Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:12,829
All names, characters, places, organizations and
events that appear in this drama are purely fictional.
2
00:00:15,132 --> 00:00:18,735
The number you have
called is unavailable...
3
00:00:21,705 --> 00:00:24,508
Don't mess with Father.
4
00:00:24,508 --> 00:00:27,077
Father is a monster.
5
00:00:27,077 --> 00:00:30,147
A monster beyond your imagination.
6
00:00:41,658 --> 00:00:44,027
- Get in.
- There's no time.
7
00:00:44,027 --> 00:00:47,464
Team Leader, you need to go
to the police station.
8
00:00:47,464 --> 00:00:49,199
Bukcheon Police Station?
9
00:00:49,833 --> 00:00:52,569
Weren't you on the same side
as Jang Joon Seo?
10
00:00:52,569 --> 00:00:57,274
I didn't know Jang Joon Seo
killed Yoon Jeong Hye.
11
00:00:57,274 --> 00:00:59,643
He tricked me.
12
00:00:59,643 --> 00:01:03,413
So, you're going to betray Jang Joon Seo?
13
00:01:05,515 --> 00:01:07,851
My full-time job is as a policeman.
14
00:01:07,851 --> 00:01:13,023
I want to hurry and come back to work.
I don't want to be involved in Jang family's issues anymore.
15
00:01:15,859 --> 00:01:18,328
Where is Jang Joon Seo right now?
16
00:01:22,632 --> 00:01:27,437
Untouchable
Final Episode
17
00:01:38,682 --> 00:01:41,218
Yes Boss. We've arrested him.
18
00:01:41,218 --> 00:01:44,654
We will move to the station
immediately. Yes.
19
00:01:45,822 --> 00:01:47,357
Yes.
20
00:02:25,629 --> 00:02:29,666
Noh Ji Hwan will report to Joo Tae Seop,
the only person who is connected with Father.
21
00:02:29,666 --> 00:02:34,204
Then Joo Tae Seop will definitely come
out and ensure that I'm arrested.
22
00:02:45,048 --> 00:02:46,917
What are you doing, you b*stard?
23
00:02:48,018 --> 00:02:49,853
- What are you?
- It's me, you b*stards.
24
00:02:53,690 --> 00:02:55,859
You b*stard!
25
00:02:59,196 --> 00:03:02,899
Why so shocked? I told you I would treat you big time!
26
00:03:05,902 --> 00:03:08,004
Th-This...
27
00:03:08,838 --> 00:03:11,474
this is illegal!
28
00:03:12,609 --> 00:03:17,547
I knocked you guys out, but I didn't take the gun.
29
00:03:17,547 --> 00:03:21,418
It wasn't Goo Do Soo.
30
00:03:30,260 --> 00:03:32,195
Joo Tae Seop went in there.
31
00:03:32,195 --> 00:03:34,231
I think Prosecutor Seo will be in there.
32
00:03:34,231 --> 00:03:36,166
Follow me.
33
00:03:53,383 --> 00:03:55,051
Move.
34
00:04:07,564 --> 00:04:09,866
Block them.
35
00:04:09,866 --> 00:04:11,801
Move!
36
00:04:12,902 --> 00:04:15,805
It doesn't matter who it is.
37
00:04:15,805 --> 00:04:19,976
Block them. Block them you b*stards!
38
00:04:39,229 --> 00:04:41,231
You b*stard!
39
00:05:26,109 --> 00:05:28,378
Check all their resources.
40
00:06:16,960 --> 00:06:18,862
B*stard.
41
00:06:29,706 --> 00:06:31,141
Detective Goo.
42
00:06:31,141 --> 00:06:35,912
He went that way. Th-That way.
43
00:06:49,626 --> 00:06:55,698
I'll be okay. Hurry and go catch him.
44
00:07:00,703 --> 00:07:05,141
Detective Goo. Wake up! You can't lose consciousness!
45
00:07:05,141 --> 00:07:07,310
Hey you punk! Goo Do Soo!
46
00:07:13,049 --> 00:07:14,317
How is Detective Goo?
47
00:07:14,317 --> 00:07:17,454
Fortunately, he isn't in a life-threatening situation. His breathing has also come back to normal.
48
00:07:17,454 --> 00:07:21,157
He's normally a positive person, so he'll recover quickly.
49
00:07:21,958 --> 00:07:25,762
By the way, what are you going to do now?
50
00:07:25,762 --> 00:07:31,768
Even though Seo I Ra is a currently employed prosecutor, considering how they've been treating her...
51
00:07:34,504 --> 00:07:35,438
Yes.
52
00:07:35,438 --> 00:07:38,641
Hyung, hurry and come back to the scene.
53
00:07:38,641 --> 00:07:41,811
If we look carefully, I think we can find where Prosecutor Seo is.
54
00:07:43,313 --> 00:07:48,585
These b*stards filmed a video of the kidnapping and sent it here.
55
00:07:48,585 --> 00:07:50,620
Where is this?
56
00:07:50,620 --> 00:07:54,390
I'm not sure. I can't tell by the video.
57
00:07:54,390 --> 00:07:56,326
Play it again.
58
00:07:58,661 --> 00:08:00,763
Do you know where it is?
59
00:08:00,763 --> 00:08:04,033
There is more than one place that looks like this in Bukcheon.
60
00:08:04,033 --> 00:08:05,969
Play it again.
61
00:08:11,374 --> 00:08:13,309
Wait, stop.
62
00:08:23,286 --> 00:08:24,854
Excuse me.
63
00:08:26,489 --> 00:08:28,625
Do you know where this is?
64
00:08:29,859 --> 00:08:33,897
Ah, but this is an empty building.
65
00:08:33,897 --> 00:08:35,999
Where is it?
66
00:08:53,049 --> 00:08:55,418
Our info was wrong.
67
00:08:55,418 --> 00:08:58,988
If they keep chasing after us, they'll catch our tail.
68
00:08:58,988 --> 00:09:00,456
Hurry and take care of her.
