Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,373 --> 00:00:48,466
Com todo respeito, eu discordo.
2
00:00:53,480 --> 00:00:56,608
Dois mais dois � igual a quatro,
porque n�s concordamos com isso.
3
00:00:56,783 --> 00:00:59,343
O que n�o faz disso uma verdade.
Isso � um conceito.
4
00:00:59,519 --> 00:01:01,749
Dois mais dois igual a quatro
� uma equa��o prim�ria.
5
00:01:01,922 --> 00:01:04,356
O homem n�o criou isto.
N�s descobrimos isto.
6
00:01:04,925 --> 00:01:06,984
Goste-se disso ou n�o,
h� um padr�o natural...
7
00:01:07,160 --> 00:01:09,458
e coisas sempre acontecer�o
num certo caminho.
8
00:01:10,297 --> 00:01:12,663
Oh, sejamos cuidadosos com "sempre".
9
00:01:12,833 --> 00:01:15,961
Oh, quando eu digo sempre, eu calculo
isto dando 99 por cento de certeza.
10
00:01:16,136 --> 00:01:19,697
Oh, ent�o est� a concordar
que h� excep��es para as suas regras.
11
00:01:19,873 --> 00:01:22,103
Naturalmente, mas,
a virtude da excep��o...
12
00:01:22,275 --> 00:01:23,765
� que ela confirma a regra.
13
00:01:25,745 --> 00:01:27,838
Devemos ser gratos
com os grandes artistas...
14
00:01:28,014 --> 00:01:29,948
e viver sempre sem acordos.
15
00:01:31,485 --> 00:01:33,453
Eles restringem-se a quatro regras.
16
00:01:33,620 --> 00:01:36,020
N�o pode pintar aqui...
17
00:01:36,189 --> 00:01:38,988
aqui, aqui ou aqui.
18
00:01:39,160 --> 00:01:43,529
Sabe, foi muito corajoso em dizer
que l� pode n�o ter arte sem regras.
19
00:01:50,805 --> 00:01:53,399
Est� a preparar-se para sair
antes que eles o mandem embora?
20
00:01:53,574 --> 00:01:54,700
Isso � contra a lei.
21
00:01:55,376 --> 00:01:57,901
- Isto est� a aborrec�-lo?
- Eu odeio fumo.
22
00:02:00,148 --> 00:02:01,775
Bom, chega.
23
00:02:04,886 --> 00:02:06,786
O qu� est� a beber?
24
00:02:06,954 --> 00:02:09,184
Bem, eu estava a beber vinho tinto.
25
00:02:09,357 --> 00:02:11,348
- Gosta do tinto?
- Sim.
26
00:02:13,561 --> 00:02:14,892
Eu vou faz�-lo ficar vermelho.
27
00:02:22,803 --> 00:02:24,361
O qu� faz?
28
00:02:26,507 --> 00:02:28,441
Eu trabalho no man...
29
00:02:28,609 --> 00:02:30,941
Eu trabalho no neg�cio de
marketing.
30
00:02:32,513 --> 00:02:35,505
E o que faria se n�o
trabalhasse nisso?
31
00:02:35,683 --> 00:02:37,708
Essa � uma boa pergunta.
32
00:02:37,885 --> 00:02:41,049
Eu penso que o barman n�o aprecie
o facto de estar a fazer o trabalho dele.
33
00:02:42,991 --> 00:02:47,121
Vamos ver o que ele diz,
se mostrar� alguma tristeza.
34
00:02:57,306 --> 00:03:00,537
Algu�m j� lhe disse que Michael
� um nome invulgar para uma mulher?
35
00:03:01,243 --> 00:03:03,575
Oh, isso � uma longa hist�ria.
36
00:03:03,745 --> 00:03:06,043
Vamos come�ar com uma pequena.
37
00:03:06,215 --> 00:03:07,944
Ok.
38
00:03:08,784 --> 00:03:10,411
O que faz?
39
00:03:12,621 --> 00:03:14,316
O que eu quero.
40
00:03:24,433 --> 00:03:25,627
Julian.
41
00:03:25,801 --> 00:03:27,666
- Ol�, beleza.
- Ol�.
42
00:03:27,836 --> 00:03:29,730
Desculpe, atrasei-me.
N�o � uma boa impress�o para
43
00:03:29,731 --> 00:03:31,031
o nosso primeiro encontro oficial.
44
00:03:31,106 --> 00:03:33,506
Est� bem. Brenda, esta � Michael.
45
00:03:33,675 --> 00:03:34,699
Michael, Brenda.
46
00:03:34,876 --> 00:03:37,174
- Muito prazer.
- � um prazer conhec�-la.
47
00:03:39,915 --> 00:03:41,109
Oh, n�o, por favor.
48
00:03:41,283 --> 00:03:44,651
Eu n�o seria um gentleman se a deixasse
pagar pelo seu Shirley Temples.
49
00:03:44,821 --> 00:03:46,812
Obrigada. � muito gentil da sua parte.
50
00:03:46,990 --> 00:03:48,082
Obrigado.
51
00:03:48,258 --> 00:03:51,455
- Foi muito bom conhec�-la, Brenda.
- Ok, cuide-se.
52
00:03:53,696 --> 00:03:56,392
Deus, ela � linda.
Onde se conheceram?
53
00:03:56,566 --> 00:03:58,500
Eu n�o a conhe�o. S� nos encontramos.
54
00:03:59,235 --> 00:04:00,827
Bem, o tr�nsito estava uma confus�o.
55
00:04:01,004 --> 00:04:04,337
Eles est�o a dizer que as auto-estradas
caminham para um total engarrafamento.
56
00:04:04,507 --> 00:04:06,304
- Quem s�o eles?
- O qu�?
57
00:04:06,476 --> 00:04:08,467
Disseste eles. Quem s�o eles?
58
00:04:08,645 --> 00:04:10,044
Eles disseram no notici�rio.
59
00:04:10,213 --> 00:04:12,078
Eu n�o posso acreditar
em tudo o que eles dizem...
60
00:04:12,248 --> 00:04:14,239
especialmente,
se n�o sabes quem s�o eles.
61
00:04:14,417 --> 00:04:16,442
- Tamb�m os jornais?
- Especialmente os jornais.
62
00:04:16,619 --> 00:04:18,018
- Ok, vamos.
- V� l�?
63
00:04:18,187 --> 00:04:19,848
Certo.
O que pretendes fazer esta noite?
64
00:04:20,023 --> 00:04:21,752
Eu n�o sei, precisamos pensar em algo.
65
00:04:21,924 --> 00:04:24,392
- Bem, eu tenho algumas ideias.
- Sim?
66
00:04:24,560 --> 00:04:25,959
E uma delas �...
67
00:04:26,129 --> 00:04:30,293
como n�s fazermos
qualquer coisa que queiras.
68
00:04:35,271 --> 00:04:36,397
Oh, meu Deus. Julian.
69
00:04:36,572 --> 00:04:38,802
N�o pares. Assim...
70
00:04:38,975 --> 00:04:40,033
N�o pares.
71
00:04:40,209 --> 00:04:41,471
N�o pares. N�o pares.
72
00:04:41,644 --> 00:04:42,668
N�o pares...
73
00:04:52,189 --> 00:04:54,680
Oh, meu Deus. Julian?
74
00:04:54,858 --> 00:04:55,984
Julian, est�s bem?
75
00:04:56,160 --> 00:04:57,718
Eu...
76
00:04:58,228 --> 00:05:01,720
Oh, meu Deus. Meu Deus.
77
00:05:01,899 --> 00:05:04,527
- Querido, est�s bem?
- Sim, eu apenas...
78
00:05:04,702 --> 00:05:07,136
- Apenas, apenas...
- Ok, ok.
79
00:05:08,706 --> 00:05:10,230
Merda.
80
00:05:11,709 --> 00:05:13,700
Oh, merda.
81
00:05:14,311 --> 00:05:16,643
- Est�s bem?
- Sim.
82
00:05:17,514 --> 00:05:18,708
O que posso fazer por ti?
83
00:05:18,882 --> 00:05:20,747
Tu, provavelmente, devias ir.
84
00:05:27,591 --> 00:05:29,855
Eu penso que muitas pessoas
apanharam gripe.
85
00:05:30,027 --> 00:05:32,188
Eu espero que n�o tenhas ficado
mesmo doente.
86
00:05:42,339 --> 00:05:44,740
- Querido, tens a certeza que est�s bem?
- Sim.
87
00:05:44,909 --> 00:05:45,933
Sim, estou bem.
88
00:05:46,111 --> 00:05:47,908
Se precisares de alguma coisa,
chamas-me?
89
00:05:48,079 --> 00:05:49,103
Obrigado.
90
00:05:49,280 --> 00:05:51,373
- Liga-me se precisares de qualquer coisa.
- Obrigado, eu ligo.
91
00:05:51,549 --> 00:05:53,915
Eu venho depressa, ok?
92
00:05:54,652 --> 00:05:55,676
Sinto muito.
93
00:05:55,854 --> 00:05:58,345
N�o, n�o, n�o. Est� tudo bem.
94
00:05:58,523 --> 00:06:00,388
Espero que te sintas melhor.
95
00:06:02,460 --> 00:06:03,950
Estimo as melhoras.
96
00:06:49,775 --> 00:06:50,799
Ol�, � Lynn Wright.
97
00:06:50,976 --> 00:06:53,570
Eu n�o estou aqui, agora,
mas, ligarei de volta para si.
98
00:07:41,093 --> 00:07:43,288
- O que E.J. quer dizer para ti sobre isto?
- N�o fa�o ideia.
99
00:07:43,462 --> 00:07:44,486
N�o, nem eu.
100
00:07:44,663 --> 00:07:46,528
� Praylis.
101
00:07:46,699 --> 00:07:48,224
- Brincas.
- N�o, � verdade.
102
00:07:48,401 --> 00:07:50,995
Enfrenta. Se n�o v�o pensar que
te pareces com um palerma � s�rio.
103
00:07:51,171 --> 00:07:52,798
- Oh, meu Deus!
- O que aconteceu com a tua m�o?
104
00:07:52,973 --> 00:07:53,997
Nada.
105
00:07:54,174 --> 00:07:55,801
- Praylis est� aqui.
- Eles sabem, Greg.
106
00:07:55,976 --> 00:07:59,309
O que � o Mr. Praylis para ti, Greg?
Vamos l�.
107
00:07:59,713 --> 00:08:01,738
- Larry, gravata, gravata, gravata.
- Boa sorte.
108
00:08:04,284 --> 00:08:05,876
Muito bem, aqui vamos.
109
00:08:08,822 --> 00:08:12,781
Senhores, eu gostava que conhecessem
Larry Green, o nosso consultor mor.
110
00:08:12,959 --> 00:08:14,051
Bom dia.
111
00:08:14,227 --> 00:08:16,286
Julian Wright,
o nosso chefe de estrat�gia.
112
00:08:16,463 --> 00:08:17,555
Mr. Praylis, o senhor conhece.
113
00:08:17,731 --> 00:08:20,097
E os seus representantes,
do Grupo Praylis...
114
00:08:20,267 --> 00:08:22,360
Sr. Clark e Sr. Franklin.
115
00:08:22,936 --> 00:08:25,131
Disse todos os nomes correctamente?
116
00:08:25,572 --> 00:08:28,166
Pensa em ser melhor que esse por agora.
117
00:08:29,809 --> 00:08:31,401
Ok.
118
00:08:31,811 --> 00:08:33,608
- Posso?
- Por favor.
119
00:08:34,414 --> 00:08:39,374
O Grupo Praylis est� � procura de
consolidar um Original Premium...
120
00:08:39,853 --> 00:08:43,619
absorvendo uma companhia de lojas,
mesmo connosco dentro da fal�ncia...
121
00:08:44,224 --> 00:08:46,624
para administrar todas as suas marcas.
122
00:08:49,063 --> 00:08:51,896
Agora, onde n�s precisamos
de mais assist�ncia...
123
00:08:52,066 --> 00:08:54,125
� com a nossa velha marca de identidade.
124
00:08:54,302 --> 00:08:57,294
A qual foi atingida na tentativa
de atingir um diferente mercado.
125
00:08:57,471 --> 00:08:59,939
N�s perdemos resson�ncia
no nosso mercado financiado...
126
00:09:00,107 --> 00:09:03,133
junto com a marca-lucro
nesses produtos, no �ltimo ano.
127
00:09:03,311 --> 00:09:05,905
- Est� a referir-se aos detergentes?
- Exactamente.
128
00:09:06,080 --> 00:09:10,176
Que s�o todos produtos �cones
no Mercado Americano.
129
00:09:10,618 --> 00:09:13,416
Constr�i aquelas marcas
na for�a dos ideais Americanos.
130
00:09:13,588 --> 00:09:15,681
Em qualidade e confiabilidade.
131
00:09:15,856 --> 00:09:17,551
Os consumidores ainda valorizam
aqueles ideais.
132
00:09:17,725 --> 00:09:19,784
Como eles representam,
sentem o produto...
133
00:09:19,961 --> 00:09:21,929
deve ser mais moderno
e com reputa��o.
134
00:09:22,096 --> 00:09:24,656
Vender uma cultura contempor�nea
que j� representa.
135
00:09:24,832 --> 00:09:25,992
A Am�rica tem uma nova cara...
136
00:09:26,167 --> 00:09:28,931
mas, n�o uma cultura espec�fica,
na qual isso foi experimentado.
137
00:09:29,103 --> 00:09:33,836
Americanos compram ideais que representam
quem eles querem ser, n�o o produto.
138
00:09:39,880 --> 00:09:43,316
Estou considerando apenas duas empresas
para trazer nos bra�os da Praylis.
139
00:09:43,484 --> 00:09:46,385
Este, e o Inovador Grupo de Identidade.
140
00:09:46,554 --> 00:09:49,785
Em tr�s semanas, ambas as empresas
vir�o juntas no mesmo espa�o.
141
00:09:49,957 --> 00:09:52,017
Atirar contra uma outra das
suas estrat�gias...
142
00:09:52,194 --> 00:09:54,719
em como repor e reconstruir
as nossas velhas marcas...
143
00:09:54,896 --> 00:09:57,626
tanto quanto como manter
as nossas novas marcas.
