All language subtitles for Wild.Bloom.2022.EP10.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,509 --> 00:01:42,020 [Wild Bloom] 3 00:02:07,840 --> 00:02:10,200 [Episode 10] 4 00:02:21,190 --> 00:02:22,149 -Mr. Zhao. -You came alone? 5 00:02:22,920 --> 00:02:23,679 Busy man. 6 00:02:23,760 --> 00:02:25,030 I finally see you. 7 00:02:25,680 --> 00:02:27,160 I wanted to visit you after the Chinese New Year. 8 00:02:27,160 --> 00:02:29,070 But you rich man didn't want to see me. 9 00:02:29,200 --> 00:02:31,350 It was I, a debtor, who was looking for you. 10 00:02:32,680 --> 00:02:33,160 How is it? 11 00:02:33,580 --> 00:02:35,339 I brought back 50,000 tons. 12 00:02:37,160 --> 00:02:38,760 Do you know what the steel price is now? 13 00:02:38,880 --> 00:02:39,890 1,200. 14 00:02:40,800 --> 00:02:41,960 With my quality, 15 00:02:41,960 --> 00:02:43,280 I dare to take 1,400. 16 00:02:45,460 --> 00:02:46,060 Take a look. 17 00:02:56,650 --> 00:02:57,850 The costs of the pile of steel 18 00:02:58,220 --> 00:02:59,499 I brought back 19 00:02:59,749 --> 00:03:01,430 are 735 yuan per ton. 20 00:03:02,130 --> 00:03:03,690 According to today's price, 21 00:03:03,770 --> 00:03:04,430 which is 700 yuan per ton, 22 00:03:04,920 --> 00:03:06,680 I'll lose 35 yuan per ton. 23 00:03:07,380 --> 00:03:08,420 I have 50,000 tons. 24 00:03:08,450 --> 00:03:09,530 Then I'll lose 1.75 million yuan. 25 00:03:09,720 --> 00:03:10,170 Mr. Zhao. 26 00:03:12,040 --> 00:03:13,320 You won't accept the steel based on today's quote, 27 00:03:13,320 --> 00:03:13,940 will you? 28 00:03:15,600 --> 00:03:16,480 According to the contract, 29 00:03:16,480 --> 00:03:17,840 you did lose money. 30 00:03:18,080 --> 00:03:19,540 Then can we slow the speed down? 31 00:03:19,970 --> 00:03:21,190 I really can't afford it. 32 00:03:21,520 --> 00:03:23,370 Maybe one day the steel price will come back. 33 00:03:24,230 --> 00:03:25,010 Not necessarily. 34 00:03:26,570 --> 00:03:28,340 You know our business depends on Nature. 35 00:03:29,640 --> 00:03:30,680 If there was a war, 36 00:03:31,480 --> 00:03:33,180 you'd be a billionaire. 37 00:03:33,690 --> 00:03:34,910 The steel price will go up. 38 00:03:35,040 --> 00:03:36,880 But according to the current situation, 39 00:03:36,970 --> 00:03:38,490 unless there is a big adjustment to policy, 40 00:03:39,120 --> 00:03:41,520 the trend is that the steel price will go down. 41 00:03:43,070 --> 00:03:43,950 Let's discuss it. 42 00:03:44,400 --> 00:03:45,560 Can you help me? 43 00:03:46,030 --> 00:03:47,370 Accept the steel based on my purchase price. 44 00:03:49,310 --> 00:03:50,230 As long as I can break even, 45 00:03:51,070 --> 00:03:52,320 735 yuan per ton, 46 00:03:52,390 --> 00:03:53,420 I'll sell it right away. 47 00:03:54,200 --> 00:03:55,440 I'll take it all for nothing. 48 00:03:55,640 --> 00:03:56,720 I won't make money for my hard work either. 49 00:04:02,680 --> 00:04:03,999 Have you ever thought 50 00:04:04,920 --> 00:04:06,270 if I sign it at this price, 51 00:04:06,880 --> 00:04:08,520 how can I explain it to my company? 52 00:04:10,320 --> 00:04:10,850 Have you thought about it? 53 00:04:27,000 --> 00:04:28,390 I'm not here to force you. 54 00:04:29,810 --> 00:04:30,650 I just want to tell you 55 00:04:30,670 --> 00:04:31,650 you must be mentally prepared 56 00:04:31,960 --> 00:04:33,080 for the current situation. 57 00:04:35,960 --> 00:04:37,270 I can hold on for you for a few more days. 58 00:04:38,290 --> 00:04:38,760 But 59 00:04:40,310 --> 00:04:41,100 I can't hold on for you for a long time. 60 00:04:48,190 --> 00:04:49,200 You have to think carefully 61 00:04:50,480 --> 00:04:51,560 what to do next. 62 00:05:23,260 --> 00:05:23,740 Miss Xu. 63 00:05:28,860 --> 00:05:30,320 Miss Xu, have a seat. 64 00:05:31,770 --> 00:05:32,480 Although it's late, 65 00:05:32,880 --> 00:05:34,120 I still have to express New Year's greetings. 66 00:05:35,510 --> 00:05:36,180 Happy New Year. 67 00:05:37,030 --> 00:05:38,280 Thanks to Mr. Guo, 68 00:05:39,190 --> 00:05:41,280 I spent the New Year in a detention center. 69 00:05:41,920 --> 00:05:42,690 Don't you know that? 70 00:05:43,280 --> 00:05:43,650 Miss Xu. 71 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 You must have misunderstood me. 72 00:05:46,320 --> 00:05:46,950 It really wasn't me. 73 00:05:48,610 --> 00:05:49,060 Qiu. 74 00:05:50,240 --> 00:05:52,120 Besides, you still owe me one million yuan. 75 00:05:52,520 --> 00:05:53,760 I have no motive for doing that. 76 00:05:54,710 --> 00:05:55,090 Right? 77 00:05:56,210 --> 00:05:58,430 Miss Xu, the New Year is over. 78 00:05:58,990 --> 00:06:00,090 Let's talk about business. 79 00:06:01,360 --> 00:06:02,340 When will you return the one million yuan 80 00:06:03,200 --> 00:06:04,079 you owe me? 81 00:06:07,120 --> 00:06:08,890 You're in need of money right after the New Year? 82 00:06:09,780 --> 00:06:10,310 Don't worry. 83 00:06:11,570 --> 00:06:13,070 That one million yuan will be repaid with interest. 84 00:06:13,920 --> 00:06:14,720 That's a lot. 85 00:06:15,680 --> 00:06:16,870 30 percent. 86 00:06:17,690 --> 00:06:18,260 Enough, Miss Xu. 87 00:06:19,520 --> 00:06:21,240 We all know how much the steel price in China 88 00:06:21,440 --> 00:06:22,480 went down. 89 00:06:22,890 --> 00:06:24,170 There's no need to beat around the bush. 90 00:06:24,829 --> 00:06:25,920 You don't want to pay back the money, 91 00:06:26,280 --> 00:06:28,160 because you don't want to give up your steel. 92 00:06:28,180 --> 00:06:29,820 You want to shoulder it, right? 93 00:06:31,160 --> 00:06:32,880 You want to wait until the steel price to go up. 94 00:06:34,800 --> 00:06:36,260 I want to ask Mr. Guo. 95 00:06:36,950 --> 00:06:38,870 How long do you think the difficult time of the steel price 96 00:06:39,270 --> 00:06:40,000 will last? 97 00:06:40,250 --> 00:06:41,160 To be honest, Miss Xu, 98 00:06:42,080 --> 00:06:43,730 based on the current situation, I think 99 00:06:44,600 --> 00:06:45,400 in recent months, 100 00:06:45,930 --> 00:06:47,390 steel is overstocked. 101 00:06:47,640 --> 00:06:49,790 The consumption is suspended and the steel markets are oversupplied. 102 00:06:50,140 --> 00:06:50,660 So, Miss Xu, 103 00:06:51,520 --> 00:06:53,810 it might last from six months to a year. 104 00:06:54,180 --> 00:06:55,270 If you're unlucky, 105 00:06:55,720 --> 00:06:57,640 it might last for more than a year. 106 00:06:58,340 --> 00:06:59,660 Are you trying to scare me? 107 00:07:00,540 --> 00:07:00,960 Miss Xu. 108 00:07:02,140 --> 00:07:03,370 Do I have to scare you? 109 00:07:03,950 --> 00:07:04,500 Take a step back. 110 00:07:05,640 --> 00:07:06,100 Half a year. 111 00:07:07,430 --> 00:07:08,170 Can you shoulder it? 112 00:07:10,780 --> 00:07:12,180 So let's talk 113 00:07:12,200 --> 00:07:13,200 about my one million yuan. 114 00:07:15,360 --> 00:07:15,680 Fine. 115 00:07:18,110 --> 00:07:20,079 What do you want? Tell me. 116 00:07:20,829 --> 00:07:21,810 I'll be frank then. 117 00:07:24,020 --> 00:07:24,900 According to my judgment, 118 00:07:25,670 --> 00:07:27,010 if I wait for your interest, 119 00:07:27,860 --> 00:07:28,950 I might have to wait until you go bankrupt. 