All language subtitles for Time.For.Him.To.Come.Home.For.Christmas.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,066 --> 00:00:17,900 ♪ If I could catch a snowflake ♪ 6 00:00:18,033 --> 00:00:22,734 ♪ I'd save it just for you ♪ 7 00:00:22,867 --> 00:00:27,200 ♪ Wrap it up in pretty paper ♪ 8 00:00:27,333 --> 00:00:32,166 ♪ Let Mr. Mailman take it to ♪ 9 00:00:32,300 --> 00:00:36,867 ♪ Your doorstep in the morning ♪ 10 00:00:37,000 --> 00:00:40,867 ♪ So you could know my love is true... ♪ 11 00:00:42,633 --> 00:00:46,233 ♪ ...'Cause, darling... ♪ 12 00:00:46,367 --> 00:00:47,433 Elizabeth! 13 00:00:47,567 --> 00:00:48,533 There you are. 14 00:00:48,667 --> 00:00:50,900 I wanted to introduce Tom Burress, our new COO. 15 00:00:51,033 --> 00:00:52,900 Oh, uh... hello. 16 00:00:53,033 --> 00:00:55,300 Your mother tells me you're at USC. 17 00:00:55,433 --> 00:00:57,834 Uh, yes, I graduate in the Spring. 18 00:00:57,967 --> 00:00:59,233 With honors. 19 00:00:59,367 --> 00:01:00,700 Will you be joining your mother's team at Etonnante? 20 00:01:00,834 --> 00:01:04,200 Elizabeth is in the graduate journalism program. 21 00:01:04,333 --> 00:01:07,233 She just published a story about predatory loans 22 00:01:07,367 --> 00:01:08,166 that is making quite the waves. 23 00:01:08,300 --> 00:01:09,967 You've chosen a field 24 00:01:10,100 --> 00:01:11,900 with very little financial security. 25 00:01:12,033 --> 00:01:13,033 Well, and the ability 26 00:01:13,166 --> 00:01:14,700 to effect real, meaningful change, 27 00:01:14,834 --> 00:01:16,266 and give a voice to the voiceless. 28 00:01:16,400 --> 00:01:17,433 Nothing would make me happier 29 00:01:17,567 --> 00:01:19,667 than having Elizabeth by my side, 30 00:01:19,800 --> 00:01:22,166 but she has her own path. 31 00:01:22,300 --> 00:01:24,166 I am really grateful that my mom is just so support-- 32 00:01:24,300 --> 00:01:26,300 Excuse me, Ms. Athens? 33 00:01:26,433 --> 00:01:27,834 You have a message at the front desk. 34 00:01:29,033 --> 00:01:30,467 It was nice meeting you. 35 00:01:30,600 --> 00:01:31,700 You too. 36 00:01:33,934 --> 00:01:35,667 Oh, here's the Clarks. 37 00:01:35,800 --> 00:01:38,834 Hello! Lovely to see you. 38 00:01:46,233 --> 00:01:48,066 Hi, uh, I'm Elizabeth Athens. 39 00:01:48,200 --> 00:01:49,367 Hi, Ms. Athens? 40 00:01:49,500 --> 00:01:50,533 What can I do for you today? 41 00:01:50,667 --> 00:01:53,100 Oh, sorry, I was told I have a message. 42 00:01:54,367 --> 00:01:57,100 Unfortunately, I don't have a message for you. 43 00:01:57,233 --> 00:01:58,667 I've come to rescue you. 44 00:02:02,066 --> 00:02:03,600 Josh. 45 00:02:03,734 --> 00:02:05,266 From a Christmas party? 46 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 That is not a Christmas party. 47 00:02:07,033 --> 00:02:09,633 That is a bunch of old men in suits 48 00:02:09,767 --> 00:02:12,133 discussing their investment portfolios. 49 00:02:12,266 --> 00:02:13,367 - That's not true. - No? 50 00:02:13,500 --> 00:02:14,867 They're also comparing their golf games. 51 00:02:15,000 --> 00:02:18,700 Come on, if we leave now, we can make the Swapping Santa. 52 00:02:21,100 --> 00:02:23,333 My mother has been asking about you. 53 00:02:23,467 --> 00:02:25,166 She made gingerbread cookies. 54 00:02:25,300 --> 00:02:27,333 The ones with the little frosting bowties? 55 00:02:27,467 --> 00:02:28,400 You'd have to come to find out. 56 00:02:28,533 --> 00:02:29,734 Don't worry, 57 00:02:29,867 --> 00:02:30,867 I'll get you back 58 00:02:31,000 --> 00:02:32,033 before you turn into a pumpkin. 59 00:02:32,166 --> 00:02:33,734 Let's go, come on, come on. 60 00:02:40,934 --> 00:02:43,333 ♪ [singing] Deck the halls with boughs of holly ♪ 61 00:02:43,467 --> 00:02:46,166 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 62 00:02:46,300 --> 00:02:49,166 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 63 00:02:49,300 --> 00:02:50,533 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 64 00:02:50,667 --> 00:02:52,900 Oh, I feel slightly over-dressed. 65 00:02:53,033 --> 00:02:54,000 Let's see? 66 00:02:54,133 --> 00:02:56,467 ♪ Troll the ancient yuletide carol... ♪ 67 00:02:56,600 --> 00:02:57,633 - ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ - Beautiful. 68 00:02:57,767 --> 00:03:00,800 ♪ ...La-la-la-la ♪ 69 00:03:00,934 --> 00:03:02,200 Elizabeth! 70 00:03:02,333 --> 00:03:04,266 I am so glad you made it! 71 00:03:04,400 --> 00:03:05,266 I promised her cookies, Ma. 72 00:03:05,400 --> 00:03:06,700 They're in the dining room, 73 00:03:06,834 --> 00:03:10,367 and I put a few extra aside for you, so... 74 00:03:10,500 --> 00:03:13,166 Oh, thank you. 75 00:03:13,300 --> 00:03:15,033 - Josh told us the good news. - Oh... 76 00:03:15,166 --> 00:03:17,900 We are just so proud of you two. 77 00:03:18,033 --> 00:03:19,066 Betty! 78 00:03:19,200 --> 00:03:21,467 Is that your famous figgy pudding I see? 79 00:03:23,233 --> 00:03:25,734 Hold it, I got a surprise for you. 80 00:03:25,867 --> 00:03:26,867 I think it's in the kitchen. 81 00:03:27,000 --> 00:03:28,934 In addition to the cookies? 82 00:03:29,066 --> 00:03:30,533 Yes, you're gonna get so many cookies. 83 00:03:30,667 --> 00:03:31,500 Just hold on. 84 00:03:31,633 --> 00:03:32,800 Okay. 85 00:03:35,066 --> 00:03:36,266 Andy? 86 00:03:37,967 --> 00:03:39,133 You're home? Come here! 87 00:03:39,266 --> 00:03:41,734 Oh, my gosh! 88 00:03:41,867 --> 00:03:43,233 I thought you were in Atlanta for the holidays. 89 00:03:43,367 --> 00:03:44,800 Change of plans. 90 00:03:44,934 --> 00:03:46,033 You did not tell me. 91 00:03:46,166 --> 00:03:47,967 That wouldn't make it a very good surprise, would it? 92 00:03:48,100 --> 00:03:50,734 - Here you go. - Thank you. 93 00:03:50,867 --> 00:03:51,900 Cheers. 94 00:03:52,033 --> 00:03:53,500 - What? - Yes. 95 00:03:53,633 --> 00:03:54,200 Aw... 96 00:03:54,333 --> 00:03:55,767 Wait for it. Oh? 97 00:03:57,600 --> 00:03:59,233 Well, that's the best surprise. 98 00:04:00,333 --> 00:04:01,734 I'm so glad you're home. 99 00:04:01,867 --> 00:04:03,400 Come here. 100 00:04:06,433 --> 00:04:07,367 All right, come here. 101 00:04:07,500 --> 00:04:08,533 - Come on, - Group hug, group hug. 102 00:04:08,667 --> 00:04:09,934 There's room for all three of us here. 103 00:04:11,767 --> 00:04:13,300 ...So Lizzie's camped out in front of the Dean's office 104 00:04:13,433 --> 00:04:14,467 for hours-- 105 00:04:14,600 --> 00:04:15,934 Well, it's the worst story. 106 00:04:16,066 --> 00:04:17,066 - No, it's not. - Yes, it is. 107 00:04:17,200 --> 00:04:19,233 trying desperately to wait him out 108 00:04:19,367 --> 00:04:20,900 to get a quote for our story. 109 00:04:21,033 --> 00:04:22,934 Okay, in a battle of wills, I'm taking Lizzie every time. 110 00:04:23,066 --> 00:04:24,200 Yes, except for this time, 111 00:04:24,333 --> 00:04:25,767 because the Dean had already gone home, 112 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 and she was in a standoff with an empty chair. 113 00:04:29,100 --> 00:04:30,734 Not the whole truth. 114 00:04:30,867 --> 00:04:32,800 No, no, no, no, someone had tipped him off! 115 00:04:32,934 --> 00:04:34,200 So, did you get your quote? 116 00:04:34,333 --> 00:04:35,800 No. He's still dodging us. 117 00:04:35,934 --> 00:04:36,834 Well, who wouldn't, 118 00:04:36,967 --> 00:04:38,100 with Woodward and Bernstein on your tail? 119 00:04:39,266 --> 00:04:40,834 Wait, did you tell him? 120 00:04:40,967 --> 00:04:42,300 Tell me what? 121 00:04:42,433 --> 00:04:45,033 We got an offer to work for the New York Times. 122 00:04:45,166 --> 00:04:45,934 - What? - Yeah. 123 00:04:46,066 --> 00:04:47,033 Amazing. 124 00:04:47,166 --> 00:04:49,000 Yeah, we start after graduation. 125 00:04:49,133 --> 00:04:50,433 Yeah, I can't believe it. 126 00:04:50,567 --> 00:04:52,600 It's everything I-- well, we have ever wanted. 127 00:04:52,734 --> 00:04:56,000 We have an actual chance to make a difference now. 128 00:04:56,133 --> 00:04:57,033 Oh, hey, there's a good one. 129 00:04:58,133 --> 00:04:59,633 - Yes. - Oh... 130 00:04:59,767 --> 00:05:01,667 we are a little old for Christmas wishes. 131 00:05:01,800 --> 00:05:03,133 It's tradition. 132 00:05:03,266 --> 00:05:04,333 It's tradition. Come on, let's go, 133 00:05:04,467 --> 00:05:05,967 - everybody up. - Yup. 134 00:05:06,100 --> 00:05:07,033 Close your eyes. 135 00:05:17,000 --> 00:05:17,934 What did you wish for? 136 00:05:18,066 --> 00:05:19,800 This. 137 00:05:19,934 --> 00:05:22,433 Another Christmas with my two best friends. 138 00:05:23,333 --> 00:05:24,367 Selfie time! 139 00:05:24,500 --> 00:05:26,767 - Selfie time. - Merry Christmas, guys. 140 00:05:26,900 --> 00:05:28,200 - Cheers. - Cheers! 141 00:05:52,767 --> 00:05:53,400 I know, sorry. 142 00:05:53,533 --> 00:05:54,567 It's just holiday traffic. 143 00:05:54,700 --> 00:05:57,633 Yup, no, I'm heading in right now. 144 00:06:06,734 --> 00:06:07,800 Hi. 145 00:06:20,367 --> 00:06:21,900 Sweetheart... 146 00:06:22,033 --> 00:06:24,333 I have a very important question for you. 147 00:06:24,467 --> 00:06:26,367 - For the Christmas gala. - Oh, um... 148 00:06:26,500 --> 00:06:27,934 I like the black. 149 00:06:28,066 --> 00:06:29,066 Really? 150 00:06:29,200 --> 00:06:30,934 Or the green. 151 00:06:31,066 --> 00:06:32,100 That's what I thought, too. 152 00:06:32,233 --> 00:06:33,333 Monica called 153 00:06:33,467 --> 00:06:34,800 and asked if we should include a plus one 154 00:06:34,934 --> 00:06:35,967 on your invitation. 155 00:06:36,100 --> 00:06:37,367 Uh, no, not this year. 156 00:06:37,500 --> 00:06:40,533 You know, I think Rosalie's son's in town. 157 00:06:40,667 --> 00:06:42,834 You two really hit it off at the Spring mixer. 158 00:06:44,834 --> 00:06:45,867 Elizabeth, 159 00:06:46,000 --> 00:06:47,133 when is the last time you had a date? 160 00:06:47,266 --> 00:06:49,567 Uh... I date. 161 00:06:50,433 --> 00:06:52,767 Honey, you don't date. 162 00:06:52,900 --> 00:06:55,400 You have networking lunches and business meetings. 163 00:06:55,533 --> 00:06:57,333 I should really get this. 164 00:06:57,467 --> 00:06:58,867 You know, it'd be good for you. 165 00:06:59,000 --> 00:07:00,533 Meet new people, put yourself out there. 166 00:07:00,667 --> 00:07:01,867 You don't need to worry about me. 167 00:07:02,000 --> 00:07:04,433 Honey, there's a whole world outside. 168 00:07:04,567 --> 00:07:06,333 Things that you're gonna miss out on 169 00:07:06,467 --> 00:07:07,934 hiding in here. 170 00:07:08,066 --> 00:07:10,033 It's 10:00 a.m. on a Monday, I'm not hiding. 171 00:07:11,233 --> 00:07:13,767 I should really get this. 172 00:07:13,900 --> 00:07:15,033 Honey... 173 00:07:22,734 --> 00:07:23,800 Hey, Madelyn. 174 00:07:23,934 --> 00:07:25,467 It's me. 175 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 It's been a minute, huh? 176 00:07:27,333 --> 00:07:28,400 I got your new number, 177 00:07:28,533 --> 00:07:29,967 and I wanted to call you, 178 00:07:30,100 --> 00:07:31,000 I hope that's okay. 179 00:07:31,133 --> 00:07:33,467 I'm sure you're surprised to hear from me, 180 00:07:33,600 --> 00:07:35,066 but I've been thinking about you... 181 00:07:35,200 --> 00:07:36,066 about us 182 00:07:36,200 --> 00:07:37,500 a lot. 183 00:07:37,633 --> 00:07:39,300 I got in this morning, 184 00:07:39,433 --> 00:07:41,533 and I even stopped at Sweeteats. 185 00:07:41,667 --> 00:07:43,233 They still have those caramel turtles 186 00:07:43,367 --> 00:07:44,967 you like so much. 187 00:07:45,100 --> 00:07:46,300 I miss you, Maddy. 188 00:07:46,433 --> 00:07:48,800 I know I've made a lot of mistakes, 189 00:07:48,934 --> 00:07:51,166 but I'm trying to make things right. 190 00:07:51,300 --> 00:07:53,133 I know you're probably busy with the holidays, 191 00:07:53,266 --> 00:07:57,800 but if there is any chance that you feel the same, 192 00:07:57,934 --> 00:08:00,400 I'll be at our spot, Christmas Eve, 9:00. 193 00:08:00,533 --> 00:08:01,400 I hope to see you there, 194 00:08:01,533 --> 00:08:02,633 but if I don't, 195 00:08:02,767 --> 00:08:03,900 I understand. 196 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Hello, Guildcrest Hotel. 197 00:08:14,533 --> 00:08:16,233 Hi, um... I received a call at this number. 198 00:08:16,367 --> 00:08:17,333 Name? 199 00:08:17,467 --> 00:08:19,533 Uh, my name is Elizabeth Athens. 200 00:08:19,667 --> 00:08:21,367 No, the name of the person you're trying to reach. 201 00:08:21,500 --> 00:08:23,600 Oh, I don't know. 202 00:08:23,734 --> 00:08:26,433 He didn't leave his name, actually. 203 00:08:26,567 --> 00:08:27,800 I just, I was hoping you could tell me. 204 00:08:27,934 --> 00:08:29,000 It could be any of the guests 205 00:08:29,133 --> 00:08:30,934 making an outgoing call from their room. 206 00:08:31,066 --> 00:08:32,133 They all route through the front desk. 207 00:08:32,266 --> 00:08:33,133 Oh. 208 00:08:34,500 --> 00:08:35,433 Well, thank you. 209 00:08:35,567 --> 00:08:37,100 Have a very merry Christmas. 210 00:08:37,233 --> 00:08:38,166 You, too. 211 00:09:00,166 --> 00:09:01,934 Housekeeping! 212 00:09:02,066 --> 00:09:03,300 Just a moment. 213 00:09:34,600 --> 00:09:35,867 He probably realized his mistake 214 00:09:36,000 --> 00:09:37,166 the moment he hung up the phone. 215 00:09:37,300 --> 00:09:39,400 But what if he didn't? 216 00:09:39,533 --> 00:09:40,867 Oh, well, I wouldn't worry about it. 217 00:09:41,000 --> 00:09:42,800 A couple days of no response, 218 00:09:42,934 --> 00:09:44,767 and, you know, he'll put it together. 219 00:09:44,900 --> 00:09:46,667 It just doesn't feel right to erase the message. 220 00:09:46,800 --> 00:09:48,200 He poured his heart out. 221 00:09:48,333 --> 00:09:49,967 To someone else. 222 00:09:50,100 --> 00:09:52,300 You were never meant to hear that message. 