All language subtitles for Yashoda 2022 Hindi 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:02:00,000 YASHODA Penerjemah: zahrahh87 2 00:04:16,540 --> 00:04:17,660 Selamat datang, Mr. Hendrik. 3 00:04:18,450 --> 00:04:19,660 Turut bersimpati atas kehilanganmu. 4 00:04:19,830 --> 00:04:21,500 Ini benar-benar tragedi. 5 00:04:21,580 --> 00:04:23,500 Aktris Hollywood terkenal seperti Olivia 6 00:04:24,290 --> 00:04:25,700 menemui ajal di negara kami. 7 00:04:26,000 --> 00:04:28,330 Dan kami telah kerahkan petugas terbaik dalam kasus ini. 8 00:04:28,580 --> 00:04:30,330 Bagaimana kemajuannya? 9 00:04:38,330 --> 00:04:40,200 Penyebab kematian dalam kasus Olivia adalah 10 00:04:40,200 --> 00:04:41,120 CDI. 11 00:04:41,290 --> 00:04:43,120 Combined Drug Intoxication. 12 00:04:43,120 --> 00:04:44,910 Setelah menjalani suntikan vaksin, 13 00:04:45,000 --> 00:04:46,120 Kita tidak boleh minum obat penghilang sakit, 14 00:04:46,200 --> 00:04:49,040 karena bisa berakibat fatal. 15 00:04:49,290 --> 00:04:50,450 Sama halnya dalam kasus Olivia 16 00:04:50,500 --> 00:04:51,830 kami temukan 2 obat di tubuhnya. 17 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 Salah satunya adalah LSD 18 00:04:54,450 --> 00:04:55,700 yang digunakan untuk membubuhi jusnya. 19 00:04:55,700 --> 00:04:57,080 Apa obat lainnya? 20 00:04:57,290 --> 00:04:58,290 Kami belum tahu. 21 00:04:58,580 --> 00:05:00,540 Kami sudah mengirim sampel ke laboratorium khusus. 22 00:05:01,160 --> 00:05:03,410 Kami tidak dapat pastikan sebelum laporan keluar. 23 00:05:03,580 --> 00:05:04,330 Untuk saat ini, 24 00:05:04,700 --> 00:05:05,910 obat itu misterius. 25 00:05:29,290 --> 00:05:30,040 Yashoda! 26 00:05:36,410 --> 00:05:37,870 Ini laporan trimester pertamamu. 27 00:05:38,160 --> 00:05:39,870 Bayimu sehat. 28 00:05:39,950 --> 00:05:41,080 Jadi, kau pergi besok? 29 00:05:43,080 --> 00:05:44,870 Kau dengar aku? 30 00:05:47,660 --> 00:05:49,500 Tidak bisakah aku tetap di sini 31 00:05:49,700 --> 00:05:50,790 dan melahirkan bayinya? 32 00:05:50,910 --> 00:05:52,620 Omong kosong apa ini? 33 00:05:52,790 --> 00:05:55,000 Bayi yang kau kandung itu milik miliarder. 34 00:05:55,410 --> 00:05:58,040 Mereka tidak akan mentolerir kehamilanmu di daerah kumuh. 35 00:06:01,330 --> 00:06:02,370 Jangan terlalu dipikirkan. 36 00:06:03,830 --> 00:06:05,160 Kau butuh uang, 37 00:06:05,200 --> 00:06:06,330 mereka butuh bayi itu. 38 00:06:06,580 --> 00:06:08,410 Kau akan hidup seperti ratu di sana. 39 00:06:08,450 --> 00:06:10,080 Kamar ber-AC, TV, 40 00:06:10,080 --> 00:06:11,620 makanan tepat waktu, obat-obatan, 41 00:06:11,750 --> 00:06:12,870 mereka akan memberimu semuanya. 42 00:06:12,950 --> 00:06:15,830 Kau akan terima 50% pembayaran sebelum berangkat besok. 43 00:06:16,120 --> 00:06:16,910 Oke? 44 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 Bersiaplah untuk berangkat. 45 00:06:23,200 --> 00:06:24,160 Dengar, gadis! 46 00:06:24,250 --> 00:06:26,160 Aku perlu beritahu kau sesuatu. 47 00:06:26,620 --> 00:06:29,410 Dokter berbohong bahwa laporanmu baik-baik saja. 48 00:06:29,750 --> 00:06:31,620 Aku dengar dia berbicara dengan dokter lain. 49 00:06:32,700 --> 00:06:33,500 Apa yang dia katakan? 50 00:06:33,700 --> 00:06:35,870 Bahwa rahimmu sangat lemah. 51 00:06:36,450 --> 00:06:38,080 Dan kau mungkin tidak akan pernah hamil lagi. 52 00:06:38,660 --> 00:06:41,410 Ini bisa jadi yang terakhir. 53 00:06:42,330 --> 00:06:43,950 Jika kami membuatmu berhasil dalam pekerjaan ini, 54 00:06:43,950 --> 00:06:45,950 dokter akan dibayar mahal. Begitu juga aku. 55 00:06:47,080 --> 00:06:47,950 Tapi... 56 00:06:48,200 --> 00:06:51,450 Tapi kau mengingatkanku pada putriku. 57 00:06:52,330 --> 00:06:53,370 Aku harus memberitahumu. 58 00:06:54,370 --> 00:06:55,870 Pikirkan baik-baik. 59 00:06:56,120 --> 00:06:57,870 Apa kau harus melakukan ini? 60 00:06:58,410 --> 00:06:59,660 Ya. 61 00:07:01,120 --> 00:07:03,830 Ini satu-satunya caraku membiayai operasi adikku 62 00:07:03,910 --> 00:07:05,830 dan menyelamatkan nyawanya. 63 00:07:07,660 --> 00:07:09,120 Aku tak punya pilihan. 64 00:07:10,120 --> 00:07:35,000 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 65 00:07:35,040 --> 00:07:35,580 Siapa itu? 66 00:07:35,620 --> 00:07:36,790 Aku datang untuk memeriksa sambungan gas. 67 00:07:37,200 --> 00:07:38,120 Jangan sekarang, nanti saja. 68 00:07:38,250 --> 00:07:40,660 Harus sekarang. Jika tidak, kau tidak akan punya persediaan. 69 00:07:42,200 --> 00:07:43,080 Baik. 70 00:07:49,120 --> 00:07:49,830 Aku selesai. 71 00:07:50,910 --> 00:07:51,580 Tasmu...? 72 00:07:51,950 --> 00:07:52,830 Itu tasmu. 73 00:07:52,870 --> 00:07:54,250 Juga uang di dalamnya. 74 00:07:54,290 --> 00:07:56,250 Mobil menunggu. Waktumu 5 menit. 75 00:07:56,330 --> 00:07:58,250 Ayo. 76 00:08:11,080 --> 00:08:11,660 Yashoda. 77 00:08:11,870 --> 00:08:12,580 Priya. 78 00:08:13,620 --> 00:08:15,370 Kau ingin aku datang segera. 79 00:08:15,830 --> 00:08:17,370 Uangnya ada di tas ini. 80 00:08:18,040 --> 00:08:18,950 Bagaimana bisa? 81 00:08:19,000 --> 00:08:20,950 Siapa yang berikan itu padamu? 82 00:08:22,200 --> 00:08:22,950 Tidak penting. 83 00:08:23,200 --> 00:08:25,120 Aku tidak akan ada di sini untuk sementara waktu. 84 00:08:25,410 --> 00:08:27,330 Selesaikan operasi Brinda dengan uang ini. 85 00:08:28,700 --> 00:08:29,660 Jangan khawatirkan Brinda. 86 00:08:29,660 --> 00:08:31,200 Aku sudah berdoa pada Dewi "Peddamma". 87 00:08:31,370 --> 00:08:32,500 Jaga diri. 88 00:08:56,870 --> 00:08:58,080 Kau tahu aturannya? 89 00:08:58,370 --> 00:08:58,870 Ya. 90 00:09:00,790 --> 00:09:01,750 Minum pil ini. 91 00:09:07,200 --> 00:09:08,000 Untuk apa? 92 00:09:08,660 --> 00:09:09,790 Tidak ada pertanyaan. 93 00:09:10,330 --> 00:09:11,450 Itu aturan nomor 1. 94 00:09:11,580 --> 00:09:13,290 Jika kau ingin ikut, minum pil itu. 95 00:09:14,290 --> 00:09:15,580 Atau, kau bisa turun sekarang. 96 00:09:46,870 --> 00:09:48,500 Selamat malam semuanya. 97 00:09:48,500 --> 00:09:50,750 Dan selamat datang di proyek Bhoomi 98 00:09:50,750 --> 00:09:52,500 Koleksi Rasm-e-Riwaz. 99 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 Oleh Kashish. 100 00:10:11,910 --> 00:10:12,700 Hei Shiv! 101 00:10:13,200 --> 00:10:15,040 Arushi. Kau lupa? 102 00:10:15,370 --> 00:10:17,410 Bukankah sudah kubilang kita harusnya mengunjungi perkebunan Coorg kita? 103 00:10:17,410 --> 00:10:19,120 Maaf. Aku datang. 104 00:10:21,910 --> 00:10:23,120 Kenapa pergi ke Coorg lagi? 105 00:10:23,120 --> 00:10:24,540 Kita sudah pernah ke sana. 106 00:10:24,870 --> 00:10:26,250 Kau belum melihat perkebunan kita. 107 00:10:26,500 --> 00:10:27,910 Lalu bagaimana setelah itu? 108 00:10:32,200 --> 00:10:33,950 Setelah itu... 109 00:10:43,040 --> 00:10:44,290 Berita terkini. 110 00:10:44,290 --> 00:10:47,500 Taipan Bisnis India Selatan, Shiv Reddy meninggal. 111 00:10:47,540 --> 00:10:51,950 Kematian Shiv Reddy yang amat cepat menimbulkan banyak pertanyaan panas. 112 00:10:51,950 --> 00:10:55,080 Apa kecelakaan itu disebabkan oleh kelalaiannya sendiri? 113 00:10:55,080 --> 00:10:57,500 Atau mungkinkah ada konspirasi di baliknya? Apa yang sebenarnya terjadi? 114 00:10:57,660 --> 00:10:59,700 Penyelidikan polisi sedang berlangsung. 115 00:12:03,500 --> 00:12:04,500 Kau tidak akan bisa menangkapnya. 116 00:12:11,540 --> 00:12:13,290 Aku Madhu. Ini fasilitasku. 117 00:12:16,410 --> 00:12:20,120 Berkatmu, keluarga tanpa anak akan jadi sangat bahagia. 118 00:12:24,370 --> 00:12:25,290 Kau suka kamarnya? 119 00:12:26,120 --> 00:12:26,450 Ya. 120 00:12:26,660 --> 00:12:29,080 Jangan terintimidasi bahwa kau dibawa ke tempat seperti ini. 121 00:12:29,370 --> 00:12:30,500 Bayi yang kau kandung 122 00:12:30,500 --> 00:12:33,330 akan pergi ke rumah miliarder atau orang penting. 123 00:12:33,870 --> 00:12:38,040 Kami harus pastikan bayimu yang belum lahir sehat dan aman. 124 00:12:38,790 --> 00:12:42,000 Sudhamma, sipirmu, akan ada di sini untuk menjagamu. 125 00:12:42,500 --> 00:12:44,660 Dr. Gautham akan mengunjungimu untuk pemeriksaan harianmu. 126 00:12:44,660 --> 00:12:49,160 Semua orang di sini siap membantumu. 127 00:12:50,120 --> 00:12:51,620 Aku harus memanggilmu apa? 128 00:12:51,790 --> 00:12:53,620 Panggil aku Madhu. 129 00:12:53,830 --> 00:12:57,000 Atau panggil aku Bu. Jangan panggil Kakak. Aku belum setua itu. 130 00:12:57,450 --> 00:12:59,160 Aku akan memanggilmu Bu Madhu. 131 00:12:59,160 --> 00:13:01,290 Setiap keadaan darurat, 132 00:13:01,660 --> 00:13:02,410 tekan tombol ini. 133 00:13:02,660 --> 00:13:04,250 Penjaga akan segera datang. 134 00:13:04,790 --> 00:13:05,830 Bu Madhu. 135 00:13:06,700 --> 00:13:08,290 Apa semua ini untukku? 136 00:13:08,410 --> 00:13:10,580 Ya. Semua milikmu. 137 00:13:11,040 --> 00:13:12,750 Kecuali bayi dalam kandunganmu. 138 00:13:15,790 --> 00:13:19,790 Fasilitas ini seperti rumah ibu bagi banyak ibu ganti sepertimu. 139 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 Nikmatilah. 140 00:13:28,750 --> 00:13:30,660 Pak! Dokter memanggilmu. 141 00:13:33,910 --> 00:13:36,080 Hai, dokter. / Hai Rishi. 142 00:13:36,080 --> 00:13:38,080 Apa kabar? / Sehat, dan ini laporannya. 143 00:13:38,330 --> 00:13:40,540 Penyebab kematian Shiv Reddy? / Sesak napas. 144 00:13:40,540 --> 00:13:42,540 Dia meninggal karena kurang oksigen. 145 00:13:42,750 --> 00:13:44,540 Benarkah? 146 00:13:44,830 --> 00:13:45,450 Dokter! 147 00:13:46,290 --> 00:13:47,250 Bukan ledakan? 148 00:13:47,250 --> 00:13:50,370 Bukan. Kebakaran disebabkan oleh kerusakan kantong udara. 149 00:13:50,370 --> 00:13:51,620 Tidak ada yang lain. 150 00:13:51,830 --> 00:13:54,000 Aku tak percaya. Bukankah itu aneh? 151 00:13:54,370 --> 00:13:56,370 Kantong udara penyelamat itu bisa menyebabkan kematian? 152 00:13:57,080 --> 00:13:59,750 Pernahkah kerusakan kantong udara menyebabkan kematian? 153 00:13:59,750 --> 00:14:01,750 24 kasus seperti itu telah dilaporkan di seluruh dunia. 154 00:14:01,750 --> 00:14:03,450 Itu satu-satunya data yang kita miliki sekarang. 155 00:14:03,700 --> 00:14:04,870 Itu kata Google. 156 00:14:05,080 --> 00:14:06,870 Oke. / Terima kasih, Dokter. 157 00:14:12,870 --> 00:14:14,750 Laporan otopsi Shiv Reddy. 158 00:14:15,750 --> 00:14:17,040 Kerusakan kantong udara, Pak. 159 00:14:17,250 --> 00:14:18,870 Jadi, itu dia Rishi. 160 00:14:18,870 --> 00:14:20,870 Silahkan duduk. / Terima kasih, Pak 161 00:14:21,000 --> 00:14:23,080 Agaknya kita memiliki kasus terbuka dan tertutup. 162 00:14:23,450 --> 00:14:25,080 Kita dapat menginformasikan pers. 163 00:14:25,120 --> 00:14:25,700 Bagaimana menurutmu? 164 00:14:26,330 --> 00:14:27,290 Pak, Tapi... 165 00:14:27,290 --> 00:14:30,500 Kurasa kita harus mengambil pendapat ahli sebelum menutup kasus ini. 166 00:14:31,700 --> 00:14:33,250 Shiv Reddy adalah orang yang berpengaruh. 167 00:14:33,250 --> 00:14:35,620 Maka, orang tidak bisa menunjuk jari 168 00:14:35,620 --> 00:14:36,200 di Departemen kita. 169 00:14:38,450 --> 00:14:39,790 Pendapat ahli, ya? 170 00:14:39,790 --> 00:14:41,000 Kepikiran seseorang? / Ya, pak. 171 00:14:41,370 --> 00:14:42,580 Mr. Vasudev. 172 00:14:42,870 --> 00:14:45,450 Maksudmu pelatih Akademi Kepolisian? / Ya, pak. 173 00:14:45,700 --> 00:14:47,120 Pelatih kebugaran mental. 174 00:14:48,290 --> 00:14:49,120 Kedengarannya bagus. 175 00:14:49,250 --> 00:14:51,120 Teruskan. Terus kabari aku / Terima kasih, Pak. 176 00:14:52,040 --> 00:14:53,120 Hidup India, Pak / Hidup India! 177 00:15:02,410 --> 00:15:02,910 Dengar! 178 00:15:03,200 --> 00:15:05,410 Kau tak boleh tempelkan 'bindis' itu sesukamu. 179 00:15:06,040 --> 00:15:07,620 Kau? / Sudha! 180 00:15:07,870 --> 00:15:08,790 Sipir di sini. 181 00:15:08,790 --> 00:15:10,910 Bu Madhu bilang semua ini milikku. 182 00:15:11,040 --> 00:15:12,580 Cerminku dan 'bindi'-ku. 183 00:15:12,750 --> 00:15:15,120 Apa masalahmu? / Aku tak ingin berdebat denganmu. 184 00:15:15,830 --> 00:15:18,000 Pakai ini. Bersiaplah. 185 00:15:18,200 --> 00:15:19,250 Sudah waktunya pemindaianmu. 186 00:15:22,750 --> 00:15:24,580 Kau harus makan, 187 00:15:24,870 --> 00:15:26,370 yoga, 188 00:15:26,450 --> 00:15:27,700 dan tidur tepat waktu. 189 00:15:28,160 --> 00:15:30,910 Semuanya harus tepat waktu. 190 00:15:31,370 --> 00:15:35,290 Kau tak bisa berkeliaran sesukamu. 191 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 Atau... 192 00:15:37,330 --> 00:15:39,410 Bu Madhu tidak akan membiarkanmu. 193 00:15:41,250 --> 00:15:42,500 Apa yang kau lihat? 194 00:15:42,660 --> 00:15:43,450 Ruang pemindaian. 195 00:15:46,080 --> 00:15:47,040 Ya, aku tahu. 196 00:15:52,580 --> 00:15:52,910 Masuk. 197 00:15:58,620 --> 00:15:59,040 Berbaring. 198 00:16:03,910 --> 00:16:04,870 Berbaring di tempat tidur. 199 00:16:06,870 --> 00:16:07,500 Buka kancingnya. 200 00:16:12,200 --> 00:16:12,790 Apa? 201 00:16:13,500 --> 00:16:14,790 Aku ingin perempuan. 202 00:16:16,250 --> 00:16:19,370 Pemindaian akan menentukan itu laki-laki atau perempuan. 203 00:16:19,870 --> 00:16:20,950 Bukan itu. 204 00:16:21,330 --> 00:16:24,290 Aku ingin dokter perempuan. 205 00:16:24,290 --> 00:16:25,750 Apa gender itu penting? 206 00:16:26,370 --> 00:16:27,580 Dokter adalah dokter. 207 00:16:39,000 --> 00:16:41,040 Apa boleh menutup mata selama pemindaian? 208 00:16:42,330 --> 00:16:43,870 Bagaimana cara memindai dengan mata tertutup? 209 00:16:43,950 --> 00:16:46,700 Tidak. Boleh aku memejamkan mata? 210 00:16:46,910 --> 00:16:47,540 Terserah. 211 00:16:52,660 --> 00:16:55,160 Jantungku berdebar. 212 00:16:55,160 --> 00:16:56,290 Itu bukan detak jantungmu. 213 00:16:58,290 --> 00:16:59,250 Detak jantung bayimu. 214 00:16:59,660 --> 00:17:00,410 Benarkah? 215 00:17:01,790 --> 00:17:03,250 Boleh aku lihat? / Tidak. 216 00:17:06,080 --> 00:17:07,250 Toh, itu bayiku. 217 00:17:07,250 --> 00:17:08,700 Kenapa tidak bisa? 218 00:17:08,700 --> 00:17:11,330 Mereka akan mengambilnya saat lahir. 219 00:17:23,290 --> 00:17:23,790 Apa? 220 00:17:25,160 --> 00:17:27,330 Bayangan bayi di kacamatamu. 221 00:17:27,330 --> 00:17:28,000 Aku melihatnya! 222 00:17:32,120 --> 00:17:34,500 Terima kasih telah menunjukkan bayiku, dokter. 223 00:17:59,160 --> 00:18:00,370 Kami melengkapi keluargamu! 224 00:18:08,870 --> 00:18:09,620 Yashoda. 225 00:18:09,950 --> 00:18:11,000 Apa pun! / Yashoda. 226 00:18:11,870 --> 00:18:12,790 Nama yang bagus. 227 00:18:12,790 --> 00:18:14,950 Namaku... 