All language subtitles for detective.knight.redemption.2022.1080p.web.h264-naisu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:57,444 --> 00:03:01,649 Ho. Ho. Ho. Ho! 3 00:03:01,683 --> 00:03:08,355 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 4 00:03:08,388 --> 00:03:14,361 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 5 00:03:14,394 --> 00:03:20,434 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 6 00:03:24,772 --> 00:03:26,641 We're here to make a withdrawal. 7 00:03:26,674 --> 00:03:30,611 Ho, ho, fucking ho. 8 00:03:30,645 --> 00:03:32,613 Santa wants to know who's in charge 9 00:03:32,647 --> 00:03:35,616 of these outrageous overdraft fees. 10 00:03:36,450 --> 00:03:37,919 Put the money in the bag. 11 00:03:37,952 --> 00:03:43,024 My friends, this bank is an institution of corruption. 12 00:03:43,057 --> 00:03:44,826 What a good little girl. 13 00:03:44,859 --> 00:03:46,828 Santa won't forget you. 14 00:03:46,861 --> 00:03:49,262 This is what you worship, your money. 15 00:03:49,296 --> 00:03:51,799 This place only cares about your money! 16 00:03:51,833 --> 00:03:52,934 You wanna hurt them? 17 00:03:52,967 --> 00:03:54,936 This is how you hurt them. 18 00:03:54,969 --> 00:03:56,804 You take what's precious to them. 19 00:03:57,739 --> 00:03:59,707 Christmas is coming. 20 00:03:59,741 --> 00:04:02,810 So, I wanna say, "Merry Christmas, sheep," 21 00:04:02,844 --> 00:04:04,879 because you will unwrap a present 22 00:04:04,912 --> 00:04:07,314 which is the great liberation! 23 00:04:07,347 --> 00:04:09,517 And it will destroy this civilization 24 00:04:09,550 --> 00:04:13,420 just like an earthquake from the Book of Revelations! 25 00:04:13,453 --> 00:04:14,789 Everybody get up! 26 00:04:15,757 --> 00:04:17,357 Move! Up! 27 00:04:17,390 --> 00:04:19,727 Move! Let's go! Move! Come on! 28 00:04:19,761 --> 00:04:20,828 Go! Go! Go! 29 00:04:22,096 --> 00:04:23,564 Hurry the fuck up! 30 00:04:25,032 --> 00:04:27,568 You remind me of my mother. 31 00:04:27,602 --> 00:04:30,071 - I liked my mother... - Go! 32 00:04:30,104 --> 00:04:35,275 ...but I never forgave her for bringing me in to this horrible world. 33 00:04:37,477 --> 00:04:40,047 Because you have been such good boys and girls, 34 00:04:40,081 --> 00:04:42,315 you can unwrap one gift early. 35 00:04:42,349 --> 00:04:44,484 Merry Christmas. 36 00:05:02,870 --> 00:05:06,908 Ho! Ho! Ho! 37 00:05:13,614 --> 00:05:17,552 Ho! Ho! Ho! 38 00:05:20,588 --> 00:05:22,990 You so-called men of law enforcement 39 00:05:24,792 --> 00:05:28,361 have imprisoned the people of this country for far too long. 40 00:05:36,571 --> 00:05:41,742 It's time you learn the true meaning of Christmas. 41 00:05:54,989 --> 00:05:56,657 Kill them all. 42 00:06:24,752 --> 00:06:27,788 Our main priority is IDing suspects. 43 00:06:29,790 --> 00:06:32,927 We'll give the FBI and the mayor's office our full cooperation. 44 00:06:34,695 --> 00:06:35,730 Understood? 45 00:06:41,802 --> 00:06:43,638 Damn, we got hit today. 46 00:06:45,706 --> 00:06:46,974 And we lost. 47 00:06:48,776 --> 00:06:50,177 But as long as we are standing 48 00:06:50,211 --> 00:06:52,445 and-- and we remember what we're standing for, 49 00:06:52,479 --> 00:06:54,048 we will always win. 50 00:06:57,885 --> 00:07:01,155 They come at you with a knife, you come at them with a gun. 51 00:07:01,188 --> 00:07:03,524 They come at you with a gun, I will-- 52 00:07:03,557 --> 00:07:05,626 Swear to God I will get you a fucking tank. 53 00:07:08,129 --> 00:07:10,798 I wanna see whoever did this shit stand trial. 54 00:07:12,533 --> 00:07:13,734 Are we clear? 55 00:07:17,638 --> 00:07:19,040 Let's get to work. 56 00:07:29,984 --> 00:07:32,620 James Edward Knight. 57 00:07:33,020 --> 00:07:34,188 Ex-cop. 58 00:07:35,589 --> 00:07:36,624 Ex-husband. 59 00:07:36,657 --> 00:07:38,125 Ex-military. 60 00:07:38,159 --> 00:07:41,062 That's a lot of exes, Mr. Knight. 61 00:07:41,095 --> 00:07:42,596 Can appreciate that. 62 00:07:44,098 --> 00:07:46,133 - Mail. - Tour in Afghanistan 63 00:07:46,167 --> 00:07:48,869 followed by stints as a cop in both Newark and Los Angeles. 64 00:07:48,903 --> 00:07:51,939 As many arrests as you had citations. 65 00:07:53,307 --> 00:07:56,844 Mr. Knight, you are a guest in my fine establishment, 66 00:07:56,877 --> 00:07:57,945 awaiting trial. 67 00:08:00,614 --> 00:08:02,950 There will be no special privileges. 68 00:08:03,551 --> 00:08:05,252 You will be alone at night, 69 00:08:05,286 --> 00:08:08,689 but during the day you will be with general population. 70 00:08:08,723 --> 00:08:10,191 There'll be no bullshit. 71 00:08:10,224 --> 00:08:11,993 There'll be no gambling. 72 00:08:12,026 --> 00:08:13,527 There will be no fighting. 73 00:08:14,462 --> 00:08:18,699 I expect you to see the preacher once a day. 74 00:08:18,733 --> 00:08:20,968 We are all God's children, Mr. Knight, 75 00:08:22,003 --> 00:08:25,106 but this is my house. 76 00:08:26,874 --> 00:08:27,908 Welcome home. 77 00:08:29,744 --> 00:08:31,012 Think you're gonna fit right in. 78 00:08:34,215 --> 00:08:35,616 Mail. 79 00:08:54,235 --> 00:08:55,703 District Attorney. 80 00:08:56,303 --> 00:08:57,738 "Casey Rhodes, on behalf 81 00:08:57,772 --> 00:08:59,273 of the public defenders office we hereby 82 00:08:59,306 --> 00:09:01,342 ask that you consider the plea agreement set forth..." 83 00:09:04,979 --> 00:09:06,847 "Twenty-five years incarceration." 84 00:09:53,694 --> 00:09:57,131 The Almighty has blessed us with Jaden. 85 00:09:57,164 --> 00:10:00,034 But now he has to go and walk in the light. 86 00:10:00,067 --> 00:10:02,236 And we offer our congratulations. 87 00:10:03,971 --> 00:10:05,706 Stand up, Jaden. Come on. Get up. 88 00:10:06,340 --> 00:10:07,741 Thanks, guys. 89 00:10:09,710 --> 00:10:11,145 Hey, 90 00:10:11,178 --> 00:10:13,380 you became a man in here, okay? 91 00:10:28,896 --> 00:10:30,064 Fuck. 92 00:10:44,979 --> 00:10:46,313 Hello, this is Casey Rhodes 93 00:10:46,347 --> 00:10:48,716 from the department of absentee fathers. 94 00:10:50,784 --> 00:10:53,020 No, no, no, babe, I'm so-- 95 00:10:53,053 --> 00:10:55,956 I'm sorry. I was trying to be funny. 96 00:10:57,958 --> 00:10:59,660 No wait. Hey, come on. Gimme a sec. 97 00:11:00,127 --> 00:11:01,695 Can-- Just put-- 98 00:11:01,729 --> 00:11:03,364 Do me a-- Just put Clara on for a second. Put-- 99 00:11:03,397 --> 00:11:05,266 Babe, put Clara on the fucking phone. 100 00:11:07,201 --> 00:11:08,936 Put-- 101 00:11:08,969 --> 00:11:10,905 Darling, I get one-- two minutes here. 102 00:11:10,938 --> 00:11:11,972 Come on. 103 00:11:28,322 --> 00:11:30,691 All right, finally. 104 00:11:38,999 --> 00:11:40,034 All right. 105 00:11:41,101 --> 00:11:42,203 Here we go. 106 00:11:44,471 --> 00:11:48,042 All right. Start here, nighty-night. 107 00:11:49,944 --> 00:11:51,378 Mmm, okay. 108 00:11:51,412 --> 00:11:53,247 Detective, your bet. 109 00:11:56,551 --> 00:11:59,053 All right, I'll see you. I raise you one. 110 00:12:00,087 --> 00:12:02,856 The flippity floppity. 111 00:12:03,558 --> 00:12:06,827 Geez, the Holy Ghost. 112 00:12:06,860 --> 00:12:08,462 How's it going, Father? 113 00:12:08,495 --> 00:12:11,065 Well said. Good, good. Can I join you guys? 114 00:12:11,566 --> 00:12:12,800 Fuck off. 115 00:12:20,241 --> 00:12:21,942 You all talk tough. 116 00:12:22,977 --> 00:12:24,512 You wanna know what tough is? 117 00:12:25,846 --> 00:12:26,880 Change. 118 00:12:28,182 --> 00:12:30,784 Because change takes sacrifice. 119 00:12:32,587 --> 00:12:34,121 Yeah. 120 00:12:34,154 --> 00:12:36,056 You have to be free in here first 121 00:12:36,090 --> 00:12:37,424 before you can be free out there. 122 00:12:38,192 --> 00:12:40,427 Yeah, says the guy peddling religion. 123 00:12:40,461 --> 00:12:42,796 I may be a religious man, 124 00:12:42,830 --> 00:12:44,365 but I'm not selling religion. 125 00:12:45,499 --> 00:12:46,867 I'm selling freedom. 126 00:12:51,872 --> 00:12:52,973 Brother Rhodes, 127 00:12:54,375 --> 00:12:55,543 what are you willing to do 128 00:12:55,577 --> 00:12:57,478 to see your family and be free again? 129 00:13:02,950 --> 00:13:04,051 Anything. 130 00:13:06,554 --> 00:13:07,855 I'd do anything. 131 00:13:26,508 --> 00:13:29,176 You're a fucking drug addict, Casey. 132 00:13:41,322 --> 00:13:42,423 Daddy! 133 00:13:56,070 --> 00:13:58,072 You're in hell right now, brother. 134 00:14:02,510 --> 00:14:03,944 I've been right where you are. 135 00:14:05,346 --> 00:14:07,948 They tossed me in jail and threw away the key. 136 00:14:11,653 --> 00:14:12,920 All that pain. 137 00:14:15,422 --> 00:14:16,990 All that rage. 138 00:14:19,259 --> 00:14:20,894 Don't you waste it. 139 00:14:24,198 --> 00:14:26,033 Let it purify you, brother. 140 00:14:28,503 --> 00:14:30,471 Let it become your guiding star. 141 00:14:32,640 --> 00:14:34,609 Think about your family. 142 00:14:34,642 --> 00:14:37,010 Think about all the good you can do for them. 143 00:14:38,245 --> 00:14:42,983 And I promise you'll rise again like a phoenix. 144 00:14:44,051 --> 00:14:45,620 Greater than you've ever been. 145 00:14:47,254 --> 00:14:50,124 I believe in you, Casey Rhodes. 146 00:15:07,074 --> 00:15:08,610 Do you believe in yourself? 147 00:15:54,254 --> 00:15:55,757 A group calling themselves 148 00:15:55,790 --> 00:15:58,693 the real saints of Christmas have claimed responsibility 149 00:15:58,726 --> 00:16:01,428 for the spate of bombings across New York City. 150 00:16:11,138 --> 00:16:14,475 Ho! Ho! Ho! 151 00:16:25,219 --> 00:16:27,589 This is a liberation. 152 00:16:28,790 --> 00:16:30,357 Get on the ground! 153 00:16:30,390 --> 00:16:33,561 Get on the ground and pray to your favorite god. 154 00:16:34,662 --> 00:16:37,297 You're gonna all be famous. 155 00:16:37,331 --> 00:16:39,399 This is my present to you. 156 00:16:39,433 --> 00:16:41,468 Merry fucking Christmas. 157 00:16:41,503 --> 00:16:46,206 The great liberation is at hand, and you are a part of it. 158 00:16:46,240 --> 00:16:47,609 We're going-- 159 00:16:51,345 --> 00:16:53,313 Get them up. Get them in the vault. 160 00:16:53,347 --> 00:16:56,283 Someone blast a hole in those security cameras. 161 00:17:00,287 --> 00:17:01,321 Get them in there. 162 00:17:08,161 --> 00:17:09,664 But I'm not selling religion. 163 00:17:09,697 --> 00:17:11,365 I'm selling freedom. 164 00:17:15,670 --> 00:17:17,471 Stand up, Jaden. Come on. Get up. 165 00:17:18,305 --> 00:17:19,541 Thanks, guys. 166 00:17:22,242 --> 00:17:24,378 Brother, med, please. 167 00:17:26,246 --> 00:17:27,749 My vision is clear... 168 00:17:29,884 --> 00:17:32,319 Get in there. Move! Move! 169 00:17:32,352 --> 00:17:33,621 Get into the vault. 