All language subtitles for The Rookie - 05x09 - Take Back.AMZN.NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,994 --> 00:00:02,220 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,221 --> 00:00:03,899 I'm not a kid anymore, Dad. 3 00:00:03,939 --> 00:00:05,554 I'm going to college in a few months. 4 00:00:05,555 --> 00:00:06,790 Are you gonna shadow me across campus? 5 00:00:06,791 --> 00:00:08,000 Don't think I haven't considered it. 6 00:00:08,001 --> 00:00:10,295 Actually, I was thinking of moving. 7 00:00:10,506 --> 00:00:11,841 - To where? - Here. 8 00:00:11,866 --> 00:00:13,325 I think it's a great idea. 9 00:00:13,350 --> 00:00:15,560 - Where are you? - An open house. 10 00:00:15,561 --> 00:00:17,687 Are you... are you and Chris, uh, moving in together? 11 00:00:17,688 --> 00:00:19,397 You guys are happy, right? 12 00:00:19,398 --> 00:00:21,232 Do you want to get dinner sometime? 13 00:00:21,233 --> 00:00:24,194 I owe it to Chris to end things the right way with him. 14 00:00:24,195 --> 00:00:26,196 Ask me again. After. 15 00:00:26,197 --> 00:00:27,197 Deal. 16 00:00:33,367 --> 00:00:34,867 You hate New York. 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,619 I don't hate New York. 18 00:00:36,620 --> 00:00:38,162 Every time we visit, 19 00:00:38,163 --> 00:00:39,580 you are always counting down the seconds 20 00:00:39,581 --> 00:00:42,709 until you can get home to your beloved Los Angeles. 21 00:00:42,710 --> 00:00:43,835 It's your home, too. 22 00:00:43,836 --> 00:00:45,503 For the past 27 years, by the way. 23 00:00:45,504 --> 00:00:48,047 L.A. is where I live and where we have built a life. 24 00:00:48,048 --> 00:00:50,341 But New York is home. 25 00:00:50,342 --> 00:00:52,760 It's like everyone born here 26 00:00:52,761 --> 00:00:55,555 is auto-enrolled into the cult of New York. 27 00:00:55,556 --> 00:00:58,517 And you got our daughter going to school here. Ugh. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,817 What time is Dominique meeting us here again? 29 00:01:07,818 --> 00:01:09,944 Noon. So we can go get unpacked, 30 00:01:09,945 --> 00:01:11,988 maybe mess up the bed a little? 31 00:01:11,989 --> 00:01:13,324 I like the sound of that. 32 00:01:14,616 --> 00:01:16,868 Hey! Get over here, man. 33 00:01:16,869 --> 00:01:18,453 Man, what you doing, huh, huh? 34 00:01:18,454 --> 00:01:19,871 What the hell are you doing?! 35 00:01:19,872 --> 00:01:20,997 This fool tried to steal our luggage. 36 00:01:20,998 --> 00:01:22,499 It's the bellman. 37 00:01:24,960 --> 00:01:26,210 What's he wearing a hoodie for? 38 00:01:26,211 --> 00:01:28,755 This is a hip New York hotel. 39 00:01:28,756 --> 00:01:30,173 That is his uniform. 40 00:01:30,174 --> 00:01:31,382 I'm sorry, man. 41 00:01:31,383 --> 00:01:33,509 Wait a second here. 42 00:01:33,510 --> 00:01:35,012 No, no. 43 00:01:38,307 --> 00:01:39,515 Mm-hmm. 44 00:01:39,516 --> 00:01:41,852 I love this city. 45 00:01:43,228 --> 00:01:44,228 Whoa! 46 00:01:44,229 --> 00:01:45,314 Hey! 47 00:01:46,607 --> 00:01:48,400 God, I hate this city. 48 00:01:58,744 --> 00:01:59,994 Armed Stay. 49 00:01:59,995 --> 00:02:02,789 I don't even have to go to the front door. 50 00:02:02,790 --> 00:02:04,207 I can set it from anywhere. 51 00:02:04,208 --> 00:02:05,793 We're living in the future. 52 00:02:07,586 --> 00:02:09,879 Disarmed. Ready to arm. 53 00:02:09,880 --> 00:02:12,049 There we go. 54 00:02:12,089 --> 00:02:13,798 That should brighten things up around here. 55 00:02:13,799 --> 00:02:15,967 - Thank you so much. - No problem. 56 00:02:15,968 --> 00:02:17,718 Anything else you need me to install 57 00:02:17,719 --> 00:02:19,137 or repair while I'm here? 58 00:02:19,138 --> 00:02:20,847 Yes. But I couldn't possibly impose 59 00:02:20,848 --> 00:02:22,056 any more than I already have. 60 00:02:22,057 --> 00:02:23,724 Please don't worry about it. 61 00:02:23,725 --> 00:02:25,101 No, I remember what it was like 62 00:02:25,102 --> 00:02:27,270 getting divorced, moving to Los Angeles, 63 00:02:27,271 --> 00:02:29,021 only I didn't have any young kids to raise. 64 00:02:29,022 --> 00:02:30,857 Yeah, I thought it was gonna be hard, 65 00:02:30,858 --> 00:02:34,735 like... exhausting, soul-crushingly hard. 66 00:02:34,736 --> 00:02:36,446 I was right. 67 00:02:36,447 --> 00:02:39,240 Well, I am here for all your home-repair needs 68 00:02:39,241 --> 00:02:44,162 or any stoic, manly opinions if Tim is unavailable. 69 00:02:44,163 --> 00:02:45,247 Thanks. 70 00:02:47,749 --> 00:02:50,543 I know it was in here. 71 00:02:50,544 --> 00:02:52,003 Something missing? 72 00:02:52,004 --> 00:02:53,005 My charm bracelet. 73 00:02:55,007 --> 00:02:57,341 I had it in this embroidered box, and I just... 74 00:02:57,342 --> 00:02:59,177 I know I packed it in here. 75 00:02:59,178 --> 00:03:01,012 Here, let me help you look. 76 00:03:01,013 --> 00:03:03,055 I get one for every big event... 77 00:03:03,056 --> 00:03:04,348 you know, wedding, 78 00:03:04,349 --> 00:03:06,435 each of the boys' birth, anniversary. 79 00:03:07,644 --> 00:03:09,604 Were any of the charms worth much? 80 00:03:09,605 --> 00:03:10,981 Some of them. 81 00:03:12,983 --> 00:03:15,359 You don't think the movers stole it when they packed it up? 82 00:03:15,360 --> 00:03:16,944 I could certainly look into it, 83 00:03:16,945 --> 00:03:18,237 see what I find out. 84 00:03:18,238 --> 00:03:19,864 Thank you. 85 00:03:19,865 --> 00:03:21,157 I'd asked Tim, but he's so busy this week 86 00:03:21,158 --> 00:03:22,492 as acting watch commander. 87 00:03:22,493 --> 00:03:23,743 I'm sorry. 88 00:03:23,744 --> 00:03:26,078 No end-of-shift time off on my watch. 89 00:03:26,079 --> 00:03:27,831 When does Sergeant Grey get back? 90 00:03:29,333 --> 00:03:30,333 Okay. 91 00:03:31,960 --> 00:03:34,086 Heard you were in the big office today. 92 00:03:34,087 --> 00:03:36,923 Yeah, just, uh, keeping it warm for Grey. 93 00:03:36,924 --> 00:03:38,217 Something I can help you with? 94 00:03:39,885 --> 00:03:41,135 I was hoping I'd get your opinion. 95 00:03:41,136 --> 00:03:42,887 Um... 96 00:03:42,888 --> 00:03:44,681 Lucy and I have been looking at houses to buy. 97 00:03:45,891 --> 00:03:48,101 Yeah, she, uh... she mentioned something about that. 98 00:03:49,311 --> 00:03:50,603 You know her taste. 99 00:03:50,604 --> 00:03:53,398 Um, is this worth showing her? 100 00:03:54,441 --> 00:03:55,608 Um... 101 00:03:55,609 --> 00:03:57,610 it's nice. 102 00:03:57,611 --> 00:03:58,904 What's nice? 103 00:04:00,197 --> 00:04:01,822 Oh, uh... 104 00:04:01,823 --> 00:04:04,659 I think I found the house. 105 00:04:04,660 --> 00:04:06,410 Oh, great. 106 00:04:06,411 --> 00:04:07,411 Uh, before I send you the listing, 107 00:04:07,412 --> 00:04:09,998 I'm gonna call the agent and make sure it's still available. 108 00:04:11,250 --> 00:04:12,583 I'll call you when I get to the office. 109 00:04:12,584 --> 00:04:13,877 I can't wait. 110 00:04:18,840 --> 00:04:20,341 How's the breakup going? 111 00:04:20,342 --> 00:04:21,717 I'm in the planning stages. 112 00:04:21,718 --> 00:04:23,427 I'm just reviewing the literature. 113 00:04:23,428 --> 00:04:25,054 Literature? 114 00:04:25,055 --> 00:04:27,265 Lucy, a psychology journal 115 00:04:27,266 --> 00:04:29,350 is not gonna tell you how to break up with Chris. 