All language subtitles for Sweet Navidad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,399 --> 00:00:05,449 ♪ It's that time of year ♪ 2 00:00:05,532 --> 00:00:08,102 ♪ Where we show some love and cheer ♪ 3 00:00:08,187 --> 00:00:13,977 ♪ When the lights shine a bit brighter ♪ 4 00:00:14,062 --> 00:00:18,552 ♪ I can't wait for the snow pine cones and mistletoe ♪ 5 00:00:18,632 --> 00:00:21,162 ♪ Let's take a little stroll ♪ 6 00:00:21,287 --> 00:00:23,377 ♪ No baby don't let go ♪ 7 00:00:23,506 --> 00:00:25,726 ♪ 'Cause it's Christmas ♪ 8 00:00:25,856 --> 00:00:27,726 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 9 00:00:27,815 --> 00:00:30,945 ♪ A celebration right here ♪ 10 00:00:31,079 --> 00:00:33,429 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 11 00:00:33,516 --> 00:00:36,166 ♪ Yeah it's Christmas ♪ 12 00:00:36,258 --> 00:00:38,388 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 13 00:00:38,478 --> 00:00:41,308 ♪ My favorite time of year ♪ 14 00:00:41,437 --> 00:00:44,047 ♪ Do doo-doo do doo-doo ♪ 15 00:00:44,179 --> 00:00:46,399 ♪ Yeah it's Christmas ♪ 16 00:00:49,880 --> 00:00:52,930 - Hola, Carmen. - Oh. Hola, Sue. Buenas. 17 00:00:53,014 --> 00:00:54,934 Don't mind me. I'm just tidying up a bit. 18 00:00:55,016 --> 00:00:56,666 - Anything I can help with? - No. 19 00:00:56,800 --> 00:00:59,110 Unless you can replace my porcelain Christmas tree. 20 00:00:59,194 --> 00:01:02,024 - Then no. - Well, maybe I can help. 21 00:01:02,154 --> 00:01:03,894 I know it's not your mom's, but I know how upset you were... 22 00:01:03,981 --> 00:01:06,201 - When it broke, so... - Carmen! 23 00:01:06,332 --> 00:01:08,902 It's perfect! 24 00:01:09,030 --> 00:01:12,900 - You like it? You're welcome. - Yes. Thank you so much. 25 00:01:13,034 --> 00:01:14,644 Hey, just leave it right there, I'll find a place for it. 26 00:01:14,731 --> 00:01:16,171 - Okay. - Hola! 27 00:01:16,255 --> 00:01:20,345 - Hola! Hola, abuelita. - Feliz Navidad! 28 00:01:20,476 --> 00:01:22,296 I brought you some leftover pollo guisado. 29 00:01:22,435 --> 00:01:24,305 Abuelita, there's plenty of food here. 30 00:01:24,393 --> 00:01:26,403 No such thing. 31 00:01:26,526 --> 00:01:28,956 Okay, okay, nos, vamenos? 32 00:01:29,094 --> 00:01:30,444 Are you sure you're okay on your own? 33 00:01:30,530 --> 00:01:32,660 Yes, go, go, go! Enjoy your Christmas shopping. 34 00:01:32,793 --> 00:01:34,493 - All right. - Okay. 35 00:01:34,621 --> 00:01:35,801 - Buh-bye. - Adios. 36 00:01:37,537 --> 00:01:38,887 All right. 37 00:02:40,904 --> 00:02:43,044 Thank you. Happy holidays. 38 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 There she is. 39 00:02:46,649 --> 00:02:48,479 Hi, Victor, Shirley, I was wondering if you two 40 00:02:48,564 --> 00:02:50,314 would show up today. What would you like to order? 41 00:02:50,392 --> 00:02:51,922 I don't think I've tried the Pan de Mallorca. 42 00:02:52,046 --> 00:02:54,136 - Ooh. What's that? - Oh, it's a sweet bread roll. 43 00:02:54,222 --> 00:02:56,052 My abuela used to make these every weekend 44 00:02:56,137 --> 00:02:58,967 back in Puerto Rico. We'll take two. 45 00:02:59,096 --> 00:03:00,526 I am so excited. 46 00:03:02,535 --> 00:03:04,795 - Shall we? - Sure. 47 00:03:08,845 --> 00:03:11,365 Carmen, this is exquisite. 48 00:03:11,500 --> 00:03:14,720 Mm, I have to say, these taste exactly 49 00:03:14,808 --> 00:03:16,938 like I remember hers did. You know... 50 00:03:17,071 --> 00:03:19,811 Your baking never ceases to amaze. You have a gift. 51 00:03:19,943 --> 00:03:22,213 Well, my family used to own a postre shop in Puerto Rico, 52 00:03:22,294 --> 00:03:24,214 so everything I create, I make using their recipes 53 00:03:24,296 --> 00:03:25,986 that they've passed down for generations. 54 00:03:26,123 --> 00:03:27,823 You see those jars behind me, they're pineapple chunks 55 00:03:27,951 --> 00:03:29,481 that have been soaking in rum for about a year. 56 00:03:29,562 --> 00:03:31,262 Do they need to be soaking that long? No. 57 00:03:31,390 --> 00:03:33,220 But that's the way my family does it. 58 00:03:33,348 --> 00:03:35,698 I just thought of something, our Lansby View Hotel hosts 59 00:03:35,829 --> 00:03:38,399 an annual Christmas gala, famous for our big holiday feast. 60 00:03:38,484 --> 00:03:40,444 It's a wonderful event and a great cause. 61 00:03:40,529 --> 00:03:41,529 Even though it's on Christmas Day, 62 00:03:41,661 --> 00:03:44,141 everyone who's anyone goes. 63 00:03:44,272 --> 00:03:46,322 The event not only benefits those in need, 64 00:03:46,405 --> 00:03:48,835 but has also become a way to showcase up-and-coming chefs. 65 00:03:48,972 --> 00:03:51,892 This year's sponsor is famed food critic Anna Maria Garza. 66 00:03:52,019 --> 00:03:55,759 That's right, all our chefs move on to do great things. 67 00:03:55,849 --> 00:03:58,499 The exposure alone can jumpstart you into who knows what! 68 00:03:58,634 --> 00:04:00,814 You should interview. 69 00:04:00,897 --> 00:04:02,807 Call that number, they'll give you all the information. 70 00:04:02,943 --> 00:04:04,813 Make sure you say Victor and Shirley sent you. 71 00:04:04,945 --> 00:04:07,555 I-I've, I've never actually run a kitchen, 72 00:04:07,687 --> 00:04:09,597 so I don't think I would be the person you're looking for. 73 00:04:09,732 --> 00:04:11,522 Oh, no, you hush now, you are exactly 74 00:04:11,604 --> 00:04:12,954 what that stuffy ol' party needs. 75 00:04:13,040 --> 00:04:14,260 And I think it's perfect timing 76 00:04:14,389 --> 00:04:15,649 'cause aren't the interviews on Monday? 77 00:04:15,738 --> 00:04:17,348 That's right. 78 00:04:17,479 --> 00:04:21,349 Promise us you will at least consider attending. 79 00:04:21,440 --> 00:04:24,230 - Yeah, I will think about it. - Mm. That's a start! 80 00:04:24,356 --> 00:04:26,226 We'll take it. Let us know if you need anything at all. 81 00:04:26,358 --> 00:04:28,188 Oh, thank you. And the rolls are on the house today. 82 00:04:28,316 --> 00:04:31,966 - Oh. Carmen! That is so sweet. - Thank you. 83 00:04:32,102 --> 00:04:33,932 - Bye. Happy holidays! - Oh, Pilar! Hi. 84 00:04:34,017 --> 00:04:35,757 Hey, hey. Hi. I'm here! I'm here! 85 00:04:35,889 --> 00:04:37,459 Sorry I'm late. Sorry I'm late. 86 00:04:37,543 --> 00:04:39,683 That was Mr. and Mrs. Flores, right? 87 00:04:39,806 --> 00:04:41,156 Yeah, they came for their Pan de Mallorca. 88 00:04:41,286 --> 00:04:44,676 Oh! Oh, wow! 89 00:04:44,811 --> 00:04:48,551 It's almost all sold out and it's not even 2 p.m. 90 00:04:48,641 --> 00:04:52,821 That must be a new record. Aww... 91 00:04:52,949 --> 00:04:55,909 - The Christmas tree is fixed. - Yeah, I got a new one for Sue. 92 00:04:55,996 --> 00:04:59,346 Ay, of course you did. Such a bleeding heart. 93 00:04:59,478 --> 00:05:01,608 - What is that? - Oh, it-it's nothing. 94 00:05:01,697 --> 00:05:06,177 Ooh! Someone gave you their phone number? 95 00:05:06,267 --> 00:05:07,487 - Is he cute? Can we call him? - No, no. 96 00:05:07,573 --> 00:05:09,443 It's Victor and Shirley, it was just... 97 00:05:09,575 --> 00:05:11,875 Um, it's this holiday fundraising gala that they have 98 00:05:11,968 --> 00:05:14,408 every year in their hotel in Lansby View, I guess. 99 00:05:14,536 --> 00:05:18,236 Wait, it's not the Lansby View Hotel, is it? 100 00:05:18,366 --> 00:05:19,716 Actually, yeah. Why? 101 00:05:19,802 --> 00:05:22,762 Carmen, that's only the social event 102 00:05:22,892 --> 00:05:26,852 of the holiday season at a five-star paradise! That's all. 103 00:05:26,983 --> 00:05:28,903 They didn't invite you to it, did they? 104 00:05:29,029 --> 00:05:31,069 Because if they did, I am so going with you. 105 00:05:31,161 --> 00:05:34,251 - And where are you both going? - Nowhere! No... 106 00:05:34,382 --> 00:05:37,082 Wita, Victor and Shirley invited Carmen 107 00:05:37,211 --> 00:05:39,471 to a very fancy holiday party. 108 00:05:39,605 --> 00:05:41,735 Oh, so you're gonna miss Noche Buena? 109 00:05:41,868 --> 00:05:44,218 No, no, no, no. It is not like that. 110 00:05:44,349 --> 00:05:45,999 They're looking for chefs that can handle a menu 111 00:05:46,089 --> 00:05:47,739 on Christmas Day, but it sounds way out of my league, so-- 112 00:05:47,874 --> 00:05:49,964 So what? That's incredible! 113 00:05:50,050 --> 00:05:51,440 You're going to interview, right? 114 00:05:51,530 --> 00:05:53,310 I don't, I don't think so, I mean, 115 00:05:53,445 --> 00:05:54,745 they're probably looking for somebody with more experience. 116 00:05:54,881 --> 00:05:57,541 Okay, Carmen, stop selling yourself short. 117 00:05:57,623 --> 00:05:59,583 They personally invited you because they know 118 00:05:59,668 --> 00:06:03,188 you're the best. You have to do it. Abuelita, tell her. 119 00:06:03,280 --> 00:06:05,330 You have to do it, mijita. 120 00:06:05,413 --> 00:06:07,023 Really, you have to do it. Tell her. 121 00:06:09,678 --> 00:06:12,458 See, wita and Sue said you have to. 122 00:06:12,594 --> 00:06:15,344 I'm applying for you then. 123 00:06:15,467 --> 00:06:17,687 No, no, Pilar! You cann... No, I don't even qualify. 124 00:06:17,817 --> 00:06:19,857 It says that you need to have a degree in culinary arts 125 00:06:19,949 --> 00:06:21,519 or some sort of chef certification! 126 00:06:21,603 --> 00:06:24,613 Oh, your certification is in your heritage! 127 00:06:24,737 --> 00:06:26,957 - You learned from the two best! - Exactly! 128 00:06:27,087 --> 00:06:29,607 See, and I'll certify you right now if I have to. 129 00:06:29,742 --> 00:06:31,572 You fake it till you make it, mamacita! 130 00:06:31,657 --> 00:06:33,137 Pilar, you can't do that! 131 00:06:33,223 --> 00:06:36,233 Uh-huh? See? There. 132 00:06:36,313 --> 00:06:38,583 Easy enough. You're in. 133 00:06:38,707 --> 00:06:40,707 - Pilar, you submitted me? - Yes. 134 00:06:40,796 --> 00:06:43,446 - Pilar! - And you're going! 135 00:06:43,582 --> 00:06:45,542 Now go call and tell them that you applied, 136 00:06:45,671 --> 00:06:48,371 so they can make sure to bring you in. 137 00:06:48,456 --> 00:06:51,496 Go ahead, I'm, I'm not moving until you do. 138 00:06:51,633 --> 00:06:53,243 Go, we have an early dinner to get to. Go! 139 00:06:54,593 --> 00:06:56,943 Okay! Okay. So demanding! 140 00:07:37,679 --> 00:07:40,509 Oh... Did you eat today? 141 00:07:40,595 --> 00:07:42,815 Because you always forget to eat when you bake all day. 142 00:07:42,945 --> 00:07:43,945 Yeah. 143 00:07:44,033 --> 00:07:45,473 Dinner's almost ready. 144 00:07:46,993 --> 00:07:49,303 - Hi. - Hola, mi amor. 145 00:07:49,430 --> 00:07:52,390 - Papi, hola. - Hola, mijita. 146 00:07:52,520 --> 00:07:56,180 Oh. Mm. You smell like anela. 147 00:07:56,263 --> 00:07:58,743 And you smell like Arroz con gandules. 148 00:07:58,831 --> 00:08:00,351 You know what? What am I missing? 149 00:08:00,441 --> 00:08:03,271 Everybody is extra cheery for some reason 150 00:08:03,357 --> 00:08:05,447 on a regular Sunday night dinner. 151 00:08:05,577 --> 00:08:08,707 Mm, well, it's not every day that your granddaughter 152 00:08:08,841 --> 00:08:11,891 is invited to display her famous postres 153 00:08:12,018 --> 00:08:14,978 at our city's finest holiday event. 154 00:08:15,064 --> 00:08:16,684 Well, I-I still have to interview. 155 00:08:16,805 --> 00:08:18,285 I haven't gotten the position yet. 156 00:08:18,415 --> 00:08:20,935 Ay, but we are still so proud of you, preciosa. 157 00:08:21,070 --> 00:08:22,860 Yes, yes, but I don't want everybody asking me 158 00:08:22,942 --> 00:08:25,422 a lot of questions about it. Can we just enjoy dinner? 159 00:08:25,553 --> 00:08:29,383 Yes, yes, we promise. Mira. Not a word. 160 00:08:29,514 --> 00:08:31,044 Now, what would you girls like to drink? 161 00:08:31,167 --> 00:08:33,557 Vino. 162 00:08:33,648 --> 00:08:35,388 Okay, bente, Luis, help me set the table. 163 00:08:37,391 --> 00:08:41,131 So I'm not gonna say a word, but I do wanna say, 164 00:08:41,221 --> 00:08:45,051 if you wanna feature my sofrito on your big holiday menu, 165 00:08:45,138 --> 00:08:46,488 I'll be happy to offer my services. 166 00:08:48,358 --> 00:08:51,448 - Oh-ho-ho! Salud! - Salud! 167 00:08:51,536 --> 00:08:53,666 Wow! 168 00:08:53,755 --> 00:08:55,885 Everyone. 169 00:08:56,018 --> 00:08:58,718 This is awesome. 170 00:09:14,341 --> 00:09:16,651 - Oh! I'm... - Oh! Sorry. 171 00:09:16,735 --> 00:09:18,515 Oh... You know... It's okay. 172 00:09:18,650 --> 00:09:21,610 I, uh, have extras. 173 00:09:21,696 --> 00:09:23,436 It's good. 174 00:09:23,524 --> 00:09:25,664 Guess I should be watching where I'm going. 175 00:09:25,787 --> 00:09:27,007 No, that's okay. 176 00:09:29,008 --> 00:09:30,098 Sorry about that. 177 00:09:46,634 --> 00:09:48,164 Jax! Hey! 178 00:09:48,244 --> 00:09:50,074 - Francisco. - It's nice to see you. 179 00:09:50,159 --> 00:09:52,549 - Nice to see you as well. - Aw, Jax is here. 180 00:09:52,640 --> 00:09:54,290 We might as well all go home. 181 00:09:54,424 --> 00:09:55,604 Come on, Bonnie, since when are you afraid 182 00:09:55,730 --> 00:09:57,780 to cook up a little competition? 183 00:09:57,906 --> 00:10:00,386 It's not a competition if you can get to smile to the judges. 184 00:10:00,474 --> 00:10:02,174 You're at an unfair advantage. 185 00:10:02,258 --> 00:10:04,128 - Good to see you, man. - Good to see you as well. 186 00:10:04,260 --> 00:10:06,740 So where is your number two, Ben? 187 00:10:06,828 --> 00:10:10,178 Sorry! I'm here. I'm here. I'm here. 188 00:10:10,310 --> 00:10:12,180 - The unstoppable dinner duo. - Hm. 189 00:10:12,268 --> 00:10:13,968 Now we really don't have a chance. 