Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,925
[cell door slams]
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,052
[theme song playing]
3
00:00:57,099 --> 00:00:58,851
[cell door slams]
4
00:01:14,617 --> 00:01:16,493
[cell door slams]
5
00:01:19,371 --> 00:01:22,374
Now, you'll want to pick
the gayest handkerchief you can find,
6
00:01:22,457 --> 00:01:24,668
since this will serve as your doll's head.
7
00:01:24,752 --> 00:01:29,089
Uh, I'll choose apple-blossom pink
for my demonstration.
8
00:01:30,048 --> 00:01:32,843
I'm gonna give my doll bangs
like Debbie Reynolds.
9
00:01:32,926 --> 00:01:35,387
My mom says
I can't watch her movies anymore,
10
00:01:35,470 --> 00:01:38,598
now that she gave her lady gift
to Eddie Fisher.
11
00:01:38,682 --> 00:01:41,309
-What does that mean?
-It's some kind of flower.
12
00:01:41,393 --> 00:01:44,146
This may not look as tricky
as the Indian Lore badge
13
00:01:44,229 --> 00:01:45,648
or the Backyard Chef badge,
14
00:01:45,731 --> 00:01:49,860
but the Hobby Fun badge
has eluded many a sloppy girl.
15
00:01:50,903 --> 00:01:52,154
Did you hear that, Frieda?
16
00:01:52,237 --> 00:01:54,657
Finally a badge you won't get.
17
00:01:54,740 --> 00:01:56,366
You calling me sloppy?
18
00:01:56,449 --> 00:01:58,744
-And smelly. Also smelly.
-[chuckles]
19
00:01:58,827 --> 00:02:00,412
It's the beaver musk
I put around my neck.
20
00:02:01,163 --> 00:02:02,580
Well, it smells like a monkey butt.
21
00:02:02,665 --> 00:02:03,707
[Susan chuckles]
22
00:02:03,791 --> 00:02:06,209
Technically, it does come
from the anal glands,
23
00:02:06,293 --> 00:02:08,837
which makes it very helpful
when you want to attract deer.
24
00:02:08,921 --> 00:02:12,007
"Attract deer"?
Are you gonna marry them?
25
00:02:12,090 --> 00:02:13,466
I'm gonna shoot 'em.
26
00:02:14,718 --> 00:02:18,055
[whispering] You were right.
She is an alien from outer space.
27
00:02:19,973 --> 00:02:22,350
Do you know the Nature Scout motto?
28
00:02:22,434 --> 00:02:24,477
"Ready for any and all things."
29
00:02:24,561 --> 00:02:26,104
Do you know what it means?
30
00:02:26,188 --> 00:02:29,942
What if your mom went away one day
and there were no more finger sandwiches?
31
00:02:30,025 --> 00:02:33,278
What if the sky went dark
and all the crops died?
32
00:02:33,361 --> 00:02:35,613
Would you know
which plants were safe to eat
33
00:02:35,698 --> 00:02:37,324
and which ones will make you vomit
till you're dead?
34
00:02:37,407 --> 00:02:41,578
Could you kill an animal and clean it
without cutting the intestines?
35
00:02:41,662 --> 00:02:46,041
Could you take its skin
and salt it and tan it to keep warm?
36
00:02:46,959 --> 00:02:51,880
Or would you sit in the corner
with your doll and wait to die?
37
00:02:51,964 --> 00:02:53,048
[girls gasping]
38
00:02:53,966 --> 00:02:56,885
I'll take a piece of that green gingham
over there, thank you.
39
00:03:07,479 --> 00:03:09,147
[grunts]
40
00:03:19,366 --> 00:03:21,118
[Blake urinating]
41
00:03:21,201 --> 00:03:22,828
[static on radio]
42
00:03:24,662 --> 00:03:25,748
Uh, hello? Hello?
43
00:03:25,831 --> 00:03:27,665
-Anybody there?
-Maybe it's broken.
44
00:03:27,750 --> 00:03:31,128
Hey, uh, if you're a guard,
buzz twice.
45
00:03:31,211 --> 00:03:32,295
[silence]
46
00:03:33,756 --> 00:03:35,007
-Not a good sign.
-[sighs]
47
00:03:35,090 --> 00:03:37,009
The one who kicked me in the vag
is kinda cute.
48
00:03:37,092 --> 00:03:38,886
Good Aryan stock.
49
00:03:38,969 --> 00:03:42,430
[Sankey] You can't tell by looking.
I met a Jew once, nose like a Kewpie doll.
50
00:03:42,514 --> 00:03:45,267
And the crotch kicker's mine.
You get the bald one.
51
00:03:45,350 --> 00:03:46,601
But I called him.
52
00:03:47,644 --> 00:03:50,022
Hair likes hair, bald likes bald.
53
00:03:50,105 --> 00:03:52,399
Why do you think Cali skins
don't fuck Idaho Klan?
54
00:03:52,482 --> 00:03:54,401
-No mixing.
-[Helen] Both.
55
00:03:55,318 --> 00:03:56,569
What?
56
00:03:57,154 --> 00:03:58,739
All for Helen.
57
00:03:58,822 --> 00:04:00,657
[Frieda] News flash, ladies.
58
00:04:00,741 --> 00:04:02,826
Those boys don't wanna fuck any of you.
59
00:04:02,910 --> 00:04:04,953
They don't see you as women.
60
00:04:05,037 --> 00:04:07,289
-[Brandy] Look, the garden gnome talks.
-[Sankey laughing]
61
00:04:08,081 --> 00:04:09,792
-The fuck are you doing, anyway?
-[Frieda sawing]
62
00:04:12,585 --> 00:04:13,879
Craft project.
63
00:04:16,298 --> 00:04:17,841
[Sankey] What a weirdo.
64
00:04:22,930 --> 00:04:24,014
[grunts]
65
00:04:24,097 --> 00:04:25,182
They look kinda dumb.
66
00:04:25,265 --> 00:04:27,642
I like someone
I can have a conversation with.
67
00:04:27,725 --> 00:04:30,103
Oh, wait, are we talking sex
or relationship here?
68
00:04:30,187 --> 00:04:31,646
Fuck, marry, kill.
69
00:04:31,729 --> 00:04:33,106
[Brandy] There's only two of them.
70
00:04:33,899 --> 00:04:35,150
Three of us.
71
00:04:36,234 --> 00:04:37,694
It'll pass the time.
72
00:04:38,570 --> 00:04:39,571
Hey, Einstein.
73
00:04:40,363 --> 00:04:42,866
-He knows his name.
-[all chuckle]
74
00:04:42,950 --> 00:04:44,284
Wanna play a game?
75
00:04:47,537 --> 00:04:49,331
[dial tone]
76
00:04:49,414 --> 00:04:50,874
[grunting]
77
00:05:01,593 --> 00:05:03,136
[breathing heavily]
78
00:05:05,973 --> 00:05:07,432
-Oh, sh--
-Shit, you scared me.
79
00:05:07,515 --> 00:05:09,810
No, you scared me
with that performance back there.
80
00:05:09,893 --> 00:05:12,145
You should win an Oscar
and use it like a dildo.
81
00:05:12,229 --> 00:05:13,897
Sorry, I just had to clear my head.
82
00:05:13,981 --> 00:05:15,482
You got that gun on you?
83
00:05:16,817 --> 00:05:20,487
Yeah, it's in my underwear drawer.
What you think? [scoffs]
84
00:05:20,570 --> 00:05:23,698
Go collect the guards from the bubble.
Bring 'em to the chapel.
85
00:05:23,781 --> 00:05:24,908
Get Flaritza to help you, all right?
86
00:05:24,991 --> 00:05:26,868
-Flaritza?
-Yeah, that's their thing now.
87
00:05:26,952 --> 00:05:28,912
I'll see you in the chapel in ten minutes.
88
00:05:28,996 --> 00:05:30,455
We gonna get organized.
89
00:05:31,373 --> 00:05:32,624
[Dayanara sighs]
90
00:05:34,877 --> 00:05:36,253
You need to bow out?
91
00:05:37,254 --> 00:05:39,131
This is your chance,
right here, right now.
92
00:05:39,923 --> 00:05:42,134
All you gotta do is hand over the piece.
93
00:05:43,051 --> 00:05:44,469
Nah, I got this.
94
00:05:46,346 --> 00:05:47,514
Good.
95
00:05:47,597 --> 00:05:50,267
-No more Girl, Interrupted shit, okay?
-Wait, what does that mean?
96
00:05:50,350 --> 00:05:53,811
-Like, letting people interrupt me?
-Nah, it's, like, the whitest movie ever.
97
00:05:53,896 --> 00:05:56,189
Just don't act
like a gringa mental case, okay?
98
00:06:00,193 --> 00:06:02,612
I thought you said
this shit was clickbait.
99
00:06:02,695 --> 00:06:04,907
Be patient.
All it takes is one retweet.
100
00:06:04,990 --> 00:06:08,076
We was supposed to be
"Hamster With a Burrito."
101
00:06:08,160 --> 00:06:10,913
-Instead, we nothin' but Side Boob.
-Mmm-hmm.
102
00:06:10,996 --> 00:06:13,331
Hey, "Workers in the Mine"
has over 1,100 views.
103
00:06:13,415 --> 00:06:15,875
[chuckles] Yeah? Well, how many of those
was from your mama?
104
00:06:15,959 --> 00:06:18,921
[laughs] Ooh, ya burnt!
105
00:06:19,004 --> 00:06:20,630
-That'll do it.
-[door opens]
106
00:06:23,133 --> 00:06:24,634
State your business.
107
00:06:24,717 --> 00:06:27,137
Oh, shit, they got Jefe.
108
00:06:27,220 --> 00:06:28,430
They don't "got" me.
109
00:06:28,513 --> 00:06:29,932
Kinda looks that way.
110
00:06:31,266 --> 00:06:32,309
Business?
111
00:06:32,392 --> 00:06:34,769
Ruiz is havin' a little orientation
in the chapel.
112
00:06:34,852 --> 00:06:36,521
A reorientation.
113
00:06:36,604 --> 00:06:37,981
-Pass.
-[Janae] Yeah.
114
00:06:38,065 --> 00:06:40,900
Where I come from, you don't hang
with bitches packin' caliber.
115
00:06:40,984 --> 00:06:42,777
That guard only took one bullet.
116
00:06:42,860 --> 00:06:44,321
Too many left.
