Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:05,830
♪
2
00:00:08,050 --> 00:00:10,800
♪
3
00:00:12,720 --> 00:00:14,220
♪
4
00:00:14,300 --> 00:00:16,140
[horn honks]
5
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
♪
6
00:00:23,770 --> 00:00:30,820
[thudding footsteps]
7
00:00:34,570 --> 00:00:36,950
♪
8
00:00:39,080 --> 00:00:41,830
♪
9
00:00:43,750 --> 00:00:46,830
♪
10
00:00:48,590 --> 00:00:51,210
♪
11
00:00:53,420 --> 00:00:56,300
♪
12
00:00:58,390 --> 00:01:00,890
♪
13
00:01:10,230 --> 00:01:15,110
[phone ringing
in distance]
14
00:01:15,240 --> 00:01:20,530
[office chatter]
15
00:01:26,580 --> 00:01:28,290
Banker: Mr. Stenza...
16
00:01:28,380 --> 00:01:32,090
Theodore: Please,
call me Theodore.
17
00:01:32,210 --> 00:01:35,720
Banker: Maybe it’s best
if we keep this formal.
18
00:01:35,800 --> 00:01:39,510
I’m afraid, Mr. Stenza,
that we are out of options.
19
00:01:39,640 --> 00:01:41,100
Theodore: Out of options?
20
00:01:41,180 --> 00:01:43,890
I mean, there’s
always options.
21
00:01:43,970 --> 00:01:46,560
Banker: You’ve defaulted
on your payment.
22
00:01:46,690 --> 00:01:49,440
Theodore: Sir,
I was laid off.
23
00:01:49,520 --> 00:01:51,020
I’ve been on more
job interviews than
24
00:01:51,150 --> 00:01:52,320
you could ever imagine.
25
00:01:52,400 --> 00:01:53,440
Then all of the sudden
the job interviews
26
00:01:53,530 --> 00:01:56,030
started to dry up.
27
00:01:56,110 --> 00:01:58,990
You’d think after 40 years
of engineering experience
28
00:01:59,070 --> 00:02:02,160
that might mean something,
but to them it was...
29
00:02:02,280 --> 00:02:05,620
that I’m old.
30
00:02:05,700 --> 00:02:08,620
I’m not old.
31
00:02:08,750 --> 00:02:11,340
And, sir...
32
00:02:11,420 --> 00:02:13,920
I haven’t given up.
33
00:02:14,050 --> 00:02:16,720
Banker: Well, I admire
your persistence, but--
34
00:02:16,840 --> 00:02:20,090
Theodore: Please,
listen.
35
00:02:20,180 --> 00:02:22,720
Let’s just make a deal.
36
00:02:22,800 --> 00:02:24,140
Banker: I’m told you
already worked one out
37
00:02:24,220 --> 00:02:26,310
with my predecessor.
38
00:02:26,390 --> 00:02:28,180
Theodore: Then let’s
make another deal!
39
00:02:28,270 --> 00:02:30,310
Please, let’s make
another deal!
40
00:02:32,980 --> 00:02:36,230
My wife and I have
worked our entire lives
41
00:02:36,360 --> 00:02:40,280
to make that
house our home.
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,990
For our family...
43
00:02:43,120 --> 00:02:45,540
for our son.
44
00:02:45,660 --> 00:02:48,290
And ever since
I lost them,
45
00:02:48,370 --> 00:02:52,960
that house is all
I have left of them.
46
00:02:53,040 --> 00:02:55,840
Banker: Look, I’m sorry,
but it’s out of my hands.
47
00:02:55,960 --> 00:02:59,010
You have 35 days to
vacate the premises.
48
00:03:00,840 --> 00:03:03,010
Mr. Stenza...
49
00:03:03,100 --> 00:03:05,510
do you understand?
50
00:03:07,890 --> 00:03:12,480
♪
51
00:03:17,070 --> 00:03:18,690
Oh, Mr. Stenza!
52
00:03:21,860 --> 00:03:25,950
It says here that
you are a veteran?
53
00:03:27,410 --> 00:03:30,000
Thank you for
your service.
54
00:03:33,250 --> 00:03:38,670
[ominous music]
55
00:03:40,590 --> 00:03:44,340
♪
56
00:03:46,600 --> 00:03:51,730
♪
57
00:03:55,770 --> 00:04:00,570
♪
58
00:04:03,570 --> 00:04:10,410
♪
59
00:04:13,750 --> 00:04:19,590
♪
60
00:04:21,760 --> 00:04:27,600
♪
61
00:04:29,970 --> 00:04:34,690
♪
62
00:04:37,190 --> 00:04:44,070
[soft sob]
63
00:04:45,820 --> 00:04:49,080
♪
64
00:04:50,660 --> 00:04:55,540
[soft jazz music]
65
00:04:58,630 --> 00:04:59,800
Erica: Mitch!
66
00:04:59,920 --> 00:05:01,420
Mitch: Yeah?
67
00:05:03,010 --> 00:05:04,930
No, wait, let me guess.
68
00:05:05,010 --> 00:05:10,010
One of your friends
is pregnant again.
69
00:05:10,140 --> 00:05:12,020
Erica: Better.
70
00:05:12,100 --> 00:05:13,680
Mitch: Better, uh...
71
00:05:13,770 --> 00:05:15,310
twins!
72
00:05:15,390 --> 00:05:18,610
Erica: Speaking of babies,
what’s the one thing
73
00:05:18,730 --> 00:05:20,520
that’s stopping us
from having one?
74
00:05:20,610 --> 00:05:22,530
Mitch: We’ve been married
for three months.
75
00:05:22,610 --> 00:05:23,740
Erica: Cold.
76
00:05:23,940 --> 00:05:26,070
Mitch: We want to enjoy
each other and have
77
00:05:26,150 --> 00:05:28,910
enough fun to last a
lifetime before we do?
78
00:05:28,990 --> 00:05:31,080
Erica: Colder.
79
00:05:31,200 --> 00:05:32,080
Mitch: Our dream house.
80
00:05:32,160 --> 00:05:34,080
Erica: There’s my
smart husband.
81
00:05:34,160 --> 00:05:35,080
Mitch: Mm-hmm.
82
00:05:35,160 --> 00:05:36,330
Erica: And...
83
00:05:36,460 --> 00:05:38,500
there it is.
84
00:05:38,630 --> 00:05:40,130
Mitch: Foreclosure?
85
00:05:40,210 --> 00:05:43,170
Hmm, that is a far cry
from our dream house.
86
00:05:43,260 --> 00:05:45,590
Erica: This is more house
than we’d be able to afford
87
00:05:45,670 --> 00:05:47,680
for the next five years.
88
00:05:47,760 --> 00:05:50,260
It’s a perfect
first home for us.
89
00:05:50,390 --> 00:05:51,850
For our family.
90
00:05:51,930 --> 00:05:53,810
Mitch: The auction
is tomorrow.
91
00:05:53,890 --> 00:05:54,970
Erica: Which
means maybe not
92
00:05:55,100 --> 00:05:56,690
a lot of people
know about it.
93
00:05:56,770 --> 00:05:58,230
Plus, we’ve already
talked to the bank
94
00:05:58,310 --> 00:06:00,360
and we know what we’ve
been approved for.
95
00:06:00,480 --> 00:06:03,230
Mitch: Ugh.
96
00:06:03,360 --> 00:06:06,820
I don’t know, honey, I
don’t think we’re ready.
97
00:06:06,950 --> 00:06:10,870
Erica: Okay, then,
when will we be?
98
00:06:13,200 --> 00:06:16,960
It’s a scary, huge
adult life step.
99
00:06:17,040 --> 00:06:20,170
And that is what
married people do.
100
00:06:20,290 --> 00:06:24,130
They take a bunch of adult
life steps together.
101
00:06:24,210 --> 00:06:27,470
Let’s at least try, huh?
102
00:06:27,590 --> 00:06:29,800
You bid up to the number
the bank gave us
103
00:06:29,930 --> 00:06:32,550
and maybe we get lucky.
104
00:06:35,390 --> 00:06:36,890
Mitch: Okay, I’ll go.
105
00:06:36,980 --> 00:06:38,440
Erica: Yes!
106
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
[Mitch chuckles]
107
00:06:40,690 --> 00:06:42,730
Mitch: Oh hey, that
bracelet looks
108
00:06:42,860 --> 00:06:45,280
mighty nice on you.
109
00:06:45,400 --> 00:06:47,570
Erica: Uh-oh.
110
00:06:47,650 --> 00:06:51,660
Mitch: Besides,
you are my sun,
111
00:06:51,740 --> 00:06:57,700
my moon, and my stars.
112
00:07:03,630 --> 00:07:04,960
Jonathan: All right, folks,
you are going to love me
113
00:07:05,090 --> 00:07:06,460
for this one.
114
00:07:06,550 --> 00:07:09,130
Next up is the residence at
1319 Redwood, Los Angeles.
115
00:07:09,260 --> 00:07:10,880
Do I hear 425?
116
00:07:10,970 --> 00:07:13,260
I got 425, do we hear 430?
117
00:07:13,350 --> 00:07:16,060
430, bidder, bidder, 430,
430, 430, bidder at 430.
118
00:07:16,180 --> 00:07:19,140
Bidder 425 going once,
425 going twice--
119
00:07:19,230 --> 00:07:20,600
Mitch: 430.
120
00:07:20,730 --> 00:07:21,940
Jonathan: Going to need
to speak up, son.
121
00:07:22,060 --> 00:07:23,360
Mitch: 430.
122
00:07:23,480 --> 00:07:24,230
Jonathan: 430, got 430.
123
00:07:24,310 --> 00:07:25,400
Do I hear 433--
124
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
Candidate One: I got 433.
125
00:07:26,440 --> 00:07:27,440
Jonathan: 433.
126
00:07:27,530 --> 00:07:28,610
Candidate Two: 435!
127
00:07:28,690 --> 00:07:30,570
Jonathan: 435, new
bid’s 435, 435, 435.
128
00:07:30,700 --> 00:07:34,160
Okay, 435 going once,
435 going twice--
129
00:07:34,240 --> 00:07:35,370
Mitch: 438.
130
00:07:35,450 --> 00:07:37,740
Jonathan: 438 is a new
bid, 438, 440, 440, 440,
131
00:07:37,830 --> 00:07:39,200
bidder 440, bidder,
bidder, bidder.
132
00:07:39,290 --> 00:07:41,210
440, 440, 440?
133
00:07:41,330 --> 00:07:44,840
Okay, 438 going once,
438 going twice.
134
00:07:44,920 --> 00:07:46,040
[clangs gavel loudly]
135
00:07:46,130 --> 00:07:47,630
Sold.
136
00:07:51,970 --> 00:07:53,260
Congratulations, son.
137
00:07:53,340 --> 00:07:54,720
Mitch: Thank you.
138
00:07:54,800 --> 00:07:57,310
Jonathan: Ah, let me guess,
you went over
139
00:07:57,430 --> 00:07:59,060
your target number.
140
00:07:59,180 --> 00:08:00,520
Mitch: By the price
of approximately
141
00:08:00,640 --> 00:08:01,890
one honeymoon.
142
00:08:01,980 --> 00:08:03,480
Jonathan: Oh, newlyweds!
143
00:08:03,600 --> 00:08:04,400
Mitch: Yeah.
144
00:08:05,560 --> 00:08:06,610
that you got
the house.
145
00:08:06,690 --> 00:08:07,730
It’s kind of a
silver lining.
146
00:08:07,860 --> 00:08:08,900
Mitch: Thank you.
147
00:08:09,030 --> 00:08:10,070
Jonathan: You
own a bank sale.
148
00:08:12,950 --> 00:08:15,070
and bad life choices
lose them everything,
149
00:08:15,200 --> 00:08:17,830
but it means that a nice,
lovely young couple such as
150
00:08:17,910 --> 00:08:20,750
yourselves get to start
their lives out properly.
151
00:08:20,830 --> 00:08:23,120
Then it’s not so tragic.
152
00:08:23,250 --> 00:08:24,830
Mitch: That’s a way
of looking at it.
153
00:08:24,920 --> 00:08:26,330
Jonathan: Okay,
enough of my rambling.
154
00:08:26,460 --> 00:08:29,250
Go tell that wife of
yours the good news.
155
00:08:29,340 --> 00:08:30,420
Mitch: I will.
156
00:08:30,510 --> 00:08:32,090
And thanks again, I really
appreciate this.
157
00:08:36,680 --> 00:08:44,310
[phone ringing
in distance]
158
00:08:46,020 --> 00:08:51,780
♪
159
00:08:54,240 --> 00:09:01,370
♪
160
00:09:06,290 --> 00:09:08,670
[car alarm chirps]
161
00:09:10,710 --> 00:09:15,840
[engine rumbles]
162
00:09:18,890 --> 00:09:21,430
[Theodore guns engine]
163
00:09:21,560 --> 00:09:23,890
Jonathan: What the hell?
164
00:09:24,020 --> 00:09:25,020
Ahh!
165
00:09:25,100 --> 00:09:26,060
[thuds]
166
00:09:27,940 --> 00:09:29,440
[brakes squeal]
167
00:09:29,560 --> 00:09:35,740
[Jonathan gasps]
168
00:09:37,450 --> 00:09:41,740
[ominous music playing]
169
00:09:42,450 --> 00:09:44,910
[engine rumbling away]
170
00:09:47,210 --> 00:09:53,590
[footsteps]
171
00:09:54,550 --> 00:09:56,470
Erica: No, no, no,
don’t worry about me,
172
00:09:56,590 --> 00:09:57,760
I’ve got this.
173
00:09:57,880 --> 00:09:58,800
Mitch: Damn, girl,
you been working out?
174
00:09:58,930 --> 00:10:00,300
Erica: I know.
175
00:10:00,430 --> 00:10:01,430
Mitch: You need help?
176
00:10:01,510 --> 00:10:02,310
Erica: No, I got it.
177
00:10:02,430 --> 00:10:03,680
Hey, be careful, please.
178
00:10:03,770 --> 00:10:05,180
Mitch: I’m three
feet off the ground.
179
00:10:05,310 --> 00:10:06,430
I think I’m
going to be okay.
180
00:10:06,520 --> 00:10:08,400
Now, are you sure
you want this down?
