All language subtitles for [Crunchyroll] Mairimashita! Iruma-kun 3rd Season - 05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:06,600
!الأخوان دورودورو
2
00:00:09,020 --> 00:00:10,860
.سمعنا ما كنت تتحدثان عنه
3
00:00:11,200 --> 00:00:15,110
.أسموديوس أليس. سابنوك سابرو
4
00:00:15,760 --> 00:00:18,840
ما رأيكما بمنافسة بسيطة؟
5
00:00:24,300 --> 00:00:28,000
.منح تلاميذ فصل غير المؤهلين مهمةً
6
00:00:28,380 --> 00:00:33,640
،إلم يترقوا جميعًا إلى رتبة دالِت قبل السنة الثانية
7
00:00:33,640 --> 00:00:39,560
.سيُطردون من الملكيّ الّذي عملوا بجدّ للحصول على تصريحه
8
00:00:39,560 --> 00:00:43,360
.على إيروما وأصدقائه خوض امتحانات الترقية
9
00:00:43,680 --> 00:00:46,950
!أولًا... مهرجان الحصاد
10
00:02:19,990 --> 00:02:24,490
شياطين مخادعين
11
00:02:20,750 --> 00:02:22,520
".شياطين مخادعين"
12
00:02:26,450 --> 00:02:27,880
منافسة؟
13
00:02:27,880 --> 00:02:29,510
.بالأحرى، سباق
14
00:02:29,510 --> 00:02:32,490
.لنر من سيصطاد الوحش من فئة الزعيم في الكهف أولًا
15
00:02:33,550 --> 00:02:35,010
،إن فزتما
16
00:02:35,000 --> 00:02:41,390
دورو
17
00:02:35,000 --> 00:02:41,390
دورو
18
00:02:35,010 --> 00:02:38,650
.سنعطيكما كل النقاط التي جمعنا
19
00:02:38,650 --> 00:02:41,380
.أعتقد أن هنا 1،200 نقطة على الأقل
20
00:02:41,380 --> 00:02:43,190
وإذًا؟
21
00:02:43,190 --> 00:02:47,380
إن خسرنا، تريدان منا أن نسلمكما كل نقاطنا؟
22
00:02:47,380 --> 00:02:48,680
!لا
23
00:02:48,680 --> 00:02:51,430
.لا نريد أي شيء كذلك
24
00:02:51,430 --> 00:02:51,900
صحيح؟
25
00:02:51,900 --> 00:02:52,920
!صحيح؟
26
00:02:52,920 --> 00:02:53,640
.صحيح
27
00:02:54,490 --> 00:02:59,640
.سبب مجيئنا إلى هنا من ساحة المعركة هو لأخذه
28
00:03:00,970 --> 00:03:02,540
أخذ من؟
29
00:03:02,530 --> 00:03:05,240
!كنا نبحث عنه في كل مكان
30
00:03:05,240 --> 00:03:06,570
!صحيح؟ صحيح؟
31
00:03:07,190 --> 00:03:09,560
،وجدناه أخيرًا
32
00:03:09,560 --> 00:03:15,670
ولم نتوقع أنه كان يُدرّس بعض
.الأطفال الشياطين اللاجئين في بابيليس
33
00:03:17,180 --> 00:03:18,160
!أجل
34
00:03:18,160 --> 00:03:23,430
!إنها لخسارة كبيرة أن يعلق شيطان قوي مثله في المدرسة
35
00:03:23,430 --> 00:03:26,150
!سنصبح تلميذيه الأولين
36
00:03:26,150 --> 00:03:30,430
!فور أن نفوز، سنستعيد معلمنا
37
00:03:30,720 --> 00:03:32,770
...معلمنا
38
00:03:32,770 --> 00:03:34,940
هو معلمكما؟
39
00:03:34,940 --> 00:03:36,660
!ما هذا؟
40
00:03:36,660 --> 00:03:39,690
!يبدو أن هناك جدالًا يجري في المجمع واحد
41
00:03:39,690 --> 00:03:44,200
!قابل الثنائي أسموديوس وسابنوك الأخوين دورودورو
42
00:03:43,320 --> 00:03:44,200
ماذا؟
43
00:03:44,920 --> 00:03:47,200
!كلا الثنائيان المرشحان للفوز بالأمر برمّته
44
00:03:47,200 --> 00:03:48,500
!يا إلهي
45
00:03:48,500 --> 00:03:50,950
...لا... أرى... تلاميذي
46
00:03:49,970 --> 00:03:53,390
!هل سيتعاونون أم يعلنون الحرب؟
47
00:03:53,390 --> 00:03:56,520
هل سنشهد فائزًا في هذا الوقت المبكر؟
48
00:03:57,230 --> 00:03:58,880
!مهلًا لحظة
49
00:03:58,880 --> 00:03:59,470
ماذا؟
50
00:03:59,470 --> 00:04:02,070
.شيء ما يجري في المجمع اثنين
51
00:04:19,380 --> 00:04:20,940
مـ-ماذا؟
52
00:04:20,940 --> 00:04:23,560
!لم أرَ مثيلًا لهذا من قبل
53
00:04:23,850 --> 00:04:28,520
!الوحوش الشيطانية تقدم قربان طعامها بمحض إرادتها
54
00:04:28,520 --> 00:04:31,460
.احرصي أن تبقي في الصف وتقدمي قرابينك بانتظام
