All language subtitles for Sumo Do Sumo Dont s01e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,958 --> 00:00:43,375 SUMO DO SUMO DON'T 2 00:00:45,000 --> 00:00:47,916 EPISODE 8 3 00:00:48,000 --> 00:00:49,500 - About this much... - I see. 4 00:01:12,583 --> 00:01:13,666 What are you doing here? 5 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Oh... 6 00:01:29,541 --> 00:01:30,666 Thank... 7 00:01:35,625 --> 00:01:37,833 I guess I'll get going, then. 8 00:01:52,333 --> 00:01:53,583 Ryota. 9 00:01:53,666 --> 00:01:55,333 Whoa. You startled me. 10 00:01:55,625 --> 00:01:58,000 That's my line. 11 00:01:58,083 --> 00:01:59,083 Sorry. 12 00:01:59,708 --> 00:02:03,250 Anyway, regarding the article about Honoka that the editor mentioned... 13 00:02:03,333 --> 00:02:04,250 Watch out. 14 00:02:04,333 --> 00:02:06,083 - Are you okay? - I'm fine. 15 00:02:06,166 --> 00:02:07,291 I'm totally fine. 16 00:02:07,375 --> 00:02:08,708 When will it be published? 17 00:02:08,791 --> 00:02:10,166 - Huh? Oh, that? - Yes. 18 00:02:10,250 --> 00:02:12,333 - Sorry, I'm not sure. - What? 19 00:02:12,416 --> 00:02:13,833 No, I mean... 20 00:02:13,916 --> 00:02:15,291 - Sorry, but I need to go. - Hey... 21 00:02:15,375 --> 00:02:16,250 Did something happen? 22 00:02:16,333 --> 00:02:17,500 Huh? Nothing. 23 00:02:17,583 --> 00:02:19,208 - Nothing? - Ouch, my tummy hurts. 24 00:02:20,416 --> 00:02:21,916 - I'll go to the bathroom. - Wait... 25 00:02:22,500 --> 00:02:24,333 Huh? Hey. 26 00:02:58,125 --> 00:02:59,125 Saki? 27 00:03:00,666 --> 00:03:01,666 What's wrong? 28 00:03:02,791 --> 00:03:03,625 With you? 29 00:03:03,708 --> 00:03:04,791 No, you. 30 00:03:07,291 --> 00:03:08,291 I'm fine. 31 00:03:09,416 --> 00:03:10,666 Oh, okay. 32 00:03:13,250 --> 00:03:14,166 Right. 33 00:03:14,250 --> 00:03:15,625 Let's grab dinner tonight. 34 00:03:15,708 --> 00:03:17,708 There's that new store in front of the station. 35 00:03:17,791 --> 00:03:18,625 Oh... 36 00:03:18,708 --> 00:03:20,750 Sorry, but I need to go to the sumo club. 37 00:03:21,583 --> 00:03:23,458 I see. You're so into it. 38 00:03:25,333 --> 00:03:26,333 Yeah. 39 00:03:26,875 --> 00:03:29,625 Well... I mean, 40 00:03:30,041 --> 00:03:32,625 I just think sumo is interesting. 41 00:03:33,208 --> 00:03:34,208 I see. 42 00:03:36,083 --> 00:03:38,625 You and Ryota are both still so busy. 43 00:03:50,375 --> 00:03:51,541 Do you want to come? 44 00:03:52,541 --> 00:03:54,083 Oh, you mean dinner? 45 00:03:54,166 --> 00:03:55,166 No, 46 00:03:56,125 --> 00:03:57,208 to the sumo club. 47 00:04:04,875 --> 00:04:06,125 Whoa, Honoka. 48 00:04:06,208 --> 00:04:07,541 Sorry, I was zoning out. 49 00:04:08,125 --> 00:04:10,666 - I feel you. The tournament's soon. - Huh? 50 00:04:10,750 --> 00:04:14,541 Me too. Thinking about the tournament makes me nervous and anxious. 51 00:04:14,625 --> 00:04:16,083 So you feel the same way too. 52 00:04:16,166 --> 00:04:17,083 No. 53 00:04:17,166 --> 00:04:18,166 Huh? 54 00:04:19,625 --> 00:04:21,583 I'm used to being nervous before tournaments. 55 00:04:22,125 --> 00:04:24,333 Really? Then what is it? 56 00:04:26,291 --> 00:04:27,916 The editor... 57 00:04:28,916 --> 00:04:32,291 I saw her tackle him. 58 00:04:33,125 --> 00:04:34,333 Huh? Tackle? 59 00:04:34,416 --> 00:04:35,416 Yes. 60 00:04:35,666 --> 00:04:38,125 What are you talking about? 61 00:04:39,291 --> 00:04:40,666 - From behind... - Yes? 62 00:04:41,833 --> 00:04:42,833 Like this. 63 00:04:44,500 --> 00:04:46,083 Huh? Wait... 64 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 It wasn't a tackle, but a back hug. 65 00:04:49,208 --> 00:04:51,958 I knew something was going on between them. 66 00:04:52,375 --> 00:04:54,375 But she denied it. 67 00:04:54,458 --> 00:04:56,458 Should I apologize for disturbing them? 68 00:04:57,958 --> 00:04:59,833 Apologize? For what? 69 00:05:00,625 --> 00:05:03,625 It's kind of bothering me. 70 00:05:03,958 --> 00:05:05,678 I want to apologize and get it off my chest. 71 00:05:07,208 --> 00:05:08,208 Yeah... 72 00:05:08,666 --> 00:05:10,666 Is it bothering you because you feel sorry? 73 00:05:12,416 --> 00:05:13,416 Huh? 74 00:05:15,000 --> 00:05:16,375 Could it be... 75 00:05:16,750 --> 00:05:18,916 because you're jealous? 76 00:05:19,000 --> 00:05:20,083 Of course not. 77 00:05:20,166 --> 00:05:21,000 Why would I be? 78 00:05:21,083 --> 00:05:22,208 Don't deny it. 79 00:05:22,291 --> 00:05:23,916 - I'm not. - What was it like? 80 00:05:24,000 --> 00:05:25,416 - I told you... - Good morning. 81 00:05:26,000 --> 00:05:27,166 Good morning. 82 00:05:36,583 --> 00:05:37,583 Hurry and get changed. 83 00:05:39,375 --> 00:05:40,291 Okay. 84 00:05:40,375 --> 00:05:41,541 Got it. 85 00:05:45,250 --> 00:05:48,125 Next week is the women's national tournament, 86 00:05:48,208 --> 00:05:50,208 which decides who competes in the world tournament. 87 00:05:50,333 --> 00:05:51,416 Right. 88 00:05:53,541 --> 00:05:56,583 Next month is the men's ranking tournament. 