181
00:10:08,480 --> 00:10:12,230
Erica: Oh, I have big
plans for this porch.
182
00:10:12,360 --> 00:10:13,780
Mitch: Is there any
part of the house
183
00:10:13,900 --> 00:10:15,740
that you don’t have
big plans for?
184
00:10:15,820 --> 00:10:17,700
Erica: My office.
185
00:10:17,780 --> 00:10:20,160
I have even bigger
plans for that.
186
00:10:20,240 --> 00:10:22,660
Mitch: Oh, okay,
look at you.
187
00:10:22,740 --> 00:10:24,370
Erica: Could you, uh--
188
00:10:24,490 --> 00:10:25,870
Mitch: Oh, yeah, sorry.
189
00:10:25,950 --> 00:10:26,830
Erica: Thank you.
190
00:10:26,910 --> 00:10:28,000
Mitch: Yeah.
191
00:10:28,120 --> 00:10:29,500
Erica: Such a gentleman!
192
00:10:29,620 --> 00:10:31,130
Mitch: You know.
193
00:10:31,250 --> 00:10:32,920
You know me!
194
00:10:33,000 --> 00:10:40,050
[ominous music]
195
00:10:46,180 --> 00:10:53,110
♪
196
00:10:58,490 --> 00:11:05,450
[touching music]
197
00:11:09,210 --> 00:11:16,460
♪
198
00:11:20,220 --> 00:11:24,850
♪
199
00:11:27,350 --> 00:11:28,890
Erica: Are you as
happy as I am?
200
00:11:28,980 --> 00:11:31,600
Mitch: I am.
201
00:11:31,730 --> 00:11:34,900
And a little overwhelmed.
202
00:11:34,980 --> 00:11:37,440
Erica: Is that good?
203
00:11:37,530 --> 00:11:39,530
Mitch: Mostly.
204
00:11:39,610 --> 00:11:41,450
It’s a lot.
205
00:11:41,570 --> 00:11:43,780
I think I need
a raise.
206
00:11:43,870 --> 00:11:45,580
And you need
more patients.
207
00:11:45,700 --> 00:11:48,330
[Erica chuckles]
208
00:11:48,410 --> 00:11:50,370
I just hope we’re
up for this.
209
00:11:50,460 --> 00:11:51,540
Erica: We will be.
210
00:11:51,660 --> 00:11:54,500
We’ve got a whole
lifetime to work on it.
211
00:11:58,920 --> 00:12:01,220
[stalker sting]
212
00:12:06,100 --> 00:12:08,100
Erica: What are you
thinking about?
213
00:12:08,220 --> 00:12:11,600
Mitch: How weird it is
to look to my right
214
00:12:11,730 --> 00:12:14,350
and not see the kitchen.
215
00:12:14,440 --> 00:12:16,480
[couple chuckles]
216
00:12:16,560 --> 00:12:18,070
[doorbell rings]
217
00:12:20,610 --> 00:12:22,900
Mitch: It’s a little late
for a welcome party.
218
00:12:23,030 --> 00:12:24,530
Erica: Hmm.
219
00:12:26,280 --> 00:12:32,910
♪
220
00:12:38,590 --> 00:12:39,670
Mitch: Can I help you?
221
00:12:39,800 --> 00:12:41,050
Theodore: I know it’s late.
222
00:12:41,130 --> 00:12:42,670
Forgive me so much for
intruding on you guys,
223
00:12:42,800 --> 00:12:45,970
but I’m Theodore.
224
00:12:46,090 --> 00:12:49,010
Theodore Stenza?
225
00:12:49,100 --> 00:12:50,970
This used to be my home.
226
00:12:51,100 --> 00:12:52,560
Erica: Mitch?
227
00:12:52,640 --> 00:12:55,730
Mitch: Umm, Mr. Stenza,
we’re about go to bed.
228
00:12:55,810 --> 00:12:57,360
Theodore: I realize that.
229
00:12:57,440 --> 00:13:02,490
I just wanted
to say good-bye.
230
00:13:02,610 --> 00:13:05,400
Is that okay?
231
00:13:05,490 --> 00:13:08,490
Erica: Of course,
Mr. Stenza.
232
00:13:08,570 --> 00:13:09,700
Mitch: Yeah.
233
00:13:09,830 --> 00:13:10,660
Erica: Please, come in.
234
00:13:10,790 --> 00:13:11,620
Theodore: Thank you
so much.
235
00:13:11,740 --> 00:13:12,950
Mitch: Yeah.
236
00:13:21,420 --> 00:13:23,090
Theodore: Well, I must
confess that I’m not here
237
00:13:23,170 --> 00:13:26,840
to exchange pleasantries,
Mr. Bordine.
238
00:13:26,970 --> 00:13:29,550
I’ve been talking to all
of my cousins and my aunts
239
00:13:29,640 --> 00:13:31,600
and my uncles, and we
believe we can raise
240
00:13:31,680 --> 00:13:34,020
the money right up to
about what you guys paid.
241
00:13:34,100 --> 00:13:35,940
Mitch: Um...
242
00:13:36,060 --> 00:13:38,190
I’m sorry, are you
saying you want to--
243
00:13:38,310 --> 00:13:40,860
Theodore: Buy my
house back.
244
00:13:40,980 --> 00:13:42,980
Please.
245
00:13:46,490 --> 00:13:49,450
Mitch: Listen, I, I
completely understand
246
00:13:49,570 --> 00:13:51,740
where you’re
coming from, but--
247
00:13:51,870 --> 00:13:53,910
Theodore: Do you, really?
248
00:13:54,000 --> 00:13:57,580
Young man, you and
your lovely wife
249
00:13:57,710 --> 00:14:00,290
are just getting started.
250
00:14:00,380 --> 00:14:03,300
You have your entire
lives to build beautiful,
251
00:14:03,380 --> 00:14:05,590
loving memories together.
252
00:14:05,670 --> 00:14:09,340
This is all I have
left of my wife.
253
00:14:09,430 --> 00:14:12,100
My family.
254
00:14:12,180 --> 00:14:16,940
I literally built
this house for us.
255
00:14:17,020 --> 00:14:20,610
This is the life
we built together.
256
00:14:20,730 --> 00:14:27,150
So, please, let me
buy my house back.
257
00:14:32,160 --> 00:14:35,620
Erica: When you did
you lose your wife?
258
00:14:35,700 --> 00:14:39,750
Theodore: Five years
ago, yesterday.
259
00:14:39,830 --> 00:14:46,130
And when I’m in here,
it’s as if she never left.
260
00:14:46,260 --> 00:14:50,590
Erica: It can be hard,
saying good-bye.
261
00:14:50,720 --> 00:14:52,890
Theodore: That’s why
I don’t want to have to.
262
00:14:52,970 --> 00:14:54,680
Erica: I understand.
263
00:14:54,760 --> 00:14:58,140
I understand how it feels
when a door closes.
264
00:14:58,270 --> 00:15:00,520
Especially if we don’t
know how, where,
265
00:15:00,650 --> 00:15:03,480
or when the next
door will open.
266
00:15:03,560 --> 00:15:08,490
Fear, insecurity,
even panic.
267
00:15:08,570 --> 00:15:10,820
Theodore: Well, I’m not
scared, I’m not panicking.
268
00:15:10,910 --> 00:15:14,330
Erica: I know, because you
are one of those people
269
00:15:14,410 --> 00:15:16,620
who makes things happen.
270
00:15:16,700 --> 00:15:19,540
For people like you,
who are persistent,
271
00:15:19,620 --> 00:15:24,380
another door does
always open.
272
00:15:30,430 --> 00:15:34,350
Theodore: I want
my house back.
273
00:15:34,430 --> 00:15:36,680
It’s just that simple.
274
00:15:36,760 --> 00:15:38,680
And I can be persistent.
275
00:15:38,770 --> 00:15:41,390
Mitch: Look, you’re right,
I don’t know what
276
00:15:41,480 --> 00:15:44,400
it’s like to lose
my house or...
277
00:15:44,480 --> 00:15:46,940
my wife.
278
00:15:47,070 --> 00:15:51,400
You know, I feel for you,
sir, I really do.
279
00:15:51,530 --> 00:15:56,580
But we can’t sell
you this house.
280
00:15:56,660 --> 00:16:00,410
Even if we wanted to, after
closing costs and moving
281
00:16:00,500 --> 00:16:04,830
costs and everything else,
we’d be going in the hole.
282
00:16:04,920 --> 00:16:12,590
So, I’m sorry, but
this is our house now.
283
00:16:12,680 --> 00:16:15,090
Theodore: I understand.
284
00:16:15,220 --> 00:16:18,060
Well, under the
circumstances,
285
00:16:18,140 --> 00:16:20,930
I can’t say I wish
you all the best.
286
00:16:21,020 --> 00:16:25,610
But I do respect
the both of you,
287
00:16:25,690 --> 00:16:28,520
and I respect
your decision.
288
00:16:28,610 --> 00:16:31,820
You’re persistent,
like me.
289
00:16:38,160 --> 00:16:44,290
[Theodore chuckles
creepily]
290
00:16:47,290 --> 00:16:51,050
I will look for
that open door.
291
00:16:51,130 --> 00:16:54,510
Just like you said, doc.
292
00:16:57,510 --> 00:17:04,270
♪
293
00:17:08,940 --> 00:17:15,030
Oh, by the way, the third
step on those stairs,
294
00:17:15,150 --> 00:17:17,280
it squeaks.
295
00:17:17,370 --> 00:17:20,160
Used to be on my to-do
list and I guess now
296
00:17:20,280 --> 00:17:22,620
it’s on your
to-do list.
297
00:17:22,700 --> 00:17:25,370
Mitch: Yeah,
I’ll get on that.
298
00:17:25,460 --> 00:17:29,340
Theodore: Forgive me
for the intrusion.
299
00:17:29,420 --> 00:17:30,500
Mitch: It’s okay.
300
00:17:30,590 --> 00:17:31,670
Theodore: Yeah,
good night.
301
00:17:31,750 --> 00:17:33,340
Erica: Good night.
Mitch: Good night.
302
00:17:39,300 --> 00:17:41,810
Well, that was
a fun night in.
303
00:17:41,890 --> 00:17:43,890
Erica: Mitch, he’s lost.
304
00:17:43,980 --> 00:17:45,310
I feel bad for him.
305
00:17:45,390 --> 00:17:48,940
Mitch: Yeah, well,
we’re finally not lost.
306
00:17:49,060 --> 00:17:50,770
Okay, we have a home.
307
00:17:50,860 --> 00:17:55,240
So, I feel bad for
him, I wish him well,
308
00:17:55,320 --> 00:17:58,820
but can we just
settle into our lives
309
00:17:58,910 --> 00:18:01,780
and not worry about
everyone else’s?
310
00:18:01,870 --> 00:18:03,080
Okay?
311
00:18:03,200 --> 00:18:06,000
Erica: Okay.
312
00:18:06,080 --> 00:18:10,170
Mitch: I’m sorry.
313
00:18:10,250 --> 00:18:12,550
Okay.
314
00:18:14,800 --> 00:18:22,010
♪
315
00:18:28,980 --> 00:18:31,020
Erica: There was
something in his eyes.
316
00:18:31,150 --> 00:18:33,780
He’s really hurting, Mitch.
317
00:18:33,900 --> 00:18:35,860
Mitch: It’s a shame.
318
00:18:35,940 --> 00:18:37,400
Erica: I just hate being
the reason why another
319
00:18:37,490 --> 00:18:39,070
person is so sad.
320
00:18:39,160 --> 00:18:40,370
Mitch: We’re
not the reason!
321
00:18:40,450 --> 00:18:43,410
Erica: In school we
learned about depression
322
00:18:43,490 --> 00:18:47,250
and ways it can lead to
sociopathic behavior.
323
00:18:47,370 --> 00:18:49,080
Mitch: You talk to him
for all of five minutes
324
00:18:49,210 --> 00:18:51,460
and he’s a
depressed sociopath?
325
00:18:51,540 --> 00:18:54,460
Erica: No, I’m just
saying he believes
326
00:18:54,590 --> 00:18:56,880
we stole his house.
327
00:18:57,010 --> 00:18:58,840
We don’t know this man.
328
00:18:58,920 --> 00:19:01,800
Or what he’s capable of.
329
00:19:01,930 --> 00:19:08,980
Mitch: Yeah, well, I know
what I’m capable of.
330
00:19:09,100 --> 00:19:11,690
Erica: Wow.
331
00:19:11,810 --> 00:19:12,980
Really?
332
00:19:13,110 --> 00:19:15,820
Do these cheesy lines
work on your wife?
333
00:19:15,900 --> 00:19:17,030
Mitch: All the time.
334
00:19:17,150 --> 00:19:18,650
All the time.
335
00:19:27,910 --> 00:19:30,160
[Erica giggles]
336
00:19:31,870 --> 00:19:39,590
[ominous music]
337
00:19:39,720 --> 00:19:47,180
♪
338
00:19:50,730 --> 00:19:58,480
♪
339
00:20:01,860 --> 00:20:09,500
♪
340
00:20:11,580 --> 00:20:17,500
♪
341
00:20:19,590 --> 00:20:22,380
♪
342
00:20:23,300 --> 00:20:24,300
Theodore: [whispers]
I won’t let them
343
00:20:24,430 --> 00:20:25,890
take you away
from me.
344
00:20:30,100 --> 00:20:33,850
[door opens and closes]
345
00:20:33,940 --> 00:20:37,190
♪
346
00:20:37,270 --> 00:20:40,860
[clanging]
347
00:20:42,900 --> 00:20:50,370
♪
348
00:20:53,330 --> 00:20:56,500
[clanging]
349
00:20:58,790 --> 00:21:04,380
[door opens and closes]
350
00:21:07,850 --> 00:21:10,390
[footsteps]
351
00:21:18,650 --> 00:21:23,280
[static]
352
00:21:30,490 --> 00:21:35,960
♪
353
00:21:37,170 --> 00:21:44,300
[ticking clock]
354
00:21:51,180 --> 00:21:57,270
[Erica gasps and moans]
355
00:21:59,150 --> 00:22:00,610
[Mitch grunts]
356
00:22:00,690 --> 00:22:05,740
[Erika gasping]
357
00:22:15,000 --> 00:22:16,290
[Mitch sighs]
358
00:22:16,500 --> 00:22:18,620
Mitch: It’s so much better
doing it in your own house.
