Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,630 --> 00:00:11,666
[ Dog barking in distance ]
2
00:00:21,700 --> 00:00:23,632
[ Doorbell rings ]
3
00:00:23,632 --> 00:00:25,529
[ Rustling, thud ]
4
00:00:25,528 --> 00:00:27,875
[ Footsteps depart ]
5
00:00:37,496 --> 00:00:38,600
[ Gasps ]
6
00:00:52,961 --> 00:00:55,548
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
7
00:00:55,547 --> 00:00:58,032
♪ Wey hey ho ♪
8
00:00:58,031 --> 00:01:01,067
♪ And I'll seek and I'll search,
and I know that I'll find it ♪
9
00:01:01,066 --> 00:01:03,274
♪ Wey hey ho ♪
10
00:01:03,273 --> 00:01:06,412
♪ I know the wind, she blows ♪
11
00:01:06,410 --> 00:01:11,621
♪ I know the tides are low ♪
12
00:01:11,618 --> 00:01:17,346
♪ But you'll find me
at the white post ♪
13
00:01:17,343 --> 00:01:22,210
♪ You'll find me
at the white post ♪
14
00:01:25,931 --> 00:01:27,690
Question nine.
15
00:01:27,689 --> 00:01:31,760
How many bones are there
in a shark's body?
16
00:01:31,758 --> 00:01:34,277
- It's a trick question.
- I've seen a shark skeleton.
17
00:01:34,276 --> 00:01:36,139
It's all cartilage.
There's no bones.
18
00:01:36,138 --> 00:01:37,726
It looked like bones.
19
00:01:38,967 --> 00:01:40,278
Alright.
20
00:01:42,518 --> 00:01:44,968
MAN: Last question.
21
00:01:44,967 --> 00:01:49,798
How many referees rule
an official fencing match?
22
00:01:49,796 --> 00:01:51,521
- I repeat...
- No way.
23
00:01:51,520 --> 00:01:56,143
MAN: ...how many referees rule
an official fencing match?
24
00:01:56,140 --> 00:01:58,315
Two assisting referees,
one main.
25
00:01:59,486 --> 00:02:01,281
- You're kidding me.
- He fences.
26
00:02:01,935 --> 00:02:03,660
TOM:
I am actually a fencer.
27
00:02:03,659 --> 00:02:05,417
Well, level two.
28
00:02:05,417 --> 00:02:08,386
I also referee at domestic cadet
and junior competitions.
29
00:02:09,280 --> 00:02:10,763
Isn't life full of surprises?
30
00:02:10,763 --> 00:02:12,764
MAN:
And there we have it, folks.
31
00:02:12,763 --> 00:02:14,316
Round complete.
32
00:02:14,316 --> 00:02:15,798
Get yourself a drink,
33
00:02:15,798 --> 00:02:18,145
- and we'll be back in five.
- Very impressive.
34
00:02:19,488 --> 00:02:20,695
- Well done.
- I'll get another round in,
35
00:02:20,695 --> 00:02:22,317
shall I?
Same again?
36
00:02:22,316 --> 00:02:23,661
- Thank you.
- Do you want a hand, mate?
37
00:02:23,661 --> 00:02:25,111
Um, I'm alright.
38
00:02:26,765 --> 00:02:28,351
Just nipping to the ladies.
39
00:02:28,351 --> 00:02:29,351
PEARL: Okay.
40
00:02:29,351 --> 00:02:31,284
Can I get another round, please?
41
00:02:34,387 --> 00:02:36,043
[ Pearl laughs ]
42
00:02:36,042 --> 00:02:39,147
Can I get, um, yeah,
a whiskey, as well, yeah?
43
00:02:39,146 --> 00:02:40,320
Double.
44
00:02:42,939 --> 00:02:44,803
[ Pearl laughs ]
45
00:02:45,698 --> 00:02:48,356
[ Indistinct conversation,
laughter ]
46
00:02:58,148 --> 00:02:59,148
Fibber!
47
00:02:59,148 --> 00:03:00,769
Honestly, she's really nice.
48
00:03:00,768 --> 00:03:02,321
Oh, "honestly," my ass.
49
00:03:02,321 --> 00:03:03,735
Every time you tell a fib,
50
00:03:03,735 --> 00:03:06,115
you blink like it's
going out of fashion.
51
00:03:06,114 --> 00:03:07,597
Charlie's just the same.
52
00:03:07,597 --> 00:03:08,735
CHARLIE:
Jenna's a mate of Brodie's.
53
00:03:08,735 --> 00:03:09,942
Nothing happened, okay?
54
00:03:09,942 --> 00:03:12,012
Watch this.
Charlie?
55
00:03:12,011 --> 00:03:13,391
Yeah?
56
00:03:13,391 --> 00:03:14,979
Are you and Ruby
getting on alright?
57
00:03:16,115 --> 00:03:17,943
[ Chuckles ]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
58
00:03:17,943 --> 00:03:19,564
We're fine.
We're fine.
59
00:03:19,563 --> 00:03:21,288
You see?
60
00:03:21,288 --> 00:03:23,324
We both know it's like the
War of the Roses between them,
61
00:03:23,323 --> 00:03:26,946
so for the last time,
you do not like Kat.
62
00:03:26,944 --> 00:03:28,323
Well, she's good for Mike.
63
00:03:28,323 --> 00:03:30,393
- Oh, bollocks.
- PEARL: Oh, Mum, just drop it.
64
00:03:30,393 --> 00:03:31,945
Okay, me and Mike, it's over.
65
00:03:31,944 --> 00:03:33,117
We're all just moving on.
66
00:03:33,117 --> 00:03:34,703
- DOLLY: Uh-oh.
- What now?
67
00:03:34,703 --> 00:03:35,703
DOLLY:
Molly Stratton.
68
00:03:35,703 --> 00:03:37,532
She's alright.
69
00:03:37,532 --> 00:03:39,774
She's not.
She's public enemy number one.
70
00:03:39,773 --> 00:03:42,015
She's decided
to sell her mum's pub
71
00:03:42,014 --> 00:03:43,359
and put it on the open market.
72
00:03:43,359 --> 00:03:45,705
So we'll be crawling
with developers.
73
00:03:45,704 --> 00:03:47,119
I thought the town
were buying it back?
74
00:03:47,119 --> 00:03:48,326
Well, so did the town.
75
00:03:48,326 --> 00:03:50,292
- Pearl!
- Yeah.
76
00:03:50,292 --> 00:03:51,499
Can I have a word?
77
00:03:51,499 --> 00:03:52,533
PEARL: Sure.
78
00:03:52,533 --> 00:03:54,500
In my office?
79
00:03:56,568 --> 00:03:59,536
[ Indistinct arguing ]
80
00:03:59,534 --> 00:04:01,397
MOLLY: The notes started
a few weeks ago.
81
00:04:01,397 --> 00:04:03,949
It's all a bit childish, really.
82
00:04:03,948 --> 00:04:05,397
Sometimes left on the doorstep.
83
00:04:05,397 --> 00:04:07,156
Sometimes through the letterbox.
84
00:04:07,155 --> 00:04:09,951
I don't think I can help you
with this, sorry.
85
00:04:13,950 --> 00:04:15,364
This coffee's a bit...
86
00:04:15,364 --> 00:04:17,571
- PEARL: What?
- Cold. Sorry.
87
00:04:17,570 --> 00:04:20,607
[ Sighs ]
This isn't gonna work.
88
00:04:20,605 --> 00:04:22,433
Okay, hang on.
89
00:04:22,433 --> 00:04:24,194
Look.
I'm sorry.
90
00:04:26,193 --> 00:04:29,090
The notes are just starting
to get a bit more...
91
00:04:29,088 --> 00:04:30,296
threatening.
92
00:04:31,709 --> 00:04:36,506
Then, last night, a dead seagull
was left on the doorstep.
93
00:04:36,504 --> 00:04:38,505
Well, maybe a fox left it there.
94
00:04:38,504 --> 00:04:39,540
No.
95
00:04:40,952 --> 00:04:42,160
A note was attached.
96
00:04:43,746 --> 00:04:45,161
Who do you think's doing it?
97
00:04:46,780 --> 00:04:49,645
There are a few people
who are a bit upset.
98
00:04:51,781 --> 00:04:55,404
The Save The Dolphin Pub
action group, mainly.
99
00:04:55,402 --> 00:04:56,367
Who's that?
100
00:04:56,368 --> 00:04:57,955
The Doodys.
101
00:04:57,954 --> 00:05:00,473
They own the bookshop.
102
00:05:00,472 --> 00:05:02,370
They started
this bloody committee.
103
00:05:04,161 --> 00:05:07,198
They came to see Mum
towards the end,
104
00:05:07,197 --> 00:05:11,027
and we all agreed we'd sell
the pub back to the town.
105
00:05:11,025 --> 00:05:12,406
Well, what changed, then?
106
00:05:13,336 --> 00:05:14,992
Well, since Mum died,
107
00:05:14,992 --> 00:05:16,681
the property market's
gone mad, hasn't it?
108
00:05:16,680 --> 00:05:18,405
Ah.
109
00:05:18,405 --> 00:05:20,751
I need to open it up.
110
00:05:20,750 --> 00:05:22,613
Put the pub on the open market.
111
00:05:22,612 --> 00:05:24,752
Well, what about the promise
that you made?
112
00:05:27,027 --> 00:05:28,960
No, Mum would understand.
