All language subtitles for Twilight.1998.720p1080p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX .English-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,521 --> 00:00:25,869 ♪ Solamente una vez ♪ 2 00:00:25,893 --> 00:00:31,175 ♪ Ame en la vida ♪ 3 00:00:31,199 --> 00:00:36,780 ♪ Solamente una vez ♪ 4 00:00:36,804 --> 00:00:38,206 ♪ Y nada mas... ♪ 5 00:00:43,777 --> 00:00:46,156 ♪ Una vez nada mas ♪ 6 00:00:46,180 --> 00:00:47,924 ♪ En mi huerto ♪ 7 00:00:47,948 --> 00:00:49,350 ♪ Brillo la esperanza ♪ 8 00:00:53,787 --> 00:00:58,768 ♪ La esperanza que alumbra el camino ♪ 9 00:00:58,792 --> 00:01:02,530 ♪ De mi soledad ♪ 10 00:01:04,965 --> 00:01:06,667 Thanks, amigo. 11 00:01:09,002 --> 00:01:14,118 ♪ Se entrega el alma ♪ 12 00:01:14,142 --> 00:01:17,354 ♪ Con la dulce y total... ♪ 13 00:01:17,378 --> 00:01:20,857 Hola. Dos Coca-colas, por favor. 14 00:01:20,881 --> 00:01:22,859 I found her. 15 00:01:22,883 --> 00:01:25,629 What, right now? 16 00:01:25,653 --> 00:01:28,465 About 10 feet away. Yeah, him, too. 17 00:01:28,489 --> 00:01:32,802 Well, tomorrow afternoon if I can get a flight out of here. 18 00:01:32,826 --> 00:01:34,003 Room number? 19 00:01:34,027 --> 00:01:35,439 I gotta tell you, I feel like a... 20 00:01:35,463 --> 00:01:36,664 137. 21 00:01:39,667 --> 00:01:43,012 Yeah. Hey, finding her was the hard part. 22 00:01:43,036 --> 00:01:45,105 The rest is easy. 23 00:02:18,272 --> 00:02:19,707 Hurry! 24 00:02:20,908 --> 00:02:22,310 Ow! 25 00:02:35,489 --> 00:02:38,001 Jeff? Huh? 26 00:02:38,025 --> 00:02:40,594 Do you love me? 27 00:02:41,829 --> 00:02:43,207 Yeah. 28 00:02:43,231 --> 00:02:45,742 Course I love you. 29 00:02:45,766 --> 00:02:48,869 I mean, it's ok if you don't. 30 00:02:52,139 --> 00:02:54,575 Wouldn't be here if I didn't. 31 00:03:21,469 --> 00:03:23,980 Let me guess. My parents sent you. 32 00:03:24,004 --> 00:03:27,150 I'm gonna tell my father you were manhandling me, 33 00:03:27,174 --> 00:03:28,518 and he's not gonna be happy about it. 34 00:03:28,542 --> 00:03:30,520 I feel like sending up a flare. 35 00:03:30,544 --> 00:03:31,745 Oh! 36 00:03:32,913 --> 00:03:35,316 What the hell is going on? 37 00:03:37,017 --> 00:03:38,462 What the fuck are you doing? 38 00:03:38,486 --> 00:03:40,063 It's no concern of yours. 39 00:03:40,087 --> 00:03:41,565 Look, pally, take your hands off her. 40 00:03:41,589 --> 00:03:43,767 Come on. Hey! 41 00:03:43,791 --> 00:03:45,092 Unh! 42 00:03:47,728 --> 00:03:48,905 Aah. 43 00:03:48,929 --> 00:03:52,933 You ought to take lessons, pally. 44 00:03:54,602 --> 00:03:58,047 Now listen, she's 17 years old, I'm taking her home. 45 00:03:58,071 --> 00:03:59,873 Don't try anything. 46 00:04:04,578 --> 00:04:05,979 What should I do with this? 47 00:04:07,948 --> 00:04:10,260 Ooh! 48 00:04:10,284 --> 00:04:12,929 Oh, god! 49 00:04:12,953 --> 00:04:14,130 I'm sorry! 50 00:04:14,154 --> 00:04:16,566 I'm really sorry, mister! 51 00:04:16,590 --> 00:04:18,234 I'm really and truly sorry! 52 00:04:18,258 --> 00:04:19,736 Give me the gun. 53 00:04:19,760 --> 00:04:21,871 You're not gonna die, are you? 54 00:04:21,895 --> 00:04:24,441 Oh, god, they're gonna throw me in jail! 55 00:04:24,465 --> 00:04:27,835 Are they gonna throw me in jail in Mexico? 56 00:04:38,011 --> 00:04:39,188 Coffee? 57 00:04:39,212 --> 00:04:41,090 No, thanks. Cigarette? 58 00:04:41,114 --> 00:04:43,159 I quit. 59 00:04:43,183 --> 00:04:46,554 All right, then, let's get started. 60 00:04:48,622 --> 00:04:51,034 It's October 20, 1997, 61 00:04:51,058 --> 00:04:53,670 at approximately 0127 hours. 62 00:04:53,694 --> 00:04:56,239 This is a tape-recorded interview being... 63 00:04:56,263 --> 00:04:58,708 My name is Harry Ross, 64 00:04:58,732 --> 00:05:01,478 and here is the way my life has gone. 65 00:05:01,502 --> 00:05:05,214 First I was a cop, then a private detective, 66 00:05:05,238 --> 00:05:07,884 and then a drunk. 67 00:05:07,908 --> 00:05:12,288 Also in there somewhere a husband and a father. 68 00:05:12,312 --> 00:05:14,090 You'd think with all that 69 00:05:14,114 --> 00:05:16,460 that the world would lose its power to seduce, 70 00:05:16,484 --> 00:05:18,586 but you'd be wrong. 71 00:05:46,780 --> 00:05:47,957 Harry? 72 00:05:47,981 --> 00:05:49,192 Yeah? 73 00:05:49,216 --> 00:05:50,627 Honestly, Harry. 74 00:05:50,651 --> 00:05:53,430 Did you see me in the Last Rebel? 75 00:05:53,454 --> 00:05:54,698 Yeah. 76 00:05:54,722 --> 00:05:58,768 And you saw me in the End of Desire. 77 00:05:58,792 --> 00:05:59,869 Yeah. 78 00:05:59,893 --> 00:06:02,372 Then I think you've seen everything of me 79 00:06:02,396 --> 00:06:04,508 there is to see. 80 00:06:04,532 --> 00:06:06,976 I also remember a movie your husband made. 81 00:06:07,000 --> 00:06:09,979 He shot 12 guys with a 6-shot revolver. 82 00:06:10,003 --> 00:06:11,981 I ain't gonna argue with that kind of marksmanship. 83 00:06:12,005 --> 00:06:16,052 Well, it's safe to turn around now. 84 00:06:16,076 --> 00:06:19,022 Got a light? 85 00:06:19,046 --> 00:06:20,890 Yeah. 86 00:06:20,914 --> 00:06:24,284 I'm also short a cigarette. 87 00:06:32,225 --> 00:06:34,938 Thanks. 88 00:06:34,962 --> 00:06:37,607 What's your ration for the day? 89 00:06:37,631 --> 00:06:40,601 7. 8 yesterday, 6 tomorrow. 90 00:06:41,234 --> 00:06:43,571 How many so far? 91 00:06:43,937 --> 00:06:45,148 12. 92 00:06:45,172 --> 00:06:46,349 Including this one? 93 00:06:46,373 --> 00:06:47,751 This doesn't count. 94 00:06:47,775 --> 00:06:49,453 If you don't light it yourself, it's free. 95 00:06:49,477 --> 00:06:50,987 Harry? 96 00:06:51,011 --> 00:06:52,756 My wife's never gonna sleep with you anyway. 97 00:06:52,780 --> 00:06:54,491 You might as well come up and play cards. 98 00:06:54,515 --> 00:06:57,160 If my lame-brain husband asks you 99 00:06:57,184 --> 00:06:59,896 if I am still angry with him, the answer's yes. 100 00:06:59,920 --> 00:07:02,165 What's he done now? 101 00:07:02,189 --> 00:07:04,000 Oh, the usual. Bouncing checks, 102 00:07:04,024 --> 00:07:05,802 making withdrawals without telling me, 103 00:07:05,826 --> 00:07:08,705 not listening to his doctor's recommendations. 104 00:07:08,729 --> 00:07:10,898 In short, being Jack. 105 00:07:11,665 --> 00:07:15,002 In short... Being Jack. 106 00:07:21,575 --> 00:07:22,886 One game. 107 00:07:22,910 --> 00:07:26,680 I gotta go into town and get this thing fixed. 108 00:07:29,016 --> 00:07:30,193 How much do I owe you? 109 00:07:30,217 --> 00:07:33,997 $4,600,000. 110 00:07:34,021 --> 00:07:35,231 How much? 111 00:07:35,255 --> 00:07:38,502 $4,500,000. 112 00:07:38,526 --> 00:07:40,060 And change. 113 00:07:42,129 --> 00:07:44,808 Harry, I don't mean to be critical, 114 00:07:44,832 --> 00:07:48,011 but pink shirts with little Polo players on them? 115 00:07:48,035 --> 00:07:49,979 It was a gift. 116 00:07:50,003 --> 00:07:52,015 Beware of the person who gave it to you. 117 00:07:52,039 --> 00:07:53,282 You gave it to me. 118 00:07:53,306 --> 00:07:56,085 Really? Me? 119 00:07:56,109 --> 00:07:57,545 Are you sure? 120 00:07:59,046 --> 00:08:01,357 Said you picked it out yourself. 121 00:08:01,381 --> 00:08:04,594 Thanks. 122 00:08:04,618 --> 00:08:06,295 By the way... 123 00:08:06,319 --> 00:08:07,831 How much do you get these days? 124 00:08:07,855 --> 00:08:09,298 Not much. 125 00:08:09,322 --> 00:08:11,768 No. I mean for detective work. 126 00:08:11,792 --> 00:08:14,928 I told you I don't do detective work anymore. 127 00:08:17,430 --> 00:08:20,076 I want you to run an errand for me. 128 00:08:20,100 --> 00:08:23,680 Give this to a woman named Gloria Lamar. 129 00:08:23,704 --> 00:08:26,149 Here's the address. 130 00:08:26,173 --> 00:08:27,584 Put it in her hand, ok? 131 00:08:27,608 --> 00:08:29,643 Mm-hmm. 132 00:08:31,078 --> 00:08:33,657 I suppose you think it's blackmail, right? 133 00:08:33,681 --> 00:08:36,059 Well, it's not. 134 00:08:36,083 --> 00:08:37,126 You satisfied? 135 00:08:37,150 --> 00:08:39,195 I hope this isn't going to be a problem 136 00:08:39,219 --> 00:08:40,897 because I'm not carrying a gun these days. 137 00:08:40,921 --> 00:08:42,498 No, there won't be a problem, Harry. 138 00:08:42,522 --> 00:08:44,534 Don't be such a wimp. 139 00:08:44,558 --> 00:08:46,035 Look at it this way. 140 00:08:46,059 --> 00:08:48,304 It's a lot less bother than having to go to Mexico. 141 00:08:48,328 --> 00:08:51,040 Which reminds me. You never actually paid me for that. 142 00:08:51,064 --> 00:08:52,909 You're living here rent-free. 143 00:08:52,933 --> 00:08:55,211 I'm working here salary-free. 144 00:08:55,235 --> 00:08:58,314 Don't worry. I'm keeping track of how much I owe you. 145 00:08:58,338 --> 00:09:00,040 That's what worries me. 146 00:09:01,975 --> 00:09:03,452 I gather you don't want Catherine 147 00:09:03,476 --> 00:09:05,154 to know anything about this. 148 00:09:05,178 --> 00:09:08,281 You gather right. 149 00:09:10,984 --> 00:09:12,461 Gin. 150 00:09:12,485 --> 00:09:14,631 Dick. 151 00:09:14,655 --> 00:09:17,601 "There's nothing that concentrates the mind 152 00:09:17,625 --> 00:09:20,637 like the prospect of death." 153 00:09:20,661 --> 00:09:22,238 Samuel Johnson. 154 00:09:22,262 --> 00:09:25,633 I'll do the math, if you don't mind. 155 00:09:31,805 --> 00:09:34,450 It's official. 156 00:09:34,474 --> 00:09:36,744 I'm no longer in remission. 157 00:09:42,349 --> 00:09:44,618 I'm trying to count here. 158 00:09:47,921 --> 00:09:51,935 Doctors are suggesting something they call aggressive therapy. 159 00:09:51,959 --> 00:09:57,330 I have, uh, respectfully declined. 160 00:09:59,299 --> 00:10:04,080 My wife is very angry with me at the moment. 161 00:10:04,104 --> 00:10:07,941 She says I'm taking the coward's way out. 162 00:10:14,481 --> 00:10:17,317 I have a year, 10 months maximum. 163 00:10:25,425 --> 00:10:27,060 You ok about this? 164 00:10:28,662 --> 00:10:30,964 No, as a matter of fact. 165 00:10:35,102 --> 00:10:36,403 Hanging. 166 00:10:39,006 --> 00:10:40,049 What? 167 00:10:40,073 --> 00:10:43,519 It's the prospect of hanging 168 00:10:43,543 --> 00:10:46,046 that concentrates the mind. 169 00:10:47,280 --> 00:10:49,258 You don't think you're the only guy in America 170 00:10:49,282 --> 00:10:52,119 that watches Jeopardy, do you? 171 00:10:59,492 --> 00:11:02,972 Did you ever figure out why the dryer overheated? 172 00:11:02,996 --> 00:11:04,974 It didn't overheat. It caught fire. 173 00:11:04,998 --> 00:11:06,734 There's a difference. 174 00:11:07,567 --> 00:11:08,745 The reason it caught fire 175 00:11:08,769 --> 00:11:09,979 was 'cause nobody in this house 176 00:11:10,003 --> 00:11:11,404 cleans out the lint trap. 177 00:11:14,607 --> 00:11:16,552 And this didn't help. 178 00:11:16,576 --> 00:11:21,290 You know Harry, you think you're a member of this family, don't you? 179 00:11:21,314 --> 00:11:24,985 Well, you're not. You're just the hired help. 180 00:11:27,220 --> 00:11:30,333 Harry, do me a favor on your way back. 181 00:11:30,357 --> 00:11:32,368 Will you stop at the market and get some basil? 182 00:11:32,392 --> 00:11:33,803 Sure. 183 00:11:33,827 --> 00:11:36,239 You do know what that is, don't you? 184 00:11:36,263 --> 00:11:38,641 That green stuff in the produce department? 185 00:11:38,665 --> 00:11:40,901 Mm-hmm. 186 00:11:43,236 --> 00:11:45,014 Jack in some kind of trouble? 187 00:11:45,038 --> 00:11:47,751 Don't worry about it. 188 00:11:47,775 --> 00:11:51,320 If he were, would you be there for him? 189 00:11:51,344 --> 00:11:53,847 You bet. 190 00:11:55,348 --> 00:11:56,993 What about me? 191 00:11:57,017 --> 00:11:58,728 Would you be there for me? 192 00:11:58,752 --> 00:12:01,765 What do you think? 193 00:12:01,789 --> 00:12:06,059 Hmm. I think it's a dumb question. 194 00:12:59,512 --> 00:13:01,414 Gloria Lamar! 195 00:13:24,771 --> 00:13:26,940 Miss Lamar? 196 00:13:50,463 --> 00:13:55,478 Hey. I was supposed to meet Gloria Lamar here, 197 00:13:55,502 --> 00:14:00,083 and I was supposed to deliver a package. 