359
00:22:20,630 --> 00:22:21,750
Erica: Maybe because
we don’t have to worry
360
00:22:21,840 --> 00:22:24,010
about the
neighbors hearing?
361
00:22:24,090 --> 00:22:27,840
Mitch: I think
it’s the space.
362
00:22:27,970 --> 00:22:32,050
Now I have enough room for
all of my sweet moves.
363
00:22:32,180 --> 00:22:33,390
[Erica snorts]
364
00:22:33,470 --> 00:22:34,470
Erica: Gah.
365
00:22:34,560 --> 00:22:36,480
[couple chuckles]
366
00:22:36,600 --> 00:22:40,650
Mitch: Oh hey, I’m going
to be home late tomorrow.
367
00:22:40,730 --> 00:22:42,650
I’m putting in some OT.
368
00:22:42,770 --> 00:22:45,150
I’ve had a mortgage all
of one day and I already
369
00:22:45,230 --> 00:22:47,190
know why my dad
had ulcers.
370
00:22:47,280 --> 00:22:50,530
Erica: I will be busy
putting finishing touches
371
00:22:50,610 --> 00:22:53,080
on the home office,
getting ready for
372
00:22:53,200 --> 00:22:57,830
my very first client
in my very own office.
373
00:22:57,910 --> 00:23:00,290
Mitch: Ooh, you’re
going to be great.
374
00:23:00,370 --> 00:23:02,290
And the office
looks great.
375
00:23:02,420 --> 00:23:04,300
I’m really proud
of you, babe.
376
00:23:04,380 --> 00:23:10,010
Erica: Well, I can’t have
my husband getting ulcers.
377
00:23:10,090 --> 00:23:12,510
Not until we have a
daughter or two, that is.
378
00:23:12,600 --> 00:23:14,220
Mitch: All right.
379
00:23:14,350 --> 00:23:17,390
Good night.
380
00:23:17,470 --> 00:23:20,270
Erica: Hey, just be home
by 8:00 tomorrow, okay?
381
00:23:20,390 --> 00:23:25,900
I will be cooking us our
very first home-cooked meal.
382
00:23:26,030 --> 00:23:30,910
Home-cooked right
here in our home.
383
00:23:31,030 --> 00:23:33,490
Mitch: You know, most
people would find that
384
00:23:33,570 --> 00:23:36,370
whole repeating the
word home thing
385
00:23:36,490 --> 00:23:38,370
over and over
again annoying.
386
00:23:38,450 --> 00:23:40,250
But not this guy,
I actually enjoy it.
387
00:23:40,370 --> 00:23:41,580
Bring it on.
388
00:23:41,790 --> 00:23:44,330
Erica: Oh, okay, I was
thinking about making
389
00:23:44,460 --> 00:23:48,840
steak and home
fries, maybe.
390
00:23:48,920 --> 00:23:51,130
Mitch: One more.
391
00:23:51,220 --> 00:23:53,510
Erica: We can
invite our homies.
392
00:23:53,590 --> 00:23:54,760
Mitch: That’s the one.
393
00:23:54,850 --> 00:23:55,760
There we go.
394
00:23:55,850 --> 00:23:57,010
Thank you.
395
00:23:57,100 --> 00:23:57,970
Erica: You’re welcome.
396
00:23:58,100 --> 00:23:59,730
Mitch: Good night.
Erica: Night.
397
00:24:01,980 --> 00:24:07,730
[ominous music]
398
00:24:09,070 --> 00:24:10,570
[thuds]
399
00:24:12,110 --> 00:24:13,610
[Theodore sighs]
400
00:24:15,660 --> 00:24:22,120
♪
401
00:24:25,830 --> 00:24:31,800
♪
402
00:24:35,180 --> 00:24:42,140
♪
403
00:24:45,810 --> 00:24:52,150
♪
404
00:24:55,660 --> 00:25:02,160
♪
405
00:25:05,710 --> 00:25:12,630
♪
406
00:25:16,010 --> 00:25:22,850
♪
407
00:25:30,150 --> 00:25:32,490
[footsteps]
408
00:25:35,900 --> 00:25:43,830
♪
409
00:25:46,870 --> 00:25:53,880
♪
410
00:25:57,430 --> 00:26:04,730
♪
411
00:26:08,100 --> 00:26:15,240
♪
412
00:26:18,740 --> 00:26:25,870
♪
413
00:26:29,120 --> 00:26:36,210
♪
414
00:26:39,130 --> 00:26:46,220
♪
415
00:26:49,270 --> 00:26:56,030
♪
416
00:26:59,150 --> 00:27:05,620
♪
417
00:27:08,960 --> 00:27:15,250
♪
418
00:27:17,970 --> 00:27:24,890
♪
419
00:27:27,520 --> 00:27:34,650
♪
420
00:27:37,150 --> 00:27:44,080
♪
421
00:27:46,870 --> 00:27:53,790
♪
422
00:27:57,000 --> 00:27:59,630
♪
423
00:28:02,680 --> 00:28:06,970
[water tinkling]
424
00:28:11,480 --> 00:28:17,690
♪
425
00:28:20,490 --> 00:28:26,200
♪
426
00:28:28,410 --> 00:28:29,950
Erica: Huh.
427
00:28:36,880 --> 00:28:38,170
Mitch: Hey, this is
Mitch Bordine.
428
00:28:38,300 --> 00:28:39,380
Please leave a message
and I’ll get back
429
00:28:39,460 --> 00:28:40,800
to you as soon
as I can.
430
00:28:40,880 --> 00:28:42,170
Erica: Hey, babe.
431
00:28:42,300 --> 00:28:44,680
You put the porch
swing back up, huh?
432
00:28:44,760 --> 00:28:46,100
I like it.
433
00:28:46,180 --> 00:28:48,260
Be nice to sit out
here one day and watch
434
00:28:48,350 --> 00:28:51,770
our four children
frolicking on the lawn.
435
00:28:51,890 --> 00:28:54,100
I had to,
I’m sorry.
436
00:28:54,230 --> 00:28:55,560
Couldn’t resist.
437
00:28:55,690 --> 00:28:56,900
I love you.
438
00:29:03,320 --> 00:29:04,740
[call button beeps]
439
00:29:09,740 --> 00:29:12,540
It was a great
first night.
440
00:29:12,660 --> 00:29:18,210
Well, he’s, he’s
handling it.
441
00:29:18,340 --> 00:29:20,590
You know Mitch, he
tries to be cool
442
00:29:20,710 --> 00:29:24,880
but I can sense
when he’s anxious.
443
00:29:24,970 --> 00:29:29,350
We’re enjoying just the
two of us for now, Mom.
444
00:29:29,430 --> 00:29:32,180
Yes, for now.
445
00:29:32,270 --> 00:29:36,100
For now is as long
as I want it to be.
446
00:29:36,230 --> 00:29:38,150
I swear, if you
bring up grandkids
447
00:29:38,230 --> 00:29:40,480
once this weekend...
448
00:29:40,570 --> 00:29:42,440
Mom!
449
00:29:42,530 --> 00:29:45,700
My house, my rules.
450
00:29:45,780 --> 00:29:48,780
Yeah, it does actually feel
pretty good to say that.
451
00:29:48,870 --> 00:29:50,120
Now I know why you
and Dad said it
452
00:29:50,200 --> 00:29:51,740
every time you had
the chance.
453
00:29:51,830 --> 00:29:53,830
[chuckles]
454
00:29:53,910 --> 00:29:55,330
I’m in the kitchen.
455
00:29:55,460 --> 00:29:57,040
I’ll send you a video.
456
00:29:57,170 --> 00:29:58,380
I love you too.
457
00:29:58,460 --> 00:30:00,790
See you Saturday.
458
00:30:03,800 --> 00:30:11,470
[ominous music]
459
00:30:13,470 --> 00:30:15,060
[doorbell rings]
460
00:30:17,890 --> 00:30:19,480
[doorbell rings]
461
00:30:25,190 --> 00:30:26,860
Tori: Oh, thank goodness!
462
00:30:26,990 --> 00:30:28,780
Erica: You were anxious
about the GPS again.
463
00:30:28,910 --> 00:30:30,530
Tori: Yeah, you
can’t trust them.
464
00:30:30,620 --> 00:30:31,990
I have nightmares all
of the time I’m going
465
00:30:32,080 --> 00:30:34,290
to drop the kids off at
the wrong babysitter.
466
00:30:34,370 --> 00:30:35,660
Erica: Would you like
to come inside?
467
00:30:35,790 --> 00:30:37,500
Tori: Sure.
468
00:30:37,620 --> 00:30:40,330
Erica: So, how do you
like the new office?
469
00:30:40,420 --> 00:30:43,340
Tori: It’s nice.
470
00:30:43,460 --> 00:30:46,510
Erica: I’m the one who
fought for this new house.
471
00:30:46,630 --> 00:30:49,220
I can already see my
husband stressing about it.
472
00:30:49,300 --> 00:30:51,430
And every time he does,
I have to fight
473
00:30:51,510 --> 00:30:53,100
the guilt away.
474
00:30:53,220 --> 00:30:54,510
Tori: How do you do it?
475
00:30:54,600 --> 00:30:57,680
Erica: Well, I try to keep
in mind that every person
476
00:30:57,810 --> 00:30:59,350
is free to make
their own decisions
477
00:30:59,440 --> 00:31:03,400
and I am not
responsible for them.
478
00:31:03,480 --> 00:31:05,610
Tori: Does it work?
479
00:31:05,690 --> 00:31:07,690
Erica: Sometimes.
480
00:31:07,780 --> 00:31:11,030
The thing about
emotion, Tori,
481
00:31:11,160 --> 00:31:16,080
is that it feels real
because it’s here.
482
00:31:16,200 --> 00:31:18,870
Our brain knows that
the emotion is false,
483
00:31:18,960 --> 00:31:21,880
but our body
refuses to listen.
484
00:31:22,000 --> 00:31:24,170
Which is why we let
the feeling happen,
485
00:31:24,250 --> 00:31:27,300
we let it wash over us,
we let it run through us.
486
00:31:27,420 --> 00:31:31,760
And, when it’s done, we let
the brain take back over.
487
00:31:31,890 --> 00:31:36,430
The last thing we do is let
the emotion take control.
488
00:31:36,520 --> 00:31:38,810
Tori: Sounds really hard.
489
00:31:38,890 --> 00:31:41,940
Erica: It is a fight
every day, Tori.
490
00:31:42,020 --> 00:31:44,480
Would you like to work
on some exercises?
491
00:31:47,150 --> 00:31:50,240
All right, let’s
breathe in for five.
492
00:31:50,360 --> 00:31:57,040
In, one, two,
three, four, five.
493
00:31:57,120 --> 00:32:02,790
Hold, and out, two,
three, four, five.
494
00:32:02,920 --> 00:32:03,920
Good job.
495
00:32:06,130 --> 00:32:07,760
We let it do whatever
it’s going to do
496
00:32:07,840 --> 00:32:12,180
and then we assert
our control.
497
00:32:12,260 --> 00:32:13,760
Tori: You really
feel guilty about
498
00:32:13,840 --> 00:32:16,140
this whole husband
thing, huh?
499
00:32:16,220 --> 00:32:18,770
Erica: You’re deflecting.
500
00:32:18,850 --> 00:32:21,140
This isn’t about
my husband, Tori.
501
00:32:21,230 --> 00:32:23,600
Theodore: It’s
about to be.
502
00:32:27,070 --> 00:32:28,780
Erica: I’ll see
you on Tuesday.
503
00:32:28,900 --> 00:32:30,280
Night!
504
00:32:30,360 --> 00:32:31,530
Tori: Bye.
505
00:32:36,450 --> 00:32:37,950
[Erica sighs]
506
00:32:41,910 --> 00:32:44,960
Erica: Okay, where
were we?
507
00:32:47,670 --> 00:32:54,470
[ominous music]
508
00:33:00,470 --> 00:33:05,810
[Jonathan gasps]
509
00:33:08,360 --> 00:33:11,320
♪
510
00:33:13,320 --> 00:33:14,910
[cloth tears]
511
00:33:18,120 --> 00:33:25,000
♪
512
00:33:27,460 --> 00:33:34,170
♪
513
00:33:35,300 --> 00:33:40,350
♪
514
00:33:41,770 --> 00:33:48,690
[Erica breathes shakily]
515
00:33:52,320 --> 00:33:53,740
No!
516
00:33:53,820 --> 00:33:55,570
No!
517
00:33:55,700 --> 00:33:59,320
No, no!
518
00:33:59,410 --> 00:34:00,370
[door slams]
519
00:34:03,750 --> 00:34:04,870
[laughs]
520
00:34:09,250 --> 00:34:11,170
[hums tunelessly]
521
00:34:20,260 --> 00:34:21,390
Erica: Hey, babe.
522
00:34:21,470 --> 00:34:23,010
You put the porch
swing back up, huh?
523
00:34:23,140 --> 00:34:24,350
I like it.
524
00:34:24,430 --> 00:34:25,730
Be nice to sit out here
one day and watch our
525
00:34:25,810 --> 00:34:28,690
four children
frolicking on the lawn.
526
00:34:28,770 --> 00:34:30,190
I love you.
527
00:34:35,110 --> 00:34:36,400
Hi, this is Erica Bodine.
528
00:34:36,490 --> 00:34:37,780
Leave a message.
529
00:34:37,860 --> 00:34:39,910
Mitch: What’s going
on there, baby-baby?
530
00:34:40,030 --> 00:34:43,870
I’m just calling to wish
you good luck today.
531
00:34:43,990 --> 00:34:46,790
Also, I don’t know
what you’re talking
532
00:34:46,910 --> 00:34:48,500
about with the swing.
533
00:34:48,580 --> 00:34:50,250
It was down when I left.
534
00:34:50,380 --> 00:34:52,380
I think.
535
00:34:52,500 --> 00:34:53,630
I honestly don’t remember.
536
00:34:53,710 --> 00:34:55,880
If this is your way of
telling me you want
537
00:34:56,010 --> 00:34:58,090
it back up,
I’m okay with that.
