31:03,266 --> 00:31:04,767 عندما يكافحون لدفع الفواتير ، 723 00:31:04,767 --> 00:31:07,000 ويحصلون على أموال لأطفالهم للكريسماس، 724 00:31:07,000 --> 00:31:07,077 -هذا يعني الكثير. -نعم؟ 725 00:31:07,077 --> 00:31:08,000 -هذا يعني الكثير. -نعم؟ 726 00:31:08,567 --> 00:31:10,900 وكنت رائعا اليوم. 727 00:31:11,500 --> 00:31:12,700 كنت. 728 00:31:12,767 --> 00:31:15,300 وسائل التواصل الاجتماعي يأكل هذا. 729 00:31:15,367 --> 00:31:16,467 كما تعلم ، كنت على حق. 730 00:31:17,266 --> 00:31:19,000 أنت أفضل شخص من أجل الوظيفة. 731 00:31:19,000 --> 00:31:22,100 أنا فعلا بخير في جذب الناس للخروج من المواقف الصعبة. 732 00:31:22,100 --> 00:31:22,967 هذا هو الشيء الخاص بي. 733 00:31:23,767 --> 00:31:25,000 نعم. 734 00:31:25,000 --> 00:31:28,300 إنه ليس مملًا أبدًا. أنت تعرف، كل يوم مختلف. 735 00:31:28,367 --> 00:31:30,467 في معظم الأيام ، أحب عملي. 736 00:31:33,266 --> 00:31:34,867 ماذا عن اليوم؟ 737 00:31:37,467 --> 00:31:38,000 [اهتزاز الهاتف الخلوي] 738 00:31:47,800 --> 00:31:49,266 أنا بحاجة لأخذ هذا. 739 00:31:49,266 --> 00:31:50,800 أوه ، بالطبع ، أجل. خذ هذا. 740 00:31:50,867 --> 00:31:53,100 أنا ذاهب إلى الخارج على أي حال ، علي الذهاب للقاء لاسي. 741 00:31:53,100 --> 00:31:55,266 - [الهاتف الخليوي يهتز] -تمام. 742 00:32:03,800 --> 00:32:04,700 مرحبا عزيزي. 743 00:32:05,767 --> 00:32:06,433 لا لم أفعل-- [دقيق إلى حد بعيد] 744 00:32:19,700 --> 00:32:21,700 كنت دائما لطيفة التنظيف. 745 00:32:21,767 --> 00:32:23,200 حسنًا ، كيث ، 746 00:32:23,266 --> 00:32:24,867 بدلات مفصل هي قوتي الخارقة. 747 00:32:28,400 --> 00:32:30,266 - [نيكول] مرحبًا يا رفاق! -[الشهقات] 748 00:32:30,266 --> 00:32:31,400 - [كيث] نيكول! -أهلاً! 749 00:32:31,467 --> 00:32:33,100 [كيث] أوه ، يا إلهي ، ما الذي تفعله هنا؟ 750 00:32:33,166 --> 00:32:35,100 - [دلفين] تبدين رائعة! - [القبلات] 751 00:32:35,100 --> 00:32:36,867 -نعم. - [دلفين] ليس لديك تغيرت قليلا. 752 00:32:38,467 --> 00:32:38,551 حسنًا ، إذا كان هناك أي شخص هنا خالدة ، 753 00:32:38,551 --> 00:32:39,000 حسنًا ، إذا كان هناك أي شخص هنا خالدة ، 754 00:32:40,166 --> 00:32:42,266 هذا أنت كيث وأنت يا دلفين. 755 00:32:42,266 --> 00:32:43,367 نعم هو كذلك. 756 00:32:44,800 --> 00:32:46,467 - [القبلات] -أو! 757 00:32:46,467 --> 00:32:48,900 اعتقد حب رجل طيب جعلني شابا. 758 00:32:48,967 --> 00:32:50,900 حسنًا ، الحب ولون الشعر. 759 00:32:50,967 --> 00:32:52,900 -أوه. - [كيث وديلفين ضحكة مكتومة] 760 00:32:52,967 --> 00:32:55,667 لذا ، ماذا تفعل في المناسب سهرة أخي؟ 761 00:32:57,066 --> 00:32:59,100 ماذا ، لم الأردن يخبرك؟ 762 00:32:59,700 --> 00:33:01,767 قل لنا ماذا؟ 763 00:33:01,767 --> 00:33:03,600 أعمل في هيلتون لينكولن. 764 00:33:04,266 --> 00:33:05,700 شركة إدارة الأزمات 765 00:33:05,700 --> 00:33:08,467 التي تم الاحتفاظ بها لاستعادة وظيفة الأردن وتنظيف صورته. 766 00:33:09,166 --> 00:33:10,266 [ضحك] انتظر. 767 00:33:10,266 --> 00:33:12,567 أنت تخبرني سابق أخي الصغير ، 768 00:33:12,567 --> 00:33:16,100 حبه الأول هو الإنسان المسؤول عن إصلاح حياته؟ 769 00:33:16,100 --> 00:33:17,867 الكون حصل على النكات! 770 00:33:17,867 --> 00:33:20,467 هل يعرف لاسي كل هذا؟ 771 00:33:20,467 --> 00:33:22,567 هذه فوضى عارمة هنا. 772 00:33:22,567 --> 00:33:24,100 لا تفعل ذلك. دلفين ، لا تفعل ذلك. 773 00:33:24,100 --> 00:33:26,367 هذه ليست فوضى. لا لا لا. ليست كذلك. 774 00:33:26,367 --> 00:33:30,567 لأنه لا يوجد شيء يحدث بين الأردن وأنا بعد الآن. 775 00:33:30,567 --> 00:33:34,667 وأنا محترف وقد تم تعييني للقيام بعمل. 776 00:33:34,667 --> 00:33:36,567 من تحاول لإقناع؟ نحن أم نفسك؟ 777 00:33:36,567 --> 00:33:38,551 لأنك تستطيع أن تنسى عن اثنين منا. 778 00:33:38,551 --> 00:33:38,800 لأنك تستطيع أن تنسى عن اثنين منا. 779 00:33:38,867 --> 00:33:39,000 لقد رأيتك من أجل ، ماذا ، ثانيتين؟ 780 00:33:40,000 --> 00:33:41,567 وأنا لا أشتريه. 781 00:33:41,567 --> 00:33:44,166 حسنًا ، أنا لا أهتم بمن أنت تحاول إقناع. 782 00:33:44,166 --> 00:33:47,266 كنت دائما اتمنى لك ولكم سيحصل الأخ نرجع سويا. 783 00:33:47,266 --> 00:33:49,900 لا ، هذا لا يحدث. هو موكلي. 784 00:33:49,967 --> 00:33:51,867 وأنا أحاول فقط لإنقاذ حياته المهنية. 785 00:33:51,867 --> 00:33:53,166 [كلاهما] اه. 786 00:33:54,000 --> 00:33:56,066 [يتنهد بضجر] إلى جانب ... 787 00:33:57,200 --> 00:33:59,367 مرحبًا ، إنه مخطوب. 788 00:33:59,367 --> 00:34:01,200 نعم ، هذا ليس سببًا هو يريد ان يكون. 789 00:34:01,266 --> 00:34:03,000 -أوه! -[الشهقات] 790 00:34:03,000 --> 00:34:04,867 ماذا تقصد، "ليس لأنه يريد أن يكون"؟ 791 00:34:06,567 --> 00:34:08,300 لا تنظر إلي. 792 00:34:08,367 --> 00:34:08,551 سكبت الشاي لذلك قد تسكبها أيضًا. 793 00:34:08,551 --> 00:34:09,000 سكبت الشاي لذلك قد تسكبها أيضًا. 794 00:34:10,967 --> 00:34:11,767 [يسخر] 795 00:34:14,000 --> 00:34:15,367 دلفين! 796 00:34:18,767 --> 00:34:19,567 [دلفين] حسنًا. 797 00:34:23,567 --> 00:34:24,567 لذا؟ 798 00:34:25,767 --> 00:34:28,700 لذلك ، الأردن لم يحدث رسميًا اقترح لاسي. 799 00:34:28,767 --> 00:34:30,266 في النهار ذهبوا للتسوق. 800 00:34:30,266 --> 00:34:32,000 هي تسحبه إلى محل مجوهرات 801 00:34:32,000 --> 00:34:33,900 وأثناء محاولتها خواتم الخطبة 802 00:34:33,967 --> 00:34:35,867 تذهب مباشرة على وسائل التواصل الاجتماعي. 803 00:34:35,867 --> 00:34:38,300 بدأ معجبيها نشر التهاني 804 00:34:38,367 --> 00:34:38,551 وقد أقلعت للتو من هناك. 805 00:34:38,551 --> 00:34:39,000 وقد أقلعت للتو من هناك. 806 00:34:39,900 --> 00:34:43,767 ثم منتج العرض يرسل بيان صحفي الإعلان عن الخطوبة. 807 00:34:43,767 --> 00:34:47,400 لم تستطع المشي مرة أخرى بسبب "التداعيات" في العمل. 808 00:34:47,467 --> 00:34:49,900 تدعي أنها ليس لديها شيء تفعله تفعل مع خروج الإفراج. 809 00:34:49,967 --> 00:34:53,066 نعم ، ويمكنني أن أدعي ذلك قال مايكل ب تفريغ صديقته من أجلي ، 810 00:34:53,066 --> 00:34:54,800 لكن هذا ليس كذلك يحدث سواء. 811 00:34:54,867 --> 00:34:56,367 عندما قال لنا حقيقة ماحصل، 812 00:34:56,367 --> 00:34:58,300 قلنا له أنه ليس مضطرًا لذلك أعبر معها. 813 00:34:58,367 --> 00:34:59,667 [دلفين] لكنه لن أستمع. 814 00:34:59,667 --> 00:35:02,166 يدعي أنهم كانوا بالفعل يسير في هذا الاتجاه ، 815 00:35:02,166 --> 00:35:04,266 لكني أحب ذلك أعتقد أنه سيفعل قد عاد إلى رشده 816 00:35:04,266 --> 00:35:05,700 قبل أن يقترح عليها 817 00:35:05,767 --> 00:35:07,266 إذا كان قد ترك إلى أجهزته الخاصة. 818 00:35:08,667 --> 00:35:09,000 لذا ، هل هناك أي شخص مميز في حياتك؟ 819 00:35:14,100 --> 00:35:15,500 في الواقع ، أنا ... 820 00:35:24,300 --> 00:35:27,200 أراه في جميع أنحاء وجهك. 821 00:35:27,266 --> 00:35:29,400 لا تدع تلك المرأة تقفز المكنسة مع رجلك. 822 00:35:32,300 --> 00:35:33,266 سأعود لاحقا. 823 00:35:35,467 --> 00:35:36,467 الأردن. 824 00:35:39,000 --> 00:35:39,867 نيكول. 825 00:35:40,467 --> 00:35:41,367 ماذا تفعل هنا؟ 826 00:35:42,600 --> 00:35:43,467 يجب أن نتكلم. 827 00:35:44,600 --> 00:35:46,200 أين لاسي؟ 828 00:35:46,266 --> 00:35:47,667 لا أعرف ، يجب أن تكون هنا في أي دقيقة. 829 00:35:48,667 --> 00:35:51,000 -هل هناك خطب ما؟ -نعم. 830 00:35:51,066 --> 00:35:54,667 اعتقدت أننا اتفقنا ، إذا لم تكن ستفعل تأجيل هذا الزفاف ، 831 00:35:54,667 --> 00:35:58,166 ثم كنت على الأقل قلل من بعض من النشر. 832 00:35:58,867 --> 00:36:01,000 -ما أنت-- -انظروا إلى هذا. 833 00:36:01,066 --> 00:36:02,266 هاي ، حبيبتي ... 834 00:36:02,266 --> 00:36:05,266 إنه يقوض كل شيء التي نعمل من أجلها. 835 00:36:05,266 --> 00:36:07,166 لا أعتقد أن لاسي أخذ هذا على محمل الجد. 836 00:36:07,700 --> 00:36:08,551 أخذ ما على محمل الجد؟ 837 00:36:08,551 --> 00:36:09,000 أخذ ما على محمل الجد؟ 838 00:36:12,166 --> 00:36:13,166 [جوردان] ما الأمر ، حبيبي؟ 839 00:36:14,066 --> 00:36:16,166 أخذ ما على محمل الجد؟ 840 00:36:16,166 --> 00:36:18,467 حسنًا ، أم ... [يزيل الحلق] 841 00:36:18,467 --> 00:36:20,367 تذكر متى ، امم ... 842 00:36:21,367 --> 00:36:23,600 لأنني ... لقد قلت ... 843 00:36:23,667 --> 00:36:26,367 هل يمكنني التحدث إلى لاسي للحظة لوحدك من فضلك؟ 844 00:36:26,367 --> 00:36:27,667 نعم. 845 00:36:27,667 --> 00:36:30,300 إسمح لي ، يجب أن أنهي تعديلاتي. 846 00:36:38,767 --> 00:36:39,000 [كيث يزيل الحلق] 847 00:36:40,867 --> 00:36:42,467 [همس] قاتل لرجلك. 848 00:36:43,567 --> 00:36:44,800 أوه. اهلا يا فتاة. 849 00:36:45,667 --> 00:36:46,500 همم. 850 00:36:47,567 --> 00:36:48,567 لاسي. 851 00:36:49,900 --> 00:36:52,266 احتاج ان نكون في نفس الصفحة، 852 00:36:52,266 --> 00:36:55,066 إذا كنت سأكون قادرة على القيام بعملي. 853 00:36:55,066 --> 00:36:58,000 -أنت على حق. نحن نفعل. -شكرًا لك. 854 00:36:58,066 --> 00:37:00,467 وجزء من عملي هو تعزيز حياتي 855 00:37:01,166 --> 00:37:02,400 لمشجعي. 856 00:37:02,467 --> 00:37:05,467 وهذا يشمل علاقتي مع الاردن. 857 00:37:05,467 --> 00:37:07,900 حتى لو كان هذا مؤلمًا مهنة الأردن؟ 858 00:37:07,967 --> 00:37:08,551 لن أفعل أي شيء ليؤذي الاردن. 859 00:37:08,551 --> 00:37:09,000 لن أفعل أي شيء ليؤذي الاردن. 860 00:37:11,100 --> 00:37:13,100 أحاول مساعدته. 861 00:37:13,166 --> 00:37:17,600 المنتجون لي يريدون الأردن للمشاركة في التصوير 862 00:37:17,667 --> 00:37:19,200 من خطط الزفاف لدينا. 863 00:37:20,800 --> 00:37:22,100 لاسي ، 864 00:37:22,100 --> 00:37:24,066 من شأنه أن يلقي الوقود على النار 865 00:37:24,066 --> 00:37:26,567 هذا بالفعل يبتلع مهنة الأردن. 866 00:37:26,567 --> 00:37:28,266 نيكول. 