198 00:14:00,107 --> 00:14:01,508 Um... 199 00:15:00,533 --> 00:15:02,278 The one thing you can count on 200 00:15:02,302 --> 00:15:04,080 if you're a private investigator 201 00:15:04,104 --> 00:15:07,116 is that any time a client says, 202 00:15:07,140 --> 00:15:09,318 "You don't need to carry a gun," 203 00:15:09,342 --> 00:15:11,787 that's when you ought to bring 2. 204 00:15:11,811 --> 00:15:13,256 The guy was dead all right, 205 00:15:13,280 --> 00:15:17,084 but before he was dead, he was a very sick man. 206 00:15:19,652 --> 00:15:22,831 As it turns out, his name was Lester Ivar. 207 00:15:22,855 --> 00:15:25,258 He was a retired cop. 208 00:15:27,494 --> 00:15:30,173 Anyway, I went to the address on his driver's license. 209 00:15:30,197 --> 00:15:33,876 It was a run-down joint called the Sun Rise court 210 00:15:33,900 --> 00:15:35,511 over in Monte Vista. 211 00:15:35,535 --> 00:15:39,039 The back door was open so I let myself in. 212 00:15:47,814 --> 00:15:50,217 Ok, Lester, talk to me. 213 00:17:37,424 --> 00:17:40,002 All right! Hands up! Hold it right there! 214 00:17:40,026 --> 00:17:41,804 Interlace your fingers behind your head 215 00:17:41,828 --> 00:17:43,872 and slowly walk forward. 216 00:17:43,896 --> 00:17:45,608 Yes, sir. 217 00:17:45,632 --> 00:17:48,135 Turn around. 218 00:17:49,102 --> 00:17:50,779 Don't move. 219 00:17:50,803 --> 00:17:52,439 It's all right. 220 00:17:54,874 --> 00:17:56,476 Harry? 221 00:17:57,510 --> 00:17:59,312 Verna? 222 00:18:06,753 --> 00:18:08,588 It's been a long time. 223 00:18:10,290 --> 00:18:12,225 A real long time. 224 00:18:13,460 --> 00:18:14,761 Catalina. 225 00:18:19,599 --> 00:18:21,234 Cuff him. 226 00:18:24,937 --> 00:18:26,115 Jesus Christ. 227 00:18:26,139 --> 00:18:27,316 What's the matter? 228 00:18:27,340 --> 00:18:30,753 See that guy over there with Verna? 229 00:18:30,777 --> 00:18:31,954 Yeah? 230 00:18:31,978 --> 00:18:33,489 Carl. Hey, Harry. 231 00:18:33,513 --> 00:18:36,058 That's Harry-fucking-Ross. 232 00:18:36,082 --> 00:18:37,893 So? 233 00:18:37,917 --> 00:18:40,663 What's your worst fear? 234 00:18:40,687 --> 00:18:42,030 Getting shot. 235 00:18:42,054 --> 00:18:44,533 Getting shot where? 236 00:18:44,557 --> 00:18:45,801 Inglewood? 237 00:18:45,825 --> 00:18:49,196 Not that kind of where. 238 00:18:50,830 --> 00:18:54,310 Oh, shit. 239 00:18:54,334 --> 00:18:58,481 Goes down to Mexico, looking for this runaway kid. 240 00:18:58,505 --> 00:19:00,749 When he finds her, she won't come with him. 241 00:19:00,773 --> 00:19:03,952 Somehow she gets a hold of the dumb son of a bitch's gun, 242 00:19:03,976 --> 00:19:05,154 and whammo! 243 00:19:05,178 --> 00:19:06,522 Shoots him in the dick? 244 00:19:06,546 --> 00:19:09,816 Blew it right out of the hangar is what I heard. 245 00:19:10,817 --> 00:19:12,219 Captain? 246 00:19:13,453 --> 00:19:15,188 Yeah. 247 00:19:17,089 --> 00:19:19,067 Harry, it's great to see you. 248 00:19:19,091 --> 00:19:20,769 Since when? 249 00:19:20,793 --> 00:19:25,241 Hey, sure, we've had our differences over the years, 250 00:19:25,265 --> 00:19:26,909 but time heals... 251 00:19:26,933 --> 00:19:28,110 Can we get started? 252 00:19:28,134 --> 00:19:31,780 Sure. Sure. 253 00:19:31,804 --> 00:19:35,083 If Harry feels up to a few questions. 254 00:19:35,107 --> 00:19:36,619 If I feel up to a few questions? 255 00:19:36,643 --> 00:19:38,187 I'm sure he doesn't want to be treated 256 00:19:38,211 --> 00:19:39,888 differently from anybody else. 257 00:19:39,912 --> 00:19:41,824 I can understand that. 258 00:19:41,848 --> 00:19:44,593 Well, then... 259 00:19:44,617 --> 00:19:48,063 What exactly where you doing at Lester Ivar's house? 260 00:19:48,087 --> 00:19:51,099 I was waiting for Lester. I was supposed to meet him. 261 00:19:51,123 --> 00:19:52,968 Why should I be treated different? 262 00:19:52,992 --> 00:19:54,169 My point exactly. 263 00:19:54,193 --> 00:19:55,604 What was your business? 264 00:19:55,628 --> 00:19:58,106 He was doing a surveillance. 265 00:19:58,130 --> 00:20:00,175 He wanted me to take the night shift. 266 00:20:00,199 --> 00:20:01,477 That's all I know. 267 00:20:01,501 --> 00:20:03,846 Am I missing something here? 268 00:20:03,870 --> 00:20:05,314 Missing? No. 269 00:20:05,338 --> 00:20:06,715 You work for Lester often? 270 00:20:06,739 --> 00:20:07,816 Now and then. 271 00:20:07,840 --> 00:20:10,653 When his asthma kicks up, he gives me a call. 272 00:20:10,677 --> 00:20:14,723 Are you aware Lester Ivar was murdered today? 273 00:20:14,747 --> 00:20:17,626 No. I'm sorry to hear that. 274 00:20:17,650 --> 00:20:20,663 Well, here's the thing, Harry. 275 00:20:20,687 --> 00:20:23,666 One half hour after Lester is killed 276 00:20:23,690 --> 00:20:26,134 at a flophouse over on Palmetto, 277 00:20:26,158 --> 00:20:29,838 we find you in his apartment which had been ransacked. 278 00:20:29,862 --> 00:20:33,776 That could be construed as breaking and entering. 279 00:20:33,800 --> 00:20:36,545 You say you were working for Lester, 280 00:20:36,569 --> 00:20:38,481 but you let your license expire a year ago. 281 00:20:38,505 --> 00:20:40,148 I better call a lawyer. 282 00:20:40,172 --> 00:20:42,351 Relax. We're not after you. 283 00:20:42,375 --> 00:20:46,346 A man with his own cross to bear. 284 00:20:47,414 --> 00:20:51,126 Cross... to bear? 285 00:20:51,150 --> 00:20:52,528 You think that I... 286 00:20:52,552 --> 00:20:54,563 I think that'll be all for tonight. 287 00:20:54,587 --> 00:20:56,565 If there are any more questions, 288 00:20:56,589 --> 00:20:59,258 we certainly know where to find you. 289 00:21:00,092 --> 00:21:01,270 Isn't that right, captain? 290 00:21:01,294 --> 00:21:03,863 Sure thing, lieutenant. 291 00:21:04,564 --> 00:21:06,275 Ok, what's going on? 292 00:21:06,299 --> 00:21:07,976 Nothing. Nothing's going on. 293 00:21:08,000 --> 00:21:09,969 Hey. What? 294 00:21:10,803 --> 00:21:12,448 We worked together, remember? 295 00:21:12,472 --> 00:21:14,350 We were partners, among other things. 296 00:21:14,374 --> 00:21:15,751 Harry, cut it out. 297 00:21:15,775 --> 00:21:16,885 My ass. 298 00:21:16,909 --> 00:21:19,622 Look, nobody thinks that you killed Lester Ivar. 299 00:21:19,646 --> 00:21:21,924 That never stopped you guys from reaming my ass before. 300 00:21:21,948 --> 00:21:25,728 Well, we just cut you a little slack this time, that's all. 301 00:21:25,752 --> 00:21:27,530 A little slack? 302 00:21:27,554 --> 00:21:30,566 I let my goddamn license expire a year ago. 303 00:21:30,590 --> 00:21:34,637 All right. Everybody knows what happened in Mexico. 304 00:21:34,661 --> 00:21:36,339 I took a bullet in Mexico. 305 00:21:36,363 --> 00:21:37,740 Oh, Harry, please. 306 00:21:37,764 --> 00:21:40,543 Lieutenant, can I have a word with you? 307 00:21:40,567 --> 00:21:42,935 Be right there. 308 00:21:44,637 --> 00:21:49,251 Harry, I'm really sorry about everything, 309 00:21:49,275 --> 00:21:51,444 and... 310 00:21:52,912 --> 00:21:54,723 Just know... 311 00:21:54,747 --> 00:21:58,418 I'll always be there for you. 312 00:22:02,254 --> 00:22:04,266 You may not know this, 313 00:22:04,290 --> 00:22:06,034 but back when I was still a cop... 314 00:22:06,058 --> 00:22:08,504 Hey, hotshot. I had but one ambition, 315 00:22:08,528 --> 00:22:10,973 and that was to get into the fair Verna's knickers. 316 00:22:10,997 --> 00:22:13,275 Not being able to do so was one of a series 317 00:22:13,299 --> 00:22:14,643 of professional disappointments 318 00:22:14,667 --> 00:22:17,913 that drove me into the private sector. 319 00:22:17,937 --> 00:22:20,683 People told me you were more fortunate. 320 00:22:20,707 --> 00:22:21,750 Ah. 321 00:22:21,774 --> 00:22:23,819 You must be confused, Raymond. 322 00:22:23,843 --> 00:22:27,490 Oh, lord, I do hate a modest man. 323 00:22:27,514 --> 00:22:29,224 Care for a drink? 324 00:22:29,248 --> 00:22:31,293 I could use a cup of coffee. 325 00:22:31,317 --> 00:22:33,429 If we have to. 326 00:22:33,453 --> 00:22:35,698 Jack Ames send you down here to look after me? 327 00:22:35,722 --> 00:22:37,299 Ah, the cops called the Ames house 328 00:22:37,323 --> 00:22:38,634 to verify your address. 329 00:22:38,658 --> 00:22:40,102 Jack wanted me to come down, 330 00:22:40,126 --> 00:22:43,205 make sure they hadn't electrocuted you yet. 331 00:22:43,229 --> 00:22:46,108 I appreciate his confidence. 332 00:22:46,132 --> 00:22:47,943 Want some milk or sugar? 333 00:22:47,967 --> 00:22:49,378 No, not for me. 334 00:22:49,402 --> 00:22:52,781 You, uh, you want some thinner? 335 00:22:52,805 --> 00:22:54,983 No, thanks. 336 00:22:55,007 --> 00:22:57,019 You know, back when I was working security 337 00:22:57,043 --> 00:22:59,922 at the studio, it was a full-time job 338 00:22:59,946 --> 00:23:02,257 keeping Jack Ames out of trouble. 339 00:23:02,281 --> 00:23:03,959 No, no. Doctor's orders. 340 00:23:03,983 --> 00:23:06,429 If there was an actress he missed boinking, 341 00:23:06,453 --> 00:23:08,130 I don't know who she was. 342 00:23:08,154 --> 00:23:09,331 You know, they all loved him, 343 00:23:09,355 --> 00:23:11,834 even after he dumped 'em. 344 00:23:11,858 --> 00:23:14,927 I mean, the man had the gift. 345 00:23:15,995 --> 00:23:18,073 Their husbands took a dimmer view, 346 00:23:18,097 --> 00:23:19,307 if I remember. 347 00:23:19,331 --> 00:23:20,576 Well, they would. 348 00:23:20,600 --> 00:23:22,044 Especially Catherine's. 349 00:23:22,068 --> 00:23:23,145 Billy Sullivan. 350 00:23:23,169 --> 00:23:25,414 Yeah, it hurt poor Billy's feelings so bad, 351 00:23:25,438 --> 00:23:27,983 he swam out to sea and never swam back. 352 00:23:28,007 --> 00:23:30,986 Of course, he also lost a bundle of money gambling 353 00:23:31,010 --> 00:23:32,187 about the same time. 354 00:23:32,211 --> 00:23:34,356 You lose a woman like Catherine 355 00:23:34,380 --> 00:23:37,092 and a whole lot of money in the same week, 356 00:23:37,116 --> 00:23:39,628 you can begin to feel sorry for yourself. 357 00:23:39,652 --> 00:23:42,421 I can see how you might. 358 00:23:43,355 --> 00:23:45,300 Never having had either. 359 00:23:45,324 --> 00:23:47,636 I used to think that Jack Ames 360 00:23:47,660 --> 00:23:51,840 was about the luckiest man I'd ever run across. 361 00:23:51,864 --> 00:23:55,277 Looks like he's run out of luck, though. 362 00:23:55,301 --> 00:23:57,504 Cancer's what I heard. 363 00:24:01,941 --> 00:24:05,945 Well, looks like we all run out of luck in the end. 364 00:24:07,246 --> 00:24:11,026 Your prostate started acting up? 365 00:24:11,050 --> 00:24:12,394 Not yet. 366 00:24:12,418 --> 00:24:14,987 Something to look forward to. 367 00:24:16,422 --> 00:24:18,066 I guess I better get on my horse. 368 00:24:18,090 --> 00:24:19,735 This is late for me. 369 00:24:19,759 --> 00:24:21,670 Sad, ain't it? 370 00:24:21,694 --> 00:24:24,473 You tell that Verna if she ever gets the urge 371 00:24:24,497 --> 00:24:26,642 to hump an old man, she can hump me. 372 00:24:26,666 --> 00:24:28,511 I'm in the book. 373 00:24:28,535 --> 00:24:30,537 Under "Hump." 374 00:25:03,435 --> 00:25:07,750 ♪ The very thought of you ♪ 375 00:25:07,774 --> 00:25:12,588 ♪ and I forget to do ♪ 376 00:25:12,612 --> 00:25:18,594 ♪ The little ordinary things ♪ 377 00:25:18,618 --> 00:25:22,555 ♪ That everyone ought to do ♪ 378 00:25:23,355 --> 00:25:26,368 ♪ I'm livin' in ♪ 379 00:25:26,392 --> 00:25:30,129 ♪ a kind of daydream ♪ 380 00:25:32,531 --> 00:25:33,709 All alone? 381 00:25:33,733 --> 00:25:34,910 I have my thoughts. 382 00:25:34,934 --> 00:25:37,203 Piss-poor company, though. 383 00:25:39,238 --> 00:25:40,716 This way it don't count. 384 00:25:40,740 --> 00:25:44,310 Oh, Harry, you're a pal. 385 00:25:46,913 --> 00:25:49,558 I was kind of hoping to talk to Jack. 386 00:25:49,582 --> 00:25:52,828 Oh. And here I thought it was my company. 387 00:25:52,852 --> 00:25:55,130 Jack took a sedative and went to sleep. 388 00:25:55,154 --> 00:25:58,466 Something got him terribly upset this afternoon. 389 00:25:58,490 --> 00:25:59,768 I have an idea 390 00:25:59,792 --> 00:26:03,438 that maybe you might know what happened. 