All language subtitles for A Gentlemans Dignity A16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:13,480 I'll call you as soon as I get to Shanghai. Send me a translator within 3 hours. 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,730 Even if they know English, it'll be hard for both of us. 3 00:00:15,730 --> 00:00:19,050 Get a reservation at a Korean restaurant for the client meeting. I heard they like Korean food. 4 00:00:19,610 --> 00:00:21,470 Okay. 5 00:00:21,470 --> 00:00:23,600 Can you place your luggage up here? 6 00:00:31,910 --> 00:00:33,480 Yea. Why? 7 00:00:38,030 --> 00:00:39,680 I'll go right away. 8 00:00:41,230 --> 00:00:43,790 Customer! Customer! 9 00:00:48,520 --> 00:00:50,260 This was in your pants pocket. 10 00:00:50,260 --> 00:00:51,430 Oh, really? 11 00:00:51,430 --> 00:00:54,320 Ah, lately my fingers keep getting thinner. 12 00:00:54,330 --> 00:00:56,250 Who's Hyo Jin? 13 00:00:57,320 --> 00:01:00,370 I shouldn't be saying this in this kind of situation, but . . . 14 00:01:01,930 --> 00:01:03,280 What's her last name? 15 00:01:03,280 --> 00:01:05,810 Hey, Lee Jeong Rok! 16 00:01:08,450 --> 00:01:11,640 The number you have called... 17 00:01:13,720 --> 00:01:15,140 What? 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,640 Don't play games. 19 00:01:23,140 --> 00:01:25,910 I'll go now. 20 00:01:26,270 --> 00:01:27,940 Go? Where? 21 00:01:27,940 --> 00:01:30,160 If you go now, we're getting divorced immediately. 22 00:01:30,160 --> 00:01:33,850 This is more urgent. Even if you'll divorce me, I have to go. 23 00:01:46,670 --> 00:01:49,430 Manager Im, why don't you sing one verse? 24 00:01:49,430 --> 00:01:52,230 Try something really deep. 25 00:01:52,230 --> 00:01:55,930 How'd you know that I'm good at singing? 26 00:01:57,090 --> 00:01:59,130 Not just one verse, 27 00:02:01,460 --> 00:02:04,180 I'm a recital specialist, so... 28 00:02:05,530 --> 00:02:06,980 Just a minute. 29 00:02:13,650 --> 00:02:15,140 What's wrong with this guy? 30 00:02:16,610 --> 00:02:19,100 Something urgent's come up... 31 00:02:19,100 --> 00:02:22,340 Im Tae San, what are you doing right now? 32 00:02:22,340 --> 00:02:23,570 You don't want a contract with me? 33 00:02:23,570 --> 00:02:27,720 I'm sorry. This is more important than that. 34 00:02:27,720 --> 00:02:30,180 Im Tae San! 35 00:04:10,060 --> 00:04:11,900 -Yoon! -Hey, Yoon! 36 00:04:17,080 --> 00:04:18,760 I'm alright. 37 00:04:31,800 --> 00:04:51,690 Subtitles brought to you by The Gentleman`s Club @viki.com 38 00:04:58,290 --> 00:05:04,270 The two black lines on the armband means that they're the deceased's family. 39 00:05:04,270 --> 00:05:07,060 One line means they are either friends or acquaintances. 40 00:05:07,060 --> 00:05:10,300 One line on the arm, one line on the heart. 41 00:05:10,300 --> 00:05:13,650 The bastards who stood by my side with two lines. 42 00:05:13,650 --> 00:05:16,840 They'll be the hardest farewells I'll have to make in my life and 43 00:05:16,840 --> 00:05:20,430 they're the luckiest fortune I've met in my lifetime. 44 00:05:26,480 --> 00:05:28,820 A Gentleman`s Dignity 45 00:05:33,830 --> 00:05:34,940 Episode 16 46 00:05:35,600 --> 00:05:37,290 Seo Yi Soo 47 00:05:46,250 --> 00:05:48,570 Where are you? 48 00:05:54,430 --> 00:05:56,520 What kind of call is it? 49 00:05:56,520 --> 00:05:59,380 I told you not to say anything to me. 50 00:06:07,040 --> 00:06:08,490 Who is it? 51 00:06:08,980 --> 00:06:09,990 What's it to you? 52 00:06:09,990 --> 00:06:11,000 Who is it? 53 00:06:11,000 --> 00:06:13,290 My mother. 54 00:06:13,290 --> 00:06:16,510 Oh, come to think of it, my mother 55 00:06:16,510 --> 00:06:19,150 abandoned her own child and raised someone else's children for more than 20 years. 56 00:06:19,150 --> 00:06:20,910 She's that kind of person. 57 00:06:20,910 --> 00:06:24,770 Do you want to come with me and get a few tips? 58 00:06:27,030 --> 00:06:27,020 If you're not going to come with me, let go of this hand. 59 00:06:27,030 --> 00:06:32,370 If you're not going to come with me, let go of this hand. 60 00:06:42,220 --> 00:06:43,860 All right. 61 00:06:43,860 --> 00:06:46,190 Let's go together. 62 00:06:47,430 --> 00:06:49,230 Instead of wondering what happened, 63 00:06:49,240 --> 00:06:53,200 if you're crying alone, and whether you got home safely, 64 00:06:53,200 --> 00:06:55,520 on my own, 65 00:06:56,060 --> 00:06:58,640 I'd prefer the former. 66 00:07:18,070 --> 00:07:20,400 You're pretty, my daughter. 67 00:07:21,540 --> 00:07:23,650 How long has it been? 68 00:07:24,340 --> 00:07:27,520 I think it's the first time since you turned 30. 69 00:07:27,890 --> 00:07:30,190 Why don't you answer my calls? 70 00:07:30,190 --> 00:07:35,430 Neither you nor I are the type to just call to say hello. I called because I had something to tell you. 71 00:07:35,430 --> 00:07:38,900 What do you have to say? What the heck do you have to say to me? 72 00:07:38,900 --> 00:07:41,990 Didn't the eldest and youngest sons from Seongbuk-dong come to see you? 73 00:07:41,990 --> 00:07:45,540 Why wouldn't they come to see me? They called and came to see me. 74 00:07:45,540 --> 00:07:47,420 Why the heck are they bothering me? Why? 75 00:07:47,420 --> 00:07:51,070 They're complete strangers to me. Why are those people doing that to me? 76 00:07:51,070 --> 00:07:52,840 It's obvious. 77 00:07:52,840 --> 00:07:56,560 The stepmother and biological children's fight over inheritance. 78 00:07:56,560 --> 00:07:59,750 I think they're trying to get you to convince me to back off. 79 00:07:59,750 --> 00:08:02,890 Their father is going to die any day now, either today or tomorrow. 80 00:08:03,760 --> 00:08:09,360 Please. I really don't care about your life at all. 81 00:08:09,360 --> 00:08:14,050 Since I was twelve, I haven't had a person to call "mom." 82 00:08:14,050 --> 00:08:16,370 Why are you really doing this to me? 83 00:08:16,960 --> 00:08:21,370 I thought if I changed my life, my child's life would change as well. 84 00:08:21,370 --> 00:08:26,830 Because I couldn't do anything for you with the life I'd been born with, I wanted to fix mine and do something. 85 00:08:28,100 --> 00:08:29,660 But life didn't go the way I wanted it to. 86 00:08:29,660 --> 00:08:33,240 I don't want to hear it. Did anyone ask you for something? 87 00:08:33,240 --> 00:08:36,670 Mom, you're really not sorry about anything to me? 88 00:08:36,670 --> 00:08:38,310 Then, what can I do now? 89 00:08:39,700 --> 00:08:43,970 They think divorce is better than an appeal. 90 00:08:43,970 --> 00:08:47,320 Twenty-four years means nothing to them. 91 00:08:47,320 --> 00:08:54,150 So no matter what they say, you must never meet them. I'll take care of the rest. 92 00:09:13,950 --> 00:09:20,510 Only the last PT is left, so leave that to Director Shin. Starting today, you guys will start working on this. 93 00:09:20,510 --> 00:09:22,040 It's a loft town in Dongtan. 94 00:09:22,050 --> 00:09:22,750 A loft? 95 00:09:22,750 --> 00:09:24,970 It's a duplex townhouse. 96 00:09:26,870 --> 00:09:28,480 You were at the first meeting, right? 