Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:13,480
I'll call you as soon as I get to Shanghai.
Send me a translator within 3 hours.
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,730
Even if they know English, it'll be hard for both of us.
3
00:00:15,730 --> 00:00:19,050
Get a reservation at a Korean restaurant for the client meeting. I heard they like Korean food.
4
00:00:19,610 --> 00:00:21,470
Okay.
5
00:00:21,470 --> 00:00:23,600
Can you place your luggage up here?
6
00:00:31,910 --> 00:00:33,480
Yea. Why?
7
00:00:38,030 --> 00:00:39,680
I'll go right away.
8
00:00:41,230 --> 00:00:43,790
Customer! Customer!
9
00:00:48,520 --> 00:00:50,260
This was in your pants pocket.
10
00:00:50,260 --> 00:00:51,430
Oh, really?
11
00:00:51,430 --> 00:00:54,320
Ah, lately my fingers keep getting thinner.
12
00:00:54,330 --> 00:00:56,250
Who's Hyo Jin?
13
00:00:57,320 --> 00:01:00,370
I shouldn't be saying this in this kind of situation, but . . .
14
00:01:01,930 --> 00:01:03,280
What's her last name?
15
00:01:03,280 --> 00:01:05,810
Hey, Lee Jeong Rok!
16
00:01:08,450 --> 00:01:11,640
The number you have called...
17
00:01:13,720 --> 00:01:15,140
What?
18
00:01:17,120 --> 00:01:19,640
Don't play games.
19
00:01:23,140 --> 00:01:25,910
I'll go now.
20
00:01:26,270 --> 00:01:27,940
Go? Where?
21
00:01:27,940 --> 00:01:30,160
If you go now, we're getting divorced immediately.
22
00:01:30,160 --> 00:01:33,850
This is more urgent.
Even if you'll divorce me, I have to go.
23
00:01:46,670 --> 00:01:49,430
Manager Im, why don't you sing one verse?
24
00:01:49,430 --> 00:01:52,230
Try something really deep.
25
00:01:52,230 --> 00:01:55,930
How'd you know that I'm good at singing?
26
00:01:57,090 --> 00:01:59,130
Not just one verse,
27
00:02:01,460 --> 00:02:04,180
I'm a recital specialist, so...
28
00:02:05,530 --> 00:02:06,980
Just a minute.
29
00:02:13,650 --> 00:02:15,140
What's wrong with this guy?
30
00:02:16,610 --> 00:02:19,100
Something urgent's come up...
31
00:02:19,100 --> 00:02:22,340
Im Tae San, what are you doing right now?
32
00:02:22,340 --> 00:02:23,570
You don't want a contract with me?
33
00:02:23,570 --> 00:02:27,720
I'm sorry. This is more important than that.
34
00:02:27,720 --> 00:02:30,180
Im Tae San!
35
00:04:10,060 --> 00:04:11,900
-Yoon!
-Hey, Yoon!
36
00:04:17,080 --> 00:04:18,760
I'm alright.
37
00:04:31,800 --> 00:04:51,690
Subtitles brought to you by The Gentleman`s Club @viki.com
38
00:04:58,290 --> 00:05:04,270
The two black lines on the armband
means that they're the deceased's family.
39
00:05:04,270 --> 00:05:07,060
One line means they are
either friends or acquaintances.
40
00:05:07,060 --> 00:05:10,300
One line on the arm, one line on the heart.
41
00:05:10,300 --> 00:05:13,650
The bastards who stood by my side with two lines.
42
00:05:13,650 --> 00:05:16,840
They'll be the hardest farewells
I'll have to make in my life and
43
00:05:16,840 --> 00:05:20,430
they're the luckiest fortune I've met in my lifetime.
44
00:05:26,480 --> 00:05:28,820
A Gentleman`s Dignity
45
00:05:33,830 --> 00:05:34,940
Episode 16
46
00:05:35,600 --> 00:05:37,290
Seo Yi Soo
47
00:05:46,250 --> 00:05:48,570
Where are you?
48
00:05:54,430 --> 00:05:56,520
What kind of call is it?
49
00:05:56,520 --> 00:05:59,380
I told you not to say anything to me.
50
00:06:07,040 --> 00:06:08,490
Who is it?
51
00:06:08,980 --> 00:06:09,990
What's it to you?
52
00:06:09,990 --> 00:06:11,000
Who is it?
53
00:06:11,000 --> 00:06:13,290
My mother.
54
00:06:13,290 --> 00:06:16,510
Oh, come to think of it, my mother
55
00:06:16,510 --> 00:06:19,150
abandoned her own child and raised someone else's children for more than 20 years.
56
00:06:19,150 --> 00:06:20,910
She's that kind of person.
57
00:06:20,910 --> 00:06:24,770
Do you want to come with me and get a few tips?
58
00:06:27,030 --> 00:06:27,020
If you're not going to come with me,
let go of this hand.
59
00:06:27,030 --> 00:06:32,370
If you're not going to come with me,
let go of this hand.
60
00:06:42,220 --> 00:06:43,860
All right.
61
00:06:43,860 --> 00:06:46,190
Let's go together.
62
00:06:47,430 --> 00:06:49,230
Instead of wondering what happened,
63
00:06:49,240 --> 00:06:53,200
if you're crying alone,
and whether you got home safely,
64
00:06:53,200 --> 00:06:55,520
on my own,
65
00:06:56,060 --> 00:06:58,640
I'd prefer the former.
66
00:07:18,070 --> 00:07:20,400
You're pretty, my daughter.
67
00:07:21,540 --> 00:07:23,650
How long has it been?
68
00:07:24,340 --> 00:07:27,520
I think it's the first time since you turned 30.
69
00:07:27,890 --> 00:07:30,190
Why don't you answer my calls?
70
00:07:30,190 --> 00:07:35,430
Neither you nor I are the type to just call to say hello.
I called because I had something to tell you.
71
00:07:35,430 --> 00:07:38,900
What do you have to say?
What the heck do you have to say to me?
72
00:07:38,900 --> 00:07:41,990
Didn't the eldest and youngest sons
from Seongbuk-dong come to see you?
73
00:07:41,990 --> 00:07:45,540
Why wouldn't they come to see me?
They called and came to see me.
74
00:07:45,540 --> 00:07:47,420
Why the heck are they bothering me? Why?
75
00:07:47,420 --> 00:07:51,070
They're complete strangers to me.
Why are those people doing that to me?
76
00:07:51,070 --> 00:07:52,840
It's obvious.
77
00:07:52,840 --> 00:07:56,560
The stepmother and biological children's
fight over inheritance.
78
00:07:56,560 --> 00:07:59,750
I think they're trying to get you
to convince me to back off.
79
00:07:59,750 --> 00:08:02,890
Their father is going to die any day now,
either today or tomorrow.
80
00:08:03,760 --> 00:08:09,360
Please. I really don't care about your life at all.
81
00:08:09,360 --> 00:08:14,050
Since I was twelve, I haven't had a person to call "mom."
82
00:08:14,050 --> 00:08:16,370
Why are you really doing this to me?
83
00:08:16,960 --> 00:08:21,370
I thought if I changed my life,
my child's life would change as well.
84
00:08:21,370 --> 00:08:26,830
Because I couldn't do anything for you with the life I'd been born with, I wanted to fix mine and do something.
85
00:08:28,100 --> 00:08:29,660
But life didn't go the way I wanted it to.
86
00:08:29,660 --> 00:08:33,240
I don't want to hear it.
Did anyone ask you for something?
87
00:08:33,240 --> 00:08:36,670
Mom, you're really not sorry about anything to me?
88
00:08:36,670 --> 00:08:38,310
Then, what can I do now?
89
00:08:39,700 --> 00:08:43,970
They think divorce is better than an appeal.
90
00:08:43,970 --> 00:08:47,320
Twenty-four years means nothing to them.
91
00:08:47,320 --> 00:08:54,150
So no matter what they say, you must never meet them.
I'll take care of the rest.
92
00:09:13,950 --> 00:09:20,510
Only the last PT is left, so leave that to Director Shin. Starting today, you guys will start working on this.
93
00:09:20,510 --> 00:09:22,040
It's a loft town in Dongtan.
94
00:09:22,050 --> 00:09:22,750
A loft?
95
00:09:22,750 --> 00:09:24,970
It's a duplex townhouse.
96
00:09:26,870 --> 00:09:28,480
You were at the first meeting, right?
97
00:09:28,480 --> 00:09:30,280
Get the details from Team Leader Choi.
98
00:09:30,280 --> 00:09:31,070
Yes.