117
00:06:44,404 --> 00:06:46,448
Yeah, we keepin' this here
a no-violence zone.
118
00:06:47,991 --> 00:06:49,326
[sniffles]
119
00:06:50,285 --> 00:06:52,079
A no-gun zone.
120
00:06:52,162 --> 00:06:54,664
We cool with Spam cans in socks.
121
00:06:54,747 --> 00:06:55,748
Hey, your call.
122
00:06:55,832 --> 00:06:58,793
Look, we was just tryin' to have
a racially inclusive riot and shit.
123
00:06:58,876 --> 00:07:00,003
Wait, a guard was shot?
124
00:07:00,087 --> 00:07:02,214
[clicks tongue] Yeah,
but he ain't dead or nothin'.
125
00:07:02,297 --> 00:07:04,632
-Yeah--
-[Taystee] Yo, we got a comment, y'all.
126
00:07:04,716 --> 00:07:06,634
[Janae laughs] Yo, here come a revolution!
127
00:07:07,552 --> 00:07:11,889
Hold up.
"Earn up to $1,200 a week from home."
128
00:07:12,807 --> 00:07:15,393
[chuckles] Looks like the spam
escaped your socks.
129
00:07:15,477 --> 00:07:18,188
Wait, you can make
that kinda money from home?
130
00:07:19,897 --> 00:07:23,860
So I'm asking you to poke your head in.
See who's takin' charge.
131
00:07:23,944 --> 00:07:26,321
It's just a meeting.
I'm sure it'll be civilized.
132
00:07:26,404 --> 00:07:27,864
[inmates hooting and yelling]
133
00:07:32,369 --> 00:07:34,621
Well, that does not seem very PC.
134
00:07:34,704 --> 00:07:36,999
Or is it allowed
if you're darker than a Band-Aid?
135
00:07:37,082 --> 00:07:38,208
[grunts and sighs]
136
00:07:38,291 --> 00:07:40,835
I'm not ready to be around people yet.
[chuckles nervously]
137
00:07:40,918 --> 00:07:42,837
And maybe that includes you.
138
00:07:42,920 --> 00:07:44,464
You should go.
139
00:07:44,547 --> 00:07:46,924
-I'm not in uniform.
-[groans]
140
00:07:47,009 --> 00:07:48,843
And you're nice and anonymous.
141
00:07:48,926 --> 00:07:50,553
[sighs] Anonymous?
142
00:07:50,637 --> 00:07:52,639
There are, like,
four Asian girls in this prison
143
00:07:52,722 --> 00:07:54,349
and my girlfriend just died.
144
00:07:54,432 --> 00:07:56,684
-[breathing heavily]
-Oh, so let them comfort you, then.
145
00:07:56,768 --> 00:07:58,311
Well, I can't go out there.
146
00:07:58,395 --> 00:07:59,437
When there's a revolution,
147
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
who do you think it is
that gets guillotined first?
148
00:08:02,607 --> 00:08:04,109
-The one percent.
-Marie-Antoinette.
149
00:08:04,192 --> 00:08:05,568
-The one percent.
-That's right.
150
00:08:05,652 --> 00:08:07,737
And I intend to keep
this one-percent neck.
151
00:08:07,820 --> 00:08:09,822
I had it contoured last January
152
00:08:09,906 --> 00:08:13,743
after Colicchio told me
that it had more rings than a Swiss roll.
153
00:08:13,826 --> 00:08:17,122
But I told him
he looked like a manscaped scrotum,
154
00:08:17,205 --> 00:08:20,792
which is less poetic,
but extremely apt.
155
00:08:21,793 --> 00:08:23,003
[sighs]
156
00:08:24,004 --> 00:08:25,088
You're scared.
157
00:08:26,214 --> 00:08:27,590
That's a new shade from you.
158
00:08:27,674 --> 00:08:30,135
-"Darker than a Band-Aid."
-Oh, darling... [chuckles]
159
00:08:30,218 --> 00:08:34,639
-I have been terrified this whole time.
-Bullshit.
160
00:08:34,722 --> 00:08:37,100
You have had this place
wrapped around your finger,
161
00:08:37,184 --> 00:08:39,019
but now you just lost your protectors.
162
00:08:39,102 --> 00:08:41,188
So I'm in the market for replacements.
163
00:08:42,189 --> 00:08:44,649
Look, I wasn't supposed
to be here anymore.
164
00:08:44,732 --> 00:08:47,277
All right?
I was supposed to be out.
165
00:08:47,360 --> 00:08:48,611
[sighs]
166
00:08:53,700 --> 00:08:56,036
[exhales heavily] Hmm.
167
00:08:57,954 --> 00:08:59,664
-The books...
-Mmm-hmm.
168
00:08:59,747 --> 00:09:01,458
She'd want me to make sure
that they're safe.
169
00:09:01,541 --> 00:09:07,004
Rest assured, I will play the role
of stern but foxy librarian to the hilt.
170
00:09:15,388 --> 00:09:16,764
[Judy mutters]
171
00:09:19,059 --> 00:09:21,269
All right.
You can do it.
172
00:09:30,987 --> 00:09:31,988
[sighs]
173
00:09:33,115 --> 00:09:34,366
[Linda] Guys, wait up!
174
00:09:34,449 --> 00:09:36,326
[Piper] Aw, can we keep her?
175
00:09:36,409 --> 00:09:38,578
[sighs] If you promise to feed her
and walk her every day.
176
00:09:38,661 --> 00:09:40,372
And she never comes into our bed.
177
00:09:40,455 --> 00:09:41,664
[inmates screaming]
178
00:09:41,748 --> 00:09:44,667
You are very long-legged women.
Ooh, are we seeing a movie?
179
00:09:45,752 --> 00:09:49,922
I heard he was shooting all the Muslims
execution style.
180
00:09:50,006 --> 00:09:52,384
-I heard it was an inmate.
-No, it was Humps.
181
00:09:52,467 --> 00:09:53,926
The guy's a psycho.
182
00:09:54,010 --> 00:09:55,345
Humps is a name?
183
00:09:57,597 --> 00:09:59,015
Who's the ranking officer here?
184
00:09:59,099 --> 00:10:02,435
Rick Hopper.
I'm the captain over at the Max facility.
185
00:10:02,519 --> 00:10:03,853
CO Piscatella is your man up here.
186
00:10:03,936 --> 00:10:05,438
-Where is he?
-I don't know.
187
00:10:05,522 --> 00:10:07,357
Still inside, maybe.
I'm guessing.
188
00:10:07,440 --> 00:10:09,442
It's a developing situation.
189
00:10:09,526 --> 00:10:11,903
-What are your orders?
-Orders?
190
00:10:11,986 --> 00:10:13,905
We don't even know
whose jurisdiction this is yet.
191
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
If it's a mass shooter, it's the feds.
192
00:10:15,698 --> 00:10:17,450
If it's a prison riot,
chain starts at MCC,
193
00:10:17,534 --> 00:10:19,244
and if it's a cat up a tree,
that's you guys.
194
00:10:19,327 --> 00:10:20,495
Oh, so that's how it's gonna be, huh?
195
00:10:20,578 --> 00:10:23,123
-They were yelling, "Attica."
-So it's a riot.
196
00:10:23,206 --> 00:10:24,916
We're not gonna jump to conclusions.
197
00:10:24,999 --> 00:10:27,294
[stutters] I'd rather it be a riot
than a shooter any day.
198
00:10:27,377 --> 00:10:29,796
Inmates can't organize.
And lady inmates?
199
00:10:29,879 --> 00:10:31,256
Come on.
I give 'em 15, 20 minutes
200
00:10:31,339 --> 00:10:32,507
before they're all pulling
each other's hair
201
00:10:32,590 --> 00:10:34,634
and begging us to come back inside.
202
00:10:36,553 --> 00:10:39,055
-Ma'am.
-Mmm-hmm.
203
00:10:39,139 --> 00:10:42,350
[in Spanish]
You think they care about us?
204
00:10:42,433 --> 00:10:44,144
[inmates] No!
205
00:10:44,227 --> 00:10:47,188
Do they care if we live or die?
206
00:10:47,272 --> 00:10:49,232
-[inmates] No!
-"Do they care if we live or die?"
207
00:10:49,315 --> 00:10:50,608
[in Spanish]
They care about money!
208
00:10:50,692 --> 00:10:52,569
[in English]
"They care about the money."
209
00:10:52,652 --> 00:10:54,404
[inmates] Sí!
210
00:10:54,487 --> 00:10:56,323
-[in English] "Yes."
-I got that.
211
00:10:56,406 --> 00:10:58,658
[Maria in Spanish]
We are done getting shit on.
212
00:10:58,741 --> 00:11:03,413
From now on,
we're the ones doing the shitting!
213
00:11:03,496 --> 00:11:05,540
-[inmates cheering]
-[in English] "We are the shitters."
214
00:11:05,623 --> 00:11:07,417
Yeah, everything sounds better in Spanish.
215
00:11:07,500 --> 00:11:08,710
[Maria in Spanish] We're here,
216
00:11:08,793 --> 00:11:13,215
in this situation, 'cause of
how they been running this place,
217
00:11:13,298 --> 00:11:15,675
and now that we in charge,
218
00:11:15,758 --> 00:11:17,009
we gonna do better.
219
00:11:17,093 --> 00:11:18,177
[inmates cheering]
220
00:11:18,261 --> 00:11:19,971
[in English] Speak English!
221
00:11:21,138 --> 00:11:22,181
Fine.
222
00:11:23,224 --> 00:11:25,852
This motherfucking meeting
is called to order!
223
00:11:26,478 --> 00:11:27,895
[inmates cheering]
224
00:11:28,813 --> 00:11:31,065
Welcome to Litchfield 2.0!
225
00:11:34,486 --> 00:11:37,530
Still busted-ass,
but getting better by the minute.
226
00:11:37,614 --> 00:11:39,907
-[inmates laughing]
-[Maria] Now,
227
00:11:39,991 --> 00:11:43,703
because you're such
a special fucking audience,
228
00:11:43,786 --> 00:11:45,747
we got a free riot giveaway for you.
229
00:11:45,830 --> 00:11:47,374
Now don't fight, okay?
230
00:11:47,457 --> 00:11:49,709
You get a phone,
you get a phone,
231
00:11:49,792 --> 00:11:51,878
-you get a phone!
