Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,399 --> 00:00:05,449
♪ It's that time of year ♪
2
00:00:05,532 --> 00:00:08,102
♪ Where we show
some love and cheer ♪
3
00:00:08,187 --> 00:00:13,977
♪ When the lights
shine a bit brighter ♪
4
00:00:14,062 --> 00:00:18,552
♪ I can't wait for the snow
pine cones and mistletoe ♪
5
00:00:18,632 --> 00:00:21,162
♪ Let's take
a little stroll ♪
6
00:00:21,287 --> 00:00:23,377
♪ No baby don't let go ♪
7
00:00:23,506 --> 00:00:25,726
♪ 'Cause it's Christmas ♪
8
00:00:25,856 --> 00:00:27,726
♪ Do doo-doo do doo-doo ♪
9
00:00:27,815 --> 00:00:30,945
♪ A celebration right here ♪
10
00:00:31,079 --> 00:00:33,429
♪ Do doo-doo do doo-doo ♪
11
00:00:33,516 --> 00:00:36,166
♪ Yeah it's Christmas ♪
12
00:00:36,258 --> 00:00:38,388
♪ Do doo-doo do doo-doo ♪
13
00:00:38,478 --> 00:00:41,308
♪ My favorite time of year ♪
14
00:00:41,437 --> 00:00:44,047
♪ Do doo-doo do doo-doo ♪
15
00:00:44,179 --> 00:00:46,399
♪ Yeah it's Christmas ♪
16
00:00:49,880 --> 00:00:52,930
- Hola, Carmen.
- Oh. Hola, Sue. Buenas.
17
00:00:53,014 --> 00:00:54,934
Don't mind me.
I'm just tidying up a bit.
18
00:00:55,016 --> 00:00:56,666
- Anything I can help with?
- No.
19
00:00:56,800 --> 00:00:59,110
Unless you can replace
my porcelain Christmas tree.
20
00:00:59,194 --> 00:01:02,024
- Then no.
- Well, maybe I can help.
21
00:01:02,154 --> 00:01:03,894
I know it's not your mom's,
but I know how upset you were...
22
00:01:03,981 --> 00:01:06,201
- When it broke, so...
- Carmen!
23
00:01:06,332 --> 00:01:08,902
It's perfect!
24
00:01:09,030 --> 00:01:12,900
- You like it? You're welcome.
- Yes. Thank you so much.
25
00:01:13,034 --> 00:01:14,644
Hey, just leave it right there,
I'll find a place for it.
26
00:01:14,731 --> 00:01:16,171
- Okay.
- Hola!
27
00:01:16,255 --> 00:01:20,345
- Hola! Hola, abuelita.
- Feliz Navidad!
28
00:01:20,476 --> 00:01:22,296
I brought you some
leftover pollo guisado.
29
00:01:22,435 --> 00:01:24,305
Abuelita,
there's plenty of food here.
30
00:01:24,393 --> 00:01:26,403
No such thing.
31
00:01:26,526 --> 00:01:28,956
Okay, okay, nos, vamenos?
32
00:01:29,094 --> 00:01:30,444
Are you sure you're okay
on your own?
33
00:01:30,530 --> 00:01:32,660
Yes, go, go, go!
Enjoy your Christmas shopping.
34
00:01:32,793 --> 00:01:34,493
- All right.
- Okay.
35
00:01:34,621 --> 00:01:35,801
- Buh-bye.
- Adios.
36
00:01:37,537 --> 00:01:38,887
All right.
37
00:02:40,904 --> 00:02:43,044
Thank you. Happy holidays.
38
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
There she is.
39
00:02:46,649 --> 00:02:48,479
Hi, Victor, Shirley,
I was wondering if you two
40
00:02:48,564 --> 00:02:50,314
would show up today.
What would you like to order?
41
00:02:50,392 --> 00:02:51,922
I don't think I've tried
the Pan de Mallorca.
42
00:02:52,046 --> 00:02:54,136
- Ooh. What's that?
- Oh, it's a sweet bread roll.
43
00:02:54,222 --> 00:02:56,052
My abuela used to make these
every weekend
44
00:02:56,137 --> 00:02:58,967
back in Puerto Rico.
We'll take two.
45
00:02:59,096 --> 00:03:00,526
I am so excited.
46
00:03:02,535 --> 00:03:04,795
- Shall we?
- Sure.
47
00:03:08,845 --> 00:03:11,365
Carmen, this is exquisite.
48
00:03:11,500 --> 00:03:14,720
Mm, I have to say,
these taste exactly
49
00:03:14,808 --> 00:03:16,938
like I remember hers did.
You know...
50
00:03:17,071 --> 00:03:19,811
Your baking never ceases
to amaze. You have a gift.
51
00:03:19,943 --> 00:03:22,213
Well, my family used to own
a postre shop in Puerto Rico,
52
00:03:22,294 --> 00:03:24,214
so everything I create,
I make using their recipes
53
00:03:24,296 --> 00:03:25,986
that they've passed down
for generations.
54
00:03:26,123 --> 00:03:27,823
You see those jars behind me,
they're pineapple chunks
55
00:03:27,951 --> 00:03:29,481
that have been soaking in rum
for about a year.
56
00:03:29,562 --> 00:03:31,262
Do they need to be soaking
that long? No.
57
00:03:31,390 --> 00:03:33,220
But that's the way
my family does it.
58
00:03:33,348 --> 00:03:35,698
I just thought of something,
our Lansby View Hotel hosts
59
00:03:35,829 --> 00:03:38,399
an annual Christmas gala, famous
for our big holiday feast.
60
00:03:38,484 --> 00:03:40,444
It's a wonderful event
and a great cause.
61
00:03:40,529 --> 00:03:41,529
Even though
it's on Christmas Day,
62
00:03:41,661 --> 00:03:44,141
everyone who's anyone goes.
63
00:03:44,272 --> 00:03:46,322
The event not only benefits
those in need,
64
00:03:46,405 --> 00:03:48,835
but has also become a way
to showcase up-and-coming chefs.
65
00:03:48,972 --> 00:03:51,892
This year's sponsor is famed
food critic Anna Maria Garza.
66
00:03:52,019 --> 00:03:55,759
That's right, all our chefs
move on to do great things.
67
00:03:55,849 --> 00:03:58,499
The exposure alone can jumpstart
you into who knows what!
68
00:03:58,634 --> 00:04:00,814
You should interview.
69
00:04:00,897 --> 00:04:02,807
Call that number, they'll
give you all the information.
70
00:04:02,943 --> 00:04:04,813
Make sure you say
Victor and Shirley sent you.
71
00:04:04,945 --> 00:04:07,555
I-I've, I've never
actually run a kitchen,
72
00:04:07,687 --> 00:04:09,597
so I don't think I would be
the person you're looking for.
73
00:04:09,732 --> 00:04:11,522
Oh, no, you hush now,
you are exactly
74
00:04:11,604 --> 00:04:12,954
what that stuffy ol' party
needs.
75
00:04:13,040 --> 00:04:14,260
And I think it's perfect timing
76
00:04:14,389 --> 00:04:15,649
'cause aren't the interviews
on Monday?
77
00:04:15,738 --> 00:04:17,348
That's right.
78
00:04:17,479 --> 00:04:21,349
Promise us you will at least
consider attending.
79
00:04:21,440 --> 00:04:24,230
- Yeah, I will think about it.
- Mm. That's a start!
80
00:04:24,356 --> 00:04:26,226
We'll take it. Let us know
if you need anything at all.
81
00:04:26,358 --> 00:04:28,188
Oh, thank you. And the rolls
are on the house today.
82
00:04:28,316 --> 00:04:31,966
- Oh. Carmen! That is so sweet.
- Thank you.
83
00:04:32,102 --> 00:04:33,932
- Bye. Happy holidays!
- Oh, Pilar! Hi.
84
00:04:34,017 --> 00:04:35,757
Hey, hey.
Hi. I'm here! I'm here!
85
00:04:35,889 --> 00:04:37,459
Sorry I'm late. Sorry I'm late.
86
00:04:37,543 --> 00:04:39,683
That was Mr. and Mrs. Flores, right?
87
00:04:39,806 --> 00:04:41,156
Yeah, they came
for their Pan de Mallorca.
88
00:04:41,286 --> 00:04:44,676
Oh! Oh, wow!
89
00:04:44,811 --> 00:04:48,551
It's almost all sold out
and it's not even 2 p.m.
90
00:04:48,641 --> 00:04:52,821
That must be a new record. Aww...
91
00:04:52,949 --> 00:04:55,909
- The Christmas tree is fixed.
- Yeah, I got a new one for Sue.
92
00:04:55,996 --> 00:04:59,346
Ay, of course you did.
Such a bleeding heart.
93
00:04:59,478 --> 00:05:01,608
- What is that?
- Oh, it-it's nothing.
94
00:05:01,697 --> 00:05:06,177
Ooh! Someone gave you
their phone number?
95
00:05:06,267 --> 00:05:07,487
- Is he cute? Can we call him?
- No, no.
96
00:05:07,573 --> 00:05:09,443
It's Victor and Shirley,
it was just...
97
00:05:09,575 --> 00:05:11,875
Um, it's this holiday
fundraising gala that they have
98
00:05:11,968 --> 00:05:14,408
every year in their hotel
in Lansby View, I guess.
99
00:05:14,536 --> 00:05:18,236
Wait, it's not
the Lansby View Hotel, is it?
100
00:05:18,366 --> 00:05:19,716
Actually, yeah. Why?
101
00:05:19,802 --> 00:05:22,762
Carmen, that's only
the social event
102
00:05:22,892 --> 00:05:26,852
of the holiday season at a
five-star paradise! That's all.
103
00:05:26,983 --> 00:05:28,903
They didn't invite you to it,
did they?
104
00:05:29,029 --> 00:05:31,069
Because if they did,
I am so going with you.
105
00:05:31,161 --> 00:05:34,251
- And where are you both going?
- Nowhere! No...
106
00:05:34,382 --> 00:05:37,082
Wita, Victor and Shirley
invited Carmen
107
00:05:37,211 --> 00:05:39,471
to a very fancy holiday party.
108
00:05:39,605 --> 00:05:41,735
Oh, so you're gonna miss
Noche Buena?
109
00:05:41,868 --> 00:05:44,218
No, no, no, no.
It is not like that.
110
00:05:44,349 --> 00:05:45,999
They're looking for chefs
that can handle a menu
111
00:05:46,089 --> 00:05:47,739
on Christmas Day, but it sounds
way out of my league, so--
112
00:05:47,874 --> 00:05:49,964
So what?
That's incredible!
113
00:05:50,050 --> 00:05:51,440
You're going to interview, right?
114
00:05:51,530 --> 00:05:53,310
I don't,
I don't think so, I mean,
115
00:05:53,445 --> 00:05:54,745
they're probably looking for
somebody with more experience.
116
00:05:54,881 --> 00:05:57,541
Okay, Carmen,
stop selling yourself short.
117
00:05:57,623 --> 00:05:59,583
They personally invited you
because they know
118
00:05:59,668 --> 00:06:03,188
you're the best. You have to do
it. Abuelita, tell her.
119
00:06:03,280 --> 00:06:05,330
You have to do it, mijita.
120
00:06:05,413 --> 00:06:07,023
Really, you have to do it.
Tell her.
121
00:06:09,678 --> 00:06:12,458
See, wita and Sue
said you have to.
122
00:06:12,594 --> 00:06:15,344
I'm applying for you then.
123
00:06:15,467 --> 00:06:17,687
No, no, Pilar! You cann...
No, I don't even qualify.
124
00:06:17,817 --> 00:06:19,857
It says that you need to have
a degree in culinary arts
125
00:06:19,949 --> 00:06:21,519
or some sort
of chef certification!
126
00:06:21,603 --> 00:06:24,613
Oh, your certification
is in your heritage!
127
00:06:24,737 --> 00:06:26,957
- You learned from the two best!
- Exactly!
128
00:06:27,087 --> 00:06:29,607
See, and I'll certify you
right now if I have to.
129
00:06:29,742 --> 00:06:31,572
You fake it till you make it,
mamacita!
130
00:06:31,657 --> 00:06:33,137
Pilar, you can't do that!
131
00:06:33,223 --> 00:06:36,233
Uh-huh? See? There.
132
00:06:36,313 --> 00:06:38,583
Easy enough. You're in.
133
00:06:38,707 --> 00:06:40,707
- Pilar, you submitted me?
- Yes.
134
00:06:40,796 --> 00:06:43,446
- Pilar!
- And you're going!
135
00:06:43,582 --> 00:06:45,542
Now go call and tell them
that you applied,
136
00:06:45,671 --> 00:06:48,371
so they can make sure
to bring you in.
137
00:06:48,456 --> 00:06:51,496
Go ahead, I'm, I'm not moving
until you do.
138
00:06:51,633 --> 00:06:53,243
Go, we have an early dinner
to get to. Go!
139
00:06:54,593 --> 00:06:56,943
Okay! Okay. So demanding!
140
00:07:37,679 --> 00:07:40,509
Oh... Did you eat today?
141
00:07:40,595 --> 00:07:42,815
Because you always forget to eat
when you bake all day.
142
00:07:42,945 --> 00:07:43,945
Yeah.
143
00:07:44,033 --> 00:07:45,473
Dinner's almost ready.
144
00:07:46,993 --> 00:07:49,303
- Hi.
- Hola, mi amor.
145
00:07:49,430 --> 00:07:52,390
- Papi, hola.
- Hola, mijita.
146
00:07:52,520 --> 00:07:56,180
Oh. Mm. You smell like anela.
147
00:07:56,263 --> 00:07:58,743
And you smell like
Arroz con gandules.
148
00:07:58,831 --> 00:08:00,351
You know what?
What am I missing?
149
00:08:00,441 --> 00:08:03,271
Everybody is extra cheery
for some reason
150
00:08:03,357 --> 00:08:05,447
on a regular
Sunday night dinner.
151
00:08:05,577 --> 00:08:08,707
Mm, well, it's not every day
that your granddaughter
152
00:08:08,841 --> 00:08:11,891
is invited to display
her famous postres
153
00:08:12,018 --> 00:08:14,978
at our city's
finest holiday event.
154
00:08:15,064 --> 00:08:16,684
Well, I-I still have
to interview.
155
00:08:16,805 --> 00:08:18,285
I haven't gotten
the position yet.
156
00:08:18,415 --> 00:08:20,935
Ay, but we are still so
proud of you, preciosa.
157
00:08:21,070 --> 00:08:22,860
Yes, yes, but I don't want
everybody asking me
158
00:08:22,942 --> 00:08:25,422
a lot of questions about it.
Can we just enjoy dinner?
159
00:08:25,553 --> 00:08:29,383
Yes, yes, we promise.
Mira. Not a word.
160
00:08:29,514 --> 00:08:31,044
Now, what would you girls
like to drink?
161
00:08:31,167 --> 00:08:33,557
Vino.
162
00:08:33,648 --> 00:08:35,388
Okay, bente, Luis,
help me set the table.
163
00:08:37,391 --> 00:08:41,131
So I'm not gonna say a word,
but I do wanna say,
164
00:08:41,221 --> 00:08:45,051
if you wanna feature my sofrito
on your big holiday menu,
165
00:08:45,138 --> 00:08:46,488
I'll be happy
to offer my services.
166
00:08:48,358 --> 00:08:51,448
- Oh-ho-ho! Salud!
- Salud!
167
00:08:51,536 --> 00:08:53,666
Wow!
168
00:08:53,755 --> 00:08:55,885
Everyone.
169
00:08:56,018 --> 00:08:58,718
This is awesome.
170
00:09:14,341 --> 00:09:16,651
- Oh! I'm...
- Oh! Sorry.
171
00:09:16,735 --> 00:09:18,515
Oh... You know... It's okay.
172
00:09:18,650 --> 00:09:21,610
I, uh, have extras.
173
00:09:21,696 --> 00:09:23,436
It's good.
174
00:09:23,524 --> 00:09:25,664
Guess I should be watching
where I'm going.
175
00:09:25,787 --> 00:09:27,007
No, that's okay.
176
00:09:29,008 --> 00:09:30,098
Sorry about that.
177
00:09:46,634 --> 00:09:48,164
Jax! Hey!
178
00:09:48,244 --> 00:09:50,074
- Francisco.
- It's nice to see you.
179
00:09:50,159 --> 00:09:52,549
- Nice to see you as well.
- Aw, Jax is here.
180
00:09:52,640 --> 00:09:54,290
We might as well all go home.
181
00:09:54,424 --> 00:09:55,604
Come on, Bonnie,
since when are you afraid
182
00:09:55,730 --> 00:09:57,780
to cook up a little competition?
183
00:09:57,906 --> 00:10:00,386
It's not a competition if you
can get to smile to the judges.
184
00:10:00,474 --> 00:10:02,174
You're at an unfair advantage.
185
00:10:02,258 --> 00:10:04,128
- Good to see you, man.
- Good to see you as well.
186
00:10:04,260 --> 00:10:06,740
So where is your number two,
Ben?