99
00:09:31,070 --> 00:09:32,820
But what about Manager Kim?
100
00:09:33,430 --> 00:09:39,260
Why does our Bang Nan have so many things she's curious about?
Manager Kim has an appointment so he has to leave.
101
00:09:39,260 --> 00:09:43,340
And don't contact Manager Kim for now. He's on a business trip abroad. Work with DIrector Shin.
102
00:09:43,340 --> 00:09:45,370
You're going to make the company go out of business.
103
00:09:47,170 --> 00:09:50,160
Why'd you come here?
I told you to rest for awhile.
104
00:09:50,160 --> 00:09:52,070
What'd I do to deserve to rest?
105
00:09:52,070 --> 00:09:54,010
These two are going to be in charge of the Loft Town?
106
00:09:54,010 --> 00:09:55,060
-Yes.
-Yes.
107
00:09:55,060 --> 00:09:56,640
I'll do it if you're busy, go work on your things.
108
00:09:56,640 --> 00:09:59,960
Are you really alright? Why don't you go to a mountain somewhere for a few days?
109
00:09:59,960 --> 00:10:03,060
I need to work. Where'd you do up to?
110
00:10:03,060 --> 00:10:04,840
We just sat down too.
111
00:10:04,840 --> 00:10:06,830
Then I'm going to the construction site.
112
00:10:06,830 --> 00:10:11,200
Oh, I'm supposed to see the guys for awhile at 4 pm.
Do you want to come?
113
00:10:11,200 --> 00:10:12,380
Alright.
114
00:10:16,030 --> 00:10:18,250
It'll be 44 townhouses.
115
00:10:18,250 --> 00:10:21,230
We're targeting residents between 30-40 years old.
116
00:10:21,230 --> 00:10:23,360
This town has to have a story.
117
00:10:23,360 --> 00:10:27,330
There are no fences and they're sharing the garden?
118
00:10:27,330 --> 00:10:31,380
Yes. The concept is a house with a large garden and loft, which is what city people fantasize about.
119
00:10:31,380 --> 00:10:36,190
Ah, a loft room is good.
Will anyone build a house like this for me?
120
00:10:41,920 --> 00:10:44,360
You need to work on the models
and presentation together.
121
00:10:44,360 --> 00:10:47,410
-Ugh...
-It's always like that.
122
00:10:57,890 --> 00:11:00,430
Hi~
123
00:11:01,270 --> 00:11:03,180
My friend!
124
00:11:06,810 --> 00:11:08,220
Why are you dressed like that?
125
00:11:08,220 --> 00:11:11,320
It's not a style we want either.
126
00:11:11,320 --> 00:11:16,790
-It's just a concept with a deep meaning.
-There's only you~ ♪
127
00:11:16,790 --> 00:11:20,690
There's only you~ yea, yea♪
128
00:11:22,300 --> 00:11:23,600
What are you doing?
129
00:11:23,600 --> 00:11:25,290
Are you guys going to audition to be gagmen together?
130
00:11:25,290 --> 00:11:27,460
See? He laughed!
131
00:11:27,460 --> 00:11:31,530
-How long has it been since you laughed?
-Alright!
132
00:11:31,530 --> 00:11:34,860
Just to make me laugh, you guys
dressed like that and waited for me?
133
00:11:34,860 --> 00:11:38,730
Even if the whole world mocks us,
we're alright if you laugh.
134
00:11:38,730 --> 00:11:42,680
-Even if the whole universe mocks us.
-Hurry up, sit down.
135
00:11:42,680 --> 00:11:45,430
The sane you needs to join us now.
136
00:11:46,800 --> 00:11:49,150
Crazy bastards.
137
00:11:53,400 --> 00:11:54,690
Don't worry about the company.
138
00:11:54,690 --> 00:11:57,420
For now, just worry about taking care of your child.
139
00:11:57,420 --> 00:12:01,510
Don't worry about taking care of your child,
you just need to worry about Teacher Seo.
140
00:12:01,510 --> 00:12:04,500
You guys can't even take care of yourselves.
141
00:12:04,500 --> 00:12:05,280
That's true.
142
00:12:05,280 --> 00:12:08,240
That's the most true for me.
143
00:12:08,240 --> 00:12:10,080
Oh, your phone's vibrating.
144
00:12:10,080 --> 00:12:11,870
Yes, I know.
145
00:12:13,950 --> 00:12:18,560
It's Se Ra. If I answer, she wouldn't come to find me.
146
00:12:22,090 --> 00:12:27,630
Try wearing this. It's so embarrassing you won't be able to think about anything else for about 30 minutes.
147
00:12:27,630 --> 00:12:30,840
-I'm going back to the office.
-Ok.
148
00:12:32,300 --> 00:12:34,360
And if you add this,
149
00:12:36,160 --> 00:12:38,430
okay! 20 extra minutes.
150
00:12:38,430 --> 00:12:39,980
I'm going upstairs too.
151
00:12:46,560 --> 00:12:49,350
Just a minute.
152
00:12:50,210 --> 00:12:52,570
It's a lie.
153
00:12:53,540 --> 00:12:55,140
What is?
154
00:12:55,150 --> 00:12:55,140
Won't being able to think about anything else?
155
00:12:55,150 --> 00:12:58,140
Won't being able to think about anything else?
156
00:12:58,140 --> 00:13:01,450
One of Seo Yi Soo's dresses are this color.
157
00:13:01,460 --> 00:13:06,610
Hey! Everyone has a color like that!
It's a common color!
158
00:13:06,610 --> 00:13:09,340
But she doesn't wear it commonly.
159
00:13:13,870 --> 00:13:23,380
Subtitles brought to you by Gentleman's Club @ viki.com
160
00:13:25,150 --> 00:13:33,740
♪ Turn around, I'm next to you. ♪
161
00:13:33,740 --> 00:13:39,350
♪ Turn your head. ♪
162
00:13:39,350 --> 00:13:43,670
♪ You only look elsewhere, ♪
163
00:13:43,670 --> 00:13:47,330
♪ as you always do.♪
164
00:13:48,240 --> 00:13:54,090
♪ You only look far away. ♪
165
00:13:57,510 --> 00:14:01,180
Instead of wondering what happened,
if you're crying alone,
166
00:14:01,180 --> 00:14:03,470
and whether you got home safely...
167
00:14:03,870 --> 00:14:06,550
I'd prefer the former,
168
00:14:06,550 --> 00:14:09,730
instead of worrying on my own.
169
00:14:20,900 --> 00:14:27,680
♪ Pretending I don't know,
pretending I don't ♪
170
00:14:27,680 --> 00:14:31,170
♪ Pretending I didn't see ♪
171
00:14:31,170 --> 00:14:38,740
♪ After meeting you,
every day I learned to love you secretly. ♪
172
00:14:38,740 --> 00:14:42,180
♪ Even though I long for you, ♪
173
00:14:42,180 --> 00:14:45,810
♪ even though I want to hold you, ♪
174
00:14:45,810 --> 00:14:49,470
♪ even though I want to embrace you, ♪
175
00:14:49,470 --> 00:14:56,790
♪ I turn around without even saying "I love you." ♪
176
00:14:56,790 --> 00:15:00,730
♪ Even though I long for you♪
177
00:15:24,180 --> 00:15:26,380
I just called you.
178
00:15:26,380 --> 00:15:27,880
I know.
179
00:15:28,770 --> 00:15:30,400
How'd you know it was me?
180
00:15:30,400 --> 00:15:32,910
Because I was watching you.
181
00:15:37,600 --> 00:15:38,550
Why are you here..?
182
00:15:38,550 --> 00:15:44,000
Am I not allowed to be here?
Is this neighborhood all yours?
183
00:15:44,000 --> 00:15:45,220
Did you come to see me?
184
00:15:45,220 --> 00:15:47,560
There's no other possible reason.
185
00:15:47,560 --> 00:15:50,660
I didn't cry, and I went home safely.
186
00:15:50,660 --> 00:15:53,140
But why would I be here?
187
00:15:54,450 --> 00:15:55,850
Were you standing here for a long time?
188
00:15:55,850 --> 00:15:57,100
You don't need to know that.
189
00:15:57,100 --> 00:15:59,150
Did you...eat?
190
00:15:59,150 --> 00:16:00,360
I'm not going to eat.
191
00:16:00,360 --> 00:16:03,180
Is there a movie...you want to see?
192
00:16:03,180 --> 00:16:05,630
No.
193
00:16:09,880 --> 00:16:11,140
Do you want to walk for a bit?
194
00:16:11,140 --> 00:16:13,710
I don't want to.