190 00:10:14,096 --> 00:10:15,706 I noticed that the utensils at our old 191 00:10:15,837 --> 00:10:17,447 restaurant weren't polished, so I had them done. 192 00:10:17,534 --> 00:10:19,364 Oh, great. I had our knife sharpened, so we're good to go. 193 00:10:19,493 --> 00:10:20,843 How sweet. Polished silver. 194 00:10:20,973 --> 00:10:22,543 Mm-hmm. 195 00:10:22,627 --> 00:10:25,407 - So... - Hi, I'm Carmen! 196 00:10:25,499 --> 00:10:28,719 Carmen, hi. You brought cookies. 197 00:10:28,850 --> 00:10:32,510 Yes. Uh, traditional Puerto Rican cookies. 198 00:10:32,593 --> 00:10:35,813 Although some of them did get lost on the journey over here. 199 00:10:38,120 --> 00:10:41,300 Hello, chefs. Most of you know my wife Shirley. 200 00:10:41,428 --> 00:10:44,038 Nice to see you all. Ben and Jax, it's been a while. 201 00:10:44,170 --> 00:10:45,690 Nice surprise. 202 00:10:45,780 --> 00:10:47,390 Okay, you all know where the kitchen is, 203 00:10:47,521 --> 00:10:49,571 so you can go ahead and set up your stations. 204 00:10:49,654 --> 00:10:51,354 We're gonna get started very soon. 205 00:10:53,222 --> 00:10:54,882 Why did we even show up at all? 206 00:10:55,007 --> 00:10:57,877 Pawns. Or maybe prawns. That's what we are today. 207 00:10:58,010 --> 00:10:59,840 Tasty little shrimp, and they're the lobster. 208 00:10:59,925 --> 00:11:02,135 Bonnie, you're making me hungry. 209 00:11:02,275 --> 00:11:03,275 That's what I do. 210 00:11:27,126 --> 00:11:30,776 As most of you know, we prefer to hold these interviews 211 00:11:30,869 --> 00:11:33,129 in a fashion similar to that of a cooking contest. 212 00:11:33,262 --> 00:11:35,002 We find it more enjoyable this way. 213 00:11:35,134 --> 00:11:37,704 Never one to keep things boring, are you, Mrs. Flores? 214 00:11:37,789 --> 00:11:39,179 You have an hour to prep and cook 215 00:11:39,268 --> 00:11:40,838 your best dish before presenting it to us. 216 00:11:40,966 --> 00:11:42,706 And even though we're not serving to the masses, 217 00:11:42,794 --> 00:11:46,934 remember, presentation always matters. 218 00:11:47,015 --> 00:11:50,715 Also, and most of you know this, we always hire two positions. 219 00:11:50,845 --> 00:11:52,585 An executive chef and a pastry chef, 220 00:11:52,717 --> 00:11:54,537 so lean in to your strongest suit. 221 00:11:56,633 --> 00:11:58,333 I didn't know we were supposed to bring anything. 222 00:11:58,461 --> 00:12:00,421 - Uh, supplies, I mean. - Hey, don't worry about suppl-- 223 00:12:00,507 --> 00:12:02,247 I have some extra ingredients from the cookies I made earlier. 224 00:12:02,335 --> 00:12:03,815 Some of the senior chefs like to bring their own stuff 225 00:12:03,902 --> 00:12:05,162 'cause they like the way they feel. 226 00:12:05,294 --> 00:12:06,214 This kitchen's got everything 227 00:12:06,295 --> 00:12:08,645 you can possibly need. 228 00:12:08,733 --> 00:12:10,743 Thanks. Hey, I-I'm Carmen, by the way. 229 00:12:10,865 --> 00:12:12,425 I didn't get to introduce myself 230 00:12:12,562 --> 00:12:14,482 since I was making a mess earlier. 231 00:12:14,564 --> 00:12:16,224 Jax. 232 00:12:16,349 --> 00:12:17,479 This kitchen is way fancier 233 00:12:17,611 --> 00:12:19,571 than any place I've ever cooked. 234 00:12:19,656 --> 00:12:23,096 Oh. What, what is this? 235 00:12:23,182 --> 00:12:25,712 Pilar, you are a lifesaver. 236 00:12:25,793 --> 00:12:28,453 Ready, set. 237 00:12:31,581 --> 00:12:32,451 Go. 238 00:12:32,582 --> 00:12:33,932 - Oh! - Oh! 239 00:12:35,977 --> 00:12:37,277 Don't worry about it. Happens to the best of us. 240 00:12:37,413 --> 00:12:38,413 Hm. 241 00:12:45,291 --> 00:12:47,251 Just have fun. 242 00:13:11,317 --> 00:13:12,447 Behind. 243 00:13:18,367 --> 00:13:19,797 Coming through! 244 00:13:32,773 --> 00:13:34,433 What's that about? 245 00:13:43,610 --> 00:13:46,400 Alright, chefs, that's time. Hands up. 246 00:13:46,482 --> 00:13:48,482 If you'll follow me into the ballroom, 247 00:13:48,571 --> 00:13:49,831 and don't forget your dishes. 248 00:14:16,512 --> 00:14:18,302 These all look delicious. 249 00:14:18,384 --> 00:14:21,824 - Shall we? - Hi. 250 00:14:21,909 --> 00:14:22,819 - All right. - So nice to meet you. 251 00:14:22,954 --> 00:14:23,914 Thank you for this. 252 00:14:29,743 --> 00:14:31,403 Oh, this is beautiful. 253 00:14:33,094 --> 00:14:36,144 Ooh. Thank you. 254 00:14:36,271 --> 00:14:37,661 - What was in that jar? - Oh. 255 00:14:37,794 --> 00:14:40,234 Pineapple chunks soaked in rum. 256 00:14:40,319 --> 00:14:42,279 - How long were they soaking for? - Long enough. 257 00:14:42,408 --> 00:14:44,368 I was saving them for a special occasion. 258 00:14:45,977 --> 00:14:47,327 Thanks. 259 00:14:49,415 --> 00:14:51,545 Mm. 260 00:14:51,634 --> 00:14:54,074 - Not too shabby. - Very good. 261 00:14:55,116 --> 00:14:56,546 Hi. 262 00:15:00,600 --> 00:15:02,560 - Mm. - Delish. 263 00:15:06,432 --> 00:15:10,002 Mm. Perfectly done. 264 00:15:10,088 --> 00:15:11,868 Oh, what do we have here? 265 00:15:13,221 --> 00:15:15,661 Wow, look at Carmen's, honey. 266 00:15:15,745 --> 00:15:18,005 Nice. All right. 267 00:15:19,575 --> 00:15:20,745 Mm... 268 00:15:22,317 --> 00:15:23,277 Wow! 269 00:15:28,236 --> 00:15:29,456 - Good job, guys. - We'll be back. 270 00:15:29,585 --> 00:15:30,755 We're gonna discuss. 271 00:15:32,110 --> 00:15:34,240 Looks like you nailed it. 272 00:15:34,329 --> 00:15:36,029 What culinary school did you go to? 273 00:15:36,157 --> 00:15:40,507 Um, I went to the Culinary Academy of Mi Familia. 274 00:15:40,640 --> 00:15:42,730 It's in Miami. 275 00:15:42,859 --> 00:15:44,639 I've never heard of it. 276 00:15:44,731 --> 00:15:46,521 - Hm. - Where did you go? 277 00:15:46,602 --> 00:15:49,132 We both went to one of the best culinary schools in the country, 278 00:15:49,214 --> 00:15:52,004 the New England Culinary Institute. Ever heard of it? 279 00:15:52,086 --> 00:15:53,126 Of course! Hm. 280 00:15:55,002 --> 00:15:56,832 Carmen, is it? 281 00:15:56,961 --> 00:15:58,921 How did you hear about this event, anyway? 282 00:16:00,442 --> 00:16:02,492 Victor and Shirley invited me. 283 00:16:02,618 --> 00:16:04,138 Mr. and Mrs. Flores? 284 00:16:19,984 --> 00:16:21,464 - Okay. - Let's go. 285 00:16:28,035 --> 00:16:30,775 So, we want to thank you all for your hard work. 286 00:16:30,907 --> 00:16:33,907 It's impressive to be surrounded by such talent. 287 00:16:33,998 --> 00:16:36,738 However, there can only be two winners. 288 00:16:36,870 --> 00:16:39,260 And tonight the winners are... 289 00:16:41,092 --> 00:16:44,402 Jax, for the executive chef position. 290 00:16:44,486 --> 00:16:46,616 And for our pastry chef... 291 00:16:48,055 --> 00:16:50,315 Congratulations, Carmen! 292 00:16:51,667 --> 00:16:53,887 Again, thank you. 293 00:16:53,974 --> 00:16:56,194 Have a lovely night, and Merry Christmas. 294 00:16:56,324 --> 00:16:58,334 Hope to see you all next year! 295 00:16:58,413 --> 00:17:00,023 Will you two please follow us? 296 00:17:11,992 --> 00:17:12,732 Right this way, guys. 297 00:17:17,302 --> 00:17:20,442 So, as of now we have a full house, 298 00:17:20,522 --> 00:17:23,002 which means there will be lots of moving parts. 299 00:17:23,090 --> 00:17:24,270 But I don't want you to worry about that. 300 00:17:24,396 --> 00:17:26,216 - That's what we live for. - Exactly. 301 00:17:26,354 --> 00:17:28,664 Our event planner will handle all of the decor, 302 00:17:28,748 --> 00:17:31,188 hiring the wait staff and all the other details. 303 00:17:31,316 --> 00:17:34,096 Your two are focused on your menu and on your cooking, 304 00:17:34,188 --> 00:17:35,668 and that's it. 305 00:17:35,755 --> 00:17:37,275 And thank you again so much, 306 00:17:37,409 --> 00:17:39,369 Mr. and Mrs. Flores, for this opportunity. 307 00:17:39,498 --> 00:17:42,888 Same. I'm so very excited. I will not disappoint you. 308 00:17:43,023 --> 00:17:46,293 We picked you both because we believe you'll be a good team. 309 00:17:46,418 --> 00:17:48,068 We've been in this industry our entire lives 310 00:17:48,159 --> 00:17:49,639 and have been hosting this holiday charade 311 00:17:49,725 --> 00:17:52,115 for nearly a decade. 312 00:17:52,206 --> 00:17:54,856 One thing we've learned is that desserts hold as much weight 313 00:17:54,948 --> 00:17:58,258 as the main courses, especially in the holidays. 314 00:17:58,386 --> 00:18:00,426 So not only do we wanna make sure that the menu has 315 00:18:00,519 --> 00:18:02,999 as many desserts and pastries as it does main courses, 316 00:18:03,130 --> 00:18:05,610 but for this event we consider the executive chef 317 00:18:05,698 --> 00:18:09,878 and pastry chef as equal. 318 00:18:10,006 --> 00:18:11,916 We want you guys to work together to create a menu 319 00:18:12,008 --> 00:18:14,578 that reflects both of your cooking styles. 320 00:18:14,707 --> 00:18:15,967 So you guys have to agree on 321 00:18:16,100 --> 00:18:20,100 every single dish you put out there. Okay? 322 00:18:20,191 --> 00:18:22,111 We can't wait to see what you come up with. 323 00:18:23,150 --> 00:18:24,460 So good luck. 324 00:18:42,865 --> 00:18:44,995 So, uh, is there anything, um, I can help with? 325 00:18:45,085 --> 00:18:47,085 - Anything you need me to do? - No, sorry. 326 00:18:47,218 --> 00:18:49,088 I'm just, uh, thinking about what needs to be done. 327 00:18:49,220 --> 00:18:53,310 Um, only got a week to make this menu perfect, so... 328 00:18:53,398 --> 00:18:54,488 Actually, I was thinking about a couple of dishes 329 00:18:54,616 --> 00:18:56,576 just off the top of my head... 330 00:18:56,705 --> 00:18:58,355 What? What did I say? 331 00:18:58,490 --> 00:19:00,410 No, it's just, uh, before I interviewed, 332 00:19:00,535 --> 00:19:01,925 I'd already figured out the foundation of the menu 333 00:19:02,058 --> 00:19:04,628 that I'd, I'd serve, so... 334 00:19:04,713 --> 00:19:07,243 But Victor and Shirley said we should collaborate 335 00:19:07,368 --> 00:19:09,458 on the menu together. And it's Christmas. 336 00:19:09,588 --> 00:19:11,848 So a Christmas party like this, 337 00:19:11,938 --> 00:19:16,508 don't you think deserves a new, festive holiday-worthy menu? 338 00:19:16,595 --> 00:19:19,245 You may have a point. Uh... 339 00:19:19,380 --> 00:19:22,080 It's a lot to do with very little time, though. 340 00:19:22,209 --> 00:19:26,129 J-just so you know, I have extensive experience 341 00:19:26,257 --> 00:19:29,257 working large-scale events, and I've created tons of menus 342 00:19:29,390 --> 00:19:31,700 from scratch for parties just like this one. 343 00:19:35,527 --> 00:19:39,357 I didn't know that, um, but I guess if Mr. Flores 344 00:19:39,487 --> 00:19:41,787 invited you personally, then that makes sense. 345 00:19:41,924 --> 00:19:45,974 So if you don't wanna serve my menu, then... 346 00:19:48,235 --> 00:19:49,365 what should we serve? 347 00:19:52,631 --> 00:19:55,761 Oh. No, I... I-I didn't mean tonight, no. 348 00:19:55,895 --> 00:19:58,895 Why don't we, w-why don't we go home and-and-and actually 349 00:19:59,028 --> 00:20:00,598 think about what inspires us both? 350 00:20:00,726 --> 00:20:03,506 And, um, we can regroup in the morning. 351 00:20:05,905 --> 00:20:07,035 Tomorrow morning? 352 00:20:09,038 --> 00:20:11,128 Okay. 9 a.m. sharp. 353 00:20:11,258 --> 00:20:13,388 9 a.m. sharp. Yes, I-I will be there. Of course. 354 00:20:14,435 --> 00:20:15,645 My leftovers. 355 00:20:17,699 --> 00:20:20,749 What? I-I don't like to waste food. 356 00:20:20,876 --> 00:20:24,226 - D-did you, did you want one? - No. 357 00:20:24,315 --> 00:20:26,925 Are you sure? They, they don't bite. 358 00:20:39,982 --> 00:20:41,332 - It's good. - Hm. 359 00:20:43,856 --> 00:20:45,416 Mm, can I? 360 00:20:48,382 --> 00:20:49,382 Thank you. 361 00:20:59,872 --> 00:21:02,922 Carmen! So, how did it go? 362 00:21:03,005 --> 00:21:05,305 Oh, no, you didn't get it? 363 00:21:05,399 --> 00:21:07,529 - I got it! - Ay, Carmen! 364 00:21:07,662 --> 00:21:10,142 My heart can't take your emotional whiplash. 365 00:21:10,230 --> 00:21:12,060 Oh, and thank you for the jar. Really saved the day. 366 00:21:12,188 --> 00:21:14,148 Well, you never know when you're gonna need it. 367 00:21:14,234 --> 00:21:15,764 - Rum cake? Hey! - Uh-huh. 368 00:21:17,193 --> 00:21:19,463 - So, tell me everything. - Ay, Pilar. 369 00:21:19,587 --> 00:21:20,627 Everyone had supplies! I didn't have supplies! 370 00:21:20,719 --> 00:21:22,289 Oh, my God, what did you do? 371 00:21:22,416 --> 00:21:23,766 Well, I used the pineapple chunks. 372 00:21:23,852 --> 00:21:25,162 Everyone had a coat. I didn't have a coat! 373 00:21:25,289 --> 00:21:26,729 - Do we need to get you a coat? - Maybe. 374 00:21:26,812 --> 00:21:28,992 - But right now we celebrate. - Hm. 375 00:21:30,729 --> 00:21:32,169 Oh, I am so proud of you. 376 00:21:50,314 --> 00:21:53,584 - Morning! I come bearing gifts. - You're late. 377 00:21:53,708 --> 00:21:55,448 You know, in the future, when you say you're gonna be 378 00:21:55,580 --> 00:21:57,500 somewhere at a certain time, you really should honor that. 379 00:21:57,625 --> 00:21:59,665 Uh, it's only three minutes past 9:00. 380 00:21:59,758 --> 00:22:01,798 Which makes you three minutes late. 381 00:22:01,890 --> 00:22:03,680 And, look, even if you were on time, 382 00:22:03,805 --> 00:22:05,455 you're not early, which means you're late. 383 00:22:05,546 --> 00:22:07,896 I-I would have been here on time, but I stopped 384 00:22:08,027 --> 00:22:10,897 at a really cute Christmas pop-up on Spring Street. 