116 00:04:29,351 --> 00:04:33,104 I mean, uh, just invite him to your office and ask for his playbook. 117 00:04:33,105 --> 00:04:34,105 Quick and easy. 118 00:04:34,106 --> 00:04:35,231 His playbill? 119 00:04:35,232 --> 00:04:36,941 His playbook. 120 00:04:36,942 --> 00:04:38,025 When you get kicked off the team, 121 00:04:38,026 --> 00:04:39,402 you have to turn in your playbook. 122 00:04:39,403 --> 00:04:40,528 It's a metaphor. 123 00:04:40,529 --> 00:04:42,113 No, it's cruel. 124 00:04:42,114 --> 00:04:44,740 I'm... I'm gonna handle it my way. 125 00:04:44,741 --> 00:04:46,993 If... If you're having second thoughts... 126 00:04:46,994 --> 00:04:49,663 No, I... I'm not. 127 00:04:51,498 --> 00:04:52,541 Good. 128 00:04:54,376 --> 00:04:58,129 Hey, uh, your company just moved a Genny Bradford. 129 00:04:58,130 --> 00:05:00,131 There seems to be an object missing. 130 00:05:00,132 --> 00:05:02,759 It's a bracelet last seen in an embroidered box. 131 00:05:03,969 --> 00:05:06,429 No, sir. Excuse me. 132 00:05:06,430 --> 00:05:09,098 No, no one is accusing anyone of anything. 133 00:05:09,099 --> 00:05:11,350 But if you could just contact the team, 134 00:05:11,351 --> 00:05:12,811 see if they know anything, it'd be much appreciated. 135 00:05:14,062 --> 00:05:17,148 Okay. Thank you. 136 00:05:17,149 --> 00:05:18,190 No joy? 137 00:05:18,191 --> 00:05:20,443 He said, "Let me get back to you." 138 00:05:20,444 --> 00:05:21,611 I don't want to sound cynical... 139 00:05:21,612 --> 00:05:23,404 He's blowing you off. 140 00:05:23,405 --> 00:05:24,405 Ah. 141 00:05:26,617 --> 00:05:27,617 You seeing this? 142 00:05:29,161 --> 00:05:31,287 Control, 7-Adam-15, possible 2-11 in progress. 143 00:05:31,288 --> 00:05:33,665 Subject white male, black pants, plaid shirt. 144 00:05:37,711 --> 00:05:38,879 Police! Show us your hands! 145 00:05:40,672 --> 00:05:42,381 Hey! I got him. I got him. 146 00:05:42,382 --> 00:05:45,260 Stop! Stop! 147 00:05:48,305 --> 00:05:49,431 Stop! 148 00:05:51,058 --> 00:05:53,518 Control, 7-Adam-15, foot pursuit of suspect, west on 8th. 149 00:06:03,904 --> 00:06:05,864 Hey! Get down! Stop! 150 00:06:28,220 --> 00:06:29,553 Hey, stay down. Stay down, stay down. 151 00:06:29,554 --> 00:06:31,848 Stay down. 152 00:06:33,308 --> 00:06:34,433 You okay? 153 00:06:34,434 --> 00:06:36,060 Yeah. 154 00:06:36,061 --> 00:06:37,687 How about you? Anything broken? 155 00:06:37,688 --> 00:06:39,522 I'm fine. 156 00:06:39,523 --> 00:06:40,815 Just arrest me already. 157 00:06:40,816 --> 00:06:42,983 Oh, you're for sure under arrest. 158 00:06:42,984 --> 00:06:45,111 Then let's go. 159 00:06:45,112 --> 00:06:47,113 I just gotta call my girlfriend. She'll post bail. 160 00:06:47,114 --> 00:06:48,114 Ah, well, I'm glad you got a plan, 161 00:06:48,115 --> 00:06:49,240 but you took a pretty hard fall. 162 00:06:49,241 --> 00:06:50,700 First, we're gonna take you to the hospital 163 00:06:50,701 --> 00:06:52,159 and get you checked out before we can process you. 164 00:06:52,160 --> 00:06:54,120 Shall we? 165 00:06:54,121 --> 00:06:57,206 How about next time, you run and I drive? 166 00:06:57,207 --> 00:06:58,792 Let me get back to you. 167 00:07:05,590 --> 00:07:08,091 Thought you said Dominique was supposed to meet us here at noon. 168 00:07:08,092 --> 00:07:09,427 She was. 169 00:07:09,428 --> 00:07:11,137 She's usually early. 170 00:07:11,138 --> 00:07:12,973 Maybe she was up late studying. 171 00:07:14,057 --> 00:07:15,975 Or partying. 172 00:07:15,976 --> 00:07:17,393 You check her ClipTalk? 173 00:07:17,394 --> 00:07:20,229 It won't tell us much. It's her cover page. 174 00:07:20,230 --> 00:07:22,273 - Her what? - You know the kids. 175 00:07:22,274 --> 00:07:24,483 They have their real social media accounts 176 00:07:24,484 --> 00:07:26,986 and then the fake ones that they give to their parents. 177 00:07:26,987 --> 00:07:28,904 Are you... 178 00:07:28,905 --> 00:07:30,281 And you're okay with that? 179 00:07:30,282 --> 00:07:33,117 She tells me everything. I don't need to stalk her. 180 00:07:33,118 --> 00:07:35,327 She tell you why she is late? 181 00:07:35,328 --> 00:07:37,413 No. 182 00:07:37,414 --> 00:07:39,082 But I do know where her dorm room is. 183 00:07:45,589 --> 00:07:48,090 Hi. You must be Marta. 184 00:07:48,091 --> 00:07:50,926 Dominique has said the nicest things about you. 185 00:07:50,927 --> 00:07:53,220 Oh, right. You're the parents. 186 00:07:53,221 --> 00:07:54,889 Yeah. We're the parents. 187 00:07:54,890 --> 00:07:56,223 And we're looking for Dominique. 188 00:07:56,224 --> 00:07:57,683 She was supposed to meet us at the hotel. 189 00:07:57,684 --> 00:08:01,228 I'm sure if you guys had plans, she'll be home any minute. 190 00:08:01,229 --> 00:08:04,023 Marta, I appreciate you having my daughter's back, 191 00:08:04,024 --> 00:08:07,026 but now is not the time to cover for your roommate. 192 00:08:07,027 --> 00:08:11,031 Her bed's made. It hasn't been slept in. 193 00:08:12,782 --> 00:08:14,283 Honestly, I don't know where she is. 194 00:08:14,284 --> 00:08:15,326 Let's just call her. 195 00:08:15,327 --> 00:08:16,912 We have. Several times. 196 00:08:18,288 --> 00:08:19,330 Is this her desk? 197 00:08:19,331 --> 00:08:21,332 Yeah. 198 00:08:21,333 --> 00:08:23,125 She's studying finance. 199 00:08:23,126 --> 00:08:25,419 These are all humanities courses. 200 00:08:25,420 --> 00:08:27,171 Oh. Um... 201 00:08:27,172 --> 00:08:30,007 So she didn't tell you that she switched majors? 202 00:08:30,008 --> 00:08:32,677 No, she did not. 203 00:08:34,012 --> 00:08:35,888 When was the last time you seen her? 204 00:08:35,889 --> 00:08:37,515 Uh, just after dinner. 205 00:08:37,516 --> 00:08:38,516 Like 12 hours ago? 206 00:08:39,935 --> 00:08:42,520 I'm sure she's fine. She has all of these rules. 207 00:08:42,521 --> 00:08:44,772 Uh, never leave your drink unattended, 208 00:08:44,773 --> 00:08:47,191 be smart about social media, never walk alone, 209 00:08:47,192 --> 00:08:48,360 always keep a phone charger with you. 210 00:08:52,280 --> 00:08:53,782 "Wade's Way." 211 00:08:55,450 --> 00:08:57,076 I thought I was talking to myself. 212 00:08:57,077 --> 00:08:59,745 Did she happen to tell you where she was going after dinner? 213 00:08:59,746 --> 00:09:01,580 Saint Genesius. 214 00:09:01,581 --> 00:09:03,040 The church? 215 00:09:03,041 --> 00:09:05,209 Just a couple bumps and bruises. 216 00:09:05,210 --> 00:09:07,378 The scrape on his forearm is about the worst of it. 217 00:09:07,379 --> 00:09:10,548 Oh, thank you. And, uh, thanks for the ice. 218 00:09:10,549 --> 00:09:12,925 Any time. I'll get the hospital clearance form for you. 219 00:09:12,926 --> 00:09:14,009 Be right back. 220 00:09:14,010 --> 00:09:15,302 - Hey. - Hey. 221 00:09:15,303 --> 00:09:17,221 Ryan checks out. We can take him to processing. 222 00:09:17,222 --> 00:09:19,014 Great. I just got a call from the movers. 223 00:09:19,015 --> 00:09:20,599 Turns out the manager wasn't blowing me off. 224 00:09:20,600 --> 00:09:22,268 So they found the bracelet? 225 00:09:22,269 --> 00:09:24,728 One of the movers fished it out of the trash. 226 00:09:24,729 --> 00:09:27,273 Why was one of her prized possessions in the garbage? 