89 00:05:57,708 --> 00:05:59,375 For our two seniors, 90 00:06:00,416 --> 00:06:02,166 it will be their last tournament. 91 00:06:04,625 --> 00:06:06,125 It's the last tournament... 92 00:06:06,791 --> 00:06:08,500 we'll be competing in together. 93 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 Listen up. 94 00:06:16,166 --> 00:06:17,500 Give it your all. 95 00:06:18,166 --> 00:06:19,416 Okay. 96 00:06:20,583 --> 00:06:21,416 Let's do it. 97 00:06:21,500 --> 00:06:23,666 - Eight. - Lower your hips. 98 00:06:24,458 --> 00:06:25,875 Nine. 99 00:06:26,291 --> 00:06:27,750 Let's get them. 100 00:06:27,833 --> 00:06:29,541 Ten. Lower your hips. 101 00:06:30,375 --> 00:06:32,041 - Here. - Good. 102 00:06:32,125 --> 00:06:33,125 Eleven. 103 00:06:33,208 --> 00:06:34,208 Hello. 104 00:06:34,291 --> 00:06:36,250 - Eighteen. - Excuse me. 105 00:06:36,333 --> 00:06:37,333 Nineteen. 106 00:06:37,416 --> 00:06:38,833 - Look at Ryota. - Twenty. 107 00:06:38,916 --> 00:06:40,916 - More. - Okay. 108 00:06:41,000 --> 00:06:42,083 Stronger. 109 00:06:42,166 --> 00:06:43,583 Twelve. 110 00:06:43,666 --> 00:06:45,375 Thirteen. 111 00:06:46,208 --> 00:06:47,958 - Fourteen. - Three more. 112 00:06:48,041 --> 00:06:49,750 Fifteen. 113 00:06:50,333 --> 00:06:51,500 Sixteen. 114 00:06:52,166 --> 00:06:53,833 Seventeen. 115 00:06:53,916 --> 00:06:55,916 Eighteen. 116 00:06:56,000 --> 00:06:58,291 Nineteen. One more. 117 00:06:58,416 --> 00:06:59,250 Ten. 118 00:06:59,333 --> 00:07:00,666 - All right. - Six more. 119 00:07:00,750 --> 00:07:01,750 - Okay. - Fifteen. 120 00:07:01,833 --> 00:07:03,875 Huh? What brings you here, Daiki? 121 00:07:04,541 --> 00:07:07,166 Well, I just wanted to see the sumo club practice. 122 00:07:07,250 --> 00:07:08,958 Oh, I see. 123 00:07:09,041 --> 00:07:12,166 - More. - Eighteen. 124 00:07:12,250 --> 00:07:13,250 Hey. 125 00:07:13,291 --> 00:07:15,166 - Hey. - More. 126 00:07:16,541 --> 00:07:18,333 Twenty. Ten more. 127 00:07:18,416 --> 00:07:19,833 - Press on. - Two more. 128 00:07:20,333 --> 00:07:22,708 One. Crouch lower. 129 00:07:23,291 --> 00:07:24,791 It's so hot. 130 00:07:24,875 --> 00:07:25,958 It is. 131 00:07:26,041 --> 00:07:27,166 Man... 132 00:07:27,541 --> 00:07:28,958 Oh, my. 133 00:07:33,416 --> 00:07:35,500 - Isn't it cool? - Huh? Yeah... 134 00:07:35,958 --> 00:07:37,541 You tackle this thing every day, right? 135 00:07:38,250 --> 00:07:39,333 Wanna try it? 136 00:07:39,416 --> 00:07:41,041 What? How? 137 00:07:41,333 --> 00:07:43,166 - Crouch low. - And? 138 00:07:43,250 --> 00:07:45,500 Then lean into it. 139 00:07:45,583 --> 00:07:46,500 - With your hands? - Yes. 140 00:07:46,583 --> 00:07:48,791 - Oh. - Oh. 141 00:07:49,458 --> 00:07:50,708 - Ouch. - Oh. 142 00:07:51,291 --> 00:07:52,333 Honoka... 143 00:07:54,125 --> 00:07:55,750 - Here it is. - Oh. 144 00:07:59,416 --> 00:08:00,666 Oh. 145 00:08:01,166 --> 00:08:02,250 Wow. 146 00:08:02,958 --> 00:08:04,250 Cool. Wow. 147 00:08:04,333 --> 00:08:05,392 HONOKA OBA KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB CAPTAIN 148 00:08:05,416 --> 00:08:07,375 - Amazing. - You're on the cover. 149 00:08:07,458 --> 00:08:09,791 - You startled me. - Oh, sorry. 150 00:08:09,875 --> 00:08:11,500 It's a great picture too. 151 00:08:11,583 --> 00:08:13,250 Great job, Chief Editor. 152 00:08:13,333 --> 00:08:14,958 - I did my best. - Thank you. 153 00:08:15,041 --> 00:08:15,875 Thank you too. 154 00:08:15,958 --> 00:08:17,916 And you are... 155 00:08:18,000 --> 00:08:19,666 I'm Kawarada, a senior. 156 00:08:19,750 --> 00:08:20,791 I'm just visiting. 157 00:08:20,875 --> 00:08:22,833 I'm Tazawa, the manager. 158 00:08:23,000 --> 00:08:25,416 Are you interested in sumo by any chance? 159 00:08:25,500 --> 00:08:26,625 Oh, no... 160 00:08:26,708 --> 00:08:30,125 He's in the track club. He's aiming for the Hakone Ekiden. 161 00:08:31,333 --> 00:08:32,833 Oh, I wasn't chosen. 162 00:08:33,125 --> 00:08:35,583 - Huh? Seriously? - Yes. 163 00:08:36,833 --> 00:08:38,416 Then what will you do? 164 00:08:38,500 --> 00:08:39,625 Well... 165 00:08:39,958 --> 00:08:41,458 I have no plans yet. 166 00:08:44,125 --> 00:08:46,041 Hey, don't make a face like that. 167 00:08:46,125 --> 00:08:48,166 I've passed the baton to the junior members. 168 00:08:54,083 --> 00:08:55,083 In that case... 169 00:08:56,000 --> 00:08:57,333 do you want to try on a mawashi? 170 00:08:58,125 --> 00:08:59,041 Mawashi? 171 00:08:59,125 --> 00:09:00,958 We need one more member 172 00:09:01,041 --> 00:09:02,708 for the team competition. 173 00:09:05,958 --> 00:09:08,250 I only know how to run. 174 00:09:08,333 --> 00:09:09,750 No problem. 175 00:09:09,833 --> 00:09:12,291 You always give it your best. 176 00:09:12,458 --> 00:09:15,083 Well, it's just for the next tournament. 177 00:09:15,666 --> 00:09:16,708 Okay? 178 00:09:17,750 --> 00:09:18,875 It's okay, right? 179 00:09:22,666 --> 00:09:24,541 We'll be happy to have a new teammate. 