391 00:26:03,462 --> 00:26:05,473 Right. That's why people hire you, 392 00:26:05,497 --> 00:26:07,275 because you're mute. 393 00:26:07,299 --> 00:26:08,476 Where's Mel? 394 00:26:08,500 --> 00:26:09,878 She came home for about 20 minutes 395 00:26:09,902 --> 00:26:11,246 and then went out to work. 396 00:26:11,270 --> 00:26:14,282 She's got a night-shoot on a low-budget film. 397 00:26:14,306 --> 00:26:18,520 She asked me a very interesting question. 398 00:26:18,544 --> 00:26:20,122 She wanted to know 399 00:26:20,146 --> 00:26:23,959 why the hell you're still living here. 400 00:26:23,983 --> 00:26:25,918 What'd you tell her? 401 00:26:27,754 --> 00:26:30,365 I was mute. 402 00:26:30,389 --> 00:26:34,837 Did you ever hear of a guy by the name of Lester Ivar? 403 00:26:34,861 --> 00:26:35,838 No. 404 00:26:35,862 --> 00:26:37,105 Somebody killed him today. 405 00:26:37,129 --> 00:26:39,474 I'm sorry. Was he a friend of yours? 406 00:26:39,498 --> 00:26:41,376 No. 407 00:26:41,400 --> 00:26:43,345 Never heard of him, huh? 408 00:26:43,369 --> 00:26:44,771 No. 409 00:26:51,110 --> 00:26:52,879 You're lying. 410 00:27:19,438 --> 00:27:20,883 You knew Lester Ivar. 411 00:27:20,907 --> 00:27:23,051 You were at his apartment this afternoon. 412 00:27:23,075 --> 00:27:25,988 Find what you were looking for? 413 00:27:26,012 --> 00:27:27,956 What are you talking about? 414 00:27:27,980 --> 00:27:29,557 What's that perfume you wear? 415 00:27:29,581 --> 00:27:34,196 The reason I ask... It was still in the air when I got there. 416 00:27:34,220 --> 00:27:38,801 Harry, a lot of women wear Bal a Versailles. 417 00:27:38,825 --> 00:27:41,728 Smells different on them. 418 00:27:45,698 --> 00:27:48,643 I can't help but notice how familiar you've become 419 00:27:48,667 --> 00:27:50,445 with everything in this house. 420 00:27:50,469 --> 00:27:53,773 You know what I think? 421 00:27:56,542 --> 00:27:58,945 I think you're right. 422 00:28:03,716 --> 00:28:06,028 What a guy. I piss you off, 423 00:28:06,052 --> 00:28:07,763 and you're out of here 424 00:28:07,787 --> 00:28:11,900 in the time it takes to pack one bag. 425 00:28:11,924 --> 00:28:15,137 My husband would need a couple of vans, 426 00:28:15,161 --> 00:28:16,772 maybe a whole army of movers, 427 00:28:16,796 --> 00:28:19,074 and it'd still take him 2 weeks. 428 00:28:19,098 --> 00:28:21,333 Got a light? 429 00:28:26,572 --> 00:28:27,974 Thanks. 430 00:28:35,047 --> 00:28:36,491 The thing is, we're broke. 431 00:28:36,515 --> 00:28:37,692 No. 432 00:28:37,716 --> 00:28:39,594 I'm broke. 433 00:28:39,618 --> 00:28:41,096 You and Jack are overextended. 434 00:28:41,120 --> 00:28:43,431 I'll explain the difference to you sometime 435 00:28:43,455 --> 00:28:45,024 so you'll understand. 436 00:28:46,525 --> 00:28:48,703 The thing is, we're broke, 437 00:28:48,727 --> 00:28:51,106 and my husband's dying. 438 00:28:51,130 --> 00:28:54,342 And I thought that I could... 439 00:28:54,366 --> 00:28:55,744 Gut it out, you know? 440 00:28:55,768 --> 00:28:57,736 Kind of hold everything together the way... 441 00:28:59,738 --> 00:29:02,174 So that there'd be enough time. 442 00:29:03,075 --> 00:29:05,520 So that he could... Die in peace, 443 00:29:05,544 --> 00:29:08,356 but that doesn't seem like it's gonna happen. 444 00:29:08,380 --> 00:29:09,591 God... 445 00:29:09,615 --> 00:29:11,626 Damn fucking thing. 446 00:29:11,650 --> 00:29:13,228 Goddamn fucking... 447 00:29:13,252 --> 00:29:14,429 Here. Let me... 448 00:29:14,453 --> 00:29:15,855 No. 449 00:29:29,235 --> 00:29:32,380 Ok, go. I don't know why you've been sticking around 450 00:29:32,404 --> 00:29:34,206 so long for anyway. 451 00:29:36,342 --> 00:29:37,877 You don't? 452 00:29:43,215 --> 00:29:45,351 Don't forget your lighter. 453 00:30:10,009 --> 00:30:12,020 I remember the first morning 454 00:30:12,044 --> 00:30:14,256 that I met you. 455 00:30:14,280 --> 00:30:16,959 I opened the door, and there you stood 456 00:30:16,983 --> 00:30:21,964 in an old blue shirt with a frayed collar, and... 457 00:30:21,988 --> 00:30:23,999 Whoever cut your hair 458 00:30:24,023 --> 00:30:26,893 forgot about this little part right there. 459 00:30:30,396 --> 00:30:33,165 I bet you don't even remember. 460 00:30:35,902 --> 00:30:37,445 Well... 461 00:30:37,469 --> 00:30:39,581 In the first place, it wasn't morning. 462 00:30:39,605 --> 00:30:42,450 It was afternoon. The maid answered the door. 463 00:30:42,474 --> 00:30:45,988 And you and Jack were having lunch by the swimming pool. 464 00:30:46,012 --> 00:30:48,356 He gave me a picture of Mel. 465 00:30:48,380 --> 00:30:50,758 And I don't... 466 00:30:50,782 --> 00:30:52,260 Even think you said hello. 467 00:30:52,284 --> 00:30:54,662 I suppose you're gonna tell me 468 00:30:54,686 --> 00:30:56,631 you don't own any blue shirts. 469 00:30:56,655 --> 00:30:59,267 No, I got a bunch of those. 470 00:30:59,291 --> 00:31:01,703 I know. 471 00:31:01,727 --> 00:31:03,105 I remember. 472 00:31:03,129 --> 00:31:04,639 Harry! 473 00:31:04,663 --> 00:31:06,641 Harry, I can't breathe! 474 00:31:06,665 --> 00:31:09,435 I can't find Cath. Help me! 475 00:31:15,674 --> 00:31:17,819 Jack! Jack. 476 00:31:17,843 --> 00:31:20,579 Jack! Jack. 477 00:31:21,613 --> 00:31:22,824 Oh, Jack. 478 00:31:22,848 --> 00:31:24,250 Jack. Jack. 479 00:31:35,361 --> 00:31:37,496 Live, you son of a bitch. 480 00:31:38,697 --> 00:31:40,032 Yes. 481 00:31:45,837 --> 00:31:47,515 Cath, I tried to call you. 482 00:31:47,539 --> 00:31:48,716 I know. 483 00:31:48,740 --> 00:31:49,918 I got 911. 484 00:31:49,942 --> 00:31:51,119 Don't talk. 485 00:31:51,143 --> 00:31:52,820 Here's the tank. 486 00:31:52,844 --> 00:31:55,790 Harry. Harry. 487 00:31:55,814 --> 00:31:57,316 You're a pal. 488 00:32:06,658 --> 00:32:07,835 Ohh! 489 00:32:07,859 --> 00:32:09,996 Aah! 490 00:32:10,963 --> 00:32:13,299 Son of a bitch! 491 00:32:14,300 --> 00:32:17,303 Get out, Harry. Just get out. Go! 492 00:32:18,870 --> 00:32:21,849 Cath, how could you? 493 00:32:21,873 --> 00:32:23,651 How fucking could you? 494 00:32:23,675 --> 00:32:25,211 Ohh! 495 00:32:26,845 --> 00:32:28,690 Watch the walls, guys. 496 00:32:28,714 --> 00:32:30,116 Ok. 497 00:32:35,654 --> 00:32:38,957 Comin' up on the stairs, Joe. 498 00:32:45,864 --> 00:32:47,042 Daddy! 499 00:32:47,066 --> 00:32:48,376 Sweetie, call Dr. Hayes. 500 00:32:48,400 --> 00:32:49,911 Tell him we're on our way to Cedars. 501 00:32:49,935 --> 00:32:51,413 What happened? 502 00:32:51,437 --> 00:32:52,880 Mel, you're in the way. 503 00:32:52,904 --> 00:32:54,473 Excuse me, miss. 504 00:33:11,890 --> 00:33:13,568 Hello. 505 00:33:13,592 --> 00:33:14,769 Mr. Ames? 506 00:33:14,793 --> 00:33:16,871 Uh, he's not here right now. 507 00:33:16,895 --> 00:33:18,206 When do you expect him? 508 00:33:18,230 --> 00:33:19,674 I can't say. 509 00:33:19,698 --> 00:33:20,675 This... 510 00:33:20,699 --> 00:33:22,910 Wouldn't be Gloria Lamar, would it? 511 00:33:22,934 --> 00:33:24,912 The reason I ask is that Mr. Ames 512 00:33:24,936 --> 00:33:26,881 gave me a package to give to her. 513 00:33:26,905 --> 00:33:28,816 Well, that would make you Ross. 514 00:33:28,840 --> 00:33:30,452 Right. 515 00:33:30,476 --> 00:33:32,587 Mr. Ames is anxious that Miss Lamar 516 00:33:32,611 --> 00:33:33,788 get this envelope. 517 00:33:33,812 --> 00:33:35,290 Is there someplace we can meet 518 00:33:35,314 --> 00:33:36,791 where I can give it to her? 519 00:33:36,815 --> 00:33:38,793 You know the Santa Monica pier? 520 00:33:38,817 --> 00:33:40,495 Yeah. 521 00:33:40,519 --> 00:33:44,132 One hour from now at the water pistol range. 522 00:33:44,156 --> 00:33:46,334 How will I know who you are? 523 00:33:46,358 --> 00:33:49,895 Blonde, big. Mucho hair, mucho tits. 524 00:33:51,830 --> 00:33:54,233 I can't wait. 525 00:34:04,676 --> 00:34:05,887 A buck, huh? 526 00:34:05,911 --> 00:34:08,046 Yeah. Wanna try your luck? 527 00:34:17,623 --> 00:34:19,334 Your name wouldn't be Ross, would it? 528 00:34:19,358 --> 00:34:20,735 Right the first guess. 529 00:34:20,759 --> 00:34:21,936 A woman called earlier, 530 00:34:21,960 --> 00:34:26,064 told me she'd be waiting for you under the pier. 531 00:35:04,903 --> 00:35:07,215 Fuck! Shit! Piss! 532 00:35:07,239 --> 00:35:09,083 Look at that. 533 00:35:09,107 --> 00:35:11,286 A $40 pair of shoes ruined! 534 00:35:11,310 --> 00:35:14,556 No good deed goes un-fucking-punished! 535 00:35:14,580 --> 00:35:16,891 That's what I get for... 536 00:35:16,915 --> 00:35:18,193 You Ross? 537 00:35:18,217 --> 00:35:20,162 Hiya, mucho. 538 00:35:20,186 --> 00:35:22,264 You better have an envelope for me, handsome, 539 00:35:22,288 --> 00:35:23,798 'cause I got sand in my pantyhose, 540 00:35:23,822 --> 00:35:25,900 and that does not improve a girl's disposition. 541 00:35:25,924 --> 00:35:27,169 Wait a minute. Hold it. 542 00:35:27,193 --> 00:35:28,503 I went to a place on Palmetto street 543 00:35:28,527 --> 00:35:31,038 to meet a Gloria Lamar. Instead, I find a guy 544 00:35:31,062 --> 00:35:32,374 by the name of Lester Ivar 545 00:35:32,398 --> 00:35:33,941 with a bunch of bullets in his chest. 546 00:35:33,965 --> 00:35:35,610 Hey, it's a violent world. 547 00:35:35,634 --> 00:35:37,412 If you don't believe me, watch television. 548 00:35:37,436 --> 00:35:40,382 Yeah, but I got to explain that to Mr. Ames. 549 00:35:40,406 --> 00:35:42,016 I prefer to know what's going on. 550 00:35:42,040 --> 00:35:45,387 Hey, I'd prefer to have met with Mr. Ames in person. 551 00:35:45,411 --> 00:35:47,455 I'd prefer to have been born a natural blonde. 552 00:35:47,479 --> 00:35:49,457 Let's not even get started on the subject 553 00:35:49,481 --> 00:35:50,925 of what we'd prefer, ok? 554 00:35:50,949 --> 00:35:53,795 The point is, if Mr. Ames wants me out of his life, 555 00:35:53,819 --> 00:35:54,829 I get the package. 556 00:35:54,853 --> 00:35:57,699 No package till you tell me what you know 557 00:35:57,723 --> 00:35:59,000 about Lester Ivar. 558 00:35:59,024 --> 00:36:00,202 That wasn't part of the deal. 559 00:36:00,226 --> 00:36:02,003 This is a new deal. 560 00:36:02,027 --> 00:36:05,640 Fine. Have it your way. 561 00:36:05,664 --> 00:36:06,874 Here. 562 00:36:06,898 --> 00:36:08,109 Uh, hold my shoe. 563 00:36:08,133 --> 00:36:09,444 Sure. 564 00:36:09,468 --> 00:36:11,670 I think there's something you ought to see. 565 00:36:14,940 --> 00:36:17,943 I like the old deal bet... hey! 566 00:36:18,777 --> 00:36:19,987 Ow! 567 00:36:20,011 --> 00:36:21,889 That hurt! 568 00:36:21,913 --> 00:36:24,892 Like I said, no good deed goes unpunished. 569 00:36:24,916 --> 00:36:26,528 Ain't that the truth? 570 00:36:26,552 --> 00:36:28,330 Remember Mexico, pally? 571 00:36:28,354 --> 00:36:30,031 Mel's little friend? 572 00:36:30,055 --> 00:36:32,099 You see? 573 00:36:32,123 --> 00:36:34,402 I've been takin' lessons just like you told me. 574 00:36:34,426 --> 00:36:36,871 Excuse me, but did we or did we not agree 575 00:36:36,895 --> 00:36:39,173 that you weren't gonna show your face? 576 00:36:39,197 --> 00:36:42,910 I know what I'm doing, ok? 577 00:36:42,934 --> 00:36:45,880 Smart. Real, real smart. 578 00:36:45,904 --> 00:36:47,982 You know where I've been taking lessons? 579 00:36:48,006 --> 00:36:49,575 Unh! 580 00:36:50,742 --> 00:36:52,387 In jail. 581 00:36:52,411 --> 00:36:55,523 Yuma, Arizona. 582 00:36:55,547 --> 00:36:57,825 Have you ever been to Yuma? 583 00:36:57,849 --> 00:37:00,094 Well, that's where they put me 584 00:37:00,118 --> 00:37:02,464 after your friend, Mr. Jack Ames, 585 00:37:02,488 --> 00:37:04,999 had me arrested for transporting a minor. 586 00:37:05,023 --> 00:37:06,501 You wanna learn to kick ass, 587 00:37:06,525 --> 00:37:08,002 there's no better place than Yuma. 588 00:37:08,026 --> 00:37:10,738 Is this gonna take all night? 589 00:37:10,762 --> 00:37:13,040 Ok. Come on. 590 00:37:13,064 --> 00:37:14,776 I need you to wake up, pally. 591 00:37:14,800 --> 00:37:17,078 Listen. 