97 00:09:28,480 --> 00:09:30,280 Get the details from Team Leader Choi. 98 00:09:30,280 --> 00:09:31,070 Yes. 99 00:09:31,070 --> 00:09:32,820 But what about Manager Kim? 100 00:09:33,430 --> 00:09:39,260 Why does our Bang Nan have so many things she's curious about? Manager Kim has an appointment so he has to leave. 101 00:09:39,260 --> 00:09:43,340 And don't contact Manager Kim for now. He's on a business trip abroad. Work with DIrector Shin. 102 00:09:43,340 --> 00:09:45,370 You're going to make the company go out of business. 103 00:09:47,170 --> 00:09:50,160 Why'd you come here? I told you to rest for awhile. 104 00:09:50,160 --> 00:09:52,070 What'd I do to deserve to rest? 105 00:09:52,070 --> 00:09:54,010 These two are going to be in charge of the Loft Town? 106 00:09:54,010 --> 00:09:55,060 -Yes. -Yes. 107 00:09:55,060 --> 00:09:56,640 I'll do it if you're busy, go work on your things. 108 00:09:56,640 --> 00:09:59,960 Are you really alright? Why don't you go to a mountain somewhere for a few days? 109 00:09:59,960 --> 00:10:03,060 I need to work. Where'd you do up to? 110 00:10:03,060 --> 00:10:04,840 We just sat down too. 111 00:10:04,840 --> 00:10:06,830 Then I'm going to the construction site. 112 00:10:06,830 --> 00:10:11,200 Oh, I'm supposed to see the guys for awhile at 4 pm. Do you want to come? 113 00:10:11,200 --> 00:10:12,380 Alright. 114 00:10:16,030 --> 00:10:18,250 It'll be 44 townhouses. 115 00:10:18,250 --> 00:10:21,230 We're targeting residents between 30-40 years old. 116 00:10:21,230 --> 00:10:23,360 This town has to have a story. 117 00:10:23,360 --> 00:10:27,330 There are no fences and they're sharing the garden? 118 00:10:27,330 --> 00:10:31,380 Yes. The concept is a house with a large garden and loft, which is what city people fantasize about. 119 00:10:31,380 --> 00:10:36,190 Ah, a loft room is good. Will anyone build a house like this for me? 120 00:10:41,920 --> 00:10:44,360 You need to work on the models and presentation together. 121 00:10:44,360 --> 00:10:47,410 -Ugh... -It's always like that. 122 00:10:57,890 --> 00:11:00,430 Hi~ 123 00:11:01,270 --> 00:11:03,180 My friend! 124 00:11:06,810 --> 00:11:08,220 Why are you dressed like that? 125 00:11:08,220 --> 00:11:11,320 It's not a style we want either. 126 00:11:11,320 --> 00:11:16,790 -It's just a concept with a deep meaning. -There's only you~ ♪ 127 00:11:16,790 --> 00:11:20,690 There's only you~ yea, yea♪ 128 00:11:22,300 --> 00:11:23,600 What are you doing? 129 00:11:23,600 --> 00:11:25,290 Are you guys going to audition to be gagmen together? 130 00:11:25,290 --> 00:11:27,460 See? He laughed! 131 00:11:27,460 --> 00:11:31,530 -How long has it been since you laughed? -Alright! 132 00:11:31,530 --> 00:11:34,860 Just to make me laugh, you guys dressed like that and waited for me? 133 00:11:34,860 --> 00:11:38,730 Even if the whole world mocks us, we're alright if you laugh. 134 00:11:38,730 --> 00:11:42,680 -Even if the whole universe mocks us. -Hurry up, sit down. 135 00:11:42,680 --> 00:11:45,430 The sane you needs to join us now. 136 00:11:46,800 --> 00:11:49,150 Crazy bastards. 137 00:11:53,400 --> 00:11:54,690 Don't worry about the company. 138 00:11:54,690 --> 00:11:57,420 For now, just worry about taking care of your child. 139 00:11:57,420 --> 00:12:01,510 Don't worry about taking care of your child, you just need to worry about Teacher Seo. 140 00:12:01,510 --> 00:12:04,500 You guys can't even take care of yourselves. 141 00:12:04,500 --> 00:12:05,280 That's true. 142 00:12:05,280 --> 00:12:08,240 That's the most true for me. 143 00:12:08,240 --> 00:12:10,080 Oh, your phone's vibrating. 144 00:12:10,080 --> 00:12:11,870 Yes, I know. 145 00:12:13,950 --> 00:12:18,560 It's Se Ra. If I answer, she wouldn't come to find me. 146 00:12:22,090 --> 00:12:27,630 Try wearing this. It's so embarrassing you won't be able to think about anything else for about 30 minutes. 147 00:12:27,630 --> 00:12:30,840 -I'm going back to the office. -Ok. 148 00:12:32,300 --> 00:12:34,360 And if you add this, 149 00:12:36,160 --> 00:12:38,430 okay! 20 extra minutes. 150 00:12:38,430 --> 00:12:39,980 I'm going upstairs too. 151 00:12:46,560 --> 00:12:49,350 Just a minute. 152 00:12:50,210 --> 00:12:52,570 It's a lie. 153 00:12:53,540 --> 00:12:55,140 What is? 154 00:12:55,150 --> 00:12:55,140 Won't being able to think about anything else? 155 00:12:55,150 --> 00:12:58,140 Won't being able to think about anything else? 156 00:12:58,140 --> 00:13:01,450 One of Seo Yi Soo's dresses are this color. 157 00:13:01,460 --> 00:13:06,610 Hey! Everyone has a color like that! It's a common color! 158 00:13:06,610 --> 00:13:09,340 But she doesn't wear it commonly. 159 00:13:13,870 --> 00:13:23,380 Subtitles brought to you by Gentleman's Club @ viki.com 160 00:13:25,150 --> 00:13:33,740 ♪ Turn around, I'm next to you. ♪ 161 00:13:33,740 --> 00:13:39,350 ♪ Turn your head. ♪ 162 00:13:39,350 --> 00:13:43,670 ♪ You only look elsewhere, ♪ 163 00:13:43,670 --> 00:13:47,330 ♪ as you always do.♪ 164 00:13:48,240 --> 00:13:54,090 ♪ You only look far away. ♪ 165 00:13:57,510 --> 00:14:01,180 Instead of wondering what happened, if you're crying alone, 166 00:14:01,180 --> 00:14:03,470 and whether you got home safely... 167 00:14:03,870 --> 00:14:06,550 I'd prefer the former, 168 00:14:06,550 --> 00:14:09,730 instead of worrying on my own. 169 00:14:20,900 --> 00:14:27,680 ♪ Pretending I don't know, pretending I don't ♪ 170 00:14:27,680 --> 00:14:31,170 ♪ Pretending I didn't see ♪ 171 00:14:31,170 --> 00:14:38,740 ♪ After meeting you, every day I learned to love you secretly. ♪ 172 00:14:38,740 --> 00:14:42,180 ♪ Even though I long for you, ♪ 173 00:14:42,180 --> 00:14:45,810 ♪ even though I want to hold you, ♪ 174 00:14:45,810 --> 00:14:49,470 ♪ even though I want to embrace you, ♪ 175 00:14:49,470 --> 00:14:56,790 ♪ I turn around without even saying "I love you." ♪ 176 00:14:56,790 --> 00:15:00,730 ♪ Even though I long for you♪ 177 00:15:24,180 --> 00:15:26,380 I just called you. 178 00:15:26,380 --> 00:15:27,880 I know. 179 00:15:28,770 --> 00:15:30,400 How'd you know it was me? 180 00:15:30,400 --> 00:15:32,910 Because I was watching you. 181 00:15:37,600 --> 00:15:38,550 Why are you here..? 182 00:15:38,550 --> 00:15:44,000 Am I not allowed to be here? Is this neighborhood all yours? 183 00:15:44,000 --> 00:15:45,220 Did you come to see me? 184 00:15:45,220 --> 00:15:47,560 There's no other possible reason. 185 00:15:47,560 --> 00:15:50,660 I didn't cry, and I went home safely. 186 00:15:50,660 --> 00:15:53,140 But why would I be here? 187 00:15:54,450 --> 00:15:55,850 Were you standing here for a long time? 188 00:15:55,850 --> 00:15:57,100 You don't need to know that. 189 00:15:57,100 --> 00:15:59,150 Did you...eat? 190 00:15:59,150 --> 00:16:00,360 I'm not going to eat. 191 00:16:00,360 --> 00:16:03,180 Is there a movie...you want to see? 192 00:16:03,180 --> 00:16:05,630 No. 193 00:16:09,880 --> 00:16:11,140 Do you want to walk for a bit? 194 00:16:11,140 --> 00:16:13,710 I don't want to. 195 00:16:16,850 --> 00:16:19,630 Should I continue to stand or 196 00:16:19,630 --> 00:16:21,060 go inside? 