187
00:10:06,828 --> 00:10:10,178
Sorry! I'm here.
I'm here. I'm here.
188
00:10:10,310 --> 00:10:12,180
- The unstoppable dinner duo.
- Hm.
189
00:10:12,268 --> 00:10:13,968
Now we really
don't have a chance.
190
00:10:14,096 --> 00:10:15,706
I noticed that the utensils
at our old
191
00:10:15,837 --> 00:10:17,447
restaurant weren't polished,
so I had them done.
192
00:10:17,534 --> 00:10:19,364
Oh, great. I had our knife
sharpened, so we're good to go.
193
00:10:19,493 --> 00:10:20,843
How sweet.
Polished silver.
194
00:10:20,973 --> 00:10:22,543
Mm-hmm.
195
00:10:22,627 --> 00:10:25,407
- So...
- Hi, I'm Carmen!
196
00:10:25,499 --> 00:10:28,719
Carmen, hi. You brought cookies.
197
00:10:28,850 --> 00:10:32,510
Yes. Uh, traditional
Puerto Rican cookies.
198
00:10:32,593 --> 00:10:35,813
Although some of them did get
lost on the journey over here.
199
00:10:38,120 --> 00:10:41,300
Hello, chefs. Most of you
know my wife Shirley.
200
00:10:41,428 --> 00:10:44,038
Nice to see you all.
Ben and Jax, it's been a while.
201
00:10:44,170 --> 00:10:45,690
Nice surprise.
202
00:10:45,780 --> 00:10:47,390
Okay, you all know
where the kitchen is,
203
00:10:47,521 --> 00:10:49,571
so you can go ahead
and set up your stations.
204
00:10:49,654 --> 00:10:51,354
We're gonna get started
very soon.
205
00:10:53,222 --> 00:10:54,882
Why did we
even show up at all?
206
00:10:55,007 --> 00:10:57,877
Pawns. Or maybe prawns.
That's what we are today.
207
00:10:58,010 --> 00:10:59,840
Tasty little shrimp,
and they're the lobster.
208
00:10:59,925 --> 00:11:02,135
Bonnie,
you're making me hungry.
209
00:11:02,275 --> 00:11:03,275
That's what I do.
210
00:11:27,126 --> 00:11:30,776
As most of you know, we prefer
to hold these interviews
211
00:11:30,869 --> 00:11:33,129
in a fashion similar
to that of a cooking contest.
212
00:11:33,262 --> 00:11:35,002
We find it
more enjoyable this way.
213
00:11:35,134 --> 00:11:37,704
Never one to keep things boring,
are you, Mrs. Flores?
214
00:11:37,789 --> 00:11:39,179
You have an hour to prep
and cook
215
00:11:39,268 --> 00:11:40,838
your best dish
before presenting it to us.
216
00:11:40,966 --> 00:11:42,706
And even though we're not
serving to the masses,
217
00:11:42,794 --> 00:11:46,934
remember,
presentation always matters.
218
00:11:47,015 --> 00:11:50,715
Also, and most of you know this,
we always hire two positions.
219
00:11:50,845 --> 00:11:52,585
An executive chef
and a pastry chef,
220
00:11:52,717 --> 00:11:54,537
so lean in
to your strongest suit.
221
00:11:56,633 --> 00:11:58,333
I didn't know we were
supposed to bring anything.
222
00:11:58,461 --> 00:12:00,421
- Uh, supplies, I mean.
- Hey, don't worry about suppl--
223
00:12:00,507 --> 00:12:02,247
I have some extra ingredients
from the cookies I made earlier.
224
00:12:02,335 --> 00:12:03,815
Some of the senior chefs
like to bring their own stuff
225
00:12:03,902 --> 00:12:05,162
'cause they like
the way they feel.
226
00:12:05,294 --> 00:12:06,214
This kitchen's got everything
227
00:12:06,295 --> 00:12:08,645
you can possibly need.
228
00:12:08,733 --> 00:12:10,743
Thanks. Hey, I-I'm Carmen,
by the way.
229
00:12:10,865 --> 00:12:12,425
I didn't get to introduce myself
230
00:12:12,562 --> 00:12:14,482
since I was making a mess earlier.
231
00:12:14,564 --> 00:12:16,224
Jax.
232
00:12:16,349 --> 00:12:17,479
This kitchen is way fancier
233
00:12:17,611 --> 00:12:19,571
than any place I've ever cooked.
234
00:12:19,656 --> 00:12:23,096
Oh. What, what is this?
235
00:12:23,182 --> 00:12:25,712
Pilar, you are a lifesaver.
236
00:12:25,793 --> 00:12:28,453
Ready, set.
237
00:12:31,581 --> 00:12:32,451
Go.
238
00:12:32,582 --> 00:12:33,932
- Oh!
- Oh!
239
00:12:35,977 --> 00:12:37,277
Don't worry about it.
Happens to the best of us.
240
00:12:37,413 --> 00:12:38,413
Hm.
241
00:12:45,291 --> 00:12:47,251
Just have fun.
242
00:13:11,317 --> 00:13:12,447
Behind.
243
00:13:18,367 --> 00:13:19,797
Coming through!
244
00:13:32,773 --> 00:13:34,433
What's that about?
245
00:13:43,610 --> 00:13:46,400
Alright, chefs, that's time.
Hands up.
246
00:13:46,482 --> 00:13:48,482
If you'll follow me
into the ballroom,
247
00:13:48,571 --> 00:13:49,831
and don't forget your dishes.
248
00:14:16,512 --> 00:14:18,302
These all look delicious.
249
00:14:18,384 --> 00:14:21,824
- Shall we?
- Hi.
250
00:14:21,909 --> 00:14:22,819
- All right.
- So nice to meet you.
251
00:14:22,954 --> 00:14:23,914
Thank you for this.
252
00:14:29,743 --> 00:14:31,403
Oh, this is beautiful.
253
00:14:33,094 --> 00:14:36,144
Ooh. Thank you.
254
00:14:36,271 --> 00:14:37,661
- What was in that jar?
- Oh.
255
00:14:37,794 --> 00:14:40,234
Pineapple chunks soaked in rum.
256
00:14:40,319 --> 00:14:42,279
- How long were they soaking for?
- Long enough.
257
00:14:42,408 --> 00:14:44,368
I was saving them
for a special occasion.
258
00:14:45,977 --> 00:14:47,327
Thanks.
259
00:14:49,415 --> 00:14:51,545
Mm.
260
00:14:51,634 --> 00:14:54,074
- Not too shabby.
- Very good.
261
00:14:55,116 --> 00:14:56,546
Hi.
262
00:15:00,600 --> 00:15:02,560
- Mm.
- Delish.
263
00:15:06,432 --> 00:15:10,002
Mm. Perfectly done.
264
00:15:10,088 --> 00:15:11,868
Oh, what do we have here?
265
00:15:13,221 --> 00:15:15,661
Wow, look at Carmen's, honey.
266
00:15:15,745 --> 00:15:18,005
Nice. All right.
267
00:15:19,575 --> 00:15:20,745
Mm...
268
00:15:22,317 --> 00:15:23,277
Wow!
269
00:15:28,236 --> 00:15:29,456
- Good job, guys.
- We'll be back.
270
00:15:29,585 --> 00:15:30,755
We're gonna discuss.
271
00:15:32,110 --> 00:15:34,240
Looks like you nailed it.
272
00:15:34,329 --> 00:15:36,029
What culinary school
did you go to?
273
00:15:36,157 --> 00:15:40,507
Um, I went to the Culinary
Academy of Mi Familia.
274
00:15:40,640 --> 00:15:42,730
It's in Miami.
275
00:15:42,859 --> 00:15:44,639
I've never heard of it.
276
00:15:44,731 --> 00:15:46,521
- Hm.
- Where did you go?
277
00:15:46,602 --> 00:15:49,132
We both went to one of the best
culinary schools in the country,
278
00:15:49,214 --> 00:15:52,004
the New England Culinary
Institute. Ever heard of it?
279
00:15:52,086 --> 00:15:53,126
Of course! Hm.
280
00:15:55,002 --> 00:15:56,832
Carmen, is it?
281
00:15:56,961 --> 00:15:58,921
How did you hear
about this event, anyway?
282
00:16:00,442 --> 00:16:02,492
Victor and Shirley invited me.
283
00:16:02,618 --> 00:16:04,138
Mr. and Mrs. Flores?
284
00:16:19,984 --> 00:16:21,464
- Okay.
- Let's go.
285
00:16:28,035 --> 00:16:30,775
So, we want to thank you all
for your hard work.
286
00:16:30,907 --> 00:16:33,907
It's impressive to be surrounded
by such talent.
287
00:16:33,998 --> 00:16:36,738
However, there can only be
two winners.
288
00:16:36,870 --> 00:16:39,260
And tonight the winners are...
289
00:16:41,092 --> 00:16:44,402
Jax, for the executive chef position.
290
00:16:44,486 --> 00:16:46,616
And for our pastry chef...
291
00:16:48,055 --> 00:16:50,315
Congratulations, Carmen!
292
00:16:51,667 --> 00:16:53,887
Again, thank you.
293
00:16:53,974 --> 00:16:56,194
Have a lovely night,
and Merry Christmas.
294
00:16:56,324 --> 00:16:58,334
Hope to see you all next year!
295
00:16:58,413 --> 00:17:00,023
Will you two please follow us?
296
00:17:11,992 --> 00:17:12,732
Right this way, guys.
297
00:17:17,302 --> 00:17:20,442
So, as of now
we have a full house,
298
00:17:20,522 --> 00:17:23,002
which means there will be
lots of moving parts.
299
00:17:23,090 --> 00:17:24,270
But I don't want you
to worry about that.
300
00:17:24,396 --> 00:17:26,216
- That's what we live for.
- Exactly.
301
00:17:26,354 --> 00:17:28,664
Our event planner
will handle all of the decor,
302
00:17:28,748 --> 00:17:31,188
hiring the wait staff
and all the other details.
303
00:17:31,316 --> 00:17:34,096
Your two are focused on
your menu and on your cooking,
304
00:17:34,188 --> 00:17:35,668
and that's it.
305
00:17:35,755 --> 00:17:37,275
And thank you again so much,
306
00:17:37,409 --> 00:17:39,369
Mr. and Mrs. Flores,
for this opportunity.
307
00:17:39,498 --> 00:17:42,888
Same. I'm so very excited.
I will not disappoint you.
308
00:17:43,023 --> 00:17:46,293
We picked you both because we
believe you'll be a good team.
309
00:17:46,418 --> 00:17:48,068
We've been in this industry
our entire lives
310
00:17:48,159 --> 00:17:49,639
and have been hosting
this holiday charade
311
00:17:49,725 --> 00:17:52,115
for nearly a decade.
312
00:17:52,206 --> 00:17:54,856
One thing we've learned is that
desserts hold as much weight
313
00:17:54,948 --> 00:17:58,258
as the main courses,
especially in the holidays.
314
00:17:58,386 --> 00:18:00,426
So not only do we wanna
make sure that the menu has
315
00:18:00,519 --> 00:18:02,999
as many desserts and pastries
as it does main courses,
316
00:18:03,130 --> 00:18:05,610
but for this event
we consider the executive chef
317
00:18:05,698 --> 00:18:09,878
and pastry chef as equal.
318
00:18:10,006 --> 00:18:11,916
We want you guys to work
together to create a menu
319
00:18:12,008 --> 00:18:14,578
that reflects
both of your cooking styles.
320
00:18:14,707 --> 00:18:15,967
So you guys have to agree on
321
00:18:16,100 --> 00:18:20,100
every single dish
you put out there. Okay?
322
00:18:20,191 --> 00:18:22,111
We can't wait to see
what you come up with.
323
00:18:23,150 --> 00:18:24,460
So good luck.
324
00:18:42,865 --> 00:18:44,995
So, uh, is there anything,
um, I can help with?
325
00:18:45,085 --> 00:18:47,085
- Anything you need me to do?
- No, sorry.
326
00:18:47,218 --> 00:18:49,088
I'm just, uh, thinking
about what needs to be done.
327
00:18:49,220 --> 00:18:53,310
Um, only got a week
to make this menu perfect, so...
328
00:18:53,398 --> 00:18:54,488
Actually, I was thinking
about a couple of dishes
329
00:18:54,616 --> 00:18:56,576
just off the top of my head...
330
00:18:56,705 --> 00:18:58,355
What? What did I say?
331
00:18:58,490 --> 00:19:00,410
No, it's just, uh,
before I interviewed,
332
00:19:00,535 --> 00:19:01,925
I'd already figured out
the foundation of the menu
333
00:19:02,058 --> 00:19:04,628
that I'd, I'd serve, so...
334
00:19:04,713 --> 00:19:07,243
But Victor and Shirley said
we should collaborate
335
00:19:07,368 --> 00:19:09,458
on the menu together.
And it's Christmas.
336
00:19:09,588 --> 00:19:11,848
So a Christmas party like this,
337
00:19:11,938 --> 00:19:16,508
don't you think deserves a new,
festive holiday-worthy menu?
338
00:19:16,595 --> 00:19:19,245
You may have a point. Uh...
339
00:19:19,380 --> 00:19:22,080
It's a lot to do
with very little time, though.
340
00:19:22,209 --> 00:19:26,129
J-just so you know,
I have extensive experience
341
00:19:26,257 --> 00:19:29,257
working large-scale events,
and I've created tons of menus
342
00:19:29,390 --> 00:19:31,700
from scratch
for parties just like this one.
343
00:19:35,527 --> 00:19:39,357
I didn't know that, um,
but I guess if Mr. Flores
344
00:19:39,487 --> 00:19:41,787
invited you personally,
then that makes sense.
345
00:19:41,924 --> 00:19:45,974
So if you don't wanna serve
my menu, then...
346
00:19:48,235 --> 00:19:49,365
what should we serve?
347
00:19:52,631 --> 00:19:55,761
Oh. No, I...
I-I didn't mean tonight, no.
348
00:19:55,895 --> 00:19:58,895
Why don't we, w-why don't we
go home and-and-and actually
349
00:19:59,028 --> 00:20:00,598
think about
what inspires us both?
350
00:20:00,726 --> 00:20:03,506
And, um, we can regroup
in the morning.
351
00:20:05,905 --> 00:20:07,035
Tomorrow morning?
352
00:20:09,038 --> 00:20:11,128
Okay. 9 a.m. sharp.
353
00:20:11,258 --> 00:20:13,388
9 a.m. sharp. Yes,
I-I will be there. Of course.
354
00:20:14,435 --> 00:20:15,645
My leftovers.
355
00:20:17,699 --> 00:20:20,749
What? I-I don't like
to waste food.
356
00:20:20,876 --> 00:20:24,226
- D-did you, did you want one?
- No.
357
00:20:24,315 --> 00:20:26,925
Are you sure?
They, they don't bite.
358
00:20:39,982 --> 00:20:41,332
- It's good.
- Hm.
359
00:20:43,856 --> 00:20:45,416
Mm, can I?
360
00:20:48,382 --> 00:20:49,382
Thank you.
361
00:20:59,872 --> 00:21:02,922
Carmen! So, how did it go?
362
00:21:03,005 --> 00:21:05,305
Oh, no, you didn't get it?
363
00:21:05,399 --> 00:21:07,529
- I got it!
- Ay, Carmen!
364
00:21:07,662 --> 00:21:10,142
My heart can't take
your emotional whiplash.
365
00:21:10,230 --> 00:21:12,060
Oh, and thank you for the jar.
Really saved the day.
366
00:21:12,188 --> 00:21:14,148
Well, you never know
when you're gonna need it.
367
00:21:14,234 --> 00:21:15,764
- Rum cake? Hey!
- Uh-huh.
368
00:21:17,193 --> 00:21:19,463
- So, tell me everything.
- Ay, Pilar.
369
00:21:19,587 --> 00:21:20,627
Everyone had supplies!
I didn't have supplies!
370
00:21:20,719 --> 00:21:22,289
Oh, my God, what did you do?
371
00:21:22,416 --> 00:21:23,766
Well, I used
the pineapple chunks.
372
00:21:23,852 --> 00:21:25,162
Everyone had a coat.
I didn't have a coat!
373
00:21:25,289 --> 00:21:26,729
- Do we need to get you a coat?
- Maybe.
374
00:21:26,812 --> 00:21:28,992
- But right now we celebrate.
- Hm.
375
00:21:30,729 --> 00:21:32,169
Oh, I am so proud of you.
376
00:21:50,314 --> 00:21:53,584
- Morning! I come bearing gifts.
- You're late.
377
00:21:53,708 --> 00:21:55,448
You know, in the future,
when you say you're gonna be
378
00:21:55,580 --> 00:21:57,500
somewhere at a certain time,
you really should honor that.
379
00:21:57,625 --> 00:21:59,665
Uh, it's only three minutes
past 9:00.
380
00:21:59,758 --> 00:22:01,798
Which makes you
three minutes late.
381
00:22:01,890 --> 00:22:03,680
And, look,
even if you were on time,
382
00:22:03,805 --> 00:22:05,455
you're not early,
which means you're late.
