All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.2022.S01E26.1080p.VIU.WEB-DL.x264.AAC- ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,516 --> 00:01:35,450 The renovation period 2 00:01:35,475 --> 00:01:36,276 of those business apartments 3 00:01:36,676 --> 00:01:38,236 ranges from one year to three months. 4 00:01:38,835 --> 00:01:39,395 For the one 5 00:01:39,755 --> 00:01:41,236 with the longest renovation span, over one year, 6 00:01:41,996 --> 00:01:43,196 formaldehyde content in cabinets 7 00:01:43,276 --> 00:01:43,996 still exceeds the limit. 8 00:01:44,835 --> 00:01:45,316 Mr. Cao, 9 00:01:45,636 --> 00:01:47,075 it’s not an individual problem. 10 00:01:51,836 --> 00:01:52,516 Well, you... 11 00:01:54,195 --> 00:01:54,676 You’re 12 00:01:54,677 --> 00:01:56,316 really a tough guy, Mr. Tao. 13 00:01:58,836 --> 00:02:00,396 But I’m prepared 14 00:02:01,995 --> 00:02:02,995 to do business in China. 15 00:02:04,836 --> 00:02:05,995 I pay taxes 16 00:02:06,995 --> 00:02:07,956 and trade according to law. 17 00:02:08,355 --> 00:02:09,475 I’m a leader and innovator 18 00:02:09,476 --> 00:02:10,635 in this industry. 19 00:02:11,876 --> 00:02:12,596 These... 20 00:02:15,236 --> 00:02:15,956 Why do they matter? 21 00:02:16,715 --> 00:02:17,955 As long as I handle the issue properly, 22 00:02:17,956 --> 00:02:19,075 it won't have any impact on me. 23 00:02:21,676 --> 00:02:22,836 So you’ve already told your partners 24 00:02:23,715 --> 00:02:24,915 and investors about it? 25 00:02:28,676 --> 00:02:29,195 And. 26 00:02:30,075 --> 00:02:31,956 Manager Sang with Xiaoyun Finance, 27 00:02:33,075 --> 00:02:33,676 does he know that? 28 00:02:38,915 --> 00:02:39,555 Mr. Cao, 29 00:02:41,036 --> 00:02:41,715 your leverage 30 00:02:41,716 --> 00:02:42,795 has reached a tipping point. 31 00:02:44,836 --> 00:02:46,075 Once the vacancy rate of those apartments 32 00:02:46,956 --> 00:02:48,516 is one or two percentage points higher, 33 00:02:48,956 --> 00:02:49,915 you’ll face huge losses. 34 00:02:50,956 --> 00:02:52,275 But your marriage to Ding Fangfang 35 00:02:52,956 --> 00:02:54,236 may change the status quo, 36 00:02:55,795 --> 00:02:56,476 because Mr. Ding’s 37 00:02:56,715 --> 00:02:58,635 capital and position in the financial sector 38 00:02:59,316 --> 00:03:00,555 are enough to help you realize your aspirations. 39 00:03:02,036 --> 00:03:02,795 Am I wrong? 40 00:03:03,676 --> 00:03:05,516 Our country welcomes 41 00:03:05,836 --> 00:03:06,676 investors from all over the world 42 00:03:07,516 --> 00:03:08,316 but the premise is 43 00:03:09,275 --> 00:03:10,236 to do business here, 44 00:03:11,516 --> 00:03:12,956 you have to be honest. 45 00:03:23,795 --> 00:03:24,275 Mr. Tao, 46 00:03:25,715 --> 00:03:26,836 I thought 47 00:03:27,915 --> 00:03:28,956 we were similar. 48 00:03:29,316 --> 00:03:30,155 Only you thought so. 49 00:03:31,396 --> 00:03:32,516 Go to my law firm this afternoon 50 00:03:32,995 --> 00:03:34,195 and sign that prenup. 51 00:03:37,995 --> 00:03:39,075 No rush, Mr. Cao. 52 00:03:39,876 --> 00:03:40,676 Take your time. 53 00:03:41,635 --> 00:03:42,075 I’ll be waiting for you. 54 00:03:48,075 --> 00:03:49,355 So Cao Yiren gave in 55 00:03:49,596 --> 00:03:50,676 simply due to one test report? 56 00:03:51,795 --> 00:03:52,876 One? 57 00:03:53,075 --> 00:03:53,876 I showed him over twenty ones. 58 00:03:54,275 --> 00:03:55,595 Where did you get them? 59 00:03:55,956 --> 00:03:57,276 I’ve got quite a few buddies, okay? 60 00:03:57,915 --> 00:03:58,915 A guy in the Testing Bureau 61 00:03:59,195 --> 00:03:59,956 gave them to me. 62 00:04:00,516 --> 00:04:01,956 And they're only for cupboards. 63 00:04:02,075 --> 00:04:02,676 Nothing else. 64 00:04:03,915 --> 00:04:04,595 So you cheated him? 65 00:04:05,635 --> 00:04:06,116 Uh-huh. 66 00:04:07,475 --> 00:04:08,475 Wow, Tao Junhui. 67 00:04:08,676 --> 00:04:10,235 You're quite different. You've even learned to cheat. 68 00:04:10,236 --> 00:04:11,075 It depends. 69 00:04:11,236 --> 00:04:13,116 You have to do it when you have to. 70 00:04:14,236 --> 00:04:14,875 Good job. 71 00:04:15,195 --> 00:04:16,236 So he’ll get here this afternoon? 72 00:04:17,236 --> 00:04:17,676 Maybe. 73 00:04:18,075 --> 00:04:19,315 Maybe? 74 00:04:19,795 --> 00:04:20,635 I mean... 75 00:04:24,236 --> 00:04:25,195 We need to talk. 76 00:04:29,156 --> 00:04:29,836 Go ahead. 77 00:04:39,676 --> 00:04:40,315 I’m sorry. 78 00:04:40,415 --> 00:04:41,934 Just, just have a good talk. 79 00:04:42,551 --> 00:04:42,951 Bye. 80 00:04:45,355 --> 00:04:46,396 Go for it! Bye. 81 00:04:55,661 --> 00:04:56,381 What's wrong? 82 00:05:52,755 --> 00:05:53,556 Are you angry? 83 00:05:55,315 --> 00:05:55,915 No. 84 00:05:57,915 --> 00:05:59,556 If so, why don't you talk? 85 00:06:01,755 --> 00:06:02,475 I don't want to. 86 00:06:03,236 --> 00:06:03,795 Take a seat. 87 00:06:07,075 --> 00:06:07,635 Let me see. 88 00:06:07,716 --> 00:06:08,595 Are you unwell? 89 00:06:12,915 --> 00:06:13,956 Have some water. Calm down. 90 00:06:26,035 --> 00:06:27,236 How can you be so mean? 91 00:06:31,475 --> 00:06:32,635 What’s wrong, Counsel Wu? 92 00:06:32,956 --> 00:06:33,795 What drives you mad? 93 00:06:34,475 --> 00:06:35,634 How could you accept my dad's commission 94 00:06:35,635 --> 00:06:36,995 without telling me? 95 00:06:36,996 --> 00:06:38,996 Do you forget our agreement? 