All language subtitles for The Book Of Fish (2021)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,462 MegaboxJoongAng Plus M Presents 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,271 --> 00:00:25,817 THE BOOK OF FISH 5 00:00:27,069 --> 00:00:37,371 This film is based on the preface to "The Book of Fish" written by CHUNG Yak-jeon. 6 00:00:51,634 --> 00:00:54,721 Year 1801 Joseon Dynasty 7 00:01:07,442 --> 00:01:09,319 So, you are CHUNG Yak-jeon. 8 00:01:11,571 --> 00:01:15,284 I suppose this exam was really just to get you to court. 9 00:01:17,369 --> 00:01:21,331 You refused to enter court before. What changed your mind? 10 00:01:22,082 --> 00:01:27,129 How could I serve a great king from the comfort of my own home? 11 00:01:27,379 --> 00:01:30,486 King JEONGJO 12 00:01:30,487 --> 00:01:32,509 There is really no need for flattery. 13 00:01:34,511 --> 00:01:38,014 I can see now, the older brother is better than the younger one. 14 00:01:39,182 --> 00:01:42,976 I don't mind your family's interest in "Western Learning." 15 00:01:42,977 --> 00:01:44,062 But... 16 00:01:45,356 --> 00:01:48,817 the others will not be so sympathetic. 17 00:01:49,776 --> 00:01:53,656 Tell me, what is the most important virtue of a courtier? 18 00:01:55,491 --> 00:01:57,201 Survival. 19 00:01:59,452 --> 00:02:04,541 Nothing else matters than to survive. 20 00:02:05,542 --> 00:02:08,796 I will be needing you and your brothers one day. 21 00:02:10,004 --> 00:02:12,341 So endure, no matter what. 22 00:02:14,717 --> 00:02:15,844 Do you understand? 23 00:02:19,097 --> 00:02:22,392 Your wish is my command, Your Highness. 24 00:02:24,269 --> 00:02:29,691 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 25 00:02:30,901 --> 00:02:34,862 I hereby baptize you John. 26 00:02:35,947 --> 00:02:41,618 Our Lord Jesus Christ, and his Father, who art in heaven... 27 00:02:41,619 --> 00:02:45,332 The three CHUNG brothers, 28 00:02:45,416 --> 00:02:47,772 King SUNJO 29 00:02:47,773 --> 00:02:49,336 Yak-jeon, Yak-jong, and Yak-yong 30 00:02:50,171 --> 00:02:54,049 they are the root of "Evil Learning" that is corrupting our country. 31 00:02:54,549 --> 00:03:00,012 Please order their persecution, and restore the spirit of our country. 32 00:03:01,264 --> 00:03:06,643 It has not even been a year since my father passed... 33 00:03:06,644 --> 00:03:09,022 They were my father's most trusted vassals. 34 00:03:09,023 --> 00:03:11,399 Queen Dowager JEONGSUN 35 00:03:11,400 --> 00:03:14,319 For this issue, I cannot agree more strongly. 36 00:03:15,111 --> 00:03:22,452 They must be brought in immediately and be dealt harshly. 37 00:03:26,206 --> 00:03:28,082 Bring them in. Now. 38 00:03:40,721 --> 00:03:43,557 Are you on your way to arrest CHUNG Yak-jong? 39 00:03:45,309 --> 00:03:47,727 Yes! How did you know? 40 00:03:48,771 --> 00:03:50,855 I'm CHUNG Yak-jong! 41 00:03:50,856 --> 00:03:56,194 You already arrested my two brothers. So I'm going to the Tribunal to be arrested. 42 00:03:57,154 --> 00:03:58,321 Let's go together. 43 00:03:58,572 --> 00:03:59,864 Hey! Get him! 44 00:04:00,574 --> 00:04:02,200 Go tie him up! Quick! 45 00:04:02,201 --> 00:04:07,206 To me the Catholic faith is the absolute truth. 46 00:04:08,414 --> 00:04:12,710 So I will not renounce my faith just because the country bans it. 47 00:04:12,711 --> 00:04:16,338 CHUNG Yak-jeon, CHUNG Yak-jong, CHUNG Yak-yong 48 00:04:16,339 --> 00:04:22,678 My only regret is that my two brothers have refused to accept the faith. 49 00:04:22,679 --> 00:04:26,556 Your fearless death wish is rather commendable. 50 00:04:26,557 --> 00:04:30,853 But misplaced loyalty to your brothers, however, is completely despicable! 51 00:04:30,854 --> 00:04:33,397 What does Yak-yong have to say? 52 00:04:36,276 --> 00:04:42,907 I cannot deceive my king nor use my brother as evidence, 53 00:04:43,492 --> 00:04:46,871 so death is my only choice. 54 00:04:47,496 --> 00:04:51,041 How dare you! This is not the place to flaunt your loyalty between brothers! 55 00:04:51,457 --> 00:04:55,587 Yak-jeon, are you here to put on a show too? 56 00:04:58,089 --> 00:04:59,257 As for me! 57 00:04:59,966 --> 00:05:02,511 Those indulging in "Western Learning" are my sworn enemies! 58 00:05:03,721 --> 00:05:06,639 Just give me a few officers, and in 10 days, 59 00:05:07,016 --> 00:05:09,517 I will root out these evil Catholics! 60 00:05:17,901 --> 00:05:23,156 How can you say these things so confidently, when you can't possibly mean it? 61 00:05:24,657 --> 00:05:30,581 I'm sorry, Brother. But even God wouldn't want a renegade like me, 62 00:05:31,622 --> 00:05:34,376 to be a martyr in his name. 63 00:05:35,252 --> 00:05:39,296 If Yak-jeon takes this stance, we can't justify killing his brother. 64 00:05:39,297 --> 00:05:44,969 If we can't kill Yak-yong, a thousand executions won't even matter! 65 00:05:45,221 --> 00:05:47,681 What about his nephew, HWANG? 66 00:05:47,972 --> 00:05:50,683 We are ransacking every corner in the country. 67 00:05:50,684 --> 00:05:53,604 Once we get HWANG, we'll have plenty of justification to kill them. 68 00:05:53,937 --> 00:05:56,271 Let's behead Yak-jong first, 69 00:05:56,272 --> 00:05:58,609 and exile the two others for now. 70 00:06:02,404 --> 00:06:08,201 The sacred presence of Jesus Christ is disappearing for good in this country. 71 00:06:09,536 --> 00:06:11,328 HWANG Sa-young 72 00:06:11,329 --> 00:06:17,127 We must alert His Holiness so he can lead us back to salvation. 73 00:06:18,587 --> 00:06:20,922 I heard that those guys don't even perform ancestor rites! 74 00:06:21,089 --> 00:06:24,759 We have to eradicate those good for nothing evil-doers! 75 00:06:25,511 --> 00:06:27,554 Do not mock me. 76 00:06:31,099 --> 00:06:35,146 On judgment day, our pain will turn into joy, 77 00:06:36,604 --> 00:06:39,441 and your laughter will turn into suffering. 78 00:06:40,107 --> 00:06:41,819 So mark my words! 79 00:06:42,111 --> 00:06:44,737 Pay no heed to the words of a Jesus freak! 80 00:06:45,281 --> 00:06:46,489 Carry on. 81 00:06:50,911 --> 00:06:53,079 I will not die looking down at the ground. 82 00:06:54,331 --> 00:06:56,457 Let me die gazing up at the sky. 83 00:06:57,501 --> 00:07:01,212 For the past 10 years, Joseon has seen so many martyrs, 84 00:07:02,672 --> 00:07:07,761 including priests, and even government officials. 85 00:07:11,264 --> 00:07:13,099 My Lord...!!! 86 00:07:14,476 --> 00:07:18,855 If your excellency could manage to pressure our government, 87 00:07:18,856 --> 00:07:25,446 with a few hundred ships and about 50 thousand soldiers and artillery... 88 00:07:27,614 --> 00:07:31,701 This letter from your nephew HWANG is complete treason! 89 00:07:31,869 --> 00:07:37,332 Catholicism is a pretext to hand over our country to western barbarians! 90 00:07:37,624 --> 00:07:40,711 Don't you Catholics all have the same ideas? 91 00:07:40,836 --> 00:07:46,424 You read all of our correspondences with HWANG! 92 00:07:46,884 --> 00:07:50,554 So you know for a fact that we never agreed with him! 93 00:07:53,139 --> 00:07:56,100 Also, you know that my brother Yak-yong 94 00:07:56,101 --> 00:08:00,104 swore to our late King that he renounced Catholicism! 95 00:08:01,231 --> 00:08:05,486 Knowing this, you still conspire to kill my brother. 96 00:08:05,944 --> 00:08:09,906 What you really intend is to eradicate the late King's legacy! 97 00:08:12,576 --> 00:08:15,496 You think the people won't discover your true intentions? 98 00:08:17,747 --> 00:08:21,042 No, no... Why can't we kill that one guy Yak-yong? 99 00:08:21,417 --> 00:08:24,337 Let's just send them into exile and into oblivion. 100 00:08:24,587 --> 00:08:27,007 Yak-yong to Black Mountain Island, 101 00:08:27,216 --> 00:08:29,175 and Yak-jeon to Kangjin at the tip of the country. 102 00:08:29,176 --> 00:08:30,177 No. 103 00:08:32,137 --> 00:08:34,681 Let's send Yak-jeon to the island. 104 00:08:35,432 --> 00:08:39,144 It's clear now, that the older brother is a lot more dangerous. 105 00:08:46,609 --> 00:08:51,071 350 km from land by boat, 13 km around the island 106 00:08:51,072 --> 00:08:58,412 283 houses, 361 men and 344 women. 107 00:08:58,789 --> 00:09:01,123 You mean, Black Mountain Island? 108 00:09:01,124 --> 00:09:05,504 So strange. Why do I remember these numbers so vividly? 109 00:09:05,837 --> 00:09:11,467 I only saw them once in the land-survey records during Youngjo's reign. 110 00:09:12,552 --> 00:09:14,512 Maybe this is fate after all? 111 00:09:14,887 --> 00:09:21,144 100 killed, 400 being exiled... Is being part of the 400 fate too? 112 00:09:22,146 --> 00:09:24,272 Do not be ashamed, Brother. 113 00:09:24,481 --> 00:09:26,942 Disgrace by death can never be rectified, 114 00:09:27,276 --> 00:09:29,736 but as long as we live, we can always regain our honor. 115 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 Let's try to survive as long as we can. 116 00:09:33,907 --> 00:09:39,621 Yuljung Tavern Naju 117 00:09:45,127 --> 00:09:47,379 The country tavern lamplight 118 00:09:48,672 --> 00:09:51,049 Its last gleam smothers blue 119 00:09:53,761 --> 00:09:56,137 Against the rosy fingers of dawn 120 00:09:56,429 --> 00:09:58,891 As I wake to the moment of adieu 121 00:09:59,641 --> 00:10:01,977 Only our eyes remain alert 122 00:10:02,394 --> 00:10:04,729 But our mouths have lost their purpose 123 00:10:05,356 --> 00:10:07,732 We clear our throats with effort 124 00:10:09,234 --> 00:10:12,821 But all they offer is the silence of sorrow. 125 00:10:19,077 --> 00:10:23,039 Brother, how is it that you are smiling? 126 00:10:26,584 --> 00:10:28,879 When I think of going to the island, 127 00:10:29,796 --> 00:10:33,049 I feel more excited than afraid. 128 00:10:41,851 --> 00:10:44,144 Black Mountain Island, 129 00:10:45,896 --> 00:10:48,439 with nothing but endless sky and sea 130 00:10:49,816 --> 00:10:52,527 O Brother, how will you survive 131 00:10:53,529 --> 00:10:55,614 at the end of the world? 132 00:11:16,009 --> 00:11:17,802 Hey! Did you catch anything? 133 00:11:19,221 --> 00:11:21,346 Whoa, you bastard. It's a shitload! 134 00:11:21,347 --> 00:11:23,015 That's not for you! 135 00:11:23,016 --> 00:11:27,104 - Running a government ain't cheap! - You take everything, even seaweed! 136 00:11:28,229 --> 00:11:31,691 What's left for us to eat then? 137 00:11:31,859 --> 00:11:33,066 OK, OK. 138 00:11:33,067 --> 00:11:37,363 You think we want to do this? Just following Boss' orders. 139 00:11:37,364 --> 00:11:41,450 The Governor bought his way into office, so he needs to recoup his cost. 140 00:11:41,451 --> 00:11:43,786 How is that our responsibility? 141 00:11:43,787 --> 00:11:47,374 Fine, fine. Stop complaining. Here, take this too. 142 00:11:49,251 --> 00:11:52,754 But what is the Governor doing out here? Something going on? 143 00:11:53,046 --> 00:11:55,466 Someone special is arriving. Very special. 144 00:11:56,382 --> 00:11:57,426 Over there, see? 145 00:12:05,892 --> 00:12:09,561 Who's coming? Never seen the Governor greet anyone like this. 146 00:12:09,562 --> 00:12:12,691 A special nobleman who was a high official at court. 147 00:12:12,982 --> 00:12:16,110 I heard his brother also went into exile, to Kangjin. 148 00:12:16,111 --> 00:12:20,323 I wonder what he did to be sent all the way here? 149 00:12:20,324 --> 00:12:25,077 He's one of the famous CHUNG brothers, isn't he? 150 00:12:25,621 --> 00:12:27,706 Oh, you know them too, eh? 151 00:12:30,417 --> 00:12:33,671 He must be exhausted coming all this way. 152 00:12:34,004 --> 00:12:36,589 Still, people from the mainland are so handsome... 153 00:12:43,556 --> 00:12:46,181 I am the Governor on Black Mountain, EOM Bu-gil. 154 00:12:46,182 --> 00:12:48,602 - Hello, I am... - Yes, I know who you are. 155 00:12:49,311 --> 00:12:51,186 Now, listen to me carefully! 156 00:12:51,187 --> 00:12:54,481 This man here is a traitor 157 00:12:54,482 --> 00:12:57,818 who has come here after barely escaping the death sentence. 158 00:12:57,819 --> 00:13:00,029 Death sentence? What did he do? 159 00:13:00,447 --> 00:13:02,782 What's an evil-learning sinner? 160 00:13:03,199 --> 00:13:07,287 You know, those traitors engaging in wicked studies from the West. 161 00:13:08,079 --> 00:13:10,207 Ah, I see. He's one of those. 162 00:13:10,416 --> 00:13:12,751 That's right. So, don't be too nice to him, OK? 163 00:13:13,836 --> 00:13:18,422 I don't want any problems coming to my doorstep. 164 00:13:18,591 --> 00:13:20,592 So y'all be extra careful, understand? 165 00:13:23,011 --> 00:13:27,891 But... well... someone's gotta house him and feed him. 166 00:13:28,892 --> 00:13:30,601 Who's gonna do this? 167 00:13:30,602 --> 00:13:35,523 I'll host him. I'll be good company, I'm also a man of letters myself. 168 00:13:35,524 --> 00:13:37,733 I've got a bunch of empty rooms too. 169 00:13:37,734 --> 00:13:41,028 What about me? I just put in a brand new floor. 170 00:13:41,029 --> 00:13:43,657 OK. Y'all making me cry. 171 00:13:44,532 --> 00:13:49,662 I don't care who hosts... Just don't come to me for provisions! 172 00:13:50,789 --> 00:13:55,751 We are so, so poor on Black Mountain Island 173 00:13:55,752 --> 00:13:58,211 I barely feed myself twice a day. 174 00:13:58,212 --> 00:14:02,842 I'll host him, and share provisions with the village people. 