All language subtitles for The.Santa.Clauses.S01E05.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,839 Oh, God. This can't be good. 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,885 Bernard. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,054 - Did you miss me? - What are you doing here? 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,281 What's with all the theatrics? 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,433 And why do you look like an old man with pointy ears? 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,393 It's... I gotta be honest, a little unsettling. 7 00:00:18,476 --> 00:00:20,478 I've been alive for 1,600 years. 8 00:00:20,562 --> 00:00:21,563 What's your excuse? 9 00:00:21,646 --> 00:00:22,832 You ever heard of moisturizer? 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,709 Listen, I haven't seen you since you disappeared 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,526 from the North Pole to that Elf Rumspringa. 12 00:00:26,609 --> 00:00:28,713 - Kribble-Krabble. - Yeah, whatever. You never came back. 13 00:00:28,737 --> 00:00:30,405 Well, I met someone. A human. 14 00:00:30,488 --> 00:00:33,199 So I made the jump and gave up eternal youth as an elf. 15 00:00:33,283 --> 00:00:34,909 And now I've got this thing, 16 00:00:34,993 --> 00:00:37,370 and it won't go away no matter how many burpees I do. 17 00:00:37,454 --> 00:00:40,915 But, sadly, I'm not here for giggles and stuffing. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,000 Brace yourself. 19 00:00:42,083 --> 00:00:43,668 I know. Simon is ruining Christmas. 20 00:00:43,752 --> 00:00:47,088 So, if you know that, why aren't you at the North Pole kicking some Santa butt? 21 00:00:47,172 --> 00:00:50,008 Because it's not my job. You know, I screwed up at first. 22 00:00:50,091 --> 00:00:51,384 And second and third. 23 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Simon will figure this out. 24 00:00:53,261 --> 00:00:55,555 You know, this is so you. You know, being stubborn. 25 00:00:55,638 --> 00:00:58,224 No, no. This is so you. Showing up at my house uninvited 26 00:00:58,308 --> 00:01:00,518 and freezing my family, which is a new one. 27 00:01:01,102 --> 00:01:02,687 How did you... How did you do that? 28 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 My nifty little clicker. Works on sea lions too. 29 00:01:05,273 --> 00:01:06,274 - Mm-hmm. - Uh-huh. 30 00:01:06,357 --> 00:01:07,567 Mmm... Oh! 31 00:01:07,650 --> 00:01:09,086 Whoa. What just happened? 32 00:01:09,110 --> 00:01:10,111 Something happen? 33 00:01:10,195 --> 00:01:14,657 Oh! Bernard! Oh, my goodness! I'm so happy to see you! 34 00:01:14,741 --> 00:01:17,452 Carol. It's so great to see you. You look great. 35 00:01:19,037 --> 00:01:20,997 I would not wanna be you when she unfreezes. 36 00:01:21,081 --> 00:01:22,207 And I would not wanna be you 37 00:01:22,290 --> 00:01:24,709 when the word gets out that you refused to save Christmas! 38 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 I didn't refuse. Listen, I retired. 39 00:01:27,003 --> 00:01:28,922 Yeah, theoretically, so did I. 40 00:01:29,005 --> 00:01:30,423 But when La Be fan a came to me, 41 00:01:30,507 --> 00:01:33,051 did I quibble-quabble about leaving Kribble-Krabble? 42 00:01:33,134 --> 00:01:35,011 No! So Santa up! 43 00:01:35,095 --> 00:01:36,429 It was an accident anyway. 44 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 Somebody slid off the roof and boom! There I was. 45 00:01:39,849 --> 00:01:41,351 Of course you'd think that. 46 00:01:41,434 --> 00:01:42,745 - That's what happened! - Come on. 47 00:01:42,769 --> 00:01:45,271 - I need that clicker. - No, no. Change of plan. 48 00:01:45,355 --> 00:01:47,982 Scott, I need to show you something. 49 00:02:07,836 --> 00:02:09,879 Wow. What happened to all the color? 50 00:02:09,963 --> 00:02:12,465 Your little magic clicker, you couldn't afford sepia? 51 00:02:12,549 --> 00:02:14,759 You're aggravating my hiatal hernia. 52 00:02:14,843 --> 00:02:16,946 Okay, Bernard. You got my attention. 53 00:02:16,970 --> 00:02:18,471 I wandered into the History Channel. 54 00:02:18,555 --> 00:02:21,266 - He's coming. - Who's coming? 55 00:02:21,349 --> 00:02:24,477 Oh… …Bernard! Oh, it's good to see you. 56 00:02:25,061 --> 00:02:27,480 Uh, I hope you don't mind. I brought a cranky plus-one. 57 00:02:28,231 --> 00:02:32,527 Scott Calvin. Aren't you a sight for immortal eyes? 58 00:02:32,610 --> 00:02:34,654 He's been throwing a little pity party for himself. 59 00:02:34,737 --> 00:02:36,447 Thinks everything in his life is random. 60 00:02:36,531 --> 00:02:39,701 Oh. The Santa-blues. Yes, occupational hazard. 61 00:02:39,784 --> 00:02:40,904 And, I'm sorry... 62 00:02:41,911 --> 00:02:44,038 - Who might you be? - You could call me Santa, 63 00:02:44,122 --> 00:02:46,875 but it gets a little confusing because there are a lot of us. 64 00:02:46,958 --> 00:02:48,585 I was the 17th Santa, 65 00:02:48,668 --> 00:02:50,962 so most just call me 17. 