Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:09,360
Hi,
2
00:00:42,760 --> 00:00:42,920
El.
3
00:00:54,200 --> 00:00:54,430
How?
4
00:03:48,300 --> 00:03:51,140
Luis plays casinos and spins slots
5
00:03:51,220 --> 00:03:52,910
on Melvins' website.
6
00:03:53,790 --> 00:03:57,640
For guaranteed
and the best 5-tier bonus system.
7
00:04:01,310 --> 00:04:03,950
Lewis makes money quickly and reliably.
8
00:04:04,920 --> 00:04:06,130
I know how Luis.
9
00:04:13,150 --> 00:04:16,180
Nothing's changing around here.
I'm getting married.
10
00:04:19,870 --> 00:04:20,210
Novel.
11
00:04:21,170 --> 00:04:23,320
Restoring, you now feel a little bad.
12
00:04:24,300 --> 00:04:25,720
Tell me your fucking mother.
13
00:04:26,950 --> 00:04:27,270
Really?
14
00:04:27,320 --> 00:04:30,390
From home, just to watch you dance
then no downstairs
15
00:04:30,470 --> 00:04:32,010
this is what you do, really?
16
00:04:33,960 --> 00:04:34,220
Ok?
17
00:04:37,520 --> 00:04:37,730
Mhm.
18
00:04:41,820 --> 00:04:42,810
You live there.
19
00:04:48,300 --> 00:04:48,470
Who?
20
00:04:49,230 --> 00:04:49,800
The Bag.
21
00:04:51,040 --> 00:04:51,410
Ivan.
22
00:04:53,090 --> 00:04:54,480
My clothes for what?
23
00:04:56,910 --> 00:04:57,470
Clothes.
24
00:05:00,100 --> 00:05:00,810
So changed?
25
00:05:02,200 --> 00:05:03,170
More like before.
26
00:05:04,350 --> 00:05:05,660
As if to look at these.
27
00:05:07,530 --> 00:05:08,180
Come on, now.
28
00:05:08,910 --> 00:05:09,270
Truth.
29
00:05:18,080 --> 00:05:18,440
C 'mon.
30
00:07:23,620 --> 00:07:26,440
Macbeth are the highest odds,
instant payments,
31
00:07:26,520 --> 00:07:28,850
a lot of bonuses and perfect support.
32
00:07:29,150 --> 00:07:33,310
Upon registering enter the Bet Promotional Code
and get a bonus.
33
00:07:41,850 --> 00:07:42,560
Oh, come on.
34
00:08:44,390 --> 00:08:44,810
Already.
35
00:08:51,440 --> 00:08:52,290
She's angry.
36
00:09:41,340 --> 00:09:43,130
Pack your things, we're leaving.
37
00:10:25,080 --> 00:10:25,940
The moon, we go.
38
00:10:26,770 --> 00:10:27,230
I don't know
39
00:10:28,460 --> 00:10:28,850
Let's go.
40
00:10:32,510 --> 00:10:33,200
He's busy.
41
00:10:37,480 --> 00:10:37,930
Bolivia.
42
00:10:39,900 --> 00:10:42,080
Do you know what time it is or do you go
43
00:10:42,310 --> 00:10:46,340
if we leave but party,
party, your birthday?
44
00:10:46,740 --> 00:10:49,635
Am I going, honey, I'm sorry,
but we won't be able to go,
45
00:10:50,130 --> 00:10:50,420
no?
46
00:10:50,550 --> 00:10:52,420
Olivia, go home and worry your aunt.
47
00:11:01,810 --> 00:11:02,330
Lucia.
48
00:11:03,740 --> 00:11:04,100
Want to
49
00:11:11,480 --> 00:11:11,920
What are you doin 'here?
50
00:11:45,640 --> 00:11:46,130
How was it?
51
00:11:47,160 --> 00:11:48,170
Yuri, C-section.
52
00:11:49,130 --> 00:11:51,190
I had to have the keys
and knew where we kept them.
53
00:11:51,280 --> 00:11:52,880
A dancer could have the keys.
54
00:11:52,970 --> 00:11:55,760
Hell I had in mind for the Stock Exchange.
55
00:11:55,970 --> 00:11:58,420
I forgot wrong where I stopped him.
56
00:11:58,630 --> 00:12:00,220
and then what blows you up.
57
00:12:00,350 --> 00:12:01,900
Hell, she's a chick how tall, huh?
58
00:12:02,010 --> 00:12:03,140
How tall, how tall?
59
00:12:03,190 --> 00:12:04,770
It's not my fault, Salinas.
60
00:12:04,850 --> 00:12:06,400
that the fault is this than getting out.
61
00:12:11,590 --> 00:12:12,220
Can't use.
62
00:12:13,120 --> 00:12:13,730
Not today.
63
00:12:14,570 --> 00:12:16,120
We fuck, you don't have to know.