96 00:06:40,516 --> 00:06:41,035 Counsel Wu, 97 00:06:41,036 --> 00:06:42,515 you're being a little bit unreasonable. 98 00:06:42,516 --> 00:06:43,355 I don't deserve it. 99 00:06:44,795 --> 00:06:45,276 Right. 100 00:06:45,635 --> 00:06:46,956 Our agreement. 101 00:06:47,795 --> 00:06:49,915 You wanted Tao Junhui to work in Corporate Department. 102 00:06:50,236 --> 00:06:51,236 I made it. 103 00:06:51,716 --> 00:06:52,915 You asked to work as a Senior Associate 104 00:06:53,075 --> 00:06:54,075 in Family Dispute Department. 105 00:06:54,315 --> 00:06:55,355 I also made it. 106 00:06:56,475 --> 00:06:58,355 You wanted to see Qin Shi caught in an awkward situation. 107 00:06:58,635 --> 00:06:59,475 I made it. 108 00:07:01,035 --> 00:07:01,595 Looks like 109 00:07:01,755 --> 00:07:02,355 I promised you 110 00:07:02,595 --> 00:07:04,035 nothing else. 111 00:07:07,956 --> 00:07:09,875 Your dad cares about you. 112 00:07:10,315 --> 00:07:11,516 He wants to learn more 113 00:07:11,795 --> 00:07:13,635 about Tao Junhui. 114 00:07:13,956 --> 00:07:14,956 I think 115 00:07:15,276 --> 00:07:16,836 it makes perfect sense. 116 00:07:18,315 --> 00:07:19,635 Everybody can see 117 00:07:20,236 --> 00:07:22,236 the camera on the eleventh floor. 118 00:07:22,676 --> 00:07:23,915 What should and should not be done 119 00:07:24,075 --> 00:07:24,956 is up to others 120 00:07:25,276 --> 00:07:26,195 instead of me. 121 00:07:26,716 --> 00:07:28,075 But you took it out on me. 122 00:07:28,276 --> 00:07:28,996 Weren’t you somewhat... 123 00:07:29,676 --> 00:07:30,956 Somewhat unreasonable? 124 00:07:32,956 --> 00:07:33,755 Also, 125 00:07:33,956 --> 00:07:34,716 Tao Junhui dated. 126 00:07:34,956 --> 00:07:35,516 Qin Shi. 127 00:07:35,676 --> 00:07:36,676 It's no secret. 128 00:07:39,276 --> 00:07:39,956 Did Tao Junhui 129 00:07:39,996 --> 00:07:41,195 keep it from you? 130 00:07:42,236 --> 00:07:43,475 No. 131 00:07:43,676 --> 00:07:44,635 He told me everything. 132 00:07:46,315 --> 00:07:47,035 There you go. 133 00:07:51,075 --> 00:07:53,716 I think his attitude towards Qin Shi 134 00:07:53,795 --> 00:07:54,556 is quite normal 135 00:07:55,035 --> 00:07:55,996 and understandable. 136 00:08:02,676 --> 00:08:03,755 Good girl, you know, 137 00:08:07,875 --> 00:08:09,315 first love is unforgettable 138 00:08:09,556 --> 00:08:10,836 for everyone. 139 00:08:11,956 --> 00:08:12,956 Tao and Qin 140 00:08:12,957 --> 00:08:14,516 almost got married. 141 00:08:16,195 --> 00:08:17,596 My husband, Jin, 142 00:08:17,755 --> 00:08:19,276 he just used to share with his deskmate 143 00:08:19,875 --> 00:08:21,956 pencils and erasers 144 00:08:22,276 --> 00:08:23,555 and he remembers her clearly. 145 00:08:26,075 --> 00:08:26,675 But... 146 00:08:27,356 --> 00:08:28,995 But Qin Shi hurt him so much. 147 00:08:29,875 --> 00:08:30,356 Don’t 148 00:08:30,555 --> 00:08:32,036 let his past haunt you. 149 00:08:32,315 --> 00:08:32,956 After all, 150 00:08:32,995 --> 00:08:33,755 you're 151 00:08:33,836 --> 00:08:34,956 his fiancée now. 152 00:08:39,036 --> 00:08:39,956 He never looks at me 153 00:08:40,156 --> 00:08:41,836 that way. 154 00:08:43,315 --> 00:08:45,995 See? You still try to win. 155 00:08:47,516 --> 00:08:48,476 I'm telling you, 156 00:08:48,956 --> 00:08:49,956 for women, 157 00:08:50,156 --> 00:08:51,396 jealousy is the worst. 158 00:08:52,356 --> 00:08:53,516 Once you get jealous, 159 00:08:54,235 --> 00:08:55,755 you already lost. 160 00:08:56,195 --> 00:08:57,875 A proud and confident person 161 00:08:58,036 --> 00:08:59,836 never gets jealous. 162 00:09:00,356 --> 00:09:01,195 Instead of being jealous, 163 00:09:01,716 --> 00:09:02,596 why not think about 164 00:09:02,755 --> 00:09:03,995 your own strengths? 165 00:09:05,156 --> 00:09:06,075 I don't think. 166 00:09:06,675 --> 00:09:08,235 Tao Junhui dates you 167 00:09:08,288 --> 00:09:09,675 because of your father's property. 168 00:09:10,675 --> 00:09:11,671 You don't even 169 00:09:11,696 --> 00:09:12,296 have that confidence? 170 00:09:12,323 --> 00:09:13,390 I know 171 00:09:16,036 --> 00:09:17,585 the secret to a happy marriage. 172 00:09:17,716 --> 00:09:18,675 Do you want to know it? 173 00:09:21,356 --> 00:09:22,516 The secret is that 174 00:09:23,235 --> 00:09:24,271 never expect 175 00:09:24,296 --> 00:09:25,156 anyone 176 00:09:26,156 --> 00:09:27,675 to love you more than your parents. 177 00:09:28,956 --> 00:09:29,875 And only you 178 00:09:30,036 --> 00:09:30,675 can make yourself happy. 179 00:09:32,115 --> 00:09:32,716 What is it? 180 00:09:33,836 --> 00:09:34,675 Read it. 181 00:09:58,956 --> 00:10:00,516 That's why you're unhappy? 182 00:10:03,235 --> 00:10:04,476 If you really want to know 183 00:10:04,716 --> 00:10:06,075 if Tao Junhui loves you, 184 00:10:06,596 --> 00:10:07,675 there's a way. 185 00:10:12,675 --> 00:10:14,156 Just ask him to sign the agreement 186 00:10:14,235 --> 00:10:14,956 and you’ll know. 187 00:10:28,716 --> 00:10:29,516 What are you going to do? 188 00:10:29,956 --> 00:10:30,476 Sign it. 189 00:10:30,916 --> 00:10:31,956 Then we can enjoy the rest of today. 