All language subtitles for The.Was.Are.Watching.2022.720p.WEB.H264-SKYFiRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:05,830 ♪ 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,800 ♪ 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,220 ♪ 4 00:00:14,300 --> 00:00:16,140 [horn honks] 5 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 ♪ 6 00:00:23,770 --> 00:00:30,820 [thudding footsteps] 7 00:00:34,570 --> 00:00:36,950 ♪ 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,830 ♪ 9 00:00:43,750 --> 00:00:46,830 ♪ 10 00:00:48,590 --> 00:00:51,210 ♪ 11 00:00:53,420 --> 00:00:56,300 ♪ 12 00:00:58,390 --> 00:01:00,890 ♪ 13 00:01:10,230 --> 00:01:15,110 [phone ringing in distance] 14 00:01:15,240 --> 00:01:20,530 [office chatter] 15 00:01:26,580 --> 00:01:28,290 Banker: Mr. Stenza... 16 00:01:28,380 --> 00:01:32,090 Theodore: Please, call me Theodore. 17 00:01:32,210 --> 00:01:35,720 Banker: Maybe it’s best if we keep this formal. 18 00:01:35,800 --> 00:01:39,510 I’m afraid, Mr. Stenza, that we are out of options. 19 00:01:39,640 --> 00:01:41,100 Theodore: Out of options? 20 00:01:41,180 --> 00:01:43,890 I mean, there’s always options. 21 00:01:43,970 --> 00:01:46,560 Banker: You’ve defaulted on your payment. 22 00:01:46,690 --> 00:01:49,440 Theodore: Sir, I was laid off. 23 00:01:49,520 --> 00:01:51,020 I’ve been on more job interviews than 24 00:01:51,150 --> 00:01:52,320 you could ever imagine. 25 00:01:52,400 --> 00:01:53,440 Then all of the sudden the job interviews 26 00:01:53,530 --> 00:01:56,030 started to dry up. 27 00:01:56,110 --> 00:01:58,990 You’d think after 40 years of engineering experience 28 00:01:59,070 --> 00:02:02,160 that might mean something, but to them it was... 29 00:02:02,280 --> 00:02:05,620 that I’m old. 30 00:02:05,700 --> 00:02:08,620 I’m not old. 31 00:02:08,750 --> 00:02:11,340 And, sir... 32 00:02:11,420 --> 00:02:13,920 I haven’t given up. 33 00:02:14,050 --> 00:02:16,720 Banker: Well, I admire your persistence, but-- 34 00:02:16,840 --> 00:02:20,090 Theodore: Please, listen. 35 00:02:20,180 --> 00:02:22,720 Let’s just make a deal. 36 00:02:22,800 --> 00:02:24,140 Banker: I’m told you already worked one out 37 00:02:24,220 --> 00:02:26,310 with my predecessor. 38 00:02:26,390 --> 00:02:28,180 Theodore: Then let’s make another deal! 39 00:02:28,270 --> 00:02:30,310 Please, let’s make another deal! 40 00:02:32,980 --> 00:02:36,230 My wife and I have worked our entire lives 41 00:02:36,360 --> 00:02:40,280 to make that house our home. 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,990 For our family... 43 00:02:43,120 --> 00:02:45,540 for our son. 44 00:02:45,660 --> 00:02:48,290 And ever since I lost them, 45 00:02:48,370 --> 00:02:52,960 that house is all I have left of them. 46 00:02:53,040 --> 00:02:55,840 Banker: Look, I’m sorry, but it’s out of my hands. 47 00:02:55,960 --> 00:02:59,010 You have 35 days to vacate the premises. 48 00:03:00,840 --> 00:03:03,010 Mr. Stenza... 49 00:03:03,100 --> 00:03:05,510 do you understand? 50 00:03:07,890 --> 00:03:12,480 ♪ 51 00:03:17,070 --> 00:03:18,690 Oh, Mr. Stenza! 52 00:03:21,860 --> 00:03:25,950 It says here that you are a veteran? 53 00:03:27,410 --> 00:03:30,000 Thank you for your service. 54 00:03:33,250 --> 00:03:38,670 [ominous music] 55 00:03:40,590 --> 00:03:44,340 ♪ 56 00:03:46,600 --> 00:03:51,730 ♪ 57 00:03:55,770 --> 00:04:00,570 ♪ 58 00:04:03,570 --> 00:04:10,410 ♪ 59 00:04:13,750 --> 00:04:19,590 ♪ 60 00:04:21,760 --> 00:04:27,600 ♪ 61 00:04:29,970 --> 00:04:34,690 ♪ 62 00:04:37,190 --> 00:04:44,070 [soft sob] 63 00:04:45,820 --> 00:04:49,080 ♪ 64 00:04:50,660 --> 00:04:55,540 [soft jazz music] 65 00:04:58,630 --> 00:04:59,800 Erica: Mitch! 66 00:04:59,920 --> 00:05:01,420 Mitch: Yeah? 67 00:05:03,010 --> 00:05:04,930 No, wait, let me guess. 68 00:05:05,010 --> 00:05:10,010 One of your friends is pregnant again. 69 00:05:10,140 --> 00:05:12,020 Erica: Better. 70 00:05:12,100 --> 00:05:13,680 Mitch: Better, uh... 71 00:05:13,770 --> 00:05:15,310 twins! 72 00:05:15,390 --> 00:05:18,610 Erica: Speaking of babies, what’s the one thing 73 00:05:18,730 --> 00:05:20,520 that’s stopping us from having one? 74 00:05:20,610 --> 00:05:22,530 Mitch: We’ve been married for three months. 75 00:05:22,610 --> 00:05:23,740 Erica: Cold. 76 00:05:23,940 --> 00:05:26,070 Mitch: We want to enjoy each other and have 77 00:05:26,150 --> 00:05:28,910 enough fun to last a lifetime before we do? 78 00:05:28,990 --> 00:05:31,080 Erica: Colder. 79 00:05:31,200 --> 00:05:32,080 Mitch: Our dream house. 80 00:05:32,160 --> 00:05:34,080 Erica: There’s my smart husband. 81 00:05:34,160 --> 00:05:35,080 Mitch: Mm-hmm. 82 00:05:35,160 --> 00:05:36,330 Erica: And... 83 00:05:36,460 --> 00:05:38,500 there it is. 84 00:05:38,630 --> 00:05:40,130 Mitch: Foreclosure? 85 00:05:40,210 --> 00:05:43,170 Hmm, that is a far cry from our dream house. 86 00:05:43,260 --> 00:05:45,590 Erica: This is more house than we’d be able to afford 87 00:05:45,670 --> 00:05:47,680 for the next five years. 88 00:05:47,760 --> 00:05:50,260 It’s a perfect first home for us. 89 00:05:50,390 --> 00:05:51,850 For our family. 90 00:05:51,930 --> 00:05:53,810 Mitch: The auction is tomorrow. 91 00:05:53,890 --> 00:05:54,970 Erica: Which means maybe not 92 00:05:55,100 --> 00:05:56,690 a lot of people know about it. 93 00:05:56,770 --> 00:05:58,230 Plus, we’ve already talked to the bank 94 00:05:58,310 --> 00:06:00,360 and we know what we’ve been approved for. 95 00:06:00,480 --> 00:06:03,230 Mitch: Ugh. 96 00:06:03,360 --> 00:06:06,820 I don’t know, honey, I don’t think we’re ready. 97 00:06:06,950 --> 00:06:10,870 Erica: Okay, then, when will we be? 98 00:06:13,200 --> 00:06:16,960 It’s a scary, huge adult life step. 99 00:06:17,040 --> 00:06:20,170 And that is what married people do. 100 00:06:20,290 --> 00:06:24,130 They take a bunch of adult life steps together. 101 00:06:24,210 --> 00:06:27,470 Let’s at least try, huh? 102 00:06:27,590 --> 00:06:29,800 You bid up to the number the bank gave us 103 00:06:29,930 --> 00:06:32,550 and maybe we get lucky. 104 00:06:35,390 --> 00:06:36,890 Mitch: Okay, I’ll go. 105 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 Erica: Yes! 106 00:06:38,560 --> 00:06:40,560 [Mitch chuckles] 107 00:06:40,690 --> 00:06:42,730 Mitch: Oh hey, that bracelet looks 108 00:06:42,860 --> 00:06:45,280 mighty nice on you. 109 00:06:45,400 --> 00:06:47,570 Erica: Uh-oh. 110 00:06:47,650 --> 00:06:51,660 Mitch: Besides, you are my sun, 111 00:06:51,740 --> 00:06:57,700 my moon, and my stars. 112 00:07:03,630 --> 00:07:04,960 Jonathan: All right, folks, you are going to love me 113 00:07:05,090 --> 00:07:06,460 for this one. 114 00:07:06,550 --> 00:07:09,130 Next up is the residence at 1319 Redwood, Los Angeles. 115 00:07:09,260 --> 00:07:10,880 Do I hear 425? 116 00:07:10,970 --> 00:07:13,260 I got 425, do we hear 430? 117 00:07:13,350 --> 00:07:16,060 430, bidder, bidder, 430, 430, 430, bidder at 430. 118 00:07:16,180 --> 00:07:19,140 Bidder 425 going once, 425 going twice-- 119 00:07:19,230 --> 00:07:20,600 Mitch: 430. 120 00:07:20,730 --> 00:07:21,940 Jonathan: Going to need to speak up, son. 121 00:07:22,060 --> 00:07:23,360 Mitch: 430. 122 00:07:23,480 --> 00:07:24,230 Jonathan: 430, got 430. 123 00:07:24,310 --> 00:07:25,400 Do I hear 433-- 124 00:07:25,480 --> 00:07:26,320 Candidate One: I got 433. 125 00:07:26,440 --> 00:07:27,440 Jonathan: 433. 126 00:07:27,530 --> 00:07:28,610 Candidate Two: 435! 127 00:07:28,690 --> 00:07:30,570 Jonathan: 435, new bid’s 435, 435, 435. 128 00:07:30,700 --> 00:07:34,160 Okay, 435 going once, 435 going twice-- 129 00:07:34,240 --> 00:07:35,370 Mitch: 438. 130 00:07:35,450 --> 00:07:37,740 Jonathan: 438 is a new bid, 438, 440, 440, 440, 131 00:07:37,830 --> 00:07:39,200 bidder 440, bidder, bidder, bidder. 132 00:07:39,290 --> 00:07:41,210 440, 440, 440? 133 00:07:41,330 --> 00:07:44,840 Okay, 438 going once, 438 going twice. 134 00:07:44,920 --> 00:07:46,040 [clangs gavel loudly] 135 00:07:46,130 --> 00:07:47,630 Sold. 136 00:07:51,970 --> 00:07:53,260 Congratulations, son. 137 00:07:53,340 --> 00:07:54,720 Mitch: Thank you. 138 00:07:54,800 --> 00:07:57,310 Jonathan: Ah, let me guess, you went over 139 00:07:57,430 --> 00:07:59,060 your target number. 140 00:07:59,180 --> 00:08:00,520 Mitch: By the price of approximately 141 00:08:00,640 --> 00:08:01,890 one honeymoon. 142 00:08:01,980 --> 00:08:03,480 Jonathan: Oh, newlyweds! 143 00:08:03,600 --> 00:08:04,400 Mitch: Yeah. 144 00:08:05,560 --> 00:08:06,610 that you got the house. 145 00:08:06,690 --> 00:08:07,730 It’s kind of a silver lining. 146 00:08:07,860 --> 00:08:08,900 Mitch: Thank you. 147 00:08:09,030 --> 00:08:10,070 Jonathan: You own a bank sale. 148 00:08:12,950 --> 00:08:15,070 and bad life choices lose them everything, 149 00:08:15,200 --> 00:08:17,830 but it means that a nice, lovely young couple such as 150 00:08:17,910 --> 00:08:20,750 yourselves get to start their lives out properly. 151 00:08:20,830 --> 00:08:23,120 Then it’s not so tragic. 152 00:08:23,250 --> 00:08:24,830 Mitch: That’s a way of looking at it. 153 00:08:24,920 --> 00:08:26,330 Jonathan: Okay, enough of my rambling. 154 00:08:26,460 --> 00:08:29,250 Go tell that wife of yours the good news. 155 00:08:29,340 --> 00:08:30,420 Mitch: I will. 156 00:08:30,510 --> 00:08:32,090 And thanks again, I really appreciate this. 157 00:08:36,680 --> 00:08:44,310 [phone ringing in distance] 158 00:08:46,020 --> 00:08:51,780 ♪ 159 00:08:54,240 --> 00:09:01,370 ♪ 160 00:09:06,290 --> 00:09:08,670 [car alarm chirps] 161 00:09:10,710 --> 00:09:15,840 [engine rumbles] 162 00:09:18,890 --> 00:09:21,430 [Theodore guns engine] 163 00:09:21,560 --> 00:09:23,890 Jonathan: What the hell? 164 00:09:24,020 --> 00:09:25,020 Ahh! 165 00:09:25,100 --> 00:09:26,060 [thuds] 166 00:09:27,940 --> 00:09:29,440 [brakes squeal] 167 00:09:29,560 --> 00:09:35,740 [Jonathan gasps] 168 00:09:37,450 --> 00:09:41,740 [ominous music playing] 169 00:09:42,450 --> 00:09:44,910 [engine rumbling away] 170 00:09:47,210 --> 00:09:53,590 [footsteps] 171 00:09:54,550 --> 00:09:56,470 Erica: No, no, no, don’t worry about me, 172 00:09:56,590 --> 00:09:57,760 I’ve got this. 173 00:09:57,880 --> 00:09:58,800 Mitch: Damn, girl, you been working out? 174 00:09:58,930 --> 00:10:00,300 Erica: I know. 175 00:10:00,430 --> 00:10:01,430 Mitch: You need help? 176 00:10:01,510 --> 00:10:02,310 Erica: No, I got it. 177 00:10:02,430 --> 00:10:03,680 Hey, be careful, please. 178 00:10:03,770 --> 00:10:05,180 Mitch: I’m three feet off the ground. 