170 00:17:36,791 --> 00:17:40,093 ...because of your heroism and your loyalty, brother. 171 00:17:42,564 --> 00:17:44,666 But I've got no room for dead weight. 172 00:17:44,699 --> 00:17:47,802 What-- What happened to no man left behind? 173 00:17:50,170 --> 00:17:52,139 They left us all behind. 174 00:18:28,810 --> 00:18:30,377 I need more men. 175 00:18:40,655 --> 00:18:42,790 Dr. Kravitz, 176 00:18:42,824 --> 00:18:44,859 you have a visitor in the main hall. 177 00:18:55,637 --> 00:18:58,338 What, you in the Christmas spirit? 178 00:18:58,372 --> 00:19:01,241 You're gonna drop the charges on my partner? 179 00:19:01,274 --> 00:19:02,677 'Tis the season. 180 00:19:02,710 --> 00:19:04,912 He did the right thing, Cap. 181 00:19:04,946 --> 00:19:07,481 Look, I try and write him letters. 182 00:19:07,515 --> 00:19:09,751 I try and call him. He won't speak to me. 183 00:19:09,784 --> 00:19:11,552 He won't let me tell him that-- 184 00:19:13,621 --> 00:19:17,424 He did what every partner should do and had my back. 185 00:19:17,457 --> 00:19:19,326 He ignored due process. 186 00:19:20,394 --> 00:19:22,362 He desecrated the oath he took. 187 00:19:22,396 --> 00:19:24,666 Yeah, Knight would call that a good day's work. 188 00:19:27,602 --> 00:19:29,537 You following the Christmas bomber? 189 00:19:29,570 --> 00:19:32,774 What, you're gonna pin all that shit on him too? 190 00:19:32,807 --> 00:19:34,408 I'm out of cards to play. 191 00:19:35,543 --> 00:19:37,377 FBI, CIA... 192 00:19:38,880 --> 00:19:40,447 ...nobody has any leads. 193 00:19:40,480 --> 00:19:42,850 We ran a gait analysis, 194 00:19:42,884 --> 00:19:45,553 ran every shell fired through IBIS. 195 00:19:45,586 --> 00:19:47,789 Nothing. This guy's a ghost. 196 00:19:47,822 --> 00:19:50,725 But Knight has done more with less. 197 00:19:50,758 --> 00:19:52,527 You and I both know 198 00:19:52,560 --> 00:19:54,227 Knight would say yes to joining the hunt. No, no, no. 199 00:19:54,261 --> 00:19:56,463 Knight has dedicated his life to this job. 200 00:19:56,496 --> 00:20:00,333 He lost his wife, his relationship with his kid, 201 00:20:00,367 --> 00:20:01,636 and his freedom. 202 00:20:01,669 --> 00:20:03,671 And if he catches the bomber, 203 00:20:03,705 --> 00:20:05,973 maybe he gets one of those three back. 204 00:20:06,007 --> 00:20:10,511 Don't turn him into a monster just to catch a monster. 205 00:20:11,411 --> 00:20:14,414 I got a city too scared to leave their houses. 206 00:20:15,650 --> 00:20:17,719 I got a madman blowing up banks on Christmas. 207 00:20:17,752 --> 00:20:19,554 And I got a mayor that-- 208 00:20:19,587 --> 00:20:21,354 Never mind. 209 00:20:21,388 --> 00:20:23,457 No, no, no. Finish that sentence. 210 00:20:23,490 --> 00:20:25,459 What-- What about the mayor? 211 00:20:25,492 --> 00:20:26,961 Forget what I said about the mayor. 212 00:20:26,994 --> 00:20:29,731 And don't you even think about coming to New York. 213 00:20:51,552 --> 00:20:54,287 Padre... ...what brings you down here? 214 00:20:54,321 --> 00:20:57,390 Hi, Warden. How's your night going? Terrible. 215 00:20:57,424 --> 00:20:59,827 Seems like it's a damn sight better than yours? 216 00:20:59,861 --> 00:21:03,698 You're very intuitive. Yeah. 217 00:21:03,731 --> 00:21:05,700 I don't know what I'm doing out here this time of night. 218 00:21:05,733 --> 00:21:07,334 I know it's a mistake. 219 00:21:10,337 --> 00:21:11,506 I had a dream. 220 00:21:12,472 --> 00:21:14,008 Yeah, about the guys. 221 00:21:14,041 --> 00:21:16,443 About some of the men in prison. I was-- 222 00:21:16,476 --> 00:21:18,913 I just wanna check on them, make sure they're okay. 223 00:21:18,946 --> 00:21:22,482 You had a dream? Like a-- Like a premonition? 224 00:21:22,517 --> 00:21:25,485 Like a-- Like a vision. 225 00:21:25,520 --> 00:21:28,856 So, what prisoner are we dreaming about? 226 00:21:30,423 --> 00:21:31,526 All of 'em. 227 00:21:32,560 --> 00:21:34,662 All of them? Yeah. 228 00:21:34,695 --> 00:21:36,964 Yeah, I know this was a mistake. I-- 229 00:21:36,998 --> 00:21:39,734 If they see me out here, they're gonna think something's amiss. 230 00:21:39,767 --> 00:21:41,936 That's gonna create all kinds of drama. I didn't want that. 231 00:21:41,969 --> 00:21:44,038 I think you're right there. I think you're right. 232 00:21:44,071 --> 00:21:46,841 Yeah. No. Wait a minute. Wait a minute. 233 00:21:47,742 --> 00:21:49,110 The security center. 234 00:21:49,143 --> 00:21:51,012 I could look through the monitors. 235 00:21:51,045 --> 00:21:53,114 They wouldn't see me. It would set my mind at ease. 236 00:21:53,147 --> 00:21:54,682 I would feel so much better. 237 00:21:54,715 --> 00:21:55,750 No. 238 00:21:57,819 --> 00:21:59,821 Yeah, yeah. You're right. 239 00:22:02,623 --> 00:22:04,592 Padre. 240 00:22:04,625 --> 00:22:06,828 Yeah? Come on. It's Christmas. 241 00:22:07,829 --> 00:22:09,730 Let's take a look, shall we? 242 00:22:09,764 --> 00:22:11,532 Okay. 243 00:22:11,566 --> 00:22:13,901 Yeah. Let's take a look. 244 00:22:13,935 --> 00:22:16,336 You're a good man. I know. 245 00:22:25,580 --> 00:22:27,982 All present and accounted for. 246 00:22:28,015 --> 00:22:29,917 Of course they are. 247 00:22:29,951 --> 00:22:34,722 I run a tighter ship than Lord Nelson ever did. 248 00:22:34,755 --> 00:22:38,358 Now, Father Conlan, what was your vision? 249 00:22:39,126 --> 00:22:40,962 Oh, 250 00:22:40,995 --> 00:22:43,831 I envisioned your death. 251 00:22:59,213 --> 00:23:01,148 Can I have your attention, my brothers? 252 00:23:01,949 --> 00:23:04,484 I bring you great Christmas tidings. 253 00:23:15,196 --> 00:23:19,399 Today is the beginning of the liberation. 254 00:23:21,468 --> 00:23:22,803 So prepare yourselves. 255 00:23:24,705 --> 00:23:26,841 Hmm. 256 00:23:30,711 --> 00:23:31,812 Let it begin. 257 00:24:27,969 --> 00:24:30,504 Where are you, Brother Rhodes? 258 00:24:35,276 --> 00:24:36,744 Hey, man. 259 00:24:38,612 --> 00:24:39,914 You all right? 260 00:24:39,947 --> 00:24:42,583 Yeah, yeah. Yeah. 261 00:25:01,302 --> 00:25:03,938 And unto you, this day was born a savior. 262 00:25:05,639 --> 00:25:08,509 And the wages of sin is death. 263 00:25:09,010 --> 00:25:11,545 And freedom is a gift. 264 00:25:11,579 --> 00:25:13,848 You have incarcerated your brothers 265 00:25:13,881 --> 00:25:17,818 which is not abided by-- by any other species. 266 00:25:19,086 --> 00:25:20,988 So today, 267 00:25:21,022 --> 00:25:23,991 I give the gift of freedom to my brothers. 268 00:25:24,025 --> 00:25:26,560 Because freedom is their birthright. 269 00:25:26,594 --> 00:25:29,530 Freedom is what we will take. 270 00:25:30,598 --> 00:25:33,034 Merry Christmas, motherfuckers! 271 00:25:33,067 --> 00:25:35,770 Ho! Ho! Ho! 272 00:25:53,054 --> 00:25:55,256 Five guards are confirmed dead 273 00:25:55,289 --> 00:25:59,894 and 42 convicts escaped from New York's Rikers maximum security prison tonight. 274 00:25:59,927 --> 00:26:03,097 The police have released a description of one of the suspects. 275 00:26:03,130 --> 00:26:07,301 Ricky Conlan, a former marine turned prison chaplain, 276 00:26:07,334 --> 00:26:09,703 who is also now being sought for questioning 277 00:26:09,737 --> 00:26:12,339 regarding the Christmas bombing attacks on the city's banks. 278 00:26:12,373 --> 00:26:14,975 US marshals have been dispatched... 279 00:26:15,009 --> 00:26:16,210 You can leave. 280 00:26:25,119 --> 00:26:27,922 I thought you'd split with the rest of 'em. 281 00:26:27,955 --> 00:26:32,026 A good bed is, uh-- is hard to find. 282 00:26:32,059 --> 00:26:34,862 I need your read on a suspect. 283 00:26:34,895 --> 00:26:39,200 Tell me what every cop and profiler from Quantico to Camp Perry isn't seeing. 284 00:26:41,102 --> 00:26:43,804 His real name is Richard Ricky Conlan. 285 00:26:43,838 --> 00:26:46,040 Conlan was Special Ops. 286 00:26:46,508 --> 00:26:48,109 Then he went rogue. 287 00:26:48,142 --> 00:26:50,911 He fought with his CO, got court-martialed, 288 00:26:50,945 --> 00:26:52,980 sentenced to seven years in supermax. 289 00:26:53,013 --> 00:26:56,150 While inside, Conlan's son was killed in action 290 00:26:56,183 --> 00:26:58,719 and he was refused permission to attend the funeral. 291 00:26:58,752 --> 00:27:01,789 Somewhere in there, he discovered his spiritual side. 292 00:27:01,822 --> 00:27:03,724 Got out ten years ago. 293 00:27:03,757 --> 00:27:06,961 Ever since, Conlan's been working as a prison counselor. 294 00:27:06,994 --> 00:27:09,763 Everyone we speak to says he's a pillar of the community. 295 00:27:09,797 --> 00:27:12,333 Best thing since Mr. Rogers. 296 00:27:12,366 --> 00:27:17,004 Now that he's been ID'ed, FBI link him for 21 homicides, 297 00:27:17,037 --> 00:27:18,839 eight armed bank robberies. 298 00:27:19,974 --> 00:27:21,809 Never showed his face before last night, 299 00:27:21,842 --> 00:27:24,445 when he busted out your bestie, Casey Rhodes, 300 00:27:24,478 --> 00:27:26,680 and other hard-core degenerates. 301 00:27:28,916 --> 00:27:30,151 Why didn't you break out? 302 00:27:35,289 --> 00:27:38,058 I'm wasting my time here. 303 00:27:38,092 --> 00:27:42,029 Whenever I had a tough case, I remind myself one thing. 304 00:27:42,963 --> 00:27:44,732 What? 305 00:27:44,765 --> 00:27:48,102 Everyone bleeds. You can't be saying shit like that. 306 00:27:48,135 --> 00:27:52,139 You are about to stand trial for the murder of two suspects. 307 00:27:52,173 --> 00:27:53,474 I killed more than two. 308 00:27:53,508 --> 00:27:56,076 Okay, that is not something to be proud of. 309 00:27:56,110 --> 00:27:58,045 I killed some bad guys. 310 00:28:01,248 --> 00:28:02,783 It was a good day. 311 00:28:02,816 --> 00:28:04,485 Everyone has a right to due process. 312 00:28:04,519 --> 00:28:08,255 You swore an oath to serve and protect. 313 00:28:08,289 --> 00:28:09,456 I own what I did. 314 00:28:10,891 --> 00:28:13,894 You're a disgrace. You're a vigilante. 315 00:28:13,928 --> 00:28:15,696 Why didn't you break out? 316 00:28:21,302 --> 00:28:22,336 I'm a cop. 317 00:28:23,437 --> 00:28:25,272 It's how I'm wired. 318 00:28:25,306 --> 00:28:26,907 I believe in the rule of the law. 319 00:28:26,941 --> 00:28:29,276 You are not a cop. 320 00:28:30,044 --> 00:28:32,379 You are a criminal who had a badge 321 00:28:32,413 --> 00:28:35,282 and thought it gave him the right to do whatever the hell he wanted. 322 00:28:38,152 --> 00:28:39,220 I need your help. 323 00:28:41,922 --> 00:28:45,259 I need you to pretend to be a cop one more time. 324 00:28:47,428 --> 00:28:48,462 I don't like you. 325 00:28:49,997 --> 00:28:52,233 I don't respect you. 326 00:28:52,266 --> 00:28:54,368 But you can do things I cannot do. 327 00:28:56,203 --> 00:28:57,438 In another life, 328 00:28:58,872 --> 00:28:59,940 Conlan is you. 329 00:29:01,475 --> 00:29:04,211 The drive, the self-righteousness. 