190 00:10:32,716 --> 00:10:34,156 You finish reading it? 191 00:10:34,796 --> 00:10:35,956 I don’t have to. There’s nothing wrong. 192 00:10:36,276 --> 00:10:37,716 Nothing wrong? 193 00:10:37,875 --> 00:10:38,476 Why do I find everything 194 00:10:38,716 --> 00:10:39,796 wrong? 195 00:10:40,796 --> 00:10:41,916 Which part? 196 00:10:43,476 --> 00:10:45,596 It's just wrong! 197 00:10:46,036 --> 00:10:46,916 This agreement 198 00:10:47,075 --> 00:10:48,235 insults you 199 00:10:48,476 --> 00:10:50,315 and our love! 200 00:10:50,675 --> 00:10:52,635 Why are you so calm? 201 00:10:52,956 --> 00:10:53,755 If you're mistreated, 202 00:10:53,956 --> 00:10:54,956 you should fight back! 203 00:10:55,156 --> 00:10:56,036 You should talk back! 204 00:10:56,235 --> 00:10:56,796 You should just 205 00:10:57,036 --> 00:10:57,675 tear it up 206 00:10:57,836 --> 00:10:59,156 and throw it in the trash! 207 00:10:59,995 --> 00:11:01,796 Why didn’t you do that? 208 00:11:01,956 --> 00:11:02,796 Why should you sign it? 209 00:11:02,916 --> 00:11:04,115 Why did you sign it? 210 00:11:06,075 --> 00:11:08,476 Don’t be so gentle all the time. 211 00:11:12,635 --> 00:11:14,875 Don't be nice to everyone! 212 00:11:26,995 --> 00:11:27,596 Don’t cry. 213 00:11:29,836 --> 00:11:30,956 Too many tears are bad for your skin. 214 00:11:34,195 --> 00:11:34,916 Fei, 215 00:11:36,396 --> 00:11:37,956 we can't freak out 216 00:11:38,115 --> 00:11:38,956 every time we feel wronged. 217 00:11:45,276 --> 00:11:46,675 Or else, we’ll do nothing 218 00:11:48,235 --> 00:11:49,555 but only keep mad, right? 219 00:11:53,195 --> 00:11:54,596 Life is not as easy as we expect. 220 00:11:55,716 --> 00:11:57,396 Sometimes it sucks. 221 00:11:57,956 --> 00:11:59,036 Sometimes it’s a mess. 222 00:12:00,716 --> 00:12:02,075 Sometimes we get misunderstood. 223 00:12:03,476 --> 00:12:04,195 So what? 224 00:12:07,276 --> 00:12:08,195 It's no use getting mad. 225 00:12:10,115 --> 00:12:11,555 We can't change others' views. 226 00:12:13,755 --> 00:12:14,516 And personally, 227 00:12:14,716 --> 00:12:15,755 I don’t care about them. 228 00:12:19,396 --> 00:12:20,755 All I care about is you. 229 00:12:27,036 --> 00:12:28,235 Good girl, good girl. 230 00:12:30,836 --> 00:12:31,555 Junhui, 231 00:12:35,796 --> 00:12:37,156 let's get married as soon as possible. 232 00:12:39,875 --> 00:12:40,396 Okay. 233 00:12:57,796 --> 00:12:58,916 Why are you in such a hurry? 234 00:13:00,235 --> 00:13:01,395 Wait, when will we sign the contract 235 00:13:01,396 --> 00:13:03,156 this afternoon? 236 00:13:04,036 --> 00:13:04,796 At 3 or 4 p.m. 237 00:13:04,995 --> 00:13:05,675 3 or 4 p.m. 238 00:13:05,956 --> 00:13:06,675 Okay, I’ve got enough time. 239 00:13:07,476 --> 00:13:07,956 I take a leave. 240 00:13:08,315 --> 00:13:09,875 I’ll be back before the signing. Bye. 241 00:13:10,156 --> 00:13:10,956 Be careful! 242 00:13:17,995 --> 00:13:18,716 Do you know 243 00:13:19,195 --> 00:13:20,675 we lost a 244 00:13:22,156 --> 00:13:22,916 centurion client 245 00:13:23,075 --> 00:13:24,276 because of you? 246 00:13:25,755 --> 00:13:27,075 How dare you talk nonsense 247 00:13:27,516 --> 00:13:28,115 and find fault 248 00:13:28,315 --> 00:13:29,916 with the product of Fang-Yu Finance? 249 00:13:30,596 --> 00:13:31,516 Do you know 250 00:13:32,115 --> 00:13:33,635 what kind of person. 251 00:13:33,836 --> 00:13:34,396 Mr. Qiu of Fang-Yu Group is? 252 00:13:36,476 --> 00:13:37,956 I don't get it. 253 00:13:38,315 --> 00:13:39,115 You're just new here 254 00:13:39,356 --> 00:13:40,476 and only an account manager. 255 00:13:40,716 --> 00:13:42,115 Where did you get your courage? 256 00:13:43,476 --> 00:13:44,716 It has nothing to do with courage. 257 00:13:45,195 --> 00:13:46,635 Fang-Yu Group's product isn't safe. 258 00:13:46,956 --> 00:13:48,276 I gave you the analysis report. 259 00:13:48,716 --> 00:13:49,675 If you read it, 260 00:13:49,796 --> 00:13:50,315 you'll know. 261 00:13:50,396 --> 00:13:51,396 I’m right. 262 00:13:58,235 --> 00:13:59,276 Come off it. 263 00:14:00,315 --> 00:14:00,916 Listen, 264 00:14:01,156 --> 00:14:03,195 Mr. Qiu is our. 265 00:14:03,356 --> 00:14:04,596 VIP partner. 266 00:14:05,195 --> 00:14:07,115 He’s got projects worth tens of billions of yuan. 267 00:14:08,115 --> 00:14:09,356 Now he’s offended. 268 00:14:10,315 --> 00:14:11,516 If the cooperation 269 00:14:11,716 --> 00:14:12,476 is affected, 270 00:14:12,716 --> 00:14:14,115 can you afford it? 271 00:14:15,075 --> 00:14:16,995 All I know is as an account manager, 272 00:14:17,476 --> 00:14:18,075 I should 273 00:14:18,356 --> 00:14:19,635 safeguard our clients’ interests. 274 00:14:20,115 --> 00:14:20,956 I can't recommend my clients 275 00:14:21,195 --> 00:14:21,875 to buy an untrustworthy 276 00:14:22,036 --> 00:14:22,755 trust product. 277 00:14:23,836 --> 00:14:24,476 Besides, I have 278 00:14:24,635 --> 00:14:25,276 professional ethics. 