383
00:22:05,546 --> 00:22:07,896
I-I would have been here
on time, but I stopped
384
00:22:08,027 --> 00:22:10,897
at a really cute Christmas
pop-up on Spring Street.
385
00:22:10,986 --> 00:22:14,286
And I have this thing,
I love trying treats during
386
00:22:14,381 --> 00:22:16,731
Christmas, it's really a thing,
so I had to check it out.
387
00:22:16,818 --> 00:22:18,208
But I got you one.
388
00:22:20,561 --> 00:22:21,611
Thank you.
389
00:22:24,043 --> 00:22:25,353
Whoa.
390
00:22:30,615 --> 00:22:32,485
This is really well-made.
391
00:22:32,617 --> 00:22:34,877
Thank you. It was my abuela's.
392
00:22:35,010 --> 00:22:37,450
She passed it down to me
along with her recipes.
393
00:22:37,578 --> 00:22:39,358
She's really an amazing cook.
394
00:22:39,450 --> 00:22:42,500
You'll have to try
some of her food someday.
395
00:22:42,627 --> 00:22:45,017
All right, speaking of food,
we should really get started.
396
00:22:46,674 --> 00:22:48,204
All right.
397
00:22:48,284 --> 00:22:51,034
- Let's tackle this menu.
- Okay, let's do it.
398
00:22:51,113 --> 00:22:53,163
So I like to break things
into four quadrants, okay?
399
00:22:53,289 --> 00:22:55,989
We have apps, main courses,
sides, then desserts.
400
00:22:56,075 --> 00:22:57,765
And once we figure these out
at a macro level,
401
00:22:57,903 --> 00:23:00,173
we can start to hammer out
the details of the...
402
00:23:02,603 --> 00:23:04,653
- What are you doing?
- You know, I don't really...
403
00:23:04,779 --> 00:23:07,389
I don't really work this way.
I'm not really into lists.
404
00:23:10,481 --> 00:23:11,791
We really need to be organized.
405
00:23:11,873 --> 00:23:15,663
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Hm, why don't I start?
406
00:23:15,747 --> 00:23:17,177
So I'm thinking
maybe a Sole Meuniere.
407
00:23:17,313 --> 00:23:19,663
Sole Meuniere, so...
408
00:23:19,751 --> 00:23:21,621
It's a French Sole dish,
pan-fried,
409
00:23:21,753 --> 00:23:23,623
baked, deboned, served
with a brown butter sauce.
410
00:23:23,755 --> 00:23:25,535
Oh. Oh, yeah.
Okay, yeah, I know, I know.
411
00:23:25,626 --> 00:23:27,756
Yeah, that-that sounds good...
Uh, b-but...
412
00:23:27,846 --> 00:23:30,536
Do you think that that's right
for Christmas, you know?
413
00:23:34,200 --> 00:23:36,120
Okay. You go.
414
00:23:36,202 --> 00:23:38,332
Okay, I was thinking
Arroz Con Dulce.
415
00:23:38,465 --> 00:23:39,505
It's rice pudding.
416
00:23:39,597 --> 00:23:40,767
Rice pudding is made
417
00:23:40,859 --> 00:23:42,379
with only three ingredients.
418
00:23:49,650 --> 00:23:50,780
Mn-mn.
419
00:23:59,355 --> 00:24:00,745
This is going well.
420
00:24:04,448 --> 00:24:07,318
Okay, we're not
getting anywhere.
421
00:24:07,451 --> 00:24:09,241
Do we need to decide
on the menu today?
422
00:24:09,365 --> 00:24:11,715
Do we need to decide on the menu
today? Yes! Of course we do!
423
00:24:11,846 --> 00:24:14,586
We have so much to do, Carmen,
we're running out of time.
424
00:24:14,719 --> 00:24:16,239
We still have to figure out
the details, we have to prep,
425
00:24:16,372 --> 00:24:17,462
we have to perfect the recipes.
426
00:24:17,548 --> 00:24:18,898
This would never happen
427
00:24:18,984 --> 00:24:21,074
if Ben was here.
428
00:24:21,203 --> 00:24:24,343
Well, I was the one that made it
into this kitchen, not Ben.
429
00:24:27,688 --> 00:24:31,078
You're right.
That was rude. I apologize.
430
00:24:31,213 --> 00:24:34,913
It's fine, I'm just... I don't
think we should rush things.
431
00:24:35,000 --> 00:24:38,390
We should take our time,
see what inspires us.
432
00:24:38,482 --> 00:24:42,092
We may be able to make some real
holiday magic, don't you think?
433
00:24:42,224 --> 00:24:43,314
Sounds like you wanna wing it.
434
00:24:44,749 --> 00:24:46,839
No. Carmen, I don't wing, okay?
435
00:24:46,968 --> 00:24:49,008
I-I... Winging it
is not in my vocabulary.
436
00:24:49,101 --> 00:24:51,801
All right, I'm not saying
winging it, I'm just saying,
437
00:24:51,930 --> 00:24:53,710
all this talking
and list-making,
438
00:24:53,845 --> 00:24:56,975
it's making the menu
feel inauthentic.
439
00:24:57,065 --> 00:24:59,195
Okay, how about this,
how about we close our eyes
440
00:24:59,285 --> 00:25:01,025
and see what our imagination
tells us?
441
00:25:05,073 --> 00:25:08,253
I understand that my approach
is a little more methodical,
442
00:25:08,381 --> 00:25:10,431
but there is a science
to cooking
443
00:25:10,557 --> 00:25:12,037
and there is a formula
to creating a menu.
444
00:25:12,167 --> 00:25:14,077
So we need to focus
and get organized.
445
00:25:14,169 --> 00:25:16,039
It's the only way we're gonna
wow this party.
446
00:25:16,128 --> 00:25:19,128
Well, to an extent, yes,
but when I cook,
447
00:25:19,218 --> 00:25:21,658
I, I let my palate and my heart
guide me.
448
00:25:21,786 --> 00:25:24,176
In my opinion, I think
that's the approach we need
449
00:25:24,266 --> 00:25:26,266
to really wow this party.
450
00:25:26,355 --> 00:25:28,175
Tell me the truth,
have you really
451
00:25:28,314 --> 00:25:31,324
created a menu
for a party this size?
452
00:25:31,447 --> 00:25:34,537
Carmen, you know how many people
have RSVPed to this, right?
453
00:25:34,625 --> 00:25:35,705
I...
454
00:25:40,239 --> 00:25:42,499
Fine. No. No.
455
00:25:42,633 --> 00:25:45,903
The biggest party I've catered
to was 50 people, okay?
456
00:25:46,027 --> 00:25:48,937
I-I-I was basically raised
in a bakery.
457
00:25:49,030 --> 00:25:52,730
I know what people love to eat.
It's quality, not quantity.
458
00:25:52,817 --> 00:25:54,427
Okay, okay, you know what,
doesn't matter
459
00:25:54,558 --> 00:25:57,258
'cause we are here now,
so let's, uh,
460
00:25:57,343 --> 00:25:59,393
let's combine our efforts.
461
00:25:59,519 --> 00:26:04,519
You can let the heart guide you,
but you've got to write it down.
462
00:26:04,655 --> 00:26:06,525
We've already wasted half
of the day and we can't afford
463
00:26:06,613 --> 00:26:08,753
to waste any more time,
all right?
464
00:26:08,833 --> 00:26:10,973
So I am going to focus
on the entrees
465
00:26:11,096 --> 00:26:12,746
and you can bounce off
some of your dessert ideas
466
00:26:12,880 --> 00:26:14,100
and we'll see what matches up.
467
00:26:14,229 --> 00:26:17,929
So, then,
you're still in charge?
468
00:26:18,059 --> 00:26:20,929
That's not what I'm saying. Uh...
469
00:26:21,019 --> 00:26:23,059
We both know the executive chef
usually creates the menu
470
00:26:23,195 --> 00:26:25,325
for events like this, okay,
471
00:26:25,458 --> 00:26:27,198
and the pastry chef
focuses on desserts.
472
00:26:27,329 --> 00:26:30,069
And the entree is
the biggest part of the meal--
473
00:26:30,158 --> 00:26:31,768
Well, in your opinion.
474
00:26:34,728 --> 00:26:38,208
Seems like our best option here
is to divide and conquer.
475
00:26:38,297 --> 00:26:42,127
So we should do what we do best,
both focus on our own courses,
476
00:26:42,257 --> 00:26:45,777
then we can mix and match
as we please.
477
00:26:48,307 --> 00:26:49,257
So...
478
00:26:51,397 --> 00:26:54,397
So you want me
to focus on the desserts
479
00:26:54,530 --> 00:26:56,660
and you do the rest?
480
00:26:56,750 --> 00:27:00,450
And if we can't find a pairing
that we both agree on,
481
00:27:00,536 --> 00:27:03,236
then we compromise. Deal?
482
00:27:05,498 --> 00:27:07,368
All right. Deal.
483
00:27:07,500 --> 00:27:09,810
He acts like he's
better than me, so I've never
484
00:27:09,937 --> 00:27:11,847
gone to culinary school, I've
never run a restaurant before.
485
00:27:11,983 --> 00:27:13,333
Doesn't mean
I can't hold my own.
486
00:27:13,462 --> 00:27:15,072
Carmen thinks her way
is more authentic
487
00:27:15,203 --> 00:27:17,083
'cause it's not planned. But how
do you not plan anything?
488
00:27:17,162 --> 00:27:18,292
Well, what, do they just
wing it? How do...
489
00:27:18,424 --> 00:27:19,994
How does she get anything done?
490
00:27:20,121 --> 00:27:21,471
How does he ever get
anything done?
491
00:27:21,557 --> 00:27:23,647
I mean, creating his list
took half the day.
492
00:27:23,777 --> 00:27:25,207
- All we did was talk.
- Well, maybe...
493
00:27:25,344 --> 00:27:27,874
Try and find another way
to communicate with him.
494
00:27:27,955 --> 00:27:30,035
I mean, you can get
a little wound up.
495
00:27:30,131 --> 00:27:33,441
We've all seen your whirlwind
of energy in the kitchen.
496
00:27:33,526 --> 00:27:36,176
He may need some time
to get used to it.
497
00:27:36,268 --> 00:27:38,308
You remember how long it took me
to get used to Jorge?
498
00:27:38,400 --> 00:27:40,360
And he still drives me crazy.
499
00:27:40,489 --> 00:27:43,929
- I can hear you, you know?
- I love you.
500
00:27:44,058 --> 00:27:46,368
Yes, abuelita?
501
00:27:46,452 --> 00:27:49,462
Is there something
you'd like to add?
502
00:27:49,585 --> 00:27:52,885
This Jax, it seems like
the two of you could learn a lot
503
00:27:52,980 --> 00:27:54,500
from each other.
504
00:27:54,590 --> 00:27:56,380
Hm.
505
00:27:56,505 --> 00:27:58,675
See, you and I are always
in sync, but with her,
506
00:27:58,769 --> 00:28:00,209
I mean, how does she expect
to get into her groove
507
00:28:00,292 --> 00:28:01,862
if she keeps going rogue?
508
00:28:01,989 --> 00:28:03,819
What kinda culinary school
teaches their chefs
509
00:28:03,948 --> 00:28:06,388
to follow their heart?
It sounds weird.
510
00:28:08,604 --> 00:28:10,784
Maybe it's not the school.
511
00:28:10,868 --> 00:28:14,178
Maybe it's just who she is.
512
00:28:14,262 --> 00:28:17,482
She does make phenomenal cookies
though, I'll give her that.
513
00:28:17,613 --> 00:28:19,833
Okay, well,
while you were eating cookies,
514
00:28:19,964 --> 00:28:21,754
I spent the day working out
ideas for
515
00:28:21,835 --> 00:28:23,965
restaurant layouts. I'd love
for you to check 'em out.
516
00:28:24,055 --> 00:28:25,355
Sorry, man,
I've totally been dominating
517
00:28:25,491 --> 00:28:26,711
the conversation, haven't I?
518
00:28:26,797 --> 00:28:29,227
No, it's okay,
it's a bit more casual
519
00:28:29,321 --> 00:28:31,671
than what we're used to,
but I think they could be great.
520
00:28:31,758 --> 00:28:36,678
These are, these are amazing!
Wow!
521
00:28:36,807 --> 00:28:38,897
What do you think the bakery
that she works at looks like?
522
00:28:38,983 --> 00:28:41,903
You think they just wing it?
It's got to be so messy.
523
00:28:44,075 --> 00:28:45,025
Sorry.
524
00:28:51,125 --> 00:28:53,865
Oh. I finished it!
525
00:28:53,998 --> 00:28:56,958
Do you like it?
526
00:28:57,044 --> 00:28:59,264
- Pretty, no? Thank you.
- It looks great.
527
00:29:01,614 --> 00:29:03,704
What did you get wita?
528
00:29:03,790 --> 00:29:05,530
You mean to say
you haven't gotten
529
00:29:05,661 --> 00:29:08,061
our 75-year-old abuelita
a Christmas gift yet?
530
00:29:08,186 --> 00:29:10,966
No, I don't know yet.
I haven't decided on anything.
531
00:29:11,058 --> 00:29:13,188
Okay, but if you
don't do it soon,
532
00:29:13,278 --> 00:29:15,238
it's your holiday funeral
is all.
533
00:29:15,367 --> 00:29:19,067
Okay. Okay. I will stop and get
her something after work.
534
00:29:19,153 --> 00:29:22,113
And, uh, you're right,
I'm gonna try something new
535
00:29:22,200 --> 00:29:24,860
with Mr. Big Shot tomorrow.
Wish me luck, girl.
536
00:29:24,985 --> 00:29:26,115
You got this.
537
00:29:40,348 --> 00:29:44,268
Someone wise once told me if
you're not early, you're late.
538
00:29:44,396 --> 00:29:47,176
Person does sound wise.
539
00:29:47,312 --> 00:29:49,182
I do appreciate the punctuality.
Thank you.
540
00:29:49,314 --> 00:29:51,144
- You're very welcome.
- What do we got over here?
541
00:29:51,272 --> 00:29:53,882
Un-uh! Excuse me. Nosey much?
542
00:29:53,971 --> 00:29:57,451
Fine. Then you don't
get to look in mine.
543
00:29:57,583 --> 00:29:59,413
I'm not worried, I'll see yours
when we're done cooking
544
00:29:59,541 --> 00:30:01,541
and tasting everything.
545
00:30:01,630 --> 00:30:02,810
Game on.
546
00:30:06,505 --> 00:30:08,155
I'm actually excited
to be cooking something.
547
00:30:08,289 --> 00:30:11,339
I was thinking the same thing.
548
00:30:11,423 --> 00:30:13,253
Wow, wait, does that mean
that we're actually
549
00:30:13,338 --> 00:30:14,818
on the same page
about something?
550
00:30:16,907 --> 00:30:18,297
I suppose we are.
551
00:30:25,089 --> 00:30:26,439
Oh.
552
00:30:26,568 --> 00:30:27,958
- Sorry.
- Um...
553
00:30:32,357 --> 00:30:35,317
Hey, uh, if you don't mind,
I like to listen to some music
554
00:30:35,403 --> 00:30:37,013
while I cook,
especially during Christmas.
555
00:30:37,101 --> 00:30:38,541
Really gets me in the zone.
556
00:30:38,667 --> 00:30:41,367
Uh, I, I could get into it.
557
00:30:45,152 --> 00:30:47,072
So, uh, you got
any holiday plans
558
00:30:47,154 --> 00:30:49,504
other than
the big holiday fiesta?
559
00:30:49,635 --> 00:30:51,115
Uh, actually, originally I was
supposed to go see my parents
560
00:30:51,202 --> 00:30:53,292
in Provo.
561
00:30:53,378 --> 00:30:55,678
- That's where I'm from.
- And now you're not?
562
00:30:55,771 --> 00:30:58,821
Uh, well,
with this event going on
563
00:30:58,949 --> 00:31:01,259
and all these plans
with the restaurant with Ben,
564
00:31:01,342 --> 00:31:03,482
I don't really
have the time, so...
565
00:31:03,562 --> 00:31:06,572
Well, that's kind of a bummer,
I mean, having to choose work
566
00:31:06,695 --> 00:31:09,345
over family. I can't imagine.
567
00:31:09,481 --> 00:31:11,141
It's really not that big of
a deal, just me and my parents,
568
00:31:11,222 --> 00:31:13,052
so it's usually pretty mellow.
569
00:31:13,137 --> 00:31:15,097
And we celebrate Christmas
and everything, it's just...
570
00:31:15,226 --> 00:31:17,876
Well, it's the complete opposite
in my house.
571
00:31:17,968 --> 00:31:22,018
Every dinner is a big deal.
And, I mean, Christmas?
572
00:31:22,146 --> 00:31:24,666
That's the biggest deal,
especially the night before.
573
00:31:24,800 --> 00:31:26,320
And if I don't show up for that,
they'd probably
574
00:31:26,411 --> 00:31:28,071
show up wherever I was.
575
00:31:28,152 --> 00:31:30,982
That doesn't sound so bad,
576
00:31:31,068 --> 00:31:34,378
having a family that's crazy
about you being home.
