Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,012 --> 00:00:09,012
www.titlovi.com
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,571
(THE MANDARIN SCREAMING)
3
00:00:13,613 --> 00:00:19,052
My rings. They are powerless
against their creators.
4
00:00:19,085 --> 00:00:22,282
The dragons have played you
for a fool, Mandarin.
5
00:00:23,289 --> 00:00:25,053
(DRAGONS GROWLING)
6
00:00:33,333 --> 00:00:37,736
- Iron Man still lives? Incompetent freak.
-(GRUMBLING) Oh!
7
00:00:37,771 --> 00:00:40,103
FIN FANG FOOM: Brothers, assemble.
8
00:01:03,263 --> 00:01:04,355
(ROARS)
9
00:01:07,100 --> 00:01:11,469
FIN FANG FOOM: Let us greet
the dragon lords of Kakaranthara.
10
00:01:15,608 --> 00:01:19,340
THE MANDARIN: Iron Man.
The yin and yang.
11
00:01:20,613 --> 00:01:24,447
You, my enemy, cannot do it alone,
and neither can I.
12
00:01:24,951 --> 00:01:30,048
FIN FANG FOOM: This planet,
my brothers, is now ours.
13
00:01:30,223 --> 00:01:32,851
IRON MAN: Not in this millennium,
chili breath.
14
00:01:44,637 --> 00:01:45,661
COMPUTER: End of playback.
15
00:01:45,705 --> 00:01:48,470
AH probable ring locations
defined and inputted.
16
00:01:50,043 --> 00:01:54,537
MODOK: At long last, I, warrior supreme
and heir apparent of evil,
17
00:01:54,747 --> 00:02:00,652
shall pursue The Mandarin's legacy,
find his lost rings and rule in his stead.
18
00:02:01,154 --> 00:02:06,058
So beware, sheltered world,
for your armored guardian, Iron Man,
19
00:02:06,092 --> 00:02:11,030
shall soon fall
to his mightiest foe yet, Modok!
20
00:02:11,064 --> 00:02:12,793
(LAUGHING EVILLY)
21
00:02:14,934 --> 00:02:16,265
I...
22
00:02:18,872 --> 00:02:21,534
lam...
23
00:02:22,876 --> 00:02:26,938
I am Iron Man!
24
00:02:26,980 --> 00:02:30,917
I am Iron Man!
25
00:02:48,902 --> 00:02:55,808
I am Iron Man!
26
00:03:21,701 --> 00:03:23,465
MODOK: Which one is yours?
27
00:03:30,543 --> 00:03:31,738
(SIGHS IN DELIGHT)
28
00:03:31,778 --> 00:03:35,305
This long hunt has taken
many frustrating paths,
29
00:03:35,348 --> 00:03:39,376
but fate has now rewarded my diligence
with a ring.
30
00:03:40,186 --> 00:03:42,587
Oh, yes. I feel it!
31
00:03:43,056 --> 00:03:45,718
Surge through me, O power cosmic.
32
00:03:45,959 --> 00:03:48,485
Feed me. Empower me!
33
00:03:49,229 --> 00:03:50,993
Reveal your truths!
34
00:04:00,306 --> 00:04:02,138
SLAVE MASTER: Faster, you sand rat!
35
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
(THE MANDARIN GRUNTS)
36
00:04:05,511 --> 00:04:09,778
You'll have to do better than that
if you expect to see another meal.
37
00:04:11,251 --> 00:04:15,051
A thousand apologies, O grand one.
38
00:04:16,289 --> 00:04:18,348
(THE MANDARIN GRUNTS)
39
00:04:23,263 --> 00:04:24,287
(PUNCH LANDING)
40
00:04:24,330 --> 00:04:26,162
(MAN CHOKING)
41
00:04:30,370 --> 00:04:32,134
(HORSE NEIGHING)
42
00:04:35,842 --> 00:04:37,674
(HORSE TROTTING AWAY)
43
00:04:48,154 --> 00:04:49,553
(PANTING)
44
00:04:49,589 --> 00:04:52,957
I can feel it! It's close!
45
00:04:53,993 --> 00:04:55,119
(CHUCKLES)
46
00:04:55,161 --> 00:04:59,462
You want to be
with your nine little brothers, don't you?