279 00:14:25,836 --> 00:14:26,235 You! 280 00:14:33,527 --> 00:14:35,483 Okay, good. 281 00:14:36,555 --> 00:14:37,916 I guess you're too good 282 00:14:38,075 --> 00:14:39,396 to stay here. 283 00:14:40,043 --> 00:14:42,523 You're dismissed. 284 00:15:53,555 --> 00:15:55,075 Why are you at home? 285 00:16:01,635 --> 00:16:02,956 I, I'm hungry 286 00:16:03,075 --> 00:16:04,356 so I come back to cook noodles. 287 00:16:04,555 --> 00:16:05,276 And so. 288 00:16:06,916 --> 00:16:08,796 I made such a mess. 289 00:16:11,995 --> 00:16:13,156 I'll clean it up right now. 290 00:16:16,836 --> 00:16:17,596 Are you okay? 291 00:16:19,036 --> 00:16:19,596 You can’t cook. 292 00:16:19,836 --> 00:16:20,675 Why force yourself? 293 00:16:20,956 --> 00:16:21,836 Just tell me what you want to eat. 294 00:16:21,995 --> 00:16:22,796 I'll cook and deliver the food to you. 295 00:16:23,156 --> 00:16:23,916 But you have 296 00:16:24,075 --> 00:16:24,916 your own job. 297 00:16:25,956 --> 00:16:26,396 Wait a minute. 298 00:16:27,675 --> 00:16:28,716 Why are you back? 299 00:16:32,036 --> 00:16:34,555 I... To get something. 300 00:16:34,755 --> 00:16:35,836 I’ll go back to work soon. 301 00:16:38,235 --> 00:16:38,995 Have a rest. 302 00:16:39,156 --> 00:16:39,956 I'll clean it up and cook something for you. 303 00:16:40,235 --> 00:16:41,036 I’ll do it. 304 00:16:41,276 --> 00:16:42,195 I’ll do it. I’ll do it. 305 00:16:42,195 --> 00:16:42,955 Hello, be careful. 306 00:16:44,755 --> 00:16:45,475 Your takeaway. 307 00:17:11,235 --> 00:17:11,835 Why did you order 308 00:17:11,995 --> 00:17:12,875 two shares? 309 00:17:14,396 --> 00:17:15,076 I’m a big eater. 310 00:17:19,635 --> 00:17:20,516 Alright, I confess. 311 00:17:21,916 --> 00:17:23,235 I planned to 312 00:17:24,355 --> 00:17:26,156 cook some food at home 313 00:17:26,355 --> 00:17:27,396 and deliver it to the bank 314 00:17:27,875 --> 00:17:28,916 as a surprise gift for you. 315 00:17:29,755 --> 00:17:31,036 But you know the result. 316 00:17:32,115 --> 00:17:32,875 So, 317 00:17:33,235 --> 00:17:34,635 I came up with a Plan B. 318 00:17:35,276 --> 00:17:37,316 I ordered takeaway and planned to tell you I cooked it. 319 00:17:38,556 --> 00:17:40,995 Who could know you suddenly got back? 320 00:17:41,916 --> 00:17:43,076 Why do you suddenly want to cook 321 00:17:43,235 --> 00:17:43,755 for me? 322 00:17:44,036 --> 00:17:44,875 Not suddenly. 323 00:17:45,755 --> 00:17:47,276 I've been planning to do something for you. 324 00:17:48,196 --> 00:17:49,796 I considered many choices before deciding to cook. 325 00:17:50,556 --> 00:17:51,115 All the time 326 00:17:51,316 --> 00:17:53,196 you've been caring about 327 00:17:53,475 --> 00:17:54,115 and taking care of me. 328 00:17:55,755 --> 00:17:56,810 I can't imagine 329 00:17:56,857 --> 00:17:57,377 if you weren’t by my side, 330 00:17:57,855 --> 00:17:58,975 what mess I’d be caught in 331 00:17:59,115 --> 00:18:00,835 these days. 332 00:18:01,835 --> 00:18:03,516 I just want to tell you 333 00:18:03,644 --> 00:18:05,164 we are with each other. 334 00:18:06,316 --> 00:18:07,475 I can take care of you, too. 335 00:18:08,635 --> 00:18:10,595 I’ll do all I can do for you. 336 00:18:15,235 --> 00:18:16,316 But you don't have to 337 00:18:16,595 --> 00:18:18,516 do what you're not good at. 338 00:18:19,916 --> 00:18:20,556 I don’t know I can’t cook 339 00:18:20,796 --> 00:18:22,235 until today. 340 00:18:29,916 --> 00:18:31,156 Yang Hua, 341 00:18:33,556 --> 00:18:34,875 I know you have your job 342 00:18:35,036 --> 00:18:35,955 and life. 343 00:18:36,396 --> 00:18:38,036 Between family and career, 344 00:18:38,875 --> 00:18:40,196 I believe you'll choose the former. 345 00:18:41,676 --> 00:18:42,316 But I hate to see 346 00:18:42,556 --> 00:18:43,916 the family becomes your burden. 347 00:18:46,276 --> 00:18:47,036 I hope we 348 00:18:47,196 --> 00:18:48,196 can get better together, 349 00:18:48,556 --> 00:18:49,036 instead of 350 00:18:49,235 --> 00:18:50,516 one giving in to the other. 351 00:18:53,196 --> 00:18:54,076 But if one day. 352 00:18:55,635 --> 00:18:56,475 I lose my job? 353 00:18:57,276 --> 00:18:57,875 You can count on me. 354 00:19:02,276 --> 00:19:04,396 Anyway, wherever you are, 355 00:19:04,875 --> 00:19:06,036 you’ll be awesome. 356 00:19:06,276 --> 00:19:07,556 You're doing great at home 357 00:19:07,835 --> 00:19:09,235 but the premise is you're 358 00:19:09,676 --> 00:19:11,715 doing it out of your free will and joy. 359 00:19:12,036 --> 00:19:12,995 Whatever you do, 360 00:19:13,196 --> 00:19:14,115 I’m always behind you. 361 00:19:14,316 --> 00:19:15,235 Like you’re behind me, 362 00:19:15,396 --> 00:19:16,276 I’m behind you. 363 00:19:23,676 --> 00:19:24,196 Thank you. 364 00:19:27,115 --> 00:19:28,076 Thank you. 365 00:19:28,875 --> 00:19:30,396 Thank you for coming to me. 366 00:19:31,676 --> 00:19:33,196 Thank you for coming to me, too. 367 00:19:46,595 --> 00:19:47,755 OK, I'll get it for you. 368 00:20:04,916 --> 00:20:06,076 So 369 00:20:06,715 --> 00:20:07,635 that's it. 370 00:20:08,036 --> 00:20:08,715 See you sometime. 371 00:20:11,556 --> 00:20:12,715 Let me see you off, dear. 372 00:20:15,196 --> 00:20:16,955 Don't be so upset. 