144
00:09:57,799 --> 00:09:59,767
A empresa com mais apelo estrat�gico...
145
00:09:59,935 --> 00:10:01,903
ser� absorvida pelo Grupo Praylis...
146
00:10:02,070 --> 00:10:05,062
e dar um lucro acima de 5 bili�es
nos pr�ximos cinco anos...
147
00:10:05,240 --> 00:10:06,832
supervisionando todo o marketing.
148
00:10:07,643 --> 00:10:09,270
Tem at� ao fim do dia...
149
00:10:09,444 --> 00:10:11,742
para nos comunicar
se aceita esta proposta.
150
00:10:15,417 --> 00:10:17,578
Ok. N�s logo falaremos.
151
00:10:19,688 --> 00:10:23,021
Sabe que eu gosto de preparar um
acordo preliminar antes de apresentar.
152
00:10:23,191 --> 00:10:25,386
Naturalmente.
N�s vamos esperar para ouvi-lo de si.
153
00:10:25,560 --> 00:10:27,050
- At� logo.
- Prazer em v�-lo.
154
00:10:27,229 --> 00:10:29,823
- Prazer em v�-lo.
- Prazer em v�-lo.
155
00:10:35,504 --> 00:10:37,438
Oh, meu Deus.
156
00:10:37,606 --> 00:10:40,342
Tudo bem, estou certo que n�s temos
5 bili�es de coisas para conversar.
157
00:10:40,343 --> 00:10:41,343
Ligue-me mais tarde.
158
00:10:45,647 --> 00:10:47,615
Nunca me falou
onde estava a pensar vender.
159
00:10:47,783 --> 00:10:51,845
Bem, eles ofereceram-me
35 milh�es para me comprar os direitos.
160
00:10:52,021 --> 00:10:54,421
e tu, como o cabe�a
do Departamento de Cria��o...
161
00:10:54,590 --> 00:10:58,856
vais a correr p�r 5 bili�es na conta.
162
00:10:59,228 --> 00:11:00,252
Desculpe?
163
00:11:05,401 --> 00:11:07,835
Eu estou a reformar-me, Julian.
164
00:11:08,604 --> 00:11:10,697
Est� a correr para a Creative
e Praylis.
165
00:11:10,873 --> 00:11:14,536
Eles j� t�m um acordo de lhe dar
20 por cento na parceria...
166
00:11:14,711 --> 00:11:16,372
logo mal entregue.
167
00:11:16,546 --> 00:11:20,107
E eu, naturalmente, terei
uma linda pequena parte disso tamb�m.
168
00:11:21,250 --> 00:11:22,945
Oh, meu Deus.
169
00:11:23,920 --> 00:11:25,979
Bem, eu n�o esperava por isto.
170
00:11:26,823 --> 00:11:29,087
N�o deves esperar que isso
seja t�o r�pido.
171
00:11:30,359 --> 00:11:32,452
Eu n�o sei como lhe agradecer.
172
00:11:33,329 --> 00:11:35,320
Sim, podes. Ven�e.
173
00:11:36,632 --> 00:11:38,156
Senta-te.
174
00:11:40,436 --> 00:11:42,165
Olha, eu sei o que pensas disso...
175
00:11:42,338 --> 00:11:45,273
mas, o Grupo Praylis
� uma extens�o dos seus consumidores.
176
00:11:45,441 --> 00:11:46,931
Eles s�o uma fam�lia de neg�cios.
177
00:11:47,110 --> 00:11:50,637
E eles caminham junto com
os valores da fam�lia Americana.
178
00:11:50,813 --> 00:11:55,911
Ent�o, se n�s fazemos isso, esperamos
adoptar aqueles mesmos valores.
179
00:11:56,086 --> 00:11:57,610
Naturalmente.
180
00:11:59,356 --> 00:12:02,655
Deve adiar o seu div�rcio
at� que resolvermos este acordo.
181
00:12:02,826 --> 00:12:04,487
Pode fazer isso?
182
00:12:04,661 --> 00:12:06,151
Eu podia.
183
00:12:07,998 --> 00:12:09,863
Alguma hip�tese de reconcilia��o?
184
00:12:10,467 --> 00:12:11,491
Nenhuma.
185
00:12:12,870 --> 00:12:14,269
Nenhuma. Tudo bem.
186
00:12:14,438 --> 00:12:15,996
Foi o que eu pensei.
187
00:12:16,173 --> 00:12:18,164
Tudo bem, n�s devemos ser tamb�m...
188
00:12:18,776 --> 00:12:20,539
Devemos ir muito cuidadosamente com isto.
189
00:12:25,015 --> 00:12:28,109
Ent�o, parab�ns e viva...
190
00:12:28,285 --> 00:12:31,049
e bal�es e broches
e confetis e merda.
191
00:12:31,221 --> 00:12:33,883
Mas, o que significa isto
para o resto de n�s, hum? A s�rio.
192
00:12:34,057 --> 00:12:35,922
Fala, por favor.
193
00:12:36,627 --> 00:12:39,687
Bem, malta, a raz�o. Eu trouxe-vos
todos aqui esta noite...
194
00:12:39,863 --> 00:12:42,525
pois, eu quero garantir-vos
que n�o se preocupem onde eu vou...
195
00:12:42,699 --> 00:12:45,691
voc�s est�o todos comigo,
quer gostem disso ou n�o.
196
00:12:45,869 --> 00:12:47,530
Maravilhoso.
197
00:12:47,704 --> 00:12:49,296
Bem, eu quero ser honesta.
198
00:12:49,473 --> 00:12:54,069
Eu n�o estou louca a respeito
da possibilidade da Praylis...
199
00:12:54,244 --> 00:12:57,271
e os seus sabonetes
ser o nosso �nico cliente.
200
00:12:57,448 --> 00:12:59,473
- Isto � chato para mim.
- Oh, Cheryl.
201
00:12:59,651 --> 00:13:01,915
As oportunidades s�o infinitas
com este arranjo.
202
00:13:02,086 --> 00:13:04,418
- Certo? Muito obrigado, Larry.
- Sim.
203
00:13:04,589 --> 00:13:09,083
Oh, e, hei, eu consegui com
uma ex-namorada do col�gio...
204
00:13:09,260 --> 00:13:12,058
est� a trabalhar
no Innovative Identity Group.
205
00:13:12,697 --> 00:13:14,631
- Sabes, n�s devemos apenas...
- Greg.
206
00:13:14,799 --> 00:13:16,323
- Apenas mais ou menos...
- Greg.
207
00:13:16,501 --> 00:13:17,627
N�o.
208
00:13:17,802 --> 00:13:20,771
- Ent�o, digamos que isto acontece agora.
- Que determina��o.
209
00:13:20,939 --> 00:13:22,998
- Determina��o para ser promovido?
- Naturalmente.
210
00:13:23,608 --> 00:13:25,405
Mas, Cheryl, sinto muito.
211
00:13:25,577 --> 00:13:29,206
Tiveste um grande aumento,
mas, ficaste presa comigo.
212
00:13:29,547 --> 00:13:31,412
Eu n�o podia ter feito isto sem ti.
213
00:13:31,816 --> 00:13:33,044
Isso � verdade, querida.
214
00:13:33,218 --> 00:13:34,913
- Fixe. Obrigada.
- Olha isto.
215
00:13:35,086 --> 00:13:37,213
Estranhamente o suficiente,
� exactamente como eu quero isto.
216
00:13:37,388 --> 00:13:38,821
- Chama-me de louca.
- Sim, louca.
217
00:13:38,990 --> 00:13:43,051
Bem, aqui vamos para bons tempos,
estamos fartos.
218
00:13:43,228 --> 00:13:44,627
- Sim.
- E bons tempos para vir.
219
00:13:44,796 --> 00:13:46,889
- Sim. Sa�de!
- Obrigada.
220
00:13:49,167 --> 00:13:51,362
N�o podes brindar com �gua, meu.
D� azar.
221
00:13:51,536 --> 00:13:53,834
- Eu j� estou na hora, Larry.
- Eu tamb�m.
222
00:13:54,005 --> 00:13:57,999
A menos que algu�m tenha algo a
acrescentar, boa noite de Sexta a todos.
223
00:13:58,177 --> 00:13:59,542
Vemo-nos na Segunda-feira.
224
00:13:59,745 --> 00:14:02,942
Sim, sabes que mais? Vou ver
se consigo apanhar algu�m no Serenade.
225
00:14:03,115 --> 00:14:06,175
- � o anivers�rio de Bobby. Vens?
- N�o, eu tenho de trabalhar um pouco.
226
00:14:06,352 --> 00:14:07,478
Anda. Anda connosco.
227
00:14:07,653 --> 00:14:09,120
Tens motivo para celebrar.
228
00:14:09,288 --> 00:14:10,915
Eu vou celebrando do meu jeito.
229
00:14:11,090 --> 00:14:12,557
Julian, deixa-me falar contigo.
230
00:14:12,725 --> 00:14:13,919
Sim.
231
00:14:17,029 --> 00:14:18,519
O que aconteceu com Brenda?
232
00:14:18,697 --> 00:14:20,392
Est� tudo ok?
233
00:14:21,500 --> 00:14:24,492
- O que achas que aconteceu?
- Ela chama-se Tracey.
234
00:14:24,670 --> 00:14:27,696
A minha esposa, sendo quem ela �,
est�vamos a conversar sobre isso.
235
00:14:27,873 --> 00:14:29,864
Eu conhe�o Lynn, deves prosseguir
com a papelada at� o fim.
236
00:14:30,042 --> 00:14:31,976
Ent�o, eu procuro saber,
com certeza, se est�s bem.
237
00:14:32,144 --> 00:14:35,307
Eu estou porreiro, Larry. Estou porreiro.
Isso j� fez um ano.
238
00:14:36,248 --> 00:14:37,647
Est�s certo. Eu sei.
239
00:14:37,816 --> 00:14:40,546
Claro. A vida continua.
240
00:14:40,719 --> 00:14:42,687
Bem, olha, parab�ns.
241
00:14:42,855 --> 00:14:45,187
Vamos dormir um pouco, gostas
de ver merda. At� Segunda.
242
00:14:45,357 --> 00:14:46,992
- Eu vou. Ok?
- Ok.
243
00:14:53,732 --> 00:14:55,563
M�e, sou eu.
244
00:15:00,907 --> 00:15:02,397
M�e.
245
00:15:11,284 --> 00:15:12,751
M�e?
246
00:15:14,621 --> 00:15:15,952
Merda.
247
00:15:27,300 --> 00:15:28,733
M�e?
248
00:15:40,480 --> 00:15:41,572
M�e.
249
00:15:42,282 --> 00:15:44,079
Oh, meu Deus.
250
00:15:46,853 --> 00:15:51,415
O qu�? Julian, meu Deus,
o que est�s a fazer aqui?
251
00:15:51,992 --> 00:15:55,086
Eu liguei para ti.
N�o respondeste.
252
00:15:55,261 --> 00:15:56,558
Bem, eu n�o te ouvi.
253
00:15:56,730 --> 00:16:00,258
Eu estava a ouvir a mensagem do Senhor
nesta caixinha que me deste.
254
00:16:00,434 --> 00:16:03,198
Bem, talvez n�o devesses
ouvir isso t�o alto.
255
00:16:03,704 --> 00:16:05,296
Suponho que sim.
256
00:16:06,140 --> 00:16:07,334
Pareces cansado, querido.
257
00:16:07,508 --> 00:16:09,373
Est�s a trabalhar muito?
258
00:16:09,677 --> 00:16:11,542
H� muitas coisas a acontecer.
259
00:16:11,712 --> 00:16:13,441
E esta � realmente grande.
260
00:16:15,082 --> 00:16:18,142
Ent�o, deixa-me mostrar
porque liguei para ti.
261
00:16:18,319 --> 00:16:19,786
- Est� bem.
- Anda.
262
00:16:19,954 --> 00:16:21,945
O que n�o me podias dizer
pelo telefone?
263
00:16:22,123 --> 00:16:24,956
Eu n�o queria dizer.
Eu preciso mostrar-te.
264
00:16:26,727 --> 00:16:29,423
Acreditas que dormiste aqui?
265
00:16:31,499 --> 00:16:33,296
O tempo voa.
266
00:16:34,535 --> 00:16:38,835
Olho para ti agora e pergunto-me
como sentiste que n�o �s para ela.
267
00:16:39,273 --> 00:16:42,709
Lembro-me que
eras um rapaz t�o doce.
268
00:16:43,144 --> 00:16:46,778
Lembro-me que costumavas, gostavas
de correr nu, em torno da vizinhan�a...
269
00:16:46,947 --> 00:16:49,939
e eu n�o te conseguia apanhar.
270
00:16:50,117 --> 00:16:51,812
Tu, realmente, assustavas-me.
271
00:16:51,986 --> 00:16:53,954
Realmente, assustavas-me.
272
00:16:54,121 --> 00:16:55,782
M�e.
273
00:16:56,690 --> 00:16:58,317
M�e.
274
00:17:04,699 --> 00:17:06,599
Hei, M�e.
275
00:17:12,641 --> 00:17:14,040
M�ezinha?
276
00:17:15,610 --> 00:17:17,134
M�e.
277
00:17:19,414 --> 00:17:21,541
Oh, meu Deus, M�e.
278
00:17:25,287 --> 00:17:27,812
Mesmo assim, eu n�o compreendi
porque deixaste aqui muitas coisas.
279
00:17:27,989 --> 00:17:30,116
Isso � quase como se nunca
tivesses deixado isto.
280
00:17:30,292 --> 00:17:33,420
H�, provavelmente, algumas coisas
que gostavas de levar contigo.
281
00:17:35,697 --> 00:17:37,392
Onde est�o minhas coisas?
282
00:17:40,001 --> 00:17:41,628
Oh, n�o me est�s a ouvir, estavas?
283
00:17:41,803 --> 00:17:44,897
Eu disse-te, Sr. Frank,
pus tudo l� em cima, no s�t�o.
284
00:17:45,073 --> 00:17:46,131
Sim.
285
00:17:46,308 --> 00:17:48,868
Sabes, apenas quero
o meu escrit�rio de volta.