195
00:16:16,850 --> 00:16:19,630
Should I continue to stand or
196
00:16:19,630 --> 00:16:21,060
go inside?
197
00:16:21,060 --> 00:16:23,150
Why are you asking me that?
198
00:16:23,150 --> 00:16:26,400
Do you want to stand or go inside?
199
00:16:27,680 --> 00:16:31,020
Do you want to see me or not?
200
00:16:32,230 --> 00:16:34,430
Do you want to hold me or
201
00:16:34,430 --> 00:16:37,470
do you not want to hold me?
202
00:16:38,740 --> 00:16:42,980
Try to answer. I'm dying from curiosity.
203
00:16:42,980 --> 00:16:46,690
"An Ethics Teacher is dating a man with a child."
204
00:16:46,700 --> 00:16:48,900
"Is she crazy?"
205
00:16:48,900 --> 00:16:51,440
"Why would a normal woman date a man with a kid?"
206
00:16:51,440 --> 00:16:53,850
"There must be something wrong
with that woman as well."
207
00:16:53,850 --> 00:16:56,510
"They must be dating because they're similar."
208
00:16:56,510 --> 00:17:00,550
This is how people will see you, Seo Yi Soo.
209
00:17:01,000 --> 00:17:06,210
I didn't love Seo Yi Soo to make her a woman with a flaw.
210
00:17:06,210 --> 00:17:08,740
So...
211
00:17:34,720 --> 00:17:37,220
I have something to tell you.
212
00:17:37,220 --> 00:17:39,480
In that outfit?
213
00:17:40,660 --> 00:17:42,220
Do you need to fight with me about something?
214
00:17:42,220 --> 00:17:44,140
That's next on my schedule.
215
00:17:45,140 --> 00:17:48,210
I put this house up for sale.
I'm going to sell it.
216
00:17:48,210 --> 00:17:49,270
What?
217
00:17:49,270 --> 00:17:53,000
I've lived with so many loans that
I can't handle them anymore.
218
00:17:53,000 --> 00:17:55,330
I'm behind on a lot of the interest payments.
219
00:17:55,330 --> 00:17:58,020
This house is too grand for my level.
220
00:17:58,020 --> 00:17:59,430
And the car was too grand too.
221
00:17:59,430 --> 00:18:02,910
Then...the reason
I haven't seen your car for a few days...
222
00:18:02,910 --> 00:18:09,080
Yes. Anyway, I'll give you your money first as soon as the house gets sold. You should look for a place too.
223
00:18:09,080 --> 00:18:11,250
What are you...going to do?
224
00:18:11,250 --> 00:18:13,220
I need to move to an appropriate place as well.
225
00:18:13,220 --> 00:18:15,650
Will it get sold if you put it up for sale?
Lately, who'll...
226
00:18:15,650 --> 00:18:19,680
I'm selling it at a price it'll be sold.
Someone came to look at it already.
227
00:18:20,530 --> 00:18:22,790
Sorry for not telling you in advance.
228
00:18:22,790 --> 00:18:27,000
Then, I'm going to do what's next on my schedule.
229
00:18:33,210 --> 00:18:35,360
How do you feel?
230
00:18:35,360 --> 00:18:36,340
Feel about what?
231
00:18:36,340 --> 00:18:38,980
How do you feel now that
you've seen me hit rock bottom?
232
00:18:38,980 --> 00:18:41,000
Lower your voice, this is an office.
233
00:18:41,000 --> 00:18:43,680
Then why'd you make me come find you? Why?
234
00:18:43,680 --> 00:18:46,880
You want me to come find you
since you paid off my debt?
235
00:18:46,880 --> 00:18:48,950
If Im Tae San paid off my debt,
236
00:18:48,950 --> 00:18:51,310
did you think I'd wag my tail and try to charm you?
237
00:18:51,310 --> 00:18:55,280
If you were that kind of woman,
we'd be happier than we are now.
238
00:18:55,280 --> 00:18:57,390
Don't act like you're a good person.
239
00:18:57,390 --> 00:18:59,790
Don't act like you're a good man!
240
00:19:00,770 --> 00:19:03,130
You should've just watched.
241
00:19:03,130 --> 00:19:05,890
You should've let me solve it my own way
no matter what!
242
00:19:05,890 --> 00:19:10,010
How could I just watch? I felt like I was going to
lose my mind, what else could I have done?
243
00:19:10,010 --> 00:19:12,510
You still should've just let me be.
244
00:19:12,510 --> 00:19:16,440
How can I go to you now?
It'll be too embarrassing!
245
00:19:16,440 --> 00:19:19,600
Were you even thinking about coming?
246
00:19:19,600 --> 00:19:21,690
I was on my way.
247
00:19:23,330 --> 00:19:26,030
But how could you see me hit rock bottom?
248
00:19:26,030 --> 00:19:31,360
Even if all the people in the world knew,
Im Tae San shouldn't have known!
249
00:19:38,510 --> 00:19:40,590
I'm in the middle of a meeting, so...
250
00:19:40,590 --> 00:19:43,590
Don't lie. I'm (your mother) is in Seoul right now.
At a hospital.
251
00:19:43,590 --> 00:19:43,580
A hospital? Why?
252
00:19:43,590 --> 00:19:46,160
A hospital? Why?
253
00:19:46,160 --> 00:19:48,950
Mom, are you hurting somewhere?
254
00:19:48,950 --> 00:19:52,370
I'm at the hospital because I'm hurting.
I'm at a hospital near your neighborhood.
255
00:19:52,370 --> 00:19:54,210
Nearby where? MyeongInDae Hospital?
256
00:19:54,210 --> 00:19:57,610
Yes, I'm on the first floor.
I'm wearing a white dress.
257
00:19:57,610 --> 00:20:00,100
Alright, I'll go now.
258
00:20:00,100 --> 00:20:02,160
Is your mother sick?
259
00:20:02,160 --> 00:20:04,210
Let me go see first.
260
00:20:14,930 --> 00:20:19,850
I heard you're uncomfortable going on blind dates.
I guess that's why your mother did that.
261
00:20:20,320 --> 00:20:25,040
Yes. I guess so.
262
00:20:47,240 --> 00:20:50,470
I don't think a man's age is that important.
263
00:20:53,450 --> 00:20:54,480
Pardon?
264
00:20:54,480 --> 00:20:57,030
In case you felt pressured.
265
00:20:57,030 --> 00:20:59,860
Oh...Yes.
266
00:20:59,860 --> 00:21:01,830
I heard you're an architect?
267
00:21:01,830 --> 00:21:05,330
I'm called an architect, but
I'm just a construction worker.
268
00:21:05,330 --> 00:21:07,920
Excuse me, but what do you do for a living?
269
00:21:07,920 --> 00:21:10,380
I'm a Hospital Director's daughter.
270
00:21:12,320 --> 00:21:13,940
This is my father's hospital.
271
00:21:13,940 --> 00:21:19,110
My father said that it's time for me to get married and that I should. So I'm going to.
272
00:21:19,110 --> 00:21:20,350
Oh, I see.
273
00:21:20,350 --> 00:21:24,020
I'm okay with two or three.
274
00:21:24,290 --> 00:21:25,080
Huh?
275
00:21:25,080 --> 00:21:29,730
Children.
I'm willing to have a child once every two years.
276
00:21:30,260 --> 00:21:34,300
I'm willing to cook twice a day.
277
00:21:34,300 --> 00:21:36,560
But all three meals would be difficult.
278
00:21:36,560 --> 00:21:37,350
Yes.
279
00:21:37,350 --> 00:21:40,860
If you think I'm cute, you can laugh loudly.
280
00:21:51,100 --> 00:21:54,280
You're really...a good prospective bride.
281
00:21:54,280 --> 00:21:59,480
Everyone says I'm good, but other men
don't call if they think I'm too good.
282
00:21:59,480 --> 00:22:07,060
Well, I've said everything I want to say.
If you want to meet after, please call before 6pm. Then.
283
00:22:19,460 --> 00:22:21,420
Why'd you come?
284
00:22:21,420 --> 00:22:25,150
Because I thought your mother was sick.
Though I was overreacting.
285
00:22:25,150 --> 00:22:28,080
That woman was alright.
You should marry her.
286
00:22:28,080 --> 00:22:33,670
Maybe I will. She's willing to cook two meals
and have a child once every two years.
287
00:22:34,570 --> 00:22:38,930
I lost. I'm not being sarcastic.
288
00:22:38,930 --> 00:22:44,550
It's not like I want to get married, but if I did,
how am I better than that woman?
289
00:22:45,080 --> 00:22:50,260
At the earliest, I should be able to
pay you back by the end of this month. Then,
290
00:22:50,260 --> 00:22:54,090
goodbye.
