All language subtitles for The Hired Gun - 1957.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,653 --> 00:00:33,052 Alone Against All (1957) 2 00:01:12,653 --> 00:01:19,247 The streets of Belton, this little one Texas city, they are almost deserted. 3 00:01:20,216 --> 00:01:23,497 And that's because it is only 5:30 in the morning. 4 00:01:24,468 --> 00:01:28,039 In no time, the world will start to appear. 5 00:01:28,438 --> 00:01:33,846 By 8 p.m., the roads sidewalks and living room, 6 00:01:34,079 --> 00:01:37,732 they will be pulsating with people and murmurs. 7 00:01:38,473 --> 00:01:42,585 They have come from far away, for hanging. 8 00:01:42,735 --> 00:01:46,190 And today, the crowd will be bigger than usual. 9 00:01:47,282 --> 00:01:50,636 Because for the first time in the history of Texas ... 10 00:01:50,917 --> 00:01:55,020 they will hang a woman. An innocent woman. 11 00:01:55,646 --> 00:01:58,462 Me... Ellen Belton. 12 00:02:08,920 --> 00:02:12,963 The priest came to see you. I'll give you some time. 13 00:02:19,513 --> 00:02:21,988 Priest Wood could not to come, he is sick. 14 00:02:22,014 --> 00:02:24,862 He asked me to you I communicate. 15 00:02:25,458 --> 00:02:26,723 I'll get you out of here. 16 00:02:26,733 --> 00:02:28,839 Some will be waiting for us outside the city. 17 00:02:30,540 --> 00:02:33,791 Sit there and pretend the sick, come on, forward. 18 00:02:37,822 --> 00:02:39,739 Guard. 19 00:02:40,531 --> 00:02:42,079 What's up; 20 00:02:42,116 --> 00:02:45,711 Ms. Belton is not well. You need a glass of water. 21 00:02:48,212 --> 00:02:52,183 Don't think about shouting, sir. Don't worry. 22 00:02:54,238 --> 00:02:56,455 - Come on, open it. - Yes. 23 00:03:33,315 --> 00:03:35,800 MacBalton, my father in law. 24 00:04:41,791 --> 00:04:44,903 Not all my years I have hung a woman. 25 00:04:44,946 --> 00:04:46,899 May, why not her do you let him live 26 00:04:46,923 --> 00:04:50,727 What do you mean, Bondi? Not did he kill my brother? 27 00:04:50,730 --> 00:04:52,329 I do not deny it. 28 00:04:52,869 --> 00:04:55,698 But she is your relative. She is your bride. 29 00:04:55,793 --> 00:04:58,084 You do not feel anything about her? 30 00:04:59,212 --> 00:05:03,331 I used to feel it. Not anymore. 31 00:05:03,967 --> 00:05:07,389 My son was everything for me, it was my life. 32 00:05:07,952 --> 00:05:10,974 She killed him, and must pay. 33 00:05:12,858 --> 00:05:13,869 Sheriff! 34 00:05:14,335 --> 00:05:15,754 Mrs. Belton escaped. 35 00:05:16,685 --> 00:05:17,685 How; 36 00:05:18,986 --> 00:05:21,306 We have to bring it back, Sheriff. 37 00:06:21,236 --> 00:06:22,436 Get ready! 38 00:06:28,811 --> 00:06:31,890 - You know what to do. "We're going to seduce them, Mr. Conroy." 39 00:06:31,906 --> 00:06:34,159 Okay, I'll find you at Mexico in 4 days. 40 00:06:34,191 --> 00:06:35,191 Okay. 41 00:06:41,725 --> 00:06:43,053 - Uncle Knight! - Yes. 42 00:06:49,493 --> 00:06:51,249 We brought you clothes. We have a long way to go. 43 00:06:51,269 --> 00:06:53,113 - You change later. - Let's go. 44 00:07:47,969 --> 00:07:50,464 Spread out, find out their traces. 45 00:08:07,308 --> 00:08:08,499 Natos! 46 00:08:08,669 --> 00:08:11,129 - Are they coming? - Sfentona. 47 00:08:15,194 --> 00:08:17,800 He fired into the air. It will stop them. 48 00:08:38,923 --> 00:08:40,908 What is this, someone kind of funny gentleman? 49 00:08:40,957 --> 00:08:43,947 Not at all. You saw a priest and a girl around? 50 00:08:44,036 --> 00:08:47,123 We have no human for 6 days now. 51 00:08:47,317 --> 00:08:50,258 I don't believe you. What do you want here too 52 00:08:50,378 --> 00:08:53,974 We are looking for a job. Do you have anything for us? 53 00:08:54,445 --> 00:08:56,663 No. Nothing for you. 54 00:09:01,875 --> 00:09:05,099 Let's go, we have 4 days trip ahead of us. 55 00:09:13,604 --> 00:09:16,417 I'm not satisfied, except of any reasonable doubt ... 56 00:09:16,488 --> 00:09:19,268 that the accused in question proved guilty ... 57 00:09:19,316 --> 00:09:23,335 nor do I think it happened correct and impartial trial. 58 00:09:23,407 --> 00:09:24,809 Instead... 59 00:09:24,890 --> 00:09:28,163 it seems that he may have received country judicial error. 60 00:09:28,625 --> 00:09:31,727 For the aforementioned reasons, the application for publication ... 