66 00:02:51,045 --> 00:02:55,091 And this is the Great Depression, 67 00:02:55,175 --> 00:02:57,051 which happened during my reign. 68 00:02:57,135 --> 00:02:59,721 So this is where you get to hang out. Hey, good time. 69 00:02:59,804 --> 00:03:02,056 It wasn't easy, but we made do. 70 00:03:02,140 --> 00:03:04,893 We handed out oranges and socks. 71 00:03:06,519 --> 00:03:09,731 Yeah, my grandparents used to tell us that story to make us feel ungrateful. 72 00:03:09,814 --> 00:03:12,025 That's what this is about, huh? Make me feel guilty, 73 00:03:12,108 --> 00:03:13,985 so I'll go back and do my job. 74 00:03:14,068 --> 00:03:16,613 No, no, no. Being Santa is not a job. 75 00:03:16,696 --> 00:03:18,114 You chose the wrong replacement 76 00:03:18,198 --> 00:03:20,200 because you weren't supposed to step down yet. 77 00:03:20,283 --> 00:03:22,660 Okay, well, how was I supposed to know? 78 00:03:23,161 --> 00:03:26,623 You were supposed to feel it. Here. 79 00:03:29,042 --> 00:03:30,418 That's acid reflux. 80 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 He deflects a lot. 81 00:03:31,669 --> 00:03:34,214 I think we all know that I screwed up, right? 82 00:03:34,297 --> 00:03:36,925 Which means I'm not the guy to fix this. 83 00:03:37,467 --> 00:03:40,553 You know, I'm gonna go back to my world where it's in full color, 84 00:03:40,637 --> 00:03:43,640 but I am gonna get a tuberculosis test, just in case. 85 00:03:43,723 --> 00:03:46,351 They probably got a quick thing at the pharmacy. 86 00:03:47,143 --> 00:03:48,144 What is this now? 87 00:03:48,228 --> 00:03:49,520 Feliz Natal! 88 00:03:49,604 --> 00:03:50,980 Holy Santa. 89 00:03:51,064 --> 00:03:56,027 Papai Noel. Uh, I have so many questions… 90 00:03:56,736 --> 00:03:57,987 Merry Christmas, kids. 91 00:03:59,447 --> 00:04:03,284 Boy. Where is the mule smell coming from? Because… 92 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 Krampus! Listen, how do I get back to Chicago? 93 00:04:07,330 --> 00:04:09,249 The door. 94 00:04:09,332 --> 00:04:13,086 Okay, great. Taking kids' toys… always good. 95 00:04:13,169 --> 00:04:15,046 I guess you gotta do what you gotta do. 96 00:04:16,714 --> 00:04:19,092 Oh. You troublemakers again. 97 00:04:19,926 --> 00:04:22,470 - Is this, like, "Santasia"? - No, it doesn't have a name. 98 00:04:22,553 --> 00:04:23,596 - "Kringleville." - No. 99 00:04:23,680 --> 00:04:25,366 - The "Yule-verse." - Stop trying to name it. 100 00:04:25,390 --> 00:04:27,058 You don't remember me, do you? 101 00:04:29,644 --> 00:04:31,729 You're the Santa that fell off my roof. 102 00:04:31,813 --> 00:04:33,898 You here to sue me or something? 103 00:04:33,982 --> 00:04:36,651 That night on your roof was not the first time we met. 104 00:04:37,443 --> 00:04:40,321 ♪ Jolly Old Saint Nicholas ♪ 105 00:04:40,405 --> 00:04:41,406 Oh. 106 00:04:41,489 --> 00:04:43,366 ♪ Lean your ear this way ♪ 107 00:04:43,449 --> 00:04:45,285 Wow. This is the house I grew up in. 108 00:04:46,452 --> 00:04:47,787 This is me right here. 109 00:04:54,335 --> 00:04:57,547 I knew it! You are real! 110 00:04:57,630 --> 00:04:58,631 Ho ho ho. 111 00:04:58,715 --> 00:05:02,635 Scotty Calvin. The boy with the long list. 112 00:05:02,719 --> 00:05:05,596 You know, Santa doesn't bring you everything you want. 113 00:05:05,680 --> 00:05:07,557 The bike isn't for me. It's for Jimmy. 114 00:05:07,640 --> 00:05:10,893 And the doll is for Angela, the rosary for Sister Mary, 115 00:05:10,977 --> 00:05:12,729 and the slow cooker for my parents. 116 00:05:12,812 --> 00:05:15,898 I thought if I got them what they needed, they'd believe, like I do. 117 00:05:15,982 --> 00:05:19,652 Why did you believe in me when you had never seen me before? 118 00:05:19,736 --> 00:05:21,487 I felt it in here. 119 00:05:21,571 --> 00:05:23,197 Like a little whisper. 120 00:05:23,281 --> 00:05:25,867 Most people forget the magic of Christmas 121 00:05:25,950 --> 00:05:28,911 and how it makes them feel like anything is possible. 122 00:05:28,995 --> 00:05:32,790 So, I'll forget? Like my parents? 123 00:05:32,874 --> 00:05:36,044 Adults have a harder time believing in things they can't see. 124 00:05:36,753 --> 00:05:43,593 But one day, I think that you are going to make this world a much better place. 125 00:05:45,553 --> 00:05:47,263 I don't remember any of this. 126 00:05:47,347 --> 00:05:49,724 Well, you know how it goes. 127 00:05:49,807 --> 00:05:52,810 You dusted me? I was a little boy. 128 00:05:52,894 --> 00:05:55,146 This is probably why I'm horrible at math. 129 00:05:55,229 --> 00:05:56,814 Why didn't you tell me about this? 130 00:05:56,898 --> 00:05:59,525 Believing is seeing. 131 00:06:04,280 --> 00:06:05,531 Whoa! 132 00:06:05,615 --> 00:06:07,241 Okay. Where are we now? 133 00:06:08,117 --> 00:06:10,453 What is this, like, the clubhouse for the Yule-verse? 