69
00:09:00,456 --> 00:09:03,126
Yes. I understand.
70
00:09:06,162 --> 00:09:08,231
What are you doing? Hang her up.
71
00:09:14,203 --> 00:09:17,407
Let's do this. Stop moving.
72
00:09:17,407 --> 00:09:20,944
Stop moving.
73
00:09:21,978 --> 00:09:25,882
- Grab her.
- Stop moving.
74
00:09:41,631 --> 00:09:43,700
Stop!
75
00:09:46,202 --> 00:09:49,672
Don't come near us.
76
00:10:16,065 --> 00:10:17,800
I'm sorry.
77
00:10:23,673 --> 00:10:25,341
I'm sorry.
78
00:10:39,656 --> 00:10:43,960
Prosecutor Seo I Ra. Where is she?
79
00:10:46,462 --> 00:10:48,564
Is she alive?
80
00:10:51,067 --> 00:10:53,870
Was it Father's order?
81
00:10:53,870 --> 00:10:55,872
Yes.
82
00:10:55,872 --> 00:11:01,678
Don't kill Prosecutor Seo I Ra. Even if it's Father's orders.
83
00:11:01,678 --> 00:11:05,081
I just follow orders.
84
00:11:05,081 --> 00:11:09,052
I told you not to do it. So don't!
85
00:11:09,052 --> 00:11:13,656
I'm sorry. I only follow Jang Beom Ho's orders.
86
00:11:13,656 --> 00:11:19,462
If Father says to kill me, will you kill me?
87
00:11:19,462 --> 00:11:23,166
That won't happen.
88
00:11:25,768 --> 00:11:31,074
Joon Seo will end Father. I know him.
89
00:11:31,074 --> 00:11:35,978
Once he makes up his mind, he'll do it. Even if he'll die, he'll do it.
90
00:11:35,978 --> 00:11:41,150
Father's generation will end now. Starting now, it's my generation.
91
00:11:46,255 --> 00:11:51,661
Sorry, I have something urgent to deal with. I need to leave.
92
00:11:51,661 --> 00:11:54,464
What is the urgent situation?
93
00:11:54,464 --> 00:11:56,866
I'm sorry.
94
00:11:56,866 --> 00:11:59,669
Are you going to kill someone again?
95
00:12:03,873 --> 00:12:08,377
Tell me, you b*stard! Who is the person you're going to kill?
96
00:12:13,182 --> 00:12:15,451
Is it Joon Seo?
97
00:12:15,451 --> 00:12:21,057
I'll tell you after everything is finished.
98
00:12:22,291 --> 00:12:24,160
Don't go.
99
00:12:25,561 --> 00:12:28,664
I said not to go, you b*stard!
100
00:12:28,664 --> 00:12:31,167
You b*stard.
101
00:12:33,402 --> 00:12:37,607
Who did Father tell you to kill, you b*stard?
102
00:12:41,210 --> 00:12:46,282
I can't tell you.
103
00:12:54,056 --> 00:12:57,059
Bukcheon's owner is me!
104
00:13:04,867 --> 00:13:07,170
It isn't Father!
105
00:13:10,473 --> 00:13:13,476
I am Bukcheon's king.
106
00:13:13,476 --> 00:13:18,581
I am, I am Bukcheon's king!
107
00:13:20,850 --> 00:13:23,653
I am the king!
108
00:13:24,654 --> 00:13:27,156
I am the king!
109
00:13:52,481 --> 00:13:54,050
Hey.
110
00:14:00,656 --> 00:14:02,358
Hey, you punk.
111
00:14:04,861 --> 00:14:06,662
Hey, you punk!
112
00:14:07,864 --> 00:14:09,165
Hey!
113
00:14:29,919 --> 00:14:32,688
Are you okay not going to the hospital?
114
00:14:42,365 --> 00:14:47,670
Don't step foot outside of your house, no matter what happens.
115
00:15:15,031 --> 00:15:20,736
You can't become Father. You aren't able to, and you can't.
116
00:15:23,272 --> 00:15:25,041
Joon Seo.
117
00:15:28,277 --> 00:15:31,047
You were wrong.
118
00:16:08,651 --> 00:16:09,952
Hyung.
119
00:16:11,053 --> 00:16:12,655
Joon Seo.
120
00:16:15,458 --> 00:16:17,293
I...
121
00:16:19,228 --> 00:16:21,797
killed someone.
122
00:16:22,665 --> 00:16:25,368
What are you saying? Who did you kill?
123
00:16:25,368 --> 00:16:29,071
I hated Father as much as you did.
124
00:16:30,873 --> 00:16:35,277
After seeing Father kill someone,
125
00:16:36,278 --> 00:16:40,683
I realized he was wrong.
126
00:16:44,086 --> 00:16:47,023
Even after you left,
127
00:16:47,857 --> 00:16:53,462
I saw even more sides of him that proved he wasn't human.
128
00:16:53,462 --> 00:16:56,265
I asked, who did you kill? Who?
129
00:17:01,871 --> 00:17:03,672
Joon Seo.
130
00:17:05,341 --> 00:17:07,843
I'm going to turn myself in.
131
00:17:10,780 --> 00:17:18,354
I can become free from Father now, right?
132
00:17:18,354 --> 00:17:19,922
Hyung.
133
00:17:19,922 --> 00:17:25,161
Do you know the reason why I stayed in that sickening house?
134
00:17:28,798 --> 00:17:32,802
I waited a long time for you.
135
00:17:34,570 --> 00:17:37,606
For you to come back.
136
00:17:42,478 --> 00:17:44,680
When we were young,
137
00:17:45,781 --> 00:17:51,854
if Father was drunk, he'd buy a lot of food
138
00:17:51,854 --> 00:17:56,158
and put it under our pillows. Do you remember?
139
00:17:58,794 --> 00:18:01,497
I believed that Father
140
00:18:02,865 --> 00:18:08,003
would turn back into the father who was nice to us.