223 00:09:52,433 --> 00:09:54,533 I just keep picturing him sitting there on Christmas Eve, 224 00:09:54,667 --> 00:09:56,667 and he's waiting for her to walk through the door, 225 00:09:56,800 --> 00:09:59,100 and he's thinking she just stood him up. 226 00:09:59,233 --> 00:10:01,900 Well, there's nothing you can do about it now. 227 00:10:02,033 --> 00:10:05,033 You don't know anything about him. 228 00:10:15,266 --> 00:10:16,667 He is one of your guests. 229 00:10:16,800 --> 00:10:18,333 We have 1,500 rooms. 230 00:10:18,467 --> 00:10:19,400 Fully booked for the holidays. 231 00:10:19,533 --> 00:10:20,934 That's over 3,000 guests. 232 00:10:21,066 --> 00:10:21,967 There's got be some way to find out 233 00:10:22,100 --> 00:10:23,333 which one of them made the phone call. 234 00:10:23,467 --> 00:10:24,600 As I explained before, 235 00:10:24,734 --> 00:10:26,166 - if you don't have a name-- - I understand. 236 00:10:26,300 --> 00:10:27,333 I would not be here 237 00:10:27,467 --> 00:10:28,533 if this was not very, very important 238 00:10:28,667 --> 00:10:29,967 that I get this message to him. 239 00:10:30,100 --> 00:10:32,700 Look, I even wrote it down, word for word. 240 00:10:32,834 --> 00:10:35,100 That's everything on my voicemail. 241 00:10:35,233 --> 00:10:36,133 Ma'am, I can't... 242 00:10:36,266 --> 00:10:37,767 But can you just put it in the hotel lobby, 243 00:10:37,900 --> 00:10:38,867 or go door to door. 244 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 Please do something, it's Christmas. 245 00:10:40,934 --> 00:10:43,033 I am asking you just to try. 246 00:10:43,166 --> 00:10:46,066 Have you never had a regret that was just so big, 247 00:10:46,200 --> 00:10:47,600 that you would do anything for a second chance 248 00:10:47,734 --> 00:10:49,133 to make it right? 249 00:10:50,800 --> 00:10:52,367 I wish I could help, I do... 250 00:10:53,767 --> 00:10:55,166 ...but my hands are tied. 251 00:10:56,367 --> 00:10:58,200 Welcome to the Guildcrest Hotel. 252 00:10:58,333 --> 00:11:00,200 Checking in? 253 00:11:04,834 --> 00:11:06,200 You're back. 254 00:11:06,333 --> 00:11:08,000 Sir? 255 00:11:08,133 --> 00:11:08,967 Hart. 256 00:11:09,100 --> 00:11:10,266 Josh Hart. 257 00:11:11,467 --> 00:11:12,633 Please review here and sign, 258 00:11:12,767 --> 00:11:14,133 and we'll get you checked in. 259 00:11:15,400 --> 00:11:16,367 Excuse me 260 00:11:16,500 --> 00:11:18,533 Yeah, right... 261 00:11:18,667 --> 00:11:20,066 I'll go this way. 262 00:11:25,934 --> 00:11:28,233 Here, just, um, please... 263 00:11:28,367 --> 00:11:30,066 do the right thing. 264 00:11:36,066 --> 00:11:37,333 All right, here's your key. 265 00:11:37,467 --> 00:11:38,467 Room 314. 266 00:11:38,600 --> 00:11:40,266 Just right to the right. 267 00:11:40,400 --> 00:11:41,900 Thanks. 268 00:11:42,033 --> 00:11:44,033 Welcome to the Guildcrest hotel. 269 00:11:44,166 --> 00:11:45,400 Checking in? 270 00:11:54,767 --> 00:11:56,133 Elizabeth! 271 00:11:56,266 --> 00:11:59,166 The clerk tossed it as soon as you left. 272 00:11:59,300 --> 00:12:00,433 Oh. 273 00:12:00,567 --> 00:12:02,467 So much for Goodwill Towards Men. 274 00:12:02,600 --> 00:12:04,500 Who's Madelyn? 275 00:12:04,633 --> 00:12:06,767 I don't know. 276 00:12:06,900 --> 00:12:07,900 It was a wrong number, 277 00:12:08,033 --> 00:12:09,567 and I was just delivering the message. 278 00:12:09,700 --> 00:12:10,934 It's in their hands now. 279 00:12:11,066 --> 00:12:14,200 Actually, it's in mine. 280 00:12:14,333 --> 00:12:15,500 It... 281 00:12:15,633 --> 00:12:17,066 Christmas Eve is in three days. 282 00:12:17,200 --> 00:12:18,667 I know. 283 00:12:18,800 --> 00:12:20,000 So, what are you going to do? 284 00:12:20,133 --> 00:12:21,600 Nothing. 285 00:12:21,734 --> 00:12:23,033 It's not my problem. 286 00:12:23,166 --> 00:12:23,834 I did my part. 287 00:12:23,967 --> 00:12:26,266 The hotel isn't going to help. 288 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 What am I supposed to do? 289 00:12:27,533 --> 00:12:28,600 There's thousands of guests. 290 00:12:28,734 --> 00:12:29,700 I don't have a single lead. 291 00:12:29,834 --> 00:12:31,667 That's never stopped you before. 292 00:12:31,800 --> 00:12:36,033 Yeah, well, things change. 293 00:12:36,166 --> 00:12:37,667 People change. 294 00:12:37,800 --> 00:12:40,133 You'd know that if you stuck around. 295 00:12:53,066 --> 00:12:53,767 Hi, Ma. 296 00:12:53,900 --> 00:12:55,633 There's my boy. 297 00:12:56,867 --> 00:12:58,500 All right, all right. 298 00:13:00,734 --> 00:13:01,533 Where are your bags? 299 00:13:01,667 --> 00:13:02,533 I got a room 300 00:13:02,667 --> 00:13:03,967 - at the Guildcrest. - What? 301 00:13:04,100 --> 00:13:04,934 You got a full house here, 302 00:13:05,066 --> 00:13:05,967 Charlotte, Keith, the baby... 303 00:13:06,100 --> 00:13:07,767 Nonsense, we can make space. 304 00:13:07,900 --> 00:13:09,700 I had your father bring down the rollout. 305 00:13:09,834 --> 00:13:10,700 Well, as luxurious as that sounds, 306 00:13:10,834 --> 00:13:12,300 I think for the sake of my back, 307 00:13:12,433 --> 00:13:13,600 - I'm gonna stick to the hotel. - No, I-- 308 00:13:13,734 --> 00:13:14,867 It's all right, come on, what do you need? 309 00:13:15,000 --> 00:13:16,834 You got a lot of bags here. 310 00:13:16,967 --> 00:13:19,667 Yeah. I stopped at Halliday's Christmas market, 311 00:13:19,800 --> 00:13:20,834 I picked up a few things. 312 00:13:20,967 --> 00:13:22,700 Wow, thank you. You got it? 313 00:13:22,834 --> 00:13:23,600 - Got it. - Okay, good. 314 00:13:23,734 --> 00:13:24,867 No peeking. 315 00:13:25,000 --> 00:13:27,834 Yeah, no, I can't see anything here, Ma. 316 00:13:34,633 --> 00:13:36,667 It might be nice to reconnect with some old friends 317 00:13:36,800 --> 00:13:39,467 while you're back... 318 00:13:43,266 --> 00:13:45,433 Does she know you're here for Christmas? 319 00:13:45,567 --> 00:13:47,000 Trying to get rid of me already? 320 00:13:48,233 --> 00:13:51,867 I am so happy to have you home. 321 00:13:54,000 --> 00:13:56,233 It's been too long. 322 00:13:56,367 --> 00:13:58,100 I know. 323 00:14:04,934 --> 00:14:07,900 ...If there is any chance 324 00:14:08,033 --> 00:14:09,734 that you feel the same, 325 00:14:09,867 --> 00:14:13,400 I'll be at our spot Christmas Eve. 9:00. 326 00:14:13,533 --> 00:14:14,567 I hope to see you there, 327 00:14:14,700 --> 00:14:16,200 but if I don't, 328 00:14:16,333 --> 00:14:17,567 I understand. 329 00:14:25,900 --> 00:14:27,367 I'm in the city for a few days. 330 00:14:27,500 --> 00:14:31,600 I got in this morning, and I thought of you. 331 00:14:31,734 --> 00:14:35,300 I even stopped at Sweeteats. 332 00:15:05,967 --> 00:15:07,734 ♪ Peace, peace, peace ♪ 333 00:15:07,867 --> 00:15:10,934 ♪ And joy, joy, joy ♪ 334 00:15:11,066 --> 00:15:14,000 ♪ And love, love, love ♪ 335 00:15:14,133 --> 00:15:18,600 ♪ Let's fill the world with ♪ 336 00:15:18,734 --> 00:15:20,400 ♪ Peace, peace, peace ♪ 337 00:15:20,533 --> 00:15:23,467 ♪ And joy, joy, joy ♪ 338 00:15:23,600 --> 00:15:26,700 ♪ And love, love, love ♪ 339 00:15:26,834 --> 00:15:30,533 ♪ Let's fill the world with ♪ 340 00:15:30,667 --> 00:15:33,333 ♪ Love ♪ 341 00:15:35,066 --> 00:15:35,967 Wait, so what are your plans 342 00:15:36,100 --> 00:15:37,166 after graduation? 343 00:15:37,300 --> 00:15:38,934 Are you still thinking about traveling? 344 00:15:39,066 --> 00:15:42,333 Actually, I think I might come home, for good. 345 00:15:42,467 --> 00:15:43,867 Really? 346 00:15:44,000 --> 00:15:46,400 I've got my whole life to travel 347 00:15:46,533 --> 00:15:47,500 I miss this place. 348 00:15:47,633 --> 00:15:48,667 The people... 349 00:15:48,800 --> 00:15:50,433 you. 350 00:15:51,900 --> 00:15:53,233 I'm really glad you came tonight. 351 00:15:53,367 --> 00:15:55,934 I was hoping, um... 352 00:15:56,066 --> 00:15:57,800 I could talk to you about something 353 00:15:57,934 --> 00:15:58,967 A good something, or... 354 00:15:59,100 --> 00:16:00,734 Good. Well, hopefully. 355 00:16:00,867 --> 00:16:02,133 It's just about the future, 356 00:16:02,266 --> 00:16:03,533 about the things I want in my life. 357 00:16:03,667 --> 00:16:05,600 About us. 358 00:16:05,734 --> 00:16:06,734 Us? 359 00:16:06,867 --> 00:16:07,667 All right, everyone! 360 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 It's time for Swapping Santa! 361 00:16:09,934 --> 00:16:11,867 Grab your gifts and join the circle! 362 00:16:12,000 --> 00:16:13,166 ♪ Peace, peace, peace ♪ 363 00:16:13,300 --> 00:16:14,867 - ♪ And joy, joy, joy ♪ - Later. 364 00:16:15,000 --> 00:16:16,533 ♪ And joy, joy, joy ♪ 365 00:16:16,667 --> 00:16:19,166 ♪ And love, love, love ♪ 366 00:16:19,300 --> 00:16:23,633 ♪ Let's fill the world with ♪ 367 00:16:23,767 --> 00:16:25,767 ♪ Peace, peace, peace ♪ 368 00:16:25,900 --> 00:16:28,934 ♪ And joy, joy, joy ♪ 369 00:16:29,066 --> 00:16:32,066 ♪ And love, love, love ♪ 370 00:16:32,200 --> 00:16:36,033 ♪ Let's fill the world with ♪ 371 00:16:36,166 --> 00:16:38,467 ♪ Peace, peace, peace ♪ 372 00:16:38,600 --> 00:16:41,166 ♪ And joy, joy, joy ♪ 373 00:16:41,300 --> 00:16:44,667 ♪ And love, love, love ♪ 374 00:16:44,800 --> 00:16:47,033 ♪ Let's fill the world with... ♪ 375 00:16:47,166 --> 00:16:49,233 Yes, you are too cute. 376 00:16:49,367 --> 00:16:52,033 Life is gonna be easy on you, though. 377 00:16:52,166 --> 00:16:52,967 Yeah, it is. 378 00:16:53,100 --> 00:16:53,834 He's got your eyes. 379 00:16:53,967 --> 00:16:55,400 And Keith's appetite. 380 00:16:55,533 --> 00:16:57,133 I swear I haven't slept more than three hours straight 381 00:16:57,266 --> 00:16:59,166 since he was born. 382 00:16:59,300 --> 00:17:00,633 Yeah! 383 00:17:00,767 --> 00:17:01,900 How is Michigan? 384 00:17:02,033 --> 00:17:03,200 Uh, it's good. 385 00:17:03,333 --> 00:17:04,667 Yeah, I put an offer on a house. You wanna see it? 386 00:17:04,800 --> 00:17:06,266 It's a Craftsman. 387 00:17:06,400 --> 00:17:07,767 Probably do all the renovations myself. 388 00:17:07,900 --> 00:17:10,800 Everything except for plumbing, electrical, masonry... 389 00:17:10,934 --> 00:17:13,100 So you're gonna pick out the paint? 390 00:17:13,233 --> 00:17:14,633 Yeah. I'm thinking taupe. 391 00:17:14,767 --> 00:17:16,266 It's very nice. 392 00:17:16,400 --> 00:17:18,000 Although, I had hoped 393 00:17:18,133 --> 00:17:19,600 that when you were ready to plant your roots, 394 00:17:19,734 --> 00:17:20,633 it would have been here, 395 00:17:20,767 --> 00:17:21,633 back home. 396 00:17:21,767 --> 00:17:22,800 Yeah, I know. 397 00:17:24,066 --> 00:17:25,033 That's enough swiping. 398 00:17:25,166 --> 00:17:26,433 I got a job there, Ma, 399 00:17:26,567 --> 00:17:27,800 and I got friends. 400 00:17:27,934 --> 00:17:28,834 Yeah, it's home. 401 00:17:30,200 --> 00:17:31,533 Okay, hungry? 402 00:17:31,667 --> 00:17:32,900 I know. 403 00:17:33,033 --> 00:17:34,533 Looking this cute is such hard work. 404 00:17:34,667 --> 00:17:35,633 I got him. 405 00:17:35,767 --> 00:17:37,266 Oh... 406 00:17:37,400 --> 00:17:38,667 His bottles are in the kitchen. 407 00:17:38,800 --> 00:17:40,533 Hey. 408 00:17:40,667 --> 00:17:41,633 Hi. 409 00:17:43,033 --> 00:17:44,233 Yeah. 410 00:17:45,800 --> 00:17:46,667 Thank you kindly. 411 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Are you all right? 412 00:17:47,934 --> 00:17:49,133 You've been a bit quiet. 413 00:17:49,266 --> 00:17:51,033 I ran into Elizabeth. 414 00:17:51,166 --> 00:17:52,500 How is she? 415 00:17:52,633 --> 00:17:53,533 I don't know, 416 00:17:53,667 --> 00:17:54,533 only talked for a minute, 417 00:17:54,667 --> 00:17:55,734 maybe not even that. 418 00:17:55,867 --> 00:17:58,100 Are you going to get together while you're in town? 419 00:17:58,233 --> 00:18:00,767 Nah, she kind of gave me the brush-off. 420 00:18:02,734 --> 00:18:04,100 Fair warning, everyone, 421 00:18:04,233 --> 00:18:06,033 Charlotte is ruthless. 422 00:18:06,166 --> 00:18:07,266 Okay, what's the point of playing 423 00:18:07,400 --> 00:18:08,967 if you don't play to win? 424 00:18:09,100 --> 00:18:10,767 You coming? 425 00:18:10,900 --> 00:18:12,100 I don't have a gift. 426 00:18:12,233 --> 00:18:13,367 I got you one. 427 00:18:14,767 --> 00:18:17,066 You save me every time. 428 00:18:17,200 --> 00:18:18,433 Come on. 429 00:18:22,533 --> 00:18:23,433 Wanna trade? 430 00:18:23,567 --> 00:18:24,400 No, game's over. 431 00:18:24,533 --> 00:18:25,300 Ugh, please? 432 00:18:25,433 --> 00:18:26,667 I really wanted a gift basket. 433 00:18:26,800 --> 00:18:28,633 What am I going to do with two tickets to a ballet? 434 00:18:28,767 --> 00:18:31,133 Well, you could always take, uh, Elizabeth. 435 00:18:31,266 --> 00:18:33,333 Not a bad first date. 436 00:18:33,467 --> 00:18:34,200 A date? 437 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 I know you like her. 438 00:18:37,266 --> 00:18:39,266 Yeah, of course, I like her. She's my best friend. 439 00:18:39,400 --> 00:18:40,734 And you wish she was more. 440 00:18:40,867 --> 00:18:42,233 It's obvious. 441 00:18:42,367 --> 00:18:43,433 It's obvious... 442 00:18:43,567 --> 00:18:45,400 Is it obvious? 443 00:18:49,934 --> 00:18:50,800 Think it's obvious to her? 444 00:18:50,934 --> 00:18:53,100 Well, you could always take her 445 00:18:53,233 --> 00:18:55,433 to a matinee of "The Nutcracker" 446 00:18:55,567 --> 00:18:56,533 and find out. 447 00:18:58,800 --> 00:18:59,734 Can you take a chance? 448 00:19:04,900 --> 00:19:06,800 I'll take these. 449 00:19:06,934 --> 00:19:08,000 Thank you. 450 00:19:10,066 --> 00:19:11,467 All of them. 451 00:19:26,800 --> 00:19:27,834 - Hi. - Hi! 452 00:19:27,967 --> 00:19:29,033 Can I help you with something? 453 00:19:29,166 --> 00:19:30,767 - I am looking for a man. - Aren't we all? 454 00:19:31,900 --> 00:19:33,233 He's a customer of yours. 