385 00:22:10,986 --> 00:22:14,286 And I have this thing, I love trying treats during 386 00:22:14,381 --> 00:22:16,731 Christmas, it's really a thing, so I had to check it out. 387 00:22:16,818 --> 00:22:18,208 But I got you one. 388 00:22:20,561 --> 00:22:21,611 Thank you. 389 00:22:24,043 --> 00:22:25,353 Whoa. 390 00:22:30,615 --> 00:22:32,485 This is really well-made. 391 00:22:32,617 --> 00:22:34,877 Thank you. It was my abuela's. 392 00:22:35,010 --> 00:22:37,450 She passed it down to me along with her recipes. 393 00:22:37,578 --> 00:22:39,358 She's really an amazing cook. 394 00:22:39,450 --> 00:22:42,500 You'll have to try some of her food someday. 395 00:22:42,627 --> 00:22:45,017 All right, speaking of food, we should really get started. 396 00:22:46,674 --> 00:22:48,204 All right. 397 00:22:48,284 --> 00:22:51,034 - Let's tackle this menu. - Okay, let's do it. 398 00:22:51,113 --> 00:22:53,163 So I like to break things into four quadrants, okay? 399 00:22:53,289 --> 00:22:55,989 We have apps, main courses, sides, then desserts. 400 00:22:56,075 --> 00:22:57,765 And once we figure these out at a macro level, 401 00:22:57,903 --> 00:23:00,173 we can start to hammer out the details of the... 402 00:23:02,603 --> 00:23:04,653 - What are you doing? - You know, I don't really... 403 00:23:04,779 --> 00:23:07,389 I don't really work this way. I'm not really into lists. 404 00:23:10,481 --> 00:23:11,791 We really need to be organized. 405 00:23:11,873 --> 00:23:15,663 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Hm, why don't I start? 406 00:23:15,747 --> 00:23:17,177 So I'm thinking maybe a Sole Meuniere. 407 00:23:17,313 --> 00:23:19,663 Sole Meuniere, so... 408 00:23:19,751 --> 00:23:21,621 It's a French Sole dish, pan-fried, 409 00:23:21,753 --> 00:23:23,623 baked, deboned, served with a brown butter sauce. 410 00:23:23,755 --> 00:23:25,535 Oh. Oh, yeah. Okay, yeah, I know, I know. 411 00:23:25,626 --> 00:23:27,756 Yeah, that-that sounds good... Uh, b-but... 412 00:23:27,846 --> 00:23:30,536 Do you think that that's right for Christmas, you know? 413 00:23:34,200 --> 00:23:36,120 Okay. You go. 414 00:23:36,202 --> 00:23:38,332 Okay, I was thinking Arroz Con Dulce. 415 00:23:38,465 --> 00:23:39,505 It's rice pudding. 416 00:23:39,597 --> 00:23:40,767 Rice pudding is made 417 00:23:40,859 --> 00:23:42,379 with only three ingredients. 418 00:23:49,650 --> 00:23:50,780 Mn-mn. 419 00:23:59,355 --> 00:24:00,745 This is going well. 420 00:24:04,448 --> 00:24:07,318 Okay, we're not getting anywhere. 421 00:24:07,451 --> 00:24:09,241 Do we need to decide on the menu today? 422 00:24:09,365 --> 00:24:11,715 Do we need to decide on the menu today? Yes! Of course we do! 423 00:24:11,846 --> 00:24:14,586 We have so much to do, Carmen, we're running out of time. 424 00:24:14,719 --> 00:24:16,239 We still have to figure out the details, we have to prep, 425 00:24:16,372 --> 00:24:17,462 we have to perfect the recipes. 426 00:24:17,548 --> 00:24:18,898 This would never happen 427 00:24:18,984 --> 00:24:21,074 if Ben was here. 428 00:24:21,203 --> 00:24:24,343 Well, I was the one that made it into this kitchen, not Ben. 429 00:24:27,688 --> 00:24:31,078 You're right. That was rude. I apologize. 430 00:24:31,213 --> 00:24:34,913 It's fine, I'm just... I don't think we should rush things. 431 00:24:35,000 --> 00:24:38,390 We should take our time, see what inspires us. 432 00:24:38,482 --> 00:24:42,092 We may be able to make some real holiday magic, don't you think? 433 00:24:42,224 --> 00:24:43,314 Sounds like you wanna wing it. 434 00:24:44,749 --> 00:24:46,839 No. Carmen, I don't wing, okay? 435 00:24:46,968 --> 00:24:49,008 I-I... Winging it is not in my vocabulary. 436 00:24:49,101 --> 00:24:51,801 All right, I'm not saying winging it, I'm just saying, 437 00:24:51,930 --> 00:24:53,710 all this talking and list-making, 438 00:24:53,845 --> 00:24:56,975 it's making the menu feel inauthentic. 439 00:24:57,065 --> 00:24:59,195 Okay, how about this, how about we close our eyes 440 00:24:59,285 --> 00:25:01,025 and see what our imagination tells us? 441 00:25:05,073 --> 00:25:08,253 I understand that my approach is a little more methodical, 442 00:25:08,381 --> 00:25:10,431 but there is a science to cooking 443 00:25:10,557 --> 00:25:12,037 and there is a formula to creating a menu. 444 00:25:12,167 --> 00:25:14,077 So we need to focus and get organized. 445 00:25:14,169 --> 00:25:16,039 It's the only way we're gonna wow this party. 446 00:25:16,128 --> 00:25:19,128 Well, to an extent, yes, but when I cook, 447 00:25:19,218 --> 00:25:21,658 I, I let my palate and my heart guide me. 448 00:25:21,786 --> 00:25:24,176 In my opinion, I think that's the approach we need 449 00:25:24,266 --> 00:25:26,266 to really wow this party. 450 00:25:26,355 --> 00:25:28,175 Tell me the truth, have you really 451 00:25:28,314 --> 00:25:31,324 created a menu for a party this size? 452 00:25:31,447 --> 00:25:34,537 Carmen, you know how many people have RSVPed to this, right? 453 00:25:34,625 --> 00:25:35,705 I... 454 00:25:40,239 --> 00:25:42,499 Fine. No. No. 455 00:25:42,633 --> 00:25:45,903 The biggest party I've catered to was 50 people, okay? 456 00:25:46,027 --> 00:25:48,937 I-I-I was basically raised in a bakery. 457 00:25:49,030 --> 00:25:52,730 I know what people love to eat. It's quality, not quantity. 458 00:25:52,817 --> 00:25:54,427 Okay, okay, you know what, doesn't matter 459 00:25:54,558 --> 00:25:57,258 'cause we are here now, so let's, uh, 460 00:25:57,343 --> 00:25:59,393 let's combine our efforts. 461 00:25:59,519 --> 00:26:04,519 You can let the heart guide you, but you've got to write it down. 462 00:26:04,655 --> 00:26:06,525 We've already wasted half of the day and we can't afford 463 00:26:06,613 --> 00:26:08,753 to waste any more time, all right? 464 00:26:08,833 --> 00:26:10,973 So I am going to focus on the entrees 465 00:26:11,096 --> 00:26:12,746 and you can bounce off some of your dessert ideas 466 00:26:12,880 --> 00:26:14,100 and we'll see what matches up. 467 00:26:14,229 --> 00:26:17,929 So, then, you're still in charge? 468 00:26:18,059 --> 00:26:20,929 That's not what I'm saying. Uh... 469 00:26:21,019 --> 00:26:23,059 We both know the executive chef usually creates the menu 470 00:26:23,195 --> 00:26:25,325 for events like this, okay, 471 00:26:25,458 --> 00:26:27,198 and the pastry chef focuses on desserts. 472 00:26:27,329 --> 00:26:30,069 And the entree is the biggest part of the meal-- 473 00:26:30,158 --> 00:26:31,768 Well, in your opinion. 474 00:26:34,728 --> 00:26:38,208 Seems like our best option here is to divide and conquer. 475 00:26:38,297 --> 00:26:42,127 So we should do what we do best, both focus on our own courses, 476 00:26:42,257 --> 00:26:45,777 then we can mix and match as we please. 477 00:26:48,307 --> 00:26:49,257 So... 478 00:26:51,397 --> 00:26:54,397 So you want me to focus on the desserts 479 00:26:54,530 --> 00:26:56,660 and you do the rest? 480 00:26:56,750 --> 00:27:00,450 And if we can't find a pairing that we both agree on, 481 00:27:00,536 --> 00:27:03,236 then we compromise. Deal? 482 00:27:05,498 --> 00:27:07,368 All right. Deal. 483 00:27:07,500 --> 00:27:09,810 He acts like he's better than me, so I've never 484 00:27:09,937 --> 00:27:11,847 gone to culinary school, I've never run a restaurant before. 485 00:27:11,983 --> 00:27:13,333 Doesn't mean I can't hold my own. 486 00:27:13,462 --> 00:27:15,072 Carmen thinks her way is more authentic 487 00:27:15,203 --> 00:27:17,083 'cause it's not planned. But how do you not plan anything? 488 00:27:17,162 --> 00:27:18,292 Well, what, do they just wing it? How do... 489 00:27:18,424 --> 00:27:19,994 How does she get anything done? 490 00:27:20,121 --> 00:27:21,471 How does he ever get anything done? 491 00:27:21,557 --> 00:27:23,647 I mean, creating his list took half the day. 492 00:27:23,777 --> 00:27:25,207 - All we did was talk. - Well, maybe... 493 00:27:25,344 --> 00:27:27,874 Try and find another way to communicate with him. 494 00:27:27,955 --> 00:27:30,035 I mean, you can get a little wound up. 495 00:27:30,131 --> 00:27:33,441 We've all seen your whirlwind of energy in the kitchen. 496 00:27:33,526 --> 00:27:36,176 He may need some time to get used to it. 497 00:27:36,268 --> 00:27:38,308 You remember how long it took me to get used to Jorge? 498 00:27:38,400 --> 00:27:40,360 And he still drives me crazy. 499 00:27:40,489 --> 00:27:43,929 - I can hear you, you know? - I love you. 500 00:27:44,058 --> 00:27:46,368 Yes, abuelita? 501 00:27:46,452 --> 00:27:49,462 Is there something you'd like to add? 502 00:27:49,585 --> 00:27:52,885 This Jax, it seems like the two of you could learn a lot 503 00:27:52,980 --> 00:27:54,500 from each other. 504 00:27:54,590 --> 00:27:56,380 Hm. 505 00:27:56,505 --> 00:27:58,675 See, you and I are always in sync, but with her, 506 00:27:58,769 --> 00:28:00,209 I mean, how does she expect to get into her groove 507 00:28:00,292 --> 00:28:01,862 if she keeps going rogue? 508 00:28:01,989 --> 00:28:03,819 What kinda culinary school teaches their chefs 509 00:28:03,948 --> 00:28:06,388 to follow their heart? It sounds weird. 510 00:28:08,604 --> 00:28:10,784 Maybe it's not the school. 511 00:28:10,868 --> 00:28:14,178 Maybe it's just who she is. 512 00:28:14,262 --> 00:28:17,482 She does make phenomenal cookies though, I'll give her that. 513 00:28:17,613 --> 00:28:19,833 Okay, well, while you were eating cookies, 514 00:28:19,964 --> 00:28:21,754 I spent the day working out ideas for 515 00:28:21,835 --> 00:28:23,965 restaurant layouts. I'd love for you to check 'em out. 516 00:28:24,055 --> 00:28:25,355 Sorry, man, I've totally been dominating 517 00:28:25,491 --> 00:28:26,711 the conversation, haven't I? 518 00:28:26,797 --> 00:28:29,227 No, it's okay, it's a bit more casual 519 00:28:29,321 --> 00:28:31,671 than what we're used to, but I think they could be great. 520 00:28:31,758 --> 00:28:36,678 These are, these are amazing! Wow! 521 00:28:36,807 --> 00:28:38,897 What do you think the bakery that she works at looks like? 522 00:28:38,983 --> 00:28:41,903 You think they just wing it? It's got to be so messy. 523 00:28:44,075 --> 00:28:45,025 Sorry. 524 00:28:51,125 --> 00:28:53,865 Oh. I finished it! 525 00:28:53,998 --> 00:28:56,958 Do you like it? 526 00:28:57,044 --> 00:28:59,264 - Pretty, no? Thank you. - It looks great. 527 00:29:01,614 --> 00:29:03,704 What did you get wita? 528 00:29:03,790 --> 00:29:05,530 You mean to say you haven't gotten 529 00:29:05,661 --> 00:29:08,061 our 75-year-old abuelita a Christmas gift yet? 530 00:29:08,186 --> 00:29:10,966 No, I don't know yet. I haven't decided on anything. 531 00:29:11,058 --> 00:29:13,188 Okay, but if you don't do it soon, 532 00:29:13,278 --> 00:29:15,238 it's your holiday funeral is all. 533 00:29:15,367 --> 00:29:19,067 Okay. Okay. I will stop and get her something after work. 534 00:29:19,153 --> 00:29:22,113 And, uh, you're right, I'm gonna try something new 535 00:29:22,200 --> 00:29:24,860 with Mr. Big Shot tomorrow. Wish me luck, girl. 536 00:29:24,985 --> 00:29:26,115 You got this. 537 00:29:40,348 --> 00:29:44,268 Someone wise once told me if you're not early, you're late. 538 00:29:44,396 --> 00:29:47,176 Person does sound wise. 539 00:29:47,312 --> 00:29:49,182 I do appreciate the punctuality. Thank you. 540 00:29:49,314 --> 00:29:51,144 - You're very welcome. - What do we got over here? 541 00:29:51,272 --> 00:29:53,882 Un-uh! Excuse me. Nosey much? 542 00:29:53,971 --> 00:29:57,451 Fine. Then you don't get to look in mine. 543 00:29:57,583 --> 00:29:59,413 I'm not worried, I'll see yours when we're done cooking 544 00:29:59,541 --> 00:30:01,541 and tasting everything. 545 00:30:01,630 --> 00:30:02,810 Game on. 546 00:30:06,505 --> 00:30:08,155 I'm actually excited to be cooking something. 547 00:30:08,289 --> 00:30:11,339 I was thinking the same thing. 548 00:30:11,423 --> 00:30:13,253 Wow, wait, does that mean that we're actually 549 00:30:13,338 --> 00:30:14,818 on the same page about something? 550 00:30:16,907 --> 00:30:18,297 I suppose we are. 551 00:30:25,089 --> 00:30:26,439 Oh. 552 00:30:26,568 --> 00:30:27,958 - Sorry. - Um... 553 00:30:32,357 --> 00:30:35,317 Hey, uh, if you don't mind, I like to listen to some music 554 00:30:35,403 --> 00:30:37,013 while I cook, especially during Christmas. 555 00:30:37,101 --> 00:30:38,541 Really gets me in the zone. 556 00:30:38,667 --> 00:30:41,367 Uh, I, I could get into it. 557 00:30:45,152 --> 00:30:47,072 So, uh, you got any holiday plans 558 00:30:47,154 --> 00:30:49,504 other than the big holiday fiesta? 559 00:30:49,635 --> 00:30:51,115 Uh, actually, originally I was supposed to go see my parents 560 00:30:51,202 --> 00:30:53,292 in Provo. 561 00:30:53,378 --> 00:30:55,678 - That's where I'm from. - And now you're not? 562 00:30:55,771 --> 00:30:58,821 Uh, well, with this event going on 563 00:30:58,949 --> 00:31:01,259 and all these plans with the restaurant with Ben, 564 00:31:01,342 --> 00:31:03,482 I don't really have the time, so... 565 00:31:03,562 --> 00:31:06,572 Well, that's kind of a bummer, I mean, having to choose work 566 00:31:06,695 --> 00:31:09,345 over family. I can't imagine. 567 00:31:09,481 --> 00:31:11,141 It's really not that big of a deal, just me and my parents, 568 00:31:11,222 --> 00:31:13,052 so it's usually pretty mellow. 569 00:31:13,137 --> 00:31:15,097 And we celebrate Christmas and everything, it's just... 570 00:31:15,226 --> 00:31:17,876 Well, it's the complete opposite in my house. 