-[inmates cheering]
232
00:11:51,961 --> 00:11:53,880
You get a phone!
233
00:11:55,047 --> 00:11:57,634
Ass phones, toti phones...
Everybody gets a phone!
234
00:11:57,717 --> 00:11:59,511
[laughs] Not everybody.
Don't say everybody.
235
00:11:59,594 --> 00:12:01,429
Lots of people get phones!
236
00:12:01,513 --> 00:12:03,973
[in Spanish]
Welcome to the 21st century, bitches.
237
00:12:04,849 --> 00:12:05,892
You got chargers?
238
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
We got no power, pendeja.
Use 'em till they die.
239
00:12:08,185 --> 00:12:09,479
[scoffs]
240
00:12:09,562 --> 00:12:10,647
Well, that was pretty exciting, huh?
241
00:12:10,730 --> 00:12:12,064
[inmates cheering]
242
00:12:12,148 --> 00:12:13,858
I can't hear you!
243
00:12:13,941 --> 00:12:16,110
[inmates cheering loudly]
244
00:12:16,193 --> 00:12:18,988
Now, hold onto your pants because
we got something real special comin' up.
245
00:12:19,071 --> 00:12:20,698
Hey, bring 'em in!
246
00:12:22,284 --> 00:12:24,952
[inmates laughing and cheering]
247
00:12:27,038 --> 00:12:28,498
Any of you little bitches
let go of that rope,
248
00:12:28,581 --> 00:12:29,874
we shoot you in the head.
249
00:12:29,957 --> 00:12:31,751
-[cheering continues]
-[Dixon] Don't push me.
250
00:12:31,834 --> 00:12:34,629
You know, I'm having, like,
a total kindergarten flashback.
251
00:12:34,712 --> 00:12:37,299
The shooting in the head part,
or the holding the rope part?
252
00:12:37,382 --> 00:12:38,591
Both.
253
00:12:42,387 --> 00:12:44,306
You're stepping on my foot.
254
00:12:44,389 --> 00:12:46,599
It's not like I'm doing it on purpose.
I can't see.
255
00:12:46,683 --> 00:12:50,061
-Okay, I'm out.
-Sit, sit, sit.
256
00:12:50,144 --> 00:12:53,856
Do you really wanna
call attention to us right now?
257
00:12:53,940 --> 00:12:55,483
Are those actual guards?
258
00:12:59,946 --> 00:13:01,072
This all we got?
259
00:13:01,155 --> 00:13:03,115
[in Spanish] There's two
still locked in the kitchen
260
00:13:03,199 --> 00:13:04,992
with those bald bitches.
261
00:13:05,076 --> 00:13:06,077
Oh.
262
00:13:06,994 --> 00:13:08,330
Too bad...
263
00:13:11,874 --> 00:13:13,501
[in English]
They're gonna miss all the fun.
264
00:13:13,585 --> 00:13:14,919
Strip search.
265
00:13:15,002 --> 00:13:16,212
[inmates laughing]
266
00:13:16,296 --> 00:13:18,089
You just love yelling shit out,
don't you?
267
00:13:18,172 --> 00:13:19,298
[inmates laughing]
268
00:13:19,382 --> 00:13:20,967
[inmates cheering]
269
00:13:24,512 --> 00:13:27,098
How are you holding up, pretty lady?
270
00:13:27,181 --> 00:13:29,141
Uh, where's Dr. DePalma?
271
00:13:29,225 --> 00:13:30,602
He had to run,
272
00:13:30,685 --> 00:13:33,355
but we will take
very good care of you.
273
00:13:33,438 --> 00:13:36,858
Oh, you can't fool me.
You're a nurse.
274
00:13:38,860 --> 00:13:40,612
She cuts hair.
275
00:13:40,695 --> 00:13:42,154
Well, lucky for you.
276
00:13:42,238 --> 00:13:45,575
If you're nice,
I'll fix that mess on your head.
277
00:13:45,658 --> 00:13:47,201
Looks like Danita's work.
278
00:13:48,035 --> 00:13:49,662
How's the pain, scale of one to ten?
279
00:13:50,747 --> 00:13:52,206
[grunts] Six.
280
00:13:53,291 --> 00:13:56,544
-[stammers] Maybe seven.
-There's no wrong answer.
281
00:13:56,628 --> 00:13:58,170
-[air hissing from device]
-Oh.
282
00:14:00,548 --> 00:14:03,551
BP's okay: 138/82.
283
00:14:03,635 --> 00:14:04,761
Good.
284
00:14:04,844 --> 00:14:05,887
[Adarsh] Burset?
285
00:14:06,804 --> 00:14:08,890
-Sorry, sorry.
-[Velcro rips]
286
00:14:11,350 --> 00:14:12,769
Where'd you go?
287
00:14:13,811 --> 00:14:15,312
I've been through something.
288
00:14:17,524 --> 00:14:18,900
We can work on that.
289
00:14:20,818 --> 00:14:22,987
There's people in real pain here.
290
00:14:27,867 --> 00:14:28,868
You think he'll die?
291
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
I hope so.
292
00:14:31,162 --> 00:14:32,163
He deserves it.
293
00:14:33,873 --> 00:14:35,833
You think I deserve it?
294
00:14:37,334 --> 00:14:38,545
He got in your head.
295
00:14:39,962 --> 00:14:43,090
-Got in my head.
-Well, maybe he's already dead...
296
00:14:43,966 --> 00:14:46,678
and we're already dead,
and this is limbo.
297
00:14:48,012 --> 00:14:50,890
It does kinda look like it.
298
00:14:55,061 --> 00:14:56,771
[door opens]
299
00:14:56,854 --> 00:14:59,732
Change his IV bag.
I'll hook up his catheter.
300
00:14:59,816 --> 00:15:01,233
You get all the fun stuff.
301
00:15:01,317 --> 00:15:03,653
-Make sure you squeeze out the bubbles.
-I know.
302
00:15:03,736 --> 00:15:06,448
-It's not my first rodeo.
-[Suzanne] Yeah, um...
303
00:15:07,657 --> 00:15:08,658
Are we in limbo?
304
00:15:08,741 --> 00:15:10,535
Sure as shit we in limbo.
305
00:15:13,955 --> 00:15:15,081
Mmm-hmm.
306
00:15:16,165 --> 00:15:17,542
Mmm-hmm.
307
00:15:18,876 --> 00:15:19,877
If you ask me...
308
00:15:20,878 --> 00:15:24,466
this looks like
a pretty nasty group of criminals.
309
00:15:24,549 --> 00:15:26,092
[inmates cheering]
310
00:15:26,175 --> 00:15:28,428
And they're gathering
in groups of four or more.
311
00:15:28,511 --> 00:15:31,097
-[inmates cheering]
-So where should we start first?
312
00:15:31,180 --> 00:15:32,389
Chocolate City, huh?
313
00:15:32,474 --> 00:15:34,476
[inmates cheering]
314
00:15:35,643 --> 00:15:37,228
Or Vanilla Suburbs?
315
00:15:37,311 --> 00:15:38,688
[inmates groaning]
316
00:15:38,771 --> 00:15:41,357
-Looks like we have a winner.
-[inmates cheering]
317
00:15:41,441 --> 00:15:42,859
Oh, but wait a minute.
318
00:15:42,942 --> 00:15:44,777
Isn't that racial profiling?
319
00:15:44,861 --> 00:15:45,862
[inmates] Yes.
320
00:15:45,945 --> 00:15:48,030
But we don't do that here
in Litchfield, right?
321
00:15:48,114 --> 00:15:49,198
[inmates agreeing]
322
00:15:50,617 --> 00:15:54,537
-Look what I found.
-Oh! Whoa.
323
00:15:56,497 --> 00:15:58,416
Looks like somebody's going in the hole.
324
00:15:58,500 --> 00:16:00,042
[indistinct chatter]
325
00:16:00,126 --> 00:16:01,168
You want me to go in his hole?
326
00:16:01,252 --> 00:16:04,005
No, no, hold off.
We gotta build to that.
327
00:16:04,088 --> 00:16:05,172
That's actually my insulin.
328
00:16:05,256 --> 00:16:07,049
My insulin now, Chocolate City.
329
00:16:07,133 --> 00:16:08,676
I'm from rural Michigan.
330
00:16:08,760 --> 00:16:10,427
Let's check out
the suburbs now, shall we?
331
00:16:10,512 --> 00:16:12,138
-[inmates cheering]
-Yeah, that's right, ladies...
332
00:16:12,221 --> 00:16:13,347
[Luschek] Oh, no.
333
00:16:13,430 --> 00:16:15,558
Go deep.
334
00:16:15,642 --> 00:16:17,101
[Luschek grunting]
335
00:16:17,184 --> 00:16:19,353
Who knows what weapons
he could be hiding, huh?
336
00:16:19,437 --> 00:16:20,938
[in Spanish]
Oh, shit, his dick's hard.
337
00:16:21,022 --> 00:16:22,982
[in English] What? Oh!
338
00:16:23,065 --> 00:16:25,192
That happens when I get scared.
339
00:16:26,152 --> 00:16:27,194
Or turned on.
340
00:16:31,908 --> 00:16:34,577
Please.
I gave you tampons.
341
00:16:34,661 --> 00:16:35,912
-[gasps]
-We have a bond.
342
00:16:35,995 --> 00:16:39,874
Relax! You have a nice figure.
Don't get all body shamey.
343
00:16:39,957 --> 00:16:42,084
Your boobs are real creamy.
344
00:16:42,168 --> 00:16:43,377
[Maritza] Mmm-hmm.
345
00:16:45,337 --> 00:16:47,549
[Maria] Looks like we
haven't found that much yet.
346
00:16:47,632 --> 00:16:49,425
What else could we do?
347
00:16:49,509 --> 00:16:51,343
[Boyle] Go spelunking.
348
00:16:51,427 --> 00:16:52,428
The fuck is that?
349
00:16:52,512 --> 00:16:54,221
Cave dive!
350
00:16:54,305 --> 00:16:55,306
[inmates cheering]
351
00:17:01,020 --> 00:17:02,438
I'm not sure I like prison.
352
00:17:02,522 --> 00:17:04,065
Oh, come on.
Give it a chance.
353
00:17:04,148 --> 00:17:05,775
You don't think
that they're really gonna...
354
00:17:08,485 --> 00:17:09,946
[Alex] Hmm...
355
00:17:10,029 --> 00:17:12,615
This kinda reminds me of pledge week.