455 00:19:33,367 --> 00:19:34,734 He was here yesterday, 456 00:19:34,867 --> 00:19:36,066 sometime before noon. 457 00:19:36,200 --> 00:19:37,667 We get a lot of customers over the holidays. 458 00:19:37,800 --> 00:19:38,533 What did he look like? 459 00:19:38,667 --> 00:19:39,767 I don't know. 460 00:19:39,900 --> 00:19:40,934 Um... yeah. 461 00:19:41,066 --> 00:19:43,467 He bought a box of your turtles. 462 00:19:43,600 --> 00:19:45,266 Well, that's our most popular item. 463 00:19:45,400 --> 00:19:46,233 We sell dozens a day. 464 00:19:46,367 --> 00:19:47,266 Would you like to try one? 465 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 Oh, no, thank you. 466 00:19:48,533 --> 00:19:49,500 Best of Seattle six years running. 467 00:19:49,633 --> 00:19:50,300 Okay. 468 00:19:50,433 --> 00:19:52,533 Six years running, huh? Mm! 469 00:19:53,367 --> 00:19:55,500 - Very good. - Right? 470 00:19:55,633 --> 00:19:57,066 Would you happen to have sales receipts I could look at? 471 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Just the ones 472 00:19:58,333 --> 00:19:59,100 of the credit card customers yesterday. 473 00:19:59,233 --> 00:20:00,300 I'm sorry, 474 00:20:00,433 --> 00:20:02,133 I can't disclose customer information. 475 00:20:02,266 --> 00:20:04,033 Oh, I understand. 476 00:20:04,166 --> 00:20:05,800 - Thank you for your help. - Merry Christmas. 477 00:20:08,033 --> 00:20:09,734 One entry with every purchase. 478 00:20:09,867 --> 00:20:11,934 Winner gets six boxes of our famous chocolate truffles. 479 00:20:12,066 --> 00:20:13,166 Hmm. 480 00:20:13,300 --> 00:20:14,600 The sign-in sheet is just right there. 481 00:20:18,467 --> 00:20:19,600 On second thought, 482 00:20:19,734 --> 00:20:21,934 I actually will take a box of those turtles. 483 00:20:22,066 --> 00:20:23,633 Great. 484 00:20:33,266 --> 00:20:34,667 Thank you so much. 485 00:20:46,734 --> 00:20:48,066 Here we go again. 486 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 You went to Sweeteats. 487 00:20:50,734 --> 00:20:52,367 You asked about your mystery caller, didn't you? 488 00:20:52,500 --> 00:20:53,934 I just wanted chocolates. 489 00:20:54,066 --> 00:20:55,300 Did you? 490 00:20:56,266 --> 00:20:57,967 The owner didn't remember him. 491 00:20:58,100 --> 00:20:58,867 Did you ask for-- 492 00:20:59,000 --> 00:20:59,967 - Receipts? - Yeah. 493 00:21:00,166 --> 00:21:01,834 They're under lock and key. 494 00:21:01,967 --> 00:21:02,834 Okay. 495 00:21:03,800 --> 00:21:04,734 Oh, sorry. 496 00:21:04,867 --> 00:21:07,700 Hi! Ah, thank you for returning my call. 497 00:21:07,834 --> 00:21:10,133 I'm looking for someone who left a voicemail yesterday. 498 00:21:10,266 --> 00:21:11,367 He was trying to reach a Madelyn? 499 00:21:12,500 --> 00:21:13,600 No? All right, well, thank you for your time. 500 00:21:13,734 --> 00:21:15,300 Merry Christmas. 501 00:21:16,800 --> 00:21:19,433 There was a sign-up sheet for the holiday raffle, 502 00:21:19,567 --> 00:21:20,800 and customers can leave their name and number 503 00:21:20,934 --> 00:21:21,567 to win a prize. 504 00:21:21,700 --> 00:21:23,500 They just let you have it? 505 00:21:23,633 --> 00:21:25,667 I took photos of the sheets 506 00:21:25,800 --> 00:21:27,266 while they were gift-wrapping my purchase. 507 00:21:27,400 --> 00:21:28,333 There you go. 508 00:21:28,467 --> 00:21:29,633 Looks like a lot of numbers... 509 00:21:29,767 --> 00:21:30,767 There's six down. 510 00:21:30,900 --> 00:21:31,934 63 to go. 511 00:21:32,066 --> 00:21:33,100 People aren't really thrilled 512 00:21:33,233 --> 00:21:34,100 about unsolicited calls 513 00:21:34,233 --> 00:21:35,900 three days before Christmas. 514 00:21:36,033 --> 00:21:37,900 I should... get back to it. 515 00:21:38,033 --> 00:21:39,266 Yeah, of course, I'm sorry. 516 00:21:39,400 --> 00:21:40,533 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 517 00:21:43,200 --> 00:21:45,367 You need, uh, help? 518 00:21:47,266 --> 00:21:48,633 You want to help? 519 00:21:48,767 --> 00:21:50,000 63 numbers to go. 520 00:21:50,133 --> 00:21:51,000 Faster with two of us. 521 00:22:18,300 --> 00:22:19,533 Carter? 522 00:22:19,667 --> 00:22:20,967 Pete. 523 00:22:21,100 --> 00:22:21,934 Whoa... 524 00:22:26,033 --> 00:22:26,967 Come on in. 525 00:22:31,300 --> 00:22:32,166 Here you go. 526 00:22:32,300 --> 00:22:33,767 Thanks. 527 00:22:35,667 --> 00:22:36,633 Sorry, I should have called ahead. 528 00:22:36,767 --> 00:22:37,934 I'm meeting Nancy and the boys 529 00:22:38,066 --> 00:22:39,567 at her parents' in Asheville. 530 00:22:39,700 --> 00:22:41,200 Nice. How are they doing? 531 00:22:41,333 --> 00:22:43,100 They're really good. 532 00:22:44,367 --> 00:22:46,166 I wish you would have told me you were coming. 533 00:22:48,100 --> 00:22:50,133 It was a last-minute decision. 534 00:22:52,033 --> 00:22:53,033 It's really good to see you. 535 00:22:53,166 --> 00:22:54,533 You too. 536 00:22:54,667 --> 00:22:56,266 Been worried about you. 537 00:22:56,400 --> 00:22:58,233 We all have. 538 00:22:58,367 --> 00:23:00,500 I'm sorry, I... 539 00:23:00,633 --> 00:23:02,333 I should have reached out sooner. 540 00:23:02,467 --> 00:23:03,934 So how have you been? 541 00:23:04,066 --> 00:23:06,033 Where are you living now? 542 00:23:06,166 --> 00:23:08,000 I'm working out of Tucson, 543 00:23:08,133 --> 00:23:08,834 building furniture. 544 00:23:08,967 --> 00:23:10,000 Is that so? 545 00:23:10,133 --> 00:23:10,867 Yeah. 546 00:23:11,000 --> 00:23:12,033 I like it. 547 00:23:12,166 --> 00:23:12,900 I get to work with my hands. 548 00:23:13,033 --> 00:23:14,033 It's... 549 00:23:14,166 --> 00:23:16,367 It's been really good for me. 550 00:23:16,500 --> 00:23:18,200 How long are you in Seattle? 551 00:23:18,333 --> 00:23:19,834 Just through Christmas. 552 00:23:22,700 --> 00:23:25,133 I'm hoping to see Madelyn. 553 00:23:25,266 --> 00:23:26,133 Madelyn? 554 00:23:26,266 --> 00:23:27,867 You're back in touch? 555 00:23:29,000 --> 00:23:30,533 No, not yet... 556 00:23:31,333 --> 00:23:32,600 ...but she's in the city, 557 00:23:32,734 --> 00:23:35,633 and I'm here for her. 558 00:23:37,633 --> 00:23:39,900 I made a lot of mistakes, 559 00:23:40,033 --> 00:23:41,400 I know that, Pete, 560 00:23:41,533 --> 00:23:44,166 but one of the biggest ones was... 561 00:23:44,300 --> 00:23:45,633 letting her go. 562 00:23:45,767 --> 00:23:48,166 It's been a long time. 563 00:23:48,300 --> 00:23:49,900 Are you sure she feels the same? 564 00:23:51,000 --> 00:23:53,166 That's what I'm here to find out. 565 00:23:56,567 --> 00:23:59,166 In the flesh. 566 00:23:59,300 --> 00:24:00,934 I missed you, brother. 567 00:24:03,834 --> 00:24:05,433 Well, you have a merry Christmas. 568 00:24:05,567 --> 00:24:06,900 Thank you very much. 569 00:24:08,433 --> 00:24:11,433 Okay, that is a no on, "Keith Porter". 570 00:24:11,567 --> 00:24:12,633 You can cross off "David Kline". 571 00:24:12,767 --> 00:24:14,133 His mother's pretty sure he didn't make the call. 572 00:24:14,266 --> 00:24:16,533 David is 12. 573 00:24:16,667 --> 00:24:17,500 You know, a wrong number is the reason why 574 00:24:17,633 --> 00:24:18,667 we have the Santa tracker? 575 00:24:18,800 --> 00:24:20,667 - Hmm? - Newspaper printed a typo, 576 00:24:20,800 --> 00:24:22,066 and all the kids trying to reach Santa that year 577 00:24:22,200 --> 00:24:23,033 called NORAD. 578 00:24:23,166 --> 00:24:24,600 Well, too bad our mystery guy didn't. 579 00:24:24,734 --> 00:24:26,667 They'd have better luck tracking him down. 580 00:24:26,800 --> 00:24:28,133 Yeah. 581 00:24:28,266 --> 00:24:30,567 Okay, 15 left. 582 00:24:30,700 --> 00:24:32,834 It's gotta be in there. Who can resist a raffle? 583 00:24:34,800 --> 00:24:37,433 So you just, uh, home for Christmas? 584 00:24:37,567 --> 00:24:39,033 Yeah. Yeah, Charlotte had her baby, 585 00:24:39,166 --> 00:24:40,266 so I couldn't miss this one. 586 00:24:40,400 --> 00:24:42,033 Aw, tell her congratulations. 587 00:24:42,166 --> 00:24:43,400 I will. 588 00:24:43,533 --> 00:24:44,600 Are you still in Michigan? 589 00:24:44,734 --> 00:24:46,166 Yeah, I got a job with a publishing company. 590 00:24:46,300 --> 00:24:47,500 Mm. 591 00:24:47,633 --> 00:24:48,600 I was surprised to hear 592 00:24:48,734 --> 00:24:49,867 that you went to work with your mother. 593 00:24:50,000 --> 00:24:51,400 I can't believe the New York Times 594 00:24:51,533 --> 00:24:52,800 would rescind their offer. 595 00:24:52,934 --> 00:24:54,033 They didn't. 596 00:24:54,166 --> 00:24:55,734 Why didn't you take it? 597 00:24:56,700 --> 00:25:00,700 After Andrew's death, I just, um... 598 00:25:00,834 --> 00:25:04,800 Well, everything got really confusing, so... 599 00:25:04,934 --> 00:25:06,500 It just helps to be around family. 600 00:25:06,633 --> 00:25:09,166 The Times was your dream, though. 601 00:25:09,300 --> 00:25:10,667 Well, sometimes, 602 00:25:10,800 --> 00:25:13,300 things just don't work out the way you planned. 603 00:25:22,233 --> 00:25:23,266 Have you seen Elizabeth? 604 00:25:23,400 --> 00:25:24,567 No. 605 00:25:24,700 --> 00:25:27,200 I know it's a lot to take in. 606 00:25:28,433 --> 00:25:30,800 Well, say something. 607 00:25:30,934 --> 00:25:33,800 How long have you felt this way? 608 00:25:33,934 --> 00:25:35,100 It's been a while. 609 00:25:35,233 --> 00:25:37,300 It just snuck up on me. 610 00:25:39,367 --> 00:25:40,600 I haven't said anything 611 00:25:40,734 --> 00:25:42,834 because I know it's going to change things between us, 612 00:25:42,967 --> 00:25:43,900 but I don't know how much longer 613 00:25:44,033 --> 00:25:45,633 I can just go on being friends 614 00:25:45,767 --> 00:25:48,000 when I do want more. 615 00:25:56,000 --> 00:25:57,233 Excuse me. 616 00:26:00,467 --> 00:26:01,834 I tried calling you. 617 00:26:01,967 --> 00:26:02,867 I know. 618 00:26:03,000 --> 00:26:04,367 I shouldn't have ignored you. 619 00:26:04,500 --> 00:26:06,200 So why did you? 620 00:26:06,333 --> 00:26:08,700 I thought it would be easier, 621 00:26:08,834 --> 00:26:10,934 to get away from the city. 622 00:26:12,133 --> 00:26:13,800 Away from me? 623 00:26:13,934 --> 00:26:14,967 You? 624 00:26:15,100 --> 00:26:16,734 Andy would have never been on that road that night 625 00:26:16,867 --> 00:26:17,734 if it weren't for me. 626 00:26:17,867 --> 00:26:19,734 It wasn't your fault. 627 00:26:19,867 --> 00:26:21,200 The other driver hit a patch of ice. 628 00:26:21,333 --> 00:26:22,400 You had nothing to do with it. 629 00:26:22,533 --> 00:26:23,834 I was the reason he left. 630 00:26:23,967 --> 00:26:25,233 If I would have just stayed at the party 631 00:26:25,367 --> 00:26:26,567 like Andy had asked me to, it would have-- 632 00:26:29,233 --> 00:26:30,800 Hello? Hi. 633 00:26:30,934 --> 00:26:33,133 Uh, no, thank you for returning my call. 634 00:26:33,266 --> 00:26:36,433 Yeah, I was looking for someone that left a voicemail... 635 00:26:37,800 --> 00:26:39,700 He was trying to reach a Madelyn? 636 00:26:59,500 --> 00:27:01,133 Where are you going? 637 00:27:02,266 --> 00:27:04,233 I'm going to go out for some air. 638 00:27:23,367 --> 00:27:24,233 That's it. 639 00:27:24,367 --> 00:27:25,934 That's the last name. 640 00:27:26,066 --> 00:27:27,600 I'm sorry. It was a good idea. 641 00:27:27,734 --> 00:27:28,767 It was my only idea. 642 00:27:28,900 --> 00:27:30,100 I should just delete it. 643 00:27:30,233 --> 00:27:31,600 I just can't bring myself to do it. 644 00:27:31,734 --> 00:27:33,166 It wasn't even the sadness in his voice, 645 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 it was the hope. 646 00:27:35,600 --> 00:27:36,800 Can I hear the message? 647 00:27:36,934 --> 00:27:38,400 Yeah, you read it. You know what it says. 648 00:27:38,533 --> 00:27:39,400 Indulge me? 649 00:27:42,734 --> 00:27:43,600 Hey, Madelyn. 650 00:27:43,734 --> 00:27:45,133 It's me. 651 00:27:45,266 --> 00:27:47,834 I got your new number, and I wanted to call you. 652 00:27:47,967 --> 00:27:49,066 I hope that's okay. 653 00:27:49,200 --> 00:27:50,967 I'm sure you're surprised to hear from me, 654 00:27:51,100 --> 00:27:54,300 but I've been thinking about you, about us, 655 00:27:54,433 --> 00:27:55,600 a lot. 656 00:27:55,734 --> 00:27:56,834 I got in this morning, 657 00:27:56,967 --> 00:27:59,600 and I even stopped at Sweeteats. 658 00:27:59,734 --> 00:28:00,800 They still have 659 00:28:00,934 --> 00:28:02,900 those caramel turtles you like so much. 660 00:28:03,033 --> 00:28:04,800 I miss you, Maddy. 661 00:28:04,934 --> 00:28:09,934 I know I've made a lot of mistakes... 662 00:28:10,066 --> 00:28:12,000 but I'm trying to make things right. 663 00:28:12,133 --> 00:28:13,734 I can see why it made an impression. 664 00:28:13,867 --> 00:28:15,100 Mm-hmm. 665 00:28:15,233 --> 00:28:16,567 I know you're probably busy with the holidays, 666 00:28:16,700 --> 00:28:20,100 but if there is any chance that you feel the same-- 667 00:28:20,233 --> 00:28:22,367 Wait, stop it. What was that? 668 00:28:22,500 --> 00:28:23,767 - What? - In the background. 669 00:28:23,900 --> 00:28:25,834 Play it again? 670 00:28:27,567 --> 00:28:28,533 if there is any chance-- 671 00:28:30,100 --> 00:28:30,867 There. - that you feel the same-- 672 00:28:31,000 --> 00:28:32,266 There's a song playing. 673 00:28:32,400 --> 00:28:33,467 I'll be at our spot-- 674 00:28:33,600 --> 00:28:35,700 Probably the television... 675 00:28:35,834 --> 00:28:36,900 No, it's too close to the receiver. 676 00:28:37,033 --> 00:28:38,333 It starts mid-message. 677 00:28:38,467 --> 00:28:39,333 Christmas Eve, 9:00-- 678 00:28:39,467 --> 00:28:40,233 You think it's important? 679 00:28:40,367 --> 00:28:41,233 I don't know. 680 00:28:41,367 --> 00:28:42,633 Recognize the song? 681 00:28:42,767 --> 00:28:44,100 Mm-mm. 682 00:28:44,233 --> 00:28:46,066 Yeah, I know, it's not much of a lead, but... 683 00:28:46,200 --> 00:28:48,967 Hey, this is better than anything we've got. 684 00:28:50,333 --> 00:28:51,900 I think I know somebody who can help us. 685 00:29:02,633 --> 00:29:03,467 It hasn't changed. 