179 00:10:05,310 --> 00:10:06,430 I think I’m going to be okay. 180 00:10:06,520 --> 00:10:08,400 Now, are you sure you want this down? 181 00:10:08,480 --> 00:10:12,230 Erica: Oh, I have big plans for this porch. 182 00:10:12,360 --> 00:10:13,780 Mitch: Is there any part of the house 183 00:10:13,900 --> 00:10:15,740 that you don’t have big plans for? 184 00:10:15,820 --> 00:10:17,700 Erica: My office. 185 00:10:17,780 --> 00:10:20,160 I have even bigger plans for that. 186 00:10:20,240 --> 00:10:22,660 Mitch: Oh, okay, look at you. 187 00:10:22,740 --> 00:10:24,370 Erica: Could you, uh-- 188 00:10:24,490 --> 00:10:25,870 Mitch: Oh, yeah, sorry. 189 00:10:25,950 --> 00:10:26,830 Erica: Thank you. 190 00:10:26,910 --> 00:10:28,000 Mitch: Yeah. 191 00:10:28,120 --> 00:10:29,500 Erica: Such a gentleman! 192 00:10:29,620 --> 00:10:31,130 Mitch: You know. 193 00:10:31,250 --> 00:10:32,920 You know me! 194 00:10:33,000 --> 00:10:40,050 [ominous music] 195 00:10:46,180 --> 00:10:53,110 ♪ 196 00:10:58,490 --> 00:11:05,450 [touching music] 197 00:11:09,210 --> 00:11:16,460 ♪ 198 00:11:20,220 --> 00:11:24,850 ♪ 199 00:11:27,350 --> 00:11:28,890 Erica: Are you as happy as I am? 200 00:11:28,980 --> 00:11:31,600 Mitch: I am. 201 00:11:31,730 --> 00:11:34,900 And a little overwhelmed. 202 00:11:34,980 --> 00:11:37,440 Erica: Is that good? 203 00:11:37,530 --> 00:11:39,530 Mitch: Mostly. 204 00:11:39,610 --> 00:11:41,450 It’s a lot. 205 00:11:41,570 --> 00:11:43,780 I think I need a raise. 206 00:11:43,870 --> 00:11:45,580 And you need more patients. 207 00:11:45,700 --> 00:11:48,330 [Erica chuckles] 208 00:11:48,410 --> 00:11:50,370 I just hope we’re up for this. 209 00:11:50,460 --> 00:11:51,540 Erica: We will be. 210 00:11:51,660 --> 00:11:54,500 We’ve got a whole lifetime to work on it. 211 00:11:58,920 --> 00:12:01,220 [stalker sting] 212 00:12:06,100 --> 00:12:08,100 Erica: What are you thinking about? 213 00:12:08,220 --> 00:12:11,600 Mitch: How weird it is to look to my right 214 00:12:11,730 --> 00:12:14,350 and not see the kitchen. 215 00:12:14,440 --> 00:12:16,480 [couple chuckles] 216 00:12:16,560 --> 00:12:18,070 [doorbell rings] 217 00:12:20,610 --> 00:12:22,900 Mitch: It’s a little late for a welcome party. 218 00:12:23,030 --> 00:12:24,530 Erica: Hmm. 219 00:12:26,280 --> 00:12:32,910 ♪ 220 00:12:38,590 --> 00:12:39,670 Mitch: Can I help you? 221 00:12:39,800 --> 00:12:41,050 Theodore: I know it’s late. 222 00:12:41,130 --> 00:12:42,670 Forgive me so much for intruding on you guys, 223 00:12:42,800 --> 00:12:45,970 but I’m Theodore. 224 00:12:46,090 --> 00:12:49,010 Theodore Stenza? 225 00:12:49,100 --> 00:12:50,970 This used to be my home. 226 00:12:51,100 --> 00:12:52,560 Erica: Mitch? 227 00:12:52,640 --> 00:12:55,730 Mitch: Umm, Mr. Stenza, we’re about go to bed. 228 00:12:55,810 --> 00:12:57,360 Theodore: I realize that. 229 00:12:57,440 --> 00:13:02,490 I just wanted to say good-bye. 230 00:13:02,610 --> 00:13:05,400 Is that okay? 231 00:13:05,490 --> 00:13:08,490 Erica: Of course, Mr. Stenza. 232 00:13:08,570 --> 00:13:09,700 Mitch: Yeah. 233 00:13:09,830 --> 00:13:10,660 Erica: Please, come in. 234 00:13:10,790 --> 00:13:11,620 Theodore: Thank you so much. 235 00:13:11,740 --> 00:13:12,950 Mitch: Yeah. 236 00:13:21,420 --> 00:13:23,090 Theodore: Well, I must confess that I’m not here 237 00:13:23,170 --> 00:13:26,840 to exchange pleasantries, Mr. Bordine. 238 00:13:26,970 --> 00:13:29,550 I’ve been talking to all of my cousins and my aunts 239 00:13:29,640 --> 00:13:31,600 and my uncles, and we believe we can raise 240 00:13:31,680 --> 00:13:34,020 the money right up to about what you guys paid. 241 00:13:34,100 --> 00:13:35,940 Mitch: Um... 242 00:13:36,060 --> 00:13:38,190 I’m sorry, are you saying you want to-- 243 00:13:38,310 --> 00:13:40,860 Theodore: Buy my house back. 244 00:13:40,980 --> 00:13:42,980 Please. 245 00:13:46,490 --> 00:13:49,450 Mitch: Listen, I, I completely understand 246 00:13:49,570 --> 00:13:51,740 where you’re coming from, but-- 247 00:13:51,870 --> 00:13:53,910 Theodore: Do you, really? 248 00:13:54,000 --> 00:13:57,580 Young man, you and your lovely wife 249 00:13:57,710 --> 00:14:00,290 are just getting started. 250 00:14:00,380 --> 00:14:03,300 You have your entire lives to build beautiful, 251 00:14:03,380 --> 00:14:05,590 loving memories together. 252 00:14:05,670 --> 00:14:09,340 This is all I have left of my wife. 253 00:14:09,430 --> 00:14:12,100 My family. 254 00:14:12,180 --> 00:14:16,940 I literally built this house for us. 255 00:14:17,020 --> 00:14:20,610 This is the life we built together. 256 00:14:20,730 --> 00:14:27,150 So, please, let me buy my house back. 257 00:14:32,160 --> 00:14:35,620 Erica: When you did you lose your wife? 258 00:14:35,700 --> 00:14:39,750 Theodore: Five years ago, yesterday. 259 00:14:39,830 --> 00:14:46,130 And when I’m in here, it’s as if she never left. 260 00:14:46,260 --> 00:14:50,590 Erica: It can be hard, saying good-bye. 261 00:14:50,720 --> 00:14:52,890 Theodore: That’s why I don’t want to have to. 262 00:14:52,970 --> 00:14:54,680 Erica: I understand. 263 00:14:54,760 --> 00:14:58,140 I understand how it feels when a door closes. 264 00:14:58,270 --> 00:15:00,520 Especially if we don’t know how, where, 265 00:15:00,650 --> 00:15:03,480 or when the next door will open. 266 00:15:03,560 --> 00:15:08,490 Fear, insecurity, even panic. 267 00:15:08,570 --> 00:15:10,820 Theodore: Well, I’m not scared, I’m not panicking. 268 00:15:10,910 --> 00:15:14,330 Erica: I know, because you are one of those people 269 00:15:14,410 --> 00:15:16,620 who makes things happen. 270 00:15:16,700 --> 00:15:19,540 For people like you, who are persistent, 271 00:15:19,620 --> 00:15:24,380 another door does always open. 272 00:15:30,430 --> 00:15:34,350 Theodore: I want my house back. 273 00:15:34,430 --> 00:15:36,680 It’s just that simple. 274 00:15:36,760 --> 00:15:38,680 And I can be persistent. 275 00:15:38,770 --> 00:15:41,390 Mitch: Look, you’re right, I don’t know what 276 00:15:41,480 --> 00:15:44,400 it’s like to lose my house or... 277 00:15:44,480 --> 00:15:46,940 my wife. 278 00:15:47,070 --> 00:15:51,400 You know, I feel for you, sir, I really do. 279 00:15:51,530 --> 00:15:56,580 But we can’t sell you this house. 280 00:15:56,660 --> 00:16:00,410 Even if we wanted to, after closing costs and moving 281 00:16:00,500 --> 00:16:04,830 costs and everything else, we’d be going in the hole. 282 00:16:04,920 --> 00:16:12,590 So, I’m sorry, but this is our house now. 283 00:16:12,680 --> 00:16:15,090 Theodore: I understand. 284 00:16:15,220 --> 00:16:18,060 Well, under the circumstances, 285 00:16:18,140 --> 00:16:20,930 I can’t say I wish you all the best. 286 00:16:21,020 --> 00:16:25,610 But I do respect the both of you, 287 00:16:25,690 --> 00:16:28,520 and I respect your decision. 288 00:16:28,610 --> 00:16:31,820 You’re persistent, like me. 289 00:16:38,160 --> 00:16:44,290 [Theodore chuckles creepily] 290 00:16:47,290 --> 00:16:51,050 I will look for that open door. 291 00:16:51,130 --> 00:16:54,510 Just like you said, doc. 292 00:16:57,510 --> 00:17:04,270 ♪ 293 00:17:08,940 --> 00:17:15,030 Oh, by the way, the third step on those stairs, 294 00:17:15,150 --> 00:17:17,280 it squeaks. 295 00:17:17,370 --> 00:17:20,160 Used to be on my to-do list and I guess now 296 00:17:20,280 --> 00:17:22,620 it’s on your to-do list. 297 00:17:22,700 --> 00:17:25,370 Mitch: Yeah, I’ll get on that. 298 00:17:25,460 --> 00:17:29,340 Theodore: Forgive me for the intrusion. 299 00:17:29,420 --> 00:17:30,500 Mitch: It’s okay. 300 00:17:30,590 --> 00:17:31,670 Theodore: Yeah, good night. 301 00:17:31,750 --> 00:17:33,340 Erica: Good night. Mitch: Good night. 302 00:17:39,300 --> 00:17:41,810 Well, that was a fun night in. 303 00:17:41,890 --> 00:17:43,890 Erica: Mitch, he’s lost. 304 00:17:43,980 --> 00:17:45,310 I feel bad for him. 305 00:17:45,390 --> 00:17:48,940 Mitch: Yeah, well, we’re finally not lost. 306 00:17:49,060 --> 00:17:50,770 Okay, we have a home. 307 00:17:50,860 --> 00:17:55,240 So, I feel bad for him, I wish him well, 308 00:17:55,320 --> 00:17:58,820 but can we just settle into our lives 309 00:17:58,910 --> 00:18:01,780 and not worry about everyone else’s? 310 00:18:01,870 --> 00:18:03,080 Okay? 311 00:18:03,200 --> 00:18:06,000 Erica: Okay. 312 00:18:06,080 --> 00:18:10,170 Mitch: I’m sorry. 313 00:18:10,250 --> 00:18:12,550 Okay. 314 00:18:14,800 --> 00:18:22,010 ♪ 315 00:18:28,980 --> 00:18:31,020 Erica: There was something in his eyes. 316 00:18:31,150 --> 00:18:33,780 He’s really hurting, Mitch. 317 00:18:33,900 --> 00:18:35,860 Mitch: It’s a shame. 318 00:18:35,940 --> 00:18:37,400 Erica: I just hate being the reason why another 319 00:18:37,490 --> 00:18:39,070 person is so sad. 320 00:18:39,160 --> 00:18:40,370 Mitch: We’re not the reason! 321 00:18:40,450 --> 00:18:43,410 Erica: In school we learned about depression 322 00:18:43,490 --> 00:18:47,250 and ways it can lead to sociopathic behavior. 323 00:18:47,370 --> 00:18:49,080 Mitch: You talk to him for all of five minutes 324 00:18:49,210 --> 00:18:51,460 and he’s a depressed sociopath? 325 00:18:51,540 --> 00:18:54,460 Erica: No, I’m just saying he believes 326 00:18:54,590 --> 00:18:56,880 we stole his house. 327 00:18:57,010 --> 00:18:58,840 We don’t know this man. 328 00:18:58,920 --> 00:19:01,800 Or what he’s capable of. 329 00:19:01,930 --> 00:19:08,980 Mitch: Yeah, well, I know what I’m capable of. 330 00:19:09,100 --> 00:19:11,690 Erica: Wow. 331 00:19:11,810 --> 00:19:12,980 Really? 332 00:19:13,110 --> 00:19:15,820 Do these cheesy lines work on your wife? 333 00:19:15,900 --> 00:19:17,030 Mitch: All the time. 334 00:19:17,150 --> 00:19:18,650 All the time. 335 00:19:27,910 --> 00:19:30,160 [Erica giggles] 336 00:19:31,870 --> 00:19:39,590 [ominous music] 337 00:19:39,720 --> 00:19:47,180 ♪ 338 00:19:50,730 --> 00:19:58,480 ♪ 339 00:20:01,860 --> 00:20:09,500 ♪ 340 00:20:11,580 --> 00:20:17,500 ♪ 341 00:20:19,590 --> 00:20:22,380 ♪ 342 00:20:23,300 --> 00:20:24,300 Theodore: [whispers] I won’t let them 343 00:20:24,430 --> 00:20:25,890 take you away from me. 344 00:20:30,100 --> 00:20:33,850 [door opens and closes] 345 00:20:33,940 --> 00:20:37,190 ♪ 346 00:20:37,270 --> 00:20:40,860 [clanging] 347 00:20:42,900 --> 00:20:50,370 ♪ 348 00:20:53,330 --> 00:20:56,500 [clanging] 349 00:20:58,790 --> 00:21:04,380 [door opens and closes] 350 00:21:07,850 --> 00:21:10,390 [footsteps] 351 00:21:18,650 --> 00:21:23,280 [static] 352 00:21:30,490 --> 00:21:35,960 ♪ 353 00:21:37,170 --> 00:21:44,300 [ticking clock] 354 00:21:51,180 --> 00:21:57,270 [Erica gasps and moans] 355 00:21:59,150 --> 00:22:00,610 [Mitch grunts] 356 00:22:00,690 --> 00:22:05,740 [Erika gasping] 357 00:22:15,000 --> 00:22:16,290 [Mitch sighs] 358 00:22:16,500 --> 00:22:18,620 Mitch: It’s so much better doing it in your own house. 