373 00:20:17,156 --> 00:20:17,955 It's not the first time 374 00:20:18,036 --> 00:20:19,516 you've lost to me. 375 00:20:20,676 --> 00:20:21,355 I lost? 376 00:20:22,635 --> 00:20:23,196 Honey, 377 00:20:23,676 --> 00:20:24,875 how innocent you are. 378 00:20:25,995 --> 00:20:27,516 It’s okay. Losing is no big deal. 379 00:20:27,796 --> 00:20:29,316 I’ll treat you to dinner this time, okay? 380 00:20:35,516 --> 00:20:37,115 Do you know Cao Yiren met someone 381 00:20:37,676 --> 00:20:38,875 before signing the agreement? 382 00:20:48,595 --> 00:20:49,196 Mr. Ding, 383 00:20:49,835 --> 00:20:50,595 finally we meet each other. 384 00:20:54,955 --> 00:20:55,916 Why did Cao Yiren 385 00:20:56,076 --> 00:20:57,235 visit Mr. Ding, in your view? 386 00:21:00,396 --> 00:21:01,635 It could be any reason, 387 00:21:02,835 --> 00:21:04,076 but definitely not the one 388 00:21:04,276 --> 00:21:04,955 that he wanted to convince Mr. Ding that 389 00:21:05,115 --> 00:21:06,076 he loved Ding Fangfang. 390 00:21:08,875 --> 00:21:09,556 Ma’am, 391 00:21:10,796 --> 00:21:12,355 I feel like getting tricked. 392 00:21:17,076 --> 00:21:17,755 Look, 393 00:21:18,916 --> 00:21:19,875 to get something 394 00:21:19,995 --> 00:21:21,595 on Cao Yiren, 395 00:21:22,076 --> 00:21:22,755 we investigated him 396 00:21:22,955 --> 00:21:24,076 thoroughly. 397 00:21:24,635 --> 00:21:25,076 I’ve got 398 00:21:25,316 --> 00:21:26,556 no business sense at all 399 00:21:26,755 --> 00:21:27,276 and I can tell 400 00:21:27,635 --> 00:21:28,516 he’s 401 00:21:28,715 --> 00:21:29,676 a born businessman. 402 00:21:30,635 --> 00:21:31,835 His company 403 00:21:31,995 --> 00:21:33,355 is facing various problems, 404 00:21:33,755 --> 00:21:35,156 but as long as the cash flow issue is solved, 405 00:21:35,676 --> 00:21:36,955 he’ll still get profits. 406 00:21:38,475 --> 00:21:40,955 Do you think he visited Mr. Ding 407 00:21:41,156 --> 00:21:42,036 for business? 408 00:21:43,475 --> 00:21:43,995 Maybe. 409 00:21:46,955 --> 00:21:47,396 Look, 410 00:21:49,396 --> 00:21:50,676 I don't know Cao Yiren, 411 00:21:50,955 --> 00:21:52,156 but I’m familiar with Mr. Ding. 412 00:21:52,316 --> 00:21:53,475 Mr. Ding is also a businessman. 413 00:21:54,156 --> 00:21:55,715 If Cao Yiren persuaded him 414 00:21:55,955 --> 00:21:57,036 into investing, 415 00:21:57,875 --> 00:21:58,676 Cao will 416 00:21:58,875 --> 00:22:00,396 definitely make money. 417 00:22:01,036 --> 00:22:01,955 Compared with it, 418 00:22:02,235 --> 00:22:03,475 what he gives up 419 00:22:03,556 --> 00:22:04,036 by signing that prenup, 420 00:22:04,516 --> 00:22:05,355 is nothing. 421 00:22:05,995 --> 00:22:07,235 Ma’am, we lost money. 422 00:22:08,036 --> 00:22:08,676 Why? 423 00:22:09,355 --> 00:22:09,916 Look, 424 00:22:10,316 --> 00:22:11,316 we only got the commission 425 00:22:11,556 --> 00:22:12,556 for the prenup, 426 00:22:12,955 --> 00:22:14,396 but did full 427 00:22:14,556 --> 00:22:16,475 accounting and legal due diligence. 428 00:22:17,995 --> 00:22:18,556 Wait. 429 00:22:18,955 --> 00:22:20,036 I don't think 430 00:22:20,475 --> 00:22:21,556 it's that easy. 431 00:22:24,556 --> 00:22:25,715 Somehow I feel. 432 00:22:26,036 --> 00:22:28,196 Cao Yiren’s not 433 00:22:29,276 --> 00:22:30,475 the only trouble. 434 00:22:31,475 --> 00:22:32,835 I’m worried about that. 435 00:22:34,715 --> 00:22:35,316 Ma’am, 436 00:22:37,076 --> 00:22:38,916 are you also playing tricks on me? 437 00:22:42,835 --> 00:22:44,635 You've only been in the Corporate Department for a few days 438 00:22:44,835 --> 00:22:46,355 and become so suspicious. 439 00:22:48,635 --> 00:22:49,235 Then tell me. 440 00:22:50,235 --> 00:22:51,355 In addition to feeling trapped, 441 00:22:51,796 --> 00:22:52,475 what else 442 00:22:52,595 --> 00:22:53,396 have you learned? 443 00:22:58,076 --> 00:22:59,475 I dare not say I learn 444 00:22:59,875 --> 00:23:01,036 but after this period 445 00:23:01,235 --> 00:23:01,995 of tough work, 446 00:23:02,635 --> 00:23:03,835 I do understand something. 447 00:23:04,916 --> 00:23:05,556 Tell me. 448 00:23:07,196 --> 00:23:08,355 Considering my qualifications, 449 00:23:08,635 --> 00:23:10,115 if I want to be competitive here, 450 00:23:10,676 --> 00:23:11,834 I’ve got a lot 451 00:23:11,835 --> 00:23:12,796 to learn. 452 00:23:13,755 --> 00:23:14,516 You know yourself well. 453 00:23:15,676 --> 00:23:16,995 Compared with me, 454 00:23:17,316 --> 00:23:18,715 Tao Junhui is a better choice. 455 00:23:18,955 --> 00:23:20,396 And he’s well-connected. 456 00:23:20,755 --> 00:23:21,316 So 457 00:23:21,396 --> 00:23:23,036 he’s good in competency, background 458 00:23:24,156 --> 00:23:25,715 and also management. 459 00:23:26,715 --> 00:23:27,316 So, 460 00:23:28,316 --> 00:23:29,556 despite the embarrassing situation, you asked me 461 00:23:29,796 --> 00:23:30,995 to stay on the eleventh floor. 462 00:23:32,036 --> 00:23:32,755 It’s not for 463 00:23:32,835 --> 00:23:34,196 observing Tao Junhui, right? 464 00:23:35,595 --> 00:23:36,396 Instead, 465 00:23:37,156 --> 00:23:38,355 it's me who fell behind 466 00:23:39,115 --> 00:23:41,196 and you hoped I could reflect on myself. 