592 00:37:17,102 --> 00:37:19,847 I want you to tell Mr. Ames... 593 00:37:19,871 --> 00:37:21,483 That this... 594 00:37:21,507 --> 00:37:25,544 Is just a down payment on what he owes me. 595 00:37:27,112 --> 00:37:30,825 Can you remember that, pally? Hmm? 596 00:37:30,849 --> 00:37:32,250 Hmm? 597 00:37:34,019 --> 00:37:35,863 Are you finished? 598 00:37:35,887 --> 00:37:38,199 Yes, I'm finished. 599 00:37:38,223 --> 00:37:39,567 Ooh! 600 00:37:39,591 --> 00:37:41,569 Did we or did we not make a plan? 601 00:37:41,593 --> 00:37:42,770 Yes. 602 00:37:42,794 --> 00:37:44,839 What is the point of making a plan and going over it 603 00:37:44,863 --> 00:37:47,509 if you're just gonna say fuck it when it suits you? 604 00:37:47,533 --> 00:37:50,436 Gloria, why are you always so negative? 605 00:38:02,247 --> 00:38:04,716 Oh, shit. 606 00:38:06,918 --> 00:38:08,195 Hey! 607 00:38:08,219 --> 00:38:10,456 Hey, chief, wake up! 608 00:38:11,089 --> 00:38:12,867 Hey, wake up, man. 609 00:38:12,891 --> 00:38:15,927 You can't stay here. The tide is coming in. 610 00:38:16,362 --> 00:38:17,539 Harry. 611 00:38:17,563 --> 00:38:19,006 Harry, it's me, your old partner. 612 00:38:19,030 --> 00:38:20,207 What? 613 00:38:20,231 --> 00:38:22,209 Somebody beat the shit out of you. 614 00:38:22,233 --> 00:38:23,711 It's lucky I came along, 615 00:38:23,735 --> 00:38:25,547 otherwise you would've drowned. 616 00:38:25,571 --> 00:38:27,715 But I saved your life. 617 00:38:27,739 --> 00:38:30,609 Don't worry. You can thank me later. 618 00:38:33,845 --> 00:38:35,923 So I'm sitting in the limo in the parking lot 619 00:38:35,947 --> 00:38:37,158 at the Santa Monica pier... 620 00:38:37,182 --> 00:38:38,360 I'm on the job. 621 00:38:38,384 --> 00:38:39,661 Some rich kid, sweet-16 party... 622 00:38:39,685 --> 00:38:43,030 And who do I see but my old partner Harry Ross. 623 00:38:43,054 --> 00:38:45,933 We are not partners. We were never partners. 624 00:38:45,957 --> 00:38:48,302 I'm telling you the story of how I saved your life, ok? 625 00:38:48,326 --> 00:38:50,071 Hey, it's not nice to interrupt. 626 00:38:50,095 --> 00:38:51,573 Where was I? Oh! Oh, yeah. 627 00:38:51,597 --> 00:38:53,107 So I'm sitting there waiting. 628 00:38:53,131 --> 00:38:54,442 I see you go down to the beach. 629 00:38:54,466 --> 00:38:56,143 I figure you're gonna need some backup. 630 00:38:56,167 --> 00:38:58,279 So I'm cool. I pick my spot. 631 00:38:58,303 --> 00:38:59,481 You what? 632 00:38:59,505 --> 00:39:01,916 I wait, just like you taught me. 633 00:39:01,940 --> 00:39:03,017 After a while, 634 00:39:03,041 --> 00:39:05,219 I see 2 people come out from under the pier, 635 00:39:05,243 --> 00:39:07,154 and there wasn't any sign of you. 636 00:39:07,178 --> 00:39:08,656 So I think to myself, 637 00:39:08,680 --> 00:39:10,658 hey, this doesn't look so good. 638 00:39:10,682 --> 00:39:12,960 So I go down to the beach, and there you were. 639 00:39:12,984 --> 00:39:15,162 And that's when I saved your life. 640 00:39:15,186 --> 00:39:17,231 Let me get this straight. 641 00:39:17,255 --> 00:39:18,533 I was down there 642 00:39:18,557 --> 00:39:20,668 getting the shit kicked out of me, 643 00:39:20,692 --> 00:39:24,171 and you were up in the parking lot waiting? 644 00:39:24,195 --> 00:39:26,173 And you call that backup? 645 00:39:26,197 --> 00:39:28,776 Hey, I got a good look at them. 646 00:39:28,800 --> 00:39:31,069 I got a better look than you did. 647 00:39:32,103 --> 00:39:33,981 When are you gonna get it through your head 648 00:39:34,005 --> 00:39:36,183 that I'm not a private investigator anymore? 649 00:39:36,207 --> 00:39:38,620 Hey, man, you can't just quit. 650 00:39:38,644 --> 00:39:40,187 You were the best, 651 00:39:40,211 --> 00:39:41,556 the greatest. 652 00:39:41,580 --> 00:39:43,691 Ok. Ok, maybe not the greatest, 653 00:39:43,715 --> 00:39:45,693 but you were good, man. Real good. 654 00:39:45,717 --> 00:39:47,361 We were a hell of a team. 655 00:39:47,385 --> 00:39:49,196 Reuben, we were never a team. 656 00:39:49,220 --> 00:39:51,232 I mean, every once in a while 657 00:39:51,256 --> 00:39:52,534 I gave you some leg work, 658 00:39:52,558 --> 00:39:54,201 which you usually screwed up. 659 00:39:54,225 --> 00:39:55,503 That does not make us a team. 660 00:39:55,527 --> 00:39:56,704 Listen, Harry, 661 00:39:56,728 --> 00:39:58,706 you got to let me in on this case. 662 00:39:58,730 --> 00:40:00,708 I can't take this job anymore. 663 00:40:00,732 --> 00:40:02,209 If it's not the freeways, 664 00:40:02,233 --> 00:40:03,711 it's the dispatchers. 665 00:40:03,735 --> 00:40:05,112 If it's not the dispatchers, 666 00:40:05,136 --> 00:40:06,313 it's the clients. 667 00:40:06,337 --> 00:40:07,915 Speaking of which, where are the kids? 668 00:40:07,939 --> 00:40:09,150 What kids? 669 00:40:09,174 --> 00:40:10,852 The sweet-16 kids. 670 00:40:10,876 --> 00:40:12,019 Ay, carajo. 671 00:40:12,043 --> 00:40:14,922 Uh, you think they're still there? 672 00:40:14,946 --> 00:40:16,223 I would look. 673 00:40:16,247 --> 00:40:18,225 Oh. Oh! 674 00:40:18,249 --> 00:40:19,727 Listen, boss, 675 00:40:19,751 --> 00:40:21,563 if you ever get into a jam, 676 00:40:21,587 --> 00:40:23,230 you need some backup again, 677 00:40:23,254 --> 00:40:24,732 then you give me a call. 678 00:40:24,756 --> 00:40:26,400 Any time, day or night, 679 00:40:26,424 --> 00:40:27,959 I'm your man. 680 00:40:45,611 --> 00:40:47,979 Nice place you got here. 681 00:40:49,147 --> 00:40:51,016 I'm glad you like it. 682 00:40:51,883 --> 00:40:53,761 I have to hand it to you, Harry. 683 00:40:53,785 --> 00:40:56,263 You always manage to land on your feet. 684 00:40:56,287 --> 00:40:57,765 Verna, 685 00:40:57,789 --> 00:41:00,526 I live over the garage. 686 00:41:01,292 --> 00:41:02,770 Jack Ames owns the place. 687 00:41:02,794 --> 00:41:04,572 I just work here, more or less. 688 00:41:04,596 --> 00:41:05,773 You need stitches. 689 00:41:05,797 --> 00:41:07,975 I brought his daughter back from Mexico 690 00:41:07,999 --> 00:41:09,076 a couple years ago, 691 00:41:09,100 --> 00:41:11,445 and I was in, well, pretty bad shape, 692 00:41:11,469 --> 00:41:14,782 so he let me hole up here. 693 00:41:14,806 --> 00:41:17,785 Then he got sick, and I was helping out. 694 00:41:17,809 --> 00:41:20,679 Well, that's the best I can do. 695 00:41:23,982 --> 00:41:25,960 Actually, there's more to it than that. 696 00:41:25,984 --> 00:41:28,295 It's time I was leaving. 697 00:41:28,319 --> 00:41:30,297 That's that actress. 698 00:41:30,321 --> 00:41:32,433 Catherine Hayward, right? 699 00:41:32,457 --> 00:41:33,801 Yeah. 700 00:41:33,825 --> 00:41:35,803 Didn't she used to be married to that actor... 701 00:41:35,827 --> 00:41:38,305 Come on. He disappeared. What was his name? 702 00:41:38,329 --> 00:41:39,507 Billy Sullivan. 703 00:41:39,531 --> 00:41:40,708 Yeah, that was it. 704 00:41:40,732 --> 00:41:42,710 That was 20 years ago. 705 00:41:42,734 --> 00:41:45,379 Bet she doesn't look like this anymore. 706 00:41:45,403 --> 00:41:47,915 Hey, she's... 707 00:41:47,939 --> 00:41:50,241 She's ok. 708 00:41:51,309 --> 00:41:53,287 Ok, Harry, 709 00:41:53,311 --> 00:41:55,523 what are your plans? 710 00:41:55,547 --> 00:41:57,324 Got no plans. 711 00:41:57,348 --> 00:41:59,694 Oh, come on. What are you gonna do? 712 00:41:59,718 --> 00:42:01,128 You gonna go back to work? 713 00:42:01,152 --> 00:42:03,464 You gonna renew your license? What? 714 00:42:03,488 --> 00:42:05,366 Verna... 715 00:42:05,390 --> 00:42:07,702 I was a cop for 20 years. 716 00:42:07,726 --> 00:42:09,704 I was a private investigator for 5. 717 00:42:09,728 --> 00:42:11,930 I started out... 718 00:42:13,398 --> 00:42:15,409 With a wife and daughter, 719 00:42:15,433 --> 00:42:18,179 and I ended up a drunk. 720 00:42:18,203 --> 00:42:20,882 Slept in the office and showered at the YMCA. 721 00:42:20,906 --> 00:42:23,709 You think I wanna go back to that? 722 00:42:25,210 --> 00:42:28,189 Besides, I'm getting rusty. I'm a danger to myself. 723 00:42:28,213 --> 00:42:30,115 I know. 724 00:42:31,416 --> 00:42:33,619 What's that supposed to mean? 725 00:42:40,425 --> 00:42:42,469 You used to be a better liar. 726 00:42:42,493 --> 00:42:44,095 Really? 727 00:42:45,096 --> 00:42:46,574 Lester Ivar... 728 00:42:46,598 --> 00:42:48,375 Didn't have asthma. 729 00:42:48,399 --> 00:42:49,577 He had emphysema, 730 00:42:49,601 --> 00:42:51,012 which you would have known 731 00:42:51,036 --> 00:42:52,379 if you ever worked for him. 732 00:42:52,403 --> 00:42:54,582 Sorry Harry, we're gonna have to question Jack Ames. 733 00:42:54,606 --> 00:42:55,883 His wife, too, probably. 734 00:42:55,907 --> 00:42:57,218 He's really sick. 735 00:42:57,242 --> 00:42:59,220 Come on, Harry. This is a murder case. 736 00:42:59,244 --> 00:43:01,422 Lester Ivar was the investigating officer 737 00:43:01,446 --> 00:43:03,024 when Billy Sullivan disappeared. 738 00:43:03,048 --> 00:43:06,327 Lester Ivar was on the force for 30 years. 739 00:43:06,351 --> 00:43:08,663 He must've had a thousand cases like this. 740 00:43:08,687 --> 00:43:10,531 What makes this one so special? 741 00:43:10,555 --> 00:43:11,733 You, Harry. 742 00:43:11,757 --> 00:43:13,434 You're the guy 743 00:43:13,458 --> 00:43:15,169 who showed up at Ivar's house. 744 00:43:15,193 --> 00:43:17,038 You're the guy who led me here. 745 00:43:17,062 --> 00:43:18,272 Like you say, 746 00:43:18,296 --> 00:43:20,899 you're getting rusty. 747 00:43:23,234 --> 00:43:25,680 About the only person I could think of 748 00:43:25,704 --> 00:43:28,115 who might be able to help me was Raymond Hope. 749 00:43:28,139 --> 00:43:29,483 Plus he owed me. 750 00:43:29,507 --> 00:43:32,486 Either that, or I owed him. I couldn't figure out which. 751 00:43:32,510 --> 00:43:33,788 Anyway, it was Raymond 752 00:43:33,812 --> 00:43:35,556 who pulled me off the barstool 753 00:43:35,580 --> 00:43:37,391 that I was living on 2 years ago, 754 00:43:37,415 --> 00:43:39,560 and introduced me to the Ames. 755 00:43:39,584 --> 00:43:41,195 Seen in a certain light, 756 00:43:41,219 --> 00:43:44,699 everything that had happened since then was his fault. 757 00:43:44,723 --> 00:43:46,725 Maybe I'd tell him that. 758 00:43:52,063 --> 00:43:55,342 You always were a showoff, Raymond. 759 00:43:55,366 --> 00:43:56,543 Harry? 760 00:43:56,567 --> 00:43:58,045 Damn. I almost peed 761 00:43:58,069 --> 00:44:00,972 on one of the few remaining friends I have in the world. 762 00:44:09,447 --> 00:44:11,225 Hotshot. 763 00:44:11,249 --> 00:44:14,428 Your sprinkler fritzed, or are you just lazy? 764 00:44:14,452 --> 00:44:16,430 Harry, don't you know better 765 00:44:16,454 --> 00:44:18,432 than to walk underneath a man... 766 00:44:18,456 --> 00:44:19,834 Jesus. Look at you. 767 00:44:19,858 --> 00:44:23,204 Well, somebody disagreed with me from behind. 768 00:44:23,228 --> 00:44:24,205 No, shit. 769 00:44:24,229 --> 00:44:26,307 Let's go find the son of a bitch, 770 00:44:26,331 --> 00:44:27,532 and disagree back. 771 00:44:28,734 --> 00:44:31,045 You any tougher than you look? 772 00:44:31,069 --> 00:44:32,246 Hell, yes. 773 00:44:32,270 --> 00:44:34,248 Least I used to be. 774 00:44:34,272 --> 00:44:35,649 I used to be. 775 00:44:35,673 --> 00:44:38,252 We all used to be. 776 00:44:38,276 --> 00:44:39,553 Then have a drink. 777 00:44:39,577 --> 00:44:41,488 Uh, you still a bourbon man? 778 00:44:41,512 --> 00:44:43,057 Take a ginger ale if you got one. 779 00:44:43,081 --> 00:44:46,027 Do I look like a man who'd have a ginger ale? 780 00:44:46,051 --> 00:44:47,361 Water. 781 00:44:47,385 --> 00:44:48,754 That I can handle. 782 00:44:50,756 --> 00:44:53,434 It gonna bother you if I drink? 783 00:44:53,458 --> 00:44:55,293 Go ahead. 784 00:44:59,464 --> 00:45:01,833 Nice place you got here. 785 00:45:02,467 --> 00:45:05,479 Sure beats Los Feliz. 786 00:45:05,503 --> 00:45:07,448 You're up above the smog. 787 00:45:07,472 --> 00:45:08,750 Well, I like to think 788 00:45:08,774 --> 00:45:10,752 I'm up above a lot of things 789 00:45:10,776 --> 00:45:12,844 since I retired. 