61 00:09:31,752 --> 00:09:34,806 of Ellen Balten from beginning of New Mexico ... 62 00:09:34,831 --> 00:09:36,905 to Belten County of the state of Texas ... 63 00:09:37,212 --> 00:09:39,149 for the time being, denies you. 64 00:09:42,403 --> 00:09:45,413 That's all they can do Texas laws for me? 65 00:09:45,556 --> 00:09:46,747 This is. 66 00:09:47,419 --> 00:09:50,118 You can't take it from Mexico, May. 67 00:09:50,244 --> 00:09:52,488 I tried each legal route. 68 00:09:52,492 --> 00:09:56,015 The Governor said it exists doubt her guilt. 69 00:09:57,444 --> 00:09:58,867 I'll bring her back. 70 00:09:59,286 --> 00:10:01,729 - I will chase her. - No. 71 00:10:02,082 --> 00:10:05,392 I lost a son, no I will lose you too. 72 00:10:06,841 --> 00:10:09,779 Someone has to take over, who doesn't know him. 73 00:10:09,850 --> 00:10:11,970 There is someone that can. 74 00:10:12,119 --> 00:10:14,564 - Gil McCord. - The gunman? 75 00:10:16,180 --> 00:10:19,453 - The pistol. - It is illegal, kidnapping. 76 00:10:20,038 --> 00:10:22,829 It will not be, if set assistant from the Sheriff. 77 00:10:22,935 --> 00:10:25,400 That will do it all legal. 78 00:10:25,496 --> 00:10:26,968 You know where it is; 79 00:10:28,372 --> 00:10:30,839 He is an old Mexican who has good friendships. 80 00:10:30,873 --> 00:10:34,870 Somewhere in Santa Bella. It's called Ortega. 81 00:10:34,954 --> 00:10:36,399 We start from there. 82 00:10:36,823 --> 00:10:38,823 SANTA BELA 83 00:10:55,377 --> 00:10:57,612 - It's McCord. - How do you know; 84 00:10:57,676 --> 00:10:59,081 How do I know her my palm? 85 00:10:59,185 --> 00:11:02,468 It's here I tell you, no one he doesn't shoot like him. 86 00:11:08,693 --> 00:11:10,306 The rooster beats crookedly. 87 00:11:10,425 --> 00:11:13,012 What would you do without me? all these years; 88 00:11:13,151 --> 00:11:15,667 No one can fix you the pistol like me, right? 89 00:11:15,696 --> 00:11:16,796 You do. 90 00:11:16,966 --> 00:11:21,822 I give him an Angelic touch, which will last a long time. 91 00:11:22,232 --> 00:11:23,937 Much more than me. 92 00:11:33,293 --> 00:11:34,373 McCarthy? 93 00:11:39,306 --> 00:11:40,346 Macort. 94 00:11:44,207 --> 00:11:45,207 Yes; 95 00:11:46,425 --> 00:11:47,625 What do you want; 96 00:11:54,303 --> 00:11:56,957 Whoever rides from so far away, he needs to drink something first. 97 00:11:56,977 --> 00:11:59,474 - Like your home. - I mean Whiskey. 98 00:12:00,339 --> 00:12:02,621 I don't drink before at night. 99 00:12:08,700 --> 00:12:10,899 I have a suggestion for you. 100 00:12:10,928 --> 00:12:14,261 - About what thing? - Are you going to New Mexico? 101 00:12:14,390 --> 00:12:17,547 - Somewhere. - Do they know you there? 102 00:12:19,301 --> 00:12:20,701 Where are you going 103 00:12:21,277 --> 00:12:23,462 I want you to go there for a job. 104 00:12:23,513 --> 00:12:24,681 What kind of; 105 00:12:24,765 --> 00:12:28,291 I want you to bring me back my bride, Ellen Belton. 106 00:12:28,366 --> 00:12:32,865 The one you want to hang? I do not do such work. 107 00:12:33,217 --> 00:12:37,020 Maybe they bring in $ 5,000 closer to your work? 108 00:12:39,233 --> 00:12:43,054 - If the direction is convenient. - Come on, say "Yes" or "No". 109 00:12:43,074 --> 00:12:46,961 - We do work, road! - Ortega! 110 00:12:47,212 --> 00:12:51,911 This is his shop. If someone get in the way, it won't be him. 111 00:12:53,126 --> 00:12:54,326 To leave; 112 00:12:56,245 --> 00:12:59,270 - So, yes or no? - Where can I find it? 113 00:12:59,341 --> 00:13:03,048 On the farm of Conroy. Maybe you have a hard time getting there. 114 00:13:04,296 --> 00:13:05,496 I will go in. 115 00:13:06,432 --> 00:13:08,997 It's time to mark, they will want hands. 116 00:13:09,136 --> 00:13:13,613 Passing Texas you will become an assistant Sheriff, and everything will be legal now. 117 00:13:13,632 --> 00:13:14,895 And the money? 118 00:13:15,141 --> 00:13:17,564 You will just get them you bring the girl. 119 00:13:17,936 --> 00:13:19,810 I want 1000 now. 120 00:13:19,830 --> 00:13:23,720 2000 when I get to Pecos, and the rest with delivery. 121 00:13:26,989 --> 00:13:28,089 Well. 122 00:13:31,498 --> 00:13:34,043 Kel will wait in line Pec with money. 