571 00:31:17,968 --> 00:31:22,018 Every dinner is a big deal. And, I mean, Christmas? 572 00:31:22,146 --> 00:31:24,666 That's the biggest deal, especially the night before. 573 00:31:24,800 --> 00:31:26,320 And if I don't show up for that, they'd probably 574 00:31:26,411 --> 00:31:28,071 show up wherever I was. 575 00:31:28,152 --> 00:31:30,982 That doesn't sound so bad, 576 00:31:31,068 --> 00:31:34,378 having a family that's crazy about you being home. 577 00:31:34,462 --> 00:31:36,902 Actually, kinda nice. 578 00:31:37,030 --> 00:31:40,950 So you said that, uh, cooking's in your blood, right? 579 00:31:41,034 --> 00:31:42,174 Besides you and your grandmother, 580 00:31:42,253 --> 00:31:43,783 anybody else in your family cook? 581 00:31:43,907 --> 00:31:47,077 Well, more like who doesn't cook? 582 00:31:47,171 --> 00:31:49,701 Uh, everyone in my family, except for my sister, Pilar. 583 00:31:49,782 --> 00:31:51,612 We let her handle the beverages 584 00:31:51,697 --> 00:31:54,737 'cause it's the one thing that she can't mess up. 585 00:31:54,874 --> 00:31:58,404 But lucky for her, her husband, Jorge, is a great cook. 586 00:31:58,530 --> 00:32:00,840 If you wanted to discuss roasts and beans, she'd be the girl 587 00:32:00,924 --> 00:32:03,014 you wanted to talk to, I call her the coffee bruja, 588 00:32:03,100 --> 00:32:04,840 because she's always concocting 589 00:32:04,928 --> 00:32:07,628 some new flavors or something like that. 590 00:32:07,713 --> 00:32:09,283 I'm a coffee snob, so I like her already. 591 00:32:09,410 --> 00:32:11,330 What about you? Anybody in your family like to cooking? 592 00:32:11,412 --> 00:32:13,632 My, um, my grandmother was an incredible cook. 593 00:32:13,719 --> 00:32:16,159 My mom and dad not so much, they love food, 594 00:32:16,287 --> 00:32:17,767 but, uh, they're more of a seek-and-find 595 00:32:17,897 --> 00:32:21,117 than a, uh, a do-it-yourself. 596 00:32:21,205 --> 00:32:23,855 - Um, hey. - Oh. 597 00:32:23,947 --> 00:32:25,597 - You're kinda... - Oh, that's just... 598 00:32:25,687 --> 00:32:28,077 That's just me, you're gonna have to get more towels 599 00:32:28,212 --> 00:32:29,132 by the end of today. 600 00:32:29,213 --> 00:32:30,133 Okay. 601 00:32:33,565 --> 00:32:35,605 Oh. You know what? 602 00:32:35,741 --> 00:32:36,961 - Oh, jeez, um... - I'm... 603 00:32:37,047 --> 00:32:38,737 I am sorry! I'm just... 604 00:32:38,874 --> 00:32:40,964 I'm not used to sharing a kitchen 'cause every time 605 00:32:41,051 --> 00:32:44,101 I bake, I always arrive early before anyone's there. 606 00:32:44,228 --> 00:32:47,098 And when I'm catering, everything's ready to serve. 607 00:32:47,231 --> 00:32:49,491 You didn't have to share a kitchen in culinary school? 608 00:32:51,104 --> 00:32:54,024 Uh, yeah. Uh, yes, yes, I did. 609 00:32:54,107 --> 00:32:58,847 I just, um, just seems like a lifetime ago. So I'm... 610 00:32:58,938 --> 00:33:01,248 You know what, I'm gonna, I'm gonna go over there 611 00:33:01,332 --> 00:33:03,992 and set up, and I'm gonna let you prep that. 612 00:33:05,205 --> 00:33:06,335 All right. 613 00:33:37,629 --> 00:33:39,279 Oh, let me help you. 614 00:33:39,413 --> 00:33:40,893 - Thanks. - Mm-hmm. 615 00:33:43,722 --> 00:33:47,072 All right. What do you think? 616 00:33:47,160 --> 00:33:50,900 Oh! Fancy. Fancy. Presentation's ten out of ten. 617 00:33:57,779 --> 00:34:00,869 Mm... It's very good. Mm. 618 00:34:01,522 --> 00:34:02,572 Hm. 619 00:34:03,698 --> 00:34:05,398 What's... 620 00:34:05,483 --> 00:34:07,223 What are you not telling me? Come on, be honest. 621 00:34:07,311 --> 00:34:08,961 Well, the thing is, I'm-I'm just not seeing 622 00:34:09,095 --> 00:34:11,445 the, the holiday aspect of it all. 623 00:34:11,532 --> 00:34:13,102 Is there anything that we could do to spice it up? 624 00:34:13,230 --> 00:34:15,230 Maybe add a-a garnish or something? 625 00:34:16,711 --> 00:34:20,021 Okay. Uh... 626 00:34:20,150 --> 00:34:23,460 You know, maybe your dishes will give me some inspiration. 627 00:34:23,588 --> 00:34:25,368 Let's try 'em. 628 00:34:25,459 --> 00:34:27,069 - Just, uh... - Yeah. 629 00:34:32,379 --> 00:34:33,419 Mm. 630 00:34:35,165 --> 00:34:37,905 Uh-oh. Okay. 631 00:34:38,037 --> 00:34:40,297 I-I-I know what that face is. Let's hear it. Come on. 632 00:34:40,387 --> 00:34:43,827 No, no, no, no, no. They-they, well, taste amazing. 633 00:34:43,912 --> 00:34:48,532 I'm just, uh, just wondering if there's a way to, if... 634 00:34:48,613 --> 00:34:51,223 You see, a holiday party of this magnitude requires dishes 635 00:34:51,311 --> 00:34:54,621 that are a little more, um, sophisticated? 636 00:34:56,838 --> 00:34:59,148 That's why Victor and Shirley said we should 637 00:34:59,276 --> 00:35:01,226 work on the menu together, as a team. 638 00:35:01,365 --> 00:35:03,495 Yeah. 639 00:35:03,584 --> 00:35:06,464 Oh. Mrs. Flores. 640 00:35:06,544 --> 00:35:09,024 - Hi. Good afternoon, you two. - Great to see you. 641 00:35:09,112 --> 00:35:11,682 - Hi. How are you? - I'm well, thank you for asking. 642 00:35:11,766 --> 00:35:13,806 I don't wanna take up too much of your time, I just have a few 643 00:35:13,899 --> 00:35:16,729 small housekeeping items to discuss with you first. 644 00:35:16,858 --> 00:35:19,338 Here's the list, all your sous chefs, your line cooks, 645 00:35:19,470 --> 00:35:21,170 the catering staff for the big event. 646 00:35:21,254 --> 00:35:22,824 Just take a peek, let me know if you have any issues 647 00:35:22,951 --> 00:35:24,301 with anyone, other than that, 648 00:35:24,388 --> 00:35:27,128 I just need your ingredients to order. 649 00:35:27,260 --> 00:35:30,610 Oh, we haven't actually settled on the perfect menu just yet. 650 00:35:30,742 --> 00:35:32,002 We are very close, though. 651 00:35:34,572 --> 00:35:36,842 You know, why don't you just leave the vendor's info with us, 652 00:35:36,922 --> 00:35:39,972 and we will send the list as soon as we're ready? 653 00:35:40,099 --> 00:35:42,149 All right. 654 00:35:42,232 --> 00:35:43,762 But you have to have it in by the 22nd. 655 00:35:43,842 --> 00:35:45,582 - At the latest. - Of course! 656 00:35:45,670 --> 00:35:47,500 You need to fill those forms out, if you have any 657 00:35:47,585 --> 00:35:50,195 questions, give me a call. It's pretty standard. 658 00:35:50,283 --> 00:35:52,813 - May I? - Of course! Yeah. 659 00:35:52,894 --> 00:35:55,034 You know I can't turn this down. 660 00:35:58,770 --> 00:36:00,420 Mm! 661 00:36:00,511 --> 00:36:02,471 Delicious as always. 662 00:36:02,556 --> 00:36:05,726 - So beautiful. - Thank you. 663 00:36:05,820 --> 00:36:08,210 Are those the dishes you guys are thinking about serving? 664 00:36:08,301 --> 00:36:09,521 - Yes. - No. 665 00:36:11,043 --> 00:36:13,313 - Maybe? - Hm. 666 00:36:13,393 --> 00:36:15,743 They seem a bit inconsistent. 667 00:36:15,874 --> 00:36:17,794 Kinda like your answers. 668 00:36:17,919 --> 00:36:22,049 Yeah, uh, we're still trying to iron out some of the kinks. 669 00:36:22,141 --> 00:36:24,011 But nothing to be worried about, we're really enjoying 670 00:36:24,143 --> 00:36:26,063 this time that we have to cook 671 00:36:26,145 --> 00:36:27,965 and really getting into the holiday spirit and all. 672 00:36:28,060 --> 00:36:30,580 I'm not worried. We have complete faith in you two. 673 00:36:30,715 --> 00:36:32,715 - I'll see you in a bit. - Thank you. 674 00:36:38,331 --> 00:36:40,681 Okay. We gotta do better, Carmen. 675 00:36:40,812 --> 00:36:42,602 We can't screw this up. 676 00:36:42,683 --> 00:36:44,473 We can. A-and we will. 677 00:36:44,555 --> 00:36:48,425 Maybe we just have to listen to each other more. 678 00:36:48,515 --> 00:36:50,125 Oh! You know what? 679 00:36:50,256 --> 00:36:52,036 - I-I got to go. - You have to go right now? 680 00:36:52,171 --> 00:36:54,261 Yeah. I told you. It's family dinner, they'll come find me! 681 00:36:54,347 --> 00:36:57,257 Ah... Okay, uh, I-I guess I'll see you in the morning, then? 682 00:36:57,350 --> 00:36:59,350 - Yeah. Bright and early. - All right. 683 00:36:59,483 --> 00:37:01,143 Uh, do you want me to wrap up your leftovers for you 684 00:37:01,267 --> 00:37:02,227 before you go? 685 00:37:04,270 --> 00:37:07,580 Uh... No, actually, you know, I... 686 00:37:07,708 --> 00:37:09,838 I'll put 'em in the fridge and maybe we can snack on it later. 687 00:37:09,928 --> 00:37:13,798 Okay. Well, wait, why don't I do that? You got to go. Go on. 688 00:37:13,932 --> 00:37:17,502 Actually, would you like to join us? 689 00:37:17,588 --> 00:37:20,418 Maybe, um, if you had dinner with my family, 690 00:37:20,547 --> 00:37:24,067 you'd get a sense of who I am 691 00:37:24,203 --> 00:37:26,423 and, um, where I come from. 692 00:37:30,165 --> 00:37:32,385 Yeah, sure. That... 693 00:37:32,516 --> 00:37:34,606 I mean, who's gonna turn down a home-cooked meal? 694 00:37:37,172 --> 00:37:38,442 Great. Okay. 695 00:37:39,958 --> 00:37:42,608 Uh, let's do it together. 696 00:37:46,965 --> 00:37:49,615 - We can come back for that. - Yeah. 697 00:38:00,892 --> 00:38:03,462 Mami? Wita? 698 00:38:07,028 --> 00:38:08,938 Oh! Carmen! 699 00:38:09,030 --> 00:38:11,470 Oh, who have you brought? 700 00:38:11,598 --> 00:38:14,858 Oh, this is Jax. He's the head chef for the hotel event. 701 00:38:14,993 --> 00:38:18,433 Well, co-co-chefs. We're both the heads. 702 00:38:18,562 --> 00:38:21,042 - Oh? - It's nice to meet you. 703 00:38:21,129 --> 00:38:23,779 Ah. In this house we hug our hellos. 704 00:38:23,915 --> 00:38:25,735 Welcome. 705 00:38:25,873 --> 00:38:27,613 - Thank you. - Mm-hmm. 706 00:38:27,701 --> 00:38:29,051 I'm gonna go tell your mother and father 707 00:38:29,137 --> 00:38:30,697 that we have another guest for dinner. 708 00:38:30,791 --> 00:38:31,841 Oh, I don't wanna be an imposition. 709 00:38:31,966 --> 00:38:33,226 - Oh. - Oh, don't be silly. 710 00:38:33,359 --> 00:38:35,489 Setting another plate is no imposition. 711 00:38:35,579 --> 00:38:37,709 And we have plenty of food. 712 00:38:37,842 --> 00:38:41,632 So, come on, it's time to eat! Let's go! 713 00:38:41,715 --> 00:38:44,845 - Ay, it smells great, wita. - Oh, it's all ready. 714 00:38:46,546 --> 00:38:49,286 Oh, she's here! 715 00:38:49,419 --> 00:38:52,289 And she brought a friend! 716 00:38:52,422 --> 00:38:55,122 Everyone, this is Jax. Jax, this is my family. 717 00:38:55,250 --> 00:38:58,860 My mother Esperanza, my father Luis, my sister Pilar. 718 00:38:58,950 --> 00:39:00,910 Where's... Oh. 719 00:39:01,039 --> 00:39:02,259 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 720 00:39:02,345 --> 00:39:04,165 Jorge, her husband, and of course 721 00:39:04,303 --> 00:39:06,913 you already met Wita Rita. But you can call her Rita. 722 00:39:07,001 --> 00:39:09,481 Or you can call me wita, or whatever else you like. 723 00:39:09,613 --> 00:39:12,013 Welcome, Jax. So happy to have you join us. 724 00:39:12,093 --> 00:39:13,363 Thank you. So great to meet all of you. 725 00:39:13,443 --> 00:39:14,793 This-this smells delicious. 726 00:39:14,879 --> 00:39:16,399 Oh, well, thank you. 727 00:39:16,489 --> 00:39:18,099 Let me get another place-setting. 728 00:39:18,186 --> 00:39:20,096 - Would you like some wine? - I'm good, actually. 729 00:39:20,188 --> 00:39:22,448 Oh, maybe just one since I'm having? 730 00:39:22,539 --> 00:39:25,409 - Hm? Hm? - Just a little bit. 731 00:39:25,542 --> 00:39:27,152 I mean, if wita's having, then... 732 00:39:27,239 --> 00:39:29,279 Okay. 733 00:39:29,372 --> 00:39:32,242 Did you know that unroasted coffee beans are actually green? 734 00:39:32,375 --> 00:39:34,765 Wow! Really? 735 00:39:34,855 --> 00:39:38,895 - Never heard that before. - I have! 736 00:39:38,990 --> 00:39:41,080 Well, then maybe I'll use them in my next green bean casserole. 737 00:39:42,907 --> 00:39:45,477 So, how's the menu coming along? 738 00:39:45,605 --> 00:39:48,995 Uh, everything is, um... 739 00:39:49,087 --> 00:39:51,737 Um, it's great. Ahem. We're almost there. 740 00:39:51,829 --> 00:39:54,309 And I can see why Carmen is so passionate about cooking. 741 00:39:54,397 --> 00:39:57,097 This spread is unbelievable. 742 00:39:57,182 --> 00:40:01,532 Oh, well, thank you. We hope that you join us again. 743 00:40:01,621 --> 00:40:02,711 I would love that. 744 00:40:16,680 --> 00:40:18,290 Thank you very much. Appreciate it. 745 00:40:18,377 --> 00:40:21,077 - J-Jax? What are you doing here? - Carmen. Hey. 746 00:40:21,206 --> 00:40:23,896 This is, uh, the place you got that delicious hot cocoa, right? 747 00:40:23,991 --> 00:40:26,471 - Yeah. - Figured I'd return the favor. 748 00:40:26,559 --> 00:40:29,949 - You got me one, thank you. - Of course. 749 00:40:30,084 --> 00:40:32,654 - Amazing. Yeah. - Shall we? 750 00:40:32,783 --> 00:40:34,703 Your family is amazing, by the way. 751 00:40:34,828 --> 00:40:36,998 It was really lovely meeting 'em last night, so... 752 00:40:37,091 --> 00:40:38,961 - Thanks. - Thank you for inviting me. 753 00:40:39,093 --> 00:40:41,013 Of course! They love company. 754 00:40:41,139 --> 00:40:43,399 They'd get together every night if my sister and I agree to it. 755 00:40:43,489 --> 00:40:45,669 I believe it. 756 00:40:45,752 --> 00:40:49,842 It really is nice that you're so close with them. 757 00:40:49,974 --> 00:40:53,244 And that food, Carmen, it was unbelievable! 758 00:40:53,368 --> 00:40:55,068 I realized last night that I've never actually had 759 00:40:55,153 --> 00:40:57,333 true authentic Puerto Rican cuisine before. 