180 00:09:25,625 --> 00:09:28,416 Five has a better chance of winning than four. 181 00:09:28,875 --> 00:09:29,958 I think it's fine. 182 00:09:30,791 --> 00:09:32,750 Count on me. I'll train you. 183 00:09:34,083 --> 00:09:37,541 Many of the other sumo clubs get helpers from other sports teams too. 184 00:09:46,500 --> 00:09:49,000 I won't go easy on you 185 00:09:49,333 --> 00:09:50,875 just because you're a beginner. 186 00:09:52,333 --> 00:09:53,416 Got it. 187 00:09:54,000 --> 00:09:55,416 Thank you for joining us. 188 00:09:56,375 --> 00:09:58,000 Thank you for having me. 189 00:09:58,083 --> 00:09:59,458 Thank you for joining us. 190 00:09:59,541 --> 00:10:01,750 - Yes. - Great. 191 00:10:02,083 --> 00:10:03,375 Let's get started. 192 00:10:03,458 --> 00:10:05,666 - Put a mawashi on him. - Let's do it. 193 00:10:05,750 --> 00:10:07,190 - Mawashi is the first thing. - Okay. 194 00:10:07,250 --> 00:10:09,041 - Spread your legs more. - Okay. 195 00:10:09,125 --> 00:10:10,458 - Crouch lower. - Okay. 196 00:10:11,625 --> 00:10:13,250 One. 197 00:10:13,333 --> 00:10:15,166 One. 198 00:10:15,250 --> 00:10:17,500 Extend your leg and hold it. 199 00:10:19,666 --> 00:10:23,125 - Two. - Two. 200 00:10:24,208 --> 00:10:25,875 Put your leg down, 201 00:10:25,958 --> 00:10:27,208 and crouch low. 202 00:10:27,291 --> 00:10:29,208 - Good. - Three. 203 00:10:29,291 --> 00:10:31,750 Three. 204 00:10:31,833 --> 00:10:33,916 Will he be okay? 205 00:10:34,666 --> 00:10:36,166 - No problem. - Four. 206 00:10:36,250 --> 00:10:37,958 He's got his stamina. 207 00:10:38,583 --> 00:10:40,291 Do it more slowly. 208 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 - Somehow, it feels like... - Five. 209 00:10:42,958 --> 00:10:45,458 - Ryota has grown so much. - Five. 210 00:10:45,541 --> 00:10:47,750 - He has. - Six. 211 00:10:47,833 --> 00:10:48,750 Six. 212 00:10:48,833 --> 00:10:50,250 Oh no... 213 00:10:50,375 --> 00:10:53,125 My muscles are already sore. It feels so hard to walk. 214 00:10:53,208 --> 00:10:54,916 Don't push yourself too hard. 215 00:10:55,125 --> 00:10:58,791 You were doing much better than I was on my first day. 216 00:10:58,875 --> 00:11:01,541 I'm pretty out of shape though. 217 00:11:01,625 --> 00:11:02,541 Really? 218 00:11:02,625 --> 00:11:04,333 Well, you used to jog every day. 219 00:11:04,958 --> 00:11:07,416 I'll do shiko every day from now on. 220 00:11:08,250 --> 00:11:10,083 - Although this is temporary. - Yes. 221 00:11:13,166 --> 00:11:15,833 Will the tournament be held at the same place as before? 222 00:11:17,708 --> 00:11:20,166 - Will it? - No, I heard it's different. 223 00:11:20,250 --> 00:11:21,791 - No, it's not. - Where? 224 00:11:21,875 --> 00:11:22,791 Where? 225 00:11:22,875 --> 00:11:24,208 I'll ask her tomorrow. 226 00:11:24,291 --> 00:11:25,375 Says he. 227 00:11:28,958 --> 00:11:30,500 Seriously, what's with you two? 228 00:11:30,583 --> 00:11:31,625 - Nothing. - Nothing. 229 00:11:35,333 --> 00:11:36,333 Really? 230 00:11:37,208 --> 00:11:38,666 I'll go and get my bike. 231 00:11:57,041 --> 00:11:58,083 I didn't... 232 00:11:58,791 --> 00:12:01,500 really expect Daiki to do sumo. 233 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Yeah. 234 00:12:05,583 --> 00:12:07,500 I didn't expect Daiki to do sumo. 235 00:12:09,083 --> 00:12:10,083 Huh? 236 00:12:11,041 --> 00:12:12,750 I just said that. 237 00:12:12,833 --> 00:12:14,000 Oh... 238 00:12:17,333 --> 00:12:18,333 You know... 239 00:12:18,958 --> 00:12:21,833 about that evening during the training camp... 240 00:12:23,000 --> 00:12:25,500 I'm so sorry about that. The thing is... 241 00:12:25,750 --> 00:12:26,916 I was totally drunk. 242 00:12:27,750 --> 00:12:30,583 So please forget about it. 243 00:12:30,666 --> 00:12:32,458 Oh, of course. 244 00:12:32,875 --> 00:12:34,000 It's totally fine. 245 00:12:36,583 --> 00:12:39,625 Well, I'll stop by the editing department before heading home. 246 00:12:40,333 --> 00:12:41,458 - Bye. - Okay. 247 00:12:42,125 --> 00:12:43,125 Bye. 248 00:12:51,500 --> 00:12:54,625 5 DAYS UNTIL THE WOMEN'S NATIONAL TOURNAMENT 249 00:12:54,708 --> 00:12:58,000 19 DAYS UNTIL THE STUDENT LEAGUE EAST JAPAN TOURNAMENT 250 00:12:58,083 --> 00:12:59,583 Okay. 251 00:12:59,666 --> 00:13:03,166 - Two hundred. - Two hundred. 252 00:13:12,416 --> 00:13:13,458 Elbows in. 253 00:13:13,541 --> 00:13:14,625 Okay. 254 00:13:32,125 --> 00:13:34,541 3 DAYS UNTIL THE WOMEN'S NATIONAL TOURNAMENT 255 00:13:34,625 --> 00:13:36,833 17 DAYS UNTIL THE STUDENT LEAGUE EAST JAPAN TOURNAMENT 256 00:13:36,916 --> 00:13:39,416 Elbows in. 257 00:13:40,125 --> 00:13:41,583 Good job. 258 00:13:41,666 --> 00:13:43,583 Keep your eyes on your opponent. 259 00:13:43,666 --> 00:13:44,666 Okay. 260 00:13:46,375 --> 00:13:47,375 Bring it. 261 00:13:48,625 --> 00:13:50,166 - Okay. - Good. 262 00:13:50,250 --> 00:13:51,458 Bring it. 263 00:13:55,375 --> 00:13:57,625 - Hang in there. - Keep on going. 264 00:13:59,208 --> 00:14:01,250 Bring it. 265 00:14:03,083 --> 00:14:04,500 Okay. 266 00:14:04,583 --> 00:14:06,250 Keep on going. 