356
00:17:14,867 --> 00:17:17,411
-Fuck Sankey, I guess.
-[Stratman] Mmm-mmm.
357
00:17:17,494 --> 00:17:19,080
No, you gotta look past the hair, man.
358
00:17:19,163 --> 00:17:22,208
I mean, imagine the big one
with Sankey's hair.
359
00:17:22,291 --> 00:17:24,418
So you glue her scalp onto her head,
360
00:17:25,169 --> 00:17:27,171
you got a Pamela fucking Anderson.
361
00:17:28,172 --> 00:17:29,215
Pamela who?
362
00:17:29,298 --> 00:17:31,342
[scoffs] What, really?
363
00:17:31,425 --> 00:17:33,678
Who did you wank to, growing up?
364
00:17:33,761 --> 00:17:36,806
We, uh, weren't allowed.
365
00:17:38,390 --> 00:17:39,809
Yeah, no one's allowed, man.
366
00:17:39,892 --> 00:17:41,310
[Brandy] Hey, you suck.
367
00:17:41,393 --> 00:17:42,770
You and your stupid blue shirt.
368
00:17:44,814 --> 00:17:45,815
She's talking about you.
369
00:17:45,898 --> 00:17:47,108
Uh, what're you doing?
370
00:17:47,191 --> 00:17:49,360
Haven't you heard of negging?
It's a seduction technique.
371
00:17:49,443 --> 00:17:51,362
Hey, I fuckin' hate you.
372
00:17:52,279 --> 00:17:54,240
Um, okay.
373
00:17:54,323 --> 00:17:55,449
[both chuckling]
374
00:17:57,744 --> 00:17:58,745
Helen?
375
00:17:58,828 --> 00:18:00,079
I'm winking.
376
00:18:02,081 --> 00:18:04,626
That's blinking. You're blinking.
Winking is one eye.
377
00:18:04,709 --> 00:18:06,127
[Brandy] That's batting.
She's batting.
378
00:18:06,210 --> 00:18:07,587
[Helen] Winking.
[Sankey] Blinking.
379
00:18:07,670 --> 00:18:08,755
[Brandy] Batting.
380
00:18:09,714 --> 00:18:11,758
Oh, wait.
No, now it looks like she's got a tic.
381
00:18:11,841 --> 00:18:14,176
-She's ticking.
-[Sankey stammers] Just cut it out.
382
00:18:14,969 --> 00:18:16,763
-[blows]
-[Blake] It's all subjective, man.
383
00:18:16,846 --> 00:18:19,724
Come on, look at her tits!
How are those subjective?
384
00:18:19,807 --> 00:18:21,809
And she got those DSLs, you know?
385
00:18:21,893 --> 00:18:24,937
[stutters] Digital subscriber lines?
386
00:18:25,021 --> 00:18:26,939
Dick-sucking lips.
Jesus, man!
387
00:18:27,023 --> 00:18:28,065
Is there even come in these veins?
388
00:18:28,149 --> 00:18:29,734
-Huh? Yeah?
-Shut up! I have come!
389
00:18:29,817 --> 00:18:31,527
[Sankey] It's not gonna get
better than this, boys.
390
00:18:31,611 --> 00:18:33,237
[Blake and Stratman laughing]
391
00:18:33,320 --> 00:18:35,322
[chuckles] All right, moment of truth.
[sniffles]
392
00:18:37,366 --> 00:18:39,869
Got it. Fuck Helen, marry Sankey,
and then you kill Brandy.
393
00:18:39,952 --> 00:18:41,829
Nah, I gotta say...
394
00:18:41,913 --> 00:18:43,748
Fuck Sankey, marry Helen,
395
00:18:43,831 --> 00:18:45,332
kill Brandy.
396
00:18:45,416 --> 00:18:47,501
Man, I am not made of stone.
397
00:18:47,584 --> 00:18:49,211
You and me, blondie.
Let's do this.
398
00:18:49,295 --> 00:18:50,337
[chuckles]
399
00:18:50,963 --> 00:18:52,840
-Wait, I thought this was a hypothe--
-[dart stabs]
400
00:18:52,924 --> 00:18:55,301
[grunts] What was that?
401
00:18:56,552 --> 00:18:58,971
-Oh, fuck. It's a fucking dart!
-Well, get it out. Get it out, man!
402
00:18:59,055 --> 00:19:00,056
[Stratman stammers] All right.
403
00:19:02,099 --> 00:19:03,685
There you go.
Got it.
404
00:19:03,768 --> 00:19:06,353
[yells] Motherfuck! Oh!
405
00:19:06,437 --> 00:19:07,479
[Stratman grunts]
406
00:19:07,563 --> 00:19:09,691
Hey, nice knowing you, boys.
407
00:19:09,774 --> 00:19:12,318
What? Hey!
What do you mean, huh?
408
00:19:13,152 --> 00:19:16,488
Well, the poison acts quick.
Better save your strength.
409
00:19:17,489 --> 00:19:18,950
[chuckling]
410
00:19:27,458 --> 00:19:28,793
[Lloyd] Show me Polaris.
411
00:19:30,336 --> 00:19:33,047
There. In Ursa Minor's tail.
412
00:19:33,130 --> 00:19:34,882
And how do you find south?
413
00:19:34,966 --> 00:19:36,133
Orion.
414
00:19:36,217 --> 00:19:38,094
Daddy, this is little-girl stuff.
415
00:19:38,177 --> 00:19:39,679
And you're my little girl.
416
00:19:39,762 --> 00:19:41,222
Name the stars in his belt.
417
00:19:41,305 --> 00:19:43,808
Alnitak, Alnilam, Mintaka.
418
00:19:43,891 --> 00:19:45,476
Okay, wise guy.
419
00:19:45,559 --> 00:19:47,979
What do you do if it's a cloudy night?
420
00:19:48,062 --> 00:19:49,856
-Hope for the best?
-[chuckles]
421
00:19:50,732 --> 00:19:53,109
Sometimes, knowledge can be dangerous.
422
00:19:53,192 --> 00:19:54,526
When you know
the right word for something,
423
00:19:54,610 --> 00:19:57,238
it can make you overconfident,
dull your senses.
424
00:19:58,155 --> 00:20:00,532
The planet always
has something to teach you.
425
00:20:01,784 --> 00:20:05,662
The second you're sure
you know where you are, you're lost.
426
00:20:07,289 --> 00:20:08,708
The second you're lost...
427
00:20:09,834 --> 00:20:10,918
you're dead.
428
00:20:14,005 --> 00:20:15,214
Told you to wear your dungarees.
429
00:20:15,297 --> 00:20:17,008
You're gonna freeze in that getup.
[grunts]
430
00:20:17,091 --> 00:20:18,718
I'm not cold.
I'm fine.
431
00:20:21,637 --> 00:20:23,430
You sure are cleanin' up there.
432
00:20:23,514 --> 00:20:26,726
I'm only missing two.
Ice Skating and Troop Dramatics.
433
00:20:28,102 --> 00:20:29,854
When you really know something...
434
00:20:31,105 --> 00:20:32,815
you don't need a badge for it.
435
00:20:34,358 --> 00:20:35,567
Bon appétit.
436
00:20:40,823 --> 00:20:42,408
[birds chirping]
437
00:20:59,926 --> 00:21:01,010
Dad!
438
00:21:02,469 --> 00:21:03,637
Daddy.
439
00:21:07,391 --> 00:21:08,559
Daddy!
440
00:21:11,520 --> 00:21:12,521
Dad!
441
00:21:40,091 --> 00:21:41,467
[tires screech]
442
00:21:42,426 --> 00:21:45,346
-What the hell is this?
-Desi! They didn't get you.
443
00:21:45,429 --> 00:21:47,807
-Boy, that's a load off.
-There have been shots fired,
444
00:21:47,890 --> 00:21:49,433
the inmates have seized the warden,
445
00:21:49,516 --> 00:21:51,768
and you thought you'd throw
a fucking tailgate party
446
00:21:51,853 --> 00:21:53,980
in the parking lot?
Jesus, Ricky.
447
00:21:54,063 --> 00:21:56,148
The warden's in there?
How do you know that?
448
00:21:56,232 --> 00:21:57,984
'Cause they made a fucking video.
449
00:21:58,067 --> 00:21:59,861
Think it might be time to storm?
450
00:21:59,944 --> 00:22:01,403
If we storm, we're only gonna escalate it.
451
00:22:02,571 --> 00:22:03,739
So escalate it!
452
00:22:07,034 --> 00:22:08,660
The best move is to let it die out.
453
00:22:08,744 --> 00:22:10,913
They don't know what they're doing.
454
00:22:10,997 --> 00:22:12,748
You don't know them like I do.
455
00:22:13,833 --> 00:22:15,542
[inmates clamoring]
456
00:22:21,382 --> 00:22:22,799
[Anita chuckles]
457
00:22:22,884 --> 00:22:25,552
That is one gay table.
458
00:22:25,636 --> 00:22:26,678
[chuckling]
459
00:22:26,762 --> 00:22:28,430
Look how the napkins
460
00:22:28,514 --> 00:22:31,600
match the little gingerbread houses
exactly.
461
00:22:31,683 --> 00:22:34,186
-[both chuckle]
-[Red] If you like Christmas in Vienna,
462
00:22:34,270 --> 00:22:36,898
wait till you see Arabian Fantasy.
463
00:22:36,981 --> 00:22:37,982
[Anita gasps] Ooh!
464
00:22:38,065 --> 00:22:39,608
[all laughing]
465
00:22:40,776 --> 00:22:45,572
Man, for every year we in here
it's like 100 Internet years.
466
00:22:45,656 --> 00:22:47,909
-Mmm.
-We ain't never gonna catch up.
467
00:22:47,992 --> 00:22:51,120
We gonna be like my momma
tryin' to work her DVDs.
468
00:22:51,203 --> 00:22:53,580
[Taystee] Like, now,
there's an app for scorin' dope.
469
00:22:53,664 --> 00:22:56,875
You know how many bitches in here would be
free people if they had that shit?
470
00:22:56,959 --> 00:22:59,086
I make my daughter teach me
all the new stuff.
471
00:22:59,170 --> 00:23:01,005
That helps a little.
472
00:23:01,088 --> 00:23:02,673
You never said you had a daughter.
473
00:23:02,756 --> 00:23:04,383
Well, you never asked.