227 00:09:27,274 --> 00:09:28,774 He's looking into it. He'll call me back. 228 00:09:28,775 --> 00:09:30,276 Hmm. 229 00:09:30,277 --> 00:09:32,319 Hey, can we go now? 230 00:09:32,320 --> 00:09:34,363 I've never seen anyone so anxious to go to jail. 231 00:09:34,364 --> 00:09:35,364 Hmm. 232 00:09:40,495 --> 00:09:43,247 You know, you haven't said anything since we pulled out. 233 00:09:43,248 --> 00:09:46,000 I'm just thinking about things. 234 00:09:46,001 --> 00:09:47,878 I'm a good listener. 235 00:09:50,255 --> 00:09:53,308 Uh... yeah, I-I need to break up with Chris. 236 00:09:53,408 --> 00:09:55,342 - Finally. - What? 237 00:09:55,343 --> 00:09:56,427 Look, he's a good dude and all, 238 00:09:56,428 --> 00:09:58,388 but, like nowhere near your level. 239 00:10:01,850 --> 00:10:03,309 I just don't know how to handle it. 240 00:10:03,310 --> 00:10:04,894 You know, I don't want to hurt him. 241 00:10:04,895 --> 00:10:06,562 Okay. Well, let's act it out. 242 00:10:06,563 --> 00:10:07,605 You know, if you've rehearsed it, 243 00:10:07,606 --> 00:10:08,690 then it'll be a breeze. 244 00:10:10,150 --> 00:10:11,567 Okay. 245 00:10:11,568 --> 00:10:14,028 Um... 246 00:10:14,029 --> 00:10:16,655 the process of buying a house together 247 00:10:16,656 --> 00:10:17,948 has made me think about some things and... 248 00:10:17,949 --> 00:10:19,158 Wait, hold on. Time out. Time out. 249 00:10:19,159 --> 00:10:21,201 Y-You're buying a house together? 250 00:10:21,202 --> 00:10:23,370 T... Yikes. 251 00:10:23,371 --> 00:10:24,413 That is not helpful. 252 00:10:24,414 --> 00:10:25,831 You're right. I-I'm sorry. 253 00:10:25,832 --> 00:10:26,957 - As I was saying... - Yeah. 254 00:10:26,958 --> 00:10:29,627 Okay. 255 00:10:29,628 --> 00:10:33,088 Chris, it's not fair that we move in together 256 00:10:33,089 --> 00:10:36,216 when I'm having this much hesitation. 257 00:10:36,217 --> 00:10:38,385 And you're such a great guy. 258 00:10:38,386 --> 00:10:41,514 You know, you deserve someone who is sure of all of... 259 00:10:43,558 --> 00:10:45,601 What... 260 00:10:45,602 --> 00:10:47,561 Are you crying? 261 00:10:47,562 --> 00:10:49,104 I'm sorry. It's just that, um... 262 00:10:49,105 --> 00:10:50,189 It's okay. 263 00:10:50,190 --> 00:10:51,941 ...I thought that everything that we've 264 00:10:51,942 --> 00:10:55,319 been through together, like, this meant something. 265 00:10:55,320 --> 00:10:57,112 What are you doing? What are you doing? 266 00:10:57,113 --> 00:10:59,406 - I'm channeling Chris's pain. - What?! 267 00:10:59,407 --> 00:11:01,367 You need to be prepared for an emotional response, okay? 268 00:11:01,368 --> 00:11:02,743 Let's just take it from the top. 269 00:11:02,744 --> 00:11:04,186 This time, I'll go the angry road. 270 00:11:04,187 --> 00:11:04,788 - No. - Yes. 271 00:11:04,789 --> 00:11:06,455 What... 272 00:11:06,456 --> 00:11:08,916 7-Adam-19, we have an R.P. claiming 273 00:11:08,917 --> 00:11:11,669 there's a Na'vi breaking into a car. 274 00:11:11,670 --> 00:11:13,504 Uh, a what? 275 00:11:13,505 --> 00:11:17,508 Na'vi. It's an inhabitant of Pandora from "Avatar." 276 00:11:17,509 --> 00:11:19,051 Ask her if it's a full-grown one, 277 00:11:19,052 --> 00:11:20,302 'cause those things are like 9 feet tall. 278 00:11:20,303 --> 00:11:23,515 Aaron, it's a fictional character. 279 00:11:32,273 --> 00:11:33,941 LAPD. 280 00:11:33,942 --> 00:11:35,275 Whoa. 281 00:11:35,276 --> 00:11:36,819 Oel ngati kameie. 282 00:11:36,820 --> 00:11:37,987 Excuse me. What? 283 00:11:37,988 --> 00:11:40,865 I-It's Na'vi. It means "I see you." 284 00:11:42,200 --> 00:11:44,326 Sir, we received a report 285 00:11:44,327 --> 00:11:46,203 that you're trying to break into this vehicle. 286 00:11:46,204 --> 00:11:48,038 No. No, no, no. This is... This is mine. 287 00:11:48,039 --> 00:11:50,332 I just locked my keys inside. 288 00:11:50,333 --> 00:11:51,917 Even worse, I locked my tickets in there, too, 289 00:11:51,918 --> 00:11:54,420 and the preview screening starts in like 20 minutes. 290 00:11:54,421 --> 00:11:55,462 For what movie? 291 00:11:55,463 --> 00:11:56,964 "Avatar: The Way of Water." 292 00:11:56,965 --> 00:11:58,132 Yeah, man! I cannot wait! 293 00:11:58,133 --> 00:11:59,717 I already got my tickets for opening day. 294 00:11:59,718 --> 00:12:01,176 Oh, man. It's gonna be so great. 295 00:12:01,177 --> 00:12:03,012 Okay. Look. We can help you get into the car, 296 00:12:03,013 --> 00:12:04,514 but we need to see some identification first. 297 00:12:05,849 --> 00:12:07,933 Is that in the car as well? 298 00:12:07,934 --> 00:12:09,727 No. It's in my loincloth, but it's... 299 00:12:09,728 --> 00:12:10,936 - it kinda slipped underneath... - Uh, OK... okay. 300 00:12:10,937 --> 00:12:12,146 We're good. Could you please run 301 00:12:12,147 --> 00:12:13,397 to the shop and grab my slim jim? 302 00:12:13,398 --> 00:12:14,898 - Yeah. - I'm gonna take a flyer on this one. 303 00:12:14,899 --> 00:12:16,692 - Oh, I'm so excited! - Oh, there's... Oh! 304 00:12:16,693 --> 00:12:17,818 Oh, sir... You're... 305 00:12:17,819 --> 00:12:19,153 You're just covered in blue paint. 306 00:12:19,154 --> 00:12:21,071 Oh. 307 00:12:21,072 --> 00:12:22,072 Hey! 308 00:12:24,367 --> 00:12:26,285 Genny. Hey. No one told me you were here. 309 00:12:26,286 --> 00:12:27,828 I'm here to see Nolan. 310 00:12:27,829 --> 00:12:29,163 He was trying to track down my bracelet. 311 00:12:29,164 --> 00:12:31,749 The one with the charms? What happened to it? 312 00:12:31,750 --> 00:12:33,876 Uh, well, I tracked down the movers. 313 00:12:33,877 --> 00:12:37,171 They said they saw a kid throwing it away. 314 00:12:37,172 --> 00:12:39,048 They said it sounded like... Tyler. 315 00:12:39,049 --> 00:12:40,716 But he knows I love that thing. 316 00:12:40,717 --> 00:12:42,135 Why would he... 317 00:12:44,763 --> 00:12:47,097 Because he's mad at me and blames me for the divorce. 318 00:12:47,098 --> 00:12:48,807 - I should go. - You want me to talk to him? 319 00:12:48,808 --> 00:12:50,976 No. It's fine. I got it. 320 00:12:50,977 --> 00:12:52,479 - Thanks again. - Of course. 321 00:12:53,938 --> 00:12:55,939 This is taking too long. 322 00:12:55,940 --> 00:12:57,691 We'll get you in front of a judge just as soon as we can. 323 00:12:57,692 --> 00:12:59,735 I don't care what they charge me with. 324 00:12:59,736 --> 00:13:01,195 I need to post bail and get out of here. 325 00:13:01,196 --> 00:13:04,364 Just calm down. You'll get your turn. 326 00:13:04,365 --> 00:13:05,450 Buzz one! 327 00:13:12,123 --> 00:13:14,875 What makes him so certain his girlfriend's gonna bail him out? 328 00:13:14,876 --> 00:13:18,962 If I was her, I'd take this time to reevaluate my relationship. 329 00:13:18,963 --> 00:13:21,090 - You piece of crap! - Hey, hey! 330 00:13:21,091 --> 00:13:23,008 Hey! Get your hands off of him! 331 00:13:23,009 --> 00:13:24,385 Buzz one! 332 00:13:41,319 --> 00:13:43,112 Code-99! 333 00:13:46,199 --> 00:13:47,867 Code-99! 334 00:14:03,975 --> 00:14:05,435 Secure him. 335 00:14:12,275 --> 00:14:14,735 Get these guys back in their cells. 336 00:14:14,736 --> 00:14:16,654 Add assaulting an officer to the charges. 337 00:14:18,573 --> 00:14:20,157 Yeah, I'm good. 338 00:14:20,158 --> 00:14:22,868 - Really. Hey. - What happened? 339 00:14:22,869 --> 00:14:24,995 Uh, the guy we just brought in wasn't very popular. 340 00:14:24,996 --> 00:14:27,331 Make sure he gets a cell by himself. 