113
00:05:31,993 --> 00:05:33,753
This is my future.
114
00:05:37,339 --> 00:05:39,236
I can...
115
00:05:39,235 --> 00:05:42,169
finally move on.
116
00:05:47,960 --> 00:05:49,616
[ Paper rustles ]
117
00:05:49,616 --> 00:05:51,238
There are more notes.
118
00:05:57,996 --> 00:06:00,066
And you haven't been
to the police about this?
119
00:06:00,065 --> 00:06:02,583
No. It's just some local
with a bee in their bonnet.
120
00:06:02,582 --> 00:06:04,032
Well, it's a big bee.
121
00:06:06,306 --> 00:06:10,516
There's, um,
an open day today...
122
00:06:10,514 --> 00:06:12,239
at the pub.
123
00:06:12,239 --> 00:06:15,000
The estate agent's bringing in
all the prospective buyers
124
00:06:14,998 --> 00:06:17,862
for best and final offers.
125
00:06:19,722 --> 00:06:25,176
I suppose whoever is doing this
might be there.
126
00:06:27,103 --> 00:06:28,758
Okay.
127
00:06:28,757 --> 00:06:31,724
I'll come, keep an eye out.
128
00:06:31,723 --> 00:06:34,036
Let's find out who
your new best friend is.
129
00:06:37,414 --> 00:06:39,311
- DOLLY: What did she want?
- She hired me.
130
00:06:39,311 --> 00:06:41,967
What?
Molly Stratton is radioactive.
131
00:06:41,966 --> 00:06:43,449
She's being threatened.
132
00:06:43,449 --> 00:06:45,312
Yes, that's because
she's letting down her mum.
133
00:06:45,311 --> 00:06:47,623
Look, I hate to say this,
but it is her pub,
134
00:06:47,622 --> 00:06:49,830
despite what the town think.
135
00:06:49,829 --> 00:06:52,554
Look, I don't want that place to
go to grubby developers, either,
136
00:06:52,553 --> 00:06:54,036
but she's being threatened.
137
00:06:54,036 --> 00:06:55,727
And it's not right.
138
00:07:03,004 --> 00:07:04,831
TOGETHER:
Save The Dolphin!
139
00:07:04,830 --> 00:07:06,866
[ Horn honks,
indistinct shouting ]
140
00:07:08,624 --> 00:07:10,383
Hi, Molly.
141
00:07:10,383 --> 00:07:12,384
Oh, hi, Pearl.
142
00:07:12,383 --> 00:07:15,972
Yep, that's them, the Doodys,
the leaders of the action group.
143
00:07:15,970 --> 00:07:18,453
Alright, okay, I've got to go.
144
00:07:18,452 --> 00:07:20,177
Oh, sorry I'm late.
145
00:07:20,177 --> 00:07:22,592
Couldn't find anywhere to park,
and then my Dad rang me.
146
00:07:22,591 --> 00:07:25,110
Lauren, this is Pearl.
147
00:07:25,109 --> 00:07:27,800
- Pearl's here for--
- Moral support, really.
148
00:07:27,799 --> 00:07:30,041
- Oh, lovely to meet you.
- And you.
149
00:07:30,040 --> 00:07:32,145
Well, I think we'll have offers
by the end of the day.
150
00:07:32,144 --> 00:07:34,214
Just depends on how far
you wanna push everyone.
151
00:07:34,214 --> 00:07:36,422
- As far as we can.
- Not too far, please!
152
00:07:36,421 --> 00:07:39,043
I've got to see some profit.
Elliot Lloyd.
153
00:07:39,042 --> 00:07:40,800
We buy an old boot, break it up,
154
00:07:40,799 --> 00:07:42,559
turn it into lots
of little glass slippers.
155
00:07:42,559 --> 00:07:43,628
Oh, very nice.
156
00:07:43,628 --> 00:07:45,629
Elliot, we spoke on the phone.
157
00:07:45,629 --> 00:07:47,112
I'm Lauren Foster,
158
00:07:47,111 --> 00:07:48,870
the new manager
at Foster's Estate Agent.
159
00:07:48,870 --> 00:07:51,320
Oh, yeah, I heard
old flash Alan's retired.
160
00:07:51,319 --> 00:07:53,664
Polishing his golf clubs, is he?
Hope he's trained you up.
161
00:07:53,663 --> 00:07:55,043
He has.
Have no fear.
162
00:07:55,043 --> 00:07:57,734
Oh, and, uh, this is Molly,
the vendor.
163
00:07:57,733 --> 00:08:00,390
- It's great to have you here.
- Hey, I'm your man.
164
00:08:00,389 --> 00:08:02,252
This is gonna be
a landmark development.
165
00:08:02,251 --> 00:08:05,045
Not just stunning apartments,
with gym,
166
00:08:05,044 --> 00:08:06,631
owner's lounge, work pods.
167
00:08:06,631 --> 00:08:11,152
Oh, Christ. Still they continue
to come like ants.
168
00:08:11,149 --> 00:08:13,150
These DFLs.
169
00:08:13,149 --> 00:08:16,184
Wiping away every last crumb
of Old Whitstable.
170
00:08:16,183 --> 00:08:19,082
You know, you've stolen the town
from beneath our feet.
171
00:08:19,081 --> 00:08:21,427
- He doesn't care, Tony.
- ELLIOT: Look, don't panic yet.
172
00:08:21,426 --> 00:08:24,083
I've still gotta get
planning onside.
173
00:08:24,082 --> 00:08:26,221
I mean, it's nothing
that a bottle of champagne
174
00:08:26,220 --> 00:08:29,359
and a few solar panels on the
plans doesn't sort out, so...
175
00:08:29,357 --> 00:08:31,013
We could do the deal now,
if you like.
176
00:08:31,013 --> 00:08:32,565
FREYA:
It's all about money, isn't it?
177
00:08:32,565 --> 00:08:35,567
I mean, shall I lie and say,
"No, it's not"?
178
00:08:35,565 --> 00:08:37,117
Molly, let me pick your brains.
179
00:08:37,117 --> 00:08:39,429
So, 'cause you know the place...
180
00:08:39,428 --> 00:08:41,566
The community could still
raise their offer, Mrs. Doody.
181
00:08:41,566 --> 00:08:42,877
Yeah.
182
00:08:44,773 --> 00:08:46,671
Hello, Freya.
183
00:08:48,015 --> 00:08:50,741
- What you doing here, Pearl?
- I'm here with Molly.
184
00:08:52,016 --> 00:08:53,636
Lucky you.
185
00:08:53,636 --> 00:08:57,190
She's been getting some
anonymous threatening notes.
186
00:08:57,188 --> 00:08:58,983
Don't know anything
about that, do you?
187
00:09:01,258 --> 00:09:03,984
I haven't written
any threatening letters
188
00:09:03,983 --> 00:09:05,019
to Molly, no.
189
00:09:06,017 --> 00:09:07,603
She hasn't been
to the police yet.
190
00:09:07,603 --> 00:09:09,397
But, I mean, technically,
it is harassment.
191
00:09:09,396 --> 00:09:10,810
FREYA:
Can't help, sorry.
192
00:09:10,810 --> 00:09:12,535
TONY: We don't know what
you're talking about.
193
00:09:12,535 --> 00:09:14,743
I tell you what,
I wish I'd have thought of it.
194
00:09:14,742 --> 00:09:16,158
Will you excuse us?
195
00:09:17,810 --> 00:09:19,535
See you later.
196
00:09:19,535 --> 00:09:21,572
[ Indistinct conversations ]
197
00:09:28,605 --> 00:09:31,055
Hello, Winnie.
Thought you'd be here.
198
00:09:31,054 --> 00:09:32,814
Hello, Pearl.
199
00:09:41,675 --> 00:09:43,401
Do you want me to get you
a cup of tea?
200
00:09:44,987 --> 00:09:47,195
I'd prefer a sherry
from the bar.
201
00:09:47,194 --> 00:09:48,885
[ Laughs ]
202
00:09:52,814 --> 00:09:54,540
Those Doodys are a bit full-on,
aren't they?
203
00:09:55,988 --> 00:09:58,541
They're trying, though.
204
00:09:58,540 --> 00:10:00,817
I wanted to show my support.
205
00:10:00,816 --> 00:10:03,164
Yeah, 'course.
206
00:10:04,368 --> 00:10:07,578
WINNIE: They'd do anything
to save this pub.
207
00:10:09,817 --> 00:10:11,854
I'll make sure you get
that sherry.
208
00:10:12,473 --> 00:10:14,613
Excuse me a minute.
209
00:10:19,404 --> 00:10:22,027
Got your best
and final offer in?
210
00:10:22,026 --> 00:10:24,993
Yeah. I'm not too sure
I'll have that much luck.
211
00:10:24,991 --> 00:10:26,198
PEARL:
Well, you never know.
212
00:10:26,199 --> 00:10:27,338
I'm Pearl, by the way.
213
00:10:28,336 --> 00:10:29,234
Sammy.
214
00:10:30,267 --> 00:10:31,681
So all offers are now in!
215
00:10:31,681 --> 00:10:32,992
MOLLY:
What are they?
216
00:10:32,992 --> 00:10:34,544
[ Cellphone ringing ]
217
00:10:34,544 --> 00:10:37,202
[ Sighs ]
I better get this.
218
00:10:37,855 --> 00:10:39,029
Good luck.
219
00:10:40,372 --> 00:10:41,406
Hold on.