291
00:22:54,090 --> 00:22:56,010
Hong Se Ra.
292
00:22:58,350 --> 00:23:01,360
Don't worry, I won't cling now.
293
00:23:01,360 --> 00:23:03,690
Seriously, you...
294
00:23:07,240 --> 00:23:11,950
must place first. I can't wait long.
295
00:23:16,220 --> 00:23:19,060
Why are you doing this?
Do you pity me?
296
00:23:19,060 --> 00:23:24,660
Do you want to die? I love you!
Get in my arms!
297
00:24:14,060 --> 00:24:17,160
Oh, pretty, get on.
298
00:24:17,160 --> 00:24:18,920
You want me to get on that?
299
00:24:18,920 --> 00:24:22,650
I thought about it and there's probably
a lot of bastards
300
00:24:22,650 --> 00:24:24,350
who gave you a ride in a car that
there's not many of in Korea, but
301
00:24:24,350 --> 00:24:26,030
I don't think there was a bastard
302
00:24:26,030 --> 00:24:28,430
who gave you a ride on a bicycle.
303
00:24:36,370 --> 00:24:40,990
The world will seem like a music video.
304
00:24:46,110 --> 00:24:48,070
Get on. Get on.
305
00:24:57,030 --> 00:25:01,890
Hold me tightly. Tightly.
306
00:25:07,440 --> 00:25:09,400
-Whoa!
-Ah!
307
00:25:13,410 --> 00:25:17,140
I told you to hold tight.
You never listen.
308
00:25:28,980 --> 00:25:32,960
Do you know? Out of all the woman I've met,
309
00:25:32,960 --> 00:25:37,830
you're the shortest, have the worst personality,
310
00:25:37,830 --> 00:25:41,570
the oldest, and the most uncute woman.
311
00:25:41,570 --> 00:25:44,380
Truthfully, if you exclude money, do you have anything?
312
00:25:44,380 --> 00:25:48,900
Well, having a lot of money is a good thing.
313
00:25:50,040 --> 00:25:53,640
Ah, there's sweat running down my back.
This is really difficult.
314
00:25:55,060 --> 00:26:02,020
Anyway, despite all of your flaws, you're really addictive.
315
00:26:02,020 --> 00:26:08,260
So from now on, like now, stay stuck to my back.
316
00:26:08,260 --> 00:26:11,520
Understand?
317
00:26:12,130 --> 00:26:16,890
I understand. How do you unhold this?
318
00:26:18,810 --> 00:26:19,740
You weren't listening to music?
319
00:26:19,740 --> 00:26:21,890
It needs to play for me to listen.
This is on hold.
320
00:26:30,230 --> 00:26:32,830
Did you...did you hear what I said?
321
00:26:32,830 --> 00:26:34,160
Yes.
322
00:26:34,160 --> 00:26:41,480
From "Get on," up to, "Understand?"
And the middle, that I'm short, old...
323
00:26:42,920 --> 00:26:47,950
Ah! This is really embarrassing.
Ah embarrassing! Really embarrassing!
324
00:26:47,950 --> 00:26:50,030
Be quiet.
325
00:26:50,560 --> 00:26:53,150
Sit back down.
326
00:26:53,460 --> 00:26:57,440
Aish, seriously...
327
00:27:00,150 --> 00:27:02,020
Honey.
328
00:27:02,020 --> 00:27:02,950
What I said in the middle...
329
00:27:02,950 --> 00:27:05,150
Look forward!
330
00:27:06,890 --> 00:27:08,270
Let's go.
331
00:27:08,270 --> 00:27:12,080
Ah! I'm really going to go crazy!
332
00:27:12,300 --> 00:27:15,360
Ah!
333
00:27:35,220 --> 00:27:37,020
What are you doing here?
334
00:27:38,420 --> 00:27:40,400
To pick out a chair.
335
00:27:40,400 --> 00:27:42,980
Where are you going to put it?
336
00:27:42,980 --> 00:27:42,990
Oh, am I acting pretentious in front of an expert?
Where are you going to put it?
337
00:27:42,990 --> 00:27:45,880
Oh, am I acting pretentious in front of an expert?
338
00:27:45,880 --> 00:27:49,580
I'm not an expert on adolescent tastes either.
339
00:27:49,580 --> 00:27:52,730
By an adolescent's taste you mean...
340
00:27:52,730 --> 00:27:54,410
Yes.
341
00:27:54,410 --> 00:27:57,210
I'm going to try to keep him for awhile.
342
00:28:01,220 --> 00:28:03,530
You're having a hard time, right?
343
00:28:03,530 --> 00:28:10,740
In between a woman and a son...
Whether you need to be a man or a father...
344
00:28:12,660 --> 00:28:15,780
I met Teacher Seo a few days ago.
345
00:28:15,780 --> 00:28:17,950
She's having a really hard time.
346
00:28:17,950 --> 00:28:25,920
Do you know what words a man
who has said "I love you" must never say?
347
00:28:27,040 --> 00:28:29,680
"I'm sorry."
348
00:28:30,460 --> 00:28:35,060
Men don't know such an easy thing.
349
00:28:35,630 --> 00:28:37,200
Then.
350
00:28:54,480 --> 00:28:56,580
Do you like it?
351
00:28:57,710 --> 00:29:01,400
Your architecture company is doing well, right?
352
00:29:02,610 --> 00:29:04,800
What's this?
353
00:29:05,370 --> 00:29:08,080
A color point that was needed for the concept.
354
00:29:08,080 --> 00:29:11,470
It's a chair for thinking, which is basic for parenting.
355
00:29:11,470 --> 00:29:13,080
I'm not 9 years old, I'm 19.
356
00:29:13,080 --> 00:29:16,470
What if it's a color and material
chosen for a 19 year old?
357
00:29:20,400 --> 00:29:22,690
What the heck did you do?
358
00:29:22,690 --> 00:29:26,010
I redecorated and made it a room
full of hopes and dreams.
359
00:29:27,490 --> 00:29:29,310
Dreams...
360
00:29:29,310 --> 00:29:30,620
and hopes.
361
00:29:30,620 --> 00:29:34,420
Put it back to how it was originally.
This doesn't work with the concept right now.
362
00:29:34,420 --> 00:29:36,300
If you give me more allowance, I'll think about it.
363
00:29:37,420 --> 00:29:38,780
Is $50 per week too little?
364
00:29:38,780 --> 00:29:40,550
Mom gave me 10,000 yen per week.
365
00:29:40,550 --> 00:29:41,810
Does that make sense?
366
00:29:41,810 --> 00:29:43,670
10,000 yen is $150.
367
00:29:43,670 --> 00:29:46,330
Tokyo's cost of living is a bit high.
368
00:29:49,800 --> 00:29:52,150
I'm going to text your mom to confirm.
369
00:29:52,150 --> 00:29:53,930
I understand.
370
00:29:54,350 --> 00:29:55,440
Just give me half.
371
00:29:55,440 --> 00:29:57,610
From now on, $30 per a week.
372
00:29:58,240 --> 00:30:01,140
Punishment for lying.
373
00:30:05,580 --> 00:30:08,540
You'd be better off not doing that...
374
00:30:14,800 --> 00:30:15,880
Hello?
375
00:30:15,880 --> 00:30:19,630
This is the realtor's office.
You put your house up for sale, right?
376
00:30:19,630 --> 00:30:21,320
I think you have the wrong number.
377
00:30:21,320 --> 00:30:27,180
You're not Kim Do Jin from #702?
Your son came and told us to call his father.
378
00:30:34,690 --> 00:30:38,780
By any chance, are you making me pay back? Are you doing all the rebelling you didn't get to do for 20 years?
379
00:30:40,400 --> 00:30:43,620
Sorry, I went too far.
380
00:30:45,500 --> 00:30:47,090
Alright.
381
00:30:47,090 --> 00:30:49,460
Then let's settle it this way.
382
00:30:49,460 --> 00:30:52,400
I wish you'd go to school.
383
00:30:52,400 --> 00:30:54,020
I'm not going to be in Korea for a long time.
384
00:30:54,020 --> 00:30:55,830
Even if you're only going to stay
for a few days, go to school.
385
00:30:55,830 --> 00:30:56,470
Why?
386
00:30:56,470 --> 00:31:01,810
I met your uncles, Tae San, Jeong Rok,
and Yoon in high school.
387
00:31:03,500 --> 00:31:07,040
I already told Uncle Yoon to take care of transferring.
388
00:31:07,040 --> 00:31:12,420
And this is a notice not a discussion.