228 00:18:16,700 --> 00:18:17,410 Teju! 229 00:18:18,250 --> 00:18:19,450 Dia baru di sini. 230 00:18:20,000 --> 00:18:22,950 Dia akan sekelompok denganmu nanti. 231 00:18:26,870 --> 00:18:27,450 Teju. 232 00:18:27,700 --> 00:18:28,620 Bulan ke-5. 233 00:18:28,750 --> 00:18:30,120 Leela, bulan ke-7. 234 00:18:30,290 --> 00:18:31,750 Kajal, bulan ke-6. 235 00:18:32,080 --> 00:18:33,370 Jenny, bulan ke-5.5 236 00:18:34,540 --> 00:18:36,410 Kenapa Sreeja belum datang? 237 00:18:36,540 --> 00:18:38,410 Yang Mulia tidak akan datang kecuali dipanggil! 238 00:18:38,910 --> 00:18:39,410 Tidak. 239 00:18:43,870 --> 00:18:44,790 Tidak. 240 00:18:46,870 --> 00:18:48,290 Sudhamma! 241 00:18:48,500 --> 00:18:49,120 Apa? 242 00:18:50,950 --> 00:18:52,910 Jam berapa? 243 00:18:53,290 --> 00:18:55,580 Waktu makan siang. 244 00:18:56,200 --> 00:18:56,750 Makanlah! 245 00:18:57,410 --> 00:18:58,830 Buang-buang waktuku. 246 00:19:01,330 --> 00:19:03,950 Ada kari dal dan sambar. 247 00:19:04,000 --> 00:19:06,870 Tapi aku makan dadih dulu dan sisanya nanti. 248 00:19:06,910 --> 00:19:08,200 Tolong berikan sausnya. 249 00:19:11,160 --> 00:19:12,040 Su... 250 00:19:21,790 --> 00:19:22,870 Kau gila? 251 00:19:23,200 --> 00:19:24,870 Saus dengan nasi dadih? 252 00:19:25,040 --> 00:19:26,290 Tidak pernah coba? 253 00:19:26,950 --> 00:19:27,790 Ini. Mau coba? 254 00:19:28,080 --> 00:19:29,790 Berikan ke Jenny. / Hei! 255 00:19:30,080 --> 00:19:31,620 Beraninya kau menanyai Teju? 256 00:19:31,870 --> 00:19:32,950 Songong! 257 00:19:33,200 --> 00:19:36,160 Kau tahu siapa Teju? / Pemimpin geng Zona 3. 258 00:19:37,040 --> 00:19:40,330 Tidak ada yang melakukan apa pun di sini tanpa izinnya. 259 00:19:43,040 --> 00:19:43,790 Su... 260 00:19:44,250 --> 00:19:45,410 Dia sudah pergi. 261 00:19:49,290 --> 00:19:50,250 Aku harus bagaimana? 262 00:19:52,330 --> 00:19:53,120 Teju. 263 00:19:53,250 --> 00:19:55,120 Biarkan dia. / Tidak. 264 00:19:55,830 --> 00:19:56,790 Pergi ke Zona 2. 265 00:19:57,290 --> 00:19:58,700 Kau akan temukan gudang kita. 266 00:19:58,790 --> 00:20:00,540 Semua kebutuhan kita tersedia di sana. 267 00:20:00,750 --> 00:20:03,120 Ambilkan aku sebungkus rokok dari sana. 268 00:20:05,790 --> 00:20:06,830 Kau masih di sini? 269 00:20:10,910 --> 00:20:11,950 Bagaimana aku sampai di sana? 270 00:20:12,830 --> 00:20:14,290 Anu... / Hei. 271 00:20:16,040 --> 00:20:17,080 Urus sendiri, ayo! 272 00:20:23,500 --> 00:20:26,830 Kita tidak dibolehkan ke Zona 2. / Ayo kita lihat. 273 00:21:18,450 --> 00:21:19,750 Kau siapa? 274 00:21:20,000 --> 00:21:22,290 Kau tidak boleh ke sini! / Nagu, aku akan ambil alih dari sini. 275 00:21:22,450 --> 00:21:23,250 Pergilah. 276 00:21:23,870 --> 00:21:24,790 Oke. 277 00:21:26,410 --> 00:21:27,830 Dengar. 278 00:21:28,450 --> 00:21:29,830 Ini zona terlarang. 279 00:21:30,040 --> 00:21:31,450 Hanya dokter dan staf yang boleh masuk. 280 00:21:32,040 --> 00:21:32,830 Kau tidak boleh datang ke sini. 281 00:21:32,910 --> 00:21:36,790 Aku datang mengambil tasku. Aku perlu... 282 00:21:37,120 --> 00:21:38,330 Jangan khawatir tentang tasmu. 283 00:21:38,330 --> 00:21:39,450 Tasmu aman. 284 00:21:39,450 --> 00:21:41,450 Akan dikembalikan saat kau pergi. 285 00:21:41,660 --> 00:21:46,040 Aku tidak pernah jauh dari adikku sejak kami masih kecil. 286 00:21:46,040 --> 00:21:47,950 Aku merindukannya. 287 00:21:47,950 --> 00:21:49,580 Gaunnya ada di dalam tasku. 288 00:21:49,580 --> 00:21:52,040 Aku tidak bisa tidur tanpa itu. 289 00:21:52,040 --> 00:21:52,910 Tidak bisakah kau membantu? 290 00:21:52,910 --> 00:21:54,910 Hanya pasien yang boleh ke sini. 291 00:21:55,000 --> 00:21:56,160 Pasien? 292 00:21:56,370 --> 00:21:57,580 Siapa pasien? 293 00:21:57,580 --> 00:21:59,290 Hei. / Siapa pasien? 294 00:21:59,290 --> 00:22:01,290 Apa aku terlihat seperti pasien? 295 00:22:01,580 --> 00:22:02,660 Jangan berisik di sini. 296 00:22:03,200 --> 00:22:04,160 Tolong pengertiannya. 297 00:22:04,160 --> 00:22:06,000 Mereka tidak akan kembalikan tasmu apa pun yang kau lakukan. 298 00:22:06,000 --> 00:22:06,870 Ikut aku. 299 00:22:06,870 --> 00:22:08,620 Aku akan bawa kau ke kamarmu. / Adikku. 300 00:22:08,620 --> 00:22:09,500 Tas. 301 00:22:11,620 --> 00:22:13,160 Kami akan dipecat jika seseorang melihatmu di sini. 302 00:22:13,750 --> 00:22:14,080 Ayo! 303 00:22:16,750 --> 00:22:17,080 Oke. 304 00:22:23,870 --> 00:22:24,540 Rishi. 305 00:22:25,000 --> 00:22:26,540 Pak! / Ada sesuatu? 306 00:22:26,620 --> 00:22:28,040 Pak, kenalkan Mr. Vasudev. 307 00:22:28,040 --> 00:22:28,580 Hai. 308 00:22:28,870 --> 00:22:29,540 Halo. 309 00:22:29,830 --> 00:22:31,540 Apa kabar pak? / Baik, terima kasih. 310 00:22:32,000 --> 00:22:33,080 Ada yang menarik? 311 00:22:33,580 --> 00:22:34,750 Ini pembunuhan terencana. 312 00:22:34,830 --> 00:22:36,750 Apa?! Sungguh? 313 00:22:38,450 --> 00:22:40,200 Bukankah mereka mati karena sesak napas? 314 00:22:40,290 --> 00:22:42,790 Ya, tapi mari, biar kujelaskan. 315 00:22:44,200 --> 00:22:47,750 Tiga bahan kimia memicu penyebaran kantong udara. 316 00:22:47,830 --> 00:22:50,370 Kedua bahan kimia ini bergabung untuk memancarkan nitrogen 317 00:22:50,580 --> 00:22:52,370 yang berbahaya. 318 00:22:52,540 --> 00:22:56,250 Jadi mereka menambahkan bahan kimia ketiga ini, untuk menyebarkan nitrogen. 319 00:22:56,330 --> 00:22:58,580 Bahan kimia itu adalah Silikon Dioksida. 320 00:22:58,580 --> 00:23:04,580 Tapi seseorang telah mengeluarkan bahan kimia ketiga dari kantung udara. 321 00:23:04,580 --> 00:23:06,330 Bagaimana kau begitu yakin bahwa seseorang mengeluarkannya? 322 00:23:06,330 --> 00:23:08,330 Bisa jadi cacat produksi. 323 00:23:08,330 --> 00:23:09,160 Benar? 324 00:23:09,370 --> 00:23:10,200 Pak. 325 00:23:10,370 --> 00:23:14,660 Jika hanya satu kantong udara yang dibuka, bisa jadi itu cacat. 326 00:23:15,330 --> 00:23:17,370 Tapi semua 6 kantong udara terbuka. 327 00:23:17,370 --> 00:23:20,160 Dan tak satu pun memiliki bahan kimia ketiga. 328 00:23:20,950 --> 00:23:23,160 Tampaknya murni disengaja. 329 00:23:23,450 --> 00:23:25,790 Jadi untuk memulainya, jika kita daftarkan calon saingan Shiv Reddy, 330 00:23:25,790 --> 00:23:26,910 kita bisa. Tapi... 331 00:23:26,910 --> 00:23:28,910 Itu bisa jadi milik Arushi juga. 332 00:23:29,410 --> 00:23:30,500 Hanya pendapat saja. 333 00:23:30,500 --> 00:23:31,660 Tidak. 334 00:23:32,120 --> 00:23:33,830 Arushi bukan siapa-siapa dibandingkan Shiv Reddy. 335 00:23:33,830 --> 00:23:35,540 Lagi pula, dia hanya model. 336 00:23:35,580 --> 00:23:37,830 Jika Shiv Reddy satu-satunya target mereka, 337 00:23:38,450 --> 00:23:42,290 dia bisa saja terbunuh dalam perjalanan pulang dari Goa dua hari lalu. 338 00:23:42,290 --> 00:23:43,620 Dan jangan lupa, 339 00:23:43,910 --> 00:23:45,620 Dia kontestan teratas 340 00:23:45,830 --> 00:23:47,290 dalam kontes Miss India. 341 00:23:47,290 --> 00:23:49,620 Pak, dengan izinmu, 342 00:23:50,370 --> 00:23:53,250 aku ingin menyelidiki kasus ini bersama dengan Mr. Vasudev. 343 00:23:54,450 --> 00:23:55,870 Ya Rishi, kau bisa melanjutkan. 344 00:23:55,910 --> 00:23:56,870 Semoga kau berhasil. 345 00:23:57,000 --> 00:23:58,870 Terima kasih. / Tolong lakukan secara diam-diam. 346 00:23:59,080 --> 00:24:00,870 Tentu. / Terima kasih, Pak. 347 00:24:03,120 --> 00:24:04,410 Dia sangat menggoda! 348 00:24:08,830 --> 00:24:09,870 Kembali bekerja! 349 00:24:09,870 --> 00:24:10,540 Keren! 350 00:24:10,950 --> 00:24:12,120 Ram, ada petunjuk? 351 00:24:12,500 --> 00:24:13,370 Sedang ditangani. 352 00:24:13,450 --> 00:24:15,830 Surel terakhir yang dia baca bisa jadi dari Eagle Guy. 353 00:24:16,160 --> 00:24:17,040 Eagle Guy? 354 00:24:17,540 --> 00:24:18,620 Nama yang aneh. 355 00:24:18,830 --> 00:24:19,950 Siapa itu? 356 00:24:20,250 --> 00:24:21,660 Agaknya detektif swasta. 357 00:24:21,660 --> 00:24:25,500 Sepertinya dia biasa menjalankan pemeriksaan latar belakang pada produk 358 00:24:25,870 --> 00:24:27,330 yang digunakan Arushi untuk pengiklanan. 359 00:24:27,370 --> 00:24:27,870 Aneh! 360 00:24:28,750 --> 00:24:30,000 Wanita yang sangat etis. 361 00:24:32,080 --> 00:24:33,250 Buka surel terakhir. 362 00:24:33,250 --> 00:24:35,410 Baik, Pak. Ada lampiran videonya. 363 00:24:35,410 --> 00:24:37,870 Tapi dilindungi kata sandi. Sebentar. 364 00:24:38,540 --> 00:24:40,040 Pak! / Ya, Rishi? 365 00:24:43,290 --> 00:24:46,120 Kontrak periklanan Arushi. 366 00:24:47,080 --> 00:24:48,700 Diaktifkan setelah dia dinobatkan sebagai Miss India. 367 00:24:48,870 --> 00:24:50,000 Sudah jelas sekarang. 368 00:24:50,620 --> 00:24:52,000 Ini balas dendam nepotisme. 369 00:24:52,160 --> 00:24:54,000 Mana buktinya? 370 00:24:54,410 --> 00:24:56,410 Dia model teratas di kontes Miss India. 371 00:24:56,580 --> 00:25:00,000 Penawaran semacam itu dari merek konsumen adalah hal biasa. 372 00:25:01,000 --> 00:25:01,870 Ram. / Pak? 373 00:25:01,870 --> 00:25:04,160 Gali lebih dalam. 374 00:25:07,040 --> 00:25:07,660 Arashi. 375 00:25:07,830 --> 00:25:11,660 Ada zat yang tidak disebutkan namanya dalam krim 'Kraft' Fairness ini. 376 00:25:11,870 --> 00:25:14,250 Mereka belum berikan penjelasan untuk hal serupa. 377 00:25:14,410 --> 00:25:15,120 Tidak ada kejelasan juga. 378 00:25:15,120 --> 00:25:17,870 Kurasa ini bukan produk asli. 379 00:25:17,950 --> 00:25:21,950 Jadi, sebaiknya kau tidak menandatangani kontrak Krim 'Kraft'. 380 00:25:22,370 --> 00:25:23,540 Siapa 'Kraft' ini? 381 00:25:31,620 --> 00:25:36,040 Cleopatra butuh teknik semacam ini berabad-abad yang lalu. 382 00:25:36,040 --> 00:25:38,040 Tapi sekarang, kami punya krim 'Kraft'! 383 00:25:38,120 --> 00:25:39,120 Cukup. 384 00:25:41,330 --> 00:25:42,200 Hei, Kameramen! 385 00:25:42,290 --> 00:25:44,200 Bisa kau... / Permisi. 386 00:25:51,000 --> 00:25:51,580 Kau? 387 00:25:52,080 --> 00:25:54,080 Polisi. 388 00:25:54,080 --> 00:25:56,410 Apa yang bisa kubantu, polisi sayang? 389 00:25:57,000 --> 00:25:59,200 Kami butuh detail produkmu. 390 00:25:59,370 --> 00:26:01,200 Aku tidak bisa berikan dalam waktu singkat. 391 00:26:01,500 --> 00:26:03,500 Karena, apapun itu, 392 00:26:03,500 --> 00:26:05,000 kau perlu surelku tentang hal itu. 393 00:26:05,000 --> 00:26:07,330 Mr. Sonu. / Rishi. 394 00:26:08,040 --> 00:26:09,450 Terima kasih waktunya, Sonu. 395 00:26:09,450 --> 00:26:10,750 Kami akan kirimkan detailnya. 396 00:26:10,750 --> 00:26:11,790 Ayo pergi. 397 00:26:12,000 --> 00:26:12,870 Ayo. 398 00:26:17,830 --> 00:26:18,660 Jalankan pemeriksaan latar belakang padanya. 399 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 Sudah. 400 00:26:19,750 --> 00:26:22,040 Menteri Pusat Giridhar adalah ayah Sonu. 401 00:26:28,580 --> 00:26:32,580 CDSO telah memberikan izin untuk produk mereka. 402 00:26:32,700 --> 00:26:35,580 Kita tidak bisa apa-apa tanpa bukti yang kuat. 403 00:26:36,700 --> 00:26:37,580 Jalan buntu. 404 00:26:39,540 --> 00:26:41,290 Aku tidak percaya jalan buntu, nak. 405 00:26:42,500 --> 00:26:43,830 Ada jendela yang terbuka. 406 00:26:46,000 --> 00:26:47,250 Eagle Guy. 407 00:26:48,790 --> 00:26:49,870 Lihat apa yang berikutnya. 408 00:26:51,450 --> 00:26:53,250 Upma atau aapam? 409 00:26:53,330 --> 00:26:54,370 Astaga. 410 00:26:55,450 --> 00:26:56,160 Leela. 411 00:26:56,200 --> 00:26:58,200 Ini bagus untuk kesehatanmu. Keistimewaan Kerala. 412 00:26:58,410 --> 00:26:59,540 Terserahlah. 413 00:26:59,870 --> 00:27:02,620 Aapam ini terlihat seperti dosa hamil. 414 00:27:02,620 --> 00:27:05,120 Lelucon yang bagus. 415 00:27:05,160 --> 00:27:06,290 Makan. 416 00:27:06,370 --> 00:27:08,750 Agaknya aku hanya akan makan vada hari ini. 417 00:27:30,250 --> 00:27:31,120 Hai, Teju. 418 00:27:31,540 --> 00:27:32,790 Agaknya aku salah menempatkan Tab. 419 00:27:32,790 --> 00:27:33,830 Kau lihat? 420 00:27:34,660 --> 00:27:35,540 Tab apa? 421 00:27:36,080 --> 00:27:39,830 Apa dia menelan tabnya, bukan tabletnya? 422 00:27:39,830 --> 00:27:41,080 Tolong kembalikan padaku jika kau lihat. 423 00:27:41,500 --> 00:27:43,330 Aku tidak bisa selesaikan pekerjaan apa pun tanpanya. 424 00:27:43,910 --> 00:27:47,700 Itu berisi detail resep semua orang. 425 00:27:48,290 --> 00:27:49,450 Aku tidak mengerti. 426 00:27:49,540 --> 00:27:51,500 Kau sipir pribadiku? 427 00:27:51,830 --> 00:27:54,660 Kenapa kau datang hanya ketika ada sesuatu yang salah? 428 00:27:56,000 --> 00:27:57,200 Kenapa aku malah repot-repot denganmu? 429 00:27:58,540 --> 00:27:59,200 Makanlah! 430 00:28:05,700 --> 00:28:06,910 Apa yang terjadi? 431 00:28:07,080 --> 00:28:08,500 Kenapa kau menendang? 432 00:28:08,660 --> 00:28:10,160 Kau ingin jadi pemain bola? 433 00:28:10,700 --> 00:28:12,500 Diam! / Apa yang terjadi? 434 00:28:13,160 --> 00:28:14,200 Apa bayinya menendang? 435 00:28:14,200 --> 00:28:15,040 Ya. 436 00:28:17,040 --> 00:28:19,330 Jangan nakal. Kembali tidur. 437 00:28:20,500 --> 00:28:22,410 Anak-anak tidak akan tidur jika kau membentak. 438 00:28:22,410 --> 00:28:22,950 Lalu? 439 00:28:23,250 --> 00:28:29,200 โ™ช Saatnya tidur โ™ช 440 00:28:30,200 --> 00:28:34,540 โ™ช Angin sepoi-sepoi menyanyikan paduan suara untuk lagu tidurmu โ™ช 441 00:28:35,200 --> 00:28:40,790 โ™ช Saatnya hantu kelaparan โ™ช 442 00:28:41,290 --> 00:28:46,200 โ™ช Tidurlah tanpa bersuara โ™ช 443 00:28:58,450 --> 00:29:01,370 โ™ช Adikku sayang โ™ช 444 00:29:01,370 --> 00:29:04,080 โ™ช Kau emas sejatiku โ™ช 445 00:29:04,290 --> 00:29:09,500 โ™ช Aku tinggal di bumi hanya untukmu โ™ช 446 00:29:09,790 --> 00:29:12,700 โ™ช Kau adalah bunga kecil lucuku โ™ช 447 00:29:12,700 --> 00:29:15,410 โ™ช Cahaya bulan di rumah kita โ™ช 448 00:29:15,620 --> 00:29:18,330 โ™ช Saat aku disana bersamamu โ™ช 449 00:29:18,500 --> 00:29:21,000 โ™ช Tidak ada yang bisa mengganggumu โ™ช 450 00:29:21,410 --> 00:29:26,580 โ™ช Aku akan penuhi kehilangan ibu dalam hidupmu โ™ช 451 00:29:27,000 --> 00:29:32,160 โ™ช Itulah alasanku datang ke bumi โ™ช 452 00:29:32,830 --> 00:29:37,950 โ™ช Hidupku ini bukan hidupku tapi hidupmu โ™ช 453 00:29:38,200 --> 00:29:43,330 โ™ช Senyumanmu sudah cukup bagiku โ™ช 454 00:30:12,500 --> 00:30:13,370 Kau punya balsem? 455 00:30:14,870 --> 00:30:15,750 Untuk sakit kepala. 456 00:30:15,750 --> 00:30:16,660 Kau punya? 457 00:30:19,410 --> 00:30:20,910 Oke. Sebentar. 458 00:30:29,120 --> 00:30:29,500 Ini. 459 00:30:30,250 --> 00:30:30,950 Tidak. Terima kasih. 460 00:30:31,410 --> 00:30:33,330 Sakit kepalaku hilang begitu aku melihatmu. 461 00:30:43,870 --> 00:30:45,450 Kau yang ambil tab itu kan? 462 00:30:45,620 --> 00:30:47,580 Ya. Dia bertengkar denganku di hari pertamaku. 