123 00:13:34,221 --> 00:13:38,458 It doesn't have to be he there. Only the money. 124 00:13:39,152 --> 00:13:41,433 To clarify something. 125 00:13:41,654 --> 00:13:44,747 I will do the work alone. All the work. 126 00:13:44,934 --> 00:13:47,337 No problem. 127 00:14:52,110 --> 00:14:55,782 I can handle a calf Jeff, will you stop worrying? 128 00:14:55,802 --> 00:14:57,823 I was afraid maybe hits, Ellen. 129 00:14:58,668 --> 00:15:00,337 I enjoyed it. 130 00:15:42,012 --> 00:15:44,702 - What do you want, sir? - I am looking for a job. 131 00:15:44,827 --> 00:15:47,609 I thought maybe you wanted a hand. 132 00:15:47,632 --> 00:15:50,017 - Where are you from; - From Montana. 133 00:15:50,174 --> 00:15:52,670 - What brings you here? - It was cold there. 134 00:15:52,908 --> 00:15:56,049 - But it's cold here too. - Yes, but not like Montana. 135 00:15:56,128 --> 00:15:57,705 Who did you work for? 136 00:15:58,610 --> 00:16:00,175 The oyster is on the horse. 137 00:16:04,525 --> 00:16:06,919 Cube X, it is of Montana. 138 00:16:07,654 --> 00:16:10,302 But he could to be from Texas. 139 00:16:13,244 --> 00:16:16,820 I could be from anywhere, but I said: I am from Montana. 140 00:16:18,581 --> 00:16:21,908 Look, all I ask is it's a job. 141 00:16:22,032 --> 00:16:24,711 - What is your name; - Gill McRindy. 142 00:16:24,746 --> 00:16:26,558 Okay, you're starting tomorrow. 143 00:16:26,673 --> 00:16:30,593 The collection takes 2 weeks. Then we don't need you. 144 00:16:31,010 --> 00:16:33,769 Somewhere I intended so much I work, anyway. 145 00:16:33,789 --> 00:16:38,797 We will go out for a few days, Jade will give you instructions. 146 00:16:39,066 --> 00:16:40,266 Come on, Ellen. 147 00:17:00,456 --> 00:17:03,775 The work here begins at 05:30, sir. 148 00:17:03,795 --> 00:17:05,048 It's OK. 149 00:17:17,419 --> 00:17:19,860 Work all day, capsule at night ... 150 00:17:20,018 --> 00:17:22,423 - Hard life, right? - Yes. 151 00:17:27,507 --> 00:17:31,079 Don't tell me you didn't dig holes in Montana, man. 152 00:17:32,089 --> 00:17:35,079 I used tools that they respected my hands. 153 00:17:35,116 --> 00:17:37,400 I'm going to get a new one pair of gloves. 154 00:18:42,512 --> 00:18:43,984 You scared me, Mr. Makridi. 155 00:18:44,004 --> 00:18:46,467 I didn't want it madam, to help you. 156 00:18:51,281 --> 00:18:54,367 - Where should I go? - On the terrace, please. 157 00:18:57,477 --> 00:19:00,028 You're just a passerby Mr. Macridi? 158 00:19:00,276 --> 00:19:02,359 You can tell and so, madam. 159 00:19:02,597 --> 00:19:04,319 One here and one there. 160 00:19:20,638 --> 00:19:24,149 I thought they would work on north fence Mr. Makridi. 161 00:19:29,310 --> 00:19:31,463 I'm going there now, goodbye. 162 00:19:41,610 --> 00:19:43,294 What do you want here; 163 00:19:43,432 --> 00:19:46,488 I came to get gloves, these melted. 164 00:19:47,262 --> 00:19:51,415 If you want to work here sir, stay away from home. 165 00:19:53,002 --> 00:19:56,033 You are not useful for anything at home, do you understand? 166 00:19:56,392 --> 00:19:57,417 Nothing. 167 00:19:58,057 --> 00:19:59,157 For sure. 168 00:20:36,938 --> 00:20:38,662 - Helen? - Yes? 169 00:20:39,508 --> 00:20:42,230 The place is beautiful since you came back. 170 00:20:42,390 --> 00:20:44,913 - With flowers and everything. - Thank you, Jade. 171 00:20:44,933 --> 00:20:47,419 Even men they work better. 172 00:20:48,021 --> 00:20:50,341 With a woman around, I work better too. 173 00:20:50,353 --> 00:20:52,532 I have also improved. 174 00:20:52,643 --> 00:20:54,141 I did not mean that. 175 00:20:54,341 --> 00:20:56,505 What I'm trying to do let me tell you it's ... 176 00:20:56,513 --> 00:21:00,470 I'm sorry Jade, I know what do you want to say. 177 00:21:01,089 --> 00:21:05,167 It will never hurt you. But this is not the time. 178 00:21:05,814 --> 00:21:10,251 Why; Every time I approach you, you find an excuse. 179 00:21:10,409 --> 00:21:13,067 You know how grateful they are I am opposite you. 180 00:21:13,740 --> 00:21:16,790 Don't push me for feelings ... that I don't have. 181 00:21:18,186 --> 00:21:20,934 Only one thing with me is busy now. 182 00:21:22,814 --> 00:21:25,583 Why think about it? You got out of jail. 183 00:21:26,222 --> 00:21:29,877 But how did I get out? As a fugitive killer. 