Korean fathers are like this.
389
00:31:14,210 --> 00:31:17,020
Where's my Korean father going?
390
00:31:17,020 --> 00:31:19,760
That's my personal life.
Mind your own business.
391
00:31:23,800 --> 00:31:34,930
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com
392
00:31:39,100 --> 00:31:40,750
I bought it because it was pretty
while walking on the street.
393
00:31:40,750 --> 00:31:42,040
Think nothing of it.
394
00:31:42,040 --> 00:31:44,930
It's the same as mine!
395
00:31:44,930 --> 00:31:48,510
No wonder, I thought it looked familiar!
396
00:31:55,100 --> 00:31:56,530
Why are you hiding it?
397
00:31:56,530 --> 00:31:57,800
Did you steal it?
398
00:31:57,800 --> 00:32:03,230
Meahri wants to share couple bracelets
or something like that.
399
00:32:03,230 --> 00:32:05,350
At that age, they all do.
400
00:32:06,350 --> 00:32:08,270
But you still accepted it?
401
00:32:08,280 --> 00:32:10,200
I picked up what she threw away.
402
00:32:13,140 --> 00:32:15,060
Idiot.
403
00:32:15,390 --> 00:32:18,060
Then what about you?
404
00:32:19,610 --> 00:32:21,610
Did I say I wasn't?
405
00:32:21,930 --> 00:32:23,140
What about Colin's school?
406
00:32:23,140 --> 00:32:25,680
I'll be done after I take care of one thing.
407
00:32:25,680 --> 00:32:27,890
I'll take care of it tomorrow.
408
00:32:44,010 --> 00:32:48,570
Yes, Teacher Seo. I was wondering
if we could meet for a minute.
409
00:32:48,580 --> 00:32:51,340
There's something I need to discuss with you.
410
00:33:01,570 --> 00:33:04,650
I thought about it on my way here.
411
00:33:04,650 --> 00:33:07,140
What does Attorney Choi
412
00:33:07,140 --> 00:33:09,400
need to discuss with me?
413
00:33:10,220 --> 00:33:12,190
What do you think it is?
414
00:33:12,190 --> 00:33:17,340
So that child decided to stay. In Korea.
415
00:33:18,420 --> 00:33:20,860
If he's staying in Korea,
416
00:33:20,860 --> 00:33:25,270
he's probably living with Kim Do Jin.
417
00:33:25,780 --> 00:33:28,840
Actually,
418
00:33:29,610 --> 00:33:30,680
yes.
419
00:33:32,150 --> 00:33:36,400
He probably feels responsible, or guilty.
420
00:33:38,420 --> 00:33:43,180
I expected him to with Kim Do Jin's personality.
421
00:33:43,180 --> 00:33:48,830
So I can predict what you're going to say as well.
422
00:33:48,830 --> 00:33:56,110
If you need to discuss something with me, a teacher,
it's about that child's school issue, right?
423
00:33:56,110 --> 00:33:57,740
Yes.
424
00:33:57,740 --> 00:34:03,590
From his current address, your school is included on the list of schools he could possible transfer to.
425
00:34:03,590 --> 00:34:10,130
By any chance, if you're uncomfortable,
I could exclude your school.
426
00:34:10,130 --> 00:34:15,890
He could probably count the number
of people he knows in Korea with his fingers.
427
00:34:15,890 --> 00:34:19,420
Wouldn't it be better if I'm at least there?
428
00:34:19,420 --> 00:34:25,320
I don't know if I should thank you or apologize to you.
429
00:34:25,320 --> 00:34:28,310
It's not that child's fault.
430
00:34:44,020 --> 00:34:45,440
I've been transferred here.
431
00:34:45,440 --> 00:34:50,150
I know. Grade 2, Class 2 is at the end
of the hall on the 2nd floor.
432
00:34:50,150 --> 00:34:52,430
And I'm your home room teacher.
433
00:34:56,060 --> 00:34:56,050
I'm going to live with Ahjussi (Do Jin).
434
00:34:56,060 --> 00:34:59,370
I'm going to live with Ahjussi (Do Jin).
435
00:34:59,370 --> 00:35:03,950
I heard. Do you still call him "ahjussi?"
436
00:35:03,950 --> 00:35:05,670
So far.
437
00:35:05,670 --> 00:35:07,430
Mom left.
438
00:35:07,430 --> 00:35:08,840
She's a nice person.
439
00:35:08,840 --> 00:35:09,920
You met my mom?
440
00:35:09,920 --> 00:35:13,440
Once by coincidence, and once by appointment.
441
00:35:14,010 --> 00:35:15,440
You're not uncomfortable with me?
442
00:35:15,440 --> 00:35:18,610
I've never been uncomfortable with my students.
443
00:35:18,610 --> 00:35:23,210
If they don't study, I tend to make them uncomfortable.
444
00:35:36,590 --> 00:35:38,120
I've been sorry.
445
00:35:38,120 --> 00:35:40,130
It's fine if you know.
446
00:35:40,130 --> 00:35:42,050
You're not going to miss school now?
447
00:35:42,050 --> 00:35:45,200
I'm going to try. A man needs to
at least graduate from high school.
448
00:35:45,200 --> 00:35:49,910
Right. It would be even better
if he has a dream. Go inside.
449
00:35:53,840 --> 00:35:57,490
Start coming to school on Monday.
Come with your parent.
450
00:35:57,490 --> 00:35:58,450
Why?
451
00:35:58,450 --> 00:36:03,240
It's my educational philosophy.
Parent-teacher meetings for transfer students.
452
00:36:14,140 --> 00:36:18,130
In your son's case, he's old enough to be in Grade 3.
453
00:36:18,130 --> 00:36:23,020
But since he's been abroad for a long time,
in case he won't be able to follow academically,
454
00:36:23,020 --> 00:36:27,120
he's been put in my Grade 2 class.
455
00:36:27,120 --> 00:36:30,970
He'll go there and...
456
00:36:38,150 --> 00:36:41,500
Did you hear what I said?
457
00:36:46,640 --> 00:36:53,990
Do you know what area your son is interested in?
458
00:36:54,610 --> 00:36:57,800
I think he plays the guitar.
459
00:36:57,800 --> 00:37:04,030
Have you ever asked him
about his dreams or future goals?
460
00:37:04,030 --> 00:37:09,040
We're not that close yet.
461
00:37:09,040 --> 00:37:12,250
What is his father's dream?
462
00:37:15,230 --> 00:37:19,810
Are we also not close enough for that?
463
00:37:22,100 --> 00:37:26,690
The meeting is over.
You can leave now.
464
00:37:32,980 --> 00:37:39,990
♪ before I saw you there, ♪
465
00:37:39,990 --> 00:37:47,490
♪I feel the sky is spinning ♪
466
00:37:47,490 --> 00:37:58,130
♪ lighter before I saw you there. ♪
467
00:37:58,130 --> 00:38:01,700
It's important to figure out the characters
well as a transfer student.
468
00:38:01,700 --> 00:38:03,480
That way your school life will be easy.
469
00:38:03,480 --> 00:38:07,860
Do you know how scary Korean high school students are? Your father and this guy...
470
00:38:07,860 --> 00:38:09,890
You...
471
00:38:09,890 --> 00:38:13,230
Anyway, in Korea, it's better to be older.
472
00:38:13,230 --> 00:38:17,500
Like knowledge. (first syllable sounds like 'age')
Make sure they know you're one year older.
473
00:38:17,500 --> 00:38:20,760
But it's not like he's lacking in the jerk department.
474
00:38:20,760 --> 00:38:23,140
No matter what, the best way to dominate is with the fist.
475
00:38:23,140 --> 00:38:26,010
The bastard with the better fist goes in with at least 50%.
476
00:38:26,010 --> 00:38:27,270
As soon as you get to the school,
477
00:38:27,270 --> 00:38:31,760
kick the front door open!
Then all the kids will look at you.
478
00:38:31,760 --> 00:38:34,010
Then say this,
479
00:38:34,010 --> 00:38:35,300
"Who's the class president?"
480
00:38:35,300 --> 00:38:36,900
Like that!
481
00:38:36,900 --> 00:38:38,340
Does that work in the 21st Century?
482
00:38:38,340 --> 00:38:40,860
Posing lasts forever.
483
00:38:40,860 --> 00:38:43,050
After that you need to dominate him.
484
00:38:43,050 --> 00:38:45,890
You don't need to fight him. How?
485
00:38:47,140 --> 00:38:50,610
"I want to graduate quietly this time."
486
00:38:50,610 --> 00:38:52,710
"Please cooperate."