197 00:16:21,060 --> 00:16:23,150 Why are you asking me that? 198 00:16:23,150 --> 00:16:26,400 Do you want to stand or go inside? 199 00:16:27,680 --> 00:16:31,020 Do you want to see me or not? 200 00:16:32,230 --> 00:16:34,430 Do you want to hold me or 201 00:16:34,430 --> 00:16:37,470 do you not want to hold me? 202 00:16:38,740 --> 00:16:42,980 Try to answer. I'm dying from curiosity. 203 00:16:42,980 --> 00:16:46,690 "An Ethics Teacher is dating a man with a child." 204 00:16:46,700 --> 00:16:48,900 "Is she crazy?" 205 00:16:48,900 --> 00:16:51,440 "Why would a normal woman date a man with a kid?" 206 00:16:51,440 --> 00:16:53,850 "There must be something wrong with that woman as well." 207 00:16:53,850 --> 00:16:56,510 "They must be dating because they're similar." 208 00:16:56,510 --> 00:17:00,550 This is how people will see you, Seo Yi Soo. 209 00:17:01,000 --> 00:17:06,210 I didn't love Seo Yi Soo to make her a woman with a flaw. 210 00:17:06,210 --> 00:17:08,740 So... 211 00:17:34,720 --> 00:17:37,220 I have something to tell you. 212 00:17:37,220 --> 00:17:39,480 In that outfit? 213 00:17:40,660 --> 00:17:42,220 Do you need to fight with me about something? 214 00:17:42,220 --> 00:17:44,140 That's next on my schedule. 215 00:17:45,140 --> 00:17:48,210 I put this house up for sale. I'm going to sell it. 216 00:17:48,210 --> 00:17:49,270 What? 217 00:17:49,270 --> 00:17:53,000 I've lived with so many loans that I can't handle them anymore. 218 00:17:53,000 --> 00:17:55,330 I'm behind on a lot of the interest payments. 219 00:17:55,330 --> 00:17:58,020 This house is too grand for my level. 220 00:17:58,020 --> 00:17:59,430 And the car was too grand too. 221 00:17:59,430 --> 00:18:02,910 Then...the reason I haven't seen your car for a few days... 222 00:18:02,910 --> 00:18:09,080 Yes. Anyway, I'll give you your money first as soon as the house gets sold. You should look for a place too. 223 00:18:09,080 --> 00:18:11,250 What are you...going to do? 224 00:18:11,250 --> 00:18:13,220 I need to move to an appropriate place as well. 225 00:18:13,220 --> 00:18:15,650 Will it get sold if you put it up for sale? Lately, who'll... 226 00:18:15,650 --> 00:18:19,680 I'm selling it at a price it'll be sold. Someone came to look at it already. 227 00:18:20,530 --> 00:18:22,790 Sorry for not telling you in advance. 228 00:18:22,790 --> 00:18:27,000 Then, I'm going to do what's next on my schedule. 229 00:18:33,210 --> 00:18:35,360 How do you feel? 230 00:18:35,360 --> 00:18:36,340 Feel about what? 231 00:18:36,340 --> 00:18:38,980 How do you feel now that you've seen me hit rock bottom? 232 00:18:38,980 --> 00:18:41,000 Lower your voice, this is an office. 233 00:18:41,000 --> 00:18:43,680 Then why'd you make me come find you? Why? 234 00:18:43,680 --> 00:18:46,880 You want me to come find you since you paid off my debt? 235 00:18:46,880 --> 00:18:48,950 If Im Tae San paid off my debt, 236 00:18:48,950 --> 00:18:51,310 did you think I'd wag my tail and try to charm you? 237 00:18:51,310 --> 00:18:55,280 If you were that kind of woman, we'd be happier than we are now. 238 00:18:55,280 --> 00:18:57,390 Don't act like you're a good person. 239 00:18:57,390 --> 00:18:59,790 Don't act like you're a good man! 240 00:19:00,770 --> 00:19:03,130 You should've just watched. 241 00:19:03,130 --> 00:19:05,890 You should've let me solve it my own way no matter what! 242 00:19:05,890 --> 00:19:10,010 How could I just watch? I felt like I was going to lose my mind, what else could I have done? 243 00:19:10,010 --> 00:19:12,510 You still should've just let me be. 244 00:19:12,510 --> 00:19:16,440 How can I go to you now? It'll be too embarrassing! 245 00:19:16,440 --> 00:19:19,600 Were you even thinking about coming? 246 00:19:19,600 --> 00:19:21,690 I was on my way. 247 00:19:23,330 --> 00:19:26,030 But how could you see me hit rock bottom? 248 00:19:26,030 --> 00:19:31,360 Even if all the people in the world knew, Im Tae San shouldn't have known! 249 00:19:38,510 --> 00:19:40,590 I'm in the middle of a meeting, so... 250 00:19:40,590 --> 00:19:43,590 Don't lie. I'm (your mother) is in Seoul right now. At a hospital. 251 00:19:43,590 --> 00:19:43,580 A hospital? Why? 252 00:19:43,590 --> 00:19:46,160 A hospital? Why? 253 00:19:46,160 --> 00:19:48,950 Mom, are you hurting somewhere? 254 00:19:48,950 --> 00:19:52,370 I'm at the hospital because I'm hurting. I'm at a hospital near your neighborhood. 255 00:19:52,370 --> 00:19:54,210 Nearby where? MyeongInDae Hospital? 256 00:19:54,210 --> 00:19:57,610 Yes, I'm on the first floor. I'm wearing a white dress. 257 00:19:57,610 --> 00:20:00,100 Alright, I'll go now. 258 00:20:00,100 --> 00:20:02,160 Is your mother sick? 259 00:20:02,160 --> 00:20:04,210 Let me go see first. 260 00:20:14,930 --> 00:20:19,850 I heard you're uncomfortable going on blind dates. I guess that's why your mother did that. 261 00:20:20,320 --> 00:20:25,040 Yes. I guess so. 262 00:20:47,240 --> 00:20:50,470 I don't think a man's age is that important. 263 00:20:53,450 --> 00:20:54,480 Pardon? 264 00:20:54,480 --> 00:20:57,030 In case you felt pressured. 265 00:20:57,030 --> 00:20:59,860 Oh...Yes. 266 00:20:59,860 --> 00:21:01,830 I heard you're an architect? 267 00:21:01,830 --> 00:21:05,330 I'm called an architect, but I'm just a construction worker. 268 00:21:05,330 --> 00:21:07,920 Excuse me, but what do you do for a living? 269 00:21:07,920 --> 00:21:10,380 I'm a Hospital Director's daughter. 270 00:21:12,320 --> 00:21:13,940 This is my father's hospital. 271 00:21:13,940 --> 00:21:19,110 My father said that it's time for me to get married and that I should. So I'm going to. 272 00:21:19,110 --> 00:21:20,350 Oh, I see. 273 00:21:20,350 --> 00:21:24,020 I'm okay with two or three. 274 00:21:24,290 --> 00:21:25,080 Huh? 275 00:21:25,080 --> 00:21:29,730 Children. I'm willing to have a child once every two years. 276 00:21:30,260 --> 00:21:34,300 I'm willing to cook twice a day. 277 00:21:34,300 --> 00:21:36,560 But all three meals would be difficult. 278 00:21:36,560 --> 00:21:37,350 Yes. 279 00:21:37,350 --> 00:21:40,860 If you think I'm cute, you can laugh loudly. 280 00:21:51,100 --> 00:21:54,280 You're really...a good prospective bride. 281 00:21:54,280 --> 00:21:59,480 Everyone says I'm good, but other men don't call if they think I'm too good. 282 00:21:59,480 --> 00:22:07,060 Well, I've said everything I want to say. If you want to meet after, please call before 6pm. Then. 283 00:22:19,460 --> 00:22:21,420 Why'd you come? 284 00:22:21,420 --> 00:22:25,150 Because I thought your mother was sick. Though I was overreacting. 285 00:22:25,150 --> 00:22:28,080 That woman was alright. You should marry her. 286 00:22:28,080 --> 00:22:33,670 Maybe I will. She's willing to cook two meals and have a child once every two years. 287 00:22:34,570 --> 00:22:38,930 I lost. I'm not being sarcastic. 288 00:22:38,930 --> 00:22:44,550 It's not like I want to get married, but if I did, how am I better than that woman? 289 00:22:45,080 --> 00:22:50,260 At the earliest, I should be able to pay you back by the end of this month. Then, 290 00:22:50,260 --> 00:22:54,090 goodbye. 