184 00:21:29,968 --> 00:21:32,544 Nobody believes it that I am innocent. 185 00:21:32,775 --> 00:21:35,954 - But Ellen ... - Jade, don't you see? 186 00:21:36,300 --> 00:21:40,995 Everyone thinks I killed Cliff. It's as bad as if I had done it. 187 00:21:42,345 --> 00:21:43,346 Helen ... 188 00:21:47,214 --> 00:21:50,569 Hi Jade. I'm glad you came. 189 00:21:51,187 --> 00:21:55,734 Get some men in the morning, to collect the strays. 190 00:21:55,788 --> 00:21:57,609 Bring them before the count. 191 00:21:57,642 --> 00:21:59,435 Yes, of course Knight. 192 00:21:59,592 --> 00:22:02,940 I will leave for the city early. Maybe I'll miss a few days. 193 00:22:03,656 --> 00:22:06,204 "Keep your mind here, Jade." - Okay. 194 00:22:06,303 --> 00:22:09,743 And you young man, I want to to see you break out. 195 00:22:09,839 --> 00:22:13,587 Get out, meet someone. You don't have to stay home. 196 00:22:13,670 --> 00:22:16,042 - You're safe now. - I know. 197 00:22:16,171 --> 00:22:18,729 It's just wonderful to be at home. 198 00:22:18,925 --> 00:22:21,845 You know, maybe I'll go to Adilop Bend tomorrow. 199 00:22:22,068 --> 00:22:24,398 It's not the best place to go. 200 00:22:24,414 --> 00:22:27,214 But since you want to go, it will be a good start. 201 00:22:27,930 --> 00:22:30,255 Well, I'm going to bed. Good night. 202 00:22:30,399 --> 00:22:31,399 Good night. 203 00:22:31,837 --> 00:22:34,266 - Ellen, listen to me ... - Jade, please. 204 00:22:34,386 --> 00:22:35,932 I'm tired. 205 00:23:07,846 --> 00:23:11,351 - What happened; - I don't know, his leg. 206 00:23:12,139 --> 00:23:13,902 Rather tendon. 207 00:23:14,479 --> 00:23:17,395 Go and you will I'll find you later. 208 00:24:38,459 --> 00:24:41,024 I wondered if you wanted company. 209 00:24:41,031 --> 00:24:44,272 After all, your uncle is not she wants you to be alone. 210 00:24:44,336 --> 00:24:47,547 Good effort jade, but I prefer to be alone if you don't mind. 211 00:24:47,584 --> 00:24:49,671 I want to think some things. 212 00:24:50,208 --> 00:24:51,898 But I don't care. 213 00:24:52,536 --> 00:24:55,958 And in fact, you are expelling me every time I go to talk to you. 214 00:24:56,526 --> 00:24:59,453 I got you out of jail, but ... now that you are free ... 215 00:24:59,473 --> 00:25:01,571 you don't need me another, right? 216 00:25:01,860 --> 00:25:05,500 - Why do you say this; - Because it's true. 217 00:25:05,670 --> 00:25:09,537 You have been sidelining me ever since we went back to the farm. 218 00:25:09,657 --> 00:25:12,489 Don't discuss it more, Jade. 219 00:25:13,589 --> 00:25:16,677 No ... it must let's discuss it! 220 00:25:17,071 --> 00:25:18,878 Jade, please! 221 00:25:19,381 --> 00:25:20,561 Jade! 222 00:25:52,606 --> 00:25:55,009 Return on foot will calm him down. 223 00:25:55,289 --> 00:25:58,827 - I will accompany you back. - Thank you, Mr. Makridi. 224 00:26:22,166 --> 00:26:25,070 It's too soon for the farm from here. 225 00:26:25,659 --> 00:26:27,375 We are not going there. 226 00:26:27,695 --> 00:26:29,228 What do you mean; 227 00:26:30,453 --> 00:26:33,091 I'll take you back in Texas. 228 00:26:45,628 --> 00:26:48,433 Don't try it again, because I will bind you. 229 00:27:14,203 --> 00:27:16,426 Who sent you Meiss Belton? 230 00:27:16,530 --> 00:27:17,879 Not exactly. 231 00:27:18,323 --> 00:27:20,647 The $ 5,000 they did it to him. 232 00:27:20,667 --> 00:27:24,488 If it's money, why not you take me back, you will get more. 233 00:27:24,566 --> 00:27:27,341 I wouldn't live long enough, to spend them. 234 00:28:23,987 --> 00:28:26,681 You ride better than that. Get on the horse. 235 00:28:27,127 --> 00:28:31,542 I can not. Even animals get tired Mr. Macridi, and I'm not an animal. 236 00:28:33,808 --> 00:28:35,515 I don't go on anymore. 237 00:29:11,850 --> 00:29:13,878 Get some galette. 238 00:29:30,060 --> 00:29:31,674 Yes, wear that. 239 00:29:32,318 --> 00:29:33,676 Why not are you wearing 240 00:29:35,954 --> 00:29:37,461 Part of the job. 241 00:29:37,818 --> 00:29:40,726 Part of the job, of being are you going to kill me? 242 00:29:41,939 --> 00:29:43,039 Yes ma'am. 243 00:30:00,750 --> 00:30:03,282 Jade, we have no trace of them since it got dark. 244 00:30:03,402 --> 00:30:05,707 - We will find them. - How do you know; 245 00:30:05,764 --> 00:30:08,234 Their tracks went south by Adilop Bend, from there. 