Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:09,450
Subtitles brought to you by A Gentleman`s Club Team @viki.com
2
00:00:18,630 --> 00:00:21,760
- Hey, they are not defending the workers, right?
- Do you think they can do that?
3
00:00:21,760 --> 00:00:23,040
Then, now I'm going to rob them.
4
00:00:23,040 --> 00:00:24,810
I'll scan for you. Wait.
5
00:00:25,730 --> 00:00:27,910
Wait. Stop! Stop!
Don't go!
6
00:00:27,910 --> 00:00:29,410
Near the workers, there are so many wheels ambushing!
7
00:00:29,410 --> 00:00:33,480
Then, I'm going to the "Multi"'s side.
8
00:00:37,530 --> 00:00:39,950
Honey. I'm really busy right now.
9
00:00:39,950 --> 00:00:42,140
Send in the troops, hurry! Hurry!
10
00:00:42,140 --> 00:00:42,700
They're going now. Going.
11
00:00:42,700 --> 00:00:44,120
Aish, they are coming like gangs!
12
00:00:44,120 --> 00:00:45,000
We can't block this.
Too hard.
13
00:00:45,000 --> 00:00:46,360
There are hordes of raiders. Ready to attack!
14
00:00:46,370 --> 00:00:48,930
I need more time to spread out.
My men are in trouble.
15
00:00:48,930 --> 00:00:51,360
Hey! Stop! There are even tanks there.
16
00:00:54,190 --> 00:00:56,530
I'm sorry Se Ra. There are tanks everywhere.
17
00:00:56,530 --> 00:00:57,710
It's a Good Game hit.
18
00:00:57,710 --> 00:01:00,130
The last minute rush must come once more.
19
00:01:01,190 --> 00:01:03,590
Darn it! The store is calling.
Something must be wrong.
20
00:01:03,590 --> 00:01:04,430
Answer it first.
21
00:01:04,430 --> 00:01:06,140
It'll be aggravating to go out of business
while playing a game.
22
00:01:09,450 --> 00:01:09,920
Yea. Why?
23
00:01:09,920 --> 00:01:13,110
Boss, right now...
Jun Ji Hyeon's at the store.
24
00:01:13,110 --> 00:01:16,720
What? Jun Ji Hyeon came to the store?
25
00:01:19,040 --> 00:01:21,930
Make sure you hook her up with coupons.
26
00:01:25,320 --> 00:01:26,490
Jun Ji Hyeon's pretty, right?
27
00:01:26,490 --> 00:01:27,630
Even though she's married, Jun Ji Hyeon's pretty.
28
00:01:27,630 --> 00:01:30,100
Jun Ji Hyeon would be pretty
even when she's a grandmother.
29
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Aish!
30
00:01:32,050 --> 00:01:33,810
Darn!
31
00:01:33,810 --> 00:01:35,150
What again?
32
00:01:35,150 --> 00:01:36,920
She came with Im Yo Han.
[A legendary professional Starcraft player.]
33
00:01:36,920 --> 00:01:38,220
What?
34
00:01:39,150 --> 00:01:40,680
Im Yo Han came?
35
00:01:40,680 --> 00:01:42,700
To our store?
36
00:01:45,800 --> 00:01:46,420
Let's take a taxi!
37
00:01:46,420 --> 00:01:49,230
-It's a 5 minute walk!
-It's a 1 minute car ride! What if she leaves?
38
00:01:49,230 --> 00:01:50,550
For now I told him to give them lots of service.
39
00:01:50,560 --> 00:01:51,670
Forget the change!
40
00:01:51,670 --> 00:01:52,600
Quickly! Quickly!
41
00:01:54,070 --> 00:01:57,140
A Gentleman`s Dignity
42
00:01:57,940 --> 00:01:59,040
Episode 10
43
00:02:09,420 --> 00:02:10,190
Are you waiting for someone?
44
00:02:10,190 --> 00:02:12,480
None of your business.
45
00:02:12,480 --> 00:02:15,020
You look like you've been stood up.
46
00:02:15,020 --> 00:02:17,490
By any chance...are you waiting for Yoon?
47
00:02:17,490 --> 00:02:21,060
Well...I won't answer negatively.
48
00:02:21,060 --> 00:02:22,560
You, really...
49
00:02:22,560 --> 00:02:25,020
This is why you get stood up.
50
00:02:25,020 --> 00:02:27,790
When you're waiting for someone
you're supposed to order something expensive.
51
00:02:27,790 --> 00:02:31,380
You need to look good while waiting.
What is that? What is that?
52
00:02:31,380 --> 00:02:35,560
Whenever your teacher waits, she orders
19 year old liquor. What have you learned?
53
00:02:35,560 --> 00:02:38,550
Whatever. Just give me a refill.
54
00:02:38,550 --> 00:02:41,150
Hey Seung Tae, the customer said she's leaving.
55
00:03:00,110 --> 00:03:00,740
Yes?
56
00:03:02,930 --> 00:03:05,240
Just a minute.
57
00:03:10,130 --> 00:03:11,420
Meahri's alone?
58
00:03:11,420 --> 00:03:12,990
Yes, she's very alone.
59
00:03:13,000 --> 00:03:17,440
She's staring blankly into her glass and
pitifully waiting for someone.
60
00:03:17,440 --> 00:03:20,120
But why do I think that it's you?
61
00:03:20,800 --> 00:03:21,700
So what?
62
00:03:21,700 --> 00:03:27,040
I need to go out to meet someone.
But is it okay to just leave her like that?
63
00:03:27,040 --> 00:03:29,470
Why are you asking me about your customer?
Take care of it yourself.
64
00:03:29,470 --> 00:03:32,160
If she's not having hard liquor, she's not my customer.
65
00:03:32,160 --> 00:03:35,730
Call Tae San.
Let's hang up.
66
00:03:42,900 --> 00:03:48,940
You were so cool at today's game. Are you having fun at the get-together? Just curious.
67
00:03:49,420 --> 00:03:55,030
Sorry for saying this but,
Choi Yoon Pal, I trust you.
68
00:03:55,030 --> 00:03:59,750
Don't worry. What you're worrying about won't happen.
69
00:03:59,760 --> 00:04:00,770
Because I...
70
00:04:02,720 --> 00:04:05,660
I am trying to prevent it with all my might
71
00:04:18,100 --> 00:04:19,890
Is it tough?
72
00:04:27,150 --> 00:04:31,100
Could we meet for a moment
after the get-together ends?
73
00:04:39,610 --> 00:04:46,370
Right now Kim Do Jin, I am most concerned about you.
Please give me a chance to apologize
74
00:04:55,860 --> 00:05:00,170
I think...you got a text.
75
00:05:32,110 --> 00:05:36,600
If you're not going to sleep with me, don't flirt.
76
00:06:33,900 --> 00:06:35,160
Let's go out for a moment.
77
00:06:35,160 --> 00:06:37,750
No need.
78
00:06:39,260 --> 00:06:41,470
Call me when you've brought up the courage.
79
00:06:41,470 --> 00:06:46,310
If you aren't going to consider the terms that I just stated,
let's not contact each other.
80
00:06:57,160 --> 00:06:59,470
Did that jerk say he's leaving?
81
00:07:11,970 --> 00:07:14,000
Hey!
82
00:07:17,050 --> 00:07:19,440
The feedback is quicker than I expected.
83
00:07:19,440 --> 00:07:22,200
Did you gain courage or did you consider my options?
84
00:07:22,200 --> 00:07:25,510
I'm not sleeping with you. Never.
85
00:07:25,520 --> 00:07:27,900
I was expecting this answer.
86
00:07:27,900 --> 00:07:29,690
I understand. So go.
87
00:07:29,690 --> 00:07:31,730
Kim Do Jin ssi!
88
00:07:33,210 --> 00:07:37,700
I know that you're mad, but how can you be this rude?
89
00:07:38,060 --> 00:07:41,250
Why's a man's sincerity rude?
90
00:07:41,250 --> 00:07:48,840
Do you think that I liked you just because of your inner soul, outer apperance, and personality?
91
00:07:49,920 --> 00:07:50,850
If you have nothing else to say...
92
00:07:50,850 --> 00:07:55,270
I have a lot to say, so don't interrupt me and listen.
93
00:07:55,270 --> 00:07:59,320
First, let me finish my apology.
94
00:07:59,320 --> 00:08:04,550
For wearing the shoes you gave me in that way and hurting you...
95
00:08:04,550 --> 00:08:08,500
I apologize. I'm sorry.
I was rash.
96
00:08:08,810 --> 00:08:13,650
I'm also sorry for making you hear
two insincere confessions.
97
00:08:13,650 --> 00:08:20,010
But just because my actions were rash
doesn't mean my intentions were also rash.
98
00:08:20,750 --> 00:08:23,530
But.. Then
99
00:08:23,530 --> 00:08:27,500
what'd you say? Don't call you
if I'm not going to sleep with you?
100
00:08:27,500 --> 00:08:34,960
In these situtations I know that I should just slap you
and leave with a memorable ending
101
00:08:35,880 --> 00:08:38,520
But, I can't stand it anymore
102
00:08:38,520 --> 00:08:39,890
You should have...
103
00:08:40,400 --> 00:08:44,630
Just told me that from the beginning..
"I just want to sleep with you"
104
00:08:44,630 --> 00:08:48,250
Then everything could've ended simply
with a one night stand.
105
00:08:48,250 --> 00:08:52,040
And we both wouldn't end up with feelings for each other.
106
00:08:52,040 --> 00:08:53,710
Is that something an ethics teacher should say?
107
00:08:53,710 --> 00:08:55,600
That's because I'm so frustrated!