64
00:12:22,950 --> 00:12:24,200
What a fool, you're good.
65
00:12:26,650 --> 00:12:27,430
He'll find out.
66
00:12:29,330 --> 00:12:30,380
Of course he will.
67
00:12:31,680 --> 00:12:34,150
I punctured my leg and my face was busted.
68
00:12:34,660 --> 00:12:37,250
I'm going too far. I left her fine.
You should have seen her.
69
00:12:37,340 --> 00:12:38,480
I don't know.
70
00:12:38,560 --> 00:12:40,270
who see a girl with a bloody face
71
00:12:40,420 --> 00:12:41,760
and stabbed in the thigh
72
00:12:41,840 --> 00:12:43,240
and let it out like nothing.
73
00:12:43,370 --> 00:12:44,450
Then it's Moro's fault.
74
00:12:44,540 --> 00:12:47,370
No, fuck me, man, we got the location.
75
00:13:01,400 --> 00:13:02,420
Who did this, Lucia.
76
00:13:03,520 --> 00:13:04,870
He's messing with me.
77
00:13:11,080 --> 00:13:11,440
Hold on
78
00:13:14,790 --> 00:13:15,080
Loud.
79
00:13:19,170 --> 00:13:19,940
Oh, that's it.
80
00:13:35,620 --> 00:13:36,190
Hold your hand.
81
00:13:39,440 --> 00:13:40,650
You must leave the machine.
82
00:13:43,640 --> 00:13:44,171
No way.
83
00:13:45,060 --> 00:13:45,870
you can't stay.
84
00:13:47,360 --> 00:13:48,180
You take care and go?
85
00:13:50,490 --> 00:13:54,730
Alba, go to your room
and lie down and we'll go, right?
86
00:13:56,100 --> 00:13:56,480
I don't know
87
00:14:02,630 --> 00:14:03,170
Bye. Bye.
88
00:14:05,000 --> 00:14:05,640
I can't go.
89
00:14:29,620 --> 00:14:30,490
There's nothing.
90
00:14:36,490 --> 00:14:37,360
Motherfucker.
91
00:14:39,570 --> 00:14:40,140
Hear me.
92
00:14:41,250 --> 00:14:43,520
A blood he lost, he couldn't far purple.
93
00:14:44,980 --> 00:14:45,850
Touch my balls.
94
00:15:47,870 --> 00:15:48,760
What the fuck?
95
00:15:53,880 --> 00:15:55,140
What the fuck is this?
96
00:15:55,230 --> 00:15:59,350
The truth is not your fucking problem,
no, it's not my fucking problem.
97
00:15:59,400 --> 00:16:02,020
I do not care what you do
with your lucid life,
98
00:16:02,100 --> 00:16:03,730
it can't go away with that shit here.
99
00:16:03,860 --> 00:16:08,350
Putting my daughter in danger,
I'm sorry, I'm so fucking sorry.
100
00:16:08,440 --> 00:16:11,280
You're sorry right now, you take
the walking pharmacy,
101
00:16:11,360 --> 00:16:12,778
the one you wear and leave,
102
00:16:13,500 --> 00:16:15,340
if I go they'll catch me,
it's not my problem,
103
00:16:15,420 --> 00:16:20,880
It looked like you stopped being my problem
many years ago and now the II.
104
00:16:33,800 --> 00:16:34,290
Thank you
105
00:16:39,320 --> 00:16:40,270
How'd you find us?
106
00:16:43,520 --> 00:16:44,460
He gave me no address.
107
00:16:45,700 --> 00:16:45,950
Mama!
108
00:16:47,450 --> 00:16:48,840
Since you talked to Mom.
109
00:16:50,350 --> 00:16:51,010
The hospital.
110
00:16:52,740 --> 00:16:53,460
To fire me.
111
00:16:55,470 --> 00:16:56,420
To say goodbye.
112
00:16:58,370 --> 00:16:59,270
He fucked up life
113
00:16:59,350 --> 00:17:01,410
and at the last moment
you have the curd to appear there
114
00:17:01,490 --> 00:17:02,320
see if you fix it.
115
00:17:15,560 --> 00:17:16,130
Forgave me.
116
00:17:17,650 --> 00:17:18,230
He forgave.
117
00:17:20,210 --> 00:17:20,520
Oh, yeah.
118
00:17:22,050 --> 00:17:23,260
And you know why Lucia?
119
00:17:24,390 --> 00:17:25,530
Because, as lying as it sounds,
120
00:17:25,610 --> 00:17:26,670
mom always loved you.
121
00:17:27,600 --> 00:17:27,930
Never.
122
00:17:30,670 --> 00:17:31,760
She has to be a mother.
123
00:17:49,950 --> 00:17:51,160
Where do you live at night?
124
00:17:54,220 --> 00:17:54,650
Wha s wrong?