286
00:17:49,044 --> 00:17:51,979
Eu penso que devemos p�r isto outra vez
no quarto de jogos para os teus sobrinhos,
287
00:17:52,147 --> 00:17:55,378
e pintar com cores brilhantes
e alegres, sabes.
288
00:17:55,917 --> 00:17:57,885
- Bem, sabes o que eu penso.
- O que � isto?
289
00:17:58,053 --> 00:18:00,715
Penso que a Rita e os mi�dos
deviam mudar-se para c�, M�e.
290
00:18:01,958 --> 00:18:04,950
- Rita e os mi�dos est�o aqui o suficiente.
- Ok.
291
00:18:07,797 --> 00:18:09,162
Mas, eu vou chamar o Sr. Frank.
292
00:18:10,233 --> 00:18:12,861
Bem, n�o,
este � realmente o teu trabalho.
293
00:18:14,070 --> 00:18:16,903
M�e, n�o est�s a ouvir-me?
Eu n�o tenho tempo para fazer isso.
294
00:18:17,073 --> 00:18:19,132
Eu acho que tens que arranjar
algum tempo, filho.
295
00:18:19,308 --> 00:18:21,799
O Sr. Frank seria muito mais r�pido.
296
00:18:27,049 --> 00:18:30,678
Quando a fam�lia se tornou
uma inconveni�ncia para ti, Julian?
297
00:18:31,888 --> 00:18:33,617
Atirando o teu dinheiro por a�...
298
00:18:33,789 --> 00:18:36,849
pensas que fazer de ti um homem
e manter uma fam�lia?
299
00:18:37,460 --> 00:18:41,396
Eu achava que ao perderes a
tua mulher terias apreendido com isso.
300
00:18:41,564 --> 00:18:43,225
Bem, eu n�o acertei.
301
00:18:45,034 --> 00:18:46,899
Pega o teu dinheiro.
302
00:18:48,971 --> 00:18:52,236
Espero que comeces a pintar
este quarto logo que for poss�vel.
303
00:18:53,476 --> 00:18:55,535
- Eu estarei na cozinha.
- Ok.
304
00:18:55,711 --> 00:18:57,508
A preparar o jantar.
305
00:19:01,984 --> 00:19:04,112
- O que � isto?
- Isto �...
306
00:19:06,156 --> 00:19:07,714
N�o � nada.
307
00:19:09,259 --> 00:19:12,057
E fica para jantar, se quiseres.
308
00:19:12,229 --> 00:19:13,927
Ok.
309
00:20:17,128 --> 00:20:19,562
- Deite-se, pare...
- Tudo bem, Karami?
310
00:20:19,731 --> 00:20:21,699
Oh, bom dia, Sr. Wright.
311
00:20:21,866 --> 00:20:24,858
S�bado de manh�, senhor.
O senhor nunca descansa?
312
00:20:25,536 --> 00:20:26,867
Tu �s lixado, meu.
313
00:20:50,128 --> 00:20:54,064
Sim, ouve, Greg. Podes mandar-me um e-mail
com aqueles projectos Praylis, de novo?
314
00:20:54,232 --> 00:20:55,961
Sim, quero saber uma coisa sobre eles.
315
00:20:56,134 --> 00:20:58,329
Eu n�o sei.
Acho que alguma coisa n�o est� certa.
316
00:20:59,504 --> 00:21:00,835
N�o.
317
00:21:01,005 --> 00:21:03,030
N�o, eu li esse. Sim.
318
00:21:12,017 --> 00:21:13,712
Eu depois ligo-te.
319
00:21:35,641 --> 00:21:37,939
N�o fa�as isso, Victor. N�o fa�as isso.
320
00:21:55,928 --> 00:21:58,055
Oh, querido, por favor, pega o teu.
321
00:21:58,230 --> 00:21:59,754
Esta � a minha garrafa.
322
00:22:04,470 --> 00:22:06,404
Posso ajud�-lo?
323
00:22:06,572 --> 00:22:08,200
- Julian.
- Oh, meu Deus.
324
00:22:10,009 --> 00:22:11,533
O que est� a fazer aqui?
325
00:22:11,711 --> 00:22:15,203
Deixei meu protector de dentes em casa,
mas, queria ver este filme.
326
00:22:20,787 --> 00:22:22,379
O qu�? Apresenta-me?
327
00:22:23,022 --> 00:22:24,046
Oh, a minha...
328
00:22:24,224 --> 00:22:27,990
Ok. Julian, estes s�o todos.
329
00:22:28,161 --> 00:22:29,492
Todos, este � Julian.
330
00:22:29,662 --> 00:22:31,027
- Ol�, todos.
- Como est�?
331
00:22:31,197 --> 00:22:32,664
Ol�.
332
00:22:32,832 --> 00:22:35,027
- Posso sentar-me?
- Vai ficar?
333
00:22:35,201 --> 00:22:36,634
Eu tamb�m gosto.
334
00:22:39,439 --> 00:22:41,202
Ela � Thalia.
335
00:22:42,275 --> 00:22:43,765
Prazer em conhec�-lo.
336
00:22:43,943 --> 00:22:45,433
Sim, ol�. Prazer em conhec�-la tamb�m.
337
00:22:48,114 --> 00:22:49,741
O que estamos a ver?
338
00:22:50,784 --> 00:22:53,116
Este � meu favorito, Frankenstein.
339
00:22:53,286 --> 00:22:54,913
- Frankenstein.
- Sim.
340
00:23:00,560 --> 00:23:02,187
Quer uma ta�a de vinho?
341
00:23:02,362 --> 00:23:03,829
Adorava. Obrigado.
342
00:23:05,865 --> 00:23:08,596
Oh, � demais.
343
00:23:27,121 --> 00:23:29,112
- Gostou?
- Sim.
344
00:23:29,323 --> 00:23:32,019
Eu adoro sempre ver este filme.
345
00:23:32,927 --> 00:23:35,191
� engra�ado.
346
00:23:35,362 --> 00:23:37,796
Ent�o, essa � sua ideia de uma boa noite?
347
00:23:38,999 --> 00:23:41,467
Voc�s, americanos, quero dizer,
a vossa obsess�o com as virtudes.
348
00:23:41,635 --> 00:23:42,863
O qu�?
349
00:23:43,571 --> 00:23:47,837
A virtude � apenas uma necessidade
de aceita��o, n�o de grandeza.
350
00:23:48,309 --> 00:23:49,936
Como, ent�o?
351
00:23:50,744 --> 00:23:52,974
Ent�o, olhe o Dr. Frankenstein.
352
00:23:54,348 --> 00:23:59,251
Ele cria um monstro que ele rejeita,
porque o monstro � um reflexo dele pr�prio.
353
00:23:59,420 --> 00:24:02,514
Portanto, o monstro
torna-se furioso e perturbador...
354
00:24:02,690 --> 00:24:06,558
at� que o doutor olha para o monstro
e finalmente v� ele pr�prio.
355
00:24:07,294 --> 00:24:11,026
Somente ent�o,
a sua grandeza � recuperada.
356
00:24:13,802 --> 00:24:15,997
� melhor eu ver o filme outra vez.
357
00:24:18,306 --> 00:24:21,673
N�s devemos ser sempre
quem n�s realmente somos...
358
00:24:21,843 --> 00:24:27,008
como acontece no caos,
pois, � l� onde nos criamos.
359
00:24:27,182 --> 00:24:28,547
Michelle.
360
00:24:32,420 --> 00:24:34,445
- Ele est� a falar consigo?
- Tenho que voltar.
361
00:24:34,623 --> 00:24:36,454
- Est� bem?
- Sim.
362
00:24:36,625 --> 00:24:38,957
Eu acho que n�s est�vamos com ele.
363
00:24:46,134 --> 00:24:47,567
Hei.
364
00:24:50,138 --> 00:24:52,368
Tire as m�os dela.
365
00:24:53,241 --> 00:24:56,267
Julian. Est� tudo bem.
Eu s� preciso falar com ele.
366
00:24:57,579 --> 00:24:58,603
Hei.
367
00:24:59,648 --> 00:25:01,240
Jesus Cristo.
368
00:25:01,416 --> 00:25:03,907
- Voc� est� louco?
- N�o bata nas pessoas.
369
00:25:04,085 --> 00:25:06,986
- Merda.
- Meu Deus.
370
00:25:07,155 --> 00:25:08,213
Ele est� desmaiado.
371
00:25:08,390 --> 00:25:11,383
Mas, n�s estamos bem. Obrigado.
372
00:25:11,561 --> 00:25:12,892
Podem ir todos agora.
373
00:25:13,629 --> 00:25:16,189
- Tudo bem, pessoal, vamos mov�-lo.
- N�o, n�o lhe toquem.
374
00:25:16,666 --> 00:25:18,429
Provavelmente, est� com uma contus�o.
375
00:25:18,601 --> 00:25:21,968
Algu�m precisa chamar 911,
e arranje um pouco de gelo.
376
00:25:22,138 --> 00:25:23,435
- Gelo?
- Sim.
377
00:25:24,574 --> 00:25:26,735
Ok, vamos apanhar um pouco
do maldito gelo, ok?
378
00:25:26,909 --> 00:25:29,343
- Gelo. Ok, certo.
- Temos que voltar.
379
00:25:31,280 --> 00:25:33,748
Isto � muito rid�culo.
380
00:25:53,836 --> 00:25:57,169
Dirija devagar. N�o, est� bem.
381
00:26:09,452 --> 00:26:11,181
Foi escoteiro?
382
00:26:11,354 --> 00:26:13,152
Isto � muito engra�ado.
383
00:26:13,323 --> 00:26:14,620
Ent�o, quem � Frenchie?
384
00:26:16,126 --> 00:26:17,423
Joseph.
385
00:26:17,594 --> 00:26:20,358
Sim, eu apanhei essa parte.
Mas, quem � ele para si?
386
00:26:21,498 --> 00:26:22,931
Um amigo.
387
00:26:23,934 --> 00:26:26,528
Um amigo que namorou, ou?
388
00:26:27,337 --> 00:26:28,827
N�o.
389
00:26:29,006 --> 00:26:30,200
Algu�m que usou para namorar?
390
00:26:31,208 --> 00:26:34,268
- Algo como isso.
- Algo como isso.
391
00:26:36,780 --> 00:26:38,145
Bateu-lhe muito forte.
392
00:26:38,348 --> 00:26:40,043
Bati.
393
00:26:40,617 --> 00:26:43,677
Eu sinto, que me devo sentir mal.
394
00:26:45,288 --> 00:26:46,949
Mas n�o sinto.
395
00:26:57,734 --> 00:26:59,395
Onde mora?
396
00:27:02,439 --> 00:27:03,463
Onde � a sua casa?
397
00:27:03,640 --> 00:27:05,801
- Onde � a minha casa?
- Sim.
398
00:27:06,343 --> 00:27:07,810
Est� bem.
399
00:27:12,749 --> 00:27:15,184
Est� bem, preciso...
400
00:27:16,888 --> 00:27:19,220
- D�i?
- Sim.
401
00:27:19,424 --> 00:27:22,552
Eu protejo isso por agora, mas, pode
precisar de uns pontos tamb�m.
402
00:27:22,727 --> 00:27:24,661
Sim, precisa...
403
00:27:26,798 --> 00:27:28,322
Est� bem.
404
00:27:28,666 --> 00:27:31,396
Pode segurar aqui? Sim.
405
00:27:33,805 --> 00:27:35,363
Ok.
406
00:27:35,740 --> 00:27:37,264
Perfeito.
407
00:27:39,510 --> 00:27:40,943
Ok.
408
00:27:41,112 --> 00:27:42,636
Deixe-me ver.
409
00:27:45,116 --> 00:27:47,209
- Quer um copo?
- N�o.
410
00:27:47,385 --> 00:27:48,613
Eu n�o bebo �lcool.
411
00:27:49,887 --> 00:27:51,616
A sua colec��o de livros
� impressionante.
412
00:27:51,789 --> 00:27:54,087
Leu isto tudo?
413
00:27:54,258 --> 00:27:55,987
Muitos deles.
414
00:27:59,497 --> 00:28:01,260
Gosta de algum em particular?
415
00:28:01,466 --> 00:28:03,434
Foi voc� que decorou tudo?
416
00:28:06,471 --> 00:28:08,029
Interessante.
417
00:28:14,278 --> 00:28:17,646
Oh, n�o, isto � extremamente suficiente.
418
00:28:17,816 --> 00:28:19,408
O que tem aqui?
419
00:28:20,586 --> 00:28:22,281
Tudo bem, d�-me a chave.
420
00:28:23,055 --> 00:28:24,283
Porqu�?
421
00:28:24,923 --> 00:28:26,891
O que h� aqui? O que � isto?
422
00:28:27,059 --> 00:28:28,856
Uma c�mara escura.
423
00:28:29,027 --> 00:28:31,495
- Oh, tira fotos.
- Sim.
424
00:28:31,663 --> 00:28:33,858
As importantes apenas, presumo.
425
00:28:34,733 --> 00:28:36,257
- Abra.
- N�o.
426
00:28:36,435 --> 00:28:38,869
- Porqu�?
- Porque.
427
00:28:39,404 --> 00:28:41,133
Porque o qu�?
428
00:28:43,342 --> 00:28:45,139
Onde est� a sua c�mara?
429
00:28:45,310 --> 00:28:46,470
Porqu�?
430
00:28:46,645 --> 00:28:48,875
Vai tirar fotos de mim.
431
00:28:50,883 --> 00:28:52,475
N�o, n�o estou.
432
00:28:54,353 --> 00:28:56,082
Sim, est� sim.
433
00:29:05,931 --> 00:29:07,660
Apanhe a sua c�mara.
434
00:29:17,243 --> 00:29:20,144
eu quero saber
que tipo de fotos faz.
435
00:29:20,480 --> 00:29:22,004
Ver como me v�.
436
00:29:45,104 --> 00:29:47,834
Nunca quer saber
o que est� a acontecer...
437
00:29:48,007 --> 00:29:52,034
em cada uma daquelas brilhantes
luzes distantes?
438
00:29:53,947 --> 00:29:57,815
Quem, neste momento,
est� a postos, cintilando o seu brilho?