487
00:38:52,710 --> 00:38:56,160
Yea! Like that! And your eyes!
488
00:38:59,820 --> 00:39:01,830
Then he'll back down!
489
00:39:02,700 --> 00:39:06,880
But is it okay to teach him things like this?
490
00:39:06,880 --> 00:39:11,800
Real uncles teach bad things first.
491
00:39:20,950 --> 00:39:22,440
You went to practice again?
492
00:39:22,440 --> 00:39:27,020
Yea. I thought I had innate talent, but I was just lucky.
493
00:39:27,020 --> 00:39:29,640
If I rest for a few days, it shows.
494
00:39:29,640 --> 00:39:35,110
Someone's going to look at the house tomorrow. They came today but went back because no one was home.
495
00:39:35,110 --> 00:39:37,750
Will it be sold soon?
496
00:39:37,750 --> 00:39:41,490
I think I need to find a place to move into.
Have you been looking for one?
497
00:39:41,490 --> 00:39:46,990
I've just been searching on the internet
for an officetel near the school.
498
00:39:47,910 --> 00:39:49,040
What about you?
499
00:39:49,040 --> 00:39:52,080
Me? Either a one-bedroom apartment or...
500
00:39:52,090 --> 00:39:52,900
One room?
501
00:39:52,900 --> 00:39:56,350
I'm going to find a big one. A big one room!
502
00:39:56,350 --> 00:39:57,210
Hong Se Ra.
503
00:39:57,210 --> 00:40:03,870
Refrain from speaking. I've been getting so much pity these days, that I'm starting to pity myself.
504
00:40:03,870 --> 00:40:04,660
Monthly rent?
505
00:40:04,660 --> 00:40:08,740
Ah! I don't know!
Let's talk about something else.
506
00:40:09,210 --> 00:40:11,680
Want me to tell you something entertaining?
507
00:40:11,680 --> 00:40:14,280
Kim Do Jin's son. He's in my class.
508
00:40:14,280 --> 00:40:15,250
What?
509
00:40:15,250 --> 00:40:19,840
You refrain from speaking too.
I could've avoided it, but I didn't.
510
00:40:19,840 --> 00:40:20,950
Why not?
511
00:40:20,950 --> 00:40:28,300
Because even though Kim Do Jin and I
have broken up, I can still see Kim Do Jin.
512
00:40:28,300 --> 00:40:32,730
Since he'll come if I call.
513
00:40:32,730 --> 00:40:37,750
Since that person is a school parent.
514
00:40:37,750 --> 00:40:40,270
You've completely split?
515
00:40:40,270 --> 00:40:44,570
I don't know. He's not even holding on.
What did he do so great?
516
00:40:44,570 --> 00:40:46,630
Of course he can't hold on!
517
00:40:46,630 --> 00:40:48,470
Think of it from his perspective.
518
00:40:48,470 --> 00:40:50,190
Your child suddenly appeared one day.
519
00:40:50,190 --> 00:40:51,760
Could you say to Kim Do Jin,
520
00:40:51,760 --> 00:40:54,540
"My child has suddenly appeared,
even though he's not your child,
521
00:40:54,540 --> 00:40:57,210
since we love each other, isn't it alright?"
Can you say that?
522
00:40:57,210 --> 00:41:02,150
Or, "I'll give you time to think, decide whether or not
you want to stay with me, who has a child."
523
00:41:02,150 --> 00:41:04,590
Even I couldn't hold on.
524
00:41:04,590 --> 00:41:07,100
How could he hold on? With what conscience?
525
00:41:18,390 --> 00:41:21,800
What kind of transfer student adapts so quickly?
526
00:41:21,800 --> 00:41:25,360
Do Japanese students come
to the nurse's office to skip class too?
527
00:41:30,370 --> 00:41:32,240
I didn't go to school in Japan.
528
00:41:32,240 --> 00:41:33,080
Heol!
529
00:41:34,170 --> 00:41:36,580
No one says anything to you at home?
530
00:41:36,580 --> 00:41:41,150
Of course they do.
All parents in the world are similar characters.
531
00:41:41,520 --> 00:41:43,200
Don't ask any more questions.
532
00:41:43,200 --> 00:41:45,510
There are secrets about my birth.
533
00:41:53,490 --> 00:41:56,240
Do you know about the world you're going to enter?
534
00:41:56,240 --> 00:41:57,760
What?
535
00:41:57,760 --> 00:42:02,190
In our country, if you have no money you need to study.
536
00:42:02,370 --> 00:42:04,450
Are you good at studying?
537
00:42:05,180 --> 00:42:07,780
I'm saying that you need money
if you don't like to study.
538
00:42:07,780 --> 00:42:09,490
How do you make money?
539
00:42:09,490 --> 00:42:12,480
I'm figuring that out now!
540
00:42:16,010 --> 00:42:18,000
Openly skipping class?
541
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Is this college?
542
00:42:23,170 --> 00:42:26,540
How long has it been since you transferred?
You're already cutting classes?
543
00:42:26,540 --> 00:42:30,040
And you, how long has it been since you apologized?
But you're cutting classes again?
544
00:42:30,040 --> 00:42:33,350
You, write a 3 page letter of apology.
545
00:42:33,350 --> 00:42:36,030
You, bring your parent.
546
00:42:40,230 --> 00:42:42,770
Your son cut class.
547
00:42:42,770 --> 00:42:45,370
Three days after he transferred.
548
00:42:45,370 --> 00:42:48,330
I also played hooky to come here.
549
00:42:49,500 --> 00:42:52,700
If you call at this time, there's no other way, Teacher.
550
00:42:52,700 --> 00:42:55,520
Then you could say, "No. I can't go. I don't want to."
551
00:42:55,520 --> 00:42:57,640
Why didn't you do that?
552
00:42:58,320 --> 00:43:00,540
Because I was curious.
553
00:43:01,460 --> 00:43:04,000
About what you'd say.
554
00:43:08,230 --> 00:43:13,620
Are you saying you wanted to see me?
555
00:43:16,170 --> 00:43:18,520
Let me give you one condition.
556
00:43:18,520 --> 00:43:26,080
I've never done it before, but
I'm willing to accept a bribe from you.
557
00:43:26,080 --> 00:43:33,680
I'll text you the place I'll accept it.
Keep your phone by you at all times.
558
00:43:42,070 --> 00:43:43,760
Really?
559
00:43:43,760 --> 00:43:46,170
The really handsome man that used
to come to pick Teacher Seo up?
560
00:43:46,170 --> 00:43:49,030
Yes! That man had a son!
561
00:43:49,030 --> 00:43:52,000
You know that student that transferred from Japan?
562
00:43:52,000 --> 00:43:54,430
What the heck? What the heck?
563
00:43:54,430 --> 00:43:57,640
No wonder. I thought he was too good.
564
00:43:57,640 --> 00:43:59,420
Then is he divorced?
565
00:43:59,420 --> 00:44:02,490
Is he? I don't really know.
566
00:44:02,490 --> 00:44:08,170
Unbelievable! After she acted all high and mighty about ethical management and ethical consumption!
567
00:44:08,170 --> 00:44:10,670
In the end, a man with a child?
568
00:44:10,670 --> 00:44:13,240
What a blow! A blow!
569
00:44:13,240 --> 00:44:14,680
Does the man have a lot of money?
570
00:44:14,680 --> 00:44:16,570
Of course. He must have a lot of money!
571
00:44:16,570 --> 00:44:20,200
If not, is she crazy? Would she complicate her own life?
572
00:44:22,120 --> 00:44:26,470
Aigoo, Teacher Seo.
She's subtly stupid!
573
00:44:34,480 --> 00:44:36,470
I'll accept the bribe on the weekend.
574
00:44:36,470 --> 00:44:37,570
Saturday at 2 PM.
575
00:44:37,570 --> 00:44:40,550
Don't make any other plans.
576
00:44:49,840 --> 00:44:51,940
Today's schedule is a picnic.
577
00:44:51,940 --> 00:44:54,650
It's all part of the academic program.
578
00:44:54,650 --> 00:44:56,510
Sit down.
579
00:45:01,790 --> 00:45:05,130
Sit down. Father of Colin.
580
00:45:15,310 --> 00:45:19,160
Isn't it too open for a place to accept a bribe?
581
00:45:19,160 --> 00:45:23,450
Oh, right. You like enclosed places,
don't you, father of Colin?
582
00:45:23,450 --> 00:45:26,290
Maybe I'll go to a place like that next time.
583
00:45:27,730 --> 00:45:32,050
Anyway, since we're on a picnic,
have some of the food I packed.
584
00:45:42,230 --> 00:45:47,500
I gave you that so you could feed me,
not so you could eat.