359 00:22:20,630 --> 00:22:21,750 Erica: Maybe because we don’t have to worry 360 00:22:21,840 --> 00:22:24,010 about the neighbors hearing? 361 00:22:24,090 --> 00:22:27,840 Mitch: I think it’s the space. 362 00:22:27,970 --> 00:22:32,050 Now I have enough room for all of my sweet moves. 363 00:22:32,180 --> 00:22:33,390 [Erica snorts] 364 00:22:33,470 --> 00:22:34,470 Erica: Gah. 365 00:22:34,560 --> 00:22:36,480 [couple chuckles] 366 00:22:36,600 --> 00:22:40,650 Mitch: Oh hey, I’m going to be home late tomorrow. 367 00:22:40,730 --> 00:22:42,650 I’m putting in some OT. 368 00:22:42,770 --> 00:22:45,150 I’ve had a mortgage all of one day and I already 369 00:22:45,230 --> 00:22:47,190 know why my dad had ulcers. 370 00:22:47,280 --> 00:22:50,530 Erica: I will be busy putting finishing touches 371 00:22:50,610 --> 00:22:53,080 on the home office, getting ready for 372 00:22:53,200 --> 00:22:57,830 my very first client in my very own office. 373 00:22:57,910 --> 00:23:00,290 Mitch: Ooh, you’re going to be great. 374 00:23:00,370 --> 00:23:02,290 And the office looks great. 375 00:23:02,420 --> 00:23:04,300 I’m really proud of you, babe. 376 00:23:04,380 --> 00:23:10,010 Erica: Well, I can’t have my husband getting ulcers. 377 00:23:10,090 --> 00:23:12,510 Not until we have a daughter or two, that is. 378 00:23:12,600 --> 00:23:14,220 Mitch: All right. 379 00:23:14,350 --> 00:23:17,390 Good night. 380 00:23:17,470 --> 00:23:20,270 Erica: Hey, just be home by 8:00 tomorrow, okay? 381 00:23:20,390 --> 00:23:25,900 I will be cooking us our very first home-cooked meal. 382 00:23:26,030 --> 00:23:30,910 Home-cooked right here in our home. 383 00:23:31,030 --> 00:23:33,490 Mitch: You know, most people would find that 384 00:23:33,570 --> 00:23:36,370 whole repeating the word home thing 385 00:23:36,490 --> 00:23:38,370 over and over again annoying. 386 00:23:38,450 --> 00:23:40,250 But not this guy, I actually enjoy it. 387 00:23:40,370 --> 00:23:41,580 Bring it on. 388 00:23:41,790 --> 00:23:44,330 Erica: Oh, okay, I was thinking about making 389 00:23:44,460 --> 00:23:48,840 steak and home fries, maybe. 390 00:23:48,920 --> 00:23:51,130 Mitch: One more. 391 00:23:51,220 --> 00:23:53,510 Erica: We can invite our homies. 392 00:23:53,590 --> 00:23:54,760 Mitch: That’s the one. 393 00:23:54,850 --> 00:23:55,760 There we go. 394 00:23:55,850 --> 00:23:57,010 Thank you. 395 00:23:57,100 --> 00:23:57,970 Erica: You’re welcome. 396 00:23:58,100 --> 00:23:59,730 Mitch: Good night. Erica: Night. 397 00:24:01,980 --> 00:24:07,730 [ominous music] 398 00:24:09,070 --> 00:24:10,570 [thuds] 399 00:24:12,110 --> 00:24:13,610 [Theodore sighs] 400 00:24:15,660 --> 00:24:22,120 ♪ 401 00:24:25,830 --> 00:24:31,800 ♪ 402 00:24:35,180 --> 00:24:42,140 ♪ 403 00:24:45,810 --> 00:24:52,150 ♪ 404 00:24:55,660 --> 00:25:02,160 ♪ 405 00:25:05,710 --> 00:25:12,630 ♪ 406 00:25:16,010 --> 00:25:22,850 ♪ 407 00:25:30,150 --> 00:25:32,490 [footsteps] 408 00:25:35,900 --> 00:25:43,830 ♪ 409 00:25:46,870 --> 00:25:53,880 ♪ 410 00:25:57,430 --> 00:26:04,730 ♪ 411 00:26:08,100 --> 00:26:15,240 ♪ 412 00:26:18,740 --> 00:26:25,870 ♪ 413 00:26:29,120 --> 00:26:36,210 ♪ 414 00:26:39,130 --> 00:26:46,220 ♪ 415 00:26:49,270 --> 00:26:56,030 ♪ 416 00:26:59,150 --> 00:27:05,620 ♪ 417 00:27:08,960 --> 00:27:15,250 ♪ 418 00:27:17,970 --> 00:27:24,890 ♪ 419 00:27:27,520 --> 00:27:34,650 ♪ 420 00:27:37,150 --> 00:27:44,080 ♪ 421 00:27:46,870 --> 00:27:53,790 ♪ 422 00:27:57,000 --> 00:27:59,630 ♪ 423 00:28:02,680 --> 00:28:06,970 [water tinkling] 424 00:28:11,480 --> 00:28:17,690 ♪ 425 00:28:20,490 --> 00:28:26,200 ♪ 426 00:28:28,410 --> 00:28:29,950 Erica: Huh. 427 00:28:36,880 --> 00:28:38,170 Mitch: Hey, this is Mitch Bordine. 428 00:28:38,300 --> 00:28:39,380 Please leave a message and I’ll get back 429 00:28:39,460 --> 00:28:40,800 to you as soon as I can. 430 00:28:40,880 --> 00:28:42,170 Erica: Hey, babe. 431 00:28:42,300 --> 00:28:44,680 You put the porch swing back up, huh? 432 00:28:44,760 --> 00:28:46,100 I like it. 433 00:28:46,180 --> 00:28:48,260 Be nice to sit out here one day and watch 434 00:28:48,350 --> 00:28:51,770 our four children frolicking on the lawn. 435 00:28:51,890 --> 00:28:54,100 I had to, I’m sorry. 436 00:28:54,230 --> 00:28:55,560 Couldn’t resist. 437 00:28:55,690 --> 00:28:56,900 I love you. 438 00:29:03,320 --> 00:29:04,740 [call button beeps] 439 00:29:09,740 --> 00:29:12,540 It was a great first night. 440 00:29:12,660 --> 00:29:18,210 Well, he’s, he’s handling it. 441 00:29:18,340 --> 00:29:20,590 You know Mitch, he tries to be cool 442 00:29:20,710 --> 00:29:24,880 but I can sense when he’s anxious. 443 00:29:24,970 --> 00:29:29,350 We’re enjoying just the two of us for now, Mom. 444 00:29:29,430 --> 00:29:32,180 Yes, for now. 445 00:29:32,270 --> 00:29:36,100 For now is as long as I want it to be. 446 00:29:36,230 --> 00:29:38,150 I swear, if you bring up grandkids 447 00:29:38,230 --> 00:29:40,480 once this weekend... 448 00:29:40,570 --> 00:29:42,440 Mom! 449 00:29:42,530 --> 00:29:45,700 My house, my rules. 450 00:29:45,780 --> 00:29:48,780 Yeah, it does actually feel pretty good to say that. 451 00:29:48,870 --> 00:29:50,120 Now I know why you and Dad said it 452 00:29:50,200 --> 00:29:51,740 every time you had the chance. 453 00:29:51,830 --> 00:29:53,830 [chuckles] 454 00:29:53,910 --> 00:29:55,330 I’m in the kitchen. 455 00:29:55,460 --> 00:29:57,040 I’ll send you a video. 456 00:29:57,170 --> 00:29:58,380 I love you too. 457 00:29:58,460 --> 00:30:00,790 See you Saturday. 458 00:30:03,800 --> 00:30:11,470 [ominous music] 459 00:30:13,470 --> 00:30:15,060 [doorbell rings] 460 00:30:17,890 --> 00:30:19,480 [doorbell rings] 461 00:30:25,190 --> 00:30:26,860 Tori: Oh, thank goodness! 462 00:30:26,990 --> 00:30:28,780 Erica: You were anxious about the GPS again. 463 00:30:28,910 --> 00:30:30,530 Tori: Yeah, you can’t trust them. 464 00:30:30,620 --> 00:30:31,990 I have nightmares all of the time I’m going 465 00:30:32,080 --> 00:30:34,290 to drop the kids off at the wrong babysitter. 466 00:30:34,370 --> 00:30:35,660 Erica: Would you like to come inside? 467 00:30:35,790 --> 00:30:37,500 Tori: Sure. 468 00:30:37,620 --> 00:30:40,330 Erica: So, how do you like the new office? 469 00:30:40,420 --> 00:30:43,340 Tori: It’s nice. 470 00:30:43,460 --> 00:30:46,510 Erica: I’m the one who fought for this new house. 471 00:30:46,630 --> 00:30:49,220 I can already see my husband stressing about it. 472 00:30:49,300 --> 00:30:51,430 And every time he does, I have to fight 473 00:30:51,510 --> 00:30:53,100 the guilt away. 474 00:30:53,220 --> 00:30:54,510 Tori: How do you do it? 475 00:30:54,600 --> 00:30:57,680 Erica: Well, I try to keep in mind that every person 476 00:30:57,810 --> 00:30:59,350 is free to make their own decisions 477 00:30:59,440 --> 00:31:03,400 and I am not responsible for them. 478 00:31:03,480 --> 00:31:05,610 Tori: Does it work? 479 00:31:05,690 --> 00:31:07,690 Erica: Sometimes. 480 00:31:07,780 --> 00:31:11,030 The thing about emotion, Tori, 481 00:31:11,160 --> 00:31:16,080 is that it feels real because it’s here. 482 00:31:16,200 --> 00:31:18,870 Our brain knows that the emotion is false, 483 00:31:18,960 --> 00:31:21,880 but our body refuses to listen. 484 00:31:22,000 --> 00:31:24,170 Which is why we let the feeling happen, 485 00:31:24,250 --> 00:31:27,300 we let it wash over us, we let it run through us. 486 00:31:27,420 --> 00:31:31,760 And, when it’s done, we let the brain take back over. 487 00:31:31,890 --> 00:31:36,430 The last thing we do is let the emotion take control. 488 00:31:36,520 --> 00:31:38,810 Tori: Sounds really hard. 489 00:31:38,890 --> 00:31:41,940 Erica: It is a fight every day, Tori. 490 00:31:42,020 --> 00:31:44,480 Would you like to work on some exercises? 491 00:31:47,150 --> 00:31:50,240 All right, let’s breathe in for five. 492 00:31:50,360 --> 00:31:57,040 In, one, two, three, four, five. 493 00:31:57,120 --> 00:32:02,790 Hold, and out, two, three, four, five. 494 00:32:02,920 --> 00:32:03,920 Good job. 495 00:32:06,130 --> 00:32:07,760 We let it do whatever it’s going to do 496 00:32:07,840 --> 00:32:12,180 and then we assert our control. 497 00:32:12,260 --> 00:32:13,760 Tori: You really feel guilty about 498 00:32:13,840 --> 00:32:16,140 this whole husband thing, huh? 499 00:32:16,220 --> 00:32:18,770 Erica: You’re deflecting. 500 00:32:18,850 --> 00:32:21,140 This isn’t about my husband, Tori. 501 00:32:21,230 --> 00:32:23,600 Theodore: It’s about to be. 502 00:32:27,070 --> 00:32:28,780 Erica: I’ll see you on Tuesday. 503 00:32:28,900 --> 00:32:30,280 Night! 504 00:32:30,360 --> 00:32:31,530 Tori: Bye. 505 00:32:36,450 --> 00:32:37,950 [Erica sighs] 506 00:32:41,910 --> 00:32:44,960 Erica: Okay, where were we? 507 00:32:47,670 --> 00:32:54,470 [ominous music] 508 00:33:00,470 --> 00:33:05,810 [Jonathan gasps] 509 00:33:08,360 --> 00:33:11,320 ♪ 510 00:33:13,320 --> 00:33:14,910 [cloth tears] 511 00:33:18,120 --> 00:33:25,000 ♪ 512 00:33:27,460 --> 00:33:34,170 ♪ 513 00:33:35,300 --> 00:33:40,350 ♪ 514 00:33:41,770 --> 00:33:48,690 [Erica breathes shakily] 515 00:33:52,320 --> 00:33:53,740 No! 516 00:33:53,820 --> 00:33:55,570 No! 517 00:33:55,700 --> 00:33:59,320 No, no! 518 00:33:59,410 --> 00:34:00,370 [door slams] 519 00:34:03,750 --> 00:34:04,870 [laughs] 520 00:34:09,250 --> 00:34:11,170 [hums tunelessly] 521 00:34:20,260 --> 00:34:21,390 Erica: Hey, babe. 522 00:34:21,470 --> 00:34:23,010 You put the porch swing back up, huh? 523 00:34:23,140 --> 00:34:24,350 I like it. 524 00:34:24,430 --> 00:34:25,730 Be nice to sit out here one day and watch our 525 00:34:25,810 --> 00:34:28,690 four children frolicking on the lawn. 526 00:34:28,770 --> 00:34:30,190 I love you. 527 00:34:35,110 --> 00:34:36,400 Hi, this is Erica Bodine. 528 00:34:36,490 --> 00:34:37,780 Leave a message. 529 00:34:37,860 --> 00:34:39,910 Mitch: What’s going on there, baby-baby? 530 00:34:40,030 --> 00:34:43,870 I’m just calling to wish you good luck today. 531 00:34:43,990 --> 00:34:46,790 Also, I don’t know what you’re talking 532 00:34:46,910 --> 00:34:48,500 about with the swing. 533 00:34:48,580 --> 00:34:50,250 It was down when I left. 534 00:34:50,380 --> 00:34:52,380 I think. 535 00:34:52,500 --> 00:34:53,630 I honestly don’t remember. 