686 00:29:03,600 --> 00:29:04,467 No, it hasn't-- 687 00:29:04,600 --> 00:29:05,867 Lizzie? 688 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Oh, it is you. 689 00:29:07,934 --> 00:29:10,233 Aren't you a sight for sore eyes! 690 00:29:10,367 --> 00:29:11,300 Hi, Sharon! 691 00:29:11,433 --> 00:29:13,333 Oh, Merry Christmas. 692 00:29:13,467 --> 00:29:15,767 Oh, we've missed you around these parts. 693 00:29:15,900 --> 00:29:17,633 Josh, you didn't tell me he was bringing you by. 694 00:29:17,767 --> 00:29:20,166 We bumped into each other, Mom. 695 00:29:20,300 --> 00:29:22,000 Well, what luck. 696 00:29:22,133 --> 00:29:23,533 Is Charlotte here? 697 00:29:23,667 --> 00:29:24,867 Yeah, she's in the kitchen, 698 00:29:25,000 --> 00:29:26,133 she's helping me with the gingerbread men! 699 00:29:26,266 --> 00:29:28,033 The ones with the frosted bow ties? 700 00:29:28,166 --> 00:29:30,400 The ones with the frosted bow ties. 701 00:29:30,533 --> 00:29:31,767 I'll be at our spot-- 702 00:29:32,934 --> 00:29:34,066 Christmas Eve, 9:00. 703 00:29:34,200 --> 00:29:37,800 I don't recognize the song, 704 00:29:37,934 --> 00:29:39,467 but it sounds like it's coming from a music box. 705 00:29:39,600 --> 00:29:40,834 How can you tell? 706 00:29:40,967 --> 00:29:41,867 The tone is very distinctive. 707 00:29:42,000 --> 00:29:42,900 It comes from plucking a steel comb. 708 00:29:43,033 --> 00:29:44,333 - Hmm. - You said the guy 709 00:29:44,467 --> 00:29:45,967 made the phone call from a hotel room, right? 710 00:29:46,100 --> 00:29:47,500 Who travels with a music box? 711 00:29:47,633 --> 00:29:48,567 Maybe he bought it as a gift? 712 00:29:48,700 --> 00:29:50,066 Yeah. 713 00:29:50,200 --> 00:29:52,233 We know he stopped at the candy shop, right? 714 00:29:52,367 --> 00:29:53,934 Maybe he made another purchase? 715 00:29:54,066 --> 00:29:55,000 Which means we might have another place 716 00:29:55,133 --> 00:29:56,066 that someone can ID him. 717 00:29:56,200 --> 00:29:56,834 Right. 718 00:29:56,967 --> 00:29:57,800 What if 719 00:29:57,934 --> 00:29:59,800 we looked up all the stores 720 00:29:59,934 --> 00:30:01,033 that have music boxes available for sale? 721 00:30:01,166 --> 00:30:03,000 Then we could narrow the search 722 00:30:03,133 --> 00:30:04,166 to the local vendors. 723 00:30:04,300 --> 00:30:05,000 Okay. 724 00:30:05,133 --> 00:30:07,000 Just one small problem. 725 00:30:07,133 --> 00:30:09,934 That mechanism isn't unique to music boxes. 726 00:30:10,066 --> 00:30:12,533 So it could be a toy, a musical ornament. 727 00:30:12,667 --> 00:30:13,633 - Right. - Great. 728 00:30:15,567 --> 00:30:16,367 Then we find the song. 729 00:30:16,500 --> 00:30:18,133 If we find the song, 730 00:30:18,266 --> 00:30:19,200 then we can narrow the search that way? 731 00:30:19,333 --> 00:30:20,734 You need to talk to Slide Cunningham. 732 00:30:20,867 --> 00:30:22,166 - Who? - Who? 733 00:30:22,300 --> 00:30:24,400 He owns the record store off of Fifth. 734 00:30:24,533 --> 00:30:26,333 Plays poker with your father on Friday nights. 735 00:30:26,467 --> 00:30:28,500 He knows every song under the sun. 736 00:30:28,633 --> 00:30:30,300 Of course, he does. 737 00:30:30,433 --> 00:30:31,633 Oh! 738 00:30:31,767 --> 00:30:32,900 They're done. 739 00:30:33,033 --> 00:30:34,100 Josh, go get a couple of aprons. 740 00:30:34,233 --> 00:30:36,233 You two are just in time to help decorate. 741 00:30:36,367 --> 00:30:37,800 No, no, no, Mom, we're in a hurry. 742 00:30:37,934 --> 00:30:41,867 We have... some time, yeah? 743 00:30:42,000 --> 00:30:44,900 For every five we decorate, we do get to eat one. 744 00:30:45,033 --> 00:30:47,300 - Okay. - Uh-huh. 745 00:30:49,033 --> 00:30:50,166 Don't judge. 746 00:30:50,300 --> 00:30:51,867 Keep comments to yourselves, please. 747 00:30:52,000 --> 00:30:53,900 - Here's some more googly eyes. - Oh, thank you. 748 00:30:54,033 --> 00:30:55,867 Sharon, this is my fourth cookie. 749 00:30:56,000 --> 00:30:57,266 Looking good. 750 00:30:57,400 --> 00:30:58,300 One more! 751 00:30:58,433 --> 00:31:00,567 So have you finished your Christmas shopping? 752 00:31:00,700 --> 00:31:03,000 Nah. I was gonna get tickets to that big Christmas concert, 753 00:31:03,133 --> 00:31:04,633 but they sold out in minutes. 754 00:31:04,767 --> 00:31:05,800 - Oh! - So... mm-hmm. 755 00:31:05,934 --> 00:31:07,367 What about you? 756 00:31:07,500 --> 00:31:08,400 Oh, wait, sorry. 757 00:31:08,533 --> 00:31:10,133 Were you done in... 758 00:31:10,266 --> 00:31:11,433 October? 759 00:31:11,567 --> 00:31:12,633 - No. - Mm. 760 00:31:12,767 --> 00:31:13,633 No, September. 761 00:31:13,767 --> 00:31:15,033 Oh! September. 762 00:31:15,166 --> 00:31:17,166 The sales start in November. You like to pay full price, huh? 763 00:31:17,300 --> 00:31:18,900 I like to get it done early. It's how I roll. 764 00:31:19,033 --> 00:31:20,934 Thank you, by the way, for indulging my mom. 765 00:31:21,066 --> 00:31:22,467 I appreciate that. 766 00:31:22,600 --> 00:31:25,467 Oh, no, your family is always so warm and big and... 767 00:31:25,600 --> 00:31:27,800 ...just lively at Christmas. 768 00:31:27,934 --> 00:31:29,033 Yeah, they're all right. 769 00:31:29,166 --> 00:31:30,834 Yeah, it was just me and my mom for so long-- 770 00:31:30,967 --> 00:31:32,033 you know that. 771 00:31:33,233 --> 00:31:34,700 I always looked forward to spending time here. 772 00:31:37,800 --> 00:31:38,667 Question. 773 00:31:38,800 --> 00:31:39,633 Mm-hmm? 774 00:31:39,767 --> 00:31:40,834 What is that? 775 00:31:40,967 --> 00:31:42,667 Oh, my goodness! What is that? 776 00:31:42,800 --> 00:31:44,367 Suspenders! 777 00:31:44,500 --> 00:31:45,633 It doesn't have pants. 778 00:31:45,767 --> 00:31:46,734 I'm getting there. 779 00:31:46,867 --> 00:31:49,100 Well, I quite like your... gingerbread... 780 00:31:49,233 --> 00:31:50,467 frog. 781 00:31:50,600 --> 00:31:52,266 That is not a frog. 782 00:31:52,400 --> 00:31:53,667 That is no frog, that is an elf. 783 00:31:53,800 --> 00:31:55,166 Elf? 784 00:31:55,300 --> 00:31:56,500 Okay. It maybe looks like a frog. 785 00:31:56,633 --> 00:31:58,367 Truce? 786 00:32:02,066 --> 00:32:03,166 Disgusting. 787 00:32:04,133 --> 00:32:05,367 Wonder what happened 788 00:32:05,500 --> 00:32:07,133 with our mystery man and Madelyn. 789 00:32:07,266 --> 00:32:08,300 Have you thought about it? 790 00:32:08,433 --> 00:32:10,266 I like to think that she's the one who got away, 791 00:32:10,400 --> 00:32:12,133 because he sounds like he really loves her. 792 00:32:12,266 --> 00:32:13,633 Think she'll give him a second chance? 793 00:32:15,500 --> 00:32:17,200 I hope so. 794 00:32:19,166 --> 00:32:20,233 I like to think, 795 00:32:20,367 --> 00:32:21,700 when you're truly meant for someone, 796 00:32:21,834 --> 00:32:23,533 it's never too late to get it right. 797 00:32:25,200 --> 00:32:26,467 You know what I think happened? 798 00:32:26,600 --> 00:32:27,467 Mm-mm. 799 00:32:27,600 --> 00:32:29,300 I think she insulted his gingerbread elf. 800 00:32:30,834 --> 00:32:33,834 Or she could've complimented his gingerbread frog. 801 00:32:33,967 --> 00:32:36,567 That's true. I appreciate that. 802 00:32:36,700 --> 00:32:38,000 Pants! 803 00:32:38,133 --> 00:32:40,734 I don't know if you can claim that, but it's close. 804 00:32:40,867 --> 00:32:42,066 They're on sale. 805 00:32:42,200 --> 00:32:44,433 In November. 806 00:32:44,567 --> 00:32:46,066 Great. I'll pick 'em up. 807 00:33:02,767 --> 00:33:04,200 - Hey! - Hi. 808 00:33:04,333 --> 00:33:06,700 Oh! Those look delicious. 809 00:33:06,834 --> 00:33:08,033 Caramel turtles. 810 00:33:08,166 --> 00:33:09,700 Want to go in? 811 00:33:09,834 --> 00:33:12,266 No. Just looking. 812 00:33:12,400 --> 00:33:14,500 Shall we? 813 00:33:38,100 --> 00:33:40,133 Hello. Sorry. 814 00:33:40,266 --> 00:33:41,166 Hey! What can I do for you? 815 00:33:41,300 --> 00:33:42,667 We're actually just looking for a song. 816 00:33:42,800 --> 00:33:45,233 My mother said you might be able to help us identify it. 817 00:33:45,367 --> 00:33:46,533 Do you know a Sharon Hart? 818 00:33:46,667 --> 00:33:47,934 Oh! You're Gary's boy? 819 00:33:48,066 --> 00:33:49,467 - Yeah. - Yeah, we were... 820 00:33:49,600 --> 00:33:51,767 told you're the expert with these kinds of things. 821 00:33:51,900 --> 00:33:53,700 You know how many people walk through the door every day, 822 00:33:53,834 --> 00:33:56,100 humming some bridge off-tune, asking me to name it? 823 00:33:56,900 --> 00:33:58,400 A lot. 824 00:33:58,533 --> 00:34:00,400 And you know how many times I can name it? 825 00:34:01,200 --> 00:34:02,633 Every time. 826 00:34:02,767 --> 00:34:03,600 Let's hear it. 827 00:34:03,734 --> 00:34:04,934 Yeah. 828 00:34:08,900 --> 00:34:10,000 If there is any chance... 829 00:34:12,433 --> 00:34:14,133 ...that you feel the same... 830 00:34:17,300 --> 00:34:18,500 ...I'll be at our spot... 831 00:34:20,867 --> 00:34:22,233 ...Christmas Eve, 9:00. 832 00:34:31,266 --> 00:34:32,667 I got nothing. 833 00:34:32,800 --> 00:34:34,700 Well, that took a turn. 834 00:34:49,033 --> 00:34:52,166 ♪ It must be Christmas again ♪ 835 00:34:52,300 --> 00:34:57,367 ♪ I look around and see Those old signs the same ♪ 836 00:34:57,500 --> 00:35:00,667 ♪ But lights and laughter They fill the air ♪ 837 00:35:00,800 --> 00:35:01,900 Ahem! 838 00:35:02,033 --> 00:35:03,567 Ah. 839 00:35:03,700 --> 00:35:06,800 So, there's the Festival of Trees, 840 00:35:06,934 --> 00:35:10,000 ice skating at Seattle Center Winterfest, 841 00:35:10,133 --> 00:35:12,767 and Holiday High Tea at the Fairmont. 842 00:35:12,900 --> 00:35:13,567 Mm! 843 00:35:13,700 --> 00:35:15,367 I heard that's very popular. 844 00:35:16,400 --> 00:35:17,533 I did some research on the plane. 845 00:35:17,667 --> 00:35:20,266 You know, this is my first time in Seattle. 846 00:35:21,967 --> 00:35:25,000 What's your favorite place to visit in the city? 847 00:35:25,133 --> 00:35:26,500 Oh, it's been a while. 848 00:35:26,633 --> 00:35:27,734 Actually... 849 00:35:27,867 --> 00:35:29,900 there's something I want to talk to you about. 850 00:35:30,033 --> 00:35:33,533 The last few months, they've been really wonderful. 851 00:35:33,667 --> 00:35:35,600 - I hope you feel the same. - I do. 852 00:35:36,734 --> 00:35:38,800 My brother is hosting a New Year's party. 853 00:35:38,934 --> 00:35:40,934 My family will all be there. 854 00:35:41,066 --> 00:35:42,533 I'd love for you to come and meet them. 855 00:35:43,333 --> 00:35:44,367 Meet your family? 856 00:35:44,500 --> 00:35:46,266 Yeah, they've heard so much about you. 857 00:35:47,233 --> 00:35:48,834 It's the next step. 858 00:35:48,967 --> 00:35:50,967 "The next step." 859 00:35:52,066 --> 00:35:53,767 Ahem. 860 00:35:53,900 --> 00:35:56,467 Just think about it? 861 00:35:56,600 --> 00:35:58,400 Why don't we check out that tea party? 862 00:35:58,533 --> 00:35:59,433 Great. 863 00:35:59,567 --> 00:36:01,533 I really think you're going to enjoy it. 864 00:36:01,667 --> 00:36:03,967 - They serve tiny sandwiches. - Okay. 865 00:36:11,667 --> 00:36:12,600 Hello? 866 00:36:12,734 --> 00:36:15,333 Well, I think it's safe to say that our song 867 00:36:15,467 --> 00:36:17,467 is not "Baby, It's Cold Outside". 868 00:36:18,567 --> 00:36:20,400 WZRX has played it four times 869 00:36:20,533 --> 00:36:21,734 in the last two hours. 870 00:36:21,867 --> 00:36:22,700 Well, they've played it 871 00:36:22,834 --> 00:36:24,000 five times on OKQ. 872 00:36:25,133 --> 00:36:26,700 So how's it going? 873 00:36:26,834 --> 00:36:28,333 Any luck on your end? 874 00:36:28,467 --> 00:36:29,967 I was able to clip the portion of the voicemail 875 00:36:30,100 --> 00:36:33,734 and post it to a few Christmas- enthusiast message boards. 876 00:36:33,867 --> 00:36:34,900 I like that. 877 00:36:35,033 --> 00:36:36,200 How many are there? 878 00:36:36,333 --> 00:36:37,533 More than you would think! The consensus is 879 00:36:37,667 --> 00:36:40,333 it's some old, obscure British song 880 00:36:40,467 --> 00:36:42,266 named "Holly and the Ivy". 881 00:36:42,400 --> 00:36:43,600 And what do you think? 882 00:36:43,734 --> 00:36:45,633 I am sending you the file now. 883 00:36:47,000 --> 00:36:48,100 Great. Well done. 884 00:36:48,233 --> 00:36:50,367 All set. 885 00:37:04,266 --> 00:37:05,133 It's too... 886 00:37:05,266 --> 00:37:06,100 Yeah. 887 00:37:06,233 --> 00:37:08,000 - Not quite. - Nope. 888 00:37:09,367 --> 00:37:11,834 I'm glad we're on the same page. 889 00:37:15,767 --> 00:37:17,533 So... 890 00:37:19,233 --> 00:37:21,367 ...what are you doing tonight? 891 00:37:21,500 --> 00:37:23,834 Uh... this. 892 00:37:23,967 --> 00:37:26,300 Yeah? Yeah, I think I've hit a brick wall. 893 00:37:26,433 --> 00:37:29,600 I've gone through a pot of coffee. 894 00:37:31,066 --> 00:37:32,467 Uh, hey, Josh? 895 00:37:32,600 --> 00:37:34,066 Um, someone's here, 896 00:37:34,200 --> 00:37:35,667 so I got to go. 897 00:37:35,800 --> 00:37:36,967 Oh, yeah? Okay. 898 00:37:38,266 --> 00:37:40,133 I'll see you tomorrow? 899 00:37:41,300 --> 00:37:42,667 Tomorrow. 900 00:37:51,333 --> 00:37:52,333 I gotta get back. 901 00:37:52,467 --> 00:37:54,700 I've been here too long. 902 00:37:56,800 --> 00:37:59,367 I gotta go. 903 00:38:03,166 --> 00:38:04,233 Hey, where's Josh? 904 00:38:04,367 --> 00:38:05,367 He left. 905 00:38:05,500 --> 00:38:06,467 - He left? - Yeah. 906 00:38:06,600 --> 00:38:07,900 He said he needed some air. 907 00:38:08,033 --> 00:38:09,266 When was that? 908 00:38:09,400 --> 00:38:11,567 Five, ten minutes ago? 909 00:38:13,834 --> 00:38:15,433 Okay. 910 00:38:15,567 --> 00:38:17,467 Hey, Josh left. 911 00:38:17,600 --> 00:38:18,934 Can you give you a ride? 912 00:38:19,066 --> 00:38:20,734 - Yeah, sure. - Okay. 913 00:38:20,867 --> 00:38:23,533 Don't you think you should talk to Josh first? 