125
00:17:56,420 --> 00:17:58,090
You're not the only one in trouble.
126
00:17:59,400 --> 00:18:03,290
That happens, look, I know
this whole thing sucks,
127
00:18:03,600 --> 00:18:04,250
it's done.
128
00:18:06,530 --> 00:18:07,200
And it's money.
129
00:18:07,990 --> 00:18:09,550
I think you're telling me Lucia
130
00:18:09,630 --> 00:18:10,700
it's a fucking shot.
131
00:18:12,280 --> 00:18:14,790
I'm with a guy on this,
he's worth a badass uncle.
132
00:18:14,880 --> 00:18:16,410
He'll help me, know how to sell it.
133
00:18:16,560 --> 00:18:17,750
Are you a jerk or what?
134
00:18:17,840 --> 00:18:18,530
Hear me out.
135
00:18:19,560 --> 00:18:22,130
With what we get, we can buy
the tin house in town?
136
00:18:22,850 --> 00:18:23,850
We leave there at 3.
137
00:18:24,700 --> 00:18:25,720
Sure beats this shit.
138
00:18:28,450 --> 00:18:28,790
Sure.
139
00:18:29,550 --> 00:18:30,630
Let's fucking do it.
140
00:18:32,680 --> 00:18:33,410
Think of the kid?
141
00:18:49,670 --> 00:18:50,080
Do you?
142
00:21:19,730 --> 00:21:20,140
Oh, hi.
143
00:21:22,920 --> 00:21:23,470
Oh, hello.
144
00:21:24,360 --> 00:21:25,050
Coffee roof.
145
00:21:27,180 --> 00:21:27,900
Have coffee.
146
00:21:30,910 --> 00:21:31,940
Okay, well, thanks.
147
00:21:44,250 --> 00:21:44,980
You're my aunt
148
00:21:47,320 --> 00:21:48,470
Yeah, yeah, your aunt.
149
00:21:50,500 --> 00:21:51,390
My name is Alba.
150
00:21:53,050 --> 00:21:53,480
Alma.
151
00:21:54,770 --> 00:21:55,830
You said no?
152
00:22:05,200 --> 00:22:06,460
Aren't you gonna sleep?
153
00:22:06,720 --> 00:22:07,360
No, he's not.
154
00:22:09,650 --> 00:22:13,120
1 is I think he's gone at night
to his suitcase.
155
00:22:18,360 --> 00:22:19,110
But what is it?
156
00:22:23,230 --> 00:22:23,840
Rocio.
157
00:22:28,840 --> 00:22:29,540
Spray,
158
00:22:30,380 --> 00:22:30,960
i told you?
159
00:22:36,240 --> 00:22:37,300
And you don't know where it comes from?
160
00:22:38,210 --> 00:22:40,840
I don't know. He doesn't like this house.
161
00:22:41,050 --> 00:22:43,480
Do you have a phone only
on Mom's cell phone?
162
00:22:43,830 --> 00:22:45,248
But will it only have taken
163
00:22:45,650 --> 00:22:47,540
and you don't have a neighbor
with a phone?
164
00:22:48,250 --> 00:22:49,200
Nearly neighbors?
165
00:22:57,010 --> 00:22:57,620
What you watching?
166
00:23:06,350 --> 00:23:08,550
Increases the bewilderment of experts,
167
00:23:08,630 --> 00:23:12,530
that still do not explain how a celestial body
of these dimensions
168
00:23:12,690 --> 00:23:13,970
may have popped up
169
00:23:14,050 --> 00:23:16,950
without having been detected
before this mysterious one.
170
00:23:22,670 --> 00:23:22,830
Bu.
171
00:23:22,900 --> 00:23:23,480
Mornin '.
172
00:23:47,240 --> 00:23:48,080
What a mess.
173
00:23:48,170 --> 00:23:48,600
Salinas.
174
00:23:49,260 --> 00:23:50,180
What a mess.
175
00:23:51,660 --> 00:23:52,470
It's all sorted.
176
00:23:53,430 --> 00:23:54,910
We got word out, people are lame.
177
00:23:56,030 --> 00:23:57,150
You know the Chinese?
178
00:23:58,610 --> 00:23:59,200
The Usera.
179
00:24:02,810 --> 00:24:03,520
My partner.
180
00:24:07,890 --> 00:24:08,780
We deal together.
181
00:24:09,860 --> 00:24:10,550
I'm respected.
182
00:24:11,280 --> 00:24:11,910
Know why?
183
00:24:12,580 --> 00:24:14,450
Because when you need a package
184
00:24:14,920 --> 00:24:18,740
always arrives on time without problem.
185
00:24:19,690 --> 00:24:20,340
They're glad.
186
00:24:21,780 --> 00:24:22,200
Now what?
187
00:24:29,360 --> 00:24:30,630
Shall I buy you the churry?
188
00:24:30,720 --> 00:24:31,430
Pretty good.
