Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,008 --> 00:01:57,288
Right, left.
2
00:01:57,290 --> 00:01:59,524
Right, left.
3
00:01:59,526 --> 00:02:01,893
Right, left. Eight more.
4
00:02:01,895 --> 00:02:04,330
Right, left.
5
00:02:04,332 --> 00:02:06,532
Seven, left.
6
00:02:06,534 --> 00:02:09,168
Six, left.
7
00:02:09,170 --> 00:02:11,605
Right, left.
8
00:02:11,607 --> 00:02:13,907
Four, left.
9
00:02:13,909 --> 00:02:16,410
Three, left. Keep going.
10
00:02:16,412 --> 00:02:18,213
Two, left.
11
00:02:18,215 --> 00:02:20,965
And last time, left.
12
00:02:20,967 --> 00:02:23,352
Now sit up just a little more.
13
00:02:23,354 --> 00:02:25,354
Hands behind your head.
14
00:02:25,356 --> 00:02:28,423
Exhale and bring the rightelbow to the left knee.
15
00:02:28,425 --> 00:02:30,760
Inhale. Straighten.
16
00:02:30,762 --> 00:02:33,796
Exhale. Left elbowto right knee.
17
00:02:33,798 --> 00:02:36,133
Inhale. Straighten.
18
00:02:36,135 --> 00:02:38,702
Right, up.
19
00:02:38,704 --> 00:02:40,270
Left, up.
20
00:02:41,108 --> 00:02:42,908
Right, up.
21
00:02:44,009 --> 00:02:45,409
Never in the history
of the world
22
00:02:45,413 --> 00:02:47,414
has there been a boy
as slow as you are.
23
00:02:47,416 --> 00:02:50,166
Now, come on, Brad,
move your dead ass. Let's go.
24
00:02:50,168 --> 00:02:51,434
I don't feel
like it.
25
00:02:53,004 --> 00:02:54,472
Go ahead
without me.
26
00:02:54,474 --> 00:02:55,606
I'm not going without you.
27
00:02:55,608 --> 00:02:57,575
Come on, let's go.
Get your bike.
28
00:02:58,177 --> 00:03:00,144
I--
29
00:03:00,331 --> 00:03:02,380
Brad, you're gonna be
a terrific rider.
30
00:03:02,382 --> 00:03:03,548
You just gotta
wake up.
31
00:03:03,550 --> 00:03:05,585
Get your bike,
and let's go.
32
00:03:05,587 --> 00:03:07,366
I just don't feel like it...
33
00:03:07,366 --> 00:03:09,321
You always say
you just don't feel like it.
34
00:03:09,323 --> 00:03:11,658
Then when you get out there,
you have a terrific time.
35
00:03:11,660 --> 00:03:13,059
Come on.
36
00:03:16,351 --> 00:03:17,498
Not always.
37
00:03:17,500 --> 00:03:18,650
Brad!
38
00:03:19,088 --> 00:03:21,319
Left, up.
39
00:03:21,321 --> 00:03:23,571
Right, up. Left, up.
40
00:03:23,573 --> 00:03:25,458
Right, up. Left--
41
00:03:49,404 --> 00:03:50,834
Hi, Bob.
42
00:03:57,977 --> 00:03:59,220
All right now, huh?
43
00:03:59,220 --> 00:04:00,882
- Yeah.
- Yeah.
44
00:04:00,884 --> 00:04:03,101
- I just gotta wake up.
- I just gotta wake up.
45
00:04:05,314 --> 00:04:06,371
Think you'll be able
to keep up?
46
00:04:06,373 --> 00:04:07,640
I might.
47
00:04:07,642 --> 00:04:10,209
Sure, you will.
48
00:04:10,211 --> 00:04:11,677
You wait and see,
49
00:04:11,679 --> 00:04:12,979
you'll turn around
a couple years,
50
00:04:12,981 --> 00:04:14,981
I won't even be able
to keep up with you.
51
00:04:14,983 --> 00:04:17,251
You'll be blowing
right by me.
52
00:04:17,253 --> 00:04:19,920
But I'll still be able
to beat your brother.
53
00:04:31,018 --> 00:04:32,619
...nine, ten, 11, 12--
54
00:04:35,926 --> 00:04:37,460
...nineteen, 20.
55
00:04:45,452 --> 00:04:47,986
We're gonna be going
up that hill.
56
00:04:48,594 --> 00:04:49,220
Right?
57
00:04:49,222 --> 00:04:50,256
Right.
58
00:04:50,258 --> 00:04:53,609
Charging up that hill.
59
00:04:53,611 --> 00:04:55,211
Let's do it!
60
00:04:55,213 --> 00:04:57,932
Come on,
you're doing great.
61
00:04:59,035 --> 00:05:00,851
Come on.
62
00:05:00,853 --> 00:05:02,203
You can do it!
63
00:05:03,323 --> 00:05:05,223
You can do it!
64
00:05:07,194 --> 00:05:08,911
Come on.
65
00:05:10,731 --> 00:05:12,064
You can do it.
66
00:05:13,234 --> 00:05:14,350
Come on.
67
00:05:16,338 --> 00:05:18,304
Come on,
pump!
68
00:05:20,443 --> 00:05:22,410
You can
do it!
69
00:05:26,332 --> 00:05:28,000
Come on.
70
00:05:31,889 --> 00:05:34,240
Morning, Henry.
71
00:05:45,581 --> 00:05:46,504
I'm gonna
get started.
72
00:05:46,506 --> 00:05:48,673
I'll see you back there.
73
00:05:52,730 --> 00:05:54,597
Hi, Mr. Abhart.
74
00:05:59,421 --> 00:06:00,620
Mary Liz.
75
00:06:03,142 --> 00:06:05,443
Mary Elizabeth.
76
00:06:06,613 --> 00:06:08,146
Speak to me.
77
00:06:08,148 --> 00:06:09,448
Mom, I'm not hungry,
78
00:06:09,450 --> 00:06:12,735
and I don't have
the time to eat.
79
00:06:12,737 --> 00:06:15,271
Breakfast, now.
80
00:06:18,878 --> 00:06:20,143
What goes on here?
81
00:06:20,145 --> 00:06:21,278
I'm coming, Mom.
82
00:06:21,280 --> 00:06:22,857
Yes, I can see that.
83
00:06:23,717 --> 00:06:25,983
Here. Here. Here.
84
00:06:25,985 --> 00:06:27,953
I hate them.
85
00:06:27,955 --> 00:06:29,255
Those are your
favorite pants.
86
00:06:29,257 --> 00:06:30,462
That's your sweater
that your grandmother
87
00:06:30,462 --> 00:06:32,391
sent you from Chicago.
88
00:06:32,393 --> 00:06:34,494
What--?
What is all this?
89
00:06:34,496 --> 00:06:36,028
Some stuff.
90
00:06:36,030 --> 00:06:37,597
Some dirty stuff.
91
00:06:38,835 --> 00:06:40,067
Oh, Scottie.
92
00:06:40,069 --> 00:06:42,000
Don't open that!
93
00:06:42,037 --> 00:06:43,036
Why not?
94
00:06:43,038 --> 00:06:45,823
- There's treasure in there.
- Oh.
95
00:06:45,825 --> 00:06:47,425
Excuse me.
96
00:06:47,427 --> 00:06:49,995
Listen, young man.
I'm gonna count to five.
97
00:06:49,997 --> 00:06:51,129
You better get dressed.
98
00:06:51,131 --> 00:06:52,130
No.
99
00:06:52,132 --> 00:06:54,066
One. Two.
100
00:06:54,068 --> 00:06:57,803
Three. Four. Five.
101
00:06:57,805 --> 00:06:59,740
There's rehearsal today.
102
00:07:00,810 --> 00:07:01,858
Hi, Tom.
103
00:07:01,860 --> 00:07:03,526
What do you say, Lar?
104
00:07:03,528 --> 00:07:06,347
Love the robe, Cynthia.
105
00:07:16,735 --> 00:07:17,699
Good ride?
106
00:07:17,699 --> 00:07:18,862
Not so good.
107
00:07:18,864 --> 00:07:19,963
Make the hill?
108
00:07:19,965 --> 00:07:21,898
Dad did.
109
00:07:21,900 --> 00:07:23,751
Mary Liz, come on.
110
00:07:35,817 --> 00:07:38,464
Scottie, stop fooling around.
111
00:07:38,720 --> 00:07:40,413
What time is it?
112
00:07:41,974 --> 00:07:44,191
Oh, that can't be right.
I'm late.
113
00:07:44,193 --> 00:07:45,476
Why didn't anybody
call me?
114
00:07:45,478 --> 00:07:46,543
Where's Daddy?
115
00:07:46,545 --> 00:07:48,313
You must eat something.
Come on.
116
00:07:48,315 --> 00:07:49,731
Give me a break, Mother.
117
00:07:51,452 --> 00:07:52,852
Oh, Scottie!
118
00:07:56,190 --> 00:07:57,190
Oh!
119
00:08:13,861 --> 00:08:15,895
Eighteen minutes flat,
Mike.
120
00:08:15,897 --> 00:08:17,112
Is that good?
121
00:08:17,114 --> 00:08:19,332
That's fantastic.
122
00:08:19,334 --> 00:08:21,585
It's 30 seconds better
than my best time.
123
00:08:21,587 --> 00:08:22,936
What do you say,
Hiroshi?
124
00:08:22,938 --> 00:08:25,606
Hiroshi,
Tom can't go fishing now.
125
00:08:25,608 --> 00:08:27,124
He has to go to work.
126
00:08:27,126 --> 00:08:28,675
Some other time, huh, pal?
127
00:08:28,677 --> 00:08:30,111
Okay.
How about Sunday?
128
00:08:30,113 --> 00:08:31,230
Yeah.
129
00:08:31,232 --> 00:08:33,048
Catch a fish
as big as your old man.
130
00:08:33,050 --> 00:08:34,349
- This big?
- Bigger.
131
00:08:34,351 --> 00:08:35,683
- Bigger.
- Bigger.
132
00:08:35,685 --> 00:08:37,220
- This big!
- That's a minnow.
133
00:08:37,222 --> 00:08:38,637
Tom. Tom.
134
00:08:38,639 --> 00:08:41,157
It's all right, Mike.
I don't mind.
135
00:08:41,159 --> 00:08:43,160
Hell, he gets along great
with my kids.
136
00:08:43,162 --> 00:08:44,862
I'll see you Sunday, huh,
Hiroshi?
137
00:08:44,864 --> 00:08:45,488
Yeah.
138
00:08:45,488 --> 00:08:48,867
All right. See you later.
Take care, Mike.
139
00:08:48,869 --> 00:08:49,944
See you
tomorrow.
