All language subtitles for The.Rookie.S05E09.720p.WEB_.x265-MiNXa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,229 --> 00:00:03,228 Previously on "The Rookie"... I'm not a kid anymore, Dad. 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,577 I'm going to college in a few months. 3 00:00:04,601 --> 00:00:06,035 Are you gonna shadow me across campus? 4 00:00:06,059 --> 00:00:07,452 Don't think I haven't considered it. 5 00:00:07,476 --> 00:00:09,586 Actually, I was thinking of moving. 6 00:00:09,611 --> 00:00:11,170 To where? Here. 7 00:00:11,195 --> 00:00:12,428 I think it's a great idea. 8 00:00:12,453 --> 00:00:14,663 Where are you? An open house. 9 00:00:14,733 --> 00:00:16,859 Are you... Are you and Chris, uh, moving in together? 10 00:00:16,860 --> 00:00:18,569 You guys are happy, right? 11 00:00:18,570 --> 00:00:20,203 Do you want to get dinner sometime? 12 00:00:20,228 --> 00:00:23,366 I owe it to Chris to end things the right way with him. 13 00:00:23,367 --> 00:00:25,368 Ask me again. After. 14 00:00:25,369 --> 00:00:26,369 Deal. 15 00:00:32,459 --> 00:00:33,959 You hate New York. 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,711 I don't hate New York. 17 00:00:35,712 --> 00:00:37,254 Every time we visit, 18 00:00:37,255 --> 00:00:38,672 you are always counting down the seconds 19 00:00:38,673 --> 00:00:41,656 until you can get home to your beloved Los Angeles. 20 00:00:41,681 --> 00:00:42,927 It's your home, too. 21 00:00:42,928 --> 00:00:44,595 For the past 27 years, by the way. 22 00:00:44,596 --> 00:00:45,763 L.A. is where I live 23 00:00:45,764 --> 00:00:47,139 and where we have built a life. 24 00:00:47,140 --> 00:00:49,433 But New York is home. 25 00:00:49,434 --> 00:00:51,852 It's like everyone born here 26 00:00:51,853 --> 00:00:54,647 is auto-enrolled into the cult of New York. 27 00:00:54,648 --> 00:00:57,608 And you got our daughter going to school here. Ugh. 28 00:01:05,158 --> 00:01:06,909 What time is Dominique meeting us here again? 29 00:01:06,910 --> 00:01:09,036 Noon. So we can go get unpacked, 30 00:01:09,037 --> 00:01:11,080 maybe mess up the bed a little? 31 00:01:11,081 --> 00:01:12,415 I like the sound of that. 32 00:01:13,708 --> 00:01:15,960 Hey! Get over here, man. 33 00:01:15,961 --> 00:01:17,545 Man, what you doing, huh, huh? 34 00:01:17,546 --> 00:01:18,963 What the hell are you doing?! 35 00:01:18,964 --> 00:01:20,089 This fool tried to steal our luggage. 36 00:01:20,090 --> 00:01:21,590 It's the bellman. 37 00:01:24,052 --> 00:01:25,302 What's he wearing a hoodie for? 38 00:01:25,303 --> 00:01:27,847 This is a hip New York hotel. 39 00:01:27,848 --> 00:01:29,265 That is his uniform. 40 00:01:29,266 --> 00:01:30,474 I'm sorry, man. 41 00:01:30,475 --> 00:01:32,601 Wait a second here. 42 00:01:32,602 --> 00:01:34,104 No, no. 43 00:01:37,399 --> 00:01:38,607 Mm-hmm. 44 00:01:38,608 --> 00:01:40,944 I love this city. 45 00:01:42,320 --> 00:01:43,320 Whoa! 46 00:01:43,321 --> 00:01:44,406 Hey! 47 00:01:45,699 --> 00:01:47,491 God, I hate this city. 48 00:01:57,836 --> 00:01:59,086 Armed Stay. 49 00:01:59,087 --> 00:02:01,881 I don't even have to go to the front door. 50 00:02:01,882 --> 00:02:03,299 I can set it from anywhere. 51 00:02:03,300 --> 00:02:04,884 We're living in the future. 52 00:02:06,678 --> 00:02:08,971 Disarmed. Ready to arm. 53 00:02:08,972 --> 00:02:11,140 There we go. 54 00:02:11,141 --> 00:02:12,850 That should brighten things up around here. 55 00:02:12,851 --> 00:02:15,019 Thank you so much. No problem. 56 00:02:15,020 --> 00:02:16,770 Anything else you need me to install 57 00:02:16,771 --> 00:02:18,189 or repair while I'm here? 58 00:02:18,190 --> 00:02:19,899 Yes. But I couldn't possibly impose 59 00:02:19,900 --> 00:02:21,108 any more than I already have. 60 00:02:21,109 --> 00:02:22,776 Please don't worry about it. 61 00:02:22,777 --> 00:02:24,153 No, I remember what it was like 62 00:02:24,154 --> 00:02:26,322 getting divorced, moving to Los Angeles, 63 00:02:26,323 --> 00:02:28,073 only I didn't have any young kids to raise. 64 00:02:28,074 --> 00:02:29,909 Yeah, I thought it was gonna be hard, 65 00:02:29,910 --> 00:02:33,787 like... exhausting, soul-crushingly hard. 66 00:02:33,788 --> 00:02:35,498 I was right. 67 00:02:35,499 --> 00:02:38,292 Well, I am here for all your home-repair needs 68 00:02:38,293 --> 00:02:43,214 or any stoic, manly opinions if Tim is unavailable. 69 00:02:43,215 --> 00:02:44,299 Thanks. 70 00:02:46,801 --> 00:02:49,595 I know it was in here. 71 00:02:49,596 --> 00:02:51,055 Something missing? 72 00:02:51,056 --> 00:02:52,057 My charm bracelet. 73 00:02:54,059 --> 00:02:56,393 I had it in this embroidered box, and I just... 74 00:02:56,394 --> 00:02:58,229 I know I packed it in here. 75 00:02:58,230 --> 00:03:00,064 Here, let me help you look. 76 00:03:00,065 --> 00:03:02,107 I get one for every big event... 77 00:03:02,108 --> 00:03:03,400 You know, wedding, 78 00:03:03,401 --> 00:03:05,487 each of the boys' birth, anniversary. 79 00:03:06,696 --> 00:03:08,656 Were any of the charms worth much? 80 00:03:08,657 --> 00:03:10,032 Some of them. 81 00:03:12,035 --> 00:03:13,160 You don't think the movers stole it 82 00:03:13,161 --> 00:03:14,411 when they packed it up? 83 00:03:14,412 --> 00:03:15,996 I could certainly look into it, 84 00:03:15,997 --> 00:03:17,289 see what I find out. 85 00:03:17,290 --> 00:03:18,916 Thank you. 86 00:03:18,917 --> 00:03:20,209 I'd asked Tim, but he's so busy this week 87 00:03:20,210 --> 00:03:21,544 as acting watch commander. 88 00:03:21,545 --> 00:03:22,795 I'm sorry. 89 00:03:22,796 --> 00:03:25,130 No end-of-shift time off on my watch. 90 00:03:25,131 --> 00:03:26,883 When does Sergeant Grey get back? 91 00:03:28,385 --> 00:03:29,385 Okay. 92 00:03:31,012 --> 00:03:33,138 Heard you were in the big office today. 93 00:03:33,139 --> 00:03:35,975 Yeah, just, uh, keeping it warm for Grey. 94 00:03:35,976 --> 00:03:37,269 Something I can help you with? 95 00:03:38,937 --> 00:03:40,187 I was hoping I'd get your opinion. 96 00:03:40,188 --> 00:03:41,939 Um... 97 00:03:41,940 --> 00:03:43,740 Lucy and I have been looking at houses to buy. 98 00:03:44,943 --> 00:03:47,153 Yeah, she, uh... she mentioned something about that. 99 00:03:48,363 --> 00:03:49,655 You know her taste. 100 00:03:49,656 --> 00:03:52,450 Um, is this worth showing her? 101 00:03:53,493 --> 00:03:54,660 Um... 102 00:03:54,661 --> 00:03:56,662 it's nice. 103 00:03:56,663 --> 00:03:57,956 What's nice? 104 00:03:59,249 --> 00:04:00,874 Oh, uh... 105 00:04:00,875 --> 00:04:03,711 I think I found the house. 106 00:04:03,712 --> 00:04:05,462 Oh, great. 107 00:04:05,463 --> 00:04:06,463 Uh, before I send you the listing, 108 00:04:06,464 --> 00:04:07,673 I'm gonna call the agent 109 00:04:07,674 --> 00:04:09,050 and make sure it's still available. 110 00:04:10,302 --> 00:04:11,635 I'll call you when I get to the office. 111 00:04:11,636 --> 00:04:12,929 I can't wait. 112 00:04:17,892 --> 00:04:19,393 How's the breakup going? 113 00:04:19,394 --> 00:04:20,769 I'm in the planning stages. 114 00:04:20,770 --> 00:04:22,479 I'm just reviewing the literature. 115 00:04:22,480 --> 00:04:24,106 Literature? 116 00:04:24,107 --> 00:04:26,317 Lucy, a psychology journal 117 00:04:26,318 --> 00:04:28,402 is not gonna tell you how to break up with Chris. 