134 00:06:10,536 --> 00:06:11,704 Stop calling it that. 135 00:06:11,788 --> 00:06:14,916 Oh, look at that! Saint Nicholas of Myra. 136 00:06:14,999 --> 00:06:19,921 I don't think it looks much like me, but what are you going to do? 137 00:06:20,004 --> 00:06:21,924 - Bernard. Now what's this? - Just pay attention. 138 00:06:21,964 --> 00:06:26,511 It was never about gifts. It was about giving! 139 00:06:26,594 --> 00:06:28,471 Saint Nicholas, his parents died. 140 00:06:28,554 --> 00:06:31,808 He became quite wealthy, and then gave all his money away 141 00:06:31,891 --> 00:06:35,019 - to help those in need... - I thought I was telling my story. 142 00:06:36,145 --> 00:06:40,942 Anyway, life was hard during that time. 143 00:06:41,526 --> 00:06:45,321 Parents couldn't always shield the children from the horrors of the world, 144 00:06:45,405 --> 00:06:51,285 so I found ways to give back with food, candy. 145 00:06:51,911 --> 00:06:53,454 Small joys. 146 00:06:54,497 --> 00:06:55,998 Life's kindling. 147 00:06:56,082 --> 00:06:57,708 You gave them what they needed. 148 00:06:58,543 --> 00:06:59,544 Hope. 149 00:06:59,627 --> 00:07:02,630 If you'll excuse me, I've actually got some rounds to finish. 150 00:07:02,713 --> 00:07:04,382 Oh, you're leaving already? 151 00:07:04,465 --> 00:07:06,717 I've never really been gone, Scott. 152 00:07:06,801 --> 00:07:09,095 I live through you. 153 00:07:09,178 --> 00:07:12,265 Remember, it's all about the giving. 154 00:07:12,849 --> 00:07:13,933 The giving. 155 00:07:17,687 --> 00:07:18,687 Wow. 156 00:07:19,147 --> 00:07:21,357 Hey, no big deal. I was just with Saint Nicholas, 157 00:07:21,441 --> 00:07:24,277 then he disappeared in a puff of smoke like at an Elton John concert. 158 00:07:24,360 --> 00:07:26,821 Oh, yes. He is very impressive. 159 00:07:27,321 --> 00:07:30,616 His undertaking injected true magic into the world. 160 00:07:30,700 --> 00:07:34,537 And from that magic emanated the world of Claus and elves, 161 00:07:35,037 --> 00:07:36,497 - ethereal beings… - Wow. 162 00:07:36,581 --> 00:07:38,416 …who carried on the mission. 163 00:07:38,499 --> 00:07:39,625 Ethereal? 164 00:07:39,709 --> 00:07:42,587 - I wondered about that. Am I ethereal? - Nope. 165 00:07:42,670 --> 00:07:46,591 You are a regular human man with many, many faults. 166 00:07:46,674 --> 00:07:50,595 Each Santa was chosen to meet the challenges of their times. 167 00:07:50,678 --> 00:07:55,099 Now, during my final years… …technology was becoming the new magic. 168 00:07:55,183 --> 00:07:59,979 I thought only a human could meet the new challenges. 169 00:08:00,062 --> 00:08:02,023 A special human. 170 00:08:02,106 --> 00:08:04,442 The clauses were created to guide you. 171 00:08:04,525 --> 00:08:06,694 The Santa Clause, the Mrs. Clause, all of 'em. 172 00:08:06,777 --> 00:08:10,239 If I'd known at the time, I would've put in the, uh, Less Talking Clause. 173 00:08:10,323 --> 00:08:12,163 Wait a minute. I'm here because of an accident. 174 00:08:12,241 --> 00:08:14,577 I saw you slip off the roof. You fell. 175 00:08:14,660 --> 00:08:20,041 You think someone yelling, "Hey," really made me slip and fall? 176 00:08:20,124 --> 00:08:22,627 I'm Santa, baby! 177 00:08:22,710 --> 00:08:25,463 I have been on millions of roofs. 178 00:08:25,546 --> 00:08:27,548 No Santa's gonna slip off of a roof. 179 00:08:27,632 --> 00:08:29,592 That would be horrible. 180 00:08:29,675 --> 00:08:33,679 But that... Wait a minute, am I the first human Santa? 181 00:08:33,763 --> 00:08:36,807 I thought a human Santa could raise his family in the North Pole, 182 00:08:36,891 --> 00:08:40,311 and perhaps those kids would inherit the magic of the North, 183 00:08:40,394 --> 00:08:42,313 making the passing of the torch 184 00:08:42,396 --> 00:08:46,359 less up to the whims of a bunch of pompous ethereals. 185 00:08:46,442 --> 00:08:48,736 My kids don't have any magic powers. 186 00:08:49,362 --> 00:08:50,488 You sure about that? 187 00:08:52,156 --> 00:08:54,367 ♪ Jolly Old Saint Nicholas ♪ 188 00:08:54,450 --> 00:08:55,493 Did you show him? 189 00:08:56,536 --> 00:08:57,537 Show him what? 190 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 I've got a plan here, Papai. Thank you. 191 00:09:00,623 --> 00:09:03,042 Give him a moment to take in the whole Yule-verse. 192 00:09:03,125 --> 00:09:04,961 Ah! Damn it, now he's got me saying it. 193 00:09:08,923 --> 00:09:10,758 Show the North Pole. 194 00:09:13,344 --> 00:09:17,932 Betty, breaks my heart seeing you making toys like a common elf. 195 00:09:18,015 --> 00:09:21,102 No elves are common, Pontoon. It's fine. 196 00:09:22,103 --> 00:09:24,105 Look, I even made a nice truck. 197 00:09:27,358 --> 00:09:28,985 Hey, what's with the lame toys? 198 00:09:29,485 --> 00:09:31,279 Cody Pugh asked for a truck. 199 00:09:31,362 --> 00:09:32,572 Cody Pugh. 200 00:09:32,655 --> 00:09:34,532 He doesn't have a NowAccount with us. 201 00:09:34,615 --> 00:09:37,702 I know. He sent a Christmas list through the mail. 202 00:09:37,785 --> 00:09:40,871 The mail? Was he writing from 1987? 