439
00:29:58,685 --> 00:30:03,418
E faz da sua vida um
espelho da sua vida ao seu modo?
440
00:30:04,924 --> 00:30:06,357
Ou...
441
00:30:07,293 --> 00:30:09,124
n�s estamos, realmente, sozinhos?
442
00:30:35,556 --> 00:30:37,251
O que aconteceu?
443
00:30:45,232 --> 00:30:46,893
O que v�?
444
00:31:11,859 --> 00:31:16,421
A minha m�e dava concerto de piano
antes de estar gr�vida de mim.
445
00:31:17,965 --> 00:31:20,696
Uma mulher casada decente
n�o podia ter nenhum outro foco...
446
00:31:20,869 --> 00:31:25,329
al�m dos desejos da sua
rec�m-nascida e amar o marido.
447
00:31:27,008 --> 00:31:33,504
Ent�o, a sua brincadeira de piano foi de
ter ficado � beira do estrelato...
448
00:31:34,516 --> 00:31:37,508
para um elegante passatempo
na nossa sala de visitas.
449
00:31:41,489 --> 00:31:46,392
Eu tenho lembran�as maravilhosas,
sentada no seu colo, enquanto ela tocava.
450
00:31:48,396 --> 00:31:52,799
S�o apenas aqueles momentos.
Lembro-me dos sentimentos �ntimos dela.
451
00:31:55,170 --> 00:31:57,468
Como os anos foram passando...
452
00:31:57,906 --> 00:32:02,036
eu ou�o menos e menos
o som do piano...
453
00:32:02,210 --> 00:32:06,840
e mais e mais de as suas
broncas embriagadas.
454
00:32:11,186 --> 00:32:16,852
No meu 13�. anivers�rio, o meu pai
deu-me de presente, li��es de piano...
455
00:32:17,025 --> 00:32:21,018
porque eu estava determinada
a aprender a tocar como a minha m�e.
456
00:32:22,498 --> 00:32:25,956
No dia em que vinha para casa
depois da minha primeira aula de piano...
457
00:32:26,435 --> 00:32:28,460
a minha m�e estava b�bada.
458
00:32:29,772 --> 00:32:32,400
Assim que eu entrei na porta...
459
00:32:33,576 --> 00:32:37,979
ela... esbofeteou-me
e atirou-me ao ch�o.
460
00:32:41,017 --> 00:32:47,149
Eu fui para a casa-de-banho,
fechei a porta e peguei numa navalha.
461
00:32:50,760 --> 00:32:52,091
Este foi o meu primeiro corte.
462
00:32:53,662 --> 00:32:57,291
Mas, o �ltimo
foi h� sete anos atr�s.
463
00:33:00,870 --> 00:33:02,929
N�o precisa esconder de mim.
464
00:33:36,673 --> 00:33:38,937
- � melhor eu ir embora.
- N�o, fique.
465
00:33:39,109 --> 00:33:40,736
- N�o.
- Fique, fique.
466
00:33:40,911 --> 00:33:42,071
Por favor.
467
00:33:42,245 --> 00:33:43,405
Eu n�o posso.
468
00:33:56,026 --> 00:33:58,358
- O que mais os americanos gostariam de ser?
- Podias tentar...?
469
00:33:58,528 --> 00:34:00,462
Diz! O qu� eles gostavam de ser?
470
00:34:00,630 --> 00:34:02,928
- Eles querem ser ricos.
- Rico. Grande.
471
00:34:03,433 --> 00:34:04,695
Sim. Que mais?
472
00:34:04,868 --> 00:34:06,699
E jovem, sabes...
473
00:34:06,870 --> 00:34:08,804
Jovem. Claro.
474
00:34:08,972 --> 00:34:11,236
- Forte.
- Forte. Boa, sim.
475
00:34:11,408 --> 00:34:14,377
Eles querem ser respeitados.
Quer dizer, eu quero ser respeitado.
476
00:34:14,544 --> 00:34:17,138
E sucesso.
Eles querem ser bem sucedidos.
477
00:34:17,314 --> 00:34:18,440
- Jules.
- Sim?
478
00:34:18,615 --> 00:34:19,639
Podemos falar?
479
00:34:19,816 --> 00:34:22,478
Larry, eu estou a dar-lhe alguns dados.
Logo que o Julian...
480
00:34:22,652 --> 00:34:24,314
Rev� tudo.
Continua, a�, Greg.
481
00:34:24,489 --> 00:34:25,683
- Bem, eu...
- Faz isso.
482
00:34:25,857 --> 00:34:27,620
Isso � grande.
483
00:34:28,092 --> 00:34:29,650
Sim?
484
00:34:29,827 --> 00:34:32,523
Estiveste num cemit�rio
recentemente a ver um filme?
485
00:34:32,697 --> 00:34:33,721
- Sim.
- Sim.
486
00:34:33,898 --> 00:34:35,695
Bateste em algu�m
no cemit�rio?
487
00:34:37,935 --> 00:34:39,698
- Sim.
- Sim.
488
00:34:40,471 --> 00:34:41,563
Como podes ter deixado ir t�o longe?
489
00:34:43,508 --> 00:34:47,171
Eu fiquei a saber que, Joseph Marcell,
sabes, o tipo em quem bateste?
490
00:34:47,445 --> 00:34:49,504
Ele estava a tentar ser
um cidad�o americano.
491
00:34:49,680 --> 00:34:52,012
- Fant�stico.
- Ent�o, eu chamei-o e avisei-o...
492
00:34:52,183 --> 00:34:55,346
que acusa��es recentes
poderiam complicar o seu pedido.
493
00:34:57,121 --> 00:34:59,487
Sete mil e quinhentos d�lares
far�o isso ir para frente.
494
00:34:59,657 --> 00:35:02,091
- Manda-lhe um cheque.
- Sim, vou mandar.
495
00:35:02,960 --> 00:35:07,863
Seis anos de escola,
15 anos de raz�o social e criminal.
496
00:35:08,432 --> 00:35:09,865
N�s estamos pr�ximo disso, Julian.
497
00:35:10,034 --> 00:35:12,502
Est�s a preparar-te para ser rico.
Isso � bom. N�o te preocupes com isso.
498
00:35:12,670 --> 00:35:15,072
- �s um idiota.
- Isso � engra�ado.
499
00:35:27,052 --> 00:35:28,110
Cys.
500
00:35:28,287 --> 00:35:30,847
- Hei.
- Hei.
501
00:35:31,023 --> 00:35:32,115
Precisas de ajuda?
502
00:35:33,959 --> 00:35:35,517
O que foi isso?
503
00:35:35,694 --> 00:35:37,423
Nada.
504
00:35:37,596 --> 00:35:40,565
- Rita, o que aconteceu?
- Nada.
505
00:35:40,732 --> 00:35:43,030
Eu vim ficar com a m�e
por alguns dias.
506
00:35:43,202 --> 00:35:44,226
Onde ele est�?
507
00:35:45,237 --> 00:35:47,637
Julian, eu s� preciso de um lugar pequeno.
508
00:35:47,806 --> 00:35:49,273
� isso.
509
00:35:49,441 --> 00:35:50,931
Como est�s? Est�s bem?
510
00:35:52,144 --> 00:35:53,736
Bem.
511
00:35:54,279 --> 00:35:55,906
Est�s com bom aspecto.
512
00:35:59,818 --> 00:36:01,809
O que est�s a fazer
com esta tinta toda?
513
00:36:01,987 --> 00:36:04,285
O que achas que estou a fazer
com esta tinta?
514
00:36:04,456 --> 00:36:08,085
A m�e. Ela pediu-me para pintar
o maldito quarto do Senhor.
515
00:37:44,992 --> 00:37:48,359
- Al�?
- Podes vir-me ver?
516
00:37:51,532 --> 00:37:54,729
- Eu estou a trabalhar.
- Trabalhas muito.
517
00:37:54,902 --> 00:37:56,699
Encontra-te comigo.
518
00:37:57,604 --> 00:37:59,606
Bem, onde est�s?
519
00:38:10,718 --> 00:38:12,549
Estaciona o teu carro.
520
00:38:12,720 --> 00:38:13,846
O que est�s a fazer?
521
00:38:14,421 --> 00:38:16,616
Tiraste-me fotos.
522
00:38:16,790 --> 00:38:20,282
Ent�o, agora � a minha vez.
523
00:38:20,461 --> 00:38:21,894
Estacionamento.
524
00:38:22,062 --> 00:38:25,190
O que achas de entrares no meu carro
e irmos onde quiseres?
525
00:38:25,866 --> 00:38:28,892
Sinto muito, Sr. Wright.
Isto n�o funciona.
526
00:38:29,069 --> 00:38:30,128
Mas, Michael, eu n�o posso...
527
00:38:30,305 --> 00:38:32,102
Sr. Wright, cale-se.
528
00:38:32,841 --> 00:38:34,968
E entre no carro.
529
00:38:45,153 --> 00:38:47,212
Bem-vindo, Sr. Wright.
530
00:38:47,589 --> 00:38:49,989
Obrigada. Obrigada.
531
00:39:07,675 --> 00:39:09,108
- Michael.
- O qu�?
532
00:39:09,277 --> 00:39:11,541
Ponha a c�mara longe.
533
00:39:15,683 --> 00:39:17,173
Ponha a c�mara longe.
534
00:39:17,352 --> 00:39:19,411
Ok.
535
00:39:20,789 --> 00:39:22,552
Est�s linda.
536
00:39:24,292 --> 00:39:25,316
Ent�o, descreve.
537
00:39:25,760 --> 00:39:27,125
Eu acho que significas "beleza"
538
00:39:27,295 --> 00:39:28,853
N�o.
539
00:39:29,030 --> 00:39:32,000
Beleza seria a maneira
para descrever isso.
540
00:39:32,168 --> 00:39:34,568
Ent�o, o que significa isso?
541
00:39:35,004 --> 00:39:36,904
Isso � sobre ti.
542
00:39:37,606 --> 00:39:39,801
Mas, tens que confiar em mim.
543
00:40:01,063 --> 00:40:02,963
N�o, isto � bastante justo.
544
00:40:03,132 --> 00:40:05,464
Eu n�o quero dor.
545
00:40:05,634 --> 00:40:07,966
Prometo. Vai ser engra�ado.
546
00:40:11,574 --> 00:40:13,542
Posso, por favor, pegar nas tuas m�os?
547
00:40:13,709 --> 00:40:15,233
N�o. N�o.
548
00:40:15,411 --> 00:40:17,003
- Ok, ok.
- As m�os est�o fora dos limites.
549
00:40:17,179 --> 00:40:20,046
S�...
Posso s� ficar assim?
550
00:40:20,549 --> 00:40:21,709
e prometo n�o te tocar.
551
00:40:22,618 --> 00:40:24,552
N�o me podes tocar.
552
00:40:24,720 --> 00:40:26,278
A s�rio?
553
00:40:26,455 --> 00:40:28,013
N�o me podes tocar.
554
00:40:28,190 --> 00:40:30,886
- Ok.
- Ok.
555
00:41:41,566 --> 00:41:42,863
- Michael?
- Thalia.
556
00:41:43,034 --> 00:41:45,002
O que � essa merda?
557
00:41:45,436 --> 00:41:47,495
Oh, merda.
558
00:41:47,838 --> 00:41:49,237
Tira a mer...
559
00:41:49,407 --> 00:41:52,274
- Michael, tira a maldita c�mara.
- � Thalia.
560
00:41:52,443 --> 00:41:54,934
Estou a ver o que �, obrigado.
Tira essa c�mara daqui.
561
00:41:55,112 --> 00:41:59,811
- OK. Est� bem.
- Pare o maldito carro, ok?
562
00:41:59,984 --> 00:42:03,147
- J� acabou a brincadeira. Chega.
- Espere, foi s� uma divers�o.
563
00:42:03,321 --> 00:42:04,913
Sim, muito engra�ado.
564
00:42:05,089 --> 00:42:07,158
- Muito obrigado.
- Julian, volta.
565
00:42:09,193 --> 00:42:10,956
Oh, Deus!
566
00:42:11,128 --> 00:42:13,756
Julian. Julian.
567
00:42:18,369 --> 00:42:20,667
Hei, espera um minuto.
568
00:42:21,872 --> 00:42:23,840
Espera um minuto.
569
00:42:26,177 --> 00:42:27,804
Eu nunca, eu...
570
00:42:27,979 --> 00:42:30,174
Eu n�o pensei
que te iria ofender tanto.
571
00:42:30,348 --> 00:42:31,645
Onde vais?
572
00:42:31,849 --> 00:42:33,009
A nenhum lado.
573
00:42:33,884 --> 00:42:35,250
Julian, volta.
574
00:42:35,420 --> 00:42:36,887
Sim...
575
00:42:38,924 --> 00:42:41,324
Eu pensei que seria engra�ado.
576
00:42:41,493 --> 00:42:42,824
Michael, vai embora.
577
00:42:43,261 --> 00:42:45,821
Ok, mas, pelo menos
leva-me de volta no teu carro.
578
00:42:46,832 --> 00:42:51,132
Eu n�o posso ficar aqui,
no meio deste lugar, ok?
579
00:42:51,970 --> 00:42:54,234
Ok, vamos.
580
00:43:01,346 --> 00:43:04,179
- Michael, tira a maldita c�mara.
- Sim Thalia.
581
00:43:04,349 --> 00:43:06,840
Eu estou a ver o que �, obrigado.
Tira essa c�mara daqui.
582
00:43:07,019 --> 00:43:11,353
- Ok. est� bem.
- P�ra o maldito carro, ok?
583
00:43:11,523 --> 00:43:13,855
J� acabou a brincadeira. Chega.
584
00:43:14,026 --> 00:43:15,857
- Ok, p�ra o carro.
- Sim.
585
00:43:17,195 --> 00:43:19,026
O que deu errado?
586
00:43:20,699 --> 00:43:21,893
Basta, ok?
587
00:43:22,067 --> 00:43:24,399
- Oh, meu Deus.
- Sim, engra�ado.
588
00:43:24,569 --> 00:43:26,230
Basta.
589
00:43:28,140 --> 00:43:29,664
Ok?