220
00:10:41,406 --> 00:10:43,994
[ Lauren whispers indistinctly ]
221
00:10:43,993 --> 00:10:45,753
[ Indistinct conversations ]
222
00:10:48,201 --> 00:10:49,202
MOLLY: Mr. Lloyd.
223
00:10:52,649 --> 00:10:54,236
The pub is yours.
224
00:10:54,236 --> 00:10:56,202
The right choice, Miss Molly,
the right choice.
225
00:10:56,201 --> 00:10:58,064
Can I have those, uh, bubbles
I ordered, please?
226
00:10:58,064 --> 00:11:00,134
Thank you, my darling.
227
00:11:00,133 --> 00:11:02,238
This wouldn't have happened
without you.
228
00:11:02,238 --> 00:11:04,066
How about you, Grandma?
Do you want some bubbles?
229
00:11:04,065 --> 00:11:06,479
- Whoo!
- Oh, there, I woke her up.
230
00:11:06,478 --> 00:11:08,134
MOLLY: Cheers!
231
00:11:08,134 --> 00:11:10,239
ELLIOT:
Tony, darling, grab a glass.
232
00:11:10,238 --> 00:11:11,617
This won't drink itself.
233
00:11:11,617 --> 00:11:13,447
The Dolphin is mine, sir.
234
00:11:15,032 --> 00:11:17,101
- Cheers. Here's to the future.
- Cheers.
235
00:11:17,101 --> 00:11:19,827
TONY: Tell you what, smartass,
this isn't the last of it.
236
00:11:36,344 --> 00:11:38,346
[ Birds squawking ]
237
00:11:46,242 --> 00:11:48,484
[ Indistinct conversations ]
238
00:11:48,483 --> 00:11:50,795
Fisherman found him
this morning.
239
00:11:50,795 --> 00:11:52,829
Do we know who it is?
240
00:11:52,828 --> 00:11:54,244
That developer.
241
00:11:55,243 --> 00:11:56,623
MAN:
There's no sign of foul play.
242
00:12:03,003 --> 00:12:04,487
MIKE: Yeah.
Just give me a sec.
243
00:12:08,003 --> 00:12:09,901
I was wondering
when you'd turn up.
244
00:12:11,141 --> 00:12:14,833
One SOCO tent, a few coppers,
and there she is.
245
00:12:14,831 --> 00:12:17,177
- What do you want?
- What happened?
246
00:12:17,176 --> 00:12:18,417
Don't know yet.
247
00:12:18,417 --> 00:12:21,005
- Murder?
- MIKE: Not ruling it out.
248
00:12:21,004 --> 00:12:22,073
Elliot Lloyd?
249
00:12:22,073 --> 00:12:24,040
MIKE:
Can't answer that, Pearl.
250
00:12:24,040 --> 00:12:26,800
I met him yesterday.
He's a right piece of work.
251
00:12:26,799 --> 00:12:28,456
He was buying The Dolphin.
252
00:12:29,729 --> 00:12:31,040
No?
253
00:12:31,040 --> 00:12:33,351
It's a pub.
He was the highest bidder.
254
00:12:33,350 --> 00:12:35,351
There was a few of 'em after it.
255
00:12:35,351 --> 00:12:36,421
What are the injuries?
256
00:12:37,869 --> 00:12:39,628
That's all you're getting.
Now I've got a crime scene
257
00:12:39,627 --> 00:12:40,764
washing itself away
by the minute.
258
00:12:40,764 --> 00:12:42,144
I've gotta go.
259
00:12:42,144 --> 00:12:43,282
- Alright, Pearl.
- PEARL: Alright, Nikki.
260
00:12:43,282 --> 00:12:44,765
What are the injuries?
261
00:12:44,765 --> 00:12:46,283
Head wound, broken leg,
probably more.
262
00:12:46,283 --> 00:12:47,594
- Nikki!
- What?
263
00:12:47,594 --> 00:12:50,251
Sorry, my fault.
264
00:12:50,250 --> 00:12:52,147
Guv, they're ready
to bring in the deceased now.
265
00:12:52,146 --> 00:12:54,181
- Right.
- No sign of his phone.
266
00:12:54,181 --> 00:12:56,009
- But his wallet was intact.
- Right.
267
00:12:56,008 --> 00:12:57,664
Forensics reckon
he's not been dead long.
268
00:12:57,664 --> 00:13:00,321
A few hours, maybe.
269
00:13:00,320 --> 00:13:03,874
Weird, when I was with him
yesterday, he was half cut.
270
00:13:03,872 --> 00:13:05,458
You really should be going now.
271
00:13:05,458 --> 00:13:07,631
I think you need me around.
272
00:13:07,630 --> 00:13:08,665
And why's that?
273
00:13:08,665 --> 00:13:10,010
Because if this is a murder,
274
00:13:10,010 --> 00:13:11,874
I know who all
your suspects are.
275
00:13:24,494 --> 00:13:26,185
MIKE:
Same writing on all?
276
00:13:26,185 --> 00:13:28,187
Yeah, looks like it.
277
00:13:30,254 --> 00:13:33,049
Right, we need to check these
for prints and DNA.
278
00:13:33,047 --> 00:13:34,530
PEARL: This has got to be
to do with that pub, Mike.
279
00:13:34,530 --> 00:13:35,806
It has to be.
280
00:13:35,806 --> 00:13:37,220
There's people in this town
281
00:13:37,220 --> 00:13:39,497
that really care about
that place passionately.
282
00:13:39,496 --> 00:13:41,289
And they'll do anything
to preserve it.
283
00:13:41,289 --> 00:13:42,531
Who's "they"?
284
00:13:42,531 --> 00:13:44,014
The Doodys.
285
00:13:44,014 --> 00:13:46,119
They run a local bookshop.
286
00:13:46,118 --> 00:13:48,498
Molly's mum promised their
community group the pub, right?
287
00:13:48,497 --> 00:13:50,222
And then Molly changed her mind.
They went mad.
288
00:13:50,222 --> 00:13:53,465
They set up a Save The Dolphin
campaign group.
289
00:13:53,463 --> 00:13:55,429
Then there's Sammy Grady.
He's a chef.
290
00:13:55,428 --> 00:13:57,222
He was having a massive row
with someone on the phone
291
00:13:57,222 --> 00:13:59,051
outside at the open day.
292
00:13:59,050 --> 00:14:02,052
And they were all outbid
by our friend Elliot Lloyd.
293
00:14:02,051 --> 00:14:05,673
So my first stop would be
the Doodys and then Sammy Grady.
294
00:14:05,671 --> 00:14:08,224
Oh, and there's a dead seagull
in a bin bag in my shed.
295
00:14:08,223 --> 00:14:09,466
All to do with
this note business.
296
00:14:12,052 --> 00:14:14,639
Alright, well, I'll get this lot
over to the lab and, uh...
297
00:14:14,638 --> 00:14:16,432
I'll take it from there.
Cheers, Pearl.
298
00:14:16,431 --> 00:14:17,881
Have you thought
about the tide times yet?
299
00:14:19,086 --> 00:14:21,018
The street, the strip
where you found him,
300
00:14:21,018 --> 00:14:23,088
it's got a unique
current formation.
301
00:14:23,087 --> 00:14:24,432
It's got two shorelines.
302
00:14:24,432 --> 00:14:26,054
It's 'cause of
conflicting currents.
303
00:14:26,054 --> 00:14:27,399
It means that you can
be pretty specific
304
00:14:27,399 --> 00:14:29,088
about when and how he got there.
305
00:14:29,087 --> 00:14:31,019
And how do you know that someone
didn't carry him down there?
306
00:14:31,019 --> 00:14:32,571
It's half a mile long.
307
00:14:32,571 --> 00:14:34,158
I mean, it'd be easier
to kill someone on the beach
308
00:14:34,157 --> 00:14:36,365
and let the tide
do the hard work.
309
00:14:36,364 --> 00:14:38,021
So have you got
last night's tide times?
310
00:14:39,262 --> 00:14:40,709
We're getting them now.
311
00:14:40,709 --> 00:14:42,434
PEARL: This is a murder
investigation, Mike.
312
00:14:42,434 --> 00:14:45,092
Chop-chop. I'll meet you at
the Doodys' in an hour, yeah?
313
00:14:49,470 --> 00:14:51,299
You're a bloody pain in the ass.
314
00:14:57,022 --> 00:14:59,059
[ Bell jingles ]
315
00:15:01,850 --> 00:15:03,714
That girl's got blood
on her hands.
316
00:15:05,057 --> 00:15:06,850
None of this would have happened
if she hadn't been so set
317
00:15:06,850 --> 00:15:08,576
on selling the pub to that worm.
318
00:15:10,782 --> 00:15:13,750
Thing is, that worm is dead now.
319
00:15:13,748 --> 00:15:17,096
Yeah, good riddance.
320
00:15:18,817 --> 00:15:20,266
You seem very angry, Mrs. Doody.
321
00:15:20,266 --> 00:15:22,923
Not angry, just sad.
322
00:15:26,577 --> 00:15:28,819
And I know what you're doing, Detective.
323
00:15:28,818 --> 00:15:30,267
I didn't kill him.
324
00:15:30,267 --> 00:15:32,095
And what about these letters
that were sent?
325
00:15:32,095 --> 00:15:34,200
I've already told her,
we didn't write any letters.
326
00:15:34,199 --> 00:15:35,372
What were you doing last night?
327
00:15:38,647 --> 00:15:40,718
We had a book group. Here.
