All language subtitles for The Rookie S05E08 The Collar 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:08,340 What about Kilimanjaro for the honeymoon? 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,742 You mean like to climb? 3 00:00:09,743 --> 00:00:11,445 It's more of a strenuous hike. 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,246 Is there a beach at the top? 5 00:00:14,247 --> 00:00:18,650 Ooh, I don't want to lie, but I do want you to say yes. 6 00:00:18,652 --> 00:00:19,751 Celina: Morning! 7 00:00:19,753 --> 00:00:21,321 Morning. Morning. 8 00:00:21,321 --> 00:00:23,556 I made you coffee, and I found your special milk. 9 00:00:23,556 --> 00:00:26,259 Thank you. No. No, no more special milk. 10 00:00:26,260 --> 00:00:27,926 No more extra pillows. 11 00:00:27,928 --> 00:00:30,263 Hotel Nolan is officially closed. 12 00:00:30,263 --> 00:00:32,265 Two nights is more than enough. 13 00:00:32,265 --> 00:00:34,866 I know. I'm back in my place tonight, I swear. 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,404 Uh, my new mattress and white-noise machine arrived today. 15 00:00:37,405 --> 00:00:39,271 I wish I had that machine last night. 16 00:00:39,273 --> 00:00:41,441 That sound was driving me crazy. 17 00:00:41,442 --> 00:00:43,542 I didn't notice anything. I did. 18 00:00:43,543 --> 00:00:44,777 Every time I thought it was going to stop, 19 00:00:44,777 --> 00:00:46,378 it just ramped back up again. 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,546 Was I snoring? 21 00:00:47,548 --> 00:00:49,881 No. It was much softer than that. 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,084 Like scratching. 23 00:00:51,085 --> 00:00:52,451 Oh, probably a raccoon. 24 00:00:52,453 --> 00:00:54,087 I'll check the crawl space when I come home. 25 00:00:54,088 --> 00:00:56,289 What do you know about the history of your house? 26 00:00:56,289 --> 00:00:58,457 I know what year it was built. 27 00:00:58,459 --> 00:01:01,293 No, I mean, like, has anyone died here? 28 00:01:01,295 --> 00:01:04,131 My house is not haunted. You don't know that. 29 00:01:04,132 --> 00:01:07,200 The only unwanted entity in this house, 30 00:01:07,200 --> 00:01:08,935 I'm looking at right now. 31 00:01:18,146 --> 00:01:20,780 Bah-bah-bah. Ohh. 32 00:01:20,781 --> 00:01:23,615 Any chance you're gonna make it to the pediatrician appointment today? 33 00:01:23,617 --> 00:01:25,984 I mean, if everyone just confesses to their crimes, 34 00:01:25,986 --> 00:01:27,620 sure, but I doubt it. 35 00:01:27,620 --> 00:01:28,787 Well, the thing is 36 00:01:28,789 --> 00:01:30,823 Jack is due for his vaccinations today. 37 00:01:30,823 --> 00:01:32,825 And you're usually there to soothe him. 38 00:01:32,825 --> 00:01:35,228 He'll be fine. Just give him Tylenol and cuddles. 39 00:01:35,228 --> 00:01:37,063 I know. I just don't want him to feel betrayed. 40 00:01:37,063 --> 00:01:39,966 Like I took him to this place he got jabbed by needles. 41 00:01:39,966 --> 00:01:42,001 Better he feels I betrayed him? 42 00:01:42,002 --> 00:01:44,903 Y-Yeah. 43 00:01:44,905 --> 00:01:47,340 I can see who's gonna be the disciplinarian. 44 00:01:47,341 --> 00:01:49,008 I got to go. 45 00:01:49,009 --> 00:01:51,109 Bye, honey! 46 00:01:56,616 --> 00:01:59,852 So, uh, I've been thinking. Things are good between us. 47 00:01:59,853 --> 00:02:02,855 Yeah. You know, we've been through a lot, 48 00:02:02,855 --> 00:02:05,325 and we've come through it stronger. 49 00:02:05,325 --> 00:02:07,527 I agree. 50 00:02:07,528 --> 00:02:11,831 So, uh, maybe it's time to move in together. 51 00:02:12,665 --> 00:02:14,766 Maybe. Sure. 52 00:02:14,768 --> 00:02:18,271 I mean, your place is kind of small, though. 53 00:02:18,271 --> 00:02:21,274 I-I know, but with my new promotion, 54 00:02:21,275 --> 00:02:24,943 I could maybe afford a cardboard box deep in the Valley. 55 00:02:24,944 --> 00:02:27,979 Wait. You want to buy a house? 56 00:02:27,980 --> 00:02:30,949 Yeah. That's what grownups do, right? 57 00:02:30,950 --> 00:02:33,652 And I know you won't go anywhere without Tamara. 58 00:02:33,653 --> 00:02:36,424 So what if we got a place with a converted garage? 59 00:02:37,990 --> 00:02:40,058 I'll have to think about it. 60 00:02:40,060 --> 00:02:41,360 Great. Let's talk tonight. 61 00:02:41,361 --> 00:02:43,229 I'll start looking at listings. 62 00:02:43,230 --> 00:02:46,132 So, I think I've proven myself, you know, 63 00:02:46,133 --> 00:02:47,699 with my contributions to cases, 64 00:02:47,700 --> 00:02:50,336 and, you know, I-I know I'm young, 65 00:02:50,337 --> 00:02:53,206 but I really think that I could really help out around... 66 00:02:53,206 --> 00:02:55,307 Hey, sir, I was wondering if I could have a minute. 67 00:02:55,308 --> 00:02:56,675 You got 20 seconds. Go. 68 00:02:56,676 --> 00:02:58,211 Okay. So you remember the diamond case, right? 69 00:02:58,211 --> 00:02:59,545 It was my... my first case. 70 00:02:59,546 --> 00:03:01,681 Look, you're not gonna get to the point at this rate. 71 00:03:03,283 --> 00:03:04,683 Okay. I want to be a detective, 72 00:03:04,685 --> 00:03:06,419 and I will do anything to make that happen. 73 00:03:06,419 --> 00:03:08,054 Is that it? 74 00:03:08,055 --> 00:03:10,056 Yes. Alright. 75 00:03:10,056 --> 00:03:11,723 Shadow Harper and Lopez today. 76 00:03:11,724 --> 00:03:13,526 - Hey, Tim. - Yeah? 77 00:03:13,526 --> 00:03:15,395 I'm reassigning Aaron for today. 78 00:03:15,396 --> 00:03:17,298 Lucy, that means you're back on gopher duty. 79 00:03:18,632 --> 00:03:20,733 Okay. 80 00:03:20,734 --> 00:03:23,102 I could handle one day alone. 81 00:03:23,103 --> 00:03:25,237 Is there some reason you two can't ride together? 82 00:03:28,241 --> 00:03:30,776 Of course not. No, sir. 83 00:03:30,777 --> 00:03:32,479 Good. 84 00:03:35,147 --> 00:03:36,317 Sorry. 85 00:03:38,451 --> 00:03:39,885 Um... 86 00:03:39,887 --> 00:03:41,454 I'll go get the gear. Okay. 87 00:03:41,454 --> 00:03:43,756 Officer Thorsen reporting for duty. 88 00:03:43,757 --> 00:03:45,223 Grey just signed off on it. 89 00:03:45,224 --> 00:03:46,626 Told you he would. 90 00:03:46,627 --> 00:03:48,295 I didn't realize you wanted to be a detective. 91 00:03:48,295 --> 00:03:50,462 I mean, to me, it seems like the most effective way 92 00:03:50,463 --> 00:03:53,098 to make sure other people aren't railroaded like I was. 93 00:03:53,099 --> 00:03:55,735 'Cause the detective that was assigned my case, 94 00:03:55,735 --> 00:03:58,103 he dropped the ball every step of the way. 95 00:03:58,104 --> 00:03:59,771 Well, he was French. 96 00:03:59,772 --> 00:04:02,609 So, what, you've never seen, like, a bad American detective? 97 00:04:02,610 --> 00:04:04,110 That's fair. 98 00:04:04,110 --> 00:04:05,645 But I do have to warn you, 99 00:04:05,645 --> 00:04:08,781 being a detective is nothing like being on patrol. 100 00:04:08,782 --> 00:04:10,883 The hours are brutal, 101 00:04:10,884 --> 00:04:13,552 and the cases are emotionally devastating 102 00:04:13,554 --> 00:04:15,822 in a way that patrol can't prepare you for. 103 00:04:15,823 --> 00:04:17,956 Are you sure you want this? 104 00:04:17,957 --> 00:04:19,257 Yes, I'm sure. 105 00:04:19,259 --> 00:04:21,793 What do you say we start with a test? Oh. 106 00:04:21,795 --> 00:04:23,829 How about a game of five questions? 107 00:04:23,831 --> 00:04:25,464 Okay. Let's go. Yeah. 108 00:04:25,466 --> 00:04:27,834 As a detective, you need to ask the right questions, 109 00:04:27,834 --> 00:04:29,968 so I'll send you the first page of a case file. 110 00:04:29,970 --> 00:04:33,172 You can ask us five questions and five questions only. 111 00:04:33,173 --> 00:04:35,608 So think carefully about what you need to know to solve it. 112 00:04:35,608 --> 00:04:37,444 Oh, I got this. 113 00:04:37,444 --> 00:04:39,278 Alright, so the records get dodgy, 114 00:04:39,278 --> 00:04:41,848 but so far I haven't found anyone who's died in your house. 