341 00:14:27,332 --> 00:14:29,166 You guys okay? 342 00:14:29,167 --> 00:14:31,251 - Yeah, a little banged up. You good? - Yeah. I'm good. 343 00:14:31,252 --> 00:14:33,378 Get over to the hospital. Get yourselves checked out. 344 00:14:33,379 --> 00:14:34,963 - No, we're... we're really good. We're good. - Yeah. 345 00:14:34,964 --> 00:14:36,298 Watch Commander's orders. 346 00:14:36,299 --> 00:14:37,800 Yes, sir. 347 00:14:40,178 --> 00:14:42,179 What is she doing at a church on a Wednesday night? 348 00:14:42,180 --> 00:14:44,014 None of it makes sense. 349 00:14:44,015 --> 00:14:46,434 I'm starting to wonder how much we really know our daughter. 350 00:14:48,186 --> 00:14:49,312 Thank you. 351 00:14:51,898 --> 00:14:56,485 Season your admiration for a while with an attent ear, 352 00:14:56,486 --> 00:15:00,530 till I may deliver upon the witness of these gentlemen, 353 00:15:00,531 --> 00:15:05,577 this marvel to you... for 20 pieces of silver. 354 00:15:05,578 --> 00:15:07,454 I'm sorry, what's happening? 355 00:15:07,455 --> 00:15:11,750 I believe it's one of those immersive theatrical experiences. 356 00:15:11,751 --> 00:15:13,585 We don't have time for this. 357 00:15:13,586 --> 00:15:16,588 Have you seen this girl, Dominique Grey? 358 00:15:16,589 --> 00:15:20,425 I pray thee, what you seek lies ahead. 359 00:15:20,426 --> 00:15:23,011 But the path is dark. 360 00:15:23,012 --> 00:15:27,058 Wade, let's just go find her ourselves. 361 00:15:31,646 --> 00:15:33,188 What the hell was she doing there? 362 00:15:33,189 --> 00:15:34,648 Seriously. 363 00:15:34,649 --> 00:15:36,233 You know how many times I tried to get her 364 00:15:36,234 --> 00:15:38,152 - to come to the theater with me? - Not now, Luna. 365 00:15:43,157 --> 00:15:44,741 Avenge me. 366 00:15:44,742 --> 00:15:46,326 Avenge me! 367 00:15:46,327 --> 00:15:49,705 Pity me not, but lend thy serious hearing, 368 00:15:49,706 --> 00:15:51,456 to what I shall unfold. 369 00:15:51,457 --> 00:15:53,667 We are looking for our daughter, Dominique Grey. 370 00:15:53,668 --> 00:15:55,711 Do you know her? 371 00:15:55,712 --> 00:15:59,923 Thou shall be bound to revenge when thou shalt hear my tale! 372 00:15:59,924 --> 00:16:02,509 He won't break character. Let me try. 373 00:16:02,510 --> 00:16:07,305 We seek thou helpist searching for this fair maiden. 374 00:16:07,306 --> 00:16:10,809 That is the lady Ophelia, but she is not here, alas. 375 00:16:10,810 --> 00:16:12,602 Another plays in her stead. 376 00:16:12,603 --> 00:16:14,730 Hey, hey, speak English, dammit! 377 00:16:14,731 --> 00:16:16,314 Dom's not here. She flaked. 378 00:16:16,315 --> 00:16:18,316 Her understudy's playing Ophelia. 379 00:16:18,317 --> 00:16:21,111 Dom? She hates that name. 380 00:16:21,112 --> 00:16:23,530 Yeah, and she gets stage fright ordering from the drive-through. 381 00:16:23,531 --> 00:16:25,115 When's the last time you saw her? 382 00:16:25,116 --> 00:16:26,658 At last night's show. 383 00:16:26,659 --> 00:16:29,202 - Before the cops were called. - Called for what? 384 00:16:29,203 --> 00:16:30,746 Gertrude saw her boyfriend with another girl, 385 00:16:30,747 --> 00:16:32,039 and the two went at it. 386 00:16:32,040 --> 00:16:33,331 We had to call the cops. 387 00:16:33,332 --> 00:16:35,083 Dom and Gertrude left after that. 388 00:16:35,084 --> 00:16:36,877 Where'd they go? 389 00:16:36,878 --> 00:16:39,254 No idea. 390 00:16:39,255 --> 00:16:41,465 Gertrude wanted to burn her boyfriend's vinyl collection. 391 00:16:41,466 --> 00:16:42,966 Maybe she did. 392 00:16:42,967 --> 00:16:45,845 All I know is neither of them showed up today. 393 00:16:48,723 --> 00:16:50,265 Should we start calling hospitals? 394 00:16:50,266 --> 00:16:52,017 We're gonna find her. 395 00:16:52,018 --> 00:16:54,853 And she's gonna have a crazy story about losing her phone 396 00:16:54,854 --> 00:16:56,480 and crashing with a friend of a friend. 397 00:16:56,481 --> 00:16:58,523 And forgetting that her parents were flying in today? 398 00:16:58,524 --> 00:17:00,442 No, that is not like her. 399 00:17:00,443 --> 00:17:03,278 Experimental theater is not like her. 400 00:17:03,279 --> 00:17:05,655 I don't think we can rule out anything. 401 00:17:05,656 --> 00:17:07,283 Here she is. 402 00:17:09,994 --> 00:17:11,120 Hey. 403 00:17:12,663 --> 00:17:14,748 Sergeant Grey. Mrs. Grey. 404 00:17:14,749 --> 00:17:16,625 Detective Olivia Terry. 405 00:17:16,626 --> 00:17:18,251 I hear you're worried about your daughter. 406 00:17:18,252 --> 00:17:21,296 Yes, Dominique. She's a student at NYU. 407 00:17:21,297 --> 00:17:23,548 We flew out for a visit, and she never showed up. 408 00:17:23,549 --> 00:17:24,925 How long? 409 00:17:24,926 --> 00:17:27,302 We were supposed to meet up around noon. 410 00:17:27,303 --> 00:17:29,888 She was last seen at 10:00 p.m. last night. 411 00:17:29,889 --> 00:17:32,099 You know what I'm gonna say, right? 412 00:17:32,100 --> 00:17:36,061 We have to wait 24 hours for a missing persons. I'm aware. 413 00:17:36,062 --> 00:17:38,021 But we do know that there was a fight 414 00:17:38,022 --> 00:17:39,648 at the performance she was at. 415 00:17:39,649 --> 00:17:41,191 Cops were called. 416 00:17:41,192 --> 00:17:43,193 Here at Saint Genesius? 417 00:17:43,194 --> 00:17:44,486 Yes. 418 00:17:44,487 --> 00:17:45,862 She may have gone with a friend 419 00:17:45,863 --> 00:17:48,532 to confront one of the combatants. 420 00:17:48,533 --> 00:17:50,575 We just don't have any names or addresses. 421 00:17:50,576 --> 00:17:53,870 Look, she's a college student feeling her new freedoms. 422 00:17:53,871 --> 00:17:55,331 Are you a parent? 423 00:17:57,083 --> 00:17:59,960 I'll get you the names and give you a call. 424 00:17:59,961 --> 00:18:03,588 But remember, your badge means nothing here. 425 00:18:03,589 --> 00:18:06,049 Don't go all cowboy on my streets. 426 00:18:06,050 --> 00:18:08,635 You need something, reach out. 427 00:18:08,636 --> 00:18:10,346 Thank you. 428 00:18:12,348 --> 00:18:15,976 Okay, one more visit today and you guys get a free X-ray. 429 00:18:15,977 --> 00:18:17,227 Yeah, you get your card punched 430 00:18:17,228 --> 00:18:18,521 every time you get your face punched. 431 00:18:20,189 --> 00:18:22,774 Should I assume that prisoner brawl in holding 432 00:18:22,775 --> 00:18:24,401 equals a boatload of paperwork? 433 00:18:24,402 --> 00:18:26,945 - Uh, technically, it's two boatloads. - Mm. 434 00:18:26,946 --> 00:18:29,364 Move! We're coming through! 435 00:18:29,365 --> 00:18:31,074 Folks, we got a code blue. 436 00:18:31,075 --> 00:18:32,367 Let's get that crash cart prepped. 437 00:18:32,368 --> 00:18:33,827 What happened? 438 00:18:33,828 --> 00:18:34,870 Found him in his cell unresponsive. 439 00:18:34,871 --> 00:18:36,706 One, two, three. 440 00:18:38,416 --> 00:18:40,584 No pulse. His heart stopped twice on the way here. 441 00:18:40,585 --> 00:18:42,378 He's in V-tach. Paddles. 442 00:18:43,838 --> 00:18:45,464 - Everybody clear. - Charged. 443 00:18:45,465 --> 00:18:48,175 Clear. 444 00:18:48,176 --> 00:18:49,342 Charging. 445 00:18:49,343 --> 00:18:50,428 Is he gonna be okay? 446 00:18:51,846 --> 00:18:53,306 Clear. 447 00:18:56,142 --> 00:18:57,893 Do you think he got hurt in the arrest? 448 00:18:57,894 --> 00:18:58,894 Maybe? 449 00:18:58,895 --> 00:19:00,770 Charging at 360. 450 00:19:00,771 --> 00:19:02,856 Clear. 