760 00:40:57,416 --> 00:40:59,196 Well, you're in good hands now, I mean, there are 761 00:40:59,331 --> 00:41:01,291 a few traditional Puerto Rican hideaways, 762 00:41:01,376 --> 00:41:03,156 you just have to know where to look. 763 00:41:03,248 --> 00:41:04,768 Does that mean you're gonna show me? 764 00:41:06,817 --> 00:41:08,117 You know, we have some time. 765 00:41:08,209 --> 00:41:09,249 Come on, I wanna show you something. 766 00:41:09,341 --> 00:41:11,561 - Uh, we should-- - Get to work? 767 00:41:11,691 --> 00:41:13,611 This is work. 768 00:41:13,693 --> 00:41:15,433 This is work. This is work. Come here. 769 00:41:15,521 --> 00:41:17,781 Okay. 770 00:41:22,223 --> 00:41:25,273 Gracias. These are the best empanadas in the city. 771 00:41:25,400 --> 00:41:26,400 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 772 00:41:28,186 --> 00:41:29,706 - Oh, I got it. - No, I got it. 773 00:41:29,796 --> 00:41:31,186 Thank you. Thank you. 774 00:41:33,017 --> 00:41:34,627 So should I just get right in there? 775 00:41:34,758 --> 00:41:36,148 Mm-hmm. Just try it. 776 00:41:37,369 --> 00:41:39,499 - Here. - Thank you. 777 00:41:46,378 --> 00:41:49,378 Come here, wait. 778 00:41:49,468 --> 00:41:51,168 This is the best empanada I've ever had in my life. 779 00:41:51,296 --> 00:41:54,126 - Yeah. - Why is it so different? 780 00:41:54,212 --> 00:41:56,342 Well, we marinate the beef in achiote paste. 781 00:41:56,431 --> 00:41:58,911 I've had achiote before, but this, this is something special. 782 00:41:59,043 --> 00:42:01,703 It's got a, like a punch of spice. 783 00:42:01,828 --> 00:42:03,398 - I taste the pepper. - Mm-hmm. 784 00:42:05,179 --> 00:42:06,439 Oh, good amount of cumin in there. 785 00:42:06,529 --> 00:42:08,179 Oh, yeah. 786 00:42:08,313 --> 00:42:10,713 Some coriander, oregano... 787 00:42:12,230 --> 00:42:13,540 garlic and cloves. 788 00:42:15,450 --> 00:42:17,760 - There's... Is that annatto s... - Annatto seeds. 789 00:42:17,844 --> 00:42:20,284 Wha... This is so good. Thank you. 790 00:42:20,412 --> 00:42:23,072 The dough is like, like, like pie crust, 791 00:42:23,154 --> 00:42:24,594 but it doesn't break when you bite into it. Why? 792 00:42:24,721 --> 00:42:26,811 - It's the masa harina. - Masa harina. 793 00:42:26,897 --> 00:42:29,677 Yeah, masa harina is ground corn flour, 794 00:42:29,769 --> 00:42:31,769 it contains a leavening agent. 795 00:42:31,858 --> 00:42:34,908 - So did I miss anything? - Of course. The main ingredient! 796 00:42:34,992 --> 00:42:36,992 Passion! Pasion. 797 00:42:37,124 --> 00:42:41,914 The chef's love for his food. You can taste it. 798 00:42:41,999 --> 00:42:45,739 I definitely can. And this filling is so hearty. 799 00:42:45,829 --> 00:42:50,139 Yes, it is. One night say savory, maybe even entree? 800 00:42:50,224 --> 00:42:52,404 Okay, I will admit. 801 00:42:52,531 --> 00:42:54,451 Sometimes pastries can be meals. 802 00:42:57,580 --> 00:43:00,150 So when did you come to the city? 803 00:43:00,278 --> 00:43:02,058 Uh, well, I've been here most of my life. 804 00:43:02,149 --> 00:43:05,279 My family moved here when I was ten. How about you? 805 00:43:05,413 --> 00:43:07,683 Hm, I've been here for a few years. 806 00:43:07,764 --> 00:43:09,424 Yeah, I came from New York. 807 00:43:09,548 --> 00:43:11,548 I was there for a while working with this amazing chef 808 00:43:11,637 --> 00:43:13,767 who helped me get my bearings after school. 809 00:43:13,857 --> 00:43:15,597 And my parents were very happy because I was working 810 00:43:15,728 --> 00:43:17,988 at a Michelin-star restaurant. 811 00:43:18,078 --> 00:43:20,908 Mm. So why come here? 812 00:43:23,475 --> 00:43:26,565 I felt like I needed to carve my own path. 813 00:43:26,652 --> 00:43:29,872 Plus, it brought me closer to my parents. 814 00:43:30,003 --> 00:43:31,143 That makes sense. 815 00:43:32,919 --> 00:43:35,139 Oh, wait a second. I just forgot. 816 00:43:35,226 --> 00:43:37,616 I haven't gotten a Christmas present for my abuela. 817 00:43:37,750 --> 00:43:38,970 Come on, I wanna check this out. 818 00:43:39,099 --> 00:43:39,969 Okay. 819 00:43:44,061 --> 00:43:46,981 She just turned 75, and I wanna get her something special. 820 00:43:47,107 --> 00:43:50,327 Well, Wita Rita is special, 821 00:43:50,415 --> 00:43:51,755 so we should make it good. 822 00:43:53,157 --> 00:43:56,547 Well, how about, how about this? 823 00:43:56,639 --> 00:43:59,639 Yeah, I mean, look, she's gonna love whatever you get her. 824 00:43:59,729 --> 00:44:01,509 But I think we, we gotta make it perfect. 825 00:44:02,993 --> 00:44:03,993 Ooh... 826 00:44:06,083 --> 00:44:07,693 What do you think of this? 827 00:44:07,780 --> 00:44:10,650 Oh, that, that's fancy. Could I see that, please? 828 00:44:12,785 --> 00:44:14,175 Thank you. 829 00:44:15,962 --> 00:44:17,752 And you can put a picture in it. 830 00:44:17,834 --> 00:44:20,014 Exactly. My grandmother had one just like it. 831 00:44:20,140 --> 00:44:22,450 My grandfather gave it to her before he went off to the war. 832 00:44:22,534 --> 00:44:25,324 He said, "Now, I can be close to your heart every day." 833 00:44:25,406 --> 00:44:27,146 That is so sweet. 834 00:44:29,062 --> 00:44:30,932 You know what? Yeah. I'm gonna take it, please. 835 00:44:31,064 --> 00:44:33,684 Thank you. My abuelita is gonna love that. 836 00:44:33,763 --> 00:44:34,943 Did you know that my grandmother is the one 837 00:44:35,025 --> 00:44:37,025 that taught me how to cook? 838 00:44:37,114 --> 00:44:39,034 Yeah, I was an only child, so I was always bored 839 00:44:39,116 --> 00:44:40,376 and I would just follow her around the kitchen. 840 00:44:40,465 --> 00:44:41,945 One day she put me to work, 841 00:44:42,032 --> 00:44:43,212 and then we started cooking 842 00:44:43,294 --> 00:44:45,124 Christmas dinner together. 843 00:44:45,252 --> 00:44:46,692 We had a tradition, we would bake fresh gingerbread 844 00:44:46,819 --> 00:44:48,339 every year and make a house out of it. 845 00:44:48,429 --> 00:44:49,559 I love that. 846 00:44:51,563 --> 00:44:54,393 Okay, we actually should get to work now. 847 00:44:54,479 --> 00:44:56,049 - Yeah, we should. Thank you. - Thank you. 848 00:44:56,133 --> 00:44:58,613 You know what, we, we have to make one more stop 849 00:44:58,701 --> 00:45:00,221 because there is a key ingredient 850 00:45:00,311 --> 00:45:01,701 that our kitchen is missing. 851 00:45:12,671 --> 00:45:14,721 Okay, you're right. I like it. 852 00:45:16,240 --> 00:45:19,240 Yeah, but it's not perfect. 853 00:45:20,984 --> 00:45:23,254 Duh, it needs decorations. 854 00:45:24,901 --> 00:45:25,901 One sec. 855 00:45:27,773 --> 00:45:29,913 - What are you doing? - No, just trust me. 856 00:45:30,602 --> 00:45:31,602 What? 857 00:45:33,997 --> 00:45:36,257 Needs a little pop of color. 858 00:45:37,827 --> 00:45:40,867 - Oh. - All right, and... 859 00:45:40,960 --> 00:45:43,270 Some string and... 860 00:45:45,617 --> 00:45:47,487 - Well... - You just trust me. 861 00:45:47,575 --> 00:45:49,745 Okay. 862 00:45:49,882 --> 00:45:51,412 - Thank you. - What are you... 863 00:45:51,492 --> 00:45:53,542 - Follow my lead. - Okay. 864 00:45:53,668 --> 00:45:55,928 - Oh, I see what you're doing. - How about this? Yup. 865 00:45:56,062 --> 00:45:58,462 - I'll poke, you thread. - Okay. 866 00:46:00,023 --> 00:46:02,073 Oh, that is a pop of color. 867 00:46:02,199 --> 00:46:05,679 - All right. - Perfect. 868 00:46:05,768 --> 00:46:07,638 We are going to have stained fingers. 869 00:46:09,597 --> 00:46:11,247 At least it's gonna look super cute. 870 00:46:14,820 --> 00:46:16,520 So I can't stop thinking about those empanadas. 871 00:46:16,604 --> 00:46:19,134 Oh. 872 00:46:19,216 --> 00:46:21,216 I was thinking if you wanted to create some, 873 00:46:21,348 --> 00:46:23,788 like, pastry-type appetizers, that would be cool. 874 00:46:23,873 --> 00:46:27,573 Seriously? Oh. Yes, I-I would love that. 875 00:46:27,702 --> 00:46:30,182 - Perfect. - Thank you. 876 00:46:30,314 --> 00:46:31,324 Thank you. 877 00:46:47,374 --> 00:46:50,644 Hey, thank you for letting me add my empanadas to the menu. 878 00:46:50,725 --> 00:46:52,595 I mean, how could we not? They're the new best in town. 879 00:46:52,684 --> 00:46:55,694 - Yeah. - It's all in that achiote. 880 00:46:57,123 --> 00:46:59,003 I'm glad you really liked it. 881 00:47:33,333 --> 00:47:35,033 Wait, wait, wait, don't do that. 882 00:47:37,555 --> 00:47:38,685 Somebody has to check and make sure 883 00:47:38,817 --> 00:47:40,297 that you are doing a good job. 884 00:47:40,384 --> 00:47:41,694 Plus, Jorge isn't home yet, 885 00:47:41,820 --> 00:47:43,520 so I haven't had any dinner. 886 00:47:44,692 --> 00:47:46,352 Hm. 887 00:47:46,477 --> 00:47:48,257 Mm, this smells delicious. 888 00:47:48,392 --> 00:47:51,312 Was this you, or was this the handsome guy 889 00:47:51,395 --> 00:47:53,005 that you brought over for family dinner? 890 00:47:53,092 --> 00:47:54,402 All right, please, don't start with me. 891 00:47:54,528 --> 00:47:56,358 - And, yes, he made that. - Mm! 892 00:47:56,487 --> 00:47:59,057 He is a great chef! 893 00:47:59,142 --> 00:48:01,272 You should marry him, you'll have well-fed babies. 894 00:48:01,405 --> 00:48:04,185 No, Pilar, we're colleagues. Nothing can happen. 895 00:48:04,277 --> 00:48:06,057 But what about the next week afterward? 896 00:48:06,149 --> 00:48:08,329 Look, you can't live with me and Jorge here forever. 897 00:48:08,412 --> 00:48:10,412 I mean, at some point we're gonna have kids. 898 00:48:10,501 --> 00:48:12,811 And, I mean, either that or 899 00:48:12,895 --> 00:48:14,285 Jorge's just gonna drive you so crazy 900 00:48:14,418 --> 00:48:15,898 that you won't be able to take it. 901 00:48:18,030 --> 00:48:20,250 All right, come here. You know... 902 00:48:20,337 --> 00:48:22,297 I'm just teasing you, you know that, right? 903 00:48:22,382 --> 00:48:25,782 You know you always have a home here. 904 00:48:25,864 --> 00:48:27,874 - Now, what's in that other box? - Empanada I made. 905 00:48:32,958 --> 00:48:35,048 This is so good. Mm-hmm. 906 00:48:45,971 --> 00:48:49,061 Hey, guys. 907 00:48:49,148 --> 00:48:53,108 What, what's going on? Is everything okay? 908 00:48:53,196 --> 00:48:56,456 Sit, mijita. There's something I need to tell you. 909 00:49:00,203 --> 00:49:01,943 I'm moving to Puerto Rico. 910 00:49:02,031 --> 00:49:04,161 Wait, what? 911 00:49:04,294 --> 00:49:08,824 Which means that she's selling Coqui. 912 00:49:08,907 --> 00:49:11,517 No, no, no, no, Coqui is one of the very few 913 00:49:11,649 --> 00:49:13,909 Puerto-Rican owned cafes in the city. 914 00:49:14,043 --> 00:49:16,653 Our-our community cannot take a loss like that. 915 00:49:16,741 --> 00:49:19,701 I know, I know, and I hate to leave this place behind 916 00:49:19,787 --> 00:49:23,697 and you girls, you girls... 917 00:49:23,791 --> 00:49:27,361 But, you know, I've been doing this for such a long time. 918 00:49:27,491 --> 00:49:29,621 And it's a lot to manage for my age. 919 00:49:29,710 --> 00:49:31,670 And I miss my family in Puerto Rico. 920 00:49:33,976 --> 00:49:36,366 So i-is there anything that we can do? Maybe we can help. 921 00:49:36,456 --> 00:49:38,236 I have a little bit of money saved from catering-- 922 00:49:38,371 --> 00:49:42,721 Aye mi amor, I wish it was that simple, really, 923 00:49:42,810 --> 00:49:46,160 but this is a big responsibility. 924 00:49:46,292 --> 00:49:48,992 And I have to sell this place by the end of the year. 925 00:49:50,862 --> 00:49:52,602 What? 926 00:50:16,279 --> 00:50:18,109 I'm still thinking that 927 00:50:18,194 --> 00:50:22,204 we take a more subtle and subdued approach to decoration. 928 00:50:24,330 --> 00:50:28,380 Oh, um, I, of course, am leaning 929 00:50:28,465 --> 00:50:30,155 towards the brighter option. 930 00:50:30,249 --> 00:50:32,769 Don't you think red screams Christmas? 931 00:50:32,904 --> 00:50:34,784 I do. It does. 932 00:50:34,906 --> 00:50:37,296 Um, small concern 933 00:50:37,430 --> 00:50:39,740 that the decor will distract from the dish itself. 934 00:50:42,044 --> 00:50:46,744 Okay, so we do no decoration or... 935 00:50:46,831 --> 00:50:50,571 Or we, we meet in the middle 936 00:50:50,661 --> 00:50:52,181 and we find a combo of the two. 937 00:50:54,839 --> 00:50:56,359 Yeah, that-that could work. 938 00:50:58,147 --> 00:50:59,927 Great. So what do you say? 939 00:51:00,018 --> 00:51:03,238 We choose your top two apps, my top two entrees, 940 00:51:03,326 --> 00:51:05,586 two of your desserts, two of my sides, and, voila, 941 00:51:05,676 --> 00:51:09,376 we have a perfectly delicious and eclectic menu. 942 00:51:11,986 --> 00:51:14,246 All right, you have a deal. 943 00:51:26,871 --> 00:51:29,091 All right, I just finished the list of what's left to do. 944 00:51:29,221 --> 00:51:31,961 We can give it to our sous chefs and we will be good to go. 945 00:51:34,226 --> 00:51:37,356 I've never used one before, but... 946 00:51:37,490 --> 00:51:40,970 A sous chef? Seriously? Not even in school? 947 00:51:41,059 --> 00:51:42,449 Actually, I've been meaning to talk-- 948 00:51:42,539 --> 00:51:44,449 My esteemed chefs, 949 00:51:44,541 --> 00:51:46,371 do not forget to put your orders in by tonight. 950 00:51:46,456 --> 00:51:48,756 Of course not, Ms. Flores. We will get that to you shortly. 