175 00:14:03,092 --> 00:14:04,677 How is that for everyone? 176 00:14:05,387 --> 00:14:06,595 Mrs. Gageo! 177 00:14:06,596 --> 00:14:08,221 Why are you so quiet? 178 00:14:08,222 --> 00:14:10,183 You got a separate studio and a farm. 179 00:14:10,184 --> 00:14:12,851 - You're perfect for the job. - What on earth are you saying? 180 00:14:12,852 --> 00:14:15,939 To a woman living all by herself. What if something happens? 181 00:14:21,319 --> 00:14:22,821 Nothing's gonna happen. 182 00:14:25,282 --> 00:14:27,951 Show him to your place. C'mon! 183 00:14:30,077 --> 00:14:31,787 I'll come visit. 184 00:14:34,332 --> 00:14:35,501 Make way! 185 00:14:39,337 --> 00:14:42,591 Chang-dae just caught a big skate. 186 00:14:42,841 --> 00:14:46,135 Don't know if you should be doing this. 187 00:14:46,136 --> 00:14:46,971 What? 188 00:14:47,054 --> 00:14:49,264 The Governor said don't be nice to him. 189 00:14:51,641 --> 00:14:55,729 He may be a traitor to our country but he's still a guest in my house. 190 00:14:56,021 --> 00:14:58,857 I see, we got a saint in our village! 191 00:14:59,441 --> 00:15:05,822 Is Mrs. Gageo named after Gageo Island at the western tip of the country? 192 00:15:06,072 --> 00:15:09,117 That's right. It's even farther than Black Mountain Island. 193 00:15:09,367 --> 00:15:12,454 - She came a long way. - Yes, I came from afar. 194 00:15:12,912 --> 00:15:18,042 But my husband hurried off to an even farther place... 195 00:15:19,294 --> 00:15:22,422 This is fresh skate. Please try some. 196 00:15:22,839 --> 00:15:26,133 Thank god your in-laws died quickly too. 197 00:15:26,134 --> 00:15:30,472 Otherwise, you'd take care of them all this time, by yourself! 198 00:15:31,306 --> 00:15:36,060 True... And if they didn't leave me that patch of farmland. 199 00:15:36,061 --> 00:15:38,021 Otherwise, I'd already be... 200 00:15:39,606 --> 00:15:42,984 Anyway, not sure if you like skate... 201 00:15:44,986 --> 00:15:47,780 Fresh-caught skate is completely new to me. 202 00:15:47,781 --> 00:15:51,450 Well, fresh skate is the real deal, 203 00:15:51,451 --> 00:15:55,788 but by the time it reaches Naju, it loses its edge. 204 00:15:55,789 --> 00:15:59,084 So land people have no idea what it tastes like. 205 00:16:04,839 --> 00:16:06,842 Hmmm... This is different. 206 00:16:08,342 --> 00:16:10,595 I never even dreamed that it would taste like this. 207 00:16:10,596 --> 00:16:13,014 Really? Meaty and tasty, right? 208 00:16:14,641 --> 00:16:17,061 Wait, where is Chang-dae? 209 00:16:17,686 --> 00:16:19,603 The skate was his catch too. 210 00:16:19,604 --> 00:16:23,274 Yes, he should be the first one running up to you. 211 00:16:25,194 --> 00:16:30,781 So, there's this young man, Chang-dae. He's memorized all the basic texts: 212 00:16:30,782 --> 00:16:34,618 Thousand Character Classics, Lesser Learning, and even the Precious Mirror Treatise. 213 00:16:34,619 --> 00:16:37,996 He's run out of books to read in this village. 214 00:16:37,997 --> 00:16:43,461 By the way, who first taught him the Thousand Characters... 215 00:16:43,462 --> 00:16:45,214 That would be me! 216 00:16:46,422 --> 00:16:48,216 Stop bragging, will you? 217 00:16:49,592 --> 00:16:54,556 Those who follow the heavenly mandate will flourish, 218 00:16:55,516 --> 00:16:58,017 - Those who go against... - So frustrating! 219 00:16:58,727 --> 00:17:01,896 What's so difficult about taking a trip to Naju? 220 00:17:01,897 --> 00:17:05,484 Naju? I don't even piss in that direction. 221 00:17:06,692 --> 00:17:11,614 You, damn shithead! What's the use, all this reading? 222 00:17:11,824 --> 00:17:15,452 Sure, when you were young, you read books to impress your father. 223 00:17:16,161 --> 00:17:18,913 But now what's the point of reading books? 224 00:17:18,914 --> 00:17:21,123 Does it put food on our table? 225 00:17:21,124 --> 00:17:24,086 - You really got a sailor's mouth. - What? 226 00:17:24,627 --> 00:17:26,628 Shithead? What'ya mean shithead? 227 00:17:26,629 --> 00:17:29,173 Don't you know the principle of the "Three Obediences"? 228 00:17:29,174 --> 00:17:32,052 Now I am the man and head of this household. 229 00:17:33,052 --> 00:17:35,347 Tone it down a notch, will ya? 230 00:17:35,764 --> 00:17:38,266 You? Head of the house? 231 00:17:39,059 --> 00:17:43,563 - Your father isn't dead. - Maybe to you he isn't... 232 00:17:43,564 --> 00:17:45,566 But to me you're the only one... 233 00:17:46,107 --> 00:17:51,571 Shithead... You little... You're full of shit. 234 00:17:55,784 --> 00:17:56,869 Oh my, my, my! 235 00:17:57,119 --> 00:18:01,331 What in the world are you doing? Give it to me. 236 00:18:02,041 --> 00:18:04,166 I'll prepare breakfast soon, so please wait inside. 237 00:18:04,167 --> 00:18:07,212 It's okay. I should earn my keep at least. 238 00:18:17,847 --> 00:18:21,767 What does he do with that big brain on his shoulders? 239 00:18:22,519 --> 00:18:28,066 Wasting time, day after day, by the seaside... 240 00:18:32,029 --> 00:18:34,614 Drinking water runs down from that side 241 00:18:36,074 --> 00:18:40,246 and the sea is calm in this inlet. It's a perfect spot for a village. 242 00:18:45,751 --> 00:18:47,836 Yo, asshole! You goin' out to catch fish? 243 00:18:49,087 --> 00:18:53,967 Whaaa! Listen to that girly mouth. You can't call me that, you wench! 244 00:18:54,967 --> 00:18:59,388 There's something called manners, even if we're childhood buddies... 245 00:18:59,389 --> 00:19:03,392 Butt-ies? What butts? Ox butt? 246 00:19:03,852 --> 00:19:06,021 - Or Pork Butt? - Oh boy... 247 00:19:06,521 --> 00:19:09,482 Whatever. Totally my fault for trying to talk to you. 248 00:19:09,816 --> 00:19:10,816 Go on! 249 00:19:11,484 --> 00:19:12,736 I said go, OK? 250 00:19:13,654 --> 00:19:15,822 Wow, total asshole... 251 00:19:24,331 --> 00:19:26,416 You there. Why don't you come over here. 252 00:19:30,712 --> 00:19:31,797 Come on. 253 00:19:36,092 --> 00:19:38,386 What do you call this thing? 254 00:19:39,971 --> 00:19:41,806 It's called "Hong-Mi-Jal". (Sea anemone) 255 00:19:41,807 --> 00:19:42,974 What does it mean? 256 00:19:43,141 --> 00:19:45,727 "Mi-Jal" is a butthole, and this hole is red... 257 00:19:46,602 --> 00:19:50,232 "Hong" for red, so "Hong-Mi-Jal," meaning red butthole. 258 00:19:59,074 --> 00:20:02,452 He's letting me know he's angry. 259 00:20:04,537 --> 00:20:06,206 Can you eat this? 260 00:20:07,291 --> 00:20:12,129 We never tried it, go ahead if you'd like. 261 00:20:14,631 --> 00:20:16,216 Chang-dae! 262 00:20:17,967 --> 00:20:20,762 That is your name, isn't it? I guessed right. 263 00:20:22,306 --> 00:20:24,391 Very interesting indeed! 264 00:20:39,114 --> 00:20:40,991 Damn it! 265 00:20:41,449 --> 00:20:42,826 Damned pine! 266 00:20:47,122 --> 00:20:49,832 Why on earth are you digging up such young pine shoots? 267 00:20:50,876 --> 00:20:52,919 If it grows it can be part of our country's wealth. 268 00:20:53,086 --> 00:20:56,131 You almost gave me a heart attack. You surprised me! 269 00:20:59,592 --> 00:21:05,641 Wealth for the country, but bill for me. 270 00:21:05,932 --> 00:21:07,476 Can you explain? 271 00:21:08,059 --> 00:21:12,022 These pine trees are going to be the end of us. 272 00:21:12,522 --> 00:21:14,815 They won't let us cut any of them down. 273 00:21:14,816 --> 00:21:18,069 But they charge taxes for every little shoot! 274 00:21:21,614 --> 00:21:25,536 Could you, maybe write an appeal to the King? 275 00:21:26,702 --> 00:21:27,871 Appeal? 276 00:21:29,872 --> 00:21:34,211 An exiled traitor? Writing an appeal? 277 00:21:38,757 --> 00:21:41,384 Die! You little rascal... 278 00:21:54,231 --> 00:21:55,399 Chang-dae! 279 00:21:58,442 --> 00:22:00,321 Stop walking, I said! 280 00:22:05,367 --> 00:22:08,621 For a grown young man, you seem awfully timid. 281 00:22:11,247 --> 00:22:15,502 I'm not such a difficult person. So come around for some teachings. 282 00:22:16,211 --> 00:22:19,256 But not for free. 283 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 Maybe you could bring a few of your catches? 284 00:22:23,886 --> 00:22:25,804 Thanks a bunch, sir. 285 00:22:26,137 --> 00:22:28,849 But I have zero desire to learn from you. 286 00:22:29,766 --> 00:22:30,767 What? 287 00:22:31,267 --> 00:22:34,354 - See you around. - You lowly churl. 288 00:22:38,066 --> 00:22:39,526 What is your reason? 289 00:22:40,402 --> 00:22:42,654 Because you are an evil-learning sinner. 290 00:22:43,697 --> 00:22:47,075 For 400 years this country upheld Confucian ideals. 291 00:22:47,076 --> 00:22:50,621 A country without a king or ancestor worship...? 292 00:22:51,162 --> 00:22:53,247 How is that not treason? 293 00:22:54,749 --> 00:22:57,794 I don't want you to rub off on me. 294 00:22:58,879 --> 00:23:03,551 - Auntie, you better watch out too! - Oh my my! That idiot shithead! 295 00:23:04,009 --> 00:23:06,511 I'm gonna sew your mouth shut! 296 00:23:08,387 --> 00:23:11,516 The power of Zhu Xi Confucianism runs really deep. 297 00:23:21,192 --> 00:23:24,820 The Vatican just sent an order through Beijing Cathedral... 298 00:23:24,821 --> 00:23:27,449 ...banning ancestor worship. 299 00:23:28,492 --> 00:23:32,829 We should alert the faithful as soon as possible. 300 00:23:33,371 --> 00:23:34,372 What? 301 00:23:35,207 --> 00:23:38,669 How can you forbid ancestor worship in a Confucian country? 302 00:23:39,711 --> 00:23:43,756 Even Joseon's most loyal servants will surely follow the Vatican's orders. 303 00:23:43,757 --> 00:23:46,551 They would probably even burn ancestor plaques! 304 00:23:46,717 --> 00:23:48,721 That will result in all of them killed! 305 00:23:50,347 --> 00:23:53,391 I'd rather renounce Christianity than betray my own country! 306 00:23:56,896 --> 00:24:01,274 The power of Zhu Xi Confucianism runs really deep. 307 00:24:10,451 --> 00:24:15,456 Mrs. Gageo! More wine, please! 308 00:24:16,164 --> 00:24:17,166 Coming! 309 00:24:19,417 --> 00:24:23,254 This is the last bit left. 310 00:24:25,549 --> 00:24:27,676 You seem pretty upset. 311 00:24:28,426 --> 00:24:33,097 Do you mind that I'm an evil-learner too? 312 00:24:33,557 --> 00:24:36,392 - You think I'm weird, eh? - No, not at all... 313 00:24:37,769 --> 00:24:39,396 I think... you're handsome. 314 00:24:45,694 --> 00:24:47,404 What a moon tonight. 315 00:24:48,154 --> 00:24:50,157 Let's go talk to the moon. 316 00:25:09,384 --> 00:25:11,971 The North wind carried me 317 00:25:17,726 --> 00:25:19,936 until I met the sea. 318 00:25:20,854 --> 00:25:23,857 A stronger wind took my brother 319 00:25:25,401 --> 00:25:28,444 into the deep dark sea. 320 00:25:30,531 --> 00:25:34,159 The wife I left behind became a widow, 321 00:25:35,202 --> 00:25:39,914 the child I parted with became an orphan. 322 00:25:42,584 --> 00:25:45,504 Palpable was his joy 323 00:25:46,171 --> 00:25:49,299 as he set sail into the unknown. 324 00:25:50,259 --> 00:25:53,470 There's gonna be lots of anchovies with a bright moon. 325 00:25:53,471 --> 00:25:55,930 Why didn't you stay home? Stop following me! 326 00:25:55,931 --> 00:25:58,056 Who's following who, you asshole? 327 00:25:58,057 --> 00:26:01,685 You're not the only one fishing. Don't you dare come near me! 328 00:26:01,686 --> 00:26:04,231 Absolutely not! And watch your mouth! 329 00:26:05,316 --> 00:26:08,151 The heart with a hero's spirit 330 00:26:09,736 --> 00:26:13,616 rises up again one hundred times. 331 00:26:15,032 --> 00:26:18,787 Two bowls of rice, wherever it came from 332 00:26:19,162 --> 00:26:23,249 gifted me a life to live. 333 00:26:24,001 --> 00:26:28,171 Even the Emperor, in his opulent palace 334 00:26:28,672 --> 00:26:32,926 Lives, in essence, just like this. 335 00:26:33,761 --> 00:26:37,556 The Black Mountains are so remote 336 00:26:38,599 --> 00:26:41,059 that your eyes cannot see them. 337 00:26:41,309 --> 00:26:44,062 And merely five years it took 338 00:26:44,687 --> 00:26:48,399 for the noblest family to plunge mercilessly to disgrace. 339 00:26:52,987 --> 00:26:54,739 Whoa, this is scary. 340 00:26:55,991 --> 00:26:57,659 Time to go home. 341 00:27:00,077 --> 00:27:03,832 Bok-rae, look someone's there! 342 00:27:04,041 --> 00:27:05,959 Why would anyone be out here? 343 00:27:11,172 --> 00:27:13,676 Oh my! He disappeared! 344 00:27:18,387 --> 00:27:23,519 What would have happened if Chang-dae didn't go night fishing? 345 00:27:24,561 --> 00:27:29,399 I can't stand looking at him like this, lying here refusing food. 346 00:27:29,732 --> 00:27:32,485 Long exile journey must have been really hard on him. 347 00:27:32,486 --> 00:27:34,862 I know! So what the fuck was he...? 348 00:27:36,197 --> 00:27:41,077 I mean... what inspired him to be so courageous... 349 00:27:42,829 --> 00:27:47,876 A slow-cooked croaker stew would totally set him right... 350 00:27:51,171 --> 00:27:53,131 Whoa, holy shit!! 351 00:27:54,424 --> 00:27:59,553 I ask for a croaker, and I get an octopus! 352 00:27:59,554 --> 00:28:03,016 Croakers are for summer heat and octopus for strength. 353 00:28:03,391 --> 00:28:05,394 It says in the Eastern Medicine Encyclopedia. 