267 00:14:06,333 --> 00:14:11,875 15 DAYS UNTIL THE STUDENT LEAGUE EAST JAPAN TOURNAMENT 268 00:14:11,958 --> 00:14:17,333 1 DAY UNTIL THE WOMEN'S NATIONAL TOURNAMENT 269 00:14:17,416 --> 00:14:18,416 Fifty. 270 00:14:19,416 --> 00:14:21,416 Fifty. 271 00:14:24,541 --> 00:14:25,541 Meditate. 272 00:14:38,125 --> 00:14:39,125 Bow. 273 00:14:41,791 --> 00:14:45,125 Here. A chanko hotpot with extra meat. 274 00:14:45,208 --> 00:14:47,208 Oh, wow. 275 00:14:47,291 --> 00:14:48,125 Let's eat up. 276 00:14:48,208 --> 00:14:49,333 Wait. 277 00:14:49,416 --> 00:14:50,791 Ladies first. 278 00:14:50,875 --> 00:14:52,976 - They'll be competing tomorrow, after all. - That's right. 279 00:14:53,000 --> 00:14:54,541 I'll be cheering you on. 280 00:14:54,625 --> 00:14:57,166 - All right. - Here you are, Honoka. 281 00:14:57,250 --> 00:14:59,250 - Thank you very much. - Sure. 282 00:14:59,333 --> 00:15:01,208 - And here... - Here you go, Honoka. 283 00:15:01,291 --> 00:15:02,291 Eat up. 284 00:15:02,333 --> 00:15:04,083 - Thank you very much. - Looks tasty. 285 00:15:04,166 --> 00:15:05,250 Thank you. 286 00:15:05,333 --> 00:15:08,041 Pass it around. I'm getting nervous. 287 00:15:08,125 --> 00:15:09,125 Huh? 288 00:15:09,250 --> 00:15:11,458 Well... Excuse me. 289 00:15:11,750 --> 00:15:15,875 How was it for everyone the very first time? 290 00:15:16,458 --> 00:15:17,625 Well... 291 00:15:17,708 --> 00:15:19,291 I don't remember. 292 00:15:20,291 --> 00:15:22,250 Well, we got crushed. 293 00:15:22,750 --> 00:15:23,990 It was even hard to just watch. 294 00:15:24,541 --> 00:15:25,541 Seriously? 295 00:15:26,166 --> 00:15:30,541 I heard writing "lemon" in kanji on your palm helps. 296 00:15:30,625 --> 00:15:31,708 "Lemon"? Not "person"? 297 00:15:31,791 --> 00:15:33,708 - Yes, lemon. - Lemon, huh? 298 00:15:33,791 --> 00:15:34,916 Lemon? 299 00:15:35,000 --> 00:15:36,625 I don't know how. 300 00:15:36,708 --> 00:15:37,541 It's okay. 301 00:15:37,625 --> 00:15:39,875 It's scary for anyone to go up against an opponent. 302 00:15:40,458 --> 00:15:42,666 When I was a student, 303 00:15:42,750 --> 00:15:46,583 I would shut my eyes real tight like this. 304 00:15:48,208 --> 00:15:49,875 - Really? - Yes. 305 00:15:49,958 --> 00:15:52,642 Just being able to face your opponent for the first time is good enough. 306 00:15:52,666 --> 00:15:54,750 Just be careful not to get hurt. 307 00:15:54,833 --> 00:15:56,333 - Okay. - Good. 308 00:15:56,416 --> 00:15:58,708 Okay, eat up everyone. 309 00:15:58,791 --> 00:16:01,625 - Yes, let's eat. - Let's eat. 310 00:16:01,708 --> 00:16:03,708 - Thank you. - Let's eat. 311 00:16:03,791 --> 00:16:04,708 Thank you. 312 00:16:04,791 --> 00:16:07,708 That was so delicious. 313 00:16:07,791 --> 00:16:10,208 - I should have taken home some. - Oh. 314 00:16:10,291 --> 00:16:11,208 Huh? 315 00:16:11,291 --> 00:16:14,083 I forgot something, so go on ahead. 316 00:16:14,166 --> 00:16:15,250 Are you sure? 317 00:16:15,333 --> 00:16:17,041 - I'll be fine. Go ahead. - Okay. 318 00:16:17,125 --> 00:16:18,125 See you. 319 00:16:19,708 --> 00:16:22,208 I might just drink some protein and sleep. 320 00:16:22,291 --> 00:16:25,011 - I don't want to move anymore. - Are you doing something after this? 321 00:16:57,125 --> 00:16:58,666 - Oh... - Hey. 322 00:16:58,750 --> 00:17:00,000 What's up? 323 00:17:01,333 --> 00:17:02,500 I'll join you. 324 00:17:02,958 --> 00:17:03,958 What? 325 00:17:05,208 --> 00:17:06,875 You can't train alone. 326 00:17:09,666 --> 00:17:10,666 Right. 327 00:17:14,625 --> 00:17:16,750 Bring it. 328 00:17:17,583 --> 00:17:18,750 Okay. 329 00:17:19,250 --> 00:17:20,791 - Again. - Okay. 330 00:17:24,791 --> 00:17:26,000 Bring it. 331 00:17:26,083 --> 00:17:28,333 Okay. 332 00:17:29,166 --> 00:17:30,375 Good. 333 00:17:30,458 --> 00:17:31,500 Once more. 334 00:17:31,583 --> 00:17:32,583 Okay. 335 00:17:33,083 --> 00:17:34,416 All right. 336 00:17:36,166 --> 00:17:38,958 Bring it. 337 00:17:40,791 --> 00:17:42,791 HONOKA OBA KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB CAPTAIN 338 00:17:42,875 --> 00:17:45,625 I'd like you to read this, Kumada. 339 00:17:45,708 --> 00:17:48,000 How are the men doing? 340 00:17:48,708 --> 00:17:50,166 Can they get a win this time? 341 00:17:50,250 --> 00:17:52,875 The woman's tournament is tomorrow. 342 00:17:52,958 --> 00:17:53,958 I... 343 00:17:54,500 --> 00:17:55,875 hate... 344 00:17:56,708 --> 00:17:57,708 women's sumo. 345 00:17:58,166 --> 00:18:01,125 But you even donated the sumo ring. 346 00:18:01,833 --> 00:18:03,250 That... 347 00:18:03,333 --> 00:18:05,500 was for the Kyoritsu sumo club. 348 00:18:06,333 --> 00:18:07,541 And we're grateful. 349 00:18:08,500 --> 00:18:11,416 Joining the tournament is the best way to pay you back. 350 00:18:12,083 --> 00:18:14,125 We'll do our best. 351 00:18:22,083 --> 00:18:23,916 All right. See you. 352 00:18:24,583 --> 00:18:26,708 Wait, thank you... 353 00:18:27,958 --> 00:18:29,125 very much. 354 00:18:31,833 --> 00:18:32,958 You're welcome. 