120 00:07:30,080 --> 00:07:31,400 So I changed my mind. 121 00:07:32,680 --> 00:07:33,510 I remember 122 00:07:34,400 --> 00:07:35,080 the scrap steel you imported 123 00:07:35,110 --> 00:07:36,460 from the Black Sea 124 00:07:37,040 --> 00:07:39,030 is 350 yuan per ton, 125 00:07:39,080 --> 00:07:39,390 right? 126 00:07:40,590 --> 00:07:41,310 At this price, 127 00:07:41,960 --> 00:07:42,930 the one million yuan you owe me 128 00:07:43,120 --> 00:07:44,560 is equivalent to 129 00:07:45,080 --> 00:07:46,800 2,800 tons of scrap steel. 130 00:07:47,580 --> 00:07:49,210 I don't want the interest either. 131 00:07:49,760 --> 00:07:50,720 You don't need to give me the scrap steel in a hurry. 132 00:07:51,310 --> 00:07:52,650 You can give it to me 133 00:07:53,760 --> 00:07:54,520 whenever you want. 134 00:07:54,870 --> 00:07:56,060 It's like my investment. 135 00:07:57,000 --> 00:07:57,880 I cooperate with you. 136 00:07:58,800 --> 00:07:59,980 But the premise is 137 00:08:01,130 --> 00:08:03,570 my cost price is 350 yuan. 138 00:08:07,190 --> 00:08:09,320 Are you robbing me, Mr. Guo? 139 00:08:10,120 --> 00:08:11,520 I pay for the shipping 140 00:08:11,520 --> 00:08:12,670 and tax by myself, right? 141 00:08:13,650 --> 00:08:15,820 Mr. Guo, if you talk like this, 142 00:08:15,960 --> 00:08:17,520 we won't be able to negotiate. 143 00:08:17,860 --> 00:08:18,320 Of course. 144 00:08:19,360 --> 00:08:21,520 if you don't agree, 145 00:08:22,920 --> 00:08:25,060 you can choose to pay back the money now. 146 00:08:25,720 --> 00:08:28,980 But you have to pay the interest. 147 00:08:38,950 --> 00:08:41,710 Miss Xu, I'll be frank with you. 148 00:08:41,890 --> 00:08:43,370 I asked you here today 149 00:08:44,110 --> 00:08:45,370 because I want to confirm something with you. 150 00:08:48,820 --> 00:08:50,080 Will you choose to shoulder it 151 00:08:51,490 --> 00:08:52,510 or give up the steel? 152 00:08:53,170 --> 00:08:55,760 Mr. Guo, forget about the investment. 153 00:08:57,160 --> 00:08:57,849 I don't accept it. 154 00:08:58,400 --> 00:09:00,430 I'll repay the loan, as well as the interest. 155 00:09:00,930 --> 00:09:01,520 I'll shoulder it. 156 00:09:27,200 --> 00:09:28,920 Boss, what's wrong? 157 00:09:30,950 --> 00:09:31,950 How is your team? 158 00:09:32,450 --> 00:09:33,330 We've agreed on the salary. 159 00:09:34,230 --> 00:09:35,270 We can shoulder it together. 160 00:09:35,840 --> 00:09:37,490 You didn't want to hire unsavoury people. 161 00:09:37,990 --> 00:09:39,710 But they're loyal. 162 00:09:40,470 --> 00:09:41,820 They're not like you businessmen 163 00:09:42,580 --> 00:09:44,500 who usually turn against each other. 164 00:09:46,480 --> 00:09:47,160 Sign this. 165 00:09:54,050 --> 00:09:54,710 Why don't you take a look? 166 00:09:54,880 --> 00:09:55,760 What's there to see? 167 00:09:56,040 --> 00:09:56,680 Why are you looking for me? 168 00:09:58,490 --> 00:09:59,740 Chen and I have discussed it. 169 00:10:00,160 --> 00:10:01,840 We'll withdraw the shares of the truck team 170 00:10:02,040 --> 00:10:02,720 from the company. 171 00:10:03,430 --> 00:10:05,350 You'll be in charge of the whole truck team. 172 00:10:05,530 --> 00:10:06,370 You're independent now. 173 00:10:06,510 --> 00:10:07,420 Your team doesn't belong to the company anymore. 174 00:10:07,790 --> 00:10:09,490 If the company uses your team, 175 00:10:10,110 --> 00:10:10,860 we'll pay for it. 176 00:10:11,350 --> 00:10:13,160 What do you mean? 177 00:10:13,830 --> 00:10:15,010 Is this what the contract I signed is about? 178 00:10:17,160 --> 00:10:17,640 No. 179 00:10:18,280 --> 00:10:20,400 So you kicked me out. 180 00:10:21,150 --> 00:10:22,540 You don't want me to shoulder it, right? 181 00:10:22,900 --> 00:10:24,830 No way. Either shoulder it together 182 00:10:25,180 --> 00:10:26,050 or die together. 183 00:10:26,180 --> 00:10:27,460 We agreed to be tied together. 184 00:10:27,660 --> 00:10:29,060 What if we can't shoulder it one day? 185 00:10:29,170 --> 00:10:30,050 Why? 186 00:10:30,480 --> 00:10:32,670 What if the construction costs, 187 00:10:32,670 --> 00:10:33,360 storage costs, 188 00:10:33,530 --> 00:10:34,870 and other costs of the storage yard 189 00:10:35,020 --> 00:10:35,950 can't be paid one day? 190 00:10:36,170 --> 00:10:37,450 If our company is sued 191 00:10:37,970 --> 00:10:39,390 and the court take compulsory execution, 192 00:10:39,780 --> 00:10:40,670 your team, 193 00:10:40,700 --> 00:10:42,460 which belongs to the company, 194 00:10:42,880 --> 00:10:44,290 will definitely be confiscated. 195 00:10:44,730 --> 00:10:46,250 We don't want you to be implicated. 196 00:10:46,470 --> 00:10:47,750 We also want you to start your own business 197 00:10:48,060 --> 00:10:48,880 and make money yourself. 198 00:10:49,030 --> 00:10:49,960 You can have your bread and butter. 199 00:10:50,310 --> 00:10:51,560 If Chen and I 200 00:10:51,560 --> 00:10:52,720 can't pay for dinner one day, 201 00:10:52,960 --> 00:10:55,010 we can go to your place. 202 00:10:55,680 --> 00:10:56,200 Do you understand? 203 00:10:56,200 --> 00:10:57,530 Fine. I'll listen to you. 204 00:10:58,590 --> 00:10:59,470 I've signed the contract anyway. 205 00:11:00,040 --> 00:11:01,080 But I only have one condition. 206 00:11:01,540 --> 00:11:03,670 If anything happens, we three will shoulder it together. 207 00:11:04,140 --> 00:11:04,560 OK? 208 00:11:06,980 --> 00:11:07,580 OK. 209 00:11:18,230 --> 00:11:20,990 Did Foreigner 210 00:11:21,020 --> 00:11:21,540 force you? 211 00:11:21,700 --> 00:11:22,910 No, he didn't. 212 00:11:23,800 --> 00:11:24,640 If he had forced me, 213 00:11:24,640 --> 00:11:25,800 I would have lost hope. 214 00:11:26,100 --> 00:11:27,310 Then what are you afraid of? 215 00:11:30,040 --> 00:11:32,280 By the way, the 150,000 yuan... 216 00:11:32,420 --> 00:11:33,120 Don't worry about it. 217 00:11:33,760 --> 00:11:34,920 I'll handle it. Don't worry. 218 00:11:35,830 --> 00:11:36,660 How will you handle it? 219 00:11:37,000 --> 00:11:37,490 With my charm. 220 00:11:44,290 --> 00:11:45,380 She likes me. 221 00:11:46,470 --> 00:11:48,470 Besides, I remember it. 222 00:11:48,660 --> 00:11:49,500 When we have money, 223 00:11:49,530 --> 00:11:50,440 we can repay her. 224 00:11:50,440 --> 00:11:51,720 Repay her with the interest. 225 00:11:52,640 --> 00:11:54,290 We are really brothers. 226 00:11:55,420 --> 00:11:56,270 Both of us are shameless. 227 00:11:56,640 --> 00:11:57,680 Why should we feel ashamed? 228 00:12:07,000 --> 00:12:08,960 What exactly is the 24,500,000 229 00:12:08,960 --> 00:12:10,440 about? 230 00:12:10,440 --> 00:12:11,560 I didn't expect this to happen. 