354 00:28:06,269 --> 00:28:08,772 Thank you, Chang-dae. 355 00:28:09,314 --> 00:28:12,359 This is amazing! You're really the best! 356 00:28:17,864 --> 00:28:19,949 Please try, even a little. 357 00:28:22,452 --> 00:28:25,414 You will feel much better. Please. 358 00:28:25,914 --> 00:28:29,501 I'll help you up... 359 00:28:30,794 --> 00:28:33,464 Here, up you go. 360 00:28:33,714 --> 00:28:35,923 Oh my... 361 00:28:35,924 --> 00:28:38,927 How inappropriate, whew! 362 00:28:39,219 --> 00:28:42,306 Just three... three spoonfuls. 363 00:28:43,766 --> 00:28:46,017 Just take three spoonfuls, OK? 364 00:28:46,894 --> 00:28:48,646 Just three, then. 365 00:29:17,174 --> 00:29:20,511 See? Don't you feel better? 366 00:29:21,011 --> 00:29:24,139 Octopus trumps even wild ginseng! 367 00:29:35,859 --> 00:29:39,196 You're alive now! 368 00:29:45,577 --> 00:29:49,914 I never thought fresh octopus could taste like this. 369 00:29:51,749 --> 00:29:54,461 The abalone too, just melts in my mouth. 370 00:29:55,587 --> 00:30:00,676 Who caught these rare things? The famous diver-maids? 371 00:30:00,759 --> 00:30:05,472 It's Chang-dae! He's one of our best divers. 372 00:30:06,347 --> 00:30:08,976 That bastard saved me twice. 373 00:30:18,151 --> 00:30:22,114 - Hey! Hey! - Hey Chang-dae! 374 00:30:22,697 --> 00:30:27,661 What about the book? Did you get it? 375 00:30:27,911 --> 00:30:32,374 Calm down, lad. I couldn't get a new one. 376 00:30:33,249 --> 00:30:36,377 It's a teeny bit worn, but you can read all the letters. 377 00:30:37,796 --> 00:30:39,756 Oh yeah, I can! 378 00:30:40,507 --> 00:30:41,967 Thanks a bunch! 379 00:30:44,386 --> 00:30:48,724 He's writing calligraphy... She's preparing dinner... 380 00:30:49,474 --> 00:30:51,601 Totally looks like we're married. 381 00:30:52,102 --> 00:30:55,104 - Did you say something? - No, nothing. 382 00:30:56,772 --> 00:30:59,234 Guess what I am writing now? 383 00:30:59,484 --> 00:31:06,116 I'm writing about that pine tree tax problem you told me. 384 00:31:07,992 --> 00:31:10,621 Thank you. For the inspiration. 385 00:31:13,582 --> 00:31:14,916 Chang-dae! 386 00:31:16,501 --> 00:31:18,336 Come over here, will you? 387 00:31:20,839 --> 00:31:22,799 Great Learning 388 00:31:23,967 --> 00:31:27,262 - What's that book? - It is the Great Learning. 389 00:31:28,221 --> 00:31:29,971 You sure you can read all that by yourself? 390 00:31:29,972 --> 00:31:32,183 You shouldn't worry. 391 00:31:32,184 --> 00:31:34,394 I'll be fine with a Chinese dictionary. 392 00:31:35,354 --> 00:31:36,687 Why do you bother studying? 393 00:31:37,564 --> 00:31:41,025 Plebs can't write the national exam, nor have money to buy into office. 394 00:31:41,026 --> 00:31:42,736 I study to be a better human! 395 00:31:43,319 --> 00:31:46,155 You got influenced by wrong stuff and exiled here. 396 00:31:46,156 --> 00:31:48,199 Because you didn't learn Confucianism properly! 397 00:31:48,992 --> 00:31:49,992 What? 398 00:31:50,911 --> 00:31:54,080 You punk! I've mastered all four categories of the Eastern Classics. 399 00:31:54,081 --> 00:31:55,540 And you're lecturing me? 400 00:31:55,541 --> 00:31:59,460 What's the use? All the learning you did is crooked! 401 00:31:59,461 --> 00:32:01,171 You lowborn dumbass. 402 00:32:02,006 --> 00:32:04,132 I'm not a lowborn. 403 00:32:05,426 --> 00:32:08,094 Chang-dae's father is a nobleman! 404 00:32:09,929 --> 00:32:14,225 So, there's this Magister JANG in Naju. A really big shipping merchant... 405 00:32:14,226 --> 00:32:16,436 That's Chang-dae's father. 406 00:32:17,146 --> 00:32:18,646 A concubine's child. 407 00:32:18,647 --> 00:32:21,231 Chang-dae's mother had really wicked luck. 408 00:32:21,232 --> 00:32:25,903 She lost her husband at sea just after the wedding. 409 00:32:25,904 --> 00:32:29,490 Then Magister JANG came here to shake down the island for skate 410 00:32:29,491 --> 00:32:33,746 - But ended up... shaking her down. - I get it. He ditched them. 411 00:32:35,581 --> 00:32:39,542 Well, when Chang-dae was young he used to send them rice, 412 00:32:40,586 --> 00:32:44,672 and even visit from time to time. But it's been 10 years since... 413 00:32:45,216 --> 00:32:48,510 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung-Myung-Dok," 414 00:32:48,511 --> 00:32:52,472 and is "Jae-Chin-Min" and also "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon." 415 00:32:53,431 --> 00:32:56,183 The way of Great Learning has brightness... 416 00:32:56,184 --> 00:32:59,979 Bright virtue, and is "Jae-Chin-Min"... oh wow... 417 00:33:01,772 --> 00:33:03,066 to the people... 418 00:33:03,859 --> 00:33:08,070 with the people, yeah... 419 00:33:08,071 --> 00:33:10,366 It is "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon." 420 00:33:10,991 --> 00:33:13,536 Where the utmost decorum is found... 421 00:33:14,077 --> 00:33:16,914 Whoa... I sort of read it, but damn, this is really hard! 422 00:33:17,164 --> 00:33:21,750 How are we going to eat if you take away our cooking pot? 423 00:33:21,751 --> 00:33:25,130 You have any idea what happens if you don't pay tax? 424 00:33:25,131 --> 00:33:29,133 - This is too much! - If you take everything... 425 00:33:29,134 --> 00:33:30,468 Ma! What are you doing? 426 00:33:30,469 --> 00:33:33,639 What are my children going to eat? 427 00:33:34,014 --> 00:33:37,600 The family has to pay for the missing person! 428 00:33:37,601 --> 00:33:39,144 It's the law! 429 00:33:40,187 --> 00:33:44,606 OK... fine. I'll leave the pot, but we're taking this, OK? 430 00:33:44,607 --> 00:33:47,236 - What? - Just take this! Quick! 431 00:33:47,986 --> 00:33:49,861 Stop crying! Nobody's dead! 432 00:33:49,862 --> 00:33:52,991 - How can you do this? - Mind your own business! 433 00:33:53,449 --> 00:33:55,327 Don't you see the children? 434 00:33:56,577 --> 00:34:00,248 This is all because Confucian ideals are going to shit. 435 00:34:00,249 --> 00:34:04,086 What the heck am I supposed to do with this shit, huh? 436 00:34:04,419 --> 00:34:06,670 I have to pay taxes and pay the Naju Commissioner, too. 437 00:34:06,671 --> 00:34:09,841 Then what's left for you guys? And... 438 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 And what about my expenses?! Huh? 439 00:34:13,846 --> 00:34:18,850 Why did you bring this useless crap? Why, huh? 440 00:34:18,851 --> 00:34:22,396 This shit! For what? 441 00:34:23,271 --> 00:34:26,231 You gotta bring commodities, OK? 442 00:34:26,232 --> 00:34:29,319 We need to pay government taxes. 443 00:34:29,736 --> 00:34:33,531 Should we really be taking from a dead guy? 444 00:34:33,532 --> 00:34:34,990 Stop thinking so much! 445 00:34:34,991 --> 00:34:37,536 You wanna starve too? Keep going! 446 00:34:38,202 --> 00:34:39,871 Hey! What are you doing? 447 00:34:40,079 --> 00:34:43,500 Father! Father! 448 00:34:43,501 --> 00:34:48,296 Let me die! I don't want to live to see this shit no more! 449 00:34:48,421 --> 00:34:51,883 Is it not enough that I buried my only son? 450 00:34:51,884 --> 00:34:52,926 Bok-rae, let go! 451 00:34:54,136 --> 00:34:55,971 Father! 452 00:34:57,556 --> 00:34:58,765 What happened? 453 00:34:58,766 --> 00:35:04,353 My brother died 3 years ago, and they're still taking tax from him! 454 00:35:04,354 --> 00:35:08,609 That's outrageous! I'm going to complain to the Governor! 455 00:35:08,776 --> 00:35:10,443 Don't! 456 00:35:10,444 --> 00:35:12,904 This is all because we're losing our Confucian ideals! 457 00:35:16,574 --> 00:35:19,410 According to the Precious Mirror of the Bright Mind, 458 00:35:19,411 --> 00:35:22,830 "Those who follow the will of the heavens flourish..." 459 00:35:22,831 --> 00:35:25,416 "...and those who go against it will perish." 460 00:35:25,417 --> 00:35:28,754 Also, "Cheon-Myung-Ji-Wi-Song" and "Sol-Seong-Ji-Wi-Do!" 461 00:35:32,716 --> 00:35:35,260 I haven't read that part yet. But it's in the Doctrine of the Mean! 462 00:35:35,261 --> 00:35:41,307 That means, "Heaven's mandate is Nature, and following Nature is the righteous path!" 463 00:35:41,474 --> 00:35:43,768 So I am here to ask you, 464 00:35:43,769 --> 00:35:47,856 what kind of righteous path is the Governor following?! 465 00:35:51,026 --> 00:35:52,276 Whatch'all waiting for? 466 00:35:52,277 --> 00:35:53,612 What are you waiting for? 467 00:35:56,072 --> 00:35:57,657 Hah! That feels great! 468 00:35:58,074 --> 00:35:59,200 Wait, how many? 469 00:35:59,201 --> 00:36:01,201 Let's just do five biggies. Hang in there! 470 00:36:01,202 --> 00:36:04,872 You're supposed to mind your own business! 471 00:36:04,997 --> 00:36:06,249 One! 472 00:36:07,501 --> 00:36:08,668 Number two! 473 00:36:08,669 --> 00:36:10,711 Precious Mirror of the Bright Mind 474 00:36:10,712 --> 00:36:12,256 Number three! 475 00:36:13,882 --> 00:36:15,176 Number four! 476 00:36:21,264 --> 00:36:22,349 Hey, you OK? 477 00:36:24,142 --> 00:36:27,271 Why the heck quoting characters and shit? 478 00:36:27,937 --> 00:36:30,982 He's only read the Thousand Characters, and can barely write his own name! 479 00:36:31,441 --> 00:36:32,609 Eat up, punk! 480 00:36:37,697 --> 00:36:40,159 Damn rain! 481 00:36:41,451 --> 00:36:43,912 The Governor's wicked temper is notorious. 482 00:36:44,371 --> 00:36:47,916 That dumbass just added fuel to the fire! 483 00:36:51,086 --> 00:36:54,506 So, what happens to Chang-dae now? 484 00:36:56,341 --> 00:36:59,094 That bastard got some balls! 485 00:36:59,469 --> 00:37:03,222 This is perfect. I can return the favor now. 486 00:37:09,646 --> 00:37:12,816 To what do I owe your visit? 487 00:37:13,399 --> 00:37:17,362 Are you already in trouble? You've only just got here. 488 00:37:17,904 --> 00:37:21,074 Let's cut to the chase. Let the kid Chang-dae go. 489 00:37:21,951 --> 00:37:23,911 I won't forget that I owe you one. 490 00:37:24,077 --> 00:37:26,079 I knew you came for him. 491 00:37:26,204 --> 00:37:29,332 Got it, 'kay? So get outta here before meal time! 492 00:37:29,666 --> 00:37:32,836 We're strapped here, so don't expect a free meal. 493 00:37:37,841 --> 00:37:40,051 How long are you going to keep him locked up? 494 00:37:40,386 --> 00:37:44,139 Until I memorize every single character in the Precious Mirror text. 495 00:37:44,972 --> 00:37:47,976 I got this dumb-ass brain so it's probably gonna take months. 496 00:37:49,894 --> 00:37:50,979 Well then... 497 00:37:52,481 --> 00:37:54,357 I'll just leave you with this... 498 00:38:03,617 --> 00:38:04,701 What's this? 499 00:38:06,494 --> 00:38:09,956 It's a letter to the Jeolla province Consul. 500 00:38:14,627 --> 00:38:20,048 Back when I was the Head of the Defense Department, 501 00:38:20,049 --> 00:38:23,344 I had a special relationship with the Consul. 502 00:38:24,554 --> 00:38:27,974 I put in a very good word for you, so when he receives the letter, 503 00:38:28,476 --> 00:38:31,144 he will be very very happy. 504 00:38:36,316 --> 00:38:38,985 What y'all doing? Bring out the wine and food! 505 00:38:38,986 --> 00:38:40,069 Yes, sir! 506 00:38:41,779 --> 00:38:43,072 Please come on up... 507 00:38:55,794 --> 00:38:57,128 Hello, Auntie. 508 00:38:57,129 --> 00:39:00,631 Oh, sir! I think you should come on out here. 509 00:39:00,632 --> 00:39:03,968 We're a bit strapped, so this is the best I could do. 510 00:39:03,969 --> 00:39:07,096 Please accept it with "perdurable empathy of rivers..." 511 00:39:07,097 --> 00:39:11,267 No need to use fancy characters. You could just say "Thank you". 512 00:39:12,894 --> 00:39:16,522 I was just craving a drink. This is great! 513 00:39:16,857 --> 00:39:19,526 Skate and rice wine were a heavenly combo! 514 00:39:20,361 --> 00:39:23,989 Oh, I couldn't catch skate today. This is a stingray, 515 00:39:24,614 --> 00:39:26,156 but it tastes almost as good. 516 00:39:26,157 --> 00:39:28,159 It looks the same to me? 517 00:39:29,202 --> 00:39:30,496 It's totally different. 518 00:39:31,121 --> 00:39:33,790 A skate has a pointy nose, but stingrays are flat-nosed, 519 00:39:33,791 --> 00:39:37,211 and have slightly different colors. But they have a lot in common. 520 00:39:37,711 --> 00:39:40,963 The biggest ones get 7-8 ft wide. Females are bigger than males 521 00:39:40,964 --> 00:39:43,423 and, the males have two penises. 522 00:39:43,424 --> 00:39:46,803 That's where the expression "Skate pricks galore" comes from. 523 00:39:46,804 --> 00:39:49,888 The nose is on the head side, the mouth under the nose... 524 00:39:49,889 --> 00:39:52,434 between the head and the belly. 525 00:39:52,601 --> 00:39:54,685 The wings have a grippy surface, 526 00:39:54,686 --> 00:39:57,231 when they're mating, the male doesn't let go of the female, 527 00:39:57,814 --> 00:40:00,567 and sometimes you catch them both at once. 528 00:40:02,152 --> 00:40:05,530 I'm learning from you more than from the Natural History Treatise. 529 00:40:05,531 --> 00:40:09,033 What are you bringing, now? Don't you have a family to feed? 530 00:40:09,034 --> 00:40:12,245 I caught some herrings, so I brought a few. 531 00:40:12,246 --> 00:40:15,165 Wait, you have herrings, too? Here on the West coast? 532 00:40:15,166 --> 00:40:18,375 Yes, we do. It looks similar. 533 00:40:18,376 --> 00:40:23,674 But East herrings have 74 spinal bones, and here they have 53. 