536 00:34:53,710 --> 00:34:55,880 If this is your way of telling me you want 537 00:34:56,010 --> 00:34:58,090 it back up, I’m okay with that. 538 00:34:58,220 --> 00:35:00,340 I kind of like the idea of us sitting there 539 00:35:00,430 --> 00:35:04,260 waiting for the nursing home to call. 540 00:35:04,350 --> 00:35:05,720 [Mitch chuckles] 541 00:35:05,850 --> 00:35:09,770 Okay, I will see you when I get home. 542 00:35:09,890 --> 00:35:12,060 I love you. 543 00:35:12,190 --> 00:35:14,110 Okay, bye. 544 00:35:15,780 --> 00:35:17,820 [Erica groans] 545 00:35:17,940 --> 00:35:23,450 [shaky breathing] 546 00:35:28,580 --> 00:35:30,120 [notification ding] 547 00:35:39,050 --> 00:35:39,970 Theodore: I didn’t think you were going 548 00:35:40,090 --> 00:35:41,130 to struggle so much. 549 00:35:41,340 --> 00:35:42,890 I mean, I don’t know why I thought that, 550 00:35:42,970 --> 00:35:46,100 but of course, of course you would struggle. 551 00:35:46,220 --> 00:35:47,350 Of course. 552 00:35:47,470 --> 00:35:48,890 Erica: Mr. Stenza? 553 00:35:48,980 --> 00:35:51,100 Theodore: Everybody’s calling me that now. 554 00:35:51,190 --> 00:35:54,480 Erica: I can call you whatever you want. 555 00:35:54,610 --> 00:35:58,570 Theodore: Thank you for being so accommodating. 556 00:35:58,650 --> 00:36:01,570 Erica: I just want to know what you want. 557 00:36:01,660 --> 00:36:04,160 Theodore: What I want? 558 00:36:04,240 --> 00:36:08,950 I thought I was perfectly clear of what I wanted. 559 00:36:09,040 --> 00:36:16,800 I wanted my life back! I wanted my life back! 560 00:36:16,880 --> 00:36:21,340 Didn’t I ask you? 561 00:36:21,420 --> 00:36:25,720 Didn’t I beg you the very same thing? 562 00:36:25,800 --> 00:36:27,350 Didn’t I? 563 00:36:27,470 --> 00:36:29,640 Erica: Yes. 564 00:36:29,720 --> 00:36:32,690 Theodore: Didn’t I tell you that I would pay 565 00:36:32,810 --> 00:36:34,860 to get my life back? 566 00:36:34,940 --> 00:36:36,480 And then what did you guys say? 567 00:36:36,560 --> 00:36:37,610 What did you say? 568 00:36:37,690 --> 00:36:39,480 You said, go to hell! 569 00:36:39,610 --> 00:36:41,360 Erica: No, no, we didn’t say that. 570 00:36:41,440 --> 00:36:45,910 Theodore: You made me do this! 571 00:36:46,030 --> 00:36:48,870 [heavy breathing] 572 00:36:48,950 --> 00:36:51,330 I did it, I really did it. 573 00:36:51,410 --> 00:36:52,870 Erica: What? 574 00:36:53,000 --> 00:36:54,750 Did what? 575 00:36:54,870 --> 00:36:57,500 Theodore: I took you. 576 00:36:57,590 --> 00:37:00,590 This is bigger than the both of us now. 577 00:37:00,670 --> 00:37:03,590 And now that it’s started, I can’t go back. 578 00:37:03,720 --> 00:37:05,550 Erica: No, of course you can. 579 00:37:05,640 --> 00:37:06,930 Of course you can! 580 00:37:07,010 --> 00:37:09,560 I am not going to tell anybody that this happened. 581 00:37:09,680 --> 00:37:12,640 We can, we can start from the beginning and we can, 582 00:37:12,730 --> 00:37:17,020 we can work together to get your life back. 583 00:37:17,150 --> 00:37:22,610 Just untie me and, and open that door, 584 00:37:22,740 --> 00:37:25,200 and then we can go out there and we can just talk. 585 00:37:25,280 --> 00:37:32,700 [Theodore laughs crazily] 586 00:37:35,540 --> 00:37:37,920 Theodore: You think that I’m one of those 587 00:37:38,000 --> 00:37:41,210 nut jobs that you work with, don’t you? 588 00:37:41,340 --> 00:37:43,210 Don’t you? 589 00:37:43,300 --> 00:37:44,800 Well, let me tell you something, young lady, 590 00:37:44,920 --> 00:37:46,550 I am a model citizen. 591 00:37:46,680 --> 00:37:48,800 I paid my taxes, my head is screwed on straight, 592 00:37:48,890 --> 00:37:53,060 and this is my home! 593 00:37:53,140 --> 00:37:55,140 Erica: We need to talk. 594 00:37:55,270 --> 00:37:57,560 [object clatters] 595 00:37:57,690 --> 00:37:58,900 Theodore: No more talking! 596 00:37:59,020 --> 00:37:59,810 Erica: We can talk about anything, 597 00:37:59,940 --> 00:38:01,070 anything you want! 598 00:38:01,190 --> 00:38:04,360 We can talk and, and we make it better. 599 00:38:04,440 --> 00:38:07,030 Theodore: No. 600 00:38:07,110 --> 00:38:11,780 Erica: I don’t want this for you, Mr. Stenza. 601 00:38:11,870 --> 00:38:13,750 I’m sure your family wouldn’t 602 00:38:13,870 --> 00:38:15,960 want this for you, either. 603 00:38:21,340 --> 00:38:26,090 Theodore: What do you know about my family? 604 00:38:26,170 --> 00:38:29,800 Erica: I’m sure that they love you. 605 00:38:29,890 --> 00:38:33,390 [Theodore screams] 606 00:38:33,470 --> 00:38:36,940 You don’t talk about my family. 607 00:38:37,020 --> 00:38:38,600 You started this. 608 00:38:38,730 --> 00:38:40,520 When you start something, you see it all 609 00:38:40,610 --> 00:38:42,230 the way to the end. 610 00:38:42,320 --> 00:38:44,400 You understand that, missy? 611 00:38:49,110 --> 00:38:51,280 I’m going to take everything away from you. 612 00:38:51,370 --> 00:38:55,950 I am going to do to you what you did to me. 613 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 Erica: I didn’t do anything to you. 614 00:38:58,250 --> 00:38:59,960 Theodore: I’m taking everything away, 615 00:39:00,040 --> 00:39:01,580 piece by piece. 616 00:39:01,670 --> 00:39:03,960 [Erica whimpers] 617 00:39:04,050 --> 00:39:06,710 First... 618 00:39:06,800 --> 00:39:09,180 a little phone call. 619 00:39:11,640 --> 00:39:14,510 And then I’m texting your hubby. 620 00:39:14,640 --> 00:39:17,270 [Erica sobs] 621 00:39:19,810 --> 00:39:22,360 [footsteps thudding] 622 00:39:24,820 --> 00:39:26,190 [screams] 623 00:39:30,780 --> 00:39:36,370 [office chatter] 624 00:39:41,790 --> 00:39:43,080 Mitch: Oh, hey, Ms. Moran. 625 00:39:43,210 --> 00:39:44,460 I’m glad you stopped by. 626 00:39:44,590 --> 00:39:45,710 I was checking the numbers-- 627 00:39:45,800 --> 00:39:47,130 Tracy: Mitch. 628 00:39:47,210 --> 00:39:48,800 There’s a police officer waiting for you 629 00:39:48,920 --> 00:39:51,180 in the conference room. 630 00:39:51,260 --> 00:39:54,260 Mitch: Oh, is everything all right? 631 00:39:54,390 --> 00:39:57,640 Tracy: He was polite, no sense of urgency. 632 00:39:57,720 --> 00:40:01,730 But, Mitch, I really don’t appreciate my employees’ 633 00:40:01,850 --> 00:40:04,730 private lives walking into my business requesting 634 00:40:04,860 --> 00:40:09,740 a private room to ask a few questions. 635 00:40:09,820 --> 00:40:12,530 Straighten it out. 636 00:40:12,610 --> 00:40:14,280 Mitch: Yeah, yes. 637 00:40:14,370 --> 00:40:17,540 I’ll, I’ll get on that. 638 00:40:17,620 --> 00:40:20,080 Umm, sorry. 639 00:40:24,630 --> 00:40:32,430 ♪ 640 00:40:34,760 --> 00:40:36,100 Ivie: Thank you. 641 00:40:43,600 --> 00:40:46,150 You want to take a seat, Mitch? 642 00:40:46,230 --> 00:40:48,980 Mitch: Um... 643 00:40:49,070 --> 00:40:50,690 is there a problem? 644 00:40:50,780 --> 00:40:54,160 Ivie: That’s what we’re going to find out. 645 00:40:54,240 --> 00:40:58,080 You know, when a cop asks you if you want 646 00:40:58,200 --> 00:41:02,790 to take a seat, he’s not really asking. 647 00:41:07,750 --> 00:41:11,550 [footsteps] 648 00:41:17,510 --> 00:41:19,810 [Ivie sighs] 649 00:41:21,890 --> 00:41:25,140 You know how to work a tablet, Mitch? 650 00:41:25,270 --> 00:41:27,230 Mitch: Yeah. 651 00:41:27,310 --> 00:41:31,860 Ivie: Great, unlock that bad boy and take 652 00:41:31,940 --> 00:41:34,780 a gander at the first picture, will you? 653 00:41:34,860 --> 00:41:36,950 I would do it myself, but, you know, 654 00:41:37,030 --> 00:41:40,700 sticky fingers. 655 00:41:40,830 --> 00:41:43,910 Mitch: Ah, code? 656 00:41:44,000 --> 00:41:45,120 Ivie: Oh, right. 657 00:41:45,210 --> 00:41:48,080 It’s one... 658 00:41:48,170 --> 00:41:50,090 two... 659 00:41:50,170 --> 00:41:52,840 three-four-five. 660 00:41:52,920 --> 00:41:54,800 Not a great code, I know, but it’s the only one 661 00:41:54,880 --> 00:41:56,760 I can remember. 662 00:41:56,840 --> 00:41:59,260 Besides, anyone who steals a cop’s tablet 663 00:41:59,350 --> 00:42:01,720 has got to be too dumb to guess it, right? 664 00:42:01,810 --> 00:42:05,020 [laughs] 665 00:42:05,100 --> 00:42:06,940 You know that guy? 666 00:42:07,020 --> 00:42:10,230 Mitch: Yeah, I bid on our house from him. 667 00:42:10,310 --> 00:42:13,900 Sorry, I don’t remember his name. 668 00:42:13,990 --> 00:42:16,400 Ivie: Sims. 669 00:42:16,530 --> 00:42:20,320 Jonathan Michael Sims. 670 00:42:20,410 --> 00:42:22,330 Mitch: Okay, do you want to tell me 671 00:42:22,410 --> 00:42:24,910 what this is all about? 672 00:42:25,040 --> 00:42:30,710 Ivie: You know, it’s never as easy as I’d like to be. 673 00:42:30,840 --> 00:42:34,210 Okay, here’s what we’re going to do... 674 00:42:34,300 --> 00:42:35,760 you and me are just going to sit here 675 00:42:35,840 --> 00:42:39,680 for a little bit like a couple of old pals. 676 00:42:39,800 --> 00:42:42,350 After all, if it turns out I’m wrong, 677 00:42:42,470 --> 00:42:46,640 I’d like you to still have a job. 678 00:42:46,730 --> 00:42:51,480 Mitch: I’m sorry, are you arresting me for something? 679 00:42:51,610 --> 00:42:53,320 Ivie: Mitch, Mitch, come on. 680 00:42:53,400 --> 00:42:56,440 Let’s not get ahead of ourselves. 681 00:42:56,570 --> 00:42:59,860 I mean, unless you want to confess something. 682 00:42:59,950 --> 00:43:02,580 Mitch: Confess to what? 683 00:43:02,660 --> 00:43:08,210 Ivie: Mr. Sims died the night you won your house. 684 00:43:08,290 --> 00:43:10,170 Hit and run. 685 00:43:10,250 --> 00:43:12,750 Mitch: That, that’s terrible. 686 00:43:12,880 --> 00:43:15,380 Ivie: Yeah. 687 00:43:15,460 --> 00:43:18,760 You drive a Dodge, right? 688 00:43:18,880 --> 00:43:20,510 Mitch: Yeah. 689 00:43:20,640 --> 00:43:23,720 Ivie: Stratus, blue, right? 690 00:43:23,810 --> 00:43:25,890 Mitch: Yes! 691 00:43:26,020 --> 00:43:31,230 Ivie: Well, there was a fabric sample 692 00:43:31,350 --> 00:43:33,980 in the grill of your car... 693 00:43:34,110 --> 00:43:38,530 that at least on the eyeball test seems to be 694 00:43:38,610 --> 00:43:41,160 from the shirt he was wearing that night. 695 00:43:41,280 --> 00:43:42,200 Mitch: Wait, wait, wait. 696 00:43:42,320 --> 00:43:46,370 You, you searched my car? 697 00:43:46,450 --> 00:43:48,500 Ivie: Well... 698 00:43:48,620 --> 00:43:50,830 it’s in the parking lot. 699 00:43:50,960 --> 00:43:52,750 Public property. 700 00:43:52,880 --> 00:43:54,380 And we didn’t have to search it, 701 00:43:54,460 --> 00:43:58,260 the fabric was there flapping in the breeze 702 00:43:58,340 --> 00:43:59,420 for all to see. 703 00:43:59,510 --> 00:44:02,720 Not really smart, if you ask me. 704 00:44:02,800 --> 00:44:06,010 So, you tell me. 705 00:44:06,100 --> 00:44:08,640 If you were a cop... 706 00:44:08,720 --> 00:44:11,890 would you be suspicious? 