246 00:30:08,251 --> 00:30:09,864 Then let's wait Conroy. 247 00:30:09,895 --> 00:30:13,104 Conroy is in town, we don't have time, let's go. 248 00:30:40,894 --> 00:30:42,896 I thought you were tired. 249 00:30:47,740 --> 00:30:50,289 If I didn't do it, it would be someone else. 250 00:30:50,421 --> 00:30:52,334 Sooner or later they would catch you. 251 00:30:52,495 --> 00:30:53,508 Who; 252 00:30:53,848 --> 00:30:58,318 New Mexico does not extradite me, because they don't think I'm guilty. 253 00:30:59,243 --> 00:31:03,645 - Texas, on the other hand, believes it. - The truth was not heard at the trial. 254 00:31:04,825 --> 00:31:06,279 You were found guilty. 255 00:32:29,686 --> 00:32:33,093 You are not very smart. How far do you think you have come? 256 00:32:33,478 --> 00:32:35,086 Finally the rest. 257 00:32:53,484 --> 00:32:56,518 Why do you stop You are not afraid Don't Jade catch us? 258 00:32:56,588 --> 00:33:00,007 No, we just entered in Texas. 259 00:33:00,013 --> 00:33:02,433 I officially define you under arrest. 260 00:33:02,750 --> 00:33:06,183 - Now I feel better. - And I. 261 00:33:06,363 --> 00:33:09,839 If I kill someone of yours it will be legal. Let's go. 262 00:34:05,260 --> 00:34:08,908 We'll stop here for a moment. To rest the horses. 263 00:34:46,579 --> 00:34:50,013 Take it, maybe that's what makes you to feel better. 264 00:34:50,441 --> 00:34:53,113 And what do you care? how do i feel about you 265 00:34:56,427 --> 00:34:59,977 - As you think. - What did you expect; 266 00:35:00,415 --> 00:35:03,243 I will not judge if are you guilty or not. 267 00:35:03,346 --> 00:35:05,384 Neither are they your employers. 268 00:35:05,477 --> 00:35:08,802 I get paid for this job. And that is my profession. 269 00:35:09,821 --> 00:35:11,876 Even if I am innocent; 270 00:35:12,079 --> 00:35:13,969 You are wrong man. 271 00:35:14,006 --> 00:35:16,432 I'm not a judge, nor a juror. 272 00:36:19,323 --> 00:36:22,484 Relax, Mr. Makridi, I'm still here. 273 00:36:22,570 --> 00:36:24,047 Yes sure. 274 00:36:24,620 --> 00:36:29,558 What do you promise when you are not hunting? fugitive criminals, like me? 275 00:36:30,355 --> 00:36:33,519 What did you say you promised, Mr. Macridi? 276 00:36:35,917 --> 00:36:39,651 I carve violins with my pistol. 277 00:36:56,334 --> 00:36:59,105 - Well, we've arrived. - It is not far. 278 00:36:59,125 --> 00:37:02,019 How do you know; We were killed two days looking for them. 279 00:37:02,043 --> 00:37:04,091 - We're wasting time, let's go. - The animals are tired. 280 00:37:04,111 --> 00:37:06,737 He has no rest, until to catch Makridi. 281 00:38:13,407 --> 00:38:15,274 He became careless. 282 00:38:17,346 --> 00:38:18,455 Let's go! 283 00:39:16,396 --> 00:39:18,047 Throw your weapons. 284 00:39:19,333 --> 00:39:21,499 Put them down calmly. 285 00:39:23,394 --> 00:39:25,185 I said throw them away! 286 00:39:32,082 --> 00:39:35,902 Here is Texas, I have the right to I slap anyone who wants to take it. 287 00:39:36,958 --> 00:39:39,238 Okay, Jade. Download them. 288 00:39:52,481 --> 00:39:54,151 I warned you. 289 00:39:54,337 --> 00:39:56,954 She is my prisoner, and I'll take her back. 290 00:39:58,792 --> 00:40:02,442 Now go back, and take him with you. 291 00:40:32,475 --> 00:40:36,450 Prepare your things. We still have a long way to go. 292 00:41:43,474 --> 00:41:46,574 Stay here, I will talk to them. 293 00:42:25,865 --> 00:42:27,898 Don't look back. 294 00:43:05,828 --> 00:43:09,818 One escaped. Will bring others, let's go. 295 00:43:29,378 --> 00:43:32,258 Why didn't you leave when did you have a chance 296 00:43:32,598 --> 00:43:36,393 Probably at the last minute, no I could let you be killed. 297 00:43:36,667 --> 00:43:40,511 So someone like you could to actually kill someone, right? 298 00:43:46,213 --> 00:43:50,380 I understand that this is not the case never be convinced, Mr. Makridi. 299 00:43:51,034 --> 00:43:53,923 My name is not Kakridi, it's McCord. 300 00:43:55,742 --> 00:43:56,753 McCarthy? 301 00:44:01,331 --> 00:44:03,079 I had to understand. 302 00:44:04,441 --> 00:44:08,413 I will not tire you anymore my story, Mr. McCarthy. 303 00:44:14,682 --> 00:44:16,493 Just tell me one ... 