141
00:18:10,940 --> 00:18:14,276
So I thought we could have lived happily
142
00:18:15,811 --> 00:18:19,915
when you came back.
143
00:18:20,883 --> 00:18:22,852
Where are you? I'll go to you.
144
00:18:22,852 --> 00:18:24,954
No, no.
145
00:18:26,856 --> 00:18:28,724
Don't come.
146
00:18:31,360 --> 00:18:34,763
Find Father as you wanted.
147
00:18:35,664 --> 00:18:40,569
And end the ill fate
148
00:18:40,569 --> 00:18:46,475
between Father, me and you.
149
00:18:49,678 --> 00:18:51,380
Joon Seo.
150
00:18:55,151 --> 00:18:58,254
I really like you.
151
00:19:06,662 --> 00:19:08,264
Hyung.
152
00:19:46,068 --> 00:19:50,372
We've captured Goo Ja Gyeong. We will follow your orders immediately.
153
00:20:04,453 --> 00:20:05,854
Yes.
154
00:20:05,854 --> 00:20:09,658
Who are you? Who are you?!
155
00:20:09,658 --> 00:20:12,861
What are you going to do, you punk!
156
00:20:12,861 --> 00:20:14,663
Why?
157
00:20:14,663 --> 00:20:18,167
What do we do? It's not Joo Tae Seob's voice.
158
00:20:22,071 --> 00:20:25,074
We just have to follow the orders.
159
00:20:25,074 --> 00:20:28,677
Do you guys know who I am?!
160
00:20:54,870 --> 00:20:58,440
What the? What are you guys doing?
161
00:21:16,859 --> 00:21:18,527
Ja Gyeong!
162
00:21:20,963 --> 00:21:23,165
Ja Gyeong, are you okay?
163
00:21:26,235 --> 00:21:28,570
Can you take your hand out?
164
00:22:59,361 --> 00:23:01,096
Yes, Mother.
165
00:23:01,096 --> 00:23:02,998
Joon Seo.
166
00:23:04,700 --> 00:23:10,439
Um... I received a call from the hospital.
167
00:23:11,573 --> 00:23:16,845
Gi Seo... got hurt.
168
00:23:16,845 --> 00:23:18,013
What?
169
00:23:18,013 --> 00:23:24,720
I'm too scared to go. Could you go?
170
00:23:24,720 --> 00:23:28,257
No, it won't be Gi Seo.
171
00:23:29,491 --> 00:23:32,361
It'll be someone else.
172
00:23:32,361 --> 00:23:34,997
I got it. Where's the hospital?
173
00:24:02,391 --> 00:24:04,126
How's Hyung?
174
00:24:51,707 --> 00:24:55,277
I was right. It's not Gi Seo, right?
175
00:24:56,445 --> 00:24:59,581
They mistook him for someone else, right?
176
00:25:01,583 --> 00:25:03,452
Mother...
177
00:25:05,254 --> 00:25:07,523
No...
178
00:25:07,523 --> 00:25:10,192
No, there's no way it's Gi Seo.
179
00:25:11,593 --> 00:25:13,629
No, there's no way.
180
00:25:21,303 --> 00:25:26,174
Gi Seo is de...
181
00:25:37,152 --> 00:25:38,820
No... no...
182
00:25:40,088 --> 00:25:42,824
No, there's no way.
183
00:25:43,859 --> 00:25:46,962
Why would Gi Seo die?
184
00:25:46,962 --> 00:25:48,797
Why?
185
00:25:49,731 --> 00:25:53,101
It's because of you. It's because of you.
186
00:25:53,101 --> 00:25:55,637
It's because of you.
187
00:25:58,173 --> 00:26:04,212
If you hadn't come back, there would be no reason for Gi Seo to die.
188
00:26:05,747 --> 00:26:10,652
Bring him back. Bring Gi Seo back.
189
00:26:10,652 --> 00:26:15,490
You can't do that to your brother. He did so much for you.
190
00:26:15,490 --> 00:26:23,999
Even after you left, he always slept in your room
191
00:26:23,999 --> 00:26:28,170
in case you came back at night.
192
00:26:28,170 --> 00:26:31,373
To a brother like that...
193
00:26:34,810 --> 00:26:36,845
You...
194
00:26:38,213 --> 00:26:44,052
Get out. You said you were going to help your brother. You said you would help your brother.
195
00:26:46,822 --> 00:26:50,058
Then why did you make him like this?
196
00:26:53,795 --> 00:26:55,964
Gi Seo!
197
00:29:20,442 --> 00:29:22,377
Joon Seo...
198
00:29:25,981 --> 00:29:28,817
I really like you.
199
00:30:03,985 --> 00:30:10,292
Dad... Father-in-law tried to kill me.
200
00:30:13,094 --> 00:30:14,696
What?
201
00:30:22,804 --> 00:30:29,211
Give everything you have to Jang Beom Ho.
202
00:30:29,211 --> 00:30:34,883
That guy isn't human. Give everything back.
203
00:30:34,883 --> 00:30:37,285
Tell him you were wrong and beg.
204
00:30:37,285 --> 00:30:40,689
That's how you can live, Ja Gyeong.
205
00:30:43,525 --> 00:30:45,026
Dad.
206
00:30:46,828 --> 00:30:49,865
Do you love me?
207
00:30:49,898 --> 00:30:52,801
What are you saying?
208
00:30:54,402 --> 00:30:59,708
No... You don't love me.
209
00:31:02,110 --> 00:31:08,683
In my whole life, I don't remember
210
00:31:08,683 --> 00:31:11,686
anyone who loved me.
211
00:31:13,889 --> 00:31:15,891
But...
212
00:31:18,126 --> 00:31:20,795
without me knowing,
213
00:31:22,364 --> 00:31:25,533
there was someone
214
00:31:26,902 --> 00:31:29,104
who loved me.
215
00:31:47,088 --> 00:31:49,891
That person died.