231 00:12:11,560 --> 00:12:12,880 The finance department told me 232 00:12:12,990 --> 00:12:14,590 there was no contract 233 00:12:14,610 --> 00:12:16,170 while transferring the money. 234 00:12:16,280 --> 00:12:17,230 We are a foreign invested enterprise. 235 00:12:17,250 --> 00:12:18,820 You can't do whatever you want. 236 00:12:19,240 --> 00:12:20,640 This is illegal. 237 00:12:20,840 --> 00:12:21,230 Steve. 238 00:12:22,480 --> 00:12:24,320 In my employment contract, 239 00:12:24,340 --> 00:12:25,810 it clearly states that I have this right. 240 00:12:25,880 --> 00:12:27,520 If you think it's illegal, 241 00:12:27,610 --> 00:12:28,470 please help yourself. 242 00:12:32,760 --> 00:12:33,860 I don't understand. 243 00:12:34,160 --> 00:12:35,930 Why didn't you discuss it with me? 244 00:12:36,640 --> 00:12:37,920 Why are you so confident? 245 00:12:38,200 --> 00:12:39,270 I have my own judgment. 246 00:12:39,460 --> 00:12:41,710 The raw materials of scrap steel in China... 247 00:12:45,620 --> 00:12:46,960 The raw materials of scrap steel in China 248 00:12:46,960 --> 00:12:47,360 are few. 249 00:12:47,360 --> 00:12:48,670 And the price is so high. 250 00:12:49,000 --> 00:12:50,360 There are cheap ones in the international market. 251 00:12:50,360 --> 00:12:51,380 Why not buy them? 252 00:12:51,750 --> 00:12:53,290 I'll be responsible for my decision. 253 00:12:53,360 --> 00:12:54,320 Of course, you can 254 00:12:54,320 --> 00:12:55,360 report it to the headquarters. 255 00:12:55,360 --> 00:12:56,240 This is your right. 256 00:13:04,190 --> 00:13:07,650 Buy them all at the market price. 257 00:13:08,280 --> 00:13:09,530 This is my suggestion. 258 00:13:11,080 --> 00:13:11,890 Thank you for your suggestion. 259 00:13:13,070 --> 00:13:14,590 If there's nothing else... 260 00:13:14,670 --> 00:13:16,360 As you've seen, my friend is here. 261 00:13:17,840 --> 00:13:19,050 Okay. 262 00:13:26,400 --> 00:13:26,770 Come in. 263 00:13:28,040 --> 00:13:28,520 Mr. Zhao. 264 00:13:28,650 --> 00:13:29,140 What's up? 265 00:13:29,600 --> 00:13:30,410 I brought you a leather jacket 266 00:13:30,480 --> 00:13:31,610 from the north. 267 00:13:32,400 --> 00:13:33,380 Do you want to try it on? 268 00:13:34,070 --> 00:13:35,050 Yes, I do. 269 00:13:35,690 --> 00:13:36,210 Thank you. 270 00:13:39,720 --> 00:13:41,790 Sorry for the trouble I've caused. 271 00:13:46,920 --> 00:13:48,240 You have good taste. 272 00:13:49,040 --> 00:13:50,240 The leather jacket is of good quality. 273 00:13:53,920 --> 00:13:54,670 I'm thinking 274 00:13:58,040 --> 00:14:00,030 if I sell the steel at a low price, 275 00:14:00,390 --> 00:14:01,370 will you have less pressure? 276 00:14:10,360 --> 00:14:12,550 That's a good idea. 277 00:14:13,920 --> 00:14:14,990 But if you sell it, 278 00:14:15,700 --> 00:14:17,100 what will you do? Have you thought about it? 279 00:14:19,140 --> 00:14:19,670 I... 280 00:14:21,590 --> 00:14:22,230 I... 281 00:14:23,080 --> 00:14:23,820 I have a storage yard. 282 00:14:24,580 --> 00:14:25,210 I have a truck team. 283 00:14:26,120 --> 00:14:26,880 Do I look good in it? 284 00:14:28,280 --> 00:14:28,690 Yes. 285 00:14:30,920 --> 00:14:31,800 The trucks of your team 286 00:14:32,550 --> 00:14:33,670 are shabby. 287 00:14:34,410 --> 00:14:35,290 How long will it take 288 00:14:35,870 --> 00:14:37,510 to recoup your loss with those trucks? 289 00:14:37,730 --> 00:14:38,400 And the storage yard. 290 00:14:39,440 --> 00:14:40,710 Now the steel price is low. 291 00:14:41,240 --> 00:14:42,230 What can be stored in your storage yard? 292 00:14:42,980 --> 00:14:43,840 Don't worry about me. 293 00:14:44,760 --> 00:14:45,400 No matter what happens, 294 00:14:45,580 --> 00:14:47,570 my life will be better than yours. 295 00:14:48,680 --> 00:14:50,010 I heard from President Gao 296 00:14:50,400 --> 00:14:51,920 that it is the trend that within these 5 years, 297 00:14:51,920 --> 00:14:53,800 the international steel price will be reduced every year. 298 00:14:54,120 --> 00:14:54,630 Trend? 299 00:14:56,920 --> 00:14:58,280 If you believe in the trend, 300 00:14:58,280 --> 00:14:59,340 don't do business. 301 00:14:59,720 --> 00:15:01,310 I just want to relieve your stress. 302 00:15:05,090 --> 00:15:06,230 Are we dating? 303 00:15:07,280 --> 00:15:08,040 Of course not. 304 00:15:08,440 --> 00:15:08,730 OK. 305 00:15:09,120 --> 00:15:11,030 I hope you won't be emotionally involved 306 00:15:11,600 --> 00:15:12,830 in our next conversation. 307 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 I treat you as my cooperator. 308 00:15:15,100 --> 00:15:16,300 I respect and trust you. 309 00:15:16,600 --> 00:15:17,560 I hope you can do the same. 310 00:15:18,810 --> 00:15:21,010 I didn't become emotionally involved. 311 00:15:21,360 --> 00:15:23,120 I'm also talking from the perspective of a cooperator. 312 00:15:23,960 --> 00:15:25,840 You trusted me and helped me. 313 00:15:26,240 --> 00:15:26,920 If I can save a person from the water, 314 00:15:26,920 --> 00:15:28,240 of course I hope 315 00:15:28,600 --> 00:15:29,880 the person I saved was you. 316 00:15:31,830 --> 00:15:33,000 I treat you as my cooperator. 317 00:15:34,320 --> 00:15:35,140 I invested money. 318 00:15:35,680 --> 00:15:37,240 One part is an advance payment, 319 00:15:37,240 --> 00:15:38,120 and the other is the loan. 320 00:15:38,440 --> 00:15:39,560 Of course, 321 00:15:40,200 --> 00:15:41,160 there are some conditions 322 00:15:41,160 --> 00:15:42,300 which are unfair to you. 323 00:15:42,830 --> 00:15:44,230 Now I'm reaping what I sow. 324 00:15:44,760 --> 00:15:45,640 I'm stuck in the market. 325 00:15:46,440 --> 00:15:47,560 You too, right? 326 00:15:47,910 --> 00:15:50,150 Yes. And then? 327 00:15:50,600 --> 00:15:51,880 We need to find a way. 328 00:15:54,120 --> 00:15:55,080 The only way now 329 00:15:55,080 --> 00:15:56,550 is to wait 330 00:15:56,840 --> 00:15:57,880 until the market becomes better. 331 00:15:59,560 --> 00:16:00,720 I believe in my judgement. 332 00:16:01,320 --> 00:16:03,270 I hope you can be confident and patient 333 00:16:03,640 --> 00:16:04,400 instead of coming here 334 00:16:07,480 --> 00:16:08,510 to show off your loyalty. 335 00:16:13,640 --> 00:16:14,610 You think too much. 336 00:16:15,040 --> 00:16:16,120 What did I show off? 337 00:16:17,590 --> 00:16:19,270 We're cooperators, 338 00:16:19,350 --> 00:16:20,980 so I think of you. 339 00:16:21,420 --> 00:16:22,020 So, 340 00:16:24,030 --> 00:16:25,210 you gave me 341 00:16:25,520 --> 00:16:26,360 the emperor's new clothes? 342 00:16:26,630 --> 00:16:28,070 I'm kinder than the emperor. 343 00:16:32,660 --> 00:16:34,380 Tell me, what should we do? 344 00:16:35,680 --> 00:16:36,620 Who has a way? 345 00:16:39,470 --> 00:16:40,970 We finally get together. 346 00:16:42,050 --> 00:16:43,020 We can't break up like this. 347 00:16:43,760 --> 00:16:44,800 The trucks are still here. 348 00:16:45,580 --> 00:16:46,710 Find a way to find a job. 349 00:16:47,200 --> 00:16:48,620 Why don't we tie people up? 350 00:16:52,040 --> 00:16:54,460 Boss, that boss came to me again. 