291 00:22:54,090 --> 00:22:56,010 Hong Se Ra. 292 00:22:58,350 --> 00:23:01,360 Don't worry, I won't cling now. 293 00:23:01,360 --> 00:23:03,690 Seriously, you... 294 00:23:07,240 --> 00:23:11,950 must place first. I can't wait long. 295 00:23:16,220 --> 00:23:19,060 Why are you doing this? Do you pity me? 296 00:23:19,060 --> 00:23:24,660 Do you want to die? I love you! Get in my arms! 297 00:24:14,060 --> 00:24:17,160 Oh, pretty, get on. 298 00:24:17,160 --> 00:24:18,920 You want me to get on that? 299 00:24:18,920 --> 00:24:22,650 I thought about it and there's probably a lot of bastards 300 00:24:22,650 --> 00:24:24,350 who gave you a ride in a car that there's not many of in Korea, but 301 00:24:24,350 --> 00:24:26,030 I don't think there was a bastard 302 00:24:26,030 --> 00:24:28,430 who gave you a ride on a bicycle. 303 00:24:36,370 --> 00:24:40,990 The world will seem like a music video. 304 00:24:46,110 --> 00:24:48,070 Get on. Get on. 305 00:24:57,030 --> 00:25:01,890 Hold me tightly. Tightly. 306 00:25:07,440 --> 00:25:09,400 -Whoa! -Ah! 307 00:25:13,410 --> 00:25:17,140 I told you to hold tight. You never listen. 308 00:25:28,980 --> 00:25:32,960 Do you know? Out of all the woman I've met, 309 00:25:32,960 --> 00:25:37,830 you're the shortest, have the worst personality, 310 00:25:37,830 --> 00:25:41,570 the oldest, and the most uncute woman. 311 00:25:41,570 --> 00:25:44,380 Truthfully, if you exclude money, do you have anything? 312 00:25:44,380 --> 00:25:48,900 Well, having a lot of money is a good thing. 313 00:25:50,040 --> 00:25:53,640 Ah, there's sweat running down my back. This is really difficult. 314 00:25:55,060 --> 00:26:02,020 Anyway, despite all of your flaws, you're really addictive. 315 00:26:02,020 --> 00:26:08,260 So from now on, like now, stay stuck to my back. 316 00:26:08,260 --> 00:26:11,520 Understand? 317 00:26:12,130 --> 00:26:16,890 I understand. How do you unhold this? 318 00:26:18,810 --> 00:26:19,740 You weren't listening to music? 319 00:26:19,740 --> 00:26:21,890 It needs to play for me to listen. This is on hold. 320 00:26:30,230 --> 00:26:32,830 Did you...did you hear what I said? 321 00:26:32,830 --> 00:26:34,160 Yes. 322 00:26:34,160 --> 00:26:41,480 From "Get on," up to, "Understand?" And the middle, that I'm short, old... 323 00:26:42,920 --> 00:26:47,950 Ah! This is really embarrassing. Ah embarrassing! Really embarrassing! 324 00:26:47,950 --> 00:26:50,030 Be quiet. 325 00:26:50,560 --> 00:26:53,150 Sit back down. 326 00:26:53,460 --> 00:26:57,440 Aish, seriously... 327 00:27:00,150 --> 00:27:02,020 Honey. 328 00:27:02,020 --> 00:27:02,950 What I said in the middle... 329 00:27:02,950 --> 00:27:05,150 Look forward! 330 00:27:06,890 --> 00:27:08,270 Let's go. 331 00:27:08,270 --> 00:27:12,080 Ah! I'm really going to go crazy! 332 00:27:12,300 --> 00:27:15,360 Ah! 333 00:27:35,220 --> 00:27:37,020 What are you doing here? 334 00:27:38,420 --> 00:27:40,400 To pick out a chair. 335 00:27:40,400 --> 00:27:42,980 Where are you going to put it? 336 00:27:42,980 --> 00:27:42,990 Oh, am I acting pretentious in front of an expert? Where are you going to put it? 337 00:27:42,990 --> 00:27:45,880 Oh, am I acting pretentious in front of an expert? 338 00:27:45,880 --> 00:27:49,580 I'm not an expert on adolescent tastes either. 339 00:27:49,580 --> 00:27:52,730 By an adolescent's taste you mean... 340 00:27:52,730 --> 00:27:54,410 Yes. 341 00:27:54,410 --> 00:27:57,210 I'm going to try to keep him for awhile. 342 00:28:01,220 --> 00:28:03,530 You're having a hard time, right? 343 00:28:03,530 --> 00:28:10,740 In between a woman and a son... Whether you need to be a man or a father... 344 00:28:12,660 --> 00:28:15,780 I met Teacher Seo a few days ago. 345 00:28:15,780 --> 00:28:17,950 She's having a really hard time. 346 00:28:17,950 --> 00:28:25,920 Do you know what words a man who has said "I love you" must never say? 347 00:28:27,040 --> 00:28:29,680 "I'm sorry." 348 00:28:30,460 --> 00:28:35,060 Men don't know such an easy thing. 349 00:28:35,630 --> 00:28:37,200 Then. 350 00:28:54,480 --> 00:28:56,580 Do you like it? 351 00:28:57,710 --> 00:29:01,400 Your architecture company is doing well, right? 352 00:29:02,610 --> 00:29:04,800 What's this? 353 00:29:05,370 --> 00:29:08,080 A color point that was needed for the concept. 354 00:29:08,080 --> 00:29:11,470 It's a chair for thinking, which is basic for parenting. 355 00:29:11,470 --> 00:29:13,080 I'm not 9 years old, I'm 19. 356 00:29:13,080 --> 00:29:16,470 What if it's a color and material chosen for a 19 year old? 357 00:29:20,400 --> 00:29:22,690 What the heck did you do? 358 00:29:22,690 --> 00:29:26,010 I redecorated and made it a room full of hopes and dreams. 359 00:29:27,490 --> 00:29:29,310 Dreams... 360 00:29:29,310 --> 00:29:30,620 and hopes. 361 00:29:30,620 --> 00:29:34,420 Put it back to how it was originally. This doesn't work with the concept right now. 362 00:29:34,420 --> 00:29:36,300 If you give me more allowance, I'll think about it. 363 00:29:37,420 --> 00:29:38,780 Is $50 per week too little? 364 00:29:38,780 --> 00:29:40,550 Mom gave me 10,000 yen per week. 365 00:29:40,550 --> 00:29:41,810 Does that make sense? 366 00:29:41,810 --> 00:29:43,670 10,000 yen is $150. 367 00:29:43,670 --> 00:29:46,330 Tokyo's cost of living is a bit high. 368 00:29:49,800 --> 00:29:52,150 I'm going to text your mom to confirm. 369 00:29:52,150 --> 00:29:53,930 I understand. 370 00:29:54,350 --> 00:29:55,440 Just give me half. 371 00:29:55,440 --> 00:29:57,610 From now on, $30 per a week. 372 00:29:58,240 --> 00:30:01,140 Punishment for lying. 373 00:30:05,580 --> 00:30:08,540 You'd be better off not doing that... 374 00:30:14,800 --> 00:30:15,880 Hello? 375 00:30:15,880 --> 00:30:19,630 This is the realtor's office. You put your house up for sale, right? 376 00:30:19,630 --> 00:30:21,320 I think you have the wrong number. 377 00:30:21,320 --> 00:30:27,180 You're not Kim Do Jin from #702? Your son came and told us to call his father. 378 00:30:34,690 --> 00:30:38,780 By any chance, are you making me pay back? Are you doing all the rebelling you didn't get to do for 20 years? 379 00:30:40,400 --> 00:30:43,620 Sorry, I went too far. 380 00:30:45,500 --> 00:30:47,090 Alright. 381 00:30:47,090 --> 00:30:49,460 Then let's settle it this way. 382 00:30:49,460 --> 00:30:52,400 I wish you'd go to school. 383 00:30:52,400 --> 00:30:54,020 I'm not going to be in Korea for a long time. 384 00:30:54,020 --> 00:30:55,830 Even if you're only going to stay for a few days, go to school. 385 00:30:55,830 --> 00:30:56,470 Why? 386 00:30:56,470 --> 00:31:01,810 I met your uncles, Tae San, Jeong Rok, and Yoon in high school. 387 00:31:03,500 --> 00:31:07,040 I already told Uncle Yoon to take care of transferring. 388 00:31:07,040 --> 00:31:12,420 And this is a notice not a discussion. Korean fathers are like this. 389 00:31:14,210 --> 00:31:17,020 Where's my Korean father going? 390 00:31:17,020 --> 00:31:19,760 That's my personal life. Mind your own business. 