867 00:37:28,266 --> 00:37:30,567 هذا ليس قرارك ليصنع. 868 00:37:30,567 --> 00:37:32,200 [يتنهد بضجر] 869 00:37:32,266 --> 00:37:34,100 الآن ، إسمح لي. 870 00:37:34,967 --> 00:37:36,600 أنا بحاجة للتحدث مع خطيبي. 871 00:37:39,266 --> 00:37:40,767 يا إلهي. 872 00:37:40,767 --> 00:37:42,100 الرجاء التغيير كل كلمات المرور 873 00:37:42,166 --> 00:37:43,333 للأردن حسابات وسائل التواصل الاجتماعي. 874 00:37:43,333 --> 00:37:45,567 لا أريده أن ينشر أي شيء بدون موافقتي. 875 00:37:45,567 --> 00:37:47,900 تمام؟ لا يحتاج أن يكون يفعل أي شيء بمفرده. 876 00:37:47,967 --> 00:37:49,400 وأنا أعلم أن لاسي يفكر انها تساعد ، 877 00:37:49,467 --> 00:37:51,166 لكني لا أريدها أن تذهب هناك ونشر شيء ما. 878 00:37:51,166 --> 00:37:53,000 -لقد حصلت عليه ، رئيس. -شكرا جزيلا لك. 879 00:37:54,367 --> 00:37:55,266 يا. 880 00:37:56,567 --> 00:37:57,867 هل كل شيء على ما يرام؟ 881 00:37:58,500 --> 00:38:00,100 [كريستيان] أخبرني. 882 00:38:00,166 --> 00:38:03,367 أرجوكم ، لا كاميرات أرجوك توقف عن التصوير 883 00:38:03,367 --> 00:38:04,667 لا. أطفئ ذلك 884 00:38:05,667 --> 00:38:07,000 من نشر ذلك؟ 885 00:38:07,066 --> 00:38:08,551 كان لاسي يتدفق على الهواء مباشرة في لقائك مع الاردن. 886 00:38:08,551 --> 00:38:09,000 كان لاسي يتدفق على الهواء مباشرة في لقائك مع الاردن. 887 00:38:10,700 --> 00:38:12,200 حسنًا ، لم أدرك كانت حية. 888 00:38:15,166 --> 00:38:16,767 شاركتها مجموعة مارك جرين. 889 00:38:16,767 --> 00:38:18,600 و الأن لقد نشر ردًا. 890 00:38:18,667 --> 00:38:23,867 لقد وظفت مستر أول أمريكان شركة علاقات عامة جديدة للمساعدة في إعادة البناء صورته 891 00:38:23,867 --> 00:38:27,667 وعندما لا يحاول لتدوير القصة خيانته لمشجعي بادجر 892 00:38:27,667 --> 00:38:31,166 هو خارج للتسوق لحفل زفافه الفخم 893 00:38:31,166 --> 00:38:34,100 - هذا الرجل ليس من تعتقد هو - [نيكول تتنهد] 894 00:38:34,100 --> 00:38:35,667 اتبع الهاشتاغ 895 00:38:35,667 --> 00:38:37,867 إلغاء جوردان دانيلز 896 00:38:40,100 --> 00:38:42,467 [مسيحي] الأردن ليس كذلك تتجه بشكل جيد على وسائل التواصل الاجتماعي. 897 00:38:42,467 --> 00:38:44,467 أنا بالفعل أتلقى مكالمات من الشبكة. 898 00:38:44,467 --> 00:38:45,867 أنت بحاجة لإصلاح هذا. 899 00:38:49,600 --> 00:38:50,867 [يتنهد في سخط] 900 00:38:55,200 --> 00:38:56,166 ماذا؟ 901 00:38:56,166 --> 00:38:59,600 {\ an8} [رنين إشعارات] 902 00:39:01,500 --> 00:39:01,967 {\ an8} [تنهدات] حسنًا. 903 00:39:15,667 --> 00:39:17,266 [الأردن] تنبيه! 904 00:39:17,266 --> 00:39:18,300 اقبل اقبل. 905 00:39:19,300 --> 00:39:20,667 أوه ، هذا مال! 906 00:39:20,667 --> 00:39:22,500 أوه! إنه هبوط. 907 00:39:22,567 --> 00:39:23,567 -الصراع العودة. -الأردن. 908 00:39:24,667 --> 00:39:25,900 نيكول ماذا تفعل هنا؟ 909 00:39:25,967 --> 00:39:28,400 هذا مذهل! 910 00:39:28,467 --> 00:39:30,767 استضافة معسكر كرة قدم للأطفال. 911 00:39:30,767 --> 00:39:31,834 نعم. 912 00:39:31,834 --> 00:39:34,367 هذا الحق هنا سيلعب جيد جدًا على وسائل التواصل الاجتماعي. 913 00:39:34,367 --> 00:39:34,842 - سأتصل بعض المراسلين. -لا لا لا. لا اضغط. 914 00:39:34,842 --> 00:39:35,000 - سأتصل بعض المراسلين. -لا لا لا. لا اضغط. 915 00:39:37,066 --> 00:39:39,100 هذا ممتاز لصورتك. 916 00:39:39,166 --> 00:39:42,100 نعم ، فهمت ذلك. لكني اعتدت للقيام بمعسكرات مثل هذا طوال الوقت 917 00:39:42,166 --> 00:39:43,367 عندما كان لدي الوقت. 918 00:39:43,367 --> 00:39:45,100 هذا ليس لوسائل الإعلام الاجتماعية. 919 00:39:45,100 --> 00:39:48,000 انه مهم بالنسبة لي. إنها طريقتي للاحتفاظ بها على اتصال مع المجتمع. 920 00:39:48,066 --> 00:39:51,867 فهمت ذلك. ولكن انظر، هذه القصة ما انهم بحاجة الى ان يروا. 921 00:39:51,867 --> 00:39:54,166 هذا حقيقي. إنه أصيل. 922 00:39:54,500 --> 00:39:55,600 انه حقيقي. 923 00:39:55,667 --> 00:39:57,000 فهمت ذلك ، لكن الأمر لا يتعلق بي. 924 00:39:57,667 --> 00:39:59,667 يتعلق الأمر بهؤلاء الأطفال. 925 00:39:59,667 --> 00:40:02,467 هل ستبقى هناك مع شعرك كله الأولية والكمال ، 926 00:40:02,467 --> 00:40:03,867 أم أنك ستفعل تعال واحصل على هذا العمل؟ 927 00:40:05,166 --> 00:40:06,266 أوه ، أنت لا تريد لا شيء من هذا. 928 00:40:06,266 --> 00:40:07,166 حسنا دعنا نذهب. 929 00:40:07,166 --> 00:40:09,367 -إذهب! إذهب! إذهب. [صراخ] -إذهب! إذهب! إذهب. 930 00:40:09,367 --> 00:40:12,000 [يضحك ويصرخ] 931 00:40:12,066 --> 00:40:14,400 - [الأردن] أنت غششت. انت غشيت. -لقد مسكت الكرة. 932 00:40:14,467 --> 00:40:15,767 -أمسكتك... -كانت هنا بالأسفل. 933 00:40:15,767 --> 00:40:17,667 -إعادة بدء. إعادة. - [نيكول تضحك] 934 00:40:17,667 --> 00:40:19,000 لم أكن مستعدًا. 935 00:40:19,000 --> 00:40:20,467 انزلقت قدمي. 936 00:40:20,467 --> 00:40:21,867 -آه! -إنه بنطال الجينز الخاص بي. 937 00:40:47,066 --> 00:40:49,667 {\ an8} [ضحكات خافتة] مرحبًا حبيبي 938 00:40:49,667 --> 00:40:50,767 قل مرحباً لمعجبي 939 00:40:53,100 --> 00:40:55,900 {\ an8} [ضحكات خافتة] شكرًا لك 940 00:40:56,567 --> 00:40:58,367 [تواصل الضحك] 941 00:41:02,166 --> 00:41:04,767 يا. هل لدينا اجتماع؟ 942 00:41:04,767 --> 00:41:04,842 أنا آسف. لم تضع كارلا أي شيء في جدول أعمالي. 943 00:41:04,842 --> 00:41:05,000 أنا آسف. لم تضع كارلا أي شيء في جدول أعمالي. 944 00:41:08,367 --> 00:41:09,634 [كريستيان] لا. 945 00:41:09,634 --> 00:41:12,266 لكن شيئًا ما في جريدة اليوم جعلني أعتقد أننا يجب أن نتحدث. 946 00:41:14,200 --> 00:41:16,567 [يتنهد] آه ، أجل! أنا... 947 00:41:18,066 --> 00:41:19,467 ليس ما هو عليه يبدو مثل كريستيان. 948 00:41:20,400 --> 00:41:21,467 لكن هذا شيء. 949 00:41:22,100 --> 00:41:23,500 لأن الشبكة 950 00:41:23,500 --> 00:41:26,000 تشعر بالقلق من وجود شيء ما يحدث بين انتما الإثنين 951 00:41:26,066 --> 00:41:27,567 يمكن أن يغيب حكمك. 952 00:41:28,600 --> 00:41:30,667 يريدون مني أن أسحبك خارج الحساب. 953 00:41:30,667 --> 00:41:33,867 -ماذا او ما؟ لا ، لا يمكنهم فعل ذلك. انا مستعد-- -الاسترخاء! 954 00:41:33,867 --> 00:41:34,842 قلت لهم إنني لن أفعل يسحبك من الحساب ، 955 00:41:34,842 --> 00:41:35,000 قلت لهم إنني لن أفعل يسحبك من الحساب ، 956 00:41:35,567 --> 00:41:38,000 -لأنك كذلك أفضل ما لدينا. -شكرًا لك. 957 00:41:38,000 --> 00:41:39,567 لكن هل هناك شيء ما يحدث 958 00:41:39,567 --> 00:41:41,667 بينك وبين الاردن أحتاج أن أعرف عن؟ 959 00:41:41,667 --> 00:41:44,967 لا. لا يوجد شيء يحدث بين الأردن وأنا. 960 00:41:44,967 --> 00:41:47,567 لكن هناك شيء ما يجب أن تعرفه. 961 00:41:48,500 --> 00:41:51,066 الأردن وأنا واعدت في الكلية. 962 00:41:51,066 --> 00:41:52,600 ماذا؟ 963 00:41:52,667 --> 00:41:54,867 كنت أعرف أنتما الاثنان ذهب إلى دريك ، 964 00:41:54,867 --> 00:41:56,367 لكن لماذا لم تخبرني 965 00:41:56,367 --> 00:41:59,367 -هذا صراع من الفائدة ، نيكول. -اعلم اعلم. 966 00:41:59,367 --> 00:42:01,300 كريستيان ، حاولت لأخبرك ، حسنا؟ 967 00:42:01,367 --> 00:42:04,842 لكن بحلول الوقت الذي أدركت فيه أن الأردن كان عميلاً منا، 968 00:42:04,842 --> 00:42:05,000 لكن بحلول الوقت الذي أدركت فيه أن الأردن كان عميلاً منا، 969 00:42:05,567 --> 00:42:07,467 لا أريدك أن تأخذني خارج العقد. 970 00:42:07,467 --> 00:42:09,166 لا أريدك أن تفكر لم أستطع التعامل معها. 971 00:42:09,166 --> 00:42:10,767 أستطيع ، لقد حصلت على هذا. 972 00:42:10,767 --> 00:42:12,200 تمام؟ أعدك. 973 00:42:12,266 --> 00:42:15,367 في غضون أسبوعين ، سأحضره لتوقيع عقد جديد ، 974 00:42:15,367 --> 00:42:16,300 ثم انتهيت. 975 00:42:16,367 --> 00:42:18,467 يمكنه الذهاب والزواج من لاسي. 976 00:42:18,467 --> 00:42:20,567 أعدك. لو سمحت. 977 00:42:20,567 --> 00:42:22,300 [مسيحي] انظر ماذا تفعل. 978 00:42:22,367 --> 00:42:24,000 لأن المجلس كذلك. 979 00:42:25,166 --> 00:42:28,000 لا تعطهم سببًا لا تجعلك شريكا. 980 00:42:32,266 --> 00:42:33,567 [يتنهد بضجر] 981 00:42:33,567 --> 00:42:34,842 يمكن هذا اليوم الحصول على أي أسوأ؟ 982 00:42:34,842 --> 00:42:35,000 يمكن هذا اليوم الحصول على أي أسوأ؟ 983 00:42:36,100 --> 00:42:37,767 أخشى أنه يمكن ذلك. 984 00:42:37,767 --> 00:42:40,900 لاسي جونز يريدك لمقابلتها لتناول طعام الغداء. 985 00:42:45,567 --> 00:42:46,667 [يتنهد بضجر] 986 00:42:51,667 --> 00:42:53,166 - [لاسي] مرحبًا. -يا. 987 00:42:56,567 --> 00:42:58,166 نظرة، 988 00:42:58,166 --> 00:43:00,867 نحن بحاجة للعمل معا لإصلاح هذا الوضع 989 00:43:00,867 --> 00:43:03,166 بسبب تلك الصورة منكم ومن الاردن. 990 00:43:03,166 --> 00:43:04,842 لاسي ، أتفق معك تمامًا. 991 00:43:04,842 --> 00:43:05,000 لاسي ، أتفق معك تمامًا. 992 00:43:05,467 --> 00:43:09,567 لا يوجد شيء على الاطلاق يجري بين الأردن وأنا. 993 00:43:09,567 --> 00:43:11,000 قال لي جوردان نفس الشيء. 994 00:43:11,000 --> 00:43:12,500 -هو فعل؟ -نعم. 995 00:43:12,567 --> 00:43:14,367 لكن السبب اتصلت بك هنا 996 00:43:14,367 --> 00:43:17,467 هو لأن لدي بعض الأفكار اريد نشره. 997 00:43:17,467 --> 00:43:18,567 يمكنني أن أكون مفيدًا. 998 00:43:20,166 --> 00:43:22,300 هل حقا؟ تمام. حسنا. 999 00:43:23,166 --> 00:43:24,367 ماذا تقصد بذلك؟ 1000 00:43:24,367 --> 00:43:25,634 مساعدتي 1001 00:43:25,634 --> 00:43:28,500 ضع تلك الإشاعة الخاصة بك العلاقة مع الأردن الى الاستراحه 1002 00:43:28,567 --> 00:43:31,066 سوف يساعدني وعميلك. 1003 00:43:31,767 --> 00:43:33,367 [ضحك بصوت خافت] حسنًا. 1004 00:43:34,667 --> 00:43:34,842 كيف تقترح أن نفعل ذلك؟ 1005 00:43:34,842 --> 00:43:35,000 كيف تقترح أن نفعل ذلك؟ 1006 00:43:36,567 --> 00:43:38,867 [لاسي] بالمجيء إلى بلدي دش الزفاف ، الجمعة. 1007 00:43:38,867 --> 00:43:41,600 سنلتقط بعض الصور معًا لوسائل التواصل الاجتماعي. 