203 00:09:40,955 --> 00:09:42,755 We still have to get the Christmas orders out. 204 00:09:42,790 --> 00:09:44,709 As in, like, chimney drops and "ho ho ho"? 205 00:09:44,792 --> 00:09:47,628 No, no, no. That doesn't quadrate with our vision anymore. 206 00:09:47,712 --> 00:09:49,422 - But what... - No, there's no buts, okay? 207 00:09:49,505 --> 00:09:50,715 I'm Santa. What I say goes. 208 00:09:52,800 --> 00:09:54,468 This isn't Christmas, Betty. 209 00:09:54,552 --> 00:09:56,137 You can't think like that, Pontoon. 210 00:09:56,220 --> 00:09:57,820 If you lose your hope, you'll disappear. 211 00:09:58,639 --> 00:10:02,602 You can be as sad as you want if you wear one of these bad boys. 212 00:10:10,943 --> 00:10:13,404 The elves are disappearing. Why didn't you lead with that? 213 00:10:13,487 --> 00:10:14,488 Don't you see? 214 00:10:14,572 --> 00:10:16,532 Everything is connected to Christmas spirit, 215 00:10:16,616 --> 00:10:18,743 going all the way back to Jolly Old Saint Nicholas. 216 00:10:18,826 --> 00:10:21,388 I thought I was doing the right thing. The job was getting difficult. 217 00:10:21,412 --> 00:10:22,622 I assumed it was me. 218 00:10:22,705 --> 00:10:25,333 The job has always been difficult. 219 00:10:25,416 --> 00:10:28,794 I delivered gifts during drought, colonization. 220 00:10:28,878 --> 00:10:30,438 Try the Dark Ages. 221 00:10:30,504 --> 00:10:34,050 Big deal. I had the Great Depression, World War II, Vietnam, 222 00:10:34,133 --> 00:10:36,135 and the Star Wars Holiday Special. 223 00:10:38,137 --> 00:10:40,389 - I'm such an idiot. - Now we're getting somewhere. 224 00:10:40,473 --> 00:10:42,183 I gotta go back to the North Pole. 225 00:10:42,266 --> 00:10:46,604 Finally. We were starting to regret giving a human all this power. 226 00:10:46,687 --> 00:10:49,565 Yeah, humans always disappoint. 227 00:10:49,649 --> 00:10:52,234 Might I... Might... Can I just... Can I say something? 228 00:10:52,318 --> 00:10:54,987 No, no, no, because it's gonna be mean. It's gonna be mean. 229 00:10:55,071 --> 00:10:57,239 None of you were a picnic, okay? 230 00:10:57,323 --> 00:10:59,801 You all thought you knew the best way to run things, and you didn't. 231 00:10:59,825 --> 00:11:01,952 And the elves always picked up your slack. 232 00:11:02,036 --> 00:11:06,791 Now, I was against this whole Scott experiment from the very beginning. 233 00:11:06,874 --> 00:11:08,459 I told you this is gonna be mean. 234 00:11:08,542 --> 00:11:11,462 Entrusting the fate of magic to human hands? 235 00:11:11,545 --> 00:11:14,423 Honestly, that sounded like the end of the world to me. 236 00:11:14,507 --> 00:11:17,218 - Like totally apocalyptic. - Ooh. Is there an end to this? 237 00:11:17,301 --> 00:11:22,598 Year after year, I kept expecting Scott Calvin to flame out. 238 00:11:22,682 --> 00:11:25,226 - To give up. But he always kept going. - Mmm. 239 00:11:26,143 --> 00:11:29,980 That kid that wanted to get people what they needed, 240 00:11:30,064 --> 00:11:31,482 so that they could believe. 241 00:11:31,565 --> 00:11:33,818 Now, you may all have picked him for the job, 242 00:11:33,901 --> 00:11:36,195 but Scott chose to be Santa. 243 00:11:37,446 --> 00:11:38,989 The best Santa I ever saw. 244 00:11:40,825 --> 00:11:42,745 Now, I haven't been around lately… 245 00:11:42,785 --> 00:11:46,539 …because, uh, well, I got married, to a human. 246 00:11:46,622 --> 00:11:48,225 Yeah, look at that. 247 00:11:48,249 --> 00:11:50,000 That's Vanessa Redgrave. She's, like, 85. 248 00:11:50,084 --> 00:11:53,212 We're several hundred years apart, but we still find things to talk about. 249 00:11:53,295 --> 00:11:55,089 - Now, that's a good couple. - Congrats. 250 00:11:57,967 --> 00:12:00,052 All right. Time's running out. 251 00:12:00,636 --> 00:12:02,638 That thing's gonna get you back to the North Pole. 252 00:12:02,722 --> 00:12:05,683 - Right. I gotta stop by my house first. - I know. Go out the way you came. 253 00:12:05,766 --> 00:12:07,727 Listen, you're irritating as usual. 254 00:12:07,810 --> 00:12:10,312 I didn't enjoy a single second of this either, sir. 255 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 Come on. Anyway. 256 00:12:11,480 --> 00:12:14,024 Can't believe you got married to an Oscar winner. 257 00:12:14,108 --> 00:12:15,943 Tell her I said "hi." I gotta go. 258 00:12:16,026 --> 00:12:17,278 Well, I gotta run. 259 00:12:17,361 --> 00:12:18,779 Hey. Good, good. Gotta go. 260 00:12:22,199 --> 00:12:24,744 Hey, Krampus. You doing something new with the horns? 261 00:12:24,827 --> 00:12:26,704 Thanks for noticing. 262 00:12:31,292 --> 00:12:32,710 Oh. Wait. Scott? 263 00:12:33,335 --> 00:12:35,504 What's going on? Where's Bernard? 264 00:12:35,588 --> 00:12:37,715 Uh, about that. You won't believe where I gotta go. 265 00:12:39,133 --> 00:12:42,803 It brings me no pleasure to report that if Christmas spirit dips any further, 266 00:12:42,887 --> 00:12:45,389 then the delivery system might stop working altogether. 