534 00:40:26,844 --> 00:40:29,596 How do you know so much about fish? 535 00:40:29,846 --> 00:40:32,224 Well, obviously to catch'em. 536 00:40:32,599 --> 00:40:34,516 Only the skate knows the path of the skate, 537 00:40:34,517 --> 00:40:36,769 and only the stingray knows the path of the stingray. 538 00:40:37,729 --> 00:40:38,731 Huh! 539 00:40:40,524 --> 00:40:43,317 Has anyone written down what you just told me? 540 00:40:43,611 --> 00:40:46,071 What for? Who would write a book like that? 541 00:40:46,362 --> 00:40:48,281 I wouldn't think it's worth... 542 00:40:52,327 --> 00:40:54,203 I definitely brought my thank offerings, right? 543 00:40:54,204 --> 00:40:57,249 You can't go around later, calling me an ungrateful bastard. 544 00:41:07,759 --> 00:41:10,679 Only the skate knows the path of the skate 545 00:41:11,679 --> 00:41:15,099 and only the stingray knows the path of the stingray. 546 00:41:16,059 --> 00:41:19,062 You are so deep in thought, instead of eating. 547 00:41:19,729 --> 00:41:24,151 Here, stingray stew. 548 00:41:27,071 --> 00:41:28,279 Try some. 549 00:41:28,864 --> 00:41:30,366 Anyone home? 550 00:41:31,241 --> 00:41:32,576 Who is it? 551 00:41:34,161 --> 00:41:37,747 I'm your brother's pupil, LEE Kang-hwe, from Kangjin. 552 00:41:40,376 --> 00:41:45,547 Your anticipation about going to the island, 553 00:41:46,339 --> 00:41:48,257 I hope it was well placed. 554 00:41:49,259 --> 00:41:51,469 I have our mother's family nearby, 555 00:41:52,221 --> 00:41:57,434 and already have a few pupils, so it hasn't been lonely at all. 556 00:41:58,602 --> 00:42:02,772 Exile has been good for reading and writing. 557 00:42:03,272 --> 00:42:07,027 I am sending you my first draft of On Governing the People. 558 00:42:07,361 --> 00:42:12,241 Please send me back your detailed critiques and commentaries, 559 00:42:12,782 --> 00:42:15,786 so I can perfect the manuscript. 560 00:42:19,831 --> 00:42:22,001 I, too, am enjoying my exile. 561 00:42:22,834 --> 00:42:28,131 A new place is a perfect place for someone as curious as I. 562 00:42:29,466 --> 00:42:31,467 And I am writing a book as well. 563 00:42:32,219 --> 00:42:36,681 It was inspired by the islanders' predicament regarding pine trees, 564 00:42:37,307 --> 00:42:40,017 so I am calling it the Pine Policy Discourse. 565 00:42:43,187 --> 00:42:45,982 But from now on, I will study the marine life here 566 00:42:46,441 --> 00:42:49,111 and plan to write an illustrated book on it later. 567 00:42:50,196 --> 00:42:54,657 I met a young man, who happens to be very knowledgeable about fish. 568 00:42:54,991 --> 00:42:58,704 But, he really did a number on me! 569 00:43:01,747 --> 00:43:08,921 All this time, I studied Neo-Confucianism, Laozi, Zhuangzi, even Western Learning. 570 00:43:08,922 --> 00:43:13,342 It was all in order to learn the proper path of mankind. 571 00:43:13,719 --> 00:43:16,346 But as it turns out, I know less about humans... 572 00:43:16,596 --> 00:43:18,389 ...than he knows about fish! 573 00:43:19,349 --> 00:43:23,812 So instead of never-ending, obscure learnings about human nature, 574 00:43:24,521 --> 00:43:29,109 I will now turn to clear and precise studies about objects. 575 00:43:30,694 --> 00:43:33,404 I intend to forget about myself through the nature of things. 576 00:43:35,157 --> 00:43:37,534 Hey, Chang-dae! 577 00:43:39,161 --> 00:43:42,414 A nobleman like you shouldn't be running like a crazy goon. 578 00:43:42,664 --> 00:43:46,542 From now on, I'm going to study fish. 579 00:43:47,127 --> 00:43:48,211 Not just fish, 580 00:43:49,796 --> 00:43:54,051 but various seaweeds, crabs, shrimp, sea anemone, and... 581 00:43:54,551 --> 00:43:57,095 ...also sea insects! I'm going to study them all, 582 00:43:57,096 --> 00:43:59,472 and write an illustrated manuscript on marine life. 583 00:44:01,182 --> 00:44:04,561 I already have a Chinese character name for that "Hong-Mi-Jal". 584 00:44:06,187 --> 00:44:10,192 "Seok" for stone, "Hang" for anus, and "Ho" for oyster, 585 00:44:10,692 --> 00:44:12,777 "Seok-Hang-Ho" What do you think? 586 00:44:13,319 --> 00:44:15,119 Why would you bother writing a book like that? 587 00:44:16,824 --> 00:44:19,534 You said, "the skate knows the path of the skate". 588 00:44:19,951 --> 00:44:22,786 You can share your knowledge with the other... 589 00:44:22,787 --> 00:44:27,167 Sounds like a swell idea, but aiding and abetting a traitor... 590 00:44:27,959 --> 00:44:29,877 I'm not sure I wanna do that. 591 00:44:36,551 --> 00:44:37,969 You! Lowborn dumbass! 592 00:44:42,974 --> 00:44:46,143 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung Myung-Dok" 593 00:44:46,144 --> 00:44:50,607 It is "Jae-Chin-Min" and "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon". 594 00:44:51,774 --> 00:44:54,944 Same phrase, over and over... 595 00:44:55,821 --> 00:44:58,447 Hey, even I can recite it. 596 00:44:59,616 --> 00:45:01,075 "Dae-Hak-Ji-Do" is... 597 00:45:01,076 --> 00:45:03,828 The way of the Great Learning is in brightness, 598 00:45:03,829 --> 00:45:06,999 so bright is the virtue and virtue is bright. 599 00:45:07,207 --> 00:45:09,792 And so it's "Jae-Chin-Min," and the people... 600 00:45:12,546 --> 00:45:15,216 This great virtue... 601 00:45:15,799 --> 00:45:18,301 Shit... This is fucking hard... 602 00:45:23,264 --> 00:45:25,809 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung Myung-Dok"... 603 00:45:26,684 --> 00:45:28,479 Damn... Really killing me... 604 00:45:36,069 --> 00:45:38,531 What the dickens is that weirdo doing... 605 00:45:40,824 --> 00:45:43,619 - Whatcha doing there? - Uh, hello. 606 00:45:45,537 --> 00:45:48,831 - Do you normally throw this away? - No, of course not! 607 00:45:48,832 --> 00:45:51,667 That goes into medicinal use. 608 00:45:52,086 --> 00:45:55,255 I know you're curious and all, but you're one of the highest noblemen. 609 00:45:55,256 --> 00:45:58,466 You shouldn't touch that dirty smelly stuff, like a lowbrow! 610 00:45:58,467 --> 00:46:02,387 So this dirty lowbrow thing, why do you catch it and I eat it? 611 00:46:02,554 --> 00:46:06,557 - Obviously 'cos I'm a fisherman... - Let's get it straight. 612 00:46:07,142 --> 00:46:10,354 Let's exchange my book knowledge and your fish knowledge. 613 00:46:13,106 --> 00:46:16,692 You're not helping me. This is a transaction. 614 00:46:22,491 --> 00:46:25,244 This is clearly... Just a transaction, right? 615 00:46:26,036 --> 00:46:29,996 Great. Good decision. First, let's go see some fish. 616 00:46:29,997 --> 00:46:31,499 Wait a minute! 617 00:46:33,084 --> 00:46:34,835 Please translate this for me, first. 618 00:46:34,836 --> 00:46:36,587 I feel so frustrated. 619 00:46:38,214 --> 00:46:43,343 Sure... "Dae-Hak-Ji-Do" "Jae-Myung-Myung-Dok," 620 00:46:43,344 --> 00:46:46,388 "Jae-Chin-Min" and "Jae, Ji-Eo-Ji-Seon." 621 00:46:46,389 --> 00:46:50,601 The purpose of great learning is to make the bright virtue brighter. 622 00:46:50,602 --> 00:46:58,109 To renew the spirit of the people, and to reach the Common Good. 623 00:46:59,319 --> 00:47:02,322 How... did you do that so easily? 624 00:47:03,197 --> 00:47:06,451 Simple characters, but tricky to translate. 625 00:47:06,659 --> 00:47:09,245 "Myung-Dok" here... 626 00:47:09,246 --> 00:47:12,956 In the 'Kango' chapter, it's translated as "Virtue was brightly proclaimed". 627 00:47:12,957 --> 00:47:17,545 In the 'Taegap' chapter, it's "Heaven's brightness is obvious". 628 00:47:17,546 --> 00:47:22,216 And in the 'Yojeon' chapter, it says "the greatest virtue was brightly discovered". 629 00:47:22,217 --> 00:47:24,636 Why? Cat got your tongue? 630 00:47:26,931 --> 00:47:27,931 Let's go. 631 00:47:32,727 --> 00:47:33,979 From now on... 632 00:47:34,646 --> 00:47:36,189 Could you please be my mentor? 633 00:47:38,609 --> 00:47:41,319 Hah... really? OK then. 634 00:47:41,694 --> 00:47:45,782 - Let's start with the Analects. - Isn't the Great Learning, first? 635 00:47:47,201 --> 00:47:53,707 Zhu Xi wrote the Great Learning later to establish Neo-Confucianism. 636 00:47:54,124 --> 00:47:59,295 So, you should first read Zhu Xi's teacher, Confucius. 637 00:47:59,296 --> 00:48:02,673 "Ja-Wal-Hak, Shi-Seup-Ji" "Bul-Yeok-Yeol-Ho" 638 00:48:02,674 --> 00:48:04,800 "Yoo-Boong-Ja-Won, Bang-Rae" "Bul-Yeok-Nak-Ho" 639 00:48:04,801 --> 00:48:10,140 Do not worry that others don't give you recognition. 640 00:48:10,141 --> 00:48:11,057 What's that thing? 641 00:48:11,058 --> 00:48:14,351 Worry about not recognizing others. 642 00:48:14,352 --> 00:48:16,104 It's my study time, you bastard! 643 00:48:16,939 --> 00:48:20,066 - What is that? - That's a mudskipper. 644 00:48:20,401 --> 00:48:23,529 We catch'em to feed the chicken. We don't eat it. 645 00:48:23,946 --> 00:48:26,696 - We can't? - You could try. 646 00:48:26,697 --> 00:48:28,701 Chicken and pigs eat them and don't die. 647 00:48:29,659 --> 00:48:31,411 Mudskipper? 648 00:48:31,871 --> 00:48:35,416 Proper Chinese characters for it... What would that be? 649 00:48:37,292 --> 00:48:40,671 They got crazy bulging eyes, so something about that? 650 00:48:42,422 --> 00:48:43,591 I got it! 651 00:48:44,424 --> 00:48:47,469 "Chol" for convex, and "Mok" for eye. 652 00:48:52,391 --> 00:48:54,517 "Chol-Mok fish" How about that? 653 00:49:03,192 --> 00:49:05,111 Oh! It's a Snapper! 654 00:49:05,779 --> 00:49:09,198 This is pretty common, so we can open it up later. 655 00:49:09,199 --> 00:49:12,536 No, still there's always something new. 656 00:49:13,036 --> 00:49:15,372 We have to record every single detail 657 00:49:15,664 --> 00:49:17,374 for it to be a true record. 658 00:49:18,501 --> 00:49:23,004 You're right. I bet people don't know snappers eat jellyfish. 659 00:49:23,421 --> 00:49:25,841 Snappers eat jellyfish? How? 660 00:49:26,884 --> 00:49:28,719 Slurp! Like this. 661 00:49:29,302 --> 00:49:31,972 Like that? But why do they eat jellyfish? 662 00:49:32,264 --> 00:49:34,016 Probably 'cos it's edible? 663 00:49:34,474 --> 00:49:35,934 Did you see it happening? 664 00:49:37,769 --> 00:49:40,522 Of course, I did! I dive too once in a while. 665 00:49:41,147 --> 00:49:45,194 Then are there more snappers if there are more jellyfish? 666 00:49:46,319 --> 00:49:47,904 That, I'm not too sure... 667 00:49:48,029 --> 00:49:51,157 - Then when's the jellyfish season? - Summer. 668 00:49:51,699 --> 00:49:53,116 Warm is good for jellyfish... 669 00:49:53,117 --> 00:49:58,999 Do jellyfish disappear when the water gets cold? 670 00:49:59,124 --> 00:50:01,251 So many questions! 671 00:50:01,626 --> 00:50:03,754 You can't study without questions! 672 00:50:04,296 --> 00:50:06,756 Blindly memorizing things is what messed up this country! 673 00:50:06,924 --> 00:50:12,596 But now I'm busy memorizing the Classics, so questions later. 674 00:50:24,482 --> 00:50:29,737 "Hak-Bul-Sa-Jeuk-Mang" "Sa-Bul-Hak-Jeuk-Tae." 675 00:50:30,406 --> 00:50:35,702 If you learn without thinking, it is vague without order. 676 00:50:35,994 --> 00:50:39,414 If you think without learning, it is then dangerous. 677 00:50:39,831 --> 00:50:44,294 How did Confucius put it so elegantly? 678 00:50:45,462 --> 00:50:48,339 If you're talking about words, Zhuangzi trumps Confucius, 679 00:50:48,924 --> 00:50:51,092 and Buddha trumps even Zhuangzi. 680 00:50:51,467 --> 00:50:52,969 Oh, wait. There's another. 681 00:50:53,762 --> 00:50:57,891 "To one who strikes you on the cheek, offer the other also." 682 00:50:58,601 --> 00:51:00,352 Do you know what that means? 683 00:51:00,644 --> 00:51:02,562 What does it mean? 684 00:51:03,396 --> 00:51:06,649 It means that you should forgive, you raging idiot. 685 00:51:06,942 --> 00:51:11,864 What an honorable teaching. Who said that? 686 00:51:12,322 --> 00:51:15,326 Heavenly God's son, Jesus Christ. 687 00:51:15,492 --> 00:51:19,036 Before Jesus, no one had explained forgiveness in this way. 688 00:51:19,037 --> 00:51:23,124 My master is a Catholic fanboy. I gotta wash my ear. 689 00:51:25,586 --> 00:51:29,131 Master CHUNG! 690 00:51:29,339 --> 00:51:31,716 You have a visitor from mainland! 691 00:51:34,677 --> 00:51:35,762 Welcome! 692 00:51:37,181 --> 00:51:38,931 - How is my brother in Kangjin? - He is well. 693 00:51:38,932 --> 00:51:40,767 - How have you been? - Good. 694 00:51:41,977 --> 00:51:45,272 This must be that lowborn student that you mentioned. 695 00:51:46,022 --> 00:51:49,151 Say your greetings to my younger brother's student. 696 00:51:51,361 --> 00:51:53,822 Nice to meet you. Looking forward to getting to know you. 697 00:51:54,114 --> 00:51:55,449 - Let's go inside. - Sure. 698 00:51:59,494 --> 00:52:05,124 Your critique was so clear and detailed, 699 00:52:05,792 --> 00:52:08,169 and perfectly aligned with my ideas, 700 00:52:08,294 --> 00:52:12,466 I was literally jumping with joy. 701 00:52:15,386 --> 00:52:19,681 I'm so relieved that my brother didn't hate my commentary. 702 00:52:21,141 --> 00:52:26,146 My teacher is preparing another book apart from On Governing. 703 00:52:26,396 --> 00:52:30,066 He's calling it Kyung Sae Yu Pyo. 704 00:52:30,484 --> 00:52:32,861 "Kyung" for management, "Sae" for world, 705 00:52:33,069 --> 00:52:35,447 "Yu" for leaving and "Pyo" for revealing... 