467 00:23:42,676 --> 00:23:43,635 I’m glad to hear that. 468 00:23:48,355 --> 00:23:49,516 I know 469 00:23:49,755 --> 00:23:50,916 I went my own way all the time. 470 00:23:52,676 --> 00:23:53,276 Qin Shi, 471 00:23:53,676 --> 00:23:54,556 do you know 472 00:23:54,755 --> 00:23:55,475 your biggest strength? 473 00:23:56,115 --> 00:23:56,955 I’m as beautiful as a flower? 474 00:24:01,355 --> 00:24:02,355 Your biggest strength is 475 00:24:02,356 --> 00:24:03,635 you’re smart and flexible 476 00:24:04,115 --> 00:24:05,330 and you never get tied 477 00:24:05,355 --> 00:24:06,196 by rules. 478 00:24:07,190 --> 00:24:08,727 But also, your biggest weakness is 479 00:24:08,752 --> 00:24:10,916 you’re too smart, uncontrollable 480 00:24:11,235 --> 00:24:12,664 and ambitious. 481 00:24:13,235 --> 00:24:14,477 Only after getting setbacks 482 00:24:14,516 --> 00:24:15,611 will you know 483 00:24:15,636 --> 00:24:16,516 who the boss is. 484 00:24:18,276 --> 00:24:19,276 I know I was wrong. 485 00:24:19,475 --> 00:24:20,834 I was wrong. 486 00:24:20,835 --> 00:24:22,594 I really know it. 487 00:24:22,595 --> 00:24:24,036 Please give me one more chance. 488 00:24:27,635 --> 00:24:28,235 Here are the rules. 489 00:24:29,516 --> 00:24:30,676 Do not 490 00:24:30,835 --> 00:24:31,635 act on your own all the time. 491 00:24:32,995 --> 00:24:33,595 Absolutely. 492 00:24:34,475 --> 00:24:35,656 Do not withhold 493 00:24:35,755 --> 00:24:36,531 anything 494 00:24:36,556 --> 00:24:37,475 concerning the company's interests. 495 00:24:38,235 --> 00:24:39,036 Absolutely. 496 00:24:41,755 --> 00:24:42,955 If I ask you to do something, 497 00:24:43,115 --> 00:24:44,115 don't try to cheat me. 498 00:24:45,076 --> 00:24:46,115 I’ll do 499 00:24:46,316 --> 00:24:46,916 whatever you ask me to do. 500 00:24:47,115 --> 00:24:48,156 You’re my boss. 501 00:24:50,595 --> 00:24:51,076 Good. 502 00:24:51,475 --> 00:24:52,156 You’ve got 503 00:24:52,355 --> 00:24:53,635 an important task now. 504 00:24:59,355 --> 00:25:00,715 Could you check it for me? 505 00:25:00,916 --> 00:25:02,516 OK, just a moment. 506 00:25:08,955 --> 00:25:09,916 Don't worry, ma'am. 507 00:25:10,396 --> 00:25:10,875 Your name 508 00:25:10,916 --> 00:25:12,796 isn't on the deed 509 00:25:12,835 --> 00:25:13,276 but since you bought 510 00:25:13,355 --> 00:25:15,036 the apartment during your marriage, 511 00:25:15,115 --> 00:25:15,835 you own 512 00:25:15,916 --> 00:25:16,796 half of it. 513 00:25:17,556 --> 00:25:19,156 After your husband passed away, 514 00:25:19,715 --> 00:25:21,036 the half he owned turns into an inheritance. 515 00:25:21,355 --> 00:25:22,755 Both you and your son 516 00:25:22,835 --> 00:25:23,835 are entitled to it. 517 00:25:24,276 --> 00:25:25,755 And you have the right of abode in the apartment. 518 00:25:26,156 --> 00:25:27,516 Your son has no right to kick you out. 519 00:25:27,835 --> 00:25:28,355 Don’t worry. 520 00:25:28,715 --> 00:25:29,916 Okay, I got it. I got it. 521 00:25:30,036 --> 00:25:30,516 Got it? 522 00:25:31,835 --> 00:25:32,556 Thank you. 523 00:25:32,755 --> 00:25:33,076 You're welcome. 524 00:25:33,755 --> 00:25:34,396 Hold on, ma’am. 525 00:25:34,995 --> 00:25:35,916 May I take a picture of you? 526 00:25:38,036 --> 00:25:38,995 Qianqian, give me a hand. 527 00:25:43,835 --> 00:25:45,635 Three, two, one. 528 00:25:46,316 --> 00:25:46,755 Done. 529 00:25:46,995 --> 00:25:47,796 Thank you. 530 00:25:47,995 --> 00:25:48,715 Thank you. Bye. 531 00:25:48,916 --> 00:25:49,916 Come to me if you have any other questions. 532 00:25:49,916 --> 00:25:50,755 Okay, okay. 533 00:25:56,156 --> 00:25:56,916 Counsel Qin, 534 00:25:57,556 --> 00:25:58,156 why don't you 535 00:25:58,715 --> 00:25:59,875 go back to Family Dispute Department? 536 00:26:00,916 --> 00:26:02,076 I'm doing good in Corporate Department. 537 00:26:02,276 --> 00:26:03,076 Why should I go back to Family Dispute Department? 538 00:26:03,995 --> 00:26:04,595 Because 539 00:26:05,115 --> 00:26:06,235 we all miss you so much. 540 00:26:06,635 --> 00:26:07,355 We all hope you can come back. 541 00:26:07,835 --> 00:26:08,396 Is it right, Qianqian? 542 00:26:09,316 --> 00:26:09,995 Right. 543 00:26:12,635 --> 00:26:13,676 I can’t make more progress 544 00:26:13,875 --> 00:26:15,156 in Family Dispute Department. 545 00:26:15,556 --> 00:26:16,715 In Corporate Department, 546 00:26:16,916 --> 00:26:17,916 I’m out of my comfort zone 547 00:26:18,235 --> 00:26:18,995 and can embrace challenges. 548 00:26:19,556 --> 00:26:20,676 Lawyers are 549 00:26:20,835 --> 00:26:22,355 lifelong learners. 550 00:26:23,076 --> 00:26:23,875 Okay, I must go now. 551 00:26:25,196 --> 00:26:25,955 I’ll go for a walk. 552 00:26:26,235 --> 00:26:26,955 Do your best. 553 00:26:27,316 --> 00:26:27,955 Call me if you need me. 554 00:26:28,276 --> 00:26:29,076 Okay. 555 00:26:32,235 --> 00:26:32,916 I'm near 556 00:26:32,955 --> 00:26:33,875 the bank you work in. 557 00:26:34,036 --> 00:26:34,955 When will you get off work? 558 00:26:35,156 --> 00:26:36,115 I’ll drive you home. 559 00:26:38,076 --> 00:26:39,076 I have to work overtime today 560 00:26:39,355 --> 00:26:40,796 and may go back late. 561 00:26:41,355 --> 00:26:41,916 Overtime? 