47
00:05:00,133 --> 00:05:01,328
There!
48
00:05:08,608 --> 00:05:10,167
Did you get it?
49
00:05:10,443 --> 00:05:13,606
I had to steal it from the Chief's
daughter, on her wedding night.
50
00:05:13,646 --> 00:05:15,808
The groom's looking
to make a rib roast out of me.
51
00:05:15,848 --> 00:05:21,810
The Chain of Destiny can
only be grasped one link at a time.
52
00:05:21,988 --> 00:05:27,483
I await you, Iron Man.
I await you indeed.
53
00:05:30,063 --> 00:05:31,121
(GASPS)
54
00:05:31,164 --> 00:05:34,225
The Mandarin. He still lives!
55
00:05:34,267 --> 00:05:36,099
IRON MAN: Hey, bucket head.
56
00:05:36,135 --> 00:05:38,729
Your pursuit of world domination
leaving you a little short on cash?
57
00:05:38,771 --> 00:05:40,000
Hmm?
58
00:05:40,039 --> 00:05:42,508
That ring! It's one of Mandarin's!
59
00:05:44,811 --> 00:05:45,972
(GROANS)
60
00:05:47,647 --> 00:05:49,843
(MODOK LAUGHING EVILLY)
61
00:05:53,786 --> 00:05:55,117
(WHOOSHING)
62
00:06:02,995 --> 00:06:06,761
You can just wear that ring, Modok,
until death do you part.
63
00:06:11,637 --> 00:06:15,596
I refuse to let that megalomaniac
Mandarin ruin my reign of terror
64
00:06:15,641 --> 00:06:17,735
before it even begins! Oh, no!
65
00:06:18,144 --> 00:06:20,806
Find me the other rings!
66
00:06:21,647 --> 00:06:25,550
THE MANDARIN: And the merchant's
letter sounded so promising.
67
00:06:26,085 --> 00:06:29,783
And yes, what service!
68
00:06:34,827 --> 00:06:37,489
(CHUCKLING)
Lulubelle's sure gonna love this.
69
00:06:37,530 --> 00:06:39,020
(LAUGHING)
70
00:06:44,137 --> 00:06:46,606
I believe you've just been outbid.
71
00:06:53,246 --> 00:06:56,580
Holy night in County Cork,
would you look at this?
72
00:06:57,450 --> 00:06:59,077
Costume jewelry?
73
00:06:59,218 --> 00:07:02,518
I know a chap who'll pay
a punt or two for the likes of that.
74
00:07:03,556 --> 00:07:05,388
(THE MANDARIN CHUCKLES)
75
00:07:11,364 --> 00:07:13,162
(ALL SCREAMING)
76
00:07:19,372 --> 00:07:22,535
Another ring, another nail in the coffin,
77
00:07:22,775 --> 00:07:27,372
another shovel of dirt
on the grave of Iron Man.
78
00:07:30,783 --> 00:07:34,515
- Morning, governor. What can I...
-That ring in the window.
79
00:07:36,522 --> 00:07:39,685
Yes. I can see you've got a fancy
for the baubles.
80
00:07:39,725 --> 00:07:42,660
And I'll bet you're willing to pay
right dearly for it, aren't you?
81
00:07:42,695 --> 00:07:44,891
As you might guess,
it's a very valuable...
82
00:07:45,998 --> 00:07:48,626
I have no intention of paying for it.
83
00:07:49,535 --> 00:07:53,301
- I offer a trade.
-(STRAINING) And what might that be?
84
00:07:53,439 --> 00:07:56,534
The ring for your life.
85
00:07:56,843 --> 00:08:00,541
- It's a deal, sir!
-I thought so.
86
00:08:04,617 --> 00:08:05,982
(CHUCKLING)
87
00:08:06,018 --> 00:08:11,013
Soon, Iron Man. Very soon now.
88
00:08:11,791 --> 00:08:13,725
(LAUGHING EVILLY)
89
00:08:18,998 --> 00:08:20,056
(SHUDDERS)
90
00:08:20,099 --> 00:08:25,435
Fear for your life, Modok!
I now lay claim to what is mine.
91
00:08:28,140 --> 00:08:29,198
Hello.