118 00:04:28,403 --> 00:04:31,071 I mean, uh, just invite him to your office 119 00:04:31,072 --> 00:04:32,156 and ask for his playbook. 120 00:04:32,157 --> 00:04:33,157 Quick and easy. 121 00:04:33,158 --> 00:04:34,283 His playbill? 122 00:04:34,284 --> 00:04:35,993 His playbook. 123 00:04:35,994 --> 00:04:37,077 When you get kicked off the team, 124 00:04:37,078 --> 00:04:38,454 you have to turn in your playbook. 125 00:04:38,455 --> 00:04:39,580 It's a metaphor. 126 00:04:39,581 --> 00:04:41,165 No, it's cruel. 127 00:04:41,166 --> 00:04:43,792 I'm... I'm gonna handle it my way. 128 00:04:43,793 --> 00:04:46,045 If... If you're having second thoughts... 129 00:04:46,046 --> 00:04:48,715 No, I... I'm not. 130 00:04:50,550 --> 00:04:51,593 Good. 131 00:04:53,428 --> 00:04:57,181 Hey, uh, your company just moved a Genny Bradford. 132 00:04:57,182 --> 00:04:59,183 There seems to be an object missing. 133 00:04:59,184 --> 00:05:01,811 It's a bracelet last seen in an embroidered box. 134 00:05:03,021 --> 00:05:05,481 No, sir. Excuse me. 135 00:05:05,482 --> 00:05:08,150 No, no one is accusing anyone of anything. 136 00:05:08,151 --> 00:05:10,402 But if you could just contact the team, 137 00:05:10,403 --> 00:05:12,443 see if they know anything, it'd be much appreciated. 138 00:05:13,114 --> 00:05:16,200 Okay. Thank you. 139 00:05:16,201 --> 00:05:17,242 No joy? 140 00:05:17,243 --> 00:05:19,495 He said, "Let me get back to you." 141 00:05:19,496 --> 00:05:20,663 I don't want to sound cynical... 142 00:05:20,664 --> 00:05:22,456 He's blowing you off. 143 00:05:22,457 --> 00:05:23,457 Ah. 144 00:05:25,669 --> 00:05:26,669 You seeing this? 145 00:05:28,213 --> 00:05:30,339 Control, 7-Adam-15, possible 2-11 in progress. 146 00:05:30,340 --> 00:05:32,716 Subject white male, black pants, plaid shirt. 147 00:05:36,763 --> 00:05:37,930 Police! Show us your hands! 148 00:05:39,724 --> 00:05:41,433 Hey! I got him. I got him. 149 00:05:42,311 --> 00:05:44,311 Stop! Stop! 150 00:05:47,357 --> 00:05:48,482 Stop! 151 00:05:50,110 --> 00:05:52,569 Control, 7-Adam-15, foot pursuit of suspect, west on 8th. 152 00:06:02,956 --> 00:06:04,915 Hey! Get down! Stop! 153 00:06:27,272 --> 00:06:28,605 Hey, stay down. Stay down, stay down. 154 00:06:28,606 --> 00:06:30,899 Stay down. 155 00:06:32,360 --> 00:06:33,485 You okay? 156 00:06:33,486 --> 00:06:35,112 Yeah. 157 00:06:35,113 --> 00:06:36,739 How about you? Anything broken? 158 00:06:36,740 --> 00:06:38,574 I'm fine. 159 00:06:38,575 --> 00:06:39,867 Just arrest me already. 160 00:06:39,868 --> 00:06:42,035 Oh, you're for sure under arrest. 161 00:06:42,036 --> 00:06:44,163 Then let's go. 162 00:06:44,164 --> 00:06:46,165 I just gotta call my girlfriend. She'll post bail. 163 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Ah, well, I'm glad you got a plan, 164 00:06:47,167 --> 00:06:48,292 but you took a pretty hard fall. 165 00:06:48,293 --> 00:06:49,752 First, we're gonna take you to the hospital 166 00:06:49,753 --> 00:06:51,211 and get you checked out before we can process you. 167 00:06:51,212 --> 00:06:53,172 Shall we? 168 00:06:53,173 --> 00:06:56,258 How about next time, you run and I drive? 169 00:06:56,259 --> 00:06:57,843 Let me get back to you. 170 00:07:04,642 --> 00:07:06,560 Thought you said Dominique was supposed to meet us here 171 00:07:06,561 --> 00:07:08,479 at noon. She was. 172 00:07:08,480 --> 00:07:10,189 She's usually early. 173 00:07:10,190 --> 00:07:12,025 Maybe she was up late studying. 174 00:07:13,109 --> 00:07:15,027 Or partying. 175 00:07:15,028 --> 00:07:16,445 You check her ClipTalk? 176 00:07:16,446 --> 00:07:19,281 It won't tell us much. It's her cover page. 177 00:07:19,282 --> 00:07:21,325 Her what? You know the kids. 178 00:07:21,326 --> 00:07:23,535 They have their real social media accounts 179 00:07:23,536 --> 00:07:26,038 and then the fake ones that they give to their parents. 180 00:07:26,039 --> 00:07:27,956 Are you... 181 00:07:27,957 --> 00:07:29,333 And you're okay with that? 182 00:07:29,334 --> 00:07:32,169 She tells me everything. I don't need to stalk her. 183 00:07:32,170 --> 00:07:34,379 She tell you why she is late? 184 00:07:34,380 --> 00:07:36,465 No. 185 00:07:36,466 --> 00:07:38,134 But I do know where her dorm room is. 186 00:07:44,641 --> 00:07:47,142 Hi. You must be Marta. 187 00:07:47,143 --> 00:07:49,978 Dominique has said the nicest things about you. 188 00:07:49,979 --> 00:07:52,272 Oh, right. You're the parents. 189 00:07:52,273 --> 00:07:53,941 Yeah. We're the parents. 190 00:07:53,942 --> 00:07:55,275 And we're looking for Dominique. 191 00:07:55,276 --> 00:07:56,735 She was supposed to meet us at the hotel. 192 00:07:56,736 --> 00:08:00,280 I'm sure if you guys had plans, she'll be home any minute. 193 00:08:00,281 --> 00:08:03,075 Marta, I appreciate you having my daughter's back, 194 00:08:03,076 --> 00:08:06,078 but now is not the time to cover for your roommate. 195 00:08:06,079 --> 00:08:10,082 Her bed's made. It hasn't been slept in. 196 00:08:11,834 --> 00:08:13,335 Honestly, I don't know where she is. 197 00:08:13,336 --> 00:08:14,378 Let's just call her. 198 00:08:14,379 --> 00:08:15,964 We have. Several times. 199 00:08:17,340 --> 00:08:18,382 Is this her desk? 200 00:08:18,383 --> 00:08:20,384 Yeah. 201 00:08:20,385 --> 00:08:22,177 She's studying finance. 202 00:08:22,178 --> 00:08:24,471 These are all humanities courses. 203 00:08:24,472 --> 00:08:26,223 Oh. Um... 204 00:08:26,224 --> 00:08:29,059 So she didn't tell you that she switched majors? 205 00:08:29,060 --> 00:08:31,728 No, she did not. 206 00:08:33,064 --> 00:08:34,940 When was the last time you seen her? 207 00:08:34,941 --> 00:08:36,567 Uh, just after dinner. 208 00:08:36,568 --> 00:08:37,568 Like 12 hours ago? 209 00:08:38,987 --> 00:08:41,572 I'm sure she's fine. She has all of these rules. 210 00:08:41,573 --> 00:08:43,824 Uh, never leave your drink unattended, 211 00:08:43,825 --> 00:08:46,243 be smart about social media, never walk alone, 212 00:08:46,244 --> 00:08:47,684 always keep a phone charger with you. 213 00:08:51,332 --> 00:08:52,834 "Wade's Way." 214 00:08:54,502 --> 00:08:56,128 I thought I was talking to myself. 215 00:08:56,129 --> 00:08:57,170 Did she happen to tell you 216 00:08:57,171 --> 00:08:58,797 where she was going after dinner? 217 00:08:58,798 --> 00:09:00,632 Saint Genesius. 218 00:09:00,633 --> 00:09:02,092 The church? 219 00:09:02,093 --> 00:09:04,261 Just a couple bumps and bruises. 220 00:09:04,262 --> 00:09:06,430 The scrape on his forearm is about the worst of it. 221 00:09:06,431 --> 00:09:09,600 Oh, thank you. And, uh, thanks for the ice. 222 00:09:09,601 --> 00:09:11,977 Any time. I'll get the hospital clearance form for you. 223 00:09:11,978 --> 00:09:13,061 Be right back. 224 00:09:13,062 --> 00:09:14,354 Hey. Hey. 225 00:09:14,355 --> 00:09:16,273 Ryan checks out. We can take him to processing. 226 00:09:16,274 --> 00:09:18,066 Great. I just got a call from the movers. 227 00:09:18,067 --> 00:09:19,651 Turns out the manager wasn't blowing me off. 228 00:09:19,652 --> 00:09:21,320 So they found the bracelet? 229 00:09:21,321 --> 00:09:23,780 One of the movers fished it out of the trash. 230 00:09:23,781 --> 00:09:26,325 Why was one of her prized possessions in the garbage? 