351 00:16:54,940 --> 00:16:55,310 He said yes. 352 00:16:57,530 --> 00:16:57,990 Go on. 353 00:16:58,640 --> 00:16:59,640 Boss, you have to think like this. 354 00:17:00,080 --> 00:17:01,130 Is there a good person there? 355 00:17:01,920 --> 00:17:03,530 The one who owes money is not a good person. 356 00:17:04,240 --> 00:17:05,480 If we do this, 357 00:17:05,920 --> 00:17:07,460 we'll do a good thing. 358 00:17:07,960 --> 00:17:10,000 Those who owe money 359 00:17:10,000 --> 00:17:10,700 live a comfortable life. 360 00:17:11,280 --> 00:17:13,400 We haven't got anything 361 00:17:13,430 --> 00:17:14,280 after these months' work. 362 00:17:15,820 --> 00:17:18,130 Boss, it's not easy to be a good man. 363 00:17:18,690 --> 00:17:20,720 Plunger, you're wrong. 364 00:17:21,280 --> 00:17:22,380 You're doing a good work here. 365 00:17:23,920 --> 00:17:25,160 Boss hasn't said anything yet. 366 00:17:25,160 --> 00:17:26,440 What's the rush? 367 00:17:27,440 --> 00:17:29,160 Look, what's the use 368 00:17:29,160 --> 00:17:30,279 of these shabby trucks? 369 00:17:38,360 --> 00:17:39,080 Listen. 370 00:17:43,650 --> 00:17:44,690 Do you believe I'll kill you? 371 00:17:44,720 --> 00:17:45,080 No. 372 00:17:45,080 --> 00:17:46,560 He was talking nonsense. Don't do it. 373 00:17:47,120 --> 00:17:48,200 Plunger, I'm warning you. 374 00:17:49,039 --> 00:17:50,360 If you ever mention this again, 375 00:17:50,660 --> 00:17:51,430 get out of the team. 376 00:17:52,239 --> 00:17:53,090 Don't say you know me. 377 00:17:56,000 --> 00:17:56,780 Behave well. 378 00:17:58,550 --> 00:17:59,390 Leave here. 379 00:18:00,000 --> 00:18:00,480 Leave here. 380 00:18:13,650 --> 00:18:14,410 Who sued me? 381 00:18:15,670 --> 00:18:16,280 Guo Qidong. 382 00:18:20,080 --> 00:18:21,150 He is sick. 383 00:18:22,620 --> 00:18:24,260 What's the use of looking for him now? 384 00:18:24,490 --> 00:18:26,360 Listen to Attorney Zhang first. 385 00:18:28,160 --> 00:18:29,880 Miss Xu, calm down. 386 00:18:30,240 --> 00:18:31,400 I know 387 00:18:31,580 --> 00:18:32,340 your company's current situation. 388 00:18:32,640 --> 00:18:33,240 Think carefully. 389 00:18:33,630 --> 00:18:34,890 If you have to go to court, 390 00:18:35,630 --> 00:18:36,380 do you have money to pay 391 00:18:37,270 --> 00:18:38,520 if you lose? 392 00:18:40,640 --> 00:18:41,160 If not, 393 00:18:42,250 --> 00:18:43,970 this batch of steel is your company property, 394 00:18:44,920 --> 00:18:46,740 so it will be auctioned by the court. 395 00:18:47,010 --> 00:18:48,260 Once it is auctioned openly, 396 00:18:48,560 --> 00:18:49,800 other creditors 397 00:18:49,800 --> 00:18:50,640 besides Guo Qidong 398 00:18:51,180 --> 00:18:52,900 may ask for a lawsuit 399 00:18:53,230 --> 00:18:54,120 and seizure 400 00:18:54,230 --> 00:18:55,150 in order to protect their property. 401 00:18:55,800 --> 00:18:58,210 At that time, I'm afraid your situation 402 00:18:58,720 --> 00:18:59,810 will be worse than now. 403 00:19:01,090 --> 00:19:02,080 You're only facing 404 00:19:02,560 --> 00:19:04,020 Guo Qidong now. 405 00:19:05,990 --> 00:19:07,410 But if things get to that point, 406 00:19:07,680 --> 00:19:08,350 you will face 407 00:19:08,540 --> 00:19:09,680 all the creditors. 408 00:19:10,400 --> 00:19:11,290 You can't 409 00:19:11,890 --> 00:19:12,910 stop it now. 410 00:19:13,750 --> 00:19:15,090 This is just the beginning. 411 00:19:19,310 --> 00:19:20,570 Is there any other way? 412 00:19:21,270 --> 00:19:22,230 My suggestion is 413 00:19:23,020 --> 00:19:23,820 no matter what 414 00:19:23,840 --> 00:19:24,970 Guo Qidong requests, 415 00:19:25,790 --> 00:19:26,720 you have to satisfy him. 416 00:19:27,160 --> 00:19:27,950 Let him withdraw the lawsuit first. 417 00:19:29,950 --> 00:19:30,270 Miss Xu. 418 00:19:31,700 --> 00:19:32,390 Let me give you an example. 419 00:19:32,990 --> 00:19:33,970 If you have to cut flesh, 420 00:19:35,100 --> 00:19:36,420 do you want to do it yourself 421 00:19:37,150 --> 00:19:37,940 or let the other person do it? 422 00:19:41,120 --> 00:19:42,120 What you need to do now 423 00:19:42,760 --> 00:19:44,080 is to put all the creditors 424 00:19:44,160 --> 00:19:45,120 in order. 425 00:19:45,760 --> 00:19:46,240 Fatty. 426 00:19:46,240 --> 00:19:46,640 Miss Xu. 427 00:19:46,640 --> 00:19:47,040 Fatty. 428 00:19:47,040 --> 00:19:47,520 Miss Xu. 429 00:19:47,640 --> 00:19:49,140 Fatty. Fatty. 430 00:19:49,160 --> 00:19:50,120 What's wrong, Miss Xu? 431 00:19:50,160 --> 00:19:50,640 Fatty. 432 00:19:50,680 --> 00:19:51,200 Miss Xu. 433 00:20:06,010 --> 00:20:07,010 Can you see me clearly? 434 00:20:09,720 --> 00:20:10,330 Yes. 435 00:20:14,550 --> 00:20:15,210 What happened? 436 00:20:16,060 --> 00:20:16,690 Hypoglycemia. 437 00:20:17,660 --> 00:20:18,840 You must not eat well again. 438 00:20:19,470 --> 00:20:20,120 And palpitations. 439 00:20:21,280 --> 00:20:22,200 Do you have to 440 00:20:22,200 --> 00:20:23,150 faint from hunger? 441 00:20:30,450 --> 00:20:32,170 Lie down. 442 00:20:32,400 --> 00:20:33,630 Chen, don't stop her. 443 00:20:34,390 --> 00:20:35,620 See if she can get up. 444 00:20:36,510 --> 00:20:37,590 She didn't get enough sleep. 445 00:20:37,840 --> 00:20:40,200 She didn't eat well and was under great pressure. 446 00:20:41,160 --> 00:20:42,640 According to traditional Chinese medicine, 447 00:20:43,440 --> 00:20:44,830 you've lost a lot of qi. 448 00:20:45,590 --> 00:20:46,350 There's a deficiency of both blood and qi. 449 00:20:47,320 --> 00:20:48,450 I've discussed it with Su. 450 00:20:48,510 --> 00:20:50,200 We'll get you a bed to let you rest for two days. 451 00:20:50,800 --> 00:20:51,820 She should be hospitalized for further observation. 452 00:20:52,390 --> 00:20:53,010 I've written it down. 453 00:20:55,020 --> 00:20:55,860 Lie down. 454 00:20:57,220 --> 00:20:57,690 Stay here for a week. 455 00:20:58,510 --> 00:20:59,520 I won't stay in hospital. 456 00:21:00,820 --> 00:21:01,570 I have to go home. 457 00:21:02,400 --> 00:21:02,950 Why? 458 00:21:05,080 --> 00:21:06,300 I have a lot to do in the company. 459 00:21:07,030 --> 00:21:08,140 If I stay in hospital, 460 00:21:09,240 --> 00:21:10,790 people will think I'm hiding. 461 00:21:11,560 --> 00:21:13,280 Can you find a solution if you don't hide? 462 00:21:14,000 --> 00:21:15,420 Solutions can be found. 463 00:21:18,250 --> 00:21:18,970 Kuan. 464 00:21:19,560 --> 00:21:21,290 Your platelets are so low. 465 00:21:21,320 --> 00:21:22,080 Do you know that? 466 00:21:24,920 --> 00:21:26,320 You're wearing makeup now. 467 00:21:26,320 --> 00:21:27,560 Go home and wash your face. 468 00:21:27,560 --> 00:21:28,480 Look at yourself. 