216
00:31:52,494 --> 00:31:58,500
Will there ever be someone who loves me that much again?
217
00:32:04,306 --> 00:32:05,807
Dad...
218
00:32:08,944 --> 00:32:11,446
I'm in so much pain.
219
00:32:12,914 --> 00:32:19,087
It hurts so much, I can't get over it.
220
00:32:21,856 --> 00:32:24,693
Who died?
221
00:32:30,498 --> 00:32:31,800
Dad...
222
00:32:36,504 --> 00:32:43,111
I want to live as that person's wife. I want to live as the wife
223
00:32:44,679 --> 00:32:46,414
of the only person who loved me.
224
00:32:47,716 --> 00:32:52,287
Ja Gyeong... Was it...
225
00:32:53,888 --> 00:32:56,291
Gi Seo?
226
00:32:56,291 --> 00:32:58,793
Dad, you can give up on me too.
227
00:33:00,495 --> 00:33:03,398
I don't want to be your daughter anymore.
228
00:33:15,910 --> 00:33:18,013
What are you going to do?
229
00:33:19,314 --> 00:33:23,585
I have to go to Heukryeong Island, where my father is.
230
00:33:26,354 --> 00:33:31,426
While I was alone in my room, I thought a lot about you.
231
00:33:32,494 --> 00:33:38,800
Even if someone kills a person, families will inevitably get behind that person.
232
00:33:39,901 --> 00:33:46,107
But why did you chase after your father until this point?
233
00:33:47,308 --> 00:33:50,912
There were definitely a lot of chances for you to embrace your father's crimes.
234
00:33:50,912 --> 00:33:54,916
If you did that, no one would have cursed at you.
235
00:33:56,885 --> 00:34:04,092
And why did my mom have to report my father for his crime?
236
00:34:04,092 --> 00:34:09,597
Do people think that the one's who report their own family members
237
00:34:09,597 --> 00:34:15,804
did the right thing? Do they think they're good people?
238
00:34:17,505 --> 00:34:20,875
I'm not a good person.
239
00:34:20,875 --> 00:34:23,678
I don't want to be a good person either.
240
00:34:25,113 --> 00:34:30,985
That's how my father raised me. Only the strongest lives.
241
00:34:32,187 --> 00:34:38,793
As I learned from my father, I want to beat my father and become the strongest.
242
00:34:55,910 --> 00:34:59,714
I told the members of the Bukcheon committee, so they're going to head there.
243
00:34:59,714 --> 00:35:03,485
Just show them the information you got from that room.
244
00:35:03,485 --> 00:35:04,686
Yes.
245
00:35:06,221 --> 00:35:11,126
No. I'm going to Heukryeong Island alone.
246
00:35:32,213 --> 00:35:35,884
I'm going to take you to Heukryeong Island.
247
00:35:38,086 --> 00:35:42,690
Gi Seo died. Father killed him.
248
00:35:42,690 --> 00:35:48,897
I'm sorry about that. I'm regretting the things I couldn't stop him from doing.
249
00:35:50,098 --> 00:35:58,606
Now, I'm unable to and can't forgive him.
250
00:36:53,094 --> 00:36:56,197
A special report by the Seoul Prosecutors Office has revealed that former president Goo Yong Chan...
251
00:36:56,197 --> 00:37:01,502
is being investigated in connection with the murder of Ahn Jin Gyeong, a former campaign staff member.
252
00:37:01,502 --> 00:37:05,406
A person connected to the Prosecutor's Office has said that his daughter Goo Ja Gyeong...
253
00:37:05,406 --> 00:37:10,912
stated in a recording that she ordered the killing and that Goo Yong Chan and Ahn Jin Gyeong were...
254
00:37:10,912 --> 00:37:15,483
involved in an intimate relationship.
255
00:37:15,483 --> 00:37:18,086
In order to protect Goo Ja Gyeong's safety...
256
00:37:18,086 --> 00:37:23,291
the Central Prosecutor's Office has sent a team to Bukcheon City.
257
00:37:26,694 --> 00:37:32,700
Hey, it looks like Goo Yong Chan and Goo Ja Gyeong are both going down.
258
00:37:32,700 --> 00:37:35,603
Did you do it?
259
00:37:35,603 --> 00:37:38,906
No. Goo Ja Gyeong did it herself.
260
00:37:38,906 --> 00:37:43,711
Well that's that. Gi Seo died as well.
261
00:37:43,711 --> 00:37:47,915
If Goo Yong Chan and Goo Ja Gyeong disappear too,
262
00:37:47,915 --> 00:37:53,288
as you said, don't we become 1st place in Bukcheon?
263
00:37:58,693 --> 00:38:04,098
Father, if Goo Ja Gyeong gets arrested, I will get arrested too.
264
00:38:04,098 --> 00:38:07,101
My name is in that recording.
265
00:38:07,101 --> 00:38:10,505
What? You'll get arrested too?
266
00:38:14,509 --> 00:38:21,716
Father, please tell them that I didn't know anything, and I just did what you told me to do.
267
00:38:21,716 --> 00:38:26,287
Tell them you were threatened by Goo Yong Chan and used your unknowing son.
268
00:38:27,488 --> 00:38:28,690
What, you punk?
269
00:38:28,690 --> 00:38:33,895
Father, you tell them that. You have to make a sacrifice for your son.
270
00:38:33,895 --> 00:38:36,798
That's what a real father does.
271
00:38:55,883 --> 00:38:58,386
Where is Father?
272
00:38:59,320 --> 00:39:01,556
Follow me.
273
00:39:23,911 --> 00:39:28,516
When our descendants...
274
00:39:28,516 --> 00:39:30,952
ask those of us living today, what we did for them...
275
00:39:30,952 --> 00:39:35,089
when they ask what we did for our hometown Bukcheon
276
00:39:35,089 --> 00:39:37,525
We can say we did not waver...
277
00:39:37,525 --> 00:39:41,996
in working tirelessly for the development of Bukcheon and its citizens
278
00:39:41,996 --> 00:39:46,100
Let us work so we can answer them boldly.