451 00:19:02,857 --> 00:19:04,274 As the arresting officer, 452 00:19:04,275 --> 00:19:06,109 it's my responsibility to keep him safe. 453 00:19:06,110 --> 00:19:08,737 Yes, but we have no idea what went wrong, 454 00:19:08,738 --> 00:19:10,281 so let's not make any assumptions. 455 00:19:11,908 --> 00:19:13,700 But what happens if he doesn't pull through? 456 00:19:13,701 --> 00:19:15,285 It'll be considered an in-custody death. 457 00:19:15,286 --> 00:19:17,162 An investigation will be launched to determine 458 00:19:17,163 --> 00:19:19,456 if your use of force was within the law or... 459 00:19:19,457 --> 00:19:20,958 Or if something I did caused him to be here. 460 00:19:23,294 --> 00:19:24,837 Time of death... 11:14. 461 00:19:26,923 --> 00:19:28,673 Sir, for what it's worth, I don't believe Officer Juarez 462 00:19:28,674 --> 00:19:30,175 did anything wrong. 463 00:19:30,176 --> 00:19:31,760 I hope you're right. 464 00:19:31,761 --> 00:19:33,053 I'm gonna have to put you on admin leave. 465 00:19:33,054 --> 00:19:35,222 - W... Am I fired? - You are not fired, 466 00:19:35,223 --> 00:19:38,183 but you cannot act in a police capacity until you're cleared. 467 00:19:38,184 --> 00:19:39,935 Until then, I'm gonna need your gun, your badge, 468 00:19:39,936 --> 00:19:41,978 and your body cam. 469 00:19:41,979 --> 00:19:44,398 You'll get these back once you're cleared of any wrongdoing. 470 00:19:50,863 --> 00:19:52,864 And if I'm not cleared? 471 00:19:52,865 --> 00:19:54,282 If you're not cleared, 472 00:19:54,283 --> 00:19:55,826 you could be facing murder charges. 473 00:20:03,000 --> 00:20:06,211 - You hear about Ryan Davis? - Yeah. 474 00:20:06,212 --> 00:20:07,963 You were the acting Watch Commander 475 00:20:07,964 --> 00:20:08,964 - when the death occurred? - Yep. 476 00:20:08,965 --> 00:20:10,507 Where's Officer Juarez now? 477 00:20:10,508 --> 00:20:12,217 In interrogation with Officer Nolan. 478 00:20:12,218 --> 00:20:13,843 You allowed her T.O. to wait with her? 479 00:20:13,844 --> 00:20:15,637 He's her union rep. 480 00:20:15,638 --> 00:20:17,389 A-and you don't think that's a conflict of interest? 481 00:20:17,390 --> 00:20:20,017 That's up for I.A. to decide, and they cleared him. 482 00:20:21,435 --> 00:20:23,895 Once we're finished with Juarez, we'll need to talk to you. 483 00:20:23,896 --> 00:20:26,022 To get your official statement. 484 00:20:26,023 --> 00:20:28,275 And so you can walk us through exactly 485 00:20:28,276 --> 00:20:30,319 what protocols you followed after the death occurred. 486 00:20:42,206 --> 00:20:45,166 Before we get started, I just wanted to say 487 00:20:45,167 --> 00:20:47,961 these kinds of interviews are uncomfortable for all of us, 488 00:20:47,962 --> 00:20:51,047 but Mr. Evers and I are here to protect the city of Los Angeles. 489 00:20:51,048 --> 00:20:52,841 Which means we'll be conducting this interview 490 00:20:52,842 --> 00:20:56,094 as if you were a suspect in a murder investigation. 491 00:20:56,095 --> 00:20:57,721 - Got it? - Mm-hmm. 492 00:20:57,722 --> 00:20:59,973 This has been explained to Officer Juarez. 493 00:20:59,974 --> 00:21:02,017 You're aware as a police officer, 494 00:21:02,018 --> 00:21:03,727 you do not have the right to remain silent? 495 00:21:03,728 --> 00:21:06,730 Yes. I.A. advised me of my Lybarger rights. 496 00:21:06,731 --> 00:21:08,273 Let's jump right in. 497 00:21:08,274 --> 00:21:09,899 After you tackled Mr. Davis, 498 00:21:09,900 --> 00:21:12,193 did you notice any signs of a head injury? 499 00:21:12,194 --> 00:21:14,738 No, he seemed perfectly fine. 500 00:21:14,739 --> 00:21:18,366 He didn't exhibit any, um, confusion, dizziness, 501 00:21:18,367 --> 00:21:20,827 sensitivity to light? 502 00:21:20,828 --> 00:21:23,204 N-not that I observed, but we took him to the hospital 503 00:21:23,205 --> 00:21:24,498 just to make sure. 504 00:21:25,958 --> 00:21:28,501 Before the encounter, 505 00:21:28,502 --> 00:21:31,254 did Mr. Davis do or say anything 506 00:21:31,255 --> 00:21:33,298 that might have made you want to hurt him? 507 00:21:33,299 --> 00:21:35,800 N-no. No, of course not. 508 00:21:35,801 --> 00:21:37,802 Remember, you don't have anything to hide. 509 00:21:37,803 --> 00:21:40,013 That's what we're here to determine. 510 00:21:40,014 --> 00:21:41,139 If you did everything by the book, 511 00:21:41,140 --> 00:21:43,183 that's good for both you and the city. 512 00:21:43,184 --> 00:21:44,977 It limits our liability. 513 00:21:46,312 --> 00:21:48,897 But until we know for sure whether your actions contributed 514 00:21:48,898 --> 00:21:51,942 to Mr. Davis's death, we need to be prepared. 515 00:21:53,778 --> 00:21:55,529 To prosecute me for murder? 516 00:21:56,864 --> 00:21:57,948 Yes. 517 00:22:01,327 --> 00:22:03,037 Shall we continue? 518 00:22:05,247 --> 00:22:07,415 She's never even mentioned a friend named Gertrude. 519 00:22:07,416 --> 00:22:09,125 I'd remember. 520 00:22:09,126 --> 00:22:11,086 Well, they're close enough for Dominique to follow her here 521 00:22:11,087 --> 00:22:13,296 to confront her boyfriend. 522 00:22:13,297 --> 00:22:15,049 Looks like something else she kept from us. 523 00:22:30,690 --> 00:22:32,565 Have you seen this girl? 524 00:22:32,566 --> 00:22:33,900 Hey. Hey. 525 00:22:33,901 --> 00:22:35,569 Can I get your attention? 526 00:22:37,822 --> 00:22:40,407 We are looking for our daughter, Dominique Grey. 527 00:22:40,408 --> 00:22:42,158 My wife and I have a photo. 528 00:22:42,159 --> 00:22:44,160 If you wouldn't mind taking a look, 529 00:22:44,161 --> 00:22:45,662 we'd appreciate it. 530 00:22:45,663 --> 00:22:47,330 Hey, hey, you. 531 00:22:47,331 --> 00:22:51,042 - Do you know who thi... - Wha... What's going on? 532 00:22:51,043 --> 00:22:52,711 This is our daughter, Dominique. 533 00:22:52,712 --> 00:22:54,379 You might know her as Dom. 534 00:22:54,380 --> 00:22:56,172 We're her parents. We've been searching for her. 535 00:22:56,173 --> 00:22:58,174 - Dom is missing? - Yes. 536 00:22:58,175 --> 00:22:59,592 We heard that she might have come here last night 537 00:22:59,593 --> 00:23:01,469 with her friend Gertrude. 538 00:23:01,470 --> 00:23:03,972 Yeah, that's... that's me. I'm... I'm Gertrude. 539 00:23:03,973 --> 00:23:05,516 When's the last time you saw her? 540 00:23:06,892 --> 00:23:08,268 We came over to confront my boyfriend 541 00:23:08,269 --> 00:23:12,856 about that skank he brought to the show. I punched him. 542 00:23:12,857 --> 00:23:14,649 And then we started making out. 543 00:23:14,650 --> 00:23:16,192 All right, that tracks so far. 544 00:23:16,193 --> 00:23:18,695 Where was Dominique in all this? 545 00:23:18,696 --> 00:23:21,448 Well, Sian brought co-conut water 546 00:23:21,449 --> 00:23:24,868 and that's not really Dom's scene, 547 00:23:24,869 --> 00:23:26,704 so I think she got a cab back to the dorms. 548 00:23:28,497 --> 00:23:30,290 Fine. Thank you. 549 00:23:30,291 --> 00:23:32,667 If she reaches out, please call us. 550 00:23:32,668 --> 00:23:35,588 - Okay? - Yeah. Totally. 551 00:23:38,966 --> 00:23:41,926 Now we know why she didn't tell us about her friend Gertrude. 552 00:23:41,927 --> 00:23:43,012 Yeah. 553 00:23:48,934 --> 00:23:50,518 You can go home, you know? 554 00:23:50,519 --> 00:23:54,106 No, I can't. 555 00:23:55,065 --> 00:23:57,568 What if I'm the reason that guy's dead? 556 00:24:01,363 --> 00:24:04,032 I don't think you are. 557 00:24:04,033 --> 00:24:06,367 I looked at the body cam footage. 