108
00:08:55,600 --> 00:08:58,030
Though I'll probably want to bite my own tongue and die!
109
00:09:00,030 --> 00:09:01,390
Why are you laughing?
110
00:09:02,260 --> 00:09:06,890
Even at this moment, I think you're really pretty.
111
00:09:08,140 --> 00:09:11,200
And that's what makes me pissed off.
112
00:09:12,730 --> 00:09:16,020
I'm forty-one years old.
113
00:09:16,020 --> 00:09:22,160
Since the day I met you, Seo In Soo
those days were the days I felt younger than before.
114
00:09:22,160 --> 00:09:24,770
Yesterday I was younger than I am today.
115
00:09:24,770 --> 00:09:29,510
That's why I've always been
more passionate yesterday than today.
116
00:09:29,510 --> 00:09:32,440
And that's why I was more open-minded
the day before yesterday then I was yesterday
117
00:09:32,440 --> 00:09:37,020
So in the time I met you, Seo Yi Soo,
I did everything with sincerity.
118
00:09:37,410 --> 00:09:40,460
So when I saw you wearing those shoes..
119
00:09:40,460 --> 00:09:43,640
it was hard for me to restrain myself. Because I was so mad.
120
00:09:45,310 --> 00:09:49,330
But I just realized something important.
121
00:09:50,950 --> 00:09:53,090
Oh..
122
00:09:53,090 --> 00:09:55,920
this woman didn't accept my feelings.
123
00:09:56,760 --> 00:10:00,410
I've been throwing my feelings at you, like rocks.
124
00:10:00,410 --> 00:10:03,140
Getting hit by my rock-like feelings,
125
00:10:03,140 --> 00:10:05,820
probably hurt this woman.
126
00:10:06,590 --> 00:10:11,960
So I need to let this woman go.
127
00:10:19,480 --> 00:10:23,470
I'm sorry for all this time, for not being a gentleman.
128
00:10:23,470 --> 00:10:26,550
I'm being sincere.
129
00:10:26,550 --> 00:10:30,500
Yesterday more than
the day before yesterday and
130
00:10:30,500 --> 00:10:32,820
today more than yesterday,
131
00:10:32,820 --> 00:10:35,160
I'm the most mature.
132
00:10:36,350 --> 00:10:39,230
So stop lecturing me.
133
00:10:39,230 --> 00:10:44,800
Because my peace is probably included
in the peace you want for everyone.
134
00:10:44,800 --> 00:10:48,700
As my heart is dazzled,
135
00:10:48,700 --> 00:10:52,270
As I am seeing only what I desire,
136
00:10:52,270 --> 00:10:55,940
As you aren't here
137
00:10:55,940 --> 00:11:03,200
Like becoming accustomed to a habit,
I didn't know I would hurt.
138
00:11:03,200 --> 00:11:06,790
I have tears.
139
00:11:06,790 --> 00:11:10,660
I can't say anything.
140
00:11:10,660 --> 00:11:13,990
I am smiling.
141
00:11:13,990 --> 00:11:21,290
Because like a habit
when you are in front of me I love like a fool.
142
00:11:21,290 --> 00:11:25,900
I'm smiling like this.
143
00:11:36,410 --> 00:11:40,480
A driver. Cheongdam 4th Street.
144
00:11:40,480 --> 00:11:41,570
Yes.
145
00:11:41,570 --> 00:11:45,050
So ignoring it,
146
00:11:45,050 --> 00:11:48,580
So pretending about it,
147
00:11:48,580 --> 00:11:51,860
So looking away,
148
00:11:51,860 --> 00:11:59,530
Meeting you every day
I've learned secretly to love you.
149
00:11:59,530 --> 00:12:03,290
I'm longing for you.
150
00:12:03,290 --> 00:12:06,780
I want only to reach for you.
151
00:12:06,780 --> 00:12:10,030
I want only to embrace you.
152
00:12:10,030 --> 00:12:12,200
Without saying the words "I love you"...
153
00:12:12,200 --> 00:12:16,720
after turning around I am missing you.
154
00:12:16,720 --> 00:12:18,360
Why are you here?
155
00:12:20,790 --> 00:12:21,670
You scared me.
156
00:12:21,670 --> 00:12:23,450
That's good!
157
00:12:23,450 --> 00:12:26,980
I was thinking if I should go get more beer or not.
158
00:12:26,980 --> 00:12:29,410
If we're going to be pathetic anyway,
let's be pathetic at the center.
159
00:12:29,410 --> 00:12:30,820
Come here.
160
00:12:38,000 --> 00:12:40,200
Were you at the dinner place all the time?
161
00:12:40,500 --> 00:12:42,210
You ran away earlier.
162
00:12:42,210 --> 00:12:44,380
I wanted to get some fresh air.
163
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
Now, Summer is here.
164
00:12:47,800 --> 00:12:47,790
How fast the time runs...
165
00:12:47,800 --> 00:12:49,970
How fast the time runs...
166
00:12:50,300 --> 00:12:52,250
In this rate, we'll get old soon.
167
00:12:52,250 --> 00:12:54,100
We're already Ahjussi in every way.
168
00:12:54,100 --> 00:12:56,770
And how cowardly we became...
169
00:12:56,770 --> 00:12:59,450
We make more excuses about ourselves every day.
170
00:12:59,760 --> 00:13:04,210
And justifying ourselves with 100 reasons
why it's not right.
171
00:13:04,210 --> 00:13:07,170
And deluding ourselves
that's the right thing to do as adults.
172
00:13:07,470 --> 00:13:07,460
We're so boring, aren't we?
173
00:13:07,470 --> 00:13:08,870
We're so boring, aren't we?
174
00:13:08,870 --> 00:13:11,140
By any chance,
175
00:13:11,140 --> 00:13:16,560
is it Teacher Seo who gave you
that kind of great enlightenment?
176
00:13:19,570 --> 00:13:20,950
You two argued, right?
177
00:13:21,360 --> 00:13:24,060
Are you a kid? Why are you fighting with a woman?
178
00:13:25,300 --> 00:13:27,730
You're dating a kid,
so you must not fight with her.
179
00:13:29,400 --> 00:13:31,280
Aish, what a surprise!
180
00:13:31,590 --> 00:13:34,090
You, just... Huh?
181
00:13:35,100 --> 00:13:38,870
Even if you're so surprised whenever somebody mentions a "kid", let's say it's not the case.
182
00:13:39,170 --> 00:13:46,680
Even if I'm not going to be able to sleep
for many nights, let's say I'm ok.
183
00:13:48,620 --> 00:13:52,440
For these boring men, cheers.
184
00:13:52,440 --> 00:13:56,190
For four boys who couldn't become gentlemen.
185
00:13:56,790 --> 00:13:59,390
Cheers!
186
00:14:01,530 --> 00:14:11,810
Subtitles brought to you by A Gentleman`s Club Team @viki.com
187
00:14:18,110 --> 00:14:20,380
You said that the dinner was ok.
188
00:14:20,380 --> 00:14:22,730
Then, why are you acting like this?
189
00:14:25,150 --> 00:14:28,150
I should know what's going on,
so that I can console you or make any plan.
190
00:14:28,150 --> 00:14:30,580
Why are you crying? Huh?
191
00:14:31,050 --> 00:14:36,770
Somebody left me sincerely.
192
00:14:38,060 --> 00:14:40,610
I will forget everything.
193
00:14:40,610 --> 00:14:46,330
It's going to be all right if I forget everything.
I'm really going to forget all of it.
194
00:14:46,450 --> 00:14:49,030
Who is that somebody?
195
00:14:49,030 --> 00:14:51,100
Is it Kim Do Jin?
196
00:15:05,510 --> 00:15:07,400
Teacher!
197
00:15:10,760 --> 00:15:12,410
Are you going to apologize?
198
00:15:12,410 --> 00:15:15,000
I don't think it's a matter that I should apologize for.
199
00:15:15,000 --> 00:15:15,570
Do you?
200
00:15:15,570 --> 00:15:18,320
I'm not going to choose the Ethics for SAT anyway.
201
00:15:18,320 --> 00:15:20,660
Why isn't that right for me to study some Math problems at Ethics class?
202
00:15:20,660 --> 00:15:25,140
Because that class was my class
and I told you it's not allowed.
203
00:15:25,140 --> 00:15:26,990
So, why isn't it allowed?
204
00:15:26,990 --> 00:15:26,980
Frankly speaking, Korean Literature, English
and Math are more important!
205
00:15:26,990 --> 00:15:29,930
Frankly speaking, Korean Literature, English
and Math are more important!
206
00:15:31,110 --> 00:15:34,200
If I can't enter the University because of Math,
will you take responsibility for it?
207
00:15:34,200 --> 00:15:40,300
If you can't enter the University because you studied Ethics in Ethics class, then do you think that's right?
208
00:15:40,500 --> 00:15:42,360
This is called "irony".
209
00:15:42,360 --> 00:15:48,770
Then, if I allow a student to study Math in Ethics class,
is it ethical?
210
00:15:48,770 --> 00:15:54,460
Or, if I keep telling you to study Ethics although you won't choose it for SAT, is it ethical?
211
00:15:54,460 --> 00:15:56,200
How can I know that?
212
00:15:56,200 --> 00:15:58,820
This is called a "dilemma".
213
00:15:58,970 --> 00:16:06,330
Yoo Sung Jae. A school is not a supplementary accademy which offers only classes for SAT.
214
00:16:06,330 --> 00:16:11,150
And there are the proper reasons
why Ethics exists in the curriculum.
215
00:16:11,150 --> 00:16:12,800
Ah, this is so annoying!!
216
00:16:12,800 --> 00:16:16,440
I will just call Mom to come,
so talk with my Mom.