914 00:38:23,667 --> 00:38:25,433 Ah, it'll have to wait. 915 00:38:27,233 --> 00:38:28,500 Oh! It's locked. 916 00:38:28,633 --> 00:38:31,000 I think you should tell him. Tonight. 917 00:38:31,133 --> 00:38:32,166 He's not here. 918 00:38:32,300 --> 00:38:33,633 I know you're nervous, 919 00:38:33,767 --> 00:38:35,266 but if you don't say something now, 920 00:38:35,400 --> 00:38:36,433 I think you'll regret it. 921 00:38:36,567 --> 00:38:38,567 I'll tell him. I promise. 922 00:38:40,500 --> 00:38:41,967 Tomorrow. 923 00:38:48,400 --> 00:38:50,533 It's open, Mom. 924 00:38:50,667 --> 00:38:51,433 Hi! 925 00:38:51,567 --> 00:38:52,867 Oh, I'm so glad you are here. 926 00:38:53,000 --> 00:38:54,200 - Oh! - I want you 927 00:38:54,333 --> 00:38:55,734 to listen to something for me. 928 00:38:55,867 --> 00:38:57,400 What's all this? 929 00:38:57,533 --> 00:38:58,734 Music boxes? 930 00:38:58,867 --> 00:39:00,767 Oh, I didn't ruin my Christmas gift, did I? 931 00:39:00,900 --> 00:39:01,667 There's a song 932 00:39:01,800 --> 00:39:03,367 in the background of the voicemail, 933 00:39:03,500 --> 00:39:04,800 and I can't identify it. 934 00:39:04,934 --> 00:39:07,066 Can you just tell me if you recognize it? 935 00:39:09,133 --> 00:39:10,333 If there is any chance... 936 00:39:12,500 --> 00:39:14,433 ...that you feel the same-- 937 00:39:14,567 --> 00:39:16,700 I know it's not much to go on. 938 00:39:16,834 --> 00:39:18,433 You're still trying to find that caller? 939 00:39:18,567 --> 00:39:20,300 Well, the hotel clearly isn't going to help me. 940 00:39:20,433 --> 00:39:21,300 We're his last hope! 941 00:39:21,433 --> 00:39:23,233 Ah, you've always been so tenacious. 942 00:39:23,367 --> 00:39:24,500 Running around this city, 943 00:39:24,633 --> 00:39:26,467 just tracking every lead for your paper... 944 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 Wait. You said "We're". 945 00:39:28,533 --> 00:39:30,033 "We're his last hope." 946 00:39:30,166 --> 00:39:31,934 Josh is been helping me. 947 00:39:32,066 --> 00:39:33,300 Josh Hart? 948 00:39:33,433 --> 00:39:35,300 Oh, I haven't heard that name in a while. 949 00:39:35,433 --> 00:39:37,500 Yeah, he's back for Christmas, so. 950 00:39:37,633 --> 00:39:39,066 Do you think that's a good idea? 951 00:39:43,066 --> 00:39:44,834 He left. 952 00:39:52,066 --> 00:39:54,200 He moved halfway around the country, 953 00:39:54,333 --> 00:39:55,400 couldn't pick up the phone. 954 00:39:55,533 --> 00:39:57,734 Honey, I just don't want to see you get hurt again. 955 00:39:57,867 --> 00:39:59,734 I'm fine! 956 00:40:03,867 --> 00:40:05,066 I promise. 957 00:40:07,900 --> 00:40:09,400 I spoke to Tom Burress today. 958 00:40:09,533 --> 00:40:11,433 He's accepted an offer with another firm. 959 00:40:11,567 --> 00:40:12,333 He gave his notice. 960 00:40:13,667 --> 00:40:14,734 He's gonna be tough to replace. 961 00:40:14,867 --> 00:40:15,600 Mm. 962 00:40:15,734 --> 00:40:17,633 Do you have anyone else in mind? 963 00:40:17,767 --> 00:40:19,000 You. 964 00:40:20,166 --> 00:40:21,266 You're ready. 965 00:40:21,400 --> 00:40:23,000 And I would like to make 966 00:40:23,133 --> 00:40:24,233 the official announcement at the party. 967 00:40:25,333 --> 00:40:27,033 I don't know what to say. 968 00:40:27,166 --> 00:40:29,533 Think about it. 969 00:40:34,900 --> 00:40:36,333 Bye! 970 00:40:45,233 --> 00:40:46,100 Hello? 971 00:40:46,233 --> 00:40:47,967 Elizabeth? This is Slide Cunningham. 972 00:40:48,100 --> 00:40:48,834 Slide! 973 00:40:48,967 --> 00:40:50,300 I think we might have your song. 974 00:40:50,433 --> 00:40:51,300 See you soon. 975 00:40:51,433 --> 00:40:52,467 That's great! 976 00:40:52,600 --> 00:40:57,433 ♪ Magic is falling straight from the sky ♪ 977 00:40:57,567 --> 00:41:03,500 ♪ Covering everything glistening white ♪ 978 00:41:03,633 --> 00:41:07,367 ♪ Jack Frost has finally come out to say "hi" ♪ 979 00:41:07,500 --> 00:41:08,734 ♪ With his snow ♪ 980 00:41:08,867 --> 00:41:12,333 - Come on in. - ♪ On Christmas morning ♪ 981 00:41:12,467 --> 00:41:14,533 I couldn't get the darn thing out of my head all night. 982 00:41:14,667 --> 00:41:15,967 Oh, thanks for opening early. 983 00:41:16,100 --> 00:41:17,967 Oh, a friend of mine dropped by for an impromptu jam session, 984 00:41:18,100 --> 00:41:19,066 so it's no trouble. 985 00:41:19,200 --> 00:41:20,066 Okay. 986 00:41:24,567 --> 00:41:25,567 I had it here a moment ago. 987 00:41:25,700 --> 00:41:27,400 I'll be right back. 988 00:41:27,533 --> 00:41:29,600 Oh. Okay. 989 00:41:29,734 --> 00:41:30,600 ♪ Three golden rings ♪ 990 00:41:30,734 --> 00:41:32,433 ♪ Two turtle doves ♪ 991 00:41:32,567 --> 00:41:35,200 ♪ And a partri-i-idge ♪ 992 00:41:35,333 --> 00:41:37,166 ♪ In a pear tree ♪ 993 00:41:38,433 --> 00:41:41,300 ♪ On the ninth day of Christmas ♪ 994 00:41:41,433 --> 00:41:44,367 ♪ My true love gave to me-e-e ♪ 995 00:41:44,500 --> 00:41:46,734 Oh, hi. 996 00:41:46,867 --> 00:41:48,867 Sorry! I did not mean to interrupt. 997 00:41:49,000 --> 00:41:50,100 I'm just-- 998 00:41:50,233 --> 00:41:51,900 No, that's all right, I forgot the next line anyways. 999 00:41:52,033 --> 00:41:54,633 Is it "Lords a-leapin'"? "Pipers pipin'"? 1000 00:41:54,767 --> 00:41:56,233 "Ladies dancing." 1001 00:41:56,367 --> 00:41:59,100 Yeah! "Ladies dancing." All right. 1002 00:41:59,233 --> 00:42:00,633 Aren't you... 1003 00:42:00,767 --> 00:42:02,700 aren't you Tenille Townes? 1004 00:42:02,834 --> 00:42:05,467 Slide told me a bit about your dilemma. 1005 00:42:05,600 --> 00:42:07,000 You must think I'm crazy-- 1006 00:42:07,133 --> 00:42:09,567 running around the city looking for a stranger. 1007 00:42:09,700 --> 00:42:11,900 No! I mean, there's no such thing as a stranger 1008 00:42:12,033 --> 00:42:13,066 at Christmas. 1009 00:42:14,667 --> 00:42:16,834 I think what you're doing is very kind. 1010 00:42:16,967 --> 00:42:18,567 We need more of that in this world. 1011 00:42:18,700 --> 00:42:20,367 Here it is. 1012 00:42:20,500 --> 00:42:24,033 Blue Notes' Christmas album. 1986. 1013 00:42:24,166 --> 00:42:25,166 First pressing! 1014 00:42:25,300 --> 00:42:26,600 "The Blue Notes"? 1015 00:42:26,734 --> 00:42:27,867 Jazz trio. 1016 00:42:29,233 --> 00:42:31,333 Now, the Christmas album is mostly holiday standards, 1017 00:42:31,467 --> 00:42:32,834 but... 1018 00:42:32,967 --> 00:42:35,667 the last song is an original. 1019 00:42:36,633 --> 00:42:38,333 "Time for Me to Come Home." 1020 00:42:49,600 --> 00:42:52,800 ♪ There's music in the city ♪ 1021 00:42:52,934 --> 00:42:56,467 ♪ And the lights All on display ♪ 1022 00:42:56,600 --> 00:42:58,667 ♪ There's a big ol' tree ♪ 1023 00:42:58,800 --> 00:43:00,133 ♪ For all to see ♪ 1024 00:43:00,266 --> 00:43:03,133 ♪ Where the children run and play... ♪ 1025 00:43:03,266 --> 00:43:04,467 This is it! 1026 00:43:04,600 --> 00:43:06,800 This is it! Yes! This is it! 1027 00:43:06,934 --> 00:43:08,033 - Yeah? - It is! 1028 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 ♪ I'm hurrying on my way... ♪ 1029 00:43:17,000 --> 00:43:17,767 Hello? 1030 00:43:17,900 --> 00:43:19,066 It's a snow globe! 1031 00:43:19,200 --> 00:43:21,367 Yeah, I just got a call from Slide. 1032 00:43:21,500 --> 00:43:22,734 - He found the song. - Huh! 1033 00:43:22,867 --> 00:43:24,000 So I did some research, 1034 00:43:24,133 --> 00:43:25,233 and McCammon's department store 1035 00:43:25,367 --> 00:43:27,467 puts out a signature snow globe every Christmas. 1036 00:43:27,600 --> 00:43:28,734 Oh, yes. 1037 00:43:28,867 --> 00:43:30,500 My mother got one last year. It had a little dog 1038 00:43:30,633 --> 00:43:31,600 on a sled, 1039 00:43:31,734 --> 00:43:33,066 and every time you turned the key, 1040 00:43:33,200 --> 00:43:35,066 it played Jimmy Wakely's "Christmas Polka". 1041 00:43:35,200 --> 00:43:37,333 Well, this year's globe 1042 00:43:37,467 --> 00:43:38,433 plays "Time for Me to Come Home" 1043 00:43:38,567 --> 00:43:39,467 by the Blue Notes. 1044 00:43:39,600 --> 00:43:41,633 Wow. I can be at McCammon's 1045 00:43:41,767 --> 00:43:42,800 in 15 minutes. 1046 00:43:42,934 --> 00:43:44,066 Perfect. Yeah, I'll just meet you there. 1047 00:43:44,200 --> 00:43:45,467 All right. 1048 00:43:52,467 --> 00:43:54,433 Okay, so I'm a snow globe. Where would I live? 1049 00:43:54,567 --> 00:43:55,633 Housewares? 1050 00:43:55,767 --> 00:43:58,033 Maybe? No, no. Toys. Toys. 1051 00:43:58,166 --> 00:43:59,600 Something tells me it's behind... 1052 00:43:59,734 --> 00:44:01,133 these two handsome gentlemen. 1053 00:44:04,100 --> 00:44:05,633 Well, to summarize, 1054 00:44:05,767 --> 00:44:06,800 we're looking for a man who purchased 1055 00:44:06,934 --> 00:44:08,667 your amazing snow globe on Monday. 1056 00:44:08,800 --> 00:44:10,100 Sometime before 11 a.m. 1057 00:44:10,233 --> 00:44:12,300 And he might've had from "Sweeteats Candy" bag 1058 00:44:12,433 --> 00:44:15,600 and might have been shopping for a woman named Madelyn. 1059 00:44:15,734 --> 00:44:17,834 I'm sorry, I know this is a long shot. 1060 00:44:17,967 --> 00:44:19,033 Did you say "Madelyn"? 1061 00:44:20,200 --> 00:44:23,066 There was one customer. He was about your height. 1062 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Had a beard. 1063 00:44:24,934 --> 00:44:26,133 Mentioned shopping for a Madelyn. 1064 00:44:26,266 --> 00:44:27,200 Really? 1065 00:44:27,333 --> 00:44:29,967 I suggested a snow globe. Very popular. 1066 00:44:30,100 --> 00:44:31,200 And wouldn't you know, he said 1067 00:44:31,333 --> 00:44:33,100 they had their first date in that gazebo? 1068 00:44:33,233 --> 00:44:34,567 Did he tell you anything else? 1069 00:44:34,700 --> 00:44:36,867 Just that she was in the city for work 1070 00:44:37,000 --> 00:44:38,166 and he was hoping to connect. 1071 00:44:38,300 --> 00:44:39,834 He didn't want to show up empty-handed. 1072 00:44:39,967 --> 00:44:41,633 Okay, did he happen to say his name? 1073 00:44:41,767 --> 00:44:43,266 No. 1074 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 Did he pay by credit card? 1075 00:44:45,734 --> 00:44:46,533 Cash. 1076 00:44:47,834 --> 00:44:49,200 How did you say you knew him again? 1077 00:44:50,367 --> 00:44:52,066 He left something with us. 1078 00:44:52,200 --> 00:44:53,934 - Mm-hmm. - Uh, we're trying to return it. 1079 00:44:54,066 --> 00:44:55,166 Well, if you leave your number, 1080 00:44:55,300 --> 00:44:56,767 I can let you know if he comes back in. 1081 00:44:57,533 --> 00:44:58,400 Yeah. 1082 00:44:58,533 --> 00:45:00,500 Thank you. 1083 00:45:03,100 --> 00:45:04,867 Have a good one. Bye. 1084 00:45:05,000 --> 00:45:06,767 All right, you ready? 1085 00:45:06,900 --> 00:45:08,200 Moment of truth. 1086 00:45:09,133 --> 00:45:12,000 One shake for good luck. 1087 00:45:17,900 --> 00:45:20,300 Yeah. I think this is it. 1088 00:45:20,433 --> 00:45:21,767 I knew it. 1089 00:45:23,834 --> 00:45:25,767 Yeah, I think that's it. 1090 00:45:25,900 --> 00:45:27,333 I think that's it. 1091 00:45:30,567 --> 00:45:32,333 Honey, you found your song! 1092 00:45:34,367 --> 00:45:35,133 Ms. Athens. 1093 00:45:35,266 --> 00:45:36,500 Mom! 1094 00:45:36,633 --> 00:45:37,600 It's so good to see you. 1095 00:45:38,767 --> 00:45:40,567 I'm so sorry it's been so long. 1096 00:45:40,700 --> 00:45:42,266 Merry Christmas! 1097 00:45:42,400 --> 00:45:43,567 Merry Christmas. 1098 00:45:43,700 --> 00:45:45,166 We got a lucky break. 1099 00:45:45,300 --> 00:45:47,600 Oh, I don't think it would be a lucky break. 1100 00:45:47,734 --> 00:45:49,333 Um, a music shop owner 1101 00:45:49,467 --> 00:45:52,500 recognized the song from an old out-of-print LP, 1102 00:45:52,633 --> 00:45:54,166 and Elizabeth managed to trace it 1103 00:45:54,300 --> 00:45:57,433 to this particular snow globe in this particular store. 1104 00:45:57,567 --> 00:45:58,900 So now what's next? 1105 00:45:59,033 --> 00:46:00,734 Well, we know he was here Monday morning. 1106 00:46:00,867 --> 00:46:03,000 Uh, we have to see if anyone remembers him. 1107 00:46:03,133 --> 00:46:04,333 Oh, you know what, if they left a paper trail? 1108 00:46:04,467 --> 00:46:05,433 Yeah. 1109 00:46:06,667 --> 00:46:07,700 Okay. Well, best of luck. 1110 00:46:07,834 --> 00:46:09,100 Don't need luck. Got Lizzie. 1111 00:46:09,233 --> 00:46:10,166 Ah! 1112 00:46:15,467 --> 00:46:16,667 He might go back. 1113 00:46:16,800 --> 00:46:17,867 We shouldn't rule it out. 1114 00:46:18,000 --> 00:46:20,300 I know, I can't just wait and do nothing, though. 1115 00:46:20,433 --> 00:46:21,600 It is odd. 1116 00:46:21,734 --> 00:46:22,633 What is? 1117 00:46:22,767 --> 00:46:24,000 In his message-- 1118 00:46:24,133 --> 00:46:25,834 he said that Madelyn was gonna be busy at the holidays, 1119 00:46:25,967 --> 00:46:27,400 and that's usually friends and family. 1120 00:46:27,533 --> 00:46:29,166 but he never mentioned work. 1121 00:46:29,300 --> 00:46:30,233 True. 1122 00:46:30,367 --> 00:46:32,200 I just-- I think there's some angle we're missing. 1123 00:46:33,333 --> 00:46:35,667 What? 1124 00:46:35,800 --> 00:46:37,066 Nothing. 1125 00:46:37,200 --> 00:46:39,133 Tell me. 1126 00:46:40,433 --> 00:46:42,200 It just feels a little like old times. 1127 00:46:42,333 --> 00:46:45,400 You and me, on some wild-goose chase. 1128 00:46:50,000 --> 00:46:52,400 I always thought you blamed me... 1129 00:46:53,533 --> 00:46:54,600 ...for the accident. 1130 00:46:54,734 --> 00:46:56,133 You? 1131 00:46:56,266 --> 00:46:58,033 How? 1132 00:46:58,166 --> 00:47:01,300 I talked the both of you into going to that party that night. 1133 00:47:01,433 --> 00:47:02,834 I wasn't there 1134 00:47:02,967 --> 00:47:05,433 when I promised that I'd get you home. 1135 00:47:06,333 --> 00:47:08,567 Where did you go that night? 