All language subtitles for A Gentlemans Dignity A10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:09,450 Subtitles brought to you by A Gentleman`s Club Team @viki.com 2 00:00:18,630 --> 00:00:21,760 - Hey, they are not defending the workers, right? - Do you think they can do that? 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,040 Then, now I'm going to rob them. 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,810 I'll scan for you. Wait. 5 00:00:25,730 --> 00:00:27,910 Wait. Stop! Stop! Don't go! 6 00:00:27,910 --> 00:00:29,410 Near the workers, there are so many wheels ambushing! 7 00:00:29,410 --> 00:00:33,480 Then, I'm going to the "Multi"'s side. 8 00:00:37,530 --> 00:00:39,950 Honey. I'm really busy right now. 9 00:00:39,950 --> 00:00:42,140 Send in the troops, hurry! Hurry! 10 00:00:42,140 --> 00:00:42,700 They're going now. Going. 11 00:00:42,700 --> 00:00:44,120 Aish, they are coming like gangs! 12 00:00:44,120 --> 00:00:45,000 We can't block this. Too hard. 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,360 There are hordes of raiders. Ready to attack! 14 00:00:46,370 --> 00:00:48,930 I need more time to spread out. My men are in trouble. 15 00:00:48,930 --> 00:00:51,360 Hey! Stop! There are even tanks there. 16 00:00:54,190 --> 00:00:56,530 I'm sorry Se Ra. There are tanks everywhere. 17 00:00:56,530 --> 00:00:57,710 It's a Good Game hit. 18 00:00:57,710 --> 00:01:00,130 The last minute rush must come once more. 19 00:01:01,190 --> 00:01:03,590 Darn it! The store is calling. Something must be wrong. 20 00:01:03,590 --> 00:01:04,430 Answer it first. 21 00:01:04,430 --> 00:01:06,140 It'll be aggravating to go out of business while playing a game. 22 00:01:09,450 --> 00:01:09,920 Yea. Why? 23 00:01:09,920 --> 00:01:13,110 Boss, right now... Jun Ji Hyeon's at the store. 24 00:01:13,110 --> 00:01:16,720 What? Jun Ji Hyeon came to the store? 25 00:01:19,040 --> 00:01:21,930 Make sure you hook her up with coupons. 26 00:01:25,320 --> 00:01:26,490 Jun Ji Hyeon's pretty, right? 27 00:01:26,490 --> 00:01:27,630 Even though she's married, Jun Ji Hyeon's pretty. 28 00:01:27,630 --> 00:01:30,100 Jun Ji Hyeon would be pretty even when she's a grandmother. 29 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 Aish! 30 00:01:32,050 --> 00:01:33,810 Darn! 31 00:01:33,810 --> 00:01:35,150 What again? 32 00:01:35,150 --> 00:01:36,920 She came with Im Yo Han. [A legendary professional Starcraft player.] 33 00:01:36,920 --> 00:01:38,220 What? 34 00:01:39,150 --> 00:01:40,680 Im Yo Han came? 35 00:01:40,680 --> 00:01:42,700 To our store? 36 00:01:45,800 --> 00:01:46,420 Let's take a taxi! 37 00:01:46,420 --> 00:01:49,230 -It's a 5 minute walk! -It's a 1 minute car ride! What if she leaves? 38 00:01:49,230 --> 00:01:50,550 For now I told him to give them lots of service. 39 00:01:50,560 --> 00:01:51,670 Forget the change! 40 00:01:51,670 --> 00:01:52,600 Quickly! Quickly! 41 00:01:54,070 --> 00:01:57,140 A Gentleman`s Dignity 42 00:01:57,940 --> 00:01:59,040 Episode 10 43 00:02:09,420 --> 00:02:10,190 Are you waiting for someone? 44 00:02:10,190 --> 00:02:12,480 None of your business. 45 00:02:12,480 --> 00:02:15,020 You look like you've been stood up. 46 00:02:15,020 --> 00:02:17,490 By any chance...are you waiting for Yoon? 47 00:02:17,490 --> 00:02:21,060 Well...I won't answer negatively. 48 00:02:21,060 --> 00:02:22,560 You, really... 49 00:02:22,560 --> 00:02:25,020 This is why you get stood up. 50 00:02:25,020 --> 00:02:27,790 When you're waiting for someone you're supposed to order something expensive. 51 00:02:27,790 --> 00:02:31,380 You need to look good while waiting. What is that? What is that? 52 00:02:31,380 --> 00:02:35,560 Whenever your teacher waits, she orders 19 year old liquor. What have you learned? 53 00:02:35,560 --> 00:02:38,550 Whatever. Just give me a refill. 54 00:02:38,550 --> 00:02:41,150 Hey Seung Tae, the customer said she's leaving. 55 00:03:00,110 --> 00:03:00,740 Yes? 56 00:03:02,930 --> 00:03:05,240 Just a minute. 57 00:03:10,130 --> 00:03:11,420 Meahri's alone? 58 00:03:11,420 --> 00:03:12,990 Yes, she's very alone. 59 00:03:13,000 --> 00:03:17,440 She's staring blankly into her glass and pitifully waiting for someone. 60 00:03:17,440 --> 00:03:20,120 But why do I think that it's you? 61 00:03:20,800 --> 00:03:21,700 So what? 62 00:03:21,700 --> 00:03:27,040 I need to go out to meet someone. But is it okay to just leave her like that? 63 00:03:27,040 --> 00:03:29,470 Why are you asking me about your customer? Take care of it yourself. 64 00:03:29,470 --> 00:03:32,160 If she's not having hard liquor, she's not my customer. 65 00:03:32,160 --> 00:03:35,730 Call Tae San. Let's hang up. 66 00:03:42,900 --> 00:03:48,940 You were so cool at today's game. Are you having fun at the get-together? Just curious. 67 00:03:49,420 --> 00:03:55,030 Sorry for saying this but, Choi Yoon Pal, I trust you. 68 00:03:55,030 --> 00:03:59,750 Don't worry. What you're worrying about won't happen. 69 00:03:59,760 --> 00:04:00,770 Because I... 70 00:04:02,720 --> 00:04:05,660 I am trying to prevent it with all my might 71 00:04:18,100 --> 00:04:19,890 Is it tough? 72 00:04:27,150 --> 00:04:31,100 Could we meet for a moment after the get-together ends? 73 00:04:39,610 --> 00:04:46,370 Right now Kim Do Jin, I am most concerned about you. Please give me a chance to apologize 74 00:04:55,860 --> 00:05:00,170 I think...you got a text. 75 00:05:32,110 --> 00:05:36,600 If you're not going to sleep with me, don't flirt. 76 00:06:33,900 --> 00:06:35,160 Let's go out for a moment. 77 00:06:35,160 --> 00:06:37,750 No need. 78 00:06:39,260 --> 00:06:41,470 Call me when you've brought up the courage. 79 00:06:41,470 --> 00:06:46,310 If you aren't going to consider the terms that I just stated, let's not contact each other. 80 00:06:57,160 --> 00:06:59,470 Did that jerk say he's leaving? 81 00:07:11,970 --> 00:07:14,000 Hey! 82 00:07:17,050 --> 00:07:19,440 The feedback is quicker than I expected. 83 00:07:19,440 --> 00:07:22,200 Did you gain courage or did you consider my options? 84 00:07:22,200 --> 00:07:25,510 I'm not sleeping with you. Never. 85 00:07:25,520 --> 00:07:27,900 I was expecting this answer. 86 00:07:27,900 --> 00:07:29,690 I understand. So go. 87 00:07:29,690 --> 00:07:31,730 Kim Do Jin ssi! 88 00:07:33,210 --> 00:07:37,700 I know that you're mad, but how can you be this rude? 89 00:07:38,060 --> 00:07:41,250 Why's a man's sincerity rude? 90 00:07:41,250 --> 00:07:48,840 Do you think that I liked you just because of your inner soul, outer apperance, and personality? 91 00:07:49,920 --> 00:07:50,850 If you have nothing else to say... 92 00:07:50,850 --> 00:07:55,270 I have a lot to say, so don't interrupt me and listen. 93 00:07:55,270 --> 00:07:59,320 First, let me finish my apology. 94 00:07:59,320 --> 00:08:04,550 For wearing the shoes you gave me in that way and hurting you... 95 00:08:04,550 --> 00:08:08,500 I apologize. I'm sorry. I was rash. 96 00:08:08,810 --> 00:08:13,650 I'm also sorry for making you hear two insincere confessions. 97 00:08:13,650 --> 00:08:20,010 But just because my actions were rash doesn't mean my intentions were also rash. 98 00:08:20,750 --> 00:08:23,530 But.. Then 99 00:08:23,530 --> 00:08:27,500 what'd you say? Don't call you if I'm not going to sleep with you? 100 00:08:27,500 --> 00:08:34,960 In these situtations I know that I should just slap you and leave with a memorable ending 101 00:08:35,880 --> 00:08:38,520 But, I can't stand it anymore 102 00:08:38,520 --> 00:08:39,890 You should have... 103 00:08:40,400 --> 00:08:44,630 Just told me that from the beginning.. "I just want to sleep with you" 104 00:08:44,630 --> 00:08:48,250 Then everything could've ended simply with a one night stand. 