538
00:34:58,220 --> 00:35:00,340
I kind of like the idea
of us sitting there
539
00:35:00,430 --> 00:35:04,260
waiting for the
nursing home to call.
540
00:35:04,350 --> 00:35:05,720
[Mitch chuckles]
541
00:35:05,850 --> 00:35:09,770
Okay, I will see you
when I get home.
542
00:35:09,890 --> 00:35:12,060
I love you.
543
00:35:12,190 --> 00:35:14,110
Okay, bye.
544
00:35:15,780 --> 00:35:17,820
[Erica groans]
545
00:35:17,940 --> 00:35:23,450
[shaky breathing]
546
00:35:28,580 --> 00:35:30,120
[notification ding]
547
00:35:39,050 --> 00:35:39,970
Theodore: I didn’t
think you were going
548
00:35:40,090 --> 00:35:41,130
to struggle so much.
549
00:35:41,340 --> 00:35:42,890
I mean, I don’t know
why I thought that,
550
00:35:42,970 --> 00:35:46,100
but of course, of course
you would struggle.
551
00:35:46,220 --> 00:35:47,350
Of course.
552
00:35:47,470 --> 00:35:48,890
Erica: Mr. Stenza?
553
00:35:48,980 --> 00:35:51,100
Theodore: Everybody’s
calling me that now.
554
00:35:51,190 --> 00:35:54,480
Erica: I can call you
whatever you want.
555
00:35:54,610 --> 00:35:58,570
Theodore: Thank you for
being so accommodating.
556
00:35:58,650 --> 00:36:01,570
Erica: I just want to
know what you want.
557
00:36:01,660 --> 00:36:04,160
Theodore: What I want?
558
00:36:04,240 --> 00:36:08,950
I thought I was perfectly
clear of what I wanted.
559
00:36:09,040 --> 00:36:16,800
I wanted my life back!
I wanted my life back!
560
00:36:16,880 --> 00:36:21,340
Didn’t I ask you?
561
00:36:21,420 --> 00:36:25,720
Didn’t I beg you
the very same thing?
562
00:36:25,800 --> 00:36:27,350
Didn’t I?
563
00:36:27,470 --> 00:36:29,640
Erica: Yes.
564
00:36:29,720 --> 00:36:32,690
Theodore: Didn’t I tell
you that I would pay
565
00:36:32,810 --> 00:36:34,860
to get my life back?
566
00:36:34,940 --> 00:36:36,480
And then what did
you guys say?
567
00:36:36,560 --> 00:36:37,610
What did you say?
568
00:36:37,690 --> 00:36:39,480
You said, go to hell!
569
00:36:39,610 --> 00:36:41,360
Erica: No, no,
we didn’t say that.
570
00:36:41,440 --> 00:36:45,910
Theodore: You made
me do this!
571
00:36:46,030 --> 00:36:48,870
[heavy breathing]
572
00:36:48,950 --> 00:36:51,330
I did it,
I really did it.
573
00:36:51,410 --> 00:36:52,870
Erica: What?
574
00:36:53,000 --> 00:36:54,750
Did what?
575
00:36:54,870 --> 00:36:57,500
Theodore: I took you.
576
00:36:57,590 --> 00:37:00,590
This is bigger than
the both of us now.
577
00:37:00,670 --> 00:37:03,590
And now that it’s started,
I can’t go back.
578
00:37:03,720 --> 00:37:05,550
Erica: No, of course
you can.
579
00:37:05,640 --> 00:37:06,930
Of course you can!
580
00:37:07,010 --> 00:37:09,560
I am not going to tell
anybody that this happened.
581
00:37:09,680 --> 00:37:12,640
We can, we can start from
the beginning and we can,
582
00:37:12,730 --> 00:37:17,020
we can work together
to get your life back.
583
00:37:17,150 --> 00:37:22,610
Just untie me and,
and open that door,
584
00:37:22,740 --> 00:37:25,200
and then we can go out
there and we can just talk.
585
00:37:25,280 --> 00:37:32,700
[Theodore laughs crazily]
586
00:37:35,540 --> 00:37:37,920
Theodore: You think
that I’m one of those
587
00:37:38,000 --> 00:37:41,210
nut jobs that you
work with, don’t you?
588
00:37:41,340 --> 00:37:43,210
Don’t you?
589
00:37:43,300 --> 00:37:44,800
Well, let me tell you
something, young lady,
590
00:37:44,920 --> 00:37:46,550
I am a model citizen.
591
00:37:46,680 --> 00:37:48,800
I paid my taxes, my head
is screwed on straight,
592
00:37:48,890 --> 00:37:53,060
and this is my home!
593
00:37:53,140 --> 00:37:55,140
Erica: We need to talk.
594
00:37:55,270 --> 00:37:57,560
[object clatters]
595
00:37:57,690 --> 00:37:58,900
Theodore: No more talking!
596
00:37:59,020 --> 00:37:59,810
Erica: We can talk
about anything,
597
00:37:59,940 --> 00:38:01,070
anything you want!
598
00:38:01,190 --> 00:38:04,360
We can talk and, and
we make it better.
599
00:38:04,440 --> 00:38:07,030
Theodore: No.
600
00:38:07,110 --> 00:38:11,780
Erica: I don’t want this
for you, Mr. Stenza.
601
00:38:11,870 --> 00:38:13,750
I’m sure your
family wouldn’t
602
00:38:13,870 --> 00:38:15,960
want this for
you, either.
603
00:38:21,340 --> 00:38:26,090
Theodore: What do you
know about my family?
604
00:38:26,170 --> 00:38:29,800
Erica: I’m sure
that they love you.
605
00:38:29,890 --> 00:38:33,390
[Theodore screams]
606
00:38:33,470 --> 00:38:36,940
You don’t talk
about my family.
607
00:38:37,020 --> 00:38:38,600
You started this.
608
00:38:38,730 --> 00:38:40,520
When you start something,
you see it all
609
00:38:40,610 --> 00:38:42,230
the way to the end.
610
00:38:42,320 --> 00:38:44,400
You understand
that, missy?
611
00:38:49,110 --> 00:38:51,280
I’m going to take
everything away from you.
612
00:38:51,370 --> 00:38:55,950
I am going to do to you
what you did to me.
613
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
Erica: I didn’t do
anything to you.
614
00:38:58,250 --> 00:38:59,960
Theodore: I’m taking
everything away,
615
00:39:00,040 --> 00:39:01,580
piece by piece.
616
00:39:01,670 --> 00:39:03,960
[Erica whimpers]
617
00:39:04,050 --> 00:39:06,710
First...
618
00:39:06,800 --> 00:39:09,180
a little phone call.
619
00:39:11,640 --> 00:39:14,510
And then I’m texting
your hubby.
620
00:39:14,640 --> 00:39:17,270
[Erica sobs]
621
00:39:19,810 --> 00:39:22,360
[footsteps thudding]
622
00:39:24,820 --> 00:39:26,190
[screams]
623
00:39:30,780 --> 00:39:36,370
[office chatter]
624
00:39:41,790 --> 00:39:43,080
Mitch: Oh, hey, Ms. Moran.
625
00:39:43,210 --> 00:39:44,460
I’m glad you stopped by.
626
00:39:44,590 --> 00:39:45,710
I was checking
the numbers--
627
00:39:45,800 --> 00:39:47,130
Tracy: Mitch.
628
00:39:47,210 --> 00:39:48,800
There’s a police officer
waiting for you
629
00:39:48,920 --> 00:39:51,180
in the conference room.
630
00:39:51,260 --> 00:39:54,260
Mitch: Oh, is
everything all right?
631
00:39:54,390 --> 00:39:57,640
Tracy: He was polite,
no sense of urgency.
632
00:39:57,720 --> 00:40:01,730
But, Mitch, I really don’t
appreciate my employees’
633
00:40:01,850 --> 00:40:04,730
private lives walking into
my business requesting
634
00:40:04,860 --> 00:40:09,740
a private room to ask
a few questions.
635
00:40:09,820 --> 00:40:12,530
Straighten it out.
636
00:40:12,610 --> 00:40:14,280
Mitch: Yeah, yes.
637
00:40:14,370 --> 00:40:17,540
I’ll, I’ll get on that.
638
00:40:17,620 --> 00:40:20,080
Umm, sorry.
639
00:40:24,630 --> 00:40:32,430
♪
640
00:40:34,760 --> 00:40:36,100
Ivie: Thank you.
641
00:40:43,600 --> 00:40:46,150
You want to take
a seat, Mitch?
642
00:40:46,230 --> 00:40:48,980
Mitch: Um...
643
00:40:49,070 --> 00:40:50,690
is there a problem?
644
00:40:50,780 --> 00:40:54,160
Ivie: That’s what we’re
going to find out.
645
00:40:54,240 --> 00:40:58,080
You know, when a cop
asks you if you want
646
00:40:58,200 --> 00:41:02,790
to take a seat, he’s
not really asking.
647
00:41:07,750 --> 00:41:11,550
[footsteps]
648
00:41:17,510 --> 00:41:19,810
[Ivie sighs]
649
00:41:21,890 --> 00:41:25,140
You know how to work
a tablet, Mitch?
650
00:41:25,270 --> 00:41:27,230
Mitch: Yeah.
651
00:41:27,310 --> 00:41:31,860
Ivie: Great, unlock
that bad boy and take
652
00:41:31,940 --> 00:41:34,780
a gander at the first
picture, will you?
653
00:41:34,860 --> 00:41:36,950
I would do it myself,
but, you know,
654
00:41:37,030 --> 00:41:40,700
sticky fingers.
655
00:41:40,830 --> 00:41:43,910
Mitch: Ah, code?
656
00:41:44,000 --> 00:41:45,120
Ivie: Oh, right.
657
00:41:45,210 --> 00:41:48,080
It’s one...
658
00:41:48,170 --> 00:41:50,090
two...
659
00:41:50,170 --> 00:41:52,840
three-four-five.
660
00:41:52,920 --> 00:41:54,800
Not a great code, I know,
but it’s the only one
661
00:41:54,880 --> 00:41:56,760
I can remember.
662
00:41:56,840 --> 00:41:59,260
Besides, anyone who
steals a cop’s tablet
663
00:41:59,350 --> 00:42:01,720
has got to be too dumb
to guess it, right?
664
00:42:01,810 --> 00:42:05,020
[laughs]
665
00:42:05,100 --> 00:42:06,940
You know that guy?
666
00:42:07,020 --> 00:42:10,230
Mitch: Yeah, I bid on
our house from him.
667
00:42:10,310 --> 00:42:13,900
Sorry, I don’t
remember his name.
668
00:42:13,990 --> 00:42:16,400
Ivie: Sims.
669
00:42:16,530 --> 00:42:20,320
Jonathan Michael Sims.
670
00:42:20,410 --> 00:42:22,330
Mitch: Okay, do you
want to tell me
671
00:42:22,410 --> 00:42:24,910
what this is all about?
672
00:42:25,040 --> 00:42:30,710
Ivie: You know, it’s never
as easy as I’d like to be.
673
00:42:30,840 --> 00:42:34,210
Okay, here’s what
we’re going to do...
674
00:42:34,300 --> 00:42:35,760
you and me are just
going to sit here
675
00:42:35,840 --> 00:42:39,680
for a little bit like
a couple of old pals.
676
00:42:39,800 --> 00:42:42,350
After all, if it
turns out I’m wrong,
677
00:42:42,470 --> 00:42:46,640
I’d like you to
still have a job.
678
00:42:46,730 --> 00:42:51,480
Mitch: I’m sorry, are you
arresting me for something?
679
00:42:51,610 --> 00:42:53,320
Ivie: Mitch,
Mitch, come on.
680
00:42:53,400 --> 00:42:56,440
Let’s not get
ahead of ourselves.
681
00:42:56,570 --> 00:42:59,860
I mean, unless you want
to confess something.
682
00:42:59,950 --> 00:43:02,580
Mitch: Confess to what?
683
00:43:02,660 --> 00:43:08,210
Ivie: Mr. Sims died the
night you won your house.
684
00:43:08,290 --> 00:43:10,170
Hit and run.
685
00:43:10,250 --> 00:43:12,750
Mitch: That,
that’s terrible.
686
00:43:12,880 --> 00:43:15,380
Ivie: Yeah.
687
00:43:15,460 --> 00:43:18,760
You drive a Dodge, right?
688
00:43:18,880 --> 00:43:20,510
Mitch: Yeah.
689
00:43:20,640 --> 00:43:23,720
Ivie: Stratus, blue, right?
690
00:43:23,810 --> 00:43:25,890
Mitch: Yes!
691
00:43:26,020 --> 00:43:31,230
Ivie: Well, there
was a fabric sample
692
00:43:31,350 --> 00:43:33,980
in the grill
of your car...
693
00:43:34,110 --> 00:43:38,530
that at least on the
eyeball test seems to be
694
00:43:38,610 --> 00:43:41,160
from the shirt he was
wearing that night.
695
00:43:41,280 --> 00:43:42,200
Mitch: Wait, wait, wait.
696
00:43:42,320 --> 00:43:46,370
You, you searched my car?
697
00:43:46,450 --> 00:43:48,500
Ivie: Well...
698
00:43:48,620 --> 00:43:50,830
it’s in the parking lot.
699
00:43:50,960 --> 00:43:52,750
Public property.
700
00:43:52,880 --> 00:43:54,380
And we didn’t
have to search it,
701
00:43:54,460 --> 00:43:58,260
the fabric was there
flapping in the breeze
702
00:43:58,340 --> 00:43:59,420
for all to see.
703
00:43:59,510 --> 00:44:02,720
Not really smart,
if you ask me.
704
00:44:02,800 --> 00:44:06,010
So, you tell me.
705
00:44:06,100 --> 00:44:08,640
If you were a cop...
706
00:44:08,720 --> 00:44:11,890
would you
be suspicious?
707
00:44:11,980 --> 00:44:13,730
Mitch: Well, I don’t
know what’s going on,
708
00:44:13,810 --> 00:44:16,150
because I didn’t
do anything.
709
00:44:16,230 --> 00:44:17,650
Ivie: You know, the problem
with you saying that,
710
00:44:17,780 --> 00:44:20,950
Mitch, is that’s exactly
what somebody who did
711
00:44:21,030 --> 00:44:23,320
do something would say.