1008 00:43:41,667 --> 00:43:44,100 وسوف يرانا الجميع معا كأصدقاء. 1009 00:43:44,667 --> 00:43:46,166 إنه الأذكى 1010 00:43:46,166 --> 00:43:48,700 وأسرع طريقة لنزع فتيل الشائعات. 1011 00:43:49,467 --> 00:43:51,567 سهل عصير الليمون. 1012 00:43:53,000 --> 00:43:53,967 [ضحك بصوت خافت] 1013 00:43:57,567 --> 00:44:01,867 يجب أن نعترف بك الخطة ليست فكرة سيئة. 1014 00:44:01,867 --> 00:44:04,100 عصر الليمون وكل شيء. 1015 00:44:04,166 --> 00:44:04,842 أعني ، كلانا يريد ما هو الأفضل للأردن. لذا... 1016 00:44:04,842 --> 00:44:05,000 أعني ، كلانا يريد ما هو الأفضل للأردن. لذا... 1017 00:44:07,266 --> 00:44:08,266 نعم فعلنا. 1018 00:44:11,667 --> 00:44:13,567 ها هي دعوتك. 1019 00:44:21,567 --> 00:44:23,700 انتظر ، ألا تأكل الغداء؟ 1020 00:44:23,767 --> 00:44:27,266 كنت سأفعل ، لكن لا بد لي من إطلاق النار مقابلة مع ليزو خلال ساعة. 1021 00:44:27,266 --> 00:44:29,367 لا تنسى إحضار هدية. تودلز. 1022 00:44:31,266 --> 00:44:32,166 [ضحكات خافتة] 1023 00:44:33,767 --> 00:44:34,842 يا. تمام. 1024 00:44:34,842 --> 00:44:35,000 يا. تمام. 1025 00:44:37,900 --> 00:44:39,500 أوه نعم. 1026 00:44:39,567 --> 00:44:40,667 [نقرات كاميرا الهاتف] 1027 00:44:41,367 --> 00:44:42,367 [رنين الإخطار] 1028 00:44:53,567 --> 00:44:55,467 [طقطقة مفاتيح الكمبيوتر المحمول] 1029 00:44:55,467 --> 00:44:56,300 [يغلق الباب] 1030 00:44:59,467 --> 00:45:01,166 -مرحبا حبيبي. -يا. 1031 00:45:10,867 --> 00:45:12,300 جريج ، يمكنني أن أشرح. 1032 00:45:12,367 --> 00:45:13,867 شيء تريد أن تخبرني به عن هذا الرجل؟ 1033 00:45:16,667 --> 00:45:18,667 كنت أعرف الأردن في الكلية. 1034 00:45:19,667 --> 00:45:21,300 نحن مؤرخة 1035 00:45:21,367 --> 00:45:23,266 لعدد قليل من السنيين. 1036 00:45:23,266 --> 00:45:26,300 كل ما قلته لي عن الكلية هل هذا ما كنت عليه فى علاقة، 1037 00:45:26,367 --> 00:45:28,166 لكنها لم تنجح بعد التخرج. 1038 00:45:29,066 --> 00:45:29,967 اذا ماذا حصل؟ 1039 00:45:30,800 --> 00:45:32,667 ذهب الأردن إلى الايجابيات 1040 00:45:33,800 --> 00:45:34,842 وذهبت إلى كلية الحقوق. 1041 00:45:34,842 --> 00:45:35,000 وذهبت إلى كلية الحقوق. 1042 00:45:35,266 --> 00:45:36,867 لكن لماذا لم تخبرني كل هذا 1043 00:45:36,867 --> 00:45:39,767 عندما اكتشفت ملف كان صديقها السابق العميل الخاص بك؟ 1044 00:45:39,767 --> 00:45:42,000 لم اريدك حتى تنزعج. 1045 00:45:42,000 --> 00:45:44,700 ناهيك عن، كان هذا منذ وقت طويل. 1046 00:45:45,567 --> 00:45:47,000 اعتقدت أنني أستطيع التعامل معها. 1047 00:45:47,000 --> 00:45:48,367 أسبوعان فقط ، هذا هو. 1048 00:45:48,367 --> 00:45:51,900 ثم خرج الأردن من حياتنا إلى الأبد. 1049 00:45:51,967 --> 00:45:54,367 لذا ، لا يزال لديك مشاعر لهذا الرجل أم ماذا؟ 1050 00:45:54,367 --> 00:45:56,166 أنتم يا رفاق تبدون حميمين جدا في هذه الصورة. 1051 00:45:56,166 --> 00:45:59,467 لا يا جريج. لا يوجد عندى مشاعر للأردن. 1052 00:45:59,467 --> 00:46:00,767 إنه موكلي. 1053 00:46:02,467 --> 00:46:03,900 هذا هو. أعدك. 1054 00:46:05,600 --> 00:46:08,066 عندما انتهيت من التنظيف وضعه ، 1055 00:46:08,066 --> 00:46:11,066 أنا وأنت في إجازة. 1056 00:46:11,867 --> 00:46:13,867 فقط انا وانت. تركس وكايكوس. 1057 00:46:13,867 --> 00:46:16,166 امنحنا الوقت للخروج من هذا الروتين الذي كنا فيه. 1058 00:46:17,367 --> 00:46:20,600 كن ممتعًا وعفويًا زوجان اعتدنا أن نكون. 1059 00:46:22,700 --> 00:46:24,467 حسن المظهر، 1060 00:46:24,467 --> 00:46:27,266 أعلم أننا لم نحظى بالكثير من المرح مع جداولنا مؤخرًا. 1061 00:46:28,900 --> 00:46:30,367 أفتقد أن أكون ذلك الزوجين أيضًا. 1062 00:46:31,767 --> 00:46:33,667 -أنت تفعل؟ -نعم. 1063 00:46:33,667 --> 00:46:34,842 جيد. ثم اسمحوا لي انهي هذا. 1064 00:46:34,842 --> 00:46:35,000 جيد. ثم اسمحوا لي انهي هذا. 1065 00:46:36,367 --> 00:46:38,100 ثم نحن فقط ، أعدك. 1066 00:46:38,367 --> 00:46:39,567 لا عمل. 1067 00:46:39,567 --> 00:46:43,200 لا يوجد عملاء. لا فضائح. لا ملابس. 1068 00:46:44,000 --> 00:46:45,400 فقط انا وانت. 1069 00:46:46,467 --> 00:46:47,767 لا يزال على متن طائرة خاصة. 1070 00:46:47,767 --> 00:46:50,000 [ضحك] نعم ، حبيبي. 1071 00:46:50,000 --> 00:46:51,667 سوف تحصل على طائرتك الخاصة. 1072 00:46:52,967 --> 00:46:53,767 تعال الى هنا. 1073 00:46:57,467 --> 00:46:58,900 نحن بخير؟ 1074 00:46:58,967 --> 00:47:01,000 نعم. هيا. تعال الى هنا. 1075 00:47:03,300 --> 00:47:04,842 -شكرا لك حبيبي. -مم-همم. 1076 00:47:04,842 --> 00:47:04,867 -شكرا لك حبيبي. -مم-همم. 1077 00:47:10,467 --> 00:47:13,667 [ثرثرة غير واضحة] 1078 00:47:24,867 --> 00:47:29,300 من الأفضل أن تأمل أن عبوس لا يتجمد على وجهك. 1079 00:47:29,367 --> 00:47:33,567 السيدة دانيلز! من الجيد رؤيتك 1080 00:47:33,567 --> 00:47:34,842 أوه ، من فضلك ، لقد كبرت الآن ، اتصل بي فيولا. 1081 00:47:34,842 --> 00:47:35,000 أوه ، من فضلك ، لقد كبرت الآن ، اتصل بي فيولا. 1082 00:47:36,567 --> 00:47:39,100 - [نيكول يضحك] -كيف كان حالك؟ 1083 00:47:39,100 --> 00:47:41,967 أنا بخير. أنا أعمل هنا في شيكاغو الآن. 1084 00:47:41,967 --> 00:47:43,700 أنا أعرف! قال لي كيث. 1085 00:47:43,767 --> 00:47:46,867 قال أنك تعمل للمساعدة ابني يعيد بناء حياته المهنية. 1086 00:47:46,867 --> 00:47:48,867 -مم-همم. -لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية. 1087 00:47:48,867 --> 00:47:50,000 حسنًا ، هذا ما أفعله. 1088 00:47:50,066 --> 00:47:53,200 أنا في إدارة الأزمات ، لذلك أنا أصلح المشاكل. 1089 00:47:53,266 --> 00:47:56,166 ثم قل لي لماذا ابني يمر مع هذا العرس 1090 00:47:56,166 --> 00:47:58,500 عندما يعرف كلانا لا يزال يحبك. 1091 00:47:59,667 --> 00:48:01,367 لقد حاولت التحدث معه خروج منه، 1092 00:48:01,367 --> 00:48:03,767 لكنه فقط لن يستمع. 1093 00:48:03,767 --> 00:48:04,842 ماما فيولا ، تعالي وخذي بعض الصور معي. 1094 00:48:04,842 --> 00:48:05,000 ماما فيولا ، تعالي وخذي بعض الصور معي. 1095 00:48:06,667 --> 00:48:07,667 [تسخر فيولا] 1096 00:48:08,667 --> 00:48:11,367 [يضحك] 1097 00:48:20,867 --> 00:48:21,867 [أزيز جرس الباب] 1098 00:48:25,867 --> 00:48:27,700 مرحباً كارلا. -يا. 1099 00:48:27,767 --> 00:48:28,767 ادخل. 1100 00:48:30,066 --> 00:48:31,567 آسف لإزعاجك، 1101 00:48:31,567 --> 00:48:33,967 لكن عقد المكان للمؤسسة الخيرية القادمة في الأردن حدث للتو. 1102 00:48:33,967 --> 00:48:34,842 لذلك ، أحضرتهم إليك لتوقيعك. 1103 00:48:34,842 --> 00:48:35,000 لذلك ، أحضرتهم إليك لتوقيعك. 1104 00:48:36,166 --> 00:48:37,767 شكرًا لك. كان هذا لطيفًا جدًا. 1105 00:48:37,767 --> 00:48:39,700 ولكنك لم تفعل يجب أن تفعل ذلك. 1106 00:48:39,767 --> 00:48:41,867 [يتحدث الرجل غير واضح على شاشة التلفزيون] 1107 00:48:41,867 --> 00:48:43,367 انا اسف. 1108 00:48:43,367 --> 00:48:46,066 يبدو أنني أقوم بالمقاطعة عشاء رومانسي. 1109 00:48:46,066 --> 00:48:48,667 [جريج يضحك] أجل! هذا ما أتحدث عنه. 1110 00:48:49,967 --> 00:48:52,467 كما تسمع ، أنت لست كذلك مقاطعة أي شيء. 1111 00:48:56,800 --> 00:49:00,166 سر فيكتوريا في ذلك مرة أخرى. 1112 00:49:00,166 --> 00:49:01,100 [نيكول] ماذا تقصد؟ 1113 00:49:03,567 --> 00:49:04,842 أنا أتزوج 1114 00:49:04,842 --> 00:49:05,000 أنا أتزوج 1115 00:49:05,166 --> 00:49:06,600 [نيكول] حفلة توديع العزوبية؟ 1116 00:49:06,667 --> 00:49:08,000 تعال يا لاسي! 1117 00:49:08,066 --> 00:49:09,567 لابد انك تمزح معي. 1118 00:49:10,800 --> 00:49:12,400 - [يتنهد] -يبدو مثل الصور اصدقائها 1119 00:49:12,467 --> 00:49:16,100 يقومون بالنشر في الوقت الفعلي بدأت بالفعل في الاتجاه. 1120 00:49:16,166 --> 00:49:20,200 ويقومون بتعليمها والأردن. 1121 00:49:31,667 --> 00:49:33,100 يا. 1122 00:49:33,166 --> 00:49:34,100 -ثانية واحدة. -[يغلق الباب] 1123 00:49:36,166 --> 00:49:37,600 ماذا تقصد أنت لن تفعل ذلك؟ 1124 00:49:37,600 --> 00:49:40,066 لقد انتهيت للتو مقابلة حصرية مع جون ليجند 1125 00:49:40,066 --> 00:49:42,967 لكن الآن ، المنتج الخاص بي يريدني للذهاب إلى حفلته الموسيقية 1126 00:49:42,967 --> 00:49:45,100 للحصول على بعض لقطات من وراء الكواليس 1127 00:49:45,166 --> 00:49:46,867 لذا لن أكون العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ قادرة على القيام بذلك. 1128 00:49:46,867 --> 00:49:47,900 أنا آسف يا حبيبي 1129 00:49:48,700 --> 00:49:50,700 لا ، إنه رائع. أفهم. 1130 00:49:50,767 --> 00:49:52,567 اعتقد اني اراك غدا. وأنا احبك أيضا. 1131 00:49:55,367 --> 00:49:55,963 ماذا تفعل هنا؟ 1132 00:49:55,963 --> 00:49:56,000 ماذا تفعل هنا؟ 1133 00:49:57,567 --> 00:50:01,200 حسنا ، مديري يمضغني على تصرفات خطيبك. 1134 00:50:01,266 --> 00:50:02,300 أريد التحدث إلى كلاكما. 1135 00:50:02,367 --> 00:50:03,367 حسنًا ، في الواقع-- 1136 00:50:03,367 --> 00:50:05,467 تمام. هل نحن مستعدون للبدء؟ 1137 00:50:05,900 --> 00:50:07,300 أم لا. 1138 00:50:07,367 --> 00:50:08,700 سنضطر إلى ذلك الغاء الليلة. 1139 00:50:08,767 --> 00:50:09,800 لاسي لا يمكنه فعل ذلك. 1140 00:50:10,700 --> 00:50:12,867 أنا آسف ، لكنك حقًا بحاجة للتدريب. 1141 00:50:12,867 --> 00:50:14,867 لقد فاتك الكثير من الجلسات. 1142 00:50:14,867 --> 00:50:17,667 لن تكون جاهزًا أبدًا للزفاف إذا كنت لا تمارس. 1143 00:50:17,667 --> 00:50:20,066 أنت على حق ، لكنني لا أفعل لديك شريك ، لذلك ... 1144 00:50:21,567 --> 00:50:22,567 ماذا عنها؟ 1145 00:50:23,400 --> 00:50:24,800 من انا 1146 00:50:24,867 --> 00:50:25,963 لا ، أنا لا أرقص. 1147 00:50:25,963 --> 00:50:26,000 لا ، أنا لا أرقص. 1148 00:50:26,967 --> 00:50:28,066 لدي قدمين يسرى. 1149 00:50:28,066 --> 00:50:30,066 [ضحك] ما تفعله ، صدقني. 