92
00:08:31,143 --> 00:08:33,373
Stupid, stupid, stupid.
93
00:08:33,813 --> 00:08:37,113
It never even occurred to me that
Mandarin's rings survived the blast.
94
00:08:37,149 --> 00:08:39,675
And to think
Modok outmaneuvered me.
95
00:08:39,752 --> 00:08:41,880
Bad form, hero. Bad form.
96
00:08:42,922 --> 00:08:44,447
A point of fact, sir.
97
00:08:44,490 --> 00:08:48,324
This current electrical storm has made
the ion trail left by Mr. Modok's ship
98
00:08:48,361 --> 00:08:50,591
all but impossible to trace.
99
00:08:50,630 --> 00:08:53,656
Postulated coordinates suggest
he may be in concealment
100
00:08:53,699 --> 00:08:57,192
somewhere in the southern California
San Jacinto mountain range.
101
00:09:00,139 --> 00:09:01,664
Not so rough!
102
00:09:02,742 --> 00:09:04,301
Miserable toad.
103
00:09:05,044 --> 00:09:10,483
Yes, I am nearly whole again.
Just two more rings elude me.
104
00:09:10,516 --> 00:09:15,977
But they are out there somewhere,
close. I can sense it.
105
00:09:16,389 --> 00:09:20,622
And Iron Man will rue
the day I find them.
106
00:09:20,960 --> 00:09:22,860
Show me the new armor!
107
00:09:31,904 --> 00:09:33,303
IRON MAN: Drill Mode.
108
00:09:58,331 --> 00:09:59,662
ROBOT PILOT: Target lost.
109
00:10:01,867 --> 00:10:03,699
IRON MAN: Correction, you lost.
110
00:10:06,505 --> 00:10:10,772
Oh. Great. Perfect time to find out
that Hawkeye has iron-poor blood.
111
00:10:11,477 --> 00:10:14,139
I can smell my armor being dissolved.
112
00:10:16,282 --> 00:10:18,273
Switching to Lava Armor.
113
00:10:18,651 --> 00:10:20,915
This armor can survive
an erupting volcano,
114
00:10:20,953 --> 00:10:24,150
so it ought to be able to hold off
a piece of liver for a while.
115
00:10:28,294 --> 00:10:30,956
Okay, HOMER.
Prepare armor for Space Mode.
116
00:10:30,997 --> 00:10:33,489
HOMER: Surely you aren't serious.
The new systems are...
117
00:10:33,532 --> 00:10:35,864
IRON MAN: Let me guess,
completely untested?
118
00:10:35,901 --> 00:10:38,893
What kind of superhero would I be
if I didn't take a few risks?
119
00:10:38,938 --> 00:10:41,999
Interior seals locked.
Temperature control on.
120
00:10:42,074 --> 00:10:44,975
Oxygen-regen function engaged.
All systems go.
121
00:10:54,086 --> 00:10:56,282
(COUGHING)
122
00:10:56,322 --> 00:10:58,654
Inferno Armor, modify!
123
00:11:00,359 --> 00:11:01,918
Radiation Mode.
124
00:11:03,696 --> 00:11:05,186
Samurai Mode.
125
00:11:10,736 --> 00:11:15,970
Hmm. I must admit, impressively
retrofitted. Iron Man, show yourself!
126
00:11:16,542 --> 00:11:18,874
Come, armored one. Come to me!
127
00:11:18,911 --> 00:11:23,815
Find yourself face to face
for the final time with The Mandarin.
128
00:11:23,849 --> 00:11:25,783
(LAUGHING EVILLY)
129
00:11:32,692 --> 00:11:35,218
And upon what unfortunate foes
has he honed
130
00:11:35,261 --> 00:11:39,129
his new, over-designed fighting skills?
131
00:11:47,740 --> 00:11:48,764
(INAUDIBLE)
132
00:11:57,683 --> 00:12:00,243
CRIMSON DYNAMO: Iron Man,
what are you doing here?
133
00:12:00,386 --> 00:12:01,979
IRON MAN: Don't make me say it.
I missed you.
134
00:12:02,021 --> 00:12:03,113
CRIMSON DYNAMO: Fool!