330 00:29:07,481 --> 00:29:09,183 Stop Ricky Conlan 331 00:29:09,216 --> 00:29:12,186 and the DA will drop all charges against you. 332 00:29:13,220 --> 00:29:15,389 Why me? 333 00:29:15,422 --> 00:29:18,092 'Cause you could have broke out with the rest of the guys in your cell block 334 00:29:18,125 --> 00:29:19,493 and you chose not to. 335 00:29:21,195 --> 00:29:22,496 You chose to do the right thing. 336 00:29:24,398 --> 00:29:27,401 You're no better than the guys you killed or locked up, 337 00:29:27,434 --> 00:29:29,803 but there's still good in you. 338 00:29:29,837 --> 00:29:32,039 And because you're the only guy I know 339 00:29:32,072 --> 00:29:33,874 who might be crazier than Ricky is. 340 00:29:34,542 --> 00:29:36,143 I am flattered. 341 00:29:36,176 --> 00:29:38,312 But understand this. 342 00:29:38,345 --> 00:29:42,584 He's not robbing banks. He's putting on a show. 343 00:29:42,617 --> 00:29:43,851 How do you know that? 344 00:29:43,884 --> 00:29:45,520 Think like a criminal. 345 00:29:46,320 --> 00:29:48,022 It tracks. 346 00:29:48,055 --> 00:29:49,256 Any leads? 347 00:29:50,625 --> 00:29:52,459 Wanna hear a bad joke? 348 00:29:52,493 --> 00:29:54,161 Always. 349 00:29:55,929 --> 00:29:58,165 When the last bank was hit in Midtown, 350 00:30:00,034 --> 00:30:02,169 someone had an appointment with the manager 351 00:30:02,202 --> 00:30:04,305 at the same time and didn't show. 352 00:30:04,338 --> 00:30:06,608 Guess who it was. The pope? 353 00:30:06,641 --> 00:30:08,442 Close. 354 00:30:08,475 --> 00:30:10,444 Vassetti. The mayor. 355 00:30:10,477 --> 00:30:12,212 One and only. 356 00:30:12,246 --> 00:30:14,081 Someone tipped him off. 357 00:30:15,583 --> 00:30:16,817 Yeah. 358 00:30:41,208 --> 00:30:43,977 Tell me I'm not making the worst decision of my life. 359 00:30:45,379 --> 00:30:47,448 I wanna catch this guy. 360 00:30:47,481 --> 00:30:51,519 Give me my gun, and I'll do the rest. 361 00:30:51,553 --> 00:30:55,456 Conlan comes to me alive. Got it? 362 00:30:55,489 --> 00:30:58,359 James Knight versus a psychotic bank robber. 363 00:30:59,627 --> 00:31:02,597 Let's hope the city's still standing come Christmas morning. 364 00:31:13,941 --> 00:31:15,409 He seems like a lot of fun. 365 00:31:15,442 --> 00:31:17,277 He's probably a Jets fan. 366 00:31:19,514 --> 00:31:22,316 Look, I'm not really into this cult shit. Let's get the fuck out of here. 367 00:31:23,951 --> 00:31:26,053 How are the libations, my brothers? 368 00:31:26,086 --> 00:31:27,354 Let's go. 369 00:31:27,388 --> 00:31:28,956 Hear what he has to say and leave? 370 00:31:28,989 --> 00:31:31,925 When that man speaks, you listen. 371 00:31:34,629 --> 00:31:38,999 Dajon barks like a dog, but he's a loyal one. 372 00:31:46,641 --> 00:31:47,675 My brothers... 373 00:31:51,011 --> 00:31:53,581 the time is upon us for the great liberation. 374 00:31:53,615 --> 00:31:58,018 But I ask you one small favor. 375 00:31:58,051 --> 00:31:59,654 I ask you to trust. 376 00:32:00,588 --> 00:32:04,024 Trust that together we can change the world. 377 00:32:04,057 --> 00:32:06,994 Trust that when we move as one, 378 00:32:07,027 --> 00:32:13,167 that those sheep out there will tremble in fear at the sight of us. 379 00:32:14,769 --> 00:32:19,440 There are more people in prison in this country 380 00:32:19,473 --> 00:32:22,042 than any other nation on the planet. 381 00:32:22,075 --> 00:32:27,981 74% of souls in cages haven't even been convicted 382 00:32:28,015 --> 00:32:29,717 of a crime. 383 00:32:29,751 --> 00:32:34,288 They're in there because they can't afford to pay bail. 384 00:32:34,321 --> 00:32:39,059 They can't even pay their mortgage, their rent, 385 00:32:39,092 --> 00:32:42,664 while their brothers in their mansions laugh at them. 386 00:32:44,599 --> 00:32:46,534 We're persecuting the poor. 387 00:32:46,568 --> 00:32:48,368 It makes my blood boil. 388 00:32:51,238 --> 00:32:53,207 And I was a soldier for this country. 389 00:32:55,075 --> 00:32:58,178 I spilled blood in countries you can't even find on a map. 390 00:33:01,315 --> 00:33:05,385 They asked me to execute people who did not deserve to die. 391 00:33:05,419 --> 00:33:09,456 And when I stood against them, they threw me in a cage too. 392 00:33:10,457 --> 00:33:11,659 Yes, they did. 393 00:33:13,561 --> 00:33:16,063 And then when my son died in combat... 394 00:33:24,137 --> 00:33:27,274 ...I couldn't even see my own son's body be lowered into the ground. 395 00:33:29,309 --> 00:33:31,078 Tell me that's not cruel. 396 00:33:32,479 --> 00:33:34,214 Tell me that's not torture. 397 00:33:37,251 --> 00:33:43,490 The corruption of this sick and diseased civilization, 398 00:33:45,259 --> 00:33:46,594 we have to wipe it out. 399 00:33:46,628 --> 00:33:50,197 We have to burn their sick egos to the ground 400 00:33:50,230 --> 00:33:54,468 and raise this whole country and start fresh and anew. 401 00:33:58,138 --> 00:34:00,107 Look at this holiday. 402 00:34:00,140 --> 00:34:02,476 Christmas. 403 00:34:02,510 --> 00:34:04,278 They've perverted this holiday. 404 00:34:04,311 --> 00:34:08,148 They've turned it into a giant mall of consumerism. 405 00:34:08,181 --> 00:34:11,418 We have to take it back. We have to make it ours. 406 00:34:11,451 --> 00:34:15,023 This blessed day will no longer be corrupted by their ugliness. 407 00:34:15,690 --> 00:34:18,125 We will bring that change. 408 00:34:18,158 --> 00:34:20,728 Because this is war. 409 00:34:20,762 --> 00:34:22,597 And there will be no prisoners. 410 00:34:24,298 --> 00:34:26,099 And when they think of Christmas... 411 00:34:28,168 --> 00:34:29,537 ...they will think of us. 412 00:34:32,540 --> 00:34:37,477 But those of you who do not want to be here for this great liberation... 413 00:34:39,814 --> 00:34:41,148 ...there's the door. 414 00:34:50,625 --> 00:34:54,494 No offense, no disrespect, but, uh, yeah, fellas, I'm out. Feliz Navidad. 415 00:34:54,529 --> 00:34:55,663 Pussy. 416 00:34:55,697 --> 00:34:59,266 No, no, no. No, Dajon. 417 00:34:59,299 --> 00:35:01,435 That man wants to be free. 418 00:35:01,468 --> 00:35:03,470 And our gift to him is his freedom. 419 00:35:04,839 --> 00:35:07,809 Just make sure he finds the right way out. 420 00:35:14,882 --> 00:35:16,851 Celebrate tonight, my brothers. 421 00:35:18,352 --> 00:35:20,153 Tomorrow, we begin. 422 00:35:25,258 --> 00:35:26,460 Brother Rhodes. 423 00:35:27,595 --> 00:35:28,630 You're not drinking. 424 00:35:29,797 --> 00:35:31,666 No. No, I'm, uh-- 425 00:35:31,699 --> 00:35:33,801 You know, I'm not thirsty, so... 426 00:35:34,669 --> 00:35:35,737 Don't lie to me. 427 00:35:37,839 --> 00:35:41,208 Don't lie to me and don't ever cover for anyone. 428 00:35:46,279 --> 00:35:48,415 Uh, Father, uh... 429 00:35:48,448 --> 00:35:50,652 A favor to ask you. No. 430 00:35:51,819 --> 00:35:53,588 Don't even know what I'm gonna ask you. 431 00:35:53,621 --> 00:35:55,923 You wanna call your family and tell them you're okay. 432 00:35:57,224 --> 00:35:58,626 No. 433 00:36:00,327 --> 00:36:03,363 What if I make a trade with you? 434 00:36:09,003 --> 00:36:12,540 You've realized you're more than your addiction. 435 00:36:13,641 --> 00:36:14,776 Very good. 436 00:36:16,878 --> 00:36:18,445 Make it quick. 437 00:36:27,354 --> 00:36:28,756 Nice speech. 438 00:36:30,490 --> 00:36:33,828 You'll have a nice day on the swings. It's gonna be so fun. 439 00:36:33,861 --> 00:36:34,896 Yeah. 440 00:36:35,563 --> 00:36:36,964 God. 441 00:36:36,998 --> 00:36:38,733 Look, stop following us, okay? 442 00:36:38,766 --> 00:36:40,568 I don't know where Casey is. 443 00:36:42,369 --> 00:36:43,938 Ugh. I'm sorry, honey. 444 00:36:43,971 --> 00:36:45,372 It's okay. 445 00:36:45,405 --> 00:36:47,542 Are you okay? 446 00:36:47,575 --> 00:36:49,309 Yeah. Yeah? 447 00:36:51,045 --> 00:36:54,281 Well, I had a nightmare. 448 00:36:54,916 --> 00:36:56,617 Yeah? 449 00:36:56,651 --> 00:36:59,486 Daddy never came home because he was drowning. 450 00:36:59,520 --> 00:37:02,623 I tried to save him, but I couldn't. 451 00:37:04,458 --> 00:37:06,594 I'm sorry, sweetheart. 452 00:37:06,627 --> 00:37:08,696 Can I call him? 453 00:37:08,730 --> 00:37:10,297 Not today. 454 00:37:10,330 --> 00:37:11,899 There's gonna be no crying in this household 455 00:37:11,933 --> 00:37:13,333 over Daddy, okay? 456 00:37:13,366 --> 00:37:14,736 Okay. Okay? 457 00:37:14,769 --> 00:37:16,838 Mommy is getting a phone call. But go-- go play. 458 00:37:16,871 --> 00:37:17,905 Okay. 459 00:37:23,511 --> 00:37:27,014 - Hello? - Hello, this is from the department of absentee fathers. 460 00:37:27,048 --> 00:37:28,516 Calling again. 461 00:37:28,549 --> 00:37:29,917 Hi, Mom. 462 00:37:30,518 --> 00:37:32,653 What the fuck are you doing? 463 00:37:32,687 --> 00:37:34,421 How are you holding up? 464 00:37:35,489 --> 00:37:36,524 Not great. 465 00:37:38,059 --> 00:37:39,292 How is she doing? 466 00:37:39,326 --> 00:37:42,496 She's confused. 467 00:37:42,530 --> 00:37:44,832 More questions every day, wondering where her dad is, 468 00:37:44,866 --> 00:37:48,301 and why I don't let her watch the TV. 469 00:37:49,103 --> 00:37:51,806 Look, please don't tell me that you're-- 470 00:37:51,839 --> 00:37:53,508 you're part of the jailbreak. 471 00:37:55,042 --> 00:37:58,713 I, uh, kind of got mixed up in it, darling. 472 00:37:58,746 --> 00:38:01,381 I don't know how it happened, but... 473 00:38:03,017 --> 00:38:05,653 ...I couldn't spend another day in that cell. 474 00:38:05,686 --> 00:38:07,655 How could you be so stupid? 475 00:38:07,688 --> 00:38:09,924 Pretty much used up all the stupid getting this far, huh? 476 00:38:09,957 --> 00:38:15,530 They say the guy who orchestrated the jailbreak is-- is the Christmas bomber. 477 00:38:15,563 --> 00:38:18,933 Honestly, I'd rather you be inside and alive than-- 478 00:38:18,966 --> 00:38:20,067 Instead of what? 479 00:38:21,068 --> 00:38:23,938 Dead? Inside is pretty much the same exact thing. 480 00:38:23,971 --> 00:38:26,541 Ugh, God. 481 00:38:26,574 --> 00:38:28,576 I just feel like you don't-- you don't think. 482 00:38:28,609 --> 00:38:30,611 You don't think at all. You don't fucking think. 