304 00:44:17,617 --> 00:44:21,201 If you didn't kill the man you, then who did it? 305 00:44:21,380 --> 00:44:24,070 Why believe me? Nobody did it. 306 00:44:25,460 --> 00:44:26,581 Let's listen to it. 307 00:44:28,611 --> 00:44:31,781 - Kel did it. - Kel? 308 00:44:32,770 --> 00:44:35,607 Why kill Cliff, his own brother? 309 00:44:35,637 --> 00:44:38,712 I thought they were doing well fine both of them. 310 00:44:40,469 --> 00:44:43,291 Kel and Cliff were fraternal brothers, and they weren't doing well. 311 00:44:43,300 --> 00:44:46,991 - Why; What did they have to separate? - The legacy. 312 00:44:47,489 --> 00:44:50,759 Kel was sure Mr. Belton he would leave everything to Cliff. 313 00:44:50,817 --> 00:44:55,378 He constantly accused Cliff of that motivated Mr. Belton. 314 00:44:55,531 --> 00:44:57,587 Something that really Cliff did. 315 00:44:58,336 --> 00:44:59,938 What was Belton saying? 316 00:45:01,966 --> 00:45:06,510 Mr. Belton thought it was better than real brothers. 317 00:45:06,661 --> 00:45:09,469 With nothing he could to see the truth. 318 00:45:09,570 --> 00:45:12,429 And Kel won't he never said it. 319 00:45:12,805 --> 00:45:17,622 So Kel gets what he wanted, I will also be hanged for the murder. 320 00:45:18,955 --> 00:45:21,246 Yes but how was Cliff killed? 321 00:45:25,057 --> 00:45:29,245 The night it happened we were gone in a dance in Indiana Springs. 322 00:45:29,386 --> 00:45:32,291 I had decided to ask to be separated from Cliff. 323 00:45:32,332 --> 00:45:36,173 He must have understood, why he started drinking when we got there. 324 00:45:36,889 --> 00:45:40,477 He only danced with a friend, so in one of them ... 325 00:45:40,545 --> 00:45:44,965 the scenes of drunkenness and jealousy, with slapped in front of everyone. 326 00:45:45,211 --> 00:45:48,302 I lost them and ran outside. 327 00:45:49,203 --> 00:45:51,525 He ran after me. 328 00:45:52,776 --> 00:45:57,667 As I passed the bar, I fell on Kel just coming. 329 00:45:57,921 --> 00:46:00,793 I thought Kel wanted it to protect me. 330 00:46:00,869 --> 00:46:03,675 But that was it opportunity he was looking for. 331 00:46:05,701 --> 00:46:09,590 He could have taken his gun, but instead he shot him deliberately. 332 00:46:09,836 --> 00:46:12,438 Then Kel and another man left. 333 00:46:15,917 --> 00:46:18,325 I was shocked. 334 00:46:23,283 --> 00:46:26,713 When they found me, I was standing over Cliff's body. 335 00:46:27,171 --> 00:46:29,329 With the gun in front at my feet. 336 00:46:29,399 --> 00:46:32,395 And no one else saw? Only that man? 337 00:46:32,477 --> 00:46:34,745 Nobody even learned that he was there. 338 00:46:37,216 --> 00:46:42,242 You don't see that was the only way to get rid of us, and have the farm? 339 00:46:43,549 --> 00:46:45,561 Your speech, against in their own, then. 340 00:46:45,614 --> 00:46:50,392 In the trial, Kel claimed that was in the mountains of San Carlos. 341 00:46:50,426 --> 00:46:52,609 To buy horses. 342 00:46:52,829 --> 00:46:56,489 - Who was the other man? - His name is Kirby. 343 00:46:58,665 --> 00:46:59,694 You know him; 344 00:47:01,864 --> 00:47:05,421 This drunken thief would sell his mother for a whiskey. 345 00:47:05,967 --> 00:47:07,678 And did they believe him? 346 00:47:09,900 --> 00:47:10,967 Yes. 347 00:47:20,861 --> 00:47:23,276 Settle, we're leaving. 348 00:47:47,288 --> 00:47:49,224 Kel, they came. 349 00:48:01,125 --> 00:48:03,524 - Why are you late; - We'll bite something. 350 00:48:03,832 --> 00:48:08,207 Imagine, he was paid to walk 300 miles with such a woman. 351 00:48:08,798 --> 00:48:09,951 Where is the money? 352 00:48:12,696 --> 00:48:15,354 With that, you got 3000 dollars so far. 353 00:48:15,879 --> 00:48:19,056 Take the other 2000, I take over now. 354 00:48:27,936 --> 00:48:29,692 Collect your money. 355 00:48:29,784 --> 00:48:32,731 I'll take the rest when I take it to your father. 356 00:48:32,895 --> 00:48:34,858 Okay, McCord, As you want. 357 00:48:34,889 --> 00:48:35,990 I came down. 358 00:48:39,068 --> 00:48:43,405 Belton's sheriff's assistant. I bring her to prison. 359 00:48:44,901 --> 00:48:46,183 Gil McCord. 360 00:48:46,473 --> 00:48:47,573 McCarthy? 361 00:48:47,599 --> 00:48:50,643 Since when did they start taking? hair dryers for cops? 362 00:48:50,738 --> 00:48:52,242 What's the difference; 363 00:48:52,898 --> 00:48:54,610 Where is the prisoner? 