328
00:15:42,027 --> 00:15:45,029
We've been reading "It"
by Stephen King.
329
00:15:45,027 --> 00:15:45,821
Oh.
330
00:15:47,648 --> 00:15:49,616
It's quite the frightener.
it is, too.
331
00:15:52,683 --> 00:15:56,273
The entire group can verify
that I was here.
332
00:15:58,029 --> 00:15:59,824
And after that?
333
00:16:03,650 --> 00:16:06,306
We did a stock-take
into the night.
334
00:16:06,305 --> 00:16:11,689
Um, I've no idea what time
I went to bed, but it was--
335
00:16:11,686 --> 00:16:13,618
it was jolly late.
336
00:16:13,617 --> 00:16:15,791
You got CCTV cameras here
after hours?
337
00:16:17,410 --> 00:16:20,757
No, they're-- they're
not working at the moment.
338
00:16:20,756 --> 00:16:22,688
Yeah, 'course they're not.
339
00:16:22,687 --> 00:16:24,688
Very thorough.
340
00:16:24,687 --> 00:16:27,068
Writing reviews
of all the recent releases.
341
00:16:27,068 --> 00:16:29,482
FREYA:
Oh, that was Tony's idea.
342
00:16:29,481 --> 00:16:32,483
We divvy them up.
Half each.
343
00:16:32,481 --> 00:16:34,276
[ Bell jingles ]
344
00:16:37,689 --> 00:16:38,758
Excuse me.
345
00:16:38,758 --> 00:16:39,862
Hm.
346
00:16:41,240 --> 00:16:43,276
FREYA: Hello, there.
How can I help?
347
00:16:43,275 --> 00:16:45,380
[ Indistinct conversation ]
348
00:16:48,070 --> 00:16:49,794
You can't do that.
349
00:16:49,793 --> 00:16:51,485
You can't.
I can.
350
00:16:56,587 --> 00:16:58,381
- NIKKI: Hey, Guv?
- MIKE: Yeah.
351
00:16:58,380 --> 00:17:00,830
NIKKI: Elliot Lloyd was out
celebrating till late.
352
00:17:00,829 --> 00:17:03,106
Apparently the owners
at The Hotel Continental
353
00:17:03,106 --> 00:17:04,726
had to ask him to leave the bar.
354
00:17:04,725 --> 00:17:08,901
At 1:05 a.m., we've got him
on CCTV stumbling out.
355
00:17:08,899 --> 00:17:11,590
Heads in the direction of
Tankerton, where he was staying,
356
00:17:11,589 --> 00:17:13,073
but then we lose him.
357
00:17:13,073 --> 00:17:15,039
Well, we're missing something.
Keep looking.
358
00:17:15,038 --> 00:17:17,038
I've gotta go.
I've got a meeting.
359
00:17:17,037 --> 00:17:18,486
I'll, uh, catch you later.
360
00:17:18,486 --> 00:17:20,695
Sure. [ Scoffs ]
361
00:17:28,281 --> 00:17:29,903
[ Bell jingles ]
362
00:17:32,074 --> 00:17:33,247
Elliot Lloyd's been murdered.
363
00:17:35,109 --> 00:17:36,385
Murdered?
364
00:17:36,385 --> 00:17:38,214
Had you ever met him
before yesterday?
365
00:17:38,213 --> 00:17:40,698
- [ Cellphone ringing, buzzing ]
- Um, no.
366
00:17:42,454 --> 00:17:43,558
Sorry, one sec.
367
00:17:43,558 --> 00:17:44,868
Hi, Dad.
368
00:17:44,868 --> 00:17:46,179
[ Man speaking indistinctly ]
369
00:17:46,179 --> 00:17:47,593
Yeah, no,
I can't talk right now.
370
00:17:47,593 --> 00:17:49,698
I'm with someone.
371
00:17:49,697 --> 00:17:52,665
Yes, yes,
I-I put the board outside.
372
00:17:54,248 --> 00:17:56,456
Yeah, okay.
373
00:17:56,456 --> 00:17:58,043
Alright, I've got to go.
374
00:17:58,042 --> 00:18:00,700
Okay.
Bye, bye.
375
00:18:02,216 --> 00:18:04,079
- Sorry.
- Oh. Dads.
376
00:18:04,079 --> 00:18:06,184
Yeah.
It's exhausting.
377
00:18:07,837 --> 00:18:09,044
So, Elliot Lloyd.
378
00:18:09,044 --> 00:18:10,907
LAUREN:
Oh, yeah, um...
379
00:18:10,906 --> 00:18:12,389
Based in London.
380
00:18:12,389 --> 00:18:14,597
Uh, buys properties
in tourist towns.
381
00:18:14,596 --> 00:18:17,632
Um, he's got a bit
of a reputation, certainly.
382
00:18:17,631 --> 00:18:19,873
Mm.
383
00:18:19,872 --> 00:18:21,321
And who was
the next highest bidder?
384
00:18:21,321 --> 00:18:23,322
Uh, Sammy Grady.
385
00:18:23,321 --> 00:18:25,391
Do you know where I can
get ahold of him?
386
00:18:25,390 --> 00:18:27,046
Uh, I think I've just got
a family address
387
00:18:27,046 --> 00:18:28,529
for him in Lincolnshire,
388
00:18:28,529 --> 00:18:30,667
but I do know he's staying
in Whitstable somewhere.
389
00:18:30,666 --> 00:18:31,702
Mm.
390
00:18:34,288 --> 00:18:35,736
I've got a mobile number
for him.
391
00:18:35,736 --> 00:18:37,220
I mean, strictly speaking,
392
00:18:37,220 --> 00:18:39,600
I shouldn't be giving it
to you, but...
393
00:18:39,599 --> 00:18:41,877
[ Bell jingles ]
394
00:18:42,805 --> 00:18:44,323
Have you heard
about Elliot Lloyd?
395
00:18:44,323 --> 00:18:46,048
Yeah, Pearl just told me.
396
00:18:46,048 --> 00:18:47,945
MOLLY:
So, what happens now?
397
00:18:47,944 --> 00:18:50,463
Well, there'll be a postmortem
and an investigation.
398
00:18:50,462 --> 00:18:52,739
No, I mean about my pub.
399
00:18:52,738 --> 00:18:55,291
- The sale.
- PEARL: Wow, Molly.
400
00:18:55,290 --> 00:18:57,739
You're a motivated seller,
I'll give you that.
401
00:18:57,738 --> 00:18:59,084
LAUREN:
You've got plenty of options.
402
00:18:59,084 --> 00:19:00,774
- Other buyers are waiting.
- KAT: Pearl?
403
00:19:00,774 --> 00:19:05,121
Kat, hi!
Hey, what are you doing here?
404
00:19:05,118 --> 00:19:08,258
Uh, we are finally
getting our own place.
405
00:19:08,257 --> 00:19:09,464
- Can't wait, can we?
- Yeah.
406
00:19:09,464 --> 00:19:11,742
Wow, that's exciting.
407
00:19:14,189 --> 00:19:16,329
Bye, then.
[ Chuckles ]
408
00:19:17,465 --> 00:19:19,329
[ Bell jingles ]
409
00:19:25,915 --> 00:19:27,467
SAMMY:
Hi. This is Sammy Grady.
410
00:19:27,467 --> 00:19:29,812
Leave me a message.
411
00:19:29,811 --> 00:19:32,123
Hi, Sammy.
This is Pearl Nolan.
412
00:19:32,122 --> 00:19:34,813
I'm working on behalf
of Molly Stratton.
413
00:19:34,812 --> 00:19:36,504
Do you think you could
give me a call back?
414
00:19:54,297 --> 00:19:56,644
[ Birds squawking ]
415
00:19:57,918 --> 00:20:00,885
DOLLY: Ooh.
Hello, sailor.
416
00:20:00,884 --> 00:20:03,127
I like it.
Where are you off to?
417
00:20:03,126 --> 00:20:06,438
I'm having a romantic night in
with the man of my dreams.
418
00:20:06,436 --> 00:20:08,126
We're getting a takeaway.
419
00:20:08,126 --> 00:20:10,507
Pearl?
I want to say something.
420
00:20:10,506 --> 00:20:12,921
Not now, please, Mum.
Tom makes me happy.
421
00:20:12,920 --> 00:20:14,646
Pearl. Pearl.
422
00:20:16,127 --> 00:20:17,920
I'm happy for you.
423
00:20:17,920 --> 00:20:19,232
Really.
424
00:20:20,231 --> 00:20:22,508
Right. Okay.
425
00:20:22,507 --> 00:20:24,680
And... that guy, the chef,
426
00:20:24,680 --> 00:20:26,336
the one who wanted
to buy The Dolphin.
427
00:20:26,335 --> 00:20:27,749
- What's he called? Sammy...
- Sammy Grady?
428
00:20:27,749 --> 00:20:30,785
That's right. Well, I've
found out where he works.
429
00:20:30,784 --> 00:20:32,854
The Neptune.
430
00:20:32,853 --> 00:20:34,061
Oh.
431
00:20:35,440 --> 00:20:37,613
- I love you.
- At last.
432
00:20:37,612 --> 00:20:40,131
[ Line ringing ]
433
00:20:40,130 --> 00:20:41,785
- TOM: Hello?
- Tom, it's me.
434
00:20:41,785 --> 00:20:43,337
Um, change of plan.
435
00:20:43,337 --> 00:20:46,477
How about we meet at The Neptune
in about half an hour?