577
00:31:34,462 --> 00:31:36,902
Actually, kinda nice.
578
00:31:37,030 --> 00:31:40,950
So you said that, uh,
cooking's in your blood, right?
579
00:31:41,034 --> 00:31:42,174
Besides you
and your grandmother,
580
00:31:42,253 --> 00:31:43,783
anybody else in
your family cook?
581
00:31:43,907 --> 00:31:47,077
Well, more like
who doesn't cook?
582
00:31:47,171 --> 00:31:49,701
Uh, everyone in my family,
except for my sister, Pilar.
583
00:31:49,782 --> 00:31:51,612
We let her handle the beverages
584
00:31:51,697 --> 00:31:54,737
'cause it's the one thing
that she can't mess up.
585
00:31:54,874 --> 00:31:58,404
But lucky for her, her husband,
Jorge, is a great cook.
586
00:31:58,530 --> 00:32:00,840
If you wanted to discuss roasts
and beans, she'd be the girl
587
00:32:00,924 --> 00:32:03,014
you wanted to talk to,
I call her the coffee bruja,
588
00:32:03,100 --> 00:32:04,840
because she's always concocting
589
00:32:04,928 --> 00:32:07,628
some new flavors
or something like that.
590
00:32:07,713 --> 00:32:09,283
I'm a coffee snob,
so I like her already.
591
00:32:09,410 --> 00:32:11,330
What about you? Anybody
in your family like to cooking?
592
00:32:11,412 --> 00:32:13,632
My, um, my grandmother
was an incredible cook.
593
00:32:13,719 --> 00:32:16,159
My mom and dad not so much,
they love food,
594
00:32:16,287 --> 00:32:17,767
but, uh, they're more
of a seek-and-find
595
00:32:17,897 --> 00:32:21,117
than a, uh, a do-it-yourself.
596
00:32:21,205 --> 00:32:23,855
- Um, hey.
- Oh.
597
00:32:23,947 --> 00:32:25,597
- You're kinda...
- Oh, that's just...
598
00:32:25,687 --> 00:32:28,077
That's just me, you're gonna
have to get more towels
599
00:32:28,212 --> 00:32:29,132
by the end of today.
600
00:32:29,213 --> 00:32:30,133
Okay.
601
00:32:33,565 --> 00:32:35,605
Oh. You know what?
602
00:32:35,741 --> 00:32:36,961
- Oh, jeez, um...
- I'm...
603
00:32:37,047 --> 00:32:38,737
I am sorry! I'm just...
604
00:32:38,874 --> 00:32:40,964
I'm not used to sharing
a kitchen 'cause every time
605
00:32:41,051 --> 00:32:44,101
I bake, I always arrive early
before anyone's there.
606
00:32:44,228 --> 00:32:47,098
And when I'm catering,
everything's ready to serve.
607
00:32:47,231 --> 00:32:49,491
You didn't have to share
a kitchen in culinary school?
608
00:32:51,104 --> 00:32:54,024
Uh, yeah. Uh, yes, yes, I did.
609
00:32:54,107 --> 00:32:58,847
I just, um, just seems
like a lifetime ago. So I'm...
610
00:32:58,938 --> 00:33:01,248
You know what, I'm gonna,
I'm gonna go over there
611
00:33:01,332 --> 00:33:03,992
and set up,
and I'm gonna let you prep that.
612
00:33:05,205 --> 00:33:06,335
All right.
613
00:33:37,629 --> 00:33:39,279
Oh, let me help you.
614
00:33:39,413 --> 00:33:40,893
- Thanks.
- Mm-hmm.
615
00:33:43,722 --> 00:33:47,072
All right. What do you think?
616
00:33:47,160 --> 00:33:50,900
Oh! Fancy. Fancy.
Presentation's ten out of ten.
617
00:33:57,779 --> 00:34:00,869
Mm... It's very good. Mm.
618
00:34:01,522 --> 00:34:02,572
Hm.
619
00:34:03,698 --> 00:34:05,398
What's...
620
00:34:05,483 --> 00:34:07,223
What are you not telling me?
Come on, be honest.
621
00:34:07,311 --> 00:34:08,961
Well, the thing is,
I'm-I'm just not seeing
622
00:34:09,095 --> 00:34:11,445
the, the holiday aspect
of it all.
623
00:34:11,532 --> 00:34:13,102
Is there anything that
we could do to spice it up?
624
00:34:13,230 --> 00:34:15,230
Maybe add a-a garnish
or something?
625
00:34:16,711 --> 00:34:20,021
Okay. Uh...
626
00:34:20,150 --> 00:34:23,460
You know, maybe your dishes
will give me some inspiration.
627
00:34:23,588 --> 00:34:25,368
Let's try 'em.
628
00:34:25,459 --> 00:34:27,069
- Just, uh...
- Yeah.
629
00:34:32,379 --> 00:34:33,419
Mm.
630
00:34:35,165 --> 00:34:37,905
Uh-oh. Okay.
631
00:34:38,037 --> 00:34:40,297
I-I-I know what that face is.
Let's hear it. Come on.
632
00:34:40,387 --> 00:34:43,827
No, no, no, no, no.
They-they, well, taste amazing.
633
00:34:43,912 --> 00:34:48,532
I'm just, uh, just wondering
if there's a way to, if...
634
00:34:48,613 --> 00:34:51,223
You see, a holiday party of
this magnitude requires dishes
635
00:34:51,311 --> 00:34:54,621
that are a little more,
um, sophisticated?
636
00:34:56,838 --> 00:34:59,148
That's why Victor and Shirley
said we should
637
00:34:59,276 --> 00:35:01,226
work on the menu together,
as a team.
638
00:35:01,365 --> 00:35:03,495
Yeah.
639
00:35:03,584 --> 00:35:06,464
Oh. Mrs. Flores.
640
00:35:06,544 --> 00:35:09,024
- Hi. Good afternoon, you two.
- Great to see you.
641
00:35:09,112 --> 00:35:11,682
- Hi. How are you?
- I'm well, thank you for asking.
642
00:35:11,766 --> 00:35:13,806
I don't wanna take up too much
of your time, I just have a few
643
00:35:13,899 --> 00:35:16,729
small housekeeping items
to discuss with you first.
644
00:35:16,858 --> 00:35:19,338
Here's the list, all your
sous chefs, your line cooks,
645
00:35:19,470 --> 00:35:21,170
the catering staff
for the big event.
646
00:35:21,254 --> 00:35:22,824
Just take a peek, let me know
if you have any issues
647
00:35:22,951 --> 00:35:24,301
with anyone, other than that,
648
00:35:24,388 --> 00:35:27,128
I just need your ingredients
to order.
649
00:35:27,260 --> 00:35:30,610
Oh, we haven't actually settled
on the perfect menu just yet.
650
00:35:30,742 --> 00:35:32,002
We are very close, though.
651
00:35:34,572 --> 00:35:36,842
You know, why don't you just
leave the vendor's info with us,
652
00:35:36,922 --> 00:35:39,972
and we will send the list
as soon as we're ready?
653
00:35:40,099 --> 00:35:42,149
All right.
654
00:35:42,232 --> 00:35:43,762
But you have to have it in
by the 22nd.
655
00:35:43,842 --> 00:35:45,582
- At the latest.
- Of course!
656
00:35:45,670 --> 00:35:47,500
You need to fill those forms
out, if you have any
657
00:35:47,585 --> 00:35:50,195
questions, give me a call.
It's pretty standard.
658
00:35:50,283 --> 00:35:52,813
- May I?
- Of course! Yeah.
659
00:35:52,894 --> 00:35:55,034
You know
I can't turn this down.
660
00:35:58,770 --> 00:36:00,420
Mm!
661
00:36:00,511 --> 00:36:02,471
Delicious as always.
662
00:36:02,556 --> 00:36:05,726
- So beautiful.
- Thank you.
663
00:36:05,820 --> 00:36:08,210
Are those the dishes you guys
are thinking about serving?
664
00:36:08,301 --> 00:36:09,521
- Yes.
- No.
665
00:36:11,043 --> 00:36:13,313
- Maybe?
- Hm.
666
00:36:13,393 --> 00:36:15,743
They seem a bit inconsistent.
667
00:36:15,874 --> 00:36:17,794
Kinda like your answers.
668
00:36:17,919 --> 00:36:22,049
Yeah, uh, we're still trying
to iron out some of the kinks.
669
00:36:22,141 --> 00:36:24,011
But nothing to be worried about,
we're really enjoying
670
00:36:24,143 --> 00:36:26,063
this time that we have to cook
671
00:36:26,145 --> 00:36:27,965
and really getting
into the holiday spirit and all.
672
00:36:28,060 --> 00:36:30,580
I'm not worried. We have
complete faith in you two.
673
00:36:30,715 --> 00:36:32,715
- I'll see you in a bit.
- Thank you.
674
00:36:38,331 --> 00:36:40,681
Okay.
We gotta do better, Carmen.
675
00:36:40,812 --> 00:36:42,602
We can't screw this up.
676
00:36:42,683 --> 00:36:44,473
We can. A-and we will.
677
00:36:44,555 --> 00:36:48,425
Maybe we just have to listen
to each other more.
678
00:36:48,515 --> 00:36:50,125
Oh! You know what?
679
00:36:50,256 --> 00:36:52,036
- I-I got to go.
- You have to go right now?
680
00:36:52,171 --> 00:36:54,261
Yeah. I told you. It's family
dinner, they'll come find me!
681
00:36:54,347 --> 00:36:57,257
Ah... Okay, uh, I-I guess I'll
see you in the morning, then?
682
00:36:57,350 --> 00:36:59,350
- Yeah. Bright and early.
- All right.
683
00:36:59,483 --> 00:37:01,143
Uh, do you want me to wrap up
your leftovers for you
684
00:37:01,267 --> 00:37:02,227
before you go?
685
00:37:04,270 --> 00:37:07,580
Uh... No, actually,
you know, I...
686
00:37:07,708 --> 00:37:09,838
I'll put 'em in the fridge and
maybe we can snack on it later.
687
00:37:09,928 --> 00:37:13,798
Okay. Well, wait, why don't I
do that? You got to go. Go on.
688
00:37:13,932 --> 00:37:17,502
Actually, would you
like to join us?
689
00:37:17,588 --> 00:37:20,418
Maybe, um, if you had dinner
with my family,
690
00:37:20,547 --> 00:37:24,067
you'd get a sense of who I am
691
00:37:24,203 --> 00:37:26,423
and, um, where I come from.
692
00:37:30,165 --> 00:37:32,385
Yeah, sure. That...
693
00:37:32,516 --> 00:37:34,606
I mean, who's gonna turn down
a home-cooked meal?
694
00:37:37,172 --> 00:37:38,442
Great. Okay.
695
00:37:39,958 --> 00:37:42,608
Uh, let's do it together.
696
00:37:46,965 --> 00:37:49,615
- We can come back for that.
- Yeah.
697
00:38:00,892 --> 00:38:03,462
Mami? Wita?
698
00:38:07,028 --> 00:38:08,938
Oh! Carmen!
699
00:38:09,030 --> 00:38:11,470
Oh, who have you brought?
700
00:38:11,598 --> 00:38:14,858
Oh, this is Jax. He's the
head chef for the hotel event.
701
00:38:14,993 --> 00:38:18,433
Well, co-co-chefs.
We're both the heads.
702
00:38:18,562 --> 00:38:21,042
- Oh?
- It's nice to meet you.
703
00:38:21,129 --> 00:38:23,779
Ah. In this house
we hug our hellos.
704
00:38:23,915 --> 00:38:25,735
Welcome.
705
00:38:25,873 --> 00:38:27,613
- Thank you.
- Mm-hmm.
706
00:38:27,701 --> 00:38:29,051
I'm gonna go tell
your mother and father
707
00:38:29,137 --> 00:38:30,697
that we have another guest
for dinner.
708
00:38:30,791 --> 00:38:31,841
Oh, I don't wanna be
an imposition.
709
00:38:31,966 --> 00:38:33,226
- Oh.
- Oh, don't be silly.
710
00:38:33,359 --> 00:38:35,489
Setting another plate is
no imposition.
711
00:38:35,579 --> 00:38:37,709
And we have plenty of food.
712
00:38:37,842 --> 00:38:41,632
So, come on,
it's time to eat! Let's go!
713
00:38:41,715 --> 00:38:44,845
- Ay, it smells great, wita.
- Oh, it's all ready.
714
00:38:46,546 --> 00:38:49,286
Oh, she's here!
715
00:38:49,419 --> 00:38:52,289
And she brought a friend!
716
00:38:52,422 --> 00:38:55,122
Everyone, this is Jax.
Jax, this is my family.
717
00:38:55,250 --> 00:38:58,860
My mother Esperanza,
my father Luis, my sister Pilar.
718
00:38:58,950 --> 00:39:00,910
Where's... Oh.
719
00:39:01,039 --> 00:39:02,259
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
720
00:39:02,345 --> 00:39:04,165
Jorge, her husband,
and of course
721
00:39:04,303 --> 00:39:06,913
you already met Wita Rita.
But you can call her Rita.
722
00:39:07,001 --> 00:39:09,481
Or you can call me wita,
or whatever else you like.
723
00:39:09,613 --> 00:39:12,013
Welcome, Jax.
So happy to have you join us.
724
00:39:12,093 --> 00:39:13,363
Thank you.
So great to meet all of you.
725
00:39:13,443 --> 00:39:14,793
This-this smells delicious.
726
00:39:14,879 --> 00:39:16,399
Oh, well, thank you.
727
00:39:16,489 --> 00:39:18,099
Let me get
another place-setting.
728
00:39:18,186 --> 00:39:20,096
- Would you like some wine?
- I'm good, actually.
729
00:39:20,188 --> 00:39:22,448
Oh, maybe just one
since I'm having?
730
00:39:22,539 --> 00:39:25,409
- Hm? Hm?
- Just a little bit.
731
00:39:25,542 --> 00:39:27,152
I mean, if wita's having, then...
732
00:39:27,239 --> 00:39:29,279
Okay.
733
00:39:29,372 --> 00:39:32,242
Did you know that unroasted
coffee beans are actually green?
734
00:39:32,375 --> 00:39:34,765
Wow! Really?
735
00:39:34,855 --> 00:39:38,895
- Never heard that before.
- I have!
736
00:39:38,990 --> 00:39:41,080
Well, then maybe I'll use them
in my next green bean casserole.
737
00:39:42,907 --> 00:39:45,477
So, how's the menu coming along?
738
00:39:45,605 --> 00:39:48,995
Uh, everything is, um...
739
00:39:49,087 --> 00:39:51,737
Um, it's great. Ahem.
We're almost there.
740
00:39:51,829 --> 00:39:54,309
And I can see why Carmen
is so passionate about cooking.
741
00:39:54,397 --> 00:39:57,097
This spread is unbelievable.
742
00:39:57,182 --> 00:40:01,532
Oh, well, thank you.
We hope that you join us again.
743
00:40:01,621 --> 00:40:02,711
I would love that.
744
00:40:16,680 --> 00:40:18,290
Thank you very much.
Appreciate it.
745
00:40:18,377 --> 00:40:21,077
- J-Jax? What are you doing here?
- Carmen. Hey.
746
00:40:21,206 --> 00:40:23,896
This is, uh, the place you got
that delicious hot cocoa, right?
747
00:40:23,991 --> 00:40:26,471
- Yeah.
- Figured I'd return the favor.
748
00:40:26,559 --> 00:40:29,949
- You got me one, thank you.
- Of course.
749
00:40:30,084 --> 00:40:32,654
- Amazing. Yeah.
- Shall we?
750
00:40:32,783 --> 00:40:34,703
Your family is amazing,
by the way.
751
00:40:34,828 --> 00:40:36,998
It was really lovely meeting 'em
last night, so...
752
00:40:37,091 --> 00:40:38,961
- Thanks.
- Thank you for inviting me.
753
00:40:39,093 --> 00:40:41,013
Of course! They love company.
754
00:40:41,139 --> 00:40:43,399
They'd get together every night
if my sister and I agree to it.
755
00:40:43,489 --> 00:40:45,669
I believe it.
756
00:40:45,752 --> 00:40:49,842
It really is nice
that you're so close with them.
757
00:40:49,974 --> 00:40:53,244
And that food, Carmen,
it was unbelievable!
758
00:40:53,368 --> 00:40:55,068
I realized last night
that I've never actually had
759
00:40:55,153 --> 00:40:57,333
true authentic
Puerto Rican cuisine before.
760
00:40:57,416 --> 00:40:59,196
Well, you're in good hands now,
I mean, there are
761
00:40:59,331 --> 00:41:01,291
a few traditional
Puerto Rican hideaways,
762
00:41:01,376 --> 00:41:03,156
you just have to know
where to look.
763
00:41:03,248 --> 00:41:04,768
Does that mean
you're gonna show me?
764
00:41:06,817 --> 00:41:08,117
You know, we have some time.
765
00:41:08,209 --> 00:41:09,249
Come on, I wanna show you something.