115 00:04:41,848 --> 00:04:43,516 On your land is a bigger question. 116 00:04:43,516 --> 00:04:45,617 Okay. I appreciate all the hard work. 117 00:04:45,619 --> 00:04:47,620 I think I'm just gonna call an exterminator. 118 00:04:47,620 --> 00:04:49,822 Look, I-I think you need to broaden your understanding 119 00:04:49,822 --> 00:04:52,959 of what's possible. Have you tried ayahuasca? 120 00:04:52,959 --> 00:04:54,427 Nolan: Hmm. 121 00:04:54,427 --> 00:04:56,362 You know, it really shifts the way you see the world. 122 00:04:56,363 --> 00:04:57,697 I think it'd be good for you. 123 00:04:57,697 --> 00:04:59,999 Is that the one that makes you vomit uncontrollably? 124 00:05:00,000 --> 00:05:01,132 It's very cleansing. 125 00:05:01,134 --> 00:05:02,834 Yeah, I-I think I want to keep 126 00:05:02,836 --> 00:05:05,036 my perception the way it is. 127 00:05:12,980 --> 00:05:14,814 So... 128 00:05:14,814 --> 00:05:16,615 how's single life going? 129 00:05:16,617 --> 00:05:18,518 It's good. No one to complain 130 00:05:18,519 --> 00:05:20,821 when I watch football all Sunday. 131 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 You didn't leave the house once? 132 00:05:23,656 --> 00:05:25,057 I walked Kojo. 133 00:05:25,057 --> 00:05:26,459 Tim, what? 134 00:05:26,459 --> 00:05:28,194 I spend all week outside. 135 00:05:28,194 --> 00:05:30,629 No, I know, but we live in a vibrant city. 136 00:05:30,630 --> 00:05:32,899 There's always something amazing going on. 137 00:05:32,899 --> 00:05:34,800 Okay, so, don't get me wrong, I love L.A., 138 00:05:34,802 --> 00:05:36,735 but it is not a vibrant city, okay? 139 00:05:36,737 --> 00:05:40,007 It's a loosely stitched together patchwork of strip malls. 140 00:05:41,240 --> 00:05:43,009 You're hopeless. 141 00:05:46,514 --> 00:05:48,247 Chris: Hey! You busy? 142 00:05:48,247 --> 00:05:51,518 Uh, no. Wh-Where are you? 143 00:05:51,519 --> 00:05:54,185 An open house. It was on my way to work. 144 00:05:54,187 --> 00:05:55,654 Uh, what do you think? 145 00:05:55,656 --> 00:05:56,723 It needs some work, 146 00:05:56,723 --> 00:05:58,057 but, uh, it's three bedrooms. 147 00:05:58,057 --> 00:06:01,728 Yeah, I... I can't really see anything. Can we talk later? 148 00:06:01,728 --> 00:06:03,329 Okay. Love you. 149 00:06:03,329 --> 00:06:04,831 Yeah. 150 00:06:04,831 --> 00:06:07,165 Are you... Are you and Chris, uh, moving in together? 151 00:06:07,166 --> 00:06:09,268 No. Uh, it's... I mean, he seems to think you are. 152 00:06:09,269 --> 00:06:11,504 Yeah, I mean, I don't know. 153 00:06:11,504 --> 00:06:14,141 He kind of sprang it on me this morning. 154 00:06:16,776 --> 00:06:18,244 You guys are happy, right? 155 00:06:18,245 --> 00:06:20,012 Yeah. Those are the obvious next steps. 156 00:06:20,012 --> 00:06:22,113 Yeah, no, we're super happy. It's... It's good. 157 00:06:22,115 --> 00:06:25,283 Dispatch: 7-Adam-100, I have an in-progress vandalism 158 00:06:25,285 --> 00:06:27,286 on West 3rd south of Olympic. 159 00:06:27,286 --> 00:06:29,456 Yeah. Show us responding. 160 00:06:31,959 --> 00:06:33,793 Krishna: No, no, no, no! Not the Corvette! 161 00:06:33,793 --> 00:06:34,793 You should've thought of that 162 00:06:34,795 --> 00:06:36,028 before you flirted with that whore! 163 00:06:36,028 --> 00:06:37,797 Babe! Aah! Lucy: Oh, my God. 164 00:06:37,798 --> 00:06:39,197 Our accountant? She's 60! 165 00:06:39,199 --> 00:06:41,266 And a stone-cold fox! 166 00:06:41,268 --> 00:06:44,771 Tim: Okay, ma'am... ma'am, put down the golf club. Krishna: Oh, yeah? 167 00:06:44,771 --> 00:06:46,105 Sir, no! Put the golf club down! 168 00:06:46,105 --> 00:06:47,973 You wouldn't dare! Is this what you want? 169 00:06:47,975 --> 00:06:50,308 Okay, that's it! Enough! Weapons down! 170 00:06:50,310 --> 00:06:53,079 Weapon? It's a golf club. 171 00:06:53,079 --> 00:06:54,312 Now. 172 00:06:54,314 --> 00:06:57,115 I... Look, Officer, this is a misunderstanding. 173 00:06:57,117 --> 00:06:59,451 Who called you? That doesn't matter. 174 00:06:59,452 --> 00:07:02,420 It was the busybody across the street, wasn't it? 175 00:07:02,422 --> 00:07:04,790 I bet she's posting on Nextdoor! 176 00:07:04,791 --> 00:07:06,291 Yeah, yeah, yeah, of course she is. 177 00:07:06,293 --> 00:07:08,259 You know, what else has she got in her sad little life? 178 00:07:08,261 --> 00:07:11,663 She needs to put down the phone and take in her garbage bins! 179 00:07:11,665 --> 00:07:13,331 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 180 00:07:13,333 --> 00:07:15,100 Actually, can you guys do something about that, huh? 181 00:07:15,101 --> 00:07:16,502 She just leaves them out there for days. 182 00:07:16,504 --> 00:07:18,605 Not our jurisdiction. 183 00:07:18,605 --> 00:07:20,307 Okay. Fine. 184 00:07:22,375 --> 00:07:24,744 Mm. So where do you want to go for brunch? In bed. 185 00:07:24,745 --> 00:07:26,946 Mmm. I like the way you're thinking. 186 00:07:26,947 --> 00:07:29,247 Okay. Either of you want to make a report 187 00:07:29,249 --> 00:07:30,917 about the damage to your cars? 188 00:07:30,918 --> 00:07:32,451 At this point, 189 00:07:32,451 --> 00:07:34,286 we have the body shop on speed dial. 190 00:07:40,593 --> 00:07:45,197 So, have you thought of your first question? 191 00:07:45,197 --> 00:07:46,632 Yes. 192 00:07:46,634 --> 00:07:49,536 I already went over the file you gave me. 193 00:07:49,536 --> 00:07:51,302 The remains were found on the grounds 194 00:07:51,303 --> 00:07:52,838 of the La Brea Tar Pits complex, 195 00:07:52,840 --> 00:07:56,042 and a female guard went missing one month prior. 196 00:07:56,043 --> 00:07:57,276 Correct. 197 00:07:57,276 --> 00:07:59,310 And it's always the boyfriend. 198 00:07:59,312 --> 00:08:02,148 Okay. First question. Was she seeing anyone? 199 00:08:02,149 --> 00:08:04,483 Yes. And he also worked at the museum. 200 00:08:04,483 --> 00:08:06,117 A paleontologist. 201 00:08:06,119 --> 00:08:08,120 Oh, okay. So he had access to the grounds. 202 00:08:08,120 --> 00:08:10,856 Interesting. Did he have an alibi? 203 00:08:10,858 --> 00:08:12,692 No, he did not. 204 00:08:12,692 --> 00:08:14,125 Okay. 205 00:08:14,127 --> 00:08:16,461 So why haven't you and Bailey set a date? 206 00:08:16,463 --> 00:08:18,964 Oh, we're enjoying being engaged. 207 00:08:18,966 --> 00:08:21,466 Hm. Have something to do with her crazy ex? 208 00:08:21,468 --> 00:08:23,903 Are they even divorced? 209 00:08:23,903 --> 00:08:25,637 Uh, yeah, they have been for a while now. 210 00:08:25,639 --> 00:08:27,238 How did you even know about that? 211 00:08:27,240 --> 00:08:28,707 I mean, cops gossip. 212 00:08:28,709 --> 00:08:31,476 Really? About me? What else do they say? 213 00:08:31,478 --> 00:08:33,211 Well, they don't say, like, anything bad. 214 00:08:33,212 --> 00:08:34,581 They just mention... 215 00:08:34,581 --> 00:08:36,481 Whoa. 216 00:08:36,482 --> 00:08:37,584 Light it up. 217 00:08:47,126 --> 00:08:48,761 Ma'am? 218 00:08:50,563 --> 00:08:52,932 Uh, ma'am, can you turn the engine off for me? 219 00:08:52,932 --> 00:08:55,100 Pam: I can't stop. I have to keep driving. I'm sorry. 220 00:08:55,101 --> 00:08:57,436 Ma'am, I need you to stop the car. 221 00:08:57,437 --> 00:08:58,738 What is that around your neck? 222 00:08:58,739 --> 00:09:00,206 He made me put it on. 223 00:09:00,206 --> 00:09:03,509 He said to drive or he'd kill me. 224 00:09:03,509 --> 00:09:04,943 Ma'am, is that a bomb? 225 00:09:04,945 --> 00:09:06,613 I have to go. 226 00:09:06,614 --> 00:09:08,514 I'm sorry. I don't want to die. 227 00:09:08,514 --> 00:09:09,682 I have to go. 228 00:09:09,682 --> 00:09:11,216 Ma'am? Ma'am? No. No! 229 00:09:20,092 --> 00:09:24,395 Pilot: Air-3 is lifting off now. ETA... 5 minutes from target. 230 00:09:24,397 --> 00:09:27,133 You made the right call. We have to assume it's a real explosive. 