436
00:20:46,475 --> 00:20:48,097
TOM:
Sure, see you there!
437
00:20:48,097 --> 00:20:51,616
Oh, now I've gone and ruined
your romantic night in.
438
00:20:51,614 --> 00:20:54,443
Well, sod that.
I've got work to do.
439
00:20:54,442 --> 00:20:55,443
Thank you.
440
00:21:01,270 --> 00:21:04,892
Um, you work really hard,
a bit too hard sometimes,
441
00:21:04,890 --> 00:21:06,891
and I just wanna share
the load, you know?
442
00:21:06,891 --> 00:21:08,823
So, how about we make a deal?
443
00:21:08,822 --> 00:21:11,755
I'll cook for you,
say, twice a week?
444
00:21:11,754 --> 00:21:13,065
Like Mondays and Wednesday.
445
00:21:13,065 --> 00:21:14,617
Not Wednesdays.
I've got hot yoga.
446
00:21:14,616 --> 00:21:16,721
But Mondays and Thursdays
or-- or something?
447
00:21:16,721 --> 00:21:19,101
I mean, I'm not saying I'm
the greatest cook in the world,
448
00:21:19,100 --> 00:21:21,342
but, you know, I could--
it's a gesture.
449
00:21:21,341 --> 00:21:22,204
Pearl?
450
00:21:24,480 --> 00:21:27,138
Yeah.
Same again?
451
00:21:28,136 --> 00:21:29,758
Sure.
452
00:21:31,962 --> 00:21:34,102
- Same again, please.
- WOMAN: Sure.
453
00:21:34,102 --> 00:21:36,448
That was delicious.
Thank Sammy for me.
454
00:21:36,447 --> 00:21:38,344
Oh, Sammy's not on tonight.
Called in sick.
455
00:21:38,343 --> 00:21:39,723
- Oh, no.
- I said to him,
456
00:21:39,723 --> 00:21:41,447
it's probably the breakfasts
at The Bramford.
457
00:21:41,447 --> 00:21:43,241
- Given him food poisoning.
- Is he staying at The Bramford?
458
00:21:43,240 --> 00:21:44,481
- Mm.
- Poor guy.
459
00:21:44,481 --> 00:21:46,311
I'd rather sleep
on an oyster bed.
460
00:21:51,896 --> 00:21:53,655
Always on call.
461
00:21:53,655 --> 00:21:55,553
It's alright.
I'm getting used to it now.
462
00:21:59,932 --> 00:22:01,416
Another chip.
463
00:22:11,658 --> 00:22:13,072
Ever seen a ghost?
464
00:22:13,071 --> 00:22:14,348
Bloody hell.
465
00:22:16,417 --> 00:22:18,452
Caretaker died in one
of the rooms last year.
466
00:22:18,451 --> 00:22:19,623
Yeah?
467
00:22:19,623 --> 00:22:21,107
You'd have to be pretty skint
468
00:22:21,107 --> 00:22:22,831
or pretty desperate
to have to stay there.
469
00:22:22,831 --> 00:22:24,350
I can believe that.
470
00:22:25,073 --> 00:22:26,556
How's the house hunting going?
471
00:22:26,556 --> 00:22:27,901
Not brilliant.
472
00:22:27,901 --> 00:22:30,143
Everything sells so bloody fast.
473
00:22:30,142 --> 00:22:31,901
Oh, that's all the Londoners
coming down,
474
00:22:31,900 --> 00:22:33,867
- buying everything up.
- Yes.
475
00:22:33,867 --> 00:22:35,144
Point taken.
476
00:22:41,281 --> 00:22:43,731
Hi, there.
I'm D.C. Mike McGuire.
477
00:22:43,730 --> 00:22:45,351
Can you tell me
if there's a Sammy Grady
478
00:22:45,351 --> 00:22:47,456
- staying here, please?
- Oh, is he in trouble?
479
00:22:47,455 --> 00:22:49,111
MIKE: Nothing to worry about.
What room is he in?
480
00:22:49,110 --> 00:22:51,352
Uh, he's in room 510
on the first floor.
481
00:22:51,352 --> 00:22:52,560
MIKE: Cheers.
482
00:22:56,696 --> 00:22:57,800
PEARL:
You look tired, Sammy.
483
00:22:57,801 --> 00:22:59,940
Uh, yeah.
484
00:22:59,939 --> 00:23:03,493
I'm, uh, doing double shifts
at the pub at the moment.
485
00:23:03,491 --> 00:23:04,733
100-hour weeks.
486
00:23:04,733 --> 00:23:07,253
It's just a--
just a bit intense.
487
00:23:08,319 --> 00:23:10,699
If you can buy a pub, surely
you can rent somewhere decent?
488
00:23:10,698 --> 00:23:12,354
SAMMY:
Oh, it's all borrowed.
489
00:23:12,354 --> 00:23:15,287
I'm treading on very thin ice.
[ Chuckles ]
490
00:23:15,285 --> 00:23:16,700
You really needed that pub.
491
00:23:18,216 --> 00:23:20,666
Yeah.
492
00:23:20,665 --> 00:23:21,906
I didn't kill anyone.
493
00:23:21,906 --> 00:23:24,184
[ Door opens, baby crying ]
494
00:23:24,183 --> 00:23:28,427
Oh, this-- Oh, this is my wife,
Bella, and our daughter.
495
00:23:28,425 --> 00:23:29,631
It's the police.
496
00:23:29,631 --> 00:23:30,700
They're just asking
a few questions.
497
00:23:30,700 --> 00:23:32,874
- Hi.
- Hey.
498
00:23:32,873 --> 00:23:36,738
Um, what did you do
after the open day?
499
00:23:36,736 --> 00:23:40,221
Uh, well, when I left
The Dolphin, I went--
500
00:23:40,219 --> 00:23:41,667
I went back to work.
501
00:23:41,667 --> 00:23:43,323
And I was there till what, midnight?
502
00:23:43,323 --> 00:23:46,221
Yeah, he was back by 12:30.
503
00:23:46,220 --> 00:23:47,772
I'm sorry to ask, but who was it
504
00:23:47,771 --> 00:23:49,428
you were you arguing with
on the phone outside?
505
00:23:54,772 --> 00:23:57,809
We, uh, couldn't agree
on how much to offer.
506
00:23:57,807 --> 00:23:59,704
He went in far too low.
507
00:23:59,704 --> 00:24:01,705
He's never bold enough.
508
00:24:01,704 --> 00:24:04,120
PEARL:
I'm sorry that you missed out.
509
00:24:04,119 --> 00:24:05,221
Whose are those?
510
00:24:05,221 --> 00:24:06,360
BELLA: Hmm?
511
00:24:07,084 --> 00:24:08,360
Oh, they're just mine.
512
00:24:08,360 --> 00:24:10,914
Just bad back.
Lifting baby, you know?
513
00:24:12,498 --> 00:24:14,154
- Thanks.
- Yeah. Sorry.
514
00:24:14,154 --> 00:24:15,775
- We'll get off.
- SAMMY: No worries.
515
00:24:15,775 --> 00:24:17,534
Listen, I'm sorry
we couldn't be more help.
516
00:24:17,533 --> 00:24:19,085
PEARL: No worries.
Thank you so much.
517
00:24:19,085 --> 00:24:20,534
SAMMY: Alright, cheers.
Thank you.
518
00:24:20,534 --> 00:24:21,672
[ Baby crying ]
519
00:24:21,672 --> 00:24:22,845
See you.
520
00:24:31,431 --> 00:24:33,674
PEARL:
We need to check the CCTV.
521
00:24:33,673 --> 00:24:34,949
MIKE:
You don't believe Bella?
522
00:24:34,949 --> 00:24:36,777
PEARL:
Those pills are amitriptyline.
523
00:24:36,777 --> 00:24:39,331
You take 'em at night.
And they knock you out.
524
00:24:39,330 --> 00:24:41,709
If she was on those painkillers,
there's no way she'd know
525
00:24:41,708 --> 00:24:43,572
whether he was
in that room or not.
526
00:24:45,192 --> 00:24:47,746
MIKE: Okay. That bit's true.
Home from work.
527
00:24:49,331 --> 00:24:52,092
- Push it on a bit.
- [ Key clacks ]
528
00:24:57,331 --> 00:24:58,469
MIKE: Nothing.
529
00:24:58,470 --> 00:25:00,230
- [ Key clacks ]
- Oh.
530
00:25:01,677 --> 00:25:03,472
PEARL:
Well, well, well.
531
00:25:12,436 --> 00:25:14,265
I went for a walk.
532
00:25:14,265 --> 00:25:15,920
MIKE: A walk?
533
00:25:15,920 --> 00:25:17,851
Well, yeah.
534
00:25:17,850 --> 00:25:20,231
Bella and I were arguing
'cause I'd lost the pub.
535
00:25:20,230 --> 00:25:21,989
I mean, you've seen
where we're living.
536
00:25:21,989 --> 00:25:24,715
The baby's crying all the time.
We're both really stressed.
537
00:25:24,713 --> 00:25:26,162
I'm working God knows what hours
under the sun
538
00:25:26,162 --> 00:25:27,438
to try and get out of there.
539
00:25:27,438 --> 00:25:29,162
So I went to get some fresh air.
540
00:25:29,162 --> 00:25:30,231
I went for a walk.
541
00:25:30,231 --> 00:25:32,302
I'm sorry I didn't tell you.