951 00:51:48,849 --> 00:51:52,199 Wonderful. Can't wait to see that menu. 952 00:51:52,288 --> 00:51:53,418 You did submit your grocery list. 953 00:51:53,550 --> 00:51:55,600 - Right? - No, not yet. 954 00:51:55,726 --> 00:51:57,816 We barely settled on a menu. How could I have known before now? 955 00:51:57,902 --> 00:51:59,692 I've had a list going for two days and I've been updating as 956 00:51:59,817 --> 00:52:02,387 we go. Hey, they will get you anything you want. 957 00:52:02,472 --> 00:52:04,652 You just have to order it now. 958 00:52:04,735 --> 00:52:06,775 I mean, if we have time to decorate a tree, 959 00:52:06,867 --> 00:52:08,957 we definitely have time to make our grocery list, right? 960 00:52:09,043 --> 00:52:11,263 Okay, yes, okay, I-I will... 961 00:52:11,394 --> 00:52:13,054 I'll get it, get it to you tonight, I promise. 962 00:52:13,178 --> 00:52:14,308 Thank you. 963 00:52:16,138 --> 00:52:17,618 Is everything okay? 964 00:52:19,228 --> 00:52:20,748 Yeah, it's not a big deal. 965 00:52:20,838 --> 00:52:23,188 Hey, talk to me. 966 00:52:23,275 --> 00:52:26,095 Just my, my other job, 967 00:52:26,235 --> 00:52:28,665 the cafe where I work at, 968 00:52:28,759 --> 00:52:33,159 the owner, she's, she's moving back to Puerto Rico 969 00:52:33,285 --> 00:52:36,845 and she has to sell the cafe before the end of the year. 970 00:52:38,072 --> 00:52:40,772 I'm sorry to hear that. 971 00:52:40,858 --> 00:52:43,598 It's a staple in our community 972 00:52:43,687 --> 00:52:47,207 and it's hitting everybody pretty rough. 973 00:52:47,299 --> 00:52:51,169 Pilar is taking it especially hard. 974 00:52:52,913 --> 00:52:55,353 Hey, you think I could head out early? 975 00:52:55,481 --> 00:52:57,611 I make a mean guava pastelito. 976 00:52:57,744 --> 00:53:00,704 I was thinking of dropping by to cheer her up. 977 00:53:01,748 --> 00:53:03,358 Sounds nice. 978 00:53:03,489 --> 00:53:05,539 Hey, I've never actually made 979 00:53:05,622 --> 00:53:08,932 a g-guava pastelito before. 980 00:53:09,016 --> 00:53:13,016 I mean, if you're up for it, I, I'd love to learn. 981 00:53:13,107 --> 00:53:15,197 I'm heading to the farmer's market on 7th. 982 00:53:15,284 --> 00:53:17,374 I just, I need to get some fresh guava. 983 00:53:17,503 --> 00:53:18,423 There's a farmer's market on 7th? 984 00:53:18,504 --> 00:53:20,334 It's a local co-op where 985 00:53:20,419 --> 00:53:22,599 vendors and restaurant owners, 986 00:53:22,682 --> 00:53:24,682 they donate whatever produce they're not using. 987 00:53:24,771 --> 00:53:28,251 Kind of like ugly produce, but it's the best quality in town. 988 00:53:28,340 --> 00:53:31,430 - We'd have to go right now. - Okay, yeah. 989 00:53:31,517 --> 00:53:33,387 We can grab the stuff and we can make them here. 990 00:53:39,090 --> 00:53:40,220 Try these. 991 00:53:40,352 --> 00:53:41,402 - Yeah? Is it good? - Yeah. Mm-hmm. 992 00:53:41,527 --> 00:53:42,657 - Which one should I try? - Oh, any of them. 993 00:53:42,789 --> 00:53:44,009 - They're all delicious. - Oh, I don't like too spicy. 994 00:53:44,138 --> 00:53:45,488 - But I do love flavor. - Come on, you got this. 995 00:53:45,575 --> 00:53:48,055 - Chipotle. - Uh-huh. 996 00:53:48,142 --> 00:53:50,882 That's good. We need to come back here. 997 00:53:50,971 --> 00:53:52,061 Oh, this is what you were talkin' about. 998 00:53:52,146 --> 00:53:53,236 This is it. Hola, Julio. 999 00:53:54,453 --> 00:53:57,853 Ah, I see what you mean. 1000 00:53:57,935 --> 00:54:01,495 - I, uh, I frequent here a lot. - I can tell. 1001 00:54:01,591 --> 00:54:03,161 Oh, let me. 1002 00:54:03,288 --> 00:54:05,068 - No, no. Gracias. - Ah. Thank you very much. 1003 00:54:06,726 --> 00:54:09,466 Ben. Hey. 1004 00:54:09,599 --> 00:54:12,249 Hey, um, what are you guys doing here? 1005 00:54:12,341 --> 00:54:13,991 Not workin' this afternoon? 1006 00:54:14,125 --> 00:54:17,035 - Actually, we got off early. - Huh, again. Hm. 1007 00:54:17,128 --> 00:54:19,778 Yes, but we managed to finish the menu. 1008 00:54:19,870 --> 00:54:22,050 - And it's perfect. - Mm. 1009 00:54:22,133 --> 00:54:23,833 So what brings you guys here? 1010 00:54:23,917 --> 00:54:26,087 Are we shopping the ugly produce? 1011 00:54:26,180 --> 00:54:28,440 Uh, actually Carmen says this is the best place in town. 1012 00:54:28,531 --> 00:54:30,101 And now I'm seeing you here, so I'm starting to think 1013 00:54:30,184 --> 00:54:31,934 I'm the only chef that didn't know about it. 1014 00:54:34,667 --> 00:54:37,147 Carmen, you remember my colleague Ben, right? 1015 00:54:37,235 --> 00:54:39,755 Uh, partner formerly, and sous chef. 1016 00:54:39,846 --> 00:54:43,106 Yes, we are known as the dynamic dinner duo. 1017 00:54:43,241 --> 00:54:44,461 It's nice to see you again, Ben. 1018 00:54:44,547 --> 00:54:46,327 Likewise. 1019 00:54:46,462 --> 00:54:47,812 We're actually getting ingredients 1020 00:54:47,941 --> 00:54:50,471 to make guava pastelitos. P-pastelitos? 1021 00:54:50,553 --> 00:54:51,603 - Pastelitos. - Pastelitos. 1022 00:54:51,728 --> 00:54:53,298 If you'd like to join us. 1023 00:54:53,382 --> 00:54:56,862 Uh, I can't. Uh, I should get home now. 1024 00:54:56,994 --> 00:54:59,044 Uh, you know, get working on the plans 1025 00:54:59,126 --> 00:55:01,386 for our restaurant-opening. But you guys have fun. 1026 00:55:01,477 --> 00:55:03,697 Uh, Jax, let's just catch up later? 1027 00:55:03,783 --> 00:55:06,133 - Absolutely. - Bye. 1028 00:55:07,961 --> 00:55:09,571 - We got everything we need? - Yeah. 1029 00:55:09,659 --> 00:55:11,309 All right. Let's do it. 1030 00:55:13,619 --> 00:55:14,449 - Typical, like-- - Yeah, and then... 1031 00:55:14,577 --> 00:55:15,447 I'll teach you how to slice it. 1032 00:55:15,534 --> 00:55:17,064 You slice 'em. 1033 00:55:24,848 --> 00:55:25,978 Team work. 1034 00:55:28,417 --> 00:55:30,507 I like this right here. 1035 00:55:30,593 --> 00:55:33,993 Is that how we do it? I'm just joking, just joking. 1036 00:55:44,041 --> 00:55:45,041 So we'll use this one. 1037 00:55:49,394 --> 00:55:50,964 Super simple. 1038 00:56:03,539 --> 00:56:05,889 Oh, my... 1039 00:56:08,282 --> 00:56:10,552 - They look perfect. Mm-hmm. - We did good. 1040 00:56:14,854 --> 00:56:17,204 Sorry, we're closed. 1041 00:56:17,335 --> 00:56:19,465 Good, because we brought treats. 1042 00:56:19,555 --> 00:56:21,245 We made pastelitos. 1043 00:56:23,210 --> 00:56:24,950 Come on. 1044 00:56:25,038 --> 00:56:27,388 Mm. Oh, it's so good! 1045 00:56:27,476 --> 00:56:29,426 - Thank you so much, Carmen. - Of course, sis. 1046 00:56:29,521 --> 00:56:31,571 This place really is a small treasure. 1047 00:56:31,697 --> 00:56:35,267 It's got so much charm, it's, it's in a prime location. 1048 00:56:35,353 --> 00:56:37,403 It's really a shame she has to sell it. 1049 00:56:37,486 --> 00:56:40,786 Either of you ever considered taking over? 1050 00:56:40,880 --> 00:56:42,880 Uh, well, financially 1051 00:56:42,969 --> 00:56:46,969 it's just not in the cards for us. 1052 00:56:47,060 --> 00:56:51,060 But I hear that you're maybe opening up a restaurant soon? 1053 00:56:51,151 --> 00:56:53,021 Yeah, uh, with my colleague Ben. 1054 00:56:53,110 --> 00:56:56,330 Although, it's been in the works for a while. Mm. 1055 00:56:56,418 --> 00:56:59,508 Guess we're a, a little picky, to say the least. 1056 00:56:59,595 --> 00:57:02,855 - I'll say. - Well... 1057 00:57:02,946 --> 00:57:05,726 - I hope for its great success. - Thank you. 1058 00:57:05,818 --> 00:57:07,908 Hey, and if you ever need a sassy barista, 1059 00:57:08,038 --> 00:57:09,128 you know where to find me. 1060 00:57:25,316 --> 00:57:26,446 Hold on, am I... 1061 00:57:27,753 --> 00:57:30,103 No, no, I'm-I'm early, 1062 00:57:30,190 --> 00:57:32,450 just like normal. 1063 00:57:32,541 --> 00:57:34,931 And I'm earlier than normal. 1064 00:57:35,021 --> 00:57:38,461 Oh, no! I forgot my chef's coat. 1065 00:57:39,722 --> 00:57:40,982 - I never do this. - Oh. 1066 00:57:41,114 --> 00:57:42,904 I have an extra apron in my bag. 1067 00:57:43,029 --> 00:57:45,029 You know, the mess I tend to make... Just grab it. 1068 00:57:45,118 --> 00:57:47,598 - Yeah? Oh, this is perfect. - Mm-hmm. 1069 00:57:47,686 --> 00:57:51,076 Thank you. All right. 1070 00:57:51,168 --> 00:57:53,998 - Oh, check this out. - What is it? 1071 00:57:55,520 --> 00:57:57,220 Guava chutney. 1072 00:57:57,348 --> 00:57:59,958 I just took our leftovers and kinda went with it. 1073 00:58:00,046 --> 00:58:02,826 Bet it goes good with so many dishes. 1074 00:58:02,962 --> 00:58:05,182 Plus, it's chutney, so it's, you know, great for the holidays. 1075 00:58:05,312 --> 00:58:06,362 Yeah. 1076 00:58:07,967 --> 00:58:11,317 Mm, yeah. Jax, this is delicious. 1077 00:58:11,405 --> 00:58:14,885 We need to incorporate this into the menu. 1078 00:58:15,018 --> 00:58:17,978 Oh. Yeah, that's probably not a bad idea. 1079 00:58:19,326 --> 00:58:20,366 This is it. 1080 00:58:23,809 --> 00:58:26,249 Almost ready. Wait, give me. I need a plate. 1081 00:58:26,377 --> 00:58:27,637 Coming through. 1082 00:58:28,771 --> 00:58:30,211 - Oh. Behind. - Oh. 1083 00:58:33,253 --> 00:58:35,393 - Hello, you two. - Mr. and Mrs. Flores. 1084 00:58:35,473 --> 00:58:36,743 Victor, Shirley, hi! 1085 00:58:36,822 --> 00:58:38,302 We were hoping to stop by sooner, 1086 00:58:38,432 --> 00:58:40,782 but we've been so busy with the holiday rush. 1087 00:58:40,870 --> 00:58:42,570 Still, everything seems to be 1088 00:58:42,654 --> 00:58:43,874 coming together nicely here, I see. 1089 00:58:44,003 --> 00:58:45,143 And I see you guys even put up 1090 00:58:45,222 --> 00:58:46,622 a Christmas tree. 1091 00:58:46,702 --> 00:58:48,882 Oh, yeah, can never be too into the season. 1092 00:58:48,965 --> 00:58:50,615 No, I-I love it, and I think 1093 00:58:50,706 --> 00:58:53,186 maybe we should do it every year moving forward. 1094 00:58:53,317 --> 00:58:56,317 Very cute. Although it's missing a proper tree-topper, you know? 1095 00:58:56,407 --> 00:58:57,627 Oh, no, that's on our to-do list. 1096 00:58:57,756 --> 00:58:59,666 Right this way. 1097 00:58:59,758 --> 00:59:02,148 - Oh, thank you. - Got it? Got it? 1098 00:59:02,239 --> 00:59:03,369 Okay. 1099 00:59:14,033 --> 00:59:15,863 And for our final three... 1100 00:59:17,384 --> 00:59:18,564 Enjoy. 1101 00:59:25,828 --> 00:59:29,088 I can't help but feel like there's something missing. 1102 00:59:30,093 --> 00:59:32,233 Shirl. 1103 00:59:32,312 --> 00:59:35,102 There's definitely something missing. 1104 00:59:37,622 --> 00:59:40,022 Uh, if you could give us an idea of what that is, 1105 00:59:40,103 --> 00:59:42,713 we can definitely address it before the event. 1106 00:59:42,845 --> 00:59:45,105 Any criticism would be helpful. 1107 00:59:45,195 --> 00:59:46,675 We wanna make sure we have an amazing meal. 1108 00:59:46,805 --> 00:59:49,025 Look, I'm-I'm neither a chef nor a critic, 1109 00:59:49,112 --> 00:59:51,382 so I'm not sure I can properly articulate 1110 00:59:51,505 --> 00:59:53,245 what it is I'm feeling, but I can assure you, 1111 00:59:53,333 --> 00:59:55,773 if we noticed, Anna Garza will as well. 1112 00:59:55,858 --> 00:59:59,078 Victor, I'm-I'm sure they're gonna figure things out. 1113 00:59:59,209 --> 01:00:01,519 I'm sure they will. 1114 01:00:01,646 --> 01:00:03,166 And I know I don't need to remind you both 1115 01:00:03,300 --> 01:00:05,780 of the importance of this event for your careers, 1116 01:00:05,911 --> 01:00:08,391 but our donors are also paying a lot of money to attend, 1117 01:00:08,522 --> 01:00:10,832 and Anna Garza's approval will ensure an even more 1118 01:00:10,916 --> 01:00:12,956 successful turnout the following year. 1119 01:00:15,617 --> 01:00:17,307 I have faith you'll both succeed. 1120 01:00:19,621 --> 01:00:20,971 - Shall we? - Yes. 1121 01:00:35,593 --> 01:00:37,123 I don't understand. 1122 01:00:37,203 --> 01:00:38,643 We've been working on these dishes all week. 1123 01:00:38,727 --> 01:00:41,377 We've-we've sampled them dozens of times. 1124 01:00:41,512 --> 01:00:43,822 What are we doing wrong? 1125 01:00:43,906 --> 01:00:45,336 It's okay, you know, we'll figure it out 1126 01:00:45,472 --> 01:00:46,652 even if it takes us all night. 1127 01:00:46,778 --> 01:00:48,208 - You don't get it. - I do get it. 1128 01:00:48,301 --> 01:00:49,221 I know how much this means to you. 1129 01:00:49,346 --> 01:00:50,346 Do you? 1130 01:00:56,962 --> 01:00:58,662 I'm sorry, I just... 1131 01:01:01,663 --> 01:01:03,233 Can I show you something? 1132 01:01:15,894 --> 01:01:18,854 I don't understand. What is this place? 1133 01:01:18,941 --> 01:01:20,551 This was my restaurant. 1134 01:01:22,596 --> 01:01:24,286 This was the place that I owned and that I ran with Ben. 1135 01:01:24,381 --> 01:01:27,731 He was my number two. 1136 01:01:27,863 --> 01:01:31,613 I had 47 employees working under me. 1137 01:01:31,736 --> 01:01:34,346 That's not even including all my vendors. 1138 01:01:34,434 --> 01:01:37,794 These were people with families that were depending on me, 1139 01:01:37,873 --> 01:01:39,663 and I let 'em down, 1140 01:01:39,788 --> 01:01:41,878 because they all lost their jobs when it went under. 1141 01:01:43,792 --> 01:01:47,752 I had no idea. I'm so sorry. 1142 01:01:47,839 --> 01:01:50,489 I mean, opening this place was my dream. 1143 01:01:50,624 --> 01:01:53,154 Even though I put everything I had in it, I... 1144 01:01:53,236 --> 01:01:55,846 I just couldn't get it to work in the end, and... 1145 01:01:57,936 --> 01:02:01,106 I felt like such a failure. 1146 01:02:01,200 --> 01:02:02,900 And I don't like feelin' this way. 1147 01:02:06,075 --> 01:02:08,635 - Jax... - Even with great reviews... 1148 01:02:08,730 --> 01:02:11,860 We closed after four months, I mean, I-I-I don't know 1149 01:02:11,994 --> 01:02:13,744 what happened. Uh, maybe I was too ambitious. 