55
00:04:31,460 --> 00:04:34,960
:كايم كاموي. قدرة السلالة
.(ترجمة (صداقة
56
00:04:32,450 --> 00:04:37,330
(ترجمة (صداقة
57
00:04:34,960 --> 00:04:37,530
.يمكنه الحديث إلى أي عرق
58
00:04:37,530 --> 00:04:40,840
.هذه المنطقة تحت حكم الآنسة كيرولي بالفعل
59
00:04:40,840 --> 00:04:43,270
.أجل، أجل، نعلم
60
00:04:43,270 --> 00:04:44,670
.لا تخافي
61
00:04:44,670 --> 00:04:49,730
.ما دمت تقدمين قرابينك، لن تتعرضي للأذى
62
00:04:52,030 --> 00:04:53,680
.أنت، هناك
63
00:04:56,330 --> 00:04:57,270
!الجو بارد؟
64
00:04:57,270 --> 00:04:59,950
.لا أستمتع بالشجارات
65
00:04:59,950 --> 00:05:02,240
.العنف سلاح الضعيف
66
00:05:03,880 --> 00:05:05,030
...ولذا
67
00:05:05,290 --> 00:05:08,130
.لا تأكليهم يا صغاري
68
00:05:09,280 --> 00:05:12,200
!ذئب عاصفة ثلجية وثعلب ملك الثلج؟
69
00:05:12,200 --> 00:05:15,210
.كلاهما وحشان سحريان لا ينبغي أن يتواجدا في هذه المنطقة
70
00:05:15,210 --> 00:05:18,290
!ما يعني أن طالبة سنة أولى تملك كليهما كحيوانين أليفين؟
71
00:05:18,290 --> 00:05:21,120
من تلك الطالبة بالضبط؟
72
00:05:24,560 --> 00:05:26,190
!الملكة
73
00:05:25,520 --> 00:05:26,700
!نحبك
74
00:05:26,190 --> 00:05:27,560
!أنت فاتنة
75
00:05:26,700 --> 00:05:28,650
!أنت مبهرة
76
00:05:28,650 --> 00:05:30,050
...أنا أبرز
77
00:05:31,640 --> 00:05:35,980
يمكنني أن أواصل التستر على كوني نجمة
.شياطين ظريفة، بينما أجذب الانتباه مع ذلك
78
00:05:37,180 --> 00:05:39,530
.الأيام التي قضيت أتدرب كانت جحيمًا لا تطاق
79
00:05:39,960 --> 00:05:44,510
...كنت متسخة ونتنة وواصلت الاستدعاء
80
00:05:44,510 --> 00:05:48,780
.واصلت عملي كنجمة شياطين، لكن روحي كانت تصرخ
81
00:05:49,380 --> 00:05:52,100
،لا تفهم الوحوش السحرية مدى ظرافتي
82
00:05:52,100 --> 00:05:54,200
!على الرغم من ظرافتي
83
00:05:55,040 --> 00:05:58,860
.بدأت أفقد ثقتي شيئًا فشيئًا
84
00:05:59,450 --> 00:06:04,460
...لكن بعدها واجهت ضعفي في فقداني لظرافتي المصقولة
85
00:06:04,810 --> 00:06:08,560
.والآن أخيرًا، وجدت السلاح الذي وُهبتُ إياه
86
00:06:09,260 --> 00:06:12,400
.وجدتُ... أجل
87
00:06:15,760 --> 00:06:19,980
...بما أنني ختمت ظرافتي، الشيء
88
00:06:21,840 --> 00:06:24,290
!الوحيد الذي تبقى لي هو جمالي
89
00:06:25,230 --> 00:06:26,520
!إنها جميلة جدًا
90
00:06:26,520 --> 00:06:27,120
!الملكة
91
00:06:27,120 --> 00:06:28,320
!ملكة الوحوش
92
00:06:29,240 --> 00:06:30,700
!ملكتي
93
00:06:30,700 --> 00:06:32,990
!سأتبعك حتى أقاصي العالم السفلي
94
00:06:32,990 --> 00:06:36,490
!سأكون من تفوز بهذا الأداء
95
00:06:42,010 --> 00:06:45,410
هناك ثلاث مهارات ضرورية لضمان البقاء
96
00:06:45,410 --> 00:06:47,760
.في الأيام الأربعة من مهرجان الحصاد
97
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
القوة الغاشمة
98
00:06:48,150 --> 00:06:49,800
.الأولى هي القوة الغاشمة
99
00:06:50,060 --> 00:06:52,670
.باستخدام قوى المرء لصيد الفريسة
100
00:06:53,470 --> 00:06:55,440
،هناك بعض الاستثناءات
101
00:06:55,440 --> 00:07:00,480
.لكن في المجمع الأول والثاني، الأقوى يجذب الانتباه
102
00:07:00,840 --> 00:07:02,480
...والمهارة الثانية
103
00:07:02,740 --> 00:07:05,480
...المهارة التي يجب على المرء امتلاكها عدا القتال
104
00:07:05,480 --> 00:07:07,480
المعرفة
105
00:07:05,700 --> 00:07:07,090
.هي المعرفة
106
00:07:07,480 --> 00:07:11,990
طالب سنة أولى سولاس بوبو
107
00:07:07,480 --> 00:07:11,990