105 00:08:48,250 --> 00:08:52,040 And we both wouldn't end up with feelings for each other. 106 00:08:52,040 --> 00:08:53,710 Is that something an ethics teacher should say? 107 00:08:53,710 --> 00:08:55,600 That's because I'm so frustrated! 108 00:08:55,600 --> 00:08:58,030 Though I'll probably want to bite my own tongue and die! 109 00:09:00,030 --> 00:09:01,390 Why are you laughing? 110 00:09:02,260 --> 00:09:06,890 Even at this moment, I think you're really pretty. 111 00:09:08,140 --> 00:09:11,200 And that's what makes me pissed off. 112 00:09:12,730 --> 00:09:16,020 I'm forty-one years old. 113 00:09:16,020 --> 00:09:22,160 Since the day I met you, Seo In Soo those days were the days I felt younger than before. 114 00:09:22,160 --> 00:09:24,770 Yesterday I was younger than I am today. 115 00:09:24,770 --> 00:09:29,510 That's why I've always been more passionate yesterday than today. 116 00:09:29,510 --> 00:09:32,440 And that's why I was more open-minded the day before yesterday then I was yesterday 117 00:09:32,440 --> 00:09:37,020 So in the time I met you, Seo Yi Soo, I did everything with sincerity. 118 00:09:37,410 --> 00:09:40,460 So when I saw you wearing those shoes.. 119 00:09:40,460 --> 00:09:43,640 it was hard for me to restrain myself. Because I was so mad. 120 00:09:45,310 --> 00:09:49,330 But I just realized something important. 121 00:09:50,950 --> 00:09:53,090 Oh.. 122 00:09:53,090 --> 00:09:55,920 this woman didn't accept my feelings. 123 00:09:56,760 --> 00:10:00,410 I've been throwing my feelings at you, like rocks. 124 00:10:00,410 --> 00:10:03,140 Getting hit by my rock-like feelings, 125 00:10:03,140 --> 00:10:05,820 probably hurt this woman. 126 00:10:06,590 --> 00:10:11,960 So I need to let this woman go. 127 00:10:19,480 --> 00:10:23,470 I'm sorry for all this time, for not being a gentleman. 128 00:10:23,470 --> 00:10:26,550 I'm being sincere. 129 00:10:26,550 --> 00:10:30,500 Yesterday more than the day before yesterday and 130 00:10:30,500 --> 00:10:32,820 today more than yesterday, 131 00:10:32,820 --> 00:10:35,160 I'm the most mature. 132 00:10:36,350 --> 00:10:39,230 So stop lecturing me. 133 00:10:39,230 --> 00:10:44,800 Because my peace is probably included in the peace you want for everyone. 134 00:10:44,800 --> 00:10:48,700 As my heart is dazzled, 135 00:10:48,700 --> 00:10:52,270 As I am seeing only what I desire, 136 00:10:52,270 --> 00:10:55,940 As you aren't here 137 00:10:55,940 --> 00:11:03,200 Like becoming accustomed to a habit, I didn't know I would hurt. 138 00:11:03,200 --> 00:11:06,790 I have tears. 139 00:11:06,790 --> 00:11:10,660 I can't say anything. 140 00:11:10,660 --> 00:11:13,990 I am smiling. 141 00:11:13,990 --> 00:11:21,290 Because like a habit when you are in front of me I love like a fool. 142 00:11:21,290 --> 00:11:25,900 I'm smiling like this. 143 00:11:36,410 --> 00:11:40,480 A driver. Cheongdam 4th Street. 144 00:11:40,480 --> 00:11:41,570 Yes. 145 00:11:41,570 --> 00:11:45,050 So ignoring it, 146 00:11:45,050 --> 00:11:48,580 So pretending about it, 147 00:11:48,580 --> 00:11:51,860 So looking away, 148 00:11:51,860 --> 00:11:59,530 Meeting you every day I've learned secretly to love you. 149 00:11:59,530 --> 00:12:03,290 I'm longing for you. 150 00:12:03,290 --> 00:12:06,780 I want only to reach for you. 151 00:12:06,780 --> 00:12:10,030 I want only to embrace you. 152 00:12:10,030 --> 00:12:12,200 Without saying the words "I love you"... 153 00:12:12,200 --> 00:12:16,720 after turning around I am missing you. 154 00:12:16,720 --> 00:12:18,360 Why are you here? 155 00:12:20,790 --> 00:12:21,670 You scared me. 156 00:12:21,670 --> 00:12:23,450 That's good! 157 00:12:23,450 --> 00:12:26,980 I was thinking if I should go get more beer or not. 158 00:12:26,980 --> 00:12:29,410 If we're going to be pathetic anyway, let's be pathetic at the center. 159 00:12:29,410 --> 00:12:30,820 Come here. 160 00:12:38,000 --> 00:12:40,200 Were you at the dinner place all the time? 161 00:12:40,500 --> 00:12:42,210 You ran away earlier. 162 00:12:42,210 --> 00:12:44,380 I wanted to get some fresh air. 163 00:12:45,000 --> 00:12:47,800 Now, Summer is here. 164 00:12:47,800 --> 00:12:47,790 How fast the time runs... 165 00:12:47,800 --> 00:12:49,970 How fast the time runs... 166 00:12:50,300 --> 00:12:52,250 In this rate, we'll get old soon. 167 00:12:52,250 --> 00:12:54,100 We're already Ahjussi in every way. 168 00:12:54,100 --> 00:12:56,770 And how cowardly we became... 169 00:12:56,770 --> 00:12:59,450 We make more excuses about ourselves every day. 170 00:12:59,760 --> 00:13:04,210 And justifying ourselves with 100 reasons why it's not right. 171 00:13:04,210 --> 00:13:07,170 And deluding ourselves that's the right thing to do as adults. 172 00:13:07,470 --> 00:13:07,460 We're so boring, aren't we? 173 00:13:07,470 --> 00:13:08,870 We're so boring, aren't we? 174 00:13:08,870 --> 00:13:11,140 By any chance, 175 00:13:11,140 --> 00:13:16,560 is it Teacher Seo who gave you that kind of great enlightenment? 176 00:13:19,570 --> 00:13:20,950 You two argued, right? 177 00:13:21,360 --> 00:13:24,060 Are you a kid? Why are you fighting with a woman? 178 00:13:25,300 --> 00:13:27,730 You're dating a kid, so you must not fight with her. 179 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 Aish, what a surprise! 180 00:13:31,590 --> 00:13:34,090 You, just... Huh? 181 00:13:35,100 --> 00:13:38,870 Even if you're so surprised whenever somebody mentions a "kid", let's say it's not the case. 182 00:13:39,170 --> 00:13:46,680 Even if I'm not going to be able to sleep for many nights, let's say I'm ok. 183 00:13:48,620 --> 00:13:52,440 For these boring men, cheers. 184 00:13:52,440 --> 00:13:56,190 For four boys who couldn't become gentlemen. 185 00:13:56,790 --> 00:13:59,390 Cheers! 186 00:14:01,530 --> 00:14:11,810 Subtitles brought to you by A Gentleman`s Club Team @viki.com 187 00:14:18,110 --> 00:14:20,380 You said that the dinner was ok. 188 00:14:20,380 --> 00:14:22,730 Then, why are you acting like this? 189 00:14:25,150 --> 00:14:28,150 I should know what's going on, so that I can console you or make any plan. 190 00:14:28,150 --> 00:14:30,580 Why are you crying? Huh? 191 00:14:31,050 --> 00:14:36,770 Somebody left me sincerely. 192 00:14:38,060 --> 00:14:40,610 I will forget everything. 193 00:14:40,610 --> 00:14:46,330 It's going to be all right if I forget everything. I'm really going to forget all of it. 194 00:14:46,450 --> 00:14:49,030 Who is that somebody? 195 00:14:49,030 --> 00:14:51,100 Is it Kim Do Jin? 196 00:15:05,510 --> 00:15:07,400 Teacher! 197 00:15:10,760 --> 00:15:12,410 Are you going to apologize? 198 00:15:12,410 --> 00:15:15,000 I don't think it's a matter that I should apologize for. 199 00:15:15,000 --> 00:15:15,570 Do you? 200 00:15:15,570 --> 00:15:18,320 I'm not going to choose the Ethics for SAT anyway. 201 00:15:18,320 --> 00:15:20,660 Why isn't that right for me to study some Math problems at Ethics class? 202 00:15:20,660 --> 00:15:25,140 Because that class was my class and I told you it's not allowed. 203 00:15:25,140 --> 00:15:26,990 So, why isn't it allowed? 204 00:15:26,990 --> 00:15:26,980 Frankly speaking, Korean Literature, English and Math are more important! 205 00:15:26,990 --> 00:15:29,930 Frankly speaking, Korean Literature, English and Math are more important! 206 00:15:31,110 --> 00:15:34,200 If I can't enter the University because of Math, will you take responsibility for it? 207 00:15:34,200 --> 00:15:40,300 If you can't enter the University because you studied Ethics in Ethics class, then do you think that's right? 208 00:15:40,500 --> 00:15:42,360 This is called "irony". 209 00:15:42,360 --> 00:15:48,770 Then, if I allow a student to study Math in Ethics class, is it ethical? 