231 00:09:26,326 --> 00:09:27,826 He's looking into it. He'll call me back. 232 00:09:27,827 --> 00:09:29,328 Hmm. 233 00:09:29,329 --> 00:09:31,371 Hey, can we go now? 234 00:09:31,372 --> 00:09:33,415 I've never seen anyone so anxious to go to jail. 235 00:09:33,416 --> 00:09:34,416 Hmm. 236 00:09:39,547 --> 00:09:42,299 You know, you haven't said anything since we pulled out. 237 00:09:42,300 --> 00:09:45,052 I'm just thinking about things. 238 00:09:45,053 --> 00:09:46,929 I'm a good listener. 239 00:09:49,307 --> 00:09:52,059 Uh... yeah, I-I need to break up with Chris. 240 00:09:52,060 --> 00:09:54,394 Finally. What? 241 00:09:54,395 --> 00:09:55,479 Look, he's a good dude and all, 242 00:09:55,480 --> 00:09:57,440 but, like nowhere near your level. 243 00:10:00,902 --> 00:10:02,361 I just don't know how to handle it. 244 00:10:02,362 --> 00:10:03,946 You know, I don't want to hurt him. 245 00:10:03,947 --> 00:10:05,614 Okay. Well, let's act it out. 246 00:10:05,615 --> 00:10:06,657 You know, if you've rehearsed it, 247 00:10:06,658 --> 00:10:07,742 then it'll be a breeze. 248 00:10:09,202 --> 00:10:10,619 Okay. 249 00:10:10,620 --> 00:10:13,080 Um... 250 00:10:13,081 --> 00:10:15,707 the process of buying a house together 251 00:10:15,708 --> 00:10:17,000 has made me think about some things and... 252 00:10:17,001 --> 00:10:18,210 Wait, hold on. Time out. Time out. 253 00:10:18,211 --> 00:10:20,253 Y-You're buying a house together? 254 00:10:20,254 --> 00:10:22,422 T... Yikes. 255 00:10:22,423 --> 00:10:23,465 That is not helpful. 256 00:10:23,466 --> 00:10:24,883 You're right. I-I'm sorry. 257 00:10:24,884 --> 00:10:26,009 As I was saying... Yeah. 258 00:10:26,010 --> 00:10:28,679 Okay. 259 00:10:28,680 --> 00:10:32,140 Chris, it's not fair that we move in together 260 00:10:32,141 --> 00:10:35,268 when I'm having this much hesitation. 261 00:10:35,269 --> 00:10:37,437 And you're such a great guy. 262 00:10:37,438 --> 00:10:40,566 You know, you deserve someone who is sure of all of... 263 00:10:42,610 --> 00:10:44,653 What... 264 00:10:44,654 --> 00:10:46,613 Are you crying? 265 00:10:46,614 --> 00:10:48,156 I'm sorry. It's just that, um... 266 00:10:48,157 --> 00:10:49,241 It's okay. 267 00:10:49,242 --> 00:10:50,993 I thought that everything that we've 268 00:10:50,994 --> 00:10:54,371 been through together, like, this meant something. 269 00:10:54,372 --> 00:10:56,164 What are you doing? What are you doing? 270 00:10:56,165 --> 00:10:58,458 I'm channeling Chris's pain. What?! 271 00:10:58,459 --> 00:11:00,419 You need to be prepared for an emotional response, okay? 272 00:11:00,420 --> 00:11:01,795 Let's just take it from the top. 273 00:11:01,796 --> 00:11:02,838 This time, I'll go the angry road. 274 00:11:02,839 --> 00:11:03,839 No. Yes. 275 00:11:03,840 --> 00:11:05,507 What... 276 00:11:05,508 --> 00:11:07,968 7-Adam-19, we have an R. P. claiming 277 00:11:07,969 --> 00:11:10,721 there's a Na'vi breaking into a car. 278 00:11:10,722 --> 00:11:12,556 Uh, a what? 279 00:11:12,557 --> 00:11:16,560 Na'vi. It's an inhabitant of Pandora from "Avatar." 280 00:11:16,561 --> 00:11:18,103 Ask her if it's a full-grown one, 281 00:11:18,104 --> 00:11:19,354 'cause those things are like 9 feet tall. 282 00:11:19,355 --> 00:11:22,567 Aaron, it's a fictional character. 283 00:11:31,325 --> 00:11:32,993 LAPD. 284 00:11:32,994 --> 00:11:34,327 Whoa. 285 00:11:34,328 --> 00:11:35,871 Oel ngati kameie. 286 00:11:35,872 --> 00:11:37,039 Excuse me. What? 287 00:11:37,040 --> 00:11:39,917 I-It's Na'vi. It means "I see you." 288 00:11:41,252 --> 00:11:43,378 Sir, we received a report 289 00:11:43,379 --> 00:11:45,255 that you're trying to break into this vehicle. 290 00:11:45,256 --> 00:11:47,090 No. No, no, no. This is... This is mine. 291 00:11:47,091 --> 00:11:49,384 I just locked my keys inside. 292 00:11:49,385 --> 00:11:50,969 Even worse, I locked my tickets in there, too, 293 00:11:50,970 --> 00:11:53,472 and the preview screening starts in like 20 minutes. 294 00:11:53,473 --> 00:11:54,514 For what movie? 295 00:11:54,515 --> 00:11:56,016 The Way of Water." 296 00:11:56,017 --> 00:11:57,184 Yeah, man! I cannot wait! 297 00:11:57,185 --> 00:11:58,769 I already got my tickets for opening day. 298 00:11:58,770 --> 00:12:00,228 Oh, man. It's gonna be so great. 299 00:12:00,229 --> 00:12:02,064 Okay. Look. We can help you get into the car, 300 00:12:02,065 --> 00:12:03,825 but we need to see some identification first. 301 00:12:04,901 --> 00:12:06,985 Is that in the car as well? 302 00:12:06,986 --> 00:12:08,779 No. It's in my loincloth, but it's... 303 00:12:08,780 --> 00:12:09,988 It kinda slipped underneath... Uh, ok... okay. 304 00:12:09,989 --> 00:12:11,198 We're good. Could you please run 305 00:12:11,199 --> 00:12:12,449 to the shop and grab my slim jim? 306 00:12:12,450 --> 00:12:13,950 Yeah. I'm gonna take a flyer on this one. 307 00:12:13,951 --> 00:12:15,744 Oh, I'm so excited! Oh, there's... Oh! 308 00:12:15,745 --> 00:12:16,870 Oh, sir... You're... 309 00:12:16,871 --> 00:12:18,205 You're just covered in blue paint. 310 00:12:18,206 --> 00:12:20,123 Oh. 311 00:12:20,124 --> 00:12:21,124 Hey! 312 00:12:23,419 --> 00:12:25,337 Genny. Hey. No one told me you were here. 313 00:12:25,338 --> 00:12:26,880 I'm here to see Nolan. 314 00:12:26,881 --> 00:12:28,215 He was trying to track down my bracelet. 315 00:12:28,216 --> 00:12:30,801 The one with the charms? What happened to it? 316 00:12:30,802 --> 00:12:32,928 Uh, well, I tracked down the movers. 317 00:12:32,929 --> 00:12:36,223 They said they saw a kid throwing it away. 318 00:12:36,224 --> 00:12:38,100 They said it sounded like... Tyler. 319 00:12:38,101 --> 00:12:39,768 But he knows I love that thing. 320 00:12:39,769 --> 00:12:41,187 Why would he... 321 00:12:43,815 --> 00:12:46,149 Because he's mad at me and blames me for the divorce. 322 00:12:46,150 --> 00:12:47,859 I should go. You want me to talk to him? 323 00:12:47,860 --> 00:12:50,028 No. It's fine. I got it. 324 00:12:50,029 --> 00:12:51,530 Thanks again. Of course. 325 00:12:52,990 --> 00:12:54,991 This is taking too long. 326 00:12:54,992 --> 00:12:56,743 We'll get you in front of a judge just as soon as we can. 327 00:12:56,744 --> 00:12:58,787 I don't care what they charge me with. 328 00:12:58,788 --> 00:13:00,247 I need to post bail and get out of here. 329 00:13:00,248 --> 00:13:03,416 Just calm down. You'll get your turn. 330 00:13:03,417 --> 00:13:04,501 Buzz one! 331 00:13:11,175 --> 00:13:13,927 What makes him so certain his girlfriend's gonna bail him out? 332 00:13:13,928 --> 00:13:18,014 If I was her, I'd take this time to reevaluate my relationship. 333 00:13:18,015 --> 00:13:20,142 - You piece of crap! - Hey, hey! 334 00:13:20,143 --> 00:13:22,060 Hey! Get your hands off of him! 335 00:13:22,061 --> 00:13:23,436 Buzz one! 336 00:13:40,371 --> 00:13:42,163 Code-99! 337 00:13:45,251 --> 00:13:46,918 Code-99! 338 00:14:02,977 --> 00:14:04,436 Secure him. 339 00:14:11,277 --> 00:14:13,737 Get these guys back in their cells. 340 00:14:13,738 --> 00:14:15,655 Add assaulting an officer to the charges. 341 00:14:17,575 --> 00:14:19,159 Yeah, I'm good. 342 00:14:19,160 --> 00:14:21,870 Really. Hey. What happened? 343 00:14:21,871 --> 00:14:23,997 Uh, the guy we just brought in wasn't very popular. 344 00:14:23,998 --> 00:14:26,333 Make sure he gets a cell by himself. 