562 00:26:42,995 --> 00:26:43,875 The bank's system is closed 563 00:26:43,916 --> 00:26:44,556 in off-hours. 564 00:26:44,595 --> 00:26:45,235 Why are you working overtime? 565 00:26:45,995 --> 00:26:46,995 Tr-training. 566 00:26:47,076 --> 00:26:48,276 There’s going to be a training. 567 00:26:48,556 --> 00:26:49,755 They told me that. 568 00:26:50,316 --> 00:26:50,955 Training? 569 00:26:52,393 --> 00:26:53,353 Where are you? 570 00:26:53,715 --> 00:26:54,755 Your place is so noisy. 571 00:27:02,671 --> 00:27:03,554 Say it again. 572 00:27:03,995 --> 00:27:04,955 What happened? 573 00:27:06,875 --> 00:27:08,374 Nothing, I guess the job 574 00:27:08,595 --> 00:27:09,875 isn't what I want. 575 00:27:12,995 --> 00:27:13,970 You mean 576 00:27:13,995 --> 00:27:15,038 you found out 577 00:27:15,109 --> 00:27:16,366 the problems of a product, 578 00:27:16,612 --> 00:27:17,891 which has helped clients to avoid 579 00:27:18,115 --> 00:27:19,556 potential loss 580 00:27:20,036 --> 00:27:21,196 and the bank to avoid 581 00:27:21,396 --> 00:27:22,156 a potential crisis, 582 00:27:22,676 --> 00:27:23,310 but 583 00:27:23,715 --> 00:27:25,196 they fired you, 584 00:27:25,221 --> 00:27:25,860 right? 585 00:27:28,796 --> 00:27:30,556 If you say so. 586 00:27:35,318 --> 00:27:36,235 Bastards. 587 00:27:43,276 --> 00:27:43,916 Jia? 588 00:27:45,196 --> 00:27:45,955 Cai, 589 00:27:46,516 --> 00:27:47,755 Mr. Qiu called me just now. 590 00:27:48,156 --> 00:27:49,115 He said because we 591 00:27:49,635 --> 00:27:50,835 canceled 592 00:27:51,156 --> 00:27:51,755 the sale of the credit product, 593 00:27:51,955 --> 00:27:52,995 he felt quite offended. 594 00:27:53,715 --> 00:27:55,516 The other day, he agreed 595 00:27:55,715 --> 00:27:56,916 to introduce to us this week 596 00:27:57,115 --> 00:27:58,516 director of a new energy project. 597 00:27:58,676 --> 00:27:59,796 Now it’s ruined. 598 00:28:00,156 --> 00:28:00,955 Can you afford it? 599 00:28:01,076 --> 00:28:01,955 Can you? 600 00:28:02,235 --> 00:28:02,995 Calm down. 601 00:28:03,355 --> 00:28:04,115 Have a seat, Jia. 602 00:28:04,475 --> 00:28:05,355 Have some water. Sit down. 603 00:28:06,635 --> 00:28:07,516 Have some water. 604 00:28:09,355 --> 00:28:11,115 Jia, about this, 605 00:28:11,316 --> 00:28:12,676 do you believe me if I say I can afford it? 606 00:28:14,916 --> 00:28:15,516 And 607 00:28:16,076 --> 00:28:17,235 can you stop threatening me 608 00:28:17,475 --> 00:28:18,156 with that project? 609 00:28:18,955 --> 00:28:19,595 I heard 610 00:28:19,835 --> 00:28:21,276 you'd been focusing on the project for a long time. 611 00:28:21,556 --> 00:28:22,595 You didn't even get the chance 612 00:28:22,715 --> 00:28:23,516 to meet its director. 613 00:28:23,715 --> 00:28:24,796 I don't know how you've negotiated with Mr. Qiu. 614 00:28:25,076 --> 00:28:25,715 But 615 00:28:26,196 --> 00:28:28,516 we sold Fang-Yu Group's product 616 00:28:28,755 --> 00:28:30,156 for tens of billions of yuan. 617 00:28:30,316 --> 00:28:32,835 Cai, 618 00:28:33,036 --> 00:28:33,995 what do you mean? 619 00:28:34,676 --> 00:28:35,396 What do I mean? 620 00:28:35,916 --> 00:28:36,835 I mean, 621 00:28:38,355 --> 00:28:39,115 we agree to sell the product 622 00:28:39,116 --> 00:28:40,396 on behalf of Fang-Yu Group 623 00:28:40,875 --> 00:28:42,036 but we've also 624 00:28:42,196 --> 00:28:43,115 recommended it to 625 00:28:43,115 --> 00:28:44,036 our platinum and centurion clients. 626 00:28:44,635 --> 00:28:45,676 If they know 627 00:28:45,955 --> 00:28:47,955 the product we recommend is defective, 628 00:28:48,276 --> 00:28:49,475 do you know the consequences? 629 00:28:50,036 --> 00:28:50,835 Defective? 630 00:28:52,516 --> 00:28:53,955 Fang-Yu Group is a senior 631 00:28:54,156 --> 00:28:55,196 financial firm, alright? 632 00:29:01,635 --> 00:29:02,235 By the way, 633 00:29:03,635 --> 00:29:04,916 I’ve heard 634 00:29:05,156 --> 00:29:05,955 it’s you who recruited that guy called Yang Hua 635 00:29:06,276 --> 00:29:07,955 despite the rules. 636 00:29:10,036 --> 00:29:10,955 I'm curious. 637 00:29:11,516 --> 00:29:12,556 What's your relationship? 638 00:29:13,635 --> 00:29:14,916 He has a limited amount of work experience 639 00:29:15,676 --> 00:29:16,556 and got promoted to 640 00:29:16,755 --> 00:29:17,556 account manager. 641 00:29:17,955 --> 00:29:19,835 He even dared to say the product was untrustworthy. 642 00:29:21,676 --> 00:29:22,516 I hired Yang Hua 643 00:29:23,235 --> 00:29:24,875 because I knew 644 00:29:25,076 --> 00:29:26,036 he was qualified for the job. 645 00:29:26,635 --> 00:29:27,475 I'm telling you, 646 00:29:28,115 --> 00:29:28,875 it's nothing to be 647 00:29:29,076 --> 00:29:29,875 an account manager. 648 00:29:30,516 --> 00:29:31,076 When he worked as an analyst 649 00:29:31,276 --> 00:29:32,115 in the best financial firm 650 00:29:32,475 --> 00:29:33,355 in North America, 651 00:29:33,635 --> 00:29:34,676 he was only twenty-two. 652 00:29:35,396 --> 00:29:36,276 I promise. 653 00:29:36,955 --> 00:29:38,076 If he says there was a problem, 654 00:29:38,516 --> 00:29:39,396 there must be. 655 00:29:40,076 --> 00:29:40,715 You promise? 