590
00:43:29,841 --> 00:43:33,504
Gostas de jogos? � isso?
591
00:43:35,380 --> 00:43:39,841
Achas que eu gosto de jogos,
hum?
592
00:44:36,642 --> 00:44:38,577
Faz-te sentir bem?
593
00:45:14,214 --> 00:45:15,772
Merda.
594
00:45:56,858 --> 00:45:59,019
Quem � ela?
595
00:46:01,996 --> 00:46:04,487
Quem? Quem � quem?
596
00:46:06,868 --> 00:46:08,563
� algu�m que amas.
597
00:46:08,736 --> 00:46:11,136
N�o h� ningu�m que ame.
598
00:46:13,241 --> 00:46:15,732
H� sempre algu�m.
599
00:46:16,611 --> 00:46:19,341
Ela estava feita?
600
00:46:21,583 --> 00:46:24,108
N�o, n�o estava.
601
00:46:24,953 --> 00:46:26,853
Isto � mau tamb�m.
602
00:46:30,692 --> 00:46:32,785
� isso o que fazes depois?
603
00:46:33,728 --> 00:46:36,219
Como posso falar a s�rio
sem isto?
604
00:47:27,182 --> 00:47:29,582
Ent�o, tu e o Larry
tiveram uma manh� de sucesso...
605
00:47:29,752 --> 00:47:32,744
considerando os pontos contratuais
do teu novo futuro?
606
00:47:32,922 --> 00:47:34,150
Tivemos.
607
00:47:34,323 --> 00:47:36,257
Michael Reed deixou-te isto.
608
00:47:38,527 --> 00:47:40,518
Bonita caixa.
609
00:47:40,696 --> 00:47:42,163
Como � a caixa de Michael Reed?
610
00:47:42,332 --> 00:47:43,697
Quem � ela?
611
00:47:44,768 --> 00:47:46,030
Ol�.
612
00:47:46,202 --> 00:47:48,568
- Sim.
- Tu...
613
00:47:49,673 --> 00:47:51,800
Chamas-me a melhor
florista de Adrienne.
614
00:47:51,975 --> 00:47:53,499
Oh, sim, a melhor. Ok.
615
00:47:54,244 --> 00:47:56,109
Uau, olha para ti.
616
00:47:56,279 --> 00:47:59,874
- O qu�?
- Eu nunca te vi assim desse jeito.
617
00:48:00,383 --> 00:48:02,078
- O qu�?
- Porreiro.
618
00:48:02,252 --> 00:48:04,243
Tudo bem,
o jantar da Praylis, esta noite.
619
00:48:04,421 --> 00:48:07,049
- Andas a sair com o Larry?
- N�o, eu tenho-o como um bom amigo.
620
00:48:07,223 --> 00:48:09,817
- Oh, um amigo.
- Sim, apanha a florista na lista.
621
00:48:09,993 --> 00:48:12,518
Se o amigo tem um nome,
preciso saber para RSVP.
622
00:48:12,696 --> 00:48:14,425
- Winters estar� aqui, ok?
- �ptimo.
623
00:48:14,597 --> 00:48:16,462
- Obrigado.
- Cabe�a para cima.
624
00:48:16,633 --> 00:48:18,032
�s bem-vindo, querido.
625
00:48:51,802 --> 00:48:53,599
"A tua c�mara � antiga".
626
00:49:18,496 --> 00:49:19,929
Ol�.
627
00:49:21,432 --> 00:49:22,456
Posso ajud�-lo?
628
00:49:22,633 --> 00:49:25,466
Sim, estou � procura de Michael Reed.
Ela trabalha aqui?
629
00:49:26,137 --> 00:49:27,627
�s vezes.
630
00:49:28,839 --> 00:49:29,931
Est� c� hoje?
631
00:49:30,107 --> 00:49:31,870
N�o. Provavelmente, amanh�.
632
00:49:32,276 --> 00:49:34,437
Ela est� em L.A. City Museum,
para uma exibi��o.
633
00:49:34,612 --> 00:49:37,581
Quer deixar-lhe um recado?
634
00:49:37,748 --> 00:49:39,079
N�o.
635
00:49:39,250 --> 00:49:41,718
Eu tenho que ter permiss�o dela
para estas coisas.
636
00:49:42,086 --> 00:49:44,316
Podia ajudar-me a abrir um neg�cio?
637
00:50:02,207 --> 00:50:04,641
Ok. Obrigada por ter vindo.
638
00:50:27,232 --> 00:50:28,597
� tudo muito lindo.
639
00:50:31,803 --> 00:50:34,795
- Obrigada.
- Eles est�o � espera. Anda.
640
00:50:35,707 --> 00:50:38,198
Boyd, n�s precisamos mesmo ir.
641
00:50:40,712 --> 00:50:42,145
Temos de ir.
642
00:50:57,363 --> 00:50:59,490
- Julian.
- Ol�.
643
00:50:59,665 --> 00:51:01,565
Oh, meu Deus.
644
00:51:01,734 --> 00:51:05,033
O que est�s a fazer aqui?
Como soubeste?
645
00:51:05,671 --> 00:51:07,229
Eu vim pela galeria.
646
00:51:11,244 --> 00:51:12,711
Isto � �ptimo.
647
00:51:16,048 --> 00:51:17,811
Quem era aquele? Quem era aquele?
648
00:51:18,751 --> 00:51:19,979
O qu�?
649
00:51:21,254 --> 00:51:22,653
O tipo que estavas a beijar.
650
00:51:23,890 --> 00:51:26,222
- Desculpa?
- Michael, quem � ele?
651
00:51:29,328 --> 00:51:30,659
Ok.
652
00:51:30,830 --> 00:51:33,230
- Ok, n�s precisamos conversar, mas...
- Vamos conversar.
653
00:51:33,399 --> 00:51:35,060
- Este n�o � o lugar, ent�o...
- Est� bem.
654
00:51:35,234 --> 00:51:36,531
Eu quero conversar aqui.
655
00:51:36,702 --> 00:51:39,034
- Eu n�o posso. Eu n�o posso.
- Est� bem, agora.
656
00:51:39,238 --> 00:51:41,001
Michael, quem era ele?
657
00:51:44,010 --> 00:51:45,637
- Diz-me quem � ele.
- Julian, por favor.
658
00:51:45,811 --> 00:51:47,973
- Bem, diz-me s� quem � ele.
- Anda.
659
00:51:52,085 --> 00:51:54,485
- Eu n�o sei porque est�s aqui.
- Michael, quem � ele?
660
00:51:54,655 --> 00:51:58,022
- Eu n�o posso falar contigo agora, ok?
- Onde est�vamos?
661
00:51:58,192 --> 00:51:59,682
- Eu estou a trabalhar.
- Diz-me quem � ele.
662
00:51:59,860 --> 00:52:00,884
Vamos conversar amanh�.
663
00:52:01,061 --> 00:52:02,460
- Diz-me s�.
- Amanh�.
664
00:52:02,629 --> 00:52:04,028
Diz-me agora, quem � ele?
665
00:52:04,198 --> 00:52:05,495
- N�o.
- Diz-me s� quem � ele.
666
00:52:05,666 --> 00:52:07,133
- Eu estou a trabalhar.
- Diz-me quem � ele.
667
00:52:07,301 --> 00:52:09,997
- Eu preciso que confies em mim.
- Eu confio em ti. Diz-me quem � ele.
668
00:52:10,170 --> 00:52:11,831
O meu marido.
669
00:52:13,440 --> 00:52:14,964
Eu sou casada.
670
00:52:16,510 --> 00:52:19,172
Eu sou... Oh, Julian, sinto muito.
671
00:52:19,346 --> 00:52:21,473
Eu s� preciso de tempo,
ter tempo para conversar contigo.
672
00:52:24,218 --> 00:52:27,483
Mas, n�o � isso o que achas, n�o �?
Isto �...
673
00:52:27,654 --> 00:52:30,487
Ele sabe de tudo.
Ele sabe de tudo sobre ti.
674
00:52:30,657 --> 00:52:32,887
Ele sabe sobre n�s.
675
00:52:33,060 --> 00:52:36,427
- Ele sabe o que significas para mim.
- Que diabo significa isso?
676
00:52:36,964 --> 00:52:38,727
O que isso significa?
677
00:52:38,899 --> 00:52:41,231
- Julian, por favor.
- O que eu significo para ti.
678
00:52:41,401 --> 00:52:43,733
- N�o fa�as isso.
- Oh, merda, Michael.
679
00:52:43,904 --> 00:52:46,395
Eu sei que isto n�o � f�cil.
680
00:52:46,573 --> 00:52:48,803
- Fica longe de mim, sim?
- Mas...
681
00:52:48,976 --> 00:52:50,103
Julian.
682
00:52:51,679 --> 00:52:54,273
Julian. Julian, por favor.
683
00:52:55,683 --> 00:52:57,651
Julian, eu sinto muito, s�...
684
00:52:57,819 --> 00:53:00,151
- Fica longe de mim.
- Vamos conversar agora, sim?
685
00:53:00,321 --> 00:53:02,221
N�o v�s assim.
686
00:53:26,381 --> 00:53:27,814
Sim, m�e.
687
00:53:27,982 --> 00:53:29,813
Eu preciso de ti agora para
terminar.
688
00:53:29,984 --> 00:53:32,885
Tony podes vir e as crian�as
est�o a cagar-se de medo.
689
00:53:33,288 --> 00:53:35,017
- M�e, desliga...
- Eu n�o sei o que fazer.
690
00:53:35,189 --> 00:53:38,192
Desliga, M�e. Eu vou chamar
a pol�cia. Eu estou a caminho, ok?
691
00:53:42,697 --> 00:53:45,029
- Vai apanhar as crian�as!
- Tony!
692
00:53:46,134 --> 00:53:47,829
- N�o sa�as da�.
- N�o!
693
00:53:48,069 --> 00:53:50,503
Vais para o cami�o
e ningu�m se vai magoar, est� bem?
694
00:53:50,673 --> 00:53:54,006
Esta � minha maldita fam�lia.
Fique a�, ok?
695
00:53:56,712 --> 00:53:58,009
Cabr�o.
696
00:53:58,414 --> 00:53:59,813
Vamos, vamos, vamos.
697
00:53:59,982 --> 00:54:01,973
Julian, p�ra. Vais mat�-lo.
698
00:54:02,518 --> 00:54:03,985
Maldito her�i outra vez, hum?
699
00:54:05,821 --> 00:54:07,152
Julian.
700
00:54:09,024 --> 00:54:10,423
N�o te mexas. Fique parado a�.
701
00:54:10,592 --> 00:54:12,389
Julian, vais mat�-lo.
P�ra.
702
00:54:12,561 --> 00:54:14,927
Mata-o! Mata-o!
703
00:54:15,097 --> 00:54:17,827
- Julian! Julian!
- Mata-o!
704
00:54:18,000 --> 00:54:20,298
- Volta para dentro.
- N�o, Rita.
705
00:54:21,737 --> 00:54:22,829
Mata-o!
706
00:54:24,340 --> 00:54:25,739
Mata-o!
707
00:54:26,208 --> 00:54:28,506
- Mata-o!
- Eu disse-te.
708
00:54:38,320 --> 00:54:41,380
Msr. Wright,
� hora de ligar.
709
00:54:42,358 --> 00:54:44,019
Eu n�o estou pronto.
710
00:54:44,693 --> 00:54:47,856
- Desculpe?
- Eu disse, eu n�o estou pronto.
711
00:54:49,565 --> 00:54:51,465
Esteja � vontade.
712
00:55:55,433 --> 00:55:58,061
Encontra-me no escrit�rio em 30 minutos.
713
00:56:13,584 --> 00:56:16,280
- Est�s bem?
- Estou bem.
714
00:56:20,024 --> 00:56:21,685
Anda c�.
715
00:56:24,595 --> 00:56:26,085
Anda.
716
00:56:33,971 --> 00:56:35,666
Senta-te.
717
00:56:52,389 --> 00:56:54,915
Lembras-te quando te disse
que te ia comprar uma casa?
718
00:56:56,728 --> 00:56:58,992
Ent�o, eu disse,
que te ia comprar uma casa da Barbye.
719
00:56:59,164 --> 00:57:02,656
- Lembras-te?
- N�s �ramos crian�as, Julian.
720
00:57:03,101 --> 00:57:04,261
Eu sei, mas, ainda est� a tempo.
721
00:57:04,703 --> 00:57:07,001
Est� a tempo de te comprar uma casa.
722
00:57:07,772 --> 00:57:11,333
- A s�rio?
- Eu sou s�rio. Ok?
723
00:57:14,012 --> 00:57:15,479
Sim?
724
00:57:16,648 --> 00:57:18,206
Vamos.
725
00:57:23,889 --> 00:57:25,754
Foste acusado de alguma coisa...
726
00:57:25,924 --> 00:57:27,789
porque Tony ainda est� em coma.
727
00:57:30,529 --> 00:57:34,124
Nenhuma investiga��o
pode ser feita at� ele acordar.
728
00:57:34,299 --> 00:57:39,293
Ent�o, est� a� uma oportunidade
dele passar algum tempo na cadeia?
729
00:57:40,572 --> 00:57:43,700
Vejam, com os antecedentes de Tony e a
sua hist�ria de viol�ncia com a Rita...
730
00:57:43,875 --> 00:57:46,810
Quer dizer, ele podia muito bem
ter acusa��es agravantes contra ele.
731
00:57:46,978 --> 00:57:49,208
Ent�o, � poss�vel que
esta porcaria toda v� em frente.
732
00:57:49,814 --> 00:57:51,475
Possivelmente, sim. Sim.
733
00:57:51,650 --> 00:57:53,311
Nenhuma v�tima, nenhum caso.
734
00:57:53,485 --> 00:57:55,749
Mas, por agora, n�s estamos no limbo.
735
00:57:57,790 --> 00:57:58,814
E Praylis?
736
00:57:58,991 --> 00:58:04,156
N�s contamos-lhe ontem � noite, na festa,
que tiveste uma emerg�ncia na fam�lia.
737
00:58:05,531 --> 00:58:09,058
Mas, obviamente eles v�o ficar a saber.
Eles v�o ficar a saber.