189
00:24:32,020 --> 00:24:32,650
Retired?
190
00:24:32,860 --> 00:24:33,710
Yeah, I think so.
191
00:24:33,800 --> 00:24:34,230
I was old.
192
00:24:34,320 --> 00:24:35,410
Woman went after her.
193
00:24:36,470 --> 00:24:39,247
Laugh I go back to the churry
to make my churro,
194
00:24:39,390 --> 00:24:40,217
that I pay you
195
00:24:40,910 --> 00:24:42,300
the kid didn't get the point.
196
00:24:43,600 --> 00:24:44,190
What's his name?
197
00:24:45,750 --> 00:24:47,210
I stop with mother, I think.
198
00:24:50,890 --> 00:24:52,220
Fucking fuck the bitch.
199
00:24:54,110 --> 00:24:55,100
Lucia is Lucia.
200
00:24:58,410 --> 00:24:59,040
Lucia.
201
00:25:01,000 --> 00:25:02,580
The one that brings daylight.
202
00:25:04,090 --> 00:25:04,810
You know her?
203
00:25:06,240 --> 00:25:06,620
I saw.
204
00:25:07,840 --> 00:25:09,290
Open up to her a few times.
205
00:25:09,380 --> 00:25:10,430
It's on the page.
206
00:25:13,630 --> 00:25:16,260
Funny, he paid a bunch of freaks.
207
00:25:16,450 --> 00:25:17,820
so they're in control.
208
00:25:20,250 --> 00:25:22,410
And a dancer turns everything upside down.
209
00:25:22,710 --> 00:25:23,860
I wasn't at the time,
210
00:25:24,310 --> 00:25:27,620
they told me afterwards,
well notice that I think our looked.
211
00:25:27,750 --> 00:25:28,510
Couldn't do it alone.
212
00:25:32,600 --> 00:25:33,620
Somebody tip him off?
213
00:25:34,670 --> 00:25:35,060
I say.
214
00:25:36,370 --> 00:25:37,320
I got this.
215
00:25:39,110 --> 00:25:40,883
I'm sure I'll find her,
216
00:25:41,490 --> 00:25:41,910
i swear.
217
00:25:42,830 --> 00:25:43,900
But it's a big deal.
218
00:25:44,870 --> 00:25:45,740
Bald scares me here.
219
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
You ever stop me?
220
00:25:52,200 --> 00:25:53,490
Tell him to do my churro.
221
00:25:58,080 --> 00:25:58,870
Think you can?
222
00:26:22,830 --> 00:26:23,310
Mornin '.
223
00:26:24,630 --> 00:26:26,360
I need to make a phone call.
224
00:26:29,000 --> 00:26:29,590
Be quick.
225
00:26:55,030 --> 00:26:55,130
Un
226
00:27:26,920 --> 00:27:30,030
So far nothing and God
has seen it, they say.
227
00:27:31,510 --> 00:27:32,280
It'll be true.
228
00:27:33,460 --> 00:27:36,580
What are too many blocks,
go in time this, EH?
229
00:27:45,030 --> 00:27:45,620
Blood.
230
00:27:47,610 --> 00:27:48,840
What do you say?
231
00:27:50,330 --> 00:27:50,920
The girl.
232
00:27:52,530 --> 00:27:53,600
Something of yours,
233
00:27:54,410 --> 00:27:54,970
intimate.
234
00:27:55,100 --> 00:27:56,890
A pair of panties or something?
235
00:27:58,270 --> 00:27:58,850
Get me one.
236
00:28:00,610 --> 00:28:02,610
Oh, my God, he likes the father.
237
00:28:09,410 --> 00:28:10,000
Not eating?
238
00:28:17,010 --> 00:28:18,330
Who were those guys?
239
00:28:21,940 --> 00:28:22,270
Mhm.
240
00:28:23,550 --> 00:28:25,560
Were they the ones who hurt you?
241
00:28:30,260 --> 00:28:32,300
Last night, when you came, I had blood.
242
00:28:32,980 --> 00:28:34,850
That's why you're afraid of them.
243
00:28:37,330 --> 00:28:37,640
-Yeah.
244
00:28:39,530 --> 00:28:43,430
Well, I did report them to the police
and then we have to make it clear.
245
00:28:44,730 --> 00:28:47,010
We better stay here for a while, okay?
246
00:28:52,650 --> 00:28:53,040
What you doin '?
247
00:28:54,620 --> 00:28:56,480
I'm not closed but we cook
248
00:28:57,560 --> 00:28:58,370
for safety.
249
00:28:59,590 --> 00:28:59,900
Oh, yeah.
250
00:29:00,800 --> 00:29:01,620
Am I not?
251
00:29:02,310 --> 00:29:02,860
I want to.
252
00:29:03,940 --> 00:29:05,370
Mom says you're a dancer?