1150 00:50:30,367 --> 00:50:31,467 أوه. 1151 00:50:31,467 --> 00:50:33,667 أنت هنا بالفعل ويحتاج إلى شريك. 1152 00:50:38,066 --> 00:50:39,166 لو سمحت. 1153 00:50:39,166 --> 00:50:40,867 تعال ، نيكول. 1154 00:50:40,867 --> 00:50:41,867 مساعدة أخي. 1155 00:50:47,367 --> 00:50:48,767 وها قد بدأنا. 1156 00:50:48,767 --> 00:50:52,567 وواحد ، اثنان ، ثلاثة. 1157 00:50:52,567 --> 00:50:54,867 واحد اثنين ثلاثة. 1158 00:50:54,867 --> 00:50:55,963 واحد اثنين ثلاثة. 1159 00:50:55,963 --> 00:50:56,000 واحد اثنين ثلاثة. 1160 00:50:58,000 --> 00:50:59,500 يا رفاق ، هذا ليس كذلك مسيرة الموت. 1161 00:50:59,567 --> 00:51:01,066 انظر في عينيها ، جوردان. 1162 00:51:04,100 --> 00:51:05,367 [نيكول تضحك] 1163 00:51:05,367 --> 00:51:08,000 أراهن أنك لم تفكر أبدًا كنت تفعل هذا مرة أخرى. 1164 00:51:08,066 --> 00:51:11,000 ماذا؟ رقصة زفاف مع حبيبي السابق؟ رقم. 1165 00:51:11,066 --> 00:51:12,767 لم يكن هذا على بلدي عيد الميلاد البنغو. 1166 00:51:12,767 --> 00:51:13,900 [ضحكات خافتة] 1167 00:51:13,967 --> 00:51:16,767 انتبهي لوقفتك يا جوردان. امسكها بالقرب منك. 1168 00:51:16,767 --> 00:51:19,000 هذه هي المرأة انت تحب. تذكر؟ 1169 00:51:21,467 --> 00:51:23,467 [الأردن] علي أن أخبرك ، قدميك اليسرى 1170 00:51:23,467 --> 00:51:25,000 أصبح الطريق أفضل. 1171 00:51:25,066 --> 00:51:25,963 أنت لم تدوس على قدمي مرة واحدة حتى الآن. 1172 00:51:25,963 --> 00:51:26,000 أنت لم تدوس على قدمي مرة واحدة حتى الآن. 1173 00:51:27,467 --> 00:51:30,767 -ايا كان. - [الأردن يضحك] 1174 00:51:30,767 --> 00:51:32,266 [رنين الهاتف الخلوي] 1175 00:51:32,266 --> 00:51:35,100 [مدرس] أنا آسف ، أنا بحاجة لأخذ هذا. لكن استمر في الرقص. 1176 00:51:35,100 --> 00:51:36,467 [أفواه] استمر في الرقص. 1177 00:51:37,867 --> 00:51:40,266 تذكر عندما علمتك كيفية شيكاغو خطوة؟ 1178 00:51:40,266 --> 00:51:41,867 وقد عدت إلى المنزل معي للرقص. 1179 00:51:41,867 --> 00:51:43,000 نعم. 1180 00:51:43,066 --> 00:51:44,166 [الأردن] ما زلت تعرف كيف افعلها؟ 1181 00:51:45,000 --> 00:51:46,166 أعتقد ذلك. 1182 00:51:46,600 --> 00:51:47,900 لا ، لا تفعل. 1183 00:51:47,967 --> 00:51:50,667 -أوه. حسنًا ، انتظر ، انتظر. دعني أرى. -دعني أرى. 1184 00:51:51,166 --> 00:51:53,200 واحد اثنين ثلاثة. 1185 00:51:55,700 --> 00:51:55,963 [نيكول تضحك] 1186 00:51:55,963 --> 00:51:56,000 [نيكول تضحك] 1187 00:51:58,000 --> 00:51:59,767 يا! دعني أرى هذا الدوران. 1188 00:52:00,467 --> 00:52:02,667 -أراك. - [ضحكات خافتة] 1189 00:52:02,667 --> 00:52:05,166 انظر إلى نيكي ، بأقدامك السيئة. 1190 00:52:05,166 --> 00:52:06,567 -أراك. - [نيكول] أتذكر قليلا. 1191 00:52:07,266 --> 00:52:08,500 نعم ، هذا جميل ، 1192 00:52:09,467 --> 00:52:11,100 نعمل معًا مرة أخرى. 1193 00:52:12,967 --> 00:52:15,800 أنا فقط أحاول أن أفعل وظيفتي الأردن. 1194 00:52:18,867 --> 00:52:20,767 كما تعلم ، هذه المهنة ، 1195 00:52:20,767 --> 00:52:23,467 أعني ، هذا ليس بالضبط ما تخيلته لك. 1196 00:52:24,200 --> 00:52:25,963 -حقًا؟ -مممم. 1197 00:52:25,963 --> 00:52:26,000 -حقًا؟ -مممم. 1198 00:52:27,600 --> 00:52:31,000 تمام. إذن ، ما هو بالضبط هل تخيلت لي 1199 00:52:31,000 --> 00:52:33,200 - [ضحكات خافتة] -لا ، أنا فقط أقول ، مثل ... 1200 00:52:34,066 --> 00:52:35,367 شغفك لمساعدة الناس ، 1201 00:52:35,367 --> 00:52:37,266 كنت أحسب أنك ستكون مثل بعض - يشبه بعض 1202 00:52:37,266 --> 00:52:39,567 محامي حقوق مدنية كبير أو شيء ما. 1203 00:52:40,567 --> 00:52:41,800 نعم في الواقع، 1204 00:52:41,800 --> 00:52:44,367 انتهى بي الأمر طريق الشركة لمساعدة والدي. 1205 00:52:44,367 --> 00:52:46,900 لكني أحب أن أرد الجميل. 1206 00:52:46,967 --> 00:52:49,500 أقوم بالكثير من الأعمال المجانية للجمعيات الخيرية التي أحبها. 1207 00:52:49,567 --> 00:52:52,166 -لذا... -انظر إلى تلك الابتسامة. 1208 00:52:52,166 --> 00:52:55,200 يجعلك أكثر سعادة من مساعدة الرجال مثلي 1209 00:52:55,266 --> 00:52:55,963 إصلاح صورتهم ، أليس كذلك؟ 1210 00:52:55,963 --> 00:52:56,000 إصلاح صورتهم ، أليس كذلك؟ 1211 00:52:57,567 --> 00:53:00,066 حسنًا ، هؤلاء الرجال أنا عادة أساعد 1212 00:53:00,066 --> 00:53:03,567 عادة ما يفعلون شيئًا مخطئ في الوقوع في مشكلة ، 1213 00:53:03,567 --> 00:53:04,567 لكنك... 1214 00:53:07,066 --> 00:53:09,867 -نعم. - كلانا يعرف تلك القصة. 1215 00:53:09,867 --> 00:53:11,867 -نعم. - [مدرب] حافظ الرقص يا رفاق. 1216 00:53:11,867 --> 00:53:15,567 واحد اثنين ثلاثة. واحد اثنين ثلاثة. 1217 00:53:18,767 --> 00:53:21,000 حسنا ، ماذا عنك ، هاه؟ 1218 00:53:21,066 --> 00:53:24,266 أعني ، لقد قلت ذلك دائمًا بمجرد التقاعد من المحترفين ، 1219 00:53:24,266 --> 00:53:25,963 ستعود ومساعدة الأطفال. 1220 00:53:25,963 --> 00:53:26,000 ستعود ومساعدة الأطفال. 1221 00:53:26,667 --> 00:53:29,500 لذا لا ، أنت كذلك نجم تلفزيوني الآن. 1222 00:53:29,567 --> 00:53:32,867 لم اتوقع ذلك. [ضحكات خافتة] 1223 00:53:32,867 --> 00:53:35,367 أعتقد أن كلا من حياتنا كيندا أخذ منحى مختلفا. 1224 00:53:38,600 --> 00:53:40,400 نعم ، أعتقد أنهم فعلوا ذلك ، أليس كذلك؟ 1225 00:53:43,467 --> 00:53:45,467 نعم. 1226 00:53:45,467 --> 00:53:47,600 متى كانت آخر مرة عدت إلى دريك من أجل العودة للوطن؟ 1227 00:53:48,467 --> 00:53:50,600 ط ط ط ، لم أفعل. 1228 00:53:53,000 --> 00:53:55,667 لم تعد إلى دريك من أجل العودة للوطن؟ 1229 00:53:56,967 --> 00:53:58,467 رقم. 1230 00:53:58,467 --> 00:54:01,300 أنت تحب جامعتك الأم. لماذا لا تعود؟ 1231 00:54:05,400 --> 00:54:06,900 شفافية كاملة؟ 1232 00:54:10,667 --> 00:54:13,667 كنت خائفة من أن أفعل ذلك تصادفك. 1233 00:54:15,367 --> 00:54:16,767 شفافية كاملة؟ 1234 00:54:17,467 --> 00:54:18,500 [نيكول] مرافعة. 1235 00:54:19,667 --> 00:54:22,000 لقد عدت فقط من أي وقت مضى آمل أن ألتقي بك. 1236 00:54:27,767 --> 00:54:29,967 - [مدرب] أنا لذلك آسف لذلك. - [الأردن يزيل الحلق] 1237 00:54:29,967 --> 00:54:32,266 إذن ، كيف حالنا هنا؟ 1238 00:54:33,600 --> 00:54:34,567 سأرحل. 1239 00:54:36,166 --> 00:54:37,200 [الأردن] نيكول. 1240 00:54:46,900 --> 00:54:49,200 دعينا هذا الاجتماع بسبب أسبوع واحد فقط 1241 00:54:49,266 --> 00:54:51,300 قبل الاردن وينتهي عقد، 1242 00:54:51,367 --> 00:54:53,166 نحن نشعر بالقلق أن مفضلاته 1243 00:54:53,166 --> 00:54:54,867 لا تتحسن بسرعة كافية. 1244 00:54:54,867 --> 00:54:55,963 أيضا ، العقوبات ضد الكلية يمكن الإعلان عنها في أي يوم. 1245 00:54:55,963 --> 00:54:56,000 أيضا ، العقوبات ضد الكلية يمكن الإعلان عنها في أي يوم. 1246 00:54:58,667 --> 00:55:01,867 تقريع وسائل التواصل الاجتماعي ، بقيادة مارك جرين في الغالب ، 1247 00:55:01,867 --> 00:55:03,600 لا يزال يمثل مشكلة. 1248 00:55:03,667 --> 00:55:06,867 نيكول ، هل يمكنك الجري إلى أسفل حيث نحن مع خطة الاردن؟ 1249 00:55:06,867 --> 00:55:07,867 بالتأكيد كريستيان. 1250 00:55:10,000 --> 00:55:11,967 فَجر. باكستون. 1251 00:55:11,967 --> 00:55:13,667 المسار صحيح في الهدف. 1252 00:55:13,667 --> 00:55:15,800 دعونا نراجع ما لدينا تم إنجازه هذا الأسبوع. 1253 00:55:17,500 --> 00:55:19,967 أولاً ، بدأنا بـ هدية شجرة عيد الميلاد. 1254 00:55:19,967 --> 00:55:21,100 وسارت الأمور بشكل رائع. 1255 00:55:21,166 --> 00:55:24,100 تلا ذلك مع التبرع بمعدات رياضية 1256 00:55:24,166 --> 00:55:25,500 في مدرسة فريبورت المتوسطة. 1257 00:55:25,567 --> 00:55:25,963 أرسل المدرب أن الصالة الرياضية غمرت 1258 00:55:25,963 --> 00:55:26,000 أرسل المدرب أن الصالة الرياضية غمرت 1259 00:55:27,767 --> 00:55:29,467 وجميع المعدات دمرت ، 1260 00:55:29,467 --> 00:55:32,367 وجوردان لعب سانتا. 1261 00:55:32,367 --> 00:55:34,567 -عمل جميل ، نيكول. - [نيكول] شكرا لك. 1262 00:55:34,567 --> 00:55:36,967 نحن نشهد الكثير من المشاركات الإيجابية ترتفع. 1263 00:55:36,967 --> 00:55:38,967 والملصقات السلبية يتراجعون. 1264 00:55:38,967 --> 00:55:41,200 ما الذي يحدث مع لقاء مع الداعم؟ 1265 00:55:42,100 --> 00:55:44,767 صدقني ، أنا آخذ رعاية ذلك. 1266 00:55:44,767 --> 00:55:46,166 [رنين الإخطار] 1267 00:55:47,300 --> 00:55:48,266 أنا آسف. 1268 00:55:49,367 --> 00:55:51,166 ما هذا يا نيكول؟ 1269 00:55:51,166 --> 00:55:54,066 كلية دريك معلقة شراكتهم 1270 00:55:54,066 --> 00:55:55,963 مع الأردن برنامج المنح الدراسية. 1271 00:55:55,963 --> 00:55:56,000 مع الأردن برنامج المنح الدراسية. 1272 00:55:56,266 --> 00:55:57,600 لكن الاردن بدأ هذا البرنامج 1273 00:55:57,667 --> 00:55:59,700 لمساعدة أطفال الحي اذهب الى الكلية. 1274 00:55:59,767 --> 00:56:00,967 سوف يكون محطما. 1275 00:56:01,467 --> 00:56:02,467 إلى أين تذهب؟ 1276 00:56:03,467 --> 00:56:04,767 للتأكد أن كلية دريك 1277 00:56:04,767 --> 00:56:06,767 لا تقتل منحة الأردن. 1278 00:56:08,667 --> 00:56:11,400 لذا ، فإن الأخبار بالفعل على وسائل التواصل الاجتماعي. 1279 00:56:11,467 --> 00:56:15,000 "كلية دريك ينهي الشراكة مع جوردان دانيلز 1280 00:56:15,066 --> 00:56:16,467 فضيحة التعزيز ". 1281 00:56:17,567 --> 00:56:19,266 لا يمكنهم فعل هذا. 1282 00:56:19,266 --> 00:56:21,400 هذا عني. هذا ليس عنهم أطفال. 1283 00:56:21,467 --> 00:56:25,963 الأردن. الأمناء في دريك أعتقد أنهم يحمون المدرسة. تمام؟ 1284 00:56:25,963 --> 00:56:26,000 الأردن. الأمناء في دريك أعتقد أنهم يحمون المدرسة. تمام؟ 1285 00:56:26,567 --> 00:56:28,767 والسمعة من برنامج كرة القدم. 1286 00:56:28,767 --> 00:56:30,100 لكن ما يقولونه فعلته 1287 00:56:30,166 --> 00:56:31,567 ليس لديه ما يفعله مع الأطفال 1288 00:56:31,567 --> 00:56:33,266 التي ترعاها مؤسستي. 1289 00:56:33,266 --> 00:56:34,900 نحن نتحدث عن مدرسين ، 1290 00:56:34,967 --> 00:56:37,700 التوجيه والمنح الدراسية. 