364 00:48:54,915 --> 00:48:56,015 Here. 365 00:48:56,348 --> 00:49:01,730 Look, dangerous killer. You would be horrified on the way. 366 00:49:01,848 --> 00:49:05,979 - Just close it in for the night. - Come with me, ma'am. 367 00:49:18,423 --> 00:49:20,824 - What's going on now? - Nothing. 368 00:49:21,048 --> 00:49:24,684 We will just make sure that he takes her to Belton. 369 00:49:46,049 --> 00:49:48,227 I came for the prisoner. I'll take her tonight. 370 00:49:48,241 --> 00:49:51,537 - I thought you would leave in the morning. - I changed my mind. 371 00:49:51,787 --> 00:49:53,492 We will leave now. 372 00:49:55,642 --> 00:49:57,014 Get out, ma'am. 373 00:50:31,595 --> 00:50:34,735 We have a long way to go in front of us, 120 miles. 374 00:50:36,364 --> 00:50:40,399 - 120 miles to Belton? - I'm not taking you there. 375 00:50:40,434 --> 00:50:42,996 I will pass you by borders of Mexico. 376 00:50:43,057 --> 00:50:46,119 Until I find Kerby and talk to him. 377 00:50:49,953 --> 00:50:51,053 Come. 378 00:50:56,910 --> 00:50:59,809 Yes sir, I will keep it lady with my life. 379 00:50:59,992 --> 00:51:03,239 You can't have it here, Belton will be the first to search here. 380 00:51:04,110 --> 00:51:06,700 To my sister! I will take her there. 381 00:51:06,754 --> 00:51:09,208 You will stay there madam, no one will know. 382 00:51:09,254 --> 00:51:12,210 You can trust him Ortega, he is a good friend. 383 00:51:13,548 --> 00:51:15,449 He said: we will be friends until we die. 384 00:51:15,502 --> 00:51:18,543 - Did you see Kerby at all? - Kerby? 385 00:51:18,854 --> 00:51:20,771 A month ago ... two... 386 00:51:20,778 --> 00:51:24,489 they came with his half-blood wife for supplies, they got some traps ... 387 00:51:24,535 --> 00:51:27,511 stays in the High Ryakia, has many screws. 388 00:51:27,580 --> 00:51:32,122 - What do you want Kerby for? - Take care of her. I will be back. 389 00:51:42,146 --> 00:51:45,546 Domingo Ortega Weapons preparations. 390 00:53:12,961 --> 00:53:16,622 - Hello, Kerby. - Macort, it's over! 391 00:53:17,763 --> 00:53:19,381 What are you doing here; 392 00:53:19,401 --> 00:53:21,800 Don't tell me that you came for tomars. 393 00:53:21,848 --> 00:53:23,136 You are close. 394 00:53:23,214 --> 00:53:25,620 - How are things going? - Not bad. 395 00:53:25,688 --> 00:53:28,111 - Get something to drink. - No thanks. 396 00:53:29,537 --> 00:53:32,368 Because you lied to her Balton trial, Kerby? 397 00:53:35,013 --> 00:53:36,204 Go away! 398 00:53:36,224 --> 00:53:38,324 I asked you something, and you did not answer me. 399 00:53:38,344 --> 00:53:40,955 I answered. I said: Take the road! 400 00:53:41,281 --> 00:53:43,429 Ellen did not kill the man of her, and you know it. 401 00:53:43,449 --> 00:53:47,263 I don't know anything about that. I wasn't even there. 402 00:53:48,228 --> 00:53:51,999 You saw Kel kill him his brother, you were next to him. 403 00:53:52,056 --> 00:53:54,105 Who says that? good jokes? 404 00:53:54,125 --> 00:53:57,555 He was 30 miles away, buying wild horses. 405 00:53:57,644 --> 00:53:59,674 On the mountains of San Carlos. 406 00:53:59,717 --> 00:54:02,542 You're not talking to a lawyer now, you talk to me 407 00:54:02,635 --> 00:54:06,770 - What are you planning to do; - This is up to you. 408 00:54:07,329 --> 00:54:09,184 Suffice it to say the truth. 409 00:56:18,508 --> 00:56:20,087 You don't have much time. 410 00:56:21,001 --> 00:56:25,000 When the straps start to tighten from the sun, you will speak. 411 00:56:25,213 --> 00:56:27,087 I'll just wait. 412 00:56:41,793 --> 00:56:44,695 I didn't think McCord would he was behaving so recklessly. 413 00:56:44,765 --> 00:56:47,324 Maybe he's going back to her own. 414 00:56:47,328 --> 00:56:50,897 And be killed for whatever they do caused? Not McCarthy. 415 00:56:52,689 --> 00:56:55,626 Not so silly to her crossed the border, right? 416 00:56:55,715 --> 00:56:59,423 That's exactly what we want to think, so that we don't get in trouble. 