267 00:12:45,890 --> 00:12:48,017 You said you could run this with science. 268 00:12:48,100 --> 00:12:50,895 I said I can run it with mainly science and a little bit of magic. 269 00:12:52,146 --> 00:12:53,481 So make more. 270 00:12:53,981 --> 00:12:56,650 I can't just make magic. 271 00:12:56,734 --> 00:12:59,111 People would need to believe in magic. In Christmas. 272 00:12:59,195 --> 00:13:01,280 I'm surprised the system is still working! 273 00:13:02,740 --> 00:13:05,785 There must be some magic source from within the North Pole. I just... 274 00:13:06,285 --> 00:13:07,953 I just can't figure out where it is. 275 00:13:17,546 --> 00:13:18,546 Oh, wow. 276 00:13:19,590 --> 00:13:20,966 I was decorating for Mom. 277 00:13:21,050 --> 00:13:23,010 Christmas was always her favorite time. 278 00:13:23,594 --> 00:13:27,014 She once told me that she wished she could bottle that Christmas feeling 279 00:13:27,097 --> 00:13:29,391 so she could use it on those other days that get you down. 280 00:13:29,475 --> 00:13:32,269 - Christmas Every Day! - Yes! That's right. 281 00:13:32,353 --> 00:13:34,980 Gosh, I wish she could see all of this coming true. 282 00:13:35,481 --> 00:13:38,526 She sees us, Dad. She knows. 283 00:13:41,821 --> 00:13:43,364 Christmas decorations. 284 00:13:44,198 --> 00:13:46,784 I know it's July. I just needed it. 285 00:13:47,284 --> 00:13:48,786 I mean, they're perfect. 286 00:13:50,329 --> 00:13:51,329 How are you feeling? 287 00:13:52,414 --> 00:13:57,920 Tired, sad, mad, happy… 288 00:14:00,631 --> 00:14:03,217 Thankful. You name it. 289 00:14:03,884 --> 00:14:08,222 You know, your little girl tried so hard to stay up for you. 290 00:14:08,305 --> 00:14:09,473 I'm sorry. 291 00:14:10,474 --> 00:14:14,228 Promise me, here, that you will give Grace the best life. 292 00:14:14,812 --> 00:14:17,106 Oh, come on. I'm gonna give her the world. 293 00:14:18,399 --> 00:14:19,483 Hey, Dad. 294 00:14:19,567 --> 00:14:22,987 If Christmas Every Day is supposed to make people happy, 295 00:14:23,070 --> 00:14:25,197 why is everyone around here so sad? 296 00:14:25,781 --> 00:14:27,783 Oh, they're not... No, they're not sad. 297 00:14:27,867 --> 00:14:32,162 Uh, it's just that change, even good change, can be hard at first. 298 00:14:32,246 --> 00:14:34,606 But things will be better than they were before. You'll see. 299 00:14:35,332 --> 00:14:37,543 Hey, how about a little marshmallow? 300 00:14:37,626 --> 00:14:39,211 Oh, no, no, no. 301 00:14:39,295 --> 00:14:42,006 They don't have the marshmallow ones anymore. 302 00:14:43,924 --> 00:14:45,342 So, long story short, 303 00:14:45,426 --> 00:14:48,804 I retired too soon. I hired the wrong guy. I've gotta go back to the North Pole. 304 00:14:48,888 --> 00:14:50,973 But we were finally gonna have Christmas together. 305 00:14:51,056 --> 00:14:53,100 We will do it next year. I promise. I promise. 306 00:14:53,183 --> 00:14:55,269 But we have a life now. And the kids love it here 307 00:14:55,352 --> 00:14:57,229 and I finally have a name. 308 00:14:57,313 --> 00:14:58,898 And it... And it's Principal Carol! 309 00:14:58,981 --> 00:15:01,275 I love it here too, but as I told you guys, 310 00:15:01,358 --> 00:15:04,778 I spent some time in this realm, the Yule-verse. 311 00:15:04,862 --> 00:15:06,322 - No, that's a... - Huh? 312 00:15:06,405 --> 00:15:07,573 That's a terrible name. 313 00:15:07,656 --> 00:15:09,509 - The Yule-verse. Say it. It's beautiful. - No. 314 00:15:09,533 --> 00:15:11,573 Yule... No, it's even worse the second time. 315 00:15:11,619 --> 00:15:14,830 It should be something like SantaLand. Or like... Oh, oh, Sant-lanta. 316 00:15:14,914 --> 00:15:17,124 - Uh-huh. - Oh, so, what about "Claus-mopolis"? 317 00:15:17,207 --> 00:15:19,877 - Oh, yeah! - I like that, but "Chris-Mesopotamia." 318 00:15:19,960 --> 00:15:21,563 - Oh, yeah! Now, that's good. - That's excellent. 319 00:15:21,587 --> 00:15:23,398 That's not excellent. There's too many syllables... 320 00:15:23,422 --> 00:15:28,052 We're off subject. The subject is, Simon is destroying Christmas spirit. 321 00:15:28,135 --> 00:15:32,056 I have felt something was off, but I thought it was just my acid reflux. 322 00:15:32,139 --> 00:15:34,409 It's weird. I've been feeling the same thing. You know what else? 323 00:15:34,433 --> 00:15:37,227 The Santas in the Yule-verse, ah, told me, 324 00:15:37,311 --> 00:15:39,188 since you kids were born at the North Pole, 325 00:15:39,271 --> 00:15:41,941 you may have magic powers. 326 00:15:42,024 --> 00:15:43,233 Us? 327 00:15:46,737 --> 00:15:48,238 That was their hope 328 00:15:48,322 --> 00:15:52,618 with the first and only human family from the North Pole. 329 00:15:52,701 --> 00:15:55,829 Okay, no. Back up. Wha... You left that part out. 330 00:15:55,913 --> 00:16:00,501 All the clauses, all of them were created for us. 331 00:16:00,584 --> 00:16:03,128 So, I was the first Mrs. Claus? 