عضو بمقاتلي النباتات
108
00:07:07,480 --> 00:07:12,990
.من تولى الصدارة في المجمع الثالث هم أعضاء مقاتلي النباتات
109
00:07:13,190 --> 00:07:15,940
.ليس كل المكونات تتحرك
110
00:07:15,940 --> 00:07:20,000
من بين المكونات التي لا تتحرك، هناك بعض
.المكونات النادرة التي يصعب إيجادها
111
00:07:20,180 --> 00:07:24,560
من يملك معرفة عن النباتات المختلفة يمتلك ميزة كبيرة
112
00:07:24,560 --> 00:07:26,760
.للبحث عن المكونات في مهرجان الحصاد
113
00:07:27,260 --> 00:07:29,360
!لا تلمس النباتات إلّم تكن بحاجة لذلك
114
00:07:29,360 --> 00:07:31,200
!وإلا قد تتعفن يدك
115
00:07:31,890 --> 00:07:33,150
!حسنًا
116
00:07:33,150 --> 00:07:35,810
!لا تجمعوا أي شيء لم أخبركم أن تجمعوه
117
00:07:35,810 --> 00:07:38,260
!لا تنزعوا قفازاتكم! أحضروا المكونات إلى هنا
118
00:07:38,520 --> 00:07:43,240
يا إلهي، يصبح جمع المكونات سريعًا للغاية
.عندما يكون معك أحد من مقاتلي النباتات
119
00:07:43,240 --> 00:07:44,200
.أجل
120
00:07:44,200 --> 00:07:45,890
...ناهيك
121
00:07:46,780 --> 00:07:48,740
.من الأصعب أن ترى ما يوجد أمامك
122
00:07:48,740 --> 00:07:51,270
.مملكة الحكمة، أولكر شنايدر
123
00:07:51,770 --> 00:07:54,340
.معرفتك نفس معرفتي
124
00:07:54,340 --> 00:07:58,070
.وبسبب ذلك، استطعنا جمع مكونات بوتيرة مذهلة
125
00:07:58,650 --> 00:08:01,290
.جمعنا نحو 1،500 نقطة
126
00:08:02,290 --> 00:08:04,960
.سنذهب إلى برج التبليغ
127
00:08:04,960 --> 00:08:07,400
.لا تلمسوا أي شيء عدا الأشياء التي أخبرناكم
128
00:08:07,400 --> 00:08:08,050
!حسنًا
129
00:08:08,330 --> 00:08:09,950
.إنهما مؤتمنان بشيطانية
130
00:08:09,950 --> 00:08:11,550
.أنا مسرور لأننا قررنا العمل معًا
131
00:08:15,580 --> 00:08:16,870
برج التبليغ هو حيث
132
00:08:16,890 --> 00:08:21,800
،يسلم الطلاب مكوناتهم ويحولونهم إلى نقاط
133
00:08:18,140 --> 00:08:22,020
برج التبليغ
134
00:08:21,800 --> 00:08:24,320
.وهناك واحد في كل مجمع
135
00:08:24,320 --> 00:08:28,820
.هناك، يقوم الجامع بتدوين اسمه وتسليم المكونات
136
00:08:28,820 --> 00:08:30,610
وسيتم الإعلان عن عدد النقاط التي جمعها
137
00:08:30,610 --> 00:08:34,200
.عند انقضاء نصف الوقت
138
00:08:34,630 --> 00:08:36,200
!مرحبًا
139
00:08:37,990 --> 00:08:39,490
...والآن
140
00:08:39,490 --> 00:08:41,870
ما رأيك أن نعقد صفقةً يا ألوكر؟
141
00:08:43,120 --> 00:08:47,640
،أنا واثق أنك أدركت أيضًا أنني قلت أن هناك 1،500 نقطة
142
00:08:47,640 --> 00:08:51,070
.لكنها أقرب إلى 2،000 في الواقع
143
00:08:52,300 --> 00:08:55,750
،أي إن تقاسمنا 1،5000 مع الجميع
144
00:08:55,750 --> 00:08:57,350
.ستبقى 500 نقطة أخرى
145
00:08:57,720 --> 00:09:00,100
.لنقتسمها بيننا
146
00:09:00,480 --> 00:09:01,970
.لا يوجد لدي اعتراض
147
00:09:02,890 --> 00:09:05,230
...وهذه المهارة الثالثة المطلوبة في مهرجان الحصاد
148
00:09:05,230 --> 00:09:06,760
.المكر
149
00:09:05,240 --> 00:09:07,600
المكر
150
00:09:07,600 --> 00:09:10,430
.أن تخدع الآخرين! أن تكون فصيحًا وماهرًا
151
00:09:10,430 --> 00:09:15,990
.كونك فصيح اللسان. وأن تكون استراتيجيا شيطانيًا حقيقيًا
152
00:09:18,400 --> 00:09:20,370
.أجل، أؤكد مساهمتك
153
00:09:21,190 --> 00:09:23,310
.تم التبليغ
154
00:09:23,310 --> 00:09:26,860
.سنكون بخير إن انصلنا من الفريق قبل أن يعلنوا عن النتائج
155
00:09:27,150 --> 00:09:29,440
.حسنًا، سأرجع
156
00:09:29,440 --> 00:09:31,810
.أشعر بالفضول بشأن المنطقة هناك
157