253
00:29:11,070 --> 00:29:12,020
Yes or no?
254
00:29:13,130 --> 00:29:15,280
Now would you teach me?
255
00:29:16,750 --> 00:29:17,500
Let's dance.
256
00:29:19,700 --> 00:29:20,130
Oh, yeah.
257
00:29:20,840 --> 00:29:23,920
I teach you, but it's okay
to be professional.
258
00:29:25,650 --> 00:29:26,450
Oh, I love it.
259
00:29:33,050 --> 00:29:34,850
Bayer when I get there, 'cause if you go.
260
00:29:36,350 --> 00:29:37,080
What 'd I say?
261
00:29:37,170 --> 00:29:38,450
Isn't this house scary?
262
00:29:39,930 --> 00:29:40,410
But why?
263
00:29:42,320 --> 00:29:43,390
For women upstairs.
264
00:29:46,650 --> 00:29:49,560
Upstairs is gonna tell me no one lives,
265
00:29:49,640 --> 00:29:52,090
but I know he's scared
of you and his ears.
266
00:29:55,090 --> 00:29:55,860
Leave you here.
267
00:29:57,480 --> 00:29:58,350
That's not normal.
268
00:29:59,880 --> 00:30:02,900
Because of Qie,
you're my aunt, aren't you?
269
00:30:06,950 --> 00:30:09,160
And who's that woman upstairs?
270
00:30:20,120 --> 00:30:20,840
The maid.
271
00:30:23,790 --> 00:30:26,300
Your lady's gone,
that's why she's in charge now.
272
00:30:27,370 --> 00:30:29,970
But he says he'll be here soon.
273
00:30:30,930 --> 00:30:34,160
and because Manuel is afraid
of a servant out of fear.
274
00:30:34,530 --> 00:30:36,540
If you saw IT I would also give you.
275
00:30:41,240 --> 00:30:44,150
Well, it doesn't seem
that scary here, it is.
276
00:30:45,180 --> 00:30:47,880
We're friends,
sometimes she brings me gifts.
277
00:30:49,100 --> 00:30:49,780
Easy. Easy.
278
00:30:52,380 --> 00:30:53,220
I wanna see 'em.
279
00:31:31,040 --> 00:31:32,880
It's a little weird gifts for a kid,
280
00:31:32,960 --> 00:31:35,370
not because it says they're offerings.
281
00:31:35,640 --> 00:31:36,480
I like them.
282
00:31:48,500 --> 00:31:50,320
They're the same as kids.
283
00:32:04,290 --> 00:32:04,750
Teeth.
284
00:32:07,520 --> 00:32:07,970
Alba.
285
00:32:08,600 --> 00:32:12,090
Tell me the truth, you didn't get
all this out of me, this I said,
286
00:32:12,180 --> 00:32:14,590
are gifts she brings me,
she brings them to you
287
00:32:15,400 --> 00:32:17,690
here he brings them to me for dreams.
288
00:32:18,540 --> 00:32:21,650
Makes me dream ugly things,
so I can get in here.
289
00:32:23,550 --> 00:32:25,220
He says dreams are doors.
290
00:32:32,090 --> 00:32:32,840
What are you doing here?
291
00:32:33,450 --> 00:32:34,400
I need Lucia.
292
00:32:36,030 --> 00:32:38,410
What about me not living together,
nothing,
293
00:32:38,490 --> 00:32:40,270
maybe you know my fucking idea?
294
00:32:40,400 --> 00:32:41,710
He hasn't slept at home.
295
00:32:43,440 --> 00:32:44,690
Has anyone called?
296
00:32:44,780 --> 00:32:47,130
Whatever it is, I'm not telling you.
297
00:32:47,440 --> 00:32:47,750
Listen...
298
00:32:49,960 --> 00:32:52,770
He's already in a very fat brown
and I just want to.
299
00:32:55,560 --> 00:32:58,390
I just want to help, man,
I don't want to read, okay?
300
00:33:00,260 --> 00:33:02,070
Well, we're in trouble as hell.
301
00:33:02,620 --> 00:33:05,190
So if you want to help her,
tell me where she is.
302
00:33:06,890 --> 00:33:08,020
I don't know about it, I swear.
303
00:33:39,030 --> 00:33:39,910
Me? Me?
304
00:34:59,050 --> 00:34:59,860
Un
305
00:35:21,730 --> 00:35:22,660
Teach me now?
306
00:35:23,650 --> 00:35:24,200
Dancing.
307
00:35:28,840 --> 00:35:29,370
Okay then.
308
00:35:30,130 --> 00:35:30,590
And look.
309
00:35:34,930 --> 00:35:35,520
Is it you?
310
00:35:40,820 --> 00:35:41,350
And Mommy.
311
00:35:42,790 --> 00:35:43,230
Grandma.
312
00:35:44,530 --> 00:35:45,770
You seem happy.