463 00:30:47,580 --> 00:30:48,910 Jadi, kurasa aku akan bersenang-senang. 464 00:30:49,330 --> 00:30:50,910 Merasa tidak enak padanya jadi aku kembalikan. 465 00:30:51,790 --> 00:30:54,040 Kau pembuat onar 466 00:30:54,040 --> 00:30:55,370 seperti Teju. 467 00:31:07,950 --> 00:31:08,660 Rishi. 468 00:31:09,330 --> 00:31:12,160 Pintunya terlihat tidak dibuka selama dua hari. 469 00:31:12,370 --> 00:31:13,000 Dobrak! 470 00:31:20,910 --> 00:31:22,290 Aku akan bicara dengan tetangga. 471 00:31:26,450 --> 00:31:28,450 Makanan di sini dipesan dua hari yang lalu. 472 00:31:41,660 --> 00:31:42,870 Seenu! / Pak? 473 00:31:43,370 --> 00:31:45,540 Dimensi pendingin tampak aneh bagiku. 474 00:31:45,540 --> 00:31:46,450 Periksa ini. 475 00:31:46,660 --> 00:31:47,250 Siap, Pak! 476 00:31:53,620 --> 00:31:54,290 Pindahkan. 477 00:32:16,040 --> 00:32:17,080 Lihat ini. 478 00:32:17,290 --> 00:32:18,540 Sampel 'Kraft'. 479 00:32:23,870 --> 00:32:24,750 Ini yang kita butuhkan. 480 00:32:25,290 --> 00:32:27,250 Kita akan temukan petunjuk setelah kita jalankan tes padanya. 481 00:32:35,250 --> 00:32:50,250 Request dan pemasangan iklan subtitle Kontak: 081340178116 (WA) 482 00:33:00,000 --> 00:33:01,120 Altaf! / Ada apa? 483 00:33:01,500 --> 00:33:05,370 Pernah dengar kasus pembunuhan aktris Hollywood, Olivia, kan? 484 00:33:07,910 --> 00:33:08,620 Ya. 485 00:33:08,620 --> 00:33:10,620 Menurut laporan otopsinya, 486 00:33:10,790 --> 00:33:12,950 tubuhnya mengandung jejak LSD 487 00:33:13,160 --> 00:33:15,370 bersama obat misterius. 488 00:33:15,450 --> 00:33:17,950 Apa hubungannya kasus itu dengan sampel yang kuberikan padamu? 489 00:33:18,000 --> 00:33:19,540 Setelah menjalankan tes pada 490 00:33:19,870 --> 00:33:22,160 sampel yang kau berikan, 491 00:33:22,540 --> 00:33:24,160 kutemukan jejak obat yang sama. 492 00:33:24,410 --> 00:33:25,040 Apa? 493 00:33:25,290 --> 00:33:26,080 Ya. 494 00:33:26,290 --> 00:33:28,200 Terima kasih. Kau telah berikan petunjuk bagus. 495 00:33:28,540 --> 00:33:31,200 Aku akan lakukan analisis yang lebih mendalam dari sampel ini. 496 00:33:31,200 --> 00:33:31,290 Aku membuangnya 497 00:33:31,290 --> 00:33:32,450 dan akan memperbaruimu. 498 00:33:32,660 --> 00:33:34,450 Ya. Sampai nanti. 499 00:33:42,750 --> 00:33:43,620 Pagi! 500 00:33:44,500 --> 00:33:45,330 Waktu pemeriksaanmu. 501 00:33:56,540 --> 00:34:00,870 Terima kasih karena tidak beritahu Bu Madhu bahwa aku ke Zona 2 kemarin. 502 00:34:01,040 --> 00:34:02,160 Kau orang baik. 503 00:34:03,000 --> 00:34:03,700 Tidak masalah. 504 00:34:06,000 --> 00:34:07,080 Kau sudah menikah? 505 00:34:07,830 --> 00:34:09,080 Belum. 506 00:34:09,290 --> 00:34:10,620 Kenapa? 507 00:34:11,790 --> 00:34:13,000 Tapi kau sangat tampan. 508 00:34:13,330 --> 00:34:15,000 Kenapa? 509 00:34:26,660 --> 00:34:27,910 Bindi itu cocok untukmu. 510 00:34:31,200 --> 00:34:32,000 Jadi, 511 00:34:32,000 --> 00:34:35,120 kau perhatikan aku memakai bindi atau tidak setiap hari? 512 00:34:43,330 --> 00:34:44,250 Ada coklat. 513 00:34:46,540 --> 00:34:48,040 Kau tak boleh makan terlalu banyak cokelat. 514 00:34:48,700 --> 00:34:50,580 Aku tidak begitu suka. 515 00:34:50,660 --> 00:34:53,450 Aku lebih suka chikki kacang daripada cokelat. 516 00:34:53,450 --> 00:34:54,830 Tapi hanya ada coklat di sini. 517 00:34:59,750 --> 00:35:03,080 Aku tidak akan beritahu Bu Madhu bahwa kau mencuri cokelat dariku. 518 00:35:09,120 --> 00:35:10,000 Yashoda! 519 00:35:12,000 --> 00:35:13,290 Dia sudah selesai! 520 00:35:19,950 --> 00:35:22,080 Kau beri aku cokelat dalam bungkusan rokok? 521 00:35:23,950 --> 00:35:24,830 Apa yang kau lihat? 522 00:35:25,200 --> 00:35:27,410 Kau pikir hanya kau yang bisa bawakan aku rokok? 523 00:35:27,500 --> 00:35:28,910 Kau akan segera tahu. / Teju. 524 00:35:29,950 --> 00:35:31,750 Rokok berbahaya bagi bayi. 525 00:35:32,500 --> 00:35:33,120 Apa? 526 00:35:33,120 --> 00:35:34,290 Apa ini bayiku? 527 00:35:34,750 --> 00:35:36,080 Bayi ini untuk orang lain. 528 00:35:36,120 --> 00:35:37,250 Kenapa kau sibuk? 529 00:35:39,120 --> 00:35:42,790 Apa mereka tambahkan bonus untuk menasihati orang? 530 00:35:42,790 --> 00:35:43,750 Tidak, kan? 531 00:35:43,950 --> 00:35:45,080 Katakan saja jika benar. 532 00:35:45,080 --> 00:35:46,580 Jika tidak, kenapa kau melakukan ini? 533 00:35:46,910 --> 00:35:47,750 Diam dan pergilah. 534 00:36:14,830 --> 00:36:15,660 Sudah kuduga. 535 00:36:15,830 --> 00:36:17,200 Kau seorang ibu setelah semuanya. 536 00:36:20,290 --> 00:36:22,040 Aku tidak merokok untuk kesenangan. 537 00:36:22,410 --> 00:36:24,040 Ada alasannya. 538 00:36:24,580 --> 00:36:26,750 Aku pengingat buruk bagi orang tuaku. 539 00:36:27,000 --> 00:36:27,910 Bahwa mereka tidak punya putra. 540 00:36:27,910 --> 00:36:30,870 Tidak bisakah perempuan melakukan hal yang harusnya pria lakukan? 541 00:36:31,160 --> 00:36:33,370 Jadi, salah satu hal yang aku ambil adalah merokok. 542 00:36:35,620 --> 00:36:39,040 Saat ayahku meratap bahwa anak laki-laki akan membantu melunasi hutang kami, 543 00:36:39,040 --> 00:36:41,120 aku dapat kesempatan tawaran ini. 544 00:36:42,450 --> 00:36:44,040 Tawaran yang tidak bisa diambil oleh anak laki-laki mana pun. 545 00:36:45,830 --> 00:36:46,370 Dan itu saja. 546 00:36:46,620 --> 00:36:48,540 Aku bohong pada mereka bahwa aku akan ke luar negeri bekerja dan malah datang ke sini. 547 00:36:53,580 --> 00:36:55,250 Kau ingin tumbuh seperti laki-laki. 548 00:36:56,450 --> 00:36:57,160 Tapi aku 549 00:36:57,290 --> 00:37:01,000 dijauhkan dari mereka selama hidupku. 550 00:37:02,080 --> 00:37:03,000 Kenapa? 551 00:37:04,500 --> 00:37:06,750 Aku lahir di distrik lampu merah. 552 00:37:10,250 --> 00:37:11,040 Ibuku 553 00:37:11,660 --> 00:37:13,700 seorang pelacur di distrik lampu merah Mumbai. 554 00:37:15,660 --> 00:37:18,700 Dia melahirkanku ketika dia baru berusia 14 tahun. 555 00:37:20,660 --> 00:37:21,290 Dan itulah kenapa 556 00:37:21,540 --> 00:37:23,950 mereka mengirimku ke desaku begitu aku lahir. 557 00:37:25,290 --> 00:37:27,750 Yang aku dapatkan hanyalah sejumlah uang darinya setiap bulan. 558 00:37:29,750 --> 00:37:31,500 Dan cincin ini. 559 00:37:34,290 --> 00:37:35,910 Aku bahkan tidak ingat bagaimana wajahnya. 560 00:37:41,080 --> 00:37:42,660 Untuk mengeluarkan 561 00:37:43,200 --> 00:37:45,290 ibuku dari tempat itu, 562 00:37:45,950 --> 00:37:47,040 aku butuh uang. 563 00:37:47,500 --> 00:37:49,040 Itu sebabnya aku 564 00:37:49,040 --> 00:37:51,040 setuju menjadi 565 00:37:51,040 --> 00:37:53,040 ibu ganti. 566 00:38:05,410 --> 00:38:07,250 Semua orang disini punya cerita masing-masing. 567 00:38:08,830 --> 00:38:09,910 Lupakan cerita kita. 568 00:38:10,040 --> 00:38:11,250 Kau ingin tahu kenapa dia di sini? 569 00:38:12,660 --> 00:38:13,250 Kenapa? 570 00:38:14,450 --> 00:38:15,250 Apa? 571 00:38:15,370 --> 00:38:17,250 Beri tahu dia. 572 00:38:17,750 --> 00:38:19,290 Aku tergila-gila pada iPhone. 573 00:38:19,870 --> 00:38:21,910 Aku kesini karena aku tak punya uang untuk beli itu. 574 00:38:24,200 --> 00:38:26,200 Kau benar-benar gila. 575 00:38:26,870 --> 00:38:30,160 Kau setujui untuk jadi ibu ganti karena iPhone?! 576 00:38:30,160 --> 00:38:33,580 Ayolah. 577 00:39:11,450 --> 00:39:12,330 Pagi! 578 00:39:14,410 --> 00:39:17,000 Boleh aku menonton acara Aaraneekumaa Nee Deepam di sini? 579 00:39:17,250 --> 00:39:18,000 Maaf. 580 00:39:18,000 --> 00:39:18,870 Tidak ada serial TV yang tersedia. 581 00:39:18,870 --> 00:39:21,200 Beberapa film telah diisi ke dalamnya. Kau bisa nonton itu. 582 00:39:22,330 --> 00:39:24,120 Kenapa repot-repot memiliki TV di kamar wanita 583 00:39:24,120 --> 00:39:25,700 kalau tidak bisa menonton serial harian? 584 00:39:31,080 --> 00:39:33,040 Chikki! 585 00:39:34,160 --> 00:39:36,250 Kau ingat. Terima kasih. 586 00:39:41,290 --> 00:39:42,290 Kau sudah menikah? 587 00:39:42,790 --> 00:39:43,450 Belum. 588 00:39:43,830 --> 00:39:45,450 Aku akan menikah setelah melahirkan bayi ini. 589 00:39:46,410 --> 00:39:48,290 Aku mencari pria yang cocok. 590 00:39:49,040 --> 00:39:50,290 Pria seperti apa yang kau cari? 591 00:39:53,830 --> 00:39:56,120 Pria yang menikah denganku harus 592 00:39:57,000 --> 00:40:02,580 dapat menemukan aku jika aku tersesat di suatu tempat. 593 00:40:02,790 --> 00:40:06,290 Dia harus bisa perhatikan apa yang aku kenakan. 594 00:40:06,700 --> 00:40:08,410 Apa aku memakai bindi atau tidak dan memujiku di saat yang sama. 595 00:40:09,200 --> 00:40:10,500 Setiap kali aku meminta sesuatu, 596 00:40:10,790 --> 00:40:12,040 dia harus perhatikan 597 00:40:12,580 --> 00:40:14,040 dan membawanya padaku. 598 00:40:14,660 --> 00:40:15,290 Dan, ya, 599 00:40:15,910 --> 00:40:16,830 sebagai syarat minimal, 600 00:40:16,830 --> 00:40:18,290 dia setidaknya harus seorang dokter. 601 00:40:32,040 --> 00:40:33,700 Periksa tekanan darah sekalian. 602 00:40:34,040 --> 00:40:35,700 Aku bisa mendengar detak jantungmu dari sini. 603 00:41:00,700 --> 00:41:25,700 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 604 00:41:32,290 --> 00:41:33,330 Shahrukh Khan, 605 00:41:33,700 --> 00:41:35,330 Aamir Khan, Karan Johar. 606 00:41:35,830 --> 00:41:36,830 Shilpa Shetty, 607 00:41:36,870 --> 00:41:37,750 Sunny Leone, 608 00:41:38,370 --> 00:41:40,450 Ada daftar panjang. 609 00:41:42,450 --> 00:41:43,160 Sebenarnya, 610 00:41:43,370 --> 00:41:45,160 Mereka semua jadi orang tua melalui ibu ganti. 611 00:41:45,540 --> 00:41:46,830 Metode ibu ganti ini 612 00:41:47,160 --> 00:41:48,290 seperti anugerah bagi mereka. 613 00:41:50,000 --> 00:41:52,290 Tak perlu heran jika bisnis ini 614 00:41:52,290 --> 00:41:53,660 daring dalam beberapa tahun. 615 00:41:55,500 --> 00:41:56,950 Kenapa kalian tertawa? 616 00:41:57,750 --> 00:42:00,700 Aku hanya bayangkan bagaimana jadinya jika itu daring. 617 00:42:00,700 --> 00:42:01,620 Bagaimana jadinya? 618 00:42:02,290 --> 00:42:03,950 Maka kita harus pergi ke rumah klien 619 00:42:03,950 --> 00:42:05,450 mengandung bayi di sana. 620 00:42:05,620 --> 00:42:06,870 Membawa bayi 621 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 dan meminta peringkat bintang. 622 00:42:10,750 --> 00:42:12,330 Apa yang terjadi? / Kau tidak apa-apa? 623 00:42:15,830 --> 00:42:16,870 Sudhamma! 624 00:42:16,950 --> 00:42:19,040 Tidak apa-apa. / Kesini... 625 00:42:21,830 --> 00:42:22,580 Kalian tunggu disini. 626 00:42:22,620 --> 00:42:23,950 Kalian tidak dibolehkan masuk. 627 00:42:24,830 --> 00:42:27,200 Kajal, bertahan. 628 00:42:34,410 --> 00:42:36,120 Krishna, sudahi permainanmu. 629 00:42:36,540 --> 00:42:37,700 Lindungi Kajal. 630 00:42:38,910 --> 00:42:40,370 Kau ingin mendengarkan ibu ini, kan? 631 00:42:42,200 --> 00:42:43,620 Dengan siapa kau bicara? 632 00:42:44,410 --> 00:42:45,290 Kanayya-ku. 633 00:42:46,870 --> 00:42:49,410 Bayi yang tumbuh dalam rahimku adalah dewa itu sendiri. 634 00:42:49,830 --> 00:42:51,410 Krishna! 635 00:42:53,330 --> 00:42:55,370 Aku berasal dari keluarga pewayang. 636 00:42:56,330 --> 00:43:00,080 Aku telah dengar dan khotbahkan kisah Krishna sepanjang hidupku. 637 00:43:00,620 --> 00:43:03,120 Jadi, aku percaya bahwa aku akan melahirkan Krishna sendiri. 638 00:43:04,080 --> 00:43:05,870 Setelah pernikahanku, 639 00:43:06,080 --> 00:43:09,370 kata dokter suamiku mandul. 640 00:43:10,750 --> 00:43:12,660 Hatiku hancur 641 00:43:14,830 --> 00:43:17,000 bahwa aku tidak akan bisa melahirkan Krishnaku. 642 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Aku hancur. 643 00:43:19,910 --> 00:43:20,870 Dan kemudian aku mengikhlaskannya. 644 00:43:20,910 --> 00:43:22,080 Setelah itu, 645 00:43:22,120 --> 00:43:23,790 suamiku jatuh sakit. 646 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 Lalu, kami datang ke kota. 647 00:43:26,290 --> 00:43:27,830 Kami bawa dia ke rumah sakit. 648 00:43:27,870 --> 00:43:30,620 Dokternya bilang dia butuh perawatan yang mahal. 649 00:43:31,290 --> 00:43:33,700 Dan saat itulah aku diberi kesempatan ini. 650 00:43:35,040 --> 00:43:36,080 Saat itulah aku mengerti. 651 00:43:36,540 --> 00:43:40,040 Bahwa ini semua adalah bagian dari permainan Krishnaku. 652 00:43:42,290 --> 00:43:43,450 Benar, kan, Yashoda? 653 00:43:43,750 --> 00:43:45,450 Saat itu, 654 00:43:45,450 --> 00:43:47,750 Krishna lahir di penjara. 655 00:43:48,580 --> 00:43:49,910 Bahkan sekarang, 656 00:43:50,120 --> 00:43:52,370 ini tidak terlalu berbeda. 657 00:43:56,870 --> 00:43:58,660 Aku hanya berharap satu hal. 658 00:43:59,500 --> 00:44:00,660 Berdasarkan kontrak, 659 00:44:01,200 --> 00:44:03,450 aku harus serahkan bayi ini, saat bayi ini lahir. 660 00:44:03,450 --> 00:44:05,540 Bahkan tanpa melihatnya. 661 00:44:06,250 --> 00:44:07,910 Tapi aku harus melihat Krishnaku. 662 00:44:08,950 --> 00:44:09,910 Sekali saja. 663 00:44:10,370 --> 00:44:11,250 Aku akan memeluknya, 664 00:44:11,750 --> 00:44:12,790 menciumnya, 665 00:44:12,790 --> 00:44:14,950 dan kemudian aku akan berikan dia pada mereka. 666 00:44:28,370 --> 00:44:29,500 Bagaimana kabar Bu Kajal? 667 00:44:30,250 --> 00:44:31,580 Bayinya... 668 00:44:34,120 --> 00:44:35,080 Bayi Kajal 669 00:44:35,330 --> 00:44:36,370 tidak selamat. 670 00:44:37,910 --> 00:44:39,870 Meninggal dua hari lalu. 671 00:44:40,620 --> 00:44:41,580 Itu sebabnya 672 00:44:41,750 --> 00:44:43,120 tidak ada pergerakan janin. 673 00:44:44,330 --> 00:44:45,660 Kajal yang malang tidak tahu. 674 00:44:45,870 --> 00:44:47,370 Aku beritahu kalian ini karena 675 00:44:47,660 --> 00:44:48,790 jika ada yang terasa tidak baik, 676 00:44:48,950 --> 00:44:50,700 segera informasikan ke dokter. 677 00:44:50,750 --> 00:44:52,450 Kita harus segera mengeluarkan janin 678 00:44:53,160 --> 00:44:54,450 untuk menyelamatkan nyawa Kajal. 679 00:45:03,870 --> 00:45:05,290 Aku sedang bertugas. 680 00:45:06,750 --> 00:45:07,290 Pak! 681 00:45:07,620 --> 00:45:08,410 Halo. Ya, Rishi. 682 00:45:08,410 --> 00:45:10,040 Kau sedang di luar rumah, Sonu? / Ya, pak. 683 00:45:10,040 --> 00:45:10,750 Ada peningkatan? 684 00:45:10,790 --> 00:45:13,160 Kami telah mengawasinya sejak kematian Altaf. 685 00:45:13,160 --> 00:45:14,580 Tapi tidak ada yang mencurigakan. 686 00:45:14,620 --> 00:45:15,500 Dia hanya boneka. 687 00:45:15,750 --> 00:45:16,830 Anwar bersamamu? 688 00:45:17,830 --> 00:45:18,950 Ya, pak. 689 00:45:20,160 --> 00:45:20,950 Oke. Sampai nanti. 690 00:45:21,290 --> 00:45:22,580 Kita dapat informasi baru. 691 00:45:22,660 --> 00:45:23,290 Apa itu, pak? 692 00:45:24,580 --> 00:45:26,830 Kita dapat panggilan video dari CBI. 693 00:45:27,830 --> 00:45:28,500 Rishi. 