140
00:08:49,944 --> 00:08:52,422
See you...
this morning.
141
00:08:58,596 --> 00:09:00,630
Come on, kids,
you're gonna be late.
142
00:09:00,632 --> 00:09:02,833
Okay.
143
00:09:02,835 --> 00:09:04,834
- Bye.
- Bye-bye. Have a good day.
144
00:09:07,056 --> 00:09:08,038
Bye, Daddy.
145
00:09:08,040 --> 00:09:09,673
Hey, don't I get a kiss?
146
00:09:09,675 --> 00:09:11,442
Yes.
147
00:09:14,063 --> 00:09:15,674
I made it in 18 minutes.
148
00:09:15,674 --> 00:09:17,182
- Really?- Yeah.
149
00:09:17,184 --> 00:09:18,984
Bye. Hey, we'll do it again
in the morning.
150
00:09:18,986 --> 00:09:20,920
- You'll do better.
- Yeah.
151
00:09:20,922 --> 00:09:23,823
Come on, let's get going.
152
00:09:23,825 --> 00:09:25,710
I made it
in 18 minutes.
153
00:09:25,712 --> 00:09:26,744
You smell.
154
00:09:26,746 --> 00:09:28,746
I smell? That stinks.
155
00:09:28,748 --> 00:09:29,947
Thanks for telling me.
156
00:09:29,949 --> 00:09:31,281
Eighteen minutes!
157
00:09:31,283 --> 00:09:34,953
Well, that's great. How about--?
Where did you go?
158
00:09:34,955 --> 00:09:38,324
Shower, shave and clean up.
Remember, I smell.
159
00:09:38,326 --> 00:09:40,626
- How about a little help?
- No.
160
00:09:40,628 --> 00:09:43,028
No time. I'll do it tonight,
leave it.
161
00:09:43,030 --> 00:09:45,966
They come this morning.
162
00:09:45,968 --> 00:09:48,686
Come on, sweetie pie, let's go.
163
00:09:50,423 --> 00:09:52,590
Where's the toilet paper?
I couldn't find any.
164
00:09:52,592 --> 00:09:53,858
Have you seen my keys?
165
00:09:53,860 --> 00:09:55,860
I can't see anything.
Have you seen my wallet?
166
00:09:55,862 --> 00:09:57,429
Where's Scottie? Scott!
167
00:09:57,431 --> 00:09:58,664
Where's my breakfast?
168
00:09:58,666 --> 00:09:59,798
Try your other pants.
169
00:09:59,800 --> 00:10:01,684
Right over here,
on the table.
170
00:10:01,686 --> 00:10:03,787
Boo! I'm a rat
from Europe.
171
00:10:03,789 --> 00:10:05,071
A what from where?
172
00:10:05,073 --> 00:10:07,223
You are not a rat,
Scottie.
173
00:10:07,225 --> 00:10:08,726
I wanna be a rat.
174
00:10:08,728 --> 00:10:10,028
Looks like a rat to me.
175
00:10:10,030 --> 00:10:11,362
No, he's a child.
176
00:10:11,364 --> 00:10:13,230
I don't know about that,
except for this banana.
177
00:10:13,232 --> 00:10:16,234
Well, in the school play.
A child, a very important part.
178
00:10:16,236 --> 00:10:17,570
I'd rather
be the rat.
179
00:10:17,572 --> 00:10:19,304
Does that mean
I can be a rat?
180
00:10:19,306 --> 00:10:21,274
- Thanks a lot, pal.
- It's only a school play.
181
00:10:21,276 --> 00:10:23,209
Yes, one I happen to be
the director of.
182
00:10:23,211 --> 00:10:24,811
An act of suicide,
if I ever saw.
183
00:10:24,813 --> 00:10:26,797
- What's suicide?
- Tom!
184
00:10:26,799 --> 00:10:29,200
- I didn't say anything.
- You certainly did.
185
00:10:29,202 --> 00:10:31,202
Stop, you're making
my ears hurt.
186
00:10:31,204 --> 00:10:33,338
I gotta go.
187
00:10:33,340 --> 00:10:34,706
What about breakfast?
188
00:10:34,708 --> 00:10:35,974
Don't waste it.
189
00:10:35,976 --> 00:10:39,011
Give us a kiss, rat.
190
00:10:39,013 --> 00:10:40,596
Mommy.
191
00:10:40,598 --> 00:10:46,386
My God, look at the size of that
dandruff, huh? Here's a kiss.
192
00:10:46,388 --> 00:10:47,922
Bye, rat.
193
00:10:48,941 --> 00:10:50,973
Bye, madam director.
194
00:10:58,719 --> 00:11:00,836
Ah, my wallet.
195
00:11:25,434 --> 00:11:26,933
Tom?
196
00:11:29,171 --> 00:11:31,539
Did you hear that?
Was that Scottie?
197
00:11:33,108 --> 00:11:35,143
Go to sleep.
198
00:11:40,150 --> 00:11:42,452
We have to talk.
199
00:11:42,454 --> 00:11:44,787
Some other time.
200
00:11:44,789 --> 00:11:46,657
There is no other time.
201
00:11:46,659 --> 00:11:49,009
Go to sleep.
202
00:11:50,612 --> 00:11:53,348
I'm serious.
203
00:11:53,350 --> 00:11:55,883
So am I.
Turn off the light.
204
00:11:55,885 --> 00:11:58,552
This is the only time
we have time.
205
00:12:03,394 --> 00:12:06,997
What are we gonna get Brad
for his birthday?
206
00:12:06,999 --> 00:12:09,565
He wants that computer game.
207
00:12:09,567 --> 00:12:12,770
Get him a good bike.
Lygee.
208
00:12:12,772 --> 00:12:14,571
A solid Peugeot.
209
00:12:14,573 --> 00:12:16,874
Get him out of toys
and into the real world.
210
00:12:16,876 --> 00:12:17,983
That's what he needs.
211
00:12:17,983 --> 00:12:20,979
Mm. That's what you think
he needs.
212
00:12:20,981 --> 00:12:23,549
Why are we talking
about this?
213
00:12:26,438 --> 00:12:28,371
Brad's birthday
is two months away.
214
00:12:28,373 --> 00:12:29,806
Why are we talking?
215
00:12:29,808 --> 00:12:34,110
Go to sleep.
Turn out the light.
216
00:12:37,551 --> 00:12:39,851
Ronnie Peebler didn't register
for the draft.
217
00:12:39,853 --> 00:12:41,754
He's been indicted.
218
00:12:43,891 --> 00:12:46,325
I don't know
what's gonna happen.
219
00:12:46,327 --> 00:12:49,028
- Brad will be 18 in--
- Carol.
220
00:12:49,030 --> 00:12:50,497
What?
221
00:12:51,734 --> 00:12:55,403
In five years
and two months.
222
00:12:55,405 --> 00:12:57,037
Then wake me. Now?
223
00:12:57,039 --> 00:12:58,906
Go to sleep?
224
00:12:58,908 --> 00:13:00,576
Yes.
225
00:13:15,445 --> 00:13:17,021
Now what are you doing?
226
00:13:17,680 --> 00:13:19,831
Looking for my journal.
227
00:13:19,833 --> 00:13:22,701
Carol, it's the middle
of the night.
228
00:13:22,703 --> 00:13:24,336
So what?
229
00:13:32,715 --> 00:13:34,881
There isn't anything
in that journal.
230
00:13:34,883 --> 00:13:37,051
Well, I'm gonna start
right now.
231
00:13:51,270 --> 00:13:54,605
I've heard that before.
232
00:13:54,607 --> 00:13:57,141
Sometimes you're such a...
233
00:13:59,512 --> 00:14:01,847
I've heard that before.
234
00:14:06,771 --> 00:14:08,504
Okay.
235
00:14:10,241 --> 00:14:11,741
Talk to me.
236
00:14:13,411 --> 00:14:14,745
I've heard that before.
237
00:14:14,747 --> 00:14:17,514
Hah! I've tried that before.
238
00:14:24,191 --> 00:14:26,792
What are you doing?
Get out of there.
239
00:14:26,794 --> 00:14:28,128
Get out of there.
240
00:14:28,130 --> 00:14:30,630
- Get out of where?
- Cut it out.
241
00:14:30,632 --> 00:14:33,517
Give you something to write
in your journal.
242
00:14:33,519 --> 00:14:36,653
Okay, you asked for it.
243
00:14:36,655 --> 00:14:37,822
Mm.
244
00:14:39,726 --> 00:14:42,393
This is from...
245
00:14:42,395 --> 00:14:44,162
And this is from...
246
00:14:44,164 --> 00:14:45,798
Mm.
247
00:14:48,069 --> 00:14:49,909
Who did you say
that was from?
248
00:15:00,934 --> 00:15:03,369
It's time, honey.
249
00:15:03,371 --> 00:15:04,937
No, I don't wanna do that.
250
00:15:04,939 --> 00:15:07,339
Fellas, what's happening?
251
00:15:07,341 --> 00:15:09,189
You can have
the straw too.
252
00:15:09,845 --> 00:15:12,075
Come on, gang, let's move it.
253
00:15:13,932 --> 00:15:15,983
- Bye, Mom.
- Bye, darling.
254
00:15:15,985 --> 00:15:17,902
- Bye, Mom.
- Bye.
255
00:15:17,904 --> 00:15:20,137
Bye, Mom.
256
00:15:23,377 --> 00:15:25,377
Let me out of here!
257
00:15:26,179 --> 00:15:27,980
Let me out of here.
258
00:15:39,997 --> 00:15:41,763
And they'll pop out
from behind.
259
00:15:41,765 --> 00:15:43,131
Like, they'll all pop out.
260
00:15:43,133 --> 00:15:46,390
Now, let's get down to work.
261
00:15:46,854 --> 00:15:49,739
Rats, over there.
262
00:15:49,741 --> 00:15:52,320
Children, over here.
263
00:15:52,727 --> 00:15:55,712
The mayor. Where's the mayor?
264
00:15:55,714 --> 00:15:58,080
- Right here.
- Here's the mayor.
265
00:15:59,702 --> 00:16:01,970
And the Pied Piper also.
266
00:16:01,972 --> 00:16:07,275
Lisa, come beside me.
And the little crippled boy.
267
00:16:07,878 --> 00:16:10,663
Come on, Scottie, yes.
268
00:16:10,665 --> 00:16:12,265
Now, you'll do fine.
269
00:16:12,267 --> 00:16:14,250
Here, darling,
I'll take it.
270
00:16:15,687 --> 00:16:18,455
Now...
piano, please.
271
00:16:28,936 --> 00:16:30,219
Thank you.
272
00:16:30,221 --> 00:16:34,524
Now, I want you all
to listen to Mrs. Wetherly.