217
00:16:18,980 --> 00:16:22,880
I will give you the "annoying" penalty points.
218
00:16:25,270 --> 00:16:29,020
-Aish, she's driving me nuts!
219
00:16:40,770 --> 00:16:43,640
To Mom : Ethics crazy bitch!
It's really annoying!!
220
00:16:43,640 --> 00:16:45,710
Mom, you just....
221
00:16:56,780 --> 00:16:59,150
Hi, friend.
222
00:16:59,810 --> 00:17:02,390
Are you studying well?
223
00:17:02,760 --> 00:17:05,210
What's the matter with you?
224
00:17:06,770 --> 00:17:10,070
My friend seems to like the Math so much.
225
00:17:10,070 --> 00:17:11,790
Do you want to study Math during Ethics class?
226
00:17:11,790 --> 00:17:13,820
It's none of your business.
227
00:17:13,820 --> 00:17:16,850
If you like Math that much,
you can study it during English class.
228
00:17:16,850 --> 00:17:18,990
OR during the class of the dean.
229
00:17:21,460 --> 00:17:23,890
What are you trying to say?
230
00:17:25,330 --> 00:17:28,410
Ah, there is something you can help me with.
231
00:17:31,260 --> 00:17:33,490
You know what transcript means, right?
232
00:17:33,690 --> 00:17:35,710
Copying by handwriting!
233
00:17:36,180 --> 00:17:37,840
Do both of these books.
234
00:17:37,840 --> 00:17:42,070
Those... why should I do that?
235
00:17:45,310 --> 00:17:48,670
I didn't mean that there are any choices for you.
236
00:17:48,670 --> 00:17:51,580
Don't subcontract other guys.
237
00:17:52,270 --> 00:17:56,530
I tried that, but it's too obvious!
238
00:17:58,310 --> 00:18:01,950
Got it? Sung Jae?
239
00:18:03,560 --> 00:18:09,500
If you don't do it right,
4, 8, 16.., it will pop up harshly.
240
00:18:10,240 --> 00:18:12,450
Sung Jae!
241
00:18:14,150 --> 00:18:16,860
Ah, right, you like Math,
so you must know that.
242
00:18:17,190 --> 00:18:20,210
The square of 2 is 4.
243
00:18:20,380 --> 00:18:21,180
So what?
244
00:18:21,180 --> 00:18:24,360
Then, what would it be the square of "warning"?
245
00:18:25,830 --> 00:18:28,060
This is my 2nd warning.
246
00:18:28,360 --> 00:18:31,090
Let's not stand up to "Ethics". [means Seo Yi Soo]
247
00:18:34,120 --> 00:18:37,200
Keep studying.
You have to go to college.
248
00:18:39,670 --> 00:18:42,230
Go to a GOOD university!
249
00:18:51,020 --> 00:18:55,280
Aigo, I'm with Do Jin and Yoon.
250
00:18:55,280 --> 00:18:57,790
No, Rok Yi is now having a meal.
251
00:18:57,790 --> 00:18:59,890
Did Min Sook have a meal?
252
00:19:01,660 --> 00:19:04,710
Ah~ please treat me gently~!
253
00:19:04,710 --> 00:19:06,750
Hello? Hello?
254
00:19:06,750 --> 00:19:08,560
Honey!
255
00:19:09,050 --> 00:19:11,580
If she's going to hang up, she should say it.
256
00:19:12,960 --> 00:19:15,350
I got it, so keep eating.
257
00:19:15,350 --> 00:19:16,790
I'm going to change my name too.
258
00:19:16,790 --> 00:19:19,010
English name - Chicken (implying "goose bumps).
Korean name - Baek Soo (jobless).
259
00:19:19,010 --> 00:19:21,570
Why are you acting like that suddenly?
Are you crazy?
260
00:19:21,810 --> 00:19:24,470
Marriage is originally a crazy thing.
261
00:19:25,180 --> 00:19:26,690
Where are the rice noodles?
262
00:19:26,690 --> 00:19:28,390
Go there.
263
00:19:36,330 --> 00:19:38,550
Omo, I'm sorry.
264
00:19:38,550 --> 00:19:41,900
Don't be sorry.
I wasn't like a gentleman.
265
00:19:41,900 --> 00:19:45,970
I should've been more careful
about hitting anyone when I stand up.
266
00:19:52,020 --> 00:19:55,570
Now, you're more comfortable, right?
267
00:19:57,120 --> 00:19:58,810
Thank you.
268
00:19:58,810 --> 00:20:00,950
Don't make that face.
269
00:20:01,050 --> 00:20:04,530
You could become a meaningful person to me.
270
00:20:13,220 --> 00:20:14,930
What a great talent.
271
00:20:14,930 --> 00:20:17,160
Where does he get those kind of lines?
272
00:20:17,260 --> 00:20:20,750
His brain creases must have
a great marbling pattern.
273
00:20:28,750 --> 00:20:31,240
You're eating an unblanced meal, honey.
274
00:20:39,460 --> 00:20:41,700
Act naturally, naturally.
275
00:20:41,700 --> 00:20:43,320
What's wrong?
276
00:20:43,320 --> 00:20:46,390
I think there's a spy somewhere around here!
277
00:20:49,590 --> 00:20:54,030
Oh, Honey! I called you again
because I missed you!
278
00:20:54,030 --> 00:20:55,950
Where are you?
279
00:20:56,400 --> 00:20:57,990
Are you out?
280
00:20:57,990 --> 00:21:02,110
No, no, I'm going home soon,
so I just wanted to know where you are.
281
00:21:02,110 --> 00:21:05,590
By any chance, are you at Samsung Dong?
282
00:21:06,270 --> 00:21:07,770
I don't need to know?
283
00:21:07,900 --> 00:21:09,300
Aigo, you slicker.
284
00:21:09,300 --> 00:21:11,260
Instead, please come home early!
285
00:21:13,550 --> 00:21:17,190
By the way, Honey, that Santa Girl costume before,
do you still have it?
286
00:21:17,640 --> 00:21:20,310
Ah, you already burnt it?
287
00:21:20,680 --> 00:21:22,610
What's wrong with him?
288
00:21:23,850 --> 00:21:25,380
I scared him a little.
289
00:21:25,380 --> 00:21:28,420
For the peace and happiness of every...
290
00:21:30,020 --> 00:21:32,510
Why do you stop in the middle of your sentences?
291
00:21:33,010 --> 00:21:35,630
The word "peace" became so familiar.
292
00:21:36,100 --> 00:21:38,740
Why is Tae San absent today?
293
00:21:39,540 --> 00:21:42,620
He's not in the condition these days
to have a meal with men.
294
00:21:42,620 --> 00:21:45,100
He went on a date with Pro Hong.
295
00:22:05,690 --> 00:22:07,710
Ah, I'm so tired.
296
00:22:07,710 --> 00:22:10,190
Why am I so tired?
297
00:22:15,420 --> 00:22:17,990
By the way, why do I feel like
that people are staring at us?
298
00:22:17,990 --> 00:22:20,240
That's because I'm pretty.
299
00:22:20,240 --> 00:22:22,300
Pretty?
300
00:22:22,720 --> 00:22:25,290
When I was at that age,
I wanted to get older soon.
301
00:22:25,290 --> 00:22:27,890
Now, I must be the oldest one here.
302
00:22:27,890 --> 00:22:29,900
I can't say you're not.
303
00:22:29,900 --> 00:22:35,280
The older you feel, the more you should keep up with the young generation. If you don't want to be a boring elder.
304
00:22:36,260 --> 00:22:37,830
Look at those refreshing kids.
305
00:22:37,830 --> 00:22:40,810
Their fitting is also artistic. Pretty, right?
306
00:22:40,810 --> 00:22:44,450
Do you think that's pretty?
Are those pants? They're stockings!
307
00:22:44,450 --> 00:22:47,380
Why don't you try them on?
Not only these cotton khakis.
308
00:22:47,380 --> 00:22:48,410
Your body shape isn't bad.
309
00:22:48,410 --> 00:22:51,020
You're bored because you're too happy.
310
00:22:51,020 --> 00:22:54,480
Even skin lotion is bothersome to me,
but now are you telling me to wear skinny jeans?
311
00:22:54,480 --> 00:22:56,690
Ah, you're acting so old.
312
00:22:57,430 --> 00:23:01,630
In my whole life, this is the first time
I heard I'm acting old.
313
00:23:01,630 --> 00:23:04,830
Hey, those kind of clothes are so bad for men.
314
00:23:04,830 --> 00:23:07,260
High heels are also very bad for women.
315
00:23:07,260 --> 00:23:09,360
But you like a woman wearing high heels.
316
00:23:09,360 --> 00:23:10,860
Well, enough.
317
00:23:10,860 --> 00:23:12,290
I'm so tired.
318
00:23:12,290 --> 00:23:13,870
You saw the home bar, right?
319
00:23:13,870 --> 00:23:17,170
Hey, I did all the design
and purchased the materials...
320
00:23:17,770 --> 00:23:20,850
Ah... I'm so tired.
321
00:23:20,850 --> 00:23:22,800
Is the tiredness I got from it still left on me?
322
00:23:22,800 --> 00:23:26,430
When I'm so tired like this,
if I take a rest, then...
323
00:23:27,100 --> 00:23:29,080
All of sudden, I'm so tired.
324
00:23:29,080 --> 00:23:30,750
Stand up.
325
00:23:30,750 --> 00:23:32,400
Shall we?
326
00:23:32,500 --> 00:23:33,940
I have an appointment.
327
00:23:33,940 --> 00:23:35,200
What appointment???!!!
328
00:23:49,990 --> 00:23:52,820
What's that?