279
00:39:46,100 --> 00:39:49,303
Is there anything that we can't do?
280
00:39:49,303 --> 00:39:53,107
Winners do not give up.
281
00:39:53,107 --> 00:39:56,110
If there are obstacles that are in our way...
282
00:39:56,110 --> 00:40:01,916
That would be jealousy and conspiracy. That would be self righteousness and comes from the enemy.
283
00:40:01,916 --> 00:40:07,288
Long live Bukcheon. Long live Jang Beom Ho.
284
00:40:07,288 --> 00:40:14,295
Long live Bukcheon. Long live Jang Beom Ho. Long live Bukcheon!
285
00:40:14,295 --> 00:40:17,298
-Long live Jang Beom Ho!
-Let's go.
286
00:40:22,303 --> 00:40:24,705
Long live Jang Beom Ho.
287
00:40:28,109 --> 00:40:34,415
Long live Bukcheon. Long live Jang Beom Ho.
We are the warriors of our proud Bukcheon.
288
00:40:37,084 --> 00:40:41,289
You were all being watched through these 24/7.
289
00:40:41,289 --> 00:40:45,293
The drivers, secretaries, the subordinates you all trusted in...
290
00:40:45,293 --> 00:40:48,496
were the people who were watching you all.
291
00:40:48,496 --> 00:40:51,799
Who would do this?
292
00:40:52,800 --> 00:40:56,504
The person you all trusted and treated like a god...
293
00:40:56,504 --> 00:40:58,606
Jang Beom Ho.
294
00:41:02,410 --> 00:41:06,914
Jang Beom Ho has passed away. It was just a fabricated rumour.
295
00:41:06,914 --> 00:41:09,684
There is someone who saw Jang Beom Ho alive.
296
00:41:09,684 --> 00:41:13,387
It was Prosecutor Seo I Ra from the Bukcheon Prosecutor's Office.
297
00:41:20,495 --> 00:41:25,933
Just because she saw Jang Beom Ho alive, he kidnapped her.
298
00:41:28,503 --> 00:41:30,304
What happened to Prosecutor Seo?
299
00:41:30,304 --> 00:41:34,008
We saved her just before she was killed.
300
00:41:38,513 --> 00:41:44,285
I need to head over to the second phase of Yong Hank Soo's trial. Could you please organize the documents to submit to the judges?
301
00:41:44,285 --> 00:41:47,188
It's information that Yoon Jeong Hye personally gave to Goo Ja Gyeong
302
00:41:47,188 --> 00:41:52,894
If we can connect Yoon Jung Hye's murder with the disappearance of the officers from three years ago, we should have enough to obtain a search warrant for Heukryeongdo.
303
00:41:52,894 --> 00:41:57,398
That means he planted people at the Prosecutor's office as well.
304
00:41:57,398 --> 00:42:02,403
Yes. This video is the reason Jang Beom Ho was going to kill Goo Ja Gyeong,
305
00:42:02,403 --> 00:42:06,007
but in turn killed Jang Gi Seo.
306
00:42:06,007 --> 00:42:09,110
Jang Beom Ho is currently at Heukryeong Island.
307
00:42:09,110 --> 00:42:15,116
Chief Prosecutor Ji, Prosecutor Seo I Ra is your staff.
308
00:42:15,116 --> 00:42:19,887
Jang Beom Ho has abducted and attempted to kill a present Prosecutor.
309
00:42:19,887 --> 00:42:24,692
Isn't this a sufficient reason to arrest Jang Beom Ho?
310
00:42:32,066 --> 00:42:34,068
It's me.
311
00:42:34,101 --> 00:42:39,307
There should be some documents in Prosecutor Seo I Ra's office that she received from an external source. Check those.
312
00:42:39,307 --> 00:42:45,413
Contact all the police officers in our jurisdiction and have them prepare to send a team to Heukryeongdo.
313
00:43:11,005 --> 00:43:18,245
Because of you, I lost the only chance for me to be free from my father.
314
00:43:20,448 --> 00:43:23,184
This was my last chance.
315
00:43:26,487 --> 00:43:34,595
Do you know how hard it is for someone like me to gather courage to die?
316
00:43:38,132 --> 00:43:43,204
This time, you did wrong.
317
00:43:44,138 --> 00:43:49,677
You can't leave me by myself.
318
00:44:03,557 --> 00:44:06,160
Go check that side.
319
00:44:13,567 --> 00:44:15,469
Hurry and call an ambulance!
320
00:44:36,824 --> 00:44:40,227
Education makes people stronger.
321
00:44:40,227 --> 00:44:46,667
It perfects people to respect correction, order, and teamwork.
322
00:44:46,667 --> 00:44:49,804
Throw away all the wrongs you committed in the past.
323
00:44:49,804 --> 00:44:55,543
You must become a valuable human being for Bukcheon who can work hard putting your life on the line.
324
00:44:55,543 --> 00:45:00,247
For Bukcheoh, we'll give up our lives...
325
00:45:00,247 --> 00:45:04,085
I am trash. I am trash.
326
00:45:04,085 --> 00:45:09,657
I'm hungry. I'm hungry.
327
00:45:16,664 --> 00:45:20,634
It's that room at the end. Your father is waiting for you.
328
00:45:38,018 --> 00:45:41,388
No, this isn't something Chief Noh Ji Hwan can stop.
329
00:45:44,625 --> 00:45:48,763
Contact everyone and tell them to hide until they die.
330
00:45:49,697 --> 00:45:52,233
This is my final order.
331
00:45:56,303 --> 00:46:00,975
Who in the world are you, Father?
332
00:46:00,975 --> 00:46:03,244
Didn't you see?
333
00:46:03,944 --> 00:46:09,950
This Heukryeong Island and I, are the history of our Jang family.
334
00:46:09,950 --> 00:46:11,886
This place?
335
00:46:11,886 --> 00:46:19,293
This place? This hell? You called me here to show me this hell?