694 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Rishi, kau disana? 695 00:45:53,580 --> 00:45:55,120 Pak, kami diserang! 696 00:45:55,290 --> 00:45:56,040 Rishi. 697 00:45:56,120 --> 00:45:57,370 Rishi. 698 00:46:07,910 --> 00:46:08,870 Anwar, tunduk! 699 00:46:08,950 --> 00:46:10,870 Anwar! tunduk! 700 00:46:11,330 --> 00:46:12,290 Anwar! 701 00:46:12,370 --> 00:46:13,000 Anwar! 702 00:46:14,580 --> 00:46:15,000 Anwar! 703 00:46:17,620 --> 00:46:18,200 Anwar 704 00:46:53,330 --> 00:46:54,370 Selamat pagi, semua. 705 00:46:55,290 --> 00:46:57,080 Boleh kita belajar asana baru hari ini? 706 00:46:57,500 --> 00:46:59,080 Bu. 707 00:46:59,160 --> 00:47:00,580 Operasi Kajal sudah selesai? 708 00:47:00,580 --> 00:47:02,000 Kami khawatir. 709 00:47:02,250 --> 00:47:04,830 Kami mengeluarkan janinnya 710 00:47:05,750 --> 00:47:06,950 dan menyuruhnya pulang. 711 00:47:07,910 --> 00:47:10,750 Tapi kami ingin bertemu Kajal. 712 00:47:10,950 --> 00:47:11,910 Sudah kubilang. 713 00:47:12,250 --> 00:47:13,620 Jangan tertarik pada apapun. 714 00:47:13,910 --> 00:47:15,290 Termasuk bayi dalam kandunganmu. 715 00:47:15,790 --> 00:47:16,620 Semoga kau mengerti. 716 00:47:17,750 --> 00:47:18,750 Bolehkah, semua? 717 00:47:18,830 --> 00:47:19,750 Ayo mulai. 718 00:47:33,660 --> 00:47:35,910 Tidak ada yang masuk akal, Yashoda. 719 00:47:39,290 --> 00:47:41,500 Mungkinkah dia pergi setelah operasi seperti itu? 720 00:47:44,790 --> 00:47:46,370 Bagaimana Kajal melakukan perjalanan pulang? 721 00:48:03,870 --> 00:48:04,500 Yashoda? 722 00:48:04,910 --> 00:48:05,580 Yashoda? 723 00:48:08,000 --> 00:48:08,620 Sipir! 724 00:48:08,950 --> 00:48:09,950 Keadaan darurat! 725 00:48:34,370 --> 00:48:35,200 Biarkan dia beristirahat. 726 00:48:46,700 --> 00:48:48,250 Turut prihatin tentang Anwar. 727 00:48:48,790 --> 00:48:53,250 Kami punya informasi penting, dari CBI, mengenai Olivia. 728 00:48:53,540 --> 00:48:54,290 Yang mana? 729 00:48:55,250 --> 00:48:57,450 Mereka memeriksa riwayat perjalanan Olivia. 730 00:48:57,450 --> 00:48:59,450 Dan menemukan bahwa dia secara berkala mengunjungi India. 731 00:49:00,500 --> 00:49:01,450 Juga, secara diam-diam. 732 00:49:01,870 --> 00:49:03,330 Lama tinggalnya setiap kali 733 00:49:03,540 --> 00:49:05,540 tepat tiga hari. 734 00:49:07,540 --> 00:49:09,910 Dia melakukan 4 kunjungan seperti itu dalam 2 tahun. 735 00:49:10,580 --> 00:49:13,040 CBI bertanya tentang orang lain 736 00:49:13,040 --> 00:49:14,620 yang memiliki pola perjalanan serupa. 737 00:49:15,370 --> 00:49:20,290 Dan menggali daftar 122 wanita dari seluruh dunia. 738 00:49:22,290 --> 00:49:24,000 Rishi, berikan fail itu. 739 00:49:24,000 --> 00:49:24,540 Baik, pak. 740 00:49:25,830 --> 00:49:26,200 Ya. 741 00:49:26,370 --> 00:49:27,200 Terima kasih. 742 00:49:29,500 --> 00:49:32,290 Ini daftar 122 wanita tersebut. 743 00:49:33,500 --> 00:49:35,950 Untuk dapat informasi lanjutan tentang 122 wanita ini, 744 00:49:35,950 --> 00:49:38,200 yang datang ke Hyderabad 745 00:49:38,200 --> 00:49:40,040 dan aktivitas mereka, 746 00:49:40,040 --> 00:49:44,700 CBI mendekati kita untuk mendukung pasukan lokal. 747 00:49:46,700 --> 00:49:48,500 Apa ada kesamaan 748 00:49:48,500 --> 00:49:50,120 antara 122 wanita ini? 749 00:49:50,200 --> 00:49:50,750 Ya. 750 00:49:51,580 --> 00:49:52,870 Kesemuanya wanita super kaya. 751 00:49:54,290 --> 00:49:56,660 Salah satunya orang Italia bernama Elena. 752 00:49:57,080 --> 00:49:59,620 Dia datang ke India 180 hari yang lalu. 753 00:50:01,620 --> 00:50:03,000 Jadi, sudah waktunya untuk kunjungan berikutnya. 754 00:50:04,410 --> 00:50:05,000 Tepat. 755 00:50:05,580 --> 00:50:07,000 Lalu aku akan memeriksa maskapai penerbangan. 756 00:50:07,660 --> 00:50:10,290 Elena harapan terakhir kita sekarang. 757 00:50:49,250 --> 00:50:51,330 Dan cincin ini. 758 00:50:51,330 --> 00:50:53,500 Aku tidak ingat bagaimana wajahnya. 759 00:51:41,370 --> 00:51:42,830 Sedang apa kau di sini? 760 00:51:42,910 --> 00:51:44,330 Yashoda! 761 00:51:45,700 --> 00:51:48,540 Bahkan aku tidak tahu bagaimana aku bisa sampai sini. 762 00:51:56,120 --> 00:51:57,120 Apa yang terjadi pada Yashoda? 763 00:51:57,290 --> 00:51:59,290 Dia tiba-tiba merasa sesak. 764 00:51:59,700 --> 00:52:00,700 Dia baik-baik saja sekarang. 765 00:52:01,080 --> 00:52:02,700 Pergi ambil van. Cepat! 766 00:52:03,830 --> 00:52:04,870 Jangan khawatir, Yashoda. 767 00:52:05,410 --> 00:52:06,080 Kau akan baik-baik saja. 768 00:52:06,540 --> 00:52:07,540 Bawa dia ke kamarnya. 769 00:52:07,750 --> 00:52:08,580 Dia harus beristirahat. 770 00:52:09,120 --> 00:52:09,700 Ya. 771 00:52:14,790 --> 00:52:16,040 Kenakan van ini. 772 00:52:16,200 --> 00:52:17,450 Kau akan segera merasa lebih baik. 773 00:52:36,040 --> 00:52:36,750 Sudhamma! 774 00:52:36,950 --> 00:52:37,660 Pak. 775 00:52:37,950 --> 00:52:39,080 Berikan obat ini padanya. 776 00:52:39,200 --> 00:52:40,200 Bawa dia ke kamarnya. 777 00:52:40,330 --> 00:52:40,950 Baik, pak. 778 00:53:03,620 --> 00:53:05,120 Kenapa dia turun di sini? 779 00:53:20,000 --> 00:53:21,120 Ikuti. 780 00:53:34,500 --> 00:53:35,290 Yashoda. 781 00:53:35,870 --> 00:53:37,290 Bagaimana perasaanmu sekarang? 782 00:53:38,580 --> 00:53:39,500 Hanya 783 00:53:40,000 --> 00:53:42,250 datang untuk memeriksamu. 784 00:53:43,500 --> 00:53:44,750 Apa hanya pusing 785 00:53:44,910 --> 00:53:46,330 atau kau muntah? 786 00:53:46,330 --> 00:53:46,910 Tidak. 787 00:53:47,120 --> 00:53:48,330 Hanya merasa pusing. 788 00:53:49,250 --> 00:53:51,160 Tidak semua orang mengalami serangan muntah. 789 00:53:51,580 --> 00:53:52,790 Sama dengan Kajal. 790 00:53:52,790 --> 00:53:53,910 Dia dulu hanya merasa pusing. 791 00:53:54,700 --> 00:53:55,910 Wanita malang. 792 00:53:56,040 --> 00:53:57,290 Aku bertanya-tanya bagaimana kabarnya. 793 00:53:57,870 --> 00:53:59,580 Dia tidak bisa jadi ibu. 794 00:54:00,080 --> 00:54:02,250 Kuharap mereka membayarnya secara penuh. 795 00:54:03,040 --> 00:54:04,700 Kuharap dia bisa membebaskan ibunya. 796 00:54:05,250 --> 00:54:05,950 Omong-omong, 797 00:54:06,040 --> 00:54:07,410 kau menemukan Kajal? 798 00:54:10,160 --> 00:54:11,080 Dia sudah pergi. 799 00:54:11,660 --> 00:54:14,000 Apa mereka membawamu ke tempat yang sama dengannya? 800 00:54:15,790 --> 00:54:16,870 Tidak tahu, Leela. 801 00:54:16,870 --> 00:54:18,290 Di sini, semuanya terlihat sama. 802 00:54:20,830 --> 00:54:21,450 Benar. 803 00:54:22,040 --> 00:54:23,450 Ini sangat mewah. 804 00:54:23,580 --> 00:54:24,580 Kita punya semuanya di sini. 805 00:54:24,910 --> 00:54:26,620 Namun, aku merasa gelisah. 806 00:54:27,450 --> 00:54:29,120 Kulkas dan AC ini 807 00:54:29,290 --> 00:54:30,870 mampu mendinginkan banyak hal. 808 00:54:31,080 --> 00:54:32,200 Tapi entah kenapa, 809 00:54:32,700 --> 00:54:34,540 itu tidak dapat membantuku menenangkan diri. 810 00:54:35,790 --> 00:54:37,200 Leela. Kajal. 811 00:54:38,200 --> 00:54:38,950 Hei. 812 00:54:39,250 --> 00:54:40,330 Leela. 813 00:54:40,540 --> 00:54:42,540 Sudhamma mencarimu. 814 00:54:42,950 --> 00:54:43,830 Kau belum makan. 815 00:54:44,000 --> 00:54:45,410 Belum minum tablet. 816 00:54:47,200 --> 00:54:49,160 Setelah kau mencapai trimester akhir, 817 00:54:49,160 --> 00:54:51,160 kau akan mengerti ketakutan kami. 818 00:54:51,700 --> 00:54:53,700 Oke, Yashoda. Aku permisi. 819 00:55:00,870 --> 00:55:01,870 Ada apa dengan dia? 820 00:55:01,870 --> 00:55:03,290 Semuanya baik-baik saja. 821 00:55:03,660 --> 00:55:05,120 Jam berapa sekarang? 822 00:55:06,160 --> 00:55:07,000 Coba? 823 00:55:08,750 --> 00:55:10,830 Hari apa, hari ini? 824 00:55:10,950 --> 00:55:12,330 Sudah berapa hari sejak kedatanganmu ke sini? 825 00:55:12,750 --> 00:55:15,200 Tanpa tahu apapun yang terjadi di sekitar kita, 826 00:55:15,790 --> 00:55:17,580 kita hanya makan dan tidur. 827 00:55:17,580 --> 00:55:18,580 Hei! 828 00:55:18,750 --> 00:55:20,370 Kenapa kau lampiaskan itu padaku? 829 00:55:21,750 --> 00:55:22,950 Kau banyak tanya. 830 00:55:23,250 --> 00:55:24,580 Tanya Bu Madhu. 831 00:55:24,660 --> 00:55:25,700 Dia akan bereskan. 832 00:55:25,790 --> 00:55:27,040 Ayo makan. 833 00:55:27,200 --> 00:55:28,080 Ayo. 834 00:55:28,120 --> 00:55:29,290 Aku tidak lapar. 835 00:55:29,450 --> 00:55:30,330 Kau pergilah. 836 00:55:30,620 --> 00:55:32,330 Apa masalah kalian? 837 00:56:18,370 --> 00:56:18,950 Sudhamma. 838 00:56:19,500 --> 00:56:20,080 Pak. 839 00:56:20,120 --> 00:56:21,450 Berikan obat ini pada Yashoda. 840 00:56:21,790 --> 00:56:22,290 Oke. 841 00:56:22,660 --> 00:56:24,870 Tanyakan juga bagaimana perasaannya dan beri tahu aku. 842 00:56:25,410 --> 00:56:26,870 Baik, pak. 843 00:58:09,500 --> 00:58:10,500 Ambil ini. 844 00:58:15,410 --> 00:58:16,450 Terlihat baru. 845 00:58:16,750 --> 00:58:18,200 Pak Gautham memberinya. 846 00:58:18,250 --> 00:58:20,620 Dia juga menanyakan kesehatanmu. 847 00:58:22,200 --> 00:58:24,370 Aku bisa melihat dengan jelas sekarang. 848 00:58:28,000 --> 00:58:31,410 Yashoda. Mereka membawa Leela ke Zona 2 untuk pengiriman. 849 00:58:38,410 --> 00:58:42,040 Santai saja. Kami akan tangani. 850 00:58:42,120 --> 00:58:46,120 Leela! 851 00:58:46,120 --> 00:58:48,120 Leela! 852 00:58:48,120 --> 00:58:50,120 Leela! 853 00:58:54,120 --> 00:58:56,580 Leela! 854 00:59:43,700 --> 00:59:44,540 Rishi. 855 00:59:44,540 --> 00:59:45,750 Jangan sampai kehilangan kendaraan itu. 856 00:59:45,750 --> 00:59:46,580 Aku tidak bisa melihatnya, Pak. 857 00:59:46,580 --> 00:59:47,750 Mereka tidak mungkin pergi jauh. 858 00:59:50,830 --> 00:59:51,910 Kita kehilangan mereka. 859 00:59:51,910 --> 00:59:53,910 Ayo turun periksa. 860 00:59:56,040 --> 00:59:58,120 Pergi periksa di sana. / Baik, Pak! 861 01:00:48,700 --> 01:00:49,290 Pak! 862 01:00:49,290 --> 01:00:50,540 Tidak ada yang pergi ke sini. 863 01:00:52,660 --> 01:00:55,080 Tidak ada jejak di sini. 864 01:00:55,950 --> 01:00:57,080 Anak-anak, 865 01:00:57,450 --> 01:00:58,580 ayo! 866 01:01:02,000 --> 01:01:02,410 Hei. 867 01:01:02,410 --> 01:01:03,700 Aku ingin pipis. Aku akan segera kembali. 868 01:01:03,700 --> 01:01:04,330 Cepat. 869 01:01:17,250 --> 01:01:18,080 Pak! 870 01:01:20,080 --> 01:01:22,700 Apa yang terjadi? / Apa? 871 01:01:26,580 --> 01:01:27,910 Astaga! 872 01:01:27,910 --> 01:01:29,910 Mundur! 873 01:01:30,160 --> 01:01:31,910 Ayo! 874 01:01:32,950 --> 01:01:34,830 Teruskan. 875 01:01:51,290 --> 01:01:54,120 Rishi. Tenanglah. 876 01:01:54,120 --> 01:01:55,040 Tenang. 877 01:01:55,040 --> 01:01:57,040 Ram, Panggil Balram. 878 01:01:58,790 --> 01:01:59,910 Tidak ada sinyal. 879 01:01:59,910 --> 01:02:01,910 Pak, sebelah sana. 880 01:02:01,910 --> 01:02:03,910 Pengacau sinyal. 881 01:02:50,160 --> 01:02:51,580 Mereka membawa Leela ke dalam. 882 01:02:51,580 --> 01:02:53,870 Ayo. Ayo coba buka pintu itu. 883 01:02:53,870 --> 01:02:56,450 Kita tidak bisa membukanya. 884 01:02:56,450 --> 01:02:57,580 Itu pintu besi. 885 01:02:57,580 --> 01:02:59,290 16 sistem penguncian berlapis, 886 01:02:59,410 --> 01:03:01,830 dan beberapa ruangan di dalamnya sangat gelap. 887 01:03:01,950 --> 01:03:03,830 Jika kau ingin punya semacam penglihatan, 888 01:03:03,910 --> 01:03:06,660 kau butuh kacamata inframerah. 889 01:03:08,080 --> 01:03:09,790 Bagaimana kau tahu semua ini? 890 01:03:18,160 --> 01:03:19,910 Kau pelu detail lebih lanjut? 891 01:03:20,250 --> 01:03:21,410 Mengerti! 892 01:03:24,290 --> 01:03:25,370 Tapi kenapa? 893 01:03:25,450 --> 01:03:27,370 Karena aku salah satunya. 894 01:03:42,410 --> 01:03:44,040 Apa yang mereka lakukan pada Leela? 895 01:03:53,000 --> 01:03:55,450 Kau tahu aturan di sini? 896 01:03:55,450 --> 01:03:57,830 Tidak ada yang dibolehkan melihat ini. 897 01:03:57,830 --> 01:03:59,830 Mereka yang melihatnya 898 01:03:59,830 --> 01:04:01,080 tidak akan dibiarkan tetap hidup. 899 01:04:29,120 --> 01:04:30,700 Jenny, hentikan! 900 01:04:30,830 --> 01:04:32,410 Bayi ini akan terluka. 901 01:04:32,410 --> 01:04:35,000 Terlalu mencintai bayi yang kau sewa di rahimmu. 902 01:04:36,910 --> 01:04:39,620 Khawatir tidak dibayar? 903 01:07:16,870 --> 01:07:17,500 Siapa itu? 904 01:07:30,950 --> 01:07:32,040 Jenny! 905 01:07:33,450 --> 01:07:34,370 Jenny! 906 01:07:34,660 --> 01:07:35,910 Bu! 907 01:07:35,910 --> 01:07:37,910 Bu. Masuklah. 908 01:07:38,000 --> 01:07:39,200 Jenny sudah mati! 909 01:07:39,410 --> 01:07:42,160 Jenny terbaring mati di kamar petugas kebersihan Zona 2. 910 01:07:43,870 --> 01:07:44,540 Apa? 911 01:07:45,040 --> 01:07:46,080 Siapa yang membunuhnya? 912 01:07:46,250 --> 01:07:47,450 Tidak tahu, Bu. 913 01:07:47,450 --> 01:07:49,450 Aku akan segera cari tahu. 914 01:07:52,500 --> 01:07:55,450 Periksa catatan masuk terakhir Zona 3 ke Zona 2. 915 01:07:55,700 --> 01:07:56,830 Baik, Bu. 916 01:07:59,450 --> 01:08:01,250 Pak Gautham masuk terakhir. 917 01:08:01,700 --> 01:08:02,660 Gautham? 918 01:08:03,700 --> 01:08:06,450 Muat cuplikan kamar Zona 2 di layarku. 919 01:08:16,200 --> 01:08:17,080 Yashoda. 920 01:09:08,410 --> 01:09:09,620 Kajal. 921 01:09:11,580 --> 01:09:12,790 Kajal. 6 bulan. 922 01:09:16,160 --> 01:09:17,700 Itu dia! 923 01:09:40,870 --> 01:09:45,580 Bayi yang tumbuh dalam rahimku adalah dewa itu sendiri. 924 01:10:26,910 --> 01:10:28,330 Pak! 925 01:10:32,950 --> 01:10:34,250 Yashoda? 926 01:10:36,580 --> 01:10:38,330 Hei, Yashoda! 927 01:10:44,330 --> 01:10:50,040 Aku akan cari di mana pun kau bersembunyi. 928 01:10:52,120 --> 01:10:53,540 Yashoda! 929 01:10:55,540 --> 01:10:57,250 Yashoda! 930 01:11:03,830 --> 01:11:05,120 Cukup! 931 01:11:05,330 --> 01:11:06,660 Keluar! 932 01:12:02,910 --> 01:12:04,580 304 933 01:12:04,830 --> 01:12:06,580 304 934 01:12:43,370 --> 01:12:45,370 Aku mendapatkanmu! 935 01:13:02,870 --> 01:13:04,040 Apa yang terjadi? 936 01:13:16,200 --> 01:13:17,080 Pak! 937 01:13:25,080 --> 01:13:25,660 Pak! 938 01:13:25,790 --> 01:13:27,250 Kau lihat ruangan ini? 939 01:13:27,700 --> 01:13:30,000 Kita dapat lihat setiap sudut dunia yang kita inginkan. 940 01:13:30,790 --> 01:13:31,620 Ini ruang pengetahuan. 941 01:14:01,950 --> 01:14:04,080 Aku suka 942 01:14:04,660 --> 01:14:06,450 wanita hamil. 943 01:14:07,080 --> 01:14:08,750 Aku akan gila. 944 01:14:19,500 --> 01:14:23,160 Tidak ada yang menyenangkan dari kalian yang kooperatif. 945 01:14:23,160 --> 01:14:27,160 Kesenangan sebenarnya membuatmu tunduk. 946 01:15:12,410 --> 01:15:14,660 Kucing liarku. 947 01:15:17,330 --> 01:15:19,330 Meong. Meong. 