210 00:15:48,770 --> 00:15:54,460 Or, if I keep telling you to study Ethics although you won't choose it for SAT, is it ethical? 211 00:15:54,460 --> 00:15:56,200 How can I know that? 212 00:15:56,200 --> 00:15:58,820 This is called a "dilemma". 213 00:15:58,970 --> 00:16:06,330 Yoo Sung Jae. A school is not a supplementary accademy which offers only classes for SAT. 214 00:16:06,330 --> 00:16:11,150 And there are the proper reasons why Ethics exists in the curriculum. 215 00:16:11,150 --> 00:16:12,800 Ah, this is so annoying!! 216 00:16:12,800 --> 00:16:16,440 I will just call Mom to come, so talk with my Mom. 217 00:16:18,980 --> 00:16:22,880 I will give you the "annoying" penalty points. 218 00:16:25,270 --> 00:16:29,020 -Aish, she's driving me nuts! 219 00:16:40,770 --> 00:16:43,640 To Mom : Ethics crazy bitch! It's really annoying!! 220 00:16:43,640 --> 00:16:45,710 Mom, you just.... 221 00:16:56,780 --> 00:16:59,150 Hi, friend. 222 00:16:59,810 --> 00:17:02,390 Are you studying well? 223 00:17:02,760 --> 00:17:05,210 What's the matter with you? 224 00:17:06,770 --> 00:17:10,070 My friend seems to like the Math so much. 225 00:17:10,070 --> 00:17:11,790 Do you want to study Math during Ethics class? 226 00:17:11,790 --> 00:17:13,820 It's none of your business. 227 00:17:13,820 --> 00:17:16,850 If you like Math that much, you can study it during English class. 228 00:17:16,850 --> 00:17:18,990 OR during the class of the dean. 229 00:17:21,460 --> 00:17:23,890 What are you trying to say? 230 00:17:25,330 --> 00:17:28,410 Ah, there is something you can help me with. 231 00:17:31,260 --> 00:17:33,490 You know what transcript means, right? 232 00:17:33,690 --> 00:17:35,710 Copying by handwriting! 233 00:17:36,180 --> 00:17:37,840 Do both of these books. 234 00:17:37,840 --> 00:17:42,070 Those... why should I do that? 235 00:17:45,310 --> 00:17:48,670 I didn't mean that there are any choices for you. 236 00:17:48,670 --> 00:17:51,580 Don't subcontract other guys. 237 00:17:52,270 --> 00:17:56,530 I tried that, but it's too obvious! 238 00:17:58,310 --> 00:18:01,950 Got it? Sung Jae? 239 00:18:03,560 --> 00:18:09,500 If you don't do it right, 4, 8, 16.., it will pop up harshly. 240 00:18:10,240 --> 00:18:12,450 Sung Jae! 241 00:18:14,150 --> 00:18:16,860 Ah, right, you like Math, so you must know that. 242 00:18:17,190 --> 00:18:20,210 The square of 2 is 4. 243 00:18:20,380 --> 00:18:21,180 So what? 244 00:18:21,180 --> 00:18:24,360 Then, what would it be the square of "warning"? 245 00:18:25,830 --> 00:18:28,060 This is my 2nd warning. 246 00:18:28,360 --> 00:18:31,090 Let's not stand up to "Ethics". [means Seo Yi Soo] 247 00:18:34,120 --> 00:18:37,200 Keep studying. You have to go to college. 248 00:18:39,670 --> 00:18:42,230 Go to a GOOD university! 249 00:18:51,020 --> 00:18:55,280 Aigo, I'm with Do Jin and Yoon. 250 00:18:55,280 --> 00:18:57,790 No, Rok Yi is now having a meal. 251 00:18:57,790 --> 00:18:59,890 Did Min Sook have a meal? 252 00:19:01,660 --> 00:19:04,710 Ah~ please treat me gently~! 253 00:19:04,710 --> 00:19:06,750 Hello? Hello? 254 00:19:06,750 --> 00:19:08,560 Honey! 255 00:19:09,050 --> 00:19:11,580 If she's going to hang up, she should say it. 256 00:19:12,960 --> 00:19:15,350 I got it, so keep eating. 257 00:19:15,350 --> 00:19:16,790 I'm going to change my name too. 258 00:19:16,790 --> 00:19:19,010 English name - Chicken (implying "goose bumps). Korean name - Baek Soo (jobless). 259 00:19:19,010 --> 00:19:21,570 Why are you acting like that suddenly? Are you crazy? 260 00:19:21,810 --> 00:19:24,470 Marriage is originally a crazy thing. 261 00:19:25,180 --> 00:19:26,690 Where are the rice noodles? 262 00:19:26,690 --> 00:19:28,390 Go there. 263 00:19:36,330 --> 00:19:38,550 Omo, I'm sorry. 264 00:19:38,550 --> 00:19:41,900 Don't be sorry. I wasn't like a gentleman. 265 00:19:41,900 --> 00:19:45,970 I should've been more careful about hitting anyone when I stand up. 266 00:19:52,020 --> 00:19:55,570 Now, you're more comfortable, right? 267 00:19:57,120 --> 00:19:58,810 Thank you. 268 00:19:58,810 --> 00:20:00,950 Don't make that face. 269 00:20:01,050 --> 00:20:04,530 You could become a meaningful person to me. 270 00:20:13,220 --> 00:20:14,930 What a great talent. 271 00:20:14,930 --> 00:20:17,160 Where does he get those kind of lines? 272 00:20:17,260 --> 00:20:20,750 His brain creases must have a great marbling pattern. 273 00:20:28,750 --> 00:20:31,240 You're eating an unblanced meal, honey. 274 00:20:39,460 --> 00:20:41,700 Act naturally, naturally. 275 00:20:41,700 --> 00:20:43,320 What's wrong? 276 00:20:43,320 --> 00:20:46,390 I think there's a spy somewhere around here! 277 00:20:49,590 --> 00:20:54,030 Oh, Honey! I called you again because I missed you! 278 00:20:54,030 --> 00:20:55,950 Where are you? 279 00:20:56,400 --> 00:20:57,990 Are you out? 280 00:20:57,990 --> 00:21:02,110 No, no, I'm going home soon, so I just wanted to know where you are. 281 00:21:02,110 --> 00:21:05,590 By any chance, are you at Samsung Dong? 282 00:21:06,270 --> 00:21:07,770 I don't need to know? 283 00:21:07,900 --> 00:21:09,300 Aigo, you slicker. 284 00:21:09,300 --> 00:21:11,260 Instead, please come home early! 285 00:21:13,550 --> 00:21:17,190 By the way, Honey, that Santa Girl costume before, do you still have it? 286 00:21:17,640 --> 00:21:20,310 Ah, you already burnt it? 287 00:21:20,680 --> 00:21:22,610 What's wrong with him? 288 00:21:23,850 --> 00:21:25,380 I scared him a little. 289 00:21:25,380 --> 00:21:28,420 For the peace and happiness of every... 290 00:21:30,020 --> 00:21:32,510 Why do you stop in the middle of your sentences? 291 00:21:33,010 --> 00:21:35,630 The word "peace" became so familiar. 292 00:21:36,100 --> 00:21:38,740 Why is Tae San absent today? 293 00:21:39,540 --> 00:21:42,620 He's not in the condition these days to have a meal with men. 294 00:21:42,620 --> 00:21:45,100 He went on a date with Pro Hong. 295 00:22:05,690 --> 00:22:07,710 Ah, I'm so tired. 296 00:22:07,710 --> 00:22:10,190 Why am I so tired? 297 00:22:15,420 --> 00:22:17,990 By the way, why do I feel like that people are staring at us? 298 00:22:17,990 --> 00:22:20,240 That's because I'm pretty. 299 00:22:20,240 --> 00:22:22,300 Pretty? 300 00:22:22,720 --> 00:22:25,290 When I was at that age, I wanted to get older soon. 301 00:22:25,290 --> 00:22:27,890 Now, I must be the oldest one here. 302 00:22:27,890 --> 00:22:29,900 I can't say you're not. 303 00:22:29,900 --> 00:22:35,280 The older you feel, the more you should keep up with the young generation. If you don't want to be a boring elder. 304 00:22:36,260 --> 00:22:37,830 Look at those refreshing kids. 305 00:22:37,830 --> 00:22:40,810 Their fitting is also artistic. Pretty, right? 306 00:22:40,810 --> 00:22:44,450 Do you think that's pretty? Are those pants? They're stockings! 307 00:22:44,450 --> 00:22:47,380 Why don't you try them on? Not only these cotton khakis. 308 00:22:47,380 --> 00:22:48,410 Your body shape isn't bad. 309 00:22:48,410 --> 00:22:51,020 You're bored because you're too happy. 310 00:22:51,020 --> 00:22:54,480 Even skin lotion is bothersome to me, but now are you telling me to wear skinny jeans? 311 00:22:54,480 --> 00:22:56,690 Ah, you're acting so old. 312 00:22:57,430 --> 00:23:01,630 In my whole life, this is the first time I heard I'm acting old. 313 00:23:01,630 --> 00:23:04,830 Hey, those kind of clothes are so bad for men. 314 00:23:04,830 --> 00:23:07,260 High heels are also very bad for women. 315 00:23:07,260 --> 00:23:09,360 But you like a woman wearing high heels. 316 00:23:09,360 --> 00:23:10,860 Well, enough. 317 00:23:10,860 --> 00:23:12,290 I'm so tired. 318 00:23:12,290 --> 00:23:13,870 You saw the home bar, right? 319 00:23:13,870 --> 00:23:17,170 Hey, I did all the design and purchased the materials... 320 00:23:17,770 --> 00:23:20,850 Ah... I'm so tired. 