469 00:21:30,230 --> 00:21:31,950 What's wrong with staying in hospital for a few days? 470 00:21:31,950 --> 00:21:32,840 Listen to me. 471 00:21:33,720 --> 00:21:34,190 Pull it out. 472 00:21:36,790 --> 00:21:37,320 Will you pull it out or not? 473 00:21:40,700 --> 00:21:42,110 Do you think I own the hospital 474 00:21:42,390 --> 00:21:43,910 so you can come and leave as you like? 475 00:21:46,500 --> 00:21:47,490 Do you want to die? 476 00:21:47,840 --> 00:21:49,200 Is your life yours? 477 00:21:49,320 --> 00:21:49,660 Tell me. 478 00:21:56,950 --> 00:21:57,980 Xu Banxia. 479 00:21:58,960 --> 00:22:00,350 I've never seen someone like you. 480 00:22:00,760 --> 00:22:01,570 You're too proud. 481 00:22:01,880 --> 00:22:02,480 What problems can be solved 482 00:22:02,480 --> 00:22:03,400 if you go home now? 483 00:22:04,440 --> 00:22:06,320 Why are you so stubborn? 484 00:22:07,630 --> 00:22:08,150 Doctor Su. 485 00:22:11,080 --> 00:22:11,700 You can't walk anymore, right? 486 00:22:12,530 --> 00:22:13,220 Take a rest. 487 00:22:23,360 --> 00:22:24,300 Don't stay with me. 488 00:22:25,670 --> 00:22:26,560 Get back to work. 489 00:22:26,920 --> 00:22:27,960 I'm on the night shift today. 490 00:22:41,580 --> 00:22:42,160 It's your turn. 491 00:22:42,400 --> 00:22:43,760 I'm sorry. 492 00:22:43,780 --> 00:22:44,510 What are you doing? 493 00:22:44,880 --> 00:22:45,320 A pair of three. 494 00:22:48,640 --> 00:22:49,840 Mr. Wang, this is for you. 495 00:22:50,600 --> 00:22:51,280 Get me some water. 496 00:22:51,970 --> 00:22:52,520 Coming. 497 00:22:53,920 --> 00:22:54,710 Hurry up. 498 00:22:54,760 --> 00:22:55,600 Who wants water? 499 00:22:55,600 --> 00:22:56,830 I've waited a long time. 500 00:22:57,340 --> 00:22:57,700 Here. 501 00:23:01,760 --> 00:23:02,800 I owe him 900 yuan. 502 00:23:05,780 --> 00:23:06,650 I owe him 1,600 yuan. 503 00:23:06,820 --> 00:23:07,820 I haven't paid it back yet. 504 00:23:09,230 --> 00:23:10,840 I know you are unhappy, 505 00:23:10,840 --> 00:23:13,280 but it's useless to glare at me. 506 00:23:13,630 --> 00:23:15,280 Our company has been investigated by the court. 507 00:23:15,300 --> 00:23:16,690 We have nothing left. 508 00:23:17,110 --> 00:23:17,580 Right? 509 00:23:18,040 --> 00:23:19,480 As a business representative, 510 00:23:19,480 --> 00:23:20,880 it's my duty to receive you. 511 00:23:21,640 --> 00:23:23,940 But our accounts are clear. 512 00:23:24,300 --> 00:23:24,760 Right? 513 00:23:24,930 --> 00:23:26,290 If you don't believe me, you can... 514 00:23:26,320 --> 00:23:27,200 The ledger is over there. 515 00:23:27,200 --> 00:23:28,030 Check it yourself. 516 00:23:28,840 --> 00:23:30,320 Cut the crap. Repay the money. 517 00:23:31,080 --> 00:23:32,570 Repay the money. 518 00:23:33,640 --> 00:23:34,280 Brothers. 519 00:23:35,090 --> 00:23:37,410 I didn't say I wouldn't repay the money, right? 520 00:23:37,440 --> 00:23:39,200 I asked you to give me a few days. 521 00:23:39,200 --> 00:23:39,560 Right? 522 00:23:39,800 --> 00:23:40,950 It's useless for you 523 00:23:40,950 --> 00:23:41,960 to stay here every day. 524 00:23:41,960 --> 00:23:43,520 -Am I right? -Tell us the exact time. 525 00:23:45,120 --> 00:23:45,920 Yes. 526 00:23:46,000 --> 00:23:47,800 I know you are unhappy. 527 00:23:47,800 --> 00:23:48,680 If you are unhappy, 528 00:23:48,720 --> 00:23:49,660 you can scold me. 529 00:23:49,940 --> 00:23:50,660 What's the use of scolding you? 530 00:23:52,120 --> 00:23:52,720 If it doesn't work, 531 00:23:52,720 --> 00:23:54,040 you can punch me. 532 00:23:54,780 --> 00:23:55,650 What's the use of punching you? 533 00:23:55,920 --> 00:23:56,960 Chief, come here. 534 00:23:57,000 --> 00:23:57,550 Have a seat. 535 00:23:57,550 --> 00:23:58,120 Come out. 536 00:23:58,140 --> 00:23:58,550 No. 537 00:23:58,680 --> 00:23:59,600 He still owes us money. 538 00:24:01,070 --> 00:24:01,590 What are you doing? 539 00:24:03,040 --> 00:24:03,800 What are you doing, Chief? 540 00:24:03,800 --> 00:24:04,880 What do you mean? 541 00:24:05,750 --> 00:24:06,480 Repay the money! 542 00:24:06,480 --> 00:24:07,280 What are you doing? 543 00:24:07,330 --> 00:24:08,330 Don't fight. 544 00:24:08,360 --> 00:24:09,000 What are you doing? 545 00:24:09,020 --> 00:24:11,340 Chief, what do you mean? 546 00:24:12,980 --> 00:24:13,750 What do I mean? 547 00:24:15,660 --> 00:24:16,860 Take a good look at this. 548 00:24:21,330 --> 00:24:23,050 Binhai Banxia Steel Co., LTD. 549 00:24:23,080 --> 00:24:24,560 We officially announce 550 00:24:25,000 --> 00:24:26,280 that because you broke your promise 551 00:24:26,280 --> 00:24:28,680 and caused the storage yard to be sequestrated, 552 00:24:28,840 --> 00:24:30,880 the villagers have decided 553 00:24:30,880 --> 00:24:33,320 the original contract we signed with you is invalid now. 554 00:24:34,040 --> 00:24:36,120 See? Understood? 555 00:24:37,880 --> 00:24:38,800 What do you mean? 556 00:24:38,800 --> 00:24:40,440 Give us back the intertidal zone now. 557 00:24:40,800 --> 00:24:41,920 Is that land yours? 558 00:24:41,920 --> 00:24:43,600 Why did it be sequestrated? 559 00:24:43,640 --> 00:24:45,500 I'm telling you. We won't pursue it anymore. 560 00:24:46,120 --> 00:24:47,370 Give us back the land immediately. 561 00:24:47,400 --> 00:24:48,530 Other things can be discussed then. 562 00:24:49,000 --> 00:24:49,560 No. 563 00:24:50,120 --> 00:24:52,150 The storage yard was sequestrated by the court. 564 00:24:52,390 --> 00:24:53,390 You all saw it. 565 00:24:53,670 --> 00:24:54,870 The People's Court sequestrated it. 566 00:24:55,200 --> 00:24:56,470 You don't dare to remove the seal. 567 00:24:57,120 --> 00:24:58,080 You want me to do it? 568 00:24:58,270 --> 00:24:59,400 Are you being shameless now? 569 00:24:59,400 --> 00:25:00,720 Are you being shameless now? 570 00:25:00,920 --> 00:25:01,880 Don't fight. 571 00:25:02,920 --> 00:25:04,000 Can you be civilized? 572 00:25:06,080 --> 00:25:06,960 Kid, let me tell you. 573 00:25:06,960 --> 00:25:07,800 Don't play tricks on me. 574 00:25:07,960 --> 00:25:08,800 If I don't stop them, 575 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 they can beat you to death. 576 00:25:10,020 --> 00:25:11,390 Then let them beat me to death. 577 00:25:14,000 --> 00:25:14,560 Beat him! 578 00:25:16,200 --> 00:25:17,480 Stop! Stop! 579 00:25:17,560 --> 00:25:18,190 Where are you going? 580 00:25:23,960 --> 00:25:25,140 I need to go to the toilet. 581 00:25:31,230 --> 00:25:32,400 Hello, Guodong. 582 00:25:34,220 --> 00:25:34,860 What? 583 00:25:36,320 --> 00:25:37,180 Kuan is in hospital? 584 00:25:39,870 --> 00:25:41,830 Look at the mess. 585 00:25:43,400 --> 00:25:44,240 I know. 586 00:25:44,240 --> 00:25:45,050 I trust you with matters 587 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 in the hospital. 588 00:25:47,390 --> 00:25:48,200 But about her... 589 00:25:48,630 --> 00:25:49,030 Yes. 590 00:25:51,610 --> 00:25:52,360 I'll talk to you later. 591 00:25:53,090 --> 00:25:54,180 I'll talk to you later. I'm hanging up. 592 00:25:57,970 --> 00:25:58,890 Kuan is in hospital. 