231 00:09:27,134 --> 00:09:28,701 Coordinating with the bomb squad now. 232 00:09:28,701 --> 00:09:30,469 Yes, sir. What would you like us to do? 233 00:09:30,470 --> 00:09:33,272 Follow her, but stay out of radio range. Yes, sir. 234 00:09:33,273 --> 00:09:34,807 If the bomb has a remote trigger, 235 00:09:34,807 --> 00:09:38,043 our radio signal could set it off. 236 00:09:38,044 --> 00:09:39,611 Celina: Dropping back. We'll clear the streets. 237 00:09:39,613 --> 00:09:41,279 Air support's on its way. 238 00:09:41,280 --> 00:09:42,548 Sir, maybe we can get a court order 239 00:09:42,548 --> 00:09:43,750 for all the cell carriers. 240 00:09:43,750 --> 00:09:45,618 Get phone numbers attached to her home address. 241 00:09:45,619 --> 00:09:46,985 It's already in process. 242 00:09:46,986 --> 00:09:49,054 7-Adam-100, 2331, 243 00:09:49,056 --> 00:09:50,956 stand by for victim information. 244 00:09:50,957 --> 00:09:52,625 Copy. Copy. 245 00:09:52,625 --> 00:09:54,961 Where do you want us? Scout for a staging area. 246 00:09:54,961 --> 00:09:56,895 Bomb squad needs a wide-open space. 247 00:09:56,897 --> 00:09:58,798 We have to limit potential casualties. 248 00:09:58,798 --> 00:10:00,667 There's an empty lot near Nolan's location. 249 00:10:00,668 --> 00:10:02,802 Perfect. I'll send backup to you now. 250 00:10:02,802 --> 00:10:05,837 So, Harper, Lopez, Nolan says the driver's under duress. 251 00:10:05,839 --> 00:10:07,472 Said she was told to keep driving 252 00:10:07,474 --> 00:10:08,640 or the bomb would detonate. 253 00:10:08,642 --> 00:10:10,442 Did he give her a destination? 254 00:10:10,442 --> 00:10:12,443 No. Doesn't seem to be about a target. 255 00:10:12,445 --> 00:10:13,946 She's the target. 256 00:10:13,947 --> 00:10:16,182 So we need to find whatever we can on her. 257 00:10:16,182 --> 00:10:17,950 Whoever chose her did it for a reason. 258 00:10:17,951 --> 00:10:19,818 We're on it. Nolan... 259 00:10:19,820 --> 00:10:22,321 bomb squad needs to know what they're dealing with. Can you get a picture? 260 00:10:22,322 --> 00:10:24,323 No problem. Turning off radio, going dark. 261 00:10:25,826 --> 00:10:27,192 Want you to pull up next to that car. 262 00:10:27,193 --> 00:10:28,360 Try and stay parallel. 263 00:10:28,360 --> 00:10:29,796 The bomb car? Yeah. 264 00:10:29,797 --> 00:10:31,764 Okay. Getting closer to the bomb car. 265 00:10:35,101 --> 00:10:36,168 Alright. 266 00:10:36,168 --> 00:10:37,369 Closer. Alright. 267 00:10:38,504 --> 00:10:41,807 Uh, it's a hinged collar secured around her neck, 268 00:10:41,808 --> 00:10:43,975 kind of like handcuffs. Nolan... 269 00:10:43,976 --> 00:10:47,013 With quarter-twenty tapped standoffs at regular intervals. 270 00:10:47,014 --> 00:10:48,147 Nolan. 271 00:10:48,148 --> 00:10:51,350 The explosive is built into the side of the unit. 272 00:10:51,350 --> 00:10:53,820 Contains C-4. It's connected with red and green wires. 273 00:10:53,821 --> 00:10:55,321 J-John! Almost done. 274 00:10:55,322 --> 00:10:56,322 No, we have to fall back. 275 00:10:56,322 --> 00:10:57,823 I just need a better look at the clasp. 276 00:10:57,825 --> 00:10:59,325 It's... It's secured under her chin 277 00:10:59,326 --> 00:11:02,695 with a pin post lock, dual-post shackle-style mechanism. 278 00:11:05,532 --> 00:11:07,866 God. Did you get it? That was some slick driving. 279 00:11:07,868 --> 00:11:09,368 Thanks. 280 00:11:09,369 --> 00:11:11,570 Okay. Hopefully, that's all they need. 281 00:11:11,571 --> 00:11:13,371 I-I mean, that was a pretty precise description. 282 00:11:13,373 --> 00:11:15,875 Oh, in my previous life, I was a contractor. 283 00:11:15,875 --> 00:11:17,844 I'm surprised you remember your past lives. 284 00:11:17,845 --> 00:11:19,010 Celina. 285 00:11:19,011 --> 00:11:20,846 I'm sorry. Just kidding. 286 00:11:20,847 --> 00:11:22,313 Lopez: We're on our way to the victim's house now. 287 00:11:22,315 --> 00:11:24,515 I need a scrub of all social-media posts. 288 00:11:24,517 --> 00:11:26,317 Thanks. Pam's a lawyer. 289 00:11:26,318 --> 00:11:28,019 We should start with her client list. 290 00:11:28,020 --> 00:11:29,989 I already put in a call to her old law firm. 291 00:11:29,990 --> 00:11:31,690 She had a criminal-defense practice, 292 00:11:31,691 --> 00:11:33,591 so there's no telling who she pissed off. 293 00:11:33,592 --> 00:11:35,161 Look at you. 294 00:11:35,162 --> 00:11:37,096 I mean, if I want to become detective before I'm 30, 295 00:11:37,096 --> 00:11:38,596 I got to be on my game, right? 296 00:11:38,597 --> 00:11:41,067 Does that mean you've thought of your third question? 297 00:11:41,067 --> 00:11:42,934 I have, but I don't want to just assume 298 00:11:42,936 --> 00:11:44,669 that the paleontologist boyfriend did it, 299 00:11:44,671 --> 00:11:47,940 so I need a more complete picture of the guard's life. 300 00:11:47,941 --> 00:11:49,508 Does she have a criminal record? 301 00:11:49,509 --> 00:11:52,110 As a matter of fact, she was under investigation 302 00:11:52,111 --> 00:11:53,511 at the time of her disappearance. 303 00:11:53,513 --> 00:11:56,749 They suspected her of stealing small artifacts from the museum 304 00:11:56,750 --> 00:11:58,750 and selling them on the black market. 305 00:11:58,751 --> 00:12:00,119 Maybe she got greedy 306 00:12:00,120 --> 00:12:01,788 or threatened to go to the police, 307 00:12:01,788 --> 00:12:04,991 and whoever she was working with decided she was a liability. 308 00:12:05,958 --> 00:12:08,626 Is there a question in there? 309 00:12:08,628 --> 00:12:09,796 Not yet. 310 00:12:10,798 --> 00:12:13,198 Perfect. There's plenty of space to... 311 00:12:15,969 --> 00:12:17,102 Boy: Awesome, dude. 312 00:12:17,104 --> 00:12:18,937 Flag on the play. Parking lot is not empty. 313 00:12:18,938 --> 00:12:20,438 Sgt. Grey: Clear it out now. 314 00:12:20,440 --> 00:12:22,740 I'm redirecting the bomb squad to your location. 315 00:12:22,741 --> 00:12:27,078 Hey! LAPD! We need you guys to clear out! Let's go! 316 00:12:27,080 --> 00:12:29,581 There's a bomb! Run like hell! 317 00:12:29,581 --> 00:12:30,883 Let's go! 318 00:12:32,384 --> 00:12:34,720 Boy: Let's roll! 319 00:12:38,357 --> 00:12:40,459 We have Pam's mobile number. 320 00:12:42,796 --> 00:12:45,463 Hi. It's Pam, right? My name is John. 321 00:12:45,465 --> 00:12:47,966 We have the bomb squad on the way to help you out. 322 00:12:47,967 --> 00:12:49,301 You are gonna be okay. 323 00:12:49,302 --> 00:12:51,136 Right now, I need you to follow us. 324 00:12:51,138 --> 00:12:52,504 Can you do that? 325 00:12:52,504 --> 00:12:53,806 I need to call my mom. 326 00:12:53,807 --> 00:12:55,474 I need to tell her that I love her. 327 00:12:55,475 --> 00:12:58,777 We can do that, but right now, I need you to follow us 328 00:12:58,778 --> 00:13:00,611 so we can meet up with the bomb squad, okay? 329 00:13:00,613 --> 00:13:01,847 He told me to keep driving. 330 00:13:01,849 --> 00:13:03,448 He said that I would die if I didn't. 331 00:13:03,450 --> 00:13:05,317 Pam, that's a lie. 332 00:13:05,317 --> 00:13:08,153 Bomb squad says there's no GPS on your collar, alright? 333 00:13:08,154 --> 00:13:09,922 He can't tell if you're stopped or not. 334 00:13:09,923 --> 00:13:10,756 Are you sure? 335 00:13:10,758 --> 00:13:12,490 Yes. Yes, Pam, I am sure. 336 00:13:12,491 --> 00:13:13,926 Now we're gonna pull out in front of you 337 00:13:13,927 --> 00:13:15,326 and you're gonna follow us, okay? 338 00:13:15,327 --> 00:13:16,495 Okay. 339 00:13:22,034 --> 00:13:25,871 Pilot: I have a visual. Will maintain contact. 340 00:13:25,873 --> 00:13:27,373 Alright, Pam. 341 00:13:27,374 --> 00:13:28,440 Now, I want you to park 342 00:13:28,441 --> 00:13:30,275 right up next to the orange cone 343 00:13:30,277 --> 00:13:31,844 that Sergeant Bradford is setting out. 344 00:13:31,845 --> 00:13:34,179 Okay? Okay. 345 00:13:37,783 --> 00:13:41,854 Yeah, you got it. Gonna take you to a safe spot. 346 00:13:41,855 --> 00:13:44,690 Alright, Pam, just checking in. How are you doing? 347 00:13:44,691 --> 00:13:47,692 Um... not great. 