585
00:45:48,630 --> 00:45:53,510
I fought fatigue all morning and
packed this food as if I was at war.
586
00:45:53,650 --> 00:45:58,250
Give me some and eat some deliciously too.
587
00:46:05,230 --> 00:46:11,180
I must like you, Kim Do Jin, very much.
588
00:46:12,740 --> 00:46:18,860
Enough to continue to like you after
I accepted the fact that you're the father of a child.
589
00:46:20,290 --> 00:46:23,680
"If I don't like you today, I should cut off my feelings."
590
00:46:23,680 --> 00:46:30,060
"Tomorrow, if he annoys me, I should just end it."
591
00:46:30,060 --> 00:46:33,390
I say that to myself everytime I see you.
But everytime I see you, my knees go weak and
592
00:46:33,390 --> 00:46:37,250
my heart sinks.
593
00:46:39,240 --> 00:46:41,850
I'm dying from holding back my tears.
594
00:46:41,850 --> 00:46:47,360
How can we break up when I'm like this?
595
00:46:51,070 --> 00:46:52,690
It's not the right decision.
596
00:46:52,690 --> 00:46:55,590
I don't think you're in the position to give me advice.
597
00:46:55,930 --> 00:46:59,730
I know you're doing this so you won't seem shameless.
598
00:46:59,730 --> 00:47:06,260
But you love me.
599
00:47:09,790 --> 00:47:12,570
Then should I try to hold on because I love you?
600
00:47:12,570 --> 00:47:15,330
Should I cling because I love you?
601
00:47:15,330 --> 00:47:18,150
People break up for no reason.
602
00:47:18,150 --> 00:47:20,850
But we...
603
00:47:26,640 --> 00:47:32,320
There's no reason for a woman
like you to go on this awful road.
604
00:47:32,320 --> 00:47:34,890
I'm saying I'll go. On that road.
605
00:47:34,890 --> 00:47:39,600
You just need to stand at the end of that road.
606
00:47:39,600 --> 00:47:41,290
How old...
607
00:47:57,800 --> 00:48:03,520
I don't think this...is the sound of my heart beating.
608
00:48:13,230 --> 00:48:17,850
If you don't want to admit it, let's say it's mine.
609
00:48:18,070 --> 00:48:19,840
Have some food.
610
00:48:55,850 --> 00:48:59,030
What are you doing?
Why aren't you coming inside?
611
00:49:12,720 --> 00:49:15,740
What are you doing?
Why aren't you hugging me?
612
00:49:15,740 --> 00:49:19,630
I'm sleepy. You need to pat me until I fall asleep.
613
00:49:19,630 --> 00:49:25,610
And you need to stroke my hair until I become bald.
614
00:49:26,360 --> 00:49:31,710
Don't you see me trying?
615
00:49:32,160 --> 00:49:40,670
If I'm trying this hard, even if you
don't think you can, you need to at least follow.
616
00:49:42,030 --> 00:49:48,780
After we broke up like that, I haven't slept properly.
617
00:49:49,670 --> 00:49:56,330
So pat me until I go to sleep. Quickly.
618
00:49:57,180 --> 00:49:59,790
It's a request.
619
00:51:59,560 --> 00:52:01,470
How could you come to my house?
620
00:52:01,470 --> 00:52:04,800
If you continue to act like this,
we could invade your school too!
621
00:52:04,800 --> 00:52:08,460
You got our text right? That you need to come out with your legal seal?
622
00:52:08,470 --> 00:52:08,980
Why should I?
623
00:52:08,980 --> 00:52:11,440
You keep on making us waste time.
624
00:52:11,440 --> 00:52:14,100
Still, the woman lived at our house
for more than a couple decades,
625
00:52:14,100 --> 00:52:16,170
We have an amount in mind.
626
00:52:16,170 --> 00:52:19,730
If you don't want to see her in a bad state,
let's finish this appropriately.
627
00:52:19,730 --> 00:52:21,350
Twenty four years.
628
00:52:21,350 --> 00:52:21,780
What?
629
00:52:21,780 --> 00:52:26,000
She lived at that house for twenty four years.
630
00:52:26,000 --> 00:52:28,480
That woman you're talking about.
631
00:52:33,670 --> 00:52:35,430
What are you doing?
We're in the middle of talking!
632
00:52:35,430 --> 00:52:36,730
It's me.
633
00:52:36,730 --> 00:52:38,970
How much money would you get, Mom?
634
00:52:38,970 --> 00:52:40,340
How much is it that they're making such a fuss?
635
00:52:40,340 --> 00:52:41,620
Is this woman crazy?
636
00:52:41,620 --> 00:52:46,630
You abandoned your child to live there for 24 years
and you can't even come out with that much?
637
00:52:46,630 --> 00:52:48,530
Why'd you live like that? Why?
638
00:52:48,530 --> 00:52:54,800
Since it's come to this, come out
with all of that family's inheritance. Understand?
639
00:52:54,800 --> 00:52:56,890
Really this...
640
00:52:58,810 --> 00:53:00,560
Ugh, she's playing dirty.
641
00:53:00,560 --> 00:53:04,490
Hey, since your mom has cared for our old man,
642
00:53:04,490 --> 00:53:07,180
we'll give her enough money so she won't regret it!
643
00:53:12,110 --> 00:53:13,530
Settle.
644
00:53:13,530 --> 00:53:19,890
It says she won't go to court and
she'll just leave the old man.
645
00:53:19,890 --> 00:53:23,500
Why does it matter if I settle for Mom's problem?
646
00:53:23,500 --> 00:53:25,310
She's related to you.
647
00:53:25,310 --> 00:53:28,040
If we tell her you took money and signed,
648
00:53:28,040 --> 00:53:29,820
do you think she'll fight this to the end?
649
00:53:29,820 --> 00:53:32,390
If she fights this to the end, is that human?
650
00:53:32,390 --> 00:53:33,800
She'd be an insect.
651
00:53:33,800 --> 00:53:34,460
What did you say?
652
00:53:34,460 --> 00:53:35,790
This...Hwak!
653
00:53:35,790 --> 00:53:37,940
Have you seen anyone be nice after they lost money?
654
00:53:37,940 --> 00:53:40,880
Do you think we're funny
because we're talking nicely?
655
00:53:43,730 --> 00:53:45,400
Don't you dare run.
656
00:53:45,400 --> 00:53:48,180
Whether it's your house or your school,
we'll go smash everything.
657
00:53:48,180 --> 00:53:50,780
I won't run.
658
00:53:52,190 --> 00:53:54,660
She's stupid too.
659
00:54:43,540 --> 00:54:45,700
Let's forget what just happened.
660
00:54:45,700 --> 00:54:47,600
Cheer up.
661
00:54:47,600 --> 00:54:49,790
We...need to go somewhere else.
662
00:55:06,970 --> 00:55:08,290
Excuse me!
663
00:55:10,080 --> 00:55:12,100
You need to pay.
664
00:55:20,850 --> 00:55:23,130
I'm sorry. How much is it?
665
00:55:23,130 --> 00:55:25,240
$2,280.
666
00:55:25,780 --> 00:55:26,640
What?
667
00:55:26,640 --> 00:55:30,460
3 cups of coffee, and the coffee set, the glass cup, and
668
00:55:30,460 --> 00:55:32,340
also the fee to get the chairs cleaned.
669
00:55:32,340 --> 00:55:34,700
What are you...
670
00:55:34,700 --> 00:55:36,220
So annoying.
671
00:55:36,220 --> 00:55:39,890
Your Oppas came and left after they did that!
672
00:55:39,890 --> 00:55:42,500
If your Oppas did that, don't you
have to take responsibility?
673
00:55:42,500 --> 00:55:44,320
Oppas?
674
00:55:44,320 --> 00:55:45,950
I'm going to go crazy.
675
00:55:45,950 --> 00:55:49,260
I filmed everything in case you'd come out like this.
676
00:55:51,920 --> 00:55:54,630
Hey! You're all **** *************!
677
00:55:54,630 --> 00:55:58,610
I will *** ****! Hwak! All ***** *** of you!
678
00:55:58,610 --> 00:56:01,350
I'm sorry, let me watch this again.
679
00:56:02,940 --> 00:56:08,000
*** ****** *** Hwak! All **** **** of you!
680
00:56:10,250 --> 00:56:13,480
She's stupid too.
681
00:56:22,050 --> 00:56:23,770
Who are you?
682
00:56:23,770 --> 00:56:25,500
I watched from outside and
683
00:56:25,500 --> 00:56:29,670
you took her cellphone
while she was talking and threw it.