391 00:31:23,800 --> 00:31:34,930 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com 392 00:31:39,100 --> 00:31:40,750 I bought it because it was pretty while walking on the street. 393 00:31:40,750 --> 00:31:42,040 Think nothing of it. 394 00:31:42,040 --> 00:31:44,930 It's the same as mine! 395 00:31:44,930 --> 00:31:48,510 No wonder, I thought it looked familiar! 396 00:31:55,100 --> 00:31:56,530 Why are you hiding it? 397 00:31:56,530 --> 00:31:57,800 Did you steal it? 398 00:31:57,800 --> 00:32:03,230 Meahri wants to share couple bracelets or something like that. 399 00:32:03,230 --> 00:32:05,350 At that age, they all do. 400 00:32:06,350 --> 00:32:08,270 But you still accepted it? 401 00:32:08,280 --> 00:32:10,200 I picked up what she threw away. 402 00:32:13,140 --> 00:32:15,060 Idiot. 403 00:32:15,390 --> 00:32:18,060 Then what about you? 404 00:32:19,610 --> 00:32:21,610 Did I say I wasn't? 405 00:32:21,930 --> 00:32:23,140 What about Colin's school? 406 00:32:23,140 --> 00:32:25,680 I'll be done after I take care of one thing. 407 00:32:25,680 --> 00:32:27,890 I'll take care of it tomorrow. 408 00:32:44,010 --> 00:32:48,570 Yes, Teacher Seo. I was wondering if we could meet for a minute. 409 00:32:48,580 --> 00:32:51,340 There's something I need to discuss with you. 410 00:33:01,570 --> 00:33:04,650 I thought about it on my way here. 411 00:33:04,650 --> 00:33:07,140 What does Attorney Choi 412 00:33:07,140 --> 00:33:09,400 need to discuss with me? 413 00:33:10,220 --> 00:33:12,190 What do you think it is? 414 00:33:12,190 --> 00:33:17,340 So that child decided to stay. In Korea. 415 00:33:18,420 --> 00:33:20,860 If he's staying in Korea, 416 00:33:20,860 --> 00:33:25,270 he's probably living with Kim Do Jin. 417 00:33:25,780 --> 00:33:28,840 Actually, 418 00:33:29,610 --> 00:33:30,680 yes. 419 00:33:32,150 --> 00:33:36,400 He probably feels responsible, or guilty. 420 00:33:38,420 --> 00:33:43,180 I expected him to with Kim Do Jin's personality. 421 00:33:43,180 --> 00:33:48,830 So I can predict what you're going to say as well. 422 00:33:48,830 --> 00:33:56,110 If you need to discuss something with me, a teacher, it's about that child's school issue, right? 423 00:33:56,110 --> 00:33:57,740 Yes. 424 00:33:57,740 --> 00:34:03,590 From his current address, your school is included on the list of schools he could possible transfer to. 425 00:34:03,590 --> 00:34:10,130 By any chance, if you're uncomfortable, I could exclude your school. 426 00:34:10,130 --> 00:34:15,890 He could probably count the number of people he knows in Korea with his fingers. 427 00:34:15,890 --> 00:34:19,420 Wouldn't it be better if I'm at least there? 428 00:34:19,420 --> 00:34:25,320 I don't know if I should thank you or apologize to you. 429 00:34:25,320 --> 00:34:28,310 It's not that child's fault. 430 00:34:44,020 --> 00:34:45,440 I've been transferred here. 431 00:34:45,440 --> 00:34:50,150 I know. Grade 2, Class 2 is at the end of the hall on the 2nd floor. 432 00:34:50,150 --> 00:34:52,430 And I'm your home room teacher. 433 00:34:56,060 --> 00:34:56,050 I'm going to live with Ahjussi (Do Jin). 434 00:34:56,060 --> 00:34:59,370 I'm going to live with Ahjussi (Do Jin). 435 00:34:59,370 --> 00:35:03,950 I heard. Do you still call him "ahjussi?" 436 00:35:03,950 --> 00:35:05,670 So far. 437 00:35:05,670 --> 00:35:07,430 Mom left. 438 00:35:07,430 --> 00:35:08,840 She's a nice person. 439 00:35:08,840 --> 00:35:09,920 You met my mom? 440 00:35:09,920 --> 00:35:13,440 Once by coincidence, and once by appointment. 441 00:35:14,010 --> 00:35:15,440 You're not uncomfortable with me? 442 00:35:15,440 --> 00:35:18,610 I've never been uncomfortable with my students. 443 00:35:18,610 --> 00:35:23,210 If they don't study, I tend to make them uncomfortable. 444 00:35:36,590 --> 00:35:38,120 I've been sorry. 445 00:35:38,120 --> 00:35:40,130 It's fine if you know. 446 00:35:40,130 --> 00:35:42,050 You're not going to miss school now? 447 00:35:42,050 --> 00:35:45,200 I'm going to try. A man needs to at least graduate from high school. 448 00:35:45,200 --> 00:35:49,910 Right. It would be even better if he has a dream. Go inside. 449 00:35:53,840 --> 00:35:57,490 Start coming to school on Monday. Come with your parent. 450 00:35:57,490 --> 00:35:58,450 Why? 451 00:35:58,450 --> 00:36:03,240 It's my educational philosophy. Parent-teacher meetings for transfer students. 452 00:36:14,140 --> 00:36:18,130 In your son's case, he's old enough to be in Grade 3. 453 00:36:18,130 --> 00:36:23,020 But since he's been abroad for a long time, in case he won't be able to follow academically, 454 00:36:23,020 --> 00:36:27,120 he's been put in my Grade 2 class. 455 00:36:27,120 --> 00:36:30,970 He'll go there and... 456 00:36:38,150 --> 00:36:41,500 Did you hear what I said? 457 00:36:46,640 --> 00:36:53,990 Do you know what area your son is interested in? 458 00:36:54,610 --> 00:36:57,800 I think he plays the guitar. 459 00:36:57,800 --> 00:37:04,030 Have you ever asked him about his dreams or future goals? 460 00:37:04,030 --> 00:37:09,040 We're not that close yet. 461 00:37:09,040 --> 00:37:12,250 What is his father's dream? 462 00:37:15,230 --> 00:37:19,810 Are we also not close enough for that? 463 00:37:22,100 --> 00:37:26,690 The meeting is over. You can leave now. 464 00:37:32,980 --> 00:37:39,990 ♪ before I saw you there, ♪ 465 00:37:39,990 --> 00:37:47,490 ♪I feel the sky is spinning ♪ 466 00:37:47,490 --> 00:37:58,130 ♪ lighter before I saw you there. ♪ 467 00:37:58,130 --> 00:38:01,700 It's important to figure out the characters well as a transfer student. 468 00:38:01,700 --> 00:38:03,480 That way your school life will be easy. 469 00:38:03,480 --> 00:38:07,860 Do you know how scary Korean high school students are? Your father and this guy... 470 00:38:07,860 --> 00:38:09,890 You... 471 00:38:09,890 --> 00:38:13,230 Anyway, in Korea, it's better to be older. 472 00:38:13,230 --> 00:38:17,500 Like knowledge. (first syllable sounds like 'age') Make sure they know you're one year older. 473 00:38:17,500 --> 00:38:20,760 But it's not like he's lacking in the jerk department. 474 00:38:20,760 --> 00:38:23,140 No matter what, the best way to dominate is with the fist. 475 00:38:23,140 --> 00:38:26,010 The bastard with the better fist goes in with at least 50%. 476 00:38:26,010 --> 00:38:27,270 As soon as you get to the school, 477 00:38:27,270 --> 00:38:31,760 kick the front door open! Then all the kids will look at you. 478 00:38:31,760 --> 00:38:34,010 Then say this, 479 00:38:34,010 --> 00:38:35,300 "Who's the class president?" 480 00:38:35,300 --> 00:38:36,900 Like that! 481 00:38:36,900 --> 00:38:38,340 Does that work in the 21st Century? 482 00:38:38,340 --> 00:38:40,860 Posing lasts forever. 483 00:38:40,860 --> 00:38:43,050 After that you need to dominate him. 484 00:38:43,050 --> 00:38:45,890 You don't need to fight him. How? 485 00:38:47,140 --> 00:38:50,610 "I want to graduate quietly this time." 486 00:38:50,610 --> 00:38:52,710 "Please cooperate." 487 00:38:52,710 --> 00:38:56,160 Yea! Like that! And your eyes! 488 00:38:59,820 --> 00:39:01,830 Then he'll back down! 489 00:39:02,700 --> 00:39:06,880 But is it okay to teach him things like this? 490 00:39:06,880 --> 00:39:11,800 Real uncles teach bad things first. 