345 00:14:26,334 --> 00:14:28,168 You guys okay? 346 00:14:28,169 --> 00:14:30,253 Yeah, a little banged up. You good? Yeah. I'm good. 347 00:14:30,254 --> 00:14:32,380 Get over to the hospital. Get yourselves checked out. 348 00:14:32,381 --> 00:14:33,965 No, we're... we're really good. We're good. Yeah. 349 00:14:33,966 --> 00:14:35,300 Watch Commander's orders. 350 00:14:35,301 --> 00:14:36,802 Yes, sir. 351 00:14:39,180 --> 00:14:41,181 What is she doing at a church on a Wednesday night? 352 00:14:41,182 --> 00:14:43,016 None of it makes sense. 353 00:14:43,017 --> 00:14:45,436 I'm starting to wonder how much we really know our daughter. 354 00:14:47,188 --> 00:14:48,314 Thank you. 355 00:14:50,900 --> 00:14:55,487 Season your admiration for a while with an attent ear, 356 00:14:55,488 --> 00:14:59,532 till I may deliver upon the witness of these gentlemen, 357 00:14:59,533 --> 00:15:04,579 this marvel to you... For 20 pieces of silver. 358 00:15:04,580 --> 00:15:06,456 I'm sorry, what's happening? 359 00:15:06,457 --> 00:15:08,291 I believe it's one of those immersive 360 00:15:08,292 --> 00:15:10,752 theatrical experiences. 361 00:15:10,753 --> 00:15:12,587 We don't have time for this. 362 00:15:12,588 --> 00:15:15,590 Have you seen this girl, Dominique Grey? 363 00:15:15,591 --> 00:15:19,427 I pray thee, what you seek lies ahead. 364 00:15:19,428 --> 00:15:22,013 But the path is dark. 365 00:15:22,014 --> 00:15:26,059 Wade, let's just go find her ourselves. 366 00:15:30,648 --> 00:15:32,190 What the hell was she doing there? 367 00:15:32,191 --> 00:15:33,650 Seriously. 368 00:15:33,651 --> 00:15:35,235 You know how many times I tried to get her 369 00:15:35,236 --> 00:15:37,154 to come to the theater with me? Not now, Luna. 370 00:15:42,159 --> 00:15:43,743 Avenge me. 371 00:15:43,744 --> 00:15:45,328 Avenge me! 372 00:15:45,329 --> 00:15:48,707 Pity me not, but lend thy serious hearing, 373 00:15:48,708 --> 00:15:50,458 to what I shall unfold. 374 00:15:50,459 --> 00:15:52,669 We are looking for our daughter, Dominique Grey. 375 00:15:52,670 --> 00:15:54,713 Do you know her? 376 00:15:54,714 --> 00:15:58,925 Thou shall be bound to revenge when thou shalt hear my tale! 377 00:15:58,926 --> 00:16:01,511 He won't break character. Let me try. 378 00:16:01,512 --> 00:16:06,307 We seek thou helpist searching for this fair maiden. 379 00:16:06,308 --> 00:16:09,811 That is the lady Ophelia, but she is not here, alas. 380 00:16:09,812 --> 00:16:11,604 Another plays in her stead. 381 00:16:11,605 --> 00:16:13,732 Hey, hey, speak English, dammit! 382 00:16:13,733 --> 00:16:15,316 Dom's not here. She flaked. 383 00:16:15,317 --> 00:16:17,318 Her understudy's playing Ophelia. 384 00:16:17,319 --> 00:16:20,113 Dom? She hates that name. 385 00:16:20,114 --> 00:16:22,532 Yeah, and she gets stage fright ordering from the drive-through. 386 00:16:22,533 --> 00:16:24,117 When's the last time you saw her? 387 00:16:24,118 --> 00:16:25,660 At last night's show. 388 00:16:25,661 --> 00:16:28,204 Before the cops were called. Called for what? 389 00:16:28,205 --> 00:16:29,748 Gertrude saw her boyfriend with another girl, 390 00:16:29,749 --> 00:16:31,041 and the two went at it. 391 00:16:31,042 --> 00:16:32,333 We had to call the cops. 392 00:16:32,334 --> 00:16:34,085 Dom and Gertrude left after that. 393 00:16:34,086 --> 00:16:35,879 Where'd they go? 394 00:16:35,880 --> 00:16:38,256 No idea. 395 00:16:38,257 --> 00:16:40,467 Gertrude wanted to burn her boyfriend's vinyl collection. 396 00:16:40,468 --> 00:16:41,968 Maybe she did. 397 00:16:41,969 --> 00:16:44,847 All I know is neither of them showed up today. 398 00:16:47,725 --> 00:16:49,267 Should we start calling hospitals? 399 00:16:49,268 --> 00:16:51,019 We're gonna find her. 400 00:16:51,020 --> 00:16:53,855 And she's gonna have a crazy story about losing her phone 401 00:16:53,856 --> 00:16:55,482 and crashing with a friend of a friend. 402 00:16:55,483 --> 00:16:57,525 And forgetting that her parents were flying in today? 403 00:16:57,526 --> 00:16:59,444 No, that is not like her. 404 00:16:59,445 --> 00:17:02,280 Experimental theater is not like her. 405 00:17:02,281 --> 00:17:04,657 I don't think we can rule out anything. 406 00:17:04,658 --> 00:17:06,285 Here she is. 407 00:17:08,996 --> 00:17:10,122 Hey. 408 00:17:11,665 --> 00:17:13,750 Sergeant Grey. Mrs. Grey. 409 00:17:13,751 --> 00:17:15,627 Detective Olivia Terry. 410 00:17:15,628 --> 00:17:17,253 I hear you're worried about your daughter. 411 00:17:17,254 --> 00:17:20,298 Yes, Dominique. She's a student at NYU. 412 00:17:20,299 --> 00:17:22,550 We flew out for a visit, and she never showed up. 413 00:17:22,551 --> 00:17:23,927 How long? 414 00:17:23,928 --> 00:17:26,304 We were supposed to meet up around noon. 415 00:17:26,305 --> 00:17:28,890 She was last seen at 10:00 p. m. last night. 416 00:17:28,891 --> 00:17:31,101 You know what I'm gonna say, right? 417 00:17:31,102 --> 00:17:33,061 We have to wait 24 hours for a missing persons. 418 00:17:33,062 --> 00:17:35,063 I'm aware. 419 00:17:35,064 --> 00:17:37,023 But we do know that there was a fight 420 00:17:37,024 --> 00:17:38,650 at the performance she was at. 421 00:17:38,651 --> 00:17:40,193 Cops were called. 422 00:17:40,194 --> 00:17:42,195 Here at Saint Genesius? 423 00:17:42,196 --> 00:17:43,488 Yes. 424 00:17:43,489 --> 00:17:44,864 She may have gone with a friend 425 00:17:44,865 --> 00:17:47,534 to confront one of the combatants. 426 00:17:47,535 --> 00:17:49,577 We just don't have any names or addresses. 427 00:17:49,578 --> 00:17:52,872 Look, she's a college student feeling her new freedoms. 428 00:17:52,873 --> 00:17:54,333 Are you a parent? 429 00:17:56,085 --> 00:17:58,962 I'll get you the names and give you a call. 430 00:17:58,963 --> 00:18:02,590 But remember, your badge means nothing here. 431 00:18:02,591 --> 00:18:05,051 Don't go all cowboy on my streets. 432 00:18:05,052 --> 00:18:07,637 You need something, reach out. 433 00:18:07,638 --> 00:18:09,348 Thank you. 434 00:18:11,350 --> 00:18:14,978 Okay, one more visit today and you guys get a free X-ray. 435 00:18:14,979 --> 00:18:16,229 Yeah, you get your card punched 436 00:18:16,230 --> 00:18:17,522 every time you get your face punched. 437 00:18:19,191 --> 00:18:21,776 Should I assume that prisoner brawl in holding 438 00:18:21,777 --> 00:18:23,403 equals a boatload of paperwork? 439 00:18:23,404 --> 00:18:25,947 Uh, technically, it's two boatloads. Mm. 440 00:18:25,948 --> 00:18:28,366 Move! We're coming through! 441 00:18:28,367 --> 00:18:30,076 Folks, we got a code blue. 442 00:18:30,077 --> 00:18:31,369 Let's get that crash cart prepped. 443 00:18:31,370 --> 00:18:32,829 What happened? 444 00:18:32,830 --> 00:18:33,872 Found him in his cell unresponsive. 445 00:18:33,873 --> 00:18:35,708 One, two, three. 446 00:18:37,418 --> 00:18:39,586 No pulse. His heart stopped twice on the way here. 447 00:18:39,587 --> 00:18:41,379 He's in V-tach. Paddles. 448 00:18:42,840 --> 00:18:44,466 - Everybody clear. - Charged. 449 00:18:44,467 --> 00:18:46,301 Clear. 450 00:18:47,179 --> 00:18:48,344 Charging. 451 00:18:48,345 --> 00:18:49,429 Is he gonna be okay? 452 00:18:50,848 --> 00:18:52,307 Clear. 453 00:18:55,144 --> 00:18:56,895 Do you think he got hurt in the arrest? 454 00:18:56,896 --> 00:18:57,896 Maybe? 455 00:18:57,897 --> 00:18:59,772 Charging at 360. 456 00:18:59,773 --> 00:19:01,858 Clear. 