417 00:57:00,315 --> 00:57:03,094 Go to Ortega, there you will find it. 418 00:57:13,318 --> 00:57:16,818 SANTA BELLA 419 00:57:35,857 --> 00:57:41,057 Did you understand Pablo? Go home of my sister, without seeing you, 420 00:57:41,081 --> 00:57:44,681 and tell her you have to I see her immediately. Go. 421 00:57:46,682 --> 00:57:48,468 He occupied the old man. 422 00:58:29,902 --> 00:58:31,603 - Ortega! - Come on, let's go! 423 00:58:31,623 --> 00:58:32,894 Ortega! 424 00:58:35,618 --> 00:58:36,791 Lady! 425 00:58:38,924 --> 00:58:42,043 You will not take the lady. Leave her alone. 426 00:58:43,575 --> 00:58:47,029 Tell your friend McCord to stay away from Belton. 427 00:58:58,344 --> 00:59:03,714 The sun began to dry the straps. You better talk now that you can. 428 00:59:10,499 --> 00:59:13,268 Macort, cut the straps. 429 00:59:14,606 --> 00:59:17,489 Kel killed his brother, and will be hanged for it. 430 00:59:17,509 --> 00:59:20,830 - And you will prove it. - He will kill me. 431 00:59:22,637 --> 00:59:24,127 You decide. 432 00:59:30,687 --> 00:59:34,496 McCarthy, okay, Okay. 433 00:59:51,895 --> 00:59:53,397 Surely it was Kel? 434 00:59:53,490 --> 00:59:56,106 Yes, he came then with Mr. Belton. 435 00:59:56,125 --> 00:59:58,728 He said he would kill you if you go to Belton. 436 00:59:58,827 --> 01:00:02,644 - Who was the Judge? - You won't catch him. 437 01:00:02,734 --> 01:00:04,183 Where is; 438 01:00:04,888 --> 01:00:07,334 - Did I say where he is? - In Tall Bow. 439 01:00:07,445 --> 01:00:10,778 Belton will hang her before you manage to get there. 440 01:00:15,202 --> 01:00:16,802 Good luck! 441 01:00:23,294 --> 01:00:25,694 Dwight Larson. Mobile Judge. 442 01:00:27,019 --> 01:00:30,230 That's what happened, Judge. That's all I know. 443 01:00:30,310 --> 01:00:34,242 From what has been said, I am convinced that we have misleading justice. 444 01:00:34,254 --> 01:00:38,270 In this case, the conviction Mrs. Belton will retire. 445 01:00:38,528 --> 01:00:41,015 I will give you in writing, Legal Right. 446 01:00:41,105 --> 01:00:43,315 At least that prevents her hanging. 447 01:00:43,402 --> 01:00:44,771 Just hurry, Judge. 448 01:00:44,810 --> 01:00:47,717 I am currently ordering him Shelf of Belton ... 449 01:00:47,725 --> 01:00:51,407 as defined by Ms. Belton under detention, until the new trial. 450 01:00:51,413 --> 01:00:53,254 - We are OK; - Yes sir. 451 01:00:54,425 --> 01:00:56,565 He will him I take over. 452 01:00:56,821 --> 01:00:57,921 Thanks. 453 01:00:58,239 --> 01:00:59,441 I hope you catch up. 454 01:01:01,453 --> 01:01:03,937 All I ask is yes wait for McCort. 455 01:01:03,954 --> 01:01:06,376 He went to find Kerby to tell the truth. 456 01:01:06,380 --> 01:01:08,302 He has nothing to say Kerby to save you. 457 01:01:08,317 --> 01:01:11,155 But the two of us we know, so Kel? 458 01:01:11,214 --> 01:01:13,246 He does not give up never, right? 459 01:01:13,272 --> 01:01:16,418 You know the truth is that you are the killer. 460 01:01:17,787 --> 01:01:19,637 I wasn't even there. 461 01:01:19,817 --> 01:01:22,325 Everyone knows that killed Cliff. 462 01:01:38,795 --> 01:01:42,230 You don't believe her, do you, Dad? The whole city knows that this was it. 463 01:02:09,885 --> 01:02:12,003 You don't have to go nowhere, McCord. 464 01:02:12,705 --> 01:02:15,114 Ride your horse, and pull from where you came from. 465 01:02:15,181 --> 01:02:17,344 Otherwise you will have to you do with me. 466 01:02:17,437 --> 01:02:20,338 Whatever I have to do, it will be done at the Sheriff's Office. 467 01:02:20,402 --> 01:02:22,064 Pull aside now. 468 01:02:23,785 --> 01:02:26,521 Then we will arrange it Here and Now. 469 01:02:37,044 --> 01:02:38,128 As you think. 470 01:02:39,948 --> 01:02:41,014 Kel. 471 01:03:01,381 --> 01:03:03,143 He killed Cliff. 472 01:03:03,758 --> 01:03:06,379 He forced Kerby to lie in court. 473 01:03:10,386 --> 01:03:13,083 This is a document from Judge Larson. 474 01:03:13,103 --> 01:03:15,719 He puts Ellen in my diligence. 475 01:03:29,173 --> 01:03:32,333 What do you say when you thank someone? who saved your life, Mr. McCourt? 476 01:03:32,368 --> 01:03:34,686 - Gill. - Gill. 477 01:03:34,755 --> 01:03:35,986 Thanks, I imagine. 478 01:03:36,787 --> 01:03:40,788 You want to get out of here, or did you start to get used to it? 479 01:03:41,283 --> 01:03:44,506 - I'm in charge of you. - Then let's go. 480 01:03:51,571 --> 01:03:57,303 Τ Ε Λ Ο Σ 36981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.