707 00:44:11,980 --> 00:44:13,730 Mitch: Well, I don’t know what’s going on, 708 00:44:13,810 --> 00:44:16,150 because I didn’t do anything. 709 00:44:16,230 --> 00:44:17,650 Ivie: You know, the problem with you saying that, 710 00:44:17,780 --> 00:44:20,950 Mitch, is that’s exactly what somebody who did 711 00:44:21,030 --> 00:44:23,320 do something would say. 712 00:44:23,450 --> 00:44:27,660 So, look... 713 00:44:27,740 --> 00:44:32,580 let’s just you and me wait here until the lab 714 00:44:32,670 --> 00:44:37,800 calls me about that little swatch of fabric. 715 00:44:37,880 --> 00:44:39,840 Sound good? 716 00:44:39,920 --> 00:44:42,430 Excellent. 717 00:44:57,190 --> 00:45:03,490 [cell vibrates] 718 00:45:07,780 --> 00:45:09,740 [Erica grunts] 719 00:45:09,870 --> 00:45:15,330 [cell vibrates] 720 00:45:17,920 --> 00:45:23,720 [cell vibrates] 721 00:45:25,930 --> 00:45:32,390 ♪ 722 00:45:33,890 --> 00:45:35,060 Erica: Damn it! 723 00:45:35,140 --> 00:45:37,560 [door opens] 724 00:45:37,650 --> 00:45:42,360 [footsteps approach] 725 00:45:51,410 --> 00:45:53,330 Must have felt pretty good, 726 00:45:53,410 --> 00:45:56,830 walking around your old house again. 727 00:45:56,920 --> 00:46:00,000 Theodore: Yeah. 728 00:46:00,130 --> 00:46:02,210 It was wonderful, even with all that tacky furniture 729 00:46:02,340 --> 00:46:04,260 you guys put inside there. 730 00:46:04,340 --> 00:46:09,220 But all those wonderful memories are still there. 731 00:46:09,350 --> 00:46:13,520 Erica: Mr. Stenza, what’s next? 732 00:46:13,600 --> 00:46:16,520 Theodore: I told you, I want your husband 733 00:46:16,600 --> 00:46:19,440 to feel like I do. 734 00:46:19,560 --> 00:46:21,190 That’s why he’s being arrested right now 735 00:46:21,270 --> 00:46:22,820 for a hit and run. 736 00:46:22,940 --> 00:46:24,280 Erica: What?! 737 00:46:24,360 --> 00:46:25,570 Theodore: He will lose his job, 738 00:46:25,700 --> 00:46:28,030 he’ll have a conviction on his record. 739 00:46:28,110 --> 00:46:29,410 And whenever he gets out of prison, 740 00:46:29,490 --> 00:46:31,700 whenever that’s going to be, 741 00:46:31,830 --> 00:46:35,290 well, he will be unemployable. 742 00:46:35,410 --> 00:46:37,170 You know, you take everything away 743 00:46:37,250 --> 00:46:40,630 from a man, you take away his livelihood. 744 00:46:40,710 --> 00:46:44,130 And that’s going to happen to Mitch soon enough. 745 00:46:44,260 --> 00:46:46,970 Erica: I’m trying to help you, Mr. Stenza. 746 00:46:47,090 --> 00:46:50,510 When you threaten me, I get scared 747 00:46:50,640 --> 00:46:53,510 and that doesn’t further either of our goals. 748 00:46:53,640 --> 00:46:55,180 Theodore: I wouldn’t really know about that, 749 00:46:55,310 --> 00:46:57,390 because right now I’m feeling pretty good. 750 00:46:57,480 --> 00:46:59,600 Erica: Well, if it’s threats you like, 751 00:46:59,690 --> 00:47:01,980 then let me tell you this right now: 752 00:47:02,110 --> 00:47:05,610 if you hurt my husband, I will do whatever 753 00:47:05,740 --> 00:47:07,990 it takes to cut you into pieces! 754 00:47:08,070 --> 00:47:09,860 Do you understand me? 755 00:47:09,990 --> 00:47:12,530 Theodore: Wow! 756 00:47:12,660 --> 00:47:15,620 You’ve got fight in you. 757 00:47:15,700 --> 00:47:18,500 Erica: Untie me and I’ll show you how much. 758 00:47:22,000 --> 00:47:23,540 Theodore: Hey, you remind me-- 759 00:47:23,630 --> 00:47:25,250 Erica: I don’t care who I remind you of! 760 00:47:25,380 --> 00:47:27,920 Let me out of here! 761 00:47:28,010 --> 00:47:30,760 Theodore: No. 762 00:47:34,430 --> 00:47:38,430 I built this room for my son, Max. 763 00:47:38,560 --> 00:47:40,730 He loved it here. 764 00:47:40,850 --> 00:47:43,150 This was his playroom. 765 00:47:43,230 --> 00:47:45,440 Daddy, you want to go play games down there? 766 00:47:45,520 --> 00:47:48,240 It’s my favorite room, Daddy. 767 00:47:48,320 --> 00:47:51,820 I love my safe place room, Daddy. 768 00:47:51,910 --> 00:47:53,490 Oh, I see. 769 00:47:53,620 --> 00:47:54,950 Now you’re all clammed up. 770 00:47:55,030 --> 00:47:56,160 Before, you were Chatty Cathy, 771 00:47:56,290 --> 00:47:58,450 trying to get me to talk all the time, 772 00:47:58,540 --> 00:48:01,500 and now you’re all boarded up, huh? 773 00:48:01,580 --> 00:48:04,630 Like a virgin on prom night. 774 00:48:04,750 --> 00:48:07,460 Erica: Let me go. 775 00:48:07,550 --> 00:48:09,130 Theodore: No. 776 00:48:16,640 --> 00:48:19,850 My son, he loved to play games. 777 00:48:19,980 --> 00:48:23,150 He couldn’t say pick-up truck. 778 00:48:23,230 --> 00:48:26,820 So we’d play the game hiccup twuck. 779 00:48:26,900 --> 00:48:30,740 I’d put the truck right here. 780 00:48:30,820 --> 00:48:33,320 In the middle of the room on the rug. 781 00:48:33,410 --> 00:48:34,950 And then I would count to three: 782 00:48:35,070 --> 00:48:38,120 one, two, three. 783 00:48:38,240 --> 00:48:41,000 And whoever could grab it first, would win. 784 00:48:41,080 --> 00:48:41,960 Daddy, I won. 785 00:48:42,080 --> 00:48:44,130 I won, Daddy! 786 00:48:44,250 --> 00:48:46,880 He was a champ. 787 00:48:46,960 --> 00:48:50,050 I never won. 788 00:48:50,130 --> 00:48:53,050 Erica: You sound like you’re a good father. 789 00:48:53,130 --> 00:48:55,640 Theodore: Yeah. 790 00:48:55,760 --> 00:48:59,310 You know, my son, he had a lot of fight in him. 791 00:48:59,430 --> 00:49:02,230 A lot of fight! 792 00:49:02,310 --> 00:49:05,650 And I had to tell him that when he was 793 00:49:05,770 --> 00:49:08,690 in the hospital. 794 00:49:08,820 --> 00:49:11,320 You keep fighting, son. 795 00:49:11,400 --> 00:49:15,280 You make strong, you keep fighting, son! 796 00:49:15,360 --> 00:49:16,570 I will, Daddy. 797 00:49:16,700 --> 00:49:19,620 I will keep fighting, Daddy. 798 00:49:19,740 --> 00:49:24,870 Erica: That had to be so hard for you. 799 00:49:24,960 --> 00:49:27,840 Theodore: You’ll never know. 800 00:49:27,920 --> 00:49:30,590 Erica: But I can see the pain you’re in. 801 00:49:30,710 --> 00:49:34,220 Theodore: He was six years old. 802 00:49:34,300 --> 00:49:37,640 He was six years old! 803 00:49:41,310 --> 00:49:44,940 So, what would you know about pain like that, huh? 804 00:49:45,020 --> 00:49:48,400 Erica: I know that talking about it can help. 805 00:49:48,520 --> 00:49:51,690 Do you want to talk about it? 806 00:49:51,820 --> 00:49:58,740 [cell vibrates] 807 00:49:58,820 --> 00:50:02,240 [ominous music] 808 00:50:02,370 --> 00:50:03,620 No, no, Theodore, please. 809 00:50:03,700 --> 00:50:04,910 Please! 810 00:50:07,580 --> 00:50:09,670 Theodore: Who is that? 811 00:50:09,790 --> 00:50:13,210 Erica: It’s Dan, it’s one of my patients. 812 00:50:13,300 --> 00:50:15,420 He’s on the schedule. 813 00:50:15,550 --> 00:50:17,090 Theodore: If you say anything, 814 00:50:17,180 --> 00:50:19,430 this adventure ends for all of us. 815 00:50:19,510 --> 00:50:20,930 You understand? 816 00:50:25,060 --> 00:50:26,100 Erica: Dan, hi! 817 00:50:26,190 --> 00:50:27,600 Dan: Dr. Bordine, hey, I’m here. 818 00:50:27,690 --> 00:50:28,900 I didn’t want to knock because, 819 00:50:28,980 --> 00:50:30,230 you know, the thing. 820 00:50:30,360 --> 00:50:33,480 Erica: Dan, I’m sorry, I need to cancel today. 821 00:50:33,570 --> 00:50:36,240 Dan: Sorry, that’s not going to work for me. 822 00:50:36,360 --> 00:50:38,780 Erica: Dan, I’m sick. 823 00:50:38,860 --> 00:50:42,330 Dan: So am I, that’s why I’m here. 824 00:50:42,410 --> 00:50:43,200 You know I can’t have-- 825 00:50:43,330 --> 00:50:44,790 [cell beeps] 826 00:50:44,910 --> 00:50:46,290 Erica: You shouldn’t have done that. 827 00:50:46,370 --> 00:50:48,330 Dan has extreme OCD, he has a method 828 00:50:48,420 --> 00:50:50,710 for ending phone calls. 829 00:50:56,590 --> 00:50:59,090 No, no, stop, no! 830 00:50:59,220 --> 00:51:00,930 Stop it, no, no! 831 00:51:01,050 --> 00:51:02,930 [muffled] 832 00:51:03,010 --> 00:51:04,100 No! 833 00:51:04,180 --> 00:51:06,310 [sobs] 834 00:51:07,350 --> 00:51:09,020 [thudding footsteps] 835 00:51:13,110 --> 00:51:19,990 ♪ 836 00:51:23,950 --> 00:51:31,750 ♪ 837 00:51:39,510 --> 00:51:40,840 [knocking] 838 00:51:46,270 --> 00:51:47,850 Dan: Who are you? 839 00:51:47,980 --> 00:51:49,270 Theodore: Sorry, appointment cancelled 840 00:51:49,350 --> 00:51:50,890 for today. 841 00:51:50,980 --> 00:51:52,980 Dan: Wait, no, see, because she didn’t call me. 842 00:51:53,110 --> 00:51:54,270 Theodore: She’s sick. 843 00:51:54,400 --> 00:51:55,650 Dan: But she said she was going to call me 844 00:51:55,730 --> 00:51:56,900 if she ever needed to cancel. 845 00:51:56,980 --> 00:51:59,070 For whatever reason, see, that was our deal. 846 00:51:59,150 --> 00:52:01,200 Theodore: You know, sometimes life throws you 847 00:52:01,280 --> 00:52:02,570 curveballs, buddy. 848 00:52:02,700 --> 00:52:04,410 Dan: See, that’s the thing. 849 00:52:04,490 --> 00:52:06,660 I live my life in ways so I don’t get curve balls. 850 00:52:06,740 --> 00:52:08,370 It’s not a choice, you know? 851 00:52:08,450 --> 00:52:09,540 Theodore: Listen-- 852 00:52:09,660 --> 00:52:10,870 Dan: Who are you, again, anyway? 853 00:52:10,960 --> 00:52:11,920 Where is Erica? 854 00:52:12,170 --> 00:52:12,960 Theodore: I’m her husband and I’m taking 855 00:52:13,040 --> 00:52:14,420 care of her, okay? 856 00:52:14,540 --> 00:52:17,050 Dan: You’re Mitch Bordine? 857 00:52:17,170 --> 00:52:18,510 Theodore: That is correct. 858 00:52:18,590 --> 00:52:20,420 Dan: You’re not him. 859 00:52:20,510 --> 00:52:22,340 Theodore: I am. 860 00:52:22,430 --> 00:52:25,720 Dan: The photo of Erica and her husband of three months, 861 00:52:25,800 --> 00:52:27,560 Mitch, on her website says otherwise. 862 00:52:27,640 --> 00:52:28,720 What the hell is going on here? 863 00:52:28,810 --> 00:52:30,310 I want to talk to Dr. Bordine! 864 00:52:30,430 --> 00:52:32,190 Ooh! 865 00:52:32,270 --> 00:52:36,150 No, no, no! 866 00:52:37,730 --> 00:52:40,400 [Erica breathes heavily] 867 00:52:41,530 --> 00:52:43,860 [grunting] 868 00:52:43,990 --> 00:52:45,450 [glass shatters] 869 00:52:49,200 --> 00:52:50,120 [grunting] 870 00:52:50,200 --> 00:52:51,460 [thuds] 871 00:52:54,460 --> 00:52:57,460 [Dan chokes] 872 00:53:03,220 --> 00:53:04,970 [crack] 873 00:53:22,190 --> 00:53:27,660 Mitch: Sorry, my wife hasn’t texted me back. 874 00:53:27,740 --> 00:53:29,830 Ivie: Marital troubles? 875 00:53:29,950 --> 00:53:32,960 Mitch: No, she’s a psychologist, 876 00:53:33,080 --> 00:53:35,040 she’s with patients. 877 00:53:35,170 --> 00:53:38,340 Ivie: Are you one of her patients, Mitch? 