457 00:19:01,859 --> 00:19:03,276 As the arresting officer, 458 00:19:03,277 --> 00:19:05,111 it's my responsibility to keep him safe. 459 00:19:05,112 --> 00:19:07,739 Yes, but we have no idea what went wrong, 460 00:19:07,740 --> 00:19:09,283 so let's not make any assumptions. 461 00:19:10,910 --> 00:19:12,702 But what happens if he doesn't pull through? 462 00:19:12,703 --> 00:19:14,287 It'll be considered an in-custody death. 463 00:19:14,288 --> 00:19:16,164 An investigation will be launched to determine 464 00:19:16,165 --> 00:19:18,458 if your use of force was within the law or... 465 00:19:18,459 --> 00:19:19,959 Or if something I did caused him to be here. 466 00:19:22,296 --> 00:19:23,839 Time of death... 11:14. 467 00:19:25,925 --> 00:19:27,675 Sir, for what it's worth, I don't believe Officer Juarez 468 00:19:27,676 --> 00:19:29,177 did anything wrong. 469 00:19:29,178 --> 00:19:30,762 I hope you're right. 470 00:19:30,763 --> 00:19:32,055 I'm gonna have to put you on admin leave. 471 00:19:32,056 --> 00:19:34,224 W... Am I fired? You are not fired, 472 00:19:34,225 --> 00:19:37,185 but you cannot act in a police capacity until you're cleared. 473 00:19:37,186 --> 00:19:38,937 Until then, I'm gonna need your gun, your badge, 474 00:19:38,938 --> 00:19:40,980 and your body cam. 475 00:19:40,981 --> 00:19:43,399 You'll get these back once you're cleared of any wrongdoing. 476 00:19:49,865 --> 00:19:51,866 And if I'm not cleared? 477 00:19:51,867 --> 00:19:53,284 If you're not cleared, 478 00:19:53,285 --> 00:19:54,827 you could be facing murder charges. 479 00:20:02,002 --> 00:20:05,213 You hear about Ryan Davis? Yeah. 480 00:20:05,214 --> 00:20:06,965 You were the acting Watch Commander 481 00:20:06,966 --> 00:20:07,925 when the death occurred? Yep. 482 00:20:07,926 --> 00:20:09,509 Where's Officer Juarez now? 483 00:20:09,510 --> 00:20:11,219 In interrogation with Officer Nolan. 484 00:20:11,220 --> 00:20:12,845 You allowed her T. O. To wait with her? 485 00:20:12,846 --> 00:20:14,639 He's her union rep. 486 00:20:14,640 --> 00:20:16,391 A-And you don't think that's a conflict of interest? 487 00:20:16,392 --> 00:20:19,019 That's up for I. A. to decide, and they cleared him. 488 00:20:20,437 --> 00:20:22,897 Once we're finished with Juarez, we'll need to talk to you. 489 00:20:22,898 --> 00:20:25,024 To get your official statement. 490 00:20:25,025 --> 00:20:27,277 And so you can walk us through exactly 491 00:20:27,278 --> 00:20:29,358 what protocols you followed after the death occurred. 492 00:20:41,208 --> 00:20:44,168 Before we get started, I just wanted to say 493 00:20:44,169 --> 00:20:46,963 these kinds of interviews are uncomfortable for all of us, 494 00:20:46,964 --> 00:20:50,049 but Mr. Evers and I are here to protect the city of Los Angeles. 495 00:20:50,050 --> 00:20:51,843 Which means we'll be conducting this interview 496 00:20:51,844 --> 00:20:55,096 as if you were a suspect in a murder investigation. 497 00:20:55,097 --> 00:20:56,723 Got it? Mm-hmm. 498 00:20:56,724 --> 00:20:58,975 This has been explained to Officer Juarez. 499 00:20:58,976 --> 00:21:01,019 You're aware as a police officer, 500 00:21:01,020 --> 00:21:02,729 you do not have the right to remain silent? 501 00:21:02,730 --> 00:21:05,732 Yes. I. A. advised me of my Lybarger rights. 502 00:21:05,733 --> 00:21:07,275 Let's jump right in. 503 00:21:07,276 --> 00:21:08,901 After you tackled Mr. Davis, 504 00:21:08,902 --> 00:21:11,195 did you notice any signs of a head injury? 505 00:21:11,196 --> 00:21:13,740 No, he seemed perfectly fine. 506 00:21:13,741 --> 00:21:17,368 He didn't exhibit any, um, confusion, dizziness, 507 00:21:17,369 --> 00:21:19,829 sensitivity to light? 508 00:21:19,830 --> 00:21:22,206 N-Not that I observed, but we took him to the hospital 509 00:21:22,207 --> 00:21:23,500 just to make sure. 510 00:21:24,960 --> 00:21:27,503 Before the encounter, 511 00:21:27,504 --> 00:21:30,256 did Mr. Davis do or say anything 512 00:21:30,257 --> 00:21:32,300 that might have made you want to hurt him? 513 00:21:32,301 --> 00:21:34,802 N-No. No, of course not. 514 00:21:34,803 --> 00:21:36,804 Remember, you don't have anything to hide. 515 00:21:36,805 --> 00:21:39,015 That's what we're here to determine. 516 00:21:39,016 --> 00:21:40,141 If you did everything by the book, 517 00:21:40,142 --> 00:21:42,185 that's good for both you and the city. 518 00:21:42,186 --> 00:21:43,979 It limits our liability. 519 00:21:45,314 --> 00:21:47,899 But until we know for sure whether your actions contributed 520 00:21:47,900 --> 00:21:50,944 to Mr. Davis's death, we need to be prepared. 521 00:21:52,780 --> 00:21:54,531 To prosecute me for murder? 522 00:21:55,866 --> 00:21:56,950 Yes. 523 00:22:00,329 --> 00:22:02,039 Shall we continue? 524 00:22:04,249 --> 00:22:06,417 She's never even mentioned a friend named Gertrude. 525 00:22:06,418 --> 00:22:08,127 I'd remember. 526 00:22:08,128 --> 00:22:10,088 Well, they're close enough for Dominique to follow her here 527 00:22:10,089 --> 00:22:12,298 to confront her boyfriend. 528 00:22:12,299 --> 00:22:14,051 Looks like something else she kept from us. 529 00:22:29,692 --> 00:22:31,567 Have you seen this girl? 530 00:22:31,568 --> 00:22:32,902 Hey. Hey. 531 00:22:32,903 --> 00:22:34,571 Can I get your attention? 532 00:22:36,824 --> 00:22:39,409 We are looking for our daughter, Dominique Grey. 533 00:22:39,410 --> 00:22:41,160 My wife and I have a photo. 534 00:22:41,161 --> 00:22:43,162 If you wouldn't mind taking a look, 535 00:22:43,163 --> 00:22:44,664 we'd appreciate it. 536 00:22:44,665 --> 00:22:46,332 Hey, hey, you. 537 00:22:46,333 --> 00:22:50,044 Do you know who thi... Wha... What's going on? 538 00:22:50,045 --> 00:22:51,713 This is our daughter, Dominique. 539 00:22:51,714 --> 00:22:53,381 You might know her as Dom. 540 00:22:53,382 --> 00:22:55,174 We're her parents. We've been searching for her. 541 00:22:55,175 --> 00:22:57,176 Dom is missing? Yes. 542 00:22:57,177 --> 00:22:58,594 We heard that she might have come here last night 543 00:22:58,595 --> 00:23:00,471 with her friend Gertrude. 544 00:23:00,472 --> 00:23:02,974 Yeah, that's... that's me. I'm... I'm Gertrude. 545 00:23:02,975 --> 00:23:04,517 When's the last time you saw her? 546 00:23:05,894 --> 00:23:07,270 We came over to confront my boyfriend 547 00:23:07,271 --> 00:23:09,147 about that skank he brought to the show. 548 00:23:09,148 --> 00:23:11,858 I punched him. 549 00:23:11,859 --> 00:23:13,651 And then we started making out. 550 00:23:13,652 --> 00:23:15,194 All right, that tracks so far. 551 00:23:15,195 --> 00:23:17,697 Where was Dominique in all this? 552 00:23:17,698 --> 00:23:20,450 Well, Sian brought co-conut water 553 00:23:20,451 --> 00:23:23,870 and that's not really Dom's scene, 554 00:23:23,871 --> 00:23:25,706 so I think she got a cab back to the dorms. 555 00:23:27,499 --> 00:23:29,292 Fine. Thank you. 556 00:23:29,293 --> 00:23:31,669 If she reaches out, please call us. 557 00:23:31,670 --> 00:23:34,590 Okay? Yeah. Totally. 558 00:23:37,968 --> 00:23:40,928 Now we know why she didn't tell us about her friend Gertrude. 559 00:23:40,929 --> 00:23:42,013 Yeah. 560 00:23:47,936 --> 00:23:49,520 You can go home, you know? 561 00:23:49,521 --> 00:23:53,108 No, I can't. 562 00:23:54,067 --> 00:23:56,570 What if I'm the reason that guy's dead? 563 00:24:00,365 --> 00:24:03,034 I don't think you are. 564 00:24:03,035 --> 00:24:05,369 I looked at the body cam footage. 