355 00:18:34,416 --> 00:18:35,416 See you. 356 00:18:36,250 --> 00:18:37,375 Oh, wait... 357 00:18:40,958 --> 00:18:43,291 I'm sorry about that time. 358 00:18:43,375 --> 00:18:44,625 Huh? 359 00:18:46,375 --> 00:18:47,625 During the training camp... 360 00:18:48,333 --> 00:18:50,125 The chief editor... 361 00:18:51,125 --> 00:18:52,166 I see. 362 00:18:54,333 --> 00:18:57,666 It's been bothering me the whole time. 363 00:18:58,375 --> 00:18:59,375 What? 364 00:19:00,041 --> 00:19:02,083 Oh, well... 365 00:19:02,166 --> 00:19:05,250 I was in the way, so I thought I should apologize. 366 00:19:05,333 --> 00:19:07,375 There was nothing wrong with you being there. 367 00:19:11,083 --> 00:19:13,541 Well, in any case... 368 00:19:14,875 --> 00:19:17,416 More importantly, you should focus on the match. 369 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 I know. 370 00:19:22,833 --> 00:19:23,958 See you tomorrow. 371 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 Sure. 372 00:19:25,916 --> 00:19:27,041 Keppare. 373 00:19:29,583 --> 00:19:32,333 Wait, did I not say it right? 374 00:19:34,708 --> 00:19:36,583 No, you had it right. Keppare. 375 00:19:39,416 --> 00:19:40,333 See you. 376 00:19:40,416 --> 00:19:41,416 Bye. 377 00:19:46,500 --> 00:19:47,875 Okay. 378 00:19:47,958 --> 00:19:50,083 27TH WOMEN'S NATIONAL TOURNAMENT 379 00:19:58,000 --> 00:20:00,666 27TH WOMEN'S NATIONAL TOURNAMENT 380 00:20:14,625 --> 00:20:17,791 AKARI SAITO VICTORY, HEART, TECHNIQUE, STRENGTH 381 00:20:17,875 --> 00:20:19,208 HIASA SUMO CLUB 382 00:20:28,958 --> 00:20:30,958 KASHIWAGI YOSHINO 383 00:20:31,041 --> 00:20:33,041 TOMIOKU NAKAJIMA 384 00:20:33,500 --> 00:20:35,791 Sakurako is up first. 385 00:20:35,875 --> 00:20:37,833 It's her debut match. 386 00:20:37,916 --> 00:20:40,000 How about Honoka? 387 00:20:40,083 --> 00:20:41,375 "Kuroda, Shibata, Sudo..." 388 00:20:41,458 --> 00:20:42,583 There she is. 389 00:20:42,666 --> 00:20:43,666 Huh? 390 00:20:45,666 --> 00:20:46,666 Oh, no. 391 00:20:47,666 --> 00:20:49,291 - Oh. - Whoa. 392 00:20:49,375 --> 00:20:51,250 - Seriously? - This is bad. 393 00:20:52,166 --> 00:20:53,208 Seriously? 394 00:20:53,291 --> 00:20:55,500 MOTOHASHI 395 00:20:55,583 --> 00:20:57,708 OBA 396 00:20:57,791 --> 00:20:59,708 27TH WOMEN'S NATIONAL TOURNAMENT 397 00:21:02,833 --> 00:21:04,125 All right. 398 00:21:04,208 --> 00:21:05,726 AKARI SAITO VICTORY, HEART, TECHNIQUE, STRENGTH 399 00:21:05,750 --> 00:21:07,916 SEWADA UNIVERSITY SUMO CLUB YUI AKATSUKA 400 00:21:10,375 --> 00:21:13,000 Hey. What's wrong? 401 00:21:16,833 --> 00:21:17,833 Huh? 402 00:21:17,875 --> 00:21:19,000 Excuse me. 403 00:21:19,083 --> 00:21:20,208 Hey, wait up. 404 00:21:20,291 --> 00:21:21,500 Hey. 405 00:21:22,541 --> 00:21:24,291 Yoshino. Are you okay? 406 00:21:25,041 --> 00:21:27,958 No... I can't do it. 407 00:21:29,166 --> 00:21:30,458 You'll be fine. 408 00:21:30,541 --> 00:21:31,958 Just open the door. 409 00:21:32,041 --> 00:21:33,041 I can't. 410 00:21:33,791 --> 00:21:36,791 Everyone looks strong. I'm scared. 411 00:21:38,041 --> 00:21:40,500 You've been practicing hard. 412 00:21:40,583 --> 00:21:41,750 You'll be okay. 413 00:21:55,208 --> 00:21:56,500 How unlucky she is. 414 00:21:56,583 --> 00:21:59,125 She'll be fine. I'm sure of it. 415 00:22:00,291 --> 00:22:01,666 Thanks. 416 00:22:01,750 --> 00:22:04,500 I'm getting nervous. 417 00:22:11,750 --> 00:22:14,083 Huh? Where is Sakurako? 418 00:22:14,166 --> 00:22:15,934 HONJITSU UNIVERSITY MEIRITSUKAN UNIVERSITY SUMO CLUB 419 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 - What? - Huh? 420 00:22:17,750 --> 00:22:19,250 Honoka isn't here either. 421 00:22:19,333 --> 00:22:20,958 - What? - You're right. 422 00:22:21,041 --> 00:22:23,458 - Oh no... - What are they doing? 423 00:22:24,166 --> 00:22:29,250 The first match of the lightweight class is about to start. 424 00:22:29,958 --> 00:22:31,041 Yoshino? 425 00:22:34,083 --> 00:22:35,833 What should I do? 426 00:22:35,916 --> 00:22:37,250 What should I do? 427 00:22:42,208 --> 00:22:43,041 Oh... 428 00:22:43,125 --> 00:22:46,000 AIR REFRESHER LEMON FRAGRANCE 429 00:23:14,458 --> 00:23:16,541 - I'll go and check. - Okay. 430 00:23:16,625 --> 00:23:17,958 Here they are. 431 00:23:18,541 --> 00:23:20,458 - Oh. - Thank god... 432 00:23:20,541 --> 00:23:22,541 What a relief. 433 00:23:22,625 --> 00:23:26,166 East, Kashiwagi of Honjitsu University. 434 00:23:26,958 --> 00:23:30,875 West, Yoshino of Kyoritsu University. 435 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 You'll be fine. 436 00:23:41,583 --> 00:23:42,750 Sakurako, relax. 437 00:23:42,833 --> 00:23:44,791 - Do your best. - You can do it, Sakurako. 438 00:23:52,250 --> 00:23:53,291 Bow. 439 00:23:54,625 --> 00:24:01,375 27TH WOMEN'S NATIONAL TOURNAMENT 440 00:24:01,875 --> 00:24:03,250 Ready? 441 00:24:03,333 --> 00:24:05,208 Assume your positions. 442 00:24:10,166 --> 00:24:11,375 Both hands. 443 00:24:15,125 --> 00:24:16,375 Go. 444 00:24:16,458 --> 00:24:19,666 - Go. - You can do it. 445 00:24:19,750 --> 00:24:21,416 Go. 446 00:24:21,500 --> 00:24:22,625 Sakurako, go. 447 00:24:23,208 --> 00:24:24,750 Go, Sakurako. 