948 01:16:34,250 --> 01:16:35,700 Apa yang terjadi di sini? 949 01:16:35,700 --> 01:16:36,200 Tidak tahu. 950 01:16:36,200 --> 01:16:37,250 Katakan. 951 01:16:37,250 --> 01:16:40,040 Hanya Bu Madhu yang tahu. 952 01:18:05,410 --> 01:18:06,500 Ganda 1 Ganda 1. 953 01:18:07,120 --> 01:18:08,080 Itu kata sandinya. 954 01:18:09,250 --> 01:18:10,330 Apa yang terjadi, Yashoda? 955 01:18:10,950 --> 01:18:11,870 Luka apa itu? 956 01:18:12,250 --> 01:18:13,160 Darah? 957 01:18:13,540 --> 01:18:15,160 Kau mencari sesuatu? 958 01:18:15,660 --> 01:18:17,160 Aku akan berikan padamu. 959 01:18:17,160 --> 01:18:18,160 Apa yang kau butuhkan? 960 01:18:18,500 --> 01:18:19,700 Katakan. 961 01:18:20,040 --> 01:18:20,660 Katakan. 962 01:18:23,830 --> 01:18:24,950 Apa yang terjadi denganmu? 963 01:18:25,330 --> 01:18:26,500 Kau siapa? 964 01:18:26,500 --> 01:18:28,500 Apa yang terjadi di sini? 965 01:18:28,620 --> 01:18:30,250 Yashoda, apa yang sedang kau bicarakan? 966 01:18:30,370 --> 01:18:31,750 Ini layanan ibu ganti. 967 01:18:31,750 --> 01:18:32,870 Cukup! 968 01:18:32,870 --> 01:18:34,870 Berhenti bicara manis. 969 01:18:35,040 --> 01:18:37,750 Cukup kebohonganmu! Katakan apa yang terjadi di sini? 970 01:18:37,750 --> 01:18:38,910 Katakan! 971 01:18:38,950 --> 01:18:40,410 Jangan tanya apapun padanya, Yashoda. 972 01:18:41,500 --> 01:18:42,160 Jangan berpikir. 973 01:18:42,290 --> 01:18:43,910 Bunuh saja dia! 974 01:18:44,000 --> 01:18:45,910 Dia bukan manusia. 975 01:18:46,040 --> 01:18:46,950 Bunuh dia! 976 01:18:47,790 --> 01:18:51,160 Aku terjebak di sini. Sama sepertimu. 977 01:18:53,410 --> 01:18:54,080 Tempat ini... 978 01:18:54,830 --> 01:18:56,080 Tempat ini adalah jaring. 979 01:18:56,580 --> 01:18:57,540 Jika kau biarkan dia pergi, 980 01:18:57,700 --> 01:18:58,950 dia akan membunuhmu! 981 01:18:59,200 --> 01:19:00,950 Kekejaman yang dia dan anak buahnya lakukan di sini, 982 01:19:01,450 --> 01:19:02,580 akan aku jelaskan padamu. 983 01:19:09,540 --> 01:19:10,500 Yashoda. 984 01:19:10,660 --> 01:19:11,290 Di sini. 985 01:19:11,540 --> 01:19:12,450 Diska keras ini 986 01:19:12,580 --> 01:19:13,660 berisi semua bukti. 987 01:19:14,540 --> 01:19:16,950 Ini cukup untuk buktikan semua kejahatannya! 988 01:19:16,950 --> 01:19:17,750 Gautham! 989 01:19:17,870 --> 01:19:18,620 Yashoda! 990 01:19:18,620 --> 01:19:19,580 Jangan berpikir. 991 01:19:20,410 --> 01:19:21,120 Bunuh dia! 992 01:19:21,830 --> 01:19:23,250 Gautham? / Bunuh dia! 993 01:19:23,450 --> 01:19:24,700 Bunuh dia, Yashoda! 994 01:19:26,160 --> 01:19:27,250 Berikan padaku! 995 01:19:27,540 --> 01:19:28,580 Berikan! 996 01:19:33,450 --> 01:19:35,750 Yashoda. 997 01:19:38,540 --> 01:19:41,000 Kau tahu apa ini? Pisau bedah! 998 01:19:41,450 --> 01:19:44,000 Jika aku iris lehermu dengan ini, 999 01:19:44,080 --> 01:19:46,000 itu akan jadi kematian yang cepat. 1000 01:19:46,000 --> 01:19:47,700 Tapi itu tidak akan menarik. 1001 01:19:50,080 --> 01:19:53,160 Tapi jika aku memotongmu lebih dalam di sini, 1002 01:19:53,160 --> 01:19:55,160 itu akan mencapai kerongkongan. 1003 01:19:56,120 --> 01:19:57,160 Kematianmu 1004 01:19:57,450 --> 01:19:59,870 akan sangat menarik. 1005 01:20:02,000 --> 01:20:03,290 Apa ini, Yashoda? 1006 01:20:04,290 --> 01:20:05,790 Ketika kau hamil, 1007 01:20:05,910 --> 01:20:07,790 kau harusnya tidak memaksakan diri begini. 1008 01:20:08,290 --> 01:20:10,330 Bagaimana jika terjadi sesuatu pada asetku yang ada di tubuhmu? 1009 01:20:12,080 --> 01:20:12,660 Mari... 1010 01:20:12,830 --> 01:20:14,330 Duduk. 1011 01:20:17,830 --> 01:20:19,500 Dia menekan pisau di leherku 1012 01:20:20,290 --> 01:20:22,370 dan kau memprovokasi dia. 1013 01:20:22,790 --> 01:20:24,040 Bagaimana jika dia membunuhku? 1014 01:20:25,540 --> 01:20:26,500 Bagaimana sekarang, Yashoda? 1015 01:20:27,580 --> 01:20:28,500 Siapa aku? 1016 01:20:29,080 --> 01:20:30,120 Apa yang aku lakukan disini? 1017 01:20:30,120 --> 01:20:31,160 Kau ingin tahu semua itu. 1018 01:20:31,330 --> 01:20:32,580 Kau bisa saja bertanya. 1019 01:20:33,370 --> 01:20:34,370 Alih-alih 1020 01:20:35,040 --> 01:20:36,250 membunuh Jenny, 1021 01:20:36,540 --> 01:20:37,750 pergi ke kamar mayat, 1022 01:20:37,750 --> 01:20:38,830 dan ke ruang aset. 1023 01:20:38,950 --> 01:20:40,080 Kenapa memikirkan yang tidak perlu? 1024 01:20:44,790 --> 01:20:46,540 Dia sangat menyukaimu. 1025 01:20:46,950 --> 01:20:49,700 Dia siap lakukan apapun untukmu. 1026 01:20:51,580 --> 01:20:52,790 Dia tidak kurang dari 1027 01:20:53,290 --> 01:20:55,660 Shah Jahan yang membangun Taj Mahal untuk Mumtaz. 1028 01:20:58,370 --> 01:20:59,950 Mau kuberitahu apa yang dia lakukan padaku? 1029 01:21:01,950 --> 01:21:02,500 Aku akan beritahu. 1030 01:21:02,910 --> 01:21:03,330 Dengarkan. 1031 01:21:04,660 --> 01:21:08,950 Inilah saatnya mengumumkan hasil kompetisi kontes kecantikan antar kampus. 1032 01:21:09,000 --> 01:21:10,790 Tamu Agung yang kami hormati. 1033 01:21:10,790 --> 01:21:15,330 Menteri Negara dan Pendiri partai MRP, Shri Giridhar Garu hadir di sini. 1034 01:21:18,000 --> 01:21:18,660 Salam! 1035 01:21:20,080 --> 01:21:21,120 Salam, semuanya! 1036 01:21:22,000 --> 01:21:24,330 Mereka memintaku jadi juri 1037 01:21:24,330 --> 01:21:28,450 untuk kompetisi kecantikan tapi aku tolak. 1038 01:21:28,700 --> 01:21:31,330 Aku tidak suka kontes kecantikan. 1039 01:21:31,450 --> 01:21:32,790 Apa itu kecantikan? 1040 01:21:32,830 --> 01:21:33,830 Kecantikan adalah 1041 01:21:34,250 --> 01:21:35,450 kecantikan batin, 1042 01:21:36,040 --> 01:21:37,160 keindahan jiwa. 1043 01:21:38,120 --> 01:21:41,950 Jika itu ada, kau tidak perlu banyak riasan atau krim 1044 01:21:41,950 --> 01:21:43,290 atau lainnya. / Maaf, Pak. 1045 01:21:44,000 --> 01:21:44,700 Ya. 1046 01:21:45,870 --> 01:21:46,950 Maaf tidak setuju. 1047 01:21:47,500 --> 01:21:48,080 Madhu. 1048 01:21:48,500 --> 01:21:49,250 Hei Madhu! 1049 01:21:49,410 --> 01:21:50,040 Diam! 1050 01:21:50,200 --> 01:21:51,830 Tidak. Jangan hentikan dia. 1051 01:21:52,080 --> 01:21:54,290 Jangan tekan kebebasan berekspresinya! 1052 01:21:54,290 --> 01:21:55,540 Biarkan dia bicara. / Baik, Pak. 1053 01:21:55,790 --> 01:21:56,750 Silahkan maju. 1054 01:21:56,950 --> 01:21:57,410 Silahkan. 1055 01:21:59,910 --> 01:22:01,120 Izinkan aku bertanya. 1056 01:22:01,540 --> 01:22:02,290 Berapa banyak 1057 01:22:02,580 --> 01:22:05,620 foto Dewa Dewi di rumahmu? 1058 01:22:09,790 --> 01:22:10,790 Biar aku ulangi lagi. 1059 01:22:11,330 --> 01:22:14,160 Apa ada yang foto yang tidak cantik? 1060 01:22:17,660 --> 01:22:21,410 Dewa tidak terlihat oleh kita. Tapi apa kita merasa tidak perlu peduli dengan penampilan-Nya? 1061 01:22:21,910 --> 01:22:22,450 Tidak. 1062 01:22:22,660 --> 01:22:25,330 Kita menginginkan dewa yang menawan. 1063 01:22:25,450 --> 01:22:26,160 Jadi, 1064 01:22:26,330 --> 01:22:27,250 kecantikan adalah dewa! 1065 01:22:30,450 --> 01:22:32,250 Aku sudah bicara di hadapan Menteri. 1066 01:22:32,410 --> 01:22:34,790 Jadi aku tahu tidak akan dipilih sekarang. 1067 01:22:35,040 --> 01:22:35,790 Tapi itu tak masalah. 1068 01:22:36,160 --> 01:22:37,160 Aku akan memahkotai diriku sendiri! 1069 01:22:38,330 --> 01:22:39,450 Terima kasih atas kesempatannya. 1070 01:22:50,750 --> 01:22:52,080 Bagaimana kau.... 1071 01:22:54,200 --> 01:22:55,450 Kau benar, Madhu. 1072 01:22:56,000 --> 01:22:57,830 Semua orang suka hal-hal yang indah. 1073 01:22:59,410 --> 01:23:00,250 Terima kasih, Gautham. 1074 01:23:02,540 --> 01:23:03,620 Aku sangat suka kau, Madhu! 1075 01:23:03,750 --> 01:23:05,620 Mawar itu sangat indah. 1076 01:23:05,700 --> 01:23:07,620 Tapi di tanganmu, 1077 01:23:07,620 --> 01:23:08,660 itu menjijikkan. 1078 01:23:09,040 --> 01:23:10,000 Mengerti? 1079 01:23:11,580 --> 01:23:13,750 Kenapa kau amat kasar padanya? 1080 01:23:13,910 --> 01:23:15,250 Dia jenius. 1081 01:23:15,540 --> 01:23:18,950 Makalah kuliahnya disetujui Universitas Jerman. 1082 01:23:19,040 --> 01:23:20,160 Dia sangat cerdas. 1083 01:23:20,500 --> 01:23:21,830 Apa otak itu terlihat? 1084 01:23:23,500 --> 01:23:24,700 Hanya wajah. 1085 01:23:25,120 --> 01:23:26,200 Ayo. 1086 01:23:30,790 --> 01:23:32,580 Terserah kau. 1087 01:23:32,580 --> 01:23:34,160 Dia wanita itu. Tangkap dia! / Hei, Berhenti! 1088 01:23:34,160 --> 01:23:35,700 Apa semua ini? Siapa kalian semua? 1089 01:23:35,700 --> 01:23:36,830 Madhu! 1090 01:23:36,950 --> 01:23:38,500 Madhu! Siapa kalian? 1091 01:23:39,910 --> 01:23:40,660 Apa? 1092 01:23:40,830 --> 01:23:41,910 Apa ini karena aku menentangmu di panggung? 1093 01:23:42,040 --> 01:23:43,080 Kau mengancamku sekarang? 1094 01:23:43,080 --> 01:23:44,500 Aku ingin menikah denganmu. 1095 01:23:45,910 --> 01:23:47,790 Hidup politisi 1096 01:23:48,330 --> 01:23:52,000 aktif di luar tapi sangat membosankan di dalam. 1097 01:23:52,700 --> 01:23:54,000 Cukup menjengkelkan. 1098 01:23:55,830 --> 01:23:58,370 Uang yang aku miliki mungkin hitam. 1099 01:23:58,750 --> 01:24:00,620 Tapi hidupku bisa jadi berwarna 1100 01:24:01,160 --> 01:24:02,700 jika kau masuk ke dalamnya. 1101 01:24:12,410 --> 01:24:13,950 Kenapa menteri datang ke rumah kita? 1102 01:24:14,830 --> 01:24:15,950 Apa aku terlihat glamor? 1103 01:24:16,160 --> 01:24:18,250 Aku sendiri merasa ingin menikah denganmu. 1104 01:24:23,540 --> 01:24:25,000 Madhumala adalah wanita luar biasa! 1105 01:24:25,000 --> 01:24:26,080 Aku akan beruntung memilikinya dalam hidupku. 1106 01:24:26,410 --> 01:24:27,700 Jadi aliansi pernikahan 1107 01:24:27,700 --> 01:24:28,620 untuk anakmu yang mana? 1108 01:24:28,830 --> 01:24:30,620 Bukan untuk anaknya. 1109 01:24:31,040 --> 01:24:32,330 Dia pengantin prianya! 1110 01:24:37,790 --> 01:24:38,870 Kau gila? 1111 01:24:39,000 --> 01:24:40,290 Dia terlalu tua untukmu! 1112 01:24:40,370 --> 01:24:41,580 Sepertinya dia seumuran denganku. 1113 01:24:41,910 --> 01:24:42,750 Tidak. 1114 01:24:42,910 --> 01:24:44,540 Dia 5 tahun lebih tua darimu. 1115 01:24:44,620 --> 01:24:47,160 Dan 500 kali lebih kaya darimu. 1116 01:24:48,910 --> 01:24:50,120 Jika seseorang ingin jadi Raja, 1117 01:24:50,700 --> 01:24:51,830 mereka harus memenangkan perang. 1118 01:24:52,540 --> 01:24:53,830 Tapi untuk menjadi Ratu? 1119 01:24:54,120 --> 01:24:55,290 Seseorang hanya perlu memenangkan Raja. 1120 01:25:07,040 --> 01:25:09,330 Sampai kini, hanya Raja Mahal. 1121 01:25:10,040 --> 01:25:11,910 Mulai sekarang, Rani Mahal! 1122 01:25:15,950 --> 01:25:16,830 Punya kondom? 1123 01:25:18,410 --> 01:25:19,700 Aku tak terbiasa dengan itu. 1124 01:25:20,660 --> 01:25:21,700 Jika aku hamil, 1125 01:25:22,200 --> 01:25:23,700 itu akan mempengaruhi kecantikanku. 1126 01:25:24,370 --> 01:25:26,580 Itu bukan masalahku. 1127 01:25:46,540 --> 01:25:47,160 Madhu. 1128 01:25:47,370 --> 01:25:50,080 Kau memiliki sindrom langka yang disebut 'Werner.' 1129 01:25:50,910 --> 01:25:52,870 Masalah utama dengan kondisi itu 1130 01:25:53,120 --> 01:25:54,200 adalah penuaan yang cepat. 1131 01:25:54,580 --> 01:25:56,580 Itu artinya kau 1132 01:25:56,580 --> 01:25:59,660 akan mulai terlihat berusia 60an dalam beberapa tahun. 1133 01:26:00,830 --> 01:26:02,080 Kenapa aku memilikinya? 1134 01:26:02,080 --> 01:26:04,620 Kehamilanmu mungkin pemicunya. 1135 01:26:04,620 --> 01:26:05,700 Mungkin. 1136 01:26:05,830 --> 01:26:07,450 Mulailah perawatan segera! 1137 01:26:07,450 --> 01:26:08,870 Berapapun biayanya. 1138 01:26:09,040 --> 01:26:10,290 Maaf, Madhu. 1139 01:26:10,290 --> 01:26:12,290 Perawatan ini tidak tersedia di mana pun. 1140 01:26:12,580 --> 01:26:14,290 Aborsi juga merupakan pilihan yang sangat berisiko. 1141 01:26:32,580 --> 01:26:33,750 Tidak perlu khawatir. 1142 01:26:33,950 --> 01:26:35,540 Darah buat dia takut. Itu saja. 1143 01:26:35,620 --> 01:26:37,700 Bukan begitu, Dokter? 1144 01:26:37,830 --> 01:26:40,500 Apa dia akan cantik dan cahayanya kembali? 1145 01:26:40,500 --> 01:26:44,080 Dia tidak akan pernah bisa mendapatkan kemudaannya lagi. 1146 01:26:44,160 --> 01:26:46,080 Maaf. / Tidak apa-apa. 1147 01:26:47,120 --> 01:26:49,620 Kembalikan ke rumahnya. 1148 01:26:49,660 --> 01:26:50,250 Baik, pak. 1149 01:26:50,250 --> 01:26:52,620 Jika dia meminta bertemu atau bicara denganku... 1150 01:26:53,160 --> 01:26:55,580 Berhati-hatilah entah bagaimana. 1151 01:26:55,580 --> 01:26:57,200 Jangan sampai dia melihatku lagi. 1152 01:26:57,200 --> 01:26:59,200 Baik, pak. / Urus saja entah bagaimana. 1153 01:27:04,080 --> 01:27:04,830 Siapa itu? 1154 01:27:07,120 --> 01:27:07,910 Gautham. 1155 01:27:10,370 --> 01:27:12,080 Kau ke sini untuk menghinaku? 1156 01:27:12,500 --> 01:27:13,830 Sekarang aku terlihat mengerikan? 1157 01:27:13,830 --> 01:27:14,410 Tidak! 1158 01:27:14,870 --> 01:27:17,370 Aku akan kembalikan kecantikanmu. 1159 01:27:18,200 --> 01:27:19,370 Tidak ada obat 1160 01:27:19,910 --> 01:27:22,120 untuk ini menurut dokter. 1161 01:27:22,120 --> 01:27:23,120 Bagaimana kau akan perbaiki? 1162 01:27:23,580 --> 01:27:25,200 Aku bisa. 1163 01:27:26,830 --> 01:27:29,250 Penelitian yang aku berikan ke Universitas Jerman 1164 01:27:29,870 --> 01:27:31,410 adalah tentang masalah dermatologis. 1165 01:27:32,040 --> 01:27:33,620 Makanya aku yakin. 1166 01:27:36,160 --> 01:27:36,750 Tapi, 1167 01:27:39,370 --> 01:27:40,540 setelah kau cantik lagi, 1168 01:27:42,870 --> 01:27:43,750 kau harus hidup bersamaku. 1169 01:27:45,540 --> 01:27:46,330 Janji? 1170 01:27:55,120 --> 01:27:55,790 Ayo, Madhu. 1171 01:27:57,750 --> 01:27:58,750 Apa ini laboratoriummu? 1172 01:27:58,750 --> 01:27:59,370 Ya. 1173 01:28:01,410 --> 01:28:03,000 Kau akan rawat aku di sini? 1174 01:28:23,540 --> 01:28:25,370 Aku akan mengubahmu dengan cara yang sama. 1175 01:28:30,370 --> 01:28:55,370 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 1176 01:29:18,750 --> 01:29:19,580 Sekarang, 1177 01:29:20,000 --> 01:29:21,830 kau lebih cantik dari sebelumnya. 1178 01:29:22,750 --> 01:29:23,830 Aku harus akui 1179 01:29:24,660 --> 01:29:25,950 kau sangat cantik. 1180 01:29:39,700 --> 01:29:40,870 Kenapa kau lama sekali? 1181 01:29:42,580 --> 01:29:43,370 Hei! 1182 01:29:44,160 --> 01:29:46,290 Cantiknya dirimu lagi! 1183 01:29:46,330 --> 01:29:47,790 Lebih lama lagi, 1184 01:29:48,160 --> 01:29:49,580 dia benar-benar akan menikah denganku. 1185 01:29:49,580 --> 01:29:51,250 Dan kami akan memulai sebuah keluarga. 1186 01:29:51,250 --> 01:29:52,830 Macet, sayang. 1187 01:29:53,040 --> 01:29:54,830 Apa yang kalian lihat? 1188 01:29:56,620 --> 01:29:57,450 Maaf, Gautham. 