738
00:58:09,235 --> 00:58:11,499
N�s dev�amos dizer-lhes
antes que mais algu�m mais o fa�a.
739
00:58:11,671 --> 00:58:13,434
Quer dizer, diz-lhes a verdade,
sabes?
740
00:58:13,606 --> 00:58:17,042
Diz-lhes que estavas a defender
a tua fam�lia, est� bem?
741
00:58:22,148 --> 00:58:25,777
Uma parte disso, que vai
ser complicado � o tijolo.
742
00:58:26,452 --> 00:58:31,014
O que eu entendo, � que Tony,
ele nem tinha uma arma...
743
00:58:31,190 --> 00:58:32,851
ent�o, a quest�o vai ser...
744
00:58:33,025 --> 00:58:35,323
tu, realmente, precisavas usar
tanta for�a?
745
00:58:37,997 --> 00:58:42,024
Eu estou confiante que, se ele viver,
poder�s evitar um tempo na pris�o.
746
00:58:42,201 --> 00:58:43,600
Mas, se ele morrer...
747
00:58:45,137 --> 00:58:47,298
� uma hist�ria completamente diferente.
748
00:58:48,407 --> 00:58:50,034
Hei.
749
00:58:51,444 --> 00:58:55,278
Eu preciso saber
o que isto vai levar junto.
750
00:58:55,448 --> 00:58:58,441
E fazer este acordo acontecer,
por Cristo.
751
00:58:58,619 --> 00:59:00,849
Nunca trouxeste os
teus casos pessoais...
752
00:59:01,021 --> 00:59:02,886
para dentro da tua vida
de neg�cios, Julian.
753
00:59:03,056 --> 00:59:04,648
Ellison.
754
00:59:05,092 --> 00:59:07,151
- Ok, isto n�o vai acontecer de novo.
- Deus.
755
00:59:07,327 --> 00:59:08,624
Concentra-te.
756
00:59:13,300 --> 00:59:14,733
Bom dia.
757
00:59:20,340 --> 00:59:22,604
- Bom dia, Cheryl.
- Hei.
758
00:59:22,776 --> 00:59:24,334
Est�s bem?
759
01:00:14,095 --> 01:00:15,722
Um momento.
760
01:00:16,264 --> 01:00:18,596
Hei, Rita na Linha 1.
761
01:00:21,169 --> 01:00:23,364
- Hei.
- Hei, eu encontrei uma casa.
762
01:00:23,538 --> 01:00:25,506
- Oh, o qu�, j�?
- Sim. � linda.
763
01:00:25,673 --> 01:00:26,697
- Encontraste?
- Sim.
764
01:00:26,874 --> 01:00:29,138
- Tens uma fotografia?
- N�o, quero que venhas ver.
765
01:00:29,310 --> 01:00:30,334
N�o, manda por e-mail.
766
01:00:30,511 --> 01:00:32,877
Julian, eu n�o tenho e-mail.
O qu� est�s a dizer?
767
01:00:33,815 --> 01:00:35,544
Rita, espera um pouco.
768
01:00:37,385 --> 01:00:38,579
Sim, Julian?
769
01:00:38,753 --> 01:00:41,722
Cheryl, chame a Seguran�a,
retire-a imediatamente.
770
01:00:43,458 --> 01:00:44,584
Ela � a mulher que...
771
01:00:44,759 --> 01:00:47,728
- Cheryl, faz isso.
- Sim, sim.
772
01:00:50,364 --> 01:00:52,832
Sim, preciso de tipos imediatamente,
em frente da mesa.
773
01:00:53,000 --> 01:00:54,968
Sim. Adeus.
774
01:01:01,844 --> 01:01:03,106
Rita, sinto muito. Estavas...
775
01:01:03,278 --> 01:01:04,575
N�s est�vamos...
Onde n�s est�vamos?
776
01:01:04,747 --> 01:01:05,805
- A casa?
- Sim?
777
01:01:05,981 --> 01:01:08,882
- Sim, Julian, � cara.
- N�o, n�o te preocupes com o dinheiro.
778
01:01:09,051 --> 01:01:10,951
Tudo � negoci�vel.
Deixa isso para mim.
779
01:01:11,120 --> 01:01:12,781
Eu quero que a vejas. Tens que...
780
01:01:12,955 --> 01:01:15,423
- N�o, o principal � que gostes.
- Bem, eu gosto...
781
01:01:15,591 --> 01:01:17,957
Olhe, eu vou.
Eu vou voltar ao trabalho.
782
01:01:18,127 --> 01:01:20,960
- Eu amo-te, ok?
- Eu amo-te. Tudo bem.
783
01:02:03,706 --> 01:02:07,233
Precisa ir tomar ar.
Ficaste enterrado aqui o dia todo.
784
01:02:09,512 --> 01:02:11,446
Est�s com fome?
785
01:02:13,183 --> 01:02:14,844
Est� bem, eu vou buscar
alguma comida
786
01:02:15,018 --> 01:02:18,181
e se tiver que te dar na boca, eu dou.
787
01:02:29,666 --> 01:02:33,227
- H� alguma coisa que queiras conversar?
- Cheryl, por favor, preciso acabar isto.
788
01:02:37,807 --> 01:02:39,502
N�o fa�as isso.
789
01:02:41,978 --> 01:02:44,310
Tanto quanto tens sido aqui
para mim...
790
01:02:44,480 --> 01:02:46,744
n�o � justo que me trates mal...
791
01:02:46,916 --> 01:02:48,577
porque eu te quero ajudar.
792
01:02:50,353 --> 01:02:51,786
Ok?
793
01:02:52,755 --> 01:02:55,246
N�o te preocupes em fechar.
Eu fa�o isso.
794
01:02:55,425 --> 01:02:56,858
Cheryl?
795
01:02:58,828 --> 01:03:00,125
Sinto muito.
796
01:03:19,316 --> 01:03:20,806
Obrigada pelas flores.
797
01:03:24,321 --> 01:03:26,221
O que aconteceu contigo?
798
01:03:27,658 --> 01:03:30,354
Julian, eu sei o que est�s a pensar,
mas, isto n�o � o que parece.
799
01:03:30,527 --> 01:03:33,394
O meu marido e eu
temos um acordo.
800
01:03:35,099 --> 01:03:37,499
Eu entendo se isto � alguma coisa
que n�o podes controlar.
801
01:03:37,668 --> 01:03:40,068
Mas, eu n�o sou uma mentirosa.
802
01:03:40,237 --> 01:03:42,000
E n�o sou uma ad�ltera, ok?
803
01:03:42,172 --> 01:03:43,867
Fant�stico.
804
01:03:44,942 --> 01:03:46,671
Devias conhec�-lo.
805
01:03:46,877 --> 01:03:49,539
�s uma n�o-puta cred�vel,
sabes disso?
806
01:03:50,748 --> 01:03:52,477
N�s n�o temos
acordos convencionais.
807
01:03:52,683 --> 01:03:54,583
Oh, ent�o, o que fazes � certo?
808
01:03:55,019 --> 01:03:57,613
Certo? Certo?
809
01:03:58,155 --> 01:04:01,386
O que � certo? O que � certo, Julian?
810
01:04:01,892 --> 01:04:05,090
Pessoas vivem correctamente cada dia
e elas, ainda assim, n�o s�o felizes.
811
01:04:05,497 --> 01:04:08,091
N�s temos que decidir
o que � certo para n�s.
812
01:04:08,266 --> 01:04:09,790
Se...
813
01:04:09,968 --> 01:04:14,962
Se fazes minha vida melhor
e eu fa�o a tua vida melhor...
814
01:04:15,373 --> 01:04:17,398
o que h� de errado nisso?
815
01:04:18,376 --> 01:04:21,368
Que, al�m do mais, � um
pretenso relacionamento?
816
01:04:23,648 --> 01:04:26,412
Se n�o gostas disso, ok.
817
01:04:26,918 --> 01:04:29,887
Mas, n�o baseies isto
em todos aqueles padr�es arbitr�rios...
818
01:04:30,055 --> 01:04:35,322
n�s somos for�ados a acreditar
que s�o contratos de algum tipo.
819
01:04:37,929 --> 01:04:39,658
Julian, olha para mim.
820
01:04:41,766 --> 01:04:46,465
Eu posso amar-te quando quiseres.
821
01:04:48,373 --> 01:04:51,809
Apenas n�o estejas na forma
de pessoa que dizes, deves ser.
822
01:05:00,185 --> 01:05:02,619
Mereces ter-me.
823
01:05:03,254 --> 01:05:05,484
E qualquer coisa mais que quiseres.
824
01:05:10,629 --> 01:05:12,290
Eu preciso de ti.
825
01:05:57,143 --> 01:05:58,804
N�o, eu vou ficar aqui.
826
01:05:58,978 --> 01:06:00,275
Sim.
827
01:06:00,780 --> 01:06:02,645
Quando vens para casa?
828
01:06:05,751 --> 01:06:07,879
N�o, eu n�o me esqueci.
829
01:06:10,290 --> 01:06:12,087
Eu tamb�m te amo.
830
01:06:12,592 --> 01:06:14,492
Vejo-te Domingo, ok?
831
01:07:00,340 --> 01:07:01,739
Tamb�m queres?
832
01:07:02,909 --> 01:07:04,604
N�o.
833
01:07:12,920 --> 01:07:15,184
Vamos ter uma �rvore de Natal, hoje.
834
01:07:15,823 --> 01:07:17,347
Eu odeio Natal.
835
01:07:18,993 --> 01:07:23,487
Eu prometo,
este Natal vai ser diferente.
836
01:08:14,349 --> 01:08:15,611
Ok.
837
01:09:57,754 --> 01:09:59,551
Chega.
838
01:10:02,659 --> 01:10:04,820
Vamos nos vestir.
839
01:10:06,329 --> 01:10:08,194
Oh, meu Deus.
840
01:10:09,265 --> 01:10:11,995
Deixa-as perto.
841
01:10:14,772 --> 01:10:16,535
Ainda n�o.
842
01:10:21,245 --> 01:10:23,270
Quase...
843
01:10:23,447 --> 01:10:26,905
E, agora.
844
01:10:32,056 --> 01:10:33,455
Quando fizeste isto?
845
01:10:33,624 --> 01:10:36,593
Um rei nunca pergunta como nem porqu�.
846
01:10:36,760 --> 01:10:39,558
Ele apenas senta e desfruta.
847
01:10:39,730 --> 01:10:41,595
Ent�o, por favor.
848
01:10:49,440 --> 01:10:50,998
Isto � inacredit�vel.
849
01:10:52,376 --> 01:10:54,139
L� vais tu.
850
01:11:03,387 --> 01:11:04,979
O qu�?
851
01:11:06,023 --> 01:11:07,354
Abre.
852
01:11:09,159 --> 01:11:12,094
Os teus olhos s�o t�o lindos.
853
01:11:13,764 --> 01:11:15,892
Eles atraem-me.
854
01:11:16,334 --> 01:11:19,360
Mas, eles n�o me deixam ver-te.
855
01:11:22,307 --> 01:11:24,571
E eu quero ver tudo de ti.
856
01:11:31,983 --> 01:11:33,974
Quando � o teu anivers�rio?
857
01:11:35,353 --> 01:11:37,287
19 de Setembro.
858
01:11:39,023 --> 01:11:40,752
Virgem.
859
01:11:44,362 --> 01:11:45,829
Ok.
860
01:11:49,134 --> 01:11:51,364
Gostas do que fazes, Julian?
861
01:11:51,536 --> 01:11:52,696
Isso faz-te feliz?
862
01:11:52,871 --> 01:11:54,634
O meu trabalho? � um trabalho.
863
01:11:54,806 --> 01:11:57,536
Ele paga as contas. Eu sou bom nisso.
864
01:11:57,709 --> 01:11:59,176
Eu fa�o o que exigem.
865
01:12:00,879 --> 01:12:03,746
Quem determina tais exig�ncias?
866
01:12:05,450 --> 01:12:06,815
O que amas?
867
01:12:08,019 --> 01:12:10,317
Qual � a tua paix�o?
868
01:12:11,990 --> 01:12:13,355
Eu amo estar contigo.
869
01:12:17,129 --> 01:12:18,596
Qual � a tua paix�o?
870
01:12:22,234 --> 01:12:25,931
Acabaste de dizer que
o teu amor � estar comigo.
871
01:12:31,944 --> 01:12:33,809
Gostas de crian�as, Michael?
872
01:12:34,180 --> 01:12:36,171
Sim, gosto muito.
873
01:12:36,348 --> 01:12:38,509
Queres ter filhos?
874
01:12:40,619 --> 01:12:42,348
Eu, provavelmente, n�o devo ter nenhum.
875
01:12:42,521 --> 01:12:43,681
Porqu� n�o?
876
01:12:43,856 --> 01:12:48,259
Eu acho que sou uma m�e melhor
para adultos.
877
01:12:54,533 --> 01:12:56,398
Os meus sobrinhos v�o ter
uma festa de anivers�rio...
878
01:12:56,569 --> 01:12:58,469
na minha m�e, amanh�.
879
01:12:58,637 --> 01:13:00,298
Gostavas de ir?
880
01:13:03,442 --> 01:13:05,535
- Sim.
- Vais?
881
01:13:05,711 --> 01:13:07,076
Sim, Eu gostei disso.
882
01:13:07,880 --> 01:13:09,404
Beija-me.
883
01:13:36,443 --> 01:13:38,001
Interessante como este nosso trabalho...
884
01:13:38,178 --> 01:13:41,272
faz as pessoas acreditarem em coisas
que n�o s�o realmente necess�rias.
885
01:13:41,448 --> 01:13:44,713
Foi porque eu parei com lei criminal
e comecei com a lei corporativa.
886
01:13:44,885 --> 01:13:48,514
Eu nunca fui de proteger o culpado
e condenar o inocente.
887
01:13:48,688 --> 01:13:50,519
Ok, Larry. O que dizes?
888
01:13:50,690 --> 01:13:54,626
Eu pego o telefone, ligo para Steven
Carter, do Innovative Identity Group...
889
01:13:54,794 --> 01:13:57,194
pergunto sobre ti
e uma Michael Reed.
890
01:13:57,364 --> 01:13:59,798
- Esse n�o � o teu neg�cio.