558 00:24:06,368 --> 00:24:09,038 That was a takedown any one of us had done 100 times. 559 00:24:10,456 --> 00:24:14,626 More likely it happened during the fight in processing 560 00:24:14,627 --> 00:24:16,544 or a preexisting condition. 561 00:24:16,545 --> 00:24:18,213 But even if he had an aneurysm 562 00:24:18,214 --> 00:24:19,631 and I'm the reason it went off today 563 00:24:19,632 --> 00:24:20,757 and not five years from now... 564 00:24:20,758 --> 00:24:25,178 Ryan robbed a jewelry store. 565 00:24:25,179 --> 00:24:28,808 He ran from the police. He made those choices. 566 00:24:31,977 --> 00:24:33,938 I know what you're going through. 567 00:24:35,856 --> 00:24:40,236 In my case, I was directly responsible. 568 00:24:42,321 --> 00:24:44,740 I shot and killed a man who pointed a gun at me. 569 00:24:45,825 --> 00:24:50,370 And it took me a long time to come to terms with that. 570 00:24:50,371 --> 00:24:51,412 But I did. 571 00:24:51,413 --> 00:24:53,748 How? 572 00:24:53,749 --> 00:24:58,461 How can you do your job knowing it might happen again? 573 00:24:58,462 --> 00:25:01,048 By focusing on the good I do. 574 00:25:03,592 --> 00:25:05,719 I don't know if I can. 575 00:25:07,471 --> 00:25:09,389 How did Ryan die? 576 00:25:09,390 --> 00:25:11,099 We're trying to determine that now. 577 00:25:11,100 --> 00:25:12,892 Did he have any health issues? 578 00:25:12,893 --> 00:25:15,979 I don't know. We haven't been dating that long. 579 00:25:15,980 --> 00:25:17,522 Do you know where he's been staying? 580 00:25:17,523 --> 00:25:20,818 He kind of just bounces from motel to motel. 581 00:25:22,570 --> 00:25:25,280 What about his baby? 582 00:25:25,281 --> 00:25:27,031 What baby? 583 00:25:27,032 --> 00:25:30,285 He has a kid. The mom bailed. 584 00:25:30,286 --> 00:25:35,039 When he does jobs, he has this soundproof box he puts the baby in. 585 00:25:35,040 --> 00:25:36,291 He does what? 586 00:25:36,292 --> 00:25:38,002 So the crying doesn't call attention. 587 00:25:39,879 --> 00:25:42,298 You don't have the baby? 588 00:25:46,969 --> 00:25:50,054 We looked into Ryan's possessions and found this. 589 00:25:50,055 --> 00:25:51,431 Well, he's not staying at a Four Seasons. 590 00:25:51,432 --> 00:25:52,932 That narrows it down a little. 591 00:25:52,933 --> 00:25:56,644 There's still dozens of low-end hotels and motels we need to search. 592 00:25:56,645 --> 00:25:57,980 Everybody, listen up. 593 00:25:59,231 --> 00:26:00,690 We have an eight-month-old infant 594 00:26:00,691 --> 00:26:03,526 that was abandoned four to five hours ago, 595 00:26:03,527 --> 00:26:06,195 and we need to call every motel within a five mile radius. 596 00:26:06,196 --> 00:26:08,239 Then 10, then 15. 597 00:26:08,240 --> 00:26:10,074 Based on what Ryan's girlfriend told us, 598 00:26:10,075 --> 00:26:12,243 this has been Ryan's M.O. for a while now. 599 00:26:12,244 --> 00:26:14,037 So he knows how to stay under the radar. 600 00:26:14,038 --> 00:26:16,998 He probably checked in under a pseudonym and paid with cash. 601 00:26:16,999 --> 00:26:18,541 Well, that's gonna make it hard to find him. 602 00:26:18,542 --> 00:26:20,335 Exactly, so start with the lowest of the low, 603 00:26:20,336 --> 00:26:22,429 places that rent by the hour and don't check I.D. 604 00:26:22,529 --> 00:26:23,755 and work your way up. 605 00:26:23,756 --> 00:26:25,924 We don't stop until we find this missing kid. 606 00:26:25,925 --> 00:26:27,509 Got it? 607 00:26:34,391 --> 00:26:37,560 Okay, so she helps Gertrude confront the boyfriend, then what? 608 00:26:37,561 --> 00:26:38,979 I don't know. 609 00:26:40,814 --> 00:26:44,150 Excuse me. Can I take a look at your security footage from last night? 610 00:26:44,151 --> 00:26:45,277 Sorry, no can do. 611 00:26:47,237 --> 00:26:48,863 I'm a police officer. 612 00:26:48,864 --> 00:26:51,407 That says Los Angeles Police Department. 613 00:26:51,408 --> 00:26:52,992 I don't think that does any good in New York. 614 00:26:52,993 --> 00:26:54,494 Then there's the whole warrant thing. 615 00:26:54,495 --> 00:26:56,955 Look, man, my daughter is missing. 616 00:26:56,956 --> 00:26:58,998 We know she was at a party at this building. 617 00:26:58,999 --> 00:27:00,541 I just need to check to see 618 00:27:00,542 --> 00:27:02,210 if she left with someone or alone. 619 00:27:02,211 --> 00:27:03,795 I need to stop you there. 620 00:27:03,796 --> 00:27:06,506 I would love to help you out, but I can't. 621 00:27:06,507 --> 00:27:08,132 I don't have the authority, and my boss is off. 622 00:27:08,133 --> 00:27:10,336 And I would get fired if I failed to protect 623 00:27:10,337 --> 00:27:11,844 the privacy of our tenants. 624 00:27:11,845 --> 00:27:13,221 D-do you hear what I'm telling you? 625 00:27:13,222 --> 00:27:14,555 - My daughter is missing, man! - Wade. 626 00:27:14,556 --> 00:27:16,182 I got this. 627 00:27:16,183 --> 00:27:18,768 Look, I just need you to go back, 628 00:27:18,769 --> 00:27:20,687 check the security footage, okay? 629 00:27:20,688 --> 00:27:22,772 If you don't want me to go back there, that's fine. 630 00:27:22,773 --> 00:27:24,273 That's fine. Just... 631 00:27:24,274 --> 00:27:26,442 You can protect the privacy of your tenants, 632 00:27:26,443 --> 00:27:27,695 but I'll give you a picture of her. 633 00:27:31,448 --> 00:27:33,074 Excuse me. 634 00:27:33,075 --> 00:27:34,992 May I ask you for a favor? 635 00:27:34,993 --> 00:27:37,496 - Right now! - Wade Grey! 636 00:27:39,081 --> 00:27:40,165 I found her. 637 00:27:43,168 --> 00:27:45,044 That's her jacket. 638 00:27:45,045 --> 00:27:47,255 - Who are you calling? - Dispatch in L.A. 639 00:27:47,256 --> 00:27:49,591 Soon we'll have an address on that car in no time. 640 00:27:52,511 --> 00:27:55,012 She got in the car but never made it back to the dorm. 641 00:27:55,013 --> 00:27:56,347 That's bad. 642 00:27:56,348 --> 00:27:58,058 There's no way that's not bad. 643 00:28:00,018 --> 00:28:02,311 I won't survive if she... 644 00:28:02,312 --> 00:28:03,939 I know. I know. 645 00:28:05,482 --> 00:28:07,734 Me either. 646 00:28:07,735 --> 00:28:09,945 Hey, and we're gonna find her, okay? 647 00:28:10,988 --> 00:28:12,072 Okay. 648 00:28:13,866 --> 00:28:15,491 Should we call that detective? 649 00:28:15,492 --> 00:28:18,578 If I was her, I would say we didn't have enough to go on. 650 00:28:18,579 --> 00:28:20,289 So it's just us then? 651 00:28:21,707 --> 00:28:24,459 Hey. 652 00:28:24,460 --> 00:28:27,254 I'd rather you have my back than anyone at Mid-Wilshire. 653 00:28:32,092 --> 00:28:34,135 That's gotta be him. 654 00:28:34,136 --> 00:28:35,763 Excuse me. 655 00:28:36,805 --> 00:28:38,389 Can I take a second, please? 656 00:28:38,390 --> 00:28:40,266 Um, okay. 657 00:28:40,267 --> 00:28:41,809 Am I a good cop or a bad cop? 658 00:28:41,810 --> 00:28:43,436 Trust your judgment. 659 00:28:43,437 --> 00:28:45,563 - Ralph Stevens? - Yeah. 660 00:28:45,564 --> 00:28:47,440 I'm Sergeant Grey. 661 00:28:47,441 --> 00:28:49,609 You, um, drove this girl last night? 662 00:28:49,610 --> 00:28:51,569 - Yeah. - What time? 663 00:28:51,570 --> 00:28:53,446 Where'd you pick her up? Where'd you drop her off? 664 00:28:53,447 --> 00:28:54,906 Who are you again? 