00:09:31,810 --> 00:09:33,640
.فهمت. لكن أسرع
158
00:09:33,850 --> 00:09:36,520
.أظن أننا زميلان ممتازان
159
00:09:38,240 --> 00:09:39,130
.نعم
160
00:09:39,660 --> 00:09:43,570
.خداع بعضنا البعض أمر قاس دائمًا
161
00:09:45,980 --> 00:09:48,270
.مرحبًا، لقد عدت
162
00:09:48,270 --> 00:09:51,080
ماذا؟ ألم تسلم ما جمعناه حتى الآن؟
163
00:09:51,080 --> 00:09:53,600
...أجل. انتهيت للتو
164
00:09:53,600 --> 00:09:54,140
165
00:09:54,140 --> 00:09:56,860
.لكن برج التبليغ في الشرق
166
00:09:56,860 --> 00:09:59,150
فلمَ عدتما من الغرب؟
167
00:09:59,560 --> 00:10:00,650
ماذا؟
168
00:10:01,040 --> 00:10:03,160
...وخداع بعضكم بعضًا يعني
169
00:10:05,150 --> 00:10:09,880
.رائحة هذه الزهرة تخلّ بإحساس بالاتجاهات لدى المرء
170
00:10:09,880 --> 00:10:13,760
لو أنه ألقى نظرة أقرب فحسب، كان ليعرف
171
00:10:14,170 --> 00:10:16,500
أن برج التبليغ والنموذج
172
00:10:17,870 --> 00:10:20,840
.والضابط... كلهم كانوا مزيفين
173
00:10:20,840 --> 00:10:23,510
!الجانب الأمر يفوز
174
00:10:23,510 --> 00:10:26,330
!الـ2.000 نقطة لنا
175
00:10:27,650 --> 00:10:29,410
!مـ-مستحيل
176
00:10:29,410 --> 00:10:30,770
!هذا لا يحتسب
177
00:10:30,770 --> 00:10:33,400
!من المستحيل أن يكون هذا مسموحًا
178
00:10:33,400 --> 00:10:38,620
...بعد هذا، ذهب إلى المقر ليشتكي أن السرقة ممنوعة
179
00:10:38,620 --> 00:10:40,660
.لكن لا! ليست ممنوعة أو ضد القوانين
180
00:10:40,990 --> 00:10:42,760
الشيء الوحيد ضد القوانين
181
00:10:42,760 --> 00:10:44,910
.هو إن استخدم الطلبة الكثير من العنف
182
00:10:44,910 --> 00:10:48,720
.سرقة النقاط أو المكونات ليس ممنوعًا
183
00:10:49,280 --> 00:10:51,680
بل من يظنون أنهم يملكون الأفضلية
184
00:10:51,680 --> 00:10:54,670
.هم الذين يسهل خداعهم دائمًا
185
00:10:54,670 --> 00:10:56,950
.كم هذا ساذج
186
00:10:56,950 --> 00:10:58,590
.أوافق تمامًا
187
00:10:58,590 --> 00:11:01,860
...لكن مقارنةً بأيامنا في الجحيم
188
00:11:01,860 --> 00:11:02,640
!نعم
189
00:11:02,640 --> 00:11:05,340
...لنرجع بالكثير من الأسابيع إلى الوراء
190
00:11:11,650 --> 00:11:15,240
...تولى هذان الاثنان المدرّس الخاص فورفور
191
00:11:18,300 --> 00:11:20,340
!أجل
192
00:11:20,340 --> 00:11:21,400
.متأثر بعمق
193
00:11:21,750 --> 00:11:23,990
.إلى النعيم
194
00:11:30,750 --> 00:11:32,750
.نادٍ في العالم السفلي، فالبالا
195
00:11:30,750 --> 00:11:35,750
فالبالا
196
00:11:30,750 --> 00:11:35,750
فالبالا
197
00:11:32,750 --> 00:11:35,750
.وهي ساحة للشياطين الكبار
198
00:11:36,880 --> 00:11:40,340
أيها الرقيب. هل هما مبتدئان؟
199
00:11:40,340 --> 00:11:42,760
.انظر إلى تلاميذي الفاتنين
200
00:11:43,710 --> 00:11:44,520
.تفضل
201
00:11:44,520 --> 00:11:47,170
.كوب آخر من 100% عصير الشياطين
202
00:11:47,170 --> 00:11:48,260
.شكرًا
203
00:11:48,260 --> 00:11:51,490
وأنت أردت مياه غازية شيطانية قوية مع الثلج، صحيح؟
204
00:11:51,490 --> 00:11:52,900
.فعلًا
205
00:11:52,900 --> 00:11:55,920
!هذا الصغير يملك موهبة مذهلة
206
00:11:55,920 --> 00:11:58,780
.يمكنه أخذ أي شيء دون أن يلاحظ الطرف الآخر
207
00:11:58,780 --> 00:11:59,620
208
00:11:59,620 --> 00:12:00,560
.فهمت
209
00:12:00,560 --> 00:12:02,840
.هذا ممتاز! أنت، جرب ذلك معي
210
00:12:02,840 --> 00:12:04,710
.جرب
211
00:12:06,100 --> 00:12:07,500
...حسنًا
212
00:12:12,520 --> 00:12:13,870
!محفظتي
213
00:12:14,210 --> 00:12:16,000
!مذهل
214