1189 01:29:58,370 --> 01:30:00,040 Kaulah yang mengembalikan kecantikanku. 1190 01:30:00,620 --> 01:30:01,620 Tapi uang adalah milik Giridhar. 1191 01:30:02,160 --> 01:30:02,950 Makanya 1192 01:30:03,540 --> 01:30:04,950 aku harus kembali ke Giridhar. 1193 01:30:06,330 --> 01:30:07,160 Teruskan. 1194 01:30:14,790 --> 01:30:16,660 Kecantikanmu milikku. 1195 01:30:16,660 --> 01:30:18,330 Selamanya milikku! 1196 01:30:47,700 --> 01:30:49,330 Lepaskan aku, Pak! Aku dapat telepon. 1197 01:30:52,500 --> 01:30:54,120 Apa dia ilmuwan atau sadis? 1198 01:31:05,660 --> 01:31:06,500 Gautham. 1199 01:31:06,620 --> 01:31:07,330 Diam! 1200 01:31:08,660 --> 01:31:09,330 Apa? 1201 01:31:10,040 --> 01:31:11,790 Aku akan berurusan denganmu nanti. 1202 01:31:12,120 --> 01:31:13,500 Sebelum itu, 1203 01:31:13,580 --> 01:31:15,080 aku perlu bicara dengannya. 1204 01:31:21,660 --> 01:31:24,700 Kau bisa bernyanyi dan menari dengan Madhu semaumu. 1205 01:31:24,870 --> 01:31:27,250 Tapi lakukan semuanya dalam waktu 6 bulan. 1206 01:31:35,830 --> 01:31:37,950 Dan kau akan kembali ke dirimu yang dulu. 1207 01:31:38,160 --> 01:31:40,830 Kau bilang ini akan jadi perbaikan permanen. 1208 01:31:40,870 --> 01:31:42,830 Aku bukan resi untuk memberimu anugerah. 1209 01:31:45,830 --> 01:31:46,620 Hei! 1210 01:31:46,620 --> 01:31:48,120 Aku ilmuwan bajingan! 1211 01:31:48,330 --> 01:31:49,790 Aku kembalikan kecantikanmu. 1212 01:31:51,290 --> 01:31:53,250 Jika ingin tetap cantik, 1213 01:31:53,330 --> 01:31:55,620 kau butuh suntikan penguat setiap 6 bulan. 1214 01:31:56,500 --> 01:31:58,410 Tapi kau bertindak terburu-buru. 1215 01:31:58,790 --> 01:32:00,410 Hei, anak-anak. Ayo. 1216 01:32:00,410 --> 01:32:01,540 Mari bunuh aku. 1217 01:32:01,620 --> 01:32:03,540 Ayo! / Semuanya, berhenti! 1218 01:32:04,000 --> 01:32:05,160 Gautham. 1219 01:32:05,330 --> 01:32:06,450 Aku 1220 01:32:06,580 --> 01:32:08,160 bodoh. 1221 01:32:08,500 --> 01:32:09,250 Maaf. 1222 01:32:11,540 --> 01:32:13,290 Aku sekarang sadar 1223 01:32:13,290 --> 01:32:14,410 seberapa besar kau mencintaiku. 1224 01:32:14,870 --> 01:32:16,410 Cinta, kakiku! 1225 01:32:22,870 --> 01:32:24,500 Jika uang yang kau mau, 1226 01:32:25,080 --> 01:32:26,830 aku akan berikan semuanya. 1227 01:32:30,500 --> 01:32:33,660 Jika aku tembus publik dengan perawatan ini, 1228 01:32:34,790 --> 01:32:36,620 setiap wanita kaya akan mengantri. 1229 01:32:36,870 --> 01:32:38,620 Aku bisa menghasilkan jutaan. 1230 01:32:39,000 --> 01:32:40,790 Anak-anak! Ayo, bunuh aku! 1231 01:32:40,790 --> 01:32:42,450 Hei! Berhenti! 1232 01:32:42,450 --> 01:32:43,750 Kita bicara di sini. 1233 01:32:43,830 --> 01:32:45,620 Kenapa kau datangi dia seperti itu? 1234 01:32:46,000 --> 01:32:47,790 Gautham! 1235 01:32:47,790 --> 01:32:49,500 Aku tidak akan biarkan penemuan ajaibmu 1236 01:32:49,700 --> 01:32:52,580 menghilang tanpa jejak. 1237 01:32:55,120 --> 01:32:56,500 Madhu butuh perawatanmu. 1238 01:32:56,910 --> 01:32:58,120 Dan kau menginginkan Madhu. 1239 01:32:59,080 --> 01:33:02,500 Aku sangat percaya dunia perlu tahu bakatmu! 1240 01:33:03,000 --> 01:33:04,290 Dan 1241 01:33:04,410 --> 01:33:06,950 kita bertiga bisa untung dari bisnis ini. 1242 01:33:07,950 --> 01:33:08,500 Dengar, 1243 01:33:09,540 --> 01:33:10,620 formulanya bagianmu. 1244 01:33:11,500 --> 01:33:12,790 Investasi bagianku. 1245 01:33:13,660 --> 01:33:15,290 Madhu akan jaga pemasaran. 1246 01:33:16,450 --> 01:33:18,790 Itu perjanjian tripartit! 1247 01:33:19,660 --> 01:33:20,620 Ayo. 1248 01:33:20,700 --> 01:33:21,410 Teruskan. 1249 01:33:25,580 --> 01:33:27,000 Ayo! 1250 01:33:29,000 --> 01:33:31,330 Begitulah cara kami bertiga memulai bisnis ini bersama. 1251 01:33:32,540 --> 01:33:34,370 Seni Vitrifikasi Embrio. 1252 01:33:34,580 --> 01:33:35,910 Ini anak otak Gautham. 1253 01:33:37,080 --> 01:33:38,410 Giridhar jadi Menteri Pusat. 1254 01:33:38,620 --> 01:33:39,910 Aku jadi wajah. 1255 01:33:40,450 --> 01:33:41,580 Kami tak terhentikan! 1256 01:33:42,250 --> 01:33:43,750 Kau akan lihat seberapa besar bisnisku 1257 01:33:43,830 --> 01:33:46,120 setelah kau dengar presentasiku. 1258 01:33:46,120 --> 01:33:46,500 Dengar. 1259 01:33:47,250 --> 01:33:48,620 Aku terlambat untuk presentasiku. 1260 01:33:49,330 --> 01:33:50,080 Bagaimana penampilanku? 1261 01:33:52,200 --> 01:33:53,040 Kau tangani dia. 1262 01:33:53,200 --> 01:33:54,620 Aku akan mulai presentasi. 1263 01:33:54,620 --> 01:33:55,660 Kau bisa bergabung denganku nanti. 1264 01:34:16,000 --> 01:34:16,950 Selamat datang! 1265 01:34:17,160 --> 01:34:20,450 Terima kasih semua telah bergabung dalam presentasi video yang sangat istimewa hari ini. 1266 01:34:20,750 --> 01:34:22,120 Perempuan, umumnya 1267 01:34:22,540 --> 01:34:24,370 sangat sadar akan kecantikan. 1268 01:34:24,790 --> 01:34:26,660 Perempuan. 1269 01:34:26,870 --> 01:34:28,330 Tidak peduli dari mana mereka, 1270 01:34:28,410 --> 01:34:31,660 menghabiskan setiap sen terakhir mereka 1271 01:34:31,750 --> 01:34:32,910 untuk penampilan mereka. 1272 01:34:33,080 --> 01:34:34,200 Koreksi jika aku salah. 1273 01:34:34,450 --> 01:34:38,330 Kohl, pensil bibir, perona mata, cat dasar, 1274 01:34:38,330 --> 01:34:41,700 sabun, krim, sampo, minyak, dll. 1275 01:34:42,000 --> 01:34:43,080 Dalam kehidupan kita sehari-hari, 1276 01:34:43,160 --> 01:34:44,450 ini adalah barang-barang rumah tangga. 1277 01:34:44,750 --> 01:34:46,000 Lihat, kita harus fokus. 1278 01:34:46,250 --> 01:34:47,330 Ada dua kategori. 1279 01:34:47,370 --> 01:34:47,830 Satu, 1280 01:34:48,290 --> 01:34:49,830 orang yang ingin tampil cantik. 1281 01:34:49,910 --> 01:34:52,330 Dan dua, orang yang ingin menyamarkan usianya. 1282 01:34:52,750 --> 01:34:53,750 Bagaimana jika aku bilang 1283 01:34:54,040 --> 01:34:55,000 aku punya serum 1284 01:34:55,160 --> 01:34:56,200 penghenti waktu? 1285 01:34:56,870 --> 01:34:57,910 Bagaimana jika aku bilang 1286 01:34:58,250 --> 01:34:59,660 kau bisa awet muda selamanya? 1287 01:35:00,410 --> 01:35:01,660 Hadirin semua. 1288 01:35:01,790 --> 01:35:03,660 Kami memiliki produk jutaan dolar. 1289 01:35:03,950 --> 01:35:05,250 Kami bisa hasilkan jutaan lebih. 1290 01:35:05,370 --> 01:35:06,540 Dengan tagihan ekstra, 1291 01:35:06,580 --> 01:35:08,330 untuk suntikan penguat setiap 6 bulan sekali. 1292 01:35:09,290 --> 01:35:10,410 Kedengarannya menarik. 1293 01:35:11,000 --> 01:35:12,500 Boleh aku tahu nama klienmu? 1294 01:35:12,620 --> 01:35:13,290 Maaf. 1295 01:35:13,700 --> 01:35:14,790 Itu sangat rahasia. 1296 01:35:14,910 --> 01:35:15,870 Tapi aku bisa beritahu. 1297 01:35:16,000 --> 01:35:18,410 Terdapat beberapa wanita paling kaya sebagai klien kami. 1298 01:35:18,540 --> 01:35:19,910 Ada CEO teratas, 1299 01:35:20,160 --> 01:35:21,450 kandidat presiden, 1300 01:35:21,540 --> 01:35:22,540 aktris Hollywood, 1301 01:35:22,620 --> 01:35:24,160 dan banyak supermodel. 1302 01:35:24,500 --> 01:35:26,160 Mereka dikenal, bukan hanya karena kecantikannya, 1303 01:35:26,290 --> 01:35:28,160 tapi karena terlihat benar-benar muda. 1304 01:35:28,330 --> 01:35:29,370 Bahkan di usia mereka. 1305 01:35:29,950 --> 01:35:31,370 Kami kebetulan bertemu mereka di India 1306 01:35:31,370 --> 01:35:32,580 setiap 6 bulan. 1307 01:35:33,000 --> 01:35:35,250 Bagaimana dengan kunjungan Olivia baru-baru ini dan kematiannya berikutnya? 1308 01:35:35,580 --> 01:35:36,870 Aku baru saja akan membahasnya. 1309 01:35:37,500 --> 01:35:39,040 Para wanita yang meminum dosis penguat kami 1310 01:35:39,040 --> 01:35:41,040 tidak boleh minum obat lain selama 48 jam ke depan. 1311 01:35:41,620 --> 01:35:43,040 Dalam kasus Olivia, 1312 01:35:43,200 --> 01:35:44,160 seseorang 1313 01:35:44,290 --> 01:35:45,370 membiusnya dengan LSD. 1314 01:35:46,080 --> 01:35:48,830 Bisa kau ungkapkan bahan utama serum ini? 1315 01:35:50,620 --> 01:35:52,040 Serum itu 1316 01:35:52,040 --> 01:35:53,790 bahan rahasianya adalah 1317 01:35:54,660 --> 01:35:55,750 janin manusia. 1318 01:35:58,160 --> 01:35:58,830 Ya! 1319 01:36:00,160 --> 01:36:01,160 Ya, itu benar. 1320 01:36:01,830 --> 01:36:03,370 Janin manusia. 1321 01:36:05,620 --> 01:36:06,410 Janin 1322 01:36:06,580 --> 01:36:07,540 dalam kandungan ibu 1323 01:36:07,750 --> 01:36:09,620 tumbuh tanpa sinar matahari langsung. 1324 01:36:10,120 --> 01:36:11,620 Plasma yang dikandung janin 1325 01:36:11,620 --> 01:36:12,620 tetap murni. 1326 01:36:12,870 --> 01:36:13,950 Plasma itu, 1327 01:36:14,040 --> 01:36:15,580 melalui prosedur khusus, 1328 01:36:15,870 --> 01:36:17,080 digunakan untuk membuat serum ini. 1329 01:36:17,250 --> 01:36:20,370 Semua ini dilakukan di laboratorium gelap kami yang canggih. 1330 01:36:20,580 --> 01:36:23,040 Bagaimana kau bisa mengumpulkan janin ini? 1331 01:36:23,160 --> 01:36:24,000 Peternakan janin. 1332 01:36:24,290 --> 01:36:25,450 Kami membawa perempuan ekonomi terbelakang 1333 01:36:25,580 --> 01:36:28,250 atas nama ibu ganti dan kompensasi moneter. 1334 01:36:28,450 --> 01:36:29,580 Dan saat waktunya, 1335 01:36:29,620 --> 01:36:31,080 kami menimbulkan rasa sakit palsu di dalamnya, 1336 01:36:31,160 --> 01:36:32,120 dan melakukan operasi caesar. 1337 01:36:45,660 --> 01:36:47,330 Janin kemudian 1338 01:36:47,580 --> 01:36:48,910 disimpan di ruang aset. 1339 01:36:49,370 --> 01:36:50,540 Dan sesuai permintaan, 1340 01:36:50,580 --> 01:36:51,910 kami menggunakan janin itu untuk serum kami. 1341 01:36:54,910 --> 01:36:56,330 Bagaimana jika seseorang mengungkapkan semua ini? 1342 01:36:56,450 --> 01:36:57,370 Tidak akan! 1343 01:36:58,000 --> 01:36:59,500 Semua orang datang ke sini untuk dapat uang. 1344 01:37:00,120 --> 01:37:01,660 Dan jika kami mencurigai seseorang, 1345 01:37:02,120 --> 01:37:03,200 kami akan bereskan akun mereka. 1346 01:37:10,500 --> 01:37:11,870 Kau beritahu kami semuanya. 1347 01:37:12,040 --> 01:37:13,160 Bagaimana jika kami menyalinnya? 1348 01:37:13,200 --> 01:37:14,410 Aku mungkin memberitahumu semuanya. 1349 01:37:16,580 --> 01:37:17,290 Tapi formulanya, 1350 01:37:17,660 --> 01:37:18,660 masih milik kami. 1351 01:37:19,120 --> 01:37:20,120 Mari kukenalkan kau 1352 01:37:20,450 --> 01:37:21,250 pada otak 1353 01:37:21,410 --> 01:37:22,540 dibalik kecemerlangannya. 1354 01:37:22,870 --> 01:37:23,700 Rekanku. 1355 01:37:23,910 --> 01:37:24,750 Mr. Gautham! 1356 01:37:29,410 --> 01:37:31,500 Hadirin sekalian, jika ada pertanyaan.. 1357 01:37:31,870 --> 01:37:32,620 dipersilahkan bertanya. 1358 01:37:33,700 --> 01:37:35,870 Kau punya produk lain di pasar? 1359 01:37:36,410 --> 01:37:38,080 Seiring dengan ini, di pasar terbuka, 1360 01:37:38,290 --> 01:37:40,080 kami menjalankan perusahaan kosmetik 'Kraft'. 1361 01:37:40,370 --> 01:37:42,080 Serum kelas bawah 1362 01:37:42,160 --> 01:37:43,620 digunakan dalam krim Fairness. 1363 01:37:43,830 --> 01:37:45,250 Meskipun banyak produk, 1364 01:37:45,450 --> 01:37:47,250 perusahaan kami berada di atas karena 1365 01:37:47,410 --> 01:37:49,450 kekuatan merek kosmetik 'Kraft'. 1366 01:37:51,660 --> 01:37:52,580 Kedengarannya bagus. 1367 01:37:53,500 --> 01:37:55,540 Tapi bagaimana kau sembunyikan kejahatan sebesar itu? 1368 01:37:56,290 --> 01:37:57,540 Tidak ada industri yang bebas risiko, kan? 1369 01:37:58,620 --> 01:37:59,870 Seorang supermodel bernama Arushi 1370 01:38:00,040 --> 01:38:02,410 mencoba menggali lebih dalam bisnis kami. 1371 01:38:02,870 --> 01:38:05,250 Kami membunuhnya dan membuatnya terlihat seperti kecelakaan. 1372 01:38:07,450 --> 01:38:09,330 Kami punya tindakan balasan. 1373 01:38:09,410 --> 01:38:10,750 Jasi, kami ingin krim Fairness 1374 01:38:11,160 --> 01:38:12,250 dan pengobatan janin kami 1375 01:38:12,580 --> 01:38:14,790 menjangkau konsumen di seluruh dunia. 1376 01:38:15,040 --> 01:38:16,040 Makanya kalian semua diundang ke sini. 1377 01:38:16,290 --> 01:38:18,040 Jadi jika kalian paham konsep kami, 1378 01:38:18,450 --> 01:38:20,040 kita semua bisa maju bersama. 1379 01:38:20,120 --> 01:38:22,290 Ya, tentu. Kenapa tidak? 1380 01:38:26,200 --> 01:38:27,040 Permisi. 1381 01:39:10,870 --> 01:39:13,080 Bagaimana kita bisa tetap tenang setelah terjebak? 1382 01:39:13,080 --> 01:39:15,660 Kau pikir kita terjebak karena kerbau? 1383 01:39:15,660 --> 01:39:16,200 Tidak! 1384 01:39:16,410 --> 01:39:18,410 Elena tidak datang ke sini dari Italia. 1385 01:39:18,700 --> 01:39:20,330 Mereka menjebak kita, 1386 01:39:20,330 --> 01:39:21,870 menggunakan dia sebagai umpan. 1387 01:39:22,450 --> 01:39:23,290 Bagaimana bisa? 1388 01:39:23,540 --> 01:39:25,870 Ketika Elena berjalan keluar dari bandara. 1389 01:39:26,040 --> 01:39:28,120 Tidak ada label di bagasi lapor masuknya. 1390 01:39:30,830 --> 01:39:33,120 Ketika Elena masuk ke kendaraan hitam, 1391 01:39:33,120 --> 01:39:34,580 ada seseorang di dalam. 1392 01:39:36,580 --> 01:39:37,750 Kalau tidak salah, 1393 01:39:38,450 --> 01:39:40,160 orang itu 1394 01:39:40,620 --> 01:39:42,500 menjebak kita di sini! 1395 01:39:42,750 --> 01:39:43,830 Siapa orangnya? 1396 01:39:44,370 --> 01:39:45,830 Komisaris Balram! 1397 01:39:51,080 --> 01:39:52,250 Untuk apa dia lakukan semua itu? 1398 01:39:52,830 --> 01:39:53,580 Padahal, 1399 01:39:53,620 --> 01:39:55,500 dia memberi kita kekuatan penuh 1400 01:39:55,500 --> 01:39:57,700 dan mendukung kita melalui penyelidikan? 1401 01:39:59,250 --> 01:40:00,910 Itulah yang kau yakini. 1402 01:40:01,370 --> 01:40:03,160 Balram dipindahkan ke sini 1403 01:40:03,250 --> 01:40:05,160 untuk membantu menutup kasus ini. 1404 01:40:05,160 --> 01:40:07,330 Jangan khawatir, pak. Serahkan padaku. Aku akan tangani. 1405 01:40:07,370 --> 01:40:08,790 Bahkan, jika kau ingat, 1406 01:40:08,910 --> 01:40:10,790 saat Altaf menawarkan bantuan, 1407 01:40:10,910 --> 01:40:12,000 mereka membunuhnya. 1408 01:40:13,540 --> 01:40:16,660 Mereka sampai ke Eagle Guy karena informasi yang kita berikan padanya. 1409 01:40:19,120 --> 01:40:20,330 Anwar? 1410 01:40:20,910 --> 01:40:23,040 Bukankah komisaris terluka saat Anwar diserang? 1411 01:40:23,200 --> 01:40:24,580 Tapi dia tidak mati. 1412 01:40:24,620 --> 01:40:25,370 Rishi! 1413 01:40:25,660 --> 01:40:26,500 Rishi! 1414 01:40:27,000 --> 01:40:27,950 Rishi! 1415 01:40:28,200 --> 01:40:29,950 Rishi. 1416 01:40:41,330 --> 01:40:42,870 Tim istimewaku. 1417 01:40:43,250 --> 01:40:44,290 Ini dia! 1418 01:40:44,950 --> 01:40:45,830 Anak-anak. 1419 01:40:46,500 --> 01:40:47,910 Senang melihatmu. 1420 01:40:48,040 --> 01:40:49,910 Pak Vasudev. Tenang. 