684
00:56:29,670 --> 00:56:30,880
You over there.
685
00:56:30,880 --> 00:56:33,120
Who are you?
686
00:56:33,120 --> 00:56:34,800
Us?
687
00:56:34,800 --> 00:56:37,270
We're the Oppas of Seo Yi Soo, who was sitting here.
688
00:56:37,270 --> 00:56:38,740
What?
689
00:56:43,410 --> 00:56:46,020
This is the Oppa who can curse better than anyone.
690
00:56:46,020 --> 00:56:50,740
These dog babies, using violence on a woman. Hwak!
691
00:56:50,740 --> 00:56:56,820
*** **** ****! *** *********!! Hwak! *** **** !
692
00:56:56,820 --> 00:57:01,120
Hwak! *** I'm going to kill **** **** !
693
00:57:01,120 --> 00:57:05,050
I might do that. I'm Im Tae San.
694
00:57:13,040 --> 00:57:16,000
And this is the Oppa who has more money than anyone.
695
00:57:17,010 --> 00:57:21,810
I'm Lee Jeong Rok, the f****** money specialist.
696
00:57:22,830 --> 00:57:25,970
And this is the oppa who can solve anything
697
00:57:25,970 --> 00:57:27,610
legally no matter what we do.
698
00:57:27,610 --> 00:57:32,550
I'm Attorney Choi Yoon from Myeong Yul Law Firm.
699
00:57:35,280 --> 00:57:36,820
And I...
700
00:57:38,010 --> 00:57:40,350
am the oppa that loves Seo Yi Soo.
701
00:57:41,980 --> 00:57:45,310
Seo Yi Soo must've not told you that she had oppas,
702
00:57:45,310 --> 00:57:47,510
so you wouldn't get hurt.
703
00:57:47,960 --> 00:57:53,840
Their style indicates they're between 45-50 years old.
704
00:57:53,840 --> 00:57:57,780
What? You're acting like this to do what?
705
00:57:57,780 --> 00:58:00,540
Don't bother Seo Yi Soo again.
706
00:58:00,540 --> 00:58:03,450
If you have something to say,
call her legal representative.
707
00:58:03,450 --> 00:58:05,110
Ha!
708
00:58:05,110 --> 00:58:08,940
That b**** is living up to her face value!
709
00:58:17,350 --> 00:58:19,440
This is a warning.
710
00:58:19,440 --> 00:58:22,250
If you come see or call out this woman again,
711
00:58:22,260 --> 00:58:24,600
things won't end so gentlemanly.
712
00:58:24,600 --> 00:58:28,720
Because we can handle things in every way.
Violently, financially, legally, and personally.
713
00:58:28,720 --> 00:58:31,500
See? Right?
714
00:58:33,420 --> 00:58:40,720
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com
715
00:58:44,930 --> 00:58:49,680
And I am the oppa that loves Seo Yi Soo.
716
00:59:20,120 --> 00:59:23,020
It's a little greasy. Should I put in more garlic?
717
00:59:23,020 --> 00:59:27,850
How many times do I have to tell you that scallions, pepper flakes and garlic aren't used in food prepared for memorial rites?
718
00:59:27,850 --> 00:59:31,110
How do you not have any wisdom
repeatedly every year?
719
00:59:31,110 --> 00:59:34,780
That's my charm! Ingenuous beauty.
720
00:59:34,780 --> 00:59:35,940
Did we buy rice wine?
721
00:59:35,940 --> 00:59:37,050
We bought it.
722
00:59:37,050 --> 00:59:38,770
It's in the refrigerator.
723
00:59:38,770 --> 00:59:42,270
Ah, Jung Ah really liked rice wine.
724
00:59:42,820 --> 00:59:45,970
I've seen Jung Ah have
10 bottles of rice wine by herself.
725
00:59:45,970 --> 00:59:48,710
Hey, the soup's going to boil over.
Lower the temperature!
726
00:59:51,020 --> 00:59:54,630
He told you to lower!
Why are you making it higher?
727
00:59:54,630 --> 00:59:58,970
Forget lowering, just turn it off!
728
01:00:04,850 --> 01:00:06,960
I said that's enough now.
729
01:00:06,960 --> 01:00:13,780
Aw, you're going to make us feel sad.
Jung Ah is an important person to us too.
730
01:00:14,310 --> 01:00:15,710
You're healthy, right?
731
01:00:15,710 --> 01:00:18,900
There's nothing wrong with me.
732
01:00:18,900 --> 01:00:20,710
You should stop him.
733
01:00:20,710 --> 01:00:24,260
Ah, if we stop him, would he listen?
734
01:00:24,780 --> 01:00:28,450
Just do it up to this year.
Just this year.
735
01:00:28,450 --> 01:00:31,860
If you keep doing this, I'm just going to
have the temple have the memorial rite.
736
01:00:31,860 --> 01:00:34,850
Is there no woman who likes my son-in-law?
737
01:00:34,860 --> 01:00:37,550
Please look around.
738
01:00:41,420 --> 01:00:46,390
Why wouldn't? Do you know how popular I am?
739
01:00:47,010 --> 01:00:50,220
I think we're almost done.
Where'd you put the fish?
740
01:00:50,220 --> 01:00:52,810
-Did you leave it in the kitchen?
-Get it quickly.
741
01:01:02,090 --> 01:01:07,030
Unni, it's been awhile, right?
742
01:01:07,030 --> 01:01:11,060
I came today, so you could have some quality time
743
01:01:11,060 --> 01:01:13,230
with Yoon Oppa yesterday.
744
01:01:15,070 --> 01:01:21,330
Actually, I'm so sorry
745
01:01:21,330 --> 01:01:24,090
to be standing in front of you like this.
746
01:01:24,090 --> 01:01:28,200
That's why I couldn't come here.
747
01:01:28,200 --> 01:01:32,200
But today, there's something I have to say.
748
01:01:33,470 --> 01:01:40,120
I know I'm a really bad b**** for saying this, but
749
01:01:40,120 --> 01:01:43,690
can't you give me permission
750
01:01:43,690 --> 01:01:47,120
to like Yoon Oppa?
751
01:01:47,120 --> 01:01:50,490
And can't you also make Yoon Oppa
752
01:01:50,490 --> 01:01:55,380
like me?
753
01:01:56,560 --> 01:02:00,490
I'm so sorry, Unni.
754
01:02:00,490 --> 01:02:07,870
For liking Yoon Oppa, I'm really sorry.
755
01:02:57,000 --> 01:02:59,460
I think we need to talk.
756
01:03:03,350 --> 01:03:06,250
How many times have I told you?
It's not for you to say.
757
01:03:06,250 --> 01:03:09,770
I was always like this.
But you guys are being like this suddenly.
758
01:03:09,770 --> 01:03:12,180
What if things between Tae San and Yoon
really go wrong like this?
759
01:03:12,180 --> 01:03:14,590
Tae San's my business partner and
760
01:03:14,590 --> 01:03:17,490
I share a roof with Yoon.
761
01:03:17,490 --> 01:03:18,400
What will I do?
762
01:03:18,400 --> 01:03:19,980
Do? What do you mean what will you do?
763
01:03:19,980 --> 01:03:24,830
Let's take our employee's sides.
I prefer my employee, Im Meahri.
764
01:03:24,830 --> 01:03:30,670
I for Yoon, who's pushing Meahri away.
Because we're both acting like idiots.
765
01:03:30,670 --> 01:03:32,830
I prefer the idiot.
766
01:03:33,860 --> 01:04:09,570
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com
767
01:04:45,930 --> 01:04:48,060
Were you waiting for me?
768
01:04:48,060 --> 01:04:49,510
Yes.
769
01:04:51,590 --> 01:04:54,580
Did you stand for a long time again?
770
01:04:54,580 --> 01:04:56,080
Yes.
771
01:04:56,790 --> 01:05:01,770
So can you stop pushing me away now?
772
01:05:45,580 --> 01:05:47,590
When you come to me,
773
01:05:47,590 --> 01:05:50,360
wear these.
774
01:06:02,080 --> 01:06:06,620
On a good day, prettily.
775
01:06:08,970 --> 01:06:13,150
♪ My love, love~
776
01:06:13,150 --> 01:06:17,500
♪ My love I want to see ♪
777
01:06:17,500 --> 01:06:21,630
♪ Just hearing your name, ♪
778
01:06:21,630 --> 01:06:27,760
♪ hurts me as if I've been cut.♪
779
01:06:27,760 --> 01:06:30,180
♪ My love. ♪
780
01:06:30,800 --> 01:06:37,800
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com
61566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.