1291 00:56:37,767 --> 00:56:40,967 نرسل كل عام ما لا يقل عن عشرة فتيان وفتيات إلى كلية دريك. 1292 00:56:40,967 --> 00:56:42,166 هذا الثور ، نيكول. 1293 00:56:43,166 --> 00:56:44,667 [يتنهد في سخط] 1294 00:56:44,667 --> 00:56:49,667 انظر ، قد يكون الوقت قد حان بالنسبة لنا لإخبار الجميع بالحقيقة. 1295 00:56:50,867 --> 00:56:52,100 ماذا؟ رقم. 1296 00:56:52,166 --> 00:56:55,300 لا ، أنا لا أفعل ذلك. هذا ما لا نفعله. رقم. 1297 00:56:55,367 --> 00:56:55,963 اسمع ، يجب عليك لا تأخذ السقوط لكل هذا. 1298 00:56:55,963 --> 00:56:56,000 اسمع ، يجب عليك لا تأخذ السقوط لكل هذا. 1299 00:56:59,367 --> 00:57:01,066 رر - توقف. توقف عن السرعة. 1300 00:57:02,767 --> 00:57:04,667 من فضلك هل بامكانك دعني اساعدك، 1301 00:57:04,667 --> 00:57:07,967 حتى لا تخسر كل هذا عملت صعب جدا ل؟ 1302 00:57:09,000 --> 00:57:10,066 ماذا عن كل شيء لقد عملت بجد من أجل؟ 1303 00:57:21,667 --> 00:57:22,667 هل رسمت هذا؟ 1304 00:57:25,500 --> 00:57:26,567 نعم ، لقد فعلت. 1305 00:57:27,567 --> 00:57:32,000 [ضحكات خافتة] جوردان دانيلز الأصلي. تمام. 1306 00:57:32,000 --> 00:57:33,667 نعم ، لقد فعلت ذلك منذ خمس سنوات مضت. 1307 00:57:34,767 --> 00:57:36,567 أفعل واحدة كل عام. 1308 00:57:36,567 --> 00:57:39,667 أعطها للمؤسسة ، حتى يتمكنوا من بيعه بالمزاد في الحفل. 1309 00:57:40,667 --> 00:57:41,767 [نيكول] إنها جميلة ، الأردن. 1310 00:57:43,767 --> 00:57:44,222 [الأردن] هل ما زلت ترسم؟ 1311 00:57:44,222 --> 00:57:44,567 [الأردن] هل ما زلت ترسم؟ 1312 00:57:45,667 --> 00:57:47,300 من؟ أنا؟ رقم. 1313 00:57:47,367 --> 00:57:49,400 لا ، ليس لدي وقت. أعمل. 1314 00:57:50,667 --> 00:57:52,734 يجب. أنت موهوب جدا. 1315 00:57:52,734 --> 00:57:54,767 تذكر ذلك اللطيف فتاة صغيرة ... 1316 00:57:54,834 --> 00:57:56,100 - [نيكول يضحك] -... هذا يعتقد أن النكتة الغبية 1317 00:57:56,166 --> 00:57:58,166 لا يمكن أن يعرف أي شيء عن الفن؟ 1318 00:57:58,166 --> 00:57:59,967 حسنًا ، سأعترف ، فكرت 1319 00:57:59,967 --> 00:58:02,066 كنت تأخذ فقط هذا الفصل للحصول على أ. 1320 00:58:02,066 --> 00:58:03,567 حسنا. انا كنت. 1321 00:58:03,567 --> 00:58:05,834 -أعلم أنك كنت. -في البدايه. في البدايه. 1322 00:58:05,834 --> 00:58:07,967 - [نيكول يضحك] فكر -Coach لقد كانت فكرة جيدة. 1323 00:58:07,967 --> 00:58:11,166 كان مثل ، كما تعلم ، "إنه مخفف للتوتر" وأنا أحب الرسم ، لذا ... 1324 00:58:11,166 --> 00:58:13,100 لقد أخذت الصف للقاء الفتيات. 1325 00:58:13,100 --> 00:58:14,222 توقف عن اللعب معي. أعرف ، أعرفك. قف. 1326 00:58:14,222 --> 00:58:15,000 توقف عن اللعب معي. أعرف ، أعرفك. قف. 1327 00:58:15,567 --> 00:58:16,767 فعلتُ! 1328 00:58:16,767 --> 00:58:17,767 - [نيكول] أعلم أنك فعلت. - [الأردن] لكنها لم تنجح. 1329 00:58:17,834 --> 00:58:18,934 في كل مرة حاولت لاتحدث اليك، 1330 00:58:18,934 --> 00:58:20,567 لن تسمع لا شيء كنت أقوله. 1331 00:58:20,567 --> 00:58:23,734 كنت كل هذا "الأردن ، من فضلك. أنت تقاطع عملي ". 1332 00:58:23,734 --> 00:58:26,300 انتظر دقيقة. انا لست يبدو من هذا القبيل. قف. 1333 00:58:26,367 --> 00:58:29,367 -أنت تبدو هكذا بالضبط. -ايا كان. [ضحكات خافتة] 1334 00:58:29,367 --> 00:58:31,767 لم تكن تأخذ بجدية ، تمامًا مثل الآن. 1335 00:58:31,834 --> 00:58:33,166 هذا هو الشيء الخاص بك. 1336 00:58:33,166 --> 00:58:35,100 لم أكن. -أنا أعرف. 1337 00:58:35,166 --> 00:58:38,967 حتى أخبرتني هذا إذا أردت أن أكون رياضي وفنان ، 1338 00:58:38,967 --> 00:58:41,066 يجب أن أكون أكثر مثل إيرني بارنز 1339 00:58:41,066 --> 00:58:42,767 وأقل مثل مهرج الصف. 1340 00:58:43,867 --> 00:58:44,222 انتظر ، قلت ذلك؟ 1341 00:58:44,222 --> 00:58:45,000 انتظر ، قلت ذلك؟ 1342 00:58:46,734 --> 00:58:48,100 تمام. ربما أنا... 1343 00:58:48,166 --> 00:58:49,200 - [ضحكات خافتة] فعلت. -نعم ، قلت ذلك! 1344 00:58:49,266 --> 00:58:51,500 وأنت آذيت القليل من المشاعر أيضًا. 1345 00:58:51,567 --> 00:58:54,667 وعدت حالا إلى غرفتي بالمبنى المكون و لقد بحثت عن إيرني بارنز. 1346 00:58:54,734 --> 00:58:57,867 نعم. لكنك أتيت العودة في اليوم التالي 1347 00:58:57,867 --> 00:58:59,166 وأخبرني بكل شيء عنه. 1348 00:58:59,166 --> 00:59:00,734 - [الأردن] نعم ، أنت على حق. -مم-همم. 1349 00:59:00,734 --> 00:59:01,967 وكان مخدرًا أيضًا. 1350 00:59:01,967 --> 00:59:05,567 أسطورة كرة القدم المحترفة وفنان عظيم. 1351 00:59:05,567 --> 00:59:08,166 رسم الأيقونية 1352 00:59:08,166 --> 00:59:10,200 اللوحة - الديناميت من Good Times -اه-. 1353 00:59:10,266 --> 00:59:12,033 لا تفعل ذلك. اخفض يديك. 1354 00:59:12,033 --> 00:59:14,222 -ما الخطأ في ... -لعلك... لا. لا تفعل ذلك. 1355 00:59:14,222 --> 00:59:14,667 -ما الخطأ في ... -لعلك... لا. لا تفعل ذلك. 1356 00:59:14,734 --> 00:59:15,000 لعلك رجل عصر النهضة ، 1357 00:59:16,000 --> 00:59:18,033 لكنك لم تكن أبدًا جيدًا في انتحال الهوية. 1358 00:59:18,033 --> 00:59:19,166 أي وقت مضى! 1359 00:59:19,166 --> 00:59:20,867 [كلاهما ضحكة مكتومة] 1360 00:59:22,166 --> 00:59:25,166 - [يواصل القهقهة] -انظر إلى تلك الابتسامة. 1361 00:59:26,367 --> 00:59:27,800 [ضحكات خافتة] 1362 00:59:29,500 --> 00:59:32,166 كنت دائما تجعلني أشعر يمكن أن أكون أكثر من لاعب كرة قدم. 1363 00:59:34,166 --> 00:59:36,100 أعتقد أن لديك مدربك أن أشكر على ذلك. 1364 00:59:37,867 --> 00:59:38,867 ناه. 1365 00:59:40,066 --> 00:59:41,467 أستطيع أن أشكره لأشياء أخرى. 1366 00:59:43,100 --> 00:59:44,222 -وما هذا؟ - [الأردن] حسنًا ... 1367 00:59:44,222 --> 00:59:45,000 -وما هذا؟ - [الأردن] حسنًا ... 1368 00:59:46,867 --> 00:59:48,867 يمكنني أن أشكره ليجعلني آخذ هذا الفصل. 1369 00:59:49,667 --> 00:59:51,266 حيث قابلت حبي الأول. 1370 00:59:54,300 --> 00:59:55,367 لا تنظر بعيدا. 1371 00:59:56,200 --> 00:59:57,700 نيكي. 1372 00:59:59,200 --> 01:00:02,767 أنت حقا الشخص الوحيد الذي آمن بي خارج الميدان. 1373 01:00:10,033 --> 01:00:12,066 الاردن انت مخطوبه. 1374 01:00:14,500 --> 01:00:15,000 أنا أعرف. 1375 01:00:18,166 --> 01:00:19,033 اممم ... 1376 01:00:21,100 --> 01:00:22,934 هل أستطيع ان أسألك سؤال؟ 1377 01:00:24,166 --> 01:00:25,567 بالطبع. 1378 01:00:28,166 --> 01:00:29,066 اى شى. 1379 01:00:30,767 --> 01:00:32,667 لماذا انت معها 1380 01:00:32,734 --> 01:00:35,734 يعني انا شاهدت الفيديو. 1381 01:00:35,734 --> 01:00:37,967 لذلك أنا أعلم أنك لم تفعل يقترح حقا. 1382 01:00:40,066 --> 01:00:41,600 تحدثنا عنه الزواج كثيرا. 1383 01:00:42,600 --> 01:00:44,222 وعلى الرغم من أنني لم أكن مستعدًا ، 1384 01:00:44,222 --> 01:00:44,367 وعلى الرغم من أنني لم أكن مستعدًا ، 1385 01:00:44,367 --> 01:00:45,000 عندما انسحب فريقها البيان الصحفي ، 1386 01:00:45,934 --> 01:00:48,100 لم يكن لدي قلب لإحراجها 1387 01:00:48,166 --> 01:00:49,834 بإخبار الجميع لم أكن سعيدًا حقًا. 1388 01:00:50,667 --> 01:00:52,667 [يتنهد] بالطبع ، لم تفعل. 1389 01:00:55,767 --> 01:00:57,166 تمام. حسنا اذن... 1390 01:00:58,600 --> 01:00:59,834 ماذا عن الان؟ 1391 01:01:02,767 --> 01:01:03,934 ماذا عن الان؟ 1392 01:01:06,734 --> 01:01:08,367 -[يغلق الباب] -طفل. 1393 01:01:09,100 --> 01:01:10,367 أهلاً. 1394 01:01:10,367 --> 01:01:12,500 جاء في أقرب وقت كما رأيت الأخبار. 1395 01:01:12,567 --> 01:01:14,100 -نعم. -هل انت بخير؟ 1396 01:01:14,100 --> 01:01:14,222 -نعم. -لا يمكنهم فعل هذا لك. 1397 01:01:14,222 --> 01:01:15,000 -نعم. -لا يمكنهم فعل هذا لك. 1398 01:01:16,367 --> 01:01:18,033 لا انا جيد. أنا بخير. 1399 01:01:18,033 --> 01:01:19,867 أنا ونيكول كانوا فقط يناقشون 1400 01:01:19,934 --> 01:01:21,467 -كيف سنعمل صححها. -نعم. 1401 01:01:21,467 --> 01:01:25,767 -كيف يمكنك أن تدع هذا يحدث ، نيكول؟ -لايسي. لاسي ، استمع إلي. 1402 01:01:25,767 --> 01:01:28,567 انظر ، بينما قد يكون هذا قليلا من الانتكاس ، 1403 01:01:28,567 --> 01:01:30,166 لا يزال بإمكاننا قلبها. 1404 01:01:31,400 --> 01:01:34,767 لقد أوجزت مبادراتي مع باكستون ودون. 1405 01:01:34,767 --> 01:01:38,767 لذلك كل ما علي فعله الآن هو إحضار مارك جرين من جهتنا. 1406 01:01:38,767 --> 01:01:40,567 لماذا نريد أشركه؟ 1407 01:01:40,567 --> 01:01:41,934 لأنه إذا استطعنا أن نستدير مارك جرين 1408 01:01:41,934 --> 01:01:43,367 نحول عدوا في حليف. 1409 01:01:45,100 --> 01:01:46,066 إنه أقوى بكثير 1410 01:01:46,066 --> 01:01:49,200 من مجرد وسم والمتظاهرون يبتعدون. 1411 01:01:50,200 --> 01:01:52,400 كيف سنفعل ذلك؟ 1412 01:01:52,467 --> 01:01:57,467 بإعطاء مارك جرين شيء يفعله لا أعرف بعد أنه يحتاج. 1413 01:02:00,100 --> 01:02:01,767 ماذا تقصد، انت لن تاتى؟ 1414 01:02:01,767 --> 01:02:04,500 لدي مائة شخص قادم لتناول وجبة عطلتنا. 1415 01:02:06,600 --> 01:02:07,500 [صوت تنبيه قطع الاتصال] 1416 01:02:08,667 --> 01:02:10,300 مرحبًا السيد جرين ، هل كل شيء على ما يرام؟ 1417 01:02:10,367 --> 01:02:12,166 لا ، ليس كذلك. 1418 01:02:13,166 --> 01:02:14,222 لكن ماذا تفعلون هنا؟ 1419 01:02:14,222 --> 01:02:15,000 لكن ماذا تفعلون هنا؟ 1420 01:02:16,100 --> 01:02:18,266 حسنًا ، جوردان وعائلته أراد أن يأتي 1421 01:02:18,266 --> 01:02:21,600 وتطوع والتبرع ببعض الطعام ، لذا أحضروا بعض السلال. 1422 01:02:21,667 --> 01:02:24,300 شكرا ، لكن متعهد الطعام الخاص بي ألغيت للتو اللحظة الأخيرة 1423 01:02:24,367 --> 01:02:25,767 سبب بعض حالات الطوارئ. 1424 01:02:25,834 --> 01:02:28,767 ليس لدي أي شخص لطهي الطعام أو تقديم وجبة عيد الميلاد هذه. 1425 01:02:28,834 --> 01:02:32,667 نحن لم نبدأ حتى تجهيز قاعة الطعام أو تزيين. 1426 01:02:32,667 --> 01:02:34,300 هذا يبدو مريع. 1427 01:02:34,367 --> 01:02:37,467 بدأ والدي هذا المأوى منذ أكثر من 40 عامًا. 1428 01:02:37,467 --> 01:02:41,266 ولم نفوت أبدًا وجبة عطلة واحدة. 