766
00:41:09,341 --> 00:41:11,561
- Uh, we should--
- Get to work?
767
00:41:11,691 --> 00:41:13,611
This is work.
768
00:41:13,693 --> 00:41:15,433
This is work. This is work.
Come here.
769
00:41:15,521 --> 00:41:17,781
Okay.
770
00:41:22,223 --> 00:41:25,273
Gracias. These are the best
empanadas in the city.
771
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
772
00:41:28,186 --> 00:41:29,706
- Oh, I got it.
- No, I got it.
773
00:41:29,796 --> 00:41:31,186
Thank you. Thank you.
774
00:41:33,017 --> 00:41:34,627
So should I just
get right in there?
775
00:41:34,758 --> 00:41:36,148
Mm-hmm. Just try it.
776
00:41:37,369 --> 00:41:39,499
- Here.
- Thank you.
777
00:41:46,378 --> 00:41:49,378
Come here, wait.
778
00:41:49,468 --> 00:41:51,168
This is the best empanada
I've ever had in my life.
779
00:41:51,296 --> 00:41:54,126
- Yeah.
- Why is it so different?
780
00:41:54,212 --> 00:41:56,342
Well, we marinate the beef
in achiote paste.
781
00:41:56,431 --> 00:41:58,911
I've had achiote before, but
this, this is something special.
782
00:41:59,043 --> 00:42:01,703
It's got a,
like a punch of spice.
783
00:42:01,828 --> 00:42:03,398
- I taste the pepper.
- Mm-hmm.
784
00:42:05,179 --> 00:42:06,439
Oh, good amount of cumin
in there.
785
00:42:06,529 --> 00:42:08,179
Oh, yeah.
786
00:42:08,313 --> 00:42:10,713
Some coriander, oregano...
787
00:42:12,230 --> 00:42:13,540
garlic and cloves.
788
00:42:15,450 --> 00:42:17,760
- There's... Is that annatto s...
- Annatto seeds.
789
00:42:17,844 --> 00:42:20,284
Wha... This is so good.
Thank you.
790
00:42:20,412 --> 00:42:23,072
The dough is like,
like, like pie crust,
791
00:42:23,154 --> 00:42:24,594
but it doesn't break
when you bite into it. Why?
792
00:42:24,721 --> 00:42:26,811
- It's the masa harina.
- Masa harina.
793
00:42:26,897 --> 00:42:29,677
Yeah, masa harina
is ground corn flour,
794
00:42:29,769 --> 00:42:31,769
it contains a leavening agent.
795
00:42:31,858 --> 00:42:34,908
- So did I miss anything?
- Of course. The main ingredient!
796
00:42:34,992 --> 00:42:36,992
Passion! Pasion.
797
00:42:37,124 --> 00:42:41,914
The chef's love for his food.
You can taste it.
798
00:42:41,999 --> 00:42:45,739
I definitely can.
And this filling is so hearty.
799
00:42:45,829 --> 00:42:50,139
Yes, it is. One night say
savory, maybe even entree?
800
00:42:50,224 --> 00:42:52,404
Okay, I will admit.
801
00:42:52,531 --> 00:42:54,451
Sometimes pastries can be meals.
802
00:42:57,580 --> 00:43:00,150
So when did you come
to the city?
803
00:43:00,278 --> 00:43:02,058
Uh, well, I've been here
most of my life.
804
00:43:02,149 --> 00:43:05,279
My family moved here
when I was ten. How about you?
805
00:43:05,413 --> 00:43:07,683
Hm, I've been here
for a few years.
806
00:43:07,764 --> 00:43:09,424
Yeah, I came from New York.
807
00:43:09,548 --> 00:43:11,548
I was there for a while
working with this amazing chef
808
00:43:11,637 --> 00:43:13,767
who helped me get my bearings
after school.
809
00:43:13,857 --> 00:43:15,597
And my parents were very happy
because I was working
810
00:43:15,728 --> 00:43:17,988
at a Michelin-star restaurant.
811
00:43:18,078 --> 00:43:20,908
Mm. So why come here?
812
00:43:23,475 --> 00:43:26,565
I felt like
I needed to carve my own path.
813
00:43:26,652 --> 00:43:29,872
Plus, it brought me
closer to my parents.
814
00:43:30,003 --> 00:43:31,143
That makes sense.
815
00:43:32,919 --> 00:43:35,139
Oh, wait a second.
I just forgot.
816
00:43:35,226 --> 00:43:37,616
I haven't gotten a Christmas
present for my abuela.
817
00:43:37,750 --> 00:43:38,970
Come on, I wanna check this out.
818
00:43:39,099 --> 00:43:39,969
Okay.
819
00:43:44,061 --> 00:43:46,981
She just turned 75, and I wanna
get her something special.
820
00:43:47,107 --> 00:43:50,327
Well, Wita Rita is special,
821
00:43:50,415 --> 00:43:51,755
so we should make it good.
822
00:43:53,157 --> 00:43:56,547
Well, how about, how about this?
823
00:43:56,639 --> 00:43:59,639
Yeah, I mean, look, she's gonna
love whatever you get her.
824
00:43:59,729 --> 00:44:01,509
But I think
we, we gotta make it perfect.
825
00:44:02,993 --> 00:44:03,993
Ooh...
826
00:44:06,083 --> 00:44:07,693
What do you think of this?
827
00:44:07,780 --> 00:44:10,650
Oh, that, that's fancy.
Could I see that, please?
828
00:44:12,785 --> 00:44:14,175
Thank you.
829
00:44:15,962 --> 00:44:17,752
And you can put a picture in it.
830
00:44:17,834 --> 00:44:20,014
Exactly. My grandmother had one
just like it.
831
00:44:20,140 --> 00:44:22,450
My grandfather gave it to her
before he went off to the war.
832
00:44:22,534 --> 00:44:25,324
He said, "Now, I can be
close to your heart every day."
833
00:44:25,406 --> 00:44:27,146
That is so sweet.
834
00:44:29,062 --> 00:44:30,932
You know what? Yeah.
I'm gonna take it, please.
835
00:44:31,064 --> 00:44:33,684
Thank you.
My abuelita is gonna love that.
836
00:44:33,763 --> 00:44:34,943
Did you know
that my grandmother is the one
837
00:44:35,025 --> 00:44:37,025
that taught me how to cook?
838
00:44:37,114 --> 00:44:39,034
Yeah, I was an only child,
so I was always bored
839
00:44:39,116 --> 00:44:40,376
and I would just follow her
around the kitchen.
840
00:44:40,465 --> 00:44:41,945
One day she put me to work,
841
00:44:42,032 --> 00:44:43,212
and then we started cooking
842
00:44:43,294 --> 00:44:45,124
Christmas dinner together.
843
00:44:45,252 --> 00:44:46,692
We had a tradition,
we would bake fresh gingerbread
844
00:44:46,819 --> 00:44:48,339
every year
and make a house out of it.
845
00:44:48,429 --> 00:44:49,559
I love that.
846
00:44:51,563 --> 00:44:54,393
Okay, we actually
should get to work now.
847
00:44:54,479 --> 00:44:56,049
- Yeah, we should. Thank you.
- Thank you.
848
00:44:56,133 --> 00:44:58,613
You know what, we,
we have to make one more stop
849
00:44:58,701 --> 00:45:00,221
because there is
a key ingredient
850
00:45:00,311 --> 00:45:01,701
that our kitchen is missing.
851
00:45:12,671 --> 00:45:14,721
Okay, you're right. I like it.
852
00:45:16,240 --> 00:45:19,240
Yeah, but it's not perfect.
853
00:45:20,984 --> 00:45:23,254
Duh, it needs decorations.
854
00:45:24,901 --> 00:45:25,901
One sec.
855
00:45:27,773 --> 00:45:29,913
- What are you doing?
- No, just trust me.
856
00:45:30,602 --> 00:45:31,602
What?
857
00:45:33,997 --> 00:45:36,257
Needs a little pop of color.
858
00:45:37,827 --> 00:45:40,867
- Oh.
- All right, and...
859
00:45:40,960 --> 00:45:43,270
Some string and...
860
00:45:45,617 --> 00:45:47,487
- Well...
- You just trust me.
861
00:45:47,575 --> 00:45:49,745
Okay.
862
00:45:49,882 --> 00:45:51,412
- Thank you.
- What are you...
863
00:45:51,492 --> 00:45:53,542
- Follow my lead.
- Okay.
864
00:45:53,668 --> 00:45:55,928
- Oh, I see what you're doing.
- How about this? Yup.
865
00:45:56,062 --> 00:45:58,462
- I'll poke, you thread.
- Okay.
866
00:46:00,023 --> 00:46:02,073
Oh, that is a pop of color.
867
00:46:02,199 --> 00:46:05,679
- All right.
- Perfect.
868
00:46:05,768 --> 00:46:07,638
We are going to have
stained fingers.
869
00:46:09,597 --> 00:46:11,247
At least it's gonna look
super cute.
870
00:46:14,820 --> 00:46:16,520
So I can't stop thinking
about those empanadas.
871
00:46:16,604 --> 00:46:19,134
Oh.
872
00:46:19,216 --> 00:46:21,216
I was thinking
if you wanted to create some,
873
00:46:21,348 --> 00:46:23,788
like, pastry-type appetizers,
that would be cool.
874
00:46:23,873 --> 00:46:27,573
Seriously? Oh.
Yes, I-I would love that.
875
00:46:27,702 --> 00:46:30,182
- Perfect.
- Thank you.
876
00:46:30,314 --> 00:46:31,324
Thank you.
877
00:46:47,374 --> 00:46:50,644
Hey, thank you for letting me
add my empanadas to the menu.
878
00:46:50,725 --> 00:46:52,595
I mean, how could we not?
They're the new best in town.
879
00:46:52,684 --> 00:46:55,694
- Yeah.
- It's all in that achiote.
880
00:46:57,123 --> 00:46:59,003
I'm glad you really liked it.
881
00:47:33,333 --> 00:47:35,033
Wait, wait, wait, don't do that.
882
00:47:37,555 --> 00:47:38,685
Somebody has to check
and make sure
883
00:47:38,817 --> 00:47:40,297
that you are doing a good job.
884
00:47:40,384 --> 00:47:41,694
Plus, Jorge isn't home yet,
885
00:47:41,820 --> 00:47:43,520
so I haven't had any dinner.
886
00:47:44,692 --> 00:47:46,352
Hm.
887
00:47:46,477 --> 00:47:48,257
Mm, this smells delicious.
888
00:47:48,392 --> 00:47:51,312
Was this you,
or was this the handsome guy
889
00:47:51,395 --> 00:47:53,005
that you brought over
for family dinner?
890
00:47:53,092 --> 00:47:54,402
All right, please,
don't start with me.
891
00:47:54,528 --> 00:47:56,358
- And, yes, he made that.
- Mm!
892
00:47:56,487 --> 00:47:59,057
He is a great chef!
893
00:47:59,142 --> 00:48:01,272
You should marry him,
you'll have well-fed babies.
894
00:48:01,405 --> 00:48:04,185
No, Pilar, we're colleagues.
Nothing can happen.
895
00:48:04,277 --> 00:48:06,057
But what about the next week
afterward?
896
00:48:06,149 --> 00:48:08,329
Look, you can't live
with me and Jorge here forever.
897
00:48:08,412 --> 00:48:10,412
I mean, at some point
we're gonna have kids.
898
00:48:10,501 --> 00:48:12,811
And, I mean, either that or
899
00:48:12,895 --> 00:48:14,285
Jorge's just gonna drive you
so crazy
900
00:48:14,418 --> 00:48:15,898
that you won't be able
to take it.
901
00:48:18,030 --> 00:48:20,250
All right, come here.
You know...
902
00:48:20,337 --> 00:48:22,297
I'm just teasing you,
you know that, right?
903
00:48:22,382 --> 00:48:25,782
You know
you always have a home here.
904
00:48:25,864 --> 00:48:27,874
- Now, what's in that other box?
- Empanada I made.
905
00:48:32,958 --> 00:48:35,048
This is so good. Mm-hmm.
906
00:48:45,971 --> 00:48:49,061
Hey, guys.
907
00:48:49,148 --> 00:48:53,108
What, what's going on?
Is everything okay?
908
00:48:53,196 --> 00:48:56,456
Sit, mijita. There's something
I need to tell you.
909
00:49:00,203 --> 00:49:01,943
I'm moving to Puerto Rico.
910
00:49:02,031 --> 00:49:04,161
Wait, what?
911
00:49:04,294 --> 00:49:08,824
Which means
that she's selling Coqui.
912
00:49:08,907 --> 00:49:11,517
No, no, no, no,
Coqui is one of the very few
913
00:49:11,649 --> 00:49:13,909
Puerto-Rican owned cafes
in the city.
914
00:49:14,043 --> 00:49:16,653
Our-our community cannot take
a loss like that.
915
00:49:16,741 --> 00:49:19,701
I know, I know, and I hate
to leave this place behind
916
00:49:19,787 --> 00:49:23,697
and you girls, you girls...
917
00:49:23,791 --> 00:49:27,361
But, you know, I've been doing
this for such a long time.
918
00:49:27,491 --> 00:49:29,621
And it's a lot to manage
for my age.
919
00:49:29,710 --> 00:49:31,670
And I miss my family
in Puerto Rico.
920
00:49:33,976 --> 00:49:36,366
So i-is there anything that
we can do? Maybe we can help.
921
00:49:36,456 --> 00:49:38,236
I have a little bit of money
saved from catering--
922
00:49:38,371 --> 00:49:42,721
Aye mi amor, I wish
it was that simple, really,
923
00:49:42,810 --> 00:49:46,160
but this is
a big responsibility.
924
00:49:46,292 --> 00:49:48,992
And I have to sell this place
by the end of the year.
925
00:49:50,862 --> 00:49:52,602
What?
926
00:50:16,279 --> 00:50:18,109
I'm still thinking that
927
00:50:18,194 --> 00:50:22,204
we take a more subtle and
subdued approach to decoration.
928
00:50:24,330 --> 00:50:28,380
Oh, um, I, of course, am leaning
929
00:50:28,465 --> 00:50:30,155
towards the brighter option.
930
00:50:30,249 --> 00:50:32,769
Don't you think
red screams Christmas?
931
00:50:32,904 --> 00:50:34,784
I do. It does.
932
00:50:34,906 --> 00:50:37,296
Um, small concern
933
00:50:37,430 --> 00:50:39,740
that the decor will distract
from the dish itself.
934
00:50:42,044 --> 00:50:46,744
Okay, so we do
no decoration or...
935
00:50:46,831 --> 00:50:50,571
Or we, we meet in the middle
936
00:50:50,661 --> 00:50:52,181
and we find a combo of the two.
937
00:50:54,839 --> 00:50:56,359
Yeah, that-that could work.
938
00:50:58,147 --> 00:50:59,927
Great. So what do you say?
939
00:51:00,018 --> 00:51:03,238
We choose your top two apps,
my top two entrees,
940
00:51:03,326 --> 00:51:05,586
two of your desserts,
two of my sides, and, voila,
941
00:51:05,676 --> 00:51:09,376
we have a perfectly delicious
and eclectic menu.
942
00:51:11,986 --> 00:51:14,246
All right, you have a deal.
943
00:51:26,871 --> 00:51:29,091
All right, I just finished
the list of what's left to do.
944
00:51:29,221 --> 00:51:31,961
We can give it to our sous chefs
and we will be good to go.
945
00:51:34,226 --> 00:51:37,356
I've never
used one before, but...
946
00:51:37,490 --> 00:51:40,970
A sous chef? Seriously?
Not even in school?
947
00:51:41,059 --> 00:51:42,449
Actually,
I've been meaning to talk--
948
00:51:42,539 --> 00:51:44,449
My esteemed chefs,
949
00:51:44,541 --> 00:51:46,371
do not forget to put
your orders in by tonight.
950
00:51:46,456 --> 00:51:48,756
Of course not, Ms. Flores.
We will get that to you shortly.
951
00:51:48,849 --> 00:51:52,199
Wonderful.
Can't wait to see that menu.
952
00:51:52,288 --> 00:51:53,418
You did submit
your grocery list.
953
00:51:53,550 --> 00:51:55,600
- Right?
- No, not yet.
954
00:51:55,726 --> 00:51:57,816
We barely settled on a menu. How
could I have known before now?
955
00:51:57,902 --> 00:51:59,692
I've had a list going for two
days and I've been updating as
956
00:51:59,817 --> 00:52:02,387
we go. Hey, they will get you
anything you want.
957
00:52:02,472 --> 00:52:04,652
You just have to order it now.
958
00:52:04,735 --> 00:52:06,775
I mean, if we have time
to decorate a tree,
959
00:52:06,867 --> 00:52:08,957
we definitely have time to make
our grocery list, right?
960
00:52:09,043 --> 00:52:11,263
Okay, yes, okay, I-I will...
961
00:52:11,394 --> 00:52:13,054
I'll get it, get it to you
tonight, I promise.
962
00:52:13,178 --> 00:52:14,308
Thank you.