665 00:28:54,907 --> 00:28:56,449 Sergeant Wade Grey. 666 00:28:56,450 --> 00:28:57,785 Do you have a badge? 667 00:28:59,828 --> 00:29:01,537 That's not NYPD. 668 00:29:01,538 --> 00:29:03,206 Are you from the boonies or something? 669 00:29:03,207 --> 00:29:05,041 L.A. 670 00:29:05,042 --> 00:29:07,001 So why do I gotta talk to you? 671 00:29:07,002 --> 00:29:08,544 The girl is missing. 672 00:29:08,545 --> 00:29:10,713 Any information would be greatly appreciated. 673 00:29:10,714 --> 00:29:12,131 Oh, of course. Yeah. 674 00:29:12,132 --> 00:29:16,052 I, um, picked her up outside some place. 675 00:29:16,053 --> 00:29:17,762 Big party was popping off. 676 00:29:17,763 --> 00:29:20,181 Dropped her at Sixth and Avenue C. 677 00:29:20,182 --> 00:29:21,808 She lives on Fifth and B. 678 00:29:21,809 --> 00:29:23,518 There was a truck blocking the street, 679 00:29:23,519 --> 00:29:25,353 so she asked me to let her out. 680 00:29:25,354 --> 00:29:26,854 Did you notice anyone following her? 681 00:29:26,855 --> 00:29:28,523 Anyone that may have looked suspicious? 682 00:29:28,524 --> 00:29:30,317 In that neighborhood? 683 00:29:32,027 --> 00:29:33,904 Yeah, everybody. 684 00:29:35,447 --> 00:29:37,573 I'm really sorry I couldn't be any more help, guys. 685 00:29:37,574 --> 00:29:39,200 One more question. 686 00:29:39,201 --> 00:29:41,994 - Did she tip? - Uh, yeah. 687 00:29:41,995 --> 00:29:43,830 How much? 688 00:29:43,831 --> 00:29:46,123 25%. 689 00:29:46,124 --> 00:29:47,834 If you guys don't mind, I... 690 00:29:47,835 --> 00:29:49,628 I got another ride I gotta go pick up. 691 00:29:50,629 --> 00:29:53,256 Yeah. Thanks for your time. 692 00:29:53,257 --> 00:29:55,091 - She always tips big. - Yeah. 693 00:29:55,092 --> 00:29:56,175 Seems like he's telling the truth. 694 00:29:56,176 --> 00:29:57,427 Yeah. 695 00:30:08,605 --> 00:30:10,731 He's lying. 696 00:30:10,732 --> 00:30:12,942 I told Dominique if she's ever taken by someone 697 00:30:12,943 --> 00:30:15,111 to disable the taillight. 698 00:30:15,112 --> 00:30:16,529 He has her. I know it. 699 00:30:16,530 --> 00:30:17,739 Now it's time to call the detective. 700 00:30:23,787 --> 00:30:26,706 Detective Terry has units rolling out wherever he stops. 701 00:30:26,707 --> 00:30:28,249 Good. 702 00:30:28,250 --> 00:30:30,334 If you get too close, he's gonna see you. 703 00:30:30,335 --> 00:30:31,878 I know how to do this. 704 00:30:31,879 --> 00:30:33,922 Okay. You're right. 705 00:30:36,341 --> 00:30:38,092 I'm just nervous. 706 00:30:38,093 --> 00:30:39,177 And scared. 707 00:30:41,388 --> 00:30:44,515 Dominique and I have... We've always been so close, 708 00:30:44,516 --> 00:30:46,934 but there's been so much she's been keeping from us. 709 00:30:46,935 --> 00:30:48,477 And now if we don't find her, 710 00:30:48,478 --> 00:30:50,062 - we're never gonna know who she really... - Don't say it. 711 00:30:50,063 --> 00:30:51,814 You can't think that way. 712 00:30:51,815 --> 00:30:53,984 We're gonna find her. 713 00:30:56,778 --> 00:30:58,613 Give Terry the address. 714 00:30:58,614 --> 00:31:01,574 9226 Rugby Road in Queens. 715 00:31:01,575 --> 00:31:03,452 Hurry, please. 716 00:31:08,040 --> 00:31:09,625 Let's go. 717 00:31:20,677 --> 00:31:22,261 Aren't we supposed to wait for the detective 718 00:31:22,262 --> 00:31:24,221 with the patrol unit to come? 719 00:31:24,222 --> 00:31:26,558 I'll be sure to apologize. 720 00:31:34,399 --> 00:31:36,901 - Help! - Dominique! 721 00:31:36,902 --> 00:31:38,028 Dad! 722 00:31:43,825 --> 00:31:45,160 Mom! 723 00:31:46,995 --> 00:31:48,704 Dominique! 724 00:31:48,705 --> 00:31:50,207 - Dad! - We're coming for you! 725 00:31:53,168 --> 00:31:54,461 Dominique! 726 00:32:15,732 --> 00:32:17,526 Dad, please! 727 00:32:30,372 --> 00:32:31,665 Ah! 728 00:32:44,052 --> 00:32:45,929 Hey! Hey! 729 00:32:47,764 --> 00:32:49,474 Hey. 730 00:32:50,475 --> 00:32:52,184 Are you... You okay? 731 00:32:52,185 --> 00:32:53,395 Mm-hmm. 732 00:32:55,689 --> 00:32:57,441 God, I hate New York. 733 00:32:59,317 --> 00:33:01,736 Sergeant Grey! 734 00:33:01,737 --> 00:33:03,488 Over here. We're safe. 735 00:33:05,574 --> 00:33:08,242 So sorry. Got all turned around. 736 00:33:08,243 --> 00:33:10,661 I just got assigned to Queens last week. 737 00:33:10,662 --> 00:33:12,496 I'm so used to the grid in Manhattan. 738 00:33:12,497 --> 00:33:15,459 It's all right. The Grey family handled business. 739 00:33:16,960 --> 00:33:18,919 - Officer... - Smitty. 740 00:33:18,920 --> 00:33:23,340 Of course it is. 741 00:33:23,341 --> 00:33:25,009 No one matching Ryan's description had rented a room 742 00:33:25,010 --> 00:33:26,635 from the Sea Shanty's Inn. 743 00:33:26,636 --> 00:33:28,387 I've been going through his credit card statements. 744 00:33:28,388 --> 00:33:31,557 No hotels, but he has been to a bunch of other places. 745 00:33:31,558 --> 00:33:33,559 Most of them are coffee shops. 746 00:33:33,560 --> 00:33:35,603 Guess his kid's not sleeping through the night yet. 747 00:33:35,604 --> 00:33:37,897 Oh, Lila regressed hard at nine months. 748 00:33:37,898 --> 00:33:40,357 We had switched to formula, and she... 749 00:33:40,358 --> 00:33:43,652 Wait. He's got to be using formula, right? 750 00:33:43,653 --> 00:33:46,072 Right. Got it. 751 00:33:46,073 --> 00:33:49,075 Uh, he went to this 24-hour pharmacy 752 00:33:49,076 --> 00:33:50,618 in the middle of the night two nights ago. 753 00:33:50,619 --> 00:33:52,119 When your kid wakes you up at 2:00, 754 00:33:52,120 --> 00:33:53,245 you're not going more than a block for the formula. 755 00:33:53,246 --> 00:33:54,414 Okay. 756 00:33:55,832 --> 00:33:57,958 City Center Hotel. That's got to be it. 757 00:33:57,959 --> 00:33:59,544 Lucy and Aaron are nearby. 758 00:34:27,447 --> 00:34:30,866 Is it possible to get negative stars? 759 00:34:30,867 --> 00:34:32,536 Uh... Uh, no. Just... 760 00:34:34,496 --> 00:34:37,790 Hola, Antonia. Um... 761 00:34:37,791 --> 00:34:42,920 estoy buscando un bebé. Y un hombre malo. 762 00:34:42,921 --> 00:34:44,755 Dos, sesenta y tres. 763 00:34:44,756 --> 00:34:46,925 Gracias. 263. 764 00:35:00,689 --> 00:35:02,274 Gun. 765 00:35:27,466 --> 00:35:28,799 You got him? 766 00:35:28,800 --> 00:35:29,800 - Huh? - Do you got him? 767 00:35:29,801 --> 00:35:32,596 - Yeah! - I'm going to 263! 768 00:35:36,057 --> 00:35:38,142 Hey! Police! Open up! 769 00:35:38,143 --> 00:35:40,604 I'm coming in. 770 00:35:57,245 --> 00:36:02,249 Oh. Hi. Oh, my gosh. 771 00:36:02,250 --> 00:36:04,877 Call it in. Baby's safe. Code-4. 772 00:36:04,878 --> 00:36:09,382 7-Adam-19, show a Code-4. Baby's safe. 773 00:36:13,345 --> 00:36:15,180 I'm calling a locksmith. 774 00:36:16,223 --> 00:36:17,640 You need something more secure. 775 00:36:17,641 --> 00:36:19,183 Dad, it's fine. 776 00:36:19,184 --> 00:36:22,061 You can never be too safe. You see how things can happen. 777 00:36:22,062 --> 00:36:23,646 I got abducted out in the world 778 00:36:23,647 --> 00:36:25,773 by two creeps with a history of stalking. 779 00:36:25,774 --> 00:36:27,858 The deadlock wouldn't have saved me. 780 00:36:27,859 --> 00:36:30,402 But if it makes you feel better, I'll get three. 