474
00:23:05,301 --> 00:23:07,929
[Janae] Oh, hold up.
475
00:23:08,012 --> 00:23:09,555
We been retweeted.
476
00:23:09,638 --> 00:23:11,140
Praise black Jesus!
477
00:23:11,223 --> 00:23:14,185
-Show.
-All right. There's the link.
478
00:23:14,268 --> 00:23:15,602
Hashtag.
479
00:23:16,895 --> 00:23:19,398
"Black lattes matter."
480
00:23:19,481 --> 00:23:20,857
-What?
-Lattes?
481
00:23:20,941 --> 00:23:22,109
[music plays]
482
00:23:22,193 --> 00:23:24,070
[Janae] Oh. [chuckles]
483
00:23:24,153 --> 00:23:25,612
[slurping on video]
484
00:23:28,699 --> 00:23:30,617
-[all chuckling]
-[Black Cindy] What the...
485
00:23:30,701 --> 00:23:33,245
They ain't got me up there
with Sarah Palin...
486
00:23:35,747 --> 00:23:38,042
-[sighs]
-[Alison] Whoa.
487
00:23:38,125 --> 00:23:40,002
That shit is meta.
488
00:23:40,086 --> 00:23:41,670
[Black Cindy]
That don't even make no sense.
489
00:23:41,753 --> 00:23:44,548
"Black lattes matter"?
Lattes got milk.
490
00:23:44,631 --> 00:23:47,384
That's what make 'em lattes.
Ain't no "black latte,"
491
00:23:47,468 --> 00:23:50,387
'cause that would make it, like,
iced coffee or somethin'.
492
00:23:50,471 --> 00:23:54,100
[scoffs] That's a, uh...
What do you call that? Oxymormon?
493
00:23:54,183 --> 00:23:55,726
[voice breaking] It's all a joke.
494
00:23:57,811 --> 00:23:59,271
You okay, T?
495
00:24:00,439 --> 00:24:02,274
The whole point...
496
00:24:02,358 --> 00:24:05,611
was to tell the world about Poussey.
[breath trembling]
497
00:24:05,694 --> 00:24:08,197
Tell 'em what happened to our girl, man!
498
00:24:08,280 --> 00:24:09,906
People don't care!
499
00:24:11,533 --> 00:24:13,035
[crying]
500
00:24:18,624 --> 00:24:19,791
If we're already dead,
501
00:24:19,875 --> 00:24:21,752
maybe it wouldn't be murder
if we killed him again.
502
00:24:21,835 --> 00:24:25,131
[gasps] We could prop his feet up
a little bit above his head,
503
00:24:25,214 --> 00:24:27,424
so the blood all goes to one end.
504
00:24:27,508 --> 00:24:29,426
I hear that's really bad for you.
505
00:24:29,510 --> 00:24:31,178
No, that could take a while.
506
00:24:31,262 --> 00:24:32,971
We could take the feathers
out of his pillow
507
00:24:33,055 --> 00:24:34,681
and savagely tickle him to death.
508
00:24:34,765 --> 00:24:37,559
[scoffs] That's too gentle.
509
00:24:41,522 --> 00:24:45,484
Or... we could get a big jar of fire ants,
510
00:24:45,567 --> 00:24:47,486
and they could nibble at him.
511
00:24:47,569 --> 00:24:49,696
Yeah, better.
512
00:24:49,780 --> 00:24:53,242
-But you should get some honey.
-[Suzanne] Honey?
513
00:24:53,325 --> 00:24:55,161
Lead the ants where you want.
514
00:24:55,244 --> 00:24:58,539
Do you want them to go
in the guy's ears and eat his brain?
515
00:24:58,622 --> 00:24:59,915
Or his eyes?
516
00:25:01,458 --> 00:25:05,879
You don't want ants wandering all over.
You want them organized.
517
00:25:07,631 --> 00:25:09,633
-Where am I?
-Purgatory.
518
00:25:10,634 --> 00:25:11,635
Really?
519
00:25:13,429 --> 00:25:14,680
No!
520
00:25:14,763 --> 00:25:16,890
Lezzies go straight to hell.
521
00:25:19,476 --> 00:25:22,688
What are some other ways
you might kill someone?
522
00:25:22,771 --> 00:25:24,481
Oh, you can get really creative.
523
00:25:24,565 --> 00:25:28,527
In the Middle Ages,
they would do this cool thing.
524
00:25:28,610 --> 00:25:31,697
They'd attach a cage full of rats
to a guy's stomach.
525
00:25:31,780 --> 00:25:33,949
And then they'd put candles
on top of the cage,
526
00:25:34,032 --> 00:25:38,120
and the rats would burrow
into the guy's stomach to escape the heat.
527
00:25:38,204 --> 00:25:42,666
I had a scene like that in Time Hump,
except the rats were penises.
528
00:25:42,749 --> 00:25:44,210
And it wasn't a stomach.
529
00:25:44,293 --> 00:25:47,171
The Flesh Towers of Infamy.
530
00:25:47,254 --> 00:25:49,381
It's not super practical, of course.
531
00:25:49,465 --> 00:25:53,469
You gotta get a cage,
and you gotta get rats...
532
00:25:54,678 --> 00:25:58,474
Sometimes it's best to just use
whatever's available on hand.
533
00:26:06,565 --> 00:26:08,066
Come on!
534
00:26:08,150 --> 00:26:10,861
Open the door, Flores.
535
00:26:10,944 --> 00:26:12,113
Yeah.
536
00:26:12,196 --> 00:26:13,989
I prefer not.
537
00:26:14,072 --> 00:26:15,907
How'd you like ten more years in prison?
538
00:26:15,991 --> 00:26:17,993
I don't mind it so much
now that we running the place.
539
00:26:18,619 --> 00:26:22,664
[in Spanish] Go to the chapel.
Tell Maria the Jolly Gay Giant is back.
540
00:26:22,748 --> 00:26:25,251
-[laughs]
-[scoffs]
541
00:26:25,334 --> 00:26:26,502
[Piscatella in English]
When I get in there,
542
00:26:26,585 --> 00:26:29,671
I'm going to personally take you apart,
Piscatella style.
543
00:26:29,755 --> 00:26:30,797
[Blanca] If you can find me.
544
00:26:30,881 --> 00:26:32,966
I know we all look alike to you.
545
00:26:37,679 --> 00:26:41,475
Is this what you mean
by "Piscatella style"?
546
00:26:41,558 --> 00:26:42,934
Is that supposed to embarrass me?
547
00:26:43,018 --> 00:26:46,313
That took grand prize
at the Dutchess County Fair.
548
00:26:46,397 --> 00:26:47,731
I could not be prouder.
549
00:26:47,814 --> 00:26:51,818
The blind cannot see, the proud will not.
550
00:26:51,902 --> 00:26:56,573
Well, my vision's 20-20, lady,
and all I see is awesome.
551
00:26:56,657 --> 00:27:00,619
And in a matter of minutes,
we are going to take back this prison,
552
00:27:00,702 --> 00:27:03,705
and you are going to be
cooking roaches in Seg
553
00:27:03,789 --> 00:27:05,832
for the rest of your sorry life.
554
00:27:05,916 --> 00:27:08,001
Can you see that?
555
00:27:13,715 --> 00:27:15,759
I see many things.
556
00:27:18,804 --> 00:27:20,138
[Blanca] Is that a Russian proverb?
557
00:27:20,222 --> 00:27:21,848
That blind-proud thing?
558
00:27:21,932 --> 00:27:23,559
[Red] Real Russians have no proverbs.
559
00:27:23,642 --> 00:27:25,727
We have vodka and misery.
560
00:27:28,063 --> 00:27:31,275
Wait.
That was a proverb.
561
00:27:32,651 --> 00:27:35,946
[inmates chanting] Squat and cough!
Squat and cough!
562
00:27:36,029 --> 00:27:37,113
Squat and cough!
563
00:27:37,198 --> 00:27:39,115
-[Dixon whimpers] No, don't.
-[inmates cheering]
564
00:27:39,200 --> 00:27:41,743
My bad, ladies.
Seriously.
565
00:27:41,827 --> 00:27:44,496
Lesson learned.
Mea fuckin' culpa.
566
00:27:44,580 --> 00:27:46,748
[chuckling] Look at his Smurf dick.
567
00:27:46,832 --> 00:27:48,834
How is it a Smurf dick?
Smurfs are blue.
568
00:27:48,917 --> 00:27:50,211
It's not not blue.
569
00:27:50,294 --> 00:27:52,045
[in Spanish]
It's small with a droopy hat.
570
00:27:52,128 --> 00:27:54,130
That's Smurf enough for me.
571
00:27:54,215 --> 00:27:56,383
[in English] Hey, Cabrera, you got this.
572
00:27:56,467 --> 00:27:58,469
[Maria chuckles]
573
00:27:58,552 --> 00:28:00,095
Really?
You don't wanna?
574
00:28:00,178 --> 00:28:02,138
[scoffs] A good leader delegates.
575
00:28:02,223 --> 00:28:04,433
[inmates cheering]
576
00:28:04,516 --> 00:28:07,060
-Looks like we goin' to fifth base.
-Oh, Jesus.
577
00:28:08,061 --> 00:28:10,439
Don't worry.
I got talented fingers.
578
00:28:10,522 --> 00:28:13,525
[whimpers] Oh, please.
I'm so sorry.
579
00:28:13,609 --> 00:28:14,651
[crying]
580
00:28:15,569 --> 00:28:18,447
Please stop.
There's nothing in there.
581
00:28:19,365 --> 00:28:20,741
[grunts]
582
00:28:22,993 --> 00:28:24,661
[whispers] Yo, this is getting
kinda messed up.
583
00:28:24,745 --> 00:28:27,456
Yeah, if they're gonna kill 'em,
they should just kill 'em.
584
00:28:27,539 --> 00:28:29,333
-How're you okay with this?
-I'm not...
585
00:28:29,416 --> 00:28:33,003
I'm not okay with this, Alex.
We just need to be quiet, or they'll--
586
00:28:33,086 --> 00:28:35,922
I'm not gonna be quiet.
This is fucking insane.
587
00:28:44,681 --> 00:28:46,642
[smacks lips]
I don't wanna be a part of this.
588
00:28:46,725 --> 00:28:48,894
Most of us have done nothing wrong yet,
589
00:28:48,977 --> 00:28:51,938
so why should we all go down
because Diaz shot a guard?