273
00:16:34,526 --> 00:16:37,011
All right.
Let's begin.
274
00:16:37,013 --> 00:16:40,715
All the rats go over here.
Crouch down low.
275
00:16:40,717 --> 00:16:43,268
Crouch down low
for the beginning.
276
00:16:43,270 --> 00:16:46,839
Townspeople, just push back.
Give Lisa some space.
277
00:16:46,841 --> 00:16:49,608
That's right. Remember how
we did it before? Good.
278
00:16:49,610 --> 00:16:51,276
Okay, Lisa?
279
00:16:51,278 --> 00:16:53,255
Lisa, come on,
darling.
280
00:16:54,616 --> 00:16:55,815
Do you know
your opening lines?
281
00:16:55,817 --> 00:16:57,033
Yeah.
282
00:16:57,035 --> 00:16:58,685
Now, remember that there's
gonna be people
283
00:16:58,687 --> 00:17:01,489
way in the back of that room,
and they need to hear you too.
284
00:17:01,491 --> 00:17:04,258
So you wanna speak up
a little more. All right?
285
00:17:05,228 --> 00:17:08,163
Welcome. We wanted
to do this play
286
00:17:08,165 --> 00:17:11,361
because we live
in Hamlin, California.
287
00:17:11,402 --> 00:17:14,270
So did this story happen
a long time ago,
288
00:17:14,272 --> 00:17:16,639
in a tow--
town called Hamlin.
289
00:17:16,641 --> 00:17:17,975
Thank you.
290
00:17:17,977 --> 00:17:19,994
Wonderful. Okay, Lisa goes off.
291
00:17:19,996 --> 00:17:22,029
Now, all of you run
to your town places.
292
00:17:22,031 --> 00:17:23,413
The rats go
into the mountain.
293
00:17:27,120 --> 00:17:32,425
While fishing for
dinner, a boy caught a big letter A.
294
00:17:32,427 --> 00:17:35,812
He then caught a B,a C, D, an E...
295
00:17:35,814 --> 00:17:38,214
...and an F, G, H, I, J...
296
00:17:38,216 --> 00:17:40,527
Hi, dear, won't be home untillate. Don't wait dinner.
297
00:17:40,527 --> 00:17:42,420
In fact, forget dinner.Sorry.
298
00:17:46,092 --> 00:17:49,128
- How's it now?- Funny.
299
00:17:49,914 --> 00:17:52,544
That's a big help.
What's that supposed to mean?
300
00:17:53,267 --> 00:17:54,968
Mary Liz, will you
turn that down?
301
00:17:54,970 --> 00:17:56,369
Wrinkles.
302
00:17:56,371 --> 00:17:58,621
What?
I can't hear you.
303
00:17:58,623 --> 00:18:01,425
Mary Lizard, would you shut
that thing off.
304
00:18:01,427 --> 00:18:02,426
No.
305
00:18:04,213 --> 00:18:06,330
Hi, dear. How's everybody?
306
00:18:06,332 --> 00:18:10,268
Dad and I thought we might dropin on you guys around Easter.
307
00:18:10,270 --> 00:18:11,937
It's snowing in Chicago.
308
00:18:11,939 --> 00:18:13,957
- Yes.
- Call us collect.
309
00:18:13,959 --> 00:18:17,760
- Yes, what?
- No more wrinkles.
310
00:18:19,031 --> 00:18:21,165
Stupid antenna.
311
00:18:21,167 --> 00:18:23,633
When are we gonna get cable
like everybody else?
312
00:18:25,472 --> 00:18:27,472
It's me again, honey.Scratch that last stuff.
313
00:18:27,474 --> 00:18:29,674
Gonna get out of here by 3:30,and with luck,
314
00:18:29,676 --> 00:18:30,875
I'll be home by 5.
315
00:18:30,877 --> 00:18:32,978
Your dad will be
home for dinner.
316
00:18:34,749 --> 00:18:36,882
Carol, Cynthia.
This costume for the play
317
00:18:36,884 --> 00:18:40,087
is driving me crazy.
Call me.
318
00:18:40,089 --> 00:18:41,805
Uh, what's a alphabet?
319
00:18:41,807 --> 00:18:43,808
You don't knowwhat the alphabet is?
320
00:18:43,810 --> 00:18:46,144
Oh, yeah.A, B, C, D, E, F, G.
321
00:18:46,146 --> 00:18:47,812
Do you know whatit's for?
322
00:18:47,814 --> 00:18:49,146
Uh, yes.
323
00:18:51,051 --> 00:18:52,818
Better try again.
324
00:18:52,820 --> 00:18:55,103
That's not the antenna, Mom.
325
00:18:57,258 --> 00:18:59,258
Hands off,
banana man.
326
00:19:09,457 --> 00:19:11,423
This is San Francisco.
327
00:19:11,425 --> 00:19:13,692
We have lostour New York signal.
328
00:19:13,694 --> 00:19:15,561
Radar sources confirm
329
00:19:15,563 --> 00:19:18,047
the explosionof nuclear devices
330
00:19:18,049 --> 00:19:21,769
there, in New York,and up and down the East Coast.
331
00:19:23,322 --> 00:19:27,292
Ladies and gentlemen,this is real. This is--
332
00:19:29,295 --> 00:19:30,595
We interrupt this program
333
00:19:30,597 --> 00:19:32,146
at the requestof the White House.
334
00:19:32,148 --> 00:19:34,066
This is a national emergency.
335
00:19:34,068 --> 00:19:36,768
This is an emergency actionnotification.
336
00:19:36,770 --> 00:19:38,388
I repeat,we interrupt this program
337
00:19:38,390 --> 00:19:39,923
at the requestof the White House.
338
00:19:39,925 --> 00:19:42,258
Do not use your telephone.
339
00:19:42,260 --> 00:19:44,862
Telephone lines should bekept open for official use.
340
00:19:44,864 --> 00:19:46,363
Important instructionswill follow.
341
00:19:46,365 --> 00:19:48,233
Ladies and gentlemen...
342
00:19:48,235 --> 00:19:50,736
Hello? Tom?
343
00:19:50,738 --> 00:19:52,204
...the presidentof the United States.
344
00:19:52,206 --> 00:19:53,672
Hello?
345
00:19:53,674 --> 00:19:55,991
- Mom!- Mom!
346
00:19:55,993 --> 00:19:57,293
Get away from that window!
347
00:19:57,295 --> 00:19:58,294
Mommy?
348
00:19:59,021 --> 00:20:00,814
Get down on the floor.
Get down.
349
00:20:01,359 --> 00:20:03,150
- Was that Dad?
- Is he in San Francisco?
350
00:20:03,152 --> 00:20:05,185
- I'm scared.
- I don't know.
351
00:20:05,187 --> 00:20:06,904
Put your heads down,
cover your eyes.
352
00:20:06,906 --> 00:20:08,288
Oh, my God.
My God.
353
00:20:17,168 --> 00:20:21,003
Mommy! Mama!
354
00:20:21,005 --> 00:20:22,273
Kenny!
355
00:20:22,275 --> 00:20:23,507
Mommy!
356
00:20:25,344 --> 00:20:26,343
Kenny!
357
00:20:30,984 --> 00:20:31,983
Carol.
358
00:20:31,985 --> 00:20:33,418
There's Phil and Cathy.
359
00:20:33,420 --> 00:20:34,453
They're safe.
360
00:20:34,455 --> 00:20:35,521
What happened?
361
00:20:35,523 --> 00:20:37,690
I don't know.
No one does yet.
362
00:20:37,692 --> 00:20:38,524
We just got home.
363
00:20:38,524 --> 00:20:41,511
We just got back.
We're so lucky.
364
00:20:41,513 --> 00:20:43,580
Thank God
we're all here.
365
00:20:45,150 --> 00:20:46,850
Kenny!
366
00:20:46,852 --> 00:20:48,219
Have you seen Kenny?
367
00:20:48,221 --> 00:20:49,220
No.
368
00:20:49,222 --> 00:20:50,454
Where's Tom?
369
00:20:50,456 --> 00:20:53,275
He'll be here any minute.
370
00:20:54,411 --> 00:20:56,445
I'm sure he will be.
371
00:20:56,447 --> 00:20:58,882
Mommy!
372
00:20:58,884 --> 00:21:03,636
Tom, we're at
Henry Abhart's.
373
00:21:03,638 --> 00:21:05,339
We're all okay.
374
00:21:05,341 --> 00:21:08,376
Come. We'll wait.
375
00:21:10,062 --> 00:21:14,082
CQ, CQ, CQ.
This is W6DN,
376
00:21:14,084 --> 00:21:17,186
Whiskey Six Delta November calling.
377
00:21:18,707 --> 00:21:21,473
Three generators.
He built it specially.
378
00:21:21,475 --> 00:21:24,494
It's--
It's still working.
379
00:21:24,496 --> 00:21:26,296
No, there's,
no damage here,
380
00:21:26,298 --> 00:21:28,565
except all transistors
are knocked out.
381
00:21:28,567 --> 00:21:30,335
Who else have you
talked to, Hal?
382
00:21:30,337 --> 00:21:33,004
Rosemary, dear.
You both all right?
383
00:21:33,006 --> 00:21:35,079
Yeah, I been trying to raise
them myself...
384
00:21:35,079 --> 00:21:37,733
He's raised Yuba City
and Eureka,
385
00:21:37,733 --> 00:21:42,132
and we got a place somewhere
near, um, Omaha, Nebraska.
386
00:21:42,134 --> 00:21:44,578
Maybe there's an electromagnetic
radiation effect there.
387
00:21:44,941 --> 00:21:47,671
Uh-huh. Well,
you keep trying, Hal.
388
00:21:50,726 --> 00:21:53,545
Well, folks...
389
00:21:53,547 --> 00:21:58,066
so far I can't raise Seattle,
Portland,
390
00:21:58,068 --> 00:22:00,353
Sacramento,
or Southern California.
391
00:22:00,355 --> 00:22:02,755
San Francisco is silent.
392
00:22:02,757 --> 00:22:06,059
The entire Bay Area.
393
00:22:06,061 --> 00:22:08,095
Visalia
and a chunk of Montana.
394
00:22:08,097 --> 00:22:11,950
West Texas. North of us,
now, they're okay.
395
00:22:11,952 --> 00:22:13,918
What about Chicago?
396
00:22:16,490 --> 00:22:20,460
So far, I can't raise anything
east of Keokuk, Iowa.
397
00:22:21,730 --> 00:22:23,964
A fellow in Twain Harte
thinks they hit Yosemite.
398
00:22:23,966 --> 00:22:26,467
The sky is black
with splinters,
399
00:22:26,469 --> 00:22:29,390
and trees and rocks
coming down like rain.