348 00:13:47,693 --> 00:13:49,827 Please get this thing off of me. 349 00:13:49,828 --> 00:13:51,730 That's what we're here to do. 350 00:13:53,600 --> 00:13:56,802 Alright. And there they are. Bomb squad is here. 351 00:13:56,802 --> 00:13:59,038 We're gonna have you out of that in no time. 352 00:13:59,038 --> 00:14:02,474 Now, Pam, earlier you said you wanted me to call your mother. 353 00:14:02,475 --> 00:14:04,543 Is there anyone else you want me to get ahold of? 354 00:14:04,543 --> 00:14:07,645 No. Not really. 355 00:14:07,647 --> 00:14:08,914 Is that pathetic? 356 00:14:08,916 --> 00:14:11,549 Not at all. 357 00:14:11,551 --> 00:14:12,985 There's nothing like a traumatic event 358 00:14:12,985 --> 00:14:16,989 to make you realize that your... that your life is empty. 359 00:14:16,990 --> 00:14:19,658 Come on, Pam. I don't believe that. 360 00:14:20,594 --> 00:14:23,361 My entire life is work. 361 00:14:23,363 --> 00:14:26,264 I have no friends. 362 00:14:26,265 --> 00:14:28,200 I'm completely alone. 363 00:14:28,201 --> 00:14:31,236 You're not alone, Pam. 'Cause I'm here now. 364 00:14:31,238 --> 00:14:34,440 Everyone here is here to help you. 365 00:14:34,441 --> 00:14:36,774 I need you to cut off your engine now, Pam. 366 00:14:36,775 --> 00:14:38,911 You see that guy behind you in the doughboy suit? 367 00:14:38,912 --> 00:14:42,114 That's Mike. Mike is absolutely the best there is. 368 00:14:42,115 --> 00:14:45,384 Alright? He's gonna get you out of there in no time. 369 00:14:45,384 --> 00:14:47,619 The only problem is, uh, 370 00:14:47,620 --> 00:14:49,788 he tells very bad dad jokes, 371 00:14:49,788 --> 00:14:52,057 so I'm gonna have to apologize in advance. 372 00:14:52,058 --> 00:14:54,293 Alright. He's there at your window. 373 00:14:54,293 --> 00:14:56,394 Mike: It's locked. 374 00:14:56,395 --> 00:14:58,764 I just need you to reach down and open the door, okay, Pam? 375 00:14:58,764 --> 00:15:01,633 I can't. I can't move. Hey... 376 00:15:01,634 --> 00:15:03,902 Yes, you can do this. You can do this, Pam. 377 00:15:03,903 --> 00:15:06,138 Just take a... take a nice deep breath. 378 00:15:06,139 --> 00:15:08,575 Reach down. Unlock that door. 379 00:15:10,643 --> 00:15:14,546 I-I can't. I can't. I can't. 380 00:15:14,547 --> 00:15:18,116 You got this. I know as soon as I move, this thing's gonna go off! 381 00:15:18,118 --> 00:15:20,786 No, come on. Come on, Pam. It's almost over. 382 00:15:20,787 --> 00:15:21,919 Mike is right there. 383 00:15:21,921 --> 00:15:23,889 You just need to open the door for him. 384 00:15:23,889 --> 00:15:26,892 Okay, okay. Okay, okay, okay. You got this, Pam. 385 00:15:26,893 --> 00:15:28,726 Okay. Okay. 386 00:15:28,727 --> 00:15:30,495 I'm gonna reach over. 387 00:15:30,496 --> 00:15:32,130 I'm gonna... 388 00:15:32,131 --> 00:15:34,133 I'm gonna unlock it, okay? 389 00:15:34,134 --> 00:15:36,902 It started beeping. 390 00:15:36,903 --> 00:15:38,403 Do you hear that? Why is it beeping? 391 00:15:38,404 --> 00:15:40,338 It's beeping. Why is it beeping? 392 00:15:40,340 --> 00:15:42,573 Uh, don't worry about that, Pam. Just open the door, okay? 393 00:15:42,575 --> 00:15:44,335 Just open that door. 394 00:15:58,290 --> 00:15:59,125 Nolan: Go get those kids out of here! 395 00:15:59,126 --> 00:16:00,126 Celina: Okay. 396 00:16:00,128 --> 00:16:01,860 - This is crazy. - It's crazy. 397 00:16:01,860 --> 00:16:02,961 Girl: Yo, this is so crazy, yo. Wait. 398 00:16:02,961 --> 00:16:04,929 We were just skating. Look, look. 399 00:16:04,931 --> 00:16:06,032 Look at this. Look at this. 400 00:16:06,033 --> 00:16:07,932 I need you all to back up another 10 yards. 401 00:16:07,933 --> 00:16:10,668 Yo, Officer, what happened? I heard a lady blew up? 402 00:16:10,669 --> 00:16:12,638 We're not sharing any information at this time. 403 00:16:12,639 --> 00:16:13,639 Back up! 404 00:16:22,014 --> 00:16:23,149 I pushed back the perimeter. 405 00:16:23,149 --> 00:16:24,149 Good. 406 00:16:24,150 --> 00:16:26,317 Do you think she felt it? 407 00:16:26,318 --> 00:16:27,385 Her death? Yeah. 408 00:16:27,386 --> 00:16:28,787 No. 409 00:16:28,788 --> 00:16:31,322 But everything up to that point was torture. 410 00:16:31,323 --> 00:16:32,790 What'd the bomb squad say? 411 00:16:32,792 --> 00:16:34,125 They confirmed what we already suspected. 412 00:16:34,126 --> 00:16:35,626 Device appears to be homemade 413 00:16:35,628 --> 00:16:37,395 using items you can find at any hardware store. 414 00:16:37,397 --> 00:16:39,030 Do they know what triggered the explosion? 415 00:16:39,032 --> 00:16:40,899 Most likely, the device was on a timer, 416 00:16:40,899 --> 00:16:42,567 but they need to put the bomb back together to be sure. 417 00:16:42,568 --> 00:16:44,669 Ah, that's gonna be a hell of a jigsaw puzzle. 418 00:16:44,671 --> 00:16:47,139 I'm sure videos are already popping up on social media. 419 00:16:47,139 --> 00:16:48,807 And the news choppers are already here. 420 00:16:50,210 --> 00:16:52,878 Okay, well, if her car and her license plate get leaked online, 421 00:16:52,879 --> 00:16:54,513 it's not gonna be long till her name does, too. 422 00:16:54,514 --> 00:16:57,182 Ohh, I can't imagine finding out something 423 00:16:57,183 --> 00:16:59,518 about someone I love like this on ClipTalk. 424 00:16:59,519 --> 00:17:01,220 We're not gonna let that happen. 425 00:17:01,221 --> 00:17:03,089 Nolan, I want you and Juarez to go to the victim's house. 426 00:17:03,090 --> 00:17:04,089 Right. 427 00:17:06,358 --> 00:17:08,194 Who would do something like this? 428 00:17:12,098 --> 00:17:14,201 It's officially a homicide. 429 00:17:16,303 --> 00:17:18,170 Was anyone else injured? 430 00:17:18,171 --> 00:17:20,338 Nothing serious. 431 00:17:20,339 --> 00:17:22,840 That's strange, right? 432 00:17:22,842 --> 00:17:25,443 I mean, bombs are usually for mass-casualty events. 433 00:17:25,444 --> 00:17:28,380 If you want to kill one person, a gun is a lot easier. 434 00:17:28,381 --> 00:17:31,116 They didn't just want her dead. They wanted her terrified. 435 00:17:32,785 --> 00:17:35,288 Hold on. I just got video footage from Pam's house. 436 00:17:41,993 --> 00:17:43,996 Can't see his face. 437 00:17:45,832 --> 00:17:49,000 Alright. The garage camera's triggered 7 minutes later. 438 00:17:52,305 --> 00:17:54,140 Is there any other angle? 439 00:17:54,141 --> 00:17:55,441 No, that's it. 440 00:17:55,442 --> 00:17:57,477 Wait, wait. Go back real quick. 441 00:17:58,644 --> 00:18:00,612 Yeah. I feel like she recognizes him. 442 00:18:00,613 --> 00:18:02,213 Yeah, she doesn't seem scared. 443 00:18:02,214 --> 00:18:05,750 Whoever he is, she wasn't expecting trouble. 444 00:18:05,751 --> 00:18:08,619 Alright, mother's name is Marianne Winfield. 445 00:18:08,621 --> 00:18:11,423 62, works in PR, and... 446 00:18:11,423 --> 00:18:14,594 man, she's about to receive the worst news of her life. 447 00:18:16,028 --> 00:18:17,462 Alright. I'll do the talking. 448 00:18:17,463 --> 00:18:19,565 It's better if only one of us speaks. 449 00:18:19,566 --> 00:18:20,965 That way, the person can focus 450 00:18:20,967 --> 00:18:22,334 a little easier on what we're telling them. 451 00:18:22,335 --> 00:18:24,102 Well, I can do it. 452 00:18:24,103 --> 00:18:25,636 You sure? 453 00:18:25,637 --> 00:18:28,273 I have to make my first death notification sometime. 454 00:18:28,275 --> 00:18:31,343 Might as well be today. 455 00:18:31,344 --> 00:18:33,010 Okay. 456 00:18:33,011 --> 00:18:34,680 Don't speak in euphemisms. 457 00:18:34,681 --> 00:18:37,648 No "passed on" or "in a better place." 458 00:18:37,650 --> 00:18:39,917 Just be direct. 459 00:18:39,919 --> 00:18:41,420 "We have bad news. 460 00:18:41,421 --> 00:18:44,122 Your daughter Pam was killed today in an explosion." 461 00:18:44,123 --> 00:18:45,923 You know, when the police told my mom 462 00:18:45,924 --> 00:18:49,494 that they'd recovered my sister, they said, "We found her." 463 00:18:49,496 --> 00:18:52,365 And for a second, we thought... 