590
00:28:52,022 --> 00:28:53,815
[Maria] Lots of us did shit
we're guilty for.
591
00:28:53,899 --> 00:28:55,609
-Not just Daya.
-[inmates murmuring]
592
00:28:58,404 --> 00:29:01,365
Good luck with your
Rumsfeld dinner theater. I'm out.
593
00:29:05,869 --> 00:29:07,496
[in Spanish] The big gay is back!
594
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Piscatella?
595
00:29:08,664 --> 00:29:10,874
-[in English] He's trying to storm.
-Let him.
596
00:29:10,957 --> 00:29:12,334
We could take down that walking tree.
597
00:29:12,418 --> 00:29:13,502
[inmates clamoring]
598
00:29:13,585 --> 00:29:17,005
Great, so more of us can end up
like the little black hooch maker?
599
00:29:17,088 --> 00:29:18,799
How does Ruiz always end up in charge?
600
00:29:18,882 --> 00:29:20,967
We gotta look into that.
601
00:29:21,051 --> 00:29:22,303
You think you can do better?
602
00:29:23,178 --> 00:29:25,889
I can't answer that right now.
I gotta think about it.
603
00:29:25,972 --> 00:29:27,933
[Guerrera] Just shoot Piscatella.
604
00:29:28,016 --> 00:29:29,476
-We got the gun, don't we?
-[inmates] Yeah.
605
00:29:29,560 --> 00:29:31,061
Oh, so you're in charge now?
606
00:29:31,144 --> 00:29:32,854
Never take on a heckler.
607
00:29:36,525 --> 00:29:38,694
[inmates clamoring]
608
00:29:38,777 --> 00:29:41,280
Ah! Enough!
609
00:29:41,363 --> 00:29:45,492
The gun ain't gonna beat
all the guns they got out there.
610
00:29:45,576 --> 00:29:48,161
What we got are hostages.
611
00:29:49,079 --> 00:29:52,374
If it wasn't for them, they'd have
burned this place down already.
612
00:29:52,458 --> 00:29:54,876
And whatever you feel
about what Daya did,
613
00:29:54,960 --> 00:29:57,588
the only way out
is for us to come together.
614
00:29:57,671 --> 00:30:00,632
We gotta show them on the outside
that we got their people,
615
00:30:00,716 --> 00:30:03,719
and they're fine now,
but that could change.
616
00:30:05,095 --> 00:30:06,262
It'll buy us time.
617
00:30:07,055 --> 00:30:08,264
Time?
618
00:30:09,725 --> 00:30:12,394
To figure out
what the fuck we gonna do.
619
00:30:15,731 --> 00:30:17,190
Who else we got out there?
620
00:30:17,273 --> 00:30:18,692
The black girls have Caputo.
621
00:30:18,775 --> 00:30:21,737
Those guards in the kitchen.
The one with the hair you wanna sit on?
622
00:30:21,820 --> 00:30:22,988
[in Spanish]
And the one with the hot mouth.
623
00:30:23,071 --> 00:30:25,073
Hair sitting?
[in English] Is that a thing?
624
00:30:25,156 --> 00:30:27,451
[in Spanish]
Everything's a thing.
625
00:30:28,702 --> 00:30:30,120
[in English] And Humps.
626
00:30:30,203 --> 00:30:31,622
Fuckin' Humps.
627
00:30:37,919 --> 00:30:39,671
Time for a family photo.
628
00:30:42,674 --> 00:30:44,385
Best day ever.
629
00:30:44,468 --> 00:30:47,638
This is better than the time
my mom let me babysit my little sister...
630
00:30:47,721 --> 00:30:51,767
[in Spanish] and I made her eat Alpo
Gravy Cravers wet dog food for dinner.
631
00:30:51,850 --> 00:30:53,685
She was a little bitch.
632
00:30:53,769 --> 00:30:55,687
[in English]
I really wanna just take a nap.
633
00:30:55,771 --> 00:30:57,939
Come on!
You the gangsta with the gun.
634
00:30:58,023 --> 00:30:59,149
Bangers don't nap.
635
00:30:59,232 --> 00:31:01,485
You're tired a lot lately.
You should maybe check your iron.
636
00:31:01,568 --> 00:31:03,278
What if Caputo doesn't wanna come with us?
637
00:31:03,362 --> 00:31:05,155
Dude used to be a boxer or some shit.
638
00:31:05,238 --> 00:31:07,699
So, then you point the gun at his head
and he'll change his mind.
639
00:31:07,783 --> 00:31:11,412
[sighs] If I tell you something,
will you promise not to tell Maria?
640
00:31:12,203 --> 00:31:13,580
Yeah, okay.
641
00:31:15,666 --> 00:31:16,792
It's gone.
642
00:31:17,793 --> 00:31:19,461
-You not tired anymore?
-The gun?
643
00:31:20,921 --> 00:31:21,922
I lost it.
644
00:31:22,714 --> 00:31:23,715
How do you lose a gun?
645
00:31:23,799 --> 00:31:25,258
I don't know.
Somebody knocked me out.
646
00:31:25,341 --> 00:31:27,469
I wake up, and I'm this person
who's supposed to have power,
647
00:31:27,553 --> 00:31:28,845
and I just fucking shot someone.
648
00:31:28,929 --> 00:31:30,972
[in Spanish]
Shit, I hate when people cry.
649
00:31:31,056 --> 00:31:33,767
[in English] Hey, hey, it's okay.
It's okay.
650
00:31:33,850 --> 00:31:36,728
We've all pretended
to have guns that we don't have.
651
00:31:36,812 --> 00:31:38,980
-Right?
-Sure.
652
00:31:39,064 --> 00:31:40,899
I'll show you how
I make everyone think I got a gun.
653
00:31:40,982 --> 00:31:42,651
I'm like a expert.
654
00:31:47,781 --> 00:31:48,949
[Dayanara sighs]
655
00:31:49,700 --> 00:31:53,286
One thing I know, never let them
move you to a second location.
656
00:31:53,369 --> 00:31:54,705
That's when they kill you.
657
00:31:55,622 --> 00:31:57,290
Nobody's killing anybody.
658
00:31:57,373 --> 00:31:59,751
They need us alive to negotiate.
659
00:31:59,835 --> 00:32:02,629
Uh, think of any hostage movie ever.
660
00:32:02,713 --> 00:32:04,172
The hostages always die.
661
00:32:04,255 --> 00:32:06,842
They act like whiny bitches,
and then they die.
662
00:32:06,925 --> 00:32:10,386
What're you talking about?
Hostages never die.
663
00:32:11,472 --> 00:32:13,932
Air Force One, they're safe.
664
00:32:14,015 --> 00:32:15,308
Speed, safe.
665
00:32:16,685 --> 00:32:18,770
Well, what about the black guy
driving a bus?
666
00:32:19,855 --> 00:32:20,856
That's one.
667
00:32:20,939 --> 00:32:23,442
And the black guy
in Assault on Precinct 13?
668
00:32:23,525 --> 00:32:26,319
And the black guard in Dog Day
has an asthma attack.
669
00:32:26,402 --> 00:32:28,279
I'm sensing a pattern here.
670
00:32:29,405 --> 00:32:31,575
What, are you saying
we're safe because we're white?
671
00:32:31,658 --> 00:32:34,077
If we were in a movie, I'd say that.
672
00:32:34,160 --> 00:32:35,912
But we're not in a movie.
673
00:32:35,996 --> 00:32:37,914
[Alison] Horror movies are even worse.
674
00:32:37,998 --> 00:32:40,291
Black one's always toast.
675
00:32:40,375 --> 00:32:42,461
And by the way, one of the hostages
676
00:32:42,544 --> 00:32:44,295
does die in Air Force One.
677
00:32:45,839 --> 00:32:46,840
Which one?
678
00:32:46,923 --> 00:32:48,592
The PR person.
679
00:32:50,260 --> 00:32:51,720
Oh, yeah.
680
00:32:56,600 --> 00:32:57,642
[Josh] Oh, shit.
681
00:32:57,726 --> 00:32:59,227
Oh, shit.
682
00:33:00,479 --> 00:33:02,188
-You gotta hand them over.
-[scoffs]
683
00:33:02,272 --> 00:33:03,649
We ain't gotta nothin'.
684
00:33:03,732 --> 00:33:05,817
I got a gun that says you do.
685
00:33:05,901 --> 00:33:07,402
Cool down, Diaz.
686
00:33:07,486 --> 00:33:09,571
I think we should settle this with words.
687
00:33:12,407 --> 00:33:14,618
This is how we show the outside
that we got power.
688
00:33:14,701 --> 00:33:16,828
"We together and we got hostages.
689
00:33:16,912 --> 00:33:18,789
-What you gonna do?"
-[Taystee] Negative.
690
00:33:18,872 --> 00:33:20,749
Not interested.
691
00:33:20,832 --> 00:33:22,793
[grunts] Y'all give us a second.
Come on.
692
00:33:22,876 --> 00:33:23,919
Come here.
693
00:33:25,086 --> 00:33:26,880
-[clicks tongue]
-[Black Cindy sighs]
694
00:33:27,798 --> 00:33:30,133
We agreed we didn't wanna mess
with the guard shooters.
695
00:33:30,216 --> 00:33:32,052
-We got a good thing here.
-Do we?
696
00:33:32,135 --> 00:33:34,262
'Cause it kinda feel like
we ain't gettin' nowhere.
697
00:33:34,345 --> 00:33:37,599
And everybody else
gettin' somewhere!
698
00:33:37,683 --> 00:33:41,227
Look, I know it ain't what you pictured,
but, yo, we got a chance to be heard.
699
00:33:41,311 --> 00:33:44,147
And I ain't talking about
no Internet-bullshit heard.
700
00:33:44,230 --> 00:33:48,484
I'm talking about
Obama '08 hopey-changey heard.
701
00:33:49,360 --> 00:33:52,155
Y'all look, workin' across tribes,
702
00:33:52,238 --> 00:33:54,700
bein' postracial and shit.
703
00:33:54,783 --> 00:33:56,451
Yo, it's what P would've wanted.
704
00:33:57,828 --> 00:33:58,870
[sighs]
705
00:33:58,954 --> 00:34:02,373
Yo, look at Cindy talkin' postracial
and fartin' rainbows.
706
00:34:02,457 --> 00:34:05,376
There's more strength
in a single, unified message.