1136 00:47:09,734 --> 00:47:11,533 Did something happen or...? 1137 00:47:15,033 --> 00:47:16,467 Lizzie... 1138 00:47:18,400 --> 00:47:21,100 Look. 1139 00:47:21,233 --> 00:47:22,333 The voicemail said, 1140 00:47:22,467 --> 00:47:24,166 "I know you're probably busy with the holidays." 1141 00:47:24,300 --> 00:47:27,033 What if he didn't say "holidays"? 1142 00:47:28,567 --> 00:47:30,500 "Halliday's." 1143 00:47:30,633 --> 00:47:32,333 He meant the Christmas Market? 1144 00:47:32,467 --> 00:47:34,600 Yeah, maybe she worked at one of the booths? 1145 00:47:34,734 --> 00:47:35,900 How long is it open? 1146 00:47:36,033 --> 00:47:37,233 Till tomorrow night-- 1147 00:47:37,367 --> 00:47:38,400 Christmas Eve. 1148 00:47:39,500 --> 00:47:41,467 Come on. 1149 00:47:48,934 --> 00:47:50,066 or Santa's photo booth. 1150 00:47:50,200 --> 00:47:51,266 Well, photo booth-- west or east? 1151 00:47:51,400 --> 00:47:52,700 'Cause there's one at each exit. 1152 00:47:52,834 --> 00:47:54,533 - Really? - Yeah. 1153 00:47:54,667 --> 00:47:55,700 How big is this market? 1154 00:47:55,834 --> 00:47:56,633 Step right up! 1155 00:47:56,767 --> 00:47:58,100 Test your skill! 1156 00:47:58,233 --> 00:47:59,934 You, with the blue coat. 1157 00:48:00,133 --> 00:48:01,633 - That's you. - Oh, uh... 1158 00:48:01,767 --> 00:48:03,133 N-No, thank you. 1159 00:48:03,266 --> 00:48:04,333 Three rings to win. 1160 00:48:04,467 --> 00:48:06,100 Come on! Win a prize for your girlfriend. 1161 00:48:06,233 --> 00:48:08,033 - Oh, no-- - Oh! Please, no! No. 1162 00:48:08,166 --> 00:48:09,900 I would be more likely to win one for him. 1163 00:48:10,033 --> 00:48:11,100 Oh! 1164 00:48:11,233 --> 00:48:12,133 Say that a little bit louder. 1165 00:48:12,266 --> 00:48:14,300 Don't think they heard you in the back. 1166 00:48:14,433 --> 00:48:16,800 Come on. You're not the most coordinated person. 1167 00:48:16,934 --> 00:48:19,133 Tell me how you really feel. 1168 00:48:19,266 --> 00:48:20,734 That a challenge? 1169 00:48:20,867 --> 00:48:24,467 No, a challenge would be if I spotted you two rings. 1170 00:48:24,600 --> 00:48:25,800 You're on. 1171 00:48:25,934 --> 00:48:27,333 We're on! 1172 00:48:27,467 --> 00:48:30,834 I like your spirit. 1173 00:48:30,967 --> 00:48:31,867 There you go. 1174 00:48:32,000 --> 00:48:32,834 - Thank you. - Please-- 1175 00:48:32,967 --> 00:48:34,233 ladies first. 1176 00:48:34,367 --> 00:48:35,734 Oh? 1177 00:48:37,700 --> 00:48:38,633 Oh! 1178 00:48:38,767 --> 00:48:40,700 Yes! One. 1179 00:48:40,834 --> 00:48:41,900 Looked pretty easy. 1180 00:48:42,033 --> 00:48:42,900 Here we go. 1181 00:48:44,867 --> 00:48:45,633 Not bad. 1182 00:48:45,767 --> 00:48:46,700 One - one. 1183 00:48:46,834 --> 00:48:47,734 It's a, uh, wrist-elbow action. 1184 00:48:47,867 --> 00:48:49,367 Don't injure yourself. 1185 00:48:53,066 --> 00:48:54,633 Thank you. 1186 00:48:55,934 --> 00:48:56,900 No pressure. 1187 00:48:57,033 --> 00:48:58,166 Thanks. 1188 00:49:03,400 --> 00:49:04,867 Looks like we're all tied up. 1189 00:49:05,000 --> 00:49:06,100 Nervous? 1190 00:49:06,233 --> 00:49:07,700 Should we bet? 1191 00:49:07,834 --> 00:49:08,667 What's the bet? 1192 00:49:08,800 --> 00:49:11,433 I win, you have to buy me a hot chocolate. 1193 00:49:11,567 --> 00:49:12,734 What if I win? 1194 00:49:12,867 --> 00:49:15,367 Name your prize. 1195 00:49:15,500 --> 00:49:17,433 You got to come to my parents' Christmas party. 1196 00:49:17,567 --> 00:49:18,867 Tonight. 1197 00:49:19,000 --> 00:49:21,133 You're on. 1198 00:49:21,266 --> 00:49:23,367 Please, allow me. 1199 00:49:27,266 --> 00:49:30,233 Thank you. Thank you. 1200 00:49:32,467 --> 00:49:34,467 Ahem. 1201 00:49:44,700 --> 00:49:46,600 Okay. 1202 00:49:48,200 --> 00:49:50,900 What time? 1203 00:49:52,967 --> 00:49:54,500 There you go. 1204 00:49:54,633 --> 00:49:55,834 Thank you. 1205 00:49:55,967 --> 00:49:57,567 Here. 1206 00:49:57,700 --> 00:49:59,433 Oh! No, sir. That is your prize. 1207 00:49:59,567 --> 00:50:01,100 I was hoping you'd say that. 1208 00:50:01,233 --> 00:50:02,200 Thank you. 1209 00:50:02,333 --> 00:50:03,734 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1210 00:50:05,567 --> 00:50:07,967 Hi. Do you know a Madelyn? 1211 00:50:08,100 --> 00:50:09,800 No, I'm afraid not. 1212 00:50:09,934 --> 00:50:11,867 Oh. Or a, like, Maddy, even? 1213 00:50:12,000 --> 00:50:13,800 Sorry, I don't know her. 1214 00:50:13,934 --> 00:50:15,600 Madelyn? Sure. She works here. 1215 00:50:15,734 --> 00:50:16,734 She's off today, 1216 00:50:16,867 --> 00:50:19,066 but if you come back tomorrow, she'll be around. 1217 00:50:19,200 --> 00:50:20,667 Okay. Thank you. We will. 1218 00:50:20,800 --> 00:50:22,600 - Did we find her? - Maybe. We don't know for sure. 1219 00:50:22,734 --> 00:50:24,400 No, no, no, we got a good feeling about this. 1220 00:50:24,533 --> 00:50:25,400 I do, too! 1221 00:50:26,433 --> 00:50:28,200 Oh, thank you. For everything. 1222 00:50:28,333 --> 00:50:30,300 Seriously, I would not be here without you. 1223 00:50:30,433 --> 00:50:32,500 Josh! What are you two doing here? 1224 00:50:32,633 --> 00:50:33,900 Oh, we're just catching up. 1225 00:50:34,033 --> 00:50:35,900 Did he tell you about his new house? 1226 00:50:36,033 --> 00:50:37,800 You bought a house? 1227 00:50:37,934 --> 00:50:39,166 But... in Michigan? 1228 00:50:41,667 --> 00:50:42,834 I'm about to, yeah. 1229 00:50:42,967 --> 00:50:44,767 Ah. 1230 00:50:46,433 --> 00:50:49,266 We're taking the little guy for his first photo with Santa. 1231 00:50:49,400 --> 00:50:52,100 You guys should come. We're going to sneak in a few. 1232 00:50:52,233 --> 00:50:55,367 Just like you did when you were little, remember? 1233 00:50:55,500 --> 00:50:58,333 No, no, Ma. I think we're-- we're okay. 1234 00:50:58,467 --> 00:50:59,800 Oh, come on. It'll be fun. 1235 00:50:59,934 --> 00:51:00,834 Yeah. 1236 00:51:00,967 --> 00:51:02,300 We're bringing the bear. Let's go. 1237 00:51:02,433 --> 00:51:03,734 - Let's go! Santa. - It's a celebration. 1238 00:51:03,867 --> 00:51:05,233 Family photo time! 1239 00:51:07,767 --> 00:51:10,000 Josh! Josh. 1240 00:51:14,800 --> 00:51:16,033 Any word yet? 1241 00:51:16,166 --> 00:51:17,600 No, not yet. 1242 00:51:17,734 --> 00:51:20,567 But, uh, I didn't tell her to call me or text me. 1243 00:51:20,700 --> 00:51:21,967 I said "Let's meet 1244 00:51:22,100 --> 00:51:23,667 at our usual spot, Christmas Eve." 1245 00:51:23,800 --> 00:51:26,033 Madelyn came to see me. 1246 00:51:26,166 --> 00:51:27,433 After you left? 1247 00:51:27,567 --> 00:51:31,033 Said you'd stopped answering her phone calls. 1248 00:51:31,166 --> 00:51:32,934 Hoped you might've picked up mine. 1249 00:51:33,066 --> 00:51:34,233 I-- I'm sorry. 1250 00:51:34,367 --> 00:51:38,166 I couldn't let anyone... see me. 1251 00:51:38,300 --> 00:51:39,567 I felt so ashamed. 1252 00:51:39,700 --> 00:51:41,533 Nothing wrong with asking for a little help. 1253 00:51:41,667 --> 00:51:43,400 I know that now. 1254 00:51:43,533 --> 00:51:45,667 And I'm, um, seeing someone... 1255 00:51:45,800 --> 00:51:46,900 a counselor. 1256 00:51:48,066 --> 00:51:49,967 Been doing the work. 1257 00:51:50,100 --> 00:51:51,133 And I gotta tell you, Pete, 1258 00:51:51,266 --> 00:51:53,600 for the first time in a long time, 1259 00:51:53,734 --> 00:51:55,266 it feels like my head is above water. 1260 00:51:55,400 --> 00:51:57,433 This is great to hear. 1261 00:51:57,567 --> 00:51:59,567 However, you should prepare yourself 1262 00:51:59,700 --> 00:52:01,533 for the possibility that she's moved on. 1263 00:52:03,200 --> 00:52:05,100 I've tried to leave her in the past. 1264 00:52:05,233 --> 00:52:07,967 But no matter how much time goes by... 1265 00:52:08,100 --> 00:52:11,900 my thoughts always go back to her. 1266 00:52:13,600 --> 00:52:15,500 She's the love of my life, Pete. 1267 00:52:16,500 --> 00:52:19,100 And I gotta try to make this right. 1268 00:52:19,233 --> 00:52:20,867 It's been three years. 1269 00:52:21,000 --> 00:52:22,734 You can't expect her to wait. 1270 00:52:22,867 --> 00:52:24,300 I know. 1271 00:52:24,433 --> 00:52:27,100 Hey. Come to Asheville with me. 1272 00:52:27,233 --> 00:52:28,200 Spend Christmas with family. 1273 00:52:28,333 --> 00:52:29,500 Can't. 1274 00:52:29,633 --> 00:52:31,934 I've already talked to Nancy. There's plenty of room. 1275 00:52:32,066 --> 00:52:33,200 We'd all love to have you. 1276 00:52:33,333 --> 00:52:34,600 That's very kind, but... 1277 00:52:34,734 --> 00:52:37,000 I know you're hoping things work out. 1278 00:52:37,133 --> 00:52:38,867 What if it doesn't? 1279 00:52:40,967 --> 00:52:43,333 Don't stick around this city just to get your heart broken. 1280 00:52:47,700 --> 00:52:49,066 I'm okay. 1281 00:52:49,200 --> 00:52:50,700 Really? 1282 00:52:51,967 --> 00:52:52,934 Yep. 1283 00:52:53,066 --> 00:52:54,934 I've been to all our old spots. 1284 00:52:55,066 --> 00:52:57,033 I got her this snow globe 1285 00:52:57,166 --> 00:52:59,700 with a gazebo and a cupola in it. 1286 00:52:59,834 --> 00:53:00,967 The gazebo? 1287 00:53:01,100 --> 00:53:02,633 Like, the gazebo. 1288 00:53:02,767 --> 00:53:06,367 I just... just gotta see her. Gotta talk to her. 1289 00:53:09,367 --> 00:53:11,200 Is that everything? 1290 00:53:11,333 --> 00:53:12,266 It should be. Where's Troy? 1291 00:53:12,400 --> 00:53:14,333 He's meeting us at the site. 1292 00:53:14,467 --> 00:53:15,600 Think we have time for lunch? 1293 00:53:15,734 --> 00:53:18,233 Oh, we can get something there. 1294 00:53:18,367 --> 00:53:20,500 Do you believe in fate? 1295 00:53:21,300 --> 00:53:22,667 Fate? 1296 00:53:22,800 --> 00:53:25,233 That certain things are meant to be? 1297 00:53:25,367 --> 00:53:26,967 Wh-- Where is this coming from? 1298 00:53:28,433 --> 00:53:31,266 I feel like I've been getting these signs from the universe. 1299 00:53:31,400 --> 00:53:33,000 It got me thinking. 1300 00:53:33,133 --> 00:53:36,233 If some things that happen were always meant to happen... 1301 00:53:36,367 --> 00:53:38,667 then the things that don't work out 1302 00:53:38,800 --> 00:53:41,133 were never meant to. Right? 1303 00:53:41,266 --> 00:53:42,734 I don't believe in signs. 1304 00:53:42,867 --> 00:53:46,100 I think we notice things because they're important to us, 1305 00:53:46,233 --> 00:53:47,400 because they're on our mind. 1306 00:53:48,734 --> 00:53:51,467 So, what's been on your mind? 1307 00:53:55,300 --> 00:53:58,066 Well... 1308 00:54:01,300 --> 00:54:02,233 Okay, so she works at Halliday's? 1309 00:54:02,367 --> 00:54:03,533 - Yeah, possibly. - Yeah, we're going back 1310 00:54:03,667 --> 00:54:05,734 tomorrow to play her the message at the Christmas Market. 1311 00:54:05,867 --> 00:54:07,567 I wonder what happened to drive them apart? 1312 00:54:07,700 --> 00:54:08,967 Maybe he chose the wrong woman 1313 00:54:09,100 --> 00:54:10,133 and always regretted it? 1314 00:54:10,266 --> 00:54:11,734 I wouldn't take him back. 1315 00:54:11,867 --> 00:54:14,266 We don't know what happened for sure. 1316 00:54:14,400 --> 00:54:15,400 I think it's romantic-- 1317 00:54:15,533 --> 00:54:18,200 one last grand gesture to the one who got away. 1318 00:54:18,333 --> 00:54:19,467 Mm-hmm! 1319 00:54:19,600 --> 00:54:20,800 And the voicemail ended up with you? 1320 00:54:20,934 --> 00:54:22,867 Like a message in a bottle. 1321 00:54:23,000 --> 00:54:23,834 But why your number? 1322 00:54:23,967 --> 00:54:26,700 I guess Madelyn's and I's must be similar, 1323 00:54:26,834 --> 00:54:28,767 and he probably got a digit off. 1324 00:54:28,900 --> 00:54:30,800 Well, they got the right wrong number. 1325 00:54:30,934 --> 00:54:32,867 Most people would have simply deleted it. 1326 00:54:33,000 --> 00:54:34,066 I just can't believe you found her, 1327 00:54:34,200 --> 00:54:36,867 with so little to go on in a 20-second voicemail. 1328 00:54:37,000 --> 00:54:38,600 - I can. - I can, too. 1329 00:54:38,734 --> 00:54:41,033 These two were quite the team back in the day. 1330 00:54:43,233 --> 00:54:44,300 Thank you, Mom. 1331 00:54:59,900 --> 00:55:02,133 There you are. 1332 00:55:03,400 --> 00:55:04,300 You all right? 1333 00:55:04,433 --> 00:55:05,567 Yeah. 1334 00:55:07,066 --> 00:55:09,333 I was just thinking about the last time we were out here. 1335 00:55:09,467 --> 00:55:13,100 Andy made us make that Christmas wish. 1336 00:55:13,233 --> 00:55:14,567 Yeah. 1337 00:55:14,700 --> 00:55:16,467 I think about that Christmas a lot. 1338 00:55:16,600 --> 00:55:18,633 Just... 1339 00:55:18,767 --> 00:55:20,000 there's a lot of things 1340 00:55:20,133 --> 00:55:22,033 I wish I would've really done differently. 1341 00:55:23,567 --> 00:55:24,900 Things I wish I'd told him. 1342 00:55:26,000 --> 00:55:29,533 He would've loved our voicemail mystery. 1343 00:55:29,667 --> 00:55:31,867 Yeah, he would've guessed that song on the first listen. 1344 00:55:32,000 --> 00:55:33,600 And he would've rubbed it in our faces, too. 1345 00:55:33,734 --> 00:55:35,066 Oh, we would've never heard the end of it. 1346 00:55:35,200 --> 00:55:36,734 Never. 1347 00:55:40,400 --> 00:55:43,233 I miss him. 1348 00:55:43,367 --> 00:55:45,467 I miss him, too. 1349 00:55:45,600 --> 00:55:48,600 Sometimes, I think that, um... 1350 00:55:50,433 --> 00:55:52,367 ...I just had this whole other life, 1351 00:55:52,500 --> 00:55:54,166 just waiting for me, 1352 00:55:54,300 --> 00:55:55,633 and just that one night just... 1353 00:55:55,767 --> 00:55:58,066 just pushed it off-course. 1354 00:56:10,000 --> 00:56:11,133 This is for you. 1355 00:56:14,934 --> 00:56:17,633 I thought you might like a copy. 1356 00:56:23,633 --> 00:56:24,867 - Oh. - All right. 1357 00:56:25,000 --> 00:56:26,633 I'm gonna take Elizabeth home. I'll be back in a bit. 1358 00:56:26,767 --> 00:56:28,467 - You bet. - Okay. You ready to go? 1359 00:56:28,600 --> 00:56:30,066 Oh, no. It's all right. 