321 00:23:20,850 --> 00:23:22,800 Is the tiredness I got from it still left on me? 322 00:23:22,800 --> 00:23:26,430 When I'm so tired like this, if I take a rest, then... 323 00:23:27,100 --> 00:23:29,080 All of sudden, I'm so tired. 324 00:23:29,080 --> 00:23:30,750 Stand up. 325 00:23:30,750 --> 00:23:32,400 Shall we? 326 00:23:32,500 --> 00:23:33,940 I have an appointment. 327 00:23:33,940 --> 00:23:35,200 What appointment???!!! 328 00:23:49,990 --> 00:23:52,820 What's that? Are you going secretly to run away at night? 329 00:23:52,820 --> 00:23:55,280 I just have some things I need to throw away. 330 00:23:55,280 --> 00:23:57,490 What'd the caddie say? Will he work with you? 331 00:23:57,490 --> 00:23:58,480 No. 332 00:23:58,480 --> 00:24:00,080 I was rejected. 333 00:24:00,080 --> 00:24:01,320 He must not like me. 334 00:24:01,320 --> 00:24:03,480 So much that he can't suppress it. 335 00:24:03,480 --> 00:24:06,530 What's so hard about suppressing hate? 336 00:24:06,530 --> 00:24:09,080 It's hard to suppress love. 337 00:24:09,080 --> 00:24:11,380 You're not talking about Tae San ssi by any chance, are you? 338 00:24:11,380 --> 00:24:12,530 No. 339 00:24:12,530 --> 00:24:14,460 It's about another guy. 340 00:24:15,430 --> 00:24:21,960 Suddenly...Suddenly my life has become wild. 341 00:24:21,960 --> 00:24:24,000 So, now are you cleaning up your stuff? 342 00:24:27,150 --> 00:24:29,250 -These shoes too? -Yep. 343 00:24:29,250 --> 00:24:31,540 -And the notebook? -Yep. 344 00:24:31,540 --> 00:24:33,670 But it's still brand new. 345 00:24:33,670 --> 00:24:35,920 What crime did these things commit? 346 00:24:35,920 --> 00:24:37,580 Right? 347 00:24:37,580 --> 00:24:42,930 As a matter of fact, he gave me this to make up for breaking my computer. 348 00:24:43,950 --> 00:24:45,670 This is exempted. 349 00:24:46,950 --> 00:24:48,530 I'll be back. 350 00:24:51,330 --> 00:24:54,340 You're really going to throw away the shoes? They're so pretty! 351 00:25:03,650 --> 00:25:05,750 What a shame... 352 00:25:11,450 --> 00:25:15,670 So when I saw you wearing those shoes... I realized something important. 353 00:25:15,670 --> 00:25:20,350 Oh. This woman hasn't accepted my feelings. 354 00:25:21,290 --> 00:25:24,920 I've been throwing my feelings at you, like rocks. 355 00:25:24,920 --> 00:25:29,550 Getting hit by my rock-like feelings, probably hurt this woman. 356 00:25:31,260 --> 00:25:36,170 So I need to let this woman go. 357 00:25:38,050 --> 00:25:39,720 Congratulations. 358 00:25:39,720 --> 00:25:42,280 Just now you've really missed me. 359 00:25:48,670 --> 00:25:52,650 Subtitles brought to you by The Gentleman's Club Team @Viki.com 360 00:25:56,760 --> 00:25:58,830 How many more days before you're finished? 361 00:25:58,830 --> 00:26:01,850 I think we'll be working on it straight till next Thursday. 362 00:26:01,850 --> 00:26:04,880 Finish it by Tuesday. The client meeting is on Wednesday. 363 00:26:04,880 --> 00:26:06,840 Yes. 364 00:26:06,840 --> 00:26:09,370 How about the clinic in Seocho Dong? Have you studied which skin it will have? 365 00:26:09,370 --> 00:26:14,750 Limestone, granite stone, exposed concrete. We're thinking one of these three. 366 00:26:42,450 --> 00:26:46,630 I hope I'm your next appointment... I'll be waiting for your call. 367 00:26:57,840 --> 00:27:01,180 Since it's a hospital, limestone... 368 00:27:01,180 --> 00:27:03,080 Manager? 369 00:27:03,080 --> 00:27:05,250 I heard. 370 00:27:06,630 --> 00:27:09,710 Study it again. All of those three are too typical. 371 00:27:11,720 --> 00:27:13,540 Ah, we're dead. 372 00:27:19,350 --> 00:27:23,030 Hey! What's this wallpaper? 373 00:27:23,820 --> 00:27:24,930 Why'd you turn that on! 374 00:27:24,930 --> 00:27:26,980 I turned it on to surf the internet. 375 00:27:26,980 --> 00:27:28,100 What's this half-composited photo? 376 00:27:28,100 --> 00:27:30,270 Don't look. I'm going to change it. 377 00:27:30,270 --> 00:27:31,990 Whose bed is that? 378 00:27:31,990 --> 00:27:34,060 Is it Kim Do Jin's bed? 379 00:27:35,770 --> 00:27:38,660 You vulgar jerk, pervert, roughneck! 380 00:27:46,410 --> 00:27:49,410 Kim Do Jin's Secret Files 381 00:27:49,410 --> 00:27:52,480 What's this? It's really here. 382 00:28:00,580 --> 00:28:01,960 Oh! It's raining. 383 00:28:01,960 --> 00:28:05,090 I don't even have an umbrella... Why's it raining? 384 00:28:05,090 --> 00:28:05,810 What's this? 385 00:28:05,810 --> 00:28:08,000 Who do you think I am? 386 00:28:10,030 --> 00:28:12,390 Your hands are hot. 387 00:28:12,390 --> 00:28:14,360 Is someone there? 388 00:28:22,200 --> 00:28:24,050 I'm sorry. 389 00:28:24,050 --> 00:28:25,780 Huh? It's me. 390 00:28:25,780 --> 00:28:28,670 Why don't you take care of this, first? 391 00:28:28,670 --> 00:28:29,710 How did this happen?! 392 00:28:29,710 --> 00:28:32,550 Why's my dress like this? 393 00:28:32,550 --> 00:28:35,140 It's truly a missing bottom. 394 00:28:36,030 --> 00:28:38,400 This man, until the end! 395 00:28:44,600 --> 00:28:46,150 What are you thinking about? 396 00:28:46,150 --> 00:28:47,570 Last year, 397 00:28:47,570 --> 00:28:50,770 there were two women whose phone numbers I wanted. 398 00:28:50,770 --> 00:28:52,660 More like twenty two women. 399 00:28:52,660 --> 00:28:55,670 A women who was taking shelter from the rain at Jeong Rok's cafe and 400 00:28:55,670 --> 00:29:00,370 a women whose dress became unfurled because a piece of yarn got caught on my bag. 401 00:29:03,470 --> 00:29:08,410 I met one of them coincidentally, and I just realized something now. 402 00:29:08,410 --> 00:29:12,820 Those two women were actually the same. 403 00:29:15,330 --> 00:29:19,420 Those two women were actually the same. 404 00:29:21,320 --> 00:29:23,160 That Man's Lies.wav 405 00:29:26,180 --> 00:29:29,870 Ah, this woman is really stressful. 406 00:29:41,620 --> 00:29:42,930 Go. 407 00:29:50,760 --> 00:29:52,750 Go. Quickly. 408 00:29:54,750 --> 00:29:56,490 If you don't go now... 409 00:30:00,290 --> 00:30:01,550 I'm not done... 410 00:30:01,550 --> 00:30:02,790 I know what you're going to say. 411 00:30:02,790 --> 00:30:04,450 "If you don't go now, I'm not going to let you go." 412 00:30:04,450 --> 00:30:06,780 Something like that, right? 413 00:30:07,660 --> 00:30:12,550 I was going to say that if you don't go now there's going to be a lot of traffic later. 414 00:30:13,380 --> 00:30:16,330 Really? 415 00:30:16,330 --> 00:30:17,750 Go. Quickly. 416 00:30:17,750 --> 00:30:19,830 Then... 417 00:30:23,420 --> 00:30:26,540 Of course that's a lie. 418 00:30:30,880 --> 00:30:33,270 I really don't want to let you go. 419 00:30:36,550 --> 00:30:39,370 Of course that's a lie. 420 00:30:41,450 --> 00:30:43,670 I really don't want to let you go. 421 00:30:48,060 --> 00:30:50,300 Of course it's a lie. 422 00:30:52,920 --> 00:30:55,240 I really don't want to let you go. 423 00:31:15,590 --> 00:31:17,510 Why can't I think ahead? 424 00:31:17,510 --> 00:31:20,830 If we didn't sleep together we didn't sleep together. Why'd I say that I'd never sleep with him? 425 00:31:20,830 --> 00:31:22,310 Really... 426 00:31:26,130 --> 00:31:27,730 Then, she just stood up and left. 427 00:31:27,730 --> 00:31:29,550 Really? 428 00:31:32,590 --> 00:31:35,310 What's all the fuss? How does that look good? 429 00:31:35,310 --> 00:31:36,140 Does that look good? 430 00:31:36,140 --> 00:31:37,750 I can pull it off. 431 00:31:37,750 --> 00:31:40,310 I wore them last weekend, and I look really good in them. 432 00:31:40,310 --> 00:31:42,830 You're always trying to get beaten whenever you have a chance. 433 00:31:42,830 --> 00:31:46,180 What'd skinny jeans do to you? Why are you attacking them? Just don't wear them if you think they're weird. 434 00:31:46,180 --> 00:31:48,760 Se Ra said that she likes them. 435 00:31:48,760 --> 00:31:51,060 Women are difficult. Love is even more difficult. 