656 00:29:41,076 --> 00:29:42,276 If he’s wrong, can you afford it? 657 00:29:42,595 --> 00:29:43,276 Can you afford it? 658 00:29:43,595 --> 00:29:44,396 You already fired him. 659 00:29:44,635 --> 00:29:45,875 What else do you want? 660 00:29:47,595 --> 00:29:48,076 What? 661 00:29:48,875 --> 00:29:49,556 Manager Cai, 662 00:29:49,796 --> 00:29:50,475 hurry up. 663 00:29:50,916 --> 00:29:51,475 What's wrong? 664 00:29:51,875 --> 00:29:54,076 Yang Hua, Yang Hua's back. 665 00:29:54,276 --> 00:29:54,955 What's he doing back here? 666 00:29:55,556 --> 00:29:56,235 Just in time. 667 00:29:56,676 --> 00:29:57,516 I was planning to visit him. 668 00:30:01,355 --> 00:30:02,115 Why are you here? 669 00:30:04,475 --> 00:30:05,036 Who are you? 670 00:30:08,276 --> 00:30:08,955 Take a seat. 671 00:30:15,556 --> 00:30:16,595 I'm Yang Hua's wife. 672 00:30:21,595 --> 00:30:22,955 Young people. 673 00:30:23,955 --> 00:30:25,595 You make a mistake at work 674 00:30:26,076 --> 00:30:27,276 and you count on your wife. 675 00:30:27,916 --> 00:30:28,595 As a male, 676 00:30:28,995 --> 00:30:30,916 I'm ashamed of you. 677 00:30:34,115 --> 00:30:34,995 May I have your surname? 678 00:30:36,516 --> 00:30:37,115 Jia. 679 00:30:37,955 --> 00:30:39,235 You’re the bank manager 680 00:30:42,036 --> 00:30:43,595 who dismissed my husband, right? 681 00:30:44,036 --> 00:30:44,556 Yeah. 682 00:30:45,955 --> 00:30:47,235 Could you please tell me 683 00:30:47,556 --> 00:30:48,755 the reason for dismissing my husband? 684 00:30:49,235 --> 00:30:49,875 Reason? 685 00:30:51,396 --> 00:30:52,355 You ask me? 686 00:30:53,516 --> 00:30:53,995 Why don't you ask 687 00:30:54,156 --> 00:30:55,115 your husband what he did? 688 00:30:57,995 --> 00:30:58,916 Here's the thing. 689 00:30:59,355 --> 00:30:59,995 Apologize to Mr. Qiu 690 00:31:00,235 --> 00:31:01,355 as soon as possible. 691 00:31:02,276 --> 00:31:03,755 Take back your inappropriate remarks 692 00:31:04,235 --> 00:31:05,036 and correct your mistakes. 693 00:31:05,516 --> 00:31:07,316 Otherwise, all the consequences 694 00:31:07,516 --> 00:31:08,475 and financial losses 695 00:31:08,715 --> 00:31:09,475 are on you. 696 00:31:09,676 --> 00:31:10,475 You hear me? 697 00:31:17,396 --> 00:31:19,955 When I was a kid, my mother taught me 698 00:31:20,276 --> 00:31:22,875 to be reasonable and disciplined. 699 00:31:23,276 --> 00:31:24,076 To respect the old and love the young. 700 00:31:25,036 --> 00:31:26,396 To avoid making a sound when eating. 701 00:31:27,076 --> 00:31:28,156 To avoid pointing at others 702 00:31:28,556 --> 00:31:29,635 when talking. 703 00:31:30,916 --> 00:31:31,875 But later I found 704 00:31:33,276 --> 00:31:33,955 for some people, 705 00:31:33,995 --> 00:31:34,995 nobody ever taught them those things. 706 00:31:39,875 --> 00:31:40,676 Are you ridiculing me? 707 00:31:44,235 --> 00:31:44,955 Manager Jia, 708 00:31:46,556 --> 00:31:47,875 looks like 709 00:31:48,156 --> 00:31:49,715 you know little about the law. 710 00:31:50,036 --> 00:31:50,916 The Labor Law stipulates 711 00:31:51,235 --> 00:31:52,595 that an employee gets dismissed 712 00:31:52,715 --> 00:31:53,635 only in the following cases. 713 00:31:54,196 --> 00:31:55,516 One, during the probation period, 714 00:31:55,955 --> 00:31:57,316 the employee does not meet the requirements. 715 00:31:57,995 --> 00:31:59,635 Two, the employee severely violates 716 00:31:59,676 --> 00:32:01,036 the rules and regulations of the employer. 717 00:32:01,556 --> 00:32:04,115 Three, the employee’s severe malpractice and favoritism 718 00:32:04,676 --> 00:32:05,475 have caused great harm 719 00:32:05,755 --> 00:32:06,955 to the employer. 720 00:32:07,475 --> 00:32:08,036 Four, 721 00:32:08,276 --> 00:32:09,635 the employee has 722 00:32:09,715 --> 00:32:10,995 signed labor contracts with other employers. 723 00:32:11,396 --> 00:32:12,516 Five, according to regulations, 724 00:32:13,036 --> 00:32:14,235 the labor contract is invalid. 725 00:32:14,676 --> 00:32:16,355 Six, the employee is investigated for criminal responsibility 726 00:32:16,475 --> 00:32:17,235 according to law. 727 00:32:17,715 --> 00:32:18,595 May I ask 728 00:32:19,396 --> 00:32:21,115 which one Yang Hua violated? 729 00:32:32,396 --> 00:32:32,875 The second. 730 00:32:33,156 --> 00:32:34,396 Please think it over. 731 00:32:37,875 --> 00:32:38,796 Yang Hua 732 00:32:38,955 --> 00:32:40,196 raised reasonable doubts 733 00:32:40,516 --> 00:32:41,676 about the risks of a product 734 00:32:41,875 --> 00:32:43,196 issued by 735 00:32:43,396 --> 00:32:44,316 an external financial institution. 736 00:32:44,635 --> 00:32:45,196 Could you tell me 737 00:32:45,835 --> 00:32:47,276 which rule he violated? 738 00:32:52,796 --> 00:32:53,316 He... 739 00:32:58,235 --> 00:32:58,955 It's, it’s not 740 00:32:59,316 --> 00:33:00,396 his job at all. 741 00:33:02,076 --> 00:33:03,916 An account manager 742 00:33:04,076 --> 00:33:05,316 shall serve clients. 743 00:33:05,676 --> 00:33:06,676 That’s responsible for both the bank 744 00:33:06,835 --> 00:33:07,715 and clients. 745 00:33:08,715 --> 00:33:09,355 If 746 00:33:09,955 --> 00:33:11,276 that's not his job, 747 00:33:11,796 --> 00:33:13,076 what is? 748 00:33:17,875 --> 00:33:18