332 00:16:04,171 --> 00:16:05,422 I didn't ask. 333 00:16:05,506 --> 00:16:06,340 Of course you didn't. 334 00:16:06,423 --> 00:16:08,384 So what you're saying is that 335 00:16:08,467 --> 00:16:12,179 we were the first human family at the North Pole. 336 00:16:12,262 --> 00:16:17,601 That we were specifically chosen for this time. 337 00:16:18,978 --> 00:16:21,021 Well, that changes everything. We have to go back. 338 00:16:21,105 --> 00:16:23,691 No, that's not... Listen. It's too dangerous. 339 00:16:23,774 --> 00:16:25,335 Elves are disappearing. I can't have you... 340 00:16:25,359 --> 00:16:27,486 Elves are disappearing? You should have led with that! 341 00:16:27,569 --> 00:16:29,780 No. We're part of this. We're going. 342 00:16:29,863 --> 00:16:31,263 All right. Let me think about this. 343 00:16:31,323 --> 00:16:34,034 Um, go get some stuff together. I will think of a plan down here. 344 00:16:34,118 --> 00:16:35,679 - You're right. Yeah. Okay. - Cool. Okay. 345 00:16:35,703 --> 00:16:37,847 - What are we gonna get? - We'll be right back. 346 00:16:37,871 --> 00:16:39,039 Who wants ice cream? 347 00:16:39,123 --> 00:16:40,165 I didn't eat any. 348 00:16:40,249 --> 00:16:42,334 Some of the cartons just come already licked clean. 349 00:16:42,418 --> 00:16:44,169 Come here. Listen. 350 00:16:44,253 --> 00:16:46,505 - I don't want the family to hear this. - Okay. 351 00:16:47,131 --> 00:16:49,383 Going to the North Pole. We're gonna stop Simon. 352 00:16:50,426 --> 00:16:51,635 Now we're talking. 353 00:16:55,472 --> 00:16:58,183 Home. It's so quiet. 354 00:16:58,267 --> 00:16:59,643 Where are the reindeer? 355 00:16:59,727 --> 00:17:01,538 I don't know, but they left a little gift for me. 356 00:17:01,562 --> 00:17:03,188 Nice landing spot, Orb. 357 00:17:04,565 --> 00:17:06,984 Listen. We gotta round up everybody who's still here 358 00:17:07,067 --> 00:17:09,153 and go set Simon straight, okay? 359 00:17:09,236 --> 00:17:13,032 Don't be mad, but I kinda need to find Betty first. 360 00:17:13,115 --> 00:17:15,367 I've realized she's the most important one in my life. 361 00:17:16,201 --> 00:17:18,454 It's been a little weird it's been me for so long. 362 00:17:18,537 --> 00:17:20,330 All right. I'll meet you later. 363 00:17:20,414 --> 00:17:22,225 I'll grab a couple snacks from the kitchen! 364 00:17:22,249 --> 00:17:24,894 - Are you guys gonna be warm enough? - I'm good. I'm good. Thank you. 365 00:17:24,918 --> 00:17:26,420 Where's... Where's Dad? 366 00:17:26,503 --> 00:17:27,838 Huh? Where is he? 367 00:17:27,921 --> 00:17:30,758 Uh, I... I think he left us. 368 00:17:30,841 --> 00:17:32,092 I'm gonna kill him. 369 00:17:32,176 --> 00:17:34,386 Oh, well, no, Mom, you can't kill Santa… 370 00:17:34,470 --> 00:17:36,710 …'cause then you'd become Santa, and how would that work? 371 00:17:37,139 --> 00:17:38,891 - Hi. - Hey, hey, hey. 372 00:17:38,974 --> 00:17:40,309 Hey, Riley. 373 00:17:40,392 --> 00:17:43,228 - I am so excited about game night. - Hey. 374 00:17:43,312 --> 00:17:45,498 Although, I do hope that we're not playing Flip the Sheep. 375 00:17:45,522 --> 00:17:46,916 That game led to my parents' divorce. 376 00:17:46,940 --> 00:17:51,862 Oh, no. I'm sorry, something's come up. I'm not sure we can do game night. 377 00:17:51,945 --> 00:17:52,988 Oh. No bigs. 378 00:17:53,072 --> 00:17:54,406 Wonderful. 379 00:17:54,490 --> 00:17:57,910 Oh, my gosh, Sandy, cute shirt! Where is that from? 380 00:17:57,993 --> 00:17:59,244 Uh… 381 00:17:59,328 --> 00:18:01,097 Found it, ordered it, should be here any second. 382 00:18:01,121 --> 00:18:02,539 What? Uh, how? 383 00:18:02,623 --> 00:18:04,792 Well, it's Christmas Every Day with Everything Now! 384 00:18:04,875 --> 00:18:08,462 With a NowAccount, you just press Insta-Deliv and bam. Immediate delivery. 385 00:18:08,545 --> 00:18:10,425 Oh! It's here. 386 00:18:16,136 --> 00:18:17,387 Thanks, drone. 387 00:18:18,680 --> 00:18:21,767 - I'm gonna go try this on. - Sure. Go ahead. 388 00:18:23,477 --> 00:18:24,895 She's gonna look amazing in that. 389 00:18:24,978 --> 00:18:27,147 Christmas Every Day? 390 00:18:27,231 --> 00:18:29,775 This is how he's destroying Christmas spirit. 391 00:18:29,858 --> 00:18:33,195 And where did all these drones come from? 392 00:18:33,278 --> 00:18:35,114 And how did they get here so quickly? 393 00:18:35,197 --> 00:18:36,865 Oh, through the hole in the sky. 394 00:18:37,950 --> 00:18:40,119 - Hole? There's... - What? 395 00:18:40,202 --> 00:18:41,802 - There's nothing there. - Uh-uh. 396 00:18:41,870 --> 00:18:45,707 I'm telling you, there's a ripple in the sky, like a vortex. 397 00:18:46,792 --> 00:18:48,502 All the drones are coming from there. 398 00:18:49,461 --> 00:18:50,462 Okay. 399 00:18:50,546 --> 00:18:52,089 He can see what Dad sees. 400 00:18:52,172 --> 00:18:55,717 Okay. We need to get back to the North Pole to help your dad. 401 00:18:55,801 --> 00:18:58,345 If only we could get back through that vortex. 