565 00:24:05,370 --> 00:24:08,040 That was a takedown any one of us had done 100 times. 566 00:24:09,458 --> 00:24:13,628 More likely it happened during the fight in processing 567 00:24:13,629 --> 00:24:15,546 or a preexisting condition. 568 00:24:15,547 --> 00:24:17,215 But even if he had an aneurysm 569 00:24:17,216 --> 00:24:18,633 and I'm the reason it went off today 570 00:24:18,634 --> 00:24:19,759 and not five years from now... 571 00:24:19,760 --> 00:24:24,180 Ryan robbed a jewelry store. 572 00:24:24,181 --> 00:24:27,810 He ran from the police. He made those choices. 573 00:24:30,979 --> 00:24:32,940 I know what you're going through. 574 00:24:34,858 --> 00:24:39,238 In my case, I was directly responsible. 575 00:24:41,323 --> 00:24:43,742 I shot and killed a man who pointed a gun at me. 576 00:24:44,827 --> 00:24:49,372 And it took me a long time to come to terms with that. 577 00:24:49,373 --> 00:24:50,414 But I did. 578 00:24:50,415 --> 00:24:52,750 How? 579 00:24:52,751 --> 00:24:57,463 How can you do your job knowing it might happen again? 580 00:24:57,464 --> 00:25:00,050 By focusing on the good I do. 581 00:25:02,594 --> 00:25:04,721 I don't know if I can. 582 00:25:06,473 --> 00:25:08,391 How did Ryan die? 583 00:25:08,392 --> 00:25:10,101 We're trying to determine that now. 584 00:25:10,102 --> 00:25:11,894 Did he have any health issues? 585 00:25:11,895 --> 00:25:14,981 I don't know. We haven't been dating that long. 586 00:25:14,982 --> 00:25:16,524 Do you know where he's been staying? 587 00:25:16,525 --> 00:25:19,820 He kind of just bounces from motel to motel. 588 00:25:21,572 --> 00:25:24,282 What about his baby? 589 00:25:24,283 --> 00:25:26,033 What baby? 590 00:25:26,034 --> 00:25:29,287 He has a kid. The mom bailed. 591 00:25:29,288 --> 00:25:32,665 When he does jobs, he has this soundproof box 592 00:25:32,666 --> 00:25:34,041 he puts the baby in. 593 00:25:34,042 --> 00:25:35,293 He does what? 594 00:25:35,294 --> 00:25:37,004 So the crying doesn't call attention. 595 00:25:38,881 --> 00:25:41,300 You don't have the baby? 596 00:25:45,971 --> 00:25:49,056 We looked into Ryan's possessions and found this. 597 00:25:49,057 --> 00:25:50,433 Well, he's not staying at a Four Seasons. 598 00:25:50,434 --> 00:25:51,934 That narrows it down a little. 599 00:25:51,935 --> 00:25:53,644 There's still dozens of low-end hotels and motels 600 00:25:53,645 --> 00:25:55,646 we need to search. 601 00:25:55,647 --> 00:25:56,982 Everybody, listen up. 602 00:25:58,233 --> 00:25:59,692 We have an eight-month-old infant 603 00:25:59,693 --> 00:26:02,528 that was abandoned four to five hours ago, 604 00:26:02,529 --> 00:26:05,197 and we need to call every motel within a five mile radius. 605 00:26:05,198 --> 00:26:07,241 Then 10, then 15. 606 00:26:07,242 --> 00:26:09,076 Based on what Ryan's girlfriend told us, 607 00:26:09,077 --> 00:26:11,245 this has been Ryan's M. O. For a while now. 608 00:26:11,246 --> 00:26:13,039 So he knows how to stay under the radar. 609 00:26:13,040 --> 00:26:16,000 He probably checked in under a pseudonym and paid with cash. 610 00:26:16,001 --> 00:26:17,543 Well, that's gonna make it hard to find him. 611 00:26:17,544 --> 00:26:19,337 Exactly, so start with the lowest of the low, 612 00:26:19,338 --> 00:26:21,130 places that rent by the hour and don't check I. D. 613 00:26:21,131 --> 00:26:22,757 And work your way up. 614 00:26:22,758 --> 00:26:24,926 We don't stop until we find this missing kid. 615 00:26:24,927 --> 00:26:26,510 Got it? 616 00:26:33,393 --> 00:26:35,561 Okay, so she helps Gertrude confront the boyfriend, 617 00:26:35,562 --> 00:26:36,562 then what? 618 00:26:36,563 --> 00:26:37,981 I don't know. 619 00:26:39,816 --> 00:26:41,776 Excuse me. Can I take a look at your security footage 620 00:26:41,777 --> 00:26:43,152 from last night? 621 00:26:43,153 --> 00:26:44,279 Sorry, no can do. 622 00:26:46,239 --> 00:26:47,865 I'm a police officer. 623 00:26:47,866 --> 00:26:50,409 That says Los Angeles Police Department. 624 00:26:50,410 --> 00:26:51,994 I don't think that does any good in New York. 625 00:26:51,995 --> 00:26:53,496 Then there's the whole warrant thing. 626 00:26:53,497 --> 00:26:55,957 Look, man, my daughter is missing. 627 00:26:55,958 --> 00:26:58,000 We know she was at a party at this building. 628 00:26:58,001 --> 00:26:59,543 I just need to check to see 629 00:26:59,544 --> 00:27:01,212 if she left with someone or alone. 630 00:27:01,213 --> 00:27:02,797 I need to stop you there. 631 00:27:02,798 --> 00:27:05,508 I would love to help you out, but I can't. 632 00:27:05,509 --> 00:27:07,134 I don't have the authority, and my boss is off. 633 00:27:07,135 --> 00:27:08,886 And I would get fired 634 00:27:08,887 --> 00:27:10,846 if I failed to protect the privacy of our tenants. 635 00:27:10,847 --> 00:27:12,223 D-Do you hear what I'm telling you? 636 00:27:12,224 --> 00:27:13,557 My daughter is missing, man! - Wade. 637 00:27:13,558 --> 00:27:15,184 I got this. 638 00:27:15,185 --> 00:27:17,770 Look, I just need you to go back, 639 00:27:17,771 --> 00:27:19,689 check the security footage, okay? 640 00:27:19,690 --> 00:27:21,774 If you don't want me to go back there, that's fine. 641 00:27:21,775 --> 00:27:23,275 That's fine. Just... 642 00:27:23,276 --> 00:27:25,444 You can protect the privacy of your tenants, 643 00:27:25,445 --> 00:27:26,805 but I'll give you a picture of her. 644 00:27:30,450 --> 00:27:32,076 Excuse me. 645 00:27:32,077 --> 00:27:33,994 May I ask you for a favor? 646 00:27:33,995 --> 00:27:36,498 Right now! Wade Grey! 647 00:27:38,083 --> 00:27:39,167 I found her. 648 00:27:42,170 --> 00:27:44,046 That's her jacket. 649 00:27:44,047 --> 00:27:46,257 Who are you calling? Dispatch in L. A. 650 00:27:46,258 --> 00:27:48,592 Soon we'll have an address on that car in no time. 651 00:27:51,513 --> 00:27:54,014 She got in the car but never made it back to the dorm. 652 00:27:54,015 --> 00:27:55,349 That's bad. 653 00:27:55,350 --> 00:27:57,060 There's no way that's not bad. 654 00:27:59,020 --> 00:28:01,313 I won't survive if she... 655 00:28:01,314 --> 00:28:02,941 I know. I know. 656 00:28:04,484 --> 00:28:06,736 Me either. 657 00:28:06,737 --> 00:28:08,947 Hey, and we're gonna find her, okay? 658 00:28:09,990 --> 00:28:11,074 Okay. 659 00:28:12,868 --> 00:28:14,493 Should we call that detective? 660 00:28:14,494 --> 00:28:17,580 If I was her, I would say we didn't have enough to go on. 661 00:28:17,581 --> 00:28:19,291 So it's just us then? 662 00:28:20,709 --> 00:28:23,461 Hey. 663 00:28:23,462 --> 00:28:26,256 I'd rather you have my back than anyone at Mid-Wilshire. 664 00:28:31,094 --> 00:28:33,137 That's gotta be him. 665 00:28:33,138 --> 00:28:34,765 Excuse me. 666 00:28:35,807 --> 00:28:37,391 Can I take a second, please? 667 00:28:37,392 --> 00:28:39,268 Um, okay. 668 00:28:39,269 --> 00:28:40,811 Am I a good cop or a bad cop? 669 00:28:40,812 --> 00:28:42,438 Trust your judgment. 670 00:28:42,439 --> 00:28:44,565 Ralph Stevens? Yeah. 671 00:28:44,566 --> 00:28:46,442 I'm Sergeant Grey. 672 00:28:46,443 --> 00:28:48,611 You, um, drove this girl last night? 673 00:28:48,612 --> 00:28:50,571 Yeah. What time? 674 00:28:50,572 --> 00:28:52,448 Where'd you pick her up? Where'd you drop her off? 675 00:28:52,449 --> 00:28:53,908 Who are you again? 