542
00:25:34,956 --> 00:25:37,095
We're gonna need you
to stay in town, Mr. Grady.
543
00:25:37,094 --> 00:25:38,922
And if you think
of anything else
544
00:25:38,922 --> 00:25:40,854
that you might have forgotten
to tell us,
545
00:25:40,853 --> 00:25:43,097
don't hesitate to call, yeah?
546
00:25:43,853 --> 00:25:44,889
Yeah.
547
00:25:52,131 --> 00:25:54,717
MIKE: I'm telling you,
Sammy Grady had time.
548
00:25:54,716 --> 00:25:56,165
It only takes 10 minutes
549
00:25:56,165 --> 00:25:57,510
to walk from The Bramford
to Tankerton beach.
550
00:25:57,510 --> 00:26:00,236
Elliot left the Continental
just after 1:00.
551
00:26:00,235 --> 00:26:02,133
Maybe Elliot and Sammy
just ran into each other,
552
00:26:02,132 --> 00:26:04,374
got into one about the pub,
and it kicked off.
553
00:26:04,374 --> 00:26:06,547
Maybe, but we still need to see
554
00:26:06,546 --> 00:26:08,581
where Sammy went
for his night walk.
555
00:26:08,580 --> 00:26:10,512
The landlord at the Continental
said Elliot Lloyd
556
00:26:10,512 --> 00:26:13,100
was texting a lot
while he was drinking.
557
00:26:13,099 --> 00:26:14,720
- Still no luck with his phone?
- No.
558
00:26:14,719 --> 00:26:15,961
Apparently it was
a burner phone,
559
00:26:15,961 --> 00:26:17,961
so no links
to his other devices.
560
00:26:17,961 --> 00:26:20,342
He was a bloody developer.
What do you expect?
561
00:26:20,341 --> 00:26:22,790
- Mm-hmm.
- MIKE: What's that?
562
00:26:22,789 --> 00:26:24,963
I nicked some notes from Sammy
and Bella's room.
563
00:26:24,962 --> 00:26:26,652
- [ Cellphone ringing ]
- You're unbelievable.
564
00:26:26,652 --> 00:26:28,481
Well, they don't match anyway.
So it was a waste of time.
565
00:26:28,480 --> 00:26:30,102
Hello?
Alright?
566
00:26:31,618 --> 00:26:32,722
Yeah.
567
00:26:33,583 --> 00:26:36,275
[ Laughs ]
Yeah, go on.
568
00:26:36,274 --> 00:26:37,895
NIKKI:
He's actually smiling.
569
00:26:37,895 --> 00:26:40,000
- He's laughing.
- MIKE: Right.
570
00:26:41,239 --> 00:26:42,377
No, I'm just at work, yeah.
571
00:26:42,377 --> 00:26:43,584
It's weird.
572
00:26:43,584 --> 00:26:45,516
- MIKE: Huh?
- [ Both laugh ]
573
00:26:45,516 --> 00:26:47,310
I've gotta go.
I've really got-- Yeah, yeah.
574
00:26:47,309 --> 00:26:50,242
Alright, alright.
Bye, bye, bye.
575
00:26:50,241 --> 00:26:51,345
[ Clears throat ]
576
00:26:51,345 --> 00:26:53,485
Timecode-- 1:32.
577
00:26:54,654 --> 00:26:56,000
Here we go.
578
00:26:56,965 --> 00:26:58,587
There he is by the harbor.
579
00:27:02,863 --> 00:27:06,279
Then he's walking in
the direction of Tankerton.
580
00:27:06,277 --> 00:27:07,518
What?
581
00:27:07,518 --> 00:27:10,382
He goes straight back
to The Bramford.
582
00:27:10,381 --> 00:27:11,795
MIKE:
So he didn't head to Tankerton.
583
00:27:11,794 --> 00:27:13,348
Went straight back to his hotel.
584
00:27:14,554 --> 00:27:16,002
Brilliant.
585
00:27:16,002 --> 00:27:18,177
Well, that leaves us
with absolutely nothing.
586
00:27:21,451 --> 00:27:23,176
PEARL:
Look at that camera.
587
00:27:23,175 --> 00:27:24,935
That's The Dolphin.
588
00:27:27,728 --> 00:27:29,659
MOLLY:
Hi. This is Molly.
589
00:27:29,658 --> 00:27:32,765
Leave your name and number
and I'll get back to you.
590
00:27:37,764 --> 00:27:39,247
[ Bell jingles ]
591
00:27:39,246 --> 00:27:41,281
- Pearl.
- PEARL: You're working late.
592
00:27:41,281 --> 00:27:43,938
Yeah, it's quiet, no phones.
593
00:27:44,902 --> 00:27:48,249
Quick question.
Who's got keys to The Dolphin?
594
00:27:48,247 --> 00:27:51,387
- Uh, me and Molly, I think.
- Right.
595
00:27:51,386 --> 00:27:53,593
It's just I was watching
some security camera footage
596
00:27:53,592 --> 00:27:55,524
from the other night, and...
597
00:27:55,523 --> 00:27:58,284
well, a light went on just after
half 1:00 in the morning.
598
00:27:58,283 --> 00:27:59,662
That wasn't you, was it?
599
00:27:59,662 --> 00:28:01,284
LAUREN: [ Laughs ]
You're joking, right?
600
00:28:01,284 --> 00:28:02,732
Sorry.
Just had to ask.
601
00:28:02,731 --> 00:28:04,318
Well, if at all possible,
602
00:28:04,318 --> 00:28:06,456
I try to sleep between
the hours of 12:00 and 5:00.
603
00:28:06,455 --> 00:28:08,387
'Course.
604
00:28:08,387 --> 00:28:10,871
Just I-I can't
get hold of Molly.
605
00:28:10,870 --> 00:28:13,009
I couldn't borrow your key,
could I?
606
00:28:13,008 --> 00:28:14,458
I just wanna check
everything's alright.
607
00:28:18,112 --> 00:28:19,319
Promise you'll return it?
608
00:28:19,319 --> 00:28:20,803
Yeah, 'course.
609
00:28:28,356 --> 00:28:29,736
Thanks, Lauren.
610
00:28:32,114 --> 00:28:34,116
[ Bell jingles ]
611
00:28:35,252 --> 00:28:37,392
[ Lock clicks ]
612
00:28:41,254 --> 00:28:42,359
Molly?
613
00:29:15,292 --> 00:29:17,671
[ Buttons clicking ]
614
00:29:17,670 --> 00:29:19,879
[ Line ringing ]
615
00:29:22,947 --> 00:29:25,122
[ Cellphone ringing ]
616
00:29:27,741 --> 00:29:29,500
- This better be good.
- [ Glass shatters ]
617
00:29:29,500 --> 00:29:31,363
[ Door opens ]
618
00:29:31,362 --> 00:29:32,362
Pearl?
619
00:29:32,362 --> 00:29:33,914
[ Line beeping ]
620
00:29:33,914 --> 00:29:34,949
Pearl?
621
00:29:37,708 --> 00:29:39,364
[ Line ringing ]
622
00:29:39,364 --> 00:29:42,123
[ Cellphone rings ]
623
00:29:42,122 --> 00:29:43,295
[ Buttons clicking ]
624
00:29:43,295 --> 00:29:45,124
[ Line beeping ]
625
00:29:49,675 --> 00:29:51,883
- [ Screams ]
- [ Screams ]
626
00:29:51,882 --> 00:29:54,022
- Molly?
- Oh, Pearl?
627
00:29:57,124 --> 00:29:58,504
[ Exhales deeply ]
628
00:29:58,503 --> 00:30:00,297
Why are you breaking
into your own pub, Molly?
629
00:30:00,297 --> 00:30:05,921
Oh, because it's the other thing
I've lost, my keys.
630
00:30:05,917 --> 00:30:07,331
No, wait, what do you mean
the other thing?
631
00:30:07,331 --> 00:30:08,607
What's the first thing?
632
00:30:08,607 --> 00:30:11,126
Oh, just the deeds
to this place.
633
00:30:11,125 --> 00:30:13,678
Solicitor hasn't got them.
634
00:30:13,677 --> 00:30:15,334
I haven't got them.
635
00:30:16,264 --> 00:30:17,541
I thought they might be here.
636
00:30:18,712 --> 00:30:20,126
So the keys have gone?
637
00:30:20,126 --> 00:30:22,196
Yeah, oh, yeah,
the keys have gone.
638
00:30:22,195 --> 00:30:24,507
- [ Bottle thuds ]
- I opened up on the open day.
639
00:30:24,507 --> 00:30:27,198
But when it came to lock up,
I couldn't find them.
640
00:30:27,196 --> 00:30:29,301
I mean, they must have
fallen out of my pocket.
641
00:30:29,301 --> 00:30:31,508
Yeah, or someone's
had 'em off you.
642
00:30:31,507 --> 00:30:32,749
Mm?
643
00:30:34,404 --> 00:30:36,509
No one's been here
since the open day?
644
00:30:36,508 --> 00:30:38,682
- No.
- PEARL: Hmm.
645
00:30:39,680 --> 00:30:41,922
So who were the big
darts players?
646
00:30:41,922 --> 00:30:44,338
Uh, uh, the Doodys.
647
00:30:46,302 --> 00:30:47,372
Okay.
648
00:30:58,131 --> 00:30:59,994
You had me worried for a minute.
649
00:30:59,993 --> 00:31:02,651
I was fine. I was armed
with a massive umbrella.