1429 01:02:41,266 --> 01:02:44,222 حسنًا ، لا تقلق ، أنت لست كذلك ستبدأ هذا العام. 1430 01:02:44,222 --> 01:02:44,500 حسنًا ، لا تقلق ، أنت لست كذلك ستبدأ هذا العام. 1431 01:02:44,567 --> 01:02:45,000 أعتقد أنني أستطيع المساعدة. أعطيني لحظة. 1432 01:02:47,767 --> 01:02:48,867 مرحبا شباب. 1433 01:02:48,934 --> 01:02:51,467 [ضحكات خافتة] مرحباً آنسة فيولا. 1434 01:02:51,467 --> 01:02:52,934 يا. ما الأمر يا جوردن؟ 1435 01:02:52,934 --> 01:02:55,266 لذا ، سيد غرين يحتاج إلى بعض المساعدة ، 1436 01:02:55,266 --> 01:02:57,066 وأعتقد هذا فرصة عظيمة 1437 01:02:57,066 --> 01:02:59,300 للمساعدة في صورة الأردن ، إن فهمت ما أقصده. 1438 01:02:59,367 --> 01:03:00,300 اذهب إلى هناك. 1439 01:03:04,100 --> 01:03:06,266 لذلك ، أسمع أنك بحاجة بعض المتطوعين. 1440 01:03:06,266 --> 01:03:07,834 وسمعت أنك بحاجة إلى طباخ. 1441 01:03:07,834 --> 01:03:09,767 وسمعت أنك بحاجة مصمم. 1442 01:03:11,767 --> 01:03:14,222 -أنا لا أعرف ماذا أقول. - [الأردن] لا يجب أن يقول أي شيء. 1443 01:03:14,222 --> 01:03:14,367 -أنا لا أعرف ماذا أقول. - [الأردن] لا يجب أن يقول أي شيء. 1444 01:03:14,367 --> 01:03:15,000 فقط اسمحوا لي أن أعيد لكم هذا الوقت. 1445 01:03:16,166 --> 01:03:17,266 فقط ضعنا في العمل. 1446 01:03:18,200 --> 01:03:20,400 عادة لدينا الكثير المزيد من الناس. 1447 01:03:20,467 --> 01:03:22,166 مرحبًا مارك ، لا تقلق بشأن ذلك. 1448 01:03:22,166 --> 01:03:24,767 حسنًا ، لقد حصلنا عليك ، سوف نجعلها تعمل. فقط قُد الطريق. 1449 01:03:25,767 --> 01:03:26,667 [تنهدات] 1450 01:03:27,567 --> 01:03:28,767 حسنًا ، دعنا نذهب. 1451 01:03:29,867 --> 01:03:31,166 [نيكول] مرحبًا ، حبيبي. أنا هنا 1452 01:03:31,166 --> 01:03:33,100 في Helping Hands ، من 14. 1453 01:03:33,100 --> 01:03:36,200 ويمكننا ذلك بوضوح استخدم مساعدتك في الخدمة بعض من هذا الطعام ، 1454 01:03:36,266 --> 01:03:39,100 لذا يمكنك الاتصال بي أو راسلني عندما تكون في طريقك؟ 1455 01:03:39,100 --> 01:03:40,867 حسنا، دعونا نضع هذه. 1456 01:03:40,934 --> 01:03:42,867 - ها أنت ذا ، كيث. -شكرًا لك. 1457 01:03:42,934 --> 01:03:44,222 - ها أنت ذا سيدة دانيلز. -أوه! انظر إلى ذلك. 1458 01:03:44,222 --> 01:03:44,734 - ها أنت ذا سيدة دانيلز. -أوه! انظر إلى ذلك. 1459 01:03:44,734 --> 01:03:45,000 ولك، لدي الصغير ، لاسي. 1460 01:03:48,667 --> 01:03:51,166 حسنا. لا كارلا خذ زاوية أفضل. 1461 01:03:51,166 --> 01:03:53,467 او كلا كلا. كارلا ، لا توجد وسائط اجتماعية. 1462 01:03:54,867 --> 01:03:57,767 جوردان ، هذا كل شيء سبب وجودنا هنا. 1463 01:03:57,834 --> 01:04:00,767 فهمت ذلك ، نيكي ، ولكن هل يمكننا المساعدة فقط هم اليوم وليس أنا؟ 1464 01:04:02,467 --> 01:04:03,467 لو سمحت. 1465 01:04:04,467 --> 01:04:07,734 -تمام. أنت المدير. -شكرًا. 1466 01:04:07,734 --> 01:04:09,834 لذلك ، أنت على استعداد للحصول على المطبخ وتشغيله؟ 1467 01:04:09,834 --> 01:04:11,033 - [الأردن] أنت تعرف ذلك. -لنذهب. 1468 01:04:11,667 --> 01:04:13,367 [الأردن] الجميع ، اجتمعوا. 1469 01:04:15,100 --> 01:04:17,100 كيث ، أحتاجك على الأطواق. -فهمتك. 1470 01:04:17,166 --> 01:04:18,634 حصلت على البطاطا والذرة. 1471 01:04:18,634 --> 01:04:21,200 ماما ، سأحتاجك على المعكرونة والجبن وتلك الزلابية. 1472 01:04:21,266 --> 01:04:22,367 لقد حصلت عليه ، حبيبي. 1473 01:04:22,367 --> 01:04:24,100 أوه ، نيكي ، 1474 01:04:24,100 --> 01:04:26,467 أريدك أن تذهب إلى شواء Big JB والنظام 1475 01:04:26,467 --> 01:04:28,367 كل ما لديهم على القائمة. 1476 01:04:28,367 --> 01:04:30,000 انسخ ذلك ، QB one. 1477 01:04:30,000 --> 01:04:31,667 مهلا ماذا عني؟ 1478 01:04:33,000 --> 01:04:36,033 أنت وكارلا تساعدان دلفين مع طاولات متحركة 1479 01:04:36,033 --> 01:04:37,667 أو تزيين أو شيء من هذا القبيل. 1480 01:04:37,667 --> 01:04:38,533 [كيث يضحك] 1481 01:04:40,166 --> 01:04:41,467 [جوران] أحتاجكم جميعًا لنقل الناس ، 1482 01:04:41,467 --> 01:04:43,967 لأن لدينا حوالي أربع ساعات لخلق معجزة عيد الميلاد 1483 01:04:43,967 --> 01:04:44,222 - لكثير من الجياع. - [نيكول] ممممم. 1484 01:04:44,222 --> 01:04:45,000 - لكثير من الجياع. - [نيكول] ممممم. 1485 01:04:45,734 --> 01:04:47,367 حسنًا ، العمل الجماعي يجعل الحلم يعمل. 1486 01:04:47,367 --> 01:04:48,867 -لنحصل على هذه اليدين هنا. - [نيكول] حسنًا. 1487 01:04:48,934 --> 01:04:50,066 واحد اثنين ثلاثة. 1488 01:04:50,066 --> 01:04:51,066 [جميع] العمل الجماعي! 1489 01:04:51,066 --> 01:04:53,300 -حسنا. أوه. -وهو! 1490 01:04:53,367 --> 01:04:55,467 -أطلق النار. - [طقطقة مفاتيح الهاتف الخليوي] 1491 01:04:55,467 --> 01:04:57,467 [رنين خط] 1492 01:04:57,467 --> 01:04:58,567 كريستال. نعم. 1493 01:05:21,300 --> 01:05:22,367 حسنا. 1494 01:05:23,166 --> 01:05:25,967 فما رأيك؟ 1495 01:05:25,967 --> 01:05:28,200 لا أستطيع أن أصدق فعلت كل هذا. 1496 01:05:28,266 --> 01:05:30,400 [نيكول] أجل ، حسنًا ، المضي قدما، والتحقق من ذلك. 1497 01:05:33,867 --> 01:05:34,000 [مارك يضحك] أين فعلت كل هذه الهدايا تأتي من؟ 1498 01:05:36,367 --> 01:05:38,367 يا رجل ، لا أحد يجب أن ينفق عيد الميلاد بدون هدايا ، 1499 01:05:38,367 --> 01:05:40,867 وكذلك كان مساعدي قم بالتسوق. 1500 01:05:40,934 --> 01:05:42,967 يا رجل ، لا أصدق لقد فعلت كل هذا من أجلي. 1501 01:05:42,967 --> 01:05:44,166 لا تقلق بشأن هذا 1502 01:05:44,166 --> 01:05:46,367 -بعد كل ما لدي-- - [الأردن] مرحبًا ، اسمع. 1503 01:05:46,367 --> 01:05:49,200 أعرف مدى أهمية ذلك كلية دريك لك وفريق كرة القدم ، 1504 01:05:49,266 --> 01:05:52,033 لذلك أنا فقط أريدك أن تعرف كيف إنه مهم بالنسبة لي أيضًا. 1505 01:05:52,033 --> 01:05:52,867 أنت تعرف؟ 1506 01:05:53,567 --> 01:05:55,834 لماذا ستساعدني الآن؟ 1507 01:05:55,834 --> 01:05:57,967 [الأردن] يا رجل ، لقد نشأت في الحي تماما مثل هذا. 1508 01:05:57,967 --> 01:06:01,266 لذا ، أعرف مدى أهمية ذلك الملاجئ وماذا يقصدون للناس. 1509 01:06:02,367 --> 01:06:03,441 وهنا أعتقد أنك نسيت من أين أتيت. 1510 01:06:03,441 --> 01:06:04,000 وهنا أعتقد أنك نسيت من أين أتيت. 1511 01:06:04,734 --> 01:06:08,867 يا رجل ، أماكن مثل هذه أبقتني و أخي قبالة الشوارع. 1512 01:06:08,934 --> 01:06:11,567 هذا هو السبب الوحيد لماذا أنا حيث أنا اليوم. 1513 01:06:11,567 --> 01:06:13,734 لم أنس ذلك أبدًا. 1514 01:06:13,734 --> 01:06:17,767 لا أعرف ماذا سأحصل اليوم بدونك أو عائلتك. 1515 01:06:17,834 --> 01:06:20,834 مرحبًا ، لن تفعل ذلك من أي وقت مضى. 1516 01:06:20,834 --> 01:06:24,066 - [ضحك بصوت خافت] -حسنا ، يبدو حان الوقت للسماح لهم بالدخول ، يا رفاق. 1517 01:06:24,066 --> 01:06:25,667 عصفت بها ، دي جي. 1518 01:06:25,667 --> 01:06:27,266 - [ضحكات خافتة] -[عيد الموسيقى اللعب على مكبرات الصوت] 1519 01:06:27,967 --> 01:06:28,967 تفضل بالدخول. 1520 01:06:30,000 --> 01:06:32,200 عيد ميلاد مجيد. اجازة سعيدة. 1521 01:06:32,767 --> 01:06:33,441 تعال. تعال. 1522 01:06:33,441 --> 01:06:34,000 تعال. تعال. 1523 01:06:34,734 --> 01:06:36,367 مرحبًا ، عيد ميلاد سعيد. 1524 01:06:40,166 --> 01:06:42,266 - [مارك] إنه كثير من الناس. - [نيكول] إنه كثير من الناس. من العامة. 1525 01:06:44,967 --> 01:06:47,200 -أنت فعلت ذلك. -لقد فعلناها. 1526 01:06:58,600 --> 01:06:59,967 كما تعلم ، هذا أبدا كان من الممكن 1527 01:06:59,967 --> 01:07:02,066 إذا لم تكن قد اقترحت نأتي هنا ، أليس كذلك؟ 1528 01:07:03,300 --> 01:07:03,441 شكرا على كل شيء ، نيكول. 1529 01:07:03,441 --> 01:07:04,000 شكرا على كل شيء ، نيكول. 1530 01:07:05,200 --> 01:07:06,266 على الرحب والسعة. 1531 01:07:07,166 --> 01:07:08,967 ما زلت مغرورًا ، كما أرى. 1532 01:07:08,967 --> 01:07:11,767 أنا لست مغرورًا ، لكني على حق. 1533 01:07:11,767 --> 01:07:13,600 - [الأردن] أوه ، أجل. - [نيكول] ممممم. 1534 01:07:13,667 --> 01:07:16,166 -هل انا؟ -أحسنت. 1535 01:07:16,166 --> 01:07:18,767 من الجيد أن أراكم اثنين العمل معا بشكل جيد. 1536 01:07:18,834 --> 01:07:21,100 آمل أن ... [يزفر بصعوبة] 1537 01:07:21,100 --> 01:07:23,400 - [الأردن] قف ، قف ، قف ، ماما! - [نيكول] سيدة دانيلز! 1538 01:07:23,467 --> 01:07:24,600 ماما! 1539 01:07:24,667 --> 01:07:26,934 -ماما! -كارلا! اتصل بالمسعفين. 1540 01:07:26,934 --> 01:07:27,867 السيدة دانيلز. 1541 01:07:28,266 --> 01:07:29,166 ماما! 1542 01:07:29,867 --> 01:07:31,367 [رنين الهاتف] 1543 01:07:34,867 --> 01:07:36,400 هل هي بخير؟ 1544 01:07:36,400 --> 01:07:39,166 نعم ، لقد نسيت أن تأخذ دواء ضغط الدم ، لذلك أغمي عليها. 1545 01:07:41,600 --> 01:07:43,767 هم فقط يريدون الاحتفاظ بها بين عشية وضحاها لرصد. 1546 01:07:43,767 --> 01:07:46,133 أنا سعيد للغاية لأمك بخير. 1547 01:07:46,133 --> 01:07:48,266 -نعم ، ستكون بخير. -انا كنت قلقا جدا. 1548 01:07:48,266 --> 01:07:49,300 أنا أعرف. 1549 01:07:50,667 --> 01:07:52,467 [كيث] مرحبًا ، جوردان. 1550 01:07:52,467 --> 01:07:55,166 يريد المستند المراجعة أدوية أمي معنا. 1551 01:07:55,166 --> 01:07:56,767 حسنا. أعود يا رفاق. 1552 01:07:58,767 --> 01:08:01,734 آه ، الحمد لله انها بخير. 1553 01:08:03,500 --> 01:08:04,000 أنا أعلم ما أنت أحاول أن أفعل. 1554 01:08:05,967 --> 01:08:07,300 أنا آسف، ماذا تقصد؟ 1555 01:08:08,133 --> 01:08:09,500 أعلم أنك تريد عودته. 1556 01:08:10,500 --> 01:08:14,133 لاسي ، أنا فقط أقوم بعملي. 1557 01:08:14,133 --> 01:08:15,467 - لاسي: أرى الطريق تنظر إليه. 1558 01:08:16,467 --> 01:08:17,767 لكنها لن تعمل. 1559 01:08:17,834 --> 01:08:20,834 لا شيء يحدث بين الأردن وأنا. 1560 01:08:20,834 --> 01:08:21,967 إذا كان هذا صحيحًا ، على ما أعتقد 1561 01:08:21,967 --> 01:08:24,166 لن تكون كذلك رؤيته بعد الآن ، أليس كذلك؟ 