400
00:22:29,455 --> 00:22:32,252
Must have been a mistake.
There's nothing strategic there.
401
00:22:34,311 --> 00:22:36,778
We keep waiting for word
from Washington,
402
00:22:36,780 --> 00:22:38,981
or where they've evacuated to,
403
00:22:38,983 --> 00:22:41,633
and it'll come.
404
00:22:41,635 --> 00:22:44,738
We may be crippled,
but we're not cut off
405
00:22:44,740 --> 00:22:46,106
and we're not dead.
406
00:22:47,042 --> 00:22:48,776
If you want news,
407
00:22:48,778 --> 00:22:51,362
if you want food and water,
and whatever we got,
408
00:22:51,364 --> 00:22:52,663
we can spare.
409
00:22:53,966 --> 00:22:57,135
Rosemary and I, we'll--
We'll be here.
410
00:22:57,497 --> 00:23:00,534
Day or night,
we'll be here.
411
00:23:16,292 --> 00:23:17,892
Tom?
412
00:23:21,582 --> 00:23:23,449
Mama...
413
00:23:23,451 --> 00:23:25,000
where's Daddy?
414
00:23:26,905 --> 00:23:28,972
He'll be here, honey,
as soon as he can.
415
00:23:29,992 --> 00:23:31,326
But I want Daddy.
416
00:23:31,328 --> 00:23:32,927
Mary Liz,
it's all right.
417
00:23:32,929 --> 00:23:34,312
Come on in.
418
00:23:43,040 --> 00:23:44,607
Brad?
419
00:23:44,609 --> 00:23:46,726
I'm okay, Mom.
420
00:23:48,013 --> 00:23:50,748
What are you doing?
421
00:23:50,750 --> 00:23:52,750
Keeping watch?
422
00:23:54,003 --> 00:23:55,970
Dad would.
423
00:24:26,742 --> 00:24:29,723
February 24th.
424
00:24:30,045 --> 00:24:32,473
I'm so afraid.
425
00:24:32,749 --> 00:24:35,149
Nothing seems real.
426
00:24:35,151 --> 00:24:38,052
Everything looks the same.
427
00:24:38,054 --> 00:24:40,856
Maybe if I write it will help.
428
00:24:50,152 --> 00:24:53,321
I ache to talk to my mother.
429
00:24:53,323 --> 00:24:55,990
If I could only hear her voice.
430
00:24:55,992 --> 00:24:58,560
I hate breakfast.
431
00:24:58,562 --> 00:24:59,928
Since when?
432
00:24:59,930 --> 00:25:01,964
I don't know.
433
00:25:03,134 --> 00:25:05,802
My dish has dirt on it.
434
00:25:05,804 --> 00:25:07,303
So does mine.
435
00:25:07,305 --> 00:25:10,207
Let me see.
436
00:25:10,209 --> 00:25:12,142
Well, we'll wipe them off.
437
00:25:12,144 --> 00:25:13,477
There are others.
438
00:25:13,479 --> 00:25:15,279
Thanks.
439
00:25:19,602 --> 00:25:21,153
Thank you, darling.
440
00:25:22,073 --> 00:25:24,473
The milk tastes funny.
441
00:25:25,592 --> 00:25:26,641
It's warm.
442
00:25:26,643 --> 00:25:28,962
When's our refrigerator
gonna work?
443
00:25:28,964 --> 00:25:31,264
Doesn't radiation
get into cows?
444
00:25:32,668 --> 00:25:34,235
We'll use powdered milk.
445
00:25:34,237 --> 00:25:37,005
Your dad has all that stuff
from your camping trips.
446
00:25:37,007 --> 00:25:39,357
That stuff tastes
funny too.
447
00:25:39,359 --> 00:25:41,793
Doesn't radiation
get into water?
448
00:25:41,795 --> 00:25:45,764
Well, it can. Maybe it
won't be so bad here.
449
00:25:45,766 --> 00:25:47,833
But we'd better be careful.
450
00:25:47,835 --> 00:25:49,986
What's "radation"?
451
00:25:52,841 --> 00:25:54,091
Here, have a banana.
452
00:25:54,093 --> 00:25:57,044
You never gave me one before.
453
00:25:57,046 --> 00:25:58,713
I did now.
454
00:25:58,715 --> 00:26:00,882
There may not be any...
more for a while.
455
00:26:03,386 --> 00:26:04,787
May I have the butter,
Mary Liz?
456
00:26:04,789 --> 00:26:05,922
Yeah.
457
00:26:05,924 --> 00:26:07,390
Would you see
who that is, dear?
458
00:26:07,392 --> 00:26:09,659
When's the television
gonna work?
459
00:26:09,661 --> 00:26:11,779
What are we gonna
do today?
460
00:26:11,781 --> 00:26:15,015
No more questions, okay?
461
00:26:15,017 --> 00:26:16,199
Here, darling.
462
00:26:16,201 --> 00:26:17,519
Okay.
463
00:26:20,039 --> 00:26:21,473
Hello, Larry.
464
00:26:21,475 --> 00:26:23,626
Can I stay here until
my mother and father
465
00:26:23,628 --> 00:26:26,595
get back
from San Francisco?
466
00:26:26,597 --> 00:26:28,964
Were you alone
all night?
467
00:26:28,966 --> 00:26:32,385
Are they with Dad, Mommy?
468
00:26:32,387 --> 00:26:34,187
Maybe.
469
00:26:36,492 --> 00:26:38,392
Of course you can.
470
00:26:40,063 --> 00:26:42,197
- Like some bread?
- Yes.
471
00:26:42,199 --> 00:26:44,349
- Mary Liz?- Yes, please.
472
00:26:48,974 --> 00:26:50,239
Brad?
473
00:26:50,241 --> 00:26:52,160
Okay.
474
00:26:52,360 --> 00:26:54,704
If you-- If you could
just quiet down.
475
00:26:55,085 --> 00:26:58,322
Just, could--? Could you,
please, just be quiet?
476
00:26:58,322 --> 00:26:59,901
Just one moment,
477
00:26:59,903 --> 00:27:02,203
and then we will tell you
exactly what we know.
478
00:27:02,205 --> 00:27:03,504
All right,
now, listen!
479
00:27:03,506 --> 00:27:05,673
- Which isn't very much.
- Please listen!
480
00:27:05,675 --> 00:27:07,176
Quiet!
481
00:27:07,178 --> 00:27:09,712
All of you,
listen.
482
00:27:09,714 --> 00:27:11,297
When are you gonna
do something?
483
00:27:11,704 --> 00:27:13,948
We just don't have
all the answers.
484
00:27:13,948 --> 00:27:15,702
That's all there is to it.
485
00:27:15,704 --> 00:27:17,303
But we are trying
to find out.
486
00:27:17,305 --> 00:27:19,106
Tell us anything you know.
487
00:27:19,108 --> 00:27:21,376
Henry Abhart is talking
with other communities,
488
00:27:21,378 --> 00:27:23,077
some even in Canada.
489
00:27:23,079 --> 00:27:24,696
There may be answers outside.
490
00:27:24,698 --> 00:27:26,915
Oh, you can't depend
on that old man.
491
00:27:26,917 --> 00:27:29,468
Who else knows how
to run that radio?
492
00:27:29,470 --> 00:27:31,427
I mean, he's gonna have
to have some relief.
493
00:27:31,427 --> 00:27:33,590
We're hoping to get
our communications network
494
00:27:33,592 --> 00:27:35,525
restored shortly. That should
give us a fair picture
495
00:27:35,527 --> 00:27:36,961
of what's happening
out there.
496
00:27:36,963 --> 00:27:39,347
I'm not worried about what's
happening out there.
497
00:27:39,349 --> 00:27:41,748
I'm worried about right here,
Darryl.
498
00:27:41,750 --> 00:27:45,504
I got a plate-glass window
broken, $500.
499
00:27:45,506 --> 00:27:49,475
My pharmacy's looted,
2,000, 3,000 dollars.
500
00:27:49,477 --> 00:27:52,045
- I want my goods back now.
- We all know that the supermarket
501
00:27:52,047 --> 00:27:54,631
was broken into last night,
Darryl.
502
00:27:54,633 --> 00:27:56,266
There has been
some looting,
503
00:27:56,268 --> 00:27:58,135
but right now the markets
are under guard
504
00:27:58,137 --> 00:28:00,104
and it's quiet
out there.
505
00:28:00,106 --> 00:28:01,572
Look, if there's any
further trouble,
506
00:28:01,574 --> 00:28:02,774
we'll invoke martial law.
507
00:28:02,776 --> 00:28:04,158
At least for a while.
508
00:28:04,160 --> 00:28:05,510
Someone comes by my place,
Darryl,
509
00:28:05,512 --> 00:28:07,580
they try to do something,
I am gonna protect myself.
510
00:28:07,582 --> 00:28:08,847
I don't care who it is!
511
00:28:08,849 --> 00:28:10,650
You don't take the law
in your own hands!
512
00:28:10,652 --> 00:28:11,800
Hey, calm down.
513
00:28:11,802 --> 00:28:12,836
Don't create
panic here.
514
00:28:12,836 --> 00:28:14,693
This isn't getting us anywhere.
515
00:28:15,205 --> 00:28:18,392
The reason why we've come here
today is to work together,
516
00:28:18,394 --> 00:28:20,461
to make this community work.
517
00:28:21,865 --> 00:28:24,366
We...
518
00:28:24,368 --> 00:28:25,901
We called off
519
00:28:25,903 --> 00:28:27,936
school today.
520
00:28:27,938 --> 00:28:29,304
The teachers
521
00:28:29,306 --> 00:28:32,625
and the administration,
we thought,
522
00:28:32,627 --> 00:28:37,681
"What's the point?"
Now, that was wrong.
523
00:28:37,683 --> 00:28:41,702
I remember after the president
was assassinated,
524
00:28:41,704 --> 00:28:45,007
we bowed our heads,
we mourned...
525
00:28:46,276 --> 00:28:48,744
we went on.
526
00:28:58,658 --> 00:29:01,926
Look, maybe, uh-- Maybe we
should start a community force.
527
00:29:01,928 --> 00:29:03,528
What, like the Red Cross?
528
00:29:03,530 --> 00:29:05,430
Yes, like the Red Cross.
529
00:29:05,432 --> 00:29:07,999
To help those people
who need it.
530
00:29:08,001 --> 00:29:09,335
Um, I don't think
it's reasonable
531
00:29:09,337 --> 00:29:11,966
to expect we're gonna
get help from the outside.
532
00:29:11,966 --> 00:29:14,123
- We have civil defense.
- What civil defense?
533
00:29:14,125 --> 00:29:15,625
Are you people crazy?