464 00:18:53,500 --> 00:18:55,366 So you understand how important this is. 465 00:18:55,367 --> 00:18:57,836 Yeah. I do. 466 00:18:57,836 --> 00:18:59,505 Okay. 467 00:19:04,977 --> 00:19:07,313 Celina Juarez. This is Officer John Nolan. 468 00:19:30,001 --> 00:19:31,737 Lucy: That poor woman. 469 00:19:31,738 --> 00:19:34,506 The last moments of her life must have been agony, 470 00:19:34,507 --> 00:19:36,541 just wondering if the bomb was gonna go off, 471 00:19:36,542 --> 00:19:37,709 praying it wouldn't. 472 00:19:37,710 --> 00:19:39,510 I'm guessing that was the point. 473 00:19:39,511 --> 00:19:41,813 No way someone goes through that much trouble of building 474 00:19:41,814 --> 00:19:44,549 something like that unless they want to terrorize their victim. 475 00:19:44,550 --> 00:19:45,550 Yeah. 476 00:19:48,855 --> 00:19:49,988 Hey. 477 00:19:49,989 --> 00:19:51,323 I saw the news. Are you okay? 478 00:19:51,324 --> 00:19:53,424 Yeah, I'm fine, but it's crazy out here. 479 00:19:53,425 --> 00:19:56,561 Okay. Look, if you don't have time, I get it. 480 00:19:56,563 --> 00:19:58,263 But a Realtor friend of mine just slipped me a listing. 481 00:19:58,265 --> 00:20:00,231 It hasn't been posted online yet. 482 00:20:00,232 --> 00:20:02,601 So, uh, if you like it, I think we should move on it. 483 00:20:02,602 --> 00:20:04,569 Wow. Um, okay. 484 00:20:04,570 --> 00:20:07,905 Chen, chat with your boyfriend on your own time. 485 00:20:07,906 --> 00:20:10,276 He's in a mood. I'll let you go. 486 00:20:10,277 --> 00:20:12,510 Just text me and let me know what you think? 487 00:20:12,511 --> 00:20:13,945 Yeah, I-I'll do that. 488 00:20:17,450 --> 00:20:18,718 Thanks. 489 00:20:20,787 --> 00:20:23,689 Pam Winfield was an in-house counsel at Sunvale Oil 490 00:20:23,690 --> 00:20:24,955 for the past five years. 491 00:20:24,957 --> 00:20:26,857 Security e-mailed me a list of people 492 00:20:26,858 --> 00:20:28,727 who sent threatening letters to the company. 493 00:20:28,728 --> 00:20:32,431 The first guy lives over on Orange Grove. 494 00:20:32,432 --> 00:20:33,964 Alright, let's go pay him a visit. 495 00:20:33,965 --> 00:20:36,801 How's the Tar Pits case going? 496 00:20:36,802 --> 00:20:39,305 I haven't been thinking about it. 497 00:20:39,306 --> 00:20:41,440 After what happened, it seems kind of silly. 498 00:20:41,441 --> 00:20:43,709 Part of being a detective is juggling cases, 499 00:20:43,710 --> 00:20:47,045 switching between wildly different gears. 500 00:20:47,046 --> 00:20:50,749 Okay. Um... 501 00:20:50,750 --> 00:20:53,951 Okay. We have the boyfriend. We have the artifacts broker. 502 00:20:53,952 --> 00:20:56,288 Both have motive to kill the guard. 503 00:20:56,288 --> 00:20:58,289 I-I feel like I need to know more about the theft. 504 00:20:58,290 --> 00:21:01,460 Like, how did she get roped up in this in the first place? 505 00:21:01,461 --> 00:21:03,494 Is that a fourth question? 506 00:21:03,496 --> 00:21:05,830 Yes. Did the guard take the job at the museum 507 00:21:05,832 --> 00:21:07,598 in order to gain access to the artifacts? 508 00:21:07,599 --> 00:21:09,934 It's hard to say, but we do know 509 00:21:09,935 --> 00:21:11,403 that her black-market contact 510 00:21:11,403 --> 00:21:13,605 was also her high-school sweetheart. 511 00:21:13,605 --> 00:21:16,240 Another love interest? 512 00:21:16,241 --> 00:21:18,345 Okay. Now we're getting somewhere. 513 00:21:25,284 --> 00:21:27,986 This is a lot. 514 00:21:27,987 --> 00:21:31,189 Watching her die, having to tell her mother. 515 00:21:31,190 --> 00:21:34,125 It's more than anyone should have to deal with in a day. 516 00:21:34,125 --> 00:21:36,193 But our shift isn't over yet. 517 00:21:36,194 --> 00:21:38,664 I know. I'm okay. 518 00:21:43,635 --> 00:21:45,671 Hey. Where are you? 519 00:21:45,672 --> 00:21:47,105 I'm under the house. 520 00:21:47,105 --> 00:21:48,606 Why? 521 00:21:48,607 --> 00:21:51,809 I keep hearing this noise, and it's driving me crazy. 522 00:21:51,810 --> 00:21:53,778 And you thought it would be a good idea 523 00:21:53,779 --> 00:21:55,480 to go under there by yourself? 524 00:21:55,481 --> 00:21:56,815 That's why I FaceTimed you. 525 00:21:56,816 --> 00:21:59,284 That's not the same. It's not... 526 00:21:59,285 --> 00:22:01,487 Wait. What is that? 527 00:22:01,488 --> 00:22:02,820 What is what? Aah! 528 00:22:02,821 --> 00:22:03,855 Bailey? 529 00:22:05,156 --> 00:22:06,625 Bailey?! What is what?! Bailey! 530 00:22:06,625 --> 00:22:10,060 Sorry. False alarm. It's just this guy. 531 00:22:10,061 --> 00:22:12,230 Oh, God! 532 00:22:12,230 --> 00:22:13,632 What is that doing under there? 533 00:22:13,633 --> 00:22:16,734 I don't know. Should I move it? Yeah. 534 00:22:16,736 --> 00:22:20,071 No! No! Not till you consult an exorcist. 535 00:22:24,844 --> 00:22:27,512 Look, if you don't want to move in, just tell Chris that. 536 00:22:27,513 --> 00:22:28,980 That's... 537 00:22:28,980 --> 00:22:31,482 The question is, why don't I want to move in? 538 00:22:31,483 --> 00:22:33,719 I don't get what the problem is. I mean, Chris is great. 539 00:22:33,720 --> 00:22:36,488 We're great together. We never fight. 540 00:22:36,489 --> 00:22:39,424 Maybe that's the problem. 541 00:22:39,425 --> 00:22:41,358 Oh, you think we should be like that couple from this morning? 542 00:22:41,359 --> 00:22:43,327 No, I'm not saying that, but... No. 543 00:22:43,328 --> 00:22:44,762 But do you guys not fight 544 00:22:44,763 --> 00:22:46,765 because you don't disagree on things, 545 00:22:46,766 --> 00:22:49,536 or because you don't think it's worth the bother? 546 00:22:53,271 --> 00:22:54,740 Lucy. Yeah? 547 00:22:54,740 --> 00:22:57,876 You deserve someone who's worth the effort. 548 00:23:05,116 --> 00:23:06,617 What was that? 549 00:23:10,923 --> 00:23:11,923 He... 550 00:23:15,126 --> 00:23:17,729 Control, 7-Adam-100. There is a second bomb. 551 00:23:17,730 --> 00:23:19,230 Repeat. There's a second bomb. 552 00:23:25,471 --> 00:23:27,372 What's your name?! Lucy: Hey! 553 00:23:29,976 --> 00:23:31,742 Get me as close as you can, okay? 554 00:23:31,743 --> 00:23:32,743 Tim: Right. 555 00:23:33,645 --> 00:23:35,145 Hey. Reach out. 556 00:23:36,281 --> 00:23:38,317 Reach out. Reach out. Okay. 557 00:23:40,952 --> 00:23:43,121 Can you get closer? Yeah. 558 00:23:43,122 --> 00:23:44,288 Here, here, here. 559 00:23:44,289 --> 00:23:45,490 Got it! 560 00:23:48,126 --> 00:23:50,161 Hi. I'm Lucy. 561 00:23:50,162 --> 00:23:52,329 Hi. H-He told me to keep driving. 562 00:23:52,330 --> 00:23:54,665 I don't want to die! 563 00:23:54,666 --> 00:23:57,635 Sir, we're here to help you. What's your name? 564 00:23:57,636 --> 00:23:59,136 Creighton. Creighton Mitchell. 565 00:23:59,137 --> 00:24:00,605 Okay. Creighton, we're gonna try 566 00:24:00,606 --> 00:24:02,272 and get you to drive somewhere safe. 567 00:24:02,273 --> 00:24:04,009 You think you can do that? 568 00:24:04,009 --> 00:24:05,743 I can't breathe. 569 00:24:05,744 --> 00:24:08,413 I feel like I'm dying. I think I'm dying. 570 00:24:08,413 --> 00:24:10,280 Creighton, you're probably having a panic attack right now. 571 00:24:10,281 --> 00:24:12,150 I just need you to try and stay calm. 572 00:24:12,151 --> 00:24:15,185 Maybe turn on the radio for some music? 573 00:24:15,186 --> 00:24:17,087 Woman: A woman is dead today 574 00:24:17,088 --> 00:24:19,190 after an unknown assailant apparently strapped 575 00:24:19,191 --> 00:24:21,159 an explosive device to her neck. 576 00:24:21,160 --> 00:24:23,260 Oh, my God! This happened to somebody else?! 577 00:24:23,261 --> 00:24:24,029 And she's dead?! 578 00:24:24,029 --> 00:24:24,997 Creighton, listen to me. 579 00:24:24,998 --> 00:24:26,431 That is not gonna be you, okay? 580 00:24:26,432 --> 00:24:28,767 You can bet your ass this isn't gonna be me! 581 00:24:33,305 --> 00:24:34,372 Creighton! 582 00:24:37,977 --> 00:24:39,144 Creighton, stop! 583 00:24:39,144 --> 00:24:41,479 You could detonate the device! 