135
00:12:15,401 --> 00:12:18,393
IRON MAN: You and your pals launch
that missile, you'll start World War III.
136
00:12:18,437 --> 00:12:23,671
And from the ashes will arise
a glorious worker's paradise reborn.
137
00:12:23,809 --> 00:12:25,607
IRON MAN: Oh, wake up and smell
the borscht, Dynamo.
138
00:12:25,644 --> 00:12:28,978
People don't like rising from ashes.
Drives up dry-cleaning bills.
139
00:12:29,014 --> 00:12:31,415
CRIMSON DYNAMO:
Contemptuous Western stooge.
140
00:12:35,387 --> 00:12:38,948
Excuse me, sir. Given that the missile
beneath you is about to launch,
141
00:12:38,991 --> 00:12:41,460
I would recommend
a quick sucker punch.
142
00:12:41,494 --> 00:12:42,984
IRON MAN: My specialty.
143
00:12:50,636 --> 00:12:52,570
60, 61...
144
00:12:53,773 --> 00:12:55,070
Gotta get that fixed.
145
00:13:02,615 --> 00:13:03,707
(METALLIC CLANKING)
146
00:13:03,749 --> 00:13:05,444
Yo. Hey, I'm standing here.
147
00:13:07,720 --> 00:13:09,779
- Iron Man.
-IRON MAN: Drilling Armor.
148
00:13:14,627 --> 00:13:17,028
(STILT MAN EXCLAIMING)
149
00:13:20,699 --> 00:13:23,293
(CHUCKLING) Where's your security?
150
00:13:23,335 --> 00:13:25,497
Don't you know anybody can fly in
and steal this thing?
151
00:13:25,538 --> 00:13:28,530
IRON MAN: Sorry, Beetle,
but you're in for a hard day's night.
152
00:13:28,574 --> 00:13:32,636
Now it's up to me to help you
check into Sing Sing Roach Hotel.
153
00:13:34,947 --> 00:13:36,415
Permanently.
154
00:13:40,553 --> 00:13:44,251
Hate to break your concentration,
mister, but you are trespassing.
155
00:13:44,290 --> 00:13:47,419
FIREPOWER: Data error.
Subject Iron Man has been deactivated.
156
00:13:47,459 --> 00:13:50,690
IRON MAN: What can I tell you?
We superheroes are a resilient lot.
157
00:13:50,729 --> 00:13:53,391
We just keep
going and going and going.
158
00:13:58,204 --> 00:14:00,639
Fortunately, you were
pretty easy to track down.
159
00:14:00,673 --> 00:14:04,371
Just checked out the five or six Stark
operations you hadn't hit yet, and voila'.
160
00:14:04,743 --> 00:14:08,543
HOMER: The Exo Armor seems to be
performing up to expectations, sir.
161
00:14:09,148 --> 00:14:12,174
IRON MAN: Not much of a fashion
statement, but yeah, it does the trick.
162
00:14:15,855 --> 00:14:18,017
Helps cut down on the rug burns, too.
163
00:14:20,893 --> 00:14:22,861
FIREPOWER: Cranial circuitry overload.
164
00:14:22,895 --> 00:14:24,385
IRON MAN:
Long as you got a headache,
165
00:14:24,430 --> 00:14:25,920
here's the bellyache to go along with it.
166
00:14:33,272 --> 00:14:37,800
He has become more determined
than ever while I've been busy.
167
00:14:37,943 --> 00:14:41,345
But even the strongest of warriors
must have a weak link.
168
00:14:41,914 --> 00:14:43,575
Reveal it to me!
169
00:14:52,091 --> 00:14:53,684
(BEEPING)
170
00:15:22,488 --> 00:15:24,320
(BEEPING)
171
00:15:35,034 --> 00:15:36,593
WAR MACHINE: I don't believe it.
172
00:15:36,635 --> 00:15:39,332
- That loony Aegis pushed the button.
-IRON MAN: We're too late.
173
00:15:39,371 --> 00:15:40,896
WAR MACHINE: He nuked the place.
174
00:15:40,940 --> 00:15:44,877
(PANTING) Oh, man, I can't catch my...
I can't catch my breath. I can't...
175
00:15:47,146 --> 00:15:50,810
IRON MAN: No! The air's too toxic.