00:12:16,840 --> 00:12:19,550
.وألوكر ذكي للغاية
215
00:12:19,550 --> 00:12:21,000
.أنا جد فخور به
216
00:12:21,990 --> 00:12:25,470
—اسمع، هلا تحسب فواتير حسابات الحانة من أجلي إذًا؟ أمزح
217
00:12:25,470 --> 00:12:26,600
.تم
218
00:12:26,600 --> 00:12:27,680
!سريع
219
00:12:27,680 --> 00:12:31,000
!عجبًا، إنها صحيحة كلها. هذا ممتاز
220
00:12:31,680 --> 00:12:33,080
...اسمع
221
00:12:33,080 --> 00:12:34,450
ألسنا بحاجة للتدريب؟
222
00:12:34,450 --> 00:12:35,910
عماذا تتحدث؟
223
00:12:35,910 --> 00:12:37,880
.إنشاء العلاقات مع الكبار
224
00:12:37,880 --> 00:12:39,690
.لا توجد طريقة أفضل
225
00:12:40,320 --> 00:12:42,940
.هذا تدريب أيضًا لتكون مخادعًا
226
00:12:42,940 --> 00:12:44,730
.فـ-فهمت
227
00:12:44,730 --> 00:12:46,960
!أيها المبتدئ! هنا
228
00:12:48,820 --> 00:12:50,140
.مكان للكبار
229
00:12:50,140 --> 00:12:52,430
.اختبار محادثات كبيرة وأشكال للراحة
230
00:12:52,430 --> 00:12:55,560
.لا يوجد شيء شيق أكثر من هذا بالنسبة للطلبة
231
00:12:55,560 --> 00:12:57,710
.يمكنهم اللعب حتى الشبع
232
00:12:57,710 --> 00:12:59,930
.هذا شانغري-لا
233
00:13:00,580 --> 00:13:02,570
.أحتاج أن أراسل الجميع
234
00:13:02,570 --> 00:13:05,220
.هذان الاثنان يستمتعان قليلًا بالنعيم
235
00:13:07,230 --> 00:13:08,230
...و
236
00:13:10,720 --> 00:13:13,470
.فور أن استيقظا، كانت جحيمًا
237
00:13:10,760 --> 00:13:14,230
بيع
238
00:13:16,180 --> 00:13:18,820
.والآن يا أولاد
239
00:13:18,820 --> 00:13:20,540
.لا يمكنكما أن تتناولا الطعام وتهربا
240
00:13:20,540 --> 00:13:21,250
...تناول
241
00:13:21,250 --> 00:13:22,050
!هروب؟
242
00:13:22,050 --> 00:13:23,810
عـ-عماذا تتحدث؟
243
00:13:23,810 --> 00:13:25,610
...ألم يكن الرقيب يدفع
244
00:13:25,610 --> 00:13:26,890
ماذا؟
245
00:13:26,890 --> 00:13:28,990
.لم أقل قط أنني سأدفع أي شيء
246
00:13:30,120 --> 00:13:32,510
.ستحصل على بعض النقود لتسليمك هذين الصبيين
247
00:13:32,510 --> 00:13:33,430
.شكرًا
248
00:13:33,430 --> 00:13:35,120
.يسعدني سماع ذلك
249
00:13:35,120 --> 00:13:36,790
ما— ماذا تقول؟
250
00:13:36,790 --> 00:13:38,130
.مبهم
251
00:13:38,130 --> 00:13:40,950
.في الواقع، أنشأت حسابًا في هذا المكان
252
00:13:40,950 --> 00:13:46,000
.لذا بدلًا من الدفع نقدًا، أعرض كليكما للعمل الشاق
253
00:13:46,000 --> 00:13:47,800
إنهما موهبتان رائعتان، أليس كذلك؟
254
00:13:47,800 --> 00:13:50,970
.إنهما بارعان بأيديهما وذكيان
255
00:13:51,670 --> 00:13:53,880
...وفي تلك اللحظة أدركا
256
00:13:53,880 --> 00:13:56,390
"،سبب حضورهما إلى هنا "للتدريب
257
00:13:56,710 --> 00:13:59,270
...والسبب الذي طُلب منهما للتباهي كي يباعا بثمن مرتفع
258
00:13:59,270 --> 00:14:01,270
.كان كل شيء فخ
259
00:14:03,780 --> 00:14:05,150
بيع
260
00:14:05,480 --> 00:14:07,180
.استمتعا بالتضحية بكما أيها الفاشلان
261
00:14:07,180 --> 00:14:11,030
.كان هذا الرجل يكذب طوال الوقت
262
00:14:15,690 --> 00:14:16,770
.سؤال
263
00:14:16,770 --> 00:14:19,920
ماذا حدث لهذين الاثنين اللذان خدعا من قبل كبير سيئ؟
264
00:14:20,920 --> 00:14:23,680
.الإجابة: جحيم بدوام جزئي
265
00:14:24,820 --> 00:14:26,040
!ها نحن ذا
266
00:14:26,360 --> 00:14:28,500
.لنذهب إلى المعركة
267
00:14:28,870 --> 00:14:31,010
!حجر ورق مقص
268
00:14:31,010 --> 00:14:33,250
!ومجددًا! ومجددًا! ومجددًا
269
00:14:34,010 --> 00:14:36,760
.بالتوفيق مع الضيوف
270
00:14:36,760 --> 00:14:41,400