436 00:31:51,060 --> 00:31:53,010 At our ages, are we still talking about love. 437 00:31:53,010 --> 00:31:54,070 What? 438 00:31:54,070 --> 00:31:55,980 Your comment is pretending to be chic but actually degrading middle-age men. 439 00:31:55,980 --> 00:31:59,700 Single men invented love right after friendship. 440 00:31:59,700 --> 00:32:01,770 To screw with people who have lovers. 441 00:32:01,770 --> 00:32:05,040 Even if it's boring, meaningless and useless, 442 00:32:05,040 --> 00:32:07,510 Love is way too overrated. 443 00:32:07,510 --> 00:32:08,540 Why's he like this? 444 00:32:08,540 --> 00:32:09,870 Did something happen? 445 00:32:09,870 --> 00:32:13,300 If you, his wife doesn't know, how would I? 446 00:32:14,750 --> 00:32:15,840 Someone's phone is ringing. 447 00:32:15,840 --> 00:32:17,140 Not me. 448 00:32:17,140 --> 00:32:19,210 My phone's not on vibrate. 449 00:32:25,670 --> 00:32:28,490 Seriously! What kind of bastard is he? 450 00:32:28,490 --> 00:32:31,770 -We should kill him! -Seriously... 451 00:32:35,460 --> 00:32:37,810 -God! -Seriously! I should... 452 00:32:51,210 --> 00:32:54,620 Drinks as if they've already been drunk. 453 00:32:54,620 --> 00:32:58,500 Snacks as if they've already been snacked on. 454 00:33:00,990 --> 00:33:02,250 I came a bit early, didn't I? 455 00:33:04,700 --> 00:33:08,670 Rok that bastard. He's going to finally get divorced. 456 00:33:08,670 --> 00:33:12,050 Calm down. We have to stop the situation from getting any worse. 457 00:33:12,050 --> 00:33:16,780 It's best to just be truthful as these kind of situations go on. 458 00:33:16,780 --> 00:33:17,750 Run. 459 00:33:25,380 --> 00:33:27,630 We'll sit down first. 460 00:33:32,050 --> 00:33:36,700 This situation is quite awkward...Have you eaten dinner? 461 00:33:36,700 --> 00:33:41,380 I picked at a few snacks while I was waiting. So it would look more natural. 462 00:33:45,540 --> 00:33:49,210 I don't know how you'll take this kind of speech in this situation, 463 00:33:49,800 --> 00:33:53,230 and you probably wouldn't believe me no matter what I say, but.... 464 00:33:53,400 --> 00:33:55,590 You're really beautiful today. 465 00:33:57,210 --> 00:33:59,470 I did my best. 466 00:34:00,280 --> 00:34:03,370 Oh! Canned beer is not good for you. 467 00:34:03,810 --> 00:34:06,140 Would I do that much? 468 00:34:10,750 --> 00:34:13,640 There's no need to prolong this conversation, right? 469 00:34:13,640 --> 00:34:15,530 Still, talking to each other is... 470 00:34:15,530 --> 00:34:17,210 I'll give you two months. 471 00:34:17,210 --> 00:34:20,960 HwaDam, your architecture company and your Law Office. 472 00:34:20,960 --> 00:34:24,040 Get off my street. 473 00:34:33,230 --> 00:34:35,510 Honey, what's up? 474 00:34:35,510 --> 00:34:37,390 I met an old friend after I came out of the bathroom... 475 00:34:37,390 --> 00:34:38,880 Shut it! 476 00:34:42,840 --> 00:34:45,540 Honey, why are you so beautiful today? 477 00:34:45,540 --> 00:34:47,240 I already did that. 478 00:34:48,330 --> 00:34:52,590 I'll see you at your office soon. With my legal seal. (to get a divorce) 479 00:34:57,550 --> 00:34:59,260 --You did it! --You're dead meat. 480 00:34:59,380 --> 00:35:01,060 It's not like that this time! 481 00:35:01,060 --> 00:35:02,920 It's really not true this time, really! 482 00:35:02,920 --> 00:35:04,200 Shut up! 483 00:35:04,200 --> 00:35:06,100 Ah really, this... 484 00:35:07,520 --> 00:35:11,230 If you feel so wronged, tell us! Who were you meeting that you feel so wronged? 485 00:35:11,230 --> 00:35:14,610 Was it Baek Hae Joo or one of the models that came to Yoon's birthday party? 486 00:35:14,610 --> 00:35:16,950 Let's pass it over assuming that Je Soo didn't know. 487 00:35:19,130 --> 00:35:21,510 It's really not what you guys think! 488 00:35:21,510 --> 00:35:23,830 This time is a really really unfair case! 489 00:35:23,830 --> 00:35:26,460 You want us to believe that? If you were us would you believe it?! 490 00:35:26,460 --> 00:35:27,930 Just belive me! 491 00:35:27,930 --> 00:35:30,490 I have no other alibis except for when we meet! What could I do? 492 00:35:31,460 --> 00:35:33,360 I really can't tell you. 493 00:35:33,360 --> 00:35:34,850 It's a woman I really want to protect. 494 00:35:34,850 --> 00:35:37,150 And who is that??!! 495 00:35:44,660 --> 00:35:48,070 It's been a really, really long time. 496 00:35:48,070 --> 00:35:49,490 Have you been well? 497 00:35:49,490 --> 00:35:52,750 Let me take a breath for a minute. 498 00:35:58,180 --> 00:36:01,320 Are you really...Eun Hee? 499 00:36:05,070 --> 00:36:07,110 You're really not going to tell us? 500 00:36:07,110 --> 00:36:08,460 Are you going to remain silent? 501 00:36:08,460 --> 00:36:10,480 I know that I shouldn't say it, 502 00:36:10,480 --> 00:36:12,650 but you guys really should believe me just this once. 503 00:36:12,650 --> 00:36:15,380 These days I've been paying so much attention to my wife. 504 00:36:15,380 --> 00:36:17,020 You guys know that! 505 00:36:17,310 --> 00:36:20,270 "Did you eat~? Oh, you did~?" You guys saw me doing that! 506 00:36:20,270 --> 00:36:22,080 I really didn't do anything suspicious! 507 00:36:22,080 --> 00:36:25,360 You said that you met a woman! That's something suspicious! 508 00:36:25,370 --> 00:36:27,280 Hey, forget it. Raise your arms. 509 00:36:27,940 --> 00:36:29,310 Why? What for? 510 00:36:30,480 --> 00:36:32,150 Hey, what's up with you? What are you guys going to do?! 511 00:36:32,150 --> 00:36:33,060 Stay still! 512 00:36:33,060 --> 00:36:35,470 If you don't want to come to my office for a divorce! 513 00:36:39,010 --> 00:36:40,220 Just reset the phone. 514 00:36:40,220 --> 00:36:42,000 Hey, there's no such thing! 515 00:36:42,000 --> 00:36:46,080 All my business contacts are in there! Coffee bean supplier, milk, trash, part-time employees. Everything! 516 00:36:46,080 --> 00:36:47,790 How will I do business? 517 00:36:47,790 --> 00:36:49,890 You guys! This is interference with business! 518 00:36:49,890 --> 00:36:51,840 It's better than all of our businesses being suspended. 519 00:36:51,840 --> 00:36:54,220 Wow, look at his contacts. 520 00:36:54,220 --> 00:36:58,960 Sergeant Kim, Sergeant Lee, Sergeant Park, Corporal Choi, Corporal Lee, Corporal Kang... 521 00:36:58,960 --> 00:37:00,320 Are you a spy by any chance? 522 00:37:00,320 --> 00:37:01,980 Are you selling military information to someone? 523 00:37:01,980 --> 00:37:04,890 If you save them like this, can you even remember who they are? 524 00:37:05,150 --> 00:37:06,520 Of course I do. 525 00:37:06,520 --> 00:37:07,830 Hwak! 526 00:37:08,610 --> 00:37:10,800 There are also contacts from college and his business. 527 00:37:10,800 --> 00:37:13,950 Excluding Professor Choi, Professor Baek, Professor Chang, 7 others... 528 00:37:13,950 --> 00:37:17,370 Excluding President Hang, President Yoon, President Chong, 5 others... 529 00:37:17,370 --> 00:37:21,730 If you know this many people with public positions, became a presidential candidate. Why are you living like this? 530 00:37:21,730 --> 00:37:23,420 There is no room for reconsideration. 531 00:37:25,230 --> 00:37:26,780 Hey! 532 00:37:26,780 --> 00:37:29,190 Even so, you have to let me conduct business. 533 00:37:29,190 --> 00:37:30,900 Just let me write the coffee bean supplier's number. Huh? Huh? 534 00:37:36,290 --> 00:37:38,030 Alright, write it quickly. 535 00:37:38,030 --> 00:37:39,540 Okay! 536 00:37:45,630 --> 00:37:47,340 [Hee-ya Cell phone Video Call] 537 00:37:47,340 --> 00:38:00,130 Subtitles brought to you by the Gentlemen's Club @ viki.com 538 00:38:00,130 --> 00:38:01,180 Hey! 539 00:38:01,520 --> 00:38:04,110 034-887.034034-887. 540 00:38:04,110 --> 00:38:05,290 That bastards memorizing it! 541 00:38:05,290 --> 00:38:08,980 Let him. He should know at least one. We're still his friends. 