963
00:52:16,138 --> 00:52:17,618
Is everything okay?
964
00:52:19,228 --> 00:52:20,748
Yeah, it's not a big deal.
965
00:52:20,838 --> 00:52:23,188
Hey, talk to me.
966
00:52:23,275 --> 00:52:26,095
Just my, my other job,
967
00:52:26,235 --> 00:52:28,665
the cafe where I work at,
968
00:52:28,759 --> 00:52:33,159
the owner, she's,
she's moving back to Puerto Rico
969
00:52:33,285 --> 00:52:36,845
and she has to sell the cafe
before the end of the year.
970
00:52:38,072 --> 00:52:40,772
I'm sorry to hear that.
971
00:52:40,858 --> 00:52:43,598
It's a staple in our community
972
00:52:43,687 --> 00:52:47,207
and it's hitting everybody
pretty rough.
973
00:52:47,299 --> 00:52:51,169
Pilar is taking it
especially hard.
974
00:52:52,913 --> 00:52:55,353
Hey, you think
I could head out early?
975
00:52:55,481 --> 00:52:57,611
I make a mean guava pastelito.
976
00:52:57,744 --> 00:53:00,704
I was thinking of dropping by
to cheer her up.
977
00:53:01,748 --> 00:53:03,358
Sounds nice.
978
00:53:03,489 --> 00:53:05,539
Hey, I've never actually made
979
00:53:05,622 --> 00:53:08,932
a g-guava pastelito before.
980
00:53:09,016 --> 00:53:13,016
I mean, if you're up for it,
I, I'd love to learn.
981
00:53:13,107 --> 00:53:15,197
I'm heading
to the farmer's market on 7th.
982
00:53:15,284 --> 00:53:17,374
I just, I need to get
some fresh guava.
983
00:53:17,503 --> 00:53:18,423
There's a farmer's market
on 7th?
984
00:53:18,504 --> 00:53:20,334
It's a local co-op where
985
00:53:20,419 --> 00:53:22,599
vendors and restaurant owners,
986
00:53:22,682 --> 00:53:24,682
they donate whatever produce
they're not using.
987
00:53:24,771 --> 00:53:28,251
Kind of like ugly produce, but
it's the best quality in town.
988
00:53:28,340 --> 00:53:31,430
- We'd have to go right now.
- Okay, yeah.
989
00:53:31,517 --> 00:53:33,387
We can grab the stuff
and we can make them here.
990
00:53:39,090 --> 00:53:40,220
Try these.
991
00:53:40,352 --> 00:53:41,402
- Yeah? Is it good?
- Yeah. Mm-hmm.
992
00:53:41,527 --> 00:53:42,657
- Which one should I try?
- Oh, any of them.
993
00:53:42,789 --> 00:53:44,009
- They're all delicious.
- Oh, I don't like too spicy.
994
00:53:44,138 --> 00:53:45,488
- But I do love flavor.
- Come on, you got this.
995
00:53:45,575 --> 00:53:48,055
- Chipotle.
- Uh-huh.
996
00:53:48,142 --> 00:53:50,882
That's good.
We need to come back here.
997
00:53:50,971 --> 00:53:52,061
Oh, this is what
you were talkin' about.
998
00:53:52,146 --> 00:53:53,236
This is it. Hola, Julio.
999
00:53:54,453 --> 00:53:57,853
Ah, I see what you mean.
1000
00:53:57,935 --> 00:54:01,495
- I, uh, I frequent here a lot.
- I can tell.
1001
00:54:01,591 --> 00:54:03,161
Oh, let me.
1002
00:54:03,288 --> 00:54:05,068
- No, no. Gracias.
- Ah. Thank you very much.
1003
00:54:06,726 --> 00:54:09,466
Ben. Hey.
1004
00:54:09,599 --> 00:54:12,249
Hey, um,
what are you guys doing here?
1005
00:54:12,341 --> 00:54:13,991
Not workin' this afternoon?
1006
00:54:14,125 --> 00:54:17,035
- Actually, we got off early.
- Huh, again. Hm.
1007
00:54:17,128 --> 00:54:19,778
Yes, but we managed
to finish the menu.
1008
00:54:19,870 --> 00:54:22,050
- And it's perfect.
- Mm.
1009
00:54:22,133 --> 00:54:23,833
So what brings you guys here?
1010
00:54:23,917 --> 00:54:26,087
Are we shopping
the ugly produce?
1011
00:54:26,180 --> 00:54:28,440
Uh, actually Carmen says
this is the best place in town.
1012
00:54:28,531 --> 00:54:30,101
And now I'm seeing you here,
so I'm starting to think
1013
00:54:30,184 --> 00:54:31,934
I'm the only chef
that didn't know about it.
1014
00:54:34,667 --> 00:54:37,147
Carmen, you remember
my colleague Ben, right?
1015
00:54:37,235 --> 00:54:39,755
Uh, partner formerly,
and sous chef.
1016
00:54:39,846 --> 00:54:43,106
Yes, we are known
as the dynamic dinner duo.
1017
00:54:43,241 --> 00:54:44,461
It's nice to see you again, Ben.
1018
00:54:44,547 --> 00:54:46,327
Likewise.
1019
00:54:46,462 --> 00:54:47,812
We're actually getting ingredients
1020
00:54:47,941 --> 00:54:50,471
to make guava pastelitos.
P-pastelitos?
1021
00:54:50,553 --> 00:54:51,603
- Pastelitos.
- Pastelitos.
1022
00:54:51,728 --> 00:54:53,298
If you'd like to join us.
1023
00:54:53,382 --> 00:54:56,862
Uh, I can't.
Uh, I should get home now.
1024
00:54:56,994 --> 00:54:59,044
Uh, you know,
get working on the plans
1025
00:54:59,126 --> 00:55:01,386
for our restaurant-opening.
But you guys have fun.
1026
00:55:01,477 --> 00:55:03,697
Uh, Jax,
let's just catch up later?
1027
00:55:03,783 --> 00:55:06,133
- Absolutely.
- Bye.
1028
00:55:07,961 --> 00:55:09,571
- We got everything we need?
- Yeah.
1029
00:55:09,659 --> 00:55:11,309
All right. Let's do it.
1030
00:55:13,619 --> 00:55:14,449
- Typical, like--
- Yeah, and then...
1031
00:55:14,577 --> 00:55:15,447
I'll teach you how to slice it.
1032
00:55:15,534 --> 00:55:17,064
You slice 'em.
1033
00:55:24,848 --> 00:55:25,978
Team work.
1034
00:55:28,417 --> 00:55:30,507
I like this right here.
1035
00:55:30,593 --> 00:55:33,993
Is that how we do it?
I'm just joking, just joking.
1036
00:55:44,041 --> 00:55:45,041
So we'll use this one.
1037
00:55:49,394 --> 00:55:50,964
Super simple.
1038
00:56:03,539 --> 00:56:05,889
Oh, my...
1039
00:56:08,282 --> 00:56:10,552
- They look perfect. Mm-hmm.
- We did good.
1040
00:56:14,854 --> 00:56:17,204
Sorry, we're closed.
1041
00:56:17,335 --> 00:56:19,465
Good, because we brought treats.
1042
00:56:19,555 --> 00:56:21,245
We made pastelitos.
1043
00:56:23,210 --> 00:56:24,950
Come on.
1044
00:56:25,038 --> 00:56:27,388
Mm. Oh, it's so good!
1045
00:56:27,476 --> 00:56:29,426
- Thank you so much, Carmen.
- Of course, sis.
1046
00:56:29,521 --> 00:56:31,571
This place
really is a small treasure.
1047
00:56:31,697 --> 00:56:35,267
It's got so much charm,
it's, it's in a prime location.
1048
00:56:35,353 --> 00:56:37,403
It's really a shame
she has to sell it.
1049
00:56:37,486 --> 00:56:40,786
Either of you
ever considered taking over?
1050
00:56:40,880 --> 00:56:42,880
Uh, well, financially
1051
00:56:42,969 --> 00:56:46,969
it's just not in the cards
for us.
1052
00:56:47,060 --> 00:56:51,060
But I hear that you're maybe
opening up a restaurant soon?
1053
00:56:51,151 --> 00:56:53,021
Yeah, uh, with my colleague Ben.
1054
00:56:53,110 --> 00:56:56,330
Although, it's been in the works
for a while. Mm.
1055
00:56:56,418 --> 00:56:59,508
Guess we're a, a little picky,
to say the least.
1056
00:56:59,595 --> 00:57:02,855
- I'll say.
- Well...
1057
00:57:02,946 --> 00:57:05,726
- I hope for its great success.
- Thank you.
1058
00:57:05,818 --> 00:57:07,908
Hey, and if you ever need
a sassy barista,
1059
00:57:08,038 --> 00:57:09,128
you know where to find me.
1060
00:57:25,316 --> 00:57:26,446
Hold on, am I...
1061
00:57:27,753 --> 00:57:30,103
No, no, I'm-I'm early,
1062
00:57:30,190 --> 00:57:32,450
just like normal.
1063
00:57:32,541 --> 00:57:34,931
And I'm earlier than normal.
1064
00:57:35,021 --> 00:57:38,461
Oh, no!
I forgot my chef's coat.
1065
00:57:39,722 --> 00:57:40,982
- I never do this.
- Oh.
1066
00:57:41,114 --> 00:57:42,904
I have an extra apron
in my bag.
1067
00:57:43,029 --> 00:57:45,029
You know, the mess I tend
to make... Just grab it.
1068
00:57:45,118 --> 00:57:47,598
- Yeah? Oh, this is perfect.
- Mm-hmm.
1069
00:57:47,686 --> 00:57:51,076
Thank you. All right.
1070
00:57:51,168 --> 00:57:53,998
- Oh, check this out.
- What is it?
1071
00:57:55,520 --> 00:57:57,220
Guava chutney.
1072
00:57:57,348 --> 00:57:59,958
I just took our leftovers
and kinda went with it.
1073
00:58:00,046 --> 00:58:02,826
Bet it goes good
with so many dishes.
1074
00:58:02,962 --> 00:58:05,182
Plus, it's chutney, so it's, you
know, great for the holidays.
1075
00:58:05,312 --> 00:58:06,362
Yeah.
1076
00:58:07,967 --> 00:58:11,317
Mm, yeah.
Jax, this is delicious.
1077
00:58:11,405 --> 00:58:14,885
We need to incorporate this
into the menu.
1078
00:58:15,018 --> 00:58:17,978
Oh. Yeah, that's probably
not a bad idea.
1079
00:58:19,326 --> 00:58:20,366
This is it.
1080
00:58:23,809 --> 00:58:26,249
Almost ready.
Wait, give me. I need a plate.
1081
00:58:26,377 --> 00:58:27,637
Coming through.
1082
00:58:28,771 --> 00:58:30,211
- Oh. Behind.
- Oh.
1083
00:58:33,253 --> 00:58:35,393
- Hello, you two.
- Mr. and Mrs. Flores.
1084
00:58:35,473 --> 00:58:36,743
Victor, Shirley, hi!
1085
00:58:36,822 --> 00:58:38,302
We were hoping to stop by sooner,
1086
00:58:38,432 --> 00:58:40,782
but we've been so busy
with the holiday rush.
1087
00:58:40,870 --> 00:58:42,570
Still, everything seems to be
1088
00:58:42,654 --> 00:58:43,874
coming together nicely here,
I see.
1089
00:58:44,003 --> 00:58:45,143
And I see you guys even put up
1090
00:58:45,222 --> 00:58:46,622
a Christmas tree.
1091
00:58:46,702 --> 00:58:48,882
Oh, yeah, can never be too
into the season.
1092
00:58:48,965 --> 00:58:50,615
No, I-I love it, and I think
1093
00:58:50,706 --> 00:58:53,186
maybe we should do it every year
moving forward.
1094
00:58:53,317 --> 00:58:56,317
Very cute. Although it's missing
a proper tree-topper, you know?
1095
00:58:56,407 --> 00:58:57,627
Oh, no,
that's on our to-do list.
1096
00:58:57,756 --> 00:58:59,666
Right this way.
1097
00:58:59,758 --> 00:59:02,148
- Oh, thank you.
- Got it? Got it?
1098
00:59:02,239 --> 00:59:03,369
Okay.
1099
00:59:14,033 --> 00:59:15,863
And for our final three...
1100
00:59:17,384 --> 00:59:18,564
Enjoy.
1101
00:59:25,828 --> 00:59:29,088
I can't help but feel like
there's something missing.
1102
00:59:30,093 --> 00:59:32,233
Shirl.
1103
00:59:32,312 --> 00:59:35,102
There's definitely
something missing.
1104
00:59:37,622 --> 00:59:40,022
Uh, if you could give us an idea
of what that is,
1105
00:59:40,103 --> 00:59:42,713
we can definitely address it
before the event.
1106
00:59:42,845 --> 00:59:45,105
Any criticism would be helpful.
1107
00:59:45,195 --> 00:59:46,675
We wanna make sure
we have an amazing meal.
1108
00:59:46,805 --> 00:59:49,025
Look, I'm-I'm neither a chef
nor a critic,
1109
00:59:49,112 --> 00:59:51,382
so I'm not sure
I can properly articulate
1110
00:59:51,505 --> 00:59:53,245
what it is I'm feeling,
but I can assure you,
1111
00:59:53,333 --> 00:59:55,773
if we noticed,
Anna Garza will as well.
1112
00:59:55,858 --> 00:59:59,078
Victor, I'm-I'm sure
they're gonna figure things out.
1113
00:59:59,209 --> 01:00:01,519
I'm sure they will.
1114
01:00:01,646 --> 01:00:03,166
And I know I don't need
to remind you both
1115
01:00:03,300 --> 01:00:05,780
of the importance of this event
for your careers,
1116
01:00:05,911 --> 01:00:08,391
but our donors are also paying
a lot of money to attend,
1117
01:00:08,522 --> 01:00:10,832
and Anna Garza's approval
will ensure an even more
1118
01:00:10,916 --> 01:00:12,956
successful turnout
the following year.
1119
01:00:15,617 --> 01:00:17,307
I have faith
you'll both succeed.
1120
01:00:19,621 --> 01:00:20,971
- Shall we?
- Yes.
1121
01:00:35,593 --> 01:00:37,123
I don't understand.
1122
01:00:37,203 --> 01:00:38,643
We've been working
on these dishes all week.
1123
01:00:38,727 --> 01:00:41,377
We've-we've sampled them
dozens of times.
1124
01:00:41,512 --> 01:00:43,822
What are we doing wrong?
1125
01:00:43,906 --> 01:00:45,336
It's okay, you know,
we'll figure it out
1126
01:00:45,472 --> 01:00:46,652
even if it takes us all night.
1127
01:00:46,778 --> 01:00:48,208
- You don't get it.
- I do get it.
1128
01:00:48,301 --> 01:00:49,221
I know how much
this means to you.
1129
01:00:49,346 --> 01:00:50,346
Do you?
1130
01:00:56,962 --> 01:00:58,662
I'm sorry, I just...
1131
01:01:01,663 --> 01:01:03,233
Can I show you something?
1132
01:01:15,894 --> 01:01:18,854
I don't understand.
What is this place?
1133
01:01:18,941 --> 01:01:20,551
This was my restaurant.
1134
01:01:22,596 --> 01:01:24,286
This was the place that I owned
and that I ran with Ben.
1135
01:01:24,381 --> 01:01:27,731
He was my number two.
1136
01:01:27,863 --> 01:01:31,613
I had 47 employees
working under me.
1137
01:01:31,736 --> 01:01:34,346
That's not even including
all my vendors.
1138
01:01:34,434 --> 01:01:37,794
These were people with families
that were depending on me,
1139
01:01:37,873 --> 01:01:39,663
and I let 'em down,
1140
01:01:39,788 --> 01:01:41,878
because they all lost their jobs
when it went under.
1141
01:01:43,792 --> 01:01:47,752
I had no idea. I'm so sorry.
1142
01:01:47,839 --> 01:01:50,489
I mean, opening this place
was my dream.
1143
01:01:50,624 --> 01:01:53,154
Even though I put everything
I had in it, I...
1144
01:01:53,236 --> 01:01:55,846
I just couldn't get it to work
in the end, and...
1145
01:01:57,936 --> 01:02:01,106
I felt like such a failure.
1146
01:02:01,200 --> 01:02:02,900
And I don't like
feelin' this way.
1147
01:02:06,075 --> 01:02:08,635
- Jax...
- Even with great reviews...
1148
01:02:08,730 --> 01:02:11,860
We closed after four months,
I mean, I-I-I don't know
1149
01:02:11,994 --> 01:02:13,744
what happened.
Uh, maybe I was too ambitious.
1150
01:02:13,822 --> 01:02:15,522
And now, of course,
Ben wants to try again
1151
01:02:15,649 --> 01:02:17,219
and he wants to start over,
and I don't think
1152
01:02:17,303 --> 01:02:19,523
I'm ready for that. And I don't
know how to tell him.
1153
01:02:19,610 --> 01:02:21,610
I just can't fail again.
1154
01:02:24,136 --> 01:02:26,696
That's why you applied
for this job.