584 00:24:41,480 --> 00:24:42,980 I'm not just gonna wait for this thing 585 00:24:42,981 --> 00:24:45,115 to blow my head off! 586 00:24:45,116 --> 00:24:46,884 Everyone, back up! Get inside the house! There's a bomb! 587 00:24:46,885 --> 00:24:49,621 Back up! Clear it out! Clear off the sidewalk! Let's go! 588 00:24:54,861 --> 00:24:56,060 Ow! 589 00:24:57,496 --> 00:25:00,798 I'm alive! 590 00:25:06,538 --> 00:25:08,138 Yeah, so the bomb was on a timer. 591 00:25:08,140 --> 00:25:09,575 He had 3 minutes left. 592 00:25:09,576 --> 00:25:11,175 It's a good thing he bailed when he did. 593 00:25:11,176 --> 00:25:12,978 We would have never made it on time. 594 00:25:12,979 --> 00:25:14,311 How long did he have total? 595 00:25:14,313 --> 00:25:15,646 Couldn't tell from the device, 596 00:25:15,647 --> 00:25:17,682 but as long as he was driving plus 3 minutes. 597 00:25:17,683 --> 00:25:19,984 Okay, thanks. Bye. 598 00:25:19,986 --> 00:25:21,920 What time was the device activated? 599 00:25:21,921 --> 00:25:24,489 Uh, I don't know. Uh, a while? 600 00:25:24,490 --> 00:25:26,523 He activated it right before he put me in the car. 601 00:25:26,525 --> 00:25:28,660 Alright, we'll get the GPS off your car. 602 00:25:28,661 --> 00:25:30,828 Lucy: What exactly can you remember from this morning? 603 00:25:30,829 --> 00:25:32,396 I was going to work. 604 00:25:32,397 --> 00:25:34,900 I-I-I heard a knock at the door and when I answered it, 605 00:25:34,901 --> 00:25:37,568 Richard was standing there with a collar and a gun. 606 00:25:37,569 --> 00:25:39,871 Richard? Dormer. Richard Dormer. 607 00:25:39,872 --> 00:25:42,539 I-I used to work with his sister at Sunvale. 608 00:25:42,540 --> 00:25:44,875 Oh. Sunvale Oil? 609 00:25:44,876 --> 00:25:46,744 Did you know Pam Winfield? 610 00:25:46,746 --> 00:25:49,114 Yeah. Why? 611 00:25:49,115 --> 00:25:51,516 The woman they were talking about on the radio this morning, 612 00:25:51,517 --> 00:25:52,750 uh, that was Pam. 613 00:25:52,751 --> 00:25:54,451 What?! 614 00:25:54,452 --> 00:25:57,923 Yeah. I'm sorry. Were you close? 615 00:25:57,923 --> 00:25:59,457 I-I-I mean, I-I worked with her. 616 00:25:59,458 --> 00:26:01,593 Wh-What is this? What's going on? 617 00:26:01,594 --> 00:26:04,796 That's what we're trying to figure out here. 618 00:26:04,797 --> 00:26:06,564 What did Richard say to you? 619 00:26:06,565 --> 00:26:08,266 He told me if... if I didn't put the collar on, 620 00:26:08,267 --> 00:26:09,366 he'd kill me. 621 00:26:09,367 --> 00:26:11,402 And he didn't give you any reason? 622 00:26:11,403 --> 00:26:13,203 It was all so fast. 623 00:26:13,204 --> 00:26:14,640 I-I-I don't know. I don't know. 624 00:26:14,641 --> 00:26:16,240 Uh, do you have his sister's number? 625 00:26:16,241 --> 00:26:18,108 She might be able to give us some insight. 626 00:26:18,109 --> 00:26:21,012 No, no. She's... She's dead. 627 00:26:22,815 --> 00:26:24,016 Do you know what happened? 628 00:26:26,653 --> 00:26:28,385 We... 629 00:26:28,386 --> 00:26:30,454 We sent her abroad to handle a deal, 630 00:26:30,455 --> 00:26:34,861 and she was kidnapped and... she was killed. 631 00:26:37,163 --> 00:26:38,797 How were you and Pam involved? 632 00:26:38,798 --> 00:26:41,332 It was our call, 633 00:26:41,333 --> 00:26:42,733 whether or not to pay the ransom. 634 00:26:42,734 --> 00:26:44,670 I mean... And we were going to, I-I swear. 635 00:26:44,671 --> 00:26:46,403 But, you know, you negotiate these things. 636 00:26:46,404 --> 00:26:49,074 You... It's how you do it. They expect you to do it. 637 00:26:49,075 --> 00:26:52,844 But these guys, they panicked or... I don't know. 638 00:26:52,845 --> 00:26:57,182 All I know is... she died over there. 639 00:26:58,150 --> 00:27:00,285 7-Adam-15, I need you to pick up Richard Dormer. 640 00:27:00,286 --> 00:27:03,020 Proceed with extreme caution. He might be our bomber. 641 00:27:05,090 --> 00:27:06,958 Stay alert. Watch his hands. 642 00:27:09,996 --> 00:27:12,462 Richard Dormer, keep your hands where I can see them! 643 00:27:12,463 --> 00:27:14,464 Is this all for me? 644 00:27:14,465 --> 00:27:15,967 Turn around. Get on the ground. 645 00:27:15,968 --> 00:27:18,202 I'm unarmed. I know how this ends. 646 00:27:18,203 --> 00:27:19,805 I don't mind going to prison. 647 00:27:19,806 --> 00:27:22,472 Turn around and get on the ground, now. 648 00:27:25,376 --> 00:27:27,011 Lopez: We need the bomb squad to do a search 649 00:27:27,012 --> 00:27:28,445 before we process the house. 650 00:27:28,446 --> 00:27:31,481 You don't have to be afraid. The explosives are gone. 651 00:27:31,482 --> 00:27:33,483 The third bomb's already out there. 652 00:27:35,653 --> 00:27:37,654 Harper: Apparently there were three people who signed off 653 00:27:37,655 --> 00:27:39,557 on negotiating rather than paying the ransom... 654 00:27:39,557 --> 00:27:40,625 Pam, Creighton, 655 00:27:40,625 --> 00:27:42,894 and Henri Parsons, the company CEO. 656 00:27:42,894 --> 00:27:45,230 You have a phone number? Yes, but he is not answering. 657 00:27:45,230 --> 00:27:47,798 Lopez is getting authorization to track it as we speak. 658 00:27:47,799 --> 00:27:49,299 Alright, well, based on Creighton's GPS, 659 00:27:49,300 --> 00:27:50,969 he had 43 minutes from the time 660 00:27:50,970 --> 00:27:52,470 the bomb was activated until it was detonated. 661 00:27:52,471 --> 00:27:54,404 Why 43 minutes? 662 00:27:54,405 --> 00:27:55,906 You're the detective. 663 00:27:55,907 --> 00:27:58,375 Okay. Henri drives a black BMW 5 Series, 664 00:27:58,376 --> 00:27:59,576 and he lives in Cheviot Hills. 665 00:27:59,577 --> 00:28:01,378 We could head up there, drive a grid. 666 00:28:01,380 --> 00:28:03,015 It's a start. 667 00:28:04,516 --> 00:28:07,317 Okay. I guess we should pick up a pair of garden shears. 668 00:28:07,318 --> 00:28:09,820 Don't think we can rely on that working again. 669 00:28:09,821 --> 00:28:10,989 Yeah. 670 00:28:14,492 --> 00:28:16,493 More home listings? 671 00:28:16,494 --> 00:28:17,494 Yeah. 672 00:28:17,496 --> 00:28:18,829 Oh, you've gotta be kidding me. 673 00:28:18,830 --> 00:28:22,032 This one's in Monrovia. Who wants to live in Monrovia? 674 00:28:22,034 --> 00:28:24,470 It looks like Chris does. 675 00:28:30,442 --> 00:28:31,477 Do you love him? 676 00:28:37,083 --> 00:28:39,717 I mean, we haven't even been dating that long. 677 00:28:39,718 --> 00:28:40,718 It's not... 678 00:28:48,126 --> 00:28:49,294 He loves you. 679 00:28:49,295 --> 00:28:51,429 I know. 680 00:28:51,430 --> 00:28:54,265 I know, and I feel like I should love him back. 681 00:28:54,266 --> 00:28:56,467 He's so great in so many different ways. 682 00:28:56,468 --> 00:28:58,635 It's just... 683 00:28:58,636 --> 00:29:00,672 He's just not... 684 00:29:12,351 --> 00:29:15,119 You know, you killed an innocent woman today. 685 00:29:15,121 --> 00:29:16,753 There was nothing innocent 686 00:29:16,755 --> 00:29:17,955 about Pam Winfield. 687 00:29:17,957 --> 00:29:20,458 She got what she deserved. 688 00:29:20,459 --> 00:29:24,128 She experienced exactly what she forced my sister 689 00:29:24,130 --> 00:29:25,896 to experience... 690 00:29:25,897 --> 00:29:30,836 43 minutes of terror and then darkness. 691 00:29:30,836 --> 00:29:32,237 What do you mean? 692 00:29:32,238 --> 00:29:35,105 Where she was abducted, where they held her, 693 00:29:35,106 --> 00:29:36,974 and where she died. 694 00:29:36,976 --> 00:29:39,144 It took 43 minutes 695 00:29:39,144 --> 00:29:40,912 to drive her out to the desert 696 00:29:40,913 --> 00:29:42,448 to be executed. 697 00:29:44,049 --> 00:29:46,517 Kidnappers killed your sister. 698 00:29:46,518 --> 00:29:48,486 It wasn't Pam's fault 699 00:29:48,487 --> 00:29:50,255 or Creighton's fault or Henri's! 700 00:29:50,256 --> 00:29:52,289 She trusted them! 701 00:29:52,290 --> 00:29:53,959 She believed their promises 702 00:29:53,960 --> 00:29:57,528 that if anything happened, they would have her back! 703 00:30:01,968 --> 00:30:05,635 You know, every single person in that company is guilty. 