483 00:38:30,645 --> 00:38:32,713 No, I can fix this, darling. No, you can't. 484 00:38:32,747 --> 00:38:35,415 You can't fucking fix this. 485 00:38:35,448 --> 00:38:40,721 You sound like an addict. I'm with Conlan right now, okay? I can maybe cut a deal. 486 00:38:40,755 --> 00:38:43,591 I need you to call the police, tell them what I just told you, okay? 487 00:38:46,027 --> 00:38:47,929 I'm gonna text you the address right now. 488 00:38:50,497 --> 00:38:51,866 Don't give up on me, okay? 489 00:38:54,001 --> 00:38:55,036 I love you. 490 00:38:57,738 --> 00:38:58,940 Prove it. 491 00:39:24,599 --> 00:39:25,967 Casey Rhodes. 492 00:39:28,903 --> 00:39:30,805 We had such high hopes for you. 493 00:39:37,945 --> 00:39:38,980 What? 494 00:39:40,047 --> 00:39:41,048 Put her through. 495 00:39:42,550 --> 00:39:45,920 Mrs. Rhodes, what can I do for you? 496 00:39:45,953 --> 00:39:48,856 Casey called me. He's with the bomber. 497 00:39:48,890 --> 00:39:50,490 When did you talk to him? 498 00:39:50,524 --> 00:39:52,727 Just now. Did he give you an address? 499 00:39:52,760 --> 00:39:56,063 Look, I need your word that all the charges against Casey will be dropped. 500 00:39:56,097 --> 00:39:58,666 Full immunity. I can say with confidence 501 00:39:58,699 --> 00:40:02,703 that the mayor and the DA's office would be willing to cut a deal. 502 00:40:02,737 --> 00:40:05,472 Send me something in writing, and I'll send you the address. 503 00:40:52,753 --> 00:40:54,855 Oh, God. 504 00:40:58,626 --> 00:41:01,228 Hold it! Hold it right there! 505 00:41:13,307 --> 00:41:15,109 This was his B team. 506 00:41:15,142 --> 00:41:17,578 Conlan left 20 minutes before we showed up. 507 00:41:17,611 --> 00:41:19,113 He might have been tipped off. 508 00:41:19,146 --> 00:41:21,148 I put my ass on the line for you. 509 00:41:21,182 --> 00:41:23,017 I got you out to get results. 510 00:41:23,050 --> 00:41:26,921 His team prepped here. They paid cash. 511 00:41:26,954 --> 00:41:30,791 The landlord has no idea. None. 512 00:41:30,825 --> 00:41:32,793 They don't know where he is. 513 00:41:32,827 --> 00:41:35,262 Conlan is always one step ahead. 514 00:41:35,296 --> 00:41:36,998 Do the Feds have anything? 515 00:41:37,031 --> 00:41:38,933 They know less than we do. 516 00:41:38,966 --> 00:41:41,635 There's only one witness that we haven't questioned. 517 00:41:44,739 --> 00:41:46,273 We cannot get the mayor involved. 518 00:41:46,307 --> 00:41:48,676 You said to do whatever it takes. 519 00:41:49,610 --> 00:41:51,012 This is what it takes. 520 00:41:55,750 --> 00:41:58,986 All right, I'll-- I'll meet with him, okay? 521 00:41:59,020 --> 00:42:00,721 You're a good one, Captain. 522 00:42:01,922 --> 00:42:03,290 Don't I know it. 523 00:42:37,124 --> 00:42:39,226 Hey, my son plays the cello. 524 00:42:39,260 --> 00:42:42,830 Yeah, you're pretty good at it. 525 00:42:42,863 --> 00:42:45,332 No, no, don't-- don't stop, please. 526 00:42:45,366 --> 00:42:47,968 You try playing for four hours. 527 00:42:48,002 --> 00:42:50,371 Uh, that'll be a hard pass. 528 00:42:50,404 --> 00:42:52,073 Exactly. 529 00:42:53,140 --> 00:42:54,241 You a cop? 530 00:42:55,976 --> 00:42:57,344 Why? 531 00:42:58,012 --> 00:42:59,580 Fuck the police. 532 00:43:04,819 --> 00:43:06,020 Charming. 533 00:43:39,386 --> 00:43:43,057 Arthur, we need to discuss where you were last night. 534 00:43:43,090 --> 00:43:45,426 We're gonna have to have a conversation. 535 00:43:54,401 --> 00:43:57,037 Welcome to my home, sir. 536 00:43:59,740 --> 00:44:01,375 Anyone thinking of donating to the city, 537 00:44:01,408 --> 00:44:03,244 well, is a friend of mine. 538 00:44:04,211 --> 00:44:05,412 Ah, yeah. 539 00:44:05,446 --> 00:44:07,915 Yeah, that was just a lie 540 00:44:07,948 --> 00:44:11,719 so I was able to get an appointment with you on shorter notice. 541 00:44:11,752 --> 00:44:13,687 I'm not even a constituent. 542 00:44:13,721 --> 00:44:15,689 And I definitely wouldn't vote for you. 543 00:44:15,723 --> 00:44:20,327 But I do have this. 544 00:44:22,062 --> 00:44:23,264 Los Angeles. 545 00:44:23,297 --> 00:44:25,266 You're out of your jurisdiction. 546 00:44:25,299 --> 00:44:26,834 And you're wasting my time. 547 00:44:26,867 --> 00:44:29,069 And you're letting a madman blow up banks. 548 00:44:29,103 --> 00:44:31,438 So I guess you and I have a lot to talk about. 549 00:44:34,308 --> 00:44:37,244 Man, I wish I had a seat at your weekly poker game, 550 00:44:37,278 --> 00:44:39,980 because you lie for shit. 551 00:44:40,014 --> 00:44:43,417 Now, why did you miss your appointment at the bank 552 00:44:43,450 --> 00:44:45,052 the day that it was blowing up? 553 00:44:45,853 --> 00:44:47,087 Midtown traffic. 554 00:44:47,988 --> 00:44:49,456 What was the appointment for? 555 00:44:49,490 --> 00:44:52,159 Hmm? What, you need a loan? 556 00:44:52,193 --> 00:44:56,964 I was, uh, looking to close out my safety deposit box. 557 00:44:58,299 --> 00:45:00,935 And Ricky Conlan beat you to it. 558 00:45:00,968 --> 00:45:02,870 Hmm. What was in it? 559 00:45:03,971 --> 00:45:06,373 Nothing of importance. Come on. 560 00:45:06,407 --> 00:45:08,475 No blood diamonds? 561 00:45:08,510 --> 00:45:11,979 No photos of you in a little white robe with a little pointy hat? 562 00:45:13,247 --> 00:45:14,281 No. 563 00:45:15,149 --> 00:45:18,052 Come on. What does Conlan have on you, huh? 564 00:45:18,085 --> 00:45:19,887 Video of you fucking the maid? 565 00:45:22,823 --> 00:45:24,291 Arthur? 566 00:45:26,126 --> 00:45:27,194 Again, please. 567 00:45:28,362 --> 00:45:30,130 Really sweet kid. 568 00:45:31,566 --> 00:45:34,502 Well, I need to prepare for my press conference. 569 00:45:34,536 --> 00:45:38,339 Of course. You gotta rehearse all that bullshit. 570 00:45:38,372 --> 00:45:40,841 Thank you for your service, Officer. 571 00:45:40,874 --> 00:45:43,277 Actually, that's "Detective." 572 00:45:44,411 --> 00:45:46,447 I'm sorry I couldn't be more help. 573 00:45:46,480 --> 00:45:48,015 Oh, don't be sorry. 574 00:45:48,048 --> 00:45:49,950 No, you were a great deal of help. 575 00:45:51,118 --> 00:45:52,419 After you. 576 00:45:58,025 --> 00:46:00,861 Oh, you know what? 577 00:46:00,894 --> 00:46:03,364 No, ah, there's just, um-- 578 00:46:03,397 --> 00:46:05,232 I just have one more thing. 579 00:46:05,266 --> 00:46:08,836 Mm-hmm. Do you still have safety deposit boxes? 580 00:46:08,869 --> 00:46:10,471 Now, why would you want to know that? 581 00:46:10,505 --> 00:46:13,841 Ah, just after Conlan's heist, where did you move them to? 582 00:46:13,874 --> 00:46:16,477 I consolidated them into one location. 583 00:46:16,511 --> 00:46:18,279 And where would that be? 584 00:46:19,614 --> 00:46:21,448 An impenetrable bank. 585 00:46:22,517 --> 00:46:24,852 Few know the actual location. 586 00:46:26,186 --> 00:46:30,124 Consider it a Fort Knox for the 1%. 587 00:46:30,157 --> 00:46:33,827 Ah. Well, Mr. Mayor, 588 00:46:33,861 --> 00:46:37,498 I think that you and I are gonna be seeing a lot of each other. 589 00:46:39,133 --> 00:46:40,401 I look forward to it. 590 00:46:41,235 --> 00:46:42,269 Good. 591 00:46:47,308 --> 00:46:48,876 Oh, and, uh, 592 00:46:48,909 --> 00:46:51,111 what's your wrist size, Mr. Mayor? 593 00:46:51,145 --> 00:46:54,948 I'd love to send you a nice little fuzzy pair of handcuffs for Christmas. 594 00:46:59,486 --> 00:47:02,022 You can keep the itinerary. 595 00:47:02,056 --> 00:47:03,090 Blow me. 596 00:47:28,982 --> 00:47:30,150 What the-- 597 00:47:31,318 --> 00:47:33,287 How'd you get in here? 598 00:47:33,320 --> 00:47:35,590 Well, that's between me and the door. 599 00:47:38,660 --> 00:47:41,663 Get out from behind my desk. I asked you a ques-- Oh. 600 00:47:41,696 --> 00:47:43,464 You're in a wheelchair. 601 00:47:43,497 --> 00:47:45,999 Bullets didn't hit my spine, so if I stay off my feet, 602 00:47:46,033 --> 00:47:47,669 I'll be up and running by Memorial Day. 603 00:47:47,702 --> 00:47:50,304 How the hell did you get in here? 604 00:47:50,337 --> 00:47:55,008 Yeah, well, you're a detective. You figure it out. 605 00:47:55,042 --> 00:47:58,479 You flew all the way from LA to New York to bust into my office? 606 00:47:58,513 --> 00:48:01,348 Oh, and I might as well tell you now, 607 00:48:01,382 --> 00:48:03,518 because you will find out. 608 00:48:03,551 --> 00:48:05,687 I paid a visit to the mayor. 609 00:48:05,720 --> 00:48:07,589 Man, I can't believe... 610 00:48:07,622 --> 00:48:10,958 ...he's such a bad liar. He's made it so far in politics. 611 00:48:10,991 --> 00:48:13,394 Now he's messaging me, 612 00:48:13,427 --> 00:48:16,564 asking me why some LA cop is asking him questions. 613 00:48:16,598 --> 00:48:17,998 Because he's involved. 614 00:48:20,769 --> 00:48:24,371 This could be the biggest scandal in the history of the city. 615 00:48:24,405 --> 00:48:27,074 I know Conlan's got something on the mayor. 616 00:48:27,107 --> 00:48:30,678 Let's just hope if Knight finds out what it is, he'll do the right thing. 617 00:48:30,712 --> 00:48:33,414 Yeah, Knight will play by the book. 618 00:48:33,447 --> 00:48:35,349 I have a feeling his definition of "by the book" 619 00:48:35,382 --> 00:48:38,686 is to beat a guy to death with a book. 620 00:48:40,622 --> 00:48:42,289 Find anything on Conlan? 621 00:48:42,322 --> 00:48:43,490 No. 622 00:48:43,525 --> 00:48:45,560 He wants to rid the world of money, 623 00:48:45,593 --> 00:48:47,428 yet he is playing Santa Claus. 624 00:48:47,461 --> 00:48:49,263 He does one thing, says another. 625 00:48:49,296 --> 00:48:53,066 I think that he wants the world to believe he's an animal. 626 00:48:54,401 --> 00:48:56,069 So find out who's holding the leash. 627 00:48:56,103 --> 00:48:57,438 Yes, ma'am. 628 00:48:58,673 --> 00:49:02,510 The first question is, where is my partner? 629 00:49:03,678 --> 00:49:06,180 You're a detective. Figure it out. 630 00:49:09,517 --> 00:49:11,485 Thank you all for coming. 631 00:49:11,519 --> 00:49:14,388 I am putting Ricky Conlan on notice. 632 00:49:14,421 --> 00:49:16,390 We will apprehend you. 633 00:49:18,125 --> 00:49:20,394 I am also putting the police department 634 00:49:20,427 --> 00:49:23,464 and Captain Anna Shea on notice. 635 00:49:23,497 --> 00:49:26,467 I will come after you if you fail in your directive. 636 00:49:26,501 --> 00:49:29,269 Ho! Ho! 637 00:49:29,303 --> 00:49:31,773 Ricky Conlan is not some sort of Robin Hood. 638 00:49:31,806 --> 00:49:33,073 Get down! 639 00:49:34,274 --> 00:49:36,310 Merry fucking Christmas! 640 00:49:36,343 --> 00:49:37,545 Eyes on the ground. 641 00:49:37,579 --> 00:49:39,413 You understand the problem? 642 00:49:39,446 --> 00:49:42,249 You wanna see my face? Look at me, motherfucker! 643 00:49:42,282 --> 00:49:43,685 Don't move! 644 00:49:43,718 --> 00:49:47,087 I want my present! 