593 00:25:58,920 --> 00:26:00,320 Guodong called me. 594 00:26:00,960 --> 00:26:04,120 He's the director of the surgical department in the hospital. 595 00:26:04,160 --> 00:26:04,800 Director Su. 596 00:26:08,220 --> 00:26:10,240 I had a feeling that something would happen yesterday. 597 00:26:10,240 --> 00:26:11,630 So I went to her company. 598 00:26:12,800 --> 00:26:14,680 The office was full of people. 599 00:26:14,680 --> 00:26:15,540 They were asking for their money. 600 00:26:16,830 --> 00:26:17,720 They also told me 601 00:26:17,720 --> 00:26:18,880 if I wanted to sit, 602 00:26:18,880 --> 00:26:20,020 I had to come early. 603 00:26:21,870 --> 00:26:22,970 Look at the mess. 604 00:26:23,400 --> 00:26:24,940 I really didn't think that much. 605 00:26:28,490 --> 00:26:30,140 I'm not worried about her illness. 606 00:26:30,400 --> 00:26:32,000 But I'm worried about this house. 607 00:26:32,200 --> 00:26:34,340 How is this house 608 00:26:34,860 --> 00:26:35,830 in the hands 609 00:26:36,880 --> 00:26:38,320 of the court now? 610 00:26:40,520 --> 00:26:41,880 Doesn't the house belong to us now? 611 00:26:42,080 --> 00:26:43,260 Yes. 612 00:26:43,770 --> 00:26:45,450 But the steel there is cheap. 613 00:26:45,800 --> 00:26:47,710 I just wanted to use it 614 00:26:47,850 --> 00:26:49,260 to earn some interest. 615 00:26:49,550 --> 00:26:50,960 So I gave her the property ownership certificate 616 00:26:51,640 --> 00:26:52,940 to her as collateral. 617 00:26:53,920 --> 00:26:54,650 What do you mean? 618 00:26:57,540 --> 00:26:59,370 The court has sequestrated the house. 619 00:27:00,400 --> 00:27:01,390 Are you crazy? 620 00:27:02,040 --> 00:27:03,160 Are you crazy? 621 00:27:03,160 --> 00:27:04,270 The kid is singing. 622 00:27:04,290 --> 00:27:05,270 What's the use of singing? 623 00:27:05,550 --> 00:27:06,720 Qian has nowhere to stay now. 624 00:27:06,720 --> 00:27:08,380 We'll sleep on the street. What's the use of singing? 625 00:27:09,660 --> 00:27:10,500 Stop it. 626 00:27:11,600 --> 00:27:12,910 Don't make a scene, okay? 627 00:27:13,400 --> 00:27:14,440 About the house, I'll find a solution. 628 00:27:14,520 --> 00:27:15,760 What solution can you find? 629 00:27:15,760 --> 00:27:17,450 Don't sweet-talk me. 630 00:27:17,800 --> 00:27:19,360 Are you collaborating with your daughter 631 00:27:19,360 --> 00:27:20,560 in kicking me out? 632 00:27:20,720 --> 00:27:20,960 No. 633 00:27:20,960 --> 00:27:21,820 This is your house, 634 00:27:21,840 --> 00:27:22,920 mot mine, right? 635 00:27:22,920 --> 00:27:23,560 Listen to me. 636 00:27:23,560 --> 00:27:24,880 I will find a way to get this house back. 637 00:27:24,880 --> 00:27:25,400 But 638 00:27:25,760 --> 00:27:27,640 she promised to buy a piano. 639 00:27:27,960 --> 00:27:29,160 Bullshit. 640 00:27:29,160 --> 00:27:30,240 I lost my house. 641 00:27:30,400 --> 00:27:31,680 Should I put the piano on a street? 642 00:27:31,680 --> 00:27:32,840 Enough. Stop arguing. 643 00:27:33,200 --> 00:27:33,880 What should we do? 644 00:27:33,880 --> 00:27:35,080 I'll listen to you, okay? 645 00:27:35,160 --> 00:27:35,800 I don't care. 646 00:27:36,560 --> 00:27:37,920 Get the house back. 647 00:27:38,460 --> 00:27:39,580 The court sequestrated it, right? 648 00:27:39,800 --> 00:27:41,490 Then go to the court and sue her. 649 00:27:41,800 --> 00:27:43,400 Get the house back. 650 00:27:58,310 --> 00:27:58,810 Hurry up. 651 00:28:00,920 --> 00:28:02,040 What are you doing? 652 00:28:02,840 --> 00:28:03,130 Ten. 653 00:28:04,980 --> 00:28:05,780 Gosh. 654 00:28:06,520 --> 00:28:07,320 It's my turn then. 655 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 Wait a minute. 656 00:28:15,080 --> 00:28:15,830 A pair of A. 657 00:28:16,770 --> 00:28:19,540 [Have a Good Business] 658 00:28:17,560 --> 00:28:18,840 Come on. 659 00:28:20,120 --> 00:28:20,760 It's my turn now. 660 00:28:24,640 --> 00:28:25,520 President Gao, thank you. 661 00:28:25,720 --> 00:28:26,320 Okay. Bye. 662 00:28:26,340 --> 00:28:26,770 Bye. 663 00:28:30,720 --> 00:28:31,360 Zhang. 664 00:28:31,880 --> 00:28:32,520 President Gao. 665 00:28:33,920 --> 00:28:34,960 Should we eat now? 666 00:28:35,510 --> 00:28:36,440 There's another guest. 667 00:28:37,600 --> 00:28:38,230 Another guest? 668 00:28:50,100 --> 00:28:52,230 Why are you keeping a straight face 669 00:28:52,500 --> 00:28:53,240 and wearing a suit? 670 00:28:55,160 --> 00:28:56,380 Because I'm here to visit your mother. 671 00:28:57,270 --> 00:28:58,220 When I see her, 672 00:28:58,760 --> 00:28:59,930 I get cramp in my calf. 673 00:29:00,710 --> 00:29:02,490 Stop pretending. You're already here. 674 00:29:05,000 --> 00:29:05,300 She's here. 675 00:29:06,190 --> 00:29:07,690 [Heavy Industry of Jiangdong Province] 676 00:29:06,190 --> 00:29:07,690 [Development Committee] 677 00:29:09,690 --> 00:29:10,330 What's up? 678 00:29:12,640 --> 00:29:13,160 Ms. Gao. 679 00:29:14,540 --> 00:29:15,950 About the matter of borrowing money last time, 680 00:29:16,600 --> 00:29:17,200 I was wrong. 681 00:29:17,390 --> 00:29:18,040 I apologize to you. 682 00:29:19,680 --> 00:29:20,320 Let's eat first. 683 00:29:23,730 --> 00:29:24,290 Thank you. 684 00:29:37,320 --> 00:29:38,160 Sit down and eat with me. 685 00:29:42,070 --> 00:29:43,000 I'll go get some food. 686 00:29:43,600 --> 00:29:45,000 I haven't eaten in the canteen for a long time. 687 00:29:45,520 --> 00:29:46,630 It smells good. 688 00:30:20,240 --> 00:30:21,730 Mom. 689 00:30:21,760 --> 00:30:23,460 Tong has something to tell you. 690 00:30:25,780 --> 00:30:26,150 Auntie. 691 00:30:26,170 --> 00:30:26,790 Gao Xinyi. 692 00:30:28,430 --> 00:30:29,430 I can't even eat 693 00:30:29,450 --> 00:30:31,330 when I see you. 694 00:30:32,410 --> 00:30:33,160 Look at you. 695 00:30:33,400 --> 00:30:34,520 You're fiddling around. 696 00:30:34,800 --> 00:30:36,000 You hang out with some unemployed men 697 00:30:36,000 --> 00:30:36,560 every day. 698 00:30:38,150 --> 00:30:38,690 I'm not talking about you. 699 00:30:41,810 --> 00:30:42,970 Did you study for nothing? 700 00:30:43,290 --> 00:30:44,850 You don't want to work. 701 00:30:45,010 --> 00:30:46,800 You don't want to get a master degree either. 702 00:30:47,080 --> 00:30:48,770 Why are you eating so well? 703 00:30:49,750 --> 00:30:51,630 Fine. I failed to educate my daughter well, OK? 704 00:30:52,290 --> 00:30:52,780 I admit it. 705 00:30:53,210 --> 00:30:54,730 Tell me, what do you want? 706 00:30:55,160 --> 00:30:56,730 What's the benefit of pissing me off? 707 00:30:58,080 --> 00:30:59,530 Oh, there's a benefit. 708 00:31:00,670 --> 00:31:01,860 Both of us can be relieved 709 00:31:02,760 --> 00:31:04,330 if we can't see each other anymore. 710 00:31:04,350 --> 00:31:04,820 Right? 711 00:31:06,490 --> 00:31:07,360 Mom, do you have to... 712 00:31:07,390 --> 00:31:08,000 What mom? 713 00:31:14,300 --> 00:31:15,030 What do you want to say? 714 00:31:18,310 --> 00:31:19,310 Auntie, here's the thing. 715 00:31:21,060 --> 00:31:22,650 I have 15 Dongfeng trucks. 