Are you going secretly to run away at night?
329
00:23:52,820 --> 00:23:55,280
I just have some things I need to throw away.
330
00:23:55,280 --> 00:23:57,490
What'd the caddie say? Will he work with you?
331
00:23:57,490 --> 00:23:58,480
No.
332
00:23:58,480 --> 00:24:00,080
I was rejected.
333
00:24:00,080 --> 00:24:01,320
He must not like me.
334
00:24:01,320 --> 00:24:03,480
So much that he can't suppress it.
335
00:24:03,480 --> 00:24:06,530
What's so hard about suppressing hate?
336
00:24:06,530 --> 00:24:09,080
It's hard to suppress love.
337
00:24:09,080 --> 00:24:11,380
You're not talking about Tae San ssi
by any chance, are you?
338
00:24:11,380 --> 00:24:12,530
No.
339
00:24:12,530 --> 00:24:14,460
It's about another guy.
340
00:24:15,430 --> 00:24:21,960
Suddenly...Suddenly my life has become wild.
341
00:24:21,960 --> 00:24:24,000
So, now are you cleaning up your stuff?
342
00:24:27,150 --> 00:24:29,250
-These shoes too?
-Yep.
343
00:24:29,250 --> 00:24:31,540
-And the notebook?
-Yep.
344
00:24:31,540 --> 00:24:33,670
But it's still brand new.
345
00:24:33,670 --> 00:24:35,920
What crime did these things commit?
346
00:24:35,920 --> 00:24:37,580
Right?
347
00:24:37,580 --> 00:24:42,930
As a matter of fact, he gave me this
to make up for breaking my computer.
348
00:24:43,950 --> 00:24:45,670
This is exempted.
349
00:24:46,950 --> 00:24:48,530
I'll be back.
350
00:24:51,330 --> 00:24:54,340
You're really going to throw away the shoes?
They're so pretty!
351
00:25:03,650 --> 00:25:05,750
What a shame...
352
00:25:11,450 --> 00:25:15,670
So when I saw you wearing those shoes...
I realized something important.
353
00:25:15,670 --> 00:25:20,350
Oh. This woman hasn't accepted my feelings.
354
00:25:21,290 --> 00:25:24,920
I've been throwing my feelings at you, like rocks.
355
00:25:24,920 --> 00:25:29,550
Getting hit by my rock-like feelings,
probably hurt this woman.
356
00:25:31,260 --> 00:25:36,170
So I need to let this woman go.
357
00:25:38,050 --> 00:25:39,720
Congratulations.
358
00:25:39,720 --> 00:25:42,280
Just now you've really missed me.
359
00:25:48,670 --> 00:25:52,650
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club Team @Viki.com
360
00:25:56,760 --> 00:25:58,830
How many more days before you're finished?
361
00:25:58,830 --> 00:26:01,850
I think we'll be working on it straight till next Thursday.
362
00:26:01,850 --> 00:26:04,880
Finish it by Tuesday.
The client meeting is on Wednesday.
363
00:26:04,880 --> 00:26:06,840
Yes.
364
00:26:06,840 --> 00:26:09,370
How about the clinic in Seocho Dong?
Have you studied which skin it will have?
365
00:26:09,370 --> 00:26:14,750
Limestone, granite stone, exposed concrete.
We're thinking one of these three.
366
00:26:42,450 --> 00:26:46,630
I hope I'm your next appointment...
I'll be waiting for your call.
367
00:26:57,840 --> 00:27:01,180
Since it's a hospital, limestone...
368
00:27:01,180 --> 00:27:03,080
Manager?
369
00:27:03,080 --> 00:27:05,250
I heard.
370
00:27:06,630 --> 00:27:09,710
Study it again.
All of those three are too typical.
371
00:27:11,720 --> 00:27:13,540
Ah, we're dead.
372
00:27:19,350 --> 00:27:23,030
Hey! What's this wallpaper?
373
00:27:23,820 --> 00:27:24,930
Why'd you turn that on!
374
00:27:24,930 --> 00:27:26,980
I turned it on to surf the internet.
375
00:27:26,980 --> 00:27:28,100
What's this half-composited photo?
376
00:27:28,100 --> 00:27:30,270
Don't look. I'm going to change it.
377
00:27:30,270 --> 00:27:31,990
Whose bed is that?
378
00:27:31,990 --> 00:27:34,060
Is it Kim Do Jin's bed?
379
00:27:35,770 --> 00:27:38,660
You vulgar jerk, pervert, roughneck!
380
00:27:46,410 --> 00:27:49,410
Kim Do Jin's Secret Files
381
00:27:49,410 --> 00:27:52,480
What's this? It's really here.
382
00:28:00,580 --> 00:28:01,960
Oh! It's raining.
383
00:28:01,960 --> 00:28:05,090
I don't even have an umbrella...
Why's it raining?
384
00:28:05,090 --> 00:28:05,810
What's this?
385
00:28:05,810 --> 00:28:08,000
Who do you think I am?
386
00:28:10,030 --> 00:28:12,390
Your hands are hot.
387
00:28:12,390 --> 00:28:14,360
Is someone there?
388
00:28:22,200 --> 00:28:24,050
I'm sorry.
389
00:28:24,050 --> 00:28:25,780
Huh? It's me.
390
00:28:25,780 --> 00:28:28,670
Why don't you take care of this, first?
391
00:28:28,670 --> 00:28:29,710
How did this happen?!
392
00:28:29,710 --> 00:28:32,550
Why's my dress like this?
393
00:28:32,550 --> 00:28:35,140
It's truly a missing bottom.
394
00:28:36,030 --> 00:28:38,400
This man, until the end!
395
00:28:44,600 --> 00:28:46,150
What are you thinking about?
396
00:28:46,150 --> 00:28:47,570
Last year,
397
00:28:47,570 --> 00:28:50,770
there were two women
whose phone numbers I wanted.
398
00:28:50,770 --> 00:28:52,660
More like twenty two women.
399
00:28:52,660 --> 00:28:55,670
A women who was taking shelter
from the rain at Jeong Rok's cafe and
400
00:28:55,670 --> 00:29:00,370
a women whose dress became unfurled
because a piece of yarn got caught on my bag.
401
00:29:03,470 --> 00:29:08,410
I met one of them coincidentally, and
I just realized something now.
402
00:29:08,410 --> 00:29:12,820
Those two women were actually the same.
403
00:29:15,330 --> 00:29:19,420
Those two women were actually the same.
404
00:29:21,320 --> 00:29:23,160
That Man's Lies.wav
405
00:29:26,180 --> 00:29:29,870
Ah, this woman is really stressful.
406
00:29:41,620 --> 00:29:42,930
Go.
407
00:29:50,760 --> 00:29:52,750
Go. Quickly.
408
00:29:54,750 --> 00:29:56,490
If you don't go now...
409
00:30:00,290 --> 00:30:01,550
I'm not done...
410
00:30:01,550 --> 00:30:02,790
I know what you're going to say.
411
00:30:02,790 --> 00:30:04,450
"If you don't go now, I'm not going to let you go."
412
00:30:04,450 --> 00:30:06,780
Something like that, right?
413
00:30:07,660 --> 00:30:12,550
I was going to say that if you don't go now
there's going to be a lot of traffic later.
414
00:30:13,380 --> 00:30:16,330
Really?
415
00:30:16,330 --> 00:30:17,750
Go. Quickly.
416
00:30:17,750 --> 00:30:19,830
Then...
417
00:30:23,420 --> 00:30:26,540
Of course that's a lie.
418
00:30:30,880 --> 00:30:33,270
I really don't want to let you go.
419
00:30:36,550 --> 00:30:39,370
Of course that's a lie.
420
00:30:41,450 --> 00:30:43,670
I really don't want to let you go.
421
00:30:48,060 --> 00:30:50,300
Of course it's a lie.
422
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
I really don't want to let you go.
423
00:31:15,590 --> 00:31:17,510
Why can't I think ahead?
424
00:31:17,510 --> 00:31:20,830
If we didn't sleep together we didn't sleep together.
Why'd I say that I'd never sleep with him?
425
00:31:20,830 --> 00:31:22,310
Really...
426
00:31:26,130 --> 00:31:27,730
Then, she just stood up and left.
427
00:31:27,730 --> 00:31:29,550
Really?
428
00:31:32,590 --> 00:31:35,310
What's all the fuss? How does that look good?
429
00:31:35,310 --> 00:31:36,140
Does that look good?
430
00:31:36,140 --> 00:31:37,750
I can pull it off.
431
00:31:37,750 --> 00:31:40,310
I wore them last weekend, and I look really good in them.
432
00:31:40,310 --> 00:31:42,830
You're always trying to get beaten
whenever you have a chance.
433
00:31:42,830 --> 00:31:46,180
What'd skinny jeans do to you? Why are you attacking them? Just don't wear them if you think they're weird.
434
00:31:46,180 --> 00:31:48,760
Se Ra said that she likes them.
435
00:31:48,760 --> 00:31:51,060
Women are difficult.
Love is even more difficult.
436
00:31:51,060 --> 00:31:53,010
At our ages, are we still talking about love.
437
00:31:53,010 --> 00:31:54,070
What?
438
00:31:54,070 --> 00:31:55,980
Your comment is pretending to be chic
but actually degrading middle-age men.
439
00:31:55,980 --> 00:31:59,700
Single men invented love right after friendship.
440
00:31:59,700 --> 00:32:01,770
To screw with people who have lovers.
441
00:32:01,770 --> 00:32:05,040
Even if it's boring, meaningless and useless,
442
00:32:05,040 --> 00:32:07,510
Love is way too overrated.