402 00:18:58,428 --> 00:19:03,684 Um, well, I have an idea, but you may think I'm crazy. 403 00:19:03,767 --> 00:19:07,479 Oh, sweetheart. Crazy lost all meaning a long time ago. 404 00:19:07,563 --> 00:19:10,566 Betty? Doc? Hazel? 405 00:19:12,776 --> 00:19:13,819 Pudding? 406 00:19:13,902 --> 00:19:14,903 Goose? 407 00:19:15,946 --> 00:19:16,989 Bob? 408 00:19:18,448 --> 00:19:19,449 Crumpet! 409 00:19:19,533 --> 00:19:21,160 Noodle? Percy? 410 00:19:21,785 --> 00:19:22,911 Peppermint? 411 00:19:23,412 --> 00:19:24,705 Nougat? 412 00:19:24,788 --> 00:19:25,789 Beans? 413 00:19:26,665 --> 00:19:27,666 Churro? 414 00:19:40,554 --> 00:19:42,014 That's really pretty, Grace. 415 00:19:43,182 --> 00:19:44,183 Thank you. 416 00:19:44,933 --> 00:19:46,685 It's getting so quiet around here. 417 00:19:47,394 --> 00:19:49,188 Is it true the elves are disappearing? 418 00:19:51,273 --> 00:19:52,274 Yes. 419 00:19:53,358 --> 00:19:54,860 Will they come back? 420 00:19:56,612 --> 00:19:59,114 Elves were born of Christmas spirit itself. 421 00:19:59,198 --> 00:20:01,241 And it's not as strong as it used to be. 422 00:20:03,118 --> 00:20:04,703 They could be gone forever. 423 00:20:04,786 --> 00:20:06,747 I wanna help. I miss Edie. 424 00:20:07,664 --> 00:20:09,875 You just have to believe. 425 00:20:10,751 --> 00:20:14,671 Believe with all your heart in the spirit of Christmas and all that is good. 426 00:20:14,755 --> 00:20:16,048 That's the secret. 427 00:20:16,131 --> 00:20:19,259 I believe, Betty. And I'll tell my dad too. 428 00:20:19,343 --> 00:20:20,594 He'll definitely wanna help. 429 00:20:22,095 --> 00:20:23,180 I'm sure he will. 430 00:20:25,265 --> 00:20:26,850 I should get back to work. 431 00:20:47,871 --> 00:20:48,914 Betty? 432 00:20:50,749 --> 00:20:51,750 Betty? 433 00:20:51,833 --> 00:20:53,252 Honeybuns? 434 00:20:54,586 --> 00:20:56,672 So I have to go away for a while, 435 00:20:56,755 --> 00:21:00,509 and I can't tell you where, and I'm not sure when I'll be back. 436 00:21:01,385 --> 00:21:04,680 Wow. You're just like all the other guys. 437 00:21:04,763 --> 00:21:07,891 I promise you I'm not, but I can't really get into this... 438 00:21:07,975 --> 00:21:09,059 Wait, what other guys? 439 00:21:09,142 --> 00:21:12,854 Just tell me the truth. Whatever it is. You owe that to me. 440 00:21:12,938 --> 00:21:14,690 Okay. Okay. Um… 441 00:21:15,482 --> 00:21:20,779 My dad is, or was, but might be again, Santa Claus. 442 00:21:20,862 --> 00:21:24,533 And me and my family have to go back to the North Pole to save Christmas. 443 00:21:25,325 --> 00:21:27,744 - Goodbye. - Wait. 444 00:21:27,828 --> 00:21:30,747 Listen, I understand if you never want to talk to me again, 445 00:21:30,831 --> 00:21:33,500 but please just do me this one favor, okay? 446 00:21:33,583 --> 00:21:34,918 Stay up on Christmas Eve, 447 00:21:35,002 --> 00:21:37,504 and if me and my family make it through all this, 448 00:21:38,171 --> 00:21:42,092 Santa will come down your chimney, and then you'll see it's really my dad. 449 00:21:43,593 --> 00:21:48,557 I don't believe in Santa, so why would he come down my chimney? 450 00:21:49,141 --> 00:21:51,893 To give your little brother the Loki Funko Pop he wants. 451 00:21:52,728 --> 00:21:54,479 How do you know that's what he wants? 452 00:21:55,564 --> 00:21:58,984 I don't know. I just... I just do. 453 00:22:07,576 --> 00:22:09,369 Stop! Invader! 454 00:22:09,453 --> 00:22:12,372 Calm down. Calm down. Gary, it's me. Look at me. 455 00:22:12,456 --> 00:22:13,457 Listen to my voice. 456 00:22:14,082 --> 00:22:15,709 You look terrible. 457 00:22:15,792 --> 00:22:18,712 I know. I know. Listen, Christmas is in trouble. 458 00:22:18,795 --> 00:22:21,065 I know you pledged your loyalty to Simon, but I need your help. 459 00:22:21,089 --> 00:22:23,050 That nitwit? Hardly. 460 00:22:23,133 --> 00:22:24,760 Excellent. Excellent. All right. 461 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 We're gonna need the old crew off the toy line. 462 00:22:28,180 --> 00:22:30,182 I'm the only one left, chief. 463 00:22:30,891 --> 00:22:32,100 Okay, well... 464 00:22:32,184 --> 00:22:35,479 I told 'em all to wear these foil caps so they don't disappear. 465 00:22:35,562 --> 00:22:39,441 They laughed at me, but here I am, at your service. 466 00:22:39,524 --> 00:22:41,524 I'm really happy you're on board. I need your help. 467 00:22:41,568 --> 00:22:42,569 You know me. 468 00:22:42,652 --> 00:22:45,405 I'll do anything to help you and save Christmas. 469 00:22:45,489 --> 00:22:46,782 All right, good. Let's go. 470 00:22:46,865 --> 00:22:50,535 Now? I'm sort of on my cocoa break. 471 00:22:50,619 --> 00:22:52,329 Hey, Gary, put the cocoa down. 472 00:22:54,122 --> 00:22:58,543 Butter, what if I told you that you could fly like Santa's reindeer? 473 00:22:58,627 --> 00:22:59,961 No. 474 00:23:00,045 --> 00:23:03,131 All animals can fly. They just gotta believe that they can. 475 00:23:03,215 --> 00:23:04,859 She can't be serious. 