716 00:31:22,790 --> 00:31:23,510 I have a truck team. 717 00:31:24,200 --> 00:31:24,870 And 718 00:31:25,560 --> 00:31:26,740 the drivers are all veterans. 719 00:31:26,900 --> 00:31:27,740 They are all experienced. 720 00:31:28,120 --> 00:31:30,240 So I want to ask 721 00:31:30,640 --> 00:31:31,840 if there's any job 722 00:31:31,840 --> 00:31:32,690 my team can do? 723 00:31:34,270 --> 00:31:35,280 You don't work 724 00:31:35,900 --> 00:31:36,540 with Xu Banxia now? 725 00:31:36,920 --> 00:31:37,570 No. 726 00:31:37,760 --> 00:31:39,920 The truck team is independent now. 727 00:31:40,990 --> 00:31:42,560 My boss was worried 728 00:31:42,870 --> 00:31:44,440 the team would be affected by the company. 729 00:31:44,590 --> 00:31:45,690 So we split away. 730 00:31:46,260 --> 00:31:48,430 I also think that if the truck team can make money, 731 00:31:48,720 --> 00:31:50,450 we can help the company repay the money. 732 00:31:59,120 --> 00:32:00,400 You're quite loyal, aren't you? 733 00:32:08,390 --> 00:32:09,540 Zhang, please come here. 734 00:32:11,320 --> 00:32:12,310 In our company, 735 00:32:12,580 --> 00:32:14,460 there's a department which is in charge of the vehicles. 736 00:32:14,820 --> 00:32:15,920 Just contact her. 737 00:32:16,960 --> 00:32:17,360 Okay. 738 00:32:17,500 --> 00:32:17,970 Also, 739 00:32:18,390 --> 00:32:20,280 come to me alone if you need anything. 740 00:32:20,880 --> 00:32:21,500 Don't bring her along. 741 00:32:21,950 --> 00:32:22,820 Business is business. 742 00:32:23,340 --> 00:32:24,190 Okay, President Gao. 743 00:32:32,030 --> 00:32:33,220 I'm speechless. 744 00:32:33,640 --> 00:32:35,080 It's easy for her to help you. 745 00:32:35,080 --> 00:32:36,280 But she had to scold me. 746 00:32:37,480 --> 00:32:39,360 It's because you're with an unemployed man. 747 00:32:39,960 --> 00:32:40,840 Eat. 748 00:32:41,420 --> 00:32:42,740 Here you are. 749 00:32:42,780 --> 00:32:43,670 I have so much. 750 00:32:44,100 --> 00:32:44,500 Help yourself. 751 00:32:44,530 --> 00:32:45,200 Eat more. 752 00:32:55,650 --> 00:32:56,400 What happened to your face? 753 00:33:00,010 --> 00:33:00,370 It was bumped. 754 00:33:02,040 --> 00:33:02,680 Who did it? 755 00:33:03,840 --> 00:33:04,920 It's nothing. 756 00:33:05,420 --> 00:33:06,690 Don't worry about me. 757 00:33:06,910 --> 00:33:08,110 Tell me if you need anything. 758 00:33:08,430 --> 00:33:09,520 I have to go back to the storage yard. 759 00:33:11,440 --> 00:33:13,100 The debt collectors beat you in the storage yard? 760 00:33:14,370 --> 00:33:15,120 Did you fight? 761 00:33:16,430 --> 00:33:17,750 What are you thinking? 762 00:33:18,480 --> 00:33:19,410 I drink tea with them 763 00:33:19,440 --> 00:33:20,580 in the office every day. 764 00:33:20,610 --> 00:33:21,580 We're friends now. 765 00:33:21,880 --> 00:33:22,330 Really? 766 00:33:22,460 --> 00:33:23,740 We play cards together. 767 00:33:27,880 --> 00:33:29,120 How are your parents? 768 00:33:30,690 --> 00:33:31,620 Is everything okay at home? 769 00:33:34,360 --> 00:33:38,110 I fell out with them this time. 770 00:33:39,150 --> 00:33:40,260 I pledged the house. 771 00:33:40,890 --> 00:33:43,770 I used all the treasury bonds and pensions 772 00:33:43,800 --> 00:33:44,420 they saved. 773 00:33:44,680 --> 00:33:46,250 But it's okay. I'm prepared. 774 00:33:47,240 --> 00:33:48,310 At worst, I'll go back 775 00:33:48,610 --> 00:33:49,600 and kneel down 776 00:33:51,440 --> 00:33:52,600 when the problems are solved. 777 00:33:55,650 --> 00:33:56,710 Enough, stop asking me. 778 00:33:57,480 --> 00:33:59,470 You have so many creditors. 779 00:34:00,610 --> 00:34:01,470 Can you handle them? 780 00:34:01,890 --> 00:34:03,740 I have ten holes waiting for me to fill. 781 00:34:04,180 --> 00:34:05,770 I wish I had nine lids. 782 00:34:06,590 --> 00:34:07,760 But I only have three lids. 783 00:34:09,000 --> 00:34:10,080 What can I do? 784 00:34:13,840 --> 00:34:15,720 But you have to hurry up and deal with 785 00:34:16,400 --> 00:34:17,200 the rent of the land in the village. 786 00:34:18,300 --> 00:34:19,070 As soon as possible. 787 00:34:23,780 --> 00:34:24,200 What's wrong? 788 00:34:25,450 --> 00:34:27,890 Nothing. Don't worry. I'll handle it. 789 00:34:28,800 --> 00:34:30,680 The court only confiscated the stocks in the storage yard. 790 00:34:31,160 --> 00:34:32,280 The land use rights 791 00:34:32,300 --> 00:34:33,040 are still ours. 792 00:34:35,110 --> 00:34:36,349 When the lawsuit is over, 793 00:34:36,599 --> 00:34:37,280 I hope we can still have the land. 794 00:34:43,809 --> 00:34:45,360 Have you decided 795 00:34:46,960 --> 00:34:48,570 to sell the steel we imported? 796 00:34:49,000 --> 00:34:51,150 Mr. Zhao said there's still a chance to rebound. 797 00:34:52,570 --> 00:34:53,460 Let's not sell the goods now. 798 00:34:55,240 --> 00:34:55,880 I trust him. 799 00:34:56,670 --> 00:34:57,070 What about you? 800 00:34:59,720 --> 00:35:01,139 Did you know something happened to Mr. Zhao? 801 00:35:02,389 --> 00:35:02,960 What happened? 802 00:35:03,599 --> 00:35:04,340 He was demoted. 803 00:35:06,030 --> 00:35:07,230 Will you call him? 804 00:35:13,170 --> 00:35:14,340 What should I say to him? 805 00:35:17,869 --> 00:35:18,579 Be sorry for him 806 00:35:20,040 --> 00:35:20,670 and pity him? 807 00:35:22,409 --> 00:35:23,480 We have the same personality. 808 00:35:24,150 --> 00:35:26,010 He doesn't like to be pitied at this time. 809 00:35:26,800 --> 00:35:27,720 Forget it. 810 00:35:32,480 --> 00:35:32,820 Fine. 811 00:35:34,210 --> 00:35:34,760 You trust him. 812 00:35:36,100 --> 00:35:36,580 I trust you. 813 00:35:39,910 --> 00:35:40,750 I'm going back to the storage yard. 814 00:35:44,110 --> 00:35:45,240 When I recover, 815 00:35:45,240 --> 00:35:46,240 I'll take your shift. 816 00:35:48,000 --> 00:35:49,110 You can't do it alone. 817 00:35:50,790 --> 00:35:52,790 All right. Rest assured. 818 00:35:53,040 --> 00:35:53,380 I'm leaving. 819 00:36:12,790 --> 00:36:13,550 Add some oil. 820 00:36:21,150 --> 00:36:21,950 Be careful. 821 00:36:23,840 --> 00:36:24,420 How is it? 822 00:36:24,940 --> 00:36:26,020 It's done. 823 00:36:26,290 --> 00:36:27,660 Hurry up. Let's go. 824 00:36:27,690 --> 00:36:28,120 Okay. 825 00:36:29,520 --> 00:36:30,640 Stop it. 826 00:36:31,100 --> 00:36:32,410 Get in the truck or you'll catch a cold. 827 00:36:32,450 --> 00:36:32,970 No. 828 00:36:33,000 --> 00:36:34,800 I want to share weal and woe with you. 829 00:36:34,800 --> 00:36:35,520 Stop it. 830 00:36:35,820 --> 00:36:36,800 I want to help you. 831 00:36:37,890 --> 00:36:38,890 Hurry up. 832 00:36:38,920 --> 00:36:39,530 I'll go first. 833 00:36:39,550 --> 00:36:39,850 Okay. 834 00:36:40,240 --> 00:36:41,000 Be careful. 835 00:36:41,040 --> 00:36:41,920 Come on, get in the truck. 836 00:36:41,920 --> 00:36:42,840 One, two, three. 