645 00:49:47,120 --> 00:49:49,423 He's a criminal of the lowest kind. 646 00:49:49,456 --> 00:49:52,226 I am here to save you! 647 00:49:52,259 --> 00:49:54,361 Look at this god you worship. Stand up. 648 00:49:55,462 --> 00:50:00,167 This is not Christmas! 649 00:50:02,236 --> 00:50:04,304 You wanna worship money your whole life? 650 00:50:04,338 --> 00:50:07,207 You see how well it spends when you're in hell. 651 00:50:08,242 --> 00:50:11,144 Wait, no. I have a family. 652 00:50:11,178 --> 00:50:13,247 Let's go. 653 00:50:13,280 --> 00:50:18,185 I urge you not to buy into his call to arms, 654 00:50:18,218 --> 00:50:23,825 and see it as nothing but a smoke screen to hide his criminal activity. 655 00:50:23,858 --> 00:50:27,327 He is recruiting ex-convicts. 656 00:50:27,361 --> 00:50:30,063 He is attempting to brainwash them... Merry Christmas. 657 00:50:30,097 --> 00:50:32,734 ...so they can join his cause. 658 00:50:34,769 --> 00:50:38,205 If there is anyone found aiding Ricky Conlan, 659 00:50:39,641 --> 00:50:41,609 you will feel the full force of this city 660 00:50:41,643 --> 00:50:44,646 brought to bear upon your heads. 661 00:50:46,213 --> 00:50:48,048 Now, if you have any questions, 662 00:50:49,551 --> 00:50:52,620 ask Captain Anna Shea 663 00:50:52,654 --> 00:50:55,322 and see what answers she gives you. Thank you. 664 00:50:56,791 --> 00:50:59,159 Motherfucker! 665 00:50:59,192 --> 00:51:00,460 You wanna sell us out? 666 00:51:00,494 --> 00:51:03,865 Sell out a great man like Conlan? 667 00:51:03,898 --> 00:51:07,334 I heard you call your ball and chain, motherfucker. 668 00:51:07,367 --> 00:51:09,671 The fuck is wrong with you? 669 00:51:10,337 --> 00:51:12,472 Oh, it's a long list, brother. 670 00:51:14,876 --> 00:51:17,144 He could have done for you what he did for me. 671 00:51:17,177 --> 00:51:19,614 He took me from the streets and gave me purpose, 672 00:51:19,647 --> 00:51:21,315 made me real. 673 00:51:22,684 --> 00:51:25,285 Disappointment is a hell of a thing. 674 00:51:30,190 --> 00:51:32,292 Do unto others... 675 00:51:32,326 --> 00:51:35,195 ...as you would have them do unto you. 676 00:51:36,564 --> 00:51:39,166 You wanted them to shoot me down like a dog. 677 00:51:39,199 --> 00:51:40,267 No. 678 00:51:40,300 --> 00:51:42,436 Why did you try to cut a deal? 679 00:51:42,469 --> 00:51:43,905 Come on, you were gonna burn my ass 680 00:51:43,938 --> 00:51:45,472 to save yours, weren't you? 681 00:51:45,506 --> 00:51:47,140 No, no, no. That's not what-- 682 00:51:47,174 --> 00:51:49,711 -Don't you lie to me. -Okay. 683 00:51:49,744 --> 00:51:52,814 Yeah, okay. I may be a liar, but I'm not fucking crazy. 684 00:51:56,784 --> 00:51:59,386 Well, in a society like this, 685 00:51:59,419 --> 00:52:02,857 being crazy could be a beautiful thing. 686 00:52:02,890 --> 00:52:04,692 You know? 687 00:52:04,726 --> 00:52:09,363 So let me ask you one more time. 688 00:52:11,264 --> 00:52:15,603 Did you try to cut a deal 689 00:52:15,637 --> 00:52:18,606 - with the New York pig department? - F-- 690 00:52:20,307 --> 00:52:22,409 All I'm asking for is the truth. 691 00:52:23,410 --> 00:52:25,780 All I want, just the truth, son. 692 00:52:25,813 --> 00:52:29,316 Just fucking kill me, man. Let's get it over with. 693 00:52:29,349 --> 00:52:32,386 No, no, no, no, no, no, no. You don't understand. 694 00:52:32,419 --> 00:52:34,454 You don't under-- This is not your fault. 695 00:52:35,489 --> 00:52:36,958 No, no. Th-- 696 00:52:36,991 --> 00:52:39,661 This is part of the great deception of the liars. 697 00:52:39,694 --> 00:52:42,597 They used you just like they used me. 698 00:52:42,630 --> 00:52:43,965 Don't you see? 699 00:52:43,998 --> 00:52:46,433 They distracted us with all the-- the splendor, 700 00:52:46,466 --> 00:52:48,301 and the gold, and the-- and the-- and the-- 701 00:52:48,335 --> 00:52:51,839 and the pageantry and the theatrics. Right? 702 00:52:51,873 --> 00:52:54,642 "You're doing such a good job, son. 703 00:52:54,676 --> 00:52:56,711 Well done servicing your country." 704 00:52:56,744 --> 00:52:59,413 Right? Patriotism, xenophobia. 705 00:52:59,446 --> 00:53:02,349 This jingoism they filled in our heads, and they walked us out there. 706 00:53:02,382 --> 00:53:03,951 And they gave you-- 707 00:53:03,985 --> 00:53:06,253 They gave you a pigskin. 708 00:53:06,286 --> 00:53:08,388 And they said, "You carry it from one end of the battlefield to the other." 709 00:53:08,422 --> 00:53:10,958 And they handed me a rifle, and they taught me how to kill. 710 00:53:10,992 --> 00:53:13,828 He knows things, man. He's a truth teller. 711 00:53:13,861 --> 00:53:15,830 Hey, fuck you. 712 00:53:16,998 --> 00:53:19,299 No, no, don't be angry at him. 713 00:53:19,332 --> 00:53:22,704 Come on. You're angry at the system that left you deserted 714 00:53:22,737 --> 00:53:24,672 on the shores of poverty and dissolution 715 00:53:24,706 --> 00:53:26,507 without a cause to believe in. 716 00:53:26,541 --> 00:53:28,241 But I've got that fixed. 717 00:53:28,275 --> 00:53:29,476 'Cause you and I are the same. 718 00:53:29,510 --> 00:53:31,779 We're both from the same society. 719 00:53:32,914 --> 00:53:35,783 We didn't do anything wrong here. We're not criminals. 720 00:53:36,651 --> 00:53:38,720 We're protagonists in our own story. 721 00:53:38,753 --> 00:53:40,988 Sure, man. Yeah. 722 00:53:41,022 --> 00:53:44,224 I get it, that makes sense. That makes sense, sure. 723 00:53:44,992 --> 00:53:46,561 I want the truth. 724 00:53:48,495 --> 00:53:51,566 I want the truth. 725 00:53:55,670 --> 00:53:57,939 Your faith isn't strong enough to get you to the next chapter, 726 00:53:57,972 --> 00:53:59,006 my son. 727 00:54:00,641 --> 00:54:02,977 I got to make you make a choice. 728 00:54:04,078 --> 00:54:05,613 I really hate doing this, 729 00:54:05,646 --> 00:54:07,280 but I have to show you something. 730 00:54:07,314 --> 00:54:08,950 It's good. It's kind of bad. 731 00:54:08,983 --> 00:54:11,351 But one day, I promise, you're gonna thank me for it. 732 00:54:19,627 --> 00:54:22,530 No. No, no, no! Fuck you! 733 00:54:22,563 --> 00:54:23,865 No! 734 00:54:23,898 --> 00:54:27,068 No, no, I tried-- I tried to fuck you, okay? 735 00:54:27,101 --> 00:54:29,302 I'm a piece of shit, okay? 736 00:54:29,336 --> 00:54:30,772 I'm-- I'm a drug addict. 737 00:54:30,805 --> 00:54:31,939 Just let them go. 738 00:54:31,973 --> 00:54:33,440 Fuck you! Let them go! 739 00:54:33,473 --> 00:54:34,909 Fuck you! Let them go! 740 00:54:34,942 --> 00:54:36,611 Shh. 741 00:54:43,383 --> 00:54:44,484 There you go. 742 00:54:44,519 --> 00:54:46,353 There you go. Look at me. 743 00:54:46,386 --> 00:54:47,755 Look at me. Look at me. 744 00:54:57,999 --> 00:55:00,467 Okay, okay, okay. 745 00:55:01,736 --> 00:55:03,805 That's the spirit. 746 00:55:03,838 --> 00:55:07,708 But you shoot me, they all die. 747 00:55:08,509 --> 00:55:12,479 Okay? You shoot yourself, they all die. 748 00:55:13,981 --> 00:55:15,516 Okay, you have to make a choice now. 749 00:55:15,550 --> 00:55:18,085 You have to make a choice so you can be free. 750 00:55:18,119 --> 00:55:19,554 What's the choice? 751 00:55:20,555 --> 00:55:22,123 Bring him in. What? 752 00:55:22,156 --> 00:55:24,125 Now make a decision and set yourself free. 753 00:55:24,158 --> 00:55:25,726 Ah, fuck. 754 00:55:25,760 --> 00:55:27,528 Oh, it's your brother. 755 00:55:27,562 --> 00:55:29,997 He wasn't part of this. This is me. 756 00:55:30,031 --> 00:55:31,933 This is the choice that gives you your freedom. 757 00:55:31,966 --> 00:55:34,367 - I alerted the cops. - Your family or your brother? 758 00:55:34,401 --> 00:55:36,504 Okay, we already know what you're gonna choose. 759 00:55:36,537 --> 00:55:38,072 Right? Look what he's done to you. 760 00:55:39,040 --> 00:55:42,910 He brought you to the bookie that you had to kill. 761 00:55:42,944 --> 00:55:45,445 He-- He got you to-- to rob banks. 762 00:55:45,478 --> 00:55:48,049 He taught you how to shoot a gun. That's the guy. 763 00:55:48,082 --> 00:55:49,482 Hurry it up. We got a world to save. 764 00:55:49,517 --> 00:55:51,451 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 765 00:55:52,954 --> 00:55:54,722 Him or your family. 766 00:55:54,755 --> 00:55:56,557 One has to die. 767 00:55:56,591 --> 00:55:58,693 Come on, Casey. You've already made your fucking decision. 768 00:55:58,726 --> 00:56:00,561 Come on. 769 00:56:02,630 --> 00:56:03,764 Just do it. 770 00:56:04,665 --> 00:56:05,867 I'm sorry, man. 771 00:56:05,900 --> 00:56:07,568 Fuck, I'm sorry, brother. No, no. 772 00:56:09,003 --> 00:56:10,972 -I'm so sorry. -No, no, no, no, no, no! 773 00:56:16,544 --> 00:56:17,812 Fuck. 774 00:56:19,580 --> 00:56:21,414 I'm sorry, but I had to see. 775 00:56:21,448 --> 00:56:23,084 Well, fuck you, man. 776 00:56:23,117 --> 00:56:24,785 You sick fuck. 777 00:56:24,819 --> 00:56:26,419 You actually pulled the trigger? 778 00:56:26,453 --> 00:56:28,022 I had to know for sure. 779 00:56:28,055 --> 00:56:29,924 You are a true believer. 780 00:56:29,957 --> 00:56:31,192 I knew you had it in you. 781 00:56:31,225 --> 00:56:33,995 I am so goddamn proud of you. 782 00:56:34,762 --> 00:56:36,197 Oh, Casey. 783 00:56:36,230 --> 00:56:37,531 My man. 784 00:56:39,834 --> 00:56:41,802 What's wrong with you fucking people? 785 00:56:41,836 --> 00:56:43,470 Look, I woke up this morning 786 00:56:43,504 --> 00:56:45,539 and I thought, my God, I have everything 787 00:56:45,573 --> 00:56:48,743 I need in my life except one thing. 788 00:56:48,776 --> 00:56:51,646 Yeah, what's that? 789 00:56:51,679 --> 00:56:53,114 Your fucking sanity? 790 00:56:55,816 --> 00:56:56,918 You. 791 00:57:02,757 --> 00:57:04,892 Oh, fuck. 792 00:57:27,648 --> 00:57:28,950 When was the last time you slept? 793 00:57:29,984 --> 00:57:31,719 I caught an hour in the break room. 794 00:57:32,653 --> 00:57:34,855 We get any word from Knight? 795 00:57:34,889 --> 00:57:37,224 He's probably halfway to Argentina by now. 796 00:57:38,092 --> 00:57:40,695 Nah, he wouldn't run from a fight. 797 00:57:40,728 --> 00:57:42,263 Nah, you wanna think the worst of him, 798 00:57:42,296 --> 00:57:45,733 but he'll be there when the time comes. No. 799 00:57:45,766 --> 00:57:47,935 You know, just because you don't want something to happen 800 00:57:47,969 --> 00:57:49,737 doesn't mean it won't. 801 00:57:49,770 --> 00:57:51,872 I'm a single mother, Fitz. 802 00:57:51,906 --> 00:57:54,842 I'm well aware of making plans and having God interfere. 803 00:57:56,911 --> 00:57:59,046 Seeing as how you're already pissed off 804 00:57:59,080 --> 00:58:01,782 and messing around in my city without authority... 805 00:58:06,854 --> 00:58:08,255 What? 806 00:58:08,289 --> 00:58:09,557 Casey Rhodes. 