1360 00:56:30,200 --> 00:56:31,433 No. I called a cab. 1361 00:56:31,567 --> 00:56:32,767 Are you sure? 1362 00:56:32,900 --> 00:56:34,133 Mm-hmm. 1363 00:56:35,367 --> 00:56:37,233 Thank you. Goodnight. 1364 00:56:40,500 --> 00:56:43,000 I had a really wonderful time. 1365 00:56:43,133 --> 00:56:44,934 So... 1366 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 So... 1367 00:56:52,734 --> 00:56:54,433 you and Elizabeth have been spending 1368 00:56:54,567 --> 00:56:55,633 a lot of time together. 1369 00:56:55,767 --> 00:56:56,800 Yeah, she needed my help. 1370 00:56:56,934 --> 00:56:59,767 Oh. Okay. That's all this was? 1371 00:56:59,900 --> 00:57:00,867 A favor. 1372 00:57:01,000 --> 00:57:02,133 I feel like you're gonna tell me 1373 00:57:02,266 --> 00:57:03,266 what you think this is. 1374 00:57:03,400 --> 00:57:05,533 You miss her. Tell her, Josh. 1375 00:57:05,667 --> 00:57:08,133 This could be your second chance. 1376 00:57:16,033 --> 00:57:18,700 So... you think she'll give him a second chance? 1377 00:57:18,834 --> 00:57:21,467 Yeah, why wouldn't she? 1378 00:57:21,600 --> 00:57:23,300 People move on. 1379 00:57:23,433 --> 00:57:24,867 Don't want to reopen old wounds. 1380 00:57:25,000 --> 00:57:27,700 Even if it means losing the love of your life? 1381 00:57:27,834 --> 00:57:29,367 No, I hope she at least hears him out. 1382 00:57:29,500 --> 00:57:32,867 I would want to know exactly where I stand with someone. 1383 00:57:33,000 --> 00:57:35,600 Even if it changed the way you felt about them? 1384 00:57:35,734 --> 00:57:38,300 You can't have a relationship without honesty, 1385 00:57:38,433 --> 00:57:39,867 even if it's hard to hear. 1386 00:57:42,367 --> 00:57:45,000 Lizzie? 1387 00:57:46,033 --> 00:57:48,133 I haven't been honest with you. 1388 00:57:48,266 --> 00:57:50,734 What do you mean? 1389 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 I heard you and Andy that night... 1390 00:57:53,600 --> 00:57:55,367 at the party. 1391 00:57:56,533 --> 00:57:58,066 Heard us...? 1392 00:57:58,200 --> 00:58:00,300 Talking. In the den. 1393 00:58:03,500 --> 00:58:04,567 Oh... 1394 00:58:04,700 --> 00:58:06,867 I'm sorry. I didn't mean to, uh... eavesdrop-- 1395 00:58:07,000 --> 00:58:08,734 I was looking for you. 1396 00:58:08,867 --> 00:58:12,133 How much did you hear? 1397 00:58:12,266 --> 00:58:14,700 All of it. 1398 00:58:14,834 --> 00:58:16,834 Is that why you left? 1399 00:58:18,066 --> 00:58:20,200 I just didn't know what to say to you. 1400 00:58:22,367 --> 00:58:24,233 I just needed time to think. 1401 00:58:28,400 --> 00:58:29,567 Oh, no! 1402 00:58:29,700 --> 00:58:31,934 I thought the market ran until five. 1403 00:58:33,967 --> 00:58:36,500 Oh, uh, I think there's maybe a storm coming. 1404 00:58:36,633 --> 00:58:37,467 Maybe they're shutting down early. 1405 00:58:37,600 --> 00:58:39,200 - Is everyone gone? - I don't know. 1406 00:58:39,333 --> 00:58:40,500 Come on. Let's go. 1407 00:58:40,633 --> 00:58:42,600 - Yeah. Let's go, let's go. - Hey. Hey! 1408 00:58:42,734 --> 00:58:45,467 Oh, I'm sorry, we've put all our merchandise away. 1409 00:58:45,600 --> 00:58:47,567 No, no! We're just looking for Madelyn. I-Is she here? 1410 00:58:47,700 --> 00:58:49,100 She just left. 1411 00:58:50,233 --> 00:58:52,233 Well, how long ago? 1412 00:58:53,367 --> 00:58:55,800 Just a minute. Let me see if I can catch her. 1413 00:58:55,934 --> 00:58:57,700 - Please. Thank you. - Thank you. 1414 00:58:57,834 --> 00:59:00,667 Madelyn? Madelyn! 1415 00:59:00,800 --> 00:59:03,100 Someone's here to see you! 1416 00:59:04,900 --> 00:59:06,633 I'll be at our spot... 1417 00:59:06,767 --> 00:59:09,166 on Christmas Eve, 9:00. 1418 00:59:09,300 --> 00:59:11,734 I hope to see you there, but if... 1419 00:59:11,867 --> 00:59:13,233 if I don't, 1420 00:59:13,367 --> 00:59:15,200 I understand. 1421 00:59:18,934 --> 00:59:21,000 I don't think I'm the person you're looking for. 1422 00:59:22,400 --> 00:59:23,633 But-- really? 1423 00:59:25,266 --> 00:59:26,633 Are you sure? 1424 00:59:26,767 --> 00:59:29,400 That message isn't for me. I'm sorry. 1425 00:59:33,100 --> 00:59:34,800 It's Christmas Eve! That was our best shot. 1426 00:59:34,934 --> 00:59:36,233 Maybe there's something we missed. 1427 00:59:36,367 --> 00:59:39,800 Josh, it's too late! There's nothing... 1428 00:59:39,934 --> 00:59:42,800 I'm sorry about earlier. I shouldn't have said anything. 1429 00:59:44,300 --> 00:59:46,800 I just didn't want you to find out that way. 1430 00:59:47,834 --> 00:59:49,200 Do you still feel the same? 1431 00:59:52,467 --> 00:59:53,734 I do. 1432 00:59:55,700 --> 00:59:57,333 These past few days made me realize it, 1433 00:59:57,467 --> 00:59:59,000 so, yeah. 1434 00:59:59,133 --> 01:00:01,533 - You can't help who you love. - No, you can't! 1435 01:00:05,500 --> 01:00:07,400 Yeah. 1436 01:00:07,533 --> 01:00:09,600 I want to tell you, that, uh... 1437 01:00:09,734 --> 01:00:12,967 the last few days... 1438 01:00:13,100 --> 01:00:15,066 have been great for me. 1439 01:00:15,200 --> 01:00:18,900 I'm very happy to have my friend back. 1440 01:00:19,033 --> 01:00:20,967 When I go back to Michigan, 1441 01:00:21,100 --> 01:00:22,233 I hope we stay in touch, 1442 01:00:22,367 --> 01:00:23,233 please. 1443 01:00:26,834 --> 01:00:29,467 Right-- Yeah, okay-- Oh. 1444 01:00:29,600 --> 01:00:32,233 You are going back, so... yeah. 1445 01:00:32,367 --> 01:00:34,900 It's finally starting to feel like home. 1446 01:00:39,533 --> 01:00:41,300 I'm happy for you. 1447 01:00:42,867 --> 01:00:45,266 Okay, better, uh... 1448 01:00:46,100 --> 01:00:47,133 I guess I should get going. 1449 01:00:47,266 --> 01:00:48,233 I'm supposed to meet Charlotte soon, so... 1450 01:00:48,367 --> 01:00:49,367 Yup. 1451 01:00:57,033 --> 01:00:58,967 If I don't see you... 1452 01:01:00,800 --> 01:01:02,133 Merry Christmas. 1453 01:01:02,266 --> 01:01:03,633 Merry Christmas. 1454 01:01:03,767 --> 01:01:05,533 Yeah. 1455 01:01:18,800 --> 01:01:21,633 ♪ Dashing through the snow ♪ 1456 01:01:21,767 --> 01:01:24,734 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1457 01:01:24,867 --> 01:01:27,567 ♪ O'er the fields we go ♪ 1458 01:01:27,700 --> 01:01:30,567 ♪ Laughing all the way ♪ 1459 01:01:30,700 --> 01:01:33,333 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1460 01:01:33,467 --> 01:01:36,133 ♪ Jingle all the way ♪ 1461 01:01:36,266 --> 01:01:38,266 ♪ Oh, what fun it is to... ♪ 1462 01:01:38,400 --> 01:01:39,200 To... 1463 01:01:46,033 --> 01:01:49,533 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1464 01:01:49,667 --> 01:01:55,600 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1465 01:02:00,133 --> 01:02:01,266 Thank you very much. 1466 01:02:01,400 --> 01:02:03,867 We're Madelyn Hawn and the Holidays. 1467 01:02:04,000 --> 01:02:06,633 We'll be opening for the Christmas concert tonight. 1468 01:02:06,767 --> 01:02:08,166 Be sure to get your tickets, 1469 01:02:08,300 --> 01:02:10,333 and have a very Merry Christmas. 1470 01:02:17,734 --> 01:02:18,934 Thanks. 1471 01:02:20,667 --> 01:02:21,600 Hey. 1472 01:02:21,734 --> 01:02:22,600 Hey, you were wonderful. 1473 01:02:25,300 --> 01:02:26,333 Thanks. 1474 01:02:30,100 --> 01:02:32,200 I'm sorry, I need to, um... 1475 01:02:40,033 --> 01:02:42,834 Are you okay? 1476 01:02:42,967 --> 01:02:45,200 I thought I saw someone I knew. 1477 01:02:47,400 --> 01:02:48,734 Um, I was going to get you flowers, 1478 01:02:48,867 --> 01:02:49,900 but I remembered 1479 01:02:50,033 --> 01:02:51,333 how you looked at these in the window. 1480 01:02:51,467 --> 01:02:53,266 Caramel turtles? 1481 01:02:53,400 --> 01:02:57,367 Oh! I thought it was the peppermint truffles. 1482 01:02:57,500 --> 01:02:59,000 Thank you. 1483 01:03:31,300 --> 01:03:32,600 Seems like your head's been somewhere else 1484 01:03:32,734 --> 01:03:33,967 the last couple days. 1485 01:03:34,100 --> 01:03:36,367 It's not going to work, is it? 1486 01:03:40,133 --> 01:03:41,600 I'm sorry. 1487 01:03:43,266 --> 01:03:44,633 Is there someone else? 1488 01:03:46,767 --> 01:03:49,333 A memory. 1489 01:03:49,467 --> 01:03:51,767 Those can be real hard to let go of. 1490 01:03:51,900 --> 01:03:52,867 They are. 1491 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 It's silly, really. 1492 01:03:55,133 --> 01:03:57,266 It's been years. 1493 01:03:57,400 --> 01:03:59,467 He probably doesn't even think of me... 1494 01:04:03,433 --> 01:04:04,934 You deserve to be happy, Madelyn, 1495 01:04:05,066 --> 01:04:06,266 you really do. 1496 01:04:21,166 --> 01:04:22,300 Hey, Pete. 1497 01:04:22,433 --> 01:04:24,166 Listen, I've been looking into flights. 1498 01:04:24,300 --> 01:04:26,033 I think I'm gonna take you up on that offer 1499 01:04:26,166 --> 01:04:27,700 and join you and the family for Christmas. 1500 01:04:27,834 --> 01:04:28,633 What happened? 1501 01:04:28,767 --> 01:04:30,100 I saw her. 1502 01:04:30,233 --> 01:04:32,800 I'm sorry, Carter. 1503 01:04:32,934 --> 01:04:34,000 I'm not. 1504 01:04:34,133 --> 01:04:35,734 She looked... 1505 01:04:38,066 --> 01:04:39,333 ...really happy. 1506 01:04:40,834 --> 01:04:41,867 I'll see you soon, brother. 1507 01:04:42,967 --> 01:04:44,700 Yeah, you bet. 1508 01:04:46,667 --> 01:04:49,066 ♪ Christmas Eve ♪ 1509 01:04:49,200 --> 01:04:51,233 ♪ Driver's seat ♪ 1510 01:04:51,367 --> 01:04:57,200 ♪ Praying the lights will lead me home ♪ 1511 01:04:58,200 --> 01:04:59,967 ♪ The city sleeps ♪ 1512 01:05:00,166 --> 01:05:02,500 ♪ The empty streets ♪ 1513 01:05:02,633 --> 01:05:05,934 ♪ Hoping my welcome is still warm... ♪ 1514 01:05:06,066 --> 01:05:07,266 So, 1515 01:05:07,400 --> 01:05:08,734 you're just going to let her walk out of your life, 1516 01:05:08,867 --> 01:05:10,567 again? 1517 01:05:11,467 --> 01:05:13,467 What am I supposed to do? 1518 01:05:13,600 --> 01:05:14,900 Say something. 1519 01:05:15,033 --> 01:05:17,233 I did. 1520 01:05:18,066 --> 01:05:20,000 Or I tried to. 1521 01:05:20,133 --> 01:05:21,333 For a moment there, 1522 01:05:21,467 --> 01:05:24,500 I really thought that maybe she felt the same, 1523 01:05:24,633 --> 01:05:25,266 but I gotta stop. 1524 01:05:25,400 --> 01:05:27,800 I gotta stop and just... 1525 01:05:27,934 --> 01:05:29,233 be her friend, 1526 01:05:29,367 --> 01:05:32,200 like I should have a long time ago. 1527 01:05:32,333 --> 01:05:33,967 I think it's time I let this dream die. 1528 01:05:38,166 --> 01:05:39,800 I'm sorry, Josh. 1529 01:05:43,133 --> 01:05:45,200 Yeah. 1530 01:05:46,166 --> 01:05:47,367 Me too. 1531 01:05:52,033 --> 01:05:54,133 Well... 1532 01:05:54,266 --> 01:05:55,800 I'm going to get another beverage. 1533 01:05:56,967 --> 01:05:58,500 You good? 1534 01:06:00,767 --> 01:06:02,700 I will have a, uh... 1535 01:06:06,333 --> 01:06:07,800 ...a water. 1536 01:06:35,867 --> 01:06:36,800 Hey. 1537 01:06:38,200 --> 01:06:39,166 Oh! 1538 01:06:39,300 --> 01:06:40,700 Wow. 1539 01:06:40,834 --> 01:06:41,767 You were right. 1540 01:06:41,900 --> 01:06:43,400 The green's a better choice. 1541 01:06:43,533 --> 01:06:44,333 Mm. 1542 01:06:44,467 --> 01:06:45,467 So, I've been meaning to ask you. 1543 01:06:45,600 --> 01:06:47,333 What happened with your mystery caller? 1544 01:06:47,467 --> 01:06:49,500 Just turned out to be a fool's errand. 1545 01:06:49,633 --> 01:06:51,500 Ah, I see. 1546 01:06:52,834 --> 01:06:55,600 Look, I know you were expecting a decision 1547 01:06:55,734 --> 01:06:56,567 from me tonight. 1548 01:06:56,700 --> 01:06:58,033 Um... 1549 01:06:58,166 --> 01:06:59,800 I just need a little more time. 1550 01:06:59,934 --> 01:07:00,967 I'm just... 1551 01:07:02,734 --> 01:07:04,133 You know, 1552 01:07:04,266 --> 01:07:05,867 when you came to me 1553 01:07:06,000 --> 01:07:09,500 to tell me that you had decided to join me at the company, 1554 01:07:09,633 --> 01:07:11,800 I knew that it was what you needed at the time, 1555 01:07:11,934 --> 01:07:15,900 just a soft place to land, 1556 01:07:16,033 --> 01:07:18,600 for a little while. 1557 01:07:19,734 --> 01:07:23,567 It was so nice to have you here, 1558 01:07:23,700 --> 01:07:25,500 beside me, 1559 01:07:25,633 --> 01:07:28,266 and I guess I was a little selfish 1560 01:07:28,400 --> 01:07:30,700 just... just wanting to hold onto that. 1561 01:07:32,600 --> 01:07:33,834 These last few days, 1562 01:07:33,967 --> 01:07:38,367 I've seen a side of you I haven't seen in years. 1563 01:07:38,500 --> 01:07:41,667 Why are you telling me this? 1564 01:07:41,800 --> 01:07:44,467 Because... 1565 01:07:46,633 --> 01:07:48,467 ...you have a message at the front desk. 1566 01:07:51,700 --> 01:07:53,066 Go. 1567 01:07:57,900 --> 01:07:59,467 Go. 1568 01:08:14,667 --> 01:08:16,567 What are you doing here? 1569 01:08:18,233 --> 01:08:19,300 You look beautiful. 1570 01:08:19,433 --> 01:08:21,600 I found her. 1571 01:08:22,433 --> 01:08:23,233 What? 1572 01:08:23,367 --> 01:08:24,934 How? 1573 01:08:25,066 --> 01:08:26,567 She's in a band. 1574 01:08:26,700 --> 01:08:29,166 Madelyn Hawn and the Holidays. 1575 01:08:29,300 --> 01:08:30,200 Are you sure it's her? 1576 01:08:30,333 --> 01:08:31,266 Yes. 1577 01:08:31,400 --> 01:08:32,400 It all adds up. 1578 01:08:32,533 --> 01:08:33,233 In the city for work. 1579 01:08:33,367 --> 01:08:34,500 The Holidays. 1580 01:08:35,767 --> 01:08:38,967 She's the opening act for the big Christmas concert. 1581 01:08:39,100 --> 01:08:40,233 That's tonight. 1582 01:08:40,367 --> 01:08:41,533 I know. 1583 01:08:43,367 --> 01:08:44,100 I got a cab waiting. 1584 01:08:51,934 --> 01:08:53,467 Come on. 1585 01:09:01,700 --> 01:09:03,800 Yeah, they won't let us in without a ticket. 