704 00:30:05,636 --> 00:30:07,137 Every single one. 705 00:30:07,138 --> 00:30:09,207 They all knew she was taken, 706 00:30:09,208 --> 00:30:11,342 and not one person fought for her. 707 00:30:11,343 --> 00:30:12,676 Not one. 708 00:30:12,678 --> 00:30:14,311 People she worked with for years 709 00:30:14,313 --> 00:30:17,548 just sat on their hands and let her die. 710 00:30:19,384 --> 00:30:21,486 Henri's not just driving around randomly 711 00:30:21,487 --> 00:30:22,686 like the others, is he? 712 00:30:28,294 --> 00:30:30,028 Now, I've been assuming foul play, 713 00:30:30,028 --> 00:30:32,630 but maybe the victim committed suicide 714 00:30:32,631 --> 00:30:36,166 or got drunk and had an accident. 715 00:30:36,167 --> 00:30:39,505 Was there a question in there? You've only got one more. 716 00:30:41,106 --> 00:30:43,508 No. No, there's not. 717 00:30:45,644 --> 00:30:47,045 Nolan, what do we got? 718 00:30:47,046 --> 00:30:49,846 The third victim isn't just randomly driving around. 719 00:30:49,847 --> 00:30:51,816 He's on his way to Sunvale Oil offices. 720 00:30:51,817 --> 00:30:54,220 The third bomb's gonna take out the whole company. 721 00:31:07,165 --> 00:31:08,499 Stay with him. 722 00:31:08,500 --> 00:31:09,500 Yeah. 723 00:31:13,338 --> 00:31:15,073 Nolan: Keep moving. Keep moving. 724 00:31:15,074 --> 00:31:16,634 The far side of the parking lot. Keep... 725 00:31:20,412 --> 00:31:22,613 Control, 7-Adam-15. I've located our third victim. 726 00:31:22,614 --> 00:31:24,950 Corporate offices, Sunvale Oil. He's confirmed on site. 727 00:31:29,355 --> 00:31:31,689 Celina: Nolan's inside with the bomb. 728 00:31:31,690 --> 00:31:33,090 We need to clear the building. 729 00:31:41,968 --> 00:31:43,634 We need you to clear out. Move. 730 00:31:43,634 --> 00:31:45,135 Everyone, listen up! 731 00:31:45,136 --> 00:31:46,971 We have a credible threat at this location! 732 00:31:46,972 --> 00:31:49,140 I need everyone to move with purpose! 733 00:31:49,141 --> 00:31:50,641 Aaron: Come on. Everybody move quickly but stay calm. 734 00:31:50,642 --> 00:31:52,109 Let's go. This way. Come on, come on, come on, come on. 735 00:31:52,111 --> 00:31:54,270 Let's spread out and make sure there are no stragglers. 736 00:31:55,314 --> 00:31:58,615 Mr. Parsons. Mr. Parsons. Hey. I'm John Nolan. 737 00:31:58,616 --> 00:32:00,917 Help me. Please help me. 738 00:32:00,919 --> 00:32:03,253 That's why I'm here. That's why... What's this? 739 00:32:03,255 --> 00:32:05,623 He... He told me to stream an apology. 740 00:32:05,624 --> 00:32:07,657 Okay. First, we're gonna get all these people out of here. 741 00:32:07,659 --> 00:32:09,394 Folks, come on. We're gonna move outside. 742 00:32:09,394 --> 00:32:11,561 No. He told me not to let them go. 743 00:32:11,563 --> 00:32:13,230 He said he'd kill me if they left. 744 00:32:13,231 --> 00:32:15,932 Relax. Okay? No... You've been told a lie. Okay, folks? 745 00:32:15,933 --> 00:32:18,669 The bomber is right now outside in my car. 746 00:32:18,670 --> 00:32:22,406 I can guarantee he does not have a remote trigger with him. 747 00:32:22,407 --> 00:32:23,907 This bomb is on a timer. 748 00:32:23,909 --> 00:32:24,942 You're sure? 749 00:32:24,942 --> 00:32:26,510 100%. Nice and safe, guys. 750 00:32:26,511 --> 00:32:27,313 Everyone move outside. 751 00:32:27,314 --> 00:32:28,413 Downstairs. 752 00:32:28,413 --> 00:32:29,347 The far side of the parking lot 753 00:32:29,348 --> 00:32:30,480 as fast as you can, alright? 754 00:32:30,481 --> 00:32:31,982 Quick and safe. 755 00:32:31,983 --> 00:32:33,984 How long ago did he put this bomb on your neck? 756 00:32:33,986 --> 00:32:35,452 Huh? Uh... You gotta think, okay? 757 00:32:35,453 --> 00:32:38,022 The timer is for 43 minutes, so you have to think. 758 00:32:38,023 --> 00:32:40,157 How long ago did he put this on your neck? 759 00:32:40,159 --> 00:32:41,192 Uh... uh... 760 00:32:41,192 --> 00:32:43,327 More than a half-hour. 761 00:32:43,328 --> 00:32:44,961 Uh, maybe 40 minutes? 762 00:32:44,962 --> 00:32:48,432 Okay. That's... not great. It could be worse. 763 00:32:48,433 --> 00:32:51,602 Everyone out! Come on, ladies. Move, move! 764 00:32:51,603 --> 00:32:52,802 What about me? 765 00:32:52,804 --> 00:32:56,374 You and I, we're gonna focus on this bomb, okay? 766 00:32:56,375 --> 00:32:58,343 Let's take a look here, see what we've got, alright? 767 00:32:58,344 --> 00:33:00,178 Stay nice and calm for me. 768 00:33:00,179 --> 00:33:02,779 Tell me how to disarm the bomb. 769 00:33:02,780 --> 00:33:04,048 No. 770 00:33:04,049 --> 00:33:05,615 My T.O. is up there, 771 00:33:05,616 --> 00:33:07,852 and he's not gonna leave someone who is scared and alone. 772 00:33:07,853 --> 00:33:10,055 If that bomb goes off, you're killing him, too. 773 00:33:10,056 --> 00:33:12,057 Yeah, well, he's making a choice to stay. 774 00:33:12,057 --> 00:33:13,657 And you're making a choice to kill people. 775 00:33:13,659 --> 00:33:16,027 There have to be consequences! 776 00:33:16,028 --> 00:33:19,329 My sister is dead. They need to pay. 777 00:33:19,330 --> 00:33:21,832 Look, I get it. Nolan: This is the hinge point. 778 00:33:21,833 --> 00:33:24,701 My little sister was taken away from me a long time ago, 779 00:33:24,702 --> 00:33:26,002 and I spent most of my life 780 00:33:26,003 --> 00:33:27,471 thinking of all the different ways 781 00:33:27,472 --> 00:33:29,140 I would hurt the person responsible. 782 00:33:29,141 --> 00:33:31,976 But all that hate just ate away at me 783 00:33:31,977 --> 00:33:34,010 until I didn't recognize myself. 784 00:33:34,011 --> 00:33:36,346 Your sister wouldn't want this. 785 00:33:36,347 --> 00:33:38,148 Okay. 786 00:33:38,150 --> 00:33:41,152 This is entirely smooth. I can't get in from the back. 787 00:33:41,153 --> 00:33:43,721 I want my apology. 788 00:33:43,721 --> 00:33:46,191 I want him to admit what he did 789 00:33:46,192 --> 00:33:48,393 for the whole world to hear. 790 00:33:48,394 --> 00:33:49,660 Where does this go? 791 00:33:49,661 --> 00:33:51,229 Is the bomb squad coming? 792 00:33:51,230 --> 00:33:52,730 Yeah, any minute now. 793 00:33:52,730 --> 00:33:54,231 I only have a couple of those left. 794 00:33:54,232 --> 00:33:55,532 "We." 795 00:33:55,534 --> 00:33:57,501 I'm staying with you till we figure this out. 796 00:33:59,438 --> 00:34:00,770 The floor is clear. 797 00:34:00,771 --> 00:34:03,108 We should go. The bomb squad is almost here. 798 00:34:04,309 --> 00:34:05,442 John? 799 00:34:05,443 --> 00:34:07,044 Go. 800 00:34:07,045 --> 00:34:09,614 You don't have to do this. 801 00:34:09,614 --> 00:34:11,282 Yes, I do. 802 00:34:11,282 --> 00:34:12,949 Harper, go. 803 00:34:22,860 --> 00:34:24,295 Nolan: Not a good time. 804 00:34:24,295 --> 00:34:26,431 Richard says he'll tell us how to disarm the bomb 805 00:34:26,431 --> 00:34:28,032 if Parson just admits what he did. 806 00:34:28,032 --> 00:34:30,800 I didn't do anything. I was negotiating. 807 00:34:30,802 --> 00:34:34,739 Hey. Your semantics are gonna get us both killed. 808 00:34:37,041 --> 00:34:38,309 I'm sorry. 809 00:34:38,309 --> 00:34:41,246 We let her die. It was my fault. 810 00:34:41,246 --> 00:34:42,813 I made the call. 811 00:34:42,813 --> 00:34:45,784 Susan Dormer is dead because of me. 812 00:34:51,757 --> 00:34:55,626 There's two wires in the back, a red and a green one. 813 00:34:55,626 --> 00:34:58,264 Cut the green wire. 814 00:35:07,139 --> 00:35:09,673 Wait, wait, wait, wait! 815 00:35:09,675 --> 00:35:10,740 He's lying. 816 00:35:10,742 --> 00:35:11,976 What? 817 00:35:11,976 --> 00:35:14,311 He doesn't want an apology. He wants Parsons dead. 818 00:35:14,313 --> 00:35:15,346 Cut the red one. 819 00:35:22,788 --> 00:35:23,954 Are you sure? 820 00:35:23,954 --> 00:35:25,289 Yes. 821 00:35:30,262 --> 00:35:32,996 Okay. Nice and easy. 822 00:35:43,242 --> 00:35:47,043 Nolan: Thank you. And... thank you. 823 00:35:47,045 --> 00:35:48,512 You saved my life today. 