807 00:58:10,024 --> 00:58:11,125 What about him? 808 00:58:12,126 --> 00:58:15,029 He busted out with Conlan during the jailbreak. 809 00:58:15,062 --> 00:58:17,231 Called his wife. She cut a deal with us. 810 00:58:17,264 --> 00:58:20,301 You cut a deal with the man who put me in this fucking chair? 811 00:58:20,334 --> 00:58:22,903 I want my city to be safe. 812 00:58:22,937 --> 00:58:24,939 It's a means to an end. 813 00:58:27,108 --> 00:58:28,743 You find anything on Conlan? 814 00:58:31,212 --> 00:58:34,315 The guy's talking like he's about to pull off 815 00:58:34,348 --> 00:58:36,684 the biggest heist in history. 816 00:58:37,752 --> 00:58:41,856 Look, I've been doing some research on potential targets. 817 00:58:41,889 --> 00:58:45,960 Okay? And right now, the record is the Cali truck job in '97. 818 00:58:45,993 --> 00:58:47,795 The take was over 30 mil. 819 00:58:48,629 --> 00:58:49,830 Mm-mmm. 820 00:58:49,864 --> 00:58:52,666 Biggest heist was in '75. 821 00:58:52,700 --> 00:58:54,935 Eight guys hit a secret bank owned by the mob. 822 00:58:56,103 --> 00:58:58,205 A secret bank? 823 00:58:58,239 --> 00:59:01,742 Conlan may be crazy, but he knows better than to mess with the families. 824 00:59:03,010 --> 00:59:05,913 Yeah. Look, get some rest. 825 00:59:07,948 --> 00:59:09,650 Knight will be back at some point. 826 00:59:10,918 --> 00:59:11,952 Yeah. 827 00:59:18,759 --> 00:59:21,262 Speak of the devil. 828 00:59:36,877 --> 00:59:39,213 They wanna put me on desk duty. Can you believe that? 829 00:59:39,246 --> 00:59:42,183 Probably for the best. Excuse me? 830 00:59:42,216 --> 00:59:44,985 Why, do you think if a guy runs up a flight of stairs, 831 00:59:45,019 --> 00:59:46,120 I can't catch him? 832 00:59:47,154 --> 00:59:50,191 Oh, you're just full of Christmas spirit, 833 00:59:50,224 --> 00:59:51,325 aren't you, huh? 834 00:59:51,358 --> 00:59:52,893 You old bastard. 835 00:59:54,395 --> 00:59:56,397 See, the games have changed, my brother. 836 00:59:56,430 --> 00:59:59,700 There's no more rules. There's no more codes. 837 01:00:00,334 --> 01:00:02,203 The game has changed. 838 01:00:02,236 --> 01:00:05,106 Yeah, Conlan isn't human. 839 01:00:07,007 --> 01:00:08,976 Look, the captain spoke to the mayor. 840 01:00:09,009 --> 01:00:10,411 I spoke to the mayor. 841 01:00:10,444 --> 01:00:14,215 He-- He had this itinerary on his desk. 842 01:00:14,248 --> 01:00:17,251 Some kind of meeting set up at, I don't know, 843 01:00:17,284 --> 01:00:19,386 Wooddrake Antiques or something. 844 01:00:19,420 --> 01:00:21,088 Can you believe that shit? 845 01:00:21,122 --> 01:00:23,858 That guy is out shopping while his city is under siege 846 01:00:23,891 --> 01:00:25,126 from a madman. 847 01:00:26,360 --> 01:00:28,429 You wanna hear something else crazy? 848 01:00:28,462 --> 01:00:31,031 Rhodes is cutting a deal with the captain. 849 01:00:31,065 --> 01:00:32,700 And the DA is gonna go for it. 850 01:00:34,235 --> 01:00:36,203 Desperate times. 851 01:00:36,237 --> 01:00:38,139 Christ, if I get my fucking hands on Rhodes, 852 01:00:38,172 --> 01:00:40,641 I'm gonna put my gun up his ass, pull the trigger. 853 01:00:44,411 --> 01:00:45,779 Jesus Christ. 854 01:00:46,714 --> 01:00:49,083 You can't stop thinking about him, can you? 855 01:00:49,116 --> 01:00:52,086 Just forget about this and come back to LA. 856 01:00:52,119 --> 01:00:55,022 They have zero physical evidence to lock you up. 857 01:00:55,055 --> 01:00:56,423 Your daughter misses you. 858 01:00:56,457 --> 01:00:58,726 Christ, I miss you. 859 01:00:58,759 --> 01:01:02,329 Do you know how much shit Macey is giving me for even being here? 860 01:01:03,464 --> 01:01:07,835 I'll be lucky if I'm not divorced before New Year's. 861 01:01:10,404 --> 01:01:12,740 I am who I am. 862 01:01:12,773 --> 01:01:15,476 Okay, fine. You know what? Don't listen to me. 863 01:01:15,510 --> 01:01:18,245 But Conlan isn't like any other criminal. 864 01:01:19,480 --> 01:01:22,383 Don't let Conlan get to you like Winna. 865 01:01:22,416 --> 01:01:23,984 You'll never come back. 866 01:01:24,952 --> 01:01:25,986 Well, you're wrong. 867 01:01:26,020 --> 01:01:27,888 No, I'm your friend. 868 01:01:27,922 --> 01:01:31,425 You've saved my life more times than I've had hot meals, 869 01:01:31,458 --> 01:01:35,329 and I feel like it's time for me to repay the debt. 870 01:01:35,362 --> 01:01:40,067 Well, if Conlan kills me, then so be it. 871 01:01:41,168 --> 01:01:42,203 Knight, I... 872 01:01:47,542 --> 01:01:48,943 And you know what? 873 01:01:48,976 --> 01:01:51,812 Fuck you for making me all sentimental. 874 01:01:53,781 --> 01:01:54,815 Just come home. 875 01:01:56,217 --> 01:01:58,219 Don't-- Don't turn into a monster 876 01:01:58,252 --> 01:02:00,120 by chasing a monster. 877 01:02:00,154 --> 01:02:01,855 Okay? That's all I ask. 878 01:02:11,198 --> 01:02:13,400 Just say grace and I'll be there soon. 879 01:02:15,336 --> 01:02:16,737 Don't be so dramatic. 880 01:02:17,606 --> 01:02:19,873 The kids aren't gonna care that I missed dinner 881 01:02:19,907 --> 01:02:22,109 when they see the presents I got them. 882 01:02:22,142 --> 01:02:23,444 Ho. Okay. 883 01:02:32,520 --> 01:02:33,754 Jerome, drive. 884 01:02:41,428 --> 01:02:42,963 Oh, shit. 885 01:02:42,997 --> 01:02:44,566 Conlan said I would be spared. 886 01:02:44,599 --> 01:02:47,368 -He looked me right in the eye-- -Really? 887 01:02:47,401 --> 01:02:49,203 'Cause he told me to eat the rich. 888 01:02:50,538 --> 01:02:52,306 Wondering if he was meaning that literally. 889 01:02:54,208 --> 01:02:56,143 I told Conlan where every bank in this city 890 01:02:56,176 --> 01:02:58,479 was consolidating its valuables. 891 01:02:58,513 --> 01:03:00,314 We made a deal. Mmm. 892 01:03:01,882 --> 01:03:03,484 Well, he sent me to renegotiate. 893 01:03:07,354 --> 01:03:09,189 Have you seen my son? Where's my son? 894 01:03:10,891 --> 01:03:11,925 Have you seen... 895 01:03:48,896 --> 01:03:50,264 Boy, get your ass over here. 896 01:03:50,297 --> 01:03:52,099 Gonna miss my TED Talk. 897 01:03:55,369 --> 01:03:58,038 Now, I know Conlan is a mad son of a bitch. 898 01:03:59,173 --> 01:04:00,575 But all the great ones are. 899 01:04:02,009 --> 01:04:04,078 That man has shown me the truth. 900 01:04:04,111 --> 01:04:07,549 Every one of us has been abused, used by the system. 901 01:04:07,582 --> 01:04:10,618 They have taken our time, our life. 902 01:04:10,652 --> 01:04:13,153 They have put us in cages for crimes that the 1% 903 01:04:13,187 --> 01:04:14,355 commit every day. 904 01:04:16,156 --> 01:04:19,159 This city belongs to us. 905 01:04:19,960 --> 01:04:23,397 It is ours. And it always has been ours! 906 01:04:24,331 --> 01:04:27,167 And now it's time to make everybody see the light. 907 01:04:31,673 --> 01:04:33,608 The plan is simple. 908 01:04:33,641 --> 01:04:38,445 Thanks to our new brother here, the mayor will let us in. 909 01:04:38,479 --> 01:04:40,515 And we'll take it from there. 910 01:04:40,548 --> 01:04:43,984 No prisoners, no survivors. 911 01:04:45,352 --> 01:04:47,087 Some of you won't make it out. 912 01:04:48,455 --> 01:04:50,090 But upon your fallen bodies, 913 01:04:50,124 --> 01:04:52,459 we will build the foundation of this great movement. 914 01:04:53,360 --> 01:04:56,997 One day, many years from now when you're old, 915 01:04:57,030 --> 01:04:58,198 lying in your deathbed, 916 01:04:58,232 --> 01:05:00,602 you'll look up at your loved ones 917 01:05:00,635 --> 01:05:02,537 and one moment 918 01:05:02,570 --> 01:05:04,506 will flash before your memory. 919 01:05:05,406 --> 01:05:07,307 This day. 920 01:05:07,341 --> 01:05:09,143 This moment of greatness. 921 01:05:11,679 --> 01:05:14,148 You're my brothers, and I'm proud of you. 922 01:05:15,717 --> 01:05:17,117 Hey. 923 01:05:18,252 --> 01:05:21,088 You came to me, remember? 924 01:05:21,121 --> 01:05:22,624 You said your father held you down. 925 01:05:22,657 --> 01:05:23,957 He put his foot on you 926 01:05:23,991 --> 01:05:25,459 and pushed you to the ground, 927 01:05:25,492 --> 01:05:27,294 so he could rise up. 928 01:05:27,327 --> 01:05:29,129 And now what? 929 01:05:29,163 --> 01:05:32,466 Now you're alone? No, you're one of us. 930 01:05:32,499 --> 01:05:36,170 You're part of our family. You're in a real family now. 931 01:05:36,203 --> 01:05:38,138 I'm proud of you. 932 01:05:38,172 --> 01:05:40,040 You made the right choice. 933 01:05:40,073 --> 01:05:43,076 'Cause we will always be there for you. 934 01:05:44,579 --> 01:05:48,015 Treat him the way you treat each other. 935 01:05:48,048 --> 01:05:49,249 He's one of us now. 936 01:06:01,295 --> 01:06:02,329 You got this. 937 01:06:12,707 --> 01:06:14,241 You're with us now. 938 01:06:14,274 --> 01:06:17,244 And you will do exactly as we say. 939 01:06:17,277 --> 01:06:19,413 You speak when I tell you. 940 01:06:19,446 --> 01:06:21,549 You jump when I tell you. 941 01:06:21,583 --> 01:06:24,151 You shoot when I tell you. 942 01:06:25,285 --> 01:06:28,088 Now get dressed, bitch. 943 01:06:35,128 --> 01:06:37,699 ♪ Silent night ♪ 944 01:06:37,732 --> 01:06:40,802 ♪ Holy night ♪ 945 01:06:40,835 --> 01:06:43,671 ♪ All is calm ♪ 946 01:06:43,705 --> 01:06:47,474 ♪ And all is bright ♪ 947 01:06:47,509 --> 01:06:53,515 ♪ Round yon virgin Mother and child ♪ 948 01:06:53,548 --> 01:07:00,320 ♪ Holy infant So tender and mild ♪ 949 01:07:00,354 --> 01:07:07,227 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 950 01:07:07,261 --> 01:07:12,834 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 951 01:07:12,867 --> 01:07:16,236 ♪ Silent night ♪ 952 01:07:16,270 --> 01:07:19,774 ♪ Holy night ♪ 953 01:07:19,807 --> 01:07:22,844 ♪ Shepherds quake ♪ 954 01:07:22,877 --> 01:07:25,647 ♪ At the sight ♪ 955 01:07:25,680 --> 01:07:32,452 ♪ Radiant dreams From thy holy face ♪ 956 01:07:41,863 --> 01:07:43,230 Brother Knight. 957 01:07:44,866 --> 01:07:46,568 I hear you've been chasing me. 958 01:07:48,335 --> 01:07:49,871 What's the matter? 959 01:07:49,904 --> 01:07:52,472 Why haven't you caught me yet? You growing old? 960 01:07:52,507 --> 01:07:53,775 Slowing down? 961 01:07:53,808 --> 01:07:55,577 Yeah. Traffic. 962 01:07:55,610 --> 01:07:56,678 Traffic, oh! 963 01:07:57,579 --> 01:07:59,146 Liar. 964 01:07:59,179 --> 01:08:01,114 God, how I hate liars. 965 01:08:01,148 --> 01:08:04,519 This city is full of liars, hypocrites and thieves. 966 01:08:04,552 --> 01:08:05,587 Rhodes? 967 01:08:05,620 --> 01:08:07,187 Oh, yeah. 968 01:08:07,220 --> 01:08:09,323 He sees the big picture. 969 01:08:09,356 --> 01:08:11,726 The great liberation. 