- Julian? Sim, Larry?
891
01:13:59,966 --> 01:14:02,025
P�ra de v�-la.
Porque? Porque ela � casada.
892
01:14:02,202 --> 01:14:04,193
Eu n�o sei,
Sr. Praylis n�o vai gostar disso?
893
01:14:04,371 --> 01:14:06,134
Larry, esse n�o � o teu neg�cio.
894
01:14:06,306 --> 01:14:07,773
Est�s a tentar sabotar isto?
895
01:14:07,941 --> 01:14:10,466
Porque est�s a fazer
um maldito maravilhoso trabalho.
896
01:14:10,644 --> 01:14:12,475
�ptimo trabalho.
897
01:14:12,812 --> 01:14:16,373
Est� a esquecer-te de quem te p�s aqui,
na tua mans�o com a tua linda esposa?
898
01:14:16,550 --> 01:14:17,949
- Vai avivar lembran�as?
- Sim.
899
01:14:18,118 --> 01:14:19,313
Lembras quem chamaste...
900
01:14:19,487 --> 01:14:22,149
quando encontraste a tua esposa
e o seu namorado na tua cama?
901
01:14:22,323 --> 01:14:23,881
- Chamaste-me, a mim.
- Tu...
902
01:14:24,058 --> 01:14:25,286
Lembras-te disso?
903
01:14:25,459 --> 01:14:29,293
N�o esqueceste isso. Agora vais
arrastar-nos para dentro dessa merda?
904
01:14:33,301 --> 01:14:36,828
- Meu, olha...
- Tu e toda esta empresa...
905
01:14:37,004 --> 01:14:39,268
montaram nas minhas costas
durante cinco anos.
906
01:14:39,440 --> 01:14:41,067
Tens uma maldita mem�ria curta.
907
01:14:41,642 --> 01:14:44,577
- Julian.
- N�o me digas o que tenho de fazer.
908
01:14:44,745 --> 01:14:48,112
Eu odeio cobrar isso de ti, Julian,
mas, este n�o � um show de um homem s�.
909
01:14:48,282 --> 01:14:49,613
Certo? Este n�o � o teu show.
910
01:14:49,784 --> 01:14:51,513
Tens um grupo de pessoas
l� fora...
911
01:14:51,686 --> 01:14:54,712
nas quais precisas pensar
al�m do teu maldito p�nis.
912
01:14:54,889 --> 01:14:57,551
- � melhor ires embora.
- N�o, eu n�o vou.
913
01:14:57,925 --> 01:14:59,415
Amanh� de manh�, �s 10:00...
914
01:14:59,594 --> 01:15:02,757
n�s temos o maior encontro
das nossas vidas.
915
01:15:05,199 --> 01:15:07,099
Eu vou apanh�-lo.
916
01:15:07,969 --> 01:15:10,665
E � melhor estares bem concentrado.
917
01:15:12,373 --> 01:15:13,931
Larry...
918
01:15:21,883 --> 01:15:23,282
Ol�, Tio Jay.
919
01:15:23,452 --> 01:15:26,546
Ol�, n�s ouvimos que h� uma festa de
anivers�rio aqui, hoje.
920
01:15:26,722 --> 01:15:28,019
- � verdade?
- Sim.
921
01:15:28,190 --> 01:15:30,488
- �? Bem, de quem � o anivers�rio?
- Nossos.
922
01:15:30,659 --> 01:15:32,149
Oh, s�o os vossos anivers�rios.
923
01:15:32,327 --> 01:15:34,022
- Isso � verdade?
- Sim.
924
01:15:34,196 --> 01:15:35,595
Esses s�o os presentes para n�s?
925
01:15:35,764 --> 01:15:38,028
Estes s�o presentes para v�s?
Eu n�o vejo mais ningu�m.
926
01:15:38,200 --> 01:15:40,225
- H� mais algu�m? N�o?
- Podemos abri-los?
927
01:15:40,402 --> 01:15:42,996
Sim, depois de dizerem al�
� minha amiga Michael.
928
01:15:43,171 --> 01:15:45,071
Michael, este � Daniel.
929
01:15:45,240 --> 01:15:46,707
- Ol�.
- Prazer em conhec�-la.
930
01:15:46,875 --> 01:15:48,467
- E Derrick.
- Prazer em conhec�-la.
931
01:15:48,644 --> 01:15:50,373
Prazer em conhec�-los a ambos.
932
01:15:50,545 --> 01:15:52,012
Sim?
933
01:15:52,180 --> 01:15:53,238
O qu�?
934
01:15:53,415 --> 01:15:55,007
� a namorada do Tio Jay?
935
01:15:57,319 --> 01:15:58,786
O qu�?
936
01:15:59,488 --> 01:16:01,012
Eu sabia que podia dizer isto.
937
01:16:01,189 --> 01:16:02,781
Mas, j� chega sobre mim.
938
01:16:02,958 --> 01:16:04,084
Abram os vossos presentes.
939
01:16:04,726 --> 01:16:05,750
C� vai.
940
01:16:05,927 --> 01:16:07,554
Certo, d�-me um beijo, anda.
941
01:16:07,729 --> 01:16:09,162
Feliz anivers�rio.
942
01:16:09,331 --> 01:16:11,799
Eu gosto de tua nova namorada, Tio Jay.
943
01:16:14,670 --> 01:16:16,695
�s demais.
944
01:16:17,939 --> 01:16:19,998
Rita, esta � a minha amiga Michael.
945
01:16:20,175 --> 01:16:21,700
Michael, esta � a minha irm�, Rita.
946
01:16:21,878 --> 01:16:23,277
- Ol�.
- Muito prazer conhec�-la.
947
01:16:23,446 --> 01:16:25,505
Prazer conhec�-la.
948
01:16:25,682 --> 01:16:27,980
Eu vou ajudar a p�r isso.
949
01:16:28,151 --> 01:16:30,119
Eu n�o posso acreditar, eles t�m 10.
950
01:16:30,553 --> 01:16:32,248
O que lhes deste?
951
01:16:32,422 --> 01:16:33,753
N�s demos-lhes um jogo de v�deo.
952
01:16:33,923 --> 01:16:35,151
- Julian.
- O qu�?
953
01:16:35,324 --> 01:16:37,792
- Eu n�o gosto de jogos de v�deo.
- Anda.
954
01:16:37,960 --> 01:16:39,222
Olhe para eles.
955
01:16:40,029 --> 01:16:42,054
Isto � demais.
Olha este jogo.
956
01:16:42,231 --> 01:16:43,892
Olha isto.
957
01:16:47,336 --> 01:16:48,701
Est�s bem?
958
01:16:48,871 --> 01:16:51,465
Sim, sim.
959
01:16:51,641 --> 01:16:53,040
Ele falou comigo hoje.
960
01:16:54,477 --> 01:16:56,809
- E?
- E...
961
01:16:57,413 --> 01:16:59,040
Eu acho que tudo vai ficar bem.
962
01:16:59,215 --> 01:17:01,809
- Acho que ele n�o vai dar queixa.
- Bom, bom.
963
01:17:01,984 --> 01:17:03,679
Ele parece bem.
964
01:17:03,853 --> 01:17:07,584
E ele vai ficar no hospital,
por enquanto.
965
01:17:07,757 --> 01:17:11,693
O doutor disse que vai precisar de tomar
alguns cuidados, quando voltar para casa.
966
01:17:11,861 --> 01:17:13,089
Ent�o...
967
01:17:13,262 --> 01:17:15,253
Sinto muito, ele est� o qu�?
968
01:17:19,135 --> 01:17:21,569
Julian, n�o me olhes assim,
por favor. Eu s�...
969
01:17:21,738 --> 01:17:23,263
Ent�o, o qu�?
970
01:17:24,174 --> 01:17:25,835
- Eu s�...
- Compete ao pai...
971
01:17:26,009 --> 01:17:28,944
- por as coisas a funcionar, n�o a n�s.
- N�o h� nada que funcione fora.
972
01:17:29,113 --> 01:17:31,274
- Esta decis�o n�o � tua.
- E s�o tuas?
973
01:17:31,448 --> 01:17:35,009
Est� bem. Ouve, eu vou comprar
aquela casa para ti, amanh�.
974
01:17:35,185 --> 01:17:36,914
- Julian...
- Amanh�.
975
01:17:37,087 --> 01:17:38,714
Ela fez um juramento, Julian.
976
01:17:38,889 --> 01:17:41,289
Tony � o marido dela,
ela tem responsabilidade com ele.
977
01:17:41,458 --> 01:17:43,085
M�e, podes, por favor?
978
01:17:43,260 --> 01:17:46,627
E sobre a responsabilidade dele
com ela? Com aquelas crian�as?
979
01:17:46,797 --> 01:17:48,788
Olha para aqueles mi�dos.
Olha para eles.
980
01:17:48,966 --> 01:17:50,126
Isto n�o � justo com eles.
981
01:17:50,300 --> 01:17:52,029
As crian�as s�o fortes.
982
01:17:52,202 --> 01:17:54,363
Elas est�o mais pr�ximas de Deus
que cada um de n�s.
983
01:17:54,538 --> 01:17:57,405
Eu n�o consideraria simplesmente
sobreviv�ncia como qualidade de cria��o.
984
01:17:57,574 --> 01:17:59,565
- Julian, por favor.
- N�o. N�o.
985
01:17:59,743 --> 01:18:01,677
Estou a ver. Eu sei a raz�o
pela qual Lynn te deixou.
986
01:18:01,845 --> 01:18:04,678
Eu sei a raz�o pela qual a tua vida
amorosa fracassou.
987
01:18:04,848 --> 01:18:08,375
Quem � o respons�vel pelas coisas boas
que aconteceram para ti, Julian?
988
01:18:08,552 --> 01:18:10,645
Eu, est� bem?
989
01:18:11,021 --> 01:18:12,579
Eu.
990
01:18:13,857 --> 01:18:15,552
Eu vou rezar por ti.
991
01:18:15,726 --> 01:18:17,387
Eu vou rezar para Deus...
992
01:18:17,561 --> 01:18:19,893
para que Ele n�o te deixe cair
do teu cavalo grande.
993
01:18:20,063 --> 01:18:22,293
Sim, faz isso, est� bem?
Faz isso.
994
01:18:22,466 --> 01:18:24,560
Mas, isto, isto n�o est� a acontecer.
995
01:18:24,736 --> 01:18:27,227
- Isto n�o est� a acontecer, est� bem?
- Mas, Julian, s�...
996
01:18:27,405 --> 01:18:29,396
Isto n�o est� a acontecer.
997
01:18:33,978 --> 01:18:35,468
Rita?
998
01:18:35,647 --> 01:18:37,205
Rita, eu disse algo errado?
999
01:18:38,249 --> 01:18:39,511
N�o, m�e, n�o disseste.
1000
01:18:54,999 --> 01:18:56,899
Podemos conversar?
1001
01:18:58,036 --> 01:18:59,128
Eu sou uma rapariga grande.
1002
01:18:59,304 --> 01:19:01,932
- Eu n�o vou...
- Olha, isto � muito complicado, ok?
1003
01:19:03,775 --> 01:19:05,037
O qu�?
1004
01:19:05,210 --> 01:19:06,905
Diz-me.
1005
01:19:13,518 --> 01:19:15,383
Ol�, M�e.
1006
01:19:21,860 --> 01:19:24,294
Oh, meu Deus. M�e.
1007
01:19:26,432 --> 01:19:29,401
Existem b�n��os na dor, Julian.
1008
01:19:29,568 --> 01:19:35,131
S� precisas ter for�a
para abrir aquelas portas fechadas.
1009
01:19:35,307 --> 01:19:38,743
V� o que � isso,
sabe o que � e segue em frente.
1010
01:19:39,812 --> 01:19:41,245
Sen�o...
1011
01:19:41,413 --> 01:19:46,476
seremos roubados
no que fizemos de belo...
1012
01:19:47,453 --> 01:19:49,978
e alimentamos o nosso monstro.
1013
01:20:00,132 --> 01:20:02,862
- Eu tenho que ir.
- Sim, eu sei.
1014
01:21:08,935 --> 01:21:10,527
Al�?
1015
01:21:12,439 --> 01:21:14,270
- Al�?
- Eu preciso ver-te.
1016
01:21:15,141 --> 01:21:16,768
Julian?
1017
01:21:16,943 --> 01:21:19,468
Sim, eu preciso ver-te, agora,
Michael.
1018
01:21:19,646 --> 01:21:21,307
Est�s bem?
1019
01:21:23,917 --> 01:21:25,612
- Sim, eu s�...
- Julian.
1020
01:21:25,785 --> 01:21:27,980
Sim, Michael,
n�o est�s a entender.
1021
01:21:28,154 --> 01:21:30,953
Eu preciso ver-te,
est� bem, agora.
1022
01:21:31,125 --> 01:21:32,558
Mas, eu n�o posso, agora.
1023
01:21:32,727 --> 01:21:34,524
Estou a jantar.
1024
01:21:34,695 --> 01:21:36,219
Sim?
1025
01:21:36,897 --> 01:21:38,592
Sim, com ele?
1026
01:21:38,766 --> 01:21:40,893
Sim, chefe.
1027
01:21:41,369 --> 01:21:43,269
Bem, diz-lhe que vens.
1028
01:21:44,138 --> 01:21:45,935
� muito importante, Michael.
1029
01:21:46,107 --> 01:21:47,836
Eu n�o posso.
1030
01:21:48,009 --> 01:21:50,102
Esta � uma noite planeada.
1031
01:21:50,277 --> 01:21:53,178
Se quiseres amanh�, posso ver-te,
mas, hoje n�o.
1032
01:21:55,316 --> 01:21:56,806
Jul...
1033
01:23:02,050 --> 01:23:03,915
Ajude-me.
1034
01:24:58,101 --> 01:25:00,934
Eu sou Julian Wright.
Deixe mensagem...
1035
01:25:21,525 --> 01:25:23,254
Est�s bem?
1036
01:25:27,531 --> 01:25:30,989
Julian, viste os meus sapatos?
1037
01:25:31,902 --> 01:25:33,870
Devias ter ligado.