491 00:39:20,950 --> 00:39:22,440 You went to practice again? 492 00:39:22,440 --> 00:39:27,020 Yea. I thought I had innate talent, but I was just lucky. 493 00:39:27,020 --> 00:39:29,640 If I rest for a few days, it shows. 494 00:39:29,640 --> 00:39:35,110 Someone's going to look at the house tomorrow. They came today but went back because no one was home. 495 00:39:35,110 --> 00:39:37,750 Will it be sold soon? 496 00:39:37,750 --> 00:39:41,490 I think I need to find a place to move into. Have you been looking for one? 497 00:39:41,490 --> 00:39:46,990 I've just been searching on the internet for an officetel near the school. 498 00:39:47,910 --> 00:39:49,040 What about you? 499 00:39:49,040 --> 00:39:52,080 Me? Either a one-bedroom apartment or... 500 00:39:52,090 --> 00:39:52,900 One room? 501 00:39:52,900 --> 00:39:56,350 I'm going to find a big one. A big one room! 502 00:39:56,350 --> 00:39:57,210 Hong Se Ra. 503 00:39:57,210 --> 00:40:03,870 Refrain from speaking. I've been getting so much pity these days, that I'm starting to pity myself. 504 00:40:03,870 --> 00:40:04,660 Monthly rent? 505 00:40:04,660 --> 00:40:08,740 Ah! I don't know! Let's talk about something else. 506 00:40:09,210 --> 00:40:11,680 Want me to tell you something entertaining? 507 00:40:11,680 --> 00:40:14,280 Kim Do Jin's son. He's in my class. 508 00:40:14,280 --> 00:40:15,250 What? 509 00:40:15,250 --> 00:40:19,840 You refrain from speaking too. I could've avoided it, but I didn't. 510 00:40:19,840 --> 00:40:20,950 Why not? 511 00:40:20,950 --> 00:40:28,300 Because even though Kim Do Jin and I have broken up, I can still see Kim Do Jin. 512 00:40:28,300 --> 00:40:32,730 Since he'll come if I call. 513 00:40:32,730 --> 00:40:37,750 Since that person is a school parent. 514 00:40:37,750 --> 00:40:40,270 You've completely split? 515 00:40:40,270 --> 00:40:44,570 I don't know. He's not even holding on. What did he do so great? 516 00:40:44,570 --> 00:40:46,630 Of course he can't hold on! 517 00:40:46,630 --> 00:40:48,470 Think of it from his perspective. 518 00:40:48,470 --> 00:40:50,190 Your child suddenly appeared one day. 519 00:40:50,190 --> 00:40:51,760 Could you say to Kim Do Jin, 520 00:40:51,760 --> 00:40:54,540 "My child has suddenly appeared, even though he's not your child, 521 00:40:54,540 --> 00:40:57,210 since we love each other, isn't it alright?" Can you say that? 522 00:40:57,210 --> 00:41:02,150 Or, "I'll give you time to think, decide whether or not you want to stay with me, who has a child." 523 00:41:02,150 --> 00:41:04,590 Even I couldn't hold on. 524 00:41:04,590 --> 00:41:07,100 How could he hold on? With what conscience? 525 00:41:18,390 --> 00:41:21,800 What kind of transfer student adapts so quickly? 526 00:41:21,800 --> 00:41:25,360 Do Japanese students come to the nurse's office to skip class too? 527 00:41:30,370 --> 00:41:32,240 I didn't go to school in Japan. 528 00:41:32,240 --> 00:41:33,080 Heol! 529 00:41:34,170 --> 00:41:36,580 No one says anything to you at home? 530 00:41:36,580 --> 00:41:41,150 Of course they do. All parents in the world are similar characters. 531 00:41:41,520 --> 00:41:43,200 Don't ask any more questions. 532 00:41:43,200 --> 00:41:45,510 There are secrets about my birth. 533 00:41:53,490 --> 00:41:56,240 Do you know about the world you're going to enter? 534 00:41:56,240 --> 00:41:57,760 What? 535 00:41:57,760 --> 00:42:02,190 In our country, if you have no money you need to study. 536 00:42:02,370 --> 00:42:04,450 Are you good at studying? 537 00:42:05,180 --> 00:42:07,780 I'm saying that you need money if you don't like to study. 538 00:42:07,780 --> 00:42:09,490 How do you make money? 539 00:42:09,490 --> 00:42:12,480 I'm figuring that out now! 540 00:42:16,010 --> 00:42:18,000 Openly skipping class? 541 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Is this college? 542 00:42:23,170 --> 00:42:26,540 How long has it been since you transferred? You're already cutting classes? 543 00:42:26,540 --> 00:42:30,040 And you, how long has it been since you apologized? But you're cutting classes again? 544 00:42:30,040 --> 00:42:33,350 You, write a 3 page letter of apology. 545 00:42:33,350 --> 00:42:36,030 You, bring your parent. 546 00:42:40,230 --> 00:42:42,770 Your son cut class. 547 00:42:42,770 --> 00:42:45,370 Three days after he transferred. 548 00:42:45,370 --> 00:42:48,330 I also played hooky to come here. 549 00:42:49,500 --> 00:42:52,700 If you call at this time, there's no other way, Teacher. 550 00:42:52,700 --> 00:42:55,520 Then you could say, "No. I can't go. I don't want to." 551 00:42:55,520 --> 00:42:57,640 Why didn't you do that? 552 00:42:58,320 --> 00:43:00,540 Because I was curious. 553 00:43:01,460 --> 00:43:04,000 About what you'd say. 554 00:43:08,230 --> 00:43:13,620 Are you saying you wanted to see me? 555 00:43:16,170 --> 00:43:18,520 Let me give you one condition. 556 00:43:18,520 --> 00:43:26,080 I've never done it before, but I'm willing to accept a bribe from you. 557 00:43:26,080 --> 00:43:33,680 I'll text you the place I'll accept it. Keep your phone by you at all times. 558 00:43:42,070 --> 00:43:43,760 Really? 559 00:43:43,760 --> 00:43:46,170 The really handsome man that used to come to pick Teacher Seo up? 560 00:43:46,170 --> 00:43:49,030 Yes! That man had a son! 561 00:43:49,030 --> 00:43:52,000 You know that student that transferred from Japan? 562 00:43:52,000 --> 00:43:54,430 What the heck? What the heck? 563 00:43:54,430 --> 00:43:57,640 No wonder. I thought he was too good. 564 00:43:57,640 --> 00:43:59,420 Then is he divorced? 565 00:43:59,420 --> 00:44:02,490 Is he? I don't really know. 566 00:44:02,490 --> 00:44:08,170 Unbelievable! After she acted all high and mighty about ethical management and ethical consumption! 567 00:44:08,170 --> 00:44:10,670 In the end, a man with a child? 568 00:44:10,670 --> 00:44:13,240 What a blow! A blow! 569 00:44:13,240 --> 00:44:14,680 Does the man have a lot of money? 570 00:44:14,680 --> 00:44:16,570 Of course. He must have a lot of money! 571 00:44:16,570 --> 00:44:20,200 If not, is she crazy? Would she complicate her own life? 572 00:44:22,120 --> 00:44:26,470 Aigoo, Teacher Seo. She's subtly stupid! 573 00:44:34,480 --> 00:44:36,470 I'll accept the bribe on the weekend. 574 00:44:36,470 --> 00:44:37,570 Saturday at 2 PM. 575 00:44:37,570 --> 00:44:40,550 Don't make any other plans. 576 00:44:49,840 --> 00:44:51,940 Today's schedule is a picnic. 577 00:44:51,940 --> 00:44:54,650 It's all part of the academic program. 578 00:44:54,650 --> 00:44:56,510 Sit down. 579 00:45:01,790 --> 00:45:05,130 Sit down. Father of Colin. 580 00:45:15,310 --> 00:45:19,160 Isn't it too open for a place to accept a bribe? 581 00:45:19,160 --> 00:45:23,450 Oh, right. You like enclosed places, don't you, father of Colin? 582 00:45:23,450 --> 00:45:26,290 Maybe I'll go to a place like that next time. 583 00:45:27,730 --> 00:45:32,050 Anyway, since we're on a picnic, have some of the food I packed. 