790 00:45:14,145 --> 00:45:15,456 So... 791 00:45:15,480 --> 00:45:16,758 You were playing things 792 00:45:16,782 --> 00:45:18,760 pretty close to your vest last night. 793 00:45:18,784 --> 00:45:20,261 Are you in trouble? 794 00:45:20,285 --> 00:45:22,764 Oh, nothing I can't handle. 795 00:45:22,788 --> 00:45:24,431 It's just that... 796 00:45:24,455 --> 00:45:25,632 Jack. 797 00:45:25,656 --> 00:45:27,826 Yeah, I figured that much. 798 00:45:28,493 --> 00:45:30,471 And you wanna talk to me 799 00:45:30,495 --> 00:45:33,207 about Jack and Lester Ivar. 800 00:45:33,231 --> 00:45:34,942 Ok. 801 00:45:34,966 --> 00:45:36,643 You probably already know 802 00:45:36,667 --> 00:45:38,946 that Ivar was the investigating officer 803 00:45:38,970 --> 00:45:40,982 when Billy Sullivan killed himself. 804 00:45:41,006 --> 00:45:43,184 Can't call it suicide. They never found a body. 805 00:45:43,208 --> 00:45:45,286 The L.A. times called it a suicide. 806 00:45:45,310 --> 00:45:46,788 That's good enough for me. 807 00:45:46,812 --> 00:45:48,389 But not good enough... 808 00:45:48,413 --> 00:45:49,490 For Lester Ivar. 809 00:45:49,514 --> 00:45:51,492 Yeah, Lester didn't believe in good luck, 810 00:45:51,516 --> 00:45:52,794 never having had any himself. 811 00:45:52,818 --> 00:45:55,496 Oh, Billy's suicide was good luck 812 00:45:55,520 --> 00:45:57,464 for Jack and Catherine. 813 00:45:57,488 --> 00:46:00,301 With him out of the way, they could get married. 814 00:46:00,325 --> 00:46:01,803 Lester just couldn't believe 815 00:46:01,827 --> 00:46:04,872 the way how it all worked out so smooth. 816 00:46:04,896 --> 00:46:07,308 I have never been a great believer in luck... 817 00:46:07,332 --> 00:46:09,476 Not as a way of explaining things, that is. 818 00:46:09,500 --> 00:46:11,512 Anyway, he's dead now. 819 00:46:11,536 --> 00:46:13,514 End of story. 820 00:46:13,538 --> 00:46:15,082 Would be... 821 00:46:15,106 --> 00:46:18,552 If I hadn't passed those suspicions on to Verna. 822 00:46:18,576 --> 00:46:20,387 Forgive me, Harry, 823 00:46:20,411 --> 00:46:23,514 but it sounds like you passed them on to you. 824 00:46:26,717 --> 00:46:28,529 By the way, 825 00:46:28,553 --> 00:46:30,331 I, uh, I heard a rumor 826 00:46:30,355 --> 00:46:33,700 I didn't want to believe was true, so... 827 00:46:33,724 --> 00:46:35,870 Thought I'd just ask you directly. 828 00:46:35,894 --> 00:46:37,839 The way it was told to me, 829 00:46:37,863 --> 00:46:39,841 when you were down in Mexico 830 00:46:39,865 --> 00:46:41,775 bringing the Ames kid back? 831 00:46:41,799 --> 00:46:44,545 She, uh, she... 832 00:46:44,569 --> 00:46:46,905 She shot your pecker off. 833 00:46:49,740 --> 00:46:51,242 Harry. 834 00:46:54,579 --> 00:46:56,147 Harry! 835 00:46:57,582 --> 00:46:59,250 Harry! 836 00:47:00,385 --> 00:47:02,429 No. 837 00:47:02,453 --> 00:47:03,664 I'm fine. 838 00:47:03,688 --> 00:47:05,666 But thanks for telling me. 839 00:47:05,690 --> 00:47:07,168 That explains a lot. 840 00:47:07,192 --> 00:47:08,669 I'm glad to hear it. 841 00:47:08,693 --> 00:47:10,171 Uh, keep me posted, huh? 842 00:47:10,195 --> 00:47:12,473 Like you said, Jack and I go way back. 843 00:47:12,497 --> 00:47:14,675 If there's anything I could do for him, 844 00:47:14,699 --> 00:47:16,177 I would. 845 00:47:16,201 --> 00:47:18,745 And I'm glad nobody shot your pecker off. 846 00:47:18,769 --> 00:47:20,571 Me, too! 847 00:47:26,577 --> 00:47:28,079 Me, too. 848 00:47:48,733 --> 00:47:50,435 How you feeling? 849 00:47:52,770 --> 00:47:54,515 Well, my husband had a heart attack, 850 00:47:54,539 --> 00:47:57,584 and the doctors ordered him to stay in the hospital, 851 00:47:57,608 --> 00:48:00,521 and the nurses advised him to stay in the hospital. 852 00:48:00,545 --> 00:48:02,523 I pleaded with him to stay in the hospital. 853 00:48:02,547 --> 00:48:06,327 So naturally, he's on the way home. 854 00:48:06,351 --> 00:48:09,054 That's not what I meant. 855 00:48:09,787 --> 00:48:12,323 I know what you meant. 856 00:48:14,325 --> 00:48:15,569 Fact is, I... 857 00:48:15,593 --> 00:48:16,995 Catherine? 858 00:48:17,828 --> 00:48:19,597 The ambulance is here. 859 00:48:21,499 --> 00:48:22,934 Excuse me. 860 00:48:30,308 --> 00:48:32,653 Harry, you wouldn't be falling in love with my mother, 861 00:48:32,677 --> 00:48:34,145 would you? 862 00:48:38,816 --> 00:48:40,518 Poor you. 863 00:48:48,859 --> 00:48:50,037 I'm curious. 864 00:48:50,061 --> 00:48:51,538 What kind of man 865 00:48:51,562 --> 00:48:53,564 fucks his dying best friend's wife? 866 00:48:54,865 --> 00:48:57,168 Not a good one. 867 00:48:58,003 --> 00:49:00,314 How long has this been going on 868 00:49:00,338 --> 00:49:01,615 between you and Catherine? 869 00:49:01,639 --> 00:49:03,850 I bet you've been sleeping together 870 00:49:03,874 --> 00:49:05,543 ever since I've been sick. 871 00:49:06,377 --> 00:49:07,578 One night. 872 00:49:11,016 --> 00:49:13,860 If you had an ounce of decency in you, 873 00:49:13,884 --> 00:49:16,254 you'd have left this house by now. 874 00:49:17,588 --> 00:49:19,524 Catherine know you're being blackmailed? 875 00:49:21,692 --> 00:49:24,671 There's precious little that Catherine doesn't know. 876 00:49:24,695 --> 00:49:28,266 And what she doesn't know, she suspects. 877 00:49:29,200 --> 00:49:32,303 I'm the one that never suspects. 878 00:49:34,572 --> 00:49:38,009 I delivered the envelope to Gloria last night. 879 00:49:40,478 --> 00:49:42,089 She's lovely. 880 00:49:42,113 --> 00:49:43,757 You ought to meet her. 881 00:49:43,781 --> 00:49:45,416 Good. 882 00:49:46,651 --> 00:49:48,186 So it's over. 883 00:49:50,788 --> 00:49:53,491 It is over, right? 884 00:49:55,060 --> 00:49:57,104 I kept the money. 885 00:49:57,128 --> 00:49:58,772 She's got the restaurant section 886 00:49:58,796 --> 00:50:00,407 of the phone book. 887 00:50:00,431 --> 00:50:01,608 Why? 888 00:50:01,632 --> 00:50:04,111 Why didn't you just do what I asked you to do? 889 00:50:04,135 --> 00:50:07,914 Because the first time I did what you asked me to, 890 00:50:07,938 --> 00:50:10,117 somebody emptied a 9-millimeter automatic 891 00:50:10,141 --> 00:50:12,119 in my direction. 892 00:50:12,143 --> 00:50:15,012 And the second time, Gloria... 893 00:50:16,314 --> 00:50:18,825 She brought along a pal. 894 00:50:18,849 --> 00:50:20,761 Jeff. You remember him. Mexico? 895 00:50:20,785 --> 00:50:23,130 The guy that ran off with Mel. 896 00:50:23,154 --> 00:50:26,133 You had him thrown in jail in Yuma. 897 00:50:26,157 --> 00:50:28,726 He sandbagged me. 898 00:50:29,860 --> 00:50:31,572 Oh, he left you a message. 899 00:50:31,596 --> 00:50:34,007 He said that was just a down payment. 900 00:50:34,031 --> 00:50:36,701 Been a busy little beaver, haven't you? 901 00:50:38,169 --> 00:50:40,147 Playing detective. 902 00:50:40,171 --> 00:50:41,782 Fucking my wife. 903 00:50:41,806 --> 00:50:44,518 What really happened to Billy Sullivan, Jack? 904 00:50:44,542 --> 00:50:47,288 Oh, Jesus Christ. You're fired, Harry. 905 00:50:47,312 --> 00:50:48,289 Hmm. 906 00:50:48,313 --> 00:50:50,548 Now I'm curious. 907 00:50:51,682 --> 00:50:54,195 How are you gonna fire somebody you never paid? 908 00:50:54,219 --> 00:50:56,363 I'll find a way. 909 00:50:56,387 --> 00:50:57,622 Ok. 910 00:50:58,889 --> 00:51:00,801 I guess this is good-bye. 911 00:51:00,825 --> 00:51:02,002 Hey. 912 00:51:02,026 --> 00:51:03,561 Sit down. 913 00:51:07,098 --> 00:51:09,076 I want you to find this guy Jeff 914 00:51:09,100 --> 00:51:11,202 and deal with him. 915 00:51:13,904 --> 00:51:16,274 You owe me. 916 00:51:29,587 --> 00:51:31,589 Harry. 917 00:51:33,090 --> 00:51:35,869 You haven't said you're sorry. 918 00:51:35,893 --> 00:51:38,229 You haven't been listening. 919 00:51:53,278 --> 00:51:54,455 Where is he? 920 00:51:54,479 --> 00:51:56,790 Where is who? Where's Jeff? 921 00:51:56,814 --> 00:51:58,759 I don't know what you're talking about. 922 00:51:58,783 --> 00:52:01,862 I don't give a rat's ass what you think about me. 923 00:52:01,886 --> 00:52:03,864 This is not about you and me. 924 00:52:03,888 --> 00:52:06,224 It's about your old man. 925 00:52:07,725 --> 00:52:09,170 Harry, you were a cop. 926 00:52:09,194 --> 00:52:11,172 How do you know who to trust? 927 00:52:11,196 --> 00:52:13,174 You don't. 928 00:52:13,198 --> 00:52:15,008 Not if you're a cop. 929 00:52:15,032 --> 00:52:16,477 You learn who not to trust. 930 00:52:16,501 --> 00:52:19,270 It's a tricky life. 931 00:52:21,539 --> 00:52:23,984 Jeff showed up a couple of weeks ago. 932 00:52:24,008 --> 00:52:26,653 And he didn't have a job or any money or anything, 933 00:52:26,677 --> 00:52:29,280 so I gave him the keys to the ranch house. 934 00:52:30,548 --> 00:52:33,884 I told him it was just till he got back up on his feet. 935 00:52:35,085 --> 00:52:38,189 It was a pretty dumb thing to do, right? 936 00:52:39,224 --> 00:52:41,492 Listen, Harry, I'm... I'm sorry, ok? 937 00:52:43,394 --> 00:52:46,072 I know I've kinda been a pain in the ass. 938 00:52:46,096 --> 00:52:47,741 I didn't mind. 939 00:52:47,765 --> 00:52:50,801 I didn't much like it when you shot me, though. 940 00:53:14,892 --> 00:53:17,638 The Ames owned a place north of the city. 941 00:53:17,662 --> 00:53:19,940 None of them had been there in years. 942 00:53:19,964 --> 00:53:22,142 You might think they had forgotten about it, 943 00:53:22,166 --> 00:53:25,612 but how do you forget about a house? 944 00:53:25,636 --> 00:53:28,114 Then again, maybe they hadn't forgotten, 945 00:53:28,138 --> 00:53:30,150 or maybe they were trying to forget. 946 00:53:30,174 --> 00:53:31,652 Maybe there was a reason 947 00:53:31,676 --> 00:53:34,321 not to sell a million dollar property 948 00:53:34,345 --> 00:53:37,315 even when you're hard up for cash. 949 00:53:38,983 --> 00:53:41,828 Somebody else had apparently come to the same conclusion. 950 00:53:41,852 --> 00:53:44,164 Somebody who thought they could dig up the past 951 00:53:44,188 --> 00:53:45,666 with a shovel 952 00:53:45,690 --> 00:53:47,834 without knowing where to dig. 953 00:53:47,858 --> 00:53:50,871 Somebody who wouldn't have to break in, 954 00:53:50,895 --> 00:53:52,273 because he had a key. 955 00:53:52,297 --> 00:53:53,674 Somebody... 956 00:53:53,698 --> 00:53:55,876 Without much interest in housekeeping, 957 00:53:55,900 --> 00:53:59,112 but with a serious appetite for barbecued chicken wings. 958 00:53:59,136 --> 00:54:01,114 Somebody not too bright, 959 00:54:01,138 --> 00:54:03,116 with a lot of time on his hands, 960 00:54:03,140 --> 00:54:06,152 and the kind of patience you learn 961 00:54:06,176 --> 00:54:09,280 doing time in places like Yuma, Arizona. 962 00:54:38,075 --> 00:54:40,311 Ok, pally. 963 00:55:34,465 --> 00:55:37,043 Ross and Escobar. Confidential investigations. 964 00:55:37,067 --> 00:55:39,780 "Ross and Escobar"? 965 00:55:39,804 --> 00:55:41,915 I thought your name should go first, amigo. 966 00:55:41,939 --> 00:55:44,418 Hey, but you're gonna have to start pulling your weight. 967 00:55:44,442 --> 00:55:46,119 Hey, I'm gonna need some backup. 968 00:55:46,143 --> 00:55:49,089 How soon can you meet me at a place called Garvey's? 969 00:55:49,113 --> 00:55:50,391 This time of night? 970 00:55:50,415 --> 00:55:52,258 15 minutes. 971 00:55:52,282 --> 00:55:53,560 Remember the pier? 972 00:55:53,584 --> 00:55:55,662 Remember the guy that was there? 973 00:55:55,686 --> 00:55:57,163 Well, I'll be inside with him. 974 00:55:57,187 --> 00:55:58,865 If we come out together, follow us. 975 00:55:58,889 --> 00:56:00,801 If he comes out by himself, follow him, 976 00:56:00,825 --> 00:56:03,069 and, Reuben... 977 00:56:03,093 --> 00:56:04,337 Being backup 978 00:56:04,361 --> 00:56:06,172 means being there when I need you. 979 00:56:06,196 --> 00:56:07,674 I can't be underneath the pier 980 00:56:07,698 --> 00:56:08,975 getting the shit kicked out of me 981 00:56:08,999 --> 00:56:10,877 and have you up on top doing surveillance. 