You're talking
534
00:29:15,627 --> 00:29:17,961
like this is an earthquake
or a hurricane.
535
00:29:17,963 --> 00:29:20,865
Well, it's not!
Bernie, you're a doctor,
536
00:29:20,867 --> 00:29:23,034
why don't you tell these good
people what they've got--
537
00:29:23,036 --> 00:29:24,536
Got to look forward to here.
538
00:29:29,192 --> 00:29:32,327
We don't know yet.
539
00:29:32,329 --> 00:29:34,196
Well, we really have no
equipment available
540
00:29:34,198 --> 00:29:38,084
for accurately
measuring radiation fallout.
541
00:29:39,255 --> 00:29:42,806
If the rads dosage reaches...
542
00:29:42,808 --> 00:29:48,330
40 or 50 per hour,
and remains there long,
543
00:29:48,332 --> 00:29:50,398
there will be illness.
544
00:29:50,400 --> 00:29:55,355
And that can lead
to dizziness...
545
00:29:56,524 --> 00:29:59,326
...gastroenteritis, fever,
546
00:29:59,328 --> 00:30:02,262
vomiting,
547
00:30:02,264 --> 00:30:06,317
skin sores, hair loss.
548
00:30:16,164 --> 00:30:17,931
Doctor?
549
00:30:18,500 --> 00:30:19,933
Doctor?
550
00:30:19,935 --> 00:30:20,934
Bernie.
551
00:30:22,622 --> 00:30:25,273
My baby wouldn't take
my milk this morning.
552
00:30:25,275 --> 00:30:28,827
She threw it up. Um...
553
00:30:28,829 --> 00:30:30,312
Uh, maybe that's nothing,
554
00:30:30,314 --> 00:30:33,882
maybe she'll be fine
in the morning,
555
00:30:33,884 --> 00:30:36,118
but how do I know?
556
00:30:36,120 --> 00:30:40,591
Is there, uh--
Is there something I can do?
557
00:30:46,917 --> 00:30:49,378
The best sources we have
recommend using
558
00:30:49,378 --> 00:30:54,056
only bottled water
and eating canned food.
559
00:30:54,058 --> 00:30:56,225
Oh, you make me laugh.
560
00:30:56,227 --> 00:30:57,810
Bombs,
561
00:30:57,812 --> 00:31:01,331
hundreds of bombs,
are leveling cities.
562
00:31:01,333 --> 00:31:05,503
It's throwing debris
miles into the sky.
563
00:31:05,505 --> 00:31:07,338
And you're telling me
it's gonna have trouble
564
00:31:07,340 --> 00:31:10,692
finding its way
into my canned apricots.
565
00:31:15,500 --> 00:31:16,965
Hey!
566
00:31:16,967 --> 00:31:18,502
You don't understand.
567
00:31:18,504 --> 00:31:20,904
Hey, you! You!
I want you out of that line.
568
00:31:20,906 --> 00:31:23,481
There are other people
waiting for gas.
569
00:31:23,481 --> 00:31:26,110
You got some nerve
cutting in front!
570
00:31:32,903 --> 00:31:35,329
No. No, no, no.
571
00:31:35,774 --> 00:31:37,907
No! Come on! Out! Out!
572
00:31:37,909 --> 00:31:40,515
Come on! Come on, move!
573
00:31:40,578 --> 00:31:43,230
Oh, no, no, no. No credit card.
No. No, no.
574
00:31:43,232 --> 00:31:46,000
I don't have time for you,
come on.
575
00:31:53,060 --> 00:31:54,293
Good morning, missus.
576
00:31:54,295 --> 00:31:57,229
Your husband get home
last night?
577
00:31:57,231 --> 00:31:59,782
He was on his way.
We, um...
578
00:31:59,784 --> 00:32:02,986
We thought we'd come by,
in case we hear from him.
579
00:32:02,988 --> 00:32:04,170
What are you charging?
580
00:32:05,059 --> 00:32:07,128
It's free to my regular
customers.
581
00:32:08,345 --> 00:32:10,261
Hiroshi!
582
00:32:11,732 --> 00:32:15,801
I thought last night, Hiroshi
and I, we don't need much.
583
00:32:15,803 --> 00:32:18,405
Food and roof.
584
00:32:18,407 --> 00:32:20,374
Store some canned goods.
585
00:32:20,376 --> 00:32:22,743
When the gas is gone,
we'll plant a garden.
586
00:32:23,879 --> 00:32:25,680
Go fishing.
Hey, Hiroshi.
587
00:32:25,682 --> 00:32:27,315
What?
You wanna go fishing?
588
00:32:27,317 --> 00:32:29,467
Go fishing? Yeah.
589
00:32:29,469 --> 00:32:31,069
Can I go fishing too?
590
00:32:32,389 --> 00:32:33,872
How come
the gun, Mike?
591
00:32:34,917 --> 00:32:37,924
Just because I'm giving
away gas, I'm no fool.
592
00:32:38,379 --> 00:32:39,746
You too.
593
00:32:39,748 --> 00:32:41,848
Ones that never been here,
594
00:32:41,850 --> 00:32:45,119
ones that never had time for us,
for Hiroshi.
595
00:32:45,121 --> 00:32:46,253
Hiroshi.
596
00:32:47,423 --> 00:32:50,358
Well, I'll accept
the gas, Mike,
597
00:32:50,360 --> 00:32:52,049
but only if you and Hiroshi
come over for a meal.
598
00:32:52,049 --> 00:32:53,634
I wanna repay you somehow.
599
00:32:55,968 --> 00:32:59,299
The gas has been paid for,
missus, many times.
600
00:32:59,454 --> 00:33:02,389
I just hope you get
to have a use for it.
601
00:33:03,709 --> 00:33:05,475
Hiroshi.
602
00:33:28,054 --> 00:33:30,755
February 25th.
603
00:33:30,757 --> 00:33:32,440
I stopped sleeping.
604
00:33:32,442 --> 00:33:34,776
Afraid to close my eyes.
605
00:33:36,230 --> 00:33:39,432
I find myself staringat the children.
606
00:33:40,702 --> 00:33:43,236
How did this happen?
607
00:34:13,840 --> 00:34:15,958
- Hi, darling.
- Hi.
608
00:34:15,960 --> 00:34:17,826
There's no saving
places in line.
609
00:34:17,828 --> 00:34:20,062
He's my son.
610
00:34:20,064 --> 00:34:21,797
I don't care,
I've been waiting for hours.
611
00:34:21,799 --> 00:34:24,717
Well, so has he.
More than four hours.
612
00:34:24,719 --> 00:34:25,785
This is our place.
613
00:34:25,787 --> 00:34:28,456
You got a lot of nerve.
614
00:34:40,004 --> 00:34:41,354
Hi, Brad.
615
00:34:41,356 --> 00:34:42,838
Hi.
616
00:35:01,879 --> 00:35:08,969
H-E-A-V-E-N.You win.
617
00:35:10,106 --> 00:35:11,872
I saw that, Billdocker.
618
00:35:11,874 --> 00:35:13,308
So what, Wetherly?
619
00:35:13,310 --> 00:35:14,308
Put them back.
620
00:35:14,310 --> 00:35:15,293
So what?
621
00:35:15,295 --> 00:35:17,563
A couple of batteries.
622
00:36:01,032 --> 00:36:03,046
What's your
situation there?
623
00:36:03,834 --> 00:36:06,002
- Hello, Brad.
- Hi, Mrs. Abhart.
624
00:36:06,004 --> 00:36:09,080
- How's your family?
- Okay.
625
00:36:11,778 --> 00:36:15,012
Well, I heard that too.
You know what happened?
626
00:36:15,014 --> 00:36:18,550
Nova Scotia heard the Russians
pulled a preemptive strike.
627
00:36:18,552 --> 00:36:20,586
West Texas
heard it was the Chinese,
628
00:36:20,588 --> 00:36:22,654
South America heard it was
629
00:36:22,656 --> 00:36:25,994
some radical liberation
organization.
630
00:36:26,828 --> 00:36:29,462
Glad to hear from you,
November Six Hotel Lima.
631
00:36:29,464 --> 00:36:30,748
Catch you soon again, Harvey.
632
00:36:32,802 --> 00:36:33,968
Heh.
633
00:36:33,970 --> 00:36:35,636
Oh, hi, laddie.
634
00:36:35,638 --> 00:36:38,156
That was Santa Rosa,
they got it worse than we do.
635
00:36:38,158 --> 00:36:40,425
Some actual blast damage.
636
00:36:40,427 --> 00:36:42,412
Lot of concern
about contamination.
637
00:36:42,414 --> 00:36:43,679
Good spirit, though.
638
00:36:43,681 --> 00:36:45,081
Can I stay, Mr. Abhart?
639
00:36:45,083 --> 00:36:47,617
I'll tell you what. You can...
640
00:36:47,619 --> 00:36:52,289
run these down to Dr. Jenson
and that lady mayor.
641
00:36:52,291 --> 00:36:54,024
They want these rad numbers.
642
00:36:54,026 --> 00:36:56,527
Why, what they're gonna do
with them, I don't know.
643
00:36:56,529 --> 00:36:58,863
- Have you got your bike?
- Yeah.
644
00:36:58,865 --> 00:37:01,033
- You rode up the hill?
- Mm-hm.
645
00:37:01,836 --> 00:37:04,253
I knew you would.
646
00:37:08,277 --> 00:37:12,680
I keep hoping to reach
Mischa Usoff in the U.S.S.R.
647
00:37:12,682 --> 00:37:14,131
Can I come back, Mr. Abhart?
648
00:37:15,534 --> 00:37:18,753
I'll tell you what.
You do that.
649
00:37:28,233 --> 00:37:30,767
Eleven days.
650
00:37:32,171 --> 00:37:35,339
I wear your sweater.
651
00:37:35,341 --> 00:37:38,376
It smells like you, my love.
652
00:37:51,744 --> 00:37:54,177
I thought we'd go
on a picnic today.
653
00:37:54,179 --> 00:37:56,147
Up by the trees.
654
00:37:56,149 --> 00:37:59,458
See the one we planted
when you were born.
655
00:37:59,736 --> 00:38:02,710
Mary Liz's, Scottie's.
656
00:38:04,108 --> 00:38:06,391
Some people are leaving.
657
00:38:06,393 --> 00:38:09,629
The Peeblers, the Hoffers,
Dr. Jenson.
658
00:38:09,631 --> 00:38:12,182
Think we should leave?
659
00:38:12,601 --> 00:38:14,969
Talking about
Northern Canada.
660
00:38:14,971 --> 00:38:17,204
Survival camps.
661
00:38:17,206 --> 00:38:18,590
How are they gonna
get there?
662
00:38:19,238 --> 00:38:20,592
I don't know.