443
00:32:07,510 --> 00:32:08,540
Why's he like this?
444
00:32:08,540 --> 00:32:09,870
Did something happen?
445
00:32:09,870 --> 00:32:13,300
If you, his wife doesn't know, how would I?
446
00:32:14,750 --> 00:32:15,840
Someone's phone is ringing.
447
00:32:15,840 --> 00:32:17,140
Not me.
448
00:32:17,140 --> 00:32:19,210
My phone's not on vibrate.
449
00:32:25,670 --> 00:32:28,490
Seriously! What kind of bastard is he?
450
00:32:28,490 --> 00:32:31,770
-We should kill him!
-Seriously...
451
00:32:35,460 --> 00:32:37,810
-God!
-Seriously! I should...
452
00:32:51,210 --> 00:32:54,620
Drinks as if they've already been drunk.
453
00:32:54,620 --> 00:32:58,500
Snacks as if they've already been snacked on.
454
00:33:00,990 --> 00:33:02,250
I came a bit early, didn't I?
455
00:33:04,700 --> 00:33:08,670
Rok that bastard. He's going to finally get divorced.
456
00:33:08,670 --> 00:33:12,050
Calm down. We have to stop the situation from getting any worse.
457
00:33:12,050 --> 00:33:16,780
It's best to just be truthful as these kind of situations go on.
458
00:33:16,780 --> 00:33:17,750
Run.
459
00:33:25,380 --> 00:33:27,630
We'll sit down first.
460
00:33:32,050 --> 00:33:36,700
This situation is quite awkward...Have you eaten dinner?
461
00:33:36,700 --> 00:33:41,380
I picked at a few snacks while I was waiting.
So it would look more natural.
462
00:33:45,540 --> 00:33:49,210
I don't know how you'll take this kind of speech in this situation,
463
00:33:49,800 --> 00:33:53,230
and you probably wouldn't believe me no matter what I say, but....
464
00:33:53,400 --> 00:33:55,590
You're really beautiful today.
465
00:33:57,210 --> 00:33:59,470
I did my best.
466
00:34:00,280 --> 00:34:03,370
Oh! Canned beer is not good for you.
467
00:34:03,810 --> 00:34:06,140
Would I do that much?
468
00:34:10,750 --> 00:34:13,640
There's no need to prolong this conversation, right?
469
00:34:13,640 --> 00:34:15,530
Still, talking to each other is...
470
00:34:15,530 --> 00:34:17,210
I'll give you two months.
471
00:34:17,210 --> 00:34:20,960
HwaDam, your architecture company and your Law Office.
472
00:34:20,960 --> 00:34:24,040
Get off my street.
473
00:34:33,230 --> 00:34:35,510
Honey, what's up?
474
00:34:35,510 --> 00:34:37,390
I met an old friend after I came out of the bathroom...
475
00:34:37,390 --> 00:34:38,880
Shut it!
476
00:34:42,840 --> 00:34:45,540
Honey, why are you so beautiful today?
477
00:34:45,540 --> 00:34:47,240
I already did that.
478
00:34:48,330 --> 00:34:52,590
I'll see you at your office soon.
With my legal seal. (to get a divorce)
479
00:34:57,550 --> 00:34:59,260
--You did it!
--You're dead meat.
480
00:34:59,380 --> 00:35:01,060
It's not like that this time!
481
00:35:01,060 --> 00:35:02,920
It's really not true this time, really!
482
00:35:02,920 --> 00:35:04,200
Shut up!
483
00:35:04,200 --> 00:35:06,100
Ah really, this...
484
00:35:07,520 --> 00:35:11,230
If you feel so wronged, tell us! Who were you meeting that you feel so wronged?
485
00:35:11,230 --> 00:35:14,610
Was it Baek Hae Joo or one of the models
that came to Yoon's birthday party?
486
00:35:14,610 --> 00:35:16,950
Let's pass it over assuming that Je Soo didn't know.
487
00:35:19,130 --> 00:35:21,510
It's really not what you guys think!
488
00:35:21,510 --> 00:35:23,830
This time is a really really unfair case!
489
00:35:23,830 --> 00:35:26,460
You want us to believe that?
If you were us would you believe it?!
490
00:35:26,460 --> 00:35:27,930
Just belive me!
491
00:35:27,930 --> 00:35:30,490
I have no other alibis except for when we meet!
What could I do?
492
00:35:31,460 --> 00:35:33,360
I really can't tell you.
493
00:35:33,360 --> 00:35:34,850
It's a woman I really want to protect.
494
00:35:34,850 --> 00:35:37,150
And who is that??!!
495
00:35:44,660 --> 00:35:48,070
It's been a really, really long time.
496
00:35:48,070 --> 00:35:49,490
Have you been well?
497
00:35:49,490 --> 00:35:52,750
Let me take a breath for a minute.
498
00:35:58,180 --> 00:36:01,320
Are you really...Eun Hee?
499
00:36:05,070 --> 00:36:07,110
You're really not going to tell us?
500
00:36:07,110 --> 00:36:08,460
Are you going to remain silent?
501
00:36:08,460 --> 00:36:10,480
I know that I shouldn't say it,
502
00:36:10,480 --> 00:36:12,650
but you guys really should believe me just this once.
503
00:36:12,650 --> 00:36:15,380
These days I've been paying so much attention to my wife.
504
00:36:15,380 --> 00:36:17,020
You guys know that!
505
00:36:17,310 --> 00:36:20,270
"Did you eat~? Oh, you did~?"
You guys saw me doing that!
506
00:36:20,270 --> 00:36:22,080
I really didn't do anything suspicious!
507
00:36:22,080 --> 00:36:25,360
You said that you met a woman!
That's something suspicious!
508
00:36:25,370 --> 00:36:27,280
Hey, forget it. Raise your arms.
509
00:36:27,940 --> 00:36:29,310
Why? What for?
510
00:36:30,480 --> 00:36:32,150
Hey, what's up with you?
What are you guys going to do?!
511
00:36:32,150 --> 00:36:33,060
Stay still!
512
00:36:33,060 --> 00:36:35,470
If you don't want to come to my office for a divorce!
513
00:36:39,010 --> 00:36:40,220
Just reset the phone.
514
00:36:40,220 --> 00:36:42,000
Hey, there's no such thing!
515
00:36:42,000 --> 00:36:46,080
All my business contacts are in there! Coffee bean supplier, milk, trash, part-time employees. Everything!
516
00:36:46,080 --> 00:36:47,790
How will I do business?
517
00:36:47,790 --> 00:36:49,890
You guys! This is interference with business!
518
00:36:49,890 --> 00:36:51,840
It's better than all of our businesses being suspended.
519
00:36:51,840 --> 00:36:54,220
Wow, look at his contacts.
520
00:36:54,220 --> 00:36:58,960
Sergeant Kim, Sergeant Lee, Sergeant Park, Corporal Choi, Corporal Lee, Corporal Kang...
521
00:36:58,960 --> 00:37:00,320
Are you a spy by any chance?
522
00:37:00,320 --> 00:37:01,980
Are you selling military information to someone?
523
00:37:01,980 --> 00:37:04,890
If you save them like this,
can you even remember who they are?
524
00:37:05,150 --> 00:37:06,520
Of course I do.
525
00:37:06,520 --> 00:37:07,830
Hwak!
526
00:37:08,610 --> 00:37:10,800
There are also contacts from college and his business.
527
00:37:10,800 --> 00:37:13,950
Excluding Professor Choi, Professor Baek, Professor Chang, 7 others...
528
00:37:13,950 --> 00:37:17,370
Excluding President Hang, President Yoon, President Chong, 5 others...
529
00:37:17,370 --> 00:37:21,730
If you know this many people with public positions, became a presidential candidate.
Why are you living like this?
530
00:37:21,730 --> 00:37:23,420
There is no room for reconsideration.
531
00:37:25,230 --> 00:37:26,780
Hey!
532
00:37:26,780 --> 00:37:29,190
Even so, you have to let me conduct business.
533
00:37:29,190 --> 00:37:30,900
Just let me write the coffee bean supplier's number.
Huh? Huh?
534
00:37:36,290 --> 00:37:38,030
Alright, write it quickly.
535
00:37:38,030 --> 00:37:39,540
Okay!
536
00:37:45,630 --> 00:37:47,340
[Hee-ya
Cell phone
Video Call]
537
00:37:47,340 --> 00:38:00,130
Subtitles brought to you by the Gentlemen's Club @ viki.com
538
00:38:00,130 --> 00:38:01,180
Hey!
539
00:38:01,520 --> 00:38:04,110
034-887.034034-887.
540
00:38:04,110 --> 00:38:05,290
That bastards memorizing it!
541
00:38:05,290 --> 00:38:08,980
Let him. He should know at least one.
We're still his friends.
542
00:38:08,980 --> 00:38:10,760
Really?
543
00:38:10,760 --> 00:38:13,590
You're truly a warm-hearted man!
544
00:38:14,880 --> 00:38:18,190
8, 8, 8...What is this?
545
00:38:18,190 --> 00:38:20,510
How does he cheat with that head?
546
00:38:22,880 --> 00:38:26,000
You smart bastard.
547
00:38:26,000 --> 00:38:27,550
Hey! My wife's number!
548
00:38:27,550 --> 00:38:29,520
How does he not even know his wife's number?
549
00:38:29,520 --> 00:38:30,340
Do you guys know?
550
00:38:30,340 --> 00:38:33,790
Do it!
010010-5379379
551
00:38:33,790 --> 00:38:38,310
As expected, bastards who
graduated from a 4-year college...
552
00:38:38,310 --> 00:38:39,570
What is after 010?
553
00:38:41,940 --> 00:38:44,190
Ahh...