1038
01:25:34,472 --> 01:25:36,201
Eu liguei.
1039
01:25:36,574 --> 01:25:38,508
Mas, nunca respondias.
1040
01:25:46,584 --> 01:25:48,484
Ol�, n�s encontramo-nos antes.
1041
01:25:55,460 --> 01:25:57,587
Liga-me quando terminares,
est� bem?
1042
01:25:57,762 --> 01:25:59,662
- Eu ligo.
- Est� bem.
1043
01:26:00,999 --> 01:26:02,660
- Bom v�-la outra vez...
- Michael.
1044
01:26:02,834 --> 01:26:03,994
Michael.
1045
01:26:17,348 --> 01:26:19,043
Devemos conversar.
1046
01:26:20,585 --> 01:26:22,314
Sobre o que queres conversar?
1047
01:26:22,487 --> 01:26:25,115
Agora, eu pensei que n�s est�vamos
a ser livres e abertos.
1048
01:26:25,290 --> 01:26:26,780
Ouve-me.
1049
01:26:26,958 --> 01:26:29,222
Eu n�o vou ser guarda.
1050
01:26:29,394 --> 01:26:30,691
De ningu�m.
1051
01:26:31,562 --> 01:26:32,893
Bem, n�o foi de mim que ganhaste.
1052
01:26:35,400 --> 01:26:36,629
Guardas alguma coisa.
1053
01:26:51,250 --> 01:26:52,911
- Abre.
- N�o!
1054
01:26:53,085 --> 01:26:54,916
Hei, que merda � esta, Michael?
1055
01:26:55,087 --> 01:26:57,715
Que merda � esta, Michael?
O que est�s a fazer?
1056
01:26:57,890 --> 01:26:58,914
Eu sei, eu sei.
1057
01:26:59,091 --> 01:27:03,027
Que asneiras e que mentiras
disseste ao teu marido para estar aqui?
1058
01:27:04,029 --> 01:27:06,327
Isto � uma maldita estupidez.
1059
01:27:06,498 --> 01:27:09,763
Quer dizer, pensando que tudo contigo
possibilitaria um acordo.
1060
01:27:10,836 --> 01:27:14,203
Eu estou enojado das tuas malditas asneiras
tamb�m Michael, e dos teus est�pidos jogos.
1061
01:27:14,373 --> 01:27:17,274
Fazendo-me pensar que sabias
mais do que eu fiz, quando o facto �...
1062
01:27:17,443 --> 01:27:19,843
que fizeste mais cagada
do que eu jamais fiz.
1063
01:27:21,613 --> 01:27:25,276
�s muito arrogante.
1064
01:27:25,451 --> 01:27:26,577
E pequeno.
1065
01:27:27,152 --> 01:27:29,916
Mas, nunca me vais fazer
pequena o bastante...
1066
01:27:30,089 --> 01:27:33,581
para caber dentro do
teu pequeno mundo automatizado...
1067
01:27:33,759 --> 01:27:36,728
com as tuas pequenas
opini�es programadas.
1068
01:27:36,895 --> 01:27:39,922
Bem, quando � que decente
se tornou ent�o, menor?
1069
01:27:40,100 --> 01:27:42,227
Conta-me
um relacionamento bem-sucedido...
1070
01:27:42,402 --> 01:27:48,739
Nunca deves ter tido com algu�m,
ser capaz de justificar o que � decente.
1071
01:27:48,908 --> 01:27:53,709
O meu marido e eu temos a dec�ncia
de deixar ao outro a vida que necessita.
1072
01:27:53,880 --> 01:27:55,848
N�o, tu nunca paraste um segundo...
1073
01:27:56,015 --> 01:27:58,074
e pensaste no que eu realmente preciso?
1074
01:27:58,251 --> 01:28:00,242
- Eu achei que fosses maduro...
- Oh, eu sou.
1075
01:28:00,420 --> 01:28:03,389
- Eu pensei que podias amadurecer.
- Oh, queres que eu amadure�a?
1076
01:28:03,556 --> 01:28:05,285
Como podes p�r um buraco
a separar-nos?
1077
01:28:05,458 --> 01:28:07,790
Eu fodo o teu rabo e ele fode-te a rata?
1078
01:28:07,961 --> 01:28:11,294
Talvez j� tenhas aprendido
a gostar de ambos ao mesmo tempo.
1079
01:28:23,443 --> 01:28:25,104
Michael, est�s bem?
1080
01:28:36,756 --> 01:28:38,087
Michael.
1081
01:28:47,201 --> 01:28:48,862
Oh, merda.
1082
01:28:49,637 --> 01:28:51,605
Merda, Michael.
1083
01:28:53,908 --> 01:28:55,842
Oh, Jesus Cristo, Michael.
1084
01:28:56,010 --> 01:28:59,411
Oh, merda. Deixe isso a�.
deixe isso a�, est� bem?
1085
01:28:59,580 --> 01:29:01,571
Oh, merda.
1086
01:29:01,749 --> 01:29:03,273
Michael.
1087
01:29:05,653 --> 01:29:07,814
Merda. Querida, olha.
1088
01:29:07,988 --> 01:29:10,354
Venham. Hei, venham.
1089
01:29:10,524 --> 01:29:12,424
Est� bem.
Algu�m vem j� ajudar-te.
1090
01:29:12,593 --> 01:29:16,461
- Jesus Cristo, quem est� a chegar?
- Larry, chama 911. Chama 911.
1091
01:29:19,867 --> 01:29:21,892
Sim...
1092
01:29:47,729 --> 01:29:51,893
Dr. Wilcox,
Por favor, atenda extens�o 1216.
1093
01:30:05,914 --> 01:30:07,609
Dr. Kelly, para Ortopedia Urg�ncia.
1094
01:30:07,782 --> 01:30:10,080
Cheryl, eu n�o posso falar.
1095
01:30:22,163 --> 01:30:25,690
Dr. Johnson, no 231.
1096
01:30:35,844 --> 01:30:38,779
M�dico assistente dispon�vel
para equipe ER.
1097
01:30:38,947 --> 01:30:42,907
M�dico assistente dispon�vel
para equipe ER.
1098
01:30:59,869 --> 01:31:03,134
Nunca mais vai ver a Michael.
1099
01:31:06,976 --> 01:31:09,774
E se sequer tentar...
1100
01:31:12,748 --> 01:31:14,579
eu mato-o.
1101
01:31:37,273 --> 01:31:39,400
Heather Pent para OR,
esperando quarto, por favor.
1102
01:31:39,575 --> 01:31:42,476
Heather Pent para OR,
esperando quarto.
1103
01:33:53,612 --> 01:33:55,102
Eu...
1104
01:33:57,182 --> 01:34:00,811
Eu quero pedir desculpa. Eu quero
olhar nos seus olhos e quero apenas...
1105
01:34:00,986 --> 01:34:02,578
Por favor.
1106
01:34:29,348 --> 01:34:30,815
Ol�.
1107
01:34:40,692 --> 01:34:42,592
Eu sinto muito, Michael.
1108
01:34:57,210 --> 01:35:01,806
Tr�s, um, quatro, um, seis.
1109
01:35:58,973 --> 01:36:00,634
Michael...
1110
01:36:01,242 --> 01:36:03,005
�s a �nica pessoa na terra...
1111
01:36:03,177 --> 01:36:05,702
que eu jamais daria a combina��o
deste cofre.
1112
01:36:08,849 --> 01:36:11,682
� uma chave do meu quarto de segredos.
1113
01:36:12,419 --> 01:36:14,683
E eu dou-ta.
1114
01:36:15,155 --> 01:36:16,850
Tudo.
1115
01:36:17,825 --> 01:36:19,759
A minha vergonha.
1116
01:36:21,095 --> 01:36:23,256
A minha derrota.
1117
01:36:24,665 --> 01:36:26,656
E as mentiras.
1118
01:36:28,535 --> 01:36:31,231
E tudo isto come�ou com minha m�e.
1119
01:37:02,904 --> 01:37:04,633
Diz alguma coisa.
1120
01:37:07,475 --> 01:37:08,908
Por favor.
1121
01:37:21,189 --> 01:37:23,623
Eu voltava da escola, m�e.
1122
01:37:24,225 --> 01:37:26,386
E encontrei-te no...
1123
01:37:26,928 --> 01:37:28,054
M�e.
1124
01:37:29,698 --> 01:37:31,529
Ol�, M�e?
1125
01:37:38,239 --> 01:37:39,638
M�e?
1126
01:37:39,808 --> 01:37:41,366
M�e.
1127
01:37:41,543 --> 01:37:43,568
M�e. Oh, meu Deus, M�e.
1128
01:37:43,745 --> 01:37:45,770
M�e, levanta.
1129
01:37:45,947 --> 01:37:47,539
M�e, acorda.
1130
01:37:48,083 --> 01:37:49,948
M�e, levanta.
1131
01:37:56,425 --> 01:37:58,120
Pai nosso...
1132
01:37:59,895 --> 01:38:02,693
O que � que eu fiz para
que tentasses matar-te?
1133
01:38:06,502 --> 01:38:08,026
Olha para mim.
1134
01:38:08,204 --> 01:38:09,603
M�e, olha para mim.
1135
01:38:12,608 --> 01:38:14,667
- Que est�s no c�u...
- Ok.
1136
01:38:14,844 --> 01:38:16,072
Santificado seja o vosso nome...
1137
01:38:16,912 --> 01:38:18,504
E ent�o, o que isto diz?
1138
01:38:18,681 --> 01:38:19,705
Venha a n�s o vosso reino...
1139
01:38:19,882 --> 01:38:22,908
Adolescente
salva m�e de uma fuga de g�s.
1140
01:38:23,085 --> 01:38:26,680
- Julian Wright, um her�i.
- Vosso ser� feito.
1141
01:38:26,856 --> 01:38:29,689
- Puxou a sua m�e...
- Am�m.
1142
01:38:30,426 --> 01:38:31,859
de um..."
1143
01:38:32,461 --> 01:38:37,023
Antes da pol�cia chegar, disseste-me
para tirar a corda e mentir, ent�o, eu fiz.
1144
01:38:37,199 --> 01:38:38,564
Eu fiz, M�e, eu menti.
1145
01:38:39,201 --> 01:38:44,070
Eu menti � pol�cia,
a todos os meus amigos.
1146
01:38:44,573 --> 01:38:46,097
E porque tive que fazer isso, M�e?
1147
01:38:46,275 --> 01:38:48,334
Porque me pediste.
1148
01:38:48,511 --> 01:38:51,878
Eu fiz porque me pediste,
e eu n�o queria que acontecesse de novo.
1149
01:38:52,048 --> 01:38:54,244
- N�o me devias responsabilizar.
- Eu devia responsabilizar-te?
1150
01:38:54,418 --> 01:38:55,510
Quem eu devia responsabilizar? Deus?
1151
01:38:55,685 --> 01:38:56,709
� Deus que vinha nos salvar?
1152
01:38:56,887 --> 01:38:58,047
Deus, o qu�? Deus � amor.
1153
01:38:58,221 --> 01:38:59,745
- Deus � bom.
- Deus vinha salvar-nos.
1154
01:38:59,923 --> 01:39:02,050
Que maldito Deus
� que nos vinha salvar disso?
1155
01:39:02,225 --> 01:39:04,625
- Oh, meu Deus.
- Que Deus?
1156
01:39:04,795 --> 01:39:06,626
- Sim, bate-me, bate-me.
- P�ra, p�ra.
1157
01:39:06,797 --> 01:39:09,766
Deus n�o te ama nem a mim.
1158
01:39:11,868 --> 01:39:14,564
Tens alguma ideia de
como foi duro educar-vos?
1159
01:39:14,738 --> 01:39:16,171
N�o, n�o tenho.
1160
01:39:16,339 --> 01:39:18,569
E, ent�o, foste
e pegaste esse diploma.
1161
01:39:18,742 --> 01:39:21,267
- Pensas que �s melhor que eu.
- N�o � nada disso.
1162
01:39:21,445 --> 01:39:24,243
- Mas, sabes mais? N�o �s nada.
- N�o � nada disso.
1163
01:39:24,414 --> 01:39:25,642
N�o �s nada.
1164
01:39:26,116 --> 01:39:27,879
Eu sei que n�o sou nada.
1165
01:39:28,685 --> 01:39:30,949
Porqu�? Porque me puxaste?
1166
01:39:31,121 --> 01:39:32,748
Porque me puxaste?
1167
01:39:32,923 --> 01:39:34,891
Porque me puxaste do fog�o?
1168
01:39:35,058 --> 01:39:39,017
- Porque n�o me deixaste l�?
- Porque preciso de ti, m�e. Preciso de ti.
1169
01:39:42,933 --> 01:39:44,491
Anda.
1170
01:39:48,038 --> 01:39:50,336
Anda, abra�a-me, por favor, M�e.
Apenas abra�a-me.
1171
01:39:50,507 --> 01:39:52,099
Por favor.
1172
01:39:53,076 --> 01:39:54,442
Por favor.
1173
01:39:55,113 --> 01:39:57,809
Abra�a-me, M�e, Abra�a-me.
1174
01:39:59,317 --> 01:40:01,581
Oh, Deus.
1175
01:40:13,064 --> 01:40:16,363
Eu nunca acreditei
que merecia ser amado.
1176
01:40:22,306 --> 01:40:25,503
Mas, agora eu vejo, depois de tudo
Eu j� fui desejado...
1177
01:40:26,410 --> 01:40:29,243
tenho sempre sido
correcto comigo mesmo.
1178
01:40:31,516 --> 01:40:34,576
Eu tive a �nica coisa
de p� no meu caminho.
1179
01:40:37,021 --> 01:40:38,818
Mas, mais n�o.
1180
01:40:40,725 --> 01:40:42,590
Mais n�o.
1181
01:40:44,595 --> 01:40:47,155
Eu desejo o melhor para ti, Michael.
1182
01:40:47,798 --> 01:40:49,425
Julian.
1183
01:41:32,344 --> 01:41:34,209
Rapazes, fizeram
o que eu pedi para fazerem?
1184
01:41:35,280 --> 01:41:37,009
Fizeram?
1185
01:41:37,010 --> 01:41:42,510
Jota Alves 2009
87752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.