1155
01:02:26,835 --> 01:02:28,265
Your second chance.
1156
01:02:31,927 --> 01:02:33,407
Yeah, I guess it is.
1157
01:02:36,409 --> 01:02:39,539
You know, it's gonna be okay.
1158
01:02:39,673 --> 01:02:43,073
I'm not gonna let you
fail again. You got this.
1159
01:02:43,199 --> 01:02:44,769
Come on, let's head back.
1160
01:03:00,912 --> 01:03:03,482
Pretty sure we're gonna pull
an all-nighter.
1161
01:03:03,567 --> 01:03:05,997
Do you mind if I put some music
to keep us going?
1162
01:03:06,091 --> 01:03:07,921
No. Go ahead.
1163
01:03:23,979 --> 01:03:25,979
All right, you know what,
I can't take it anymore.
1164
01:03:26,068 --> 01:03:27,418
I cannot see you like this,
I know what you need.
1165
01:03:27,547 --> 01:03:28,677
Let's go, come on.
1166
01:03:31,595 --> 01:03:33,415
- Come on, dance with me. Yeah.
- Dance with you?
1167
01:03:33,510 --> 01:03:36,080
It's late, and we have
to get back to work.
1168
01:03:36,165 --> 01:03:38,595
No, no, this is work, trust me.
You have to learn how to let go.
1169
01:03:38,689 --> 01:03:40,519
And how's dancing gonna help?
1170
01:03:40,604 --> 01:03:42,174
You know what,
that is your problem, Jax.
1171
01:03:42,301 --> 01:03:44,701
You think there's only one way
for things to be right.
1172
01:03:44,782 --> 01:03:46,262
But that's not how it is
with dancing, with dancing
1173
01:03:46,392 --> 01:03:48,442
you have to let it go,
it's whatever you feel,
1174
01:03:48,568 --> 01:03:50,958
that's what's right,
it's about the pasion,
1175
01:03:51,049 --> 01:03:53,569
and you find that right here.
1176
01:03:53,704 --> 01:03:57,324
And you get to that
with this right here.
1177
01:03:57,403 --> 01:03:59,843
There you go. Yeah. Come on.
1178
01:03:59,971 --> 01:04:03,981
You got to. Come on. One, two,
three. It's super easy. Yeah!
1179
01:04:44,624 --> 01:04:47,024
Okay, one more, one more,
let's try one more turn.
1180
01:04:47,105 --> 01:04:48,365
- Uh-huh...
- No.
1181
01:04:50,413 --> 01:04:52,373
- Hold on. I'm gonna just...
- Look at you.
1182
01:04:52,502 --> 01:04:53,632
Just I'm kind of...
1183
01:04:53,720 --> 01:04:55,070
- No!
- No?
1184
01:05:05,341 --> 01:05:07,471
- We should, uh...
- Yeah, uh...
1185
01:05:07,560 --> 01:05:08,780
Yeah, we should, uh...
1186
01:05:16,134 --> 01:05:20,704
Okay, today everything that
we make, we make with pasion.
1187
01:05:20,791 --> 01:05:22,271
Organized pasion.
1188
01:05:23,750 --> 01:05:25,270
I can change, too, you know?
1189
01:05:28,016 --> 01:05:29,056
Excuse me.
1190
01:05:32,281 --> 01:05:33,281
Mm...
1191
01:06:31,427 --> 01:06:32,687
That's everything.
1192
01:06:35,387 --> 01:06:37,557
- How you feeling?
- I, uh, honestly...
1193
01:06:37,650 --> 01:06:39,700
I don't even know anymore. I'm
too in the thick of it to tell.
1194
01:06:41,437 --> 01:06:42,997
But I think we did really well.
1195
01:06:44,614 --> 01:06:47,364
- Yeah.
- How you feelin'?
1196
01:06:47,443 --> 01:06:49,273
I'm feelin' good.
1197
01:06:49,358 --> 01:06:52,748
I mean, it's a lot of hard work,
but it'll pay off.
1198
01:06:52,839 --> 01:06:55,489
I think our guests are really
gonna love the menu.
1199
01:06:55,581 --> 01:06:58,891
Me, too. I like
this new confident Carmen.
1200
01:06:59,020 --> 01:07:02,370
I like this new relaxed,
self-assured Jax.
1201
01:07:04,634 --> 01:07:07,774
Okay, so it's, uh, Christmas
Eve, so it's do or die time.
1202
01:07:07,854 --> 01:07:10,604
Do we call it
or go another round?
1203
01:07:10,683 --> 01:07:12,423
I think we call it.
1204
01:07:12,555 --> 01:07:13,725
Yeah, like you said,
we've done everything we can
1205
01:07:13,817 --> 01:07:15,687
and tomorrow is a big day.
1206
01:07:15,819 --> 01:07:19,129
Yeah, well, technically it's
still a big day for me tonight.
1207
01:07:19,214 --> 01:07:21,694
Mine isn't over, I've still got
Christmas with my family.
1208
01:07:21,825 --> 01:07:25,605
Uh, are you... What're you doing
for Christmas Eve tonight?
1209
01:07:25,698 --> 01:07:28,398
Uh, I mean,
you're lookin' at it.
1210
01:07:28,484 --> 01:07:30,534
That's right, noche buena
with the family, huh?
1211
01:07:30,616 --> 01:07:31,966
Sure you're not gonna be
too tired tomorrow?
1212
01:07:32,096 --> 01:07:33,616
- It's gonna be a long day.
- I'll be fine.
1213
01:07:33,706 --> 01:07:36,356
I'm ten steps
ahead of myself now
1214
01:07:36,448 --> 01:07:38,538
and I need a little bit of sleep
as is.
1215
01:07:38,624 --> 01:07:41,674
I probably won't even sleep,
I'll be so nervous anyway.
1216
01:07:41,758 --> 01:07:43,328
Are you, um... Did-did...
1217
01:07:43,412 --> 01:07:47,332
Did you... wanna come with?
1218
01:07:47,416 --> 01:07:49,586
I mean, uh, my family
already loves you, so...
1219
01:07:54,292 --> 01:07:56,342
I would love that.
1220
01:07:56,468 --> 01:07:58,118
- Yeah?
- Yeah.
1221
01:07:58,209 --> 01:08:00,299
Oh, great, I-I'm gonna go
get changed then.
1222
01:08:00,385 --> 01:08:02,075
Okay, me, too.
1223
01:08:07,218 --> 01:08:09,738
So noche buena is
our version of Christmas Eve.
1224
01:08:09,829 --> 01:08:11,879
That's when the festivities
really kick off.
1225
01:08:12,005 --> 01:08:13,825
And then later tonight
we'll go to Misa de Gallo.
1226
01:08:13,920 --> 01:08:16,750
Okay, Misa de Gallo.
What's that?
1227
01:08:16,836 --> 01:08:18,396
It's midnight mass, of course.
1228
01:08:18,490 --> 01:08:20,750
- Hey.
- Hi.
1229
01:08:20,884 --> 01:08:22,634
Have you been to midnight mass?
1230
01:08:22,712 --> 01:08:25,452
Uh, me and my...
1231
01:08:26,411 --> 01:08:27,501
Hey!
1232
01:09:11,456 --> 01:09:14,196
- Hey!
- So this is our parranda.
1233
01:09:14,329 --> 01:09:16,289
Our version
of Christmas caroling.
1234
01:09:16,374 --> 01:09:18,074
So it's our celebration
of Christmas!
1235
01:09:18,159 --> 01:09:20,549
Jax, it's so good
to see you again.
1236
01:09:20,683 --> 01:09:22,643
Oh, he's practically
part of the family.
1237
01:09:22,728 --> 01:09:24,858
Are you guys hungry,
we have plenty of food
1238
01:09:24,991 --> 01:09:27,041
for later when we get back.
1239
01:09:27,168 --> 01:09:28,998
Oh, you remembered Rita's gift, right?
1240
01:09:29,082 --> 01:09:32,042
- Yeah, it's in here.
- You've heard of a parranda.
1241
01:09:32,129 --> 01:09:34,309
Right?
But have you experienced one?
1242
01:09:34,392 --> 01:09:36,352
I hope you're rested 'cause
it's gonna be a long night.
1243
01:09:42,574 --> 01:09:44,194
What does he mean long night?
What?
1244
01:09:44,272 --> 01:09:47,012
- How far are we going?
- Well, until they get tired.
1245
01:09:47,100 --> 01:09:49,230
And I have no idea when
that's gonna be, so let's go.
1246
01:10:17,305 --> 01:10:18,735
Hey, what are you learning
over here?
1247
01:10:18,871 --> 01:10:20,091
Opa!
1248
01:10:21,961 --> 01:10:23,701
This is so much fun,
I can't believe you guys
1249
01:10:23,789 --> 01:10:24,749
celebrate Christmas like this.
1250
01:10:24,877 --> 01:10:26,527
Every year.
1251
01:10:26,662 --> 01:10:29,842
Hey, you have to try a coquito.
1252
01:10:29,926 --> 01:10:33,146
It's a coconut-flavored cocktail
similar to eggnog.
1253
01:10:33,234 --> 01:10:35,244
Oh, that's good. Mm.
1254
01:10:35,323 --> 01:10:36,853
Are you hungry?
I could bring you a plate.
1255
01:10:38,369 --> 01:10:40,499
Because we have
arroz con gandules,
1256
01:10:40,632 --> 01:10:42,372
we have morcilla,
1257
01:10:42,504 --> 01:10:45,724
we have lechon asado
y platanos.
1258
01:10:45,811 --> 01:10:48,161
She wants to know what you wanna
eat, so we have rice
1259
01:10:48,249 --> 01:10:51,029
with pigeon peas,
we have roasted pork.
1260
01:10:51,121 --> 01:10:53,341
- Blood sausage and plantains.
- I can, I can make my own plate.
1261
01:10:53,428 --> 01:10:55,778
Oh, don't be silly,
you're having a good time.
1262
01:10:55,865 --> 01:10:58,035
I could bring you a little bit
of everything.
1263
01:10:58,128 --> 01:10:59,738
- Perfect.
- Okay.
1264
01:10:59,869 --> 01:11:01,569
- Gracias, wita.
- Gracias.
1265
01:11:01,653 --> 01:11:03,663
Why do you guys call her wita?
1266
01:11:03,742 --> 01:11:06,012
Well, in Spanish the casual way
to say grandmother
1267
01:11:06,136 --> 01:11:08,006
is abuelita,
and when you're a kid,
1268
01:11:08,094 --> 01:11:10,534
that's kinda hard to pronounce,
so Pilar and I would say wita
1269
01:11:10,662 --> 01:11:12,842
instead of abuelita,
and that kind of stuck.
1270
01:11:12,969 --> 01:11:14,669
Sweet.
1271
01:11:14,797 --> 01:11:17,147
- Oh!
- I'm sorry.
1272
01:11:17,278 --> 01:11:21,018
- Jorge, remember El Cuco?
- El Cuco! Who's that?
1273
01:11:21,107 --> 01:11:22,847
- It's the boogeyman.
- Yeah.
1274
01:11:22,935 --> 01:11:25,545
That will come and get you at
night if you're not being good.
1275
01:11:25,634 --> 01:11:28,034
- Mm-hmm.
- We're sorry.
1276
01:11:28,158 --> 01:11:29,988
You need a coquito.
I'm gonna grab you one.
1277
01:11:30,116 --> 01:11:31,546
Okay, yeah, great,
oh, be careful!
1278
01:11:31,640 --> 01:11:33,640
because Tia Marta,
she has a heavy pour.
1279
01:11:33,772 --> 01:11:35,252
It's stronger than it tastes.
1280
01:11:41,824 --> 01:11:44,614
It looks like
Jax is having a good time.
1281
01:11:44,696 --> 01:11:47,476
- I'm glad you brought him.
- Yeah, me, too.
1282
01:11:47,569 --> 01:11:49,399
Looks like he makes you happy, honey.
1283
01:11:49,527 --> 01:11:53,487
- Abuelita!
- What? A grandmother notices.
1284
01:11:53,618 --> 01:11:55,838
- Oh, wait, before I forget...
- Que?
1285
01:11:58,014 --> 01:11:59,584
- No!
- Mm-hmm.
1286
01:12:01,626 --> 01:12:06,016
Oh, it's so beautiful!
1287
01:12:06,152 --> 01:12:08,292
Gracias.
1288
01:12:08,416 --> 01:12:10,806
And a coquito.
Oh, I'm sorry to interrupt.
1289
01:12:10,940 --> 01:12:12,640
Oh, you could never.
1290
01:12:12,724 --> 01:12:15,604
Okay, you kids enjoy yourselves.
1291
01:12:15,684 --> 01:12:18,034
Gracias.
1292
01:12:18,164 --> 01:12:20,954
- Did she like it?
- Oh, she loved it.
1293
01:12:21,080 --> 01:12:23,650
Thank you so much for inviting
me and for teaching me
1294
01:12:23,779 --> 01:12:26,429
everything that you have...
1295
01:12:26,521 --> 01:12:30,131
I just, I want you to know that
no matter what happens tomorrow,
1296
01:12:30,263 --> 01:12:33,053
I have immense respect for you.
1297
01:12:34,790 --> 01:12:37,400
That means a lot
coming from you.
1298
01:12:37,488 --> 01:12:40,058
And I-I feel the same way.
1299
01:12:40,143 --> 01:12:43,363
And thank you for being honest
with me about your restaurant.
1300
01:12:43,494 --> 01:12:46,804
I should probably
be honest, too.
1301
01:12:50,806 --> 01:12:53,286
I kind of lied to get this job.
1302
01:12:53,374 --> 01:12:56,204
Actually, I-I didn't lie,
Pilar did, on my resume.
1303
01:12:56,333 --> 01:12:59,423
I have never been
to culinary school.
1304
01:12:59,554 --> 01:13:01,434
I know.
1305
01:13:01,512 --> 01:13:03,252
I mean,
you never had a sous chef,
1306
01:13:03,384 --> 01:13:04,824
you've never been
in a commercial kitchen,
1307
01:13:04,950 --> 01:13:07,000
it was pretty obvious.
1308
01:13:07,083 --> 01:13:08,483
Are you upset?
1309
01:13:09,477 --> 01:13:12,827
No. Not at all.
1310
01:13:12,915 --> 01:13:14,605
So what if you haven't had
formal training?
1311
01:13:14,743 --> 01:13:16,533
You clearly have learned
from the best.
1312
01:13:16,658 --> 01:13:19,918
And if anything, that just makes
it all the more impressive.
1313
01:13:20,052 --> 01:13:21,492
Carmen, you're one
of the best chefs
1314
01:13:21,576 --> 01:13:24,536
that I've ever worked with.
1315
01:13:24,666 --> 01:13:28,666
Ahem, excuse me, um, we're
heading out to la Misa De Gallo.
1316
01:13:28,800 --> 01:13:31,410
- Are you two gonna join us?
- Is it midnight already?
1317
01:13:31,542 --> 01:13:33,462
You know what,
sorry, mami, I think
1318
01:13:33,544 --> 01:13:34,764
we have a really big day tomorrow,
1319
01:13:34,893 --> 01:13:36,723
so I think we're just gonna
get going.
1320
01:13:37,853 --> 01:13:39,203
- Okay.
- Yeah.
1321
01:13:42,248 --> 01:13:44,158
We should go.
This has been great.
1322
01:13:44,294 --> 01:13:45,954
- Cheers.
- Cheers.
1323
01:13:56,001 --> 01:13:57,871
Hey.
1324
01:13:57,960 --> 01:14:00,350
Hey. How are you feelin'?
1325
01:14:00,484 --> 01:14:02,884
A little tired, but I'm okay.
How about you?
1326
01:14:02,965 --> 01:14:05,045
Same.
1327
01:14:05,184 --> 01:14:07,714
- Last night was a lot of fun.
- I know. I'm glad you came.
1328
01:14:07,796 --> 01:14:09,276
Me, too.
1329
01:14:12,191 --> 01:14:14,541
I got you a little somethin'.
1330
01:14:14,672 --> 01:14:16,332
W-what's this? Why...
1331
01:14:18,459 --> 01:14:20,289
I didn't think...
You didn't have to...
1332
01:14:20,417 --> 01:14:24,327
I figured a great chef
has to have a great chef coat.
1333
01:14:25,727 --> 01:14:28,117
- Jax!
- Merry Christmas.
1334
01:14:28,251 --> 01:14:30,691
It's beautiful. Thank you.
1335
01:14:30,775 --> 01:14:33,385
Oh. I feel terrible,
I didn't get you anything.
1336
01:14:33,517 --> 01:14:34,997
It looks great on you.
1337
01:14:35,127 --> 01:14:36,997
- And don't worry about that.
- Except...
1338
01:14:39,741 --> 01:14:41,391
- Carmen!
- Merry Christmas, Jax.
1339
01:14:41,482 --> 01:14:43,612
It's nothing, it's not much.
Just something silly.
1340
01:14:43,701 --> 01:14:46,011
You, last night was
the best Christmas I've had
1341
01:14:46,095 --> 01:14:47,785
in a long time,
you already gave me that.