584 00:45:42,230 --> 00:45:47,500 I gave you that so you could feed me, not so you could eat. 585 00:45:48,630 --> 00:45:53,510 I fought fatigue all morning and packed this food as if I was at war. 586 00:45:53,650 --> 00:45:58,250 Give me some and eat some deliciously too. 587 00:46:05,230 --> 00:46:11,180 I must like you, Kim Do Jin, very much. 588 00:46:12,740 --> 00:46:18,860 Enough to continue to like you after I accepted the fact that you're the father of a child. 589 00:46:20,290 --> 00:46:23,680 "If I don't like you today, I should cut off my feelings." 590 00:46:23,680 --> 00:46:30,060 "Tomorrow, if he annoys me, I should just end it." 591 00:46:30,060 --> 00:46:33,390 I say that to myself everytime I see you. But everytime I see you, my knees go weak and 592 00:46:33,390 --> 00:46:37,250 my heart sinks. 593 00:46:39,240 --> 00:46:41,850 I'm dying from holding back my tears. 594 00:46:41,850 --> 00:46:47,360 How can we break up when I'm like this? 595 00:46:51,070 --> 00:46:52,690 It's not the right decision. 596 00:46:52,690 --> 00:46:55,590 I don't think you're in the position to give me advice. 597 00:46:55,930 --> 00:46:59,730 I know you're doing this so you won't seem shameless. 598 00:46:59,730 --> 00:47:06,260 But you love me. 599 00:47:09,790 --> 00:47:12,570 Then should I try to hold on because I love you? 600 00:47:12,570 --> 00:47:15,330 Should I cling because I love you? 601 00:47:15,330 --> 00:47:18,150 People break up for no reason. 602 00:47:18,150 --> 00:47:20,850 But we... 603 00:47:26,640 --> 00:47:32,320 There's no reason for a woman like you to go on this awful road. 604 00:47:32,320 --> 00:47:34,890 I'm saying I'll go. On that road. 605 00:47:34,890 --> 00:47:39,600 You just need to stand at the end of that road. 606 00:47:39,600 --> 00:47:41,290 How old... 607 00:47:57,800 --> 00:48:03,520 I don't think this...is the sound of my heart beating. 608 00:48:13,230 --> 00:48:17,850 If you don't want to admit it, let's say it's mine. 609 00:48:18,070 --> 00:48:19,840 Have some food. 610 00:48:55,850 --> 00:48:59,030 What are you doing? Why aren't you coming inside? 611 00:49:12,720 --> 00:49:15,740 What are you doing? Why aren't you hugging me? 612 00:49:15,740 --> 00:49:19,630 I'm sleepy. You need to pat me until I fall asleep. 613 00:49:19,630 --> 00:49:25,610 And you need to stroke my hair until I become bald. 614 00:49:26,360 --> 00:49:31,710 Don't you see me trying? 615 00:49:32,160 --> 00:49:40,670 If I'm trying this hard, even if you don't think you can, you need to at least follow. 616 00:49:42,030 --> 00:49:48,780 After we broke up like that, I haven't slept properly. 617 00:49:49,670 --> 00:49:56,330 So pat me until I go to sleep. Quickly. 618 00:49:57,180 --> 00:49:59,790 It's a request. 619 00:51:59,560 --> 00:52:01,470 How could you come to my house? 620 00:52:01,470 --> 00:52:04,800 If you continue to act like this, we could invade your school too! 621 00:52:04,800 --> 00:52:08,460 You got our text right? That you need to come out with your legal seal? 622 00:52:08,470 --> 00:52:08,980 Why should I? 623 00:52:08,980 --> 00:52:11,440 You keep on making us waste time. 624 00:52:11,440 --> 00:52:14,100 Still, the woman lived at our house for more than a couple decades, 625 00:52:14,100 --> 00:52:16,170 We have an amount in mind. 626 00:52:16,170 --> 00:52:19,730 If you don't want to see her in a bad state, let's finish this appropriately. 627 00:52:19,730 --> 00:52:21,350 Twenty four years. 628 00:52:21,350 --> 00:52:21,780 What? 629 00:52:21,780 --> 00:52:26,000 She lived at that house for twenty four years. 630 00:52:26,000 --> 00:52:28,480 That woman you're talking about. 631 00:52:33,670 --> 00:52:35,430 What are you doing? We're in the middle of talking! 632 00:52:35,430 --> 00:52:36,730 It's me. 633 00:52:36,730 --> 00:52:38,970 How much money would you get, Mom? 634 00:52:38,970 --> 00:52:40,340 How much is it that they're making such a fuss? 635 00:52:40,340 --> 00:52:41,620 Is this woman crazy? 636 00:52:41,620 --> 00:52:46,630 You abandoned your child to live there for 24 years and you can't even come out with that much? 637 00:52:46,630 --> 00:52:48,530 Why'd you live like that? Why? 638 00:52:48,530 --> 00:52:54,800 Since it's come to this, come out with all of that family's inheritance. Understand? 639 00:52:54,800 --> 00:52:56,890 Really this... 640 00:52:58,810 --> 00:53:00,560 Ugh, she's playing dirty. 641 00:53:00,560 --> 00:53:04,490 Hey, since your mom has cared for our old man, 642 00:53:04,490 --> 00:53:07,180 we'll give her enough money so she won't regret it! 643 00:53:12,110 --> 00:53:13,530 Settle. 644 00:53:13,530 --> 00:53:19,890 It says she won't go to court and she'll just leave the old man. 645 00:53:19,890 --> 00:53:23,500 Why does it matter if I settle for Mom's problem? 646 00:53:23,500 --> 00:53:25,310 She's related to you. 647 00:53:25,310 --> 00:53:28,040 If we tell her you took money and signed, 648 00:53:28,040 --> 00:53:29,820 do you think she'll fight this to the end? 649 00:53:29,820 --> 00:53:32,390 If she fights this to the end, is that human? 650 00:53:32,390 --> 00:53:33,800 She'd be an insect. 651 00:53:33,800 --> 00:53:34,460 What did you say? 652 00:53:34,460 --> 00:53:35,790 This...Hwak! 653 00:53:35,790 --> 00:53:37,940 Have you seen anyone be nice after they lost money? 654 00:53:37,940 --> 00:53:40,880 Do you think we're funny because we're talking nicely? 655 00:53:43,730 --> 00:53:45,400 Don't you dare run. 656 00:53:45,400 --> 00:53:48,180 Whether it's your house or your school, we'll go smash everything. 657 00:53:48,180 --> 00:53:50,780 I won't run. 658 00:53:52,190 --> 00:53:54,660 She's stupid too. 659 00:54:43,540 --> 00:54:45,700 Let's forget what just happened. 660 00:54:45,700 --> 00:54:47,600 Cheer up. 661 00:54:47,600 --> 00:54:49,790 We...need to go somewhere else. 662 00:55:06,970 --> 00:55:08,290 Excuse me! 663 00:55:10,080 --> 00:55:12,100 You need to pay. 664 00:55:20,850 --> 00:55:23,130 I'm sorry. How much is it? 665 00:55:23,130 --> 00:55:25,240 $2,280. 666 00:55:25,780 --> 00:55:26,640 What? 667 00:55:26,640 --> 00:55:30,460 3 cups of coffee, and the coffee set, the glass cup, and 668 00:55:30,460 --> 00:55:32,340 also the fee to get the chairs cleaned. 669 00:55:32,340 --> 00:55:34,700 What are you... 670 00:55:34,700 --> 00:55:36,220 So annoying. 671 00:55:36,220 --> 00:55:39,890 Your Oppas came and left after they did that! 672 00:55:39,890 --> 00:55:42,500 If your Oppas did that, don't you have to take responsibility? 673 00:55:42,500 --> 00:55:44,320 Oppas? 674 00:55:44,320 --> 00:55:45,950 I'm going to go crazy. 675 00:55:45,950 --> 00:55:49,260 I filmed everything in case you'd come out like this. 676 00:55:51,920 --> 00:55:54,630 Hey! You're all **** *************! 677 00:55:54,630 --> 00:55:58,610 I will *** ****! Hwak! All ***** *** of you! 678 00:55:58,610 --> 00:56:01,350 I'm sorry, let me watch this again. 679 00:56:02,940 --> 00:56:08,000 *** ****** *** Hwak! All **** **** of you! 680 00:56:10,250 --> 00:56:13,480 She's stupid too. 681 00:56:22,050 --> 00:56:23,770 Who are you? 682 00:56:23,770 --> 00:56:25,500 I watched from outside and 683 00:56:25,500 --> 00:56:29,670 you took her cellphone while she was talking and threw it. 684 00:56:29,670 --> 00:56:30,880 You over there. 