Armor's gotta stay on.
176
00:15:50,950 --> 00:15:54,545
WAR MACHINE: (WHINING)
Oh, man, I can't... I just can't...
177
00:15:54,586 --> 00:15:55,781
IRON MAN: No! Get a grip!
178
00:15:56,789 --> 00:15:58,257
I'll slap you if I have to.
179
00:15:58,824 --> 00:15:59,848
(LAUGHS)
180
00:15:59,925 --> 00:16:02,394
WAR MACHINE:
Gonna pull my hair, too, boss man?
181
00:16:02,428 --> 00:16:04,260
(BOTH LAUGHING)
182
00:16:08,200 --> 00:16:11,329
- Core levels dipping?
-IRON MAN: More like diving.
183
00:16:15,107 --> 00:16:16,199
Huh?
184
00:16:17,076 --> 00:16:19,067
HOMER, where's my power gone?
185
00:16:19,111 --> 00:16:21,603
HOMER: Heavy exertions
with no solar recharging
186
00:16:21,647 --> 00:16:23,843
have left your new armor
nearly depleted.
187
00:16:24,216 --> 00:16:27,379
I believe you're simply out of gas.
188
00:16:27,619 --> 00:16:29,587
IRON MAN: And nowhere to recharge.
189
00:16:29,621 --> 00:16:31,555
Divert remaining weapons power
to thrusters.
190
00:16:41,967 --> 00:16:43,901
(IRON MAN PANTING)
191
00:16:44,336 --> 00:16:47,271
IRON MAN: Chest on fire. I got to rest.
192
00:16:52,277 --> 00:16:55,042
HOMER: Stealth Mode impaired, sir.
Deactivating.
193
00:16:58,083 --> 00:17:02,020
Ah. So there is a defect in his armor
after all.
194
00:17:02,054 --> 00:17:05,490
But I feel I've overlooked something.
195
00:17:05,891 --> 00:17:09,191
It would seem Iron Man has
an unfortunate tendency
196
00:17:10,329 --> 00:17:12,491
to betray his closest friends.
197
00:17:12,731 --> 00:17:16,429
Bring into the light
that which tells me this story.
198
00:17:17,903 --> 00:17:19,997
HAWKEYE:
I can read you like a book, Shellhead.
199
00:17:20,039 --> 00:17:22,440
Figured out your game,
made a list of likely targets.
200
00:17:22,508 --> 00:17:24,408
Bingo. Hit the jackpot.
201
00:17:24,443 --> 00:17:26,172
Why aren't you
with the Force Works, Hawkeye?
202
00:17:26,211 --> 00:17:30,239
Took a leave of absence. Just like
you've taken leave of your senses.
203
00:17:30,282 --> 00:17:32,273
- Care to talk about it?
-Not really.
204
00:17:32,317 --> 00:17:34,479
Figured you'd say that, too.
205
00:17:39,124 --> 00:17:41,149
Good aim. Bad ordnance.
206
00:17:54,840 --> 00:17:55,966
No. Look out for his...
207
00:18:00,012 --> 00:18:03,505
It's just you and me, Iron Man.
Like I've always wanted.
208
00:18:03,549 --> 00:18:08,316
IRON MAN: Don't get in my way, Hawk.
I started something that I have to finish.
209
00:18:08,353 --> 00:18:09,912
Oh, it's finished, all right.
210
00:18:14,059 --> 00:18:15,254
(SCREAMS)
211
00:18:17,529 --> 00:18:19,725
Hawkeye, please believe me. I'm sorry.
212
00:18:19,765 --> 00:18:22,496
If you think kissing up will cut it,
213
00:18:23,702 --> 00:18:26,000
-you're crazy.
-Crazy?
214
00:18:27,339 --> 00:18:29,000
That's entirely possible.
215
00:18:29,475 --> 00:18:31,273
(GROANS)
216
00:18:38,884 --> 00:18:40,113
WAR MACHINE: Oh, man.
217
00:18:42,087 --> 00:18:43,953
You got rust in your helmet or what?
Knock it off!
218
00:18:43,989 --> 00:18:46,253
IRON MAN: No!
Can't stop! Must not stop!