676 00:28:53,909 --> 00:28:55,451 Sergeant Wade Grey. 677 00:28:55,452 --> 00:28:56,787 Do you have a badge? 678 00:28:58,830 --> 00:29:00,539 That's not NYPD. 679 00:29:00,540 --> 00:29:02,208 Are you from the boonies or something? 680 00:29:02,209 --> 00:29:04,043 L.A. 681 00:29:04,044 --> 00:29:06,003 So why do I gotta talk to you? 682 00:29:06,004 --> 00:29:07,546 The girl is missing. 683 00:29:07,547 --> 00:29:09,715 Any information would be greatly appreciated. 684 00:29:09,716 --> 00:29:11,133 Oh, of course. Yeah. 685 00:29:11,134 --> 00:29:15,054 I, um, picked her up outside some place. 686 00:29:15,055 --> 00:29:16,764 Big party was popping off. 687 00:29:16,765 --> 00:29:19,183 Dropped her at Sixth and Avenue C. 688 00:29:19,184 --> 00:29:20,810 She lives on Fifth and B. 689 00:29:20,811 --> 00:29:22,520 There was a truck blocking the street, 690 00:29:22,521 --> 00:29:24,355 so she asked me to let her out. 691 00:29:24,356 --> 00:29:25,856 Did you notice anyone following her? 692 00:29:25,857 --> 00:29:27,525 Anyone that may have looked suspicious? 693 00:29:27,526 --> 00:29:29,319 In that neighborhood? 694 00:29:31,029 --> 00:29:32,906 Yeah, everybody. 695 00:29:34,449 --> 00:29:36,575 I'm really sorry I couldn't be any more help, guys. 696 00:29:36,576 --> 00:29:38,202 One more question. 697 00:29:38,203 --> 00:29:40,996 Did she tip? Uh, yeah. 698 00:29:40,997 --> 00:29:42,832 How much? 699 00:29:42,833 --> 00:29:45,125 25%. 700 00:29:45,126 --> 00:29:46,836 If you guys don't mind, I... 701 00:29:46,837 --> 00:29:48,630 I got another ride I gotta go pick up. 702 00:29:49,631 --> 00:29:52,258 Yeah. Thanks for your time. 703 00:29:52,259 --> 00:29:54,093 She always tips big. Yeah. 704 00:29:54,094 --> 00:29:55,177 Seems like he's telling the truth. 705 00:29:55,178 --> 00:29:56,428 Yeah. 706 00:30:07,607 --> 00:30:09,733 He's lying. 707 00:30:09,734 --> 00:30:11,944 I told Dominique if she's ever taken by someone 708 00:30:11,945 --> 00:30:14,113 to disable the taillight. 709 00:30:14,114 --> 00:30:15,531 He has her. I know it. 710 00:30:15,532 --> 00:30:16,932 Now it's time to call the detective. 711 00:30:22,789 --> 00:30:25,708 Detective Terry has units rolling out wherever he stops. 712 00:30:25,709 --> 00:30:27,251 Good. 713 00:30:27,252 --> 00:30:29,336 If you get too close, he's gonna see you. 714 00:30:29,337 --> 00:30:30,880 I know how to do this. 715 00:30:30,881 --> 00:30:32,923 Okay. You're right. 716 00:30:35,343 --> 00:30:37,094 I'm just nervous. 717 00:30:37,095 --> 00:30:38,179 And scared. 718 00:30:40,390 --> 00:30:43,517 Dominique and I have... We've always been so close, 719 00:30:43,518 --> 00:30:45,936 but there's been so much she's been keeping from us. 720 00:30:45,937 --> 00:30:47,479 And now if we don't find her, 721 00:30:47,480 --> 00:30:49,064 we're never gonna know who she really... Don't say it. 722 00:30:49,065 --> 00:30:50,816 You can't think that way. 723 00:30:50,817 --> 00:30:52,986 We're gonna find her. 724 00:30:55,780 --> 00:30:57,615 Give Terry the address. 725 00:30:57,616 --> 00:31:00,576 9226 Rugby Road in Queens. 726 00:31:00,577 --> 00:31:02,453 Hurry, please. 727 00:31:07,042 --> 00:31:08,626 Let's go. 728 00:31:19,679 --> 00:31:21,263 Aren't we supposed to wait for the detective 729 00:31:21,264 --> 00:31:23,223 with the patrol unit to come? 730 00:31:23,224 --> 00:31:25,559 I'll be sure to apologize. 731 00:31:33,401 --> 00:31:35,903 Help! Dominique! 732 00:31:35,904 --> 00:31:37,029 Dad! 733 00:31:42,827 --> 00:31:44,162 Mom! 734 00:31:45,997 --> 00:31:47,706 Dominique! 735 00:31:47,707 --> 00:31:49,208 Dad! We're coming for you! 736 00:31:52,170 --> 00:31:53,462 Dominique! 737 00:32:14,734 --> 00:32:16,527 Dad, please! 738 00:32:29,374 --> 00:32:30,666 Ah! 739 00:32:43,054 --> 00:32:44,931 Hey! Hey! 740 00:32:46,766 --> 00:32:48,475 Hey. 741 00:32:49,477 --> 00:32:51,186 Are you... You okay? 742 00:32:51,187 --> 00:32:52,396 Mm-hmm. 743 00:32:54,691 --> 00:32:56,442 God, I hate New York. 744 00:32:58,319 --> 00:33:00,738 NYPD Cop: Sergeant Grey! 745 00:33:00,739 --> 00:33:02,489 Over here. We're safe. 746 00:33:04,576 --> 00:33:07,244 So sorry. Got all turned around. 747 00:33:07,245 --> 00:33:09,663 I just got assigned to Queens last week. 748 00:33:09,664 --> 00:33:11,498 I'm so used to the grid in Manhattan. 749 00:33:11,499 --> 00:33:14,460 It's all right. The Grey family handled business. 750 00:33:15,962 --> 00:33:17,921 Officer... Smitty. 751 00:33:17,922 --> 00:33:22,342 Of course it is. 752 00:33:22,343 --> 00:33:24,011 No one matching Ryan's description had rented a room 753 00:33:24,012 --> 00:33:25,637 from the Sea Shanty's Inn. 754 00:33:25,638 --> 00:33:27,389 I've been going through his credit card statements. 755 00:33:27,390 --> 00:33:30,559 No hotels, but he has been to a bunch of other places. 756 00:33:30,560 --> 00:33:32,561 Most of them are coffee shops. 757 00:33:32,562 --> 00:33:34,605 Guess his kid's not sleeping through the night yet. 758 00:33:34,606 --> 00:33:36,899 Oh, Lila regressed hard at nine months. 759 00:33:36,900 --> 00:33:39,359 We had switched to formula, and she... 760 00:33:39,360 --> 00:33:42,654 Wait. He's got to be using formula, right? 761 00:33:42,655 --> 00:33:45,074 Right. Got it. 762 00:33:45,075 --> 00:33:48,077 Uh, he went to this 24-hour pharmacy 763 00:33:48,078 --> 00:33:49,620 in the middle of the night two nights ago. 764 00:33:49,621 --> 00:33:51,121 When your kid wakes you up at 2:00, 765 00:33:51,122 --> 00:33:52,247 you're not going more than a block for the formula. 766 00:33:52,248 --> 00:33:53,415 Okay. 767 00:33:54,834 --> 00:33:56,960 City Center Hotel. That's got to be it. 768 00:33:56,961 --> 00:33:58,546 Lucy and Aaron are nearby. 769 00:34:26,449 --> 00:34:29,868 Is it possible to get negative stars? 770 00:34:29,869 --> 00:34:31,538 Uh... Uh, no. Just... 771 00:34:33,498 --> 00:34:36,792 Hola, Antonia. Um... 772 00:34:36,793 --> 00:34:41,922 estoy buscando un bebé. Y un hombre malo. 773 00:34:41,923 --> 00:34:43,757 Dos, sesenta y tres. 774 00:34:43,758 --> 00:34:45,927 Gracias. 263. 775 00:34:59,691 --> 00:35:01,275 Gun. 776 00:35:26,468 --> 00:35:27,801 You got him? 777 00:35:27,802 --> 00:35:28,802 Huh? Do you got him? 778 00:35:28,803 --> 00:35:31,598 Yeah! I'm going to 263! 779 00:35:35,059 --> 00:35:37,144 Hey! Police! Open up! 780 00:35:37,145 --> 00:35:39,605 I'm coming in. 781 00:35:56,247 --> 00:36:01,251 Oh. Hi. Oh, my gosh. 782 00:36:01,252 --> 00:36:03,879 Call it in. Baby's safe. Code-4. 783 00:36:03,880 --> 00:36:08,384 7-Adam-19, show a Code-4. Baby's safe. 784 00:36:12,347 --> 00:36:14,181 I'm calling a locksmith. 785 00:36:15,225 --> 00:36:16,642 You need something more secure. 786 00:36:16,643 --> 00:36:18,185 Dad, it's fine. 787 00:36:18,186 --> 00:36:21,063 You can never be too safe. You see how things can happen. 788 00:36:21,064 --> 00:36:22,648 I got abducted out in the world 789 00:36:22,649 --> 00:36:24,775 by two creeps with a history of stalking. 790 00:36:24,776 --> 00:36:26,860 The deadlock wouldn't have saved me. 791 00:36:26,861 --> 00:36:29,404 But if it makes you feel better, I'll get three. 