712
00:44:23,450 --> 00:44:27,660
So, look...
713
00:44:27,740 --> 00:44:32,580
let’s just you and me
wait here until the lab
714
00:44:32,670 --> 00:44:37,800
calls me about that
little swatch of fabric.
715
00:44:37,880 --> 00:44:39,840
Sound good?
716
00:44:39,920 --> 00:44:42,430
Excellent.
717
00:44:57,190 --> 00:45:03,490
[cell vibrates]
718
00:45:07,780 --> 00:45:09,740
[Erica grunts]
719
00:45:09,870 --> 00:45:15,330
[cell vibrates]
720
00:45:17,920 --> 00:45:23,720
[cell vibrates]
721
00:45:25,930 --> 00:45:32,390
♪
722
00:45:33,890 --> 00:45:35,060
Erica: Damn it!
723
00:45:35,140 --> 00:45:37,560
[door opens]
724
00:45:37,650 --> 00:45:42,360
[footsteps approach]
725
00:45:51,410 --> 00:45:53,330
Must have felt
pretty good,
726
00:45:53,410 --> 00:45:56,830
walking around your
old house again.
727
00:45:56,920 --> 00:46:00,000
Theodore: Yeah.
728
00:46:00,130 --> 00:46:02,210
It was wonderful, even with
all that tacky furniture
729
00:46:02,340 --> 00:46:04,260
you guys put inside there.
730
00:46:04,340 --> 00:46:09,220
But all those wonderful
memories are still there.
731
00:46:09,350 --> 00:46:13,520
Erica: Mr. Stenza,
what’s next?
732
00:46:13,600 --> 00:46:16,520
Theodore: I told you,
I want your husband
733
00:46:16,600 --> 00:46:19,440
to feel like I do.
734
00:46:19,560 --> 00:46:21,190
That’s why he’s being
arrested right now
735
00:46:21,270 --> 00:46:22,820
for a hit and run.
736
00:46:22,940 --> 00:46:24,280
Erica: What?!
737
00:46:24,360 --> 00:46:25,570
Theodore: He will
lose his job,
738
00:46:25,700 --> 00:46:28,030
he’ll have a conviction
on his record.
739
00:46:28,110 --> 00:46:29,410
And whenever he gets
out of prison,
740
00:46:29,490 --> 00:46:31,700
whenever that’s
going to be,
741
00:46:31,830 --> 00:46:35,290
well, he will be
unemployable.
742
00:46:35,410 --> 00:46:37,170
You know, you take
everything away
743
00:46:37,250 --> 00:46:40,630
from a man, you take
away his livelihood.
744
00:46:40,710 --> 00:46:44,130
And that’s going to happen
to Mitch soon enough.
745
00:46:44,260 --> 00:46:46,970
Erica: I’m trying to
help you, Mr. Stenza.
746
00:46:47,090 --> 00:46:50,510
When you threaten me,
I get scared
747
00:46:50,640 --> 00:46:53,510
and that doesn’t further
either of our goals.
748
00:46:53,640 --> 00:46:55,180
Theodore: I wouldn’t
really know about that,
749
00:46:55,310 --> 00:46:57,390
because right now I’m
feeling pretty good.
750
00:46:57,480 --> 00:46:59,600
Erica: Well, if it’s
threats you like,
751
00:46:59,690 --> 00:47:01,980
then let me tell you
this right now:
752
00:47:02,110 --> 00:47:05,610
if you hurt my husband,
I will do whatever
753
00:47:05,740 --> 00:47:07,990
it takes to cut you
into pieces!
754
00:47:08,070 --> 00:47:09,860
Do you understand me?
755
00:47:09,990 --> 00:47:12,530
Theodore: Wow!
756
00:47:12,660 --> 00:47:15,620
You’ve got fight in you.
757
00:47:15,700 --> 00:47:18,500
Erica: Untie me and
I’ll show you how much.
758
00:47:22,000 --> 00:47:23,540
Theodore: Hey,
you remind me--
759
00:47:23,630 --> 00:47:25,250
Erica: I don’t care
who I remind you of!
760
00:47:25,380 --> 00:47:27,920
Let me out of here!
761
00:47:28,010 --> 00:47:30,760
Theodore: No.
762
00:47:34,430 --> 00:47:38,430
I built this room
for my son, Max.
763
00:47:38,560 --> 00:47:40,730
He loved it here.
764
00:47:40,850 --> 00:47:43,150
This was his playroom.
765
00:47:43,230 --> 00:47:45,440
Daddy, you want to go
play games down there?
766
00:47:45,520 --> 00:47:48,240
It’s my favorite
room, Daddy.
767
00:47:48,320 --> 00:47:51,820
I love my safe
place room, Daddy.
768
00:47:51,910 --> 00:47:53,490
Oh, I see.
769
00:47:53,620 --> 00:47:54,950
Now you’re all
clammed up.
770
00:47:55,030 --> 00:47:56,160
Before, you were
Chatty Cathy,
771
00:47:56,290 --> 00:47:58,450
trying to get me to
talk all the time,
772
00:47:58,540 --> 00:48:01,500
and now you’re all
boarded up, huh?
773
00:48:01,580 --> 00:48:04,630
Like a virgin
on prom night.
774
00:48:04,750 --> 00:48:07,460
Erica: Let me go.
775
00:48:07,550 --> 00:48:09,130
Theodore: No.
776
00:48:16,640 --> 00:48:19,850
My son, he loved
to play games.
777
00:48:19,980 --> 00:48:23,150
He couldn’t say
pick-up truck.
778
00:48:23,230 --> 00:48:26,820
So we’d play the
game hiccup twuck.
779
00:48:26,900 --> 00:48:30,740
I’d put the
truck right here.
780
00:48:30,820 --> 00:48:33,320
In the middle of
the room on the rug.
781
00:48:33,410 --> 00:48:34,950
And then I would
count to three:
782
00:48:35,070 --> 00:48:38,120
one, two, three.
783
00:48:38,240 --> 00:48:41,000
And whoever could grab
it first, would win.
784
00:48:41,080 --> 00:48:41,960
Daddy, I won.
785
00:48:42,080 --> 00:48:44,130
I won, Daddy!
786
00:48:44,250 --> 00:48:46,880
He was a champ.
787
00:48:46,960 --> 00:48:50,050
I never won.
788
00:48:50,130 --> 00:48:53,050
Erica: You sound like
you’re a good father.
789
00:48:53,130 --> 00:48:55,640
Theodore: Yeah.
790
00:48:55,760 --> 00:48:59,310
You know, my son, he had
a lot of fight in him.
791
00:48:59,430 --> 00:49:02,230
A lot of fight!
792
00:49:02,310 --> 00:49:05,650
And I had to tell him
that when he was
793
00:49:05,770 --> 00:49:08,690
in the hospital.
794
00:49:08,820 --> 00:49:11,320
You keep fighting, son.
795
00:49:11,400 --> 00:49:15,280
You make strong, you
keep fighting, son!
796
00:49:15,360 --> 00:49:16,570
I will, Daddy.
797
00:49:16,700 --> 00:49:19,620
I will keep
fighting, Daddy.
798
00:49:19,740 --> 00:49:24,870
Erica: That had to be
so hard for you.
799
00:49:24,960 --> 00:49:27,840
Theodore: You’ll
never know.
800
00:49:27,920 --> 00:49:30,590
Erica: But I can see
the pain you’re in.
801
00:49:30,710 --> 00:49:34,220
Theodore: He was
six years old.
802
00:49:34,300 --> 00:49:37,640
He was six years old!
803
00:49:41,310 --> 00:49:44,940
So, what would you know
about pain like that, huh?
804
00:49:45,020 --> 00:49:48,400
Erica: I know that talking
about it can help.
805
00:49:48,520 --> 00:49:51,690
Do you want to
talk about it?
806
00:49:51,820 --> 00:49:58,740
[cell vibrates]
807
00:49:58,820 --> 00:50:02,240
[ominous music]
808
00:50:02,370 --> 00:50:03,620
No, no, Theodore, please.
809
00:50:03,700 --> 00:50:04,910
Please!
810
00:50:07,580 --> 00:50:09,670
Theodore: Who is that?
811
00:50:09,790 --> 00:50:13,210
Erica: It’s Dan, it’s
one of my patients.
812
00:50:13,300 --> 00:50:15,420
He’s on the schedule.
813
00:50:15,550 --> 00:50:17,090
Theodore: If you
say anything,
814
00:50:17,180 --> 00:50:19,430
this adventure ends
for all of us.
815
00:50:19,510 --> 00:50:20,930
You understand?
816
00:50:25,060 --> 00:50:26,100
Erica: Dan, hi!
817
00:50:26,190 --> 00:50:27,600
Dan: Dr. Bordine,
hey, I’m here.
818
00:50:27,690 --> 00:50:28,900
I didn’t want to
knock because,
819
00:50:28,980 --> 00:50:30,230
you know, the thing.
820
00:50:30,360 --> 00:50:33,480
Erica: Dan, I’m sorry,
I need to cancel today.
821
00:50:33,570 --> 00:50:36,240
Dan: Sorry, that’s not
going to work for me.
822
00:50:36,360 --> 00:50:38,780
Erica: Dan, I’m sick.
823
00:50:38,860 --> 00:50:42,330
Dan: So am I,
that’s why I’m here.
824
00:50:42,410 --> 00:50:43,200
You know I can’t have--
825
00:50:43,330 --> 00:50:44,790
[cell beeps]
826
00:50:44,910 --> 00:50:46,290
Erica: You shouldn’t
have done that.
827
00:50:46,370 --> 00:50:48,330
Dan has extreme OCD,
he has a method
828
00:50:48,420 --> 00:50:50,710
for ending phone calls.
829
00:50:56,590 --> 00:50:59,090
No, no, stop, no!
830
00:50:59,220 --> 00:51:00,930
Stop it, no, no!
831
00:51:01,050 --> 00:51:02,930
[muffled]
832
00:51:03,010 --> 00:51:04,100
No!
833
00:51:04,180 --> 00:51:06,310
[sobs]
834
00:51:07,350 --> 00:51:09,020
[thudding footsteps]
835
00:51:13,110 --> 00:51:19,990
♪
836
00:51:23,950 --> 00:51:31,750
♪
837
00:51:39,510 --> 00:51:40,840
[knocking]
838
00:51:46,270 --> 00:51:47,850
Dan: Who are you?
839
00:51:47,980 --> 00:51:49,270
Theodore: Sorry,
appointment cancelled
840
00:51:49,350 --> 00:51:50,890
for today.
841
00:51:50,980 --> 00:51:52,980
Dan: Wait, no, see, because
she didn’t call me.
842
00:51:53,110 --> 00:51:54,270
Theodore: She’s sick.
843
00:51:54,400 --> 00:51:55,650
Dan: But she said she
was going to call me
844
00:51:55,730 --> 00:51:56,900
if she ever
needed to cancel.
845
00:51:56,980 --> 00:51:59,070
For whatever reason,
see, that was our deal.
846
00:51:59,150 --> 00:52:01,200
Theodore: You know,
sometimes life throws you
847
00:52:01,280 --> 00:52:02,570
curveballs, buddy.
848
00:52:02,700 --> 00:52:04,410
Dan: See, that’s the thing.
849
00:52:04,490 --> 00:52:06,660
I live my life in ways so
I don’t get curve balls.
850
00:52:06,740 --> 00:52:08,370
It’s not a choice,
you know?
851
00:52:08,450 --> 00:52:09,540
Theodore: Listen--
852
00:52:09,660 --> 00:52:10,870
Dan: Who are you,
again, anyway?
853
00:52:10,960 --> 00:52:11,920
Where is Erica?
854
00:52:12,170 --> 00:52:12,960
Theodore: I’m her husband
and I’m taking
855
00:52:13,040 --> 00:52:14,420
care of her, okay?
856
00:52:14,540 --> 00:52:17,050
Dan: You’re Mitch Bordine?
857
00:52:17,170 --> 00:52:18,510
Theodore: That is correct.
858
00:52:18,590 --> 00:52:20,420
Dan: You’re not him.
859
00:52:20,510 --> 00:52:22,340
Theodore: I am.
860
00:52:22,430 --> 00:52:25,720
Dan: The photo of Erica and
her husband of three months,
861
00:52:25,800 --> 00:52:27,560
Mitch, on her website
says otherwise.
862
00:52:27,640 --> 00:52:28,720
What the hell is
going on here?
863
00:52:28,810 --> 00:52:30,310
I want to talk
to Dr. Bordine!
864
00:52:30,430 --> 00:52:32,190
Ooh!
865
00:52:32,270 --> 00:52:36,150
No, no, no!
866
00:52:37,730 --> 00:52:40,400
[Erica breathes heavily]
867
00:52:41,530 --> 00:52:43,860
[grunting]
868
00:52:43,990 --> 00:52:45,450
[glass shatters]
869
00:52:49,200 --> 00:52:50,120
[grunting]
870
00:52:50,200 --> 00:52:51,460
[thuds]
871
00:52:54,460 --> 00:52:57,460
[Dan chokes]
872
00:53:03,220 --> 00:53:04,970
[crack]
873
00:53:22,190 --> 00:53:27,660
Mitch: Sorry, my wife
hasn’t texted me back.
874
00:53:27,740 --> 00:53:29,830
Ivie: Marital troubles?
875
00:53:29,950 --> 00:53:32,960
Mitch: No, she’s
a psychologist,
876
00:53:33,080 --> 00:53:35,040
she’s with patients.
877
00:53:35,170 --> 00:53:38,340
Ivie: Are you one of
her patients, Mitch?
878
00:53:38,460 --> 00:53:39,500
Mitch: Is everything
I say to you going
879
00:53:39,590 --> 00:53:41,630
to be something you
find suspicious?
880
00:53:41,760 --> 00:53:43,510
Ivie: Should it be?
881
00:53:43,590 --> 00:53:46,840
[cell rings]
882
00:53:46,970 --> 00:53:50,760
Well, I guess we’re
about to find out.
883
00:53:50,850 --> 00:53:51,720
Go for Ivie.
884
00:53:55,850 --> 00:53:57,560
Mm-hmm.
885
00:53:57,650 --> 00:53:58,770
Okay, thank you.
886
00:53:58,900 --> 00:54:01,690
Yeah, bye.