707
00:34:06,211 --> 00:34:07,754
I mean... [stammers]
y'all need to listen to me.
708
00:34:07,838 --> 00:34:10,506
I'm like six sh'mahs
away from bein' a rabbi.
709
00:34:10,591 --> 00:34:11,758
Mmm.
710
00:34:15,846 --> 00:34:17,639
[sighs]
711
00:34:21,351 --> 00:34:22,518
[exhales heavily]
712
00:34:23,436 --> 00:34:24,563
We're in.
713
00:34:24,646 --> 00:34:27,983
But we move 'em ourselves.
And they still ours.
714
00:34:28,859 --> 00:34:30,193
Works for us.
715
00:34:35,156 --> 00:34:36,742
Get ready, kids.
716
00:34:36,825 --> 00:34:39,410
We goin' on a trip.
717
00:34:41,537 --> 00:34:44,583
I can't even see anybody.
You sure this is the place?
718
00:34:44,666 --> 00:34:46,668
She said they'd bring Judy
out a side entrance,
719
00:34:46,752 --> 00:34:48,587
dodge the paparazzi.
720
00:34:48,670 --> 00:34:50,881
-Dodge the paparazzi?
-I don't know.
721
00:34:52,465 --> 00:34:54,217
I'm checking the other side.
722
00:34:56,052 --> 00:34:57,053
Fine.
723
00:34:59,555 --> 00:35:02,684
So, how are you feeling
about the homecoming?
724
00:35:02,768 --> 00:35:04,853
I've been doin' my stamina exercises.
725
00:35:04,936 --> 00:35:06,730
[chuckles] Yeah.
726
00:35:06,813 --> 00:35:08,732
Two months for that conjugal visit.
727
00:35:08,815 --> 00:35:11,693
Tonight's gonna be like a trip
to Splash Mountain.
728
00:35:13,111 --> 00:35:14,320
-See?
-Oh, yeah.
729
00:35:14,404 --> 00:35:16,156
-Other entrance.
-Yeah.
730
00:35:16,239 --> 00:35:18,074
[indistinct chatter on radio]
731
00:35:25,456 --> 00:35:27,375
[inmates laughing]
732
00:35:27,458 --> 00:35:30,671
[Brook] Hey! What...
what are you doing?
733
00:35:30,754 --> 00:35:32,923
Making an awesome fort
in B-Dorm.
734
00:35:33,006 --> 00:35:35,550
-Those aren't yours!
-We're borrowing them!
735
00:35:35,634 --> 00:35:37,678
-No!
-This is a library.
736
00:35:37,761 --> 00:35:40,138
[pants] Stop!
737
00:35:41,056 --> 00:35:42,182
[grunts]
738
00:35:42,265 --> 00:35:43,725
[breathes heavily and gasps]
739
00:35:43,809 --> 00:35:46,436
No, these are hers.
740
00:35:46,519 --> 00:35:47,520
What?
741
00:35:47,603 --> 00:35:49,397
Get it?
They're hers!
742
00:35:50,649 --> 00:35:52,483
Well, are you gonna
fucking say anything?
743
00:35:52,567 --> 00:35:54,485
Noise canceling.
Sorry, what?
744
00:35:54,569 --> 00:35:56,279
These things really work.
745
00:35:57,989 --> 00:35:59,615
[Brook sobbing]
746
00:36:05,246 --> 00:36:06,665
[door closes]
747
00:36:12,003 --> 00:36:14,630
-I feel weird.
-Does your mouth taste like metal?
748
00:36:14,715 --> 00:36:17,759
Wolfsbane, such a useful flower.
749
00:36:17,843 --> 00:36:20,428
The Greeks used it
to poison their arrows.
750
00:36:20,511 --> 00:36:25,475
Two thousand years later, the Germans
used it to poison their bullets.
751
00:36:26,852 --> 00:36:28,103
We should really go to medical.
752
00:36:28,186 --> 00:36:29,645
Yeah, we go out there,
they're all gonna kill us.
753
00:36:29,730 --> 00:36:31,272
The fun thing about wolfsbane is,
754
00:36:31,356 --> 00:36:33,734
it works from the outside in.
755
00:36:33,817 --> 00:36:37,403
Most people feel a little tingle
in the fingertips first,
756
00:36:37,487 --> 00:36:40,656
as the smallest nerves are paralyzed.
757
00:36:40,741 --> 00:36:45,495
Then, it makes its way,
ever so slowly, to your heart,
758
00:36:45,578 --> 00:36:48,915
closing around it like an icy fist.
759
00:36:48,999 --> 00:36:51,334
Something to look forward to.
760
00:36:51,417 --> 00:36:53,920
-Shit, I feel the finger thing.
-Me, too.
761
00:36:54,004 --> 00:36:56,339
It's not too painful as deaths go.
762
00:36:57,215 --> 00:37:01,302
Except the part where your lungs
deflate like an old condom.
763
00:37:01,386 --> 00:37:02,512
Oh, fuck!
764
00:37:02,595 --> 00:37:04,848
Of course, I'd be happy
to mix you some antidote
765
00:37:04,931 --> 00:37:08,559
if I wasn't trapped in this closet
with two cue balls and a dirty mop.
766
00:37:09,352 --> 00:37:10,854
What do we do?
767
00:37:10,937 --> 00:37:12,981
[stammers] Fuck it.
Let her out.
768
00:37:13,064 --> 00:37:14,065
-Yeah.
-[coughs]
769
00:37:14,149 --> 00:37:16,026
All right, the rest of you
stay the fuck back!
770
00:37:19,570 --> 00:37:20,739
-[Blake grunting]
-What the fuck?
771
00:37:21,531 --> 00:37:23,116
-[grunting]
-[groaning]
772
00:37:23,199 --> 00:37:24,617
[Stratman] Oh, Jesus!
Get the fuck off of me.
773
00:37:25,786 --> 00:37:26,870
Team! Work!
774
00:37:26,953 --> 00:37:28,413
[Stratman grunting]
775
00:37:28,496 --> 00:37:30,331
Hey, give us the antidote!
776
00:37:30,415 --> 00:37:32,250
[grunts] We had a deal!
777
00:37:32,333 --> 00:37:36,671
You really think wolfsbane
was just growing in the pantry?
778
00:37:36,755 --> 00:37:38,631
-Suckers.
-[panting] You mean...
779
00:37:38,714 --> 00:37:40,008
[Sankey laughing]
780
00:37:40,926 --> 00:37:42,510
You are one bad bitch.
781
00:37:42,593 --> 00:37:44,054
So long, girls.
782
00:37:44,137 --> 00:37:45,555
And by the way,
783
00:37:45,638 --> 00:37:48,892
fuck Stratman, marry Blake,
kill Piscatella.
784
00:37:50,560 --> 00:37:52,896
She wants to fuck me.
Ow!
785
00:37:52,979 --> 00:37:55,106
[birds chirping]
786
00:38:33,937 --> 00:38:36,189
♪ Nature Scouts are on the go ♪
787
00:38:36,272 --> 00:38:38,984
♪ Watch us sproutAnd watch us grow ♪
788
00:38:39,067 --> 00:38:41,903
♪ Hiking, camping, crafts galore ♪
789
00:38:41,986 --> 00:38:44,948
♪ And we make the tasty s'mores ♪
790
00:38:45,031 --> 00:38:48,534
♪ Sound offSound off ♪
791
00:38:49,870 --> 00:38:51,621
[water flowing]
792
00:40:01,065 --> 00:40:03,484
[breathing heavily]
793
00:40:06,487 --> 00:40:08,406
Yeah, speaking of honey,
794
00:40:08,489 --> 00:40:11,617
the ancient Persians did this thing
where they would take a guy,
795
00:40:11,701 --> 00:40:15,538
put him in an old hollowed-out tree trunk
and plant him in a swamp.
796
00:40:15,621 --> 00:40:19,042
Then cover him in honey,
and after a few days,
797
00:40:19,125 --> 00:40:21,586
between the honey
and his own feces,
798
00:40:21,669 --> 00:40:24,339
the maggots would really go to town.
799
00:40:24,422 --> 00:40:26,967
You know a lot about history.
800
00:40:27,050 --> 00:40:28,092
[Humphrey] Oh, yeah.
801
00:40:28,176 --> 00:40:29,928
You gotta know
what comes before you.
802
00:40:30,595 --> 00:40:33,473
The Chinese invented
this thing called Lingchi.
803
00:40:33,556 --> 00:40:35,058
Oh, pickled cabbage, right?
804
00:40:35,141 --> 00:40:36,684
Kinda spicy?
805
00:40:37,310 --> 00:40:38,311
Lingchi.
806
00:40:39,229 --> 00:40:41,022
It means death of a thousand cuts.
807
00:40:41,856 --> 00:40:45,986
What they'd do is start
by cutting off all the unnecessary stuff,
808
00:40:46,069 --> 00:40:48,154
the meat, like breasts and butts.
809
00:40:48,238 --> 00:40:53,201
And they could basically keep you alive
till you were nothing but a beating heart.
810
00:40:54,369 --> 00:40:56,746
It's all so boring now.
811
00:40:56,829 --> 00:41:00,959
[breathing heavily]
Those were the golden days.
812
00:41:01,042 --> 00:41:03,419
Sorry, I'm not sure I caught that.
813
00:41:03,503 --> 00:41:05,671
[slurring] Those were the golden days...
[speaking indistinctly]
814
00:41:05,755 --> 00:41:07,173
Um...
815
00:41:08,383 --> 00:41:10,093
Oh, yo, nice Indian dude.
816
00:41:10,176 --> 00:41:11,177
Little help!
817
00:41:12,095 --> 00:41:14,139
[speaking indistinctly]
818
00:41:14,222 --> 00:41:15,765
[Sophia] What's wrong with him?
819
00:41:15,848 --> 00:41:17,892
Sir, try and repeat after me.
820
00:41:17,976 --> 00:41:19,769
"Mary had a little lamb."
821
00:41:19,852 --> 00:41:22,022
[Humphrey slurring] Mary...
822
00:41:22,105 --> 00:41:23,189
[groans]
823
00:41:23,273 --> 00:41:24,899
Looks like cerebral ischemia.
I need TPA, now.
824
00:41:24,983 --> 00:41:26,484
-[Sophia] Copy that.
-[grunting]
825
00:41:31,072 --> 00:41:32,115
[groaning]
826
00:41:32,198 --> 00:41:36,244
Sometimes it's best to use
what's available on hand.