650
00:31:03,338 --> 00:31:06,167
MIKE: That's not actually a
recognized mode of self-defense.
651
00:31:06,166 --> 00:31:08,960
PEARL: Oh, right. Sorry.
I left my lightsaber at home.
652
00:31:08,959 --> 00:31:10,305
MIKE:
Now you're talking.
653
00:31:10,305 --> 00:31:12,168
[ Bell jingles ]
654
00:31:12,167 --> 00:31:14,513
PEARL: Well, Molly lost her key
to the pub on the open day.
655
00:31:14,512 --> 00:31:16,410
And she knows she had it
'cause she opened up.
656
00:31:19,477 --> 00:31:23,273
You need to start talking.
This is a murder investigation
657
00:31:23,271 --> 00:31:24,410
FREYA: Yeah.
658
00:31:29,341 --> 00:31:33,171
Look, it wasn't--
it wasn't stealing, really.
659
00:31:33,169 --> 00:31:35,240
Not-- Not really.
660
00:31:35,928 --> 00:31:39,793
We, um-- We swore
everyone to secrecy.
661
00:31:39,791 --> 00:31:41,584
Who's everyone?
662
00:31:41,584 --> 00:31:46,830
Uh, here, the, um,
Save The Dolphin action group.
663
00:31:48,309 --> 00:31:51,380
You know, we just wanted
to give everyone the chance
664
00:31:51,379 --> 00:31:53,311
to go back to the pub.
665
00:31:53,310 --> 00:31:56,932
You know, just meet up,
play cards.
666
00:31:56,930 --> 00:31:59,587
Have a drink.
667
00:31:59,586 --> 00:32:01,001
One last time.
668
00:32:03,138 --> 00:32:05,552
We met at 1:30 a.m.
669
00:32:05,551 --> 00:32:06,827
About eight of us.
670
00:32:06,827 --> 00:32:10,313
Yeah, and it was wonderful.
It was.
671
00:32:10,311 --> 00:32:13,140
We took our own drinks in.
672
00:32:13,139 --> 00:32:15,727
And-- And put some music on. And...
673
00:32:15,726 --> 00:32:17,382
And Winnie, bless her,
674
00:32:17,382 --> 00:32:21,177
Winnie set her alarm
and brought her own sherry in.
675
00:32:21,175 --> 00:32:24,281
It was like the old days.
676
00:32:25,141 --> 00:32:27,385
- Did you play darts?
- Oh, yes.
677
00:32:28,555 --> 00:32:31,142
Who kept score?
678
00:32:31,141 --> 00:32:32,556
FREYA: Uh...
679
00:32:35,590 --> 00:32:37,143
Winnie.
680
00:32:48,385 --> 00:32:50,318
[ Bell jingles ]
681
00:32:51,385 --> 00:32:53,626
PEARL: Mike, hang on.
Wait, wait.
682
00:32:53,626 --> 00:32:55,352
Let me talk to her first.
683
00:32:57,868 --> 00:33:00,076
Record it.
684
00:33:00,076 --> 00:33:01,146
'Course.
685
00:33:07,558 --> 00:33:09,560
I had to do something.
686
00:33:11,421 --> 00:33:14,182
Leaving notes.
I don't know.
687
00:33:14,181 --> 00:33:16,355
I was clasping at straws.
688
00:33:18,733 --> 00:33:20,803
And Elliot Lloyd?
689
00:33:20,802 --> 00:33:23,976
I didn't kill Elliot Lloyd.
690
00:33:23,974 --> 00:33:27,356
How would I kill him?
I'd need a truck.
691
00:33:27,355 --> 00:33:28,735
Look at me.
692
00:33:28,734 --> 00:33:31,424
I could barely carry
that bloody seagull
693
00:33:31,423 --> 00:33:33,839
down Molly Stratton's path.
694
00:33:36,700 --> 00:33:40,496
This isn't just about saving
a beautiful building
695
00:33:40,494 --> 00:33:44,015
or preserving the local boozer.
696
00:33:44,942 --> 00:33:48,325
This is about destroying
something that got us through.
697
00:33:50,357 --> 00:33:53,153
That place probably saved lives.
698
00:33:57,495 --> 00:33:59,221
[ Ship horn blows ]
699
00:34:03,394 --> 00:34:04,980
You go and get Winnie and I'll
meet you at the station,
700
00:34:04,979 --> 00:34:06,393
- alright?
- Alright.
701
00:34:06,393 --> 00:34:07,979
Alright?
702
00:34:07,979 --> 00:34:09,325
I think we've got this
all wrong.
703
00:34:09,325 --> 00:34:11,360
What do you mean?
704
00:34:11,359 --> 00:34:12,842
Well, we assumed that the person
that wrote the notes
705
00:34:12,842 --> 00:34:14,740
is the same person
that killed Elliot Lloyd,
706
00:34:14,740 --> 00:34:17,328
but I don't think
the two things are connected.
707
00:34:17,326 --> 00:34:19,914
I think those notes have been
a massive distraction.
708
00:34:21,015 --> 00:34:23,396
NIKKI: Guv, just got the call
from forensics
709
00:34:23,396 --> 00:34:25,190
- with the PM and toxicology.
- Yeah.
710
00:34:25,189 --> 00:34:28,225
Elliot Lloyd had a vast amount
of alcohol in his system.
711
00:34:28,224 --> 00:34:30,776
No water was found in his lungs.
712
00:34:30,775 --> 00:34:32,811
So he was dead
before he hit the water.
713
00:34:32,810 --> 00:34:34,155
NIKKI: Exactly.
714
00:34:34,155 --> 00:34:36,846
Major trauma to the head.
Fractured skull.
715
00:34:36,845 --> 00:34:41,159
And get this, six cracked ribs
and internal bleeding.
716
00:34:41,156 --> 00:34:43,363
It's not as simple as a fight.
717
00:34:43,363 --> 00:34:45,538
It was major impact.
Something hit him.
718
00:34:47,501 --> 00:34:48,813
[ Sighs ]
719
00:34:49,537 --> 00:34:50,606
What?
720
00:34:50,606 --> 00:34:52,021
Something Winnie said.
721
00:35:07,434 --> 00:35:09,574
[ Vehicle approaches ]
722
00:35:31,437 --> 00:35:34,301
Oh, Lauren, Lauren!
723
00:35:34,300 --> 00:35:36,301
I've got your keys
for The Dolphin.
724
00:35:36,300 --> 00:35:37,750
Thanks.
725
00:35:45,887 --> 00:35:47,508
Sorry.
726
00:35:47,508 --> 00:35:48,992
It's fine.
727
00:35:52,854 --> 00:35:55,061
PEARL: I suppose the sale's
on hold now, is it?
728
00:35:55,060 --> 00:35:56,923
With all the buyers
being suspects.
729
00:35:56,922 --> 00:35:58,441
LAUREN: Yeah.
730
00:36:00,476 --> 00:36:02,408
Anything else
I can help you with?
731
00:36:02,407 --> 00:36:03,579
Sorry, it's just
I've got a viewing.
732
00:36:03,579 --> 00:36:05,062
I've really got to go.
733
00:36:05,062 --> 00:36:07,684
It must be a drag getting
the bus to your viewings.
734
00:36:07,683 --> 00:36:08,649
[ Lauren sighs ]
735
00:36:10,855 --> 00:36:12,546
What, you go in your trainers
and then you put your heels on
736
00:36:12,546 --> 00:36:13,546
when you get there, yeah?
737
00:36:13,546 --> 00:36:15,926
Yeah, something like that.
738
00:36:15,925 --> 00:36:18,305
It's funny, 'cause
I thought you drove.
739
00:36:18,304 --> 00:36:19,167
I do.
740
00:36:20,305 --> 00:36:21,410
Why you getting the bus, then?
741
00:36:23,167 --> 00:36:25,411
Uh, the car's in...
742
00:36:26,306 --> 00:36:27,652
...for a service.
743
00:36:31,788 --> 00:36:33,927
On the night of the murder,
you said that
744
00:36:33,927 --> 00:36:35,377
you came back here
and worked late.
745
00:36:37,514 --> 00:36:40,723
W-- Elliot Lloyd
was popping corks
746
00:36:40,721 --> 00:36:43,170
like there was no tomorrow,
and I was working.
747
00:36:43,169 --> 00:36:45,515
And I had to get back here.
748
00:36:45,514 --> 00:36:47,758
But you had some champagne
before you left?
749
00:36:48,757 --> 00:36:49,895
What, a couple?
750
00:36:49,895 --> 00:36:51,310
Something like that.
751
00:36:52,723 --> 00:36:54,415
And you came back here
till midnight?
752
00:36:55,343 --> 00:36:57,172
Well, it could have
been 1:00-ish.
753
00:36:59,171 --> 00:37:00,621
That's a long day.
754
00:37:02,207 --> 00:37:03,517
Yeah, well, I'm the boss now.
755
00:37:03,517 --> 00:37:05,862
I'm just trying
to get it all done.
756
00:37:05,861 --> 00:37:09,174
I mean, I wouldn't hear the last
of it if I dropped the ball.
757
00:37:09,172 --> 00:37:10,967
PEARL:
You must have been knackered.
758
00:37:12,242 --> 00:37:14,657
18-hour days? I mean,
believe me, I've been there.
759
00:37:14,656 --> 00:37:16,726
It's hard to function.
760
00:37:16,725 --> 00:37:19,036
LAUREN:
Yeah, I'm alright.