219
00:18:50,162 --> 00:18:51,789
WAR MACHINE:
Man, you've really lost it.
220
00:19:00,672 --> 00:19:03,869
(GASPING)
No! Not again! Not the water!
221
00:19:08,413 --> 00:19:09,437
No.
222
00:19:16,688 --> 00:19:20,147
Now what? Don't tell me
he's gonna make it rain on me.
223
00:19:20,192 --> 00:19:22,490
Wait, he's not showing up on radar.
224
00:19:22,528 --> 00:19:24,553
He must've activated
his stinking Stealth Armor.
225
00:19:33,906 --> 00:19:36,341
STINGRAY:
You're in serious hot water, Iron Man.
226
00:19:36,375 --> 00:19:38,309
Fired from Stark's security umbrella,
227
00:19:38,343 --> 00:19:40,675
and then assaulting a Level Six Naval
Command Officer
228
00:19:40,712 --> 00:19:42,703
-is no laughing...
-I'm working alone these days,
229
00:19:42,748 --> 00:19:44,512
but believe me, Stingray,
230
00:19:44,550 --> 00:19:46,109
- I don't want to fight you.
-Yeah, well,
231
00:19:46,151 --> 00:19:50,179
tell that to the feds when they slam
your sorry butt in the brig.
232
00:19:52,357 --> 00:19:53,791
IRON MAN: Hydro Armor.
233
00:19:58,163 --> 00:20:01,155
I did what I thought was right
for everyone.
234
00:20:01,266 --> 00:20:05,635
- And so have we.
-The team has discussed our options,
235
00:20:06,205 --> 00:20:11,609
and we have decided that our alliance
to you should come to an end.
236
00:20:11,643 --> 00:20:16,205
Every team needs a leader. But leaders
lead, and they don't do what you did.
237
00:20:16,815 --> 00:20:21,446
And we are going to
relocate Force Works.
238
00:20:26,191 --> 00:20:29,161
At last, I see his Achilles' heel.
239
00:20:29,928 --> 00:20:32,989
It is his obsessive need
to always fight alone,
240
00:20:33,031 --> 00:20:35,796
to remain the lone wolf of his kind.
241
00:20:35,834 --> 00:20:36,926
Hmm.
242
00:20:36,969 --> 00:20:40,928
How ironic that Iron Man wears
armor around his body
243
00:20:41,173 --> 00:20:44,734
as well as around his heart.
244
00:20:45,110 --> 00:20:46,600
(LAUGHING)
245
00:20:47,646 --> 00:20:54,177
Iron Man, our time will come.
For I have written it in the stars.
246
00:21:01,593 --> 00:21:03,561
HOMER: Sir, within a one-mile variance,
247
00:21:03,595 --> 00:21:06,826
I have pinpointed
Mr. Modok's last known whereabouts.
248
00:21:06,865 --> 00:21:08,731
IRON MAN:
Upload the specs to my visor.
249
00:21:08,767 --> 00:21:11,168
HOMER: I advise strict
precautionary measures, sir.
250
00:21:11,203 --> 00:21:14,537
It is abnormal
for your arrival to go unprotested.
251
00:21:14,573 --> 00:21:16,098
IRON MAN:
Maybe I'm just getting real good at this
252
00:21:16,141 --> 00:21:18,337
clandestine offensive stuff, HOMER.
253
00:21:18,377 --> 00:21:22,678
Why, I'll bet
he doesn't even know I'm here!
254
00:21:23,882 --> 00:21:26,249
(THE MANDARIN LAUGHING EVILLY)
255
00:21:28,053 --> 00:21:29,452
Then again...
256
00:21:30,889 --> 00:21:34,553
You ever get the feeling
your problems are just beginning?
257
00:21:35,794 --> 00:21:38,024
(THUNDERING)
258
00:21:39,631 --> 00:21:44,535
THE MANDARIN:
For I have written it in the stars.
259
00:21:46,071 --> 00:21:49,871
I am Iron Man!
260
00:22:07,826 --> 00:22:13,629
I am Iron Man!
261
00:22:16,500 --> 00:22:21,614
'
262
00:22:24,614 --> 00:22:28,614
Preuzeto sa www.titlovi.com
20421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.