336
00:46:19,293 --> 00:46:26,167
Your grandfather was a brave soldier for Imperial Japan.
337
00:46:26,167 --> 00:46:31,338
He fought for our country during the Pacific War and returned.
338
00:46:31,338 --> 00:46:36,677
And he built an empire for himself here.
339
00:46:36,677 --> 00:46:40,915
That great mentality is still alive today.
340
00:46:40,915 --> 00:46:44,285
Bukcheon became the Bukcheon it is now, because of that mindset.
341
00:46:44,285 --> 00:46:49,490
Bukcheon, is a world that the Bukcheon citizens made themselves.
342
00:46:49,490 --> 00:46:52,960
You stood on top of that while sucking the blood out of them.
343
00:46:52,960 --> 00:46:57,798
Humans are selfish beasts.
344
00:46:57,798 --> 00:47:01,969
Unless someone rules over them from the top...
345
00:47:01,969 --> 00:47:08,409
I'm sure it would've become chaotic because of all those criminals who are like animals.
346
00:47:08,409 --> 00:47:15,115
So... in order to rule over those humans who are like animals...
347
00:47:15,115 --> 00:47:19,353
Did you live with such a rotten thinking in your heart?
348
00:47:19,353 --> 00:47:26,227
I have to protect what is right. I can't lose that mindset even if 100 years pass by.
349
00:47:26,227 --> 00:47:31,799
To pass on your grandfather and my mindset,
350
00:47:31,799 --> 00:47:34,835
we made Bukcheon into a city without crime.
351
00:47:34,835 --> 00:47:38,038
We made it into the best city in the Republic of Korea.
352
00:47:38,038 --> 00:47:42,743
No. You made Bukcheon into a rotten city.
353
00:47:42,743 --> 00:47:45,346
You created people who are crazy about power.
354
00:47:45,346 --> 00:47:50,251
That's why powerful people who are lawless and unethical came about.
355
00:47:50,251 --> 00:47:55,589
Father, you made Bukcheon rot from the bottom to the top.
356
00:47:56,657 --> 00:47:58,425
Joon Seo.
357
00:47:59,627 --> 00:48:02,930
Please throw that mindset away.
358
00:48:04,031 --> 00:48:07,101
The reason I'm showing you this place
359
00:48:07,101 --> 00:48:11,872
is because I think of you as my heir.
360
00:48:11,872 --> 00:48:16,677
You're telling me to become your heir?
361
00:48:18,512 --> 00:48:22,383
You trick your family because you're scared you'll lose your power.
362
00:48:22,383 --> 00:48:25,920
You even killed your son's wife afraid that she might be an obstacle.
363
00:48:25,920 --> 00:48:30,791
You even killed detectives who were after your secret. And now...
364
00:48:30,791 --> 00:48:34,328
And now you killed your own son.
365
00:48:34,328 --> 00:48:38,065
You're telling me to be the heir of someone like that?
366
00:48:39,300 --> 00:48:46,674
If you can't understand all this, you won't be able to get out of here.
367
00:48:47,808 --> 00:48:49,376
Father.
368
00:48:50,511 --> 00:48:55,115
Are you really my father?
369
00:48:57,785 --> 00:49:02,890
I can give up everything for the bigger goal.
370
00:49:02,890 --> 00:49:10,731
Father... Your goal that makes you believe that you're the only one who is right... That's what killed Gi Seo.
371
00:49:10,731 --> 00:49:16,270
Father, you don't make humans into humans, you make humans into beasts.
372
00:49:16,270 --> 00:49:21,175
And you yourself have also become a beast.
373
00:49:21,175 --> 00:49:24,345
Gi Seo! He's not qualified to become a leader!
374
00:49:24,345 --> 00:49:30,150
A guy who throws away his life over a girl can't become a leader!
375
00:49:30,150 --> 00:49:35,389
That's right, it could be good for Bukcheon.
376
00:49:35,389 --> 00:49:42,663
You made him like that. You did! You need to be punished.
377
00:49:44,098 --> 00:49:49,069
Who do you think will be able to punish me? Who?
378
00:49:51,805 --> 00:49:54,008
I will.
379
00:49:54,008 --> 00:49:59,013
I, who inherited your blood. Jang Joon Seo.
380
00:50:06,253 --> 00:50:07,888
Okay.
381
00:50:09,623 --> 00:50:15,963
If you can do it, then you should.
382
00:50:16,964 --> 00:50:22,836
You, are my only remaining son.
383
00:50:24,505 --> 00:50:27,274
If it's what you want,
384
00:50:29,009 --> 00:50:30,878
At last...
385
00:50:49,797 --> 00:50:51,432
Go.
386
00:50:52,766 --> 00:50:55,769
This is to protect yourself.
387
00:51:02,643 --> 00:51:09,550
It's over. Father and our family's history.
388
00:51:14,555 --> 00:51:19,693
He doesn't know anything! He has no idea what the big picture is!
389
00:51:27,034 --> 00:51:31,405
The police will arrive at Heukryeong Island soon.
390
00:51:31,405 --> 00:51:33,807
It won't be possible to deal with this time.
391
00:51:35,075 --> 00:51:37,978
How dare the police come?
392
00:51:45,552 --> 00:51:50,557
I am not Jang Beom Ho.
393
00:51:51,592 --> 00:51:54,828
I am God.
394
00:52:50,651 --> 00:52:55,889
I will serve you in hell.
395
00:52:57,791 --> 00:53:02,729
I will never die.
396
00:53:54,648 --> 00:53:58,318
We are warriors of our proud Bukcheon!
397
00:54:29,716 --> 00:54:35,022
Jang Beom Ho snuck out criminals to Heugryeongdo using No Ji Hwan and Park Tae Jin who were police officers at the time.
398
00:54:35,022 --> 00:54:39,059
He trained those criminals in Heugryeongdo and turned them into his minions.