706 00:52:36,364 --> 00:52:38,115 Oh, you know some letters too? 707 00:52:38,116 --> 00:52:40,327 I guess it's a book about managing the world? 708 00:52:40,744 --> 00:52:46,041 What does he manage the world with? Benevolence? Or Justice? 709 00:52:51,712 --> 00:52:57,011 What is this fish called? It's tastier than blowfish. 710 00:52:57,302 --> 00:53:01,014 People here call it monkfish. 711 00:53:01,514 --> 00:53:05,977 They have wide open mouths, as if they're starving. 712 00:53:06,812 --> 00:53:09,272 Tomorrow you can try the mudskipper stew. 713 00:53:09,814 --> 00:53:12,234 Normally we just feed those to the pigs, 714 00:53:12,609 --> 00:53:15,862 but our master has really strange taste... 715 00:53:17,031 --> 00:53:18,781 He eats that too. 716 00:53:18,782 --> 00:53:22,661 Thanks to him, we now have more things to eat during the winter. 717 00:53:22,827 --> 00:53:25,497 It's tastier than it looks! 718 00:53:26,081 --> 00:53:30,084 We would never have tried it, if it weren't for him. 719 00:53:31,002 --> 00:53:33,296 I see, your draft is coming along. 720 00:53:33,589 --> 00:53:35,757 Oh, it's still far from it! 721 00:53:37,301 --> 00:53:40,262 Fish with scales, fish that are scaleless, 722 00:53:41,096 --> 00:53:43,806 and here you see, shelled crustaceans, 723 00:53:43,807 --> 00:53:48,937 also, sea insects, sea birds, sea animals, and sea plants. 724 00:53:50,062 --> 00:53:53,357 Not sure if I'll finish before I die. 725 00:53:53,942 --> 00:53:55,527 You are really amazing. 726 00:53:55,819 --> 00:53:59,446 Shall we finish dinner, and do some poetry? 727 00:53:59,447 --> 00:54:01,032 Of course! 728 00:54:01,741 --> 00:54:06,454 My teacher must be thrilled to see your poetry after long time. 729 00:54:06,914 --> 00:54:08,039 Sure thing. 730 00:54:10,209 --> 00:54:13,002 What about you? Are you into poetry? 731 00:54:16,214 --> 00:54:20,261 He's still on the four basic texts, so not ready for poetry. 732 00:54:27,726 --> 00:54:31,521 Oh, are you going into town? 733 00:54:31,856 --> 00:54:34,691 There's a ship coming in. I'd go take a look. 734 00:54:35,234 --> 00:54:40,239 My brother sent me some money. 735 00:54:41,781 --> 00:54:44,159 - Here, for expenses and food. - Oh my... 736 00:54:45,369 --> 00:54:49,039 Thank you so much for your thoughts. 737 00:54:49,664 --> 00:54:52,334 But you're my guest. I really couldn't. 738 00:54:53,376 --> 00:54:55,921 But it's yours anyway. 739 00:54:56,212 --> 00:55:00,049 Treat yourself to jewelry, candy or whatever you'd like. 740 00:55:00,551 --> 00:55:03,804 If you refuse, I'm going to find another place to stay. 741 00:55:07,641 --> 00:55:09,142 If you keep on staring... 742 00:55:09,767 --> 00:55:13,146 - I might have crush on you. - Oh my... 743 00:55:18,986 --> 00:55:21,821 Wow, Bok-rae! You brought so much! 744 00:55:21,822 --> 00:55:26,533 Nah, not even close! I need a lot more for father's medicine. 745 00:55:26,534 --> 00:55:29,745 I bet it's gonna get you some money. 746 00:55:29,746 --> 00:55:32,665 I better catch a lot of fish, I can't even make poetry. 747 00:55:32,666 --> 00:55:34,626 Otherwise, I'd be completely useless! 748 00:55:35,211 --> 00:55:38,170 Being versed in poetry but not knowing how to fish 749 00:55:38,171 --> 00:55:41,466 Being versed in fishing but not knowing poetry 750 00:55:42,301 --> 00:55:43,843 These are not different. 751 00:55:43,844 --> 00:55:47,889 This village is gonna be eating real rice from mainland today! 752 00:55:49,141 --> 00:55:50,559 Oh? Who's that? 753 00:55:51,726 --> 00:55:53,436 Oh my! Who's that? 754 00:55:55,356 --> 00:55:57,691 How does a man who died five years ago... 755 00:56:02,321 --> 00:56:05,157 - Who is that? - That's MOON Sun-deuk. 756 00:56:05,366 --> 00:56:09,369 He's a fish merchant from Wooii Island... 757 00:56:10,537 --> 00:56:14,873 Five years ago, I set out from Black Mountain, 758 00:56:14,874 --> 00:56:17,126 with a ship load of skate. 759 00:56:17,127 --> 00:56:20,004 Then I met this damn storm! 760 00:56:20,547 --> 00:56:24,925 I drifted all the way past Jeju Island and further down to Okinawa. 761 00:56:24,926 --> 00:56:28,428 So after spending three months there, 762 00:56:28,429 --> 00:56:32,433 finally trying to get back to Joseon, I managed to get on a boat to China. 763 00:56:32,434 --> 00:56:35,060 But within a few days I met another fucking storm! 764 00:56:35,061 --> 00:56:35,937 So? 765 00:56:35,938 --> 00:56:40,858 So then, storm kept on pushing us far down, down... 766 00:56:40,859 --> 00:56:44,736 All the way to a place off this map, called Philippines. 767 00:56:44,737 --> 00:56:46,613 Where is Philippines? 768 00:56:46,614 --> 00:56:49,784 It's a place that's crazy hot and has a ton of islands. 769 00:56:50,034 --> 00:56:52,620 Anyway, there I even learned their language. 770 00:56:52,621 --> 00:56:57,792 After 9 months of suffering, I decided to get the fuck home. 771 00:56:57,959 --> 00:57:01,546 To avoid the storm, this time I decided to go by land. 772 00:57:01,797 --> 00:57:05,508 I went through Macao, Guangzhou, Nanjing, Beijing... 773 00:57:05,509 --> 00:57:08,970 Barely managing to keep alive, I walked the whole fucking way back. 774 00:57:08,971 --> 00:57:14,100 Barely alive, and penniless, I had no idea what to do. 775 00:57:14,101 --> 00:57:20,231 Then I hear that people from Philippines were lost on Jeju Island. 776 00:57:20,232 --> 00:57:23,151 Now these people too, were lost after a storm. 777 00:57:23,777 --> 00:57:27,946 Being the only dang person in Joseon who spoke their language, 778 00:57:27,947 --> 00:57:31,701 I went down there, and sent them back to their country. 779 00:57:32,036 --> 00:57:36,414 The government, as a recognition of my work, 780 00:57:36,622 --> 00:57:41,044 they presented me with these second rank nobleman papers! 781 00:57:41,377 --> 00:57:44,213 Nobleman papers? No way! 782 00:57:44,214 --> 00:57:46,340 You lowborn punk! 783 00:57:46,341 --> 00:57:49,886 That's how I became a real nobleman! Look at this! 784 00:57:51,262 --> 00:57:53,641 Here. Look closely! 785 00:57:54,016 --> 00:57:56,894 Oh, it's a second rank certificate. 786 00:57:57,519 --> 00:58:00,731 After this, nobody ignored me. 787 00:58:00,897 --> 00:58:04,067 It's just like a sheriff's badge! 788 00:58:07,154 --> 00:58:08,947 I can go anywhere! 789 00:58:09,239 --> 00:58:11,657 I am going to write a book about your story. 790 00:58:12,117 --> 00:58:16,746 Now tell me everything without fail. 791 00:58:16,956 --> 00:58:18,288 Prepare the calligraphy. 792 00:58:18,289 --> 00:58:20,958 You just heard his story. Why bother writing it? 793 00:58:20,959 --> 00:58:27,715 Your brother writes noble stuff like governing people, managing the world... 794 00:58:27,716 --> 00:58:30,386 - Why do you write... - You clueless punk! 795 00:58:30,886 --> 00:58:33,261 When the western ships came to Japan 796 00:58:33,262 --> 00:58:35,556 the Japanese learned how to make guns. 797 00:58:35,557 --> 00:58:38,852 Just look at how they laid waste to our lands since then! 798 00:58:41,021 --> 00:58:42,231 What are you waiting for? 799 00:58:47,652 --> 00:58:51,991 Pyo-Hae-Shi-Mal. 800 00:58:53,324 --> 00:58:55,952 How about the title for MOON's travel adventures? 801 00:58:56,161 --> 00:59:01,332 Master, a book is supposed to represent the universal truth 802 00:59:01,707 --> 00:59:08,506 that no one can refute like the Analects or Mencius. 803 00:59:08,507 --> 00:59:10,006 Regardless of East or West... 804 00:59:10,007 --> 00:59:13,721 That's enough. Why not go get us a jewfish? 805 00:59:14,054 --> 00:59:18,601 What about one of those giant ones that go over 200 lbs. 806 00:59:19,601 --> 00:59:22,146 Do I just look like fish to you? 807 00:59:23,939 --> 00:59:26,066 Am I your student or your slave? 808 00:59:26,691 --> 00:59:29,069 Why are you shouting, boy? 809 00:59:29,527 --> 00:59:31,905 If I don't finish these books and learn to make poetry, 810 00:59:31,906 --> 00:59:34,198 no one will take me seriously! 811 00:59:34,199 --> 00:59:37,327 Just like you dismissed me in front of your brother's pupil! 812 00:59:44,917 --> 00:59:46,711 You're having other thoughts. 813 00:59:51,507 --> 00:59:54,552 You want to study to succeed in the world, right? 814 00:59:55,596 --> 00:59:57,180 But you know what? 815 00:59:57,181 --> 01:00:01,142 Lowborns can't take the exam, nor have money to buy into office. 816 01:00:03,227 --> 01:00:06,731 You think poetry comes from memorizing books? 817 01:00:07,607 --> 01:00:10,066 Good poetry comes from cultivating the mind, 818 01:00:10,067 --> 01:00:12,904 and learning how to see the world properly! 819 01:00:13,446 --> 01:00:16,992 Confucian values are going to shit because of people like you! 820 01:00:30,964 --> 01:00:35,051 Where are you going? All dressed up like that, huh? 821 01:00:38,639 --> 01:00:41,099 I asked you where you are going! 822 01:00:52,444 --> 01:00:58,784 When I was a boy, I read books to impress you, Father. 823 01:00:59,409 --> 01:01:06,456 When I grew older, I studied not to embarrass you, 824 01:01:06,457 --> 01:01:10,462 and not to be called a fatherless idiot. 825 01:01:13,256 --> 01:01:14,257 And so? 826 01:01:16,969 --> 01:01:19,596 But no one could care less. 827 01:01:20,054 --> 01:01:25,894 Now I want to be a nobleman too, and finally live like a human being. 828 01:01:27,604 --> 01:01:31,024 Nobleman? How's that gonna work? 829 01:01:31,399 --> 01:01:33,358 Did you record me in the family books? 830 01:01:33,359 --> 01:01:36,404 - No. - That's good. 831 01:01:38,156 --> 01:01:41,116 Put me as an adopted son, not a bastard. 832 01:01:41,117 --> 01:01:43,119 That way I can enter into the exam. 833 01:01:45,037 --> 01:01:46,456 How far are you in your studies? 834 01:01:47,999 --> 01:01:51,127 I'm studying Mencius now... So almost done with the Four Books. 835 01:01:51,544 --> 01:01:54,172 What? My gosh! 836 01:01:55,006 --> 01:01:58,801 From your attitude I thought you already finished the Four Books, 837 01:01:58,802 --> 01:02:02,306 Three Classics, and also the Record of Rites and Annals! 838 01:02:02,431 --> 01:02:04,099 You, nitwit! 839 01:02:20,282 --> 01:02:23,201 What's that? Is that a pig bladder? 840 01:02:24,119 --> 01:02:26,454 Hey, get that thing out of the water. 841 01:02:28,122 --> 01:02:30,167 Stay until it gets closer! 842 01:02:30,542 --> 01:02:33,879 - There are pictures! - Let me see. 843 01:02:35,381 --> 01:02:40,301 This weird thing here, I think that's a character, isn't it? 844 01:02:40,302 --> 01:02:42,596 - Nope, don't think so. - Wait a minute. 845 01:02:43,681 --> 01:02:45,806 This must be Indian letters! 846 01:02:45,807 --> 01:02:48,644 That means it's from the west... 847 01:02:50,437 --> 01:02:53,899 I thought you were off to catch a striped jewfish? 848 01:02:56,026 --> 01:02:59,611 Master CHUNG, look. They fished it up from the sea. 849 01:02:59,612 --> 01:03:00,864 What is it? 850 01:03:04,909 --> 01:03:09,372 It's called an 'Earth globe'. It probably fell from a western boat. 851 01:03:09,664 --> 01:03:15,421 I've seen some really big boats! That must be it! 852 01:03:19,632 --> 01:03:21,634 Chang-dae, are you there? 853 01:03:27,891 --> 01:03:29,892 I'm not gonna catch you any fish. 854 01:03:30,227 --> 01:03:33,647 I'd teach you only as much as you teach me. 855 01:03:34,606 --> 01:03:36,357 Have you seen this before? 856 01:03:38,401 --> 01:03:40,654 We just found that at sea. 857 01:03:40,946 --> 01:03:43,782 - Have you ever seen a western ship? - Sure. 858 01:03:44,074 --> 01:03:45,951 It was humongous. 859 01:03:46,201 --> 01:03:50,456 This too, was made by western people who made that humongous ship. 860 01:03:51,081 --> 01:03:53,291 This is where we live, Earth. 861 01:03:55,127 --> 01:03:57,003 You're saying that earth is round? 862 01:03:57,004 --> 01:04:04,135 Westerners came all the way here, because they knew the earth is round. 863 01:04:04,136 --> 01:04:07,264 Otherwise, how could they come so far by sea? 864 01:04:10,809 --> 01:04:15,397 Master, if you keep going like this, you'll be exiled from here too! 865 01:04:15,731 --> 01:04:18,566 While you are memorizing the Four Books and Three Classics, 866 01:04:18,567 --> 01:04:23,404 they are constantly discovering something new. Doesn't this scare you? 867 01:04:24,614 --> 01:04:30,495 Westerners still believe in God knowing that the earth is round. 868 01:04:30,496 --> 01:04:35,417 And I learned geometry and mathematics through my Confucian training. 869 01:04:35,917 --> 01:04:40,421 Don't you want to learn other things with that smart brain of yours? 870 01:04:40,422 --> 01:04:44,634 Confucius is hard enough. How can I do more? 871 01:04:45,136 --> 01:04:46,887 You can learn it all together. 872 01:04:47,137 --> 01:04:51,516 Confucianism and Western Learning are not enemies, but companions. 873 01:04:55,687 --> 01:05:00,107 The more you learn of your friend, the more you understand yourself. 874 01:05:22,547 --> 01:05:28,177 Westerners still believe in God knowing that the earth is round. 875 01:05:29,054 --> 01:05:34,267 And I learned geometry and mathematics through my Confucian training. 876 01:05:38,062 --> 01:05:42,026 The more you learn of your friend, the more you understand yourself. 