448 00:24:30,333 --> 00:24:31,791 Go for it. 449 00:24:31,875 --> 00:24:33,708 - Keep on going. - Push. 450 00:24:33,791 --> 00:24:36,666 - Sakurako. - You can do it. 451 00:24:36,750 --> 00:24:38,083 Hold on. 452 00:24:39,166 --> 00:24:40,666 Match complete. 453 00:24:44,541 --> 00:24:45,541 Oh... 454 00:24:50,583 --> 00:24:51,625 Bow. 455 00:24:52,500 --> 00:24:53,833 East wins. 456 00:25:04,208 --> 00:25:05,375 It was fun. 457 00:25:06,250 --> 00:25:07,250 Huh? 458 00:25:07,833 --> 00:25:09,500 Though I lost, 459 00:25:09,583 --> 00:25:11,416 it was so fun. 460 00:25:13,083 --> 00:25:15,000 I was scared at first, 461 00:25:15,083 --> 00:25:16,916 but I gradually got courage. 462 00:25:18,166 --> 00:25:19,458 Sumo is fun. 463 00:25:21,625 --> 00:25:22,666 It is. 464 00:25:23,166 --> 00:25:25,500 - Great job. - Are you okay? 465 00:25:25,583 --> 00:25:26,708 Thank you, everyone. 466 00:25:26,791 --> 00:25:28,958 - Yuma, why are you crying? - Don't cry. 467 00:25:32,041 --> 00:25:36,541 East, Motohashi of Meiritsukan University. 468 00:25:36,625 --> 00:25:39,125 - All the best. - You can do it. 469 00:25:39,208 --> 00:25:43,416 West, Oba of Kyoritsu University. 470 00:25:43,500 --> 00:25:46,583 - You can do it. - Go for it. 471 00:25:46,666 --> 00:25:47,833 Get her. 472 00:25:49,500 --> 00:25:50,500 Bow. 473 00:26:09,791 --> 00:26:11,333 Ready? 474 00:26:13,750 --> 00:26:14,833 Assume your positions. 475 00:26:22,958 --> 00:26:24,000 Go. 476 00:26:44,041 --> 00:26:47,291 - You can do it. - Go. 477 00:26:47,375 --> 00:26:49,875 - Hold on. - You can do it. 478 00:26:49,958 --> 00:26:51,166 Now go. 479 00:26:53,416 --> 00:26:54,416 Yes. 480 00:26:56,500 --> 00:26:58,125 - Oh, no. - Match complete. 481 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 You did it. 482 00:27:20,083 --> 00:27:21,083 Bow. 483 00:27:26,666 --> 00:27:27,875 East wins. 484 00:27:32,083 --> 00:27:33,916 You did great. 485 00:27:41,958 --> 00:27:43,750 Great job. 486 00:27:43,833 --> 00:27:44,833 Hey. 487 00:27:52,916 --> 00:27:53,916 Honoka. 488 00:28:00,041 --> 00:28:02,416 I don't think you'll ever beat me. 489 00:28:06,583 --> 00:28:07,625 Why not? 490 00:28:16,166 --> 00:28:19,541 Only doing sumo in your mind is boring. 491 00:29:11,583 --> 00:29:12,916 Think. 492 00:29:16,916 --> 00:29:18,156 What should I have done to win? 493 00:29:31,708 --> 00:29:32,875 No. 494 00:29:38,083 --> 00:29:39,083 That's not it. 495 00:29:45,750 --> 00:29:46,916 Think harder. 496 00:29:54,458 --> 00:29:56,708 No. More. 497 00:30:01,083 --> 00:30:03,333 No, that's not it either. 498 00:30:04,166 --> 00:30:05,750 I'll just lose again. 499 00:30:32,500 --> 00:30:35,125 - What happened to Honoka? - Have you heard from her? 500 00:30:35,208 --> 00:30:36,708 No, I haven't. 501 00:30:37,083 --> 00:30:38,666 Me neither. 502 00:30:38,750 --> 00:30:40,083 Me neither. 503 00:30:40,708 --> 00:30:42,125 Hey. 504 00:30:42,208 --> 00:30:43,666 - Hello. - Hello. 505 00:30:43,750 --> 00:30:46,583 Huh? What happened? 506 00:30:47,833 --> 00:30:49,625 Honoka is missing. 507 00:30:49,708 --> 00:30:51,291 She's missing? What? 508 00:30:54,250 --> 00:30:55,916 She didn't come to class either. 509 00:30:56,416 --> 00:30:57,916 We can't reach her. 510 00:30:59,250 --> 00:31:00,250 Well... 511 00:31:00,750 --> 00:31:02,375 should we just practice for now? 512 00:31:03,416 --> 00:31:05,083 - Well? - You're right. 513 00:31:05,166 --> 00:31:07,500 - Let's practice. - Let's do it. 514 00:31:07,625 --> 00:31:08,666 Okay... 515 00:31:08,750 --> 00:31:10,750 Two. 516 00:31:10,833 --> 00:31:12,750 Two. 517 00:31:14,125 --> 00:31:16,083 Three. 518 00:31:16,750 --> 00:31:18,625 Three. 519 00:31:18,708 --> 00:31:20,184 13 DAYS UNTIL THE STUDENT LEAGUE EAST JAPAN TOURNAMENT 520 00:31:20,208 --> 00:31:21,833 Four. 521 00:31:22,583 --> 00:31:24,041 Four. 522 00:31:44,416 --> 00:31:46,916 - Good work today. - You too. 523 00:31:47,000 --> 00:31:48,791 - See you. - See you. 524 00:31:59,958 --> 00:32:00,958 Oops... 525 00:32:10,416 --> 00:32:11,833 I forgot. 526 00:32:11,916 --> 00:32:14,166 We don't turn it off when Honoka is here. 527 00:32:18,541 --> 00:32:19,958 Let's go home. 528 00:32:20,375 --> 00:32:21,375 Okay. 529 00:32:22,916 --> 00:32:24,625 - Go ahead. - Thanks. 530 00:32:41,500 --> 00:32:43,500 KITAMACHI BATHHOUSE 531 00:33:32,791 --> 00:33:33,916 All right... 532 00:33:37,583 --> 00:33:38,916 Next is battering practice. 533 00:33:39,000 --> 00:33:41,166 - Okay. - Let me rest a bit. 534 00:33:41,500 --> 00:33:42,541 Me too. 535 00:33:43,500 --> 00:33:45,250 Are you guys even serious about this? 536 00:33:48,541 --> 00:33:51,166 What's the point of training recklessly? 537 00:33:52,375 --> 00:33:55,375 First of all, we don't know if we're even doing it right without Honoka. 