399
00:54:39,059 --> 00:54:45,132
And he kept a watch on numerous people using those minions and ruled over Bukcheon.
400
00:54:45,132 --> 00:54:51,305
However, the resources they used to monitor the people have become the evidence of their crimes.
401
00:54:51,305 --> 00:54:53,640
Please watch the monitor.
402
00:54:53,640 --> 00:54:59,012
I took care of Jang Gi Cheol. But the problem is the Chief Jeong Yoon Mi.
403
00:54:59,012 --> 00:55:04,618
I think she's thinking of sending detectives over to Heugryeongdo.
404
00:55:04,618 --> 00:55:06,420
What should we do?
405
00:55:06,420 --> 00:55:09,423
Team Leader Yoon Dong Pil has also talked to me.
406
00:55:09,423 --> 00:55:12,526
He told me to go to Heukryeong Island with him.
407
00:55:13,493 --> 00:55:15,595
Tell him you'll go with him.
408
00:55:15,595 --> 00:55:21,702
And no matter what you have to say as an excuse,
get yourself out of it. Then, we'll take care of their deaths as accidental.
409
00:55:22,836 --> 00:55:28,475
You have to become a witness to prove that they died from an accident.
410
00:55:35,949 --> 00:55:38,485
September 26, 2014, around 9 p.m...
411
00:55:38,485 --> 00:55:41,455
Jang Gi Cheol who was on the Wanted List escapes Heugryeongdo.
412
00:55:41,455 --> 00:55:45,092
He wanted to come to the police station and tell them about Heugryeongdo's secret.
413
00:55:45,092 --> 00:55:49,763
But No Ji Hwan who was the intelligent officer at the time murders Jang Gi Cheol.
414
00:55:49,763 --> 00:55:55,769
And soon after, four detectives including Yoon Dong Pil who were after Heugryeongdo's secret...
415
00:55:55,769 --> 00:55:57,371
head over to Heugryeongdo.
416
00:55:57,371 --> 00:56:00,240
October 20th, 7:28am, Video of Ship 101
417
00:56:05,011 --> 00:56:07,114
That is all.
418
00:56:08,014 --> 00:56:11,418
Defendant Park Tae Jin, Noh Ji Hwan.
419
00:56:11,418 --> 00:56:13,920
Do you admit your crimes?
420
00:56:17,457 --> 00:56:20,127
Defendant Yong Hak Soo.
421
00:56:20,127 --> 00:56:21,962
Yes.
422
00:56:21,962 --> 00:56:29,736
Yoon Dong Pil, Yoo Soo Hyeong, Kim Jin Ha, Choi Byeong Ho and Yoon Dong Pil's daughter, Yoon Jeong Hye.
423
00:56:31,037 --> 00:56:36,643
Do you admit that you received orders from Jang Beom Ho to kill these people?
424
00:56:38,545 --> 00:56:42,649
Everything was done out of my own judgement.
425
00:56:42,649 --> 00:56:47,320
It was a result of our extreme loyalty toward Mayor Jang Beom Ho.
426
00:56:48,121 --> 00:56:50,991
He did nothing wrong.
427
00:56:56,396 --> 00:57:02,936
He's someone who lived his entire life for Bukcheon.
428
00:57:04,204 --> 00:57:10,977
And to protect his own honour, he took his own life.
429
00:57:12,946 --> 00:57:18,118
Thank you to our channel manager _taeko10
430
00:57:20,420 --> 00:57:24,624
Mayor Jang Beom Ho is forever.
431
00:57:24,624 --> 00:57:31,865
Our Mayor Jang Beom Ho is still living in our hearts.
432
00:57:31,865 --> 00:57:36,636
We must remember him forever!
433
00:57:36,636 --> 00:57:40,740
No matter if thousand years go by...
434
00:57:40,740 --> 00:57:44,945
He gave himself for our Bukcheon...
435
00:57:44,945 --> 00:57:49,483
We must remember him!
436
00:57:53,019 --> 00:57:58,859
Jang Beom Ho. Jang Beom Ho. Jang Beom Ho!
437
00:57:58,859 --> 00:58:03,163
Jang Beom Ho! Jang Beom Ho!
438
00:58:03,163 --> 00:58:07,367
Evil hides itself as more time passes by.
439
00:58:07,367 --> 00:58:12,606
It may be scarier because we may not be aware of its existence hidden in our midst.
440
00:58:12,606 --> 00:58:18,845
Jang Beom Ho! Jang Beom Ho!
441
00:58:19,846 --> 00:58:25,085
Thank you to our many other language moderators.
442
00:58:26,219 --> 00:58:28,288
It was hard, right?
443
00:58:28,288 --> 00:58:31,892
Jang Gi Seo
1980 - 2018
444
00:58:31,892 --> 00:58:34,628
Rest in peace now.
445
00:58:35,662 --> 00:58:42,636
Thank you to our segmenters: fizban (chief), kitty100, pilar_velasquez, bjohnsonwong, sabrinafair, lil1508 s14950, aanya_sawhney1_515, yellowheart, and bagy.
446
00:58:42,669 --> 00:58:49,609
Thank you to our Korean to English subtitlers: dramadwarfie, jimchou7, minny_kim, abythe, jellly, lil1508, happyclouds, and yuun_yoo514_994.
447
00:58:49,676 --> 00:58:56,550
Thank you to our chief editor: Singndance4life
Thank you to our translation editor: Abythe
Thank you to ourEnglish editor: Joysprite
448
00:58:56,583 --> 00:59:02,155
Thank you to our page designer serenasf95
449
00:59:03,323 --> 00:59:07,427
4 years later.
450
00:59:07,427 --> 00:59:10,830
- Looks good.
- Oh, be quiet!
451
00:59:10,830 --> 00:59:15,101
Jae Ho, your wife isn't threatening to leave you anymore?
452
00:59:15,101 --> 00:59:17,771
Hyung, I'm someone with an apartment in Gangnam.
453
00:59:17,771 --> 00:59:21,408
If there's someone in the police force with an apartment in Gangnam, tell them to come out.