313
00:35:47,830 --> 00:35:48,940
We were always happy.
314
00:35:50,000 --> 00:35:50,490
Not now.
315
00:35:55,960 --> 00:35:57,160
So bigger or harder?
316
00:35:59,380 --> 00:36:02,580
Blanca tells me about you
because I'm not a very good sister.
317
00:36:04,310 --> 00:36:05,570
Sounds good to me.
318
00:36:12,000 --> 00:36:12,710
Is it Mom?
319
00:36:26,990 --> 00:36:27,190
Sta.
320
00:36:28,060 --> 00:36:29,960
That neighbor's not leaving.
321
00:36:33,030 --> 00:36:33,510
Imitate.
322
00:36:35,360 --> 00:36:39,550
Who are you, my aunt,
she's a dancer, really?
323
00:36:40,370 --> 00:36:42,010
Ah, well, he can't come anymore,
324
00:36:42,090 --> 00:36:46,860
it's his birthday on the fifth best.
No, not something.
325
00:36:48,320 --> 00:36:49,250
You're not coming.
326
00:36:51,630 --> 00:36:52,600
No phone.
327
00:36:55,820 --> 00:36:57,210
Party my love.
328
00:36:59,110 --> 00:37:03,760
Hi, I'm Lucia, Alba's aunt,
go ahead, thank you.
329
00:37:07,380 --> 00:37:09,600
Lucio's not coming,
he didn't have to leave,
330
00:37:09,680 --> 00:37:12,160
i'm taking care of the girl, well, look.
331
00:37:14,400 --> 00:37:17,300
Vargas her, Lucia, Alba's aunt.
332
00:37:18,200 --> 00:37:18,520
Oh, hi.
333
00:37:19,870 --> 00:37:20,490
Day
334
00:37:23,090 --> 00:37:24,200
Oh, that's the thing.
335
00:37:30,350 --> 00:37:31,420
Let's kill in blood.
336
00:37:32,650 --> 00:37:35,220
You have the same breeding and mother.
337
00:37:36,980 --> 00:37:38,400
Well, all three are pretty.
338
00:37:39,950 --> 00:37:40,470
Thank you
339
00:37:43,900 --> 00:37:45,770
But well, if you're all there,
340
00:37:46,020 --> 00:37:47,370
what a fuss you have here.
341
00:37:47,820 --> 00:37:49,830
Hi, I'm Lucia, hi.
342
00:37:52,170 --> 00:37:55,690
How beautiful for God's sake and I think
343
00:37:56,500 --> 00:37:58,745
i, I just look at those things a lot.
344
00:37:58,940 --> 00:37:59,950
and in the hair
345
00:38:00,910 --> 00:38:03,210
my hair drives me crazy.
346
00:38:06,530 --> 00:38:09,320
Here's our star, which he did, too.
347
00:38:13,220 --> 00:38:13,610
Open it
348
00:38:17,870 --> 00:38:20,200
Open it, it will be.
349
00:38:24,070 --> 00:38:24,300
Pepi
350
00:38:28,470 --> 00:38:31,290
To set up a beauty parlor,
how old are we going to be?
351
00:38:34,090 --> 00:38:35,240
A little music.
352
00:38:44,820 --> 00:38:45,400
Relia is.
353
00:38:46,360 --> 00:38:47,890
What's going to happen to him?
354
00:38:48,000 --> 00:38:48,470
You are.
355
00:38:48,560 --> 00:38:52,020
Believe them with me don't make me ugly.
356
00:38:56,900 --> 00:38:58,020
All right, now.
357
00:39:03,080 --> 00:39:06,990
There aren't many of us here anymore,
I suppose you've noticed.
358
00:39:08,340 --> 00:39:08,770
50.
359
00:39:08,860 --> 00:39:11,370
You neglect, because we have
the jolgorio mounted.
360
00:39:16,520 --> 00:39:18,920
Alba says there are hardly any neighbors.
361
00:39:19,690 --> 00:39:20,680
This isn't Palace.
362
00:39:22,900 --> 00:39:24,390
Everybody just leaves here.
363
00:39:39,590 --> 00:39:41,750
King and someone upstairs.
364
00:39:43,640 --> 00:39:46,410
It's been empty for almost 30 years.
365
00:39:48,030 --> 00:39:48,930
Close to lime and edge.
366
00:39:54,270 --> 00:39:54,880
Oh, my God.
367
00:39:56,630 --> 00:39:57,580
What do you fear?
368
00:39:58,400 --> 00:39:58,710
5 7.
369
00:40:00,070 --> 00:40:00,440
Wha...?
370
00:40:02,360 --> 00:40:05,400
You can see it in your eyes
and that can't be hidden there,
371
00:40:05,480 --> 00:40:07,250
i'm just worried about my sister.
372
00:40:08,350 --> 00:40:09,680
Not since yesterday.