878 00:53:38,460 --> 00:53:39,500 Mitch: Is everything I say to you going 879 00:53:39,590 --> 00:53:41,630 to be something you find suspicious? 880 00:53:41,760 --> 00:53:43,510 Ivie: Should it be? 881 00:53:43,590 --> 00:53:46,840 [cell rings] 882 00:53:46,970 --> 00:53:50,760 Well, I guess we’re about to find out. 883 00:53:50,850 --> 00:53:51,720 Go for Ivie. 884 00:53:55,850 --> 00:53:57,560 Mm-hmm. 885 00:53:57,650 --> 00:53:58,770 Okay, thank you. 886 00:53:58,900 --> 00:54:01,690 Yeah, bye. 887 00:54:01,780 --> 00:54:05,780 Mitch, looks like you and I have two choices. 888 00:54:05,900 --> 00:54:09,990 The first one is I escort you to the parking lot 889 00:54:10,120 --> 00:54:11,490 and put cuffs on there. 890 00:54:11,620 --> 00:54:16,460 The second choice is way less pleasant 891 00:54:16,540 --> 00:54:19,590 and far more embarrassing. 892 00:54:19,710 --> 00:54:24,050 Mitch: So, you, you’re arresting me. 893 00:54:24,170 --> 00:54:27,260 Ivie: The samples matched, Mitch. 894 00:54:27,380 --> 00:54:29,470 Mitch: Well, it has to be planted, 895 00:54:29,550 --> 00:54:31,680 because I didn’t hit anybody. 896 00:54:31,760 --> 00:54:34,060 Ivie: You know, you’re starting to sound 897 00:54:34,140 --> 00:54:37,600 like a guy who is hell bent on option B. 898 00:54:37,730 --> 00:54:39,940 You really want everyone in this office 899 00:54:40,060 --> 00:54:43,110 to see me restrain and put cuffs on you? 900 00:54:43,190 --> 00:54:44,530 Mitch: I am innocent. 901 00:54:44,610 --> 00:54:46,900 Ivie: That’s what court is for. 902 00:54:47,030 --> 00:54:48,660 Mitch: Do I look like someone who would 903 00:54:48,780 --> 00:54:50,410 lie to you about this? 904 00:54:50,530 --> 00:54:53,080 Ivie: Do I look like someone who cares? 905 00:54:53,200 --> 00:54:56,620 Now, you need to pull it together, pal, right now. 906 00:54:56,750 --> 00:55:00,460 And you need to take a little walk with me. 907 00:55:00,580 --> 00:55:03,840 Last chance. 908 00:55:03,920 --> 00:55:05,300 Let’s go. 909 00:55:05,420 --> 00:55:07,630 Now. 910 00:55:10,090 --> 00:55:15,970 ♪ 911 00:55:17,850 --> 00:55:22,650 ♪ 912 00:55:26,280 --> 00:55:29,030 [Erica sobs] 913 00:55:29,110 --> 00:55:30,490 [rips] 914 00:55:35,160 --> 00:55:36,660 [object clatters] 915 00:55:43,210 --> 00:55:44,840 [soft rustling] 916 00:55:46,000 --> 00:55:48,340 [bulb shatters] 917 00:55:54,390 --> 00:55:56,060 [bulb shatters] 918 00:55:56,180 --> 00:55:58,520 [door unlatches] 919 00:56:01,310 --> 00:56:02,690 [thuds] 920 00:56:09,360 --> 00:56:15,700 [footsteps thud] 921 00:56:25,130 --> 00:56:29,840 [footsteps thud] 922 00:56:33,390 --> 00:56:36,640 Theodore: I’m impressed. 923 00:56:36,720 --> 00:56:39,930 You are a fighter. 924 00:56:40,020 --> 00:56:42,060 You know, my wife was a fighter. 925 00:56:42,190 --> 00:56:45,400 Yeah. 926 00:56:45,480 --> 00:56:49,150 So, the, uh... 927 00:56:49,230 --> 00:56:54,530 situation with your patient makes me realize 928 00:56:54,660 --> 00:56:58,740 that maybe you were right. 929 00:57:00,200 --> 00:57:07,250 ♪ 930 00:57:11,210 --> 00:57:12,760 Yeah. 931 00:57:18,100 --> 00:57:20,390 Yeah. 932 00:57:20,520 --> 00:57:25,480 So, why don’t you come on out 933 00:57:25,560 --> 00:57:32,360 and let’s talk about it, huh? 934 00:57:32,440 --> 00:57:35,780 I need your help. 935 00:57:35,910 --> 00:57:37,530 It’s something that I would never ask for, 936 00:57:37,660 --> 00:57:41,000 but I’m asking you now. 937 00:57:41,080 --> 00:57:45,000 Please, come and help me. 938 00:57:45,080 --> 00:57:46,210 [yells] 939 00:57:46,290 --> 00:57:48,670 [Erica grunts] 940 00:57:48,790 --> 00:57:50,460 [Theodore groans] 941 00:57:53,420 --> 00:57:55,430 [groans] 942 00:57:58,350 --> 00:58:03,810 ♪ 943 00:58:09,230 --> 00:58:14,950 Erica: Please, please, somebody help me! 944 00:58:18,620 --> 00:58:25,660 ♪ 945 00:58:30,130 --> 00:58:37,180 ♪ 946 00:58:43,520 --> 00:58:45,350 Ivie: Watch your head. 947 00:58:53,480 --> 00:58:54,780 Dispatch: Say again, we have a two-forty at 948 00:58:54,900 --> 00:58:57,990 1319 Redwood Court. 949 00:58:58,070 --> 00:59:00,410 Witness saw an Asian female in her 20s screaming 950 00:59:00,530 --> 00:59:02,580 for help and being held against her will by a man. 951 00:59:02,700 --> 00:59:04,200 Long hair, 6’3"-- 952 00:59:04,290 --> 00:59:05,250 Mitch: Hey! 953 00:59:05,370 --> 00:59:06,410 Dispatch: 1319-- 954 00:59:06,500 --> 00:59:07,460 Mitch: Hey! 955 00:59:07,540 --> 00:59:08,420 Dispatch: Redwood. 956 00:59:08,540 --> 00:59:09,920 Ivie: Calm down. 957 00:59:10,000 --> 00:59:11,040 Look, man, you want to explain to me why you want 958 00:59:11,290 --> 00:59:12,960 to add resisting arrest to all the other charges 959 00:59:13,050 --> 00:59:14,550 you’re already facing? 960 00:59:14,630 --> 00:59:16,380 Mitch: What’s a two-forty? 961 00:59:16,470 --> 00:59:17,680 The radio? 962 00:59:17,760 --> 00:59:19,640 1319 Redwood, that’s my house. 963 00:59:19,760 --> 00:59:21,260 They just said a woman was screaming 964 00:59:21,340 --> 00:59:22,430 outside of my house. 965 00:59:22,550 --> 00:59:24,390 That’s my wife! 966 00:59:24,470 --> 00:59:25,810 Ivie: You don’t know that. 967 00:59:25,890 --> 00:59:28,730 Dispatch, please repeat the description of suspect. 968 00:59:28,810 --> 00:59:32,310 Dispatch: Long hair, 6 feet 3 inches. 969 00:59:32,400 --> 00:59:33,770 Mitch: Oh my God. 970 00:59:33,900 --> 00:59:36,820 This is him, this is all him! 971 00:59:36,940 --> 00:59:37,860 Ivie: Mr. Bordine-- 972 00:59:38,070 --> 00:59:39,240 Mitch: Theodore Stenza, the owner of 973 00:59:39,360 --> 00:59:40,450 the house before me. 974 00:59:40,530 --> 00:59:42,450 This has got to be him! 975 00:59:42,530 --> 00:59:45,830 Now, what is a two-forty? 976 00:59:45,910 --> 00:59:48,500 Ivie: Assault. 977 00:59:48,620 --> 00:59:50,080 Unit 21 responding. 978 00:59:56,300 --> 00:59:57,760 [thunk] 979 00:59:57,880 --> 00:59:59,720 Theodore: Sit down. 980 00:59:59,800 --> 01:00:01,090 Sit down! 981 01:00:06,770 --> 01:00:11,270 I knew this guy in the war, he did a Wild West show. 982 01:00:11,350 --> 01:00:13,440 Fast draw kind of stuff, you know? 983 01:00:13,520 --> 01:00:14,610 I bugged him every night to teach me 984 01:00:14,690 --> 01:00:16,400 how to do that stuff. 985 01:00:16,530 --> 01:00:18,110 So I’m telling you, young lady, 986 01:00:18,240 --> 01:00:20,280 you try another trick like you just did, 987 01:00:20,400 --> 01:00:22,070 this knife is going to be in my hand 988 01:00:22,160 --> 01:00:23,910 and in the middle of your chest before you can make 989 01:00:23,990 --> 01:00:25,990 two steps toward that door over there. 990 01:00:26,120 --> 01:00:28,080 You understand me? 991 01:00:28,160 --> 01:00:30,870 Erica: Big man with a big knife, right? 992 01:00:30,960 --> 01:00:33,580 Theodore: You got me this time, 993 01:00:33,710 --> 01:00:35,790 but it ain’t happening again. 994 01:00:38,630 --> 01:00:40,800 You play baseball? 995 01:00:40,920 --> 01:00:42,300 Softball? 996 01:00:42,430 --> 01:00:45,260 Hoo, girl, you got a home run swing, man. 997 01:00:45,390 --> 01:00:48,140 Got some skills, got potential. 998 01:00:52,560 --> 01:00:55,190 Erica: What would your son say about all this? 999 01:00:55,270 --> 01:00:59,070 About the monster you’ve become? 1000 01:00:59,150 --> 01:01:02,490 Theodore: Nothing. 1001 01:01:02,610 --> 01:01:05,030 Erica: Your son died, so you get to kill 1002 01:01:05,160 --> 01:01:07,200 whoever you want. 1003 01:01:07,330 --> 01:01:12,120 Your wife died, so you get to hurt and scare people. 1004 01:01:12,210 --> 01:01:15,630 You lost your house, so you can toss away right 1005 01:01:15,750 --> 01:01:19,590 and wrong like a bloody towel? 1006 01:01:19,710 --> 01:01:22,930 I’m sorry, Theodore. 1007 01:01:23,010 --> 01:01:27,260 A million people deal with things like this every day, 1008 01:01:27,350 --> 01:01:30,310 and none of them use it as an excuse. 1009 01:01:30,390 --> 01:01:33,310 Theodore: You and your fancy schools. 1010 01:01:33,390 --> 01:01:35,560 Therapists know it all, huh? 1011 01:01:35,690 --> 01:01:38,360 You’re in the word business and you can’t even 1012 01:01:38,440 --> 01:01:39,980 get that straight. 1013 01:01:40,110 --> 01:01:42,110 All you do is talk for a living, 1014 01:01:42,240 --> 01:01:43,650 talk, talk, talk, talk, talk. 1015 01:01:43,740 --> 01:01:45,950 Blah, blah, blah, blah, blah! 1016 01:01:46,030 --> 01:01:49,330 Try doing something with your hands! 1017 01:01:49,410 --> 01:01:51,410 Erica: Stop it! 1018 01:01:51,490 --> 01:01:54,330 Theodore: You use my family as an excuse one more time, 1019 01:01:54,410 --> 01:01:56,040 you’re done. 1020 01:02:00,090 --> 01:02:01,880 Erica: I apologize. 1021 01:02:05,590 --> 01:02:10,180 You have lost and I am so sorry for all 1022 01:02:10,260 --> 01:02:13,980 that you’ve been through. 1023 01:02:14,100 --> 01:02:17,020 It’s hell on Earth. 1024 01:02:17,100 --> 01:02:20,770 And you’re right, I don’t know how that feels. 1025 01:02:20,860 --> 01:02:24,530 Theodore: You will. 1026 01:02:24,650 --> 01:02:30,120 Erica: Life reveals who we truly are, 1027 01:02:30,200 --> 01:02:34,370 eventually, and always. 1028 01:02:34,500 --> 01:02:39,130 You got your house back, Theodore. 1029 01:02:39,210 --> 01:02:42,750 Just let me go and you can get back to your life. 1030 01:02:42,840 --> 01:02:44,300 Theodore: My life is over. 1031 01:02:44,420 --> 01:02:46,090 Erica: No one is saying that! 1032 01:02:46,170 --> 01:02:47,260 Theodore: I’m saying it. 1033 01:02:47,340 --> 01:02:50,760 Erica: I am saying you’ve won! 1034 01:02:50,890 --> 01:02:53,260 Theodore: I’ve won? 1035 01:02:53,390 --> 01:02:58,270 Does this look like a victory lap to you? 1036 01:02:58,400 --> 01:02:59,940 Huh? 1037 01:03:09,030 --> 01:03:12,120 My son thought I was a winner. 1038 01:03:12,200 --> 01:03:15,620 You’re a winner, Daddy, just like in the movies. 1039 01:03:21,790 --> 01:03:24,670 Erica: Did you watch movies with your son, Theodore? 1040 01:03:24,750 --> 01:03:27,050 Theodore: All the time. 1041 01:03:27,130 --> 01:03:29,050 When he was sick. 1042 01:03:29,180 --> 01:03:31,640 Erica: Then tell me this... 1043 01:03:31,760 --> 01:03:36,270 if Max were watching this movie right now, 1044 01:03:36,350 --> 01:03:41,810 would he think you were the good guy or the bad guy? 1045 01:03:41,900 --> 01:03:48,110 Theodore: I never wanted this to happen like this. 1046 01:03:48,190 --> 01:03:50,150 I’m a good guy. 1047 01:03:50,240 --> 01:03:53,280 Erica: No, no! 1048 01:03:53,370 --> 01:03:58,080 Good people don’t hold others against their will! 1049 01:03:58,160 --> 01:04:02,040 And they don’t murder people! 