837 00:36:50,660 --> 00:36:51,170 Are you cold? 838 00:36:52,850 --> 00:36:54,530 Why are you following me? 839 00:36:55,680 --> 00:36:56,550 It's hard and tiring. 840 00:36:57,390 --> 00:36:58,940 I'm willing to do it. 841 00:36:59,240 --> 00:37:00,480 My mom pitied you 842 00:37:00,500 --> 00:37:01,580 and arranged it for me. 843 00:37:01,750 --> 00:37:02,790 I have to supervise you. 844 00:37:03,240 --> 00:37:04,000 Besides, 845 00:37:04,480 --> 00:37:05,680 you still owe me money. 846 00:37:06,310 --> 00:37:08,020 Fine, I'll even give myself to you. 847 00:37:08,450 --> 00:37:11,670 ♫Your gentle sweetness♫ 848 00:37:12,070 --> 00:37:15,160 ♫Is like a bird flying in the sky♫ 849 00:37:15,610 --> 00:37:16,940 ♫It's only because♫ 850 00:37:17,270 --> 00:37:22,580 ♫We love and hug each other♫ 851 00:37:22,610 --> 00:37:23,680 ♫Your eyes♫ 852 00:37:24,310 --> 00:37:25,770 ♫My tears♫ 853 00:37:26,120 --> 00:37:29,540 ♫It's precious even if it's painful♫ 854 00:37:29,570 --> 00:37:31,070 ♫It's only because♫ 855 00:37:31,290 --> 00:37:37,230 ♫You're by my side♫ 856 00:37:32,720 --> 00:37:34,400 I envy Xu Banxia. 857 00:37:35,080 --> 00:37:35,630 When can you 858 00:37:35,650 --> 00:37:36,950 work so hard for me? 859 00:37:38,470 --> 00:37:41,930 ♫I said I only have you in my eyes♫ 860 00:37:39,800 --> 00:37:42,000 You can tell me when you need me. 861 00:37:42,440 --> 00:37:45,400 ♫You're the only one I can't forget♫ 862 00:37:44,790 --> 00:37:45,360 Really? 863 00:37:45,960 --> 00:37:46,720 Anytime. 864 00:37:46,030 --> 00:37:47,780 ♫Spend every night♫ 865 00:37:47,910 --> 00:37:49,600 ♫And every day♫ 866 00:37:49,660 --> 00:37:52,240 ♫I'll be by your side to protect you♫ 867 00:37:52,430 --> 00:37:55,900 ♫I said I only have you in my eyes♫ 868 00:37:56,320 --> 00:37:59,360 ♫You're the only one I can't forget♫ 869 00:37:56,880 --> 00:37:58,260 What are you doing? I'm driving. Stop it. 870 00:37:58,680 --> 00:38:00,470 It's none of your business. You said 'anytime'. 871 00:37:59,990 --> 00:38:01,750 ♫Spend every night♫ 872 00:38:01,870 --> 00:38:03,560 ♫And every day♫ 873 00:38:03,790 --> 00:38:06,420 ♫I'll be by your side to protect you♫ 874 00:38:06,580 --> 00:38:10,030 ♫I said I only have you in my eyes♫ 875 00:38:10,510 --> 00:38:13,780 ♫You're a miracle in my life♫ 876 00:38:11,520 --> 00:38:13,200 See? I told you to stay still. 877 00:38:13,470 --> 00:38:14,110 Does it hurt? 878 00:38:13,900 --> 00:38:15,920 ♫I hope we can move the sky♫ 879 00:38:15,870 --> 00:38:16,710 No, it doesn't. 880 00:38:16,140 --> 00:38:17,840 ♫And move the earth♫ 881 00:38:17,840 --> 00:38:20,600 ♫Let us be together forever♫ 882 00:38:18,180 --> 00:38:18,780 Sit tight. 883 00:38:20,750 --> 00:38:24,310 ♫Never be apart♫ 884 00:38:27,020 --> 00:38:31,980 ♫I said I only have you in my eyes♫ 885 00:38:32,430 --> 00:38:35,900 ♫You're a miracle in my life♫ 886 00:38:35,950 --> 00:38:37,770 ♫I hope we can move the sky♫ 887 00:38:37,830 --> 00:38:39,490 ♫And move the earth♫ 888 00:38:39,690 --> 00:38:44,530 ♫Let us be together forever♫ 889 00:38:46,100 --> 00:38:49,250 ♫Never be apart♫ 890 00:39:04,850 --> 00:39:05,360 Zhao Lei. 891 00:39:05,970 --> 00:39:06,810 How is it going over there? 892 00:39:11,200 --> 00:39:11,980 Can you wait? 893 00:39:12,310 --> 00:39:13,180 Are you in a hurry? 894 00:39:18,880 --> 00:39:19,440 Nothing. 895 00:39:20,390 --> 00:39:22,170 I'm calling you to see how you are now. 896 00:39:22,640 --> 00:39:24,990 Don't always act like there's a disaster. 897 00:39:25,280 --> 00:39:27,240 If the sky fell, there would be a tall person to withstand it. 898 00:39:27,760 --> 00:39:28,840 I'm the tall person. 899 00:39:32,440 --> 00:39:33,920 Whether you're telling the truth or not, 900 00:39:34,980 --> 00:39:36,050 I'm really grateful 901 00:39:37,130 --> 00:39:38,120 for what you said. 902 00:39:39,400 --> 00:39:41,280 I've talked to the legal and finance departments 903 00:39:42,600 --> 00:39:43,500 of my company. 904 00:39:44,600 --> 00:39:45,430 They are all my subordinates. 905 00:39:47,530 --> 00:39:48,810 I handled the project. 906 00:39:49,120 --> 00:39:51,080 I signed the contract. 907 00:39:51,560 --> 00:39:52,160 In this project, 908 00:39:52,180 --> 00:39:53,500 I didn't get any money. 909 00:39:53,960 --> 00:39:55,810 So I'm not afraid of their investigation. 910 00:40:00,010 --> 00:40:00,840 But 911 00:40:01,240 --> 00:40:02,510 they might call you 912 00:40:03,040 --> 00:40:04,030 to confirm something. 913 00:40:04,650 --> 00:40:05,760 Don't be nervous. 914 00:40:06,410 --> 00:40:07,430 Just tell them the truth. 915 00:40:08,990 --> 00:40:11,410 Sorry for the trouble. 916 00:40:11,990 --> 00:40:13,250 I know you're under great pressure. 917 00:40:14,970 --> 00:40:17,180 I'm trying my best to find a solution. 918 00:40:18,730 --> 00:40:20,900 Don't worry. I'll hang in there. 919 00:40:21,480 --> 00:40:22,580 People are under pressure no matter what they do. 920 00:40:23,880 --> 00:40:25,120 I'm calling you 921 00:40:25,120 --> 00:40:26,480 to tell you 922 00:40:27,050 --> 00:40:28,920 this deal is right. 923 00:40:29,760 --> 00:40:31,070 The international steel price 924 00:40:31,490 --> 00:40:32,770 is going to drop below the cost price. 925 00:40:33,370 --> 00:40:35,340 There are saturation problems in Europe and America. 926 00:40:35,680 --> 00:40:39,160 But everything in China has just begun. 927 00:40:39,840 --> 00:40:41,480 This is an opportunity, understand? 928 00:40:42,650 --> 00:40:43,280 Yes. 929 00:41:40,690 --> 00:41:41,960 That table is south-facing. 930 00:41:43,160 --> 00:41:43,860 I'll take that table. 931 00:41:45,660 --> 00:41:46,500 Only this table is left. 932 00:42:15,320 --> 00:42:15,860 Are you busy? 933 00:42:21,430 --> 00:42:22,620 Isn't he afraid of death? 934 00:42:26,310 --> 00:42:26,860 Are you busy? 935 00:42:29,760 --> 00:42:30,840 Go on. 936 00:42:32,100 --> 00:42:33,430 You caught a lot of fish today. 937 00:42:35,150 --> 00:42:35,900 Go inside. 938 00:42:36,360 --> 00:42:37,090 Take them away. 939 00:42:37,260 --> 00:42:39,480 I'm here to talk to the village chief. I brought some gifts. 940 00:42:40,950 --> 00:42:41,960 Don't take them away. 941 00:42:41,980 --> 00:42:43,610 We can eat together, chief. 942 00:42:43,920 --> 00:42:45,570 Give us back the land. 943 00:42:46,280 --> 00:42:47,560 If they beat you again later, 944 00:42:47,580 --> 00:42:48,250 I can't stop them. 945 00:42:48,280 --> 00:42:49,120 Don't stop them. 946 00:42:49,260 --> 00:42:51,020 I just greeted them. 947 00:42:51,360 --> 00:42:52,910 I'm here to send gifts to the village chief. 948 00:42:53,300 --> 00:42:54,850 Let's go out and talk. Let's go. 949 00:42:55,270 --> 00:42:57,310 Don't fight now. Find another place. 950 00:42:57,600 --> 00:42:58,350 Don't be splashed with blood. 951 00:42:59,640 --> 00:43:01,010 I'll talk to the village chief. 952 00:43:02,310 --> 00:43:03,100 This road. 953 00:43:07,700 --> 00:43:09,460 Are you shameless? 60426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.