663
00:38:23,013 --> 00:38:25,547
What do you think
we should do?
664
00:38:27,936 --> 00:38:31,270
Mr. Abhart, he lets me watch.
665
00:38:31,272 --> 00:38:35,042
I run errands. I ride my bike.
666
00:38:36,145 --> 00:38:38,446
Mary Liz has her piano lessons,
667
00:38:38,448 --> 00:38:41,432
and Dad
could still come.
668
00:38:41,485 --> 00:38:43,351
Yes.
669
00:38:45,573 --> 00:38:48,223
And this is our home.
670
00:38:57,253 --> 00:38:59,820
Go on, you two
run on ahead.
671
00:39:21,682 --> 00:39:24,115
Scottie's tree.
672
00:39:26,387 --> 00:39:28,821
I can't write today.
673
00:39:33,195 --> 00:39:35,562
Dance, pipe and skip.
674
00:39:35,564 --> 00:39:39,133
Dance fast into
the mountains. Dance.
675
00:39:43,306 --> 00:39:45,173
They're gone.
676
00:39:45,175 --> 00:39:48,977
He's done it, by gadfry!
Come out, citizens.
677
00:39:48,977 --> 00:39:50,540
Come out.
678
00:39:51,833 --> 00:39:55,568
I'll accept thou promised
payment of 1,000 guilders,
679
00:39:55,570 --> 00:39:59,007
for I have saved your town
from the plague of rats.
680
00:39:59,009 --> 00:40:01,475
You play wonderful music.
681
00:40:01,477 --> 00:40:04,780
But what rats?
I see no rats.
682
00:40:04,782 --> 00:40:09,234
I will pay you 1 guilder
out of the kindness of my heart.
683
00:40:09,236 --> 00:40:13,540
Thou made a promise.
Thou now is forgetting.
684
00:40:13,542 --> 00:40:17,678
You're not going to be
difficult now, are you, Piper?
685
00:40:17,680 --> 00:40:19,380
Thou is gonna be sorry.
686
00:40:19,382 --> 00:40:21,783
Next time I'll play
a different tune.
687
00:40:21,785 --> 00:40:24,453
Play away, I love music.
688
00:40:33,548 --> 00:40:36,533
Lisa, who was supposed
to be our narrator, is sick.
689
00:40:36,535 --> 00:40:38,419
Nancy is going
to take her place.
690
00:40:40,036 --> 00:40:43,191
From schoolrooms
and playgrounds,
691
00:40:43,193 --> 00:40:46,194
from kitchens and nurseries,
692
00:40:46,196 --> 00:40:47,713
the children came.
693
00:40:47,715 --> 00:40:51,033
And their parents
could not stop them.
694
00:40:51,035 --> 00:40:53,018
The music of the Piper
led them.
695
00:40:53,020 --> 00:40:58,242
Wait! I want to see islands!
I want to be strong
696
00:40:58,244 --> 00:41:00,912
and tall and powerful.
697
00:41:00,914 --> 00:41:03,114
I want ice cream.
698
00:41:03,116 --> 00:41:05,928
Piper! Piper! Piper!
699
00:41:17,232 --> 00:41:21,401
Oh, my son. He's gone.
He's dead.
700
00:41:21,403 --> 00:41:23,754
Oh, what have we done?
701
00:41:28,295 --> 00:41:30,963
Your children are not dead.
702
00:41:30,965 --> 00:41:32,298
They will return.
703
00:41:32,300 --> 00:41:37,137
They are just waiting
until the world deserves them.
704
00:42:39,394 --> 00:42:41,828
Hi, Phil.
705
00:42:41,830 --> 00:42:43,698
Phil?
706
00:42:45,268 --> 00:42:47,135
Phil.
707
00:42:49,907 --> 00:42:51,173
Oh, they...
708
00:42:51,175 --> 00:42:54,209
They said we should
conserve wood.
709
00:42:54,211 --> 00:42:58,231
We had a tiny box,
but it wasn't big enough.
710
00:42:58,233 --> 00:43:01,501
We didn't have a bureau
the right size,
711
00:43:01,503 --> 00:43:04,155
so Henry gave this to me.
712
00:43:04,157 --> 00:43:06,724
See?
713
00:43:06,726 --> 00:43:09,878
It's got tongue and groove.
714
00:43:09,880 --> 00:43:11,897
It's a real antique.
715
00:43:13,818 --> 00:43:15,852
And she'll fit in.
716
00:43:15,854 --> 00:43:18,421
She'll fit in here.
717
00:43:24,546 --> 00:43:27,024
We thought we were so lucky.
718
00:43:28,852 --> 00:43:31,181
It didn't seem like
there'd be any more bombs.
719
00:43:33,991 --> 00:43:36,781
Then Suzie had to get sick.
720
00:43:38,731 --> 00:43:42,599
Of course, I tried to tell Cathy
that we're young.
721
00:43:42,601 --> 00:43:43,951
We could have another baby.
722
00:43:46,123 --> 00:43:49,390
You were so helpful
to Cathy, nursing.
723
00:43:51,913 --> 00:43:55,681
Cathy was so proud
she had plenty of milk.
724
00:43:57,886 --> 00:44:01,087
We gave her water,
but we boiled it.
725
00:44:03,593 --> 00:44:05,860
Tell Cathy...
726
00:44:06,879 --> 00:44:09,080
Tell Cathy we love her.
727
00:44:21,379 --> 00:44:23,373
March 8th.
728
00:44:23,983 --> 00:44:27,351
I write thisto try and keep my sanity.
729
00:44:27,353 --> 00:44:30,188
What's left.
730
00:44:30,190 --> 00:44:33,291
What if the babyis the lucky one?
731
00:44:34,295 --> 00:44:36,243
I want it back.
732
00:44:37,665 --> 00:44:38,748
Give it to me.
733
00:44:38,750 --> 00:44:39,950
Mary Liz!
734
00:44:39,952 --> 00:44:41,432
He can't have it
and you can't have it!
735
00:44:41,432 --> 00:44:42,427
You can't do it!
736
00:44:42,427 --> 00:44:43,567
I'll do what I want!
737
00:44:43,567 --> 00:44:45,939
- Not that!
- She's hungry.
738
00:44:45,941 --> 00:44:47,108
I'm hungry,
you're hungry,
739
00:44:47,110 --> 00:44:48,376
- I don't care!
- Scott's hungry!
740
00:44:48,378 --> 00:44:50,001
We're feeding him,
aren't we?
741
00:44:50,001 --> 00:44:51,562
I won't
have fighting!
742
00:44:51,564 --> 00:44:52,797
She was feeding a cat.
743
00:44:52,799 --> 00:44:54,365
A stray cat.
744
00:44:54,365 --> 00:44:55,818
- Mary Liz.
- I don't care.
745
00:44:55,820 --> 00:44:57,214
I've always wanted a cat.
746
00:44:57,214 --> 00:44:58,493
We have to ration food.
747
00:44:58,493 --> 00:45:00,920
I don't care!
748
00:45:02,093 --> 00:45:04,771
And Larry is a part
of our family now.
749
00:45:04,771 --> 00:45:07,097
What's the matter anyway?
Why are we bothering?
750
00:45:07,099 --> 00:45:10,218
Mary Liz, I won't have you
talk like that.
751
00:45:10,220 --> 00:45:12,754
I knew it.
I knew you'd side with Brad.
752
00:45:12,756 --> 00:45:14,523
You always side with Brad.
753
00:45:14,525 --> 00:45:16,196
He's not
so great.
754
00:45:33,930 --> 00:45:35,198
Mary Liz.
755
00:45:35,200 --> 00:45:37,066
Don't come in.
756
00:45:39,570 --> 00:45:41,109
Don't come in.
757
00:45:43,809 --> 00:45:45,993
Don't come near me.
758
00:45:49,415 --> 00:45:50,945
Don't.
759
00:45:50,945 --> 00:45:53,595
- Sweetie.
- I just wanna die.
760
00:45:57,991 --> 00:45:59,926
Don't.
761
00:46:07,236 --> 00:46:09,603
Don't you do it.
762
00:46:12,209 --> 00:46:14,642
I want my daddy.
763
00:46:18,049 --> 00:46:19,677
Don't!
764
00:46:20,285 --> 00:46:21,922
I miss him too.
765
00:46:26,525 --> 00:46:28,048
Mommy.
766
00:47:17,284 --> 00:47:18,749
Have you seen Scottie?
767
00:47:18,751 --> 00:47:20,624
No.
768
00:47:28,297 --> 00:47:29,396
Carol...
769
00:47:29,398 --> 00:47:31,098
I think you'd better
come with me.
770
00:47:31,100 --> 00:47:33,380
What's the matter?
771
00:47:45,333 --> 00:47:46,900
He said
he was running away.
772
00:47:46,902 --> 00:47:50,471
I tried to stop him,
but he wouldn't let me.
773
00:48:00,734 --> 00:48:03,506
Hey, there,
little man.
774
00:48:03,788 --> 00:48:05,722
Where did you come from?
775
00:48:06,591 --> 00:48:08,775
Oh, I don't know.
776
00:48:10,697 --> 00:48:11,996
What are you doing?
777
00:48:13,816 --> 00:48:14,799
My treasure.
778
00:48:14,801 --> 00:48:16,635
Your bottom drawer?
779
00:48:16,637 --> 00:48:19,448
There's not enough food
for them anymore.
780
00:48:20,867 --> 00:48:23,543
I'm running away.
I hate fighting.
781
00:48:23,545 --> 00:48:27,072
You've been known to get
in a few yourself, stubborn man.
782
00:48:27,299 --> 00:48:28,399
No more.
783
00:48:28,401 --> 00:48:30,884
Where will you go?
784
00:48:34,741 --> 00:48:37,642
Maybe I'll find Dad.
785
00:48:40,231 --> 00:48:42,097
If you did...
786
00:48:42,099 --> 00:48:44,082
what would you do?
787
00:48:44,947 --> 00:48:47,487
I can't know.
788
00:48:47,489 --> 00:48:49,105
You tell me.
789
00:48:50,408 --> 00:48:54,078
Well, you could see
the mountains and rivers.
790
00:48:54,080 --> 00:48:56,781
You could see
the cities.
791
00:48:56,783 --> 00:48:59,617
You could come back here.
792
00:48:59,619 --> 00:49:02,404
Would I be scared there too?
793
00:49:05,243 --> 00:49:08,878
We're all scared a little
now and then.
794
00:49:08,880 --> 00:49:10,631
I don't like it.
795
00:49:10,633 --> 00:49:13,283
I don't either.
796
00:49:13,285 --> 00:49:14,315
At all.
797
00:49:14,315 --> 00:49:16,271
I know.