827
00:41:36,327 --> 00:41:37,662
Like?
828
00:41:38,788 --> 00:41:42,042
Like blowing oxygen bubbles
in his IV.
829
00:41:42,125 --> 00:41:43,834
[Humphrey grunting]
830
00:41:46,921 --> 00:41:48,131
You're welcome.
831
00:41:53,761 --> 00:41:56,306
[inmates clamoring in the distance]
832
00:42:03,854 --> 00:42:05,815
[Anita] We're all rooting for you, sir.
833
00:42:06,732 --> 00:42:09,444
Well, not really.
This is awkward.
834
00:42:09,527 --> 00:42:11,196
Keep walking.
835
00:42:18,494 --> 00:42:20,121
You in flavor country.
836
00:42:26,586 --> 00:42:28,588
-[chuckling]
-[woman] You like it?
837
00:42:28,671 --> 00:42:30,173
[clamoring]
838
00:42:30,256 --> 00:42:32,007
[Nicky] Incoming!
839
00:42:32,092 --> 00:42:35,511
Hey, Caputo. Did you want me
to prescribe something for your dignity?
840
00:42:35,595 --> 00:42:37,055
Oh, shit, that doesn't exist.
841
00:42:37,138 --> 00:42:39,432
Yeah, but why not?
Now, that would be useful.
842
00:42:41,559 --> 00:42:43,853
[Big Boo] Oh, say it ain't so, Joe.
843
00:42:43,936 --> 00:42:46,439
Yo, they're the last ones.
I think we got them all.
844
00:42:46,522 --> 00:42:49,067
Hey, that makes sense
because we haven't seen
845
00:42:49,150 --> 00:42:50,193
any guards around here,
846
00:42:50,276 --> 00:42:52,653
and if we had...
'cause we would've caught 'em.
847
00:42:52,737 --> 00:42:56,157
And we would've not given 'em
any love or any candy, huh?
848
00:42:57,492 --> 00:42:58,701
Right?
849
00:42:58,784 --> 00:43:01,871
You should've been in the CIA.
I mean, you really missed your calling.
850
00:43:02,872 --> 00:43:05,083
[Ouija in Spanish]
This is not good.
851
00:43:05,166 --> 00:43:06,751
Not. Good.
852
00:43:06,834 --> 00:43:09,044
He looks like someone
left a cake out in the rain.
853
00:43:09,129 --> 00:43:11,005
[gasps]
I love that song.
854
00:43:11,089 --> 00:43:12,090
Me, too!
855
00:43:12,965 --> 00:43:14,008
[both humming]
856
00:43:14,092 --> 00:43:16,594
-[in English] Speak English, you guys.
-[both] Sorry.
857
00:43:17,512 --> 00:43:18,513
So what's wrong with him, anyway?
858
00:43:18,596 --> 00:43:19,639
He's had a stroke.
859
00:43:19,722 --> 00:43:22,183
It's difficult to assess
the extent of the damage at this point.
860
00:43:22,267 --> 00:43:23,476
It is?
861
00:43:24,102 --> 00:43:26,146
Well, we're taking him anyway.
Don't try to stop us.
862
00:43:26,229 --> 00:43:27,855
Nobody's stopping you.
863
00:43:27,938 --> 00:43:30,358
She doesn't have to point
that thing at us.
864
00:43:30,441 --> 00:43:31,817
[whispers] I think it's just her finger.
865
00:43:32,693 --> 00:43:34,320
No, it's not.
866
00:43:52,588 --> 00:43:54,882
[opera music playing on stereo]
867
00:44:03,433 --> 00:44:04,559
Daddy?
868
00:44:10,273 --> 00:44:11,649
[Lloyd] Fifteen and a half hours.
869
00:44:11,732 --> 00:44:14,444
-Did you make a mistake?
-No.
870
00:44:14,527 --> 00:44:15,528
Frieda.
871
00:44:17,112 --> 00:44:18,614
I went swimmin'.
872
00:44:28,458 --> 00:44:30,751
In the future,
there won't be room for mistakes.
873
00:44:31,502 --> 00:44:33,671
-You think the Reds make mistakes?
-No.
874
00:44:34,589 --> 00:44:36,424
They're on the move now.
See?
875
00:44:38,468 --> 00:44:39,802
I picked up their sonar.
876
00:44:43,514 --> 00:44:44,515
I'm hungry.
877
00:44:47,727 --> 00:44:48,769
Me, too.
878
00:44:49,812 --> 00:44:51,188
We'll heat up some TV dinners.
879
00:44:51,939 --> 00:44:53,357
Give your mama a kiss.
880
00:45:05,286 --> 00:45:07,580
It won't be long now, baby girl.
881
00:45:07,663 --> 00:45:10,207
It'll be fast and it'll be terrible.
882
00:45:11,125 --> 00:45:13,586
No one else in this damn country
understands, not even McCarthy.
883
00:45:15,004 --> 00:45:17,715
But they're gonna get
a heavy dose of reality.
884
00:45:17,798 --> 00:45:19,842
They're all gonna come
knocking on that door up there,
885
00:45:19,925 --> 00:45:21,261
begging to be let in.
886
00:45:22,595 --> 00:45:23,929
But you'll be strong.
887
00:45:27,433 --> 00:45:28,684
You'll be ready.
888
00:45:49,204 --> 00:45:51,707
[inmates clamoring in the distance]
889
00:47:00,735 --> 00:47:02,069
[grunting]
890
00:47:10,495 --> 00:47:12,121
[exhales heavily]
891
00:47:19,003 --> 00:47:20,212
[sighs]
892
00:47:23,132 --> 00:47:24,967
Lookee what we found!
893
00:47:25,050 --> 00:47:27,803
-I can't believe you bit me.
-Delicious. [chuckles]
894
00:47:27,887 --> 00:47:29,805
I don't ever wanna be
this close to him again,
895
00:47:29,889 --> 00:47:31,891
unless I'm kicking him.
896
00:47:31,974 --> 00:47:34,059
Don't be scared.
I think his brain broke.
897
00:47:37,480 --> 00:47:39,690
Put one on his eye lid.
898
00:47:39,774 --> 00:47:41,651
-Like, to lift it.
-Hmm.
899
00:47:42,818 --> 00:47:44,987
[both laughing]
900
00:47:45,070 --> 00:47:47,532
That's not bad.
We could be, like, plastic surgeons.
901
00:47:47,615 --> 00:47:51,494
It's not Demi Moore good,
but at least it's, like, Meg Ryan good.
902
00:47:51,577 --> 00:47:54,204
-Yeah, so we ready?
-Maybe a little eyeliner?
903
00:47:54,288 --> 00:47:55,748
You know, to wake his eyes up.
904
00:47:55,831 --> 00:47:57,291
Yo, stop fucking around.
905
00:47:57,374 --> 00:47:59,877
-Get him on stage.
-[Flaca and Maritza sigh]
906
00:48:01,421 --> 00:48:03,297
[in Spanish]
This ain't over.
907
00:48:03,380 --> 00:48:05,215
When we're done with you,
908
00:48:05,299 --> 00:48:08,052
your outside's gonna match your insides.
909
00:48:08,135 --> 00:48:09,512
[Flaca chuckles]
910
00:48:11,472 --> 00:48:13,182
[in English] Hey. Please.
911
00:48:13,265 --> 00:48:15,059
It's a religious thing.
912
00:48:16,226 --> 00:48:18,270
What are you?
A priest or something?
913
00:48:18,353 --> 00:48:20,230
I said strip.
914
00:48:20,314 --> 00:48:22,775
-Please, I...
-Daya!
915
00:48:22,858 --> 00:48:24,610
Get the fucking gun!
916
00:48:24,694 --> 00:48:26,236
Am I supposed to take it out
for every little thing?
917
00:48:26,320 --> 00:48:27,947
Yeah, that's kind of the deal.
918
00:48:28,030 --> 00:48:29,114
[Gloria] Well, maybe she's right.
919
00:48:29,198 --> 00:48:31,325
You don't want it
to lose its impact or whatever.
920
00:48:36,288 --> 00:48:40,000
Either you take 'em off
or we cut 'em off.
921
00:48:40,084 --> 00:48:41,085
Hmm?
922
00:48:44,421 --> 00:48:45,422
[unzips]
923
00:48:46,841 --> 00:48:48,926
[inmates cheering and laughing]
924
00:48:49,844 --> 00:48:52,597
Would you look at those bloomers!
925
00:48:52,680 --> 00:48:53,764
It's a temple garment.
926
00:48:54,348 --> 00:48:56,058
What are you...
what are you? Mormon?
927
00:48:56,141 --> 00:48:57,602
Still hot.
928
00:49:04,358 --> 00:49:05,610
What the hell?
929
00:49:05,693 --> 00:49:07,194
You don't fucking have it, do you?
930
00:49:07,277 --> 00:49:08,654
Have what?
931
00:49:08,738 --> 00:49:10,239
[Gloria] Maria.
932
00:49:10,322 --> 00:49:11,782
[in Spanish] Later.
933
00:49:12,658 --> 00:49:14,118
[Taystee] All right, everybody closer.
934
00:49:14,201 --> 00:49:16,036
Everybody get in.
We need to see everybody.
935
00:49:16,120 --> 00:49:17,121
[Luschek groans]
936
00:49:17,204 --> 00:49:18,789
Can we do this?
I... I really gotta pee.
937
00:49:18,873 --> 00:49:20,374
Quiet, boner boy.
938
00:49:20,457 --> 00:49:22,334
Do landscape, not portrait.
939
00:49:22,417 --> 00:49:23,669
What the hell is that?
940
00:49:23,753 --> 00:49:25,420
Sideways, not upways.
941
00:49:25,505 --> 00:49:26,506
[Black Cindy] "Upways"?
942
00:49:26,589 --> 00:49:29,383
Anybody else got any helpful tips?
943
00:49:29,466 --> 00:49:30,467
No!
944
00:49:31,385 --> 00:49:33,513
Good. All right.
945
00:49:35,055 --> 00:49:37,307
Everybody say, "Cheese!"
946
00:49:39,894 --> 00:49:42,187
-Cheese.
-Don't fucking say chee--
947
00:49:42,271 --> 00:49:43,814
[camera shutter clicks]
948
00:49:46,150 --> 00:49:48,027
[rock music playing]
65051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.