1342
01:14:58,716 --> 01:15:01,366
You...
1343
01:15:01,502 --> 01:15:03,592
- This is amazing, I love it.
- Yeah?
1344
01:15:03,721 --> 01:15:05,331
- Thank you.
- You're welcome.
1345
01:15:07,856 --> 01:15:10,816
- Should we get to work?
- Let's do it. Yeah.
1346
01:15:10,946 --> 01:15:12,636
Okay, so the vendor's
already brought our groceries,
1347
01:15:12,774 --> 01:15:14,304
so we should make sure
that everything's here.
1348
01:15:14,427 --> 01:15:16,167
The rest of the staff
should arrive by 11 o'clock,
1349
01:15:16,255 --> 01:15:18,685
which gives us a little time
to figure out our assembly line.
1350
01:15:18,823 --> 01:15:21,703
- Oh, no.
- What? What's wrong?
1351
01:15:21,826 --> 01:15:24,256
My ingredients,
they're not here.
1352
01:15:24,394 --> 01:15:26,964
My ingredients,
my-my ingredients are not here.
1353
01:15:28,006 --> 01:15:30,356
You're joking.
1354
01:15:30,443 --> 01:15:33,233
Carmen, you did remember to put
in your order form, right?
1355
01:15:33,359 --> 01:15:36,579
Uh, yes, yes,
I-I think so. Maybe.
1356
01:15:36,711 --> 01:15:38,711
You promised me
that you did it the other night.
1357
01:15:38,800 --> 01:15:41,240
Carmen, I-I've literally
reminded you so many times.
1358
01:15:41,324 --> 01:15:43,944
We don't even have
half of what we need.
1359
01:15:44,022 --> 01:15:45,852
Uh, you know, I-I usually hand
pick my ingredients, you know?
1360
01:15:45,981 --> 01:15:47,981
I-I'll go to the market
and get everything that we need.
1361
01:15:48,113 --> 01:15:49,993
It's Christmas, nothing's gonna
be open, and even if you
1362
01:15:50,115 --> 01:15:51,765
could find a place, we don't
have that kind of time.
1363
01:15:51,900 --> 01:15:54,210
This is exactly
what I was afraid would happen.
1364
01:15:56,469 --> 01:15:59,299
Wow, really? I...
1365
01:15:59,429 --> 01:16:01,129
You know what,
I'll just leave then.
1366
01:16:01,257 --> 01:16:03,217
- You're just gonna leave?
- Yeah, I don't need to be here.
1367
01:16:03,346 --> 01:16:04,516
After everything
we've done here?
1368
01:16:04,652 --> 01:16:05,782
Yeah, you don't have
any ingredients
1369
01:16:05,914 --> 01:16:07,004
for a pastry chef,
so no pastry,
1370
01:16:07,089 --> 01:16:08,179
no chef.
1371
01:16:39,164 --> 01:16:42,954
Carmen? Are you okay?
1372
01:16:43,038 --> 01:16:45,298
Sue, um,
what are you doing here?
1373
01:16:45,431 --> 01:16:47,261
It's, uh, it's Christmas Day.
1374
01:16:47,390 --> 01:16:50,090
Honey, I have to pack this place
up and get it ready to go.
1375
01:16:50,175 --> 01:16:52,955
But what's wrong?
1376
01:16:53,048 --> 01:16:56,088
I ruined it.
I ruined everything, Sue.
1377
01:16:56,225 --> 01:16:58,655
- I forgot the grocery list--
- Can you hold on a second?
1378
01:16:58,749 --> 01:17:00,229
I don't understand.
What happened?
1379
01:17:00,316 --> 01:17:02,226
I didn't graduate
from a culinary school,
1380
01:17:02,318 --> 01:17:03,928
I'm never gonna be able to run
my own business.
1381
01:17:04,015 --> 01:17:06,055
- It'll fail, like me.
- Carmen, stop it!
1382
01:17:06,191 --> 01:17:08,851
Why, what's going on?
1383
01:17:08,933 --> 01:17:10,983
I forgot to order
the ingredients from the vendors
1384
01:17:11,066 --> 01:17:13,286
and now I have nothing
to make the pastries with.
1385
01:17:13,416 --> 01:17:17,456
Ay, mijita. Look around you.
1386
01:17:17,550 --> 01:17:19,860
You have an entire stock
of anything you need
1387
01:17:19,944 --> 01:17:22,904
to make any Puerto Rican pastry
you can imagine.
1388
01:17:22,991 --> 01:17:25,561
- Sue, I-I couldn't.
- You can.
1389
01:17:25,646 --> 01:17:27,686
And you're going to, honey.
1390
01:17:27,778 --> 01:17:30,348
We're familia.
And that's what we're here for.
1391
01:17:32,087 --> 01:17:34,437
Now go call your sister. Dale!
1392
01:17:34,524 --> 01:17:35,704
- Okay.
- You got this, honey.
1393
01:17:35,786 --> 01:17:37,006
Thank you.
1394
01:18:00,158 --> 01:18:02,418
- You came back.
- Yes.
1395
01:18:02,508 --> 01:18:04,378
And we have everything
we need now.
1396
01:18:04,467 --> 01:18:08,687
And then some, so we can give it
Carmen's fancy new spin.
1397
01:18:08,776 --> 01:18:10,646
We are missing the other
dessert, but I think we have
1398
01:18:10,778 --> 01:18:12,998
everything we need to make
authentic tembleque.
1399
01:18:13,128 --> 01:18:15,738
I-I sorry, temble what?
1400
01:18:15,826 --> 01:18:19,256
It's an authentic Puerto Rican
coconut-based custard.
1401
01:18:19,351 --> 01:18:21,091
Now you'd better make some room
in this kitchen for us
1402
01:18:21,179 --> 01:18:23,009
so we can catch up
with you guys.
1403
01:18:23,138 --> 01:18:24,568
You heard the ladies,
let's move these stations down
1404
01:18:24,661 --> 01:18:26,231
and let's get to work!
1405
01:18:41,025 --> 01:18:45,245
♪ Dashing through the snow
in a one-horse open sleigh ♪
1406
01:18:45,377 --> 01:18:47,117
- She's here.
- There she is.
1407
01:18:47,205 --> 01:18:49,285
Well, hello, lovely,
good to see you.
1408
01:18:49,381 --> 01:18:51,381
- How are you?
- Always great to see you.
1409
01:18:53,516 --> 01:18:56,996
This is all so beautiful,
I cannot wait to try the menu.
1410
01:18:57,128 --> 01:18:59,438
Well, we're ready for you,
so right this way.
1411
01:18:59,522 --> 01:19:01,392
Thank you.
1412
01:19:01,480 --> 01:19:03,790
♪ Jingle bells
jingle all the way ♪
1413
01:19:03,918 --> 01:19:08,788
And we are going to sit you
right here.
1414
01:19:08,879 --> 01:19:12,269
- May I take your coat?
- Appreciate it.
1415
01:19:13,144 --> 01:19:14,234
All right.
1416
01:19:14,363 --> 01:19:15,633
♪ Oh what fun it is ♪
1417
01:19:15,712 --> 01:19:17,452
We're very excited. Enjoy.
1418
01:19:23,067 --> 01:19:25,327
Hey.
1419
01:19:25,461 --> 01:19:26,461
I'm sorry about
what I said earlier.
1420
01:19:26,549 --> 01:19:28,419
I was just frustrated.
1421
01:19:28,507 --> 01:19:31,207
It's okay. You know what?
1422
01:19:31,336 --> 01:19:34,506
I finally realized
what was missing from the menu.
1423
01:19:34,600 --> 01:19:36,600
Oh, yeah?
1424
01:19:36,689 --> 01:19:38,519
We've been cooking together
as a team,
1425
01:19:38,648 --> 01:19:40,558
and when I cook,
I always cook with my heart,
1426
01:19:40,650 --> 01:19:41,910
leaning into what inspires me.
1427
01:19:42,043 --> 01:19:44,093
But I finally realized...
1428
01:19:45,002 --> 01:19:47,352
that's you, Jax.
1429
01:19:47,439 --> 01:19:51,489
You inspire me
to boost what I do,
1430
01:19:51,574 --> 01:19:55,274
to elevate myself as a chef,
as a businesswoman.
1431
01:19:55,404 --> 01:19:58,584
I-I wanna win over these guests
and Anna Maria Garza.
1432
01:19:58,711 --> 01:20:00,631
I wanna win Sue's cafe.
1433
01:20:02,672 --> 01:20:04,892
And if I'm being
completely honest,
1434
01:20:05,022 --> 01:20:06,812
I wanna win you.
1435
01:20:08,591 --> 01:20:10,681
You did that day one,
1436
01:20:10,767 --> 01:20:12,767
when you dumped your cookies
all over me.
1437
01:20:12,856 --> 01:20:14,336
And then salsaed
into this kitchen and told me
1438
01:20:14,423 --> 01:20:15,643
to get out of your way.
1439
01:20:18,209 --> 01:20:20,209
So, yeah.
1440
01:20:20,298 --> 01:20:21,818
Let's go win this thing together.
1441
01:20:24,650 --> 01:20:25,650
Okay.
1442
01:20:36,967 --> 01:20:40,187
Wow! This looks rather--
1443
01:20:40,275 --> 01:20:42,965
- Cohesive. And delectable!!
- Yes! Cohesive.
1444
01:20:43,104 --> 01:20:44,714
Merry Christmas, you guys!
1445
01:20:44,845 --> 01:20:45,845
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1446
01:20:45,933 --> 01:20:46,803
And I see you have a little
1447
01:20:46,934 --> 01:20:47,944
tasting here for us.
1448
01:20:48,022 --> 01:20:49,372
- Shall we?
- Yes.
1449
01:20:53,418 --> 01:20:55,588
- Mm!
- Mm!
1450
01:20:55,681 --> 01:20:57,601
- So good.
- It is perfect.
1451
01:20:57,727 --> 01:21:00,027
- All of it is so perfect.
- Thank you.
1452
01:21:00,121 --> 01:21:03,471
So, what changed?
1453
01:21:03,559 --> 01:21:05,299
Well, when you look
at our ingredients, you see
1454
01:21:05,387 --> 01:21:07,867
that they're mixed together and
they create a beautiful fusion
1455
01:21:07,955 --> 01:21:10,215
of perfectly-paired entrees
and desserts.
1456
01:21:10,305 --> 01:21:11,695
And we didn't start
from scratch, all we did was
1457
01:21:11,784 --> 01:21:13,484
blend our ingredients
to slightly alter
1458
01:21:13,612 --> 01:21:15,182
the existing dishes.
1459
01:21:15,266 --> 01:21:16,656
Right here we have
our roasted pork,
1460
01:21:16,746 --> 01:21:18,656
that's the mofongo and lechon.
1461
01:21:18,791 --> 01:21:21,531
And our personal pot pie,
made with morcilla.
1462
01:21:21,620 --> 01:21:23,270
Mm-hm, and we also reduced
our portions
1463
01:21:23,405 --> 01:21:25,615
so that they're smaller,
the empanadas,
1464
01:21:25,711 --> 01:21:28,151
so our guests can enjoy to eat
and mingle at the same time.
1465
01:21:28,236 --> 01:21:30,146
And so they save room
for our delectable desserts
1466
01:21:30,238 --> 01:21:31,888
like you just tried, our temb...
1467
01:21:32,022 --> 01:21:33,892
- Tembleque.
- Yes, that.
1468
01:21:35,591 --> 01:21:38,381
Well, okay then, let's serve.
1469
01:21:42,032 --> 01:21:43,512
Can you grab those two
and take them out?
1470
01:21:43,599 --> 01:21:44,819
Up by table seven.
1471
01:21:49,474 --> 01:21:50,484
This is exciting.
1472
01:22:18,329 --> 01:22:20,769
She loves our food.
Anna Garza loves our food.
1473
01:22:20,853 --> 01:22:23,293
- Looks like we pulled it off.
- We did it.
1474
01:22:37,827 --> 01:22:40,657
- Hey, congrats, hermanita.
- Hey. Thank you.
1475
01:22:40,786 --> 01:22:42,526
I-I could not have done it
without you.
1476
01:22:42,614 --> 01:22:45,104
No, you couldn't, and when
you get a new job from this
1477
01:22:45,182 --> 01:22:47,752
and you're finally able
to open up a place of your own,
1478
01:22:47,837 --> 01:22:50,667
I expect a job
as your full-time barista?
1479
01:22:50,753 --> 01:22:52,763
- Deal. I love you.
- Oi.
1480
01:22:52,842 --> 01:22:54,152
I love you, too.
I'll see you at home, okay?
1481
01:22:54,235 --> 01:22:55,315
Thank you.
1482
01:22:59,501 --> 01:23:01,291
Oh, thank you.
1483
01:23:01,372 --> 01:23:04,162
Guess we have
a new dynamic dinner duo.
1484
01:23:04,288 --> 01:23:05,988
I'm just kidding,
I'm just kidding.
1485
01:23:06,116 --> 01:23:07,766
I'm glad
you two could pull it off.
1486
01:23:07,857 --> 01:23:09,687
Carmen,
you're an incredible chef
1487
01:23:09,772 --> 01:23:11,642
and it was a pleasure
working with you today.
1488
01:23:11,730 --> 01:23:14,560
Thank you. I really appreciate
that, Ben. Same to you.
1489
01:23:14,690 --> 01:23:16,000
Thanks for all your help today, man.
1490
01:23:19,216 --> 01:23:22,436
Look at you two!
The stars of the night.
1491
01:23:22,524 --> 01:23:24,574
The menu was a massive hit.
1492
01:23:24,656 --> 01:23:26,136
All the guests
are raving about it.
1493
01:23:26,223 --> 01:23:27,833
Anna.
1494
01:23:27,920 --> 01:23:29,660
I was just telling the chefs
the good news.
1495
01:23:29,748 --> 01:23:32,058
Let me introduce you
to Carmen and Jax.
1496
01:23:32,142 --> 01:23:34,232
Anna Garza. Pleasure.
1497
01:23:34,318 --> 01:23:35,798
It's so nice to meet you,
Ms. Garza.
1498
01:23:35,885 --> 01:23:38,405
Oh, please, call me Anna.
And congrats.
1499
01:23:38,496 --> 01:23:40,846
I truly enjoyed
your entire menu.
1500
01:23:40,933 --> 01:23:43,373
You two are both very talented.
1501
01:23:43,501 --> 01:23:46,501
Wow, thank you, Anna. That
means the world coming from you.
1502
01:23:46,591 --> 01:23:49,731
It really was a lovely event,
you did not disappoint.
1503
01:23:49,812 --> 01:23:51,162
Thank you so much.
It was good to see you.
1504
01:23:51,248 --> 01:23:53,728
See you. Bye.
1505
01:23:53,816 --> 01:23:56,986
So listen, we've already had
several restaurant owners
1506
01:23:57,124 --> 01:23:59,604
and investors inquiring
about you two this evening.
1507
01:23:59,735 --> 01:24:01,995
We are so proud of you both,
I can't wait to see
1508
01:24:02,129 --> 01:24:04,259
where your careers are
by this time next year.
1509
01:24:04,348 --> 01:24:07,958
The possibilities are going to
be endless. Just wait and see.
1510
01:24:08,048 --> 01:24:10,308
And I have to admit,
I'm not surprised at all.
1511
01:24:10,441 --> 01:24:12,971
I didn't doubt you two
for one single moment.
1512
01:24:13,096 --> 01:24:15,266
And after we tasted
your dishes tonight,
1513
01:24:15,403 --> 01:24:17,803
we realized what your
other dishes were missing.
1514
01:24:17,883 --> 01:24:19,193
Your hearts.
1515
01:24:19,320 --> 01:24:20,930
But you two put everything
1516
01:24:21,017 --> 01:24:22,627
into tonight's plates.
1517
01:24:22,758 --> 01:24:24,888
It really showed.
1518
01:24:24,977 --> 01:24:27,147
Thank you both so very much.
1519
01:24:27,241 --> 01:24:29,501
Oh, thank you! We are so happy.
1520
01:24:29,634 --> 01:24:32,034
It truly was an honor.
1521
01:24:32,159 --> 01:24:33,249
- Let's go.
- Bye.
1522
01:24:44,606 --> 01:24:46,776
We did it!
1523
01:24:46,912 --> 01:24:49,262
- You are amazing.
- Thank you, Jax.
1524
01:24:54,224 --> 01:24:58,884
We did forget to cross one thing
off our list, though.
1525
01:24:59,011 --> 01:25:01,621
- What's that?
- Well...
1526
01:25:01,710 --> 01:25:06,320
I mean, I know we had discussed
finding a, uh,
1527
01:25:06,454 --> 01:25:09,284
well, a tree-topper,
so I thought maybe...
1528
01:25:10,545 --> 01:25:12,105
Really, a mistletoe?
1529
01:25:14,549 --> 01:25:16,679
Feliz navidad, Carmen.
1530
01:25:16,768 --> 01:25:18,248
Merry Christmas, Jax.
111935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.