877 01:07:41,352 --> 01:07:44,689 Oh my...! What kind of jewfish is this? 878 01:07:47,692 --> 01:07:49,777 How did you catch such a gigantic jewfish? 879 01:07:50,111 --> 01:07:52,906 Do you see the shark in his mouth? 880 01:07:53,447 --> 01:07:56,283 Usually! You have to get lucky with jewfish! 881 01:07:56,284 --> 01:07:58,410 You only get them when you catch sharks...! 882 01:07:58,411 --> 01:08:01,247 But I, from the start... targeted this on purpose! 883 01:08:01,539 --> 01:08:04,333 So I made new fishing ropes, and a new spool, also... 884 01:08:04,334 --> 01:08:06,419 - Put it down! - Put it down! 885 01:08:09,964 --> 01:08:11,757 Some water, please. 886 01:08:13,802 --> 01:08:15,304 Let's open him up. 887 01:08:17,431 --> 01:08:21,642 A jewfish has a stone in this part, just like brown or yellow croakers. 888 01:08:21,977 --> 01:08:24,562 Whoa, this has got to be more than 200 pounds! 889 01:08:28,399 --> 01:08:32,946 But why do fish carry around stones in their heads? 890 01:08:33,237 --> 01:08:35,282 Not in the head, it's in their ears. 891 01:08:36,241 --> 01:08:38,076 What? Fish don't have ears! 892 01:08:38,201 --> 01:08:41,371 Of course they do! There are a ton of sounds in the water. 893 01:08:41,662 --> 01:08:44,291 You have no idea how good their hearing is! 894 01:08:44,457 --> 01:08:46,251 Take a break and have some corn! 895 01:08:48,546 --> 01:08:50,381 Here's a good one. 896 01:08:51,506 --> 01:08:55,802 The corn looks thick and juicy. You've got a good variety. 897 01:08:56,594 --> 01:09:00,849 But actually the soil is more important. I fertilized it well. 898 01:09:01,724 --> 01:09:06,396 But Master CHUNG, I see you're not so different after all. 899 01:09:06,981 --> 01:09:09,107 I was hoping you'd be different. 900 01:09:10,817 --> 01:09:12,068 What do you mean? 901 01:09:12,069 --> 01:09:15,531 People care only about the seed and not the field. 902 01:09:17,032 --> 01:09:20,243 What use is memorizing the Analec- or whatever? 903 01:09:20,244 --> 01:09:22,328 You only care about the seeds from the father. 904 01:09:22,329 --> 01:09:24,872 No one cares about the mother who bears the baby. 905 01:09:26,332 --> 01:09:30,837 Like everything in this world, the father's seed is the true origin. 906 01:09:31,296 --> 01:09:34,049 What use is the origin? Or just sprinkling seeds? 907 01:09:34,466 --> 01:09:36,926 If the field is shit, the seed can't sprout, 908 01:09:36,927 --> 01:09:39,971 and even if it does sprout, without proper soil it won't grow. 909 01:09:40,972 --> 01:09:42,974 What's the point of all your studies? 910 01:09:43,517 --> 01:09:46,812 You sons all need to learn how to value your mothers! 911 01:09:47,062 --> 01:09:49,564 I'm saying, men need to appreciate women too! 912 01:09:52,317 --> 01:09:56,237 I am learning so much from you, Mrs. Gageo 913 01:09:57,114 --> 01:09:58,740 You are not just a kind heart, 914 01:09:58,741 --> 01:10:01,701 but your smarts are just like Lady HEO! 915 01:10:02,202 --> 01:10:04,537 Me? Smart? 916 01:10:06,247 --> 01:10:09,876 But who's this Lady HEO? A courtesan? 917 01:10:11,586 --> 01:10:13,589 Hey, you can drink with me, you know? 918 01:10:32,899 --> 01:10:34,901 What are you doing in the kitchen? 919 01:10:35,652 --> 01:10:39,572 You always insisted men didn't belong in the kitchen. 920 01:10:42,117 --> 01:10:47,456 People live also on the bottom side. But why don't we fall? 921 01:10:47,956 --> 01:10:53,086 That's because the pulling force of the earth and the moon is that strong. 922 01:10:53,294 --> 01:10:57,091 - Wow, that's so cool! - Pull? What's pulling? 923 01:10:57,632 --> 01:11:00,761 Is there some kind of rope between the earth and the moon? 924 01:11:01,094 --> 01:11:05,307 All I'm saying is that if we understand the principle, 925 01:11:05,766 --> 01:11:10,520 we can triple the fish, seaweed, and salt, so my teacher says... 926 01:11:10,521 --> 01:11:12,439 Fucking nonsense. 927 01:11:12,897 --> 01:11:17,611 - You should listen too, you idiot! - Listen to what, you wench? 928 01:11:17,819 --> 01:11:21,488 All these fish, they're given by the Sea King! 929 01:11:21,489 --> 01:11:24,450 - You ever see that King? - You think I'd be here if I did? 930 01:11:24,451 --> 01:11:26,535 Maybe you should go meet him! 931 01:11:26,536 --> 01:11:31,040 Otherwise, go get some fish, or pick some clams! 932 01:11:31,041 --> 01:11:34,127 You fucking bitch! You, come here! 933 01:11:34,336 --> 01:11:35,421 Go away! 934 01:11:39,174 --> 01:11:41,009 Oh... how did that get there... 935 01:11:42,052 --> 01:11:46,014 I'm fine... But what kind of attitude is that to your husband? 936 01:11:46,891 --> 01:11:53,772 It is said that an intelligent woman venerates her husband. 937 01:11:54,731 --> 01:12:00,154 That's called Hyo... Hyeo... 938 01:12:00,821 --> 01:12:02,238 You mean, "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu"? 939 01:12:02,239 --> 01:12:05,451 "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu!" Yes! That's right! 940 01:12:05,784 --> 01:12:08,579 But I don't think this is the right situation for that word. 941 01:12:09,204 --> 01:12:14,376 The saying goes: "The idiot husband fears his wife..." 942 01:12:14,626 --> 01:12:17,254 "and the intelligent wife respects her husband". 943 01:12:18,129 --> 01:12:20,715 But here, this idiot man doesn't fear his wife, 944 01:12:20,716 --> 01:12:24,761 why should the intelligent wife respect her idiot husband? 945 01:12:27,597 --> 01:12:30,184 You lecturing again? Huh? 946 01:12:31,351 --> 01:12:34,729 Let's get you to the office again, so you can teach me there! 947 01:12:34,937 --> 01:12:40,319 Forgive me. I'm just doing my lowly duty seeing you seem awkward. 948 01:12:40,902 --> 01:12:42,279 Awk... Oc... what? 949 01:12:44,947 --> 01:12:46,867 Ah... you mean octopus! 950 01:12:49,036 --> 01:12:52,081 Sure thing! Octopus is our specialty in Black Mountain. 951 01:12:58,796 --> 01:13:00,631 Completely hopeless... 952 01:13:01,464 --> 01:13:04,466 Master, can you please teach my child? 953 01:13:04,467 --> 01:13:07,721 Chang-dae's a different person now, thanks to his studies. 954 01:13:08,054 --> 01:13:10,849 Can you please teach mine too? 955 01:13:11,349 --> 01:13:15,061 Master CHUNG, I think we need to open a school. 956 01:13:15,729 --> 01:13:18,816 Chang-dae, this is all yours. You teach! 957 01:13:20,817 --> 01:13:22,027 Me? Teach? 958 01:13:24,362 --> 01:13:27,324 BOK SEONG JAE 959 01:13:27,491 --> 01:13:30,994 - According to the Odes, - According to the Odes, 960 01:13:31,244 --> 01:13:36,416 - my father made my body - my father made my body 961 01:13:36,624 --> 01:13:41,754 - my mother raised my body. - My mother raised my body. 962 01:13:41,922 --> 01:13:47,886 But why aren't we learning the Precious Mirror in the original Chinese? 963 01:13:48,512 --> 01:13:49,929 Listen up. 964 01:13:50,389 --> 01:13:55,016 There are more important things to learn than Chinese characters. 965 01:13:55,017 --> 01:13:56,602 - Got it? - Yes. 966 01:13:56,812 --> 01:13:59,147 And do you know what 9 times 9 equal 81 means? 967 01:14:05,737 --> 01:14:08,949 That means... first of all... 968 01:14:09,324 --> 01:14:11,076 Let's go play! 969 01:14:21,169 --> 01:14:22,169 Ready? 970 01:14:26,091 --> 01:14:28,300 Aren't you going fishing, asshole? 971 01:14:28,301 --> 01:14:30,387 Wow, looking awfully pretty today. 972 01:14:31,679 --> 01:14:36,726 - You! What did you say? - Why, what's wrong? 973 01:14:38,019 --> 01:14:42,482 You... saw me naked a few years ago in the water, didn't you? 974 01:14:42,774 --> 01:14:47,196 Yup! Saw everything. I think you gotta marry me now. 975 01:15:09,717 --> 01:15:11,886 We've got loads of abalones. 976 01:15:11,887 --> 01:15:15,724 Exchange of Bows... 977 01:15:27,111 --> 01:15:31,156 Exchange of Libations... 978 01:15:34,201 --> 01:15:36,953 On this joyful day, are we going to just sit around? 979 01:15:36,954 --> 01:15:37,954 No! 980 01:15:37,955 --> 01:15:40,541 Then here we go, let's make some noise! 981 01:15:58,307 --> 01:16:02,312 It's been two years since I've written to the Jeolla province Consul 982 01:16:02,771 --> 01:16:04,647 and there's no reply. 983 01:16:05,022 --> 01:16:08,694 He probably transferred out to some other place. 984 01:16:10,362 --> 01:16:11,864 What am I going to do? 985 01:16:13,824 --> 01:16:16,534 From now on, don't you dare take one step outside of your house. 986 01:16:17,244 --> 01:16:20,539 After all, this is a place of exile. You do know what "house arrest" means, right? 987 01:16:21,372 --> 01:16:23,708 But I still have a lot of work to do around this Island. 988 01:16:23,709 --> 01:16:25,418 So please don't say things like that... 989 01:16:25,419 --> 01:16:27,879 I never go back on my words. 990 01:16:28,839 --> 01:16:30,174 Because I'm a man. 991 01:16:32,759 --> 01:16:34,469 Just read this for me, will you? 992 01:16:44,396 --> 01:16:50,861 The new Jeolla province Consul, Master YOON is asking after me. 993 01:16:51,444 --> 01:16:57,201 Master YOON and I go way back. Really good to hear from him. 994 01:16:57,826 --> 01:16:59,244 Re, re... really? 995 01:17:00,119 --> 01:17:04,957 I will compose a reply, so tell me if you have any requests to make. 996 01:17:07,044 --> 01:17:11,422 Help me get out of these boondocks... Please! 997 01:18:04,351 --> 01:18:05,686 Still not over? 998 01:18:06,061 --> 01:18:08,647 Look! Master CHUNG is losing! 999 01:18:09,814 --> 01:18:14,277 I gotta feed my husband some herbal remedies! 1000 01:18:22,077 --> 01:18:25,164 Can you help me with this passage? 1001 01:18:26,414 --> 01:18:28,708 "Even a mouse has a face to show" 1002 01:18:28,709 --> 01:18:31,002 "So a man without integrity..." 1003 01:18:31,461 --> 01:18:34,381 "...is better off dead". Get it out of my face. 1004 01:18:37,217 --> 01:18:40,221 Thank you, dear. 1005 01:18:41,262 --> 01:18:42,972 Bon appetite... 1006 01:18:50,062 --> 01:18:52,899 Daddy! Daddy! 1007 01:18:53,942 --> 01:18:55,066 Be well! 1008 01:18:55,067 --> 01:18:56,694 Have a safe trip! 1009 01:19:20,594 --> 01:19:24,556 CHUNG Yak-yong's Academy, Kangjin 1010 01:19:29,144 --> 01:19:33,607 I just came from Black Mountain... Is Master CHUNG around? 1011 01:19:34,732 --> 01:19:38,194 Master CHUNG is at the White Lotus Temple... 1012 01:19:40,864 --> 01:19:43,742 My research on marine life continues, 1013 01:19:44,159 --> 01:19:48,371 and my room is overflowing with sheets of paper everywhere. 1014 01:19:49,164 --> 01:19:53,461 I intended to call the book "Heuk-San (Black Mountain)" Marine Life 1015 01:19:53,836 --> 01:19:56,881 But instead decided to call it "Ja-San (This Mountain)" Marine Treatise. 1016 01:19:57,172 --> 01:20:01,134 My student insisted that instead of the negative term "Black Mountain" 1017 01:20:01,342 --> 01:20:06,264 I use the abstract term "This Mountain". What a clever pun, 1018 01:20:06,681 --> 01:20:11,519 since two "Black" characters make the brand new character for "This". 1019 01:20:12,479 --> 01:20:15,022 Your teacher is full of your praises. 1020 01:20:16,357 --> 01:20:17,692 My praises? 1021 01:20:19,319 --> 01:20:21,529 My teacher must be joking... 1022 01:20:23,949 --> 01:20:27,869 But how is it that you are with a monk at a temple? 1023 01:20:28,496 --> 01:20:31,956 - I'm his student too. - What? Student? 1024 01:20:31,957 --> 01:20:36,169 A Buddhist monk met a Confucian teacher and became a total poser! 1025 01:20:36,879 --> 01:20:40,047 So Master CHUNG even composed a poem like this. 1026 01:20:41,341 --> 01:20:46,345 There was once a monk, in the kitchen, by the bamboo garden, 1027 01:20:46,346 --> 01:20:51,141 Day by day, his hair, his beard, started growing, but it was not to be feared, 1028 01:20:51,142 --> 01:20:54,062 Since the Buddhist order, he renounced, 1029 01:20:54,354 --> 01:20:56,771 Now that he catches fish, fresh pounced, 1030 01:20:56,772 --> 01:20:59,192 And makes us such delicious stew! 1031 01:21:02,487 --> 01:21:04,781 Why don't you try composing one? 1032 01:21:04,947 --> 01:21:08,076 I'd like to see what my brother taught you. 1033 01:21:09,577 --> 01:21:15,251 I... really can't. I've never tried. 1034 01:21:15,959 --> 01:21:19,254 Besides I'm just going to embarrass my teacher. 1035 01:21:20,131 --> 01:21:24,176 It's OK. Why don't you match his rhymes. 1036 01:21:26,719 --> 01:21:27,846 Pardon? 1037 01:21:29,472 --> 01:21:32,726 You really mean... 1038 01:21:33,267 --> 01:21:37,397 Why? Are you embarrassed to match rhymes with a lowborn? 1039 01:21:40,401 --> 01:21:44,278 Well, since you ask, of course, I'll bear the embarrassment. 1040 01:21:44,279 --> 01:21:46,406 Four-line pentameter or eight-line lyrics? 1041 01:21:48,909 --> 01:21:52,579 For the sake of time, let's do pentameter, two lines at a time. 1042 01:21:53,329 --> 01:21:55,791 - Why don't you pick a character. - Two lines at once? 1043 01:21:56,499 --> 01:22:00,712 - Why, too much for you? - No, I'll try my best. 1044 01:22:07,969 --> 01:22:10,889 Since food is always the bane of our people, 1045 01:22:12,766 --> 01:22:15,017 why don't we try "Shik" for eating? 