538 00:33:56,083 --> 00:33:57,083 Huh? 539 00:33:57,666 --> 00:33:58,833 Oh, well... 540 00:33:59,666 --> 00:34:01,333 Let's just try. 541 00:34:01,416 --> 00:34:02,250 Okay? 542 00:34:02,333 --> 00:34:04,375 Yuma, could you help us? 543 00:34:05,458 --> 00:34:07,541 Honoka was trying so hard. 544 00:34:08,791 --> 00:34:09,791 Darn it. 545 00:34:10,541 --> 00:34:12,750 12 DAYS UNTIL THE STUDENT LEAGUE EAST JAPAN TOURNAMENT 546 00:34:12,833 --> 00:34:13,833 Maybe because of us, 547 00:34:14,708 --> 00:34:17,500 Honoka couldn't practice for herself. 548 00:34:19,125 --> 00:34:20,125 Huh? 549 00:34:22,583 --> 00:34:24,541 Are you saying it's our fault? 550 00:34:24,625 --> 00:34:27,583 That's not what I meant, but we didn't plan enough. 551 00:34:28,916 --> 00:34:31,041 Use your brain, muscle head. 552 00:34:31,125 --> 00:34:32,416 Don't make fun of muscles. 553 00:34:32,500 --> 00:34:35,541 - Hey. - What are you doing? 554 00:34:35,625 --> 00:34:36,458 Stop it. 555 00:34:36,541 --> 00:34:38,583 - Stop, you two. - Yuma. 556 00:34:39,166 --> 00:34:41,541 - Ouch. - Ren, are you okay? 557 00:34:41,625 --> 00:34:42,708 Ren, are you okay? 558 00:34:43,291 --> 00:34:45,250 Hey. Stop it, Yuma. 559 00:34:45,333 --> 00:34:47,916 - Just stop it. - Yuma. 560 00:34:48,666 --> 00:34:49,958 Stop. 561 00:34:50,041 --> 00:34:51,041 Hey. 562 00:34:51,833 --> 00:34:53,000 What are you doing? 563 00:34:57,916 --> 00:34:59,500 This is... 564 00:34:59,583 --> 00:35:01,017 APARTMENT WITH BATHROOM AND A/C 53,000 YEN 565 00:35:01,041 --> 00:35:02,708 PRACTICING SHIKO IS ALLOWED 566 00:35:02,791 --> 00:35:04,333 "Practicing shiko is allowed." 567 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 Did you find something you like? 568 00:35:07,208 --> 00:35:08,041 Oh... 569 00:35:08,125 --> 00:35:09,291 Oh. 570 00:35:10,333 --> 00:35:11,250 Hello. 571 00:35:11,333 --> 00:35:13,375 How did you find this place? 572 00:35:13,458 --> 00:35:15,666 Oh, well... 573 00:35:15,750 --> 00:35:16,958 It was a coincidence. 574 00:35:17,041 --> 00:35:18,375 Well, come in. 575 00:35:18,458 --> 00:35:21,458 WE OFFER NEW AND OLD PROPERTIES 576 00:35:25,166 --> 00:35:27,916 KUMADA REAL ESTATE 577 00:35:34,250 --> 00:35:35,666 Honoka... 578 00:35:38,250 --> 00:35:39,250 Listen up. 579 00:35:39,666 --> 00:35:41,083 Pull yourself together. 580 00:35:43,000 --> 00:35:45,041 She just doesn't know how to face us. 581 00:35:45,125 --> 00:35:46,125 I'm sure of it. 582 00:35:46,833 --> 00:35:50,041 But she's already missed two days of training. 583 00:35:55,166 --> 00:35:56,333 I kind of feel for her. 584 00:35:58,166 --> 00:36:00,046 The higher the expectations everyone has for me, 585 00:36:00,125 --> 00:36:02,085 the greater the disappointment I feel when I lose. 586 00:36:04,541 --> 00:36:07,083 I just hope that Honoka hasn't lost heart. 587 00:36:12,458 --> 00:36:13,875 Oh, sorry. 588 00:36:14,166 --> 00:36:17,041 She's strong, so she should be fine. 589 00:36:18,166 --> 00:36:19,166 That's right. 590 00:36:19,250 --> 00:36:21,333 Just practice hard... 591 00:36:22,041 --> 00:36:23,666 while we wait for her. 592 00:36:24,541 --> 00:36:25,541 Okay? 593 00:36:26,458 --> 00:36:29,458 Oh, it's almost chanko time. 594 00:36:29,541 --> 00:36:31,458 I need to make plenty of rice. 595 00:36:32,000 --> 00:36:33,541 Okay... 596 00:36:33,625 --> 00:36:34,708 Everyone, 597 00:36:34,958 --> 00:36:36,750 let's continue a bit more. 598 00:36:36,833 --> 00:36:39,250 - Okay. - All right. 599 00:36:39,333 --> 00:36:41,625 Stand up. You too, Yuma. 600 00:36:41,708 --> 00:36:45,416 KUMADA REAL ESTATE 601 00:36:55,333 --> 00:36:57,375 HONOKA OBA KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB CAPTAIN 602 00:37:00,375 --> 00:37:01,916 Oh, no, you got the wrong idea. 603 00:37:02,000 --> 00:37:04,666 Someone else in the office put it up. 604 00:37:04,750 --> 00:37:06,708 - Oh... - Ouch. 605 00:37:07,250 --> 00:37:08,333 Forget it. 606 00:37:08,958 --> 00:37:10,291 Looking for a room? 607 00:37:10,875 --> 00:37:12,666 Well, yes. 608 00:37:14,916 --> 00:37:16,500 How about this one? 609 00:37:16,625 --> 00:37:18,666 The first floor is a parking lot, 610 00:37:18,750 --> 00:37:21,270 so you can practice shiko without worrying about your neighbors. 611 00:37:22,166 --> 00:37:23,806 I was kicked out of my previous apartment 612 00:37:23,875 --> 00:37:26,666 because someone complained about me doing shiko and teppo. 613 00:37:28,250 --> 00:37:30,208 Is that why you live in the dojo? 614 00:37:30,791 --> 00:37:33,041 It allows me to train anytime. 615 00:37:33,125 --> 00:37:35,166 But you're skipping it now because you lost. 616 00:37:38,750 --> 00:37:39,750 Oh... 617 00:37:40,333 --> 00:37:42,833 I saw your match the other day. 618 00:37:43,666 --> 00:37:45,541 I know what you were trying to do. 619 00:37:45,958 --> 00:37:49,583 But you can't get good results if you fall behind. 620 00:37:57,166 --> 00:37:58,708 What can I do... 621 00:38:00,541 --> 00:38:02,041 to be strong? 622 00:38:06,916 --> 00:38:09,375 I've been thinking, but I have no answer. 623 00:38:13,916 --> 00:38:16,416 Sumo is not meant to be done alone. 624 00:38:18,500 --> 00:38:21,000 Look around when you're lost. 625 00:38:22,041 --> 00:38:23,291 You have your teammates. 