970 01:08:11,759 --> 01:08:13,460 He's a part of it now. 971 01:08:14,028 --> 01:08:15,630 I'm like the North Star, 972 01:08:15,663 --> 01:08:18,198 guiding the way through this cold Christmas night. 973 01:08:18,231 --> 01:08:21,301 And he's riding alongside of me like Pegasus. 974 01:08:21,335 --> 01:08:22,537 And all he wants-- 975 01:08:22,570 --> 01:08:26,340 All he wants is to be with his family. 976 01:08:27,775 --> 01:08:29,476 He's becoming one of us. 977 01:08:29,510 --> 01:08:31,913 He's like Saul when he became Paul. 978 01:08:31,946 --> 01:08:34,348 Evolving into something bigger and better. 979 01:08:34,381 --> 01:08:36,216 I'm so proud. 980 01:08:36,249 --> 01:08:37,585 I never said he was smart. 981 01:08:39,286 --> 01:08:40,320 I miss you, James. 982 01:08:41,288 --> 01:08:43,190 I do. I miss us. 983 01:08:44,291 --> 01:08:47,662 Oh, we would have been great together. 984 01:08:49,597 --> 01:08:50,865 It's too bad. 985 01:08:52,332 --> 01:08:54,602 There are no more cowboy cops, 986 01:08:54,636 --> 01:08:56,571 and they've killed all our heroes. 987 01:08:57,505 --> 01:08:58,906 It's just us. 988 01:09:00,708 --> 01:09:03,343 You think I'm just robbing banks and blowing up banks? 989 01:09:03,377 --> 01:09:04,378 So much more than that. 990 01:09:05,412 --> 01:09:06,914 You don't see the big picture. 991 01:09:09,216 --> 01:09:10,752 Christmas is about togetherness. 992 01:09:11,619 --> 01:09:15,322 It's not all this material shit. Who cares? 993 01:09:15,355 --> 01:09:17,859 Toys and gadgets, they don't mean anything. 994 01:09:19,894 --> 01:09:21,261 Hope. 995 01:09:22,997 --> 01:09:24,632 Hope is all that matters. 996 01:09:24,666 --> 01:09:26,567 And hope is a dangerous thing. 997 01:09:28,703 --> 01:09:30,303 One last time, James. 998 01:09:31,706 --> 01:09:32,774 Join me. 999 01:09:32,807 --> 01:09:34,542 Got any booze? 1000 01:09:34,575 --> 01:09:36,376 Yeah. 1001 01:09:36,410 --> 01:09:38,880 The mayor just told me where he's keeping the good stuff. 1002 01:09:38,913 --> 01:09:41,849 After tonight, I'm gonna stay drunk until Valentine's Day. 1003 01:09:41,883 --> 01:09:44,384 It's gonna be like Fort Knox for alcoholics over here. 1004 01:09:47,889 --> 01:09:48,923 Join me. 1005 01:09:50,357 --> 01:09:52,459 Last chance before I change the world. 1006 01:09:53,628 --> 01:09:57,464 This only ends when one of us is dead. 1007 01:09:58,498 --> 01:09:59,934 If you insist. 1008 01:10:08,009 --> 01:10:09,544 Let's move! 1009 01:10:12,914 --> 01:10:16,450 Brother Knight, change takes sacrifice. 1010 01:10:17,552 --> 01:10:18,920 The mayor just told me 1011 01:10:18,953 --> 01:10:20,555 where he's keeping the good stuff. 1012 01:10:20,588 --> 01:10:22,757 Some kind of meeting set up at, I don't know, 1013 01:10:22,790 --> 01:10:24,892 Wooddrake Antiques or something. 1014 01:10:33,034 --> 01:10:34,869 All right, chow's up. 1015 01:10:34,902 --> 01:10:36,571 Thank you for being here on Christmas Day. 1016 01:10:49,751 --> 01:10:52,787 Well, it's nice to know you remembered my number. 1017 01:10:52,820 --> 01:10:54,622 I know where he's gonna hit. 1018 01:10:54,655 --> 01:10:56,891 Wooddrake Antiques. 1019 01:10:56,924 --> 01:10:59,392 It's a front for the 1%. 1020 01:10:59,426 --> 01:11:01,261 He wasn't robbing banks. 1021 01:11:01,896 --> 01:11:04,632 He was creating fear. 1022 01:11:05,666 --> 01:11:08,803 He made everyone put their valuables in one place. 1023 01:11:08,836 --> 01:11:12,006 There's no reason to rob a hundred banks 1024 01:11:12,039 --> 01:11:14,842 when you can just, you know, rob one. 1025 01:11:16,476 --> 01:11:18,980 Well, that's some damn fine work, Detective. 1026 01:11:19,013 --> 01:11:20,848 Don't move. Let me tell Shea. 1027 01:11:20,882 --> 01:11:23,383 You can't catch Conlan alone. He's got nothing to lose. 1028 01:11:23,416 --> 01:11:26,319 If I can save just one person, it's worth it. 1029 01:11:26,353 --> 01:11:27,622 That's what I do. 1030 01:11:27,655 --> 01:11:29,322 Hey, Knight, don't go in there alone. 1031 01:11:29,356 --> 01:11:30,591 Kni-- Knight! 1032 01:11:33,027 --> 01:11:34,595 Shit. 1033 01:11:55,448 --> 01:11:56,584 I'm sorry. 1034 01:11:59,419 --> 01:12:00,521 He has my son. 1035 01:12:01,889 --> 01:12:03,591 They brainwashed my son. 1036 01:12:04,792 --> 01:12:06,393 He came willingly. 1037 01:12:09,664 --> 01:12:11,566 You broke your promise, Conlan. 1038 01:12:16,871 --> 01:12:18,039 Listen to the politician 1039 01:12:18,072 --> 01:12:20,407 give us lectures on broken promises. 1040 01:12:21,909 --> 01:12:25,546 The only promise I made was to the Almighty himself. 1041 01:12:25,580 --> 01:12:29,951 I promised him to keep heaven full of fresh souls. 1042 01:12:29,984 --> 01:12:33,821 So Rhodes here better be enthusiastic in his support, 1043 01:12:33,855 --> 01:12:37,625 or his beautiful wife, Lily, and that sweet daughter, Clara, 1044 01:12:37,658 --> 01:12:39,560 are never gonna wake up to open their presents on-- 1045 01:12:39,594 --> 01:12:41,963 Please, Conlan. 1046 01:12:41,996 --> 01:12:43,598 We had a deal. 1047 01:12:45,533 --> 01:12:48,669 I can give you anything you want. 1048 01:12:48,703 --> 01:12:50,504 I can give you the keys to the city. 1049 01:12:50,538 --> 01:12:52,073 The keys to the city? 1050 01:12:52,106 --> 01:12:55,910 Really? You can give me the keys to the city? 1051 01:12:55,943 --> 01:12:58,012 I don't need the keys to the city 1052 01:12:58,045 --> 01:13:01,182 when I have the keeper of the keys right here in my van. 1053 01:13:01,215 --> 01:13:03,117 Not like this. 1054 01:13:03,150 --> 01:13:05,653 This is too far. 1055 01:13:05,686 --> 01:13:08,055 You're gonna set the city back 50 years. 1056 01:13:08,089 --> 01:13:09,824 No, no, no, my brother. 1057 01:13:10,691 --> 01:13:14,195 I'm going to propel the city into the future. 1058 01:13:14,228 --> 01:13:17,131 We're gonna expose the dark secrets of the elite. 1059 01:13:17,164 --> 01:13:18,799 So lock and load, brothers. 1060 01:13:18,833 --> 01:13:20,668 We got a job to do. 1061 01:13:22,837 --> 01:13:24,171 Smile, Mayor. 1062 01:13:24,205 --> 01:13:25,740 It's Christmas. 1063 01:13:56,504 --> 01:13:57,705 Let the games begin. 1064 01:14:00,241 --> 01:14:02,710 Gonna deck the halls with blood, motherfuckers. 1065 01:14:02,743 --> 01:14:03,778 Let's go. 1066 01:14:03,811 --> 01:14:05,179 The other guys are in position. 1067 01:14:16,657 --> 01:14:17,992 I need to make a withdrawal. 1068 01:14:38,145 --> 01:14:39,180 How's it going? 1069 01:14:42,616 --> 01:14:43,684 Hi. 1070 01:14:52,960 --> 01:14:54,862 You can come in now. 1071 01:14:54,895 --> 01:14:56,630 Uh-uh, don't you move. 1072 01:15:04,338 --> 01:15:05,906 Let them have everything! 1073 01:15:07,108 --> 01:15:09,076 Just give them what they want! 1074 01:15:11,312 --> 01:15:13,647 We don't have to be given anything. 1075 01:15:14,682 --> 01:15:16,984 We're gonna take everything. 1076 01:15:19,920 --> 01:15:21,922 Let's get this party started. 1077 01:15:24,625 --> 01:15:30,631 Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. 1078 01:15:30,664 --> 01:15:35,803 Ho. Ho. Ho. Ho. 1079 01:15:35,836 --> 01:15:39,907 Ho. Ho. Ho. Ho. 1080 01:15:39,940 --> 01:15:42,977 Ho. Ho. Ho. 1081 01:15:43,010 --> 01:15:45,279 Jingle on this, bitches. 1082 01:16:26,287 --> 01:16:29,156 Please, don't shoot. I'm just the lookout. 1083 01:16:30,925 --> 01:16:33,060 It was never supposed to be like this. 1084 01:16:33,094 --> 01:16:35,830 Conlan said we were starting a revolution. 1085 01:16:35,863 --> 01:16:37,765 How many in there? 1086 01:16:37,798 --> 01:16:39,333 Ten, 15. 1087 01:16:40,034 --> 01:16:41,969 I don't know. 1088 01:16:42,002 --> 01:16:43,370 But they're all cons. 1089 01:16:43,404 --> 01:16:45,206 Hard-core. 1090 01:16:45,239 --> 01:16:47,308 I just wanted to be tough. 1091 01:16:47,341 --> 01:16:48,776 I bet you're tough now. 1092 01:16:49,877 --> 01:16:50,945 Fuck off. 1093 01:16:53,247 --> 01:16:57,751 Ho. Ho. Ho. Ho. 1094 01:16:57,785 --> 01:16:59,653 Don't move. 1095 01:17:02,990 --> 01:17:04,391 Move it. 1096 01:17:07,027 --> 01:17:08,762 Stay frosty, Santas. 1097 01:17:18,005 --> 01:17:19,273 Open the vault. 1098 01:17:20,074 --> 01:17:21,142 Move! 1099 01:17:38,492 --> 01:17:43,364 Oh. Merry Christmas, my brothers. 1100 01:17:43,397 --> 01:17:45,866 Time to reap the rewards of your loyalty. 1101 01:17:46,901 --> 01:17:48,736 All this just to steal some shit? 1102 01:17:49,370 --> 01:17:50,771 No. 1103 01:17:50,804 --> 01:17:52,373 This is about rebooting the system. 1104 01:17:52,406 --> 01:17:53,941 Oh, bullshit. 1105 01:17:53,974 --> 01:17:55,776 Bullshit, man. You're nothing but a thief. 1106 01:17:56,410 --> 01:17:57,444 No. 1107 01:17:57,878 --> 01:17:59,747 I'm no thief. 1108 01:17:59,780 --> 01:18:02,983 I'm just a man who played the system that made me. 1109 01:18:03,017 --> 01:18:04,451 Shit. 1110 01:18:04,485 --> 01:18:06,954 Part of you believes in this mission. 1111 01:18:07,721 --> 01:18:10,357 I can see it in your eyes right there. 1112 01:18:11,992 --> 01:18:13,127 Look at this. 1113 01:18:13,160 --> 01:18:15,196 Look at these riches. 1114 01:18:15,229 --> 01:18:17,331 We can overthrow governments with this. 1115 01:18:18,165 --> 01:18:21,936 We can bring about the great liberation. 1116 01:18:21,969 --> 01:18:25,406 This is the beginning of the unbreaking of humanity. 1117 01:18:25,439 --> 01:18:27,875 My father taught me to fix what's broken. 1118 01:18:29,276 --> 01:18:31,912 Your father was a cuck. 1119 01:18:31,946 --> 01:18:34,348 With the deep state's balls... 1120 01:18:36,283 --> 01:18:37,484 ...tickling his tonsils. 1121 01:18:40,487 --> 01:18:43,424 My father taught me that if you can't change the world, 1122 01:18:45,092 --> 01:18:46,227 bring it to its knees. 1123 01:18:50,030 --> 01:18:51,832 We are so close. 1124 01:18:52,333 --> 01:18:54,235 So close. 1125 01:18:55,469 --> 01:18:56,904 Don't you understand? 1126 01:18:59,106 --> 01:19:02,776 They killed my son with their fake wars. 1127 01:19:04,445 --> 01:19:07,147 I will end them before they do that to your child. 1128 01:19:08,916 --> 01:19:10,317 I'm doing this for you. 1129 01:19:11,252 --> 01:19:13,354 Help me, I beg you. 1130 01:19:14,855 --> 01:19:16,423 Listen to me. Listen to me. 1131 01:19:16,457 --> 01:19:18,158 Listen to me. 1132 01:19:18,192 --> 01:19:19,927 Christmas is about togetherness. 1133 01:19:20,562 --> 01:19:21,795 I need you. 1134 01:19:22,796 --> 01:19:25,032 I need you to help these men bring out that loot. 1135 01:19:25,933 --> 01:19:29,370 Do that, and I swear on the baby in the manger, 1136 01:19:29,403 --> 01:19:30,871 I will let your family go. 1137 01:19:40,981 --> 01:19:43,117 We're out of here in four minutes, Santas. 