542 00:38:08,980 --> 00:38:10,760 Really? 543 00:38:10,760 --> 00:38:13,590 You're truly a warm-hearted man! 544 00:38:14,880 --> 00:38:18,190 8, 8, 8...What is this? 545 00:38:18,190 --> 00:38:20,510 How does he cheat with that head? 546 00:38:22,880 --> 00:38:26,000 You smart bastard. 547 00:38:26,000 --> 00:38:27,550 Hey! My wife's number! 548 00:38:27,550 --> 00:38:29,520 How does he not even know his wife's number? 549 00:38:29,520 --> 00:38:30,340 Do you guys know? 550 00:38:30,340 --> 00:38:33,790 Do it! 010010-5379379 551 00:38:33,790 --> 00:38:38,310 As expected, bastards who graduated from a 4-year college... 552 00:38:38,310 --> 00:38:39,570 What is after 010? 553 00:38:41,940 --> 00:38:44,190 Ahh... 554 00:38:45,110 --> 00:38:46,090 Ahh... 555 00:38:46,090 --> 00:38:48,740 President, do you know my phone number? 556 00:38:48,740 --> 00:38:51,650 What? Do I have to know? With our relationship? 557 00:38:51,650 --> 00:38:54,580 And you, didn't I tell you to call me "hyung?" 558 00:38:54,580 --> 00:38:57,140 If you get used to calling me "President," you're going to get caught. 559 00:38:57,140 --> 00:38:58,880 If I do, then to be cool should I lower my speech level? 560 00:38:58,880 --> 00:39:01,970 Of course. Lower your speech to be cool and 561 00:39:01,970 --> 00:39:03,870 Yes, even your salary. Deal? 562 00:39:05,420 --> 00:39:06,970 Welcome. 563 00:39:12,520 --> 00:39:13,930 You're here? 564 00:39:13,930 --> 00:39:15,230 Who are you looking for? 565 00:39:15,230 --> 00:39:16,420 Is there an occasion? 566 00:39:16,420 --> 00:39:18,990 Oh, no. Just... I'm sorry. 567 00:39:18,990 --> 00:39:21,440 I'll come back next time. 568 00:39:21,440 --> 00:39:22,090 Yes. 569 00:39:23,950 --> 00:39:24,930 What was that? 570 00:39:24,930 --> 00:39:26,350 At this time? 571 00:39:26,350 --> 00:39:28,220 Did she want us to call Do Jin Hyung-nim? 572 00:39:28,220 --> 00:39:30,730 She just left without having a drink. 573 00:39:30,730 --> 00:39:34,270 Let's only make phone calls for people who have had more than two cocktails. 574 00:39:34,270 --> 00:39:35,320 Yes. 575 00:39:58,400 --> 00:40:01,690 Excuse me. I'm sorry, 576 00:40:02,240 --> 00:40:03,360 but... 577 00:40:03,360 --> 00:40:05,650 is Manager Kim Do Jin in the office? 578 00:40:05,650 --> 00:40:07,650 He's at a construction site now. 579 00:40:07,650 --> 00:40:11,160 We're going there now. If you have a message, we can deliver it for you. 580 00:40:11,160 --> 00:40:15,170 No. Since he's busy, I'll call him later. 581 00:40:15,170 --> 00:40:15,860 Thank you. 582 00:40:15,860 --> 00:40:17,590 Yes. Then... 583 00:40:32,470 --> 00:40:36,140 We meet again. Have you been well? 584 00:40:36,140 --> 00:40:39,410 Yes, I've been well. 585 00:40:39,410 --> 00:40:41,850 But you're about to be sued? 586 00:40:41,850 --> 00:40:42,820 For theft? 587 00:40:42,820 --> 00:40:44,220 Yes. 588 00:40:44,220 --> 00:40:47,920 Last week I went to my ex-huband's place to get my things. 589 00:40:47,920 --> 00:40:50,910 But then the unthinkable turned up. 590 00:40:50,910 --> 00:40:53,760 Something that belongs to my ex-husband's current girlfriend. 591 00:40:53,760 --> 00:40:56,470 What was it exactly? 592 00:40:58,530 --> 00:41:00,570 A diamond necklace. 593 00:41:01,970 --> 00:41:05,660 Even if unthinkable, it's a little dififcult for an item to be showing up. 594 00:41:05,660 --> 00:41:09,610 It was the same necklace that bastard gave me. 595 00:41:09,610 --> 00:41:10,590 That bastard. 596 00:41:10,590 --> 00:41:13,240 So you brought it thinking it was yours? 597 00:41:13,610 --> 00:41:15,640 Of course. 598 00:41:18,470 --> 00:41:21,690 Did you really think it was your necklace? 599 00:41:21,690 --> 00:41:26,100 If I knew that it was his current girlfriend's, 600 00:41:26,100 --> 00:41:28,430 does my crime become more serious? 601 00:41:33,190 --> 00:41:34,700 Teacher Seo 602 00:41:34,700 --> 00:41:35,860 Just a moment. 603 00:41:38,890 --> 00:41:40,660 Yes. Teacher Seo. 604 00:41:43,870 --> 00:41:45,340 To our house? 605 00:41:58,660 --> 00:42:01,430 Here. Drink this. 606 00:42:04,110 --> 00:42:05,720 Do Jin, won't be home yet... 607 00:42:05,720 --> 00:42:09,270 No. I'm not here to see Kim Do Jin ssi. 608 00:42:09,270 --> 00:42:14,730 I thought of you at the bookstore, and got you a book. 609 00:42:15,340 --> 00:42:16,860 Thank you. 610 00:42:16,860 --> 00:42:19,540 I don't even remember the last time I went to a bookstore. 611 00:42:19,540 --> 00:42:20,540 Yeah. 612 00:42:24,180 --> 00:42:26,700 Should I try calling Do Jin? And ask him where he is? 613 00:42:26,700 --> 00:42:29,710 No. I'm really not here to see Kim Do Jin ssi. 614 00:42:29,710 --> 00:42:31,870 It's obvious you're here to see Do Jin. 615 00:42:33,540 --> 00:42:37,210 Then, could you ask him where he is now? 616 00:42:37,210 --> 00:42:41,630 About 10 minutes away. He said he was near a while ago. 617 00:42:41,630 --> 00:42:44,150 My intention was malicious, but 618 00:42:44,150 --> 00:42:46,340 this book is sincere. 619 00:42:46,340 --> 00:42:47,630 I know. 620 00:42:48,580 --> 00:42:50,220 Though I was a bit surprised. 621 00:42:50,220 --> 00:42:51,160 Why? 622 00:42:51,160 --> 00:42:56,200 No matter where I was, the phone was always ringing for me. 623 00:42:56,200 --> 00:43:00,350 Meahri cried a lot a few days ago. 624 00:43:00,350 --> 00:43:02,420 That she waited but you didn't come. 625 00:43:02,420 --> 00:43:03,770 Yes. 626 00:43:11,710 --> 00:43:11,700 [10. We are in the fire. 11. I -will-be-on-his-side] 627 00:43:11,710 --> 00:43:17,250 [10. We are in the fire. 11. I -will-be-on-his-side] 628 00:43:39,020 --> 00:43:40,180 Are you here? 629 00:43:40,450 --> 00:43:43,700 Then have a nice conversation. 630 00:43:43,700 --> 00:43:46,470 There's no fruit at home. I'll be back. 631 00:43:50,490 --> 00:43:52,370 There's something...I need to say. 632 00:43:52,370 --> 00:43:56,080 Is there anything left to say between us? 633 00:43:56,320 --> 00:43:59,330 If you regret not slapping me, 634 00:43:59,330 --> 00:44:00,900 then just hit me. 635 00:44:00,900 --> 00:44:03,640 I think I deserve that much. 636 00:44:04,520 --> 00:44:06,450 It's not that? 637 00:44:07,390 --> 00:44:09,660 Then what's left? 638 00:44:09,660 --> 00:44:13,470 Oh. Are you here to sleep with me? 639 00:44:19,980 --> 00:44:22,930 Alright then. Be careful on your way back. 640 00:44:37,200 --> 00:44:47,610 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com 641 00:44:49,210 --> 00:44:52,620 ♪ Someone like a sudden shower ♪ 642 00:44:52,620 --> 00:44:56,460 ♪ made me become soaking wet. 643 00:44:57,420 --> 00:45:04,420 Meahri is here. Today I'm going to wait until you come. 644 00:45:04,420 --> 00:45:08,030 ♪ Suddenly, just like that ♪ 645 00:45:08,030 --> 00:45:12,280 ♪ without my permission ♪ 646 00:45:12,280 --> 00:45:16,580 ♪ someone stole my heart ♪ 647 00:45:17,430 --> 00:45:24,440 ♪I can't push this person away ♪ 648 00:45:24,960 --> 00:45:28,740 ♪ I can't even take a single step ♪ 649 00:45:28,740 --> 00:45:37,580 ♪ Because like flowers within me he is blooming ♪ 650 00:45:39,200 --> 00:45:42,880 ♪ I hope to brush into you~ ♪ 651 00:45:42,880 --> 00:45:48,780 ♪ Like the wind brushes by ♪ 652 00:45:48,780 --> 00:45:52,380 ♪ so that there's no recollection ♪ 653 00:45:52,380 --> 00:45:58,030 ♪ Let's just laugh~ 654 00:45:58,030 --> 00:46:03,660 ♪ Let's agree to not cry~ 655 00:46:03,660 --> 00:46:13,330 ♪Let's not even leave one picture ♪ ♪ Let's not make any memories ♪ 656 00:46:16,940 --> 00:46:20,370 ♪ Suddenly, that bad person makes ♪ 657 00:46:20,370 --> 00:46:24,790 ♪ my heart tremble ♪ 658 00:46:24,790 --> 00:46:29,910 ♪ afraid that'll really happen ♪ 659 00:46:45,740 --> 00:46:49,120 ♪ That person makes me laugh ♪ 660 00:46:49,120 --> 00:46:53,180 You must've really not wanted...to listen to me. 661 00:46:54,840 --> 00:46:58,630 Sorry for being rude. 662 00:47:06,670 --> 00:47:10,560 ♪ I hope to brush into you~ 663 00:47:10,560 --> 00:47:16,270 ♪ Like the wind brushes by 664 00:47:16,270 --> 00:47:25,760 ♪ so that there's no recollection ♪Let's just laugh~ 665 00:47:25,760 --> 00:47:31,340 ♪Let's agree to not cry~ 666 00:47:31,340 --> 00:47:42,820 ♪ Let's not even leave one picture ♪ Let's not make any memories♪ 667 00:47:58,370 --> 00:48:01,960 "I don't want to." "I'm not coming." 