798
00:49:16,273 --> 00:49:18,156
Tell it to go away.
799
00:49:18,158 --> 00:49:20,358
I can't.
800
00:49:44,254 --> 00:49:46,690
Where are you going?
801
00:49:47,959 --> 00:49:50,444
We can't stay
here anymore.
802
00:49:51,580 --> 00:49:53,414
We'll-- We'll write to you.
803
00:49:53,416 --> 00:49:54,985
There's nothing left
for us here.
804
00:49:54,985 --> 00:49:56,282
Ever since the baby--
805
00:49:56,282 --> 00:49:58,795
- Our parents, we--- We have to get away.
806
00:49:59,156 --> 00:50:00,797
We'll find
a safe place.
807
00:50:01,425 --> 00:50:03,647
We won't stop
until we do.
808
00:50:04,562 --> 00:50:08,681
We'll come back,
just as soon as we can.
809
00:50:10,117 --> 00:50:11,078
Good luck.
810
00:50:11,648 --> 00:50:12,806
Bye, Carol.
811
00:50:14,210 --> 00:50:15,191
Bye, Carol.
812
00:50:38,267 --> 00:50:41,219
CQ, CQ, CQ,
813
00:50:41,221 --> 00:50:44,256
this is Whiskey Six Delta
November calling.
814
00:50:44,258 --> 00:50:47,192
Henry Abhart here
in Hamlin, California.
815
00:50:47,194 --> 00:50:49,429
This is Hamlin calling
and carefully tuning.
816
00:50:50,257 --> 00:50:51,664
Can you hear me?
817
00:50:51,666 --> 00:50:53,483
Looking for calls.
818
00:50:53,485 --> 00:50:56,580
CQ, CQ, CQ.
819
00:50:59,625 --> 00:51:01,693
Brad.
820
00:51:01,695 --> 00:51:03,195
Yes, sir?
821
00:51:04,898 --> 00:51:07,717
I told the police chief
you were talking to Greenland.
822
00:51:07,719 --> 00:51:10,639
He says his radio will be
working again soon.
823
00:51:12,574 --> 00:51:13,974
He always says that.
824
00:51:13,976 --> 00:51:16,682
Do you want me to deliver
any other messages?
825
00:51:16,812 --> 00:51:18,629
Well...
826
00:51:18,631 --> 00:51:22,400
Rosemary's been walking
the neighborhood, doing things.
827
00:51:22,402 --> 00:51:25,438
Going from house to house,
checking on people,
828
00:51:25,440 --> 00:51:27,373
seeing if there's anything
to do.
829
00:51:27,375 --> 00:51:30,627
Right now she's not feeling
as good as she should.
830
00:51:30,629 --> 00:51:35,215
And maybe for the next couple
of days, what you could do
831
00:51:35,217 --> 00:51:39,954
would be to take your bike
and stand in for her.
832
00:51:39,956 --> 00:51:41,599
I'll do it.
833
00:51:43,093 --> 00:51:45,070
Brad.
834
00:51:45,395 --> 00:51:46,779
Yes, sir.
835
00:51:46,781 --> 00:51:49,289
There's one other thing.
836
00:51:49,718 --> 00:51:51,945
I can't raise Santa Rosa.
837
00:52:06,503 --> 00:52:08,529
March 23rd.
838
00:52:09,407 --> 00:52:12,256
Mary Liz is practicinga new piece.
839
00:52:13,545 --> 00:52:15,862
Larry has stopped talking,and Brad...
840
00:52:16,482 --> 00:52:18,799
Brad never rests.
841
00:52:20,420 --> 00:52:22,918
At least 1,300 have died.
842
00:52:28,746 --> 00:52:32,899
The, uh, hospital is still open
for emergency services.
843
00:52:32,901 --> 00:52:35,952
There's a minimal staff on duty
24 hours.
844
00:52:36,332 --> 00:52:39,406
I noticed we lost our garbage
pickup this week.
845
00:52:39,408 --> 00:52:42,143
Well, there won't be any more.
It can't be managed.
846
00:52:44,931 --> 00:52:45,948
One more thing.
847
00:52:46,900 --> 00:52:48,299
Please...
848
00:52:48,301 --> 00:52:50,486
any burials.
849
00:52:52,056 --> 00:52:53,690
I want you to do them carefully.
850
00:52:57,380 --> 00:52:59,428
Darryl,
how about the police?
851
00:53:05,606 --> 00:53:08,702
My men are on duty
and they'll remain there.
852
00:53:10,077 --> 00:53:11,952
The...
853
00:53:12,346 --> 00:53:14,613
manpower has been depleted.
854
00:53:14,613 --> 00:53:15,749
The, uh...
855
00:53:15,751 --> 00:53:19,287
communications system
will be repaired.
856
00:53:22,575 --> 00:53:24,508
Order...
857
00:53:24,510 --> 00:53:26,527
will be maintained.
858
00:53:28,899 --> 00:53:30,065
Darryl.
859
00:53:30,067 --> 00:53:31,867
Please sit down.
860
00:53:33,154 --> 00:53:36,104
Sit down.
It's all right.
861
00:53:36,558 --> 00:53:38,605
It's all right.
862
00:54:11,098 --> 00:54:12,797
Remember that skunk
in Yosemite?
863
00:54:14,068 --> 00:54:15,340
Yes.
864
00:54:19,141 --> 00:54:20,939
Grandma's house?
865
00:54:22,245 --> 00:54:23,277
Yes.
866
00:54:23,279 --> 00:54:25,046
The smell.
867
00:54:25,048 --> 00:54:27,248
Mm-hm.
868
00:54:27,250 --> 00:54:30,585
- Remember the bathtub with clawed feet?
- Mm.
869
00:54:35,494 --> 00:54:38,728
The morning I walked in
on you and Dad?
870
00:54:41,000 --> 00:54:42,767
Yes.
871
00:54:45,272 --> 00:54:47,673
What's it like?
872
00:54:47,675 --> 00:54:50,275
What's what like?
873
00:54:50,277 --> 00:54:53,104
Making love.
874
00:54:53,104 --> 00:54:55,582
Don't play mother
with me.
875
00:54:56,418 --> 00:54:58,752
That's what I am.
876
00:55:01,591 --> 00:55:03,791
What's it like?
877
00:55:05,863 --> 00:55:10,055
I was... so ignorant
as a girl.
878
00:55:10,055 --> 00:55:12,902
Worried about it.
So full of fantasy.
879
00:55:14,773 --> 00:55:17,321
I thought some man
would come along
880
00:55:17,321 --> 00:55:20,076
and sweep me off my feet.
881
00:55:21,313 --> 00:55:22,729
And your father...
882
00:55:23,856 --> 00:55:27,051
he wasn't at all
what I was looking for.
883
00:55:28,455 --> 00:55:30,889
Not the size or shape,
884
00:55:30,891 --> 00:55:33,950
or what he did exactly,
I still don't know.
885
00:55:37,932 --> 00:55:39,666
When you love someone,
886
00:55:39,668 --> 00:55:43,943
you wanna be as close to them
as you can get.
887
00:55:45,825 --> 00:55:48,660
You make love...
888
00:55:48,662 --> 00:55:52,064
and you feel almost like
the same body.
889
00:55:53,534 --> 00:55:55,234
Like it was intended.
890
00:55:56,738 --> 00:55:59,785
You have a space,
and that person fills it up.
891
00:56:03,429 --> 00:56:04,728
We would fight.
892
00:56:04,730 --> 00:56:07,037
We wouldn't
listen to each other.
893
00:56:08,568 --> 00:56:10,668
We'd miss...
894
00:56:10,670 --> 00:56:12,638
thoughts.
895
00:56:16,577 --> 00:56:19,079
We'd miss goodbyes.
896
00:56:20,449 --> 00:56:22,715
But sometimes...
897
00:56:24,470 --> 00:56:26,637
...most times,
898
00:56:26,639 --> 00:56:29,006
there was this feeling,
899
00:56:29,008 --> 00:56:32,478
and I couldn't wait for him
to be here with me.
900
00:56:36,400 --> 00:56:38,832
Everyone's always alone.
901
00:56:39,104 --> 00:56:41,737
And yet...
902
00:56:41,739 --> 00:56:43,880
there can be this gift.
903
00:56:45,477 --> 00:56:47,308
This making of miracles.
904
00:56:48,831 --> 00:56:49,917
You.
905
00:56:51,234 --> 00:56:53,334
Not for me.
906
00:57:32,563 --> 00:57:34,345
You're going in the water.
907
00:57:36,637 --> 00:57:38,672
There we go.
908
00:57:38,674 --> 00:57:41,474
That's a boy.
909
00:57:41,476 --> 00:57:43,610
Okay.
910
00:57:45,748 --> 00:57:47,882
Shit.
911
00:57:54,124 --> 00:57:55,871
Just rest your head against
here, all right, darling?
912
00:57:56,074 --> 00:57:58,139
That's a boy.
913
00:58:10,443 --> 00:58:12,424
You all right,
darling?
914
00:58:13,746 --> 00:58:15,814
Sweetie?
915
00:58:28,614 --> 00:58:30,781
There.
916
00:58:43,098 --> 00:58:48,102
Larry, thank you.
There. There's your bear.
917
00:58:50,373 --> 00:58:52,507
Okay.
918
00:58:54,545 --> 00:58:56,678
All right, darling.
919
00:58:57,614 --> 00:59:02,317
Okay. That's my boy.
920
00:59:02,319 --> 00:59:04,870
That's my big boy.
921
01:01:43,279 --> 01:01:44,641
I still can't find it.
922
01:01:45,193 --> 01:01:45,979
Mom!
923
01:01:45,979 --> 01:01:48,061
I can't find it!
I want that bear!
924
01:01:48,063 --> 01:01:50,059
It's time, Mom. Don't you think
we should get it done?
925
01:01:50,059 --> 01:01:50,804
No.
926
01:01:52,268 --> 01:01:54,685
I'm sorry I'm late. Let's begin.
927
01:01:54,687 --> 01:01:55,730
Not yet.
928
01:01:57,391 --> 01:01:59,206
God said--
929
01:01:59,206 --> 01:02:00,128
Forget God.
930
01:02:00,128 --> 01:02:02,154
No one is touching him.
No one is burying him
931
01:02:02,154 --> 01:02:03,969
until I find his bear!
932
01:02:03,969 --> 01:02:06,146
Do you hear me?
You understand?
933
01:02:22,519 --> 01:02:25,621
Whosoever believeth in me...
934
01:02:26,691 --> 01:02:29,225
shall never die.
935
01:03:27,691 --> 01:03:30,268
It's me again.
Can you believe it?
936
01:03:30,268 --> 01:03:31,990
Double scratch.