1562 01:08:25,500 --> 01:08:28,166 ما الذي يفترض أن يعني؟ 1563 01:08:28,166 --> 01:08:30,500 حسنًا ، كان هذا هو الحدث الأخير في خطتك. 1564 01:08:30,567 --> 01:08:31,767 حتى الآن عملك هنا تم. 1565 01:08:32,867 --> 01:08:33,441 ابتعد عن رجلي. 1566 01:08:33,441 --> 01:08:34,000 ابتعد عن رجلي. 1567 01:09:03,066 --> 01:09:03,441 -جريج! - [جريج يصهق] 1568 01:09:03,441 --> 01:09:04,000 -جريج! - [جريج يصهق] 1569 01:09:05,266 --> 01:09:06,367 مرحبا عزيزي. 1570 01:09:07,100 --> 01:09:08,400 لم أسمع أنك تدخل. 1571 01:09:08,467 --> 01:09:09,834 ألم تصلك رسائلي 1572 01:09:09,834 --> 01:09:11,667 حول مقابلتي في الملجأ اليوم؟ 1573 01:09:11,667 --> 01:09:14,166 أوه. أجل ، قصدت الاتصال بك. 1574 01:09:14,166 --> 01:09:15,934 قصدت الاتصال بي؟ 1575 01:09:15,934 --> 01:09:18,000 كنت بحاجة لك اليوم ، جريج. 1576 01:09:18,000 --> 01:09:19,867 أنا آسف ، لم أستطع فعل ذلك. 1577 01:09:21,367 --> 01:09:22,367 لا اعلم ما هذا، 1578 01:09:22,400 --> 01:09:24,667 لكن لا يمكنك معرفة ذلك كيف أضعني أولاً. 1579 01:09:24,734 --> 01:09:27,266 عزيزتي ، عرفت يمكنك معرفة ذلك. انت دائما تفعل. 1580 01:09:27,767 --> 01:09:28,767 حسنا اخبرني. 1581 01:09:28,767 --> 01:09:31,500 ما كان في غاية الأهمية لا يمكنك القيام بذلك؟ 1582 01:09:31,567 --> 01:09:33,100 حسنًا ، ريك وبعض من الرجال الآخرين 1583 01:09:33,100 --> 01:09:33,441 جاء من المكتب 1584 01:09:33,441 --> 01:09:34,000 جاء من المكتب 1585 01:09:34,100 --> 01:09:35,867 وكنا نشاهد كرة القدم طوال اليوم. 1586 01:09:35,867 --> 01:09:37,233 كرة القدم؟ 1587 01:09:37,266 --> 01:09:39,734 لم أستطع الارتفاع فقط واتركهم هنا بعد دعوتهم. 1588 01:09:39,734 --> 01:09:42,867 هل كان سيقتلك لتخطي الألعاب ليوم واحد؟ 1589 01:09:43,367 --> 01:09:44,567 هاه؟ 1590 01:09:44,567 --> 01:09:46,367 جحيم! يمكن أن يكون لديك أحضرهم معك. 1591 01:09:46,367 --> 01:09:48,767 كنت بحاجة إلى كل المساعدة يمكنني الحصول عليها. 1592 01:09:48,767 --> 01:09:52,767 جريج ، عليك أن تبدأ لتضعني أولاً. 1593 01:10:00,266 --> 01:10:02,667 لماذا؟ لمساعدة الأردن؟ 1594 01:10:02,734 --> 01:10:03,441 أنا أعلم أنها وظيفتك الفعلية لمساعدته على إعادة البناء حياته المهنية ، 1595 01:10:03,441 --> 01:10:04,000 أنا أعلم أنها وظيفتك الفعلية لمساعدته على إعادة البناء حياته المهنية ، 1596 01:10:06,033 --> 01:10:07,467 لكنه ليس شيئًا لكنه لاعب جشع 1597 01:10:07,467 --> 01:10:09,266 الذي قبض عليه بيده في جرة ملفات تعريف الارتباط. 1598 01:10:09,266 --> 01:10:10,400 أنا متفاجئ لم تره 1599 01:10:10,467 --> 01:10:12,567 لمن كان حقًا في الكلية. 1600 01:10:12,567 --> 01:10:15,867 جوردان دانيلز يستحق مهما حدث له. 1601 01:10:15,867 --> 01:10:17,367 -إذن ، هذا ما أنت عليه فكر فيه؟ -نعم! 1602 01:10:17,367 --> 01:10:18,934 انه فقط رياضي جشع 1603 01:10:18,934 --> 01:10:21,166 هذا في الخارج للشراء هنا السيارات والمجوهرات البراقة؟ 1604 01:10:21,166 --> 01:10:23,734 صحيح. هذا المعزز قال أنه أخذ المال. 1605 01:10:24,667 --> 01:10:26,166 لقد أخذ الأردن هذه الأموال. 1606 01:10:26,166 --> 01:10:29,033 -تمام. - لقد أخذ المال من أجلي. 1607 01:10:31,667 --> 01:10:32,767 ما الذي تتحدث عنه؟ 1608 01:10:34,567 --> 01:10:36,467 سنتي الأخيرة في الكلية ، 1609 01:10:36,467 --> 01:10:38,266 تم تسريح والدي من العمل. 1610 01:10:38,266 --> 01:10:41,300 بالكاد يستطيع دفع فواتيره ، ناهيك عن دفع الرسوم الدراسية الخاصة بي. 1611 01:10:42,600 --> 01:10:45,734 فجأة، لدي فاتورة ضخمة جدا ، لا توجد قروض طلابية. 1612 01:10:45,734 --> 01:10:48,834 وإذا لم أدفعها ، ثم سأضطر للانسحاب من المدرسة. 1613 01:10:49,266 --> 01:10:50,934 عرف الأردن ذلك. 1614 01:10:50,934 --> 01:10:53,066 لذلك ، أخذ المال من معزز ، 1615 01:10:53,066 --> 01:10:54,467 أعطاني إياه، 1616 01:10:54,467 --> 01:10:58,166 حتى أتمكن من دفع فاتورتي النهائية وتخرج من الكلية. 1617 01:10:58,166 --> 01:11:00,934 -يجب عليك أن تمزح معي. لا ، أنا لا أمزح معك. 1618 01:11:01,667 --> 01:11:03,441 وعندما حصل الأردن على وكيل ، 1619 01:11:03,441 --> 01:11:03,767 وعندما حصل الأردن على وكيل ، 1620 01:11:03,767 --> 01:11:04,000 كان يعلم ما حدث. 1621 01:11:05,266 --> 01:11:07,300 وقالوا لو أحدا اكتشف من أي وقت مضى ، 1622 01:11:07,367 --> 01:11:08,967 سيكون الأردن في ورطة. 1623 01:11:08,967 --> 01:11:10,600 نصحنا بذلك لم يعد يؤرخ بعد الآن ، 1624 01:11:10,667 --> 01:11:12,266 والأردن لم يفعل تريد أن يحدث ذلك. 1625 01:11:12,967 --> 01:11:13,867 لكنني عرفت 1626 01:11:14,567 --> 01:11:16,000 أنه إذا خرج ، 1627 01:11:16,000 --> 01:11:19,166 مهنة الأردن بأكملها سينتهي. 1628 01:11:19,166 --> 01:11:22,867 لذلك قطعتها معه قبل التخرج مباشرة. 1629 01:11:26,834 --> 01:11:28,767 لا أصدق هذا ، نيكول. 1630 01:11:28,834 --> 01:11:30,266 نعم ، حسنًا ، صدق ذلك. 1631 01:11:30,266 --> 01:11:32,867 الرجل الذي أنت تقصف ، جريج ، 1632 01:11:32,934 --> 01:11:33,441 كان على استعداد لذلك التخلي عن كل شيء 1633 01:11:33,441 --> 01:11:34,000 كان على استعداد لذلك التخلي عن كل شيء 1634 01:11:35,667 --> 01:11:36,667 لي. 1635 01:11:37,867 --> 01:11:39,767 ولا يمكنني حتى الحصول عليك للنزول من الأريكة. 1636 01:11:39,834 --> 01:11:42,467 كيف استطعت ابقي هذا عني؟ 1637 01:11:42,467 --> 01:11:45,266 وكيف تعرف أنك لست كذلك سوف يتم جرها إلى هذه الدراما الآن؟ 1638 01:11:45,266 --> 01:11:46,934 ثم ماذا؟ 1639 01:11:46,934 --> 01:11:50,667 عملائي لن يكونوا كذلك سعيد لرؤية صديقتي مرتبطة بهذه الفضيحة. 1640 01:11:50,667 --> 01:11:52,266 كل ما يقلقك هم عملاؤك. 1641 01:11:52,567 --> 01:11:53,734 هيا. 1642 01:11:53,734 --> 01:11:55,367 هذا كل ما تسمعه ، الزبائن. 1643 01:11:55,367 --> 01:11:57,567 لقد أخبرتك بكل ذلك ، وهذا كل ما عليك قلق لاجل؟ 1644 01:11:58,367 --> 01:11:59,567 نيكول. 1645 01:11:59,567 --> 01:12:01,033 -هيا. -تعرف ماذا يا جريج؟ 1646 01:12:02,166 --> 01:12:03,441 لا استطيع فعل هذا. 1647 01:12:03,441 --> 01:12:03,667 لا استطيع فعل هذا. 1648 01:12:04,667 --> 01:12:05,500 افعل ما؟ 1649 01:12:06,667 --> 01:12:08,200 لفترة طويلة، 1650 01:12:08,266 --> 01:12:10,567 لقد بحثت أنا وأنت جيد حقًا على الورق. 1651 01:12:11,867 --> 01:12:13,967 لنواجه الأمر، 1652 01:12:13,967 --> 01:12:17,967 نحن زوج من تماما السير الذاتية المتطابقة. 1653 01:12:17,967 --> 01:12:19,000 لكن هذا كل شيء. 1654 01:12:20,500 --> 01:12:22,033 حان الوقت. 1655 01:12:35,667 --> 01:12:38,567 حان الوقت لموسيقى البوب ​​الشمبانيا! 1656 01:12:38,567 --> 01:12:41,767 شامبانيا؟ مسيحي، إنها الساعة العاشرة في الصباح. 1657 01:12:41,767 --> 01:12:43,667 لقد قلت لك مليون مرة، 1658 01:12:43,734 --> 01:12:45,100 إذا كنت ستشرب في الصباح، 1659 01:12:45,100 --> 01:12:47,467 عليك على الأقل مزجها مع عصير برتقال. 1660 01:12:47,467 --> 01:12:50,166 حسنًا ، نظرًا لأنها السادسة مساءً. في لندن، 1661 01:12:50,233 --> 01:12:52,500 وهذا هو المكان الذي تعنيه على وشك الذهاب ... 1662 01:12:52,567 --> 01:12:54,166 ما الذي تتحدث عنه؟ 1663 01:12:54,233 --> 01:12:56,667 تحياتي لك أيها الشريك. 1664 01:12:56,734 --> 01:12:57,700 [الشهقات] 1665 01:12:57,700 --> 01:12:59,667 دعا باكستون وفجر بعد رؤيتهم مباشرة 1666 01:12:59,667 --> 01:13:01,347 هذا الفيديو مارك تم نشره للتو. 1667 01:13:01,347 --> 01:13:01,400 هذا الفيديو مارك تم نشره للتو. 1668 01:13:01,467 --> 01:13:02,000 إنهم يرسلون أكثر من جوردان عقد جديد. 1669 01:13:03,667 --> 01:13:06,500 أريد أن أعتذر لجوردان دانيلز 1670 01:13:06,567 --> 01:13:08,734 وعائلته بأكملها 1671 01:13:08,734 --> 01:13:11,667 اليوم ، أتيحت لي الفرصة العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لمعرفة من هو حقا. 1672 01:13:11,667 --> 01:13:13,433 أنا ألغي الاحتجاجات 1673 01:13:13,433 --> 01:13:17,467 أنا أشجعكم جميعًا للتواصل مع Sports Live لإعادة الأردن ، 1674 01:13:17,467 --> 01:13:21,266 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وكلية دريك لمواصلة شراكتهم مع مؤسسته. 1675 01:13:21,266 --> 01:13:23,934 بغض النظر عما قد يفعله فعلت في الماضي 1676 01:13:23,934 --> 01:13:25,000 الأردن رجل طيب 1677 01:13:25,600 --> 01:13:26,567 بقلب كبير 1678 01:13:26,867 --> 01:13:27,667 رائع. 1679 01:13:28,834 --> 01:13:30,867 لطيف - جيد. 1680 01:13:30,934 --> 01:13:31,347 كما تعلم ، في البداية ، لم أصدق أنك لم تفعل نشر أي شيء على وسائل التواصل الاجتماعي. 1681 01:13:31,347 --> 01:13:32,000 كما تعلم ، في البداية ، لم أصدق أنك لم تفعل نشر أي شيء على وسائل التواصل الاجتماعي. 1682 01:13:34,867 --> 01:13:36,567 ولكن بعد ذلك حصلت عليه. 1683 01:13:36,567 --> 01:13:39,333 كنت تعلم أن مارك سيرى العمل أكثر أصالة 1684 01:13:39,333 --> 01:13:41,467 إذا لم يكن هناك أي اهتمام إعلامي. 1685 01:13:41,467 --> 01:13:44,100 هذا رائع ، نيكول. [ضحكات خافتة] 1686 01:13:44,100 --> 01:13:46,400 إنه مجرد نوع من المناورة التي نحتاجها في لندن. 1687 01:13:46,467 --> 01:13:49,467 أنت تعرفني، كنت على استعداد للانسحاب كل ما عندي من وسائل الاعلام الاجتماعية تتوقف. 1688 01:13:49,467 --> 01:13:51,934 لكنه لا يريد الصحافة. 1689 01:13:51,934 --> 01:13:52,867 لا توجد تغطية. 1690 01:13:55,166 --> 01:13:57,266 ماذا تفعل؟ 1691 01:14:09,333 --> 01:14:11,000 تسجيل؟ 1692 01:14:11,000 --> 01:14:12,767 لكن المجلس فقط جعلك شريكا. 1693 01:14:12,767 --> 01:14:14,767 أنت ذاهب إلى الرأس مكتب لندن. 1694 01:14:16,266 --> 01:14:19,934 في ذلك المأوى ، الأردن فقط أراد لفعل الشيء الصحيح. 1695 01:14:19,934 --> 01:14:23,367 وأعتقد أن الوقت قد حان انا اقوم بنفس الشيء. 1696 01:14:24,867 --> 01:14:28,467 كريستيان ، لم أكن كذلك صادقة تماما معك. 1697 01:14:28,467 --> 01:14:31,347 أعلم أنني أخبرتك عن الأردن وأنا ، لكنه لم يكن كذلك الحقيقة كاملة. 