1150 01:02:13,822 --> 01:02:15,522 And now, of course, Ben wants to try again 1151 01:02:15,649 --> 01:02:17,219 and he wants to start over, and I don't think 1152 01:02:17,303 --> 01:02:19,523 I'm ready for that. And I don't know how to tell him. 1153 01:02:19,610 --> 01:02:21,610 I just can't fail again. 1154 01:02:24,136 --> 01:02:26,696 That's why you applied for this job. 1155 01:02:26,835 --> 01:02:28,265 Your second chance. 1156 01:02:31,927 --> 01:02:33,407 Yeah, I guess it is. 1157 01:02:36,409 --> 01:02:39,539 You know, it's gonna be okay. 1158 01:02:39,673 --> 01:02:43,073 I'm not gonna let you fail again. You got this. 1159 01:02:43,199 --> 01:02:44,769 Come on, let's head back. 1160 01:03:00,912 --> 01:03:03,482 Pretty sure we're gonna pull an all-nighter. 1161 01:03:03,567 --> 01:03:05,997 Do you mind if I put some music to keep us going? 1162 01:03:06,091 --> 01:03:07,921 No. Go ahead. 1163 01:03:23,979 --> 01:03:25,979 All right, you know what, I can't take it anymore. 1164 01:03:26,068 --> 01:03:27,418 I cannot see you like this, I know what you need. 1165 01:03:27,547 --> 01:03:28,677 Let's go, come on. 1166 01:03:31,595 --> 01:03:33,415 - Come on, dance with me. Yeah. - Dance with you? 1167 01:03:33,510 --> 01:03:36,080 It's late, and we have to get back to work. 1168 01:03:36,165 --> 01:03:38,595 No, no, this is work, trust me. You have to learn how to let go. 1169 01:03:38,689 --> 01:03:40,519 And how's dancing gonna help? 1170 01:03:40,604 --> 01:03:42,174 You know what, that is your problem, Jax. 1171 01:03:42,301 --> 01:03:44,701 You think there's only one way for things to be right. 1172 01:03:44,782 --> 01:03:46,262 But that's not how it is with dancing, with dancing 1173 01:03:46,392 --> 01:03:48,442 you have to let it go, it's whatever you feel, 1174 01:03:48,568 --> 01:03:50,958 that's what's right, it's about the pasion, 1175 01:03:51,049 --> 01:03:53,569 and you find that right here. 1176 01:03:53,704 --> 01:03:57,324 And you get to that with this right here. 1177 01:03:57,403 --> 01:03:59,843 There you go. Yeah. Come on. 1178 01:03:59,971 --> 01:04:03,981 You got to. Come on. One, two, three. It's super easy. Yeah! 1179 01:04:44,624 --> 01:04:47,024 Okay, one more, one more, let's try one more turn. 1180 01:04:47,105 --> 01:04:48,365 - Uh-huh... - No. 1181 01:04:50,413 --> 01:04:52,373 - Hold on. I'm gonna just... - Look at you. 1182 01:04:52,502 --> 01:04:53,632 Just I'm kind of... 1183 01:04:53,720 --> 01:04:55,070 - No! - No? 1184 01:05:05,341 --> 01:05:07,471 - We should, uh... - Yeah, uh... 1185 01:05:07,560 --> 01:05:08,780 Yeah, we should, uh... 1186 01:05:16,134 --> 01:05:20,704 Okay, today everything that we make, we make with pasion. 1187 01:05:20,791 --> 01:05:22,271 Organized pasion. 1188 01:05:23,750 --> 01:05:25,270 I can change, too, you know? 1189 01:05:28,016 --> 01:05:29,056 Excuse me. 1190 01:05:32,281 --> 01:05:33,281 Mm... 1191 01:06:31,427 --> 01:06:32,687 That's everything. 1192 01:06:35,387 --> 01:06:37,557 - How you feeling? - I, uh, honestly... 1193 01:06:37,650 --> 01:06:39,700 I don't even know anymore. I'm too in the thick of it to tell. 1194 01:06:41,437 --> 01:06:42,997 But I think we did really well. 1195 01:06:44,614 --> 01:06:47,364 - Yeah. - How you feelin'? 1196 01:06:47,443 --> 01:06:49,273 I'm feelin' good. 1197 01:06:49,358 --> 01:06:52,748 I mean, it's a lot of hard work, but it'll pay off. 1198 01:06:52,839 --> 01:06:55,489 I think our guests are really gonna love the menu. 1199 01:06:55,581 --> 01:06:58,891 Me, too. I like this new confident Carmen. 1200 01:06:59,020 --> 01:07:02,370 I like this new relaxed, self-assured Jax. 1201 01:07:04,634 --> 01:07:07,774 Okay, so it's, uh, Christmas Eve, so it's do or die time. 1202 01:07:07,854 --> 01:07:10,604 Do we call it or go another round? 1203 01:07:10,683 --> 01:07:12,423 I think we call it. 1204 01:07:12,555 --> 01:07:13,725 Yeah, like you said, we've done everything we can 1205 01:07:13,817 --> 01:07:15,687 and tomorrow is a big day. 1206 01:07:15,819 --> 01:07:19,129 Yeah, well, technically it's still a big day for me tonight. 1207 01:07:19,214 --> 01:07:21,694 Mine isn't over, I've still got Christmas with my family. 1208 01:07:21,825 --> 01:07:25,605 Uh, are you... What're you doing for Christmas Eve tonight? 1209 01:07:25,698 --> 01:07:28,398 Uh, I mean, you're lookin' at it. 1210 01:07:28,484 --> 01:07:30,534 That's right, noche buena with the family, huh? 1211 01:07:30,616 --> 01:07:31,966 Sure you're not gonna be too tired tomorrow? 1212 01:07:32,096 --> 01:07:33,616 - It's gonna be a long day. - I'll be fine. 1213 01:07:33,706 --> 01:07:36,356 I'm ten steps ahead of myself now 1214 01:07:36,448 --> 01:07:38,538 and I need a little bit of sleep as is. 1215 01:07:38,624 --> 01:07:41,674 I probably won't even sleep, I'll be so nervous anyway. 1216 01:07:41,758 --> 01:07:43,328 Are you, um... Did-did... 1217 01:07:43,412 --> 01:07:47,332 Did you... wanna come with? 1218 01:07:47,416 --> 01:07:49,586 I mean, uh, my family already loves you, so... 1219 01:07:54,292 --> 01:07:56,342 I would love that. 1220 01:07:56,468 --> 01:07:58,118 - Yeah? - Yeah. 1221 01:07:58,209 --> 01:08:00,299 Oh, great, I-I'm gonna go get changed then. 1222 01:08:00,385 --> 01:08:02,075 Okay, me, too. 1223 01:08:07,218 --> 01:08:09,738 So noche buena is our version of Christmas Eve. 1224 01:08:09,829 --> 01:08:11,879 That's when the festivities really kick off. 1225 01:08:12,005 --> 01:08:13,825 And then later tonight we'll go to Misa de Gallo. 1226 01:08:13,920 --> 01:08:16,750 Okay, Misa de Gallo. What's that? 1227 01:08:16,836 --> 01:08:18,396 It's midnight mass, of course. 1228 01:08:18,490 --> 01:08:20,750 - Hey. - Hi. 1229 01:08:20,884 --> 01:08:22,634 Have you been to midnight mass? 1230 01:08:22,712 --> 01:08:25,452 Uh, me and my... 1231 01:08:26,411 --> 01:08:27,501 Hey! 1232 01:09:11,456 --> 01:09:14,196 - Hey! - So this is our parranda. 1233 01:09:14,329 --> 01:09:16,289 Our version of Christmas caroling. 1234 01:09:16,374 --> 01:09:18,074 So it's our celebration of Christmas! 1235 01:09:18,159 --> 01:09:20,549 Jax, it's so good to see you again. 1236 01:09:20,683 --> 01:09:22,643 Oh, he's practically part of the family. 1237 01:09:22,728 --> 01:09:24,858 Are you guys hungry, we have plenty of food 1238 01:09:24,991 --> 01:09:27,041 for later when we get back. 1239 01:09:27,168 --> 01:09:28,998 Oh, you remembered Rita's gift, right? 1240 01:09:29,082 --> 01:09:32,042 - Yeah, it's in here. - You've heard of a parranda. 1241 01:09:32,129 --> 01:09:34,309 Right? But have you experienced one? 1242 01:09:34,392 --> 01:09:36,352 I hope you're rested 'cause it's gonna be a long night. 1243 01:09:42,574 --> 01:09:44,194 What does he mean long night? What? 1244 01:09:44,272 --> 01:09:47,012 - How far are we going? - Well, until they get tired. 1245 01:09:47,100 --> 01:09:49,230 And I have no idea when that's gonna be, so let's go. 1246 01:10:17,305 --> 01:10:18,735 Hey, what are you learning over here? 1247 01:10:18,871 --> 01:10:20,091 Opa! 1248 01:10:21,961 --> 01:10:23,701 This is so much fun, I can't believe you guys 1249 01:10:23,789 --> 01:10:24,749 celebrate Christmas like this. 1250 01:10:24,877 --> 01:10:26,527 Every year. 1251 01:10:26,662 --> 01:10:29,842 Hey, you have to try a coquito. 1252 01:10:29,926 --> 01:10:33,146 It's a coconut-flavored cocktail similar to eggnog. 1253 01:10:33,234 --> 01:10:35,244 Oh, that's good. Mm. 1254 01:10:35,323 --> 01:10:36,853 Are you hungry? I could bring you a plate. 1255 01:10:38,369 --> 01:10:40,499 Because we have arroz con gandules, 1256 01:10:40,632 --> 01:10:42,372 we have morcilla, 1257 01:10:42,504 --> 01:10:45,724 we have lechon asado y platanos. 1258 01:10:45,811 --> 01:10:48,161 She wants to know what you wanna eat, so we have rice 1259 01:10:48,249 --> 01:10:51,029 with pigeon peas, we have roasted pork. 1260 01:10:51,121 --> 01:10:53,341 - Blood sausage and plantains. - I can, I can make my own plate. 1261 01:10:53,428 --> 01:10:55,778 Oh, don't be silly, you're having a good time. 1262 01:10:55,865 --> 01:10:58,035 I could bring you a little bit of everything. 1263 01:10:58,128 --> 01:10:59,738 - Perfect. - Okay. 1264 01:10:59,869 --> 01:11:01,569 - Gracias, wita. - Gracias. 1265 01:11:01,653 --> 01:11:03,663 Why do you guys call her wita? 1266 01:11:03,742 --> 01:11:06,012 Well, in Spanish the casual way to say grandmother 1267 01:11:06,136 --> 01:11:08,006 is abuelita, and when you're a kid, 1268 01:11:08,094 --> 01:11:10,534 that's kinda hard to pronounce, so Pilar and I would say wita 1269 01:11:10,662 --> 01:11:12,842 instead of abuelita, and that kind of stuck. 1270 01:11:12,969 --> 01:11:14,669 Sweet. 1271 01:11:14,797 --> 01:11:17,147 - Oh! - I'm sorry. 1272 01:11:17,278 --> 01:11:21,018 - Jorge, remember El Cuco? - El Cuco! Who's that? 1273 01:11:21,107 --> 01:11:22,847 - It's the boogeyman. - Yeah. 1274 01:11:22,935 --> 01:11:25,545 That will come and get you at night if you're not being good. 1275 01:11:25,634 --> 01:11:28,034 - Mm-hmm. - We're sorry. 1276 01:11:28,158 --> 01:11:29,988 You need a coquito. I'm gonna grab you one. 1277 01:11:30,116 --> 01:11:31,546 Okay, yeah, great, oh, be careful! 1278 01:11:31,640 --> 01:11:33,640 because Tia Marta, she has a heavy pour. 1279 01:11:33,772 --> 01:11:35,252 It's stronger than it tastes. 1280 01:11:41,824 --> 01:11:44,614 It looks like Jax is having a good time. 1281 01:11:44,696 --> 01:11:47,476 - I'm glad you brought him. - Yeah, me, too. 1282 01:11:47,569 --> 01:11:49,399 Looks like he makes you happy, honey. 1283 01:11:49,527 --> 01:11:53,487 - Abuelita! - What? A grandmother notices. 1284 01:11:53,618 --> 01:11:55,838 - Oh, wait, before I forget... - Que? 1285 01:11:58,014 --> 01:11:59,584 - No! - Mm-hmm. 1286 01:12:01,626 --> 01:12:06,016 Oh, it's so beautiful! 1287 01:12:06,152 --> 01:12:08,292 Gracias. 1288 01:12:08,416 --> 01:12:10,806 And a coquito. Oh, I'm sorry to interrupt. 1289 01:12:10,940 --> 01:12:12,640 Oh, you could never. 1290 01:12:12,724 --> 01:12:15,604 Okay, you kids enjoy yourselves. 1291 01:12:15,684 --> 01:12:18,034 Gracias. 1292 01:12:18,164 --> 01:12:20,954 - Did she like it? - Oh, she loved it. 1293 01:12:21,080 --> 01:12:23,650 Thank you so much for inviting me and for teaching me 1294 01:12:23,779 --> 01:12:26,429 everything that you have... 1295 01:12:26,521 --> 01:12:30,131 I just, I want you to know that no matter what happens tomorrow, 1296 01:12:30,263 --> 01:12:33,053 I have immense respect for you. 1297 01:12:34,790 --> 01:12:37,400 That means a lot coming from you. 1298 01:12:37,488 --> 01:12:40,058 And I-I feel the same way. 1299 01:12:40,143 --> 01:12:43,363 And thank you for being honest with me about your restaurant. 1300 01:12:43,494 --> 01:12:46,804 I should probably be honest, too. 1301 01:12:50,806 --> 01:12:53,286 I kind of lied to get this job. 1302 01:12:53,374 --> 01:12:56,204 Actually, I-I didn't lie, Pilar did, on my resume. 1303 01:12:56,333 --> 01:12:59,423 I have never been to culinary school. 1304 01:12:59,554 --> 01:13:01,434 I know. 1305 01:13:01,512 --> 01:13:03,252 I mean, you never had a sous chef, 1306 01:13:03,384 --> 01:13:04,824 you've never been in a commercial kitchen, 1307 01:13:04,950 --> 01:13:07,000 it was pretty obvious. 1308 01:13:07,083 --> 01:13:08,483 Are you upset? 1309 01:13:09,477 --> 01:13:12,827 No. Not at all. 1310 01:13:12,915 --> 01:13:14,605 So what if you haven't had formal training? 1311 01:13:14,743 --> 01:13:16,533 You clearly have learned from the best. 1312 01:13:16,658 --> 01:13:19,918 And if anything, that just makes it all the more impressive. 1313 01:13:20,052 --> 01:13:21,492 Carmen, you're one of the best chefs 1314 01:13:21,576 --> 01:13:24,536 that I've ever worked with. 1315 01:13:24,666 --> 01:13:28,666 Ahem, excuse me, um, we're heading out to la Misa De Gallo. 1316 01:13:28,800 --> 01:13:31,410 - Are you two gonna join us? - Is it midnight already? 1317 01:13:31,542 --> 01:13:33,462 You know what, sorry, mami, I think 1318 01:13:33,544 --> 01:13:34,764 we have a really big day tomorrow, 1319 01:13:34,893 --> 01:13:36,723 so I think we're just gonna get going. 1320 01:13:37,853 --> 01:13:39,203 - Okay. - Yeah. 1321 01:13:42,248 --> 01:13:44,158 We should go. This has been great. 1322 01:13:44,294 --> 01:13:45,954 - Cheers. - Cheers. 1323 01:13:56,001 --> 01:13:57,871 Hey. 1324 01:13:57,960 --> 01:14:00,350 Hey. How are you feelin'? 1325 01:14:00,484 --> 01:14:02,884 A little tired, but I'm okay. How about you? 1326 01:14:02,965 --> 01:14:05,045 Same. 1327 01:14:05,184 --> 01:14:07,714 - Last night was a lot of fun. - I know. I'm glad you came. 1328 01:14:07,796 --> 01:14:09,276 Me, too. 1329 01:14:12,191 --> 01:14:14,541 I got you a little somethin'. 1330 01:14:14,672 --> 01:14:16,332 W-what's this? Why... 1331 01:14:18,459 --> 01:14:20,289 I didn't think... You didn't have to... 1332 01:14:20,417 --> 01:14:24,327 I figured a great chef has to have a great chef coat. 1333 01:14:25,727 --> 01:14:28,117 - Jax! - Merry Christmas. 1334 01:14:28,251 --> 01:14:30,691 It's beautiful. Thank you. 1335 01:14:30,775 --> 01:14:33,385 Oh. I feel terrible, I didn't get you anything. 1336 01:14:33,517 --> 01:14:34,997 It looks great on you. 1337 01:14:35,127 --> 01:14:36,997 - And don't worry about that. - Except... 1338 01:14:39,741 --> 01:14:41,391 - Carmen! - Merry Christmas, Jax. 1339 01:14:41,482 --> 01:14:43,612 It's nothing, it's not much. Just something silly. 