982 00:56:10,901 --> 00:56:12,278 You think you can handle that? 983 00:56:12,302 --> 00:56:14,972 What? What, you think I'm a fuck-up? 984 00:56:17,207 --> 00:56:19,444 15 minutes. 985 00:56:46,036 --> 00:56:48,181 Guess you didn't drown, huh, pally? 986 00:56:48,205 --> 00:56:50,050 Nope. 987 00:56:50,074 --> 00:56:51,476 That's good. 988 00:56:52,409 --> 00:56:54,220 You know, I got that envelope home, 989 00:56:54,244 --> 00:56:56,781 and guess what? 990 00:56:57,782 --> 00:56:59,484 No money. 991 00:57:00,751 --> 00:57:02,328 You know how that made me feel? 992 00:57:02,352 --> 00:57:03,897 Silly. 993 00:57:03,921 --> 00:57:05,098 Stupid. 994 00:57:05,122 --> 00:57:07,333 Incompetent. Pissed. 995 00:57:07,357 --> 00:57:09,135 No kidding? 996 00:57:09,159 --> 00:57:11,271 You know who else is pissed? 997 00:57:11,295 --> 00:57:12,473 Mucho. 998 00:57:12,497 --> 00:57:15,742 You think I'm trouble? 999 00:57:15,766 --> 00:57:18,411 You don't even wanna see Gloria when she's mad. 1000 00:57:18,435 --> 00:57:20,004 Maybe this would help. 1001 00:57:24,074 --> 00:57:25,251 Yeah. 1002 00:57:25,275 --> 00:57:27,053 You mind if I take a peek? 1003 00:57:27,077 --> 00:57:30,615 I mean, I already got a phone book. 1004 00:57:44,461 --> 00:57:46,272 That's good. 1005 00:57:46,296 --> 00:57:48,141 Have a seat, pally. 1006 00:57:48,165 --> 00:57:49,442 You know what? 1007 00:57:49,466 --> 00:57:51,377 I'm all done being pissed. 1008 00:57:51,401 --> 00:57:52,613 You know what? 1009 00:57:52,637 --> 00:57:54,038 I'm not. 1010 00:58:01,812 --> 00:58:05,516 Mama Cass died choking on a chicken bone, you know? 1011 00:58:07,184 --> 00:58:08,428 Everything ok over there? 1012 00:58:08,452 --> 00:58:10,564 Too much tabasco. 1013 00:58:10,588 --> 00:58:12,189 These guys. 1014 00:58:39,984 --> 00:58:43,129 Why doesn't this surprise me? 1015 00:58:43,153 --> 00:58:44,789 Hi, mucho. 1016 00:58:46,223 --> 00:58:48,569 Your pally ought to look for another line of work 1017 00:58:48,593 --> 00:58:50,436 besides blackmail. 1018 00:58:50,460 --> 00:58:52,272 He don't have the knack. 1019 00:58:52,296 --> 00:58:53,740 I don't have the knack? 1020 00:58:53,764 --> 00:58:55,742 She's the one who doesn't have the knack. 1021 00:58:55,766 --> 00:58:57,744 Ask whose idea this whole fuckin' thing was. 1022 00:58:57,768 --> 00:58:59,680 God, you've got a big mouth. 1023 00:58:59,704 --> 00:59:01,181 Ask whose idea it was to track down Ivar 1024 00:59:01,205 --> 00:59:04,041 and look for something on the Ames guy. Ask her! 1025 00:59:05,275 --> 00:59:06,452 Ow! 1026 00:59:06,476 --> 00:59:07,754 Gloria, where are the Q-tips? 1027 00:59:07,778 --> 00:59:09,455 We don't have any. 1028 00:59:09,479 --> 00:59:11,457 You can't find anything in here! 1029 00:59:11,481 --> 00:59:12,759 Ow! Oh, man! 1030 00:59:12,783 --> 00:59:14,761 You know, I could sue you for this! 1031 00:59:14,785 --> 00:59:16,654 Put some ice on it. 1032 00:59:18,155 --> 00:59:19,766 Put some ice on it? 1033 00:59:19,790 --> 00:59:21,968 That's the best you can do, huh? 1034 00:59:21,992 --> 00:59:24,161 Jesus. 1035 00:59:28,498 --> 00:59:29,676 Hi, Shelly, it's me. 1036 00:59:29,700 --> 00:59:31,277 Yeah, I'm upstairs. 1037 00:59:31,301 --> 00:59:34,280 Um, could you bring me some of those percodan? 1038 00:59:34,304 --> 00:59:35,481 Yes, now. 1039 00:59:35,505 --> 00:59:37,450 Boy, you sure can pick 'em. 1040 00:59:37,474 --> 00:59:38,876 It's a knack. 1041 00:59:40,510 --> 00:59:41,788 Whoa. Wait a minute. 1042 00:59:41,812 --> 00:59:43,924 Whoa, whoa, whoa. Oh, ho ho! 1043 00:59:43,948 --> 00:59:46,226 Do you realize what I went through 1044 00:59:46,250 --> 00:59:47,427 to get that money back? 1045 00:59:47,451 --> 00:59:48,895 You got the money? 1046 00:59:48,919 --> 00:59:50,096 Yes. 1047 00:59:50,120 --> 00:59:51,321 Where is it? 1048 00:59:52,923 --> 00:59:55,960 God, you are so pathetic. 1049 00:59:58,228 --> 01:00:00,774 You mind telling me how you fit into all this? 1050 01:00:00,798 --> 01:00:03,333 I'm his parole officer. 1051 01:00:05,469 --> 01:00:08,181 Like he said, we located Ivar. 1052 01:00:08,205 --> 01:00:11,852 Found out he had a soft spot for Wild Turkey. 1053 01:00:11,876 --> 01:00:14,020 Once we got him talking about the old Billy Sullivan case, 1054 01:00:14,044 --> 01:00:15,221 we couldn't shut him up. 1055 01:00:15,245 --> 01:00:16,857 Said he'd have solved it 20 years ago 1056 01:00:16,881 --> 01:00:19,660 if they'd given him a court order and a bulldozer. 1057 01:00:19,684 --> 01:00:21,227 They way he figured it, 1058 01:00:21,251 --> 01:00:23,730 the body had to be buried out at that ranch that Ames owns, 1059 01:00:23,754 --> 01:00:25,732 the one nobody goes near anymore. 1060 01:00:25,756 --> 01:00:27,734 That's when I got the idea to call Mel. 1061 01:00:27,758 --> 01:00:29,736 Get her to let me stay at the ranch house 1062 01:00:29,760 --> 01:00:31,304 so I could look for the body. 1063 01:00:31,328 --> 01:00:32,605 I tried to explain 1064 01:00:32,629 --> 01:00:34,540 we didn't really need to find Sullivan's corpse. 1065 01:00:34,564 --> 01:00:37,277 We just had to convince Ames we knew where it was buried. 1066 01:00:37,301 --> 01:00:39,445 But I might as well have saved my breath. 1067 01:00:39,469 --> 01:00:41,081 Ok, listen up, you two. 1068 01:00:41,105 --> 01:00:43,249 There's $10,000 in this envelope. 1069 01:00:43,273 --> 01:00:45,451 I got no interest in seeing you go to jail, 1070 01:00:45,475 --> 01:00:46,753 and neither does Jack Ames. 1071 01:00:46,777 --> 01:00:49,189 But I'll tell you one thing. 1072 01:00:49,213 --> 01:00:51,591 You're gonna get out of L.A., 1073 01:00:51,615 --> 01:00:53,017 and you're gonna stay out. 1074 01:00:54,785 --> 01:00:57,087 Get a move on. We don't have all night. 1075 01:01:11,101 --> 01:01:14,238 Listen, do me a favor. 1076 01:01:15,139 --> 01:01:17,517 If there's any more trouble, 1077 01:01:17,541 --> 01:01:19,619 leave her out of it, all right? 1078 01:01:19,643 --> 01:01:21,121 I still don't understand 1079 01:01:21,145 --> 01:01:23,790 why you don't put some ice on that nose. 1080 01:01:23,814 --> 01:01:25,291 Will you stop saying that? 1081 01:01:25,315 --> 01:01:27,127 You think you can be all nice to me, 1082 01:01:27,151 --> 01:01:28,594 and I'll forget what you did, 1083 01:01:28,618 --> 01:01:29,796 but I won't. 1084 01:01:29,820 --> 01:01:31,597 I got a long fuckin' memory, pally. 1085 01:01:31,621 --> 01:01:32,799 Right. Your memory's 1086 01:01:32,823 --> 01:01:34,134 about an inch longer than your dick. 1087 01:01:34,158 --> 01:01:36,269 That's very funny, Gloria. 1088 01:01:36,293 --> 01:01:38,195 You should take that act to Vegas. 1089 01:01:40,430 --> 01:01:41,607 Jeff! 1090 01:01:41,631 --> 01:01:43,267 Get down! 1091 01:01:46,536 --> 01:01:48,181 No! 1092 01:01:48,205 --> 01:01:50,240 No. 1093 01:01:59,549 --> 01:02:00,951 Hyah! 1094 01:02:02,686 --> 01:02:05,222 Jesus Christ. 1095 01:02:06,356 --> 01:02:07,533 Hey, man, 1096 01:02:07,557 --> 01:02:09,069 I was just doing what you told me. 1097 01:02:09,093 --> 01:02:10,536 You said don't stay on top of the pier 1098 01:02:10,560 --> 01:02:12,839 while you get the shit kicked out of you under the pier. 1099 01:02:12,863 --> 01:02:14,832 So that's where I was! Under the pier! 1100 01:02:26,210 --> 01:02:27,411 Mucho? 1101 01:02:31,715 --> 01:02:32,959 God. 1102 01:02:32,983 --> 01:02:34,360 I'll get an ambulance. 1103 01:02:34,384 --> 01:02:35,561 No. 1104 01:02:35,585 --> 01:02:37,855 Stay with me. 1105 01:02:38,923 --> 01:02:42,526 Stay with me, please. 1106 01:02:47,664 --> 01:02:49,366 How is he? 1107 01:02:54,404 --> 01:02:56,773 I never learn. 1108 01:03:00,410 --> 01:03:02,688 All my life, I... 1109 01:03:02,712 --> 01:03:05,349 I picked the losers. 1110 01:03:06,716 --> 01:03:09,820 I know better, too. 1111 01:03:25,435 --> 01:03:28,138 Jesus Christ. 1112 01:03:51,261 --> 01:03:54,531 Sure you wanna be in this line of work, huh? 1113 01:03:59,469 --> 01:04:01,447 Jack, it's me. 1114 01:04:01,471 --> 01:04:02,748 What do you think 1115 01:04:02,772 --> 01:04:04,550 that house of yours is worth? 1116 01:04:04,574 --> 01:04:07,753 Well, somebody's gonna have to stand bail 1117 01:04:07,777 --> 01:04:09,255 for me tonight. 1118 01:04:09,279 --> 01:04:11,757 And, Jack, one other thing. 1119 01:04:11,781 --> 01:04:14,294 I am fucking fed up 1120 01:04:14,318 --> 01:04:15,986 working for you. 1121 01:04:21,858 --> 01:04:24,361 Lieutenant Verna Hollander, please. 1122 01:04:25,495 --> 01:04:27,164 I'll wait. 1123 01:04:31,635 --> 01:04:33,947 I'm going to pretend that you weren't here tonight, 1124 01:04:33,971 --> 01:04:36,349 which is almost true. 1125 01:04:36,373 --> 01:04:37,783 Verna... 1126 01:04:37,807 --> 01:04:39,019 It's me. 1127 01:04:39,043 --> 01:04:41,554 Hold on a second. 1128 01:04:41,578 --> 01:04:43,656 Hold this for me. 1129 01:04:43,680 --> 01:04:45,349 Go on home. I'll call. 1130 01:04:46,783 --> 01:04:48,919 Verna, listen. 1131 01:04:53,690 --> 01:04:57,503 Uhh. I got a real mess. 1132 01:04:57,527 --> 01:04:58,929 Yeah. 1133 01:04:59,763 --> 01:05:02,142 There's 2 of them. 1134 01:05:02,166 --> 01:05:05,535 They're dead. Better get up here. 1135 01:05:24,221 --> 01:05:27,591 You expect anybody to believe this? 1136 01:05:38,435 --> 01:05:39,980 Ok. 1137 01:05:40,004 --> 01:05:41,414 So... 1138 01:05:41,438 --> 01:05:42,715 Just between us... 1139 01:05:42,739 --> 01:05:44,750 The truth. 1140 01:05:44,774 --> 01:05:46,752 For old time's sake? 1141 01:05:46,776 --> 01:05:48,854 Did it ever strike you 1142 01:05:48,878 --> 01:05:53,226 this is a lousy way to make a living? 1143 01:05:53,250 --> 01:05:55,128 You start out thinking you're going to win a few, 1144 01:05:55,152 --> 01:05:57,554 but mostly, it's... 1145 01:05:58,822 --> 01:06:00,833 It's just like tonight... 1146 01:06:00,857 --> 01:06:03,994 Watching people run out of the... 1147 01:06:04,961 --> 01:06:07,573 Little bit of luck that they got left. 1148 01:06:07,597 --> 01:06:09,209 You think you're going to beat the odds, 1149 01:06:09,233 --> 01:06:10,610 but you don't... 1150 01:06:10,634 --> 01:06:12,112 Or not very often. 1151 01:06:12,136 --> 01:06:13,579 Excuse me, lieutenant. 1152 01:06:13,603 --> 01:06:17,174 Just want to let you know the captain's on his way. 1153 01:06:18,275 --> 01:06:20,644 God help you, Harry. 1154 01:06:24,848 --> 01:06:26,059 Let me go, Verna. 1155 01:06:26,083 --> 01:06:27,793 Not a chance. 1156 01:06:27,817 --> 01:06:30,596 Give me 24 hours. I will find the son of a bitch. 1157 01:06:30,620 --> 01:06:31,821 I promise you. 1158 01:06:33,823 --> 01:06:35,492 You hear that? 1159 01:06:36,126 --> 01:06:37,337 That's my career 1160 01:06:37,361 --> 01:06:39,229 if I let you walk out of here. 1161 01:06:40,397 --> 01:06:42,908 I screwed up, right from the very beginning. 1162 01:06:42,932 --> 01:06:44,577 2 people are dead because of it. 1163 01:06:44,601 --> 01:06:47,247 I mean, you got to give me some time, 1164 01:06:47,271 --> 01:06:51,017 so I can find whoever did it and... 1165 01:06:51,041 --> 01:06:52,252 I don't know, square things up 1166 01:06:52,276 --> 01:06:54,411 at least a little bit. 1167 01:07:01,185 --> 01:07:03,763 Hey, what's-your-name, get him out of here. 1168 01:07:03,787 --> 01:07:04,964 Yeah, but the captain said... 1169 01:07:04,988 --> 01:07:07,424 I said get him out of here. 1170 01:07:12,796 --> 01:07:13,997 Harry. 1171 01:07:22,939 --> 01:07:24,150 Reuben... 1172 01:07:24,174 --> 01:07:25,575 I need you to meet me. 1173 01:07:27,111 --> 01:07:29,189 36001 Mulholland highway... 1174 01:07:29,213 --> 01:07:30,390 It's right above the canyon. 1175 01:07:30,414 --> 01:07:33,859 How soon can you get there? 