1046 01:22:15,227 --> 01:22:19,272 Sure. I'll go first, then. 1047 01:22:22,734 --> 01:22:28,532 "Yu-Sok-Mu-In-Shik," "Da-Nam-Pil-Hwan-Ki." 1048 01:22:29,741 --> 01:22:33,452 Some have plenty grain and no one to eat it. 1049 01:22:33,871 --> 01:22:37,582 But others have many mouths to feed and no food to eat. 1050 01:22:39,584 --> 01:22:44,047 "Dal-Guan-Pil-Chang-Oo," "Jae-Ja-Mu-So-Shi" 1051 01:22:45,006 --> 01:22:47,801 Highborn officials are mostly idiotic 1052 01:22:48,301 --> 01:22:52,722 And talented lowborns never even get a chance. 1053 01:22:58,854 --> 01:23:04,484 "Ka-Shil-So-Wan-Bok," "Ji-Do-Sang-Neung-Ji" 1054 01:23:05,611 --> 01:23:08,946 Rarely one house gets all the blessings, 1055 01:23:08,947 --> 01:23:12,992 And true justice is always difficult to realize. 1056 01:23:14,036 --> 01:23:17,997 "Ong-Saek-Ja-Mae-Tang" "Bu-Hye-Nang-Pil-Chi" 1057 01:23:19,291 --> 01:23:23,546 The father may be frugal, but the son is always wasteful. 1058 01:23:24,629 --> 01:23:28,717 If the wife is wise, the husband is always an idiot. 1059 01:23:30,927 --> 01:23:32,054 Ah... 1060 01:23:35,641 --> 01:23:37,351 Hmm... 1061 01:23:39,686 --> 01:23:41,437 Man-Wol... 1062 01:23:44,982 --> 01:23:53,241 "Man-Wol-Bin-Chi-Un" "Hwa-Gae-Pung-O-Ji" 1063 01:23:54,367 --> 01:23:57,537 If the moon waxes, the clouds come out. 1064 01:23:58,329 --> 01:24:02,084 If the flower blooms, the wind messes it up. 1065 01:24:02,751 --> 01:24:06,337 "Mul-Mul-Jin-Yo-Cha," "Dok-So-Mu-In-Ji." 1066 01:24:07,214 --> 01:24:10,217 All affairs in life have their own reasons. 1067 01:24:10,884 --> 01:24:14,262 Just as no one knows what your smile signifies. 1068 01:24:19,934 --> 01:24:23,522 You're pulling my leg! Never tried poetry? 1069 01:24:24,022 --> 01:24:27,109 He totally did a number on me! 1070 01:24:28,736 --> 01:24:30,154 Already done? 1071 01:24:34,991 --> 01:24:37,327 No one trumps their older brother! 1072 01:24:37,952 --> 01:24:41,957 Even our late King said that the older brother is better! 1073 01:24:43,166 --> 01:24:46,086 Well, as a teacher, you are so much more accomplished. 1074 01:24:46,502 --> 01:24:51,216 During the same exile period, you wrote nearly 200 books. 1075 01:24:52,051 --> 01:24:53,676 But your brother only wrote two. 1076 01:24:53,677 --> 01:24:58,263 The Pine Policy Discourse and the Sea Adventures. 1077 01:24:58,264 --> 01:25:00,099 That's so strange. 1078 01:25:00,809 --> 01:25:05,231 Even our great teacher here asks his older brother 1079 01:25:05,939 --> 01:25:08,609 whenever he gets stuck! 1080 01:25:09,317 --> 01:25:13,404 I always wondered too. Why does he not write more books? 1081 01:25:15,031 --> 01:25:20,954 Why don't you ask him yourself? He might tell you after all. 1082 01:25:39,722 --> 01:25:41,976 Good to see you back in one piece. 1083 01:25:42,267 --> 01:25:45,187 Master, I am curious... 1084 01:25:45,687 --> 01:25:46,856 What is it? 1085 01:25:47,356 --> 01:25:49,857 Why don't you write other books? 1086 01:25:50,984 --> 01:25:56,239 Your brother writes on real events, but also on principles and rites 1087 01:25:56,656 --> 01:25:58,617 even Confucian treatises... 1088 01:26:03,412 --> 01:26:04,872 That's because... 1089 01:26:06,124 --> 01:26:09,294 My brother and I have different philosophies. 1090 01:26:10,296 --> 01:26:11,546 How so? 1091 01:26:15,176 --> 01:26:19,971 I have a copy of his draft of On Governing here somewhere. 1092 01:26:22,516 --> 01:26:26,644 Here, why don't you translate this passage. 1093 01:26:29,814 --> 01:26:36,989 When the "Yun-eum" arrives, you must personally read it 1094 01:26:37,489 --> 01:26:41,659 so as to make the people understand the King's blessings. 1095 01:26:42,911 --> 01:26:46,832 This "Yun-eum," means the voice of the King. 1096 01:26:47,749 --> 01:26:50,794 But "Yun" can also be used for a fishing cord. 1097 01:26:51,419 --> 01:26:55,174 So why is it that fishermen like you can't use this character, 1098 01:26:55,674 --> 01:26:57,759 and it's only reserved for the King? 1099 01:27:00,679 --> 01:27:02,806 I'm not really following... 1100 01:27:03,516 --> 01:27:07,060 What I want is a country where there are no noblemen nor lowborns, 1101 01:27:07,061 --> 01:27:11,522 no bastards nor legitimate children, no masters nor slaves. 1102 01:27:12,732 --> 01:27:16,652 I want a country without a king. 1103 01:27:21,407 --> 01:27:25,246 So tell me. How could I write a book like that? 1104 01:27:26,204 --> 01:27:31,542 I am already a traitor in exile. They will surely kill my entire family. 1105 01:27:34,212 --> 01:27:39,884 Then why does our school banner show Neo-Confucian core ideology? 1106 01:27:41,344 --> 01:27:45,056 Western or Confucian, doesn't matter. All good things must be accepted. 1107 01:27:46,182 --> 01:27:49,477 I accepted Catholic studies into my Confucian learnings. 1108 01:27:49,894 --> 01:27:52,106 But this country couldn't even accept me. 1109 01:27:52,772 --> 01:27:55,859 Our country's Confucian ideals, who is it for really? 1110 01:27:57,444 --> 01:28:00,239 Does the country belong to the People? 1111 01:28:00,906 --> 01:28:02,657 Or to Confucianism? 1112 01:28:09,289 --> 01:28:12,376 I don't think that's a question I can answer. 1113 01:28:13,376 --> 01:28:18,924 In a country that doesn't need a king, why does it matter who it belongs to? 1114 01:28:45,909 --> 01:28:49,454 He came especially to see you. 1115 01:28:51,664 --> 01:28:56,669 Apparently, your skills in letter is the talk of the town at Naju. 1116 01:28:59,506 --> 01:29:01,632 If you don't want to bow, it's fine. 1117 01:29:05,011 --> 01:29:09,266 You should all move to mainland, and it's time for your exams now. 1118 01:29:11,142 --> 01:29:14,312 Really, do you mean it? 1119 01:29:15,104 --> 01:29:22,446 Of course! Are you going to let your son rot in the boondocks? 1120 01:29:24,906 --> 01:29:30,204 Don't be so cheeky! Quick, bow to your father. 1121 01:29:31,204 --> 01:29:35,959 This is not just about you. Think of your children. 1122 01:29:36,459 --> 01:29:37,794 It's fine. 1123 01:29:40,046 --> 01:29:43,717 Chang-dae. We're going somewhere, you and I. 1124 01:29:47,887 --> 01:29:51,766 I knew it! From the very beginning! 1125 01:29:52,101 --> 01:29:57,731 I recognized that integrity and courage, and let him go right away! 1126 01:30:00,859 --> 01:30:05,530 By the way, how much skate are you taking this time? 1127 01:30:05,531 --> 01:30:10,244 What skate? I came to see my son. 1128 01:30:10,994 --> 01:30:13,287 Young man, your future is guaranteed now! 1129 01:30:13,581 --> 01:30:17,626 With your skills and a father like him backing you, you're set! 1130 01:30:18,586 --> 01:30:23,256 Just pass both exams and get yourself to court already, yeah? 1131 01:30:24,716 --> 01:30:29,262 And when you're there, don't forget this face, OK? 1132 01:30:33,726 --> 01:30:36,727 He said he would come visit you here first thing. 1133 01:30:36,937 --> 01:30:41,316 No need. I will wait for him at Wooii Island. 1134 01:30:42,442 --> 01:30:43,652 You here? 1135 01:30:44,152 --> 01:30:49,782 Good news. My master in Kangjin was finally released from exile. 1136 01:30:49,991 --> 01:30:51,326 Is that so? 1137 01:30:53,286 --> 01:30:55,247 What about our master then? 1138 01:30:55,831 --> 01:31:01,377 I am sure... he'll be released soon too. 1139 01:31:08,802 --> 01:31:11,304 It took fourteen years... 1140 01:31:17,269 --> 01:31:18,521 Chang-dae, 1141 01:31:20,606 --> 01:31:23,024 We are moving to Wooii Island. 1142 01:31:24,942 --> 01:31:26,527 Wooii Island? 1143 01:31:29,822 --> 01:31:40,167 It's closer to the mainland, and my exile will end soon. 1144 01:31:41,417 --> 01:31:44,254 But do you really have to go? 1145 01:31:45,714 --> 01:31:47,424 Come with me. 1146 01:31:49,176 --> 01:31:51,887 Why don't you stay with me until my exile is released, 1147 01:31:52,137 --> 01:31:54,306 so we can finish the book? 1148 01:31:55,391 --> 01:31:57,601 I can't do it without you. 1149 01:32:00,646 --> 01:32:05,442 Master CHUNG. What does this marine treatise really mean to you? 1150 01:32:07,402 --> 01:32:08,821 What do you mean? 1151 01:32:10,906 --> 01:32:12,282 Never mind. 1152 01:32:23,292 --> 01:32:25,754 Ready to go live on mainland? 1153 01:32:26,587 --> 01:32:28,466 Yes, I'm so excited! 1154 01:32:55,492 --> 01:32:58,244 What takes you to mainland? 1155 01:32:59,829 --> 01:33:04,792 I'm leaving, Master, for good. This is a farewell visit. 1156 01:33:06,336 --> 01:33:10,466 I intend to follow a different path than the one you are leading. 1157 01:33:13,719 --> 01:33:21,392 It will be dangerous for my future to be associated with you. 1158 01:33:23,771 --> 01:33:26,731 What future does a fisherman have? 1159 01:33:27,857 --> 01:33:33,739 I am choosing the path of Reason. 1160 01:33:35,241 --> 01:33:38,033 Crawling back into your father's bosom, I gather. 1161 01:33:38,034 --> 01:33:40,328 You mean the King's bosom. 1162 01:33:40,329 --> 01:33:43,707 Because that is the only way I can make a difference. 1163 01:33:48,879 --> 01:33:53,216 You sure know how to say goodbye. 1164 01:33:57,096 --> 01:34:01,182 Please, Master. How do you not see that this is madness? 1165 01:34:01,682 --> 01:34:04,518 What country can be without a king? 1166 01:34:04,519 --> 01:34:11,275 If you don't stop you will end up killing your entire family! 1167 01:34:11,276 --> 01:34:12,276 Shut up! 1168 01:34:15,447 --> 01:34:17,657 Just be honest. 1169 01:34:18,659 --> 01:34:24,914 You learned enough so you want to succeed and earn some money! 1170 01:34:55,529 --> 01:35:00,576 Now you guys won't ever have to catch fish, OK? 1171 01:35:12,296 --> 01:35:15,674 So you passed the lesser exam and got your Jinsa degree. 1172 01:35:16,007 --> 01:35:19,802 I'd say go to the capital and finish off the greater exams, too. 1173 01:35:26,517 --> 01:35:30,062 When will I see you again? 1174 01:35:30,689 --> 01:35:33,066 Wooii island isn't that far. I'll be coming back, promise. 1175 01:35:33,817 --> 01:35:37,071 Don't skip any meals, and take care of yourself, OK? 1176 01:35:37,196 --> 01:35:38,614 You too, take care. 1177 01:35:39,031 --> 01:35:43,661 Be good and listen to your parents, all right? 1178 01:35:45,036 --> 01:35:47,789 If you leave, what will happen to me? 1179 01:35:48,372 --> 01:35:52,836 The Jeolla province Consul changed three times, and I'm still stuck here! 1180 01:35:53,336 --> 01:35:56,631 Once I am released from exile, I promise I'll inquire. 1181 01:36:04,431 --> 01:36:07,809 Good bye and take care of yourself! 1182 01:36:12,397 --> 01:36:14,982 "Pu!" "Seon-Yang!" 1183 01:36:15,692 --> 01:36:18,529 "O!" "Ho-Yeon-Ji-Ki!" 1184 01:36:31,124 --> 01:36:34,461 Your skills have nothing to do with the greater exams. 1185 01:36:34,669 --> 01:36:39,674 Every minister is clamouring to get their own sons through. 1186 01:36:40,134 --> 01:36:46,974 Jinsa degree will get you far. Just stick with me. 1187 01:36:54,689 --> 01:36:57,234 Hey, Magister JANG Jr. Have a drink. 1188 01:37:02,489 --> 01:37:07,786 Now you're officially a nobleman. Wear it like a badge. 1189 01:37:10,247 --> 01:37:15,127 We even walk differently than the plebs. Got it? 1190 01:37:19,297 --> 01:37:22,300 Later, I will buy you a regional superintendent post. 1191 01:37:22,301 --> 01:37:26,221 But first, under the Commissioner, learn how things are done. 1192 01:37:31,894 --> 01:37:35,397 "Incorrect rites must be rectified." 1193 01:37:35,689 --> 01:37:43,029 "But if you cannot change them, at least do not follow them." 1194 01:37:46,366 --> 01:37:50,036 If your father buys you a position, could you govern the people? 1195 01:37:51,579 --> 01:37:57,502 Just watch. I'm going to do exactly as it says here in On Governing... 1196 01:37:58,462 --> 01:38:01,006 "People cultivate agricultural lands," 1197 01:38:01,506 --> 01:38:03,884 "and the government cultivates its people." 1198 01:38:04,051 --> 01:38:08,054 Kangjin master, you are damn impressive. 1199 01:38:19,066 --> 01:38:24,237 Three times as many croakers. Four times the abalone. 1200 01:38:26,239 --> 01:38:28,282 Why are you collecting this much? 1201 01:38:28,617 --> 01:38:30,327 Are you joking? 1202 01:38:31,161 --> 01:38:35,166 Commissioner complains that even this isn't enough. 1203 01:38:36,959 --> 01:38:40,754 Taxes don't just go to the palace. 1204 01:38:41,839 --> 01:38:46,467 There are a host of bureaucrats to pay! 1205 01:38:47,136 --> 01:38:49,887 Then what about us petty officers? 1206 01:38:50,514 --> 01:38:52,057 We don't get paid at all. 1207 01:38:53,726 --> 01:38:55,894 Sure you don't get paid. 1208 01:38:56,477 --> 01:39:00,691 That's why you can afford to live with a few concubines, right? 1209 01:39:06,989 --> 01:39:09,324 This isn't right. 1210 01:39:10,784 --> 01:39:15,037 It's been ages since the King promised your release, and still no news. 1211 01:39:17,541 --> 01:39:20,377 Government affairs are slow like that. 1212 01:39:27,717 --> 01:39:29,719 You cough is getting worse. 1213 01:39:52,534 --> 01:39:53,911 What the hell are you doing? 1214 01:39:54,202 --> 01:39:55,204 What? 1215 01:39:56,662 --> 01:39:57,871 Two more scoops. 1216 01:39:57,872 --> 01:39:59,791 Why are you mixing sand into the rice? 1217 01:40:01,376 --> 01:40:04,129 Are you really asking me because you don't know? 1218 01:40:04,796 --> 01:40:06,547 How is this fair? 1219 01:40:06,882 --> 01:40:10,302 You collect three times as much rice, 1220 01:40:10,844 --> 01:40:15,224 and when you return 'em, they contain more sand than rice! 1221 01:40:16,057 --> 01:40:23,106 Sand mixed in the rice? That can't be possible. 