454
00:59:21,408 --> 00:59:25,211
Where does she think she's going? Leaving an apartment in Gangnam behind?
455
00:59:25,211 --> 00:59:27,314
Don't be careless.
456
00:59:27,314 --> 00:59:32,919
The second hardest occupation in this world is a police, and the first one is a police's wife.
457
00:59:32,919 --> 00:59:35,655
She could've changed the title on the house without your knowledge.
458
00:59:35,655 --> 00:59:40,560
No way. How could she change the title on it without my permission?
459
00:59:40,560 --> 00:59:42,896
Of course, that's illegal.
460
00:59:42,896 --> 00:59:45,432
If you say it's illegal, doesn't that mean it's possible?
461
00:59:45,432 --> 00:59:49,536
That's right. The easiest thing to do is something illegal.
462
00:59:49,536 --> 00:59:54,774
You... you were disciplined for taking bribes, yet you still haven't come to your senses yet.
463
00:59:54,774 --> 00:59:57,611
That's all thanks to our Team Leader Jang Joon Seo.
464
00:59:57,611 --> 01:00:01,281
I've been hanging around the Team Leader too much committing all kinds of illegal activities...
465
01:00:01,281 --> 01:00:03,850
Unbeknownst to me, illegal things have become everyday life for me.
466
01:00:03,850 --> 01:00:05,785
- It's seeped into your body then?
- That's right.
467
01:00:05,785 --> 01:00:07,787
Then you should quit being a cop.
468
01:00:07,787 --> 01:00:13,493
You still have no idea? You'd miss out on catching the criminals if you go by the book.
469
01:00:13,493 --> 01:00:19,132
On the contrary, someone like me who lives illegal lifestyle protects justice in this country.
470
01:00:19,132 --> 01:00:21,868
Besides, you caught a robber recently...
471
01:00:21,868 --> 01:00:24,504
and you let him go because you felt sorry for him. Isn't that illegal, too?
472
01:00:24,504 --> 01:00:26,873
That and this... it's diff...
473
01:00:28,041 --> 01:00:29,843
Hold on.
474
01:00:30,744 --> 01:00:34,714
Was it you? The one who tattle-tailed on me to the chief?
475
01:00:34,714 --> 01:00:39,719
We're a team. We should drink together and get punished together.
476
01:00:39,719 --> 01:00:42,522
Hey, don't you know I have a promotion evaluation next month?
477
01:00:42,522 --> 01:00:45,659
Don't go up too high up on the ladder. I'll feel too distant from you.
478
01:00:45,659 --> 01:00:47,260
Geez, that mouth of yours...
479
01:00:47,260 --> 01:00:50,230
-Hyung, that...
-I believe the outcome of this trial was a given.
480
01:00:50,230 --> 01:00:53,466
Isn't that Prosecutor Seo?
481
01:00:53,466 --> 01:00:59,873
This will be a turning point where all the illegally possessed land that is supposed to be under the ownership of the government will be returned.[ Prosecutors' Office wins, Bukcheon expo land returned to government ]
482
01:00:59,873 --> 01:01:02,075
And also, a traitor from the past...
483
01:01:02,075 --> 01:01:05,211
The contradictory reality where his descendants are prospering...
484
01:01:05,211 --> 01:01:07,280
I wish this would be a turning point that would flip things around.
485
01:01:07,280 --> 01:01:09,849
She's doing well. She's even appearing on TV.
486
01:01:09,849 --> 01:01:11,284
Hm?
487
01:01:11,284 --> 01:01:14,120
If she comes out on TV, she is a star prosecutor now.
488
01:01:14,120 --> 01:01:20,026
Hyung, are you still being a bad guy to Prosecutor Seo?
489
01:01:20,026 --> 01:01:23,296
Now, let's all drink!
490
01:01:23,296 --> 01:01:27,500
We got together after a long time, today we will see the end of it.
491
01:01:27,500 --> 01:01:31,504
Cheers, cheers cheers!
492
01:01:37,010 --> 01:01:39,079
Bukcheon Mayor
Jeong Yoon Mi
493
01:01:39,079 --> 01:01:44,551
There are rumours that Vice President Jang Gyu Ho is preparing to run in the next mayoral election.
494
01:01:44,551 --> 01:01:46,453
Did you know?
495
01:01:47,654 --> 01:01:50,090
It's my first time hearing that.
496
01:01:50,790 --> 01:01:54,094
If you want to continue on, you can't ignore it.
497
01:01:54,094 --> 01:01:58,431
He goes around saying that he's former Mayor Jang Beom Ho's heir.
498
01:02:00,100 --> 01:02:05,038
There are still a lot of people in Bukcheon who support Jang Beom Ho.
499
01:02:05,872 --> 01:02:13,012
We have to avoid letting Jang Beom Ho's spirit come back into Bukcheon.
500
01:02:13,012 --> 01:02:16,382
I will stop him from becoming the mayor.
501
01:02:16,382 --> 01:02:21,755
That's right. The person who can stop such a tragedy from repeating itself is...
502
01:02:21,755 --> 01:02:27,327
There's only Mayor Jeong Yoon Mi in Bukcheon.
503
01:03:00,059 --> 01:03:02,495
Shall I teach you?
504
01:03:07,433 --> 01:03:09,302
-Go in the center.
-Center.
505
01:03:09,302 --> 01:03:12,906
Find your balance, in the center.
506
01:03:12,906 --> 01:03:14,574
-That's right, that's right.
-Okay.
507
01:03:14,574 --> 01:03:15,975
-Okay, okay.
-Okay, okay.
508
01:03:15,975 --> 01:03:17,811
Okay! Okay, okay!
509
01:03:17,811 --> 01:03:19,479
-In the center.
-In the center.
510
01:03:19,479 --> 01:03:21,815
-You're doing well.
-Ok, ok.
511
01:03:21,815 --> 01:03:27,120
I'm doing well.
41824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.