!ماذا؟! هل ستواجهني أم لا؟
271
00:14:41,400 --> 00:14:46,280
...البشر طعام لنا فقط
272
00:14:44,800 --> 00:14:46,280
.سأموت
273
00:14:46,280 --> 00:14:49,900
.الوقت الذي عليهما العمل فيه هو ثلاثة أسابيع
274
00:14:49,900 --> 00:14:53,410
!ماذا؟
275
00:14:54,350 --> 00:14:56,440
.عمل تلو الآخر
276
00:14:56,440 --> 00:14:58,910
.خطوة واحدة إلى الأمام فقط وكان الرعاة يحاولون قتالهما
277
00:14:59,550 --> 00:15:01,280
.اعتن بالحسابات، شكرًا
278
00:15:02,270 --> 00:15:04,680
.خطوة إلى الوراء وسيزيد رب عملهما من أعمالهما
279
00:15:04,680 --> 00:15:08,550
.اختبرا هذان الاثنان كم أن عالم البالغين ظالم
280
00:15:08,550 --> 00:15:11,000
...لكن في نفس الأثناء
281
00:15:11,270 --> 00:15:14,820
.رأيا كيف يعمل الكبار
282
00:15:15,960 --> 00:15:17,440
.خبّأ بطاقة للتو
283
00:15:17,440 --> 00:15:19,430
،تحيتهم
284
00:15:19,430 --> 00:15:21,920
...كيف يشربون
285
00:15:21,920 --> 00:15:25,440
.كل شيء يعد مفاوضات محسوبة بين الكبار
286
00:15:25,440 --> 00:15:26,770
،وبسبب ذلك
287
00:15:26,770 --> 00:15:30,930
.اكتسبا القدرة على معرفة ما يفكر فيه الآخرين
288
00:15:32,030 --> 00:15:33,370
...يا رجل
289
00:15:33,370 --> 00:15:37,650
.كانت لعبة الروليت الشيطانية بين ذلك المحتال والعراف عظيمة
290
00:15:37,650 --> 00:15:39,100
.قُلبت الطاولة
291
00:15:39,100 --> 00:15:41,960
أظن أن المرء يكون سهل الخداع
.عندما يفكر أنه على وشك أن يفوز
292
00:15:41,960 --> 00:15:42,720
صحيح؟
293
00:15:42,720 --> 00:15:44,200
...لكن صدقًا
294
00:15:44,200 --> 00:15:46,200
!أهلًا
295
00:15:46,200 --> 00:15:49,400
...أي ما كان يفكر فيه هذا الشخص
296
00:15:49,400 --> 00:15:51,210
.مبهم
297
00:15:51,630 --> 00:15:54,790
...تجرؤ حقًا على القدوم ونحن هنا
298
00:15:54,790 --> 00:15:56,640
!حسنًا، لنقم بالمعتاد
299
00:16:01,540 --> 00:16:02,640
أي يد؟
300
00:16:04,380 --> 00:16:05,150
.اليمنى
301
00:16:07,610 --> 00:16:09,280
.بل اليسرى
302
00:16:11,680 --> 00:16:12,750
.لا بأس
303
00:16:12,750 --> 00:16:15,280
.فزت ثانيةً! أتأسف عليكما
304
00:16:15,280 --> 00:16:17,900
.لعبة لحزر في أي يد العملة
305
00:16:17,900 --> 00:16:20,030
.إن حزرا بشكل صحيح، يتم تحريرهما على الفور
306
00:16:20,020 --> 00:16:22,090
!مرحى
307
00:16:20,030 --> 00:16:24,170
.أتى فورفور إلى الحانة كل يوم للعب هذه اللعبة
308
00:16:25,840 --> 00:16:28,800
!ذلك الشخص يعبث معنا تمامًا
309
00:16:34,480 --> 00:16:38,410
.إنه يغش بالتأكيد، لكن لا أعرف كيف
310
00:16:38,410 --> 00:16:39,720
.هذا غامض
311
00:16:43,590 --> 00:16:46,990
،هناك حثالة كبير في عائلتي
312
00:16:46,990 --> 00:16:51,190
.وأنا يائس أمامه تمامًا
313
00:16:51,190 --> 00:16:55,690
،بسبب ذلك، ظننت أنني بارع حقًا في معرفة الحثالة
314
00:16:56,030 --> 00:16:59,610
.لكني لم أشعر كم هذا الشخص مريب على الإطلاق
315
00:17:01,080 --> 00:17:03,850
،في الواقع، كان مشبوهًا
316
00:17:03,850 --> 00:17:06,460
.لكنه كان بارعًا جدًا في خداعنا
317
00:17:06,460 --> 00:17:10,030
.أظن أن لهذا السبب أنا محبط. لأني لم أستطع أن أعرف
318
00:17:10,030 --> 00:17:13,080
.في الواقع، هذا ليس الجزء الذي ينبغي أن يشعرني بالإحباط
319
00:17:14,100 --> 00:17:17,170
.فهمت. إنه مغيظ
320
00:17:19,590 --> 00:17:20,620
حقًا؟
321
00:17:20,620 --> 00:17:22,430
.إنه مغيظ بجنون
322
00:17:24,220 --> 00:17:27,320
هذا مفاجئ. هل تغضب؟
323
00:17:27,560 --> 00:17:31,810
.أنا متفاجئ أيضًا. تحدثت عن نقطة ضعفي