1421 01:40:50,000 --> 01:40:51,080 Tenang, tidak apa-apa. 1422 01:40:53,290 --> 01:40:54,290 Terima kasih, 1423 01:40:54,450 --> 01:40:55,580 Mr. Vasudev. 1424 01:40:55,910 --> 01:40:57,370 Karena mempermudah pekerjaanku. 1425 01:40:58,120 --> 01:40:59,790 Ketika melakukan kejahatan besar 1426 01:40:59,870 --> 01:41:02,410 kita harus bisa mengenali celah kita. 1427 01:41:02,580 --> 01:41:03,790 Kami memanfaatkanmu untuk itu. 1428 01:41:03,830 --> 01:41:05,450 Dan sekarang setelah kau mengungkapkan semuanya, 1429 01:41:06,000 --> 01:41:09,500 bosku memintaku memberimu pengiriman, secara pribadi. 1430 01:41:10,080 --> 01:41:11,500 Jadi, inilah aku. 1431 01:41:12,330 --> 01:41:15,080 Aku ingin satukan kembali kalian semua dengan Anwar. 1432 01:41:15,790 --> 01:41:17,500 Itu akan jadi akhir cerita. 1433 01:42:00,500 --> 01:42:25,500 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 1434 01:43:13,040 --> 01:43:15,500 Kami perlakukan kau seperti naratama. 1435 01:43:17,120 --> 01:43:18,120 Kau 1436 01:43:19,410 --> 01:43:21,040 benar-benar mengecewakanku. 1437 01:43:22,500 --> 01:43:23,700 Kenalkan temanku, Veeru. 1438 01:43:24,830 --> 01:43:26,290 Dia hanya butuh sinyal kecil. 1439 01:43:26,580 --> 01:43:28,950 Dia akan menggigitmu sampai mati 1440 01:43:28,950 --> 01:43:29,950 dan mengirimmu langsung ke surga. 1441 01:43:31,950 --> 01:43:33,580 Atau kau bisa memilih lompat, 1442 01:43:34,000 --> 01:43:35,200 dan mengakhiri hidupmu. 1443 01:43:35,290 --> 01:43:37,200 Atas atau bawah? Terserah. 1444 01:43:37,370 --> 01:43:37,870 Apa pilihanmu? 1445 01:43:38,410 --> 01:43:40,080 Bagaimana dengan opsi ketiga? 1446 01:43:40,870 --> 01:43:42,080 Bukan sebagai kebaikan untukmu. 1447 01:43:43,370 --> 01:43:45,500 Ini untuk asetku yang tumbuh di rahimmu. 1448 01:43:45,540 --> 01:43:48,120 Aku butuh itu untuk klien Brazil. 1449 01:43:48,830 --> 01:43:50,580 Jadi, jika kau ikut aku, 1450 01:43:50,830 --> 01:43:53,540 kau akan mati dengan damai dan tanpa rasa sakit. 1451 01:43:56,370 --> 01:43:57,200 Janji. 1452 01:43:59,830 --> 01:44:01,040 Sebentar. 1453 01:44:01,410 --> 01:44:02,750 Tunggu sebentar. 1454 01:44:03,250 --> 01:44:04,160 Baiklah. 1455 01:44:04,370 --> 01:44:05,790 Balram, apa pekerjaannya sudah selesai? 1456 01:44:05,790 --> 01:44:07,250 Aku menanganinya, Pak. 1457 01:44:07,290 --> 01:44:07,870 Ini dia. 1458 01:44:08,290 --> 01:44:09,870 Aku baru saja membidik. 1459 01:44:10,450 --> 01:44:12,160 Aku memanggil agar kau dapat melihat-lihat. 1460 01:44:12,160 --> 01:44:14,000 Tidak ada syuting film yang buat aku tertarik. 1461 01:44:14,000 --> 01:44:15,660 Semua ini sama sekali bukan hal baru bagiku. 1462 01:44:15,660 --> 01:44:18,450 Alih-alih iklan membunuh mereka dan dipromosikan, 1463 01:44:18,700 --> 01:44:19,450 kau membuang-buang waktu. 1464 01:44:19,450 --> 01:44:20,620 Apa yang salah dengan orang ini? 1465 01:44:20,620 --> 01:44:21,330 Apa sekarang? 1466 01:44:21,450 --> 01:44:23,120 Ada kata-kata terakhir jika aku boleh bertanya 1467 01:44:23,120 --> 01:44:24,700 Mr. Vasudev? 1468 01:44:25,450 --> 01:44:26,700 Terima kasih. 1469 01:44:27,450 --> 01:44:28,160 Untuk apa? 1470 01:44:28,750 --> 01:44:31,160 Sebelum kami bisa tahu siapa orang di balik semua ini, 1471 01:44:31,620 --> 01:44:33,910 kau sendiri memanggilnya dan mengungkapkan dia pada kami. 1472 01:44:34,040 --> 01:44:35,160 Itu Giridhar. 1473 01:44:37,620 --> 01:44:39,540 Kau orang yang cerdas, Mr. Vasudev. 1474 01:44:40,500 --> 01:44:41,370 Kau akan mati. 1475 01:44:41,370 --> 01:44:42,450 Tidak ada gunanya. 1476 01:44:48,120 --> 01:44:49,120 Ayo, Yashoda. 1477 01:44:50,290 --> 01:44:53,830 Aku khawatir kau akan kabur tanpa mengembalikan asetku. 1478 01:44:54,120 --> 01:44:56,580 Aku curiga sejak hari pertama aku melihatmu di Zona 2. 1479 01:44:58,660 --> 01:45:00,830 Itu sebabnya aku memalsukan perasaanku padamu. 1480 01:45:03,870 --> 01:45:05,870 Hari itu, di bangsal darurat, 1481 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 saat kau jatuh menimpaku, tak sadarkan diri. 1482 01:45:09,200 --> 01:45:10,450 Aku tahu kau merencanakan sesuatu. 1483 01:45:14,370 --> 01:45:15,700 Kau mencuri kartu aksesku. 1484 01:45:21,080 --> 01:45:21,700 Aku tahu. 1485 01:45:25,450 --> 01:45:27,200 Ketika aku datang berkunjung di kamarmu, 1486 01:45:28,000 --> 01:45:28,950 kau tidak ada di sana. 1487 01:45:29,370 --> 01:45:30,580 Sangat mencurigakan. 1488 01:45:34,000 --> 01:45:35,330 Dan jendelanya pecah. 1489 01:45:37,330 --> 01:45:38,790 Aku menemukan pelacak gelangmu. 1490 01:45:43,160 --> 01:45:44,450 Pada saat aku kembali, 1491 01:45:44,450 --> 01:45:46,450 aku melihat kau mengancam Madhu dengan pisau. 1492 01:45:48,370 --> 01:45:49,040 Kau siapa? 1493 01:45:51,370 --> 01:45:52,120 Apa yang kau inginkan? 1494 01:45:53,120 --> 01:45:54,120 Aku bicara padamu. 1495 01:45:54,450 --> 01:45:55,160 Yashoda. 1496 01:45:57,160 --> 01:45:57,660 Aku 1497 01:45:57,910 --> 01:45:58,830 mencari Leela. 1498 01:45:58,830 --> 01:45:59,250 Tidak. 1499 01:45:59,290 --> 01:46:01,250 Bahkan setelah melihat Leela di kamar mayat, 1500 01:46:01,540 --> 01:46:02,870 kau terus mencari orang lain. 1501 01:46:06,750 --> 01:46:07,370 Siapa itu? 1502 01:46:08,160 --> 01:46:09,370 Dan, 1503 01:46:09,580 --> 01:46:11,750 tidak ada celah dalam bisnisku. 1504 01:46:15,370 --> 01:46:16,620 Mau aku berikan demo? 1505 01:46:21,370 --> 01:46:23,120 Ini wisma hutanku. 1506 01:46:24,000 --> 01:46:25,580 Di kaki bukit ini, 1507 01:46:26,080 --> 01:46:29,080 perhatikan bagaimana aku perlakukan orang yang datang untuk menangkapku. 1508 01:46:33,120 --> 01:46:33,950 Hai Balram! 1509 01:46:34,450 --> 01:46:35,700 Kau tepat waktu! 1510 01:46:35,870 --> 01:46:36,830 Hai Gautham! 1511 01:46:37,290 --> 01:46:38,200 Tentu saja, ya. 1512 01:46:39,160 --> 01:46:40,450 Pak! / Hei! 1513 01:46:44,120 --> 01:46:44,910 Kenapa terlambat? 1514 01:46:45,290 --> 01:46:46,120 Habisi dia! 1515 01:46:48,250 --> 01:46:48,750 Teruskan. 1516 01:46:57,330 --> 01:46:58,620 Tidak! 1517 01:46:59,200 --> 01:47:00,160 Jangan tembak dia! 1518 01:47:00,500 --> 01:47:01,750 Dia bukan Joe biasa. 1519 01:47:01,790 --> 01:47:02,910 Dia otak di balik bisnis ini. 1520 01:47:02,950 --> 01:47:04,910 Siapa itu? Tunjukan dirimu! 1521 01:47:05,040 --> 01:47:06,910 Balram, Tidak! Jatuhkan senjata! 1522 01:47:07,910 --> 01:47:08,540 Oke. 1523 01:47:10,910 --> 01:47:11,580 Oke. 1524 01:47:18,950 --> 01:47:20,410 Aku memintamu menunjukkan diri! 1525 01:47:20,830 --> 01:47:22,040 Tunjukkan dirimu jika kau punya nyali! 1526 01:47:29,250 --> 01:47:32,080 Apa keberanian hanya kebajikan laki-laki? 1527 01:47:39,250 --> 01:47:42,750 Kau terkejut melihat pistol di tanganku? 1528 01:47:44,450 --> 01:47:45,790 Kau takut? 1529 01:47:46,080 --> 01:47:47,790 Bagaimana bisa kau punya pistol? 1530 01:47:48,040 --> 01:47:49,790 Kau melihat semuanya, kan? 1531 01:47:51,330 --> 01:47:53,040 Kau tidak lihat aku membunuh Nagu? 1532 01:47:59,080 --> 01:48:00,950 Kau beruntung menemukannya. 1533 01:48:02,870 --> 01:48:04,660 Tapi menangani senjata tidak mudah. 1534 01:48:04,750 --> 01:48:06,160 Hanya perlu menarik pelatuk. 1535 01:48:06,620 --> 01:48:07,580 Bukankah itu saja? 1536 01:48:09,950 --> 01:48:11,040 Model 9mm, 1537 01:48:11,040 --> 01:48:11,830 jangkauan 50 meter, 1538 01:48:11,830 --> 01:48:13,120 kapasitas mesiu 13 putaran, 1539 01:48:13,120 --> 01:48:15,000 berat 1,075 kg, 1540 01:48:15,000 --> 01:48:16,080 Semi otomatis. 1541 01:48:17,450 --> 01:48:18,870 Yang harus aku lakukan adalah menarik pelatuknya. 1542 01:48:21,080 --> 01:48:24,450 Peluru berikutnya di mesiu ini akan bersiap membunuhmu. 1543 01:48:24,700 --> 01:48:25,500 Dan lagipula, 1544 01:48:25,660 --> 01:48:27,500 kau berada dalam jarak dekat. 1545 01:48:29,500 --> 01:48:30,370 Jika aku menembak, 1546 01:48:30,450 --> 01:48:32,370 langsung ke surga. 1547 01:48:35,080 --> 01:48:35,700 Tidak. 1548 01:48:37,540 --> 01:48:38,620 Ke neraka! 1549 01:48:42,040 --> 01:48:43,950 Aku mungkin kehilangan kaki. 1550 01:48:44,580 --> 01:48:46,200 Tapi aku punya banyak tangan. 1551 01:48:46,250 --> 01:48:46,750 Pak.! 1552 01:48:47,160 --> 01:48:48,200 Dia otak utama! 1553 01:48:49,950 --> 01:48:51,500 Jadi kau melihat petugas polisi 1554 01:48:52,120 --> 01:48:53,910 dan berpikir kau salah satu dari mereka, ya? 1555 01:48:54,040 --> 01:48:55,910 Bodoh. 1556 01:48:56,000 --> 01:48:57,540 Kau sedang melihat petugas Polisi. 1557 01:49:03,080 --> 01:49:04,870 Dia petugas polisi yang terlatih 1558 01:49:08,040 --> 01:49:09,620 dan muridku yang membanggakan! 1559 01:49:30,330 --> 01:49:33,000 โ™ช Naiklah Naiklah Naiklah โ™ช 1560 01:49:33,660 --> 01:49:36,660 โ™ช Naiklah seperti gelombang raksasa โ™ช 1561 01:49:37,040 --> 01:49:40,370 โ™ช memantul seperti guntur โ™ช 1562 01:49:40,370 --> 01:49:43,370 โ™ช Seperti petir โ™ช 1563 01:49:43,370 --> 01:49:44,870 โ™ช Tunjukkan pada dunia ini siapa dirimu โ™ช 1564 01:49:44,870 --> 01:49:46,660 Ada dua hal yang aku suka. 1565 01:49:46,870 --> 01:49:48,660 Adikku Brinda 1566 01:49:48,660 --> 01:49:50,660 dan cita-citaku menjadi Polisi. 1567 01:49:50,660 --> 01:49:53,660 โ™ช Semua rintangan di jalanmu akan berlalu โ™ช 1568 01:49:54,330 --> 01:49:55,450 Jika aku biarkan rasa sakit menghampiriku 1569 01:49:55,450 --> 01:49:56,830 aku tidak bisa jadi petugas polisi. 1570 01:49:57,750 --> 01:50:00,370 โ™ช Impian yang tersembunyi di kelopak matamu โ™ช 1571 01:50:01,080 --> 01:50:04,080 โ™ช Akan segera jadi kenyataan โ™ช 1572 01:50:04,580 --> 01:50:07,660 โ™ช Sampai saat itu berjuanglah dengan berani โ™ช 1573 01:50:07,910 --> 01:50:10,910 โ™ช Itu akan menuntunmu ke takdirmu โ™ช 1574 01:50:28,580 --> 01:50:31,250 Yashoda murid terbaik di angkatannya. 1575 01:50:31,660 --> 01:50:35,910 Kukira dia akan dapat penempatan terbaik setelah pelatihannya selesai. 1576 01:50:43,580 --> 01:50:44,290 Kakak. 1577 01:50:44,540 --> 01:50:45,700 Bagaimana wawancaranya? 1578 01:50:45,870 --> 01:50:46,910 Apa yang terjadi? 1579 01:50:47,750 --> 01:50:48,540 Tidak ada apa-apa. 1580 01:50:54,500 --> 01:50:55,450 Yashoda? / Pak. 1581 01:50:55,660 --> 01:50:57,750 Dia menyembunyikan kebenaran dariku pada awalnya. 1582 01:50:57,910 --> 01:50:59,750 Dan akhirnya memberitahuku apa yang terjadi. 1583 01:51:00,080 --> 01:51:02,080 Ada permintaan tinggi untuk pekerjaan ini. 1584 01:51:02,410 --> 01:51:03,620 Mencapai 20 lakh rupee. 1585 01:51:03,660 --> 01:51:05,620 Tapi aku akan beri kau penawaran khusus. 1586 01:51:06,040 --> 01:51:08,080 Jika kau datang setiap kali aku memanggilmu, 1587 01:51:08,160 --> 01:51:10,160 kau tidak perlu berikan satu sen pun. 1588 01:51:12,160 --> 01:51:13,830 Pak! 1589 01:51:14,120 --> 01:51:15,540 Jika ini terbongkar, 1590 01:51:15,620 --> 01:51:18,830 banyak anak miskin sepertiku, yang ingin jadi petugas, 1591 01:51:19,000 --> 01:51:20,160 akan berhenti berusaha. 1592 01:51:20,620 --> 01:51:21,750 Biarkan saja, Pak. 1593 01:51:22,120 --> 01:51:23,750 Tolong, pak. 1594 01:51:29,000 --> 01:51:30,040 Brinda. 1595 01:51:40,580 --> 01:51:42,160 Surat itu mengatakan aku harus menggunakan uang ini 1596 01:51:42,540 --> 01:51:45,120 untuk menyuap polisi dan mendapatkan pekerjaan itu. 1597 01:51:45,830 --> 01:51:48,450 Aku segera memberi tahu Pak Vasudev tentang ini. 1598 01:51:49,370 --> 01:51:51,120 Yashoda dan aku 1599 01:51:51,200 --> 01:51:53,120 mencari Brinda kemana-mana. 1600 01:51:53,830 --> 01:51:54,830 Di mana kau melihat dia? 1601 01:51:55,450 --> 01:51:58,120 Kami temukan bahwa Brinda pergi ke 1602 01:51:58,250 --> 01:52:00,080 rumah sakit pemerintah beberapa kali. 1603 01:52:00,080 --> 01:52:01,910 Jangan panik. Aku akan mengurusnya. 1604 01:52:02,580 --> 01:52:03,910 Rishi. 1605 01:52:04,000 --> 01:52:06,250 Setelah kami mulai mengawasi klinik, 1606 01:52:06,290 --> 01:52:08,830 kami menyadari sesuatu yang sedang terjadi. 1607 01:52:10,540 --> 01:52:12,290 Terutama, beberapa perawat di sana 1608 01:52:12,500 --> 01:52:16,160 tampaknya menargetkan wanita miskin yang datang ke klinik. 1609 01:52:16,290 --> 01:52:17,830 Anak-anak mulai melacak seorang perawat dengan cermat. 1610 01:52:19,200 --> 01:52:20,500 Mereka memanggil perawat masuk 1611 01:52:21,080 --> 01:52:23,660 dan menanyakan tentang Brinda. 1612 01:52:24,330 --> 01:52:25,330 Perempuan ini? 1613 01:52:25,660 --> 01:52:28,080 Perempuan ini mendatangiku, meminta uang. 1614 01:52:30,330 --> 01:52:32,910 Aku baru saja bilang bahwa dia akan dibayar jika dia memilih jadi ibu ganti. 1615 01:52:32,910 --> 01:52:34,080 Di mana Brinda sekarang? 1616 01:52:34,580 --> 01:52:36,080 Aku tidak tahu. 1617 01:52:36,160 --> 01:52:36,830 Tapi, 1618 01:52:36,950 --> 01:52:40,750 Dia menandatangani kontrak bahwa dia akan melahirkan 5 kali dalam 5 tahun. 1619 01:52:42,120 --> 01:52:42,950 Anak itu 1620 01:52:43,080 --> 01:52:44,950 meminta 20 lakh rupee. 1621 01:52:46,500 --> 01:52:48,200 Kau tahu semua ini 1622 01:52:48,370 --> 01:52:50,200 tapi tidak tahu kemana wanita-wanita itu dikirim? 1623 01:52:50,370 --> 01:52:51,660 Jujur, aku tidak tahu, Pak. 1624 01:52:52,120 --> 01:52:53,660 Bicara dengan wanita-wanita itu 1625 01:52:53,660 --> 01:52:55,660 dan meyakinkan mereka adalah satu-satunya tugas kami. 1626 01:52:55,910 --> 01:52:58,120 Setelah itu, seorang agen bernama Vasco mengambil alih. 1627 01:52:58,500 --> 01:53:00,250 Dia memberi kami 30 ribu rupee 1628 01:53:00,540 --> 01:53:02,250 dan tugas kami selesai. 1629 01:53:05,200 --> 01:53:07,410 Pak, ayo tangkap Vasco. Maka kebenaran akan terungkap. 1630 01:53:07,410 --> 01:53:09,410 Vasco bukan hanya satu orang. 1631 01:53:10,120 --> 01:53:12,000 Itu nama yang mereka semua gunakan. 1632 01:53:12,790 --> 01:53:13,750 Jaringan ibu ganti ini 1633 01:53:13,790 --> 01:53:15,080 tidak terbatas pada klinik yang satu ini saja. 1634 01:53:15,250 --> 01:53:19,200 Ada banyak orang yang jadi bagian dari ini. Demi uang. 1635 01:53:19,700 --> 01:53:20,620 Sepertiku. 1636 01:53:20,660 --> 01:53:23,500 Banyak perawat dan dokter yang terlibat. 1637 01:53:23,750 --> 01:53:26,160 Jika mereka tahu polisi mencari agen, 1638 01:53:26,160 --> 01:53:27,250 mereka akan membunuhnya. 1639 01:53:27,870 --> 01:53:29,450 Siapa yang bisa kau tangkap 1640 01:53:29,830 --> 01:53:31,120 dan di mana kau akan mencarinya? 1641 01:53:34,000 --> 01:53:36,790 Pak, jika ini kasus penyelundupan, 1642 01:53:37,160 --> 01:53:38,790 kita bisa melakukan operasi penyamaran. 