476 00:23:04,883 --> 00:23:06,468 Oh, Cal, don't be a naysayer. 477 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 I'm not. The horse is. 478 00:23:08,303 --> 00:23:11,014 She's gonna get us killed. I cannot die before my first kiss. 479 00:23:11,098 --> 00:23:13,100 Oh. I... I believe in Sandra. 480 00:23:13,183 --> 00:23:14,351 I believe in you both. 481 00:23:14,434 --> 00:23:16,853 Oh, those are real nice last words, Mom. 482 00:23:16,937 --> 00:23:19,981 We gotta find Simon and talk some sense into him. 483 00:23:20,065 --> 00:23:22,109 He's not the same Simon you knew. 484 00:23:22,192 --> 00:23:25,070 Apparently not. Dude needs a decorator. What is this? 485 00:23:25,153 --> 00:23:27,507 Can't be that bad of a guy. He's got this beautiful little tree. 486 00:23:27,531 --> 00:23:28,532 Tinsel's a little off. 487 00:23:29,366 --> 00:23:32,869 - Whoa, whoa, whoa. Hey! Hey! Hey! - I was gonna say, "Don't touch that." 488 00:23:32,953 --> 00:23:34,371 And yet, you didn't. 489 00:23:34,454 --> 00:23:36,540 Intruder! Intruder! 490 00:23:36,623 --> 00:23:39,918 Oh, yeah. Forgot to tell you about these clodpolls. 491 00:23:40,001 --> 00:23:42,462 Don't shoot. We're unarmed. 492 00:23:42,546 --> 00:23:45,048 I can't believe I fell for the Santa trap. 493 00:23:45,132 --> 00:23:49,261 Me either. Especially because, technically, you're not Santa anymore. 494 00:23:49,344 --> 00:23:52,722 I wonder if the elves actually disappeared or they just ran away from you. 495 00:23:55,976 --> 00:23:58,353 Okay. Ready? 496 00:23:58,437 --> 00:23:59,646 To die? Why not? 497 00:23:59,729 --> 00:24:01,273 Yes, sweetheart. 498 00:24:01,356 --> 00:24:02,941 I was talking to the horse. 499 00:24:03,024 --> 00:24:04,669 This seems like a horrible idea. 500 00:24:04,693 --> 00:24:08,405 I gave Butter a pep talk, but he doesn't seem to be buying it. 501 00:24:08,488 --> 00:24:09,990 Oh, what's not to buy? 502 00:24:10,073 --> 00:24:13,660 A plain old horse flying us through a hole in space that only Cal can see. 503 00:24:13,743 --> 00:24:15,829 The same Cal who flunked his driving test 504 00:24:15,912 --> 00:24:18,039 because he couldn't see the dozen orange cones. 505 00:24:18,123 --> 00:24:20,417 Let's go! 506 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 Come on, Butter. You can do this. 507 00:24:23,587 --> 00:24:24,588 Hi-yah! 508 00:24:28,842 --> 00:24:31,636 Okay, Sandra's clearly better at driving a sleigh than me, 509 00:24:31,720 --> 00:24:34,848 but maybe we should've taken two seconds to come up with a plan B? 510 00:24:34,931 --> 00:24:37,726 She's doing great. You're doing great, sweetie. 511 00:24:37,809 --> 00:24:38,935 Oh, good Lord. 512 00:24:39,019 --> 00:24:41,563 Is the cell really necessary, Simon? 513 00:24:41,646 --> 00:24:42,939 I came back to save Christmas. 514 00:24:43,023 --> 00:24:44,900 Once we do that, maybe you and I can sit down. 515 00:24:44,983 --> 00:24:46,985 I can give you a few pointers on Santa etiquette. 516 00:24:47,068 --> 00:24:50,447 Listen, the world doesn't need your old-school version of Santa anymore. 517 00:24:50,530 --> 00:24:53,575 But people need to believe, and the Christmas spirit is dying. 518 00:24:53,658 --> 00:24:56,495 How can the Christmas spirit be dying if it's Christmas Every Day? 519 00:24:56,578 --> 00:24:59,039 Well, there's a thinker! 520 00:25:01,208 --> 00:25:03,752 - Fence! Fence, fence, fence, fence! - Oh. All right. 521 00:25:03,835 --> 00:25:08,256 Butter... Butter, let's fly! Come on! Come on! Now! Now! Butter! 522 00:25:08,340 --> 00:25:10,550 Butter! I treasure you! 523 00:25:16,890 --> 00:25:17,890 Yes! 524 00:25:17,933 --> 00:25:20,727 You did it! You did it! You did it! You did it! I knew it. 525 00:25:20,810 --> 00:25:23,230 Cal, uh, where's the opening? 526 00:25:23,855 --> 00:25:27,067 - Cal! - Cal! Open your eyes! 527 00:25:27,150 --> 00:25:29,736 - Oh! Oh, man. This is happening. - Right. 528 00:25:29,819 --> 00:25:30,946 - Yep. - Okay. 529 00:25:31,029 --> 00:25:32,548 - You gotta go higher. Higher. - All right. 530 00:25:32,572 --> 00:25:34,908 To the right. And higher. Straight. 531 00:25:34,991 --> 00:25:38,370 Higher. Higher! Too high. Too high! There. There. 532 00:25:38,453 --> 00:25:40,765 - Guys, this is too dangerous. Turn around! - What? 533 00:25:40,789 --> 00:25:43,416 I can't! It's pulling us in! It's pulling us in! 534 00:25:47,671 --> 00:25:49,714 Intruder alert. Intruder alert. 535 00:25:49,798 --> 00:25:50,799 What now? 536 00:25:50,882 --> 00:25:53,093 Think we're running out of time. Look. 537 00:25:53,176 --> 00:25:54,536 Hey, where'd you get that? 538 00:25:54,594 --> 00:25:56,179 No, wait, hold on. Hold on. Whoa. 539 00:25:57,347 --> 00:26:00,433 You know, that orb could've gotten us out of here. 540 00:26:00,517 --> 00:26:02,102 I know. 541 00:26:04,813 --> 00:26:07,691 So, what are you in for?42443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.