1050 01:04:02,130 --> 01:04:05,710 Theodore: I’m a good guy, I’m a good guy! 1051 01:04:05,840 --> 01:04:09,130 I’m a good guy. 1052 01:04:09,260 --> 01:04:14,640 I’m a good guy, I’m a good guy, I’m a good guy! 1053 01:04:14,720 --> 01:04:16,930 I’m a good guy! 1054 01:04:17,060 --> 01:04:19,350 Good guy, I’m a good guy! 1055 01:04:25,150 --> 01:04:26,860 Sit down. 1056 01:04:31,610 --> 01:04:39,500 [phone rings] 1057 01:04:47,920 --> 01:04:50,380 Answer it, sell it. 1058 01:04:50,510 --> 01:04:52,050 Cops, whoever it is, tell them you’re fine 1059 01:04:52,130 --> 01:04:54,140 and sell it. 1060 01:04:54,220 --> 01:04:56,470 Ivie: Erica, hi. 1061 01:04:56,550 --> 01:05:00,310 This is Detective Ivie, LAPD. 1062 01:05:00,430 --> 01:05:03,230 I’m doing a wellness check. 1063 01:05:05,900 --> 01:05:08,190 Erica: Over the phone? 1064 01:05:08,270 --> 01:05:10,030 Ivie: Well, you can’t expect us to make 1065 01:05:10,110 --> 01:05:13,450 the drive out to every house, right? 1066 01:05:13,530 --> 01:05:17,240 I just need verbal confirmation. 1067 01:05:17,330 --> 01:05:19,790 Are you okay? 1068 01:05:19,910 --> 01:05:23,160 Yes, I’m okay. 1069 01:05:23,250 --> 01:05:25,250 Do you need medical attention? 1070 01:05:29,800 --> 01:05:33,220 Erica: No. 1071 01:05:33,340 --> 01:05:35,430 Ivie: You’re not being held against your will? 1072 01:05:37,720 --> 01:05:44,390 ♪ 1073 01:05:50,730 --> 01:05:52,820 Erica? 1074 01:05:52,900 --> 01:05:58,620 Erica: No, not being held against my will. 1075 01:05:58,700 --> 01:06:00,910 Ivie: Great. 1076 01:06:00,990 --> 01:06:04,620 Just one more question... 1077 01:06:04,750 --> 01:06:07,630 what’s your mother-in-law’s name? 1078 01:06:07,710 --> 01:06:09,460 Mitch: Dottie. 1079 01:06:09,540 --> 01:06:11,920 Ivie: How’s your mom? 1080 01:06:12,010 --> 01:06:14,300 Sheila, I think, Mitch said her name was. 1081 01:06:18,890 --> 01:06:21,520 Erica: She’s fine, officer. 1082 01:06:21,600 --> 01:06:24,310 Sheila’s doing just fine. 1083 01:06:29,230 --> 01:06:30,690 Ivie: Erica, could you put Theodore 1084 01:06:30,820 --> 01:06:32,820 on the phone, please? 1085 01:06:36,070 --> 01:06:37,820 Erica: He wants to talk to you. 1086 01:06:46,000 --> 01:06:48,670 Ivie: Mr. Stenza, this is Detective Ivie 1087 01:06:48,750 --> 01:06:50,130 with the Los Angeles Police Department. 1088 01:06:50,210 --> 01:06:51,880 How are we doing in there? 1089 01:06:52,000 --> 01:06:53,340 Theodore: We? 1090 01:06:53,420 --> 01:06:54,840 Ivie: Yes, we. 1091 01:06:54,920 --> 01:06:57,630 We are in this together. 1092 01:06:57,720 --> 01:06:59,840 Theodore: We’re just peachy. 1093 01:06:59,970 --> 01:07:01,260 Ivie: Look, I understand that you’re angry. 1094 01:07:01,350 --> 01:07:02,680 I would be, too. 1095 01:07:02,760 --> 01:07:04,220 I mean, you had a whole plan, 1096 01:07:04,310 --> 01:07:06,680 and now that plan is sideways 1097 01:07:06,810 --> 01:07:08,640 and you’re feeling like you’re drowning. 1098 01:07:08,730 --> 01:07:11,900 But I’m here to tell you that you’re not. 1099 01:07:12,020 --> 01:07:14,230 You see, this is your chance to just grab my hand, 1100 01:07:14,320 --> 01:07:20,370 get out of the water, and still get to live a life. 1101 01:07:20,490 --> 01:07:23,660 Theodore: No, there’s no way out. 1102 01:07:23,790 --> 01:07:26,160 Ivie: There’s always a way out. 1103 01:07:26,290 --> 01:07:27,910 We sometimes just don’t see it. 1104 01:07:28,040 --> 01:07:30,500 Theodore: Who the hell are you to talk to me, huh? 1105 01:07:30,580 --> 01:07:32,590 Ivie: Hey, I get it, we don’t know each other. 1106 01:07:32,710 --> 01:07:34,920 But I’m here to help, nothing more than that, 1107 01:07:35,050 --> 01:07:36,420 okay, Theodore? 1108 01:07:36,510 --> 01:07:38,090 Theodore: I tried to do it the right way 1109 01:07:38,170 --> 01:07:40,760 my entire life, I truly did. 1110 01:07:40,890 --> 01:07:43,050 Ivie: I know you did. 1111 01:07:43,180 --> 01:07:46,680 Theodore: And now I’m going to do it my way. 1112 01:07:46,810 --> 01:07:49,350 Ivie: Look, I’m a cop, Mr. Stenza. 1113 01:07:49,440 --> 01:07:51,150 I’ve seen a million of these cases. 1114 01:07:51,230 --> 01:07:55,690 Backup is on the way, but you know LA traffic, right? 1115 01:07:55,780 --> 01:07:57,690 [laughs] 1116 01:07:57,820 --> 01:07:59,400 Mitch: What the hell are you doing? 1117 01:07:59,490 --> 01:08:01,740 Is Erica okay? 1118 01:08:01,820 --> 01:08:04,910 Is my wife okay? 1119 01:08:04,990 --> 01:08:06,830 Ivie: So it could be a while longer, 1120 01:08:06,910 --> 01:08:08,160 but here’s the thing, they have to take 1121 01:08:08,250 --> 01:08:09,540 any deal I give them. 1122 01:08:09,620 --> 01:08:12,000 So, if you hurry up and hash this out with me 1123 01:08:12,080 --> 01:08:14,920 right now, I can get you more than those bums 1124 01:08:15,040 --> 01:08:17,210 would ever give you. 1125 01:08:17,340 --> 01:08:19,550 Theodore: I know those stalling tactics. 1126 01:08:19,630 --> 01:08:20,720 You ever thought about being a therapist, 1127 01:08:20,840 --> 01:08:22,180 huh, Ivie? 1128 01:08:22,260 --> 01:08:23,850 You’d have hit it out of the park. 1129 01:08:23,930 --> 01:08:27,640 Ivie: A therapist doesn’t have what I have, Theodore, 1130 01:08:27,720 --> 01:08:29,600 a get out of jail free card. 1131 01:08:34,110 --> 01:08:35,690 Theodore: I’m listening. 1132 01:08:35,770 --> 01:08:37,020 Ivie: So am I. 1133 01:08:37,150 --> 01:08:38,400 What is it that you want? 1134 01:08:38,530 --> 01:08:41,650 What do I need to give you so that you let Erica go 1135 01:08:41,780 --> 01:08:44,450 and we all walk out of here happy and healthy? 1136 01:08:44,530 --> 01:08:47,540 Theodore: What is it that I want? 1137 01:08:47,660 --> 01:08:49,080 Ivie: Let’s make it happen. 1138 01:08:49,160 --> 01:08:52,460 Theodore: I want my house back, that’s what I want! 1139 01:08:52,540 --> 01:08:55,210 [Erica cries] 1140 01:08:55,290 --> 01:08:59,550 Ivie: Hey, hey, done. 1141 01:08:59,630 --> 01:09:02,010 Theodore: Really? 1142 01:09:02,130 --> 01:09:03,590 Just like that? 1143 01:09:03,720 --> 01:09:05,050 Ivie: My friend, I’ve got Mitch 1144 01:09:05,180 --> 01:09:06,390 down here in handcuffs. 1145 01:09:06,470 --> 01:09:08,350 He’ll sell, a good price, too. 1146 01:09:08,470 --> 01:09:11,770 Is that going to do it for you? 1147 01:09:17,820 --> 01:09:19,730 Theodore: Let me think about it for a moment. 1148 01:09:19,860 --> 01:09:21,070 Ivie: Well, don’t take too long, 1149 01:09:21,150 --> 01:09:22,700 I’m worried I see red and blue lights 1150 01:09:22,820 --> 01:09:24,160 in the distance. 1151 01:09:26,030 --> 01:09:31,830 ♪ 1152 01:09:35,290 --> 01:09:41,460 ♪ 1153 01:09:44,760 --> 01:09:46,470 Well, that was nice, Ivie. 1154 01:09:46,550 --> 01:09:48,050 Ivie: What was? 1155 01:09:48,180 --> 01:09:50,470 Theodore: Believing that maybe this was all real. 1156 01:09:50,560 --> 01:09:51,850 Ivie: It is real. 1157 01:09:54,060 --> 01:09:55,310 Theodore: Good-bye. 1158 01:09:55,440 --> 01:09:58,020 Ivie: Theodore, do not hang up. 1159 01:10:00,190 --> 01:10:01,530 [phone beeps] 1160 01:10:02,440 --> 01:10:03,190 [metallic thunk] 1161 01:10:11,040 --> 01:10:12,200 [loud banging] 1162 01:10:19,130 --> 01:10:20,460 Mitch: What? 1163 01:10:20,550 --> 01:10:22,420 What is going on? 1164 01:10:22,550 --> 01:10:23,920 Ivie: Come on. 1165 01:10:24,050 --> 01:10:25,970 Come on, let’s go. 1166 01:10:26,050 --> 01:10:27,720 Theodore: Get up, we’re moving. 1167 01:10:31,560 --> 01:10:34,480 [Erica grunts] 1168 01:10:37,940 --> 01:10:44,490 ♪ 1169 01:10:47,030 --> 01:10:52,910 ♪ 1170 01:10:54,450 --> 01:10:56,710 My wife loved that kitchen. 1171 01:10:56,790 --> 01:11:00,420 She made the best French toast in there. 1172 01:11:00,500 --> 01:11:02,630 We moved the coffee maker closer to the refrigerator 1173 01:11:02,710 --> 01:11:05,090 because it was easier to get to the milk. 1174 01:11:05,170 --> 01:11:08,090 Erica: I can move it back. 1175 01:11:08,180 --> 01:11:10,600 You shouldn’t have hung up on him. 1176 01:11:10,680 --> 01:11:11,850 Theodore: You keep on sounding like 1177 01:11:11,970 --> 01:11:13,560 you think there’s hope. 1178 01:11:13,680 --> 01:11:16,140 Erica: The police are talking to you. 1179 01:11:16,230 --> 01:11:18,270 Why isn’t there hope? 1180 01:11:18,390 --> 01:11:21,860 Theodore: Because I’m done talking to the police. 1181 01:11:21,940 --> 01:11:26,530 And I’m done talking to you. 1182 01:11:26,610 --> 01:11:28,990 Ivie: Dispatch, this is unit 21 with the two-forty. 1183 01:11:29,070 --> 01:11:30,950 We’ve got an escalating situation here at 1184 01:11:31,030 --> 01:11:32,410 1319 Redwood. 1185 01:11:32,530 --> 01:11:34,950 Can I get an ETA on backup? 1186 01:11:35,040 --> 01:11:37,540 Erica: No, stop, Theodore, stop! 1187 01:11:37,660 --> 01:11:38,960 Theodore, stop! 1188 01:11:39,080 --> 01:11:40,080 No! 1189 01:11:40,170 --> 01:11:41,210 Please! 1190 01:11:41,290 --> 01:11:43,290 [Erica screams] 1191 01:11:43,380 --> 01:11:44,460 Ivie: Hey, hey, hey! 1192 01:11:44,550 --> 01:11:45,670 Hey, stop! 1193 01:11:45,760 --> 01:11:46,970 Mitch: He’s got Erica! 1194 01:11:52,300 --> 01:11:53,470 Ivie: Damn it. 1195 01:11:53,550 --> 01:11:54,560 Mitch: No, I’m going in there. 1196 01:11:54,640 --> 01:11:55,890 Ivie: Why, why? 1197 01:11:55,970 --> 01:11:57,480 So we can have two hostages? 1198 01:11:57,600 --> 01:11:59,560 Backup is a couple of minutes away! 1199 01:11:59,640 --> 01:12:00,690 Mitch: Backup!? 1200 01:12:00,810 --> 01:12:01,810 Did you hear her? 1201 01:12:01,940 --> 01:12:03,730 She doesn’t have a couple of minutes! 1202 01:12:03,860 --> 01:12:05,650 Tell me I’m wrong. 1203 01:12:05,730 --> 01:12:07,650 Does she have a couple of minutes? 1204 01:12:07,740 --> 01:12:10,030 Ivie: I don’t know. 1205 01:12:10,110 --> 01:12:12,110 Mitch: Man, if you don’t let me in there, 1206 01:12:12,200 --> 01:12:13,530 I swear to God. 1207 01:12:13,660 --> 01:12:14,780 Ivie: Mitch-- 1208 01:12:14,870 --> 01:12:16,370 Mitch: He’s already killed one person. 1209 01:12:16,450 --> 01:12:18,120 I’m not going to stand here while that psycho 1210 01:12:18,250 --> 01:12:20,330 does whatever he wants to my wife. 1211 01:12:20,460 --> 01:12:22,000 Ivie: I need permission to enter your home. 1212 01:12:22,120 --> 01:12:23,330 Mitch: What? 1213 01:12:23,420 --> 01:12:24,460 Ivie: Otherwise, I have to wait for a warrant. 1214 01:12:24,540 --> 01:12:26,460 Do I have your permission? 1215 01:12:26,590 --> 01:12:28,380 Mitch: Yeah, hell yeah, you do! 1216 01:12:28,460 --> 01:12:29,880 Ivie: Keys, keys, keys. 1217 01:12:29,970 --> 01:12:31,840 And I’m going to need you back in the car. 1218 01:12:31,970 --> 01:12:34,600 I can’t just have you standing out here. 1219 01:12:36,010 --> 01:12:38,600 Please. 