824 00:35:48,514 --> 00:35:52,483 That kind of insight in a rookie is... remarkable. 825 00:35:55,554 --> 00:35:56,721 You know, I... 826 00:35:56,722 --> 00:35:59,324 I wouldn't be making so much progress 827 00:35:59,324 --> 00:36:01,092 without such a great T.O. 828 00:36:02,527 --> 00:36:03,661 Thank you again. 829 00:36:03,661 --> 00:36:05,630 You know, I wouldn't mind at all 830 00:36:05,630 --> 00:36:08,666 if you repeated that in front of Sgt. Grey. 831 00:36:08,666 --> 00:36:11,702 Just saying, repeating things is good in general. 832 00:36:11,702 --> 00:36:14,304 Sgt. Grey, imagine... Have you seen "Inception"? 833 00:36:14,306 --> 00:36:15,806 I'll walk you through it. 834 00:36:15,806 --> 00:36:19,009 Okay, so, I think I solved your case. 835 00:36:19,010 --> 00:36:20,811 You have one more question you could ask. 836 00:36:20,811 --> 00:36:22,045 Nope. Don't need it. 837 00:36:22,047 --> 00:36:24,914 Hmm. Cocky. Alright, let's hear it. 838 00:36:24,916 --> 00:36:27,217 Okay, so, the victim was dating one of the scientists 839 00:36:27,219 --> 00:36:29,052 who worked at the Tar Pits, right? 840 00:36:29,054 --> 00:36:31,322 And she was part of a smuggling ring 841 00:36:31,322 --> 00:36:33,190 that sold artifacts on the black market. 842 00:36:33,190 --> 00:36:36,427 So, was it a jealous lover 843 00:36:36,427 --> 00:36:39,197 or a criminal enterprise gone wrong? 844 00:36:40,565 --> 00:36:42,500 Actually, it was both. 845 00:36:42,501 --> 00:36:45,034 She was sleeping with both the smuggler and the scientist, 846 00:36:45,036 --> 00:36:48,306 and they found out and they killed her together. 847 00:36:49,807 --> 00:36:53,277 I think you have a long road to detective, Officer Thorsen. 848 00:36:53,278 --> 00:36:55,112 Wait. Was I at least close? 849 00:36:55,112 --> 00:36:56,914 You had five questions. 850 00:36:56,914 --> 00:36:58,181 Right. 851 00:36:58,182 --> 00:37:00,851 And you never asked the a of the remains. 852 00:37:00,851 --> 00:37:02,786 Well, no, no, no. The... The... The file said 853 00:37:02,788 --> 00:37:04,621 that she was 32 when she went missing. 854 00:37:04,623 --> 00:37:07,925 Right, but the bone was thousands of years old. 855 00:37:07,925 --> 00:37:09,927 You see, the Tar Pits are constantly 856 00:37:09,927 --> 00:37:11,561 turning up ancient remains. 857 00:37:11,563 --> 00:37:13,597 So in... in this case, 858 00:37:13,599 --> 00:37:16,668 the killer was a-a saber-toothed tiger. 859 00:37:18,603 --> 00:37:20,070 Wait. What happened to the missing guard? 860 00:37:20,070 --> 00:37:23,307 Oh, she was found in Mexico a year later. 861 00:37:23,309 --> 00:37:26,076 You see, you assumed that there was a connection 862 00:37:26,077 --> 00:37:29,213 between the female remains and the missing woman. Yeah. 863 00:37:29,213 --> 00:37:33,318 First rule of investigation... Don't make assumptions. 864 00:37:41,592 --> 00:37:42,793 Oh. 865 00:37:45,764 --> 00:37:48,432 Looks like a toy store threw up in our house. 866 00:37:48,434 --> 00:37:50,067 Well, Jack got two shots today. 867 00:37:50,068 --> 00:37:52,402 I didn't want him to associate me with needles. 868 00:37:52,403 --> 00:37:54,438 Did he cry? 869 00:37:54,440 --> 00:37:56,106 No. 870 00:37:56,106 --> 00:37:58,409 Did you cry? That's irrelevant. 871 00:37:58,409 --> 00:38:01,679 Not according to our living room, it's not. 872 00:38:01,679 --> 00:38:04,481 Doesn't Jack already have a basketball hoop? 873 00:38:04,483 --> 00:38:07,652 Well, yeah, but now he's got an outside one 874 00:38:07,652 --> 00:38:09,753 and an inside one... 875 00:38:15,393 --> 00:38:18,429 Ohh. 876 00:38:18,429 --> 00:38:21,130 I don't know how you deal with watching him get shots so often. 877 00:38:21,132 --> 00:38:24,534 Well, I know it's for his own good. 878 00:38:24,536 --> 00:38:28,172 I know I have to be tough to show him how to be tough. 879 00:38:29,840 --> 00:38:32,710 And... I fill him full of ice cream right after. 880 00:38:33,679 --> 00:38:35,981 Oh, you didn't tell me that trick. 881 00:38:37,849 --> 00:38:39,949 Because you want to be his favorite. 882 00:38:39,951 --> 00:38:42,318 I'm already his favorite. 883 00:38:48,460 --> 00:38:50,159 Welcome home! 884 00:38:50,161 --> 00:38:52,697 Thank you for cleaning off all those cobwebs 885 00:38:52,697 --> 00:38:55,699 and clown... before I got home. 886 00:38:55,701 --> 00:38:57,402 Can never clean that clown off my mind, though. 887 00:38:57,402 --> 00:38:58,969 Ugh. Where is he now? 888 00:38:58,969 --> 00:39:00,170 Outside. Where he belongs. 889 00:39:00,170 --> 00:39:01,139 Mm-hmm. 890 00:39:01,139 --> 00:39:02,972 Oh, geez! 891 00:39:02,974 --> 00:39:05,242 I couldn't help myself. 892 00:39:07,244 --> 00:39:09,313 We are gonna take it outside to burn. 893 00:39:09,313 --> 00:39:11,815 The only way to kill this kind of evil is by fire. 894 00:39:11,817 --> 00:39:13,483 Nolan: You got that right. 895 00:39:13,485 --> 00:39:16,320 So, if it was just a doll, what was making the noise? 896 00:39:16,320 --> 00:39:20,525 Well, when I got off the phone, I found something else. 897 00:39:21,960 --> 00:39:23,994 A puppy! Oh. 898 00:39:23,994 --> 00:39:27,364 This little guy was making all that ruckus. 899 00:39:27,364 --> 00:39:28,266 Can we keep him? 900 00:39:28,266 --> 00:39:30,333 No. I'll just give him a bath. 901 00:39:30,335 --> 00:39:33,369 No, I mean, that's... that's not a puppy. 902 00:39:33,371 --> 00:39:34,871 That's a coyote. 903 00:39:38,208 --> 00:39:40,277 How did you get him in a crate? 904 00:39:46,617 --> 00:39:48,487 Hey. We need to talk. 905 00:39:49,655 --> 00:39:51,121 Let me guess. 906 00:39:51,121 --> 00:39:52,789 Chris wants to buy a house in Chatsworth? 907 00:39:52,791 --> 00:39:55,059 No. 908 00:39:55,059 --> 00:39:59,262 Look, this clearly isn't working out. 909 00:39:59,264 --> 00:40:01,931 I don't know why you won't just admit it. 910 00:40:01,932 --> 00:40:04,233 Unless... Is it guilt? 911 00:40:04,235 --> 00:40:05,802 Is it because of what Rosalind did to him? 912 00:40:05,804 --> 00:40:07,938 Oh, like I'm the only one that's stayed too long 913 00:40:07,938 --> 00:40:09,739 when things aren't working. 914 00:40:09,740 --> 00:40:11,240 You dated a lifeguard. 915 00:40:11,242 --> 00:40:12,876 You don't even like going to the beach. 916 00:40:12,878 --> 00:40:14,277 This isn't about me. Uh... 917 00:40:14,278 --> 00:40:15,612 No, it's not. This is not about me. 918 00:40:15,614 --> 00:40:16,914 This is about you... Okay. 919 00:40:16,914 --> 00:40:19,949 ...staying in this safe relationship... 920 00:40:19,951 --> 00:40:20,985 because you're scared. 921 00:40:20,985 --> 00:40:23,554 Of course I'm scared. 922 00:40:23,554 --> 00:40:25,789 If we do this and it doesn't work, 923 00:40:25,791 --> 00:40:26,923 I'll have ruined 924 00:40:26,925 --> 00:40:28,826 the most important relationship in my life. 925 00:40:34,932 --> 00:40:39,769 I'm sorry. I shouldn't have said, um... No. Um... 926 00:40:39,771 --> 00:40:41,905 You're right. 927 00:40:41,907 --> 00:40:44,574 So we should just keep going the way we have been, right? 928 00:40:44,576 --> 00:40:46,175 It's not worth the risk. 929 00:40:50,748 --> 00:40:52,182 Unless it is. 930 00:41:01,659 --> 00:41:04,128 Do you want to get dinner sometime? 931 00:41:06,130 --> 00:41:07,431 Yes. 932 00:41:07,431 --> 00:41:09,298 Yeah? Yeah. 933 00:41:09,300 --> 00:41:11,300 No. Uh... 934 00:41:11,302 --> 00:41:13,137 I... S... Oh. Okay. 935 00:41:13,137 --> 00:41:15,306 No, no. It's just, um... 936 00:41:17,074 --> 00:41:20,043 Not yet. 937 00:41:20,045 --> 00:41:23,648 I owe it to Chris to end things the right way with him. 938 00:41:25,416 --> 00:41:28,018 Ask me again. 939 00:41:28,018 --> 00:41:29,855 Later. After. 940 00:41:31,989 --> 00:41:33,157 Deal. 941 00:42:13,264 --> 00:42:15,266 Captions by VITA 70179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.