1340 01:14:43,701 --> 01:14:46,011 You, last night was the best Christmas I've had 1341 01:14:46,095 --> 01:14:47,785 in a long time, you already gave me that. 1342 01:14:58,716 --> 01:15:01,366 You... 1343 01:15:01,502 --> 01:15:03,592 - This is amazing, I love it. - Yeah? 1344 01:15:03,721 --> 01:15:05,331 - Thank you. - You're welcome. 1345 01:15:07,856 --> 01:15:10,816 - Should we get to work? - Let's do it. Yeah. 1346 01:15:10,946 --> 01:15:12,636 Okay, so the vendor's already brought our groceries, 1347 01:15:12,774 --> 01:15:14,304 so we should make sure that everything's here. 1348 01:15:14,427 --> 01:15:16,167 The rest of the staff should arrive by 11 o'clock, 1349 01:15:16,255 --> 01:15:18,685 which gives us a little time to figure out our assembly line. 1350 01:15:18,823 --> 01:15:21,703 - Oh, no. - What? What's wrong? 1351 01:15:21,826 --> 01:15:24,256 My ingredients, they're not here. 1352 01:15:24,394 --> 01:15:26,964 My ingredients, my-my ingredients are not here. 1353 01:15:28,006 --> 01:15:30,356 You're joking. 1354 01:15:30,443 --> 01:15:33,233 Carmen, you did remember to put in your order form, right? 1355 01:15:33,359 --> 01:15:36,579 Uh, yes, yes, I-I think so. Maybe. 1356 01:15:36,711 --> 01:15:38,711 You promised me that you did it the other night. 1357 01:15:38,800 --> 01:15:41,240 Carmen, I-I've literally reminded you so many times. 1358 01:15:41,324 --> 01:15:43,944 We don't even have half of what we need. 1359 01:15:44,022 --> 01:15:45,852 Uh, you know, I-I usually hand pick my ingredients, you know? 1360 01:15:45,981 --> 01:15:47,981 I-I'll go to the market and get everything that we need. 1361 01:15:48,113 --> 01:15:49,993 It's Christmas, nothing's gonna be open, and even if you 1362 01:15:50,115 --> 01:15:51,765 could find a place, we don't have that kind of time. 1363 01:15:51,900 --> 01:15:54,210 This is exactly what I was afraid would happen. 1364 01:15:56,469 --> 01:15:59,299 Wow, really? I... 1365 01:15:59,429 --> 01:16:01,129 You know what, I'll just leave then. 1366 01:16:01,257 --> 01:16:03,217 - You're just gonna leave? - Yeah, I don't need to be here. 1367 01:16:03,346 --> 01:16:04,516 After everything we've done here? 1368 01:16:04,652 --> 01:16:05,782 Yeah, you don't have any ingredients 1369 01:16:05,914 --> 01:16:07,004 for a pastry chef, so no pastry, 1370 01:16:07,089 --> 01:16:08,179 no chef. 1371 01:16:39,164 --> 01:16:42,954 Carmen? Are you okay? 1372 01:16:43,038 --> 01:16:45,298 Sue, um, what are you doing here? 1373 01:16:45,431 --> 01:16:47,261 It's, uh, it's Christmas Day. 1374 01:16:47,390 --> 01:16:50,090 Honey, I have to pack this place up and get it ready to go. 1375 01:16:50,175 --> 01:16:52,955 But what's wrong? 1376 01:16:53,048 --> 01:16:56,088 I ruined it. I ruined everything, Sue. 1377 01:16:56,225 --> 01:16:58,655 - I forgot the grocery list-- - Can you hold on a second? 1378 01:16:58,749 --> 01:17:00,229 I don't understand. What happened? 1379 01:17:00,316 --> 01:17:02,226 I didn't graduate from a culinary school, 1380 01:17:02,318 --> 01:17:03,928 I'm never gonna be able to run my own business. 1381 01:17:04,015 --> 01:17:06,055 - It'll fail, like me. - Carmen, stop it! 1382 01:17:06,191 --> 01:17:08,851 Why, what's going on? 1383 01:17:08,933 --> 01:17:10,983 I forgot to order the ingredients from the vendors 1384 01:17:11,066 --> 01:17:13,286 and now I have nothing to make the pastries with. 1385 01:17:13,416 --> 01:17:17,456 Ay, mijita. Look around you. 1386 01:17:17,550 --> 01:17:19,860 You have an entire stock of anything you need 1387 01:17:19,944 --> 01:17:22,904 to make any Puerto Rican pastry you can imagine. 1388 01:17:22,991 --> 01:17:25,561 - Sue, I-I couldn't. - You can. 1389 01:17:25,646 --> 01:17:27,686 And you're going to, honey. 1390 01:17:27,778 --> 01:17:30,348 We're familia. And that's what we're here for. 1391 01:17:32,087 --> 01:17:34,437 Now go call your sister. Dale! 1392 01:17:34,524 --> 01:17:35,704 - Okay. - You got this, honey. 1393 01:17:35,786 --> 01:17:37,006 Thank you. 1394 01:18:00,158 --> 01:18:02,418 - You came back. - Yes. 1395 01:18:02,508 --> 01:18:04,378 And we have everything we need now. 1396 01:18:04,467 --> 01:18:08,687 And then some, so we can give it Carmen's fancy new spin. 1397 01:18:08,776 --> 01:18:10,646 We are missing the other dessert, but I think we have 1398 01:18:10,778 --> 01:18:12,998 everything we need to make authentic tembleque. 1399 01:18:13,128 --> 01:18:15,738 I-I sorry, temble what? 1400 01:18:15,826 --> 01:18:19,256 It's an authentic Puerto Rican coconut-based custard. 1401 01:18:19,351 --> 01:18:21,091 Now you'd better make some room in this kitchen for us 1402 01:18:21,179 --> 01:18:23,009 so we can catch up with you guys. 1403 01:18:23,138 --> 01:18:24,568 You heard the ladies, let's move these stations down 1404 01:18:24,661 --> 01:18:26,231 and let's get to work! 1405 01:18:41,025 --> 01:18:45,245 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 1406 01:18:45,377 --> 01:18:47,117 - She's here. - There she is. 1407 01:18:47,205 --> 01:18:49,285 Well, hello, lovely, good to see you. 1408 01:18:49,381 --> 01:18:51,381 - How are you? - Always great to see you. 1409 01:18:53,516 --> 01:18:56,996 This is all so beautiful, I cannot wait to try the menu. 1410 01:18:57,128 --> 01:18:59,438 Well, we're ready for you, so right this way. 1411 01:18:59,522 --> 01:19:01,392 Thank you. 1412 01:19:01,480 --> 01:19:03,790 Jingle bells jingle all the way ♪ 1413 01:19:03,918 --> 01:19:08,788 And we are going to sit you right here. 1414 01:19:08,879 --> 01:19:12,269 - May I take your coat? - Appreciate it. 1415 01:19:13,144 --> 01:19:14,234 All right. 1416 01:19:14,363 --> 01:19:15,633 ♪ Oh what fun it is ♪ 1417 01:19:15,712 --> 01:19:17,452 We're very excited. Enjoy. 1418 01:19:23,067 --> 01:19:25,327 Hey. 1419 01:19:25,461 --> 01:19:26,461 I'm sorry about what I said earlier. 1420 01:19:26,549 --> 01:19:28,419 I was just frustrated. 1421 01:19:28,507 --> 01:19:31,207 It's okay. You know what? 1422 01:19:31,336 --> 01:19:34,506 I finally realized what was missing from the menu. 1423 01:19:34,600 --> 01:19:36,600 Oh, yeah? 1424 01:19:36,689 --> 01:19:38,519 We've been cooking together as a team, 1425 01:19:38,648 --> 01:19:40,558 and when I cook, I always cook with my heart, 1426 01:19:40,650 --> 01:19:41,910 leaning into what inspires me. 1427 01:19:42,043 --> 01:19:44,093 But I finally realized... 1428 01:19:45,002 --> 01:19:47,352 that's you, Jax. 1429 01:19:47,439 --> 01:19:51,489 You inspire me to boost what I do, 1430 01:19:51,574 --> 01:19:55,274 to elevate myself as a chef, as a businesswoman. 1431 01:19:55,404 --> 01:19:58,584 I-I wanna win over these guests and Anna Maria Garza. 1432 01:19:58,711 --> 01:20:00,631 I wanna win Sue's cafe. 1433 01:20:02,672 --> 01:20:04,892 And if I'm being completely honest, 1434 01:20:05,022 --> 01:20:06,812 I wanna win you. 1435 01:20:08,591 --> 01:20:10,681 You did that day one, 1436 01:20:10,767 --> 01:20:12,767 when you dumped your cookies all over me. 1437 01:20:12,856 --> 01:20:14,336 And then salsaed into this kitchen and told me 1438 01:20:14,423 --> 01:20:15,643 to get out of your way. 1439 01:20:18,209 --> 01:20:20,209 So, yeah. 1440 01:20:20,298 --> 01:20:21,818 Let's go win this thing together. 1441 01:20:24,650 --> 01:20:25,650 Okay. 1442 01:20:36,967 --> 01:20:40,187 Wow! This looks rather-- 1443 01:20:40,275 --> 01:20:42,965 - Cohesive. And delectable!! - Yes! Cohesive. 1444 01:20:43,104 --> 01:20:44,714 Merry Christmas, you guys! 1445 01:20:44,845 --> 01:20:45,845 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1446 01:20:45,933 --> 01:20:46,803 And I see you have a little 1447 01:20:46,934 --> 01:20:47,944 tasting here for us. 1448 01:20:48,022 --> 01:20:49,372 - Shall we? - Yes. 1449 01:20:53,418 --> 01:20:55,588 - Mm! - Mm! 1450 01:20:55,681 --> 01:20:57,601 - So good. - It is perfect. 1451 01:20:57,727 --> 01:21:00,027 - All of it is so perfect. - Thank you. 1452 01:21:00,121 --> 01:21:03,471 So, what changed? 1453 01:21:03,559 --> 01:21:05,299 Well, when you look at our ingredients, you see 1454 01:21:05,387 --> 01:21:07,867 that they're mixed together and they create a beautiful fusion 1455 01:21:07,955 --> 01:21:10,215 of perfectly-paired entrees and desserts. 1456 01:21:10,305 --> 01:21:11,695 And we didn't start from scratch, all we did was 1457 01:21:11,784 --> 01:21:13,484 blend our ingredients to slightly alter 1458 01:21:13,612 --> 01:21:15,182 the existing dishes. 1459 01:21:15,266 --> 01:21:16,656 Right here we have our roasted pork, 1460 01:21:16,746 --> 01:21:18,656 that's the mofongo and lechon. 1461 01:21:18,791 --> 01:21:21,531 And our personal pot pie, made with morcilla. 1462 01:21:21,620 --> 01:21:23,270 Mm-hm, and we also reduced our portions 1463 01:21:23,405 --> 01:21:25,615 so that they're smaller, the empanadas, 1464 01:21:25,711 --> 01:21:28,151 so our guests can enjoy to eat and mingle at the same time. 1465 01:21:28,236 --> 01:21:30,146 And so they save room for our delectable desserts 1466 01:21:30,238 --> 01:21:31,888 like you just tried, our temb... 1467 01:21:32,022 --> 01:21:33,892 - Tembleque. - Yes, that. 1468 01:21:35,591 --> 01:21:38,381 Well, okay then, let's serve. 1469 01:21:42,032 --> 01:21:43,512 Can you grab those two and take them out? 1470 01:21:43,599 --> 01:21:44,819 Up by table seven. 1471 01:21:49,474 --> 01:21:50,484 This is exciting. 1472 01:22:18,329 --> 01:22:20,769 She loves our food. Anna Garza loves our food. 1473 01:22:20,853 --> 01:22:23,293 - Looks like we pulled it off. - We did it. 1474 01:22:37,827 --> 01:22:40,657 - Hey, congrats, hermanita. - Hey. Thank you. 1475 01:22:40,786 --> 01:22:42,526 I-I could not have done it without you. 1476 01:22:42,614 --> 01:22:45,104 No, you couldn't, and when you get a new job from this 1477 01:22:45,182 --> 01:22:47,752 and you're finally able to open up a place of your own, 1478 01:22:47,837 --> 01:22:50,667 I expect a job as your full-time barista? 1479 01:22:50,753 --> 01:22:52,763 - Deal. I love you. - Oi. 1480 01:22:52,842 --> 01:22:54,152 I love you, too. I'll see you at home, okay? 1481 01:22:54,235 --> 01:22:55,315 Thank you. 1482 01:22:59,501 --> 01:23:01,291 Oh, thank you. 1483 01:23:01,372 --> 01:23:04,162 Guess we have a new dynamic dinner duo. 1484 01:23:04,288 --> 01:23:05,988 I'm just kidding, I'm just kidding. 1485 01:23:06,116 --> 01:23:07,766 I'm glad you two could pull it off. 1486 01:23:07,857 --> 01:23:09,687 Carmen, you're an incredible chef 1487 01:23:09,772 --> 01:23:11,642 and it was a pleasure working with you today. 1488 01:23:11,730 --> 01:23:14,560 Thank you. I really appreciate that, Ben. Same to you. 1489 01:23:14,690 --> 01:23:16,000 Thanks for all your help today, man. 1490 01:23:19,216 --> 01:23:22,436 Look at you two! The stars of the night. 1491 01:23:22,524 --> 01:23:24,574 The menu was a massive hit. 1492 01:23:24,656 --> 01:23:26,136 All the guests are raving about it. 1493 01:23:26,223 --> 01:23:27,833 Anna. 1494 01:23:27,920 --> 01:23:29,660 I was just telling the chefs the good news. 1495 01:23:29,748 --> 01:23:32,058 Let me introduce you to Carmen and Jax. 1496 01:23:32,142 --> 01:23:34,232 Anna Garza. Pleasure. 1497 01:23:34,318 --> 01:23:35,798 It's so nice to meet you, Ms. Garza. 1498 01:23:35,885 --> 01:23:38,405 Oh, please, call me Anna. And congrats. 1499 01:23:38,496 --> 01:23:40,846 I truly enjoyed your entire menu. 1500 01:23:40,933 --> 01:23:43,373 You two are both very talented. 1501 01:23:43,501 --> 01:23:46,501 Wow, thank you, Anna. That means the world coming from you. 1502 01:23:46,591 --> 01:23:49,731 It really was a lovely event, you did not disappoint. 1503 01:23:49,812 --> 01:23:51,162 Thank you so much. It was good to see you. 1504 01:23:51,248 --> 01:23:53,728 See you. Bye. 1505 01:23:53,816 --> 01:23:56,986 So listen, we've already had several restaurant owners 1506 01:23:57,124 --> 01:23:59,604 and investors inquiring about you two this evening. 1507 01:23:59,735 --> 01:24:01,995 We are so proud of you both, I can't wait to see 1508 01:24:02,129 --> 01:24:04,259 where your careers are by this time next year. 1509 01:24:04,348 --> 01:24:07,958 The possibilities are going to be endless. Just wait and see. 1510 01:24:08,048 --> 01:24:10,308 And I have to admit, I'm not surprised at all. 1511 01:24:10,441 --> 01:24:12,971 I didn't doubt you two for one single moment. 1512 01:24:13,096 --> 01:24:15,266 And after we tasted your dishes tonight, 1513 01:24:15,403 --> 01:24:17,803 we realized what your other dishes were missing. 1514 01:24:17,883 --> 01:24:19,193 Your hearts. 1515 01:24:19,320 --> 01:24:20,930 But you two put everything 1516 01:24:21,017 --> 01:24:22,627 into tonight's plates. 1517 01:24:22,758 --> 01:24:24,888 It really showed. 1518 01:24:24,977 --> 01:24:27,147 Thank you both so very much. 1519 01:24:27,241 --> 01:24:29,501 Oh, thank you! We are so happy. 1520 01:24:29,634 --> 01:24:32,034 It truly was an honor. 1521 01:24:32,159 --> 01:24:33,249 - Let's go. - Bye. 1522 01:24:44,606 --> 01:24:46,776 We did it! 1523 01:24:46,912 --> 01:24:49,262 - You are amazing. - Thank you, Jax. 1524 01:24:54,224 --> 01:24:58,884 We did forget to cross one thing off our list, though. 1525 01:24:59,011 --> 01:25:01,621 - What's that? - Well... 1526 01:25:01,710 --> 01:25:06,320 I mean, I know we had discussed finding a, uh, 1527 01:25:06,454 --> 01:25:09,284 well, a tree-topper, so I thought maybe... 1528 01:25:10,545 --> 01:25:12,105 Really, a mistletoe? 1529 01:25:14,549 --> 01:25:16,679 Feliz navidad, Carmen. 1530 01:25:16,768 --> 01:25:18,248 Merry Christmas, Jax. 111935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.