1220 01:12:41,020 --> 01:12:43,150 Mitch: Do not let him hurt her. 1221 01:12:43,270 --> 01:12:44,860 Ivie: Just turn on my headlights. 1222 01:12:51,570 --> 01:12:53,450 Dispatch, this is unit 21. 1223 01:12:53,570 --> 01:12:55,030 I’m breaching the residence. 1224 01:12:55,160 --> 01:12:58,120 Attention all units, I’m going in. 1225 01:12:58,200 --> 01:12:59,290 Theodore: Argh! 1226 01:12:59,370 --> 01:13:01,580 [Erica yells] 1227 01:13:01,660 --> 01:13:06,040 [sobs] 1228 01:13:06,170 --> 01:13:08,550 Erica: Please, no, Theodore, don’t! 1229 01:13:14,300 --> 01:13:16,430 Theodore... 1230 01:13:16,550 --> 01:13:19,930 they’ll take it easy on you if you just stop this. 1231 01:13:20,020 --> 01:13:22,230 Right now, right here. 1232 01:13:22,310 --> 01:13:23,770 It’s not too late. 1233 01:13:23,900 --> 01:13:26,270 Just put the gun down and I will tell them 1234 01:13:26,360 --> 01:13:29,320 that you let me go. 1235 01:13:29,440 --> 01:13:31,570 Theodore, please. 1236 01:13:34,740 --> 01:13:35,740 Dispatch: Backup is imminent, 1237 01:13:35,870 --> 01:13:37,200 wait for additional units to arrive. 1238 01:13:37,330 --> 01:13:39,740 Repeat, wait on the additional units. 1239 01:13:45,080 --> 01:13:46,750 [keys jingle] 1240 01:13:51,090 --> 01:13:53,090 [bang] 1241 01:14:01,430 --> 01:14:02,770 Theodore: Don’t! 1242 01:14:05,100 --> 01:14:11,940 ♪ 1243 01:14:16,110 --> 01:14:22,950 ♪ 1244 01:14:26,080 --> 01:14:28,000 Mr. Stenza! 1245 01:14:28,080 --> 01:14:29,540 LAPD! 1246 01:14:29,670 --> 01:14:31,550 Come out with your hands up! 1247 01:14:31,630 --> 01:14:34,170 I do not want to hurt you! 1248 01:14:34,300 --> 01:14:36,300 Theodore: Erica. 1249 01:14:36,380 --> 01:14:39,350 Don’t move. 1250 01:14:39,470 --> 01:14:43,390 [Erica whimpers] 1251 01:14:49,730 --> 01:14:54,320 It was either this or a play jet. 1252 01:14:54,440 --> 01:14:58,030 I told my son, son, a play jet might be more fun. 1253 01:14:58,160 --> 01:15:00,990 You could fly it here, fly it there, land it anywhere. 1254 01:15:01,120 --> 01:15:06,620 A pickup truck just goes back and forth. 1255 01:15:06,750 --> 01:15:09,380 Do you know what he said to me? 1256 01:15:09,460 --> 01:15:11,500 Erica: No, I don’t. 1257 01:15:11,590 --> 01:15:15,420 Theodore: He said, Daddy, red is my favorite color. 1258 01:15:23,850 --> 01:15:25,770 Dispatch: 21. 1259 01:15:25,890 --> 01:15:27,640 Unit 21, position. 1260 01:15:27,770 --> 01:15:29,480 Backup is two minutes away. 1261 01:15:29,560 --> 01:15:31,940 Ivie: The kitchen, first floor, back of the house. 1262 01:15:40,990 --> 01:15:44,080 Theodore: Erica, want to play a game? 1263 01:15:44,160 --> 01:15:46,330 Sit down. 1264 01:15:46,410 --> 01:15:47,870 Erica: No. 1265 01:15:49,830 --> 01:15:52,630 [gun cocks] 1266 01:15:52,750 --> 01:15:55,050 Theodore: Erica, sit down. 1267 01:15:56,880 --> 01:16:03,890 [Erica whimpers] 1268 01:16:07,680 --> 01:16:14,900 ♪ 1269 01:16:18,280 --> 01:16:21,360 ♪ 1270 01:16:38,760 --> 01:16:41,090 Mitch: What the hell? 1271 01:16:52,390 --> 01:16:53,850 No. 1272 01:16:57,110 --> 01:16:59,440 No, no, no, turn around, turn around! 1273 01:17:01,320 --> 01:17:07,280 ♪ 1274 01:17:09,160 --> 01:17:12,460 Erica: This isn’t your safe place anymore, Theodore. 1275 01:17:12,580 --> 01:17:14,420 The police are going to walk in that door 1276 01:17:14,540 --> 01:17:16,460 and they will do whatever it takes 1277 01:17:16,540 --> 01:17:19,130 to get me out safely. 1278 01:17:19,260 --> 01:17:23,550 Theodore: My wife made this mobile for our son. 1279 01:17:23,630 --> 01:17:27,220 He loved space. 1280 01:17:27,300 --> 01:17:30,680 He wanted to be an astronaut. 1281 01:17:30,810 --> 01:17:32,850 Erica: They will come in here and they will 1282 01:17:32,980 --> 01:17:35,480 see that body. 1283 01:17:35,600 --> 01:17:40,440 Theodore: She worked on it for about two weeks. 1284 01:17:40,570 --> 01:17:46,120 He said his truck could fly to the moon. 1285 01:17:46,200 --> 01:17:48,870 Erica: They will kill you. 1286 01:17:48,950 --> 01:17:51,500 I don’t want that to happen. 1287 01:17:51,580 --> 01:17:55,040 This isn’t a game. 1288 01:17:55,120 --> 01:17:59,000 Theodore: Right, game. 1289 01:18:01,170 --> 01:18:08,180 ♪ 1290 01:18:12,520 --> 01:18:19,520 ♪ 1291 01:18:21,480 --> 01:18:26,530 ♪ 1292 01:18:28,490 --> 01:18:32,540 ♪ 1293 01:18:34,000 --> 01:18:37,710 [Ivie pants] 1294 01:18:42,250 --> 01:18:47,550 [suspenseful music] 1295 01:18:49,350 --> 01:18:50,300 [thud] 1296 01:18:52,260 --> 01:18:53,220 Theodore: Sounds like things are getting 1297 01:18:53,310 --> 01:18:56,770 real torn up, up there. 1298 01:18:56,890 --> 01:19:00,980 It was a pickup truck. 1299 01:19:01,070 --> 01:19:03,610 He couldn’t say it, so he called it 1300 01:19:03,690 --> 01:19:08,160 his red hiccup truck. 1301 01:19:08,280 --> 01:19:10,280 Erica: What are you...? 1302 01:19:10,370 --> 01:19:16,500 Theodore: I would count one, two, three... 1303 01:19:16,580 --> 01:19:20,000 and whoever could grab it first won. 1304 01:19:25,920 --> 01:19:29,640 Erica: No, no. 1305 01:19:29,720 --> 01:19:32,680 Theodore: I never won. 1306 01:19:32,760 --> 01:19:33,930 Erica: Please. 1307 01:19:35,640 --> 01:19:40,270 [chain jingles] 1308 01:19:42,310 --> 01:19:49,280 ♪ 1309 01:19:59,500 --> 01:20:01,130 Mitch: Oh my God. 1310 01:20:02,790 --> 01:20:04,460 Theodore: One... 1311 01:20:04,550 --> 01:20:05,710 Erica: No. 1312 01:20:07,630 --> 01:20:15,640 ♪ 1313 01:20:22,560 --> 01:20:25,820 Theodore: Two... 1314 01:20:25,900 --> 01:20:27,070 Erica: Stop, please. 1315 01:20:27,150 --> 01:20:28,650 Please don’t make me do this! 1316 01:20:28,780 --> 01:20:30,150 Please! 1317 01:20:32,950 --> 01:20:40,000 ♪ 1318 01:20:43,960 --> 01:20:45,880 Mitch: Hey, it’s me! 1319 01:20:46,000 --> 01:20:47,670 It’s me, hey. 1320 01:20:52,680 --> 01:20:55,010 Theodore: Three. 1321 01:20:55,140 --> 01:20:56,560 Ahh! 1322 01:20:56,680 --> 01:20:58,560 [Erica screams] 1323 01:20:58,680 --> 01:21:00,770 [gunshot] 1324 01:21:00,850 --> 01:21:03,230 [truck thuds] 1325 01:21:03,350 --> 01:21:04,690 Mitch: Erica! 1326 01:21:04,770 --> 01:21:06,190 Ivie: Hey! 1327 01:21:08,980 --> 01:21:11,530 Mitch: Jesus Christ. 1328 01:21:11,650 --> 01:21:13,530 [Erica sobs] 1329 01:21:15,530 --> 01:21:21,790 ♪ 1330 01:21:36,600 --> 01:21:40,560 [Ivie pants] 1331 01:21:53,610 --> 01:21:57,450 Ivie: Erica? 1332 01:21:57,530 --> 01:21:59,620 Erica. 1333 01:21:59,740 --> 01:22:02,790 You’re safe now. 1334 01:22:02,870 --> 01:22:06,460 Mitch, get down here. 1335 01:22:06,540 --> 01:22:08,000 Erica! 1336 01:22:08,130 --> 01:22:09,500 Ivie: Come on, then. 1337 01:22:09,590 --> 01:22:11,300 Let’s get you out of here, okay? 1338 01:22:11,420 --> 01:22:12,760 Erica: Mitch? 1339 01:22:18,760 --> 01:22:19,850 Mitch: Erica? 1340 01:22:19,930 --> 01:22:21,140 Erica: Mitch. 1341 01:22:21,270 --> 01:22:23,310 [both sobbing] 1342 01:22:23,430 --> 01:22:25,440 Erica: I love you! 1343 01:22:25,520 --> 01:22:27,270 Mitch: Are you okay? 1344 01:22:30,940 --> 01:22:32,280 Are you okay? 1345 01:22:39,240 --> 01:22:43,450 [Erica sobs] 1346 01:22:45,500 --> 01:22:50,460 ♪ 1347 01:22:54,970 --> 01:22:59,260 [helicopter blades whirring] 1348 01:22:59,390 --> 01:23:01,100 Dispatch: All units on scene, 1349 01:23:01,180 --> 01:23:02,720 with multiple casualties. 1350 01:23:02,810 --> 01:23:04,270 Scene is secured. 1351 01:23:04,350 --> 01:23:05,480 Officer: Clear a path here. 1352 01:23:06,640 --> 01:23:13,320 [helicopter blades whirring] 1353 01:23:15,190 --> 01:23:17,240 ASD reporting back to base. 1354 01:23:17,320 --> 01:23:23,660 [helicopter blades whirring] 1355 01:23:29,000 --> 01:23:31,630 Erica: Oh, Dan! 1356 01:23:31,710 --> 01:23:32,880 Oh my God. 1357 01:23:33,000 --> 01:23:34,420 Mitch: Hey, hey. 1358 01:23:34,510 --> 01:23:35,920 There’s nothing you could have done. 1359 01:23:36,010 --> 01:23:38,680 Hey, look at me. 1360 01:23:38,800 --> 01:23:40,340 Hey. 1361 01:23:40,470 --> 01:23:41,470 If you weren’t as strong as you are, 1362 01:23:41,550 --> 01:23:44,510 there would be three of those, okay? 1363 01:23:45,890 --> 01:23:52,690 ♪ 1364 01:24:04,620 --> 01:24:08,210 I love you so much. 1365 01:24:08,330 --> 01:24:10,620 Ivie: Hey, um, I thought you might 1366 01:24:10,710 --> 01:24:13,960 like something warm to drink. 1367 01:24:14,090 --> 01:24:15,960 Careful, it’s hot. 1368 01:24:16,090 --> 01:24:17,210 Erica: Thank you. 1369 01:24:17,340 --> 01:24:19,420 Ivie: Sure. 1370 01:24:19,550 --> 01:24:22,800 He’s dead, right? 1371 01:24:22,890 --> 01:24:24,350 Ivie: Yes, he is. 1372 01:24:24,470 --> 01:24:26,470 Mitch: He didn’t give you a choice. 1373 01:24:26,560 --> 01:24:28,310 Ivie: You impress me, Mrs. Bordine. 1374 01:24:28,390 --> 01:24:29,940 You’re a very brave woman. 1375 01:24:30,060 --> 01:24:33,310 And just so you know, we have counselors, 1376 01:24:33,440 --> 01:24:38,280 therapists, who are trained to handle these situations. 1377 01:24:38,400 --> 01:24:40,990 Erica: Handle. 1378 01:24:41,070 --> 01:24:44,370 Have any of them ever killed someone? 1379 01:24:44,490 --> 01:24:45,950 Ivie: I don’t know the answer to that, 1380 01:24:46,030 --> 01:24:48,450 but I know that you did what you had to do 1381 01:24:48,540 --> 01:24:50,870 in order to survive. 1382 01:24:51,000 --> 01:24:53,460 Bad things happen to good people. 1383 01:24:53,540 --> 01:24:55,340 You’re a good person. 1384 01:24:55,460 --> 01:24:57,960 I’m just glad we didn’t lose you. 1385 01:24:58,050 --> 01:25:01,550 And I thought you agreed to stay in the car. 1386 01:25:01,630 --> 01:25:03,590 Mitch: Well, don’t I look like someone 1387 01:25:03,680 --> 01:25:05,850 who would lie to you? 1388 01:25:05,930 --> 01:25:07,930 Ivie: You do now. 1389 01:25:08,060 --> 01:25:09,430 You sure do. 1390 01:25:11,600 --> 01:25:18,030 ♪ 1391 01:25:23,660 --> 01:25:28,370 Erica: Mitch, I don’t think I can stay here. 1392 01:25:28,450 --> 01:25:29,950 Mitch: If you think I could sleep through 1393 01:25:30,080 --> 01:25:34,170 one more night here, you’re crazy. 1394 01:25:34,290 --> 01:25:37,880 Erica: This is our home. 1395 01:25:37,960 --> 01:25:39,420 And it was his. 1396 01:25:39,550 --> 01:25:43,380 Mitch: No, it’s just a house. 1397 01:25:43,510 --> 01:25:45,970 We’ll find another one. 1398 01:25:49,100 --> 01:25:55,650 ♪ 1399 01:25:58,110 --> 01:26:06,660 ♪ 1400 01:26:09,870 --> 01:26:17,000 ♪ 1401 01:26:21,670 --> 01:26:29,510 ♪ 1402 01:26:32,060 --> 01:26:39,440 ♪ 1403 01:26:42,730 --> 01:26:50,030 ♪ 1404 01:26:52,910 --> 01:26:59,710 ♪ 1405 01:27:02,920 --> 01:27:10,550 ♪ 1406 01:27:12,680 --> 01:27:19,560 ♪ 93622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.