1222 01:40:24,274 --> 01:40:26,276 Were you really unaware? 1223 01:40:28,654 --> 01:40:33,617 What are you implying? Are you humiliating our King? 1224 01:40:36,202 --> 01:40:37,912 What do you mean...? 1225 01:40:40,582 --> 01:40:45,129 What is a commissioner? It's a representative of the Palace! 1226 01:40:46,337 --> 01:40:50,300 If you say the commissioner knows, then the King knows too. 1227 01:40:50,301 --> 01:40:54,262 You better watch your mouth. 1228 01:40:55,931 --> 01:41:00,519 The petty officers are probably just pilfering for themselves... 1229 01:41:02,562 --> 01:41:06,984 Those uneducated brutes are disgracing the King... 1230 01:41:09,027 --> 01:41:12,656 But there's always a thing to learn from them too. 1231 01:41:12,822 --> 01:41:15,242 If you want to catch the eel, 1232 01:41:15,534 --> 01:41:18,954 sometimes you have to go into the mud... 1233 01:41:26,544 --> 01:41:31,549 In your last letter, you said you could no longer eat meat. 1234 01:41:31,967 --> 01:41:35,637 It makes me so worried about your health. 1235 01:41:36,179 --> 01:41:40,934 Please don't over-exert yourself and keep your books at a distance. 1236 01:41:41,476 --> 01:41:48,441 Keeping your books and brush near will certainly make you work. 1237 01:41:50,026 --> 01:41:54,989 My brother worries about me, instead of his own hardships. 1238 01:41:59,202 --> 01:42:03,372 Has Chang-dae still not visited? 1239 01:42:03,957 --> 01:42:05,959 He has no reason to. 1240 01:42:06,376 --> 01:42:10,256 I heard he's doing well for himself in Naju. 1241 01:42:13,341 --> 01:42:17,304 If he is doing well, I'm truly grateful for it. 1242 01:42:21,557 --> 01:42:23,894 We were going to invite you. 1243 01:42:24,894 --> 01:42:30,024 But thank you for inviting us first. Let me pour you one. 1244 01:42:30,901 --> 01:42:37,116 These drinks are on me, so get comfortable and let's talk. 1245 01:42:38,576 --> 01:42:42,371 I don't think you're ready... 1246 01:42:43,246 --> 01:42:48,125 Magister, if you drink like this for a month or so, 1247 01:42:48,126 --> 01:42:50,629 you will learn everything naturally. 1248 01:42:51,296 --> 01:42:54,132 So here, take some more. 1249 01:42:54,341 --> 01:42:56,508 Well, we got a long way to go. 1250 01:42:56,509 --> 01:43:00,431 Commissioner doesn't like us working too hard either. 1251 01:43:02,682 --> 01:43:06,269 Magister, we'll make sure you get your share. 1252 01:43:07,021 --> 01:43:09,397 Just leave it to us now. 1253 01:43:11,984 --> 01:43:14,943 In the beginning, it's normal to be confused. 1254 01:43:14,944 --> 01:43:20,742 And we already know what you're gonna say. 1255 01:43:27,166 --> 01:43:29,417 Definitely a waste of money. 1256 01:43:37,051 --> 01:43:38,426 Why are you getting up? 1257 01:43:39,719 --> 01:43:42,806 - Going so soon? - So much left to eat! 1258 01:43:43,306 --> 01:43:46,476 Magister! Leaving already? 1259 01:43:46,642 --> 01:43:48,561 We were having fun... 1260 01:43:48,562 --> 01:43:49,686 Please, sir! 1261 01:43:49,687 --> 01:43:51,941 What are you doing here? 1262 01:43:52,732 --> 01:43:54,733 Come to pay more tax? 1263 01:43:54,734 --> 01:44:02,326 Sir, my boy here is a mere infant. Military tax for him is not fair. 1264 01:44:02,784 --> 01:44:09,332 Just be thankful that we aren't taxing your dead father! 1265 01:44:12,086 --> 01:44:13,962 Please sir, I am begging you! 1266 01:44:14,421 --> 01:44:19,842 We're already paying for 4. You're telling us to die! 1267 01:44:20,136 --> 01:44:22,637 Nobody's dying! I know you have a cow! 1268 01:44:25,432 --> 01:44:28,769 If you don't pay up, we'll confiscate your cow, OK? 1269 01:44:29,561 --> 01:44:35,107 This is just too much! He's just a baby! 1270 01:44:36,317 --> 01:44:38,696 So, who told you to give birth! 1271 01:44:54,127 --> 01:44:56,881 Please, why don't you rest? 1272 01:44:57,589 --> 01:45:01,634 I'm telling you, you'll never make it to the Capital at this rate! 1273 01:45:04,387 --> 01:45:06,974 Have some medicine. 1274 01:45:33,166 --> 01:45:34,667 Are you worried? 1275 01:45:36,586 --> 01:45:37,754 About what? 1276 01:45:38,464 --> 01:45:42,009 I wonder if this is the right way. 1277 01:45:43,469 --> 01:45:46,137 I don't feel like myself in these fancy clothes. 1278 01:45:46,972 --> 01:45:51,017 And I feel like you're no longer yourself either. 1279 01:45:55,814 --> 01:45:59,276 Commissioner, Magister JANG Jr. has arrived. 1280 01:46:00,067 --> 01:46:02,446 Tell him to come in. 1281 01:46:11,329 --> 01:46:14,791 I heard you had too much fun with the officers yesterday. 1282 01:46:17,586 --> 01:46:21,256 So, you think you're getting the hang of how it works? 1283 01:46:22,632 --> 01:46:24,258 Sure thing. 1284 01:46:24,259 --> 01:46:31,349 Get'em ladies, and abuse yourself? I'm happy to hear that. 1285 01:46:32,017 --> 01:46:37,272 You're learning properly how to be a man... No? 1286 01:46:40,192 --> 01:46:44,820 Sure, I'm learning how people are plowing the fields. 1287 01:46:44,821 --> 01:46:48,116 And how the government is plowing the people. 1288 01:46:52,954 --> 01:46:53,956 What? 1289 01:46:56,124 --> 01:46:57,417 Explain yourself. 1290 01:46:57,626 --> 01:47:03,297 The officers are taxing dead people and babies. 1291 01:47:04,174 --> 01:47:09,387 How can I do this job seeing only distorted records? 1292 01:47:09,762 --> 01:47:12,641 You just let them do their job! 1293 01:47:13,642 --> 01:47:17,354 And your only job is to make sure the papers are clear! 1294 01:47:19,106 --> 01:47:22,942 Junior Magister... You've still got so much to learn. 1295 01:47:24,111 --> 01:47:26,822 How could you handle the higher position? 1296 01:47:27,114 --> 01:47:30,659 Don't be too harsh. He's got a good heart. 1297 01:47:35,456 --> 01:47:40,919 Cuttlefish have long spines, and the flesh is extremely soft. 1298 01:47:44,589 --> 01:47:49,511 Inside they have a pouch that carries ink. 1299 01:47:50,429 --> 01:47:56,977 One can use that ink to write, the letters are luminescent and deep. 1300 01:47:57,769 --> 01:48:02,481 But after a while, it peels off and leaves no trace. 1301 01:48:02,482 --> 01:48:05,944 Did you have a good meeting? 1302 01:48:11,074 --> 01:48:17,539 If you put it back into the sea, traces of the ink come back again. 1303 01:48:18,582 --> 01:48:23,127 Here it comes! He's a good fat one! 1304 01:48:29,426 --> 01:48:34,097 Commissioner! I'm here to see the Commissioner! 1305 01:48:35,724 --> 01:48:38,476 What the heck y'all doing! 1306 01:48:38,477 --> 01:48:42,147 Why the fuck am I having all these kids? 1307 01:48:42,564 --> 01:48:49,237 How the fuck am I supposed to pay all the tax? 1308 01:48:51,031 --> 01:48:52,407 Catch him, quick! 1309 01:48:54,784 --> 01:48:56,369 Do you hear me? 1310 01:48:57,871 --> 01:49:00,957 From now on, I'm done being a man! 1311 01:49:01,666 --> 01:49:04,877 So stop fucking taxing me! 1312 01:49:14,721 --> 01:49:16,472 Get him out of here, quick! 1313 01:49:19,892 --> 01:49:22,979 What the...! 1314 01:49:23,939 --> 01:49:25,482 Oh my god! 1315 01:49:29,444 --> 01:49:31,196 Get him out! Now! 1316 01:49:33,322 --> 01:49:34,866 Commissioner! 1317 01:49:35,032 --> 01:49:37,952 Look at this! You all look! 1318 01:49:44,042 --> 01:49:45,293 What's all this racket? 1319 01:49:45,294 --> 01:49:48,796 Isn't the military tax to be levied on men older than 16? 1320 01:49:48,797 --> 01:49:56,012 How are you taking from a month-old infant? 1321 01:49:56,554 --> 01:49:58,347 Oh, that's nonsense. 1322 01:50:00,226 --> 01:50:02,394 What's in your hand? 1323 01:50:04,812 --> 01:50:06,522 It's my husband's penis! 1324 01:50:07,566 --> 01:50:12,404 It's his fucking prick! His only crime is being a man! 1325 01:50:14,406 --> 01:50:16,782 Where do you think you are? 1326 01:50:17,117 --> 01:50:19,368 Come here, you bitch! 1327 01:50:19,369 --> 01:50:21,704 What the fuck are you gonna do? 1328 01:50:24,499 --> 01:50:28,462 Get out! 1329 01:50:36,136 --> 01:50:39,181 Are you human? You fucking assholes! 1330 01:50:39,972 --> 01:50:41,809 Are you human? 1331 01:50:47,856 --> 01:50:48,941 Die! 1332 01:50:52,486 --> 01:50:57,574 The bone of the cuttlefish heals open wounds, 1333 01:50:58,449 --> 01:51:00,911 and helps the growth of new skin. 1334 01:51:04,747 --> 01:51:08,919 Especially flesh injuries on horses and donkeys 1335 01:51:09,669 --> 01:51:14,674 are impossible to cure without the cuttlefish bone. 1336 01:51:49,751 --> 01:51:55,047 Master. Do you know that conch shells cry on their own? 1337 01:51:57,301 --> 01:51:58,844 What's that about? 1338 01:51:59,344 --> 01:52:03,431 If something sad or frustrating happens in the village, 1339 01:52:04,432 --> 01:52:06,351 this thing cries out loud. 1340 01:52:06,476 --> 01:52:08,646 How does a dead thing make noise? 1341 01:52:09,146 --> 01:52:11,772 Just think about it for a moment. 1342 01:52:52,231 --> 01:52:53,607 You punk! 1343 01:52:54,232 --> 01:52:57,319 I'm not lying! I heard it with my own ears. 1344 01:53:00,239 --> 01:53:03,659 The sea urchin's exterior is similar to a porcupine, 1345 01:53:04,742 --> 01:53:10,624 and when it moves all the needles move in unison. 1346 01:53:11,876 --> 01:53:16,421 The shell is soft and breaks easily. 1347 01:53:17,631 --> 01:53:22,761 The parietal opening has a mouth and is big enough for a finger. 1348 01:53:24,429 --> 01:53:26,347 Chang-dae told me 1349 01:53:27,057 --> 01:53:32,146 he once saw a baby bird crawl out of the urchin's mouth. 1350 01:53:33,731 --> 01:53:38,192 "The bird was fully formed with a head and beak," 1351 01:53:38,442 --> 01:53:42,364 "and soft moss-like hair on his head." 1352 01:53:43,616 --> 01:53:50,079 "I touched it thinking it was dead, but it was alive and moving." 1353 01:53:53,792 --> 01:54:00,174 You are lucky he didn't die, otherwise you'd be joining him. 1354 01:54:05,512 --> 01:54:09,724 Accepting you as a son cost me a great fortune. 1355 01:54:10,767 --> 01:54:12,269 How are you going to pay it back? 1356 01:54:13,771 --> 01:54:15,772 Was it worth all this studying? 1357 01:54:17,899 --> 01:54:20,402 Why the hell did you do that? 1358 01:54:22,071 --> 01:54:27,576 If you can't live up to your learning, you should live the way you're meant to. 1359 01:54:34,999 --> 01:54:38,712 "I never saw what's inside the shell," 1360 01:54:40,214 --> 01:54:44,926 "but it transformed into a blue bird." 1361 01:54:47,221 --> 01:54:54,644 "I believe this is why people say that chestnuts turn into birds." 1362 01:54:55,187 --> 01:54:57,814 Chang-dae said so. 1363 01:55:39,564 --> 01:55:42,109 Don't you think we should stop by Wooii Island? 1364 01:56:15,517 --> 01:56:19,062 What took you so long... 1365 01:56:20,606 --> 01:56:23,024 He waited for you until the end. 1366 01:56:58,977 --> 01:57:02,356 He passed while writing that book. 1367 01:57:04,816 --> 01:57:07,194 I don't know why it meant so much. 1368 01:57:30,801 --> 01:57:36,891 I met many people around the island in order to write this treatise. 1369 01:57:37,849 --> 01:57:43,981 But everyone's words were different, so I couldn't write them down. 1370 01:57:45,064 --> 01:57:49,194 There was a young man named Chang-dae. 1371 01:57:50,362 --> 01:57:53,239 He was exceptionally bright. 1372 01:57:53,616 --> 01:58:00,789 And being too poor to buy books was the only hurdle for his studies. 1373 01:58:01,747 --> 01:58:04,751 But he had the most earnest heart 1374 01:58:05,211 --> 01:58:11,299 and precise knowledge about fish, sea plants and birds 1375 01:58:11,757 --> 01:58:16,972 from careful observations and deep understandings of their nature. 1376 01:58:17,722 --> 01:58:21,017 So I was able to trust his words fully. 1377 01:58:22,561 --> 01:58:27,649 After many years of effort, I was able to finish it with his help, 1378 01:58:28,441 --> 01:58:35,741 and hereby titled it 'Ja-San' Marine Treatise. 1379 01:58:36,699 --> 01:58:43,749 He told me to give this to you, if you ever come by. 1380 01:58:52,924 --> 01:58:54,176 Dear Chang-dae, 1381 01:58:55,136 --> 01:58:58,387 I was actually afraid of the name "Black Mountain" 1382 01:58:59,597 --> 01:59:05,853 But since I met you, my fear subsided and instead 1383 01:59:05,854 --> 01:59:13,821 I found once again my curiosity, which I had lost on my road to exile. 1384 01:59:15,239 --> 01:59:17,865 Thanks to you, I was able to discover 1385 01:59:17,866 --> 01:59:21,286 not the dark and treacherous Black Mountain 1386 01:59:21,871 --> 01:59:29,086 but the peaceful and lively place, This Mountain. 1387 01:59:30,879 --> 01:59:35,717 Chang-dae, you may want the lofty life of the white crane. 1388 01:59:36,426 --> 01:59:47,229 But life as This Mountain that embraces dirty splashes of the world... 1389 01:59:47,896 --> 01:59:50,399 Don't you think that's meaningful, also? 1390 02:00:11,711 --> 02:00:15,549 Darling, I'm happy we're returning to Black Mountain. 1391 02:00:16,132 --> 02:00:17,759 Not Black Mountain. 1392 02:00:20,262 --> 02:00:22,056 It's This Mountain. 1393 02:00:50,834 --> 02:00:54,754 SUL Kyung-gu BYUN Yo-han 1394 02:01:20,029 --> 02:01:23,951 Directed by LEE Joon-ik 107790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.