373
00:40:11,390 --> 00:40:11,730
Yours?
374
00:40:14,760 --> 00:40:16,420
Leave the girl, I meant nothing.
375
00:40:17,740 --> 00:40:18,290
This week.
376
00:40:20,990 --> 00:40:21,640
Leave a phone.
377
00:40:23,060 --> 00:40:25,860
I wanted to ask if I could call
from here but it matters.
378
00:40:27,740 --> 00:40:29,450
Sure, sure, sure, sure.
379
00:40:29,540 --> 00:40:30,590
How am I gonna care?
380
00:40:32,070 --> 00:40:33,460
God, it's not 10.
381
00:40:38,140 --> 00:40:38,350
Me?
382
00:40:58,090 --> 00:40:58,670
Alone.
383
00:41:01,220 --> 00:41:02,970
Fuck, I didn't know that.
384
00:41:04,310 --> 00:41:06,792
Just tell me where you are,
it was gonna be easy.
385
00:41:08,070 --> 00:41:09,000
to find your car.
386
00:41:13,380 --> 00:41:14,210
Fuck me,
387
00:41:15,140 --> 00:41:17,060
i heard we're in this shit together, okay?
388
00:41:17,600 --> 00:41:18,690
So you must trust me.
389
00:41:19,700 --> 00:41:22,010
Baby, just tell me where you are
and something, please.
390
00:41:22,950 --> 00:41:23,660
Please, why.
391
00:41:28,750 --> 00:41:30,050
Venus, Venus we see
392
00:41:31,020 --> 00:41:31,850
I can't hear you.
393
00:41:33,450 --> 00:41:35,200
Sport, evolution, where are you?
394
00:41:39,480 --> 00:41:39,950
Lucia.
395
00:41:42,670 --> 00:41:42,980
Bitch.
396
00:41:48,170 --> 00:41:49,630
Phone you call doesn't exist.
397
00:42:17,170 --> 00:42:19,290
Miss algae.
398
00:42:39,650 --> 00:42:40,040
Lucía.
399
00:42:46,930 --> 00:42:47,320
Pretty.
400
00:42:49,510 --> 00:42:50,260
What do you love?
401
00:42:51,330 --> 00:42:52,330
The usual.
402
00:42:55,910 --> 00:42:57,760
Find her and see what you got for me.
403
00:43:06,440 --> 00:43:07,480
I'd better wonder.
404
00:43:56,310 --> 00:43:56,600
Oh, good.
405
00:44:06,910 --> 00:44:07,220
Oh, hi.
406
00:44:10,580 --> 00:44:10,870
Ouch.
407
00:44:14,700 --> 00:44:16,850
It's probably the same blood.
408
00:44:18,000 --> 00:44:18,710
Girl's there.
409
00:44:21,240 --> 00:44:22,310
But it's not Lucia.
410
00:44:25,570 --> 00:44:26,490
His name is Rocío.
411
00:44:27,980 --> 00:44:28,570
Say what?
412
00:44:30,230 --> 00:44:31,050
It's what I see.
413
00:44:38,200 --> 00:44:39,450
Be careful, mister.
414
00:44:49,500 --> 00:44:51,590
Not too bad, now I like him very much.
415
00:44:52,340 --> 00:44:56,870
Mom says they're a little crazy a little,
if you've talked to her,
416
00:44:57,820 --> 00:44:57,990
no?
417
00:44:59,690 --> 00:45:00,080
Where are we?
418
00:45:00,530 --> 00:45:01,800
It's too late, go to bed.
419
00:45:09,680 --> 00:45:10,050
Lucia.
420
00:45:11,820 --> 00:45:12,930
When I throw again.
421
00:45:14,630 --> 00:45:15,810
Music, I guess.
422
00:45:18,000 --> 00:45:19,010
Did you commit me?
423
00:45:20,530 --> 00:45:22,340
They're going to sleep tomorrow.
424
00:46:33,200 --> 00:46:34,010
He's been there.
425
00:48:40,820 --> 00:48:44,260
TT plays and wins with 1000 casino bet
on your smartphone.
426
00:48:49,910 --> 00:48:50,480
Lucia.
427
00:48:53,490 --> 00:48:53,920
Go to bed
428
00:48:55,620 --> 00:48:55,890
Hurt?
429
00:48:59,630 --> 00:49:00,160
What's in there?
430
00:49:04,620 --> 00:49:05,310
Ye did something?
431
00:49:38,160 --> 00:49:38,560
Told me.
432
00:49:41,580 --> 00:49:41,880
Don't look
433
00:49:49,630 --> 00:49:52,360
You've been doing this
and he's already told me,
434
00:49:52,440 --> 00:49:54,600
i have to do what he tells me, that's it.
435
00:50:09,980 --> 00:50:10,810
Lucia.
436
00:50:14,910 --> 00:50:15,890
You're a friend.
437
00:50:17,670 --> 00:50:18,450
The board.