324
00:17:32,720 --> 00:17:35,710
.معك حق. لم تذكرها من قبل
325
00:17:35,710 --> 00:17:40,200
.كنا مرتبكين تمامًا بسببه
326
00:17:40,590 --> 00:17:42,830
.مغيظ، حقًا
327
00:17:47,200 --> 00:17:48,880
.هذا مضحك
328
00:17:50,160 --> 00:17:53,020
.هناك الكثير من الأشياء التي لا يمكنك فهمها بالمعرفة وحدها
329
00:17:53,020 --> 00:17:55,840
.لهذا أملك هدفًا الآن
330
00:17:55,840 --> 00:17:57,340
.همس، همس
331
00:17:59,400 --> 00:18:02,880
.ممتاز. هذا نفس هدفي
332
00:18:03,980 --> 00:18:05,480
!أهلًا
333
00:18:05,480 --> 00:18:07,300
.تأخرتما أنتما الاثنان
334
00:18:07,300 --> 00:18:08,240
.آسف
335
00:18:08,250 --> 00:18:08,980
.حقًا
336
00:18:09,520 --> 00:18:12,600
.عالم الكبار. الألعاب الجديدة والمجهولة
337
00:18:12,600 --> 00:18:16,770
.في مجال عملي، من المتوقع أن تخفي تعابيرك
338
00:18:16,770 --> 00:18:17,550
.شكرًا
339
00:18:17,550 --> 00:18:20,990
...كلّ ما تعلماه حفّزهما
340
00:18:21,290 --> 00:18:23,200
.مهاراتي في التبهرج
341
00:18:26,940 --> 00:18:29,440
...ثمّ، بعد ثلاثة أسابيع
342
00:18:30,960 --> 00:18:33,840
.أنتما تعملان بجد حقًا
343
00:18:33,840 --> 00:18:36,040
.اخرس. قم بالأمر فحسب
344
00:18:36,040 --> 00:18:37,080
.أيها الوغد
345
00:18:37,080 --> 00:18:39,430
.مخيفان
346
00:18:39,430 --> 00:18:41,960
.يا إلهي، كلاكما أصبح سليط اللسان حقًا
347
00:18:43,970 --> 00:18:46,470
.حسنًا، ها نحن ذا
348
00:18:50,720 --> 00:18:52,890
.القوانين هي نفسها
349
00:18:54,360 --> 00:18:56,440
...احزرا في أي يد العملة
350
00:19:07,240 --> 00:19:09,240
.أجل! إنها في اليمنى
351
00:19:09,240 --> 00:19:10,640
.فهمت
352
00:19:10,640 --> 00:19:14,760
لم يقل فورفور قطّ أنها يجب أن
!تكون في يده هو، لذا هذا صحيح أيضًا
353
00:19:20,630 --> 00:19:21,890
فاجعة
354
00:19:21,890 --> 00:19:25,880
.استغرقنا ذلك فترة، لكننا اكتشفنا الأمر
355
00:19:26,440 --> 00:19:29,440
،بدلًا من معرفة كيف كنت تخدعنا
356
00:19:29,440 --> 00:19:31,560
.كنا بحاجة لخداعك فحسب
357
00:19:32,730 --> 00:19:34,480
.قلبنا الفكرة
358
00:19:34,480 --> 00:19:37,800
.لكن هذه خطوتنا الأولى فحسب
359
00:19:37,800 --> 00:19:40,480
...في يوم ما، في الأخير
360
00:19:42,550 --> 00:19:46,880
.سنخدعك بشدّة وإلى درجة تجعلك تبكي
361
00:19:46,870 --> 00:19:48,750
فاجعة
362
00:19:50,290 --> 00:19:51,750
ماذا؟
363
00:19:54,160 --> 00:19:58,250
!هذا مذهل! أنا متفاجئ حقًا
364
00:19:58,670 --> 00:20:02,040
!عملتما بجد حقًا! هذا مؤثر
365
00:20:02,040 --> 00:20:03,100
...لكن
366
00:20:03,760 --> 00:20:05,390
.يا للأسف
367
00:20:05,390 --> 00:20:08,010
.الإجابة الصحيحة هي: اليسرى
368
00:20:11,010 --> 00:20:12,440
!ماذا؟
369
00:20:15,320 --> 00:20:18,060
،محاولة خداعي فكرة عظيمة
370
00:20:18,060 --> 00:20:22,070
.لكن هذا سبب آخر لاكتشاف خدعتي
371
00:20:22,620 --> 00:20:25,070
فور أن تفكر أن لديك الأفضلية
372
00:20:25,070 --> 00:20:27,580
هي اللحظة التي عليك توخي الحذر فيها أكثر، أتذكران؟
373
00:20:27,580 --> 00:20:31,000
!أيها المغفلان
374
00:20:32,320 --> 00:20:36,000
...لكن إن صدف أن فزتما في مهرجان الحصاد القادم
375
00:20:36,000 --> 00:20:40,260
.سأقبل بتحديكما
376
00:20:41,040 --> 00:20:43,470
!سنفوز، سحقًا
377
00:20:43,470 --> 00:20:45,100
!لا اعتراض
378
00:20:46,340 --> 00:20:48,440
.سنفوز، مهما كان
379
00:20:48,760 --> 00:20:50,310
.لا تتوقف عن الإيمان
380
00:20:50,310 --> 00:20:51,890