792 00:36:29,405 --> 00:36:30,697 The only thing that's gonna make me feel better 793 00:36:30,698 --> 00:36:32,866 is bringing you home. 794 00:36:32,867 --> 00:36:35,077 But I'm not gonna push it. 795 00:36:35,078 --> 00:36:36,995 Unless you want to come home. 796 00:36:36,996 --> 00:36:39,123 You have been through so much. 797 00:36:41,543 --> 00:36:43,502 I think I should stay. 798 00:36:43,503 --> 00:36:48,173 I feel like if I run home now, I'll never come back. 799 00:36:48,174 --> 00:36:49,216 Okay. If you change your mind, you know you... 800 00:36:49,217 --> 00:36:51,969 I know. Thank you. 801 00:36:51,970 --> 00:36:53,763 For everything. 802 00:36:55,932 --> 00:36:59,184 You know, I was in that basement, and I thought, 803 00:36:59,185 --> 00:37:02,813 "Mom and Dad are here, and they're gonna find me." 804 00:37:02,814 --> 00:37:04,232 And you did. 805 00:37:06,859 --> 00:37:08,193 Oh, honey. 806 00:37:16,035 --> 00:37:18,829 Sorry. I don't want to interrupt. 807 00:37:18,830 --> 00:37:20,414 It's okay. 808 00:37:20,415 --> 00:37:22,583 What is it? 809 00:37:22,584 --> 00:37:24,626 The coroner's report came back. 810 00:37:24,627 --> 00:37:26,420 They concluded it wasn't your fault. 811 00:37:27,964 --> 00:37:30,632 His spleen was ruptured during the fight in holding. 812 00:37:30,633 --> 00:37:32,968 The coroner was able to confirm it through video surveillance. 813 00:37:32,969 --> 00:37:34,928 Someone clearly stomped on his side. 814 00:37:34,929 --> 00:37:38,682 But your arrest had nothing to do with it. 815 00:37:38,683 --> 00:37:40,934 So I'm still a cop? 816 00:37:40,935 --> 00:37:42,770 If that is what you want. 817 00:37:45,273 --> 00:37:47,482 It is. 818 00:37:47,483 --> 00:37:48,859 Good. 819 00:37:48,860 --> 00:37:50,235 Once the paperwork is finished, 820 00:37:50,236 --> 00:37:51,570 you'll be cleared to return to work. 821 00:37:51,571 --> 00:37:53,530 Thank you. 822 00:37:53,531 --> 00:37:56,116 You have no idea how relieved I am. 823 00:37:56,117 --> 00:37:59,661 Oh, I-I think maybe I do. 824 00:37:59,662 --> 00:38:02,706 Go home. Get some rest. I'll see you here next shift. 825 00:38:06,836 --> 00:38:09,588 Okay. One more practice run. 826 00:38:09,589 --> 00:38:10,548 No. That's not necessary. 827 00:38:10,549 --> 00:38:12,758 I-I know how I'm gonna handle it. 828 00:38:12,759 --> 00:38:14,384 Oh, nice. Mm-hmm. 829 00:38:14,385 --> 00:38:16,219 You know, I knew my acting skills would come through. 830 00:38:16,220 --> 00:38:19,640 So, uh, what are you thinking? 831 00:38:19,641 --> 00:38:21,391 I'm gonna stop rehearsing 832 00:38:21,392 --> 00:38:22,851 and just go with my gut, you know? 833 00:38:22,852 --> 00:38:24,519 This isn't a play, it's real life, 834 00:38:24,520 --> 00:38:26,438 and I just need to be present in the moment 835 00:38:26,439 --> 00:38:27,814 and the right words will come. 836 00:38:27,815 --> 00:38:29,483 I like that. Yeah. 837 00:38:29,484 --> 00:38:31,568 It's a terrible plan, but I like the sentiment. 838 00:38:31,569 --> 00:38:33,862 Mm-hmm. 839 00:38:33,863 --> 00:38:35,572 Good night, Aaron. Okay. 840 00:38:37,450 --> 00:38:38,909 Hey. Hey. 841 00:38:38,910 --> 00:38:40,952 I was thinking sushi for dinner tonight. 842 00:38:40,953 --> 00:38:41,995 Mmm. I could go for some unagi. 843 00:38:41,996 --> 00:38:43,664 Ooh. Um... 844 00:38:43,665 --> 00:38:46,291 Uh, or Thai. No. 845 00:38:46,292 --> 00:38:47,751 I... 846 00:38:47,752 --> 00:38:49,920 I mean, it's, uh... It's not that. Um... 847 00:38:49,921 --> 00:38:52,923 Okay. What's going on? 848 00:38:52,924 --> 00:38:54,716 Oh. Aaron was right. 849 00:38:54,717 --> 00:38:55,801 I should've practiced more. Okay. 850 00:38:57,053 --> 00:38:58,220 What? 851 00:38:58,221 --> 00:38:59,555 Um... 852 00:39:04,102 --> 00:39:06,269 I need you to give me your playbook. 853 00:39:06,270 --> 00:39:09,272 Wait. What? 854 00:39:09,273 --> 00:39:13,026 Are you breaking up with me? 855 00:39:13,027 --> 00:39:15,112 You know what that means? 856 00:39:15,113 --> 00:39:17,322 I thought things were good. 857 00:39:17,323 --> 00:39:19,992 I thought we were, uh... 858 00:39:24,706 --> 00:39:26,707 Let's sit down. 859 00:39:26,708 --> 00:39:28,542 No. I-I-I can't stay. 860 00:39:28,543 --> 00:39:29,626 No. I have to go. 861 00:39:29,627 --> 00:39:31,253 Wait. We should talk. 862 00:39:31,254 --> 00:39:34,548 What's there to talk about? 863 00:39:34,549 --> 00:39:36,883 You don't love me. 864 00:39:36,884 --> 00:39:39,177 What else is there? 865 00:39:45,476 --> 00:39:47,394 Thanks for coming over. 866 00:39:47,395 --> 00:39:49,229 Well, you sounded so stressed on the phone. 867 00:39:49,230 --> 00:39:51,940 Did you... Did you talk to Tyler about the bracelet? 868 00:39:53,109 --> 00:39:55,736 I did. 869 00:39:55,737 --> 00:39:58,488 And he screamed at me for an hour. 870 00:39:58,489 --> 00:40:00,198 Moving to L. A. Ruined his life. 871 00:40:00,199 --> 00:40:02,617 He wishes he could live with his dad. 872 00:40:02,618 --> 00:40:03,994 I'm the worst mother ever. 873 00:40:03,995 --> 00:40:05,162 Ooh. Yeah. 874 00:40:05,163 --> 00:40:07,622 I've been the worst dad ever more than once. 875 00:40:07,623 --> 00:40:09,332 Comes and goes. 876 00:40:09,333 --> 00:40:12,169 Well, this is actually my first time. 877 00:40:12,170 --> 00:40:14,546 We were so close before all of this. 878 00:40:14,547 --> 00:40:17,549 He does realize he'll still see his dad, though? 879 00:40:17,550 --> 00:40:19,593 I don't know if he will. 880 00:40:19,594 --> 00:40:23,555 I mean, Rob's in a pretty bad place. 881 00:40:23,556 --> 00:40:25,932 He always drank, but a couple of years ago, he lost his job, 882 00:40:25,933 --> 00:40:29,978 and then it just... got worse. 883 00:40:29,979 --> 00:40:33,857 He hasn't shown much interest in the boys or visitation. 884 00:40:33,858 --> 00:40:37,486 That's rough. Sorry. 885 00:40:37,487 --> 00:40:40,405 So then how did you become the bad guy in all that? 886 00:40:42,492 --> 00:40:44,701 I haven't told them, 887 00:40:44,702 --> 00:40:46,703 so I guess they think I'm the one standing in the way. 888 00:40:46,704 --> 00:40:48,747 And I know I have to tell them the truth. I-I know. 889 00:40:48,748 --> 00:40:51,666 I just... I don't want to hurt them. 890 00:40:53,586 --> 00:40:56,755 You know, when my dad left, uh, my mom tried to keep up 891 00:40:56,756 --> 00:40:58,298 the pretense for a while that he'd be back. 892 00:40:58,299 --> 00:41:02,969 She even had me convinced he was a spy. 893 00:41:02,970 --> 00:41:04,429 That could work. Worked for me. 894 00:41:04,430 --> 00:41:05,555 But, uh, no, we... 895 00:41:05,556 --> 00:41:08,600 We always find out eventually. 896 00:41:08,601 --> 00:41:12,187 I know. I'll talk to Tyler tonight. 897 00:41:17,568 --> 00:41:18,860 How's it going? 898 00:41:20,822 --> 00:41:22,697 Counting the seconds until Grey returns. 899 00:41:22,698 --> 00:41:24,408 What are you doing back? 900 00:41:26,410 --> 00:41:28,161 I talked to Chris. 901 00:41:32,416 --> 00:41:34,251 How did it go? 902 00:41:34,252 --> 00:41:36,795 Uh, awful. 903 00:41:36,796 --> 00:41:39,465 Yeah. But it's done. 904 00:41:44,428 --> 00:41:47,931 So, did you have something you were gonna ask me? 905 00:41:51,644 --> 00:41:53,854 I can't remember. 906 00:41:53,855 --> 00:41:55,438 Don't make me hurt you. 907 00:42:00,027 --> 00:42:02,195 Do you want to go out on a date? 908 00:42:03,739 --> 00:42:07,242 Yeah. I do. 909 00:42:13,833 --> 00:42:16,835 Captions by VITAC...64013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.