1586 01:09:03,934 --> 01:09:05,567 Well, there's got to be another way. 1587 01:09:07,233 --> 01:09:08,033 - We sneaking in? - Yup. 1588 01:09:08,166 --> 01:09:09,734 Yup. 1589 01:09:10,934 --> 01:09:12,133 But how are we going to find her? 1590 01:09:12,266 --> 01:09:13,900 I don't know. 1591 01:09:14,033 --> 01:09:15,233 Act more natural. 1592 01:09:16,734 --> 01:09:19,100 Excuse me, we're looking for Madelyn. 1593 01:09:21,200 --> 01:09:23,200 Okay. Thank you. 1594 01:09:23,333 --> 01:09:24,166 Appreciate that. 1595 01:09:24,300 --> 01:09:25,200 Very natural. 1596 01:09:25,333 --> 01:09:26,400 I'm trying-- 1597 01:09:26,533 --> 01:09:27,967 Hey, she could be in one of these rooms. 1598 01:09:28,100 --> 01:09:29,000 Yeah, I think you're right-- 1599 01:09:29,133 --> 01:09:31,166 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1600 01:09:31,300 --> 01:09:32,734 Where are your passes? 1601 01:09:32,867 --> 01:09:34,166 Oh, we had-- 1602 01:09:34,300 --> 01:09:35,867 So, they were here a minute ago 1603 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 That's so weird. 1604 01:09:37,133 --> 01:09:37,934 Where did they go? 1605 01:09:38,066 --> 01:09:39,500 You know what, I bet they're back here. 1606 01:09:39,633 --> 01:09:41,066 Let's go, let's go grab 'em. 1607 01:09:41,200 --> 01:09:42,934 I need you both to come with me. 1608 01:09:43,066 --> 01:09:46,900 We need to talk to, um, Madelyn Hawn. 1609 01:09:47,033 --> 01:09:48,266 We have something that belongs to her. 1610 01:09:48,400 --> 01:09:49,667 Please, it's very important we deliver this. 1611 01:09:49,800 --> 01:09:51,333 She's down the hall. 1612 01:09:51,467 --> 01:09:52,433 Last door. 1613 01:09:52,567 --> 01:09:53,667 They don't have passes. 1614 01:09:53,800 --> 01:09:54,900 Well then you better show 'em the way. 1615 01:09:55,033 --> 01:09:56,066 Merry Christmas. 1616 01:09:56,200 --> 01:09:57,600 Thank you. 1617 01:09:58,500 --> 01:09:59,433 Yeah. 1618 01:09:59,567 --> 01:10:00,934 What she said. 1619 01:10:03,333 --> 01:10:04,133 Thank you. 1620 01:10:04,266 --> 01:10:05,100 Finally. 1621 01:10:07,367 --> 01:10:08,900 - Ms. Hawn? - Come in! 1622 01:10:09,033 --> 01:10:11,133 You have visitors. 1623 01:10:12,300 --> 01:10:13,467 Madelyn? 1624 01:10:14,834 --> 01:10:16,533 Hi, um... 1625 01:10:16,667 --> 01:10:18,400 My name is Elizabeth. 1626 01:10:18,533 --> 01:10:19,667 I'm Josh. 1627 01:10:21,000 --> 01:10:23,400 You don't know us, 1628 01:10:23,533 --> 01:10:24,533 but we have spent the last three days 1629 01:10:24,667 --> 01:10:26,200 running around this city trying to find you. 1630 01:10:27,266 --> 01:10:29,200 Why? 1631 01:10:30,834 --> 01:10:33,000 We have a message for you. 1632 01:10:33,133 --> 01:10:34,800 Oh. 1633 01:10:34,934 --> 01:10:38,100 Hey, Madelyn, it's me. 1634 01:10:38,233 --> 01:10:40,600 Been a minute, huh? 1635 01:10:40,734 --> 01:10:43,200 I-I got your new number, and I wanted to call you, 1636 01:10:43,333 --> 01:10:45,300 I hope that's okay. 1637 01:10:45,433 --> 01:10:47,200 I'm sure you're surprised to hear from me, 1638 01:10:47,333 --> 01:10:49,200 but I've been thinking about you. 1639 01:10:49,333 --> 01:10:51,166 about us, a lot. 1640 01:10:51,300 --> 01:10:52,533 I got in this morning, 1641 01:10:52,667 --> 01:10:54,633 and I even stopped at Sweeteats. 1642 01:10:56,533 --> 01:10:58,433 They still have those caramel turtles 1643 01:10:58,567 --> 01:10:59,800 you like so much. 1644 01:11:01,433 --> 01:11:02,967 I miss you, Maddy. 1645 01:11:05,000 --> 01:11:07,567 I know I've made a lot of mistakes... 1646 01:11:10,900 --> 01:11:13,100 ...but I'm trying to make things right. 1647 01:11:15,367 --> 01:11:18,967 I know you're probably busy with the Holidays, but... 1648 01:11:19,100 --> 01:11:21,100 if there is any chance 1649 01:11:21,233 --> 01:11:23,900 that you feel the same... 1650 01:11:25,667 --> 01:11:27,533 ...I'll be at our spot, 1651 01:11:27,667 --> 01:11:30,100 Christmas Eve, 9:00. 1652 01:11:30,233 --> 01:11:31,667 I hope to see you there, 1653 01:11:31,800 --> 01:11:35,100 but if I don't, I understand. 1654 01:11:40,500 --> 01:11:41,700 Is this for you? 1655 01:11:44,200 --> 01:11:45,533 Yeah. 1656 01:11:47,100 --> 01:11:49,367 Do you know the place he's referencing? 1657 01:11:49,500 --> 01:11:51,367 It's the Starlight Diner, 1658 01:11:51,500 --> 01:11:54,233 where we first met. 1659 01:11:55,467 --> 01:11:57,200 He'll be waiting for you there. 1660 01:11:59,400 --> 01:12:01,367 He tried to reach me... 1661 01:12:02,967 --> 01:12:06,100 I don't know what happened between you two, I just... 1662 01:12:06,233 --> 01:12:08,867 I just think you should really hear him out. 1663 01:12:10,900 --> 01:12:12,600 Because otherwise, you're just always gonna wonder. 1664 01:12:18,400 --> 01:12:20,033 You said your name was Elizabeth? 1665 01:12:20,166 --> 01:12:21,266 Mm-hmm. 1666 01:12:21,400 --> 01:12:22,967 I think I have something of yours. 1667 01:12:24,033 --> 01:12:25,800 Mine? 1668 01:12:28,500 --> 01:12:31,400 Hi, Elizabeth, this is Carter. 1669 01:12:31,533 --> 01:12:33,200 Carter Bishop. 1670 01:12:33,333 --> 01:12:36,000 I was hoping for a chance to speak with you. 1671 01:12:36,133 --> 01:12:38,900 I'd be very grateful for the time. 1672 01:12:39,033 --> 01:12:40,700 I'm staying at the Guildcrest Hotel. 1673 01:12:40,834 --> 01:12:42,300 You can reach me here. 1674 01:12:42,433 --> 01:12:44,300 Merry Christmas. 1675 01:12:50,200 --> 01:12:51,600 Carter Bishop? 1676 01:12:57,200 --> 01:12:58,400 How do you know Carter? 1677 01:12:58,533 --> 01:13:01,800 Three years ago, uh... 1678 01:13:01,934 --> 01:13:04,934 I was in a car accident, um... 1679 01:13:05,800 --> 01:13:08,133 ...and we lost our best friend. 1680 01:13:13,867 --> 01:13:16,934 ♪ ...'cause it's Christmas in the city, baby... ♪ 1681 01:13:17,066 --> 01:13:18,533 Look out! 1682 01:13:18,667 --> 01:13:20,767 Lizzie! 1683 01:14:01,300 --> 01:14:02,500 That was you? 1684 01:14:04,700 --> 01:14:07,166 That accident changed our lives. 1685 01:14:07,300 --> 01:14:09,200 Carter never got over the guilt. 1686 01:14:09,333 --> 01:14:10,533 He pushed me away. 1687 01:14:10,667 --> 01:14:12,934 He pushed everyone away. 1688 01:14:13,066 --> 01:14:15,200 I tried so hard to be there for him, but-- 1689 01:14:15,333 --> 01:14:16,233 He wouldn't listen. 1690 01:14:16,367 --> 01:14:18,200 No. 1691 01:14:18,333 --> 01:14:19,500 He wanted to be alone, 1692 01:14:19,633 --> 01:14:21,800 so I deleted his number, 1693 01:14:21,934 --> 01:14:24,900 tried my best to move on. 1694 01:14:41,734 --> 01:14:46,233 This whole time I was looking for him... 1695 01:14:46,367 --> 01:14:49,667 he was looking for me. 1696 01:14:49,800 --> 01:14:51,166 Are you going to go see him? 1697 01:14:52,300 --> 01:14:54,500 No, I can't do that. 1698 01:14:54,633 --> 01:14:57,033 No, seeing him would take me right back to that night. 1699 01:14:57,166 --> 01:14:58,367 Mm-mm. 1700 01:14:58,500 --> 01:15:02,266 Lizzie, I don't think we ever left that night. 1701 01:15:02,400 --> 01:15:05,667 After Andy died, I... 1702 01:15:05,800 --> 01:15:07,266 I ran away. 1703 01:15:08,867 --> 01:15:11,000 Maybe in some way, you did, too. 1704 01:15:12,533 --> 01:15:14,066 I can't do this. 1705 01:15:15,133 --> 01:15:17,200 You don't have to do it alone. 1706 01:15:48,200 --> 01:15:50,367 Mr. Bishop? 1707 01:15:55,367 --> 01:15:56,133 I'm, um-- 1708 01:15:56,266 --> 01:15:57,233 Miss Athens. 1709 01:15:59,867 --> 01:16:02,467 You didn't return my call. 1710 01:16:03,800 --> 01:16:06,533 I, uh, didn't get it until now. 1711 01:16:07,700 --> 01:16:09,000 I don't understand. 1712 01:16:09,133 --> 01:16:11,467 You didn't leave your message on my voicemail. 1713 01:16:12,600 --> 01:16:13,567 I didn't? 1714 01:16:14,767 --> 01:16:16,567 You left it on Madelyn's. 1715 01:16:18,033 --> 01:16:19,367 She got my message, 1716 01:16:19,500 --> 01:16:22,867 and... I got hers. 1717 01:16:23,000 --> 01:16:25,100 Is-is she here? 1718 01:16:25,233 --> 01:16:27,367 No. 1719 01:16:27,500 --> 01:16:28,433 No, sorry. 1720 01:16:31,467 --> 01:16:32,834 Please sit. 1721 01:16:32,967 --> 01:16:34,066 Mm-hmm. 1722 01:16:34,867 --> 01:16:36,567 I'll be right here. 1723 01:16:47,834 --> 01:16:50,700 So... 1724 01:16:50,834 --> 01:16:52,367 why did you call me? 1725 01:16:52,500 --> 01:16:56,433 I think about that night 1726 01:16:56,567 --> 01:16:58,266 all the time. 1727 01:16:59,333 --> 01:17:01,033 What I could have done differently. 1728 01:17:01,166 --> 01:17:05,000 If only I had turned into the skid, or... 1729 01:17:05,133 --> 01:17:07,367 left my house a minute later... 1730 01:17:09,300 --> 01:17:12,066 I punished myself for a long time. 1731 01:17:12,200 --> 01:17:14,834 I mean, what right did I have to be happy 1732 01:17:14,967 --> 01:17:17,033 when I stole someone else's? 1733 01:17:17,166 --> 01:17:18,300 In the past year, 1734 01:17:18,433 --> 01:17:19,767 I've started putting the pieces of my life 1735 01:17:19,900 --> 01:17:21,633 back together... 1736 01:17:21,767 --> 01:17:23,133 Hmm. 1737 01:17:23,266 --> 01:17:25,734 ...and I knew there were two calls I had to make. 1738 01:17:30,233 --> 01:17:31,433 I wanted a chance 1739 01:17:31,567 --> 01:17:34,667 to see you face to face... 1740 01:17:36,133 --> 01:17:38,000 ...and ask for your forgiveness. 1741 01:17:42,133 --> 01:17:44,767 I didn't blame you. 1742 01:17:44,900 --> 01:17:48,567 I blamed myself. 1743 01:17:49,667 --> 01:17:50,567 No... 1744 01:17:54,467 --> 01:17:57,467 It seems we've been carrying this guilt around too long. 1745 01:17:59,300 --> 01:18:02,066 Is it okay if we set it down? 1746 01:18:05,834 --> 01:18:07,533 Thanks. 1747 01:18:36,633 --> 01:18:37,734 Hi. 1748 01:18:38,967 --> 01:18:40,767 Hi. 1749 01:19:05,934 --> 01:19:07,700 Think she'll give him a second chance? 1750 01:19:07,834 --> 01:19:10,333 I hope so. 1751 01:19:11,433 --> 01:19:12,900 I'm sorry. 1752 01:19:13,033 --> 01:19:16,133 I should have been there for you, 1753 01:19:16,266 --> 01:19:18,500 even if you didn't feel the same. 1754 01:19:19,467 --> 01:19:20,934 What do you mean feel the same? 1755 01:19:21,066 --> 01:19:22,734 When you told Andy you had feelings for him, 1756 01:19:22,867 --> 01:19:24,500 I was hurt, I was confused. 1757 01:19:24,633 --> 01:19:25,767 I don't know. 1758 01:19:25,900 --> 01:19:28,767 Told Andy I had feelings for him? 1759 01:19:32,400 --> 01:19:34,800 Josh... 1760 01:19:38,333 --> 01:19:40,600 ...I was talking about you. 1761 01:19:44,767 --> 01:19:46,100 What? 1762 01:19:47,200 --> 01:19:50,033 I was so nervous to say anything to you that... 1763 01:19:50,166 --> 01:19:53,700 I was just asking Andy for advice. 1764 01:19:56,934 --> 01:19:57,834 Wait... 1765 01:20:00,767 --> 01:20:02,800 So you were-- 1766 01:20:05,200 --> 01:20:06,300 In love with you? 1767 01:20:11,834 --> 01:20:13,300 I never stopped. 1768 01:20:33,300 --> 01:20:34,700 Ladies and gentlemen, 1769 01:20:34,834 --> 01:20:36,800 please welcome to the stage, 1770 01:20:36,934 --> 01:20:38,000 Tenille Townes! 1771 01:20:40,600 --> 01:20:42,834 How you doing tonight? 1772 01:20:42,967 --> 01:20:44,834 Merry Christmas! 1773 01:20:49,333 --> 01:20:51,667 I got a special one for you, by request. 1774 01:20:55,467 --> 01:20:59,967 ♪ There's music in the city ♪ 1775 01:21:00,166 --> 01:21:03,600 ♪ And the lights are on display ♪ 1776 01:21:03,734 --> 01:21:07,967 ♪ There's a big ole tree for all to see ♪ 1777 01:21:08,100 --> 01:21:11,400 ♪ Where the children run and play ♪ 1778 01:21:11,533 --> 01:21:15,166 ♪ I look out through my window ♪ 1779 01:21:15,300 --> 01:21:19,266 ♪ Somethin' just don't seem right ♪ 1780 01:21:19,400 --> 01:21:20,900 ♪ Till I said hello ♪ 1781 01:21:21,033 --> 01:21:23,000 ♪ And heard her voice ♪ 1782 01:21:23,133 --> 01:21:28,266 ♪ On the other end of the line ♪ 1783 01:21:28,400 --> 01:21:30,900 ♪ Now it's Christmas ♪ 1784 01:21:31,033 --> 01:21:32,433 ♪ Christmas ♪ 1785 01:21:32,567 --> 01:21:36,867 ♪ I'm hurryin' on my way ♪ 1786 01:21:37,000 --> 01:21:39,934 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1787 01:21:40,066 --> 01:21:44,367 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1788 01:21:44,500 --> 01:21:48,066 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 1789 01:21:48,200 --> 01:21:52,233 ♪ Just the ringing of the phone ♪ 1790 01:21:52,367 --> 01:21:56,066 ♪ 'Cause Mama just called and said it's time ♪ 1791 01:21:56,200 --> 01:21:59,967 ♪ For me to come home ♪ 1792 01:22:01,266 --> 01:22:05,300 ♪ Well, the pies are in the oven ♪ 1793 01:22:05,433 --> 01:22:09,333 ♪ You can almost taste the air ♪ 1794 01:22:09,467 --> 01:22:13,967 ♪ And it warms my heart to feel her love ♪ 1795 01:22:14,100 --> 01:22:16,967 ♪ And know how much she cares ♪ 1796 01:22:17,100 --> 01:22:21,000 ♪ It's funny how going back ♪ 1797 01:22:21,133 --> 01:22:25,300 ♪ Can get you back where you belong ♪ 1798 01:22:25,433 --> 01:22:28,533 ♪ It's the difference in just a melody ♪ 1799 01:22:28,667 --> 01:22:33,333 ♪ And my favorite Christmas song ♪ 1800 01:22:33,467 --> 01:22:36,800 ♪ Now it's Christmas ♪ 1801 01:22:36,934 --> 01:22:39,266 ♪ Christmas ♪ 1802 01:22:39,400 --> 01:22:42,100 ♪ I'm hurryin' on my way ♪ 1803 01:22:42,233 --> 01:22:46,133 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1804 01:22:46,266 --> 01:22:49,567 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1805 01:22:49,700 --> 01:22:53,700 ♪ Well, I don't have to hear no Jingle Bells ♪ 1806 01:22:53,834 --> 01:22:57,867 ♪ Just the ringing of the phone ♪ 1807 01:22:58,000 --> 01:23:01,867 ♪ 'Cause Mama just called and said it's time ♪ 1808 01:23:02,000 --> 01:23:06,233 ♪ For me to come home ♪ 1809 01:23:06,367 --> 01:23:09,166 ♪ Yeah, Mama just called and said it's time ♪ 1810 01:23:09,300 --> 01:23:14,000 ♪ For me to come home ♪ 1811 01:23:20,500 --> 01:23:23,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 1812 01:23:28,000 --> 01:23:30,767 Merry Christmas, everybody! 112643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.