937
01:03:31,990 --> 01:03:34,284
I'm gonna have to stay
in San Francisco after all.
938
01:03:34,286 --> 01:03:36,221
All these false alarms.
939
01:03:36,221 --> 01:03:38,019
I'll make it up to you,
I promise.
940
01:03:38,019 --> 01:03:40,443
Give the kids a kiss,
and love to you.
941
01:04:45,502 --> 01:04:47,822
Well, what is it,
young man?
942
01:04:48,172 --> 01:04:49,479
Are you all right?
943
01:04:50,241 --> 01:04:53,996
I'm... perfectly well,
thank you.
944
01:04:55,130 --> 01:04:57,268
Just resting.
945
01:04:58,149 --> 01:05:02,208
Next time, knock.
Thank you.
946
01:05:02,589 --> 01:05:04,188
I did.
947
01:05:04,190 --> 01:05:07,474
Where is--?
Where's Mary Elizabeth?
948
01:05:07,474 --> 01:05:10,015
She's late for her lesson.
949
01:05:15,621 --> 01:05:19,509
My grandchildren
were the same way.
950
01:05:19,792 --> 01:05:22,894
They... loved...
951
01:05:22,896 --> 01:05:24,706
to watch... me.
952
01:05:28,468 --> 01:05:29,501
Here.
953
01:05:29,503 --> 01:05:33,127
No, thank you,
I can do it myself.
954
01:05:44,935 --> 01:05:46,619
Why were you late?
955
01:05:46,619 --> 01:05:47,957
I wasn't.
956
01:05:48,743 --> 01:05:52,048
Don't be again.
Shall we begin?
957
01:05:52,580 --> 01:05:54,232
You have been
practicing?
958
01:05:54,232 --> 01:05:55,012
Yes.
959
01:05:55,012 --> 01:05:58,773
Good. Now,
let me show you...
960
01:06:00,071 --> 01:06:03,671
the width of the fingers...
961
01:06:03,671 --> 01:06:07,810
and the... The strength of the chord...
962
01:06:07,810 --> 01:06:11,733
I want
in that left hand. Hm?
963
01:06:36,431 --> 01:06:37,985
Sunday, I think.
964
01:06:39,601 --> 01:06:42,235
Watching Brad,
965
01:06:42,237 --> 01:06:44,165
the man he's become.
966
01:06:45,742 --> 01:06:48,103
The man he'll not live to be.
967
01:06:55,053 --> 01:06:57,054
Larry left us today.
968
01:06:58,557 --> 01:07:02,226
He just crawled into a balland died.
969
01:07:02,228 --> 01:07:04,407
His mother was my friend.
970
01:07:21,450 --> 01:07:22,850
Hey, what are you doing?
971
01:07:23,150 --> 01:07:25,212
That's our food, Billdocker!
972
01:07:28,625 --> 01:07:30,130
Let go!
973
01:07:32,662 --> 01:07:34,446
Oh, no! No, no!
974
01:07:39,872 --> 01:07:42,272
Not my bike!
975
01:07:42,274 --> 01:07:44,250
No!
976
01:07:45,211 --> 01:07:47,244
Damn.
977
01:09:35,923 --> 01:09:37,505
Never in the history
of the world
978
01:09:37,505 --> 01:09:39,898
has there been a boy
as slow as you are.
979
01:09:39,898 --> 01:09:43,730
Now, come on, Brad,
move your dead ass. Let's go.
980
01:10:49,925 --> 01:10:51,343
What are you doing
in my chair?
981
01:10:51,343 --> 01:10:52,814
Henry!
982
01:10:52,814 --> 01:10:54,213
Oh, it's "Henry" now,
is it?
983
01:10:54,864 --> 01:10:56,965
Mr. Abhart.
984
01:10:57,934 --> 01:11:00,235
Heh. Uh...
985
01:11:01,104 --> 01:11:03,406
What you do is--
986
01:11:03,408 --> 01:11:06,142
Call me what you want.
987
01:11:06,144 --> 01:11:08,980
What you do is get me
a new voice.
988
01:11:10,566 --> 01:11:12,464
How is it out there?
989
01:11:14,771 --> 01:11:19,059
That's what I thought.
Same as in here, you know.
990
01:11:19,476 --> 01:11:22,389
I keep losing things,
and I can't find them.
991
01:11:22,389 --> 01:11:25,956
They go away
and they don't come back.
992
01:11:27,552 --> 01:11:29,452
So...
993
01:11:30,789 --> 01:11:32,690
Come here.
994
01:11:34,728 --> 01:11:38,159
Well, I'm not giving up
on this old world yet.
995
01:11:39,466 --> 01:11:42,739
So Rosemary's gone...
996
01:11:42,739 --> 01:11:44,674
but I'll be here.
997
01:11:51,848 --> 01:11:54,580
CQ. CQ.
998
01:11:55,618 --> 01:11:57,202
CQ.
999
01:11:57,204 --> 01:11:59,121
CQ.
1000
01:12:00,574 --> 01:12:02,598
CQ.
1001
01:12:09,451 --> 01:12:11,078
I don't know what day it is.
1002
01:12:12,054 --> 01:12:13,255
I've lost track.
1003
01:12:14,591 --> 01:12:17,754
Henry thinks some miraclemay save us yet.
1004
01:12:20,130 --> 01:12:21,586
He's foolish.
1005
01:12:25,220 --> 01:12:26,790
The cemetery's full.
1006
01:12:28,824 --> 01:12:30,604
They're burning the bodies.
1007
01:13:37,426 --> 01:13:38,927
My first-born.
1008
01:13:39,706 --> 01:13:41,087
My daughter.
1009
01:14:02,577 --> 01:14:03,723
Is that Mike?
1010
01:14:13,246 --> 01:14:14,683
Hiroshi?
1011
01:14:16,794 --> 01:14:18,740
Hiroshi!
1012
01:14:22,639 --> 01:14:23,872
Hiroshi?
1013
01:14:24,826 --> 01:14:26,401
Hi, Brad!
1014
01:14:29,545 --> 01:14:30,620
Hiroshi.
1015
01:14:30,620 --> 01:14:31,930
How are you, Brad?
1016
01:14:32,402 --> 01:14:33,748
Pretty good.
1017
01:14:33,754 --> 01:14:35,296
What are you doing, Brad?
1018
01:14:35,337 --> 01:14:37,040
I came to take you
to my house.
1019
01:14:37,040 --> 01:14:38,540
- I go to your house?
- Yeah.
1020
01:14:38,540 --> 01:14:40,476
- Okay.
- We're gonna go for a ride.
1021
01:14:40,694 --> 01:14:41,958
Let's go on a ride.
1022
01:14:41,958 --> 01:14:43,756
Wanna get the stuff
in the bike?
1023
01:14:43,756 --> 01:14:46,886
- Nope...
- Yeah. Let's go.
1024
01:14:46,886 --> 01:14:48,227
Okay.
1025
01:14:56,196 --> 01:14:59,106
So, uh, done much fishing?
1026
01:15:00,886 --> 01:15:03,409
All right.
Put this right in here.
1027
01:15:04,085 --> 01:15:05,862
Hey, your fishing pole.
1028
01:15:06,006 --> 01:15:07,084
Oh, my fishing pole?
Okay.
1029
01:15:07,084 --> 01:15:08,819
Wanna go fishing?
1030
01:15:09,207 --> 01:15:10,465
Go fishing? Yeah.
1031
01:15:10,465 --> 01:15:11,507
Okay.
1032
01:15:11,988 --> 01:15:12,785
Fishing?
1033
01:15:12,785 --> 01:15:14,522
Fishing. Um...
1034
01:15:17,486 --> 01:15:18,338
I'm taking you home
1035
01:15:18,338 --> 01:15:21,823
because I don't think your dad's
gonna be coming back.
1036
01:15:21,823 --> 01:15:23,123
Oh, my God.
1037
01:15:25,707 --> 01:15:27,076
- This is pretty good, huh?
- Good.
1038
01:15:28,197 --> 01:15:30,455
You pedaling?
All right!
1039
01:15:30,455 --> 01:15:32,555
Here we go.
This is good.
1040
01:15:32,788 --> 01:15:34,684
Ah.
1041
01:15:34,684 --> 01:15:36,758
We got your fishing pole,
we'll go fishing.
1042
01:15:36,758 --> 01:15:39,073
We'll have a party
with all this food, huh?
1043
01:15:40,007 --> 01:15:41,276
Here we go.
1044
01:15:43,739 --> 01:15:45,886
You're doing the job.
All right!
1045
01:17:25,468 --> 01:17:28,304
CQ, CQ, CQ.
1046
01:17:30,508 --> 01:17:32,569
Delta Six...
1047
01:17:32,569 --> 01:17:36,465
This is Whiskeys Delta
November calling.
1048
01:17:36,833 --> 01:17:39,560
Henry Abhart for
Hamlin, California.
1049
01:17:40,155 --> 01:17:45,499
This is Brad-- Brad Wetherly
for Henry Abhart, Hamlin.
1050
01:17:47,524 --> 01:17:49,939
This is Hamlin looking
for a call.
1051
01:17:50,818 --> 01:17:52,674
Looking for a call.
1052
01:17:53,473 --> 01:17:56,183
Hamlin, looking for a call.
1053
01:19:15,196 --> 01:19:17,058
Henry's dead.
1054
01:20:04,436 --> 01:20:09,039
Who did this?
Goddamn you!
1055
01:22:52,816 --> 01:22:54,301
I'm ready.
1056
01:22:57,752 --> 01:23:00,004
Battery still works.
1057
01:23:22,720 --> 01:23:24,181
Brad.
1058
01:23:24,689 --> 01:23:26,771
I know, Mom.
1059
01:23:29,259 --> 01:23:31,206
Brad, I--
1060
01:23:31,762 --> 01:23:33,270
I can't do it.
1061
01:24:02,263 --> 01:24:04,597
We forgot presents.
1062
01:24:13,660 --> 01:24:15,795
Where did you find it?
1063
01:24:24,941 --> 01:24:26,974
What do we do now?
1064
01:24:28,244 --> 01:24:29,994
Make a wish.
1065
01:24:29,996 --> 01:24:31,896
What do we wish for, Mom?
1066
01:24:34,717 --> 01:24:37,586
That we remember it all.
1067
01:24:39,123 --> 01:24:41,723
The good and the awful.
1068
01:24:44,999 --> 01:24:47,234
The way we finally lived.
1069
01:24:49,819 --> 01:24:52,360
That we never gave up.
1070
01:24:55,826 --> 01:24:58,526
That we will last,
1071
01:24:58,528 --> 01:24:59,844
to be here...
1072
01:25:03,402 --> 01:25:06,169
to deserve the children.
67755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.