781 00:36:30,403 --> 00:36:31,695 The only thing that's gonna make me feel better 782 00:36:31,696 --> 00:36:33,864 is bringing you home. 783 00:36:33,865 --> 00:36:36,075 But I'm not gonna push it. 784 00:36:36,076 --> 00:36:37,993 Unless you want to come home. 785 00:36:37,994 --> 00:36:40,121 You have been through so much. 786 00:36:42,541 --> 00:36:44,500 I think I should stay. 787 00:36:44,501 --> 00:36:49,171 I feel like if I run home now, I'll never come back. 788 00:36:49,172 --> 00:36:50,214 Okay. If you change your mind, you know you... 789 00:36:50,215 --> 00:36:52,967 I know. Thank you. 790 00:36:52,968 --> 00:36:54,761 For everything. 791 00:36:56,930 --> 00:37:00,182 You know, I was in that basement, and I thought, 792 00:37:00,183 --> 00:37:03,811 "Mom and Dad are here, and they're gonna find me." 793 00:37:03,812 --> 00:37:05,230 And you did. 794 00:37:07,857 --> 00:37:09,192 Oh, honey. 795 00:37:17,033 --> 00:37:19,827 Sorry. I don't want to interrupt. 796 00:37:19,828 --> 00:37:21,412 It's okay. 797 00:37:21,413 --> 00:37:23,581 What is it? 798 00:37:23,582 --> 00:37:25,624 The coroner's report came back. 799 00:37:25,625 --> 00:37:27,419 They concluded it wasn't your fault. 800 00:37:28,962 --> 00:37:31,630 His spleen was ruptured during the fight in holding. 801 00:37:31,631 --> 00:37:33,966 The coroner was able to confirm it through video surveillance. 802 00:37:33,967 --> 00:37:35,926 Someone clearly stomped on his side. 803 00:37:35,927 --> 00:37:39,680 But your arrest had nothing to do with it. 804 00:37:39,681 --> 00:37:41,932 So I'm still a cop? 805 00:37:41,933 --> 00:37:43,768 If that is what you want. 806 00:37:46,271 --> 00:37:48,480 It is. 807 00:37:48,481 --> 00:37:49,857 Good. 808 00:37:49,858 --> 00:37:51,233 Once the paperwork is finished, 809 00:37:51,234 --> 00:37:52,768 you'll be cleared to return to work. 810 00:37:52,769 --> 00:37:54,528 Thank you. 811 00:37:54,529 --> 00:37:57,114 You have no idea how relieved I am. 812 00:37:57,115 --> 00:38:00,659 Oh, I-I think maybe I do. 813 00:38:00,660 --> 00:38:03,705 Go home. Get some rest. I'll see you here next shift. 814 00:38:07,834 --> 00:38:10,586 Okay. One more practice run. 815 00:38:10,587 --> 00:38:13,756 No. That's not necessary. I-I know how I'm gonna handle it. 816 00:38:13,757 --> 00:38:15,382 - Oh, nice. - Mm-hmm. 817 00:38:15,383 --> 00:38:17,217 You know, I knew my acting skills would come through. 818 00:38:17,218 --> 00:38:20,638 So, uh, what are you thinking? 819 00:38:20,639 --> 00:38:22,389 I'm gonna stop rehearsing 820 00:38:22,390 --> 00:38:23,849 and just go with my gut, you know? 821 00:38:23,850 --> 00:38:25,517 This isn't a play, it's real life, 822 00:38:25,518 --> 00:38:27,436 and I just need to be present in the moment 823 00:38:27,437 --> 00:38:28,812 and the right words will come. 824 00:38:28,813 --> 00:38:30,481 - I like that. - Yeah. 825 00:38:30,482 --> 00:38:32,566 It's a terrible plan, but I like the sentiment. 826 00:38:32,567 --> 00:38:34,860 Mm-hmm. 827 00:38:34,861 --> 00:38:36,571 - Good night, Aaron. - Okay. 828 00:38:38,448 --> 00:38:39,907 - Hey. - Hey. 829 00:38:39,908 --> 00:38:41,950 I was thinking sushi for dinner tonight. 830 00:38:41,951 --> 00:38:42,993 - Mmm. - I could go for some unagi. 831 00:38:42,994 --> 00:38:44,662 Ooh. Um... 832 00:38:44,663 --> 00:38:47,289 - Uh, or Thai. - No. 833 00:38:47,290 --> 00:38:48,749 I... 834 00:38:48,750 --> 00:38:50,918 I mean, it's, uh... it's not that. Um... 835 00:38:50,919 --> 00:38:53,921 Okay. What's going on? 836 00:38:53,922 --> 00:38:55,714 Oh. Aaron was right. 837 00:38:55,715 --> 00:38:56,800 I should've practiced more. Okay. 838 00:38:58,051 --> 00:39:00,553 - What? - Um... 839 00:39:05,100 --> 00:39:07,267 I need you to give me your playbook. 840 00:39:07,268 --> 00:39:10,270 Wait. What? 841 00:39:10,271 --> 00:39:14,024 Are you breaking up with me? 842 00:39:14,025 --> 00:39:16,110 You know what that means? 843 00:39:16,111 --> 00:39:18,320 I thought things were good. 844 00:39:18,321 --> 00:39:20,990 I thought we were, uh... 845 00:39:25,704 --> 00:39:27,705 Let's sit down. 846 00:39:27,706 --> 00:39:29,540 No. I... I-I can't stay. 847 00:39:29,541 --> 00:39:30,624 No. I have to go. 848 00:39:30,625 --> 00:39:32,251 Wait. We should talk. 849 00:39:32,252 --> 00:39:35,546 What's there to talk about? 850 00:39:35,547 --> 00:39:37,881 You don't love me. 851 00:39:37,882 --> 00:39:40,176 What else is there? 852 00:39:46,474 --> 00:39:48,392 Thanks for coming over. 853 00:39:48,393 --> 00:39:50,227 Well, you sounded so stressed on the phone. 854 00:39:50,228 --> 00:39:52,939 Did you... did you talk to Tyler about the bracelet? 855 00:39:54,107 --> 00:39:56,734 I did. 856 00:39:56,735 --> 00:39:59,486 And he screamed at me for an hour. 857 00:39:59,487 --> 00:40:01,196 Moving to L.A. ruined his life. 858 00:40:01,197 --> 00:40:03,615 He wishes he could live with his dad. 859 00:40:03,616 --> 00:40:04,992 I'm the worst mother ever. 860 00:40:04,993 --> 00:40:06,160 Ooh. Yeah. 861 00:40:06,161 --> 00:40:08,620 I've been the worst dad ever more than once. 862 00:40:08,621 --> 00:40:10,330 Comes and goes. 863 00:40:10,331 --> 00:40:13,167 Well, this is actually my first time. 864 00:40:13,168 --> 00:40:15,544 We were so close before all of this. 865 00:40:15,545 --> 00:40:18,547 He does realize he'll still see his dad, though? 866 00:40:18,548 --> 00:40:20,591 I don't know if he will. 867 00:40:20,592 --> 00:40:24,553 I mean, Rob's in a pretty bad place. 868 00:40:24,554 --> 00:40:26,930 He always drank, but a couple of years ago, he lost his job, 869 00:40:26,931 --> 00:40:30,976 and then it just... got worse. 870 00:40:30,977 --> 00:40:34,855 He hasn't shown much interest in the boys or visitation. 871 00:40:34,856 --> 00:40:38,484 That's rough. Sorry. 872 00:40:38,485 --> 00:40:41,404 So then how did you become the bad guy in all that? 873 00:40:43,490 --> 00:40:45,699 I haven't told them, 874 00:40:45,700 --> 00:40:47,701 so I guess they think I'm the one standing in the way. 875 00:40:47,702 --> 00:40:49,745 And I know I have to tell them the truth. I-I know. 876 00:40:49,746 --> 00:40:52,665 I just... I don't want to hurt them. 877 00:40:54,584 --> 00:40:57,753 You know, when my dad left, uh, my mom tried to keep up 878 00:40:57,754 --> 00:40:59,296 the pretense for a while that he'd be back. 879 00:40:59,297 --> 00:41:03,967 She even had me convinced he was a spy. 880 00:41:03,968 --> 00:41:05,427 - That could work. - Worked for me. 881 00:41:05,428 --> 00:41:06,553 But, uh, no, we... 882 00:41:06,554 --> 00:41:09,598 we always find out eventually. 883 00:41:09,599 --> 00:41:13,186 I know. I'll talk to Tyler tonight. 884 00:41:18,566 --> 00:41:19,859 How's it going? 885 00:41:21,820 --> 00:41:23,695 Counting the seconds until Grey returns. 886 00:41:23,696 --> 00:41:25,406 What are you doing back? 887 00:41:27,408 --> 00:41:29,160 I talked to Chris. 888 00:41:33,414 --> 00:41:35,249 How did it go? 889 00:41:35,250 --> 00:41:37,793 Uh, awful. 890 00:41:37,794 --> 00:41:40,463 Yeah. But it's done. 891 00:41:45,426 --> 00:41:48,930 So, did you have something you were gonna ask me? 892 00:41:52,642 --> 00:41:54,852 I can't remember. 893 00:41:54,853 --> 00:41:56,437 Don't make me hurt you. 894 00:42:01,025 --> 00:42:03,194 Do you want to go out on a date? 895 00:42:04,737 --> 00:42:08,241 Yeah. I do. 896 00:42:12,071 --> 00:42:17,071 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.