554
00:38:45,110 --> 00:38:46,090
Ahh...
555
00:38:46,090 --> 00:38:48,740
President, do you know my phone number?
556
00:38:48,740 --> 00:38:51,650
What? Do I have to know?
With our relationship?
557
00:38:51,650 --> 00:38:54,580
And you, didn't I tell you to call me "hyung?"
558
00:38:54,580 --> 00:38:57,140
If you get used to calling me "President,"
you're going to get caught.
559
00:38:57,140 --> 00:38:58,880
If I do, then to be cool should I lower my speech level?
560
00:38:58,880 --> 00:39:01,970
Of course. Lower your speech to be cool and
561
00:39:01,970 --> 00:39:03,870
Yes, even your salary. Deal?
562
00:39:05,420 --> 00:39:06,970
Welcome.
563
00:39:12,520 --> 00:39:13,930
You're here?
564
00:39:13,930 --> 00:39:15,230
Who are you looking for?
565
00:39:15,230 --> 00:39:16,420
Is there an occasion?
566
00:39:16,420 --> 00:39:18,990
Oh, no. Just... I'm sorry.
567
00:39:18,990 --> 00:39:21,440
I'll come back next time.
568
00:39:21,440 --> 00:39:22,090
Yes.
569
00:39:23,950 --> 00:39:24,930
What was that?
570
00:39:24,930 --> 00:39:26,350
At this time?
571
00:39:26,350 --> 00:39:28,220
Did she want us to call Do Jin Hyung-nim?
572
00:39:28,220 --> 00:39:30,730
She just left without having a drink.
573
00:39:30,730 --> 00:39:34,270
Let's only make phone calls for people
who have had more than two cocktails.
574
00:39:34,270 --> 00:39:35,320
Yes.
575
00:39:58,400 --> 00:40:01,690
Excuse me. I'm sorry,
576
00:40:02,240 --> 00:40:03,360
but...
577
00:40:03,360 --> 00:40:05,650
is Manager Kim Do Jin in the office?
578
00:40:05,650 --> 00:40:07,650
He's at a construction site now.
579
00:40:07,650 --> 00:40:11,160
We're going there now.
If you have a message, we can deliver it for you.
580
00:40:11,160 --> 00:40:15,170
No. Since he's busy, I'll call him later.
581
00:40:15,170 --> 00:40:15,860
Thank you.
582
00:40:15,860 --> 00:40:17,590
Yes. Then...
583
00:40:32,470 --> 00:40:36,140
We meet again.
Have you been well?
584
00:40:36,140 --> 00:40:39,410
Yes, I've been well.
585
00:40:39,410 --> 00:40:41,850
But you're about to be sued?
586
00:40:41,850 --> 00:40:42,820
For theft?
587
00:40:42,820 --> 00:40:44,220
Yes.
588
00:40:44,220 --> 00:40:47,920
Last week I went to my ex-huband's place
to get my things.
589
00:40:47,920 --> 00:40:50,910
But then the unthinkable turned up.
590
00:40:50,910 --> 00:40:53,760
Something that belongs
to my ex-husband's current girlfriend.
591
00:40:53,760 --> 00:40:56,470
What was it exactly?
592
00:40:58,530 --> 00:41:00,570
A diamond necklace.
593
00:41:01,970 --> 00:41:05,660
Even if unthinkable, it's a little dififcult for an item to be showing up.
594
00:41:05,660 --> 00:41:09,610
It was the same necklace that bastard gave me.
595
00:41:09,610 --> 00:41:10,590
That bastard.
596
00:41:10,590 --> 00:41:13,240
So you brought it thinking it was yours?
597
00:41:13,610 --> 00:41:15,640
Of course.
598
00:41:18,470 --> 00:41:21,690
Did you really think it was your necklace?
599
00:41:21,690 --> 00:41:26,100
If I knew that it was his current girlfriend's,
600
00:41:26,100 --> 00:41:28,430
does my crime become more serious?
601
00:41:33,190 --> 00:41:34,700
Teacher Seo
602
00:41:34,700 --> 00:41:35,860
Just a moment.
603
00:41:38,890 --> 00:41:40,660
Yes. Teacher Seo.
604
00:41:43,870 --> 00:41:45,340
To our house?
605
00:41:58,660 --> 00:42:01,430
Here. Drink this.
606
00:42:04,110 --> 00:42:05,720
Do Jin, won't be home yet...
607
00:42:05,720 --> 00:42:09,270
No. I'm not here to see Kim Do Jin ssi.
608
00:42:09,270 --> 00:42:14,730
I thought of you at the bookstore, and got you a book.
609
00:42:15,340 --> 00:42:16,860
Thank you.
610
00:42:16,860 --> 00:42:19,540
I don't even remember
the last time I went to a bookstore.
611
00:42:19,540 --> 00:42:20,540
Yeah.
612
00:42:24,180 --> 00:42:26,700
Should I try calling Do Jin?
And ask him where he is?
613
00:42:26,700 --> 00:42:29,710
No. I'm really not here to see Kim Do Jin ssi.
614
00:42:29,710 --> 00:42:31,870
It's obvious you're here to see Do Jin.
615
00:42:33,540 --> 00:42:37,210
Then, could you ask him where he is now?
616
00:42:37,210 --> 00:42:41,630
About 10 minutes away.
He said he was near a while ago.
617
00:42:41,630 --> 00:42:44,150
My intention was malicious, but
618
00:42:44,150 --> 00:42:46,340
this book is sincere.
619
00:42:46,340 --> 00:42:47,630
I know.
620
00:42:48,580 --> 00:42:50,220
Though I was a bit surprised.
621
00:42:50,220 --> 00:42:51,160
Why?
622
00:42:51,160 --> 00:42:56,200
No matter where I was,
the phone was always ringing for me.
623
00:42:56,200 --> 00:43:00,350
Meahri cried a lot a few days ago.
624
00:43:00,350 --> 00:43:02,420
That she waited but you didn't come.
625
00:43:02,420 --> 00:43:03,770
Yes.
626
00:43:11,710 --> 00:43:11,700
[10. We are in the fire.
11. I -will-be-on-his-side]
627
00:43:11,710 --> 00:43:17,250
[10. We are in the fire.
11. I -will-be-on-his-side]
628
00:43:39,020 --> 00:43:40,180
Are you here?
629
00:43:40,450 --> 00:43:43,700
Then have a nice conversation.
630
00:43:43,700 --> 00:43:46,470
There's no fruit at home.
I'll be back.
631
00:43:50,490 --> 00:43:52,370
There's something...I need to say.
632
00:43:52,370 --> 00:43:56,080
Is there anything left to say between us?
633
00:43:56,320 --> 00:43:59,330
If you regret not slapping me,
634
00:43:59,330 --> 00:44:00,900
then just hit me.
635
00:44:00,900 --> 00:44:03,640
I think I deserve that much.
636
00:44:04,520 --> 00:44:06,450
It's not that?
637
00:44:07,390 --> 00:44:09,660
Then what's left?
638
00:44:09,660 --> 00:44:13,470
Oh. Are you here to sleep with me?
639
00:44:19,980 --> 00:44:22,930
Alright then. Be careful on your way back.
640
00:44:37,200 --> 00:44:47,610
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com
641
00:44:49,210 --> 00:44:52,620
♪ Someone like a sudden shower ♪
642
00:44:52,620 --> 00:44:56,460
♪ made me become soaking wet.
643
00:44:57,420 --> 00:45:04,420
Meahri is here. Today I'm going to wait until you come.
644
00:45:04,420 --> 00:45:08,030
♪ Suddenly, just like that ♪
645
00:45:08,030 --> 00:45:12,280
♪ without my permission ♪
646
00:45:12,280 --> 00:45:16,580
♪ someone stole my heart ♪
647
00:45:17,430 --> 00:45:24,440
♪I can't push this person away ♪
648
00:45:24,960 --> 00:45:28,740
♪ I can't even take a single step ♪
649
00:45:28,740 --> 00:45:37,580
♪ Because like flowers within me he is blooming ♪
650
00:45:39,200 --> 00:45:42,880
♪ I hope to brush into you~ ♪
651
00:45:42,880 --> 00:45:48,780
♪ Like the wind brushes by ♪
652
00:45:48,780 --> 00:45:52,380
♪ so that there's no recollection ♪
653
00:45:52,380 --> 00:45:58,030
♪ Let's just laugh~
654
00:45:58,030 --> 00:46:03,660
♪ Let's agree to not cry~
655
00:46:03,660 --> 00:46:13,330
♪Let's not even leave one picture ♪
♪ Let's not make any memories ♪
656
00:46:16,940 --> 00:46:20,370
♪ Suddenly, that bad person makes ♪
657
00:46:20,370 --> 00:46:24,790
♪ my heart tremble ♪
658
00:46:24,790 --> 00:46:29,910
♪ afraid that'll really happen ♪
659
00:46:45,740 --> 00:46:49,120
♪ That person makes me laugh ♪
660
00:46:49,120 --> 00:46:53,180
You must've really not wanted...to listen to me.
661
00:46:54,840 --> 00:46:58,630
Sorry for being rude.
662
00:47:06,670 --> 00:47:10,560
♪ I hope to brush into you~
663
00:47:10,560 --> 00:47:16,270
♪ Like the wind brushes by
664
00:47:16,270 --> 00:47:25,760
♪ so that there's no recollection
♪Let's just laugh~
665
00:47:25,760 --> 00:47:31,340
♪Let's agree to not cry~
666
00:47:31,340 --> 00:47:42,820
♪ Let's not even leave one picture ♪
Let's not make any memories♪
667
00:47:58,370 --> 00:48:01,960
"I don't want to."