1176 01:07:33,883 --> 01:07:35,719 Ok, and... 1177 01:07:36,920 --> 01:07:38,098 Reuben, bring my gun. 1178 01:07:38,122 --> 01:07:40,490 I might need it. 1179 01:07:41,625 --> 01:07:44,437 You mind telling me what it is 1180 01:07:44,461 --> 01:07:46,630 we're supposed to be looking for? 1181 01:07:48,232 --> 01:07:50,600 Well, I guess not. 1182 01:07:52,536 --> 01:07:53,513 Listen, boss, 1183 01:07:53,537 --> 01:07:55,648 I got to tell you something, ok? 1184 01:07:55,672 --> 01:07:56,816 Sure. 1185 01:07:56,840 --> 01:07:59,352 I hope you're not going to be mad at me, 1186 01:07:59,376 --> 01:08:00,820 but... 1187 01:08:00,844 --> 01:08:02,679 The thing is... 1188 01:08:05,182 --> 01:08:07,693 After we crack this case, 1189 01:08:07,717 --> 01:08:09,229 I'm thinking maybe I'm going to find 1190 01:08:09,253 --> 01:08:10,430 another line of work, 1191 01:08:10,454 --> 01:08:12,189 if that's ok with you. 1192 01:08:12,889 --> 01:08:14,900 It's ok with me. 1193 01:08:14,924 --> 01:08:16,460 I don't know, man... 1194 01:08:17,327 --> 01:08:20,130 Watching that lady die tonight... 1195 01:08:21,030 --> 01:08:23,333 I can't get it out of my head. 1196 01:08:24,668 --> 01:08:25,869 Yeah. 1197 01:08:27,137 --> 01:08:30,049 I know you had been counting on me, but... 1198 01:08:30,073 --> 01:08:31,451 I said it was ok. 1199 01:08:31,475 --> 01:08:33,919 You don't think that I'm, like, 1200 01:08:33,943 --> 01:08:35,888 a coward? 1201 01:08:35,912 --> 01:08:38,090 Not for a second. 1202 01:08:38,114 --> 01:08:40,893 I guess we can still be friends, right? 1203 01:08:40,917 --> 01:08:42,118 I mean, we can still... 1204 01:08:44,621 --> 01:08:46,623 Harry? 1205 01:09:07,177 --> 01:09:08,778 Ohh. 1206 01:09:17,221 --> 01:09:20,590 What do we do now, Harry? 1207 01:09:22,158 --> 01:09:24,036 Cover it up. 1208 01:09:24,060 --> 01:09:25,405 Hey, I know I'm the one 1209 01:09:25,429 --> 01:09:27,006 that keeps flunking the P.I. Exam, 1210 01:09:27,030 --> 01:09:28,408 but when something like this happens, 1211 01:09:28,432 --> 01:09:30,009 aren't you supposed to call the cops? 1212 01:09:30,033 --> 01:09:31,977 I said cover it up. 1213 01:09:32,001 --> 01:09:33,479 But that's a bullet hole. 1214 01:09:33,503 --> 01:09:34,980 Don't you want to know who it is? 1215 01:09:35,004 --> 01:09:37,173 I know who it is. 1216 01:10:00,096 --> 01:10:01,574 You know, Harry, 1217 01:10:01,598 --> 01:10:03,643 the thing you just don't get about Jack and Catherine 1218 01:10:03,667 --> 01:10:06,612 is they live for each other. 1219 01:10:06,636 --> 01:10:10,182 They have the starring roles in their own lives, 1220 01:10:10,206 --> 01:10:13,753 and you're just a bit player. 1221 01:10:13,777 --> 01:10:15,612 Me, too. 1222 01:10:16,646 --> 01:10:19,716 But it's their love story, not yours. 1223 01:10:20,984 --> 01:10:24,564 You don't get to kiss the girl in the end. 1224 01:10:24,588 --> 01:10:26,990 She's somebody else's girl. 1225 01:10:33,229 --> 01:10:34,407 You'll be pleased to know 1226 01:10:34,431 --> 01:10:35,808 that I've decided to go ahead 1227 01:10:35,832 --> 01:10:37,710 and do the chemotherapy. 1228 01:10:37,734 --> 01:10:39,178 It worked before, 1229 01:10:39,202 --> 01:10:40,380 so... 1230 01:10:40,404 --> 01:10:42,506 You never know. 1231 01:10:46,910 --> 01:10:48,854 At least, I thought you'd be pleased. 1232 01:10:48,878 --> 01:10:52,458 We found Billy Sullivan last night... 1233 01:10:52,482 --> 01:10:55,352 Or what's left of him. 1234 01:10:59,789 --> 01:11:01,367 Well, I guess I've been expecting that 1235 01:11:01,391 --> 01:11:03,259 for 20 years. 1236 01:11:04,494 --> 01:11:07,864 Look, you can think what you like. 1237 01:11:09,866 --> 01:11:13,078 It wasn't murder. It wasn't like you... 1238 01:11:13,102 --> 01:11:14,771 Murder somebody. 1239 01:11:17,240 --> 01:11:21,887 Catherine and I had fallen in love. 1240 01:11:21,911 --> 01:11:26,316 As you know, Catherine's easy to fall in love with. 1241 01:11:28,151 --> 01:11:29,495 Eventually, Billy found out about it 1242 01:11:29,519 --> 01:11:30,696 and came after me. 1243 01:11:30,720 --> 01:11:32,656 I was staying out at the ranch. 1244 01:11:33,657 --> 01:11:35,535 Suddenly, I turn around, and there he is, 1245 01:11:35,559 --> 01:11:37,370 so drunk he can hardly stand up, 1246 01:11:37,394 --> 01:11:39,429 swearing he's going to kill me. 1247 01:11:40,464 --> 01:11:43,032 The swimming pool was empty. 1248 01:11:44,368 --> 01:11:46,078 You should've heard the sound his head made 1249 01:11:46,102 --> 01:11:48,614 when he hit the bottom. 1250 01:11:48,638 --> 01:11:49,982 You should've seen 1251 01:11:50,006 --> 01:11:52,685 the way he just lay there and didn't move. 1252 01:11:52,709 --> 01:11:54,219 One second is all it took, 1253 01:11:54,243 --> 01:11:57,914 and a man's life was snuffed out. 1254 01:11:59,148 --> 01:12:00,817 You are good. 1255 01:12:02,318 --> 01:12:04,688 You are very good. 1256 01:12:05,722 --> 01:12:07,099 And I would've believed you, 1257 01:12:07,123 --> 01:12:08,601 except I saw the corpse. 1258 01:12:08,625 --> 01:12:10,503 What are you talking about? 1259 01:12:10,527 --> 01:12:13,439 There's a bullet hole in the back of his head. 1260 01:12:13,463 --> 01:12:15,675 That's impossible. Nope. 1261 01:12:15,699 --> 01:12:17,610 Did you bother to go down and look 1262 01:12:17,634 --> 01:12:19,068 and see whether he was alive? 1263 01:12:21,270 --> 01:12:22,548 Of course not. 1264 01:12:22,572 --> 01:12:24,384 Because there was blood, and there was a body, 1265 01:12:24,408 --> 01:12:25,685 you didn't want any part of it. 1266 01:12:25,709 --> 01:12:28,020 You just wanted someone to come along 1267 01:12:28,044 --> 01:12:30,122 and make it all go away, 1268 01:12:30,146 --> 01:12:32,558 so you called Raymond Hope. What'd he say? 1269 01:12:32,582 --> 01:12:34,694 Told me to get the hell out of there. 1270 01:12:34,718 --> 01:12:39,465 And he'd come and clean up the mess. 1271 01:12:39,489 --> 01:12:41,467 But Raymond... 1272 01:12:41,491 --> 01:12:44,870 Lived in Los Feliz back then. 1273 01:12:44,894 --> 01:12:47,306 It would've taken him... what... an hour 1274 01:12:47,330 --> 01:12:49,141 to get there? 1275 01:12:49,165 --> 01:12:51,835 Who else did you call? 1276 01:12:54,438 --> 01:12:56,749 If you harm her in any way at all, 1277 01:12:56,773 --> 01:12:58,651 I swear to Christ, I'll come back from the grave, 1278 01:12:58,675 --> 01:13:01,978 and I won't be in a fucking wheelchair, either. 1279 01:13:17,827 --> 01:13:20,072 Quick, come look at the sun. 1280 01:13:20,096 --> 01:13:22,908 See it hanging there just half an inch above the horizon? 1281 01:13:22,932 --> 01:13:25,469 It looks like it's going to be there forever, doesn't it? 1282 01:13:28,572 --> 01:13:29,949 You look tired. 1283 01:13:29,973 --> 01:13:31,150 Yeah. 1284 01:13:31,174 --> 01:13:32,685 I am tired. 1285 01:13:32,709 --> 01:13:34,554 I'm tired of people getting killed. 1286 01:13:34,578 --> 01:13:36,689 I'm tired of being lied to. 1287 01:13:36,713 --> 01:13:38,591 When have I lied to you? 1288 01:13:38,615 --> 01:13:40,926 When you acted as though you loved me. 1289 01:13:40,950 --> 01:13:42,828 Whereas, it turns out I love my husband? 1290 01:13:42,852 --> 01:13:44,163 Is that what I'm being accused of? 1291 01:13:44,187 --> 01:13:47,332 I never made it a secret that I love my husband. 1292 01:13:47,356 --> 01:13:49,034 Enough to kill for? 1293 01:13:49,058 --> 01:13:50,727 You bet. 1294 01:13:52,762 --> 01:13:55,708 You feel better now that we've cleared all that up? 1295 01:13:55,732 --> 01:13:57,342 I don't feel worse. 1296 01:13:57,366 --> 01:13:59,812 Well, then... 1297 01:13:59,836 --> 01:14:02,482 Why don't you just ask me some more questions then? 1298 01:14:02,506 --> 01:14:03,907 Feel free. 1299 01:14:06,375 --> 01:14:08,120 And you'll tell me the truth? 1300 01:14:08,144 --> 01:14:09,546 Yes. 1301 01:14:15,151 --> 01:14:16,496 Did you kill Lester Ivar? 1302 01:14:16,520 --> 01:14:19,231 No. Next question. 1303 01:14:19,255 --> 01:14:21,066 Did you have him killed? 1304 01:14:21,090 --> 01:14:22,267 No. 1305 01:14:22,291 --> 01:14:23,536 Next question. 1306 01:14:23,560 --> 01:14:25,437 Did you kill Jeff Willis or have him killed? 1307 01:14:25,461 --> 01:14:27,531 No. Next. 1308 01:14:28,264 --> 01:14:30,442 20 years ago... 1309 01:14:30,466 --> 01:14:31,777 When Jack called you to tell you 1310 01:14:31,801 --> 01:14:33,813 what had happened to Billy Sullivan, did you... 1311 01:14:33,837 --> 01:14:35,815 Did I drive out to the ranch, find Billy still alive, 1312 01:14:35,839 --> 01:14:39,318 put a gun to his head, and pull the trigger? 1313 01:14:39,342 --> 01:14:41,253 No. 1314 01:14:41,277 --> 01:14:42,655 I said I loved my husband enough 1315 01:14:42,679 --> 01:14:45,190 that I would kill for him, Harry, 1316 01:14:45,214 --> 01:14:47,584 not that I did. 1317 01:14:49,318 --> 01:14:52,488 Now let me ask you something. 1318 01:14:54,390 --> 01:14:55,992 Do you believe me? 1319 01:14:58,361 --> 01:15:01,531 I'll tell you what I believe. 1320 01:15:02,632 --> 01:15:05,501 I believe that you're smart... 1321 01:15:06,402 --> 01:15:08,047 And you're beautiful and rich. 1322 01:15:08,071 --> 01:15:10,883 I believe that life has worked out for you 1323 01:15:10,907 --> 01:15:13,285 in ways that it doesn't for most people. 1324 01:15:13,309 --> 01:15:14,687 I think people like you 1325 01:15:14,711 --> 01:15:18,457 get used to having it work out for you, 1326 01:15:18,481 --> 01:15:21,193 and after awhile, you begin to... 1327 01:15:21,217 --> 01:15:23,195 Think that you are entitled to all the things that... 1328 01:15:23,219 --> 01:15:27,032 Do you think I care about anything in this house 1329 01:15:27,056 --> 01:15:28,758 but my husband? 1330 01:15:29,626 --> 01:15:31,027 You think... 1331 01:15:32,295 --> 01:15:34,907 You think people like me 1332 01:15:34,931 --> 01:15:38,167 care so much about things... 1333 01:15:39,468 --> 01:15:41,537 That we would kill for them? 1334 01:15:42,505 --> 01:15:45,450 Is that what you think? 1335 01:15:45,474 --> 01:15:48,878 That I just care about things, Harry? 1336 01:15:50,546 --> 01:15:53,425 Is that what you think? 1337 01:15:53,449 --> 01:15:55,928 That I care about all these things? 1338 01:15:55,952 --> 01:15:59,122 All these fucking goddamned... 1339 01:16:01,357 --> 01:16:02,959 Things? 1340 01:16:08,364 --> 01:16:09,575 Then maybe people like you 1341 01:16:09,599 --> 01:16:13,670 shouldn't get close to people like me. 1342 01:16:33,657 --> 01:16:34,867 Do you want to come inside, 1343 01:16:34,891 --> 01:16:37,727 or do you like it better out there? 1344 01:16:39,729 --> 01:16:42,174 When was the last time that we went fishing? 1345 01:16:42,198 --> 01:16:44,576 You tell me. 1346 01:16:44,600 --> 01:16:46,335 It's too long. 1347 01:16:48,204 --> 01:16:49,882 Let's go. 1348 01:16:49,906 --> 01:16:51,450 Right now, you and me, 1349 01:16:51,474 --> 01:16:52,652 head down to Baja. 1350 01:16:52,676 --> 01:16:54,053 Fine. 1351 01:16:54,077 --> 01:16:55,487 Let's have a drink first. 1352 01:16:55,511 --> 01:16:59,382 Got some ginger ale in the fridge. 1353 01:17:03,820 --> 01:17:05,497 I'll take bourbon. 1354 01:17:05,521 --> 01:17:08,000 Things that bad? 1355 01:17:08,024 --> 01:17:09,869 You told me I might learn something 1356 01:17:09,893 --> 01:17:11,795 that I didn't want to know. 1357 01:17:13,296 --> 01:17:14,731 Catherine. 1358 01:17:16,565 --> 01:17:18,510 You going to turn her in? 1359 01:17:18,534 --> 01:17:20,479 I thought about it, 1360 01:17:20,503 --> 01:17:23,082 then I decided to go fishing instead. 1361 01:17:23,106 --> 01:17:26,676 That would be the sensible thing. 1362 01:17:28,444 --> 01:17:30,656 I mean, screw it. 1363 01:17:30,680 --> 01:17:32,524 Everybody pretty much got what they deserved. 1364 01:17:32,548 --> 01:17:33,726 If we leave soon, 1365 01:17:33,750 --> 01:17:36,595 we could be deep in Baja by morning. 1366 01:17:36,619 --> 01:17:37,797 We ought to take the Explorer. 1367 01:17:37,821 --> 01:17:39,231 That beater of yours will never make it. 1368 01:17:39,255 --> 01:17:41,233 You know, and Lester Ivar was a crooked cop. 1369 01:17:41,257 --> 01:17:44,069 It's my hunch he was trying to shake Jack down. 1370 01:17:44,093 --> 01:17:45,738 The marlin ought to be running about now. 1371 01:17:45,762 --> 01:17:47,239 I know a guy who'll take us out 1372 01:17:47,263 --> 01:17:50,743 for 80 bucks a day and a case of American beer. 1373 01:17:50,767 --> 01:17:53,136 But the funny thing... 