668 00:48:01,960 --> 00:48:05,660 You can't even say that? 669 00:48:14,560 --> 00:48:17,470 Who are you on the phone with? 670 00:48:17,470 --> 00:48:21,050 While ignoring all of my texts... 671 00:48:57,790 --> 00:49:02,430 Even the taxis...don't come to me. 672 00:49:02,430 --> 00:49:06,060 Even the taxis... 673 00:49:11,300 --> 00:49:13,300 Are you customer 1101? 674 00:49:13,300 --> 00:49:15,920 No... 675 00:49:15,920 --> 00:49:18,360 1101? 676 00:49:18,360 --> 00:49:20,850 That's Yoon Oppa's number! 677 00:49:24,060 --> 00:49:27,250 Ahjussi, handphone. Give me your handphone. 678 00:49:31,080 --> 00:49:34,250 Please call this person again. 679 00:49:34,250 --> 00:49:34,910 Why? 680 00:49:34,910 --> 00:49:37,350 This man just stood me up. 681 00:49:37,350 --> 00:49:39,990 Please save me. Please? 682 00:49:39,990 --> 00:49:42,590 Such a bad person... 683 00:49:42,590 --> 00:49:46,250 Tell him you don't see the anyone. Ask him where he is. 684 00:49:46,250 --> 00:49:48,750 Yes. This is the call taxi. Where are you? 685 00:49:48,750 --> 00:49:50,790 I don't see a person to give a ride to. 686 00:49:50,800 --> 00:49:53,050 I saw her getting in. 687 00:49:53,550 --> 00:49:55,670 He said he saw you getting in. 688 00:50:03,140 --> 00:50:05,630 Thank you, Sir! 689 00:50:05,630 --> 00:50:07,960 Me too! 690 00:50:19,140 --> 00:50:25,360 Oppa! Yoon Oppa! Oppa! 691 00:50:26,810 --> 00:50:29,030 Oppa! I'm here! 692 00:50:29,030 --> 00:50:30,410 Im Meahri! What are you doing? 693 00:50:30,410 --> 00:50:31,400 Oppa! 694 00:50:31,400 --> 00:50:32,870 Stop right there! 695 00:50:34,760 --> 00:50:38,110 No! You're just going to go! 696 00:50:38,110 --> 00:50:41,010 Just wait a minute! I'll go there! 697 00:50:41,010 --> 00:50:44,200 You rascal! It's dangerous! 698 00:50:45,280 --> 00:50:47,660 Wait there! Just wait there! 699 00:50:47,660 --> 00:50:50,840 I'll go! I'll go there! 700 00:51:05,990 --> 00:51:06,820 Oppa... 701 00:51:06,820 --> 00:51:11,770 How old are you? Are you a toddler? Are you in elementary school? Where are you running into? 702 00:51:11,770 --> 00:51:14,360 Are you in your right mind? Making a lawyer jaywalk? 703 00:51:14,360 --> 00:51:17,770 If I hadn't, you would've just gone. 704 00:51:17,770 --> 00:51:19,990 There's a reason I just go. 705 00:51:19,990 --> 00:51:19,980 If you want to be treated like an adult, act like an adult. 706 00:51:19,990 --> 00:51:22,630 If you want to be treated like an adult, act like an adult. 707 00:51:22,630 --> 00:51:27,300 And from now on, don't call me. Don't even text me. Whether you're in danger or hurt, it's none of my business! 708 00:51:27,300 --> 00:51:29,780 Your guardian isn't me! It's Tae San! 709 00:51:29,780 --> 00:51:33,820 Then why'd you come today? Wasn't it because you were worried about me? 710 00:51:33,820 --> 00:51:35,840 I came because I was worried about me. 711 00:51:35,840 --> 00:51:38,490 In case I worried about you. 712 00:51:38,490 --> 00:51:43,510 I came to tell you that from now on, I'm not going to come. 713 00:51:45,790 --> 00:51:47,920 You're not even going to take me back home? 714 00:51:47,920 --> 00:51:49,900 Stop whining. 715 00:51:53,760 --> 00:51:55,140 Go. 716 00:52:25,780 --> 00:52:28,000 Teacher Seo! 717 00:52:30,400 --> 00:52:33,120 But...why isn't he here? 718 00:52:33,120 --> 00:52:34,160 Who? 719 00:52:34,160 --> 00:52:37,620 The man with a nice car that recently picked you up. 720 00:52:38,500 --> 00:52:40,300 Did you two break up? 721 00:52:41,260 --> 00:52:43,350 We're not in that kind of relationship. 722 00:52:43,350 --> 00:52:43,340 What's not? Obviously, you are. 723 00:52:43,350 --> 00:52:46,290 What's not? Obviously, you are. 724 00:52:46,290 --> 00:52:48,830 Why? Were you dumped? 725 00:52:49,920 --> 00:52:51,890 You were dumped... 726 00:52:51,890 --> 00:52:56,450 True, why'd a man like that like an old woman? 727 00:52:56,450 --> 00:52:56,440 I know because I met a lot of guys like that when I was younger. 728 00:52:56,450 --> 00:52:59,800 I know because I met a lot of guys like that when I was younger. 729 00:52:59,800 --> 00:53:04,480 That kind of man cares about a woman's age, face, and things like that. 730 00:53:04,480 --> 00:53:05,550 Yes. 731 00:53:05,550 --> 00:53:07,930 Don't hang yourself for something not possible. 732 00:53:07,930 --> 00:53:10,600 Why don't you just meet my brother-in-law once? 733 00:53:10,600 --> 00:53:14,990 He's good looking. You saw my husband that time, right? All of them are like that. 734 00:53:14,990 --> 00:53:17,760 No, thank you. 735 00:53:20,920 --> 00:53:21,800 Meahri 736 00:53:21,800 --> 00:53:23,870 Omo! It's Meahri? 737 00:53:23,870 --> 00:53:25,340 Can I answer? 738 00:53:25,340 --> 00:53:26,750 What? 739 00:53:27,640 --> 00:53:29,090 That teacher's really funny. 740 00:53:29,090 --> 00:53:32,510 Still...you should've just talked to her. She was glad to hear from you. 741 00:53:32,510 --> 00:53:35,780 I'm not in the mood to just accept someone's banter. 742 00:53:35,780 --> 00:53:37,470 Really? 743 00:53:38,400 --> 00:53:40,350 Are you...waiting for someone? 744 00:53:40,350 --> 00:53:43,000 How late does this place stay open? 745 00:53:43,000 --> 00:53:44,050 Why? 746 00:53:44,050 --> 00:53:46,460 Meahri! Phone! 747 00:53:46,460 --> 00:53:49,890 Just a minute. 748 00:53:56,230 --> 00:53:57,390 My Oppa 749 00:53:58,550 --> 00:53:59,650 Yea, What? 750 00:53:59,650 --> 00:54:01,960 Listen to what I say starting now closely. 751 00:54:01,960 --> 00:54:04,540 This is the stuffs selected and bought from Hong Kong. 752 00:54:04,540 --> 00:54:05,320 What? 753 00:54:05,320 --> 00:54:09,960 Natural wash and damage point. 754 00:54:09,960 --> 00:54:13,670 It's trendy and urban. 755 00:54:13,670 --> 00:54:17,000 If your boyfriend was wearing pants like these, does it look good or not? 756 00:54:17,000 --> 00:54:20,320 Of course it looks good. But aren't you talking about skinny jeans? 757 00:54:20,320 --> 00:54:21,540 Hang up. 758 00:54:21,540 --> 00:54:23,110 I'll try one on. 32 inch waist. 759 00:54:23,110 --> 00:54:24,060 Yes. 760 00:54:24,060 --> 00:54:25,200 You're really going to wear it? 761 00:54:25,200 --> 00:54:27,210 You're really going to put that on your body? 762 00:54:44,010 --> 00:54:46,310 How do I look? Do I look a lot younger? 763 00:54:46,310 --> 00:54:48,500 Don't I look about 10 years younger? 764 00:54:48,500 --> 00:54:51,630 You just get worse. Are you G-Dragon? (word play on Tae San's name) 765 00:54:51,630 --> 00:54:53,750 Did Pro Hong really tell you to dress like this? 766 00:54:53,750 --> 00:54:55,810 Charge me for them. I'm going to leave with them on. 767 00:54:56,590 --> 00:54:59,420 Would I wear them just because Se Ra told me to? 768 00:54:59,420 --> 00:55:04,050 You must not know, but you need to have events for your girlfriend. 769 00:55:04,050 --> 00:55:08,250 Most guys light candles, scatter petals, and blow balloons. 770 00:55:08,250 --> 00:55:10,140 But to me, this is an event. 771 00:55:10,140 --> 00:55:14,750 If I can make Se Ra laugh once by dressing like this, I'm good. 772 00:55:15,770 --> 00:55:18,110 In my next life... 773 00:55:18,110 --> 00:55:20,710 I want to be born as your girlfriend. 