761
00:37:19,035 --> 00:37:20,829
I'll do whatever it takes
to get it all done.
762
00:37:20,829 --> 00:37:23,728
What, like drive when you're
so tired you can't see?
763
00:37:32,830 --> 00:37:33,934
Lauren?
764
00:37:36,348 --> 00:37:37,590
Don't.
765
00:37:46,452 --> 00:37:49,351
I couldn't keep my eyes open.
766
00:37:49,350 --> 00:37:50,971
And...
767
00:37:50,971 --> 00:37:52,559
the noise was awful.
768
00:37:53,661 --> 00:37:56,593
He just-- just lurched
out of nowhere.
769
00:37:56,591 --> 00:37:58,454
The-- The-- Into the road.
770
00:37:58,454 --> 00:38:00,145
This-- This m-man.
771
00:38:00,144 --> 00:38:03,388
And I thought there was a car
or-- or a wall or...
772
00:38:08,765 --> 00:38:10,559
So what did you do?
773
00:38:10,559 --> 00:38:13,319
LAUREN:
Well, I-I got out.
774
00:38:13,318 --> 00:38:17,666
And there was this heap
in the road
775
00:38:17,663 --> 00:38:19,562
on the passenger side and...
776
00:38:21,249 --> 00:38:23,975
And I saw that
it was Elliot Lloyd.
777
00:38:23,974 --> 00:38:27,011
I mean, of all people,
bloody Elliot Lloyd.
778
00:38:28,837 --> 00:38:29,838
And...
779
00:38:31,423 --> 00:38:34,804
His eyes were open, so I
slapped him across the face,
780
00:38:34,803 --> 00:38:36,183
because I didn't know
what else to do.
781
00:38:36,182 --> 00:38:37,424
I mean, what do you do?
782
00:38:37,424 --> 00:38:39,528
PEARL:
You call the police.
783
00:38:39,528 --> 00:38:41,219
Or an ambulance.
784
00:38:41,218 --> 00:38:42,564
You could have called
your dad, Lauren.
785
00:38:43,941 --> 00:38:46,323
The very last person
I could have called.
786
00:38:49,873 --> 00:38:53,325
And you managed to get the body
in the car, and no one saw?
787
00:38:55,564 --> 00:38:56,737
Just...
788
00:38:58,564 --> 00:39:01,013
...put him in the car and drove.
789
00:39:01,012 --> 00:39:02,876
Down to Tankerton slopes.
790
00:39:07,013 --> 00:39:08,462
[ Sniffles ]
791
00:39:08,461 --> 00:39:11,602
I drove down onto the beach and...
792
00:39:13,807 --> 00:39:15,188
...and pulled him out.
793
00:39:17,050 --> 00:39:19,466
And I left him there
and drove off.
794
00:39:23,532 --> 00:39:24,637
Okay.
795
00:39:26,464 --> 00:39:27,672
It's good that you told me.
796
00:39:32,326 --> 00:39:33,810
I'll be back in a minute.
797
00:39:38,052 --> 00:39:40,227
[ Bell jingles ]
798
00:39:44,741 --> 00:39:46,329
[ Sighs ]
799
00:39:51,847 --> 00:39:53,469
[ Police radio chatter ]
800
00:39:57,018 --> 00:39:58,433
[ Door closes ]
801
00:39:58,433 --> 00:40:00,675
PEARL:
It's awful.
802
00:40:00,675 --> 00:40:02,814
She was just trying
to keep it all together.
803
00:40:02,813 --> 00:40:04,401
Make her dad proud.
804
00:40:06,434 --> 00:40:09,057
MIKE:
Well, you did it again.
805
00:40:10,469 --> 00:40:12,194
Did what?
806
00:40:12,193 --> 00:40:13,815
Solved the case.
807
00:40:17,401 --> 00:40:18,642
Well, we both did.
808
00:40:18,642 --> 00:40:21,092
Yeah, make a good team,
don't we?
809
00:40:24,436 --> 00:40:26,471
Yeah.
I-I'd better, um...
810
00:40:26,471 --> 00:40:28,265
MIKE: Yeah, me too. Um...
811
00:40:28,264 --> 00:40:30,163
- [ Clears throat ]
- [ Bell jingles ]
812
00:40:30,988 --> 00:40:32,195
PEARL:
I'll see you.
813
00:40:32,195 --> 00:40:33,817
MIKE: Yeah. Oh.
814
00:40:38,334 --> 00:40:40,612
[ Indistinct conversation ]
815
00:40:45,576 --> 00:40:47,197
PEARL: Hey.
816
00:40:47,197 --> 00:40:48,818
Hi.
817
00:40:48,818 --> 00:40:50,543
They look happier.
818
00:40:50,542 --> 00:40:54,406
Well, they were treated
to a marriage guidance session.
819
00:40:54,404 --> 00:40:56,060
Courtesy of moi.
820
00:40:56,060 --> 00:40:57,612
You gave them couples therapy?
821
00:40:57,612 --> 00:40:59,993
Oi.
I'm a wise old bird.
822
00:40:59,992 --> 00:41:01,268
I notice things.
823
00:41:01,268 --> 00:41:03,959
In fact, I'm thinking
of retraining.
824
00:41:03,958 --> 00:41:06,304
Oh, don't make me laugh.
825
00:41:06,303 --> 00:41:08,580
Ah, here comes another one
who needs his head examining.
826
00:41:08,579 --> 00:41:11,270
- You can't say that, Mum.
- DOLLY: Oh, I so can.
827
00:41:11,269 --> 00:41:13,408
He moves in with one person
828
00:41:13,407 --> 00:41:17,376
and then he can't keep away
from another.
829
00:41:17,374 --> 00:41:19,546
You alright?
You look like you need a beer.
830
00:41:19,545 --> 00:41:20,683
[ Bottle opens ]
831
00:41:20,683 --> 00:41:22,651
Thanks.
I think.
832
00:41:24,408 --> 00:41:26,409
Found a house yet?
833
00:41:26,409 --> 00:41:28,411
- No. Not yet.
- No, nothing out there?
834
00:41:31,684 --> 00:41:33,755
Nothing that feels like home,
you know?
835
00:41:34,789 --> 00:41:35,859
You alright?
836
00:41:37,823 --> 00:41:39,100
Yeah.
Fine.
837
00:41:40,686 --> 00:41:45,413
Oh, well, I've heard of a pub
that's going begging.
838
00:41:45,410 --> 00:41:47,480
MIKE: Oh.
Nah, you're alright.
839
00:41:47,480 --> 00:41:49,102
PEARL:
Alright, Molly?
840
00:41:51,998 --> 00:41:53,205
I need your advice.
841
00:41:53,205 --> 00:41:55,101
Is this relationship-associated?
842
00:41:55,101 --> 00:41:58,207
Because if so, you've come
to the right place.
843
00:41:58,205 --> 00:41:59,206
No!
844
00:42:00,619 --> 00:42:03,034
Who do I sell the pub to?
845
00:42:03,033 --> 00:42:08,589
The second and third offers were
so much lower than, um... his.
846
00:42:08,586 --> 00:42:10,828
Well, what you asking her for?
847
00:42:10,827 --> 00:42:12,380
Why don't you sell it
to both of 'em?
848
00:42:12,380 --> 00:42:14,070
Let Sammy Grady
manage the kitchen,
849
00:42:14,069 --> 00:42:15,621
and him and his family
can live upstairs.
850
00:42:15,621 --> 00:42:18,002
And then let the community group
manage the pub.
851
00:42:18,001 --> 00:42:19,345
Then everyone's happy.
852
00:42:19,345 --> 00:42:21,484
Well, that's never gonna work,
is it?
853
00:42:21,483 --> 00:42:23,967
DOLLY: Molly, why don't you
have a drink?
854
00:42:23,966 --> 00:42:25,346
On the house.
855
00:42:25,346 --> 00:42:27,761
And I'll sort it out.
856
00:42:27,760 --> 00:42:29,452
Sorry, go on.
What were you saying?
857
00:42:33,244 --> 00:42:36,004
Spaghetti al polpo coming up!
858
00:42:36,003 --> 00:42:37,211
Alright, Mike.
859
00:42:38,693 --> 00:42:41,039
Do we think that eight tentacles
will be enough?
860
00:42:41,038 --> 00:42:42,486
Could have gone with 16,
861
00:42:42,485 --> 00:42:44,245
thought that might be
a bit too leggy.
862
00:42:44,245 --> 00:42:45,555
- [ Laughs ]
- Hello.
863
00:42:45,555 --> 00:42:46,660
Hello.
864
00:42:54,012 --> 00:42:56,980
[ Sighs ]
865
00:43:06,264 --> 00:43:09,438
♪ La-la la la-la ♪
866
00:43:09,439 --> 00:43:13,235
♪ La-la la-la la la-la-la ♪
867
00:43:13,236 --> 00:43:16,652
♪ La-la la la-la ♪
868
00:43:16,653 --> 00:43:19,585
♪ La-la la-la la la-la-la ♪
869
00:43:19,586 --> 00:43:21,622
♪ Ooh ♪
870
00:43:21,623 --> 00:43:24,245
♪ La-la la-la la la-la-la ♪
871
00:43:24,246 --> 00:43:26,074
♪ Oooh ♪
872
00:43:26,291 --> 00:43:30,295
♪ La-la la-la la la-la-la ♪
873
00:43:30,296 --> 00:43:34,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.