887
00:54:01,780 --> 00:54:05,780
Mitch, looks like you
and I have two choices.
888
00:54:05,900 --> 00:54:09,990
The first one is I escort
you to the parking lot
889
00:54:10,120 --> 00:54:11,490
and put cuffs on there.
890
00:54:11,620 --> 00:54:16,460
The second choice is
way less pleasant
891
00:54:16,540 --> 00:54:19,590
and far more
embarrassing.
892
00:54:19,710 --> 00:54:24,050
Mitch: So, you,
you’re arresting me.
893
00:54:24,170 --> 00:54:27,260
Ivie: The samples
matched, Mitch.
894
00:54:27,380 --> 00:54:29,470
Mitch: Well, it has
to be planted,
895
00:54:29,550 --> 00:54:31,680
because I didn’t
hit anybody.
896
00:54:31,760 --> 00:54:34,060
Ivie: You know, you’re
starting to sound
897
00:54:34,140 --> 00:54:37,600
like a guy who is hell
bent on option B.
898
00:54:37,730 --> 00:54:39,940
You really want
everyone in this office
899
00:54:40,060 --> 00:54:43,110
to see me restrain
and put cuffs on you?
900
00:54:43,190 --> 00:54:44,530
Mitch: I am innocent.
901
00:54:44,610 --> 00:54:46,900
Ivie: That’s what
court is for.
902
00:54:47,030 --> 00:54:48,660
Mitch: Do I look like
someone who would
903
00:54:48,780 --> 00:54:50,410
lie to you about this?
904
00:54:50,530 --> 00:54:53,080
Ivie: Do I look like
someone who cares?
905
00:54:53,200 --> 00:54:56,620
Now, you need to pull it
together, pal, right now.
906
00:54:56,750 --> 00:55:00,460
And you need to take a
little walk with me.
907
00:55:00,580 --> 00:55:03,840
Last chance.
908
00:55:03,920 --> 00:55:05,300
Let’s go.
909
00:55:05,420 --> 00:55:07,630
Now.
910
00:55:10,090 --> 00:55:15,970
♪
911
00:55:17,850 --> 00:55:22,650
♪
912
00:55:26,280 --> 00:55:29,030
[Erica sobs]
913
00:55:29,110 --> 00:55:30,490
[rips]
914
00:55:35,160 --> 00:55:36,660
[object clatters]
915
00:55:43,210 --> 00:55:44,840
[soft rustling]
916
00:55:46,000 --> 00:55:48,340
[bulb shatters]
917
00:55:54,390 --> 00:55:56,060
[bulb shatters]
918
00:55:56,180 --> 00:55:58,520
[door unlatches]
919
00:56:01,310 --> 00:56:02,690
[thuds]
920
00:56:09,360 --> 00:56:15,700
[footsteps thud]
921
00:56:25,130 --> 00:56:29,840
[footsteps thud]
922
00:56:33,390 --> 00:56:36,640
Theodore: I’m impressed.
923
00:56:36,720 --> 00:56:39,930
You are a fighter.
924
00:56:40,020 --> 00:56:42,060
You know, my wife
was a fighter.
925
00:56:42,190 --> 00:56:45,400
Yeah.
926
00:56:45,480 --> 00:56:49,150
So, the, uh...
927
00:56:49,230 --> 00:56:54,530
situation with your
patient makes me realize
928
00:56:54,660 --> 00:56:58,740
that maybe you
were right.
929
00:57:00,200 --> 00:57:07,250
♪
930
00:57:11,210 --> 00:57:12,760
Yeah.
931
00:57:18,100 --> 00:57:20,390
Yeah.
932
00:57:20,520 --> 00:57:25,480
So, why don’t
you come on out
933
00:57:25,560 --> 00:57:32,360
and let’s talk
about it, huh?
934
00:57:32,440 --> 00:57:35,780
I need your help.
935
00:57:35,910 --> 00:57:37,530
It’s something that
I would never ask for,
936
00:57:37,660 --> 00:57:41,000
but I’m asking you now.
937
00:57:41,080 --> 00:57:45,000
Please, come and help me.
938
00:57:45,080 --> 00:57:46,210
[yells]
939
00:57:46,290 --> 00:57:48,670
[Erica grunts]
940
00:57:48,790 --> 00:57:50,460
[Theodore groans]
941
00:57:53,420 --> 00:57:55,430
[groans]
942
00:57:58,350 --> 00:58:03,810
♪
943
00:58:09,230 --> 00:58:14,950
Erica: Please, please,
somebody help me!
944
00:58:18,620 --> 00:58:25,660
♪
945
00:58:30,130 --> 00:58:37,180
♪
946
00:58:43,520 --> 00:58:45,350
Ivie: Watch your head.
947
00:58:53,480 --> 00:58:54,780
Dispatch: Say again,
we have a two-forty at
948
00:58:54,900 --> 00:58:57,990
1319 Redwood Court.
949
00:58:58,070 --> 00:59:00,410
Witness saw an Asian female
in her 20s screaming
950
00:59:00,530 --> 00:59:02,580
for help and being held
against her will by a man.
951
00:59:02,700 --> 00:59:04,200
Long hair, 6’3"--
952
00:59:04,290 --> 00:59:05,250
Mitch: Hey!
953
00:59:05,370 --> 00:59:06,410
Dispatch: 1319--
954
00:59:06,500 --> 00:59:07,460
Mitch: Hey!
955
00:59:07,540 --> 00:59:08,420
Dispatch: Redwood.
956
00:59:08,540 --> 00:59:09,920
Ivie: Calm down.
957
00:59:10,000 --> 00:59:11,040
Look, man, you want to
explain to me why you want
958
00:59:11,290 --> 00:59:12,960
to add resisting arrest
to all the other charges
959
00:59:13,050 --> 00:59:14,550
you’re already facing?
960
00:59:14,630 --> 00:59:16,380
Mitch: What’s a two-forty?
961
00:59:16,470 --> 00:59:17,680
The radio?
962
00:59:17,760 --> 00:59:19,640
1319 Redwood,
that’s my house.
963
00:59:19,760 --> 00:59:21,260
They just said a
woman was screaming
964
00:59:21,340 --> 00:59:22,430
outside of my house.
965
00:59:22,550 --> 00:59:24,390
That’s my wife!
966
00:59:24,470 --> 00:59:25,810
Ivie: You don’t know that.
967
00:59:25,890 --> 00:59:28,730
Dispatch, please repeat
the description of suspect.
968
00:59:28,810 --> 00:59:32,310
Dispatch: Long hair,
6 feet 3 inches.
969
00:59:32,400 --> 00:59:33,770
Mitch: Oh my God.
970
00:59:33,900 --> 00:59:36,820
This is him,
this is all him!
971
00:59:36,940 --> 00:59:37,860
Ivie: Mr. Bordine--
972
00:59:38,070 --> 00:59:39,240
Mitch: Theodore Stenza,
the owner of
973
00:59:39,360 --> 00:59:40,450
the house before me.
974
00:59:40,530 --> 00:59:42,450
This has got to be him!
975
00:59:42,530 --> 00:59:45,830
Now, what is a two-forty?
976
00:59:45,910 --> 00:59:48,500
Ivie: Assault.
977
00:59:48,620 --> 00:59:50,080
Unit 21 responding.
978
00:59:56,300 --> 00:59:57,760
[thunk]
979
00:59:57,880 --> 00:59:59,720
Theodore: Sit down.
980
00:59:59,800 --> 01:00:01,090
Sit down!
981
01:00:06,770 --> 01:00:11,270
I knew this guy in the war,
he did a Wild West show.
982
01:00:11,350 --> 01:00:13,440
Fast draw kind of
stuff, you know?
983
01:00:13,520 --> 01:00:14,610
I bugged him every
night to teach me
984
01:00:14,690 --> 01:00:16,400
how to do that stuff.
985
01:00:16,530 --> 01:00:18,110
So I’m telling you,
young lady,
986
01:00:18,240 --> 01:00:20,280
you try another trick
like you just did,
987
01:00:20,400 --> 01:00:22,070
this knife is going
to be in my hand
988
01:00:22,160 --> 01:00:23,910
and in the middle of your
chest before you can make
989
01:00:23,990 --> 01:00:25,990
two steps toward that
door over there.
990
01:00:26,120 --> 01:00:28,080
You understand me?
991
01:00:28,160 --> 01:00:30,870
Erica: Big man with
a big knife, right?
992
01:00:30,960 --> 01:00:33,580
Theodore: You got me
this time,
993
01:00:33,710 --> 01:00:35,790
but it ain’t
happening again.
994
01:00:38,630 --> 01:00:40,800
You play baseball?
995
01:00:40,920 --> 01:00:42,300
Softball?
996
01:00:42,430 --> 01:00:45,260
Hoo, girl, you got a
home run swing, man.
997
01:00:45,390 --> 01:00:48,140
Got some skills,
got potential.
998
01:00:52,560 --> 01:00:55,190
Erica: What would your
son say about all this?
999
01:00:55,270 --> 01:00:59,070
About the monster
you’ve become?
1000
01:00:59,150 --> 01:01:02,490
Theodore: Nothing.
1001
01:01:02,610 --> 01:01:05,030
Erica: Your son died,
so you get to kill
1002
01:01:05,160 --> 01:01:07,200
whoever you want.
1003
01:01:07,330 --> 01:01:12,120
Your wife died, so you get
to hurt and scare people.
1004
01:01:12,210 --> 01:01:15,630
You lost your house, so
you can toss away right
1005
01:01:15,750 --> 01:01:19,590
and wrong like
a bloody towel?
1006
01:01:19,710 --> 01:01:22,930
I’m sorry, Theodore.
1007
01:01:23,010 --> 01:01:27,260
A million people deal with
things like this every day,
1008
01:01:27,350 --> 01:01:30,310
and none of them
use it as an excuse.
1009
01:01:30,390 --> 01:01:33,310
Theodore: You and your
fancy schools.
1010
01:01:33,390 --> 01:01:35,560
Therapists know
it all, huh?
1011
01:01:35,690 --> 01:01:38,360
You’re in the word business
and you can’t even
1012
01:01:38,440 --> 01:01:39,980
get that straight.
1013
01:01:40,110 --> 01:01:42,110
All you do is talk
for a living,
1014
01:01:42,240 --> 01:01:43,650
talk, talk, talk,
talk, talk.
1015
01:01:43,740 --> 01:01:45,950
Blah, blah, blah,
blah, blah!
1016
01:01:46,030 --> 01:01:49,330
Try doing something
with your hands!
1017
01:01:49,410 --> 01:01:51,410
Erica: Stop it!
1018
01:01:51,490 --> 01:01:54,330
Theodore: You use my family
as an excuse one more time,
1019
01:01:54,410 --> 01:01:56,040
you’re done.
1020
01:02:00,090 --> 01:02:01,880
Erica: I apologize.
1021
01:02:05,590 --> 01:02:10,180
You have lost and I am
so sorry for all
1022
01:02:10,260 --> 01:02:13,980
that you’ve been through.
1023
01:02:14,100 --> 01:02:17,020
It’s hell on Earth.
1024
01:02:17,100 --> 01:02:20,770
And you’re right, I don’t
know how that feels.
1025
01:02:20,860 --> 01:02:24,530
Theodore: You will.
1026
01:02:24,650 --> 01:02:30,120
Erica: Life reveals
who we truly are,
1027
01:02:30,200 --> 01:02:34,370
eventually, and always.
1028
01:02:34,500 --> 01:02:39,130
You got your house
back, Theodore.
1029
01:02:39,210 --> 01:02:42,750
Just let me go and you can
get back to your life.
1030
01:02:42,840 --> 01:02:44,300
Theodore: My life is over.
1031
01:02:44,420 --> 01:02:46,090
Erica: No one is
saying that!
1032
01:02:46,170 --> 01:02:47,260
Theodore: I’m saying it.
1033
01:02:47,340 --> 01:02:50,760
Erica: I am saying
you’ve won!
1034
01:02:50,890 --> 01:02:53,260
Theodore: I’ve won?
1035
01:02:53,390 --> 01:02:58,270
Does this look like a
victory lap to you?
1036
01:02:58,400 --> 01:02:59,940
Huh?
1037
01:03:09,030 --> 01:03:12,120
My son thought
I was a winner.
1038
01:03:12,200 --> 01:03:15,620
You’re a winner, Daddy,
just like in the movies.
1039
01:03:21,790 --> 01:03:24,670
Erica: Did you watch movies
with your son, Theodore?
1040
01:03:24,750 --> 01:03:27,050
Theodore: All the time.
1041
01:03:27,130 --> 01:03:29,050
When he was sick.
1042
01:03:29,180 --> 01:03:31,640
Erica: Then tell me this...
1043
01:03:31,760 --> 01:03:36,270
if Max were watching
this movie right now,
1044
01:03:36,350 --> 01:03:41,810
would he think you were
the good guy or the bad guy?
1045
01:03:41,900 --> 01:03:48,110
Theodore: I never wanted
this to happen like this.
1046
01:03:48,190 --> 01:03:50,150
I’m a good guy.
1047
01:03:50,240 --> 01:03:53,280
Erica: No, no!
1048
01:03:53,370 --> 01:03:58,080
Good people don’t hold
others against their will!
1049
01:03:58,160 --> 01:04:02,040
And they don’t
murder people!
1050
01:04:02,130 --> 01:04:05,710
Theodore: I’m a good
guy, I’m a good guy!
1051
01:04:05,840 --> 01:04:09,130
I’m a good guy.
1052
01:04:09,260 --> 01:04:14,640
I’m a good guy, I’m a
good guy, I’m a good guy!
1053
01:04:14,720 --> 01:04:16,930
I’m a good guy!
1054
01:04:17,060 --> 01:04:19,350
Good guy, I’m a good guy!
1055
01:04:25,150 --> 01:04:26,860
Sit down.
1056
01:04:31,610 --> 01:04:39,500
[phone rings]
1057
01:04:47,920 --> 01:04:50,380
Answer it, sell it.
1058
01:04:50,510 --> 01:04:52,050
Cops, whoever it is,
tell them you’re fine
1059
01:04:52,130 --> 01:04:54,140
and sell it.
1060
01:04:54,220 --> 01:04:56,470
Ivie: Erica, hi.