685 00:56:30,880 --> 00:56:33,120 Who are you? 686 00:56:33,120 --> 00:56:34,800 Us? 687 00:56:34,800 --> 00:56:37,270 We're the Oppas of Seo Yi Soo, who was sitting here. 688 00:56:37,270 --> 00:56:38,740 What? 689 00:56:43,410 --> 00:56:46,020 This is the Oppa who can curse better than anyone. 690 00:56:46,020 --> 00:56:50,740 These dog babies, using violence on a woman. Hwak! 691 00:56:50,740 --> 00:56:56,820 *** **** ****! *** *********!! Hwak! *** **** ! 692 00:56:56,820 --> 00:57:01,120 Hwak! *** I'm going to kill **** **** ! 693 00:57:01,120 --> 00:57:05,050 I might do that. I'm Im Tae San. 694 00:57:13,040 --> 00:57:16,000 And this is the Oppa who has more money than anyone. 695 00:57:17,010 --> 00:57:21,810 I'm Lee Jeong Rok, the f****** money specialist. 696 00:57:22,830 --> 00:57:25,970 And this is the oppa who can solve anything 697 00:57:25,970 --> 00:57:27,610 legally no matter what we do. 698 00:57:27,610 --> 00:57:32,550 I'm Attorney Choi Yoon from Myeong Yul Law Firm. 699 00:57:35,280 --> 00:57:36,820 And I... 700 00:57:38,010 --> 00:57:40,350 am the oppa that loves Seo Yi Soo. 701 00:57:41,980 --> 00:57:45,310 Seo Yi Soo must've not told you that she had oppas, 702 00:57:45,310 --> 00:57:47,510 so you wouldn't get hurt. 703 00:57:47,960 --> 00:57:53,840 Their style indicates they're between 45-50 years old. 704 00:57:53,840 --> 00:57:57,780 What? You're acting like this to do what? 705 00:57:57,780 --> 00:58:00,540 Don't bother Seo Yi Soo again. 706 00:58:00,540 --> 00:58:03,450 If you have something to say, call her legal representative. 707 00:58:03,450 --> 00:58:05,110 Ha! 708 00:58:05,110 --> 00:58:08,940 That b**** is living up to her face value! 709 00:58:17,350 --> 00:58:19,440 This is a warning. 710 00:58:19,440 --> 00:58:22,250 If you come see or call out this woman again, 711 00:58:22,260 --> 00:58:24,600 things won't end so gentlemanly. 712 00:58:24,600 --> 00:58:28,720 Because we can handle things in every way. Violently, financially, legally, and personally. 713 00:58:28,720 --> 00:58:31,500 See? Right? 714 00:58:33,420 --> 00:58:40,720 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com 715 00:58:44,930 --> 00:58:49,680 And I am the oppa that loves Seo Yi Soo. 716 00:59:20,120 --> 00:59:23,020 It's a little greasy. Should I put in more garlic? 717 00:59:23,020 --> 00:59:27,850 How many times do I have to tell you that scallions, pepper flakes and garlic aren't used in food prepared for memorial rites? 718 00:59:27,850 --> 00:59:31,110 How do you not have any wisdom repeatedly every year? 719 00:59:31,110 --> 00:59:34,780 That's my charm! Ingenuous beauty. 720 00:59:34,780 --> 00:59:35,940 Did we buy rice wine? 721 00:59:35,940 --> 00:59:37,050 We bought it. 722 00:59:37,050 --> 00:59:38,770 It's in the refrigerator. 723 00:59:38,770 --> 00:59:42,270 Ah, Jung Ah really liked rice wine. 724 00:59:42,820 --> 00:59:45,970 I've seen Jung Ah have 10 bottles of rice wine by herself. 725 00:59:45,970 --> 00:59:48,710 Hey, the soup's going to boil over. Lower the temperature! 726 00:59:51,020 --> 00:59:54,630 He told you to lower! Why are you making it higher? 727 00:59:54,630 --> 00:59:58,970 Forget lowering, just turn it off! 728 01:00:04,850 --> 01:00:06,960 I said that's enough now. 729 01:00:06,960 --> 01:00:13,780 Aw, you're going to make us feel sad. Jung Ah is an important person to us too. 730 01:00:14,310 --> 01:00:15,710 You're healthy, right? 731 01:00:15,710 --> 01:00:18,900 There's nothing wrong with me. 732 01:00:18,900 --> 01:00:20,710 You should stop him. 733 01:00:20,710 --> 01:00:24,260 Ah, if we stop him, would he listen? 734 01:00:24,780 --> 01:00:28,450 Just do it up to this year. Just this year. 735 01:00:28,450 --> 01:00:31,860 If you keep doing this, I'm just going to have the temple have the memorial rite. 736 01:00:31,860 --> 01:00:34,850 Is there no woman who likes my son-in-law? 737 01:00:34,860 --> 01:00:37,550 Please look around. 738 01:00:41,420 --> 01:00:46,390 Why wouldn't? Do you know how popular I am? 739 01:00:47,010 --> 01:00:50,220 I think we're almost done. Where'd you put the fish? 740 01:00:50,220 --> 01:00:52,810 -Did you leave it in the kitchen? -Get it quickly. 741 01:01:02,090 --> 01:01:07,030 Unni, it's been awhile, right? 742 01:01:07,030 --> 01:01:11,060 I came today, so you could have some quality time 743 01:01:11,060 --> 01:01:13,230 with Yoon Oppa yesterday. 744 01:01:15,070 --> 01:01:21,330 Actually, I'm so sorry 745 01:01:21,330 --> 01:01:24,090 to be standing in front of you like this. 746 01:01:24,090 --> 01:01:28,200 That's why I couldn't come here. 747 01:01:28,200 --> 01:01:32,200 But today, there's something I have to say. 748 01:01:33,470 --> 01:01:40,120 I know I'm a really bad b**** for saying this, but 749 01:01:40,120 --> 01:01:43,690 can't you give me permission 750 01:01:43,690 --> 01:01:47,120 to like Yoon Oppa? 751 01:01:47,120 --> 01:01:50,490 And can't you also make Yoon Oppa 752 01:01:50,490 --> 01:01:55,380 like me? 753 01:01:56,560 --> 01:02:00,490 I'm so sorry, Unni. 754 01:02:00,490 --> 01:02:07,870 For liking Yoon Oppa, I'm really sorry. 755 01:02:57,000 --> 01:02:59,460 I think we need to talk. 756 01:03:03,350 --> 01:03:06,250 How many times have I told you? It's not for you to say. 757 01:03:06,250 --> 01:03:09,770 I was always like this. But you guys are being like this suddenly. 758 01:03:09,770 --> 01:03:12,180 What if things between Tae San and Yoon really go wrong like this? 759 01:03:12,180 --> 01:03:14,590 Tae San's my business partner and 760 01:03:14,590 --> 01:03:17,490 I share a roof with Yoon. 761 01:03:17,490 --> 01:03:18,400 What will I do? 762 01:03:18,400 --> 01:03:19,980 Do? What do you mean what will you do? 763 01:03:19,980 --> 01:03:24,830 Let's take our employee's sides. I prefer my employee, Im Meahri. 764 01:03:24,830 --> 01:03:30,670 I for Yoon, who's pushing Meahri away. Because we're both acting like idiots. 765 01:03:30,670 --> 01:03:32,830 I prefer the idiot. 766 01:03:33,860 --> 01:04:09,570 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com 767 01:04:45,930 --> 01:04:48,060 Were you waiting for me? 768 01:04:48,060 --> 01:04:49,510 Yes. 769 01:04:51,590 --> 01:04:54,580 Did you stand for a long time again? 770 01:04:54,580 --> 01:04:56,080 Yes. 771 01:04:56,790 --> 01:05:01,770 So can you stop pushing me away now? 772 01:05:45,580 --> 01:05:47,590 When you come to me, 773 01:05:47,590 --> 01:05:50,360 wear these. 774 01:06:02,080 --> 01:06:06,620 On a good day, prettily. 775 01:06:08,970 --> 01:06:13,150 ♪ My love, love~ 776 01:06:13,150 --> 01:06:17,500 ♪ My love I want to see ♪ 777 01:06:17,500 --> 01:06:21,630 ♪ Just hearing your name, ♪ 778 01:06:21,630 --> 01:06:27,760 ♪ hurts me as if I've been cut.♪ 779 01:06:27,760 --> 01:06:30,180 ♪ My love. ♪ 780 01:06:30,800 --> 01:06:37,800 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com 61566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.