"I'm not coming."
668
00:48:01,960 --> 00:48:05,660
You can't even say that?
669
00:48:14,560 --> 00:48:17,470
Who are you on the phone with?
670
00:48:17,470 --> 00:48:21,050
While ignoring all of my texts...
671
00:48:57,790 --> 00:49:02,430
Even the taxis...don't come to me.
672
00:49:02,430 --> 00:49:06,060
Even the taxis...
673
00:49:11,300 --> 00:49:13,300
Are you customer 1101?
674
00:49:13,300 --> 00:49:15,920
No...
675
00:49:15,920 --> 00:49:18,360
1101?
676
00:49:18,360 --> 00:49:20,850
That's Yoon Oppa's number!
677
00:49:24,060 --> 00:49:27,250
Ahjussi, handphone.
Give me your handphone.
678
00:49:31,080 --> 00:49:34,250
Please call this person again.
679
00:49:34,250 --> 00:49:34,910
Why?
680
00:49:34,910 --> 00:49:37,350
This man just stood me up.
681
00:49:37,350 --> 00:49:39,990
Please save me. Please?
682
00:49:39,990 --> 00:49:42,590
Such a bad person...
683
00:49:42,590 --> 00:49:46,250
Tell him you don't see the anyone.
Ask him where he is.
684
00:49:46,250 --> 00:49:48,750
Yes. This is the call taxi.
Where are you?
685
00:49:48,750 --> 00:49:50,790
I don't see a person to give a ride to.
686
00:49:50,800 --> 00:49:53,050
I saw her getting in.
687
00:49:53,550 --> 00:49:55,670
He said he saw you getting in.
688
00:50:03,140 --> 00:50:05,630
Thank you, Sir!
689
00:50:05,630 --> 00:50:07,960
Me too!
690
00:50:19,140 --> 00:50:25,360
Oppa! Yoon Oppa!
Oppa!
691
00:50:26,810 --> 00:50:29,030
Oppa! I'm here!
692
00:50:29,030 --> 00:50:30,410
Im Meahri!
What are you doing?
693
00:50:30,410 --> 00:50:31,400
Oppa!
694
00:50:31,400 --> 00:50:32,870
Stop right there!
695
00:50:34,760 --> 00:50:38,110
No! You're just going to go!
696
00:50:38,110 --> 00:50:41,010
Just wait a minute!
I'll go there!
697
00:50:41,010 --> 00:50:44,200
You rascal! It's dangerous!
698
00:50:45,280 --> 00:50:47,660
Wait there! Just wait there!
699
00:50:47,660 --> 00:50:50,840
I'll go! I'll go there!
700
00:51:05,990 --> 00:51:06,820
Oppa...
701
00:51:06,820 --> 00:51:11,770
How old are you? Are you a toddler? Are you in elementary school? Where are you running into?
702
00:51:11,770 --> 00:51:14,360
Are you in your right mind?
Making a lawyer jaywalk?
703
00:51:14,360 --> 00:51:17,770
If I hadn't, you would've just gone.
704
00:51:17,770 --> 00:51:19,990
There's a reason I just go.
705
00:51:19,990 --> 00:51:19,980
If you want to be treated like an adult, act like an adult.
706
00:51:19,990 --> 00:51:22,630
If you want to be treated like an adult, act like an adult.
707
00:51:22,630 --> 00:51:27,300
And from now on, don't call me.
Don't even text me. Whether you're in danger or hurt, it's none of my business!
708
00:51:27,300 --> 00:51:29,780
Your guardian isn't me!
It's Tae San!
709
00:51:29,780 --> 00:51:33,820
Then why'd you come today?
Wasn't it because you were worried about me?
710
00:51:33,820 --> 00:51:35,840
I came because I was worried about me.
711
00:51:35,840 --> 00:51:38,490
In case I worried about you.
712
00:51:38,490 --> 00:51:43,510
I came to tell you that from now on,
I'm not going to come.
713
00:51:45,790 --> 00:51:47,920
You're not even going to take me back home?
714
00:51:47,920 --> 00:51:49,900
Stop whining.
715
00:51:53,760 --> 00:51:55,140
Go.
716
00:52:25,780 --> 00:52:28,000
Teacher Seo!
717
00:52:30,400 --> 00:52:33,120
But...why isn't he here?
718
00:52:33,120 --> 00:52:34,160
Who?
719
00:52:34,160 --> 00:52:37,620
The man with a nice car that recently picked you up.
720
00:52:38,500 --> 00:52:40,300
Did you two break up?
721
00:52:41,260 --> 00:52:43,350
We're not in that kind of relationship.
722
00:52:43,350 --> 00:52:43,340
What's not? Obviously, you are.
723
00:52:43,350 --> 00:52:46,290
What's not? Obviously, you are.
724
00:52:46,290 --> 00:52:48,830
Why? Were you dumped?
725
00:52:49,920 --> 00:52:51,890
You were dumped...
726
00:52:51,890 --> 00:52:56,450
True, why'd a man like that like an old woman?
727
00:52:56,450 --> 00:52:56,440
I know because I met a lot of guys like that
when I was younger.
728
00:52:56,450 --> 00:52:59,800
I know because I met a lot of guys like that
when I was younger.
729
00:52:59,800 --> 00:53:04,480
That kind of man cares
about a woman's age, face, and things like that.
730
00:53:04,480 --> 00:53:05,550
Yes.
731
00:53:05,550 --> 00:53:07,930
Don't hang yourself for something not possible.
732
00:53:07,930 --> 00:53:10,600
Why don't you just meet my brother-in-law once?
733
00:53:10,600 --> 00:53:14,990
He's good looking. You saw my husband that time, right? All of them are like that.
734
00:53:14,990 --> 00:53:17,760
No, thank you.
735
00:53:20,920 --> 00:53:21,800
Meahri
736
00:53:21,800 --> 00:53:23,870
Omo! It's Meahri?
737
00:53:23,870 --> 00:53:25,340
Can I answer?
738
00:53:25,340 --> 00:53:26,750
What?
739
00:53:27,640 --> 00:53:29,090
That teacher's really funny.
740
00:53:29,090 --> 00:53:32,510
Still...you should've just talked to her.
She was glad to hear from you.
741
00:53:32,510 --> 00:53:35,780
I'm not in the mood to just accept someone's banter.
742
00:53:35,780 --> 00:53:37,470
Really?
743
00:53:38,400 --> 00:53:40,350
Are you...waiting for someone?
744
00:53:40,350 --> 00:53:43,000
How late does this place stay open?
745
00:53:43,000 --> 00:53:44,050
Why?
746
00:53:44,050 --> 00:53:46,460
Meahri! Phone!
747
00:53:46,460 --> 00:53:49,890
Just a minute.
748
00:53:56,230 --> 00:53:57,390
My Oppa
749
00:53:58,550 --> 00:53:59,650
Yea, What?
750
00:53:59,650 --> 00:54:01,960
Listen to what I say starting now closely.
751
00:54:01,960 --> 00:54:04,540
This is the stuffs selected
and bought from Hong Kong.
752
00:54:04,540 --> 00:54:05,320
What?
753
00:54:05,320 --> 00:54:09,960
Natural wash and damage point.
754
00:54:09,960 --> 00:54:13,670
It's trendy and urban.
755
00:54:13,670 --> 00:54:17,000
If your boyfriend was wearing pants like these,
does it look good or not?
756
00:54:17,000 --> 00:54:20,320
Of course it looks good.
But aren't you talking about skinny jeans?
757
00:54:20,320 --> 00:54:21,540
Hang up.
758
00:54:21,540 --> 00:54:23,110
I'll try one on. 32 inch waist.
759
00:54:23,110 --> 00:54:24,060
Yes.
760
00:54:24,060 --> 00:54:25,200
You're really going to wear it?
761
00:54:25,200 --> 00:54:27,210
You're really going to put that on your body?
762
00:54:44,010 --> 00:54:46,310
How do I look?
Do I look a lot younger?
763
00:54:46,310 --> 00:54:48,500
Don't I look about 10 years younger?
764
00:54:48,500 --> 00:54:51,630
You just get worse. Are you G-Dragon?
(word play on Tae San's name)
765
00:54:51,630 --> 00:54:53,750
Did Pro Hong really tell you to dress like this?
766
00:54:53,750 --> 00:54:55,810
Charge me for them.
I'm going to leave with them on.
767
00:54:56,590 --> 00:54:59,420
Would I wear them just because Se Ra told me to?
768
00:54:59,420 --> 00:55:04,050
You must not know, but you need
to have events for your girlfriend.
769
00:55:04,050 --> 00:55:08,250
Most guys light candles, scatter petals,
and blow balloons.
770
00:55:08,250 --> 00:55:10,140
But to me, this is an event.
771
00:55:10,140 --> 00:55:14,750
If I can make Se Ra laugh once
by dressing like this, I'm good.
772
00:55:15,770 --> 00:55:18,110
In my next life...
773
00:55:18,110 --> 00:55:20,710
I want to be born as your girlfriend.
774
00:55:20,710 --> 00:55:22,330
Tae San ssi!
775
00:55:22,330 --> 00:55:23,240
Do you want to die?
776
00:55:23,250 --> 00:55:25,010
Just take your bag.
777
00:55:25,010 --> 00:55:26,290
Oh, thank you.
778
00:55:26,290 --> 00:55:27,890
Let's go!
779
00:55:27,890 --> 00:55:33,200
Pretty woman. Walking down the street~
Pretty woman...