1061
01:04:56,550 --> 01:05:00,310
This is Detective
Ivie, LAPD.
1062
01:05:00,430 --> 01:05:03,230
I’m doing a
wellness check.
1063
01:05:05,900 --> 01:05:08,190
Erica: Over the phone?
1064
01:05:08,270 --> 01:05:10,030
Ivie: Well, you can’t
expect us to make
1065
01:05:10,110 --> 01:05:13,450
the drive out to
every house, right?
1066
01:05:13,530 --> 01:05:17,240
I just need verbal
confirmation.
1067
01:05:17,330 --> 01:05:19,790
Are you okay?
1068
01:05:19,910 --> 01:05:23,160
Yes, I’m okay.
1069
01:05:23,250 --> 01:05:25,250
Do you need
medical attention?
1070
01:05:29,800 --> 01:05:33,220
Erica: No.
1071
01:05:33,340 --> 01:05:35,430
Ivie: You’re not being
held against your will?
1072
01:05:37,720 --> 01:05:44,390
♪
1073
01:05:50,730 --> 01:05:52,820
Erica?
1074
01:05:52,900 --> 01:05:58,620
Erica: No, not being
held against my will.
1075
01:05:58,700 --> 01:06:00,910
Ivie: Great.
1076
01:06:00,990 --> 01:06:04,620
Just one more question...
1077
01:06:04,750 --> 01:06:07,630
what’s your
mother-in-law’s name?
1078
01:06:07,710 --> 01:06:09,460
Mitch: Dottie.
1079
01:06:09,540 --> 01:06:11,920
Ivie: How’s your mom?
1080
01:06:12,010 --> 01:06:14,300
Sheila, I think, Mitch
said her name was.
1081
01:06:18,890 --> 01:06:21,520
Erica: She’s fine, officer.
1082
01:06:21,600 --> 01:06:24,310
Sheila’s doing just fine.
1083
01:06:29,230 --> 01:06:30,690
Ivie: Erica, could you
put Theodore
1084
01:06:30,820 --> 01:06:32,820
on the phone, please?
1085
01:06:36,070 --> 01:06:37,820
Erica: He wants
to talk to you.
1086
01:06:46,000 --> 01:06:48,670
Ivie: Mr. Stenza, this
is Detective Ivie
1087
01:06:48,750 --> 01:06:50,130
with the Los Angeles
Police Department.
1088
01:06:50,210 --> 01:06:51,880
How are we doing
in there?
1089
01:06:52,000 --> 01:06:53,340
Theodore: We?
1090
01:06:53,420 --> 01:06:54,840
Ivie: Yes, we.
1091
01:06:54,920 --> 01:06:57,630
We are in this together.
1092
01:06:57,720 --> 01:06:59,840
Theodore: We’re
just peachy.
1093
01:06:59,970 --> 01:07:01,260
Ivie: Look, I understand
that you’re angry.
1094
01:07:01,350 --> 01:07:02,680
I would be, too.
1095
01:07:02,760 --> 01:07:04,220
I mean, you had
a whole plan,
1096
01:07:04,310 --> 01:07:06,680
and now that
plan is sideways
1097
01:07:06,810 --> 01:07:08,640
and you’re feeling
like you’re drowning.
1098
01:07:08,730 --> 01:07:11,900
But I’m here to tell you
that you’re not.
1099
01:07:12,020 --> 01:07:14,230
You see, this is your
chance to just grab my hand,
1100
01:07:14,320 --> 01:07:20,370
get out of the water, and
still get to live a life.
1101
01:07:20,490 --> 01:07:23,660
Theodore: No, there’s
no way out.
1102
01:07:23,790 --> 01:07:26,160
Ivie: There’s
always a way out.
1103
01:07:26,290 --> 01:07:27,910
We sometimes just
don’t see it.
1104
01:07:28,040 --> 01:07:30,500
Theodore: Who the hell are
you to talk to me, huh?
1105
01:07:30,580 --> 01:07:32,590
Ivie: Hey, I get it, we
don’t know each other.
1106
01:07:32,710 --> 01:07:34,920
But I’m here to help,
nothing more than that,
1107
01:07:35,050 --> 01:07:36,420
okay, Theodore?
1108
01:07:36,510 --> 01:07:38,090
Theodore: I tried to
do it the right way
1109
01:07:38,170 --> 01:07:40,760
my entire life,
I truly did.
1110
01:07:40,890 --> 01:07:43,050
Ivie: I know you did.
1111
01:07:43,180 --> 01:07:46,680
Theodore: And now I’m
going to do it my way.
1112
01:07:46,810 --> 01:07:49,350
Ivie: Look, I’m a
cop, Mr. Stenza.
1113
01:07:49,440 --> 01:07:51,150
I’ve seen a million
of these cases.
1114
01:07:51,230 --> 01:07:55,690
Backup is on the way, but
you know LA traffic, right?
1115
01:07:55,780 --> 01:07:57,690
[laughs]
1116
01:07:57,820 --> 01:07:59,400
Mitch: What the hell
are you doing?
1117
01:07:59,490 --> 01:08:01,740
Is Erica okay?
1118
01:08:01,820 --> 01:08:04,910
Is my wife okay?
1119
01:08:04,990 --> 01:08:06,830
Ivie: So it could
be a while longer,
1120
01:08:06,910 --> 01:08:08,160
but here’s the thing,
they have to take
1121
01:08:08,250 --> 01:08:09,540
any deal I give them.
1122
01:08:09,620 --> 01:08:12,000
So, if you hurry up and
hash this out with me
1123
01:08:12,080 --> 01:08:14,920
right now, I can get you
more than those bums
1124
01:08:15,040 --> 01:08:17,210
would ever give you.
1125
01:08:17,340 --> 01:08:19,550
Theodore: I know those
stalling tactics.
1126
01:08:19,630 --> 01:08:20,720
You ever thought about
being a therapist,
1127
01:08:20,840 --> 01:08:22,180
huh, Ivie?
1128
01:08:22,260 --> 01:08:23,850
You’d have hit it
out of the park.
1129
01:08:23,930 --> 01:08:27,640
Ivie: A therapist doesn’t
have what I have, Theodore,
1130
01:08:27,720 --> 01:08:29,600
a get out of
jail free card.
1131
01:08:34,110 --> 01:08:35,690
Theodore: I’m listening.
1132
01:08:35,770 --> 01:08:37,020
Ivie: So am I.
1133
01:08:37,150 --> 01:08:38,400
What is it that you want?
1134
01:08:38,530 --> 01:08:41,650
What do I need to give you
so that you let Erica go
1135
01:08:41,780 --> 01:08:44,450
and we all walk out of
here happy and healthy?
1136
01:08:44,530 --> 01:08:47,540
Theodore: What is it
that I want?
1137
01:08:47,660 --> 01:08:49,080
Ivie: Let’s make it happen.
1138
01:08:49,160 --> 01:08:52,460
Theodore: I want my house
back, that’s what I want!
1139
01:08:52,540 --> 01:08:55,210
[Erica cries]
1140
01:08:55,290 --> 01:08:59,550
Ivie: Hey, hey, done.
1141
01:08:59,630 --> 01:09:02,010
Theodore: Really?
1142
01:09:02,130 --> 01:09:03,590
Just like that?
1143
01:09:03,720 --> 01:09:05,050
Ivie: My friend,
I’ve got Mitch
1144
01:09:05,180 --> 01:09:06,390
down here in handcuffs.
1145
01:09:06,470 --> 01:09:08,350
He’ll sell, a
good price, too.
1146
01:09:08,470 --> 01:09:11,770
Is that going to
do it for you?
1147
01:09:17,820 --> 01:09:19,730
Theodore: Let me think
about it for a moment.
1148
01:09:19,860 --> 01:09:21,070
Ivie: Well, don’t
take too long,
1149
01:09:21,150 --> 01:09:22,700
I’m worried I see
red and blue lights
1150
01:09:22,820 --> 01:09:24,160
in the distance.
1151
01:09:26,030 --> 01:09:31,830
♪
1152
01:09:35,290 --> 01:09:41,460
♪
1153
01:09:44,760 --> 01:09:46,470
Well, that was
nice, Ivie.
1154
01:09:46,550 --> 01:09:48,050
Ivie: What was?
1155
01:09:48,180 --> 01:09:50,470
Theodore: Believing that
maybe this was all real.
1156
01:09:50,560 --> 01:09:51,850
Ivie: It is real.
1157
01:09:54,060 --> 01:09:55,310
Theodore: Good-bye.
1158
01:09:55,440 --> 01:09:58,020
Ivie: Theodore,
do not hang up.
1159
01:10:00,190 --> 01:10:01,530
[phone beeps]
1160
01:10:02,440 --> 01:10:03,190
[metallic thunk]
1161
01:10:11,040 --> 01:10:12,200
[loud banging]
1162
01:10:19,130 --> 01:10:20,460
Mitch: What?
1163
01:10:20,550 --> 01:10:22,420
What is going on?
1164
01:10:22,550 --> 01:10:23,920
Ivie: Come on.
1165
01:10:24,050 --> 01:10:25,970
Come on, let’s go.
1166
01:10:26,050 --> 01:10:27,720
Theodore: Get up,
we’re moving.
1167
01:10:31,560 --> 01:10:34,480
[Erica grunts]
1168
01:10:37,940 --> 01:10:44,490
♪
1169
01:10:47,030 --> 01:10:52,910
♪
1170
01:10:54,450 --> 01:10:56,710
My wife loved
that kitchen.
1171
01:10:56,790 --> 01:11:00,420
She made the best
French toast in there.
1172
01:11:00,500 --> 01:11:02,630
We moved the coffee maker
closer to the refrigerator
1173
01:11:02,710 --> 01:11:05,090
because it was easier
to get to the milk.
1174
01:11:05,170 --> 01:11:08,090
Erica: I can move it back.
1175
01:11:08,180 --> 01:11:10,600
You shouldn’t have
hung up on him.
1176
01:11:10,680 --> 01:11:11,850
Theodore: You keep
on sounding like
1177
01:11:11,970 --> 01:11:13,560
you think there’s hope.
1178
01:11:13,680 --> 01:11:16,140
Erica: The police
are talking to you.
1179
01:11:16,230 --> 01:11:18,270
Why isn’t there hope?
1180
01:11:18,390 --> 01:11:21,860
Theodore: Because I’m done
talking to the police.
1181
01:11:21,940 --> 01:11:26,530
And I’m done
talking to you.
1182
01:11:26,610 --> 01:11:28,990
Ivie: Dispatch, this is
unit 21 with the two-forty.
1183
01:11:29,070 --> 01:11:30,950
We’ve got an escalating
situation here at
1184
01:11:31,030 --> 01:11:32,410
1319 Redwood.
1185
01:11:32,530 --> 01:11:34,950
Can I get an ETA
on backup?
1186
01:11:35,040 --> 01:11:37,540
Erica: No, stop,
Theodore, stop!
1187
01:11:37,660 --> 01:11:38,960
Theodore, stop!
1188
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
No!
1189
01:11:40,170 --> 01:11:41,210
Please!
1190
01:11:41,290 --> 01:11:43,290
[Erica screams]
1191
01:11:43,380 --> 01:11:44,460
Ivie: Hey, hey, hey!
1192
01:11:44,550 --> 01:11:45,670
Hey, stop!
1193
01:11:45,760 --> 01:11:46,970
Mitch: He’s got Erica!
1194
01:11:52,300 --> 01:11:53,470
Ivie: Damn it.
1195
01:11:53,550 --> 01:11:54,560
Mitch: No, I’m
going in there.
1196
01:11:54,640 --> 01:11:55,890
Ivie: Why, why?
1197
01:11:55,970 --> 01:11:57,480
So we can have
two hostages?
1198
01:11:57,600 --> 01:11:59,560
Backup is a couple
of minutes away!
1199
01:11:59,640 --> 01:12:00,690
Mitch: Backup!?
1200
01:12:00,810 --> 01:12:01,810
Did you hear her?
1201
01:12:01,940 --> 01:12:03,730
She doesn’t have a
couple of minutes!
1202
01:12:03,860 --> 01:12:05,650
Tell me I’m wrong.
1203
01:12:05,730 --> 01:12:07,650
Does she have a
couple of minutes?
1204
01:12:07,740 --> 01:12:10,030
Ivie: I don’t know.
1205
01:12:10,110 --> 01:12:12,110
Mitch: Man, if you
don’t let me in there,
1206
01:12:12,200 --> 01:12:13,530
I swear to God.
1207
01:12:13,660 --> 01:12:14,780
Ivie: Mitch--
1208
01:12:14,870 --> 01:12:16,370
Mitch: He’s already
killed one person.
1209
01:12:16,450 --> 01:12:18,120
I’m not going to stand
here while that psycho
1210
01:12:18,250 --> 01:12:20,330
does whatever he
wants to my wife.
1211
01:12:20,460 --> 01:12:22,000
Ivie: I need permission
to enter your home.
1212
01:12:22,120 --> 01:12:23,330
Mitch: What?
1213
01:12:23,420 --> 01:12:24,460
Ivie: Otherwise, I have
to wait for a warrant.
1214
01:12:24,540 --> 01:12:26,460
Do I have your permission?
1215
01:12:26,590 --> 01:12:28,380
Mitch: Yeah, hell
yeah, you do!
1216
01:12:28,460 --> 01:12:29,880
Ivie: Keys, keys, keys.
1217
01:12:29,970 --> 01:12:31,840
And I’m going to need
you back in the car.
1218
01:12:31,970 --> 01:12:34,600
I can’t just have you
standing out here.
1219
01:12:36,010 --> 01:12:38,600
Please.
1220
01:12:41,020 --> 01:12:43,150
Mitch: Do not
let him hurt her.
1221
01:12:43,270 --> 01:12:44,860
Ivie: Just turn
on my headlights.
1222
01:12:51,570 --> 01:12:53,450
Dispatch, this is unit 21.
1223
01:12:53,570 --> 01:12:55,030
I’m breaching
the residence.
1224
01:12:55,160 --> 01:12:58,120
Attention all units,
I’m going in.
1225
01:12:58,200 --> 01:12:59,290
Theodore: Argh!