774 00:55:20,710 --> 00:55:22,330 Tae San ssi! 775 00:55:22,330 --> 00:55:23,240 Do you want to die? 776 00:55:23,250 --> 00:55:25,010 Just take your bag. 777 00:55:25,010 --> 00:55:26,290 Oh, thank you. 778 00:55:26,290 --> 00:55:27,890 Let's go! 779 00:55:27,890 --> 00:55:33,200 Pretty woman. Walking down the street~ Pretty woman... 780 00:55:33,200 --> 00:55:39,890 ♪ My mood is so high high ♪ ♪Yesterday's depression bye bye♪ 781 00:55:39,890 --> 00:55:42,290 ♪Up to the sky so high high♪ 782 00:55:42,290 --> 00:55:44,900 ♪My love is so high high ♪ 783 00:55:44,900 --> 00:55:50,810 ♪ From now on, let us love each other~ 784 00:56:01,130 --> 00:56:02,920 Hong Se Ra! I'm over here! 785 00:56:02,920 --> 00:56:04,420 Where are you going? 786 00:56:06,430 --> 00:56:08,150 Where are you going? 787 00:56:08,150 --> 00:56:09,080 You didn't see me? 788 00:56:09,080 --> 00:56:10,320 I'm running away because I saw you. 789 00:56:10,330 --> 00:56:11,790 Don't act like you know me. It's embarrassing. 790 00:56:11,790 --> 00:56:14,350 You said guys in skinny jeans look good. 791 00:56:14,350 --> 00:56:16,710 They look good because they're young. 792 00:56:16,710 --> 00:56:18,680 Skinny jeans with those thighs? 793 00:56:18,680 --> 00:56:20,510 You still laughed. 794 00:56:20,510 --> 00:56:23,360 Well, since I achieved my goal... 795 00:56:27,470 --> 00:56:30,430 Well, I am a bit touched. 796 00:56:30,430 --> 00:56:31,270 Where should we go? 797 00:56:31,270 --> 00:56:33,740 Yes...where should we go? 798 00:56:33,740 --> 00:56:36,710 But...I'm so tired! 799 00:56:36,710 --> 00:56:38,270 Why am I so tired lately? 800 00:56:38,270 --> 00:56:40,690 Skinny jeans really make you tired. 801 00:56:40,690 --> 00:56:42,540 Let's go. Let's go. 802 00:56:42,540 --> 00:56:44,010 Really? Yea~ 803 00:56:45,040 --> 00:56:46,500 Please... 804 00:56:47,900 --> 00:56:49,670 But these are too tight. 805 00:56:49,670 --> 00:56:51,740 Superman and Batman, those bastards. 806 00:56:51,740 --> 00:56:55,250 How'd they wear things like this? 807 00:56:55,250 --> 00:56:56,980 Those potent bastards! 808 00:57:25,890 --> 00:57:28,950 I don't want another male in my house. 809 00:57:28,950 --> 00:57:30,630 Isn't that a rash decision? 810 00:57:30,630 --> 00:57:32,180 Ugh, you person... 811 00:57:32,180 --> 00:57:34,490 You've got it all wrong. How could you kick away luck that has rolled in front you? 812 00:57:34,490 --> 00:57:37,140 Your wife is coming tomorrow with her seal. (to get a divorce) What are you going to do? 813 00:57:37,140 --> 00:57:40,180 How can you talk about such important things in front of the door? 814 00:57:40,910 --> 00:57:42,810 Let's sit. Sit. 815 00:57:46,530 --> 00:57:48,250 Then what can I do? 816 00:57:48,250 --> 00:57:50,420 I can't go to Tae San's because of little Park Min Sook. 817 00:57:50,420 --> 00:57:52,320 So why'd you make it get to this? 818 00:57:52,320 --> 00:57:54,270 I really didn't do anything this time. 819 00:57:54,270 --> 00:57:58,500 Hey, I've said I've done things I haven't, but have I ever denied doing something I did? 820 00:57:58,500 --> 00:58:00,590 We're so proud of you. 821 00:58:00,590 --> 00:58:02,560 I'm leaving. I am. 822 00:58:04,330 --> 00:58:06,220 Alright. Get some fresh air. 823 00:58:06,220 --> 00:58:08,020 The weather's nice. 824 00:58:10,270 --> 00:58:11,790 You get the sofa. 825 00:58:11,790 --> 00:58:15,710 You're dead if you crawl into the room. 826 00:58:16,650 --> 00:58:19,300 Thank you so much for welcoming me. 827 00:58:30,120 --> 00:58:31,990 Oh, yeah. 828 00:58:51,660 --> 00:58:53,510 1 text from Seo Yi Soo 829 00:58:57,300 --> 00:58:59,210 Tae San ssi...I'm at the cafe where Kim Do Jin ssi and I first saw each other. 830 00:58:59,210 --> 00:59:00,790 If he knew i was waiting...do you think he'd come? 831 00:59:02,480 --> 00:59:06,890 It's to Do Jin's phone, but "Tae San ssi?" 832 00:59:09,340 --> 00:59:10,870 What's this? 833 00:59:28,450 --> 00:59:30,860 I told you to stay still! 834 00:59:39,780 --> 00:59:47,060 Tae San ssi...I'm at the cafe where Kim Do Jin ssi and I first saw each other. 835 00:59:47,060 --> 00:59:53,100 If he knew i was waiting...do you think he'd come? 836 01:00:50,450 --> 01:00:51,590 What about Yoon? 837 01:00:51,590 --> 01:00:52,480 He's sleeping. 838 01:00:52,480 --> 01:00:53,360 Why aren't you sleeping? 839 01:00:53,360 --> 01:00:55,620 Turn off the lights. The electricity bill will go up. 840 01:00:56,970 --> 01:00:59,050 Off. I'm going to sleep. You have a good night, too. 841 01:01:00,180 --> 01:01:01,850 Oh! It's Tae San! 842 01:01:04,950 --> 01:01:05,870 Yea. It's me. 843 01:01:05,870 --> 01:01:07,090 What's this text? 844 01:01:07,090 --> 01:01:08,100 What text? 845 01:01:08,100 --> 01:01:11,330 What's with 'Tae San ss' and what cafe? 846 01:01:11,330 --> 01:01:13,370 Why are you asking me about you? 847 01:01:13,370 --> 01:01:14,220 What are you talking about? 848 01:01:14,220 --> 01:01:15,630 Who's the text from? 849 01:01:15,630 --> 01:01:18,180 Oh! I forwarded that text. 850 01:01:18,180 --> 01:01:19,540 Just a minute. 851 01:01:19,540 --> 01:01:20,200 What? 852 01:01:20,200 --> 01:01:24,940 A while ago, Teacher Seo sent a text for Tae San to your phone, so I forwarded it. 853 01:01:24,940 --> 01:01:27,610 I think she's asking Tae San for relationship advice. 854 01:01:27,610 --> 01:01:30,730 I thought she'd be embarrassed if she knew that she sent the text to you by mistake. 855 01:01:30,730 --> 01:01:32,640 Hang up for now. 856 01:01:32,640 --> 01:01:34,930 What are you telling me that now? 857 01:01:35,330 --> 01:01:37,260 How long has it been? 858 01:01:37,260 --> 01:01:39,290 About an hour, an hour and half? 859 01:01:40,500 --> 01:01:42,860 One hour and forty-two minutes! 860 01:01:44,220 --> 01:01:46,250 Aigo, aish! 861 01:01:47,480 --> 01:01:50,820 What why? I thought I did something good!! 862 01:02:07,320 --> 01:02:11,140 ♪ Please look back at me ♪ 863 01:02:11,140 --> 01:02:15,780 ♪ I'm next to you ♪ 864 01:02:15,780 --> 01:02:20,070 ♪ Turn your head and look at me ♪ 865 01:02:21,580 --> 01:02:25,720 ♪ You only look elsewhere♪ 866 01:02:25,720 --> 01:02:30,290 ♪ As you always have ♪ 867 01:02:30,290 --> 01:02:34,750 ♪You only look far away ♪ 868 01:02:36,300 --> 01:02:40,180 ♪ Watching you loving him ♪ 869 01:02:40,180 --> 01:02:43,670 ♪ living like that ♪ 870 01:02:43,670 --> 01:02:49,020 ♪ Do you know that that's my way of loving you? ♪ 871 01:02:49,020 --> 01:02:52,660 ♪ My heart aching ♪ 872 01:02:52,660 --> 01:02:56,320 ♪ Just watching you ♪ 873 01:02:56,320 --> 01:02:59,770 ♪ Not having you ♪ 874 01:02:59,770 --> 01:03:07,320 ♪ Like a habit, I'm so used to it ♪ ♪that I don't even know it hurts ♪ 875 01:03:07,320 --> 01:03:10,910 ♪ Even though I'm tearing ♪ 876 01:03:10,910 --> 01:03:14,630 ♪ Even though I can't even speak ♪ 877 01:03:14,630 --> 01:03:20,310 ♪ I need to laugh. Like a habit, ♪ 878 01:03:20,310 --> 01:03:25,660 ♪ In front of you, because I love you like a fool ♪ 879 01:03:25,660 --> 01:03:28,850 ♪ Even though I'm tearing ♪ 880 01:04:09,480 --> 01:04:12,900 ♪ My heart aching ♪ 881 01:04:12,900 --> 01:04:21,990 ♪ Just watching you ♪ ♪ Not having you ♪ 882 01:04:21,990 --> 01:04:27,380 ♪ Like a habit, I'm so used to it ♪ ♪ that I don't even know it hurts ♪ 883 01:04:27,380 --> 01:04:30,940 ♪ Even though I'm tearing ♪ 884 01:04:30,940 --> 01:04:34,640 ♪ Even though I can't speak ♪ 885 01:04:34,640 --> 01:04:37,750 ♪ I need to laugh. ♪ 886 01:04:37,750 --> 01:04:40,020 My appointment today is with you, Seo Yi Soo ssi. 887 01:04:45,600 --> 01:04:49,780 ♪ I smile like this ♪ 888 01:05:20,570 --> 01:05:24,020 ♪Pretending I don't know ♪ 889 01:05:24,020 --> 01:05:27,350 ♪ Pretending it's not true ♪ 890 01:05:27,350 --> 01:05:30,860 ♪ Pretending I didn't see ♪ 891 01:05:30,860 --> 01:05:38,330 ♪ Everday I met you and secretly learned to love you♪68413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.