626 00:38:39,041 --> 00:38:46,041 KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB 627 00:39:14,791 --> 00:39:17,000 RYOTA, YUMA, REN, SHUN, SAKURAKO 628 00:39:17,083 --> 00:39:18,708 CHEER UP. 629 00:39:18,791 --> 00:39:20,375 PRESS ON. 630 00:39:20,458 --> 00:39:22,583 DAIKI, ARISA 631 00:39:22,666 --> 00:39:24,125 WE'RE WAITING FOR YOU. SMILE. 632 00:39:39,458 --> 00:39:41,500 KEPPARE! 633 00:40:34,041 --> 00:40:36,000 I often win a lot 634 00:40:36,375 --> 00:40:37,500 on this vending machine. 635 00:40:43,041 --> 00:40:44,958 How long are you gonna skip practice? 636 00:40:48,291 --> 00:40:50,750 Shiko has to be done every day, right? 637 00:40:54,833 --> 00:40:55,958 Yes. 638 00:40:58,791 --> 00:41:01,333 You made us worry since you left without a word. 639 00:41:04,125 --> 00:41:05,125 Sorry. 640 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 I know you were frustrated. 641 00:41:15,958 --> 00:41:16,958 No... 642 00:41:19,166 --> 00:41:22,125 I was angry at myself. 643 00:41:23,625 --> 00:41:25,500 Why did I lose? 644 00:41:25,583 --> 00:41:26,750 I've been thinking. 645 00:41:28,416 --> 00:41:31,541 And? Did you find the answer? 646 00:41:34,208 --> 00:41:35,208 Not yet. 647 00:41:40,750 --> 00:41:42,500 Do you know what that's called? 648 00:41:44,500 --> 00:41:45,583 "Doing sumo by yourself." 649 00:41:52,625 --> 00:41:53,666 You're right. 650 00:41:56,458 --> 00:41:57,833 We'll win. 651 00:42:00,666 --> 00:42:03,375 I promise we'll win the next match. 652 00:42:06,833 --> 00:42:08,166 And our victory... 653 00:42:09,333 --> 00:42:10,666 is your victory. 654 00:42:14,500 --> 00:42:17,333 So, teach us sumo. 655 00:42:21,166 --> 00:42:22,166 Okay. 656 00:42:24,708 --> 00:42:26,625 There she is. I found her. 657 00:42:27,083 --> 00:42:29,125 - Honoka. - Oh. 658 00:42:29,208 --> 00:42:31,541 - She's here. - Great. 659 00:42:31,625 --> 00:42:33,041 Thank goodness... 660 00:42:34,875 --> 00:42:38,291 Sakurako said you would be here. 661 00:42:38,416 --> 00:42:39,916 We looked for you everywhere. 662 00:42:40,000 --> 00:42:42,291 - Our training has been horrible. - Huh? 663 00:42:42,375 --> 00:42:44,750 It's been awful. 664 00:42:45,166 --> 00:42:46,750 Please come back. 665 00:42:47,333 --> 00:42:49,458 Muscle head here is a handful to deal with. 666 00:42:49,541 --> 00:42:51,791 - Hey. - Are you making fun of muscles again? 667 00:42:51,875 --> 00:42:53,395 Let's just leave it at that, shall we? 668 00:42:53,458 --> 00:42:54,833 You two just threw me. 669 00:42:54,916 --> 00:42:57,458 It's over. It's all good now since we've found her. 670 00:42:57,541 --> 00:43:00,958 - I'm so glad we found her. - I'll never forget that. 671 00:43:01,333 --> 00:43:03,416 I'm so glad we found you, Honoka. 672 00:43:03,500 --> 00:43:05,666 - Don't cry. - I'm not. 673 00:43:36,375 --> 00:43:40,416 ? In the shade of the old apple tree ? 674 00:43:41,708 --> 00:43:45,958 ? When the love in your eyes I could see ? 675 00:43:47,250 --> 00:43:52,708 ? When the voice that I heard like the song of the bird ? 676 00:43:52,791 --> 00:43:58,166 ? Seemed to whisper sweet music to me ? 677 00:43:58,250 --> 00:44:02,541 ? I could hear the dull buzz of the bee ? 678 00:44:03,791 --> 00:44:08,083 ? In the blossoms as you said to me ? 679 00:44:09,250 --> 00:44:14,625 ? When the voice that I heard like the song of the bird ? 680 00:44:14,708 --> 00:44:20,166 ? Seemed to whisper sweet music to me ? 681 00:44:20,250 --> 00:44:24,541 ? I could hear the dull buzz of the bee ? 682 00:44:25,833 --> 00:44:30,083 ? In the blossoms as you said to me ? 683 00:44:31,375 --> 00:44:36,750 ? With a heart that is true I'll be waiting for you ? 684 00:44:36,833 --> 00:44:41,583 ? In the shade of the old apple tree ? 685 00:44:42,458 --> 00:44:47,750 ? With a heart that is true I'll be waiting for you ? 686 00:44:47,833 --> 00:44:52,583 ? In the shade of the old apple tree ? 687 00:45:04,250 --> 00:45:05,083 EPISODE 9 PREVIEW 688 00:45:05,166 --> 00:45:06,541 Everyone's all pumped up. 689 00:45:06,625 --> 00:45:09,291 This will be your last tournament together. 690 00:45:09,375 --> 00:45:11,125 I need to win at least one match. 691 00:45:11,208 --> 00:45:12,541 I want to win. 692 00:45:12,625 --> 00:45:13,916 A co-ed tournament? 693 00:45:14,000 --> 00:45:16,375 It says your team has to be rated at B-class or higher. 694 00:45:16,458 --> 00:45:18,625 I'd like to join one day. 695 00:45:18,708 --> 00:45:21,166 - It's not impossible. - Huh? 696 00:45:21,250 --> 00:45:23,625 If we win, we can join tomorrow's co-ed tournament. 697 00:45:23,708 --> 00:45:25,458 Let's win for Honoka. 698 00:45:25,541 --> 00:45:26,791 - Okay. - We can't lose. 699 00:45:26,875 --> 00:45:30,666 I wish I could've stood in the same ring with you all today. 700 00:45:30,916 --> 00:45:31,958 Kyoritsu. 701 00:45:32,041 --> 00:45:33,250 Keppare! 702 00:45:33,333 --> 00:45:34,333 SEE YOU NEXT TIME! 703 00:45:34,383 --> 00:45:38,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.