1138 01:19:47,054 --> 01:19:48,188 You did good. 1139 01:20:12,514 --> 01:20:15,149 Stupid-ass elites think they can hide their pearls 1140 01:20:15,182 --> 01:20:16,483 in a closed-down bank. 1141 01:20:18,385 --> 01:20:21,955 Yeah, this shit got to be at least nine figures once it's fenced. 1142 01:20:21,989 --> 01:20:24,358 Money is just a way of keeping score. 1143 01:20:24,391 --> 01:20:27,227 We'll redistribute the wealth of the world. 1144 01:20:28,530 --> 01:20:31,365 We did it, Dajon. 1145 01:20:33,267 --> 01:20:34,268 Okay, I'm done. 1146 01:20:35,670 --> 01:20:37,471 You're done when I say you're done. No, no, no, no. 1147 01:20:37,505 --> 01:20:39,541 I helped you get your little fucking war chest thing, okay-- 1148 01:20:39,574 --> 01:20:41,909 This is not a negotiation. I'm fucking done. 1149 01:20:41,942 --> 01:20:43,645 Get your fucking hands off me. 1150 01:20:43,678 --> 01:20:44,945 I have your wife. 1151 01:20:45,913 --> 01:20:47,014 I have your daughter. 1152 01:20:49,016 --> 01:20:50,351 You're one of us now. 1153 01:20:50,384 --> 01:20:51,452 Act like it. 1154 01:21:09,637 --> 01:21:11,305 Hey! Who are you? 1155 01:21:11,338 --> 01:21:13,641 What the-- Oh, fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1156 01:21:13,675 --> 01:21:15,376 What the fuck is that? Is that a grenade? 1157 01:21:15,409 --> 01:21:17,378 Fuck, fuck, fuck! Where did it go? Where did it go? 1158 01:21:48,375 --> 01:21:50,144 Hurry the fuck up. He's here. 1159 01:21:54,415 --> 01:21:56,116 Come on, go! Come on, go! 1160 01:22:19,373 --> 01:22:20,642 The fuck is all that? 1161 01:22:22,610 --> 01:22:24,178 Fuck is all that? 1162 01:22:24,211 --> 01:22:25,713 You tip 'em off? 1163 01:22:25,747 --> 01:22:26,980 He's here. 1164 01:22:29,684 --> 01:22:32,286 Where are you hiding, Detective? 1165 01:22:32,319 --> 01:22:33,655 I can smell you. 1166 01:22:37,024 --> 01:22:38,593 Fear everywhere, buddy. 1167 01:22:38,626 --> 01:22:42,062 You handsome bald devil, come out and play. 1168 01:22:42,095 --> 01:22:43,497 Ho, ho, ho. 1169 01:22:49,303 --> 01:22:53,373 Hello, Detective. 1170 01:22:54,475 --> 01:22:56,778 Nothing better to do on Christmas Eve? 1171 01:22:56,811 --> 01:22:59,246 This is as good as it gets for me. 1172 01:22:59,279 --> 01:23:02,082 Well, with friends like us, who needs family? 1173 01:23:05,185 --> 01:23:06,253 Am I right? 1174 01:23:11,291 --> 01:23:12,426 This is how it's gonna go. 1175 01:23:12,459 --> 01:23:14,061 I'll tell you how. 1176 01:23:14,094 --> 01:23:17,097 I'm gonna shove a Christmas tree up your ass... 1177 01:23:18,098 --> 01:23:19,634 ...and set it on fire. 1178 01:23:19,667 --> 01:23:21,769 A Christmas tree up my ass? 1179 01:23:21,803 --> 01:23:23,470 All the way. 1180 01:23:23,505 --> 01:23:25,372 Okay, okay. 1181 01:23:25,405 --> 01:23:27,307 You're even kinkier than I thought, Detective. 1182 01:23:27,341 --> 01:23:28,375 But I like that. 1183 01:23:29,209 --> 01:23:30,277 No foreplay, okay? 1184 01:23:31,513 --> 01:23:35,282 You're gonna make sure we walk out of here free and clear. 1185 01:23:35,315 --> 01:23:37,719 Why? Because you have a gun to his head? 1186 01:23:38,686 --> 01:23:40,187 The fuck do I care? 1187 01:23:41,121 --> 01:23:42,222 Shoot him. 1188 01:23:43,156 --> 01:23:44,291 What? 1189 01:23:44,324 --> 01:23:46,026 You shot my partner. 1190 01:23:49,296 --> 01:23:51,098 See what I'm dealing with here? 1191 01:23:51,131 --> 01:23:53,300 He sold you up the river, Rhodes. 1192 01:23:53,333 --> 01:23:54,802 You mean nothing to him. 1193 01:23:54,836 --> 01:23:56,370 Less than nothing. 1194 01:23:57,471 --> 01:23:59,139 Less than nothing. Wow. 1195 01:23:59,172 --> 01:24:00,474 You're cold, Detective. 1196 01:24:02,175 --> 01:24:03,210 Wow. 1197 01:24:05,713 --> 01:24:09,449 Dajon, you forgot to get me a Christmas present. 1198 01:24:10,585 --> 01:24:14,221 I would like this motherfucker's head in my stocking, please. 1199 01:24:15,155 --> 01:24:17,090 Would someone just kill him? 1200 01:24:18,458 --> 01:24:21,696 Where is your Christmas spirit, Detective Knight? 1201 01:24:30,605 --> 01:24:32,574 Dajon, quit fucking around. 1202 01:24:33,340 --> 01:24:35,342 You let that pretty boy kick your ass? 1203 01:24:39,881 --> 01:24:42,416 I trained you better than that, you little pussy. 1204 01:24:47,354 --> 01:24:48,723 I'm coming, boss! 1205 01:24:57,230 --> 01:24:58,833 Fuck. 1206 01:24:59,701 --> 01:25:01,201 Uh-oh. 1207 01:25:07,642 --> 01:25:10,210 Sounds like Santa Claus didn't give you enough ammunition 1208 01:25:10,243 --> 01:25:11,579 for this party. 1209 01:25:13,313 --> 01:25:15,148 Don't you worry. 1210 01:25:15,182 --> 01:25:17,250 Father Conlan has more than enough bullets 1211 01:25:17,284 --> 01:25:18,318 to share with you. 1212 01:25:23,958 --> 01:25:25,492 You were right again, Knight. 1213 01:25:26,226 --> 01:25:27,795 This only ends with one of us dead. 1214 01:25:30,932 --> 01:25:32,700 Merry Christmas, motherfucker. 1215 01:25:51,351 --> 01:25:52,854 How you doing, brother? 1216 01:26:02,997 --> 01:26:05,533 You f-- Oh. 1217 01:26:09,269 --> 01:26:10,337 Wow. 1218 01:26:11,806 --> 01:26:13,808 Didn't see that coming. 1219 01:26:32,492 --> 01:26:33,594 Are we good? 1220 01:26:33,628 --> 01:26:35,563 I mean, not, you know, good good. 1221 01:26:35,596 --> 01:26:38,566 But good enough? 1222 01:26:38,599 --> 01:26:42,302 I'm gonna give you five seconds before I lube up my gun. 1223 01:26:43,270 --> 01:26:44,639 What the fuck does that mean? 1224 01:26:44,672 --> 01:26:46,708 Well, I guess you're gonna find out in four. 1225 01:26:47,542 --> 01:26:48,843 One. 1226 01:26:49,711 --> 01:26:50,812 Two. 1227 01:26:51,713 --> 01:26:52,747 Three. 1228 01:27:04,058 --> 01:27:05,626 It's gonna be okay. 1229 01:27:10,363 --> 01:27:11,498 Mom! 1230 01:27:17,839 --> 01:27:20,273 Oh, my God. Oh, my God. 1231 01:27:24,612 --> 01:27:28,816 It's gonna be okay. It's okay. 1232 01:27:28,850 --> 01:27:30,885 Thank you so much. Thank you. 1233 01:27:30,918 --> 01:27:32,452 Thank you, thank you. 1234 01:27:32,486 --> 01:27:33,821 Arthur! 1235 01:27:34,789 --> 01:27:36,557 Arthur, where are you? 1236 01:27:36,591 --> 01:27:38,793 Freeze! NYPD! 1237 01:27:38,826 --> 01:27:40,962 Put it down! Hands where we can see them. 1238 01:27:40,995 --> 01:27:42,329 I'm looking for my son. 1239 01:27:43,097 --> 01:27:44,464 Arthur Vassetti. 1240 01:27:45,900 --> 01:27:47,935 Please, help me find my son. 1241 01:27:51,639 --> 01:27:52,673 Where is my son? 1242 01:27:53,473 --> 01:27:55,475 My son's name is Arthur Vassetti. 1243 01:27:56,577 --> 01:27:58,880 Ricky Conlan took my son! 1244 01:27:58,913 --> 01:28:02,382 Did Conlan meet your son at church? Where's my son, Arthur? 1245 01:28:02,415 --> 01:28:04,619 How long were you working for Conlan? 1246 01:28:04,652 --> 01:28:07,420 Lock him up! Lock him up! 1247 01:28:07,454 --> 01:28:09,422 Ricky Conlan has my son. 1248 01:28:10,725 --> 01:28:12,026 Find my son! 1249 01:28:49,096 --> 01:28:51,364 You're the gift that keeps on giving. 1250 01:28:56,637 --> 01:28:57,672 You win. 1251 01:29:03,978 --> 01:29:06,413 Don't let them put me in a cage. 1252 01:29:08,448 --> 01:29:09,917 I'm not going back. 1253 01:29:11,619 --> 01:29:12,687 Kill me. 1254 01:29:13,554 --> 01:29:15,690 Do it. 1255 01:29:27,134 --> 01:29:28,936 Merry Christmas, motherfucker. 1256 01:29:28,970 --> 01:29:30,437 Ho! 1257 01:31:24,919 --> 01:31:27,922 The State calls to the stand Detective Fitzgerald. 1258 01:31:34,095 --> 01:31:36,664 Good to see you on your feet again, Fitz. 1259 01:31:36,697 --> 01:31:39,133 Anything to make you happy, Mason. 1260 01:31:39,166 --> 01:31:40,835 How about you save us all a bunch of time 1261 01:31:40,868 --> 01:31:42,770 and tell us the real truth about your partner? 1262 01:31:44,038 --> 01:31:45,740 Oh, where do I begin? 1263 01:31:45,773 --> 01:31:47,541 Knight was cleared for the extraordinary events 1264 01:31:47,575 --> 01:31:49,677 in New York City and the prosecutor lacks 1265 01:31:49,710 --> 01:31:51,746 the evidence he needs to charge him for the murder 1266 01:31:51,779 --> 01:31:54,181 of one Jerry Leach which, ipso facto, 1267 01:31:54,215 --> 01:31:56,317 does not make that guy innocent. 1268 01:31:56,350 --> 01:31:57,852 Ipso facto? 1269 01:31:57,885 --> 01:31:59,253 Who gives a fuck? 1270 01:32:00,021 --> 01:32:02,890 No one's crying for Jerry Leach. 1271 01:32:02,923 --> 01:32:06,761 The man was a convicted murderer who got off on a technicality. 1272 01:32:07,695 --> 01:32:09,130 If Knight killed him, 1273 01:32:09,163 --> 01:32:12,066 it was only to stop him before he hurt someone else. 1274 01:32:12,099 --> 01:32:14,802 Detective, is the world a safer place 1275 01:32:14,835 --> 01:32:16,904 with Knight behind bars or behind a badge? 1276 01:32:16,937 --> 01:32:19,907 Honestly, where do I begin? 1277 01:32:21,308 --> 01:32:25,579 He's moody, disorganized, he drives fast, 1278 01:32:25,613 --> 01:32:26,847 talks shit all day. 1279 01:32:26,881 --> 01:32:28,349 He's a workaholic. 1280 01:32:28,382 --> 01:32:30,985 I once caught him teaching my eldest son 1281 01:32:31,018 --> 01:32:33,788 to do e-brake turns in a parking lot. 1282 01:32:33,821 --> 01:32:37,224 Okay, my son Sam is nine. Nine years old. 1283 01:32:37,258 --> 01:32:40,995 And he didn't think that he was doing anything wrong. 1284 01:32:41,028 --> 01:32:44,799 He has yet to pick up a check, not once in the eight years 1285 01:32:44,832 --> 01:32:46,734 that we've been partners. 1286 01:32:46,767 --> 01:32:50,871 Let's just say this guy is an asshole. 1287 01:32:51,972 --> 01:32:53,841 But it's not his job to be liked. 1288 01:32:54,909 --> 01:32:58,312 This man has more experience than the rest of the guys 1289 01:32:58,345 --> 01:33:00,881 in the department combined. 1290 01:33:00,915 --> 01:33:04,151 He's the first man on the scene. He's the first man through the door. 1291 01:33:04,185 --> 01:33:06,654 This guy is a cop. 1292 01:33:09,123 --> 01:33:10,658 And we are all much safer 1293 01:33:11,792 --> 01:33:13,694 with James Knight behind the badge. 1294 01:33:15,029 --> 01:33:17,631 After hearing two dozen testimonies 1295 01:33:17,665 --> 01:33:19,633 assessing victim impact statements 1296 01:33:19,667 --> 01:33:22,736 and his past cases, the department recommends that 1297 01:33:22,770 --> 01:33:26,040 James Knight be reinstated effective immediately. 1298 01:33:27,041 --> 01:33:28,943 Congratulations, Detective. 1298 01:33:29,305 --> 01:34:29,818 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b3d7k Help other users to choose the best subtitles 93844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.