1226
01:12:59,370 --> 01:13:01,580
[Erica yells]
1227
01:13:01,660 --> 01:13:06,040
[sobs]
1228
01:13:06,170 --> 01:13:08,550
Erica: Please, no,
Theodore, don’t!
1229
01:13:14,300 --> 01:13:16,430
Theodore...
1230
01:13:16,550 --> 01:13:19,930
they’ll take it easy on
you if you just stop this.
1231
01:13:20,020 --> 01:13:22,230
Right now, right here.
1232
01:13:22,310 --> 01:13:23,770
It’s not too late.
1233
01:13:23,900 --> 01:13:26,270
Just put the gun down
and I will tell them
1234
01:13:26,360 --> 01:13:29,320
that you let me go.
1235
01:13:29,440 --> 01:13:31,570
Theodore, please.
1236
01:13:34,740 --> 01:13:35,740
Dispatch: Backup
is imminent,
1237
01:13:35,870 --> 01:13:37,200
wait for additional
units to arrive.
1238
01:13:37,330 --> 01:13:39,740
Repeat, wait on the
additional units.
1239
01:13:45,080 --> 01:13:46,750
[keys jingle]
1240
01:13:51,090 --> 01:13:53,090
[bang]
1241
01:14:01,430 --> 01:14:02,770
Theodore: Don’t!
1242
01:14:05,100 --> 01:14:11,940
♪
1243
01:14:16,110 --> 01:14:22,950
♪
1244
01:14:26,080 --> 01:14:28,000
Mr. Stenza!
1245
01:14:28,080 --> 01:14:29,540
LAPD!
1246
01:14:29,670 --> 01:14:31,550
Come out with
your hands up!
1247
01:14:31,630 --> 01:14:34,170
I do not want
to hurt you!
1248
01:14:34,300 --> 01:14:36,300
Theodore: Erica.
1249
01:14:36,380 --> 01:14:39,350
Don’t move.
1250
01:14:39,470 --> 01:14:43,390
[Erica whimpers]
1251
01:14:49,730 --> 01:14:54,320
It was either this
or a play jet.
1252
01:14:54,440 --> 01:14:58,030
I told my son, son, a play
jet might be more fun.
1253
01:14:58,160 --> 01:15:00,990
You could fly it here, fly
it there, land it anywhere.
1254
01:15:01,120 --> 01:15:06,620
A pickup truck just
goes back and forth.
1255
01:15:06,750 --> 01:15:09,380
Do you know what
he said to me?
1256
01:15:09,460 --> 01:15:11,500
Erica: No, I don’t.
1257
01:15:11,590 --> 01:15:15,420
Theodore: He said, Daddy,
red is my favorite color.
1258
01:15:23,850 --> 01:15:25,770
Dispatch: 21.
1259
01:15:25,890 --> 01:15:27,640
Unit 21, position.
1260
01:15:27,770 --> 01:15:29,480
Backup is two minutes away.
1261
01:15:29,560 --> 01:15:31,940
Ivie: The kitchen, first
floor, back of the house.
1262
01:15:40,990 --> 01:15:44,080
Theodore: Erica,
want to play a game?
1263
01:15:44,160 --> 01:15:46,330
Sit down.
1264
01:15:46,410 --> 01:15:47,870
Erica: No.
1265
01:15:49,830 --> 01:15:52,630
[gun cocks]
1266
01:15:52,750 --> 01:15:55,050
Theodore: Erica, sit down.
1267
01:15:56,880 --> 01:16:03,890
[Erica whimpers]
1268
01:16:07,680 --> 01:16:14,900
♪
1269
01:16:18,280 --> 01:16:21,360
♪
1270
01:16:38,760 --> 01:16:41,090
Mitch: What the hell?
1271
01:16:52,390 --> 01:16:53,850
No.
1272
01:16:57,110 --> 01:16:59,440
No, no, no, turn
around, turn around!
1273
01:17:01,320 --> 01:17:07,280
♪
1274
01:17:09,160 --> 01:17:12,460
Erica: This isn’t your safe
place anymore, Theodore.
1275
01:17:12,580 --> 01:17:14,420
The police are going
to walk in that door
1276
01:17:14,540 --> 01:17:16,460
and they will do
whatever it takes
1277
01:17:16,540 --> 01:17:19,130
to get me out safely.
1278
01:17:19,260 --> 01:17:23,550
Theodore: My wife made
this mobile for our son.
1279
01:17:23,630 --> 01:17:27,220
He loved space.
1280
01:17:27,300 --> 01:17:30,680
He wanted to be
an astronaut.
1281
01:17:30,810 --> 01:17:32,850
Erica: They will come
in here and they will
1282
01:17:32,980 --> 01:17:35,480
see that body.
1283
01:17:35,600 --> 01:17:40,440
Theodore: She worked on
it for about two weeks.
1284
01:17:40,570 --> 01:17:46,120
He said his truck
could fly to the moon.
1285
01:17:46,200 --> 01:17:48,870
Erica: They will kill you.
1286
01:17:48,950 --> 01:17:51,500
I don’t want
that to happen.
1287
01:17:51,580 --> 01:17:55,040
This isn’t a game.
1288
01:17:55,120 --> 01:17:59,000
Theodore: Right, game.
1289
01:18:01,170 --> 01:18:08,180
♪
1290
01:18:12,520 --> 01:18:19,520
♪
1291
01:18:21,480 --> 01:18:26,530
♪
1292
01:18:28,490 --> 01:18:32,540
♪
1293
01:18:34,000 --> 01:18:37,710
[Ivie pants]
1294
01:18:42,250 --> 01:18:47,550
[suspenseful music]
1295
01:18:49,350 --> 01:18:50,300
[thud]
1296
01:18:52,260 --> 01:18:53,220
Theodore: Sounds like
things are getting
1297
01:18:53,310 --> 01:18:56,770
real torn up,
up there.
1298
01:18:56,890 --> 01:19:00,980
It was a pickup truck.
1299
01:19:01,070 --> 01:19:03,610
He couldn’t say it,
so he called it
1300
01:19:03,690 --> 01:19:08,160
his red hiccup truck.
1301
01:19:08,280 --> 01:19:10,280
Erica: What are you...?
1302
01:19:10,370 --> 01:19:16,500
Theodore: I would count
one, two, three...
1303
01:19:16,580 --> 01:19:20,000
and whoever could
grab it first won.
1304
01:19:25,920 --> 01:19:29,640
Erica: No, no.
1305
01:19:29,720 --> 01:19:32,680
Theodore: I never won.
1306
01:19:32,760 --> 01:19:33,930
Erica: Please.
1307
01:19:35,640 --> 01:19:40,270
[chain jingles]
1308
01:19:42,310 --> 01:19:49,280
♪
1309
01:19:59,500 --> 01:20:01,130
Mitch: Oh my God.
1310
01:20:02,790 --> 01:20:04,460
Theodore: One...
1311
01:20:04,550 --> 01:20:05,710
Erica: No.
1312
01:20:07,630 --> 01:20:15,640
♪
1313
01:20:22,560 --> 01:20:25,820
Theodore: Two...
1314
01:20:25,900 --> 01:20:27,070
Erica: Stop, please.
1315
01:20:27,150 --> 01:20:28,650
Please don’t
make me do this!
1316
01:20:28,780 --> 01:20:30,150
Please!
1317
01:20:32,950 --> 01:20:40,000
♪
1318
01:20:43,960 --> 01:20:45,880
Mitch: Hey, it’s me!
1319
01:20:46,000 --> 01:20:47,670
It’s me, hey.
1320
01:20:52,680 --> 01:20:55,010
Theodore: Three.
1321
01:20:55,140 --> 01:20:56,560
Ahh!
1322
01:20:56,680 --> 01:20:58,560
[Erica screams]
1323
01:20:58,680 --> 01:21:00,770
[gunshot]
1324
01:21:00,850 --> 01:21:03,230
[truck thuds]
1325
01:21:03,350 --> 01:21:04,690
Mitch: Erica!
1326
01:21:04,770 --> 01:21:06,190
Ivie: Hey!
1327
01:21:08,980 --> 01:21:11,530
Mitch: Jesus Christ.
1328
01:21:11,650 --> 01:21:13,530
[Erica sobs]
1329
01:21:15,530 --> 01:21:21,790
♪
1330
01:21:36,600 --> 01:21:40,560
[Ivie pants]
1331
01:21:53,610 --> 01:21:57,450
Ivie: Erica?
1332
01:21:57,530 --> 01:21:59,620
Erica.
1333
01:21:59,740 --> 01:22:02,790
You’re safe now.
1334
01:22:02,870 --> 01:22:06,460
Mitch, get down here.
1335
01:22:06,540 --> 01:22:08,000
Erica!
1336
01:22:08,130 --> 01:22:09,500
Ivie: Come on, then.
1337
01:22:09,590 --> 01:22:11,300
Let’s get you out
of here, okay?
1338
01:22:11,420 --> 01:22:12,760
Erica: Mitch?
1339
01:22:18,760 --> 01:22:19,850
Mitch: Erica?
1340
01:22:19,930 --> 01:22:21,140
Erica: Mitch.
1341
01:22:21,270 --> 01:22:23,310
[both sobbing]
1342
01:22:23,430 --> 01:22:25,440
Erica: I love you!
1343
01:22:25,520 --> 01:22:27,270
Mitch: Are you okay?
1344
01:22:30,940 --> 01:22:32,280
Are you okay?
1345
01:22:39,240 --> 01:22:43,450
[Erica sobs]
1346
01:22:45,500 --> 01:22:50,460
♪
1347
01:22:54,970 --> 01:22:59,260
[helicopter
blades whirring]
1348
01:22:59,390 --> 01:23:01,100
Dispatch: All
units on scene,
1349
01:23:01,180 --> 01:23:02,720
with multiple casualties.
1350
01:23:02,810 --> 01:23:04,270
Scene is secured.
1351
01:23:04,350 --> 01:23:05,480
Officer: Clear a path here.
1352
01:23:06,640 --> 01:23:13,320
[helicopter
blades whirring]
1353
01:23:15,190 --> 01:23:17,240
ASD reporting back to base.
1354
01:23:17,320 --> 01:23:23,660
[helicopter
blades whirring]
1355
01:23:29,000 --> 01:23:31,630
Erica: Oh, Dan!
1356
01:23:31,710 --> 01:23:32,880
Oh my God.
1357
01:23:33,000 --> 01:23:34,420
Mitch: Hey, hey.
1358
01:23:34,510 --> 01:23:35,920
There’s nothing you
could have done.
1359
01:23:36,010 --> 01:23:38,680
Hey, look at me.
1360
01:23:38,800 --> 01:23:40,340
Hey.
1361
01:23:40,470 --> 01:23:41,470
If you weren’t as
strong as you are,
1362
01:23:41,550 --> 01:23:44,510
there would be three
of those, okay?
1363
01:23:45,890 --> 01:23:52,690
♪
1364
01:24:04,620 --> 01:24:08,210
I love you so much.
1365
01:24:08,330 --> 01:24:10,620
Ivie: Hey, um,
I thought you might
1366
01:24:10,710 --> 01:24:13,960
like something
warm to drink.
1367
01:24:14,090 --> 01:24:15,960
Careful, it’s hot.
1368
01:24:16,090 --> 01:24:17,210
Erica: Thank you.
1369
01:24:17,340 --> 01:24:19,420
Ivie: Sure.
1370
01:24:19,550 --> 01:24:22,800
He’s dead, right?
1371
01:24:22,890 --> 01:24:24,350
Ivie: Yes, he is.
1372
01:24:24,470 --> 01:24:26,470
Mitch: He didn’t
give you a choice.
1373
01:24:26,560 --> 01:24:28,310
Ivie: You impress me,
Mrs. Bordine.
1374
01:24:28,390 --> 01:24:29,940
You’re a very
brave woman.
1375
01:24:30,060 --> 01:24:33,310
And just so you know,
we have counselors,
1376
01:24:33,440 --> 01:24:38,280
therapists, who are trained
to handle these situations.
1377
01:24:38,400 --> 01:24:40,990
Erica: Handle.
1378
01:24:41,070 --> 01:24:44,370
Have any of them
ever killed someone?
1379
01:24:44,490 --> 01:24:45,950
Ivie: I don’t know
the answer to that,
1380
01:24:46,030 --> 01:24:48,450
but I know that you did
what you had to do
1381
01:24:48,540 --> 01:24:50,870
in order to survive.
1382
01:24:51,000 --> 01:24:53,460
Bad things happen
to good people.
1383
01:24:53,540 --> 01:24:55,340
You’re a good person.
1384
01:24:55,460 --> 01:24:57,960
I’m just glad we
didn’t lose you.
1385
01:24:58,050 --> 01:25:01,550
And I thought you agreed
to stay in the car.
1386
01:25:01,630 --> 01:25:03,590
Mitch: Well, don’t
I look like someone
1387
01:25:03,680 --> 01:25:05,850
who would lie to you?
1388
01:25:05,930 --> 01:25:07,930
Ivie: You do now.
1389
01:25:08,060 --> 01:25:09,430
You sure do.
1390
01:25:11,600 --> 01:25:18,030
♪
1391
01:25:23,660 --> 01:25:28,370
Erica: Mitch, I don’t
think I can stay here.
1392
01:25:28,450 --> 01:25:29,950
Mitch: If you think
I could sleep through
1393
01:25:30,080 --> 01:25:34,170
one more night here,
you’re crazy.
1394
01:25:34,290 --> 01:25:37,880
Erica: This is our home.
1395
01:25:37,960 --> 01:25:39,420
And it was his.
1396
01:25:39,550 --> 01:25:43,380
Mitch: No, it’s
just a house.
1397
01:25:43,510 --> 01:25:45,970
We’ll find
another one.
1398
01:25:49,100 --> 01:25:55,650
♪
1399
01:25:58,110 --> 01:26:06,660
♪
1400
01:26:09,870 --> 01:26:17,000
♪
1401
01:26:21,670 --> 01:26:29,510
♪
1402
01:26:32,060 --> 01:26:39,440
♪
1403
01:26:42,730 --> 01:26:50,030
♪
1404
01:26:52,910 --> 01:26:59,710
♪
1405
01:27:02,920 --> 01:27:10,550
♪
1406
01:27:12,680 --> 01:27:19,560
♪
93622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.