1698 01:14:31,347 --> 01:14:32,000 أعلم أنني أخبرتك عن الأردن وأنا ، لكنه لم يكن كذلك الحقيقة كاملة. 1699 01:14:34,767 --> 01:14:35,567 يجلس. 1700 01:14:51,333 --> 01:14:52,567 لماذا عدنا إلى هنا مرة أخرى؟ 1701 01:14:54,734 --> 01:14:56,734 ليس علينا الخدمة أي وجبات أخرى. هل نحن؟ 1702 01:14:56,734 --> 01:14:58,667 لا ، نحن لا نفعل ذلك يا لاسي. 1703 01:14:58,667 --> 01:15:01,066 لدي فقط بعض المعدات يجب أن أنزل إلى مارك. 1704 01:15:01,066 --> 01:15:01,347 لديه الكثير من الأطفال هناك وأعتقد أنهم تستحق بعض المعدات الجيدة. 1705 01:15:01,347 --> 01:15:02,000 لديه الكثير من الأطفال هناك وأعتقد أنهم تستحق بعض المعدات الجيدة. 1706 01:15:05,367 --> 01:15:07,667 كما تعلم ، سأكون كذلك قضاء الكثير من الوقت هنا ، حسنا؟ 1707 01:15:14,266 --> 01:15:17,400 -يا رجل! ما الذي تفعله هنا؟ حصلت على شيء لك. 1708 01:15:21,233 --> 01:15:22,867 عندما كنا هنا ، 1709 01:15:22,934 --> 01:15:25,400 قلت أن الأطفال سيستخدمونها بعض الضربات الجميلة ، المعدات القديمة 1710 01:15:25,467 --> 01:15:28,100 لذلك اعتقدت أنني سأحصل عليها بعض المعدات الجديدة. 1711 01:15:28,100 --> 01:15:31,347 -أوه يا رجل ، لكنك فعلت كثيرا بالفعل. - [الأردن يضحك] 1712 01:15:31,347 --> 01:15:31,467 -أوه يا رجل ، لكنك فعلت كثيرا بالفعل. - [الأردن يضحك] 1713 01:15:31,467 --> 01:15:32,000 [مارك] لكن الأطفال ستحب هذا. 1714 01:15:33,734 --> 01:15:36,133 كنت افكر أود المجيء قضاء بعض الوقت مع الأطفال. 1715 01:15:36,133 --> 01:15:38,233 كما تعلم ، قم بإعداد بدوام كامل عيادة كرة القدم. 1716 01:15:38,233 --> 01:15:39,100 معسكر فني. 1717 01:15:40,567 --> 01:15:42,367 أنت تعلم يا رجل، 1718 01:15:42,367 --> 01:15:45,166 عندما أخذت نقطة البداية في الكلية وذهب للمحترفين ، 1719 01:15:45,934 --> 01:15:47,033 كرهتك. 1720 01:15:48,467 --> 01:15:50,500 -كنت اتوقع انك اعيش حياتي. -رائع. 1721 01:15:50,567 --> 01:15:52,934 وعندما ذلك خرجت قصة معززة ... 1722 01:15:54,000 --> 01:15:55,767 اعتقدت أنها كانت فرصتي للحصول على الانتقام. 1723 01:15:57,767 --> 01:15:59,600 كيف عرفت أخذت المال؟ 1724 01:16:01,100 --> 01:16:01,347 قال لي نفس المعزز مرة أخرى في الكلية 1725 01:16:01,347 --> 01:16:02,000 قال لي نفس المعزز مرة أخرى في الكلية 1726 01:16:02,934 --> 01:16:04,967 عندما حاول إعطائي المال ورفضته. 1727 01:16:04,967 --> 01:16:05,934 حسنا. 1728 01:16:05,934 --> 01:16:07,734 فكرت عنه يسلمك لكن ... 1729 01:16:09,233 --> 01:16:13,266 كنت أعلم أنها ستكون كلمتي ضد النجم الرياضي. 1730 01:16:13,266 --> 01:16:15,867 مارك ، هناك بعض الأشياء يجب أن تعرف عنه لماذا أخذت هذا المال. 1731 01:16:15,934 --> 01:16:17,000 لا يهم حتى يا رجل. 1732 01:16:18,400 --> 01:16:19,934 كل ما يهم الآن هو من أنت. 1733 01:16:21,667 --> 01:16:22,667 حاليا. 1734 01:16:23,867 --> 01:16:24,767 كنت مخطئا. 1735 01:16:26,667 --> 01:16:27,567 أنا آسف. 1736 01:16:34,600 --> 01:16:36,000 انها كل الحب. 1737 01:16:36,000 --> 01:16:38,233 [كلاهما ضحكة مكتومة] 1738 01:16:40,600 --> 01:16:42,967 استمتعوا يا رجل. أعط أفضل ما لدي للأطفال. 1739 01:16:56,000 --> 01:16:58,367 أنت تعرف ، لن تفعل المزيد من الوقت لقضاء هنا ، 1740 01:16:58,367 --> 01:17:00,467 الآن بعد أن كنت ستصبح مرة أخرى على شاشة التلفزيون. 1741 01:17:00,467 --> 01:17:01,347 تحتاج إلى التركيز بشأن ما يهم حقًا. 1742 01:17:01,347 --> 01:17:02,000 تحتاج إلى التركيز بشأن ما يهم حقًا. 1743 01:17:07,033 --> 01:17:08,233 انت تعلم انك على حق. 1744 01:17:11,667 --> 01:17:12,667 يجب أن نتكلم. 1745 01:17:20,166 --> 01:17:21,667 قرف. 1746 01:17:21,667 --> 01:17:23,367 انظر تحت هنا ، ما الذي نملكه؟ 1747 01:17:58,166 --> 01:17:59,266 [رنين الإخطار] 1748 01:18:08,166 --> 01:18:10,367 مرحبًا ، يحب لدي بعض الأخبار 1749 01:18:10,367 --> 01:18:12,367 لقد ألغيت خطوبتي 1750 01:18:12,367 --> 01:18:14,066 سأحب الأردن دائمًا 1751 01:18:14,066 --> 01:18:16,767 لكن هو وأنا فقط من المفترض أن نكون أصدقاء 1752 01:18:16,767 --> 01:18:19,367 ولا يمكن أن يكون أي أسعد لي 1753 01:18:19,367 --> 01:18:22,166 لأن لفة الطبل 1754 01:18:22,166 --> 01:18:25,567 أنا ذاهب إلى لوس أنجليس لأحضر النجوم في عرض جديد للواقع 1755 01:18:25,567 --> 01:18:27,867 ديتس قريبًا القبلات. [القبلات] 1756 01:18:33,667 --> 01:18:35,066 ونحن نتجه في موسم ما بعد ، 1757 01:18:35,066 --> 01:18:37,233 كل العيون ستكون في سان فرانسيسكو ودالاس ، 1758 01:18:37,233 --> 01:18:39,600 وبالطبع، صانعي الفرق لكليهما 1759 01:18:39,667 --> 01:18:40,867 سيكون قورتربك. 1760 01:18:40,934 --> 01:18:43,333 دعونا نلقي نظرة على نقاط القوة والضعف. 1761 01:18:46,667 --> 01:18:48,867 الآن ، قبل أن نغلق حلقة عيد الميلاد هذه ، 1762 01:18:48,934 --> 01:18:50,667 دعونا نلقي نظرة على تطبيق Sports Ranker 1763 01:18:50,667 --> 01:18:54,266 ونرى ما هو رائج الآن في العالم من الرياضة. 1764 01:19:02,133 --> 01:19:04,133 يبدو أنني أتجه مجددًا. 1765 01:19:04,133 --> 01:19:06,400 السبب الوحيد أنت تتجه لأن 1766 01:19:06,467 --> 01:19:08,600 هناك فيديو لنيكول هذا شائع. 1767 01:19:09,266 --> 01:19:11,467 إنها تخبر العالم كله 1768 01:19:11,467 --> 01:19:12,934 انها هي أخذ المال 1769 01:19:12,934 --> 01:19:14,867 من الداعم وليس أنت. 1770 01:19:14,934 --> 01:19:16,333 نحن نقوم بتشغيله الآن. 1771 01:19:16,333 --> 01:19:18,567 [نيكول] لقد قضيت كامل مسيرتي 1772 01:19:18,567 --> 01:19:22,266 حفظ الأسرار للبعض من أقوى الناس 1773 01:19:22,266 --> 01:19:26,100 والآن حان الوقت بالنسبة لي . لتوضيح الأمر سر خاص بي 1774 01:19:27,467 --> 01:19:29,133 منذ 15 عامًا 1775 01:19:29,133 --> 01:19:31,266 أخذت المال من معزز 1776 01:19:31,266 --> 01:19:31,347 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لدفع الرسوم الدراسية في كليتي. 1777 01:19:31,347 --> 01:19:32,000 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لدفع الرسوم الدراسية في كليتي. 1778 01:19:34,567 --> 01:19:37,367 جوردان دانيلز أخذ تلك الأموال لمساعدتي 1779 01:19:38,266 --> 01:19:40,767 أعتذر عن أي ضرر 1780 01:19:40,767 --> 01:19:42,266 ربما تسببت أفعالي في ذلك 1781 01:19:42,266 --> 01:19:44,767 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وأنا آخذ المسؤولية الكاملة 1782 01:19:46,133 --> 01:19:48,500 أنا آسف جدًا 1783 01:19:57,967 --> 01:19:58,934 اممم ... 1784 01:20:00,667 --> 01:20:01,347 هذا كل الوقت لدينا اليوم. 1785 01:20:01,347 --> 01:20:02,000 هذا كل الوقت لدينا اليوم. 1786 01:20:02,233 --> 01:20:05,467 أنا جوردان دانيلز. شكرا للمشاهدة. 1787 01:20:08,333 --> 01:20:10,266 -أين هي؟ -سأرسلها لك. فقط اذهب. 1788 01:20:13,867 --> 01:20:14,667 [كلاهما ضحكة مكتومة] 1789 01:20:27,567 --> 01:20:28,567 الأردن؟ 1790 01:20:34,166 --> 01:20:35,467 ما الذي تفعله هنا؟ 1791 01:20:36,333 --> 01:20:37,500 أخبرتني كارلا. 1792 01:20:40,834 --> 01:20:42,734 لكن ماذا عن لاسي؟ 1793 01:20:43,567 --> 01:20:46,266 أعني رأيت الفيديو ، لكن-- 1794 01:20:46,333 --> 01:20:48,233 سيكون لاسي بخير. 1795 01:20:48,233 --> 01:20:50,667 وكيلي أقامها مع البعض منتجين في لوس أنجلوس. 1796 01:20:50,734 --> 01:20:53,133 سوف تحصل عليها العرض الخاص ، لذلك ... 1797 01:20:53,133 --> 01:20:54,834 هذا كل ما لديها مطلوب على أي حال. 1798 01:20:57,400 --> 01:21:00,400 نيكي ، عندما رأيتك لأول مرة في غرفة الاجتماعات تلك ... 1799 01:21:02,400 --> 01:21:03,934 كنت أعلم أنني ما زلت أحبك. 1800 01:21:05,667 --> 01:21:08,000 أعني ، لقد حاولت أصعب ما لدي 1801 01:21:08,000 --> 01:21:09,667 احصل على مشاعري لتذهب بعيدًا ، لكن ... 1802 01:21:10,667 --> 01:21:11,500 هذا لم ينجح. 1803 01:21:12,367 --> 01:21:13,567 وكنت هناك ، 1804 01:21:14,500 --> 01:21:16,166 مساعدتي في استعادة حياتي. 1805 01:21:17,867 --> 01:21:20,600 وذلك عندما أدركت بأنك حياتي يا نيكي. 1806 01:21:23,266 --> 01:21:26,166 جوردان ، لقد اشتقت لك كثيرا. 1807 01:21:28,767 --> 01:21:31,347 وحاولت الاختباء مشاعري تجاهك ولكن ... 1808 01:21:31,347 --> 01:21:31,834 وحاولت الاختباء مشاعري تجاهك ولكن ... 1809 01:21:33,767 --> 01:21:34,767 لا أستطبع. 1810 01:21:36,467 --> 01:21:37,667 لا داعي لذلك. 1811 01:21:39,333 --> 01:21:41,066 لأنني لا أريد أن أنفق 1812 01:21:41,066 --> 01:21:44,000 يوم آخر بدونك يا نيكول. 1813 01:21:46,333 --> 01:21:47,233 لا اريد ان اقضي 1814 01:21:47,233 --> 01:21:49,066 يوم آخر بدونك يا جوردن. 1815 01:21:53,967 --> 01:21:55,100 انتظر ماذا تفعل؟ 1816 01:21:57,867 --> 01:21:59,734 أنت لا تعتقد أنني كنت سأفعل دع عيد الميلاد يمر 1817 01:21:59,734 --> 01:22:01,347 دون الحصول عليك هدية أليس كذلك 1818 01:22:01,347 --> 01:22:01,734 دون الحصول عليك هدية أليس كذلك 1819 01:22:01,734 --> 01:22:02,000 الأردن ، أنت لم تفعل يجب أن تشتري لي هدية. 1820 01:22:04,934 --> 01:22:05,867 صه. 1821 01:22:08,967 --> 01:22:09,934 [الشهقات] 1822 01:22:13,834 --> 01:22:16,266 بعد كل هذه السنوات، حفظت الخاتم؟ 1823 01:22:17,266 --> 01:22:18,266 بالطبع فعلت. 1824 01:22:22,367 --> 01:22:23,934 يمكننا تسميتها 1825 01:22:23,934 --> 01:22:25,367 خاتم الفرصة الثانية. 1826 01:22:27,266 --> 01:22:28,166 [نيكول] أحب ذلك. 1827 01:22:29,166 --> 01:22:30,667 إنها بداية جديدة. 1828 01:22:31,467 --> 01:22:32,000 نعم. 1829 01:22:33,567 --> 01:22:34,600 لكلينا. 1830 01:22:37,667 --> 01:22:39,367 {\ an8} أحبك يا نيكول. 1831 01:22:40,467 --> 01:22:41,734 {\ an8} أحبك يا جوردان. 1832 01:22:44,600 --> 01:22:46,166 {\ an8} [كلاهما] عيد ميلاد سعيد. 1833 01:22:46,233 --> 01:22:47,467 {\ an8} [كلاهما ضحكة مكتومة] 163914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.