!يا إلهي
381
00:20:51,890 --> 00:20:54,320
.الأطفال في فصل غير الملائمين متمكنين بحق
382
00:20:54,320 --> 00:20:57,270
.جميعهم يبلون بشكل عظيم في المجمّعات واحد واثنين وثلاثة
383
00:20:57,270 --> 00:20:59,320
.لا بدّ أن السبب يعود لخبرتهم
384
00:20:59,320 --> 00:21:01,660
...لم يبق سوى المجمع أربعة
385
00:21:01,660 --> 00:21:05,250
!وهناك إيروما-كن بالطبع
386
00:21:05,250 --> 00:21:05,900
!أجل
387
00:21:06,230 --> 00:21:09,610
هل سيستطيع مواكبة بقية زملائه في الفصل؟
388
00:21:09,610 --> 00:21:12,140
إذًا، كيف تسري الأمور في المجمع أربعة؟
389
00:21:12,930 --> 00:21:14,710
!ما هذا؟
390
00:21:14,710 --> 00:21:17,340
.أحاط التلاميذ بشيء
391
00:21:17,340 --> 00:21:19,580
.ربما هناك فريسة عملاقة
392
00:21:19,580 --> 00:21:22,960
أيتها الكاميرا الشيطان، هلا نلقي نظرة أقرب؟
393
00:21:23,560 --> 00:21:24,520
394
00:21:24,520 --> 00:21:26,800
.يبدو أن هنالك تلميذ وحيد
395
00:21:26,800 --> 00:21:29,060
.يصطادون تلميذًا إذًا
396
00:21:29,060 --> 00:21:32,850
.لهم الحرية في سرقة تلميذ آخر ما داموا لا يؤذونه
397
00:21:32,850 --> 00:21:33,810
!أجل
398
00:21:33,810 --> 00:21:37,390
.والآن، لنرَ أي تلميذ تعيس الحظ يستهدفون
399
00:21:39,280 --> 00:21:41,030
!إنه إيروما-كن
400
00:21:41,030 --> 00:21:43,500
!إنهم يستهدفون إيروما-كن
401
00:21:43,500 --> 00:21:46,520
هل يحاولون سحق أي أعداء أقوياء أولًا؟
402
00:21:46,520 --> 00:21:51,540
!إنه في مأزق! ماذا سيفعل إيروما-كن؟
403
00:23:24,000 --> 00:23:27,170
ما
404
00:23:24,750 --> 00:23:27,170
كي
405
00:23:25,200 --> 00:23:26,400
.سو-كي-ما
406
00:23:25,500 --> 00:23:27,170
سو
407
00:23:28,080 --> 00:23:29,760
.حان اليوم أخيرًا
408
00:23:29,760 --> 00:23:32,320
...غدًا، سنستعمل الخطة التي فكرنا فيها
409
00:23:32,320 --> 00:23:34,280
.ونقاتل الملازم فورفور
410
00:23:35,200 --> 00:23:36,290
،للأمانة
411
00:23:36,290 --> 00:23:38,760
.لو أنني كنت وحيدًا، كنت لأستسلم قبل وقت طويل
412
00:23:38,760 --> 00:23:40,830
،ما كنت لأستطيع هزيمته
413
00:23:41,660 --> 00:23:45,860
.لكن كلماتك الغبية أشعلت فيّ شيئًا
414
00:23:45,860 --> 00:23:48,150
...سأقول هذا لمرّة فحسب
415
00:23:48,150 --> 00:23:50,650
.أنا جدّ سعيد لأنني أفعل هذا معك
416
00:23:50,650 --> 00:23:52,910
لنفز بذلك الشيء غدًا، اتفقنا؟
417
00:23:52,910 --> 00:23:56,740
...حسنًا... حسنًا
...حسنًا... حسنًا
418
00:23:57,120 --> 00:23:59,260
!مهلًا، هل كنت نائمًا طوال الوقت؟
419
00:23:59,260 --> 00:24:02,250
.شنايدر من النوع الذي ينام وعيناه مفتوحتان
420
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
عرض مسبق للحلقة القادمة
421
00:24:03,340 --> 00:24:05,210
!مرحبًا جميعًا! هذا دالي-سينسي
422
00:24:05,210 --> 00:24:07,560
!هل استمتعتم جميعًا بمهرجان الحصاد؟
423
00:24:07,560 --> 00:24:08,880
...يا إلهي، الشباب عظيم بحق
424
00:24:08,880 --> 00:24:11,520
!مع أنني شاب جدًا بدوري
425
00:24:11,520 --> 00:24:14,130
والآن... كيف تسير الأمور؟
426
00:24:14,130 --> 00:24:17,600
.الأطفال من فصل غير الملائمين يعملون بجد حقًا
427
00:24:17,600 --> 00:24:18,350
ماذا؟
428
00:24:18,350 --> 00:24:21,840
.أتساءل كيف يبلي إيروما-كن المفضل لدى كاليغو-سينسي
429
00:24:21,840 --> 00:24:23,850
"،في الحلقة القادمة من "مرحبًا بك في مدرسة الشياطين يا إيروما-كن
430
00:24:23,850 --> 00:24:25,340
".نقيّ بشيطانيّة"
431
00:24:25,340 --> 00:24:27,980
!انتظر يا إيروما-كن! ما الذي تفعله؟
36001