438
00:50:19,370 --> 00:50:20,270
Or what's coffee.
439
00:50:22,290 --> 00:50:24,100
We don't know him much more than his ball.
440
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
We've seen it.
441
00:50:28,260 --> 00:50:31,690
We've got the whole area guarded,
it'll end up coming out like rats.
442
00:50:33,050 --> 00:50:33,950
What if he doesn't?
443
00:50:34,520 --> 00:50:35,430
What about the Chinese?
444
00:50:36,290 --> 00:50:37,940
What will you speak in Chinese?
445
00:50:52,540 --> 00:50:53,510
I'm not here much.
446
00:50:55,890 --> 00:50:56,580
Environment.
447
00:50:58,640 --> 00:51:00,460
Yeah, I'm here 'cause
we got a big problem.
448
00:51:02,900 --> 00:51:04,260
I suppose you can imagine?
449
00:51:07,500 --> 00:51:09,280
I'm running out of patience.
450
00:51:18,360 --> 00:51:20,260
So if you have anything to say.
451
00:51:25,530 --> 00:51:26,780
Or something he told us?
452
00:51:29,020 --> 00:51:29,710
He let it go.
453
00:51:32,370 --> 00:51:33,100
I'm listening.
454
00:51:33,780 --> 00:51:34,830
All my attention.
455
00:51:47,610 --> 00:51:49,250
Well, if he didn't want to talk.
456
00:51:58,200 --> 00:51:59,020
Well, then.
457
00:52:01,720 --> 00:52:02,280
Dancing.
458
00:52:06,800 --> 00:52:09,130
Because dancing is what you know, right?
459
00:52:30,130 --> 00:52:31,200
I've got all night.
460
00:52:38,760 --> 00:52:38,810
Yes
461
00:53:45,480 --> 00:53:45,970
Got it.
462
00:53:49,120 --> 00:53:51,020
Venus building here.
463
00:53:52,240 --> 00:53:53,390
Are you sure it is?
464
00:53:57,520 --> 00:53:59,870
But I'm sure the lookouts
will help us here.
465
00:54:00,980 --> 00:54:02,120
We don't know anything.
466
00:54:04,020 --> 00:54:04,550
Spray.
467
00:54:06,980 --> 00:54:09,830
What the fuck are you talking about?
468
00:54:12,730 --> 00:54:13,240
Let's go.
469
00:54:13,940 --> 00:54:14,870
Want to, Rocío?
470
00:54:16,710 --> 00:54:17,540
I think his brother.
471
00:56:26,160 --> 00:56:29,150
Macbeth are the highest odds,
instant payments,
472
00:56:29,230 --> 00:56:31,580
a lot of bonuses and perfect support.
473
00:56:31,810 --> 00:56:36,030
Upon registering enter the Bet Promotional Code
and get a bonus.
474
00:56:58,830 --> 00:56:59,360
What are you doin 'here?
475
00:57:01,340 --> 00:57:03,820
Hell, were you, I told you one night
476
00:57:03,900 --> 00:57:06,010
and then you laugh, are you crazy?
477
00:57:07,150 --> 00:57:09,040
Alba can't be alone, can't say that.
478
00:57:10,100 --> 00:57:10,630
Basmala.
479
00:57:11,610 --> 00:57:12,720
That's why I left.
480
00:57:14,600 --> 00:57:15,660
Stuff in your head.
481
00:57:17,710 --> 00:57:18,430
That maid.
482
00:57:19,450 --> 00:57:21,820
Gifts, I want to drive you crazy.
483
00:57:25,180 --> 00:57:26,220
Don't listen to her.
484
00:57:27,380 --> 00:57:28,730
you still have time, do as I do.
485
00:57:32,390 --> 00:57:35,540
She's a child,
she's your daughter, not anymore.
486
00:58:52,750 --> 00:58:53,080
Oh, hi.
487
00:58:54,880 --> 00:58:55,110
Oh, hi.
488
00:58:58,230 --> 00:58:59,360
Did I bring you gifts?
489
00:59:00,720 --> 00:59:01,510
As a maid.
490
00:59:05,530 --> 00:59:06,060
For you.
491
00:59:24,820 --> 00:59:25,290
That yes.
492
00:59:27,010 --> 00:59:27,460
I dunno,
493
00:59:28,610 --> 00:59:29,120
tell me.
494
00:59:31,070 --> 00:59:34,630
If it's a joke, it's not funny,
it's a joke, it's her.
495
00:59:35,840 --> 00:59:36,820
You let her in?
496
00:59:37,930 --> 00:59:39,890
I have an ugly dream at 3: 00.
497
00:59:48,610 --> 00:59:49,820
Don't move from here.
498
00:59:51,510 --> 00:59:52,420
Stay and watch TV.
499
00:59:54,400 --> 00:59:54,870
And you?
29310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.