1374 01:17:54,270 --> 01:17:56,281 Is that... 1375 01:17:56,305 --> 01:17:59,384 You know, Lester lived in a rat hole. 1376 01:17:59,408 --> 01:18:03,422 You'd think if he was on the take, he'd... 1377 01:18:03,446 --> 01:18:06,291 I mean, you'd think he'd have a place 1378 01:18:06,315 --> 01:18:08,985 that would be more like... 1379 01:18:11,487 --> 01:18:13,356 More like this. 1380 01:18:23,632 --> 01:18:25,544 You haven't touched your drink. 1381 01:18:25,568 --> 01:18:26,812 Raymond, 1382 01:18:26,836 --> 01:18:28,280 this is not easy, 1383 01:18:28,304 --> 01:18:31,917 but you did a lot more than clean up Jack's mess, 1384 01:18:31,941 --> 01:18:33,485 didn't you? 1385 01:18:33,509 --> 01:18:36,121 Not a lot more. 1386 01:18:36,145 --> 01:18:37,622 Billy Sullivan was going to wind up 1387 01:18:37,646 --> 01:18:39,792 in a wheelchair the rest of his life. 1388 01:18:39,816 --> 01:18:41,526 I ended his misery, Harry. 1389 01:18:41,550 --> 01:18:42,728 I did him a favor. 1390 01:18:42,752 --> 01:18:46,899 You see, I think that on that long drive 1391 01:18:46,923 --> 01:18:48,667 out to the ranch, 1392 01:18:48,691 --> 01:18:49,969 you began spending that money 1393 01:18:49,993 --> 01:18:51,370 that Jack was going to pay you 1394 01:18:51,394 --> 01:18:53,605 to keep him out of jail. 1395 01:18:53,629 --> 01:18:55,298 I think that... 1396 01:18:56,665 --> 01:18:59,912 You bought this place in your head 1397 01:18:59,936 --> 01:19:02,481 on that ride. 1398 01:19:02,505 --> 01:19:05,117 And then, when you got there, 1399 01:19:05,141 --> 01:19:09,021 you found out Billy Sullivan wasn't dead. 1400 01:19:09,045 --> 01:19:10,289 You knew you were going to lose it 1401 01:19:10,313 --> 01:19:12,381 before you got a chance to move in. 1402 01:19:13,416 --> 01:19:15,928 They really got to you, didn't they? 1403 01:19:15,952 --> 01:19:17,529 I can understand about Catherine. 1404 01:19:17,553 --> 01:19:19,598 A woman like that can twist a man's pecker 1405 01:19:19,622 --> 01:19:21,533 into a knot, I'll grant you, 1406 01:19:21,557 --> 01:19:22,935 and Jack's a charming guy, 1407 01:19:22,959 --> 01:19:24,904 but I got to ask you, Harry... 1408 01:19:24,928 --> 01:19:26,638 Don't you ever get tired of the beautiful people? 1409 01:19:26,662 --> 01:19:29,074 Doesn't it ever bother you that the Jacks and the Catherines 1410 01:19:29,098 --> 01:19:31,343 of this world can do as they please 1411 01:19:31,367 --> 01:19:33,212 because there's always guys like you and me 1412 01:19:33,236 --> 01:19:36,581 who will clean up after them? 1413 01:19:36,605 --> 01:19:39,518 Jack Ames couldn't get blood out of a sock 1414 01:19:39,542 --> 01:19:43,522 with a washing machine and a gallon of Clorox. 1415 01:19:43,546 --> 01:19:44,857 Me? 1416 01:19:44,881 --> 01:19:46,658 I can get blood out of a sock. 1417 01:19:46,682 --> 01:19:48,460 That's what I do. 1418 01:19:48,484 --> 01:19:51,864 I clean up messes, and I get paid for it. 1419 01:19:51,888 --> 01:19:53,298 You imagine it different, Harry, 1420 01:19:53,322 --> 01:19:55,324 but you're the same as me. 1421 01:19:56,893 --> 01:19:59,471 You think it was Catherine who seduced you. 1422 01:19:59,495 --> 01:20:01,573 It was both of them, Harry. 1423 01:20:01,597 --> 01:20:04,800 It was the whole package. 1424 01:20:05,701 --> 01:20:07,971 Ah... 1425 01:20:08,604 --> 01:20:10,649 I know. 1426 01:20:10,673 --> 01:20:13,452 I was the same way. 1427 01:20:13,476 --> 01:20:14,753 Let's face it... 1428 01:20:14,777 --> 01:20:18,123 There's them, and there's us, 1429 01:20:18,147 --> 01:20:20,559 and right now, the thing for us to do 1430 01:20:20,583 --> 01:20:21,793 is go fishing. 1431 01:20:21,817 --> 01:20:24,163 I'd like to, Raymond, 1432 01:20:24,187 --> 01:20:25,297 but... 1433 01:20:25,321 --> 01:20:27,632 Do you know how many times I didn't kill you 1434 01:20:27,656 --> 01:20:29,926 the past couple of days? 1435 01:20:32,595 --> 01:20:34,806 Ok. 1436 01:20:34,830 --> 01:20:36,375 I'll wait until I get into town 1437 01:20:36,399 --> 01:20:38,277 before I call Verna. 1438 01:20:38,301 --> 01:20:39,912 Make a run for it if you want to. 1439 01:20:39,936 --> 01:20:42,747 Oh, I can't do that, Harry... 1440 01:20:42,771 --> 01:20:45,150 Not at my age. 1441 01:20:45,174 --> 01:20:48,453 Besides, for what it's worth, you were right. 1442 01:20:48,477 --> 01:20:51,590 I couldn't give up this place. 1443 01:20:51,614 --> 01:20:53,325 Not then... 1444 01:20:53,349 --> 01:20:55,084 And not now. 1445 01:20:58,654 --> 01:21:00,900 Well... shit. 1446 01:21:00,924 --> 01:21:02,767 I know. 1447 01:21:02,791 --> 01:21:04,293 It's a bitch, isn't it? 1448 01:21:06,029 --> 01:21:07,863 Good luck, hotshot. 1449 01:21:08,697 --> 01:21:10,099 Good luck to you. 1450 01:21:12,068 --> 01:21:14,470 You know, I can see your reflection in the glass. 1451 01:21:15,738 --> 01:21:18,050 It's funny the things you don't think about 1452 01:21:18,074 --> 01:21:20,009 when you're buying a house. 1453 01:22:13,129 --> 01:22:14,673 Oh, thank god. 1454 01:22:14,697 --> 01:22:16,675 I hate playing solitaire. 1455 01:22:16,699 --> 01:22:18,944 I can't stop cheating. 1456 01:22:18,968 --> 01:22:23,039 One hand for everything that we owe. 1457 01:22:25,408 --> 01:22:28,020 Do I have anything you want? 1458 01:22:28,044 --> 01:22:30,546 Yeah, your health. 1459 01:22:31,547 --> 01:22:32,924 Deal them, for Christ's sake, 1460 01:22:32,948 --> 01:22:34,950 before you wear the spots off. 1461 01:22:41,124 --> 01:22:43,592 I had to shoot Raymond Hope tonight. 1462 01:22:46,395 --> 01:22:47,806 Dead? 1463 01:22:47,830 --> 01:22:49,232 Dead. 1464 01:22:51,067 --> 01:22:54,437 Turns out he killed Billy Sullivan... 1465 01:22:55,404 --> 01:22:57,606 So you can rest easy about Catherine. 1466 01:22:59,075 --> 01:23:02,654 I've always rested easy about Catherine. 1467 01:23:02,678 --> 01:23:05,481 If she had murdered him... 1468 01:23:06,549 --> 01:23:08,493 It wouldn't matter to you, would it? 1469 01:23:08,517 --> 01:23:10,595 No. 1470 01:23:10,619 --> 01:23:12,831 Is that the difference between us, do you think? 1471 01:23:12,855 --> 01:23:14,799 Right, wrong, truth 1472 01:23:14,823 --> 01:23:16,501 doesn't mean anything to you? 1473 01:23:16,525 --> 01:23:19,004 Tonight, my daughter told me that she loves me. 1474 01:23:19,028 --> 01:23:21,540 Do you think that's true? 1475 01:23:21,564 --> 01:23:22,741 I'm sure of it. 1476 01:23:22,765 --> 01:23:25,677 My wife says she loves me. 1477 01:23:25,701 --> 01:23:27,136 Is that true? 1478 01:23:28,304 --> 01:23:29,481 Yes. 1479 01:23:29,505 --> 01:23:31,707 Are you sure? 1480 01:23:33,476 --> 01:23:34,853 I'm sure. 1481 01:23:34,877 --> 01:23:36,645 Me, too. 1482 01:23:37,513 --> 01:23:39,182 And you? 1483 01:23:40,916 --> 01:23:43,786 You say you're my friend. 1484 01:23:45,788 --> 01:23:48,124 Is that the truth? 1485 01:23:49,892 --> 01:23:51,536 That's the truth. 1486 01:23:51,560 --> 01:23:53,696 I'm satisfied. 1487 01:23:56,999 --> 01:23:59,202 Enough truth. 1488 01:24:02,938 --> 01:24:05,617 You prick, you. 1489 01:24:05,641 --> 01:24:07,610 You've got gin, haven't you? 1490 01:24:10,546 --> 01:24:11,623 Fuck you. 1491 01:24:11,647 --> 01:24:14,526 Just me? Not the horse I rode in on? 1492 01:24:14,550 --> 01:24:16,285 Him, too. 1493 01:24:17,320 --> 01:24:19,030 Here, let me give you a hand. 1494 01:24:19,054 --> 01:24:22,458 I got it. I got it. 1495 01:24:24,860 --> 01:24:26,262 Ohh... 1496 01:24:30,599 --> 01:24:32,101 You know, Harry... 1497 01:24:33,102 --> 01:24:34,546 You don't have to leave. 1498 01:24:34,570 --> 01:24:36,539 Yeah, I do. 1499 01:24:40,008 --> 01:24:42,178 I do. 1500 01:24:43,346 --> 01:24:48,284 Do you mind hitting "Play" on the way out? 1501 01:24:51,987 --> 01:24:54,623 Who's that handsome devil? 1502 01:24:59,027 --> 01:25:00,663 It's good to see you. 1503 01:25:05,201 --> 01:25:07,912 Drop by anytime you feel like it. 1504 01:25:07,936 --> 01:25:10,315 I mean it. 1505 01:25:10,339 --> 01:25:13,409 I... I'm feeling a lot better. 1506 01:25:15,211 --> 01:25:17,088 I may just beat this thing yet. 1507 01:25:17,112 --> 01:25:19,182 Nobody races unless I say so. 1508 01:25:20,983 --> 01:25:22,994 That's why I'm here. 1509 01:25:23,018 --> 01:25:26,889 That's why they made me the coach. 1510 01:25:28,324 --> 01:25:30,502 Yeah, you ski fast. 1511 01:25:30,526 --> 01:25:32,561 You race... 1512 01:25:33,296 --> 01:25:35,164 But you're reckless. 1513 01:25:36,064 --> 01:25:37,776 You crack up. 1514 01:25:37,800 --> 01:25:39,502 That's it? 1515 01:25:41,003 --> 01:25:42,747 That's it. 1516 01:25:42,771 --> 01:25:44,173 Ok. 1517 01:25:45,274 --> 01:25:47,018 All right. That'll conclude the interview. 1518 01:25:47,042 --> 01:25:49,621 It's October 20, 1997, 1519 01:25:49,645 --> 01:25:51,880 at 0600 hours. 1520 01:26:04,760 --> 01:26:07,896 But that's not quite it, is it, Harry? 1521 01:26:11,867 --> 01:26:13,536 No, not quite. 1522 01:26:23,111 --> 01:26:25,123 You know, after my daughter died, 1523 01:26:25,147 --> 01:26:28,793 I started hitting the sauce pretty bad, 1524 01:26:28,817 --> 01:26:29,861 and it became obvious 1525 01:26:29,885 --> 01:26:32,488 my wife and I weren't going to make it. 1526 01:26:35,358 --> 01:26:37,068 It was Raymond who took me in, 1527 01:26:37,092 --> 01:26:38,661 let me sleep on his couch. 1528 01:26:40,596 --> 01:26:43,499 You could always count on Raymond. 1529 01:26:45,634 --> 01:26:47,045 While I was talking to Jack, 1530 01:26:47,069 --> 01:26:48,247 you were talking to him. 1531 01:26:48,271 --> 01:26:51,139 You told him about Lester Ivar. 1532 01:26:55,344 --> 01:26:57,622 You had him take care of Willis and Gloria. 1533 01:26:57,646 --> 01:26:59,991 I never asked him to kill anybody. 1534 01:27:00,015 --> 01:27:02,851 Yeah, but you knew he would. 1535 01:27:11,193 --> 01:27:14,473 Tell me, does it bother you... 1536 01:27:14,497 --> 01:27:16,174 That all those people would've been alive 1537 01:27:16,198 --> 01:27:18,133 if it weren't for you? 1538 01:27:24,473 --> 01:27:26,050 My husband is still alive. 1539 01:27:26,074 --> 01:27:28,277 That pleases me. 1540 01:27:29,812 --> 01:27:31,356 And I don't really think I'm to blame 1541 01:27:31,380 --> 01:27:33,316 for anything you've done. 1542 01:27:38,120 --> 01:27:39,622 Harry. 1543 01:27:44,360 --> 01:27:45,928 Still love me? 1544 01:28:01,276 --> 01:28:03,346 Love you, too. 1545 01:28:04,246 --> 01:28:05,824 So... 1546 01:28:05,848 --> 01:28:09,160 Catherine Ames gets away with it? 1547 01:28:09,184 --> 01:28:11,996 Not really. 1548 01:28:12,020 --> 01:28:13,231 Oh. 1549 01:28:13,255 --> 01:28:16,058 Somebody ought to get away with something. 1550 01:28:17,893 --> 01:28:21,564 You want to buy me a cup of coffee? 1551 01:28:22,765 --> 01:28:24,867 Oh, yeah. 1552 01:28:26,635 --> 01:28:29,137 So, how about the captain? Any fallout? 1553 01:28:31,006 --> 01:28:32,584 Well, let's just say I'm not expecting 1554 01:28:32,608 --> 01:28:35,320 a promotion anytime soon. 1555 01:28:35,344 --> 01:28:37,556 Fuck it. It's only a career. 1556 01:28:37,580 --> 01:28:38,957 But no discipline? 1557 01:28:38,981 --> 01:28:39,958 No. 1558 01:28:39,982 --> 01:28:41,826 Well, I got some vacation time coming, 1559 01:28:41,850 --> 01:28:45,129 and it was strongly suggested I take it. 1560 01:28:45,153 --> 01:28:46,998 Hey. 1561 01:28:47,022 --> 01:28:50,502 I've been thinking about going away myself. 1562 01:28:50,526 --> 01:28:51,903 I remember Catalina. 1563 01:28:51,927 --> 01:28:53,104 That was... 1564 01:28:53,128 --> 01:28:54,305 Nice. 1565 01:28:54,329 --> 01:28:57,400 How about a return engagement? 1566 01:28:58,033 --> 01:28:59,468 Maybe. 1567 01:29:08,276 --> 01:29:09,788 Oh. 1568 01:29:09,812 --> 01:29:12,323 Verna, I never knew you cared. 1569 01:29:12,347 --> 01:29:13,558 Just checking. 1570 01:29:13,582 --> 01:29:15,584 That's fair.104406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.