780
00:55:33,200 --> 00:55:39,890
♪ My mood is so high high ♪
♪Yesterday's depression bye bye♪
781
00:55:39,890 --> 00:55:42,290
♪Up to the sky so high high♪
782
00:55:42,290 --> 00:55:44,900
♪My love is so high high ♪
783
00:55:44,900 --> 00:55:50,810
♪ From now on, let us love each other~
784
00:56:01,130 --> 00:56:02,920
Hong Se Ra! I'm over here!
785
00:56:02,920 --> 00:56:04,420
Where are you going?
786
00:56:06,430 --> 00:56:08,150
Where are you going?
787
00:56:08,150 --> 00:56:09,080
You didn't see me?
788
00:56:09,080 --> 00:56:10,320
I'm running away because I saw you.
789
00:56:10,330 --> 00:56:11,790
Don't act like you know me.
It's embarrassing.
790
00:56:11,790 --> 00:56:14,350
You said guys in skinny jeans look good.
791
00:56:14,350 --> 00:56:16,710
They look good because they're young.
792
00:56:16,710 --> 00:56:18,680
Skinny jeans with those thighs?
793
00:56:18,680 --> 00:56:20,510
You still laughed.
794
00:56:20,510 --> 00:56:23,360
Well, since I achieved my goal...
795
00:56:27,470 --> 00:56:30,430
Well, I am a bit touched.
796
00:56:30,430 --> 00:56:31,270
Where should we go?
797
00:56:31,270 --> 00:56:33,740
Yes...where should we go?
798
00:56:33,740 --> 00:56:36,710
But...I'm so tired!
799
00:56:36,710 --> 00:56:38,270
Why am I so tired lately?
800
00:56:38,270 --> 00:56:40,690
Skinny jeans really make you tired.
801
00:56:40,690 --> 00:56:42,540
Let's go. Let's go.
802
00:56:42,540 --> 00:56:44,010
Really? Yea~
803
00:56:45,040 --> 00:56:46,500
Please...
804
00:56:47,900 --> 00:56:49,670
But these are too tight.
805
00:56:49,670 --> 00:56:51,740
Superman and Batman, those bastards.
806
00:56:51,740 --> 00:56:55,250
How'd they wear things like this?
807
00:56:55,250 --> 00:56:56,980
Those potent bastards!
808
00:57:25,890 --> 00:57:28,950
I don't want another male in my house.
809
00:57:28,950 --> 00:57:30,630
Isn't that a rash decision?
810
00:57:30,630 --> 00:57:32,180
Ugh, you person...
811
00:57:32,180 --> 00:57:34,490
You've got it all wrong. How could you kick away
luck that has rolled in front you?
812
00:57:34,490 --> 00:57:37,140
Your wife is coming tomorrow with her seal.
(to get a divorce) What are you going to do?
813
00:57:37,140 --> 00:57:40,180
How can you talk about such important things
in front of the door?
814
00:57:40,910 --> 00:57:42,810
Let's sit. Sit.
815
00:57:46,530 --> 00:57:48,250
Then what can I do?
816
00:57:48,250 --> 00:57:50,420
I can't go to Tae San's because of little Park Min Sook.
817
00:57:50,420 --> 00:57:52,320
So why'd you make it get to this?
818
00:57:52,320 --> 00:57:54,270
I really didn't do anything this time.
819
00:57:54,270 --> 00:57:58,500
Hey, I've said I've done things I haven't, but
have I ever denied doing something I did?
820
00:57:58,500 --> 00:58:00,590
We're so proud of you.
821
00:58:00,590 --> 00:58:02,560
I'm leaving. I am.
822
00:58:04,330 --> 00:58:06,220
Alright. Get some fresh air.
823
00:58:06,220 --> 00:58:08,020
The weather's nice.
824
00:58:10,270 --> 00:58:11,790
You get the sofa.
825
00:58:11,790 --> 00:58:15,710
You're dead if you crawl into the room.
826
00:58:16,650 --> 00:58:19,300
Thank you so much for welcoming me.
827
00:58:30,120 --> 00:58:31,990
Oh, yeah.
828
00:58:51,660 --> 00:58:53,510
1 text from Seo Yi Soo
829
00:58:57,300 --> 00:58:59,210
Tae San ssi...I'm at the cafe where Kim Do Jin ssi and I first saw each other.
830
00:58:59,210 --> 00:59:00,790
If he knew i was waiting...do you think he'd come?
831
00:59:02,480 --> 00:59:06,890
It's to Do Jin's phone, but "Tae San ssi?"
832
00:59:09,340 --> 00:59:10,870
What's this?
833
00:59:28,450 --> 00:59:30,860
I told you to stay still!
834
00:59:39,780 --> 00:59:47,060
Tae San ssi...I'm at the cafe where
Kim Do Jin ssi and I first saw each other.
835
00:59:47,060 --> 00:59:53,100
If he knew i was waiting...do you think he'd come?
836
01:00:50,450 --> 01:00:51,590
What about Yoon?
837
01:00:51,590 --> 01:00:52,480
He's sleeping.
838
01:00:52,480 --> 01:00:53,360
Why aren't you sleeping?
839
01:00:53,360 --> 01:00:55,620
Turn off the lights. The electricity bill will go up.
840
01:00:56,970 --> 01:00:59,050
Off. I'm going to sleep.
You have a good night, too.
841
01:01:00,180 --> 01:01:01,850
Oh! It's Tae San!
842
01:01:04,950 --> 01:01:05,870
Yea. It's me.
843
01:01:05,870 --> 01:01:07,090
What's this text?
844
01:01:07,090 --> 01:01:08,100
What text?
845
01:01:08,100 --> 01:01:11,330
What's with 'Tae San ss' and what cafe?
846
01:01:11,330 --> 01:01:13,370
Why are you asking me about you?
847
01:01:13,370 --> 01:01:14,220
What are you talking about?
848
01:01:14,220 --> 01:01:15,630
Who's the text from?
849
01:01:15,630 --> 01:01:18,180
Oh! I forwarded that text.
850
01:01:18,180 --> 01:01:19,540
Just a minute.
851
01:01:19,540 --> 01:01:20,200
What?
852
01:01:20,200 --> 01:01:24,940
A while ago, Teacher Seo sent a text for Tae San
to your phone, so I forwarded it.
853
01:01:24,940 --> 01:01:27,610
I think she's asking Tae San for relationship advice.
854
01:01:27,610 --> 01:01:30,730
I thought she'd be embarrassed if she knew
that she sent the text to you by mistake.
855
01:01:30,730 --> 01:01:32,640
Hang up for now.
856
01:01:32,640 --> 01:01:34,930
What are you telling me that now?
857
01:01:35,330 --> 01:01:37,260
How long has it been?
858
01:01:37,260 --> 01:01:39,290
About an hour, an hour and half?
859
01:01:40,500 --> 01:01:42,860
One hour and forty-two minutes!
860
01:01:44,220 --> 01:01:46,250
Aigo, aish!
861
01:01:47,480 --> 01:01:50,820
What why? I thought I did something good!!
862
01:02:07,320 --> 01:02:11,140
♪ Please look back at me ♪
863
01:02:11,140 --> 01:02:15,780
♪ I'm next to you ♪
864
01:02:15,780 --> 01:02:20,070
♪ Turn your head and look at me ♪
865
01:02:21,580 --> 01:02:25,720
♪ You only look elsewhere♪
866
01:02:25,720 --> 01:02:30,290
♪ As you always have ♪
867
01:02:30,290 --> 01:02:34,750
♪You only look far away ♪
868
01:02:36,300 --> 01:02:40,180
♪ Watching you loving him ♪
869
01:02:40,180 --> 01:02:43,670
♪ living like that ♪
870
01:02:43,670 --> 01:02:49,020
♪ Do you know that that's my way of loving you? ♪
871
01:02:49,020 --> 01:02:52,660
♪ My heart aching ♪
872
01:02:52,660 --> 01:02:56,320
♪ Just watching you ♪
873
01:02:56,320 --> 01:02:59,770
♪ Not having you ♪
874
01:02:59,770 --> 01:03:07,320
♪ Like a habit, I'm so used to it ♪
♪that I don't even know it hurts ♪
875
01:03:07,320 --> 01:03:10,910
♪ Even though I'm tearing ♪
876
01:03:10,910 --> 01:03:14,630
♪ Even though I can't even speak ♪
877
01:03:14,630 --> 01:03:20,310
♪ I need to laugh. Like a habit, ♪
878
01:03:20,310 --> 01:03:25,660
♪ In front of you, because I love you like a fool ♪
879
01:03:25,660 --> 01:03:28,850
♪ Even though I'm tearing ♪
880
01:04:09,480 --> 01:04:12,900
♪ My heart aching ♪
881
01:04:12,900 --> 01:04:21,990
♪ Just watching you ♪
♪ Not having you ♪
882
01:04:21,990 --> 01:04:27,380
♪ Like a habit, I'm so used to it ♪
♪ that I don't even know it hurts ♪
883
01:04:27,380 --> 01:04:30,940
♪ Even though I'm tearing ♪
884
01:04:30,940 --> 01:04:34,640
♪ Even though I can't speak ♪
885
01:04:34,640 --> 01:04:37,750
♪ I need to laugh. ♪
886
01:04:37,750 --> 01:04:40,020
My appointment today
is with you, Seo Yi Soo ssi.
887
01:04:45,600 --> 01:04:49,780
♪ I smile like this ♪
888
01:05:20,570 --> 01:05:24,020
♪Pretending I don't know ♪
889
01:05:24,020 --> 01:05:27,350
♪ Pretending it's not true ♪
890
01:05:27,350 --> 01:05:30,860
♪ Pretending I didn't see ♪
891
01:05:30,860 --> 01:05:38,330
♪ Everday I met you and secretly learned to love you♪68413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.