1643 01:53:38,870 --> 01:53:40,330 Tapi ini sangat berbeda, Pak. 1644 01:53:41,330 --> 01:53:42,330 Menurutku 1645 01:53:42,870 --> 01:53:44,330 untuk menemukan tempat di mana mereka disekap, 1646 01:53:44,830 --> 01:53:47,500 dan untuk tahu apa yang mereka lakukan dengan wanita hamil, 1647 01:53:48,370 --> 01:53:49,700 hanya ada satu pilihan, Pak. 1648 01:53:51,200 --> 01:53:52,700 Seseorang dari departemen kita. 1649 01:53:53,040 --> 01:53:54,700 Seorang wanita pemberani harus dikirim menyamar. 1650 01:53:55,330 --> 01:53:56,700 Aku bersedia pergi, Pak. 1651 01:53:58,620 --> 01:53:59,500 Tidak, Yashoda. 1652 01:53:59,660 --> 01:54:01,750 Kau belum memiliki penempatan resmi. 1653 01:54:01,870 --> 01:54:04,120 Departemen tidak akan bisa mendukungmu. 1654 01:54:06,250 --> 01:54:08,200 Dan tanpa senjata dan peralatan. 1655 01:54:08,200 --> 01:54:09,330 Kurasa tidak... 1656 01:54:09,410 --> 01:54:10,120 Pak. 1657 01:54:11,040 --> 01:54:12,830 Meski jika aku tidak membawa senjata, 1658 01:54:13,540 --> 01:54:15,040 aku punya kepercayaan diri yang kau berikan padaku. 1659 01:54:15,700 --> 01:54:17,700 Keputusan ini 1660 01:54:17,750 --> 01:54:20,910 pasti akan mengganggu kehidupan pribadi dan profesionalmu. 1661 01:54:22,500 --> 01:54:23,370 Dan 1662 01:54:23,620 --> 01:54:24,790 kehamilan. 1663 01:54:24,830 --> 01:54:26,250 Brinda lebih muda dariku. 1664 01:54:27,500 --> 01:54:29,250 Aku bukan hanya kakaknya. 1665 01:54:29,910 --> 01:54:30,750 Aku juga ibunya. 1666 01:54:33,620 --> 01:54:34,790 Aku akan pergi, Pak. 1667 01:54:36,160 --> 01:54:38,830 Aku akan mencoba yang terbaik untuk menyelamatkan 1668 01:54:39,410 --> 01:54:40,160 setiap orang. 1669 01:54:44,950 --> 01:54:46,790 Kau mungkin mengawasiku. 1670 01:54:47,450 --> 01:54:50,120 Tapi aku datang ke sini untuk mengawasimu! 1671 01:54:50,160 --> 01:54:52,500 Tugasku dimulai dari hari pertama aku di sini. 1672 01:54:53,120 --> 01:54:55,120 Mempelajari apa yang dilakukan semua orang. 1673 01:54:59,000 --> 01:55:00,450 Mencari tahu tempat ini. 1674 01:55:00,660 --> 01:55:02,290 Dimana kamera berada. 1675 01:55:02,290 --> 01:55:03,250 Ada berapa banyak. 1676 01:55:03,580 --> 01:55:05,250 Aku mencatat semuanya. 1677 01:55:06,080 --> 01:55:08,750 Posisi kamera penting dan titik butanya. 1678 01:55:09,200 --> 01:55:13,450 Aku menandai peta dengan bindiku di cermin. 1679 01:55:19,370 --> 01:55:20,120 Yashoda. 1680 01:55:22,410 --> 01:55:23,410 Seorang pasien telah melahirkan. 1681 01:55:23,540 --> 01:55:24,700 Aku harus segera menemuinya. 1682 01:55:25,000 --> 01:55:27,330 Bahkan tidak satu nyawa pun akan hilang dari sini. 1683 01:55:47,790 --> 01:55:49,620 Anak-anak! Hati-Hati! / Pak! 1684 01:55:49,620 --> 01:55:51,200 Vamsi! Lindungi! 1685 01:55:51,410 --> 01:55:53,500 Kenapa kau menembakku? Bunuh mereka! 1686 01:55:54,250 --> 01:55:54,910 Jalan! 1687 01:55:58,700 --> 01:55:59,330 Jalan! 1688 01:56:09,450 --> 01:56:10,370 Pak! 1689 01:56:10,870 --> 01:56:11,540 Hati-hati! 1690 01:56:12,580 --> 01:56:14,290 Sriram, keluarkan beliau dari sini. / Baik, pak. 1691 01:56:14,290 --> 01:56:15,200 Ayo! 1692 01:56:16,580 --> 01:56:18,080 Tangkap mereka! Ayo! 1693 01:56:18,750 --> 01:56:20,750 Dan jangan ampuni mereka! 1694 01:56:24,580 --> 01:56:25,370 Jatuhkan. 1695 01:56:26,620 --> 01:56:27,950 Jatuhkan senjata! 1696 01:56:31,790 --> 01:56:32,910 Masuk ke ruangan itu. 1697 01:56:33,790 --> 01:56:34,910 Cepat. 1698 01:57:12,700 --> 01:57:14,580 Ayo cepat. 1699 01:59:38,950 --> 01:59:40,540 Tunggu apa lagi, anak-anak? 1700 01:59:40,700 --> 01:59:42,080 Ayo tangkap dia dan proses secara hukum. 1701 01:59:42,080 --> 01:59:44,040 Aku Komisaris, Sialan! 1702 01:59:44,040 --> 01:59:45,160 Jangan pernah lupa itu! 1703 01:59:45,330 --> 01:59:47,830 Dia mendukung penjahat selagi menjadi Komisaris. 1704 01:59:48,000 --> 01:59:49,830 Dia membunuh Anwar. 1705 01:59:50,080 --> 01:59:51,160 Jangan dengarkan dia. 1706 01:59:51,160 --> 01:59:54,620 Aku bukan Polisi untuk mengajukan kasus dan memproses secara hukum. 1707 01:59:55,120 --> 01:59:56,200 Aku Militer! 1708 01:59:56,200 --> 01:59:57,120 Hentikan, Vasudev! 1709 01:59:57,120 --> 01:59:58,370 Bunuh saja dia! 1710 01:59:58,410 --> 01:59:59,500 Dan percayalah. 1711 01:59:59,700 --> 02:00:01,620 Ini untuk Anwar. 1712 02:00:18,620 --> 02:00:19,200 Pak! 1713 02:00:19,330 --> 02:00:20,080 Yashoda. 1714 02:00:21,330 --> 02:00:22,080 Ayo! 1715 02:00:33,120 --> 02:00:33,790 Brinda. 1716 02:00:35,250 --> 02:00:36,200 Brinda. 1717 02:00:45,790 --> 02:00:46,750 Semua wanita. 1718 02:00:46,790 --> 02:00:49,370 Harap berkumpul di aula yoga segera. 1719 02:00:49,620 --> 02:00:50,620 Aku ulangi. 1720 02:00:51,080 --> 02:00:54,790 Semu wanita, harap berkumpul di aula yoga segera! 1721 02:01:07,950 --> 02:01:08,540 Semua wanita, 1722 02:01:08,950 --> 02:01:10,410 hentikan apapun aktifitasmu 1723 02:01:10,540 --> 02:01:12,080 dan segera datang ke aula yoga! 1724 02:01:12,450 --> 02:01:14,080 Aku ulangi! 1725 02:01:14,160 --> 02:01:16,370 Harap datang ke aula yoga segera! 1726 02:01:16,660 --> 02:01:17,580 Aku ulangi. 1727 02:01:17,700 --> 02:01:19,790 Harap datang ke aula yoga segera! 1728 02:01:24,250 --> 02:01:25,290 Sial. 1729 02:01:25,620 --> 02:01:27,000 Kita tidak bisa pergi naik mobil. 1730 02:01:27,040 --> 02:01:28,040 Turun anak-anak. 1731 02:01:33,370 --> 02:01:34,790 Agaknya lewat sini. / Oke. 1732 02:01:45,750 --> 02:01:46,790 Apa ada yang tahu 1733 02:01:46,830 --> 02:01:48,000 adik Yashoda, Brinda? 1734 02:01:50,000 --> 02:01:50,500 Kau tahu? 1735 02:01:54,750 --> 02:01:55,660 Apa ini, Madhu? 1736 02:01:57,500 --> 02:01:59,330 Kau sepertinya mencari adikku? 1737 02:02:00,790 --> 02:02:01,910 Apa yang akan kau lakukan jika kau temukan dia? 1738 02:02:01,910 --> 02:02:02,620 Tidak ada apa-apa. 1739 02:02:03,120 --> 02:02:04,000 Aku hanya bertanya. 1740 02:02:04,370 --> 02:02:06,750 Semua orang di sini seperti saudariku. 1741 02:02:07,040 --> 02:02:07,830 Katakan, 1742 02:02:08,450 --> 02:02:09,410 apa yang akan kau lakukan? 1743 02:02:11,830 --> 02:02:13,540 Jika semua orang adalah saudarimu? 1744 02:02:14,160 --> 02:02:15,540 Aku akan bunuh semuanya. 1745 02:02:22,040 --> 02:02:22,700 Yashoda? 1746 02:02:22,750 --> 02:02:24,040 Kenapa semuanya? 1747 02:02:24,750 --> 02:02:26,500 Kenapa tidak membunuhmu saja? 1748 02:02:29,700 --> 02:02:31,120 Kenapa kau marah, Yashoda? 1749 02:02:31,830 --> 02:02:33,370 Apa yang akan kau lakukan untuk selamatkan mereka semua? 1750 02:02:34,540 --> 02:02:36,000 Semua orang di sini berbohong pada keluarga mereka. 1751 02:02:37,000 --> 02:02:38,200 Mereka tidak bisa pulang ke rumah sebagai wanita hamil. 1752 02:02:39,330 --> 02:02:41,250 Jika kau sembunyikan sampai pengiriman. 1753 02:02:41,330 --> 02:02:42,290 Apa yang akan terjadi pada anak-anak? 1754 02:02:42,750 --> 02:02:46,120 Jika itu terjadi. Aku akan besarkan mereka semua! 1755 02:02:47,330 --> 02:02:49,290 Karena aku Yashoda! 1756 02:02:50,750 --> 02:02:52,330 Kau tahu siapa Yashoda, kan? 1757 02:02:53,580 --> 02:02:56,660 Ibu yang merawat Sri Krishna. 1758 02:03:11,120 --> 02:03:11,950 Turun! 1759 02:03:43,040 --> 02:03:44,200 Rishi. Kemari! 1760 02:03:45,120 --> 02:03:45,950 Buka ini. 1761 02:03:47,620 --> 02:03:48,160 Di sini. 1762 02:03:48,330 --> 02:03:48,700 Yang ini. 1763 02:03:49,830 --> 02:03:50,830 Angkat. 1764 02:04:00,830 --> 02:04:25,830 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 1765 02:05:08,450 --> 02:05:09,700 Madhu. Di sana! 1766 02:05:09,700 --> 02:05:10,620 Dia melarikan diri! 1767 02:05:31,700 --> 02:05:32,790 Tolong tinggalkan aku! 1768 02:05:33,200 --> 02:05:34,790 Bukankah aku membantu kalian semua? 1769 02:05:35,000 --> 02:05:36,250 Coba pikirkan lagi. 1770 02:05:38,330 --> 02:05:39,410 Semua masalahmu 1771 02:05:39,410 --> 02:05:40,000 terpecahkan. 1772 02:05:40,660 --> 02:05:42,500 Aku melindungi kalian semua. 1773 02:05:42,700 --> 02:05:46,450 Aku membantu banyak wanita terlihat cantik kembali. 1774 02:05:46,450 --> 02:05:48,250 Aku melakukan semua ini seperti pengabdian. 1775 02:05:48,250 --> 02:05:49,370 Pengabdian? 1776 02:05:50,870 --> 02:05:53,620 Apa membunuh janin di dalam rahim seorang ibu adalah perbuatan baik? 1777 02:05:53,620 --> 02:05:55,620 Janin. Rahim. Tolong hentikan itu. 1778 02:05:56,910 --> 02:05:58,250 Di fasilitasku. 1779 02:05:58,830 --> 02:06:00,580 Semua itu bukan masalah besar. 1780 02:06:03,500 --> 02:06:04,500 Lihatlah sekelilingmu. 1781 02:06:05,080 --> 02:06:06,450 Semua wanita ini. 1782 02:06:06,450 --> 02:06:08,830 Aku buat mereka hamil tanpa pria. 1783 02:06:12,160 --> 02:06:13,910 Jangan datang padaku dan berkoar 1784 02:06:13,910 --> 02:06:15,910 tentang rahim, bayi dan semua omong kosong itu. 1785 02:06:16,200 --> 02:06:19,370 Jika kau melahirkan dan jadi seorang ibu, 1786 02:06:19,540 --> 02:06:21,160 kau pasti sudah tahu bagaimana rasanya. 1787 02:06:21,160 --> 02:06:22,870 Kau bahkan tidak tahu apa aku sudah melahirkan. 1788 02:06:23,540 --> 02:06:25,540 Untuk membuatku cantik, Gautham bereksperimen padaku untuk pertama kalinya. 1789 02:06:25,540 --> 02:06:27,500 Untuk itu, dia meminta janin. 1790 02:06:29,000 --> 02:06:30,830 Waktu itu aku bulan ke-5. 1791 02:06:30,830 --> 02:06:33,290 Aku meminta dia menggunakan bayiku bila perlu. 1792 02:06:34,120 --> 02:06:36,200 Tidak. Aborsi itu berisiko. 1793 02:06:36,700 --> 02:06:37,950 Hidup tanpa kecantikan 1794 02:06:38,870 --> 02:06:39,790 tidak berharga bagiku. 1795 02:06:41,790 --> 02:06:42,750 Aku siap dengan resikonya. 1796 02:06:43,290 --> 02:06:45,870 Aku gunakan bayiku sendiri untuk jadi cantik kembali. 1797 02:06:46,160 --> 02:06:49,540 Kau lebih buruk dari iblis Purana. 1798 02:06:51,830 --> 02:06:52,700 Iblis! 1799 02:06:54,200 --> 02:06:55,080 Iblis! 1800 02:06:55,870 --> 02:06:59,370 Iblis! 1801 02:07:00,370 --> 02:07:01,250 Iblis! 1802 02:07:01,250 --> 02:07:02,120 Iblis! 1803 02:07:02,120 --> 02:07:03,000 Mundur! 1804 02:07:43,540 --> 02:07:45,500 Aku datang mencari adikku, Brinda. 1805 02:07:47,080 --> 02:07:49,120 Tapi aku tidak bisa temukan dia. 1806 02:07:50,450 --> 02:07:51,830 Semuanya, minggir. 1807 02:07:51,830 --> 02:07:53,830 Minggir semua. 1808 02:07:53,830 --> 02:07:55,000 Kami ada keadaan darurat medis. 1809 02:07:55,000 --> 02:07:57,160 Aku mengirimkan lokasi kami. 1810 02:07:57,160 --> 02:07:59,160 Datanglah segera. / Gadis, jangan takut. 1811 02:07:59,160 --> 02:08:01,160 Brinda! 1812 02:08:07,250 --> 02:08:09,410 Kenapa kau lakukan ini? 1813 02:08:10,250 --> 02:08:11,500 Kau sudah jadi petugas polisi? 1814 02:08:20,700 --> 02:08:22,660 Di sini darurat. 1815 02:08:22,660 --> 02:08:24,660 Tolong cepat datang. 1816 02:08:24,660 --> 02:08:26,660 Seseorang bantu. 1817 02:08:26,660 --> 02:08:27,540 Pak. / Rishi. 1818 02:08:27,540 --> 02:08:28,870 Apa pembaruannya? 1819 02:08:28,950 --> 02:08:30,870 Tim medis dalam perjalanan, Pak. 1820 02:08:30,870 --> 02:08:32,870 Ini akan memakan waktu satu jam Pak. Setidaknya. 1821 02:08:32,870 --> 02:08:33,870 Satu jam? 1822 02:08:34,540 --> 02:08:35,500 Aku akan melakukannya. 1823 02:08:35,500 --> 02:08:36,870 Ini bukan hal baru bagiku. 1824 02:08:37,410 --> 02:08:39,250 Aku akan lakukan secara tradisional. 1825 02:08:41,250 --> 02:08:41,870 Semuanya, 1826 02:08:41,870 --> 02:08:42,750 berkumpul. 1827 02:08:42,750 --> 02:08:43,620 Ayo. 1828 02:08:43,620 --> 02:08:45,000 Ambil air panas. 1829 02:08:47,000 --> 02:08:47,950 Minggir. 1830 02:08:48,660 --> 02:08:49,410 Yashoda. 1831 02:08:49,910 --> 02:08:51,120 Minggir. 1832 02:08:52,330 --> 02:08:53,250 Kalian, 1833 02:08:53,250 --> 02:08:55,250 angkat kakinya. 1834 02:08:55,910 --> 02:08:57,250 Jangan khawatir. 1835 02:08:57,250 --> 02:08:58,620 Tarik napas dalam-dalam. 1836 02:08:58,950 --> 02:09:00,620 Jangan menangis. Oke? 1837 02:09:00,910 --> 02:09:01,950 Kami semua di sini untukmu. 1838 02:09:01,950 --> 02:09:02,950 Beranilah. 1839 02:09:25,830 --> 02:09:27,750 Itu dia. Dorong! 1840 02:09:27,870 --> 02:09:28,870 Dorong! 1841 02:09:39,370 --> 02:09:40,330 Brinda. 1842 02:09:40,330 --> 02:09:41,370 Apa dia... 1843 02:09:41,580 --> 02:09:43,370 Dia baik-baik saja! 1844 02:09:58,080 --> 02:09:59,700 Leela, Krishnamu di sini. 1845 02:10:00,700 --> 02:10:05,700 Sinjai, 10 Desember 2022 1846 02:10:05,700 --> 02:10:15,700 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 1847 02:10:21,620 --> 02:10:23,000 Orang tua selalu bilang 1848 02:10:23,250 --> 02:10:24,750 bahwa setiap kota butuh kuil dan sekolah. 1849 02:10:24,830 --> 02:10:25,790 Tapi aku bilang 1850 02:10:26,200 --> 02:10:28,000 kantor polisi harus didahulukan. 1851 02:10:28,120 --> 02:10:31,750 Dengan begitu orang akan takut dan bertanggung jawab terhadap masyarakat. 1852 02:10:34,370 --> 02:10:37,660 Kantor polisi lebih penting daripada stasiun kereta api. 1853 02:10:37,750 --> 02:10:39,450 Jika tidak ada kantor polisi, 1854 02:10:39,660 --> 02:10:41,450 bisa kita berjalan dengan aman? 1855 02:10:41,660 --> 02:10:42,120 Pak. 1856 02:10:42,120 --> 02:10:42,830 Bukankah aku benar? 1857 02:10:43,000 --> 02:10:43,790 Pak. 1858 02:10:43,910 --> 02:10:45,790 Surat perintah penangkapanmu telah difaks pada kami. 1859 02:10:49,410 --> 02:10:50,910 Aku butuh pengacaraku segera. 1860 02:10:50,910 --> 02:10:51,330 Pak. 1861 02:10:51,450 --> 02:10:53,330 Maaf, Pak. Biaya yang tak dapat ditebus. 1862 02:11:01,370 --> 02:11:03,410 Salam Pak Menteri. / Silahkan. 1863 02:11:03,620 --> 02:11:04,450 Dengar. 1864 02:11:04,660 --> 02:11:05,950 Mereka telah menangkapku. 1865 02:11:06,250 --> 02:11:08,950 Mereka tidak menganggapku serius bahkan ketika aku bilang aku orangmu. 1866 02:11:09,910 --> 02:11:12,200 Mereka sepertinya tidak tahu apa yang akan terjadi pada mereka. 1867 02:11:12,370 --> 02:11:13,870 Kau tahu di mana aku? 1868 02:11:13,950 --> 02:11:14,750 Di mana, Pak? 1869 02:11:15,410 --> 02:11:16,790 Tunggu. Aku akan tunjukkan. 1870 02:11:19,790 --> 02:11:20,410 Di sini. 1871 02:11:21,580 --> 02:11:22,160 Lihat. 1872 02:11:24,620 --> 02:11:26,620 Kenapa itu terlihat seperti terkunci, Pak? 1873 02:11:26,790 --> 02:11:28,450 Bukan seperti. 1874 02:11:28,580 --> 02:11:29,500 Memang itu. 1875 02:11:29,500 --> 02:11:30,700 Apa? Bagaimana? 1876 02:11:30,790 --> 02:11:33,000 Mereka memanggilku untuk meresmikan kantor baru mereka. 1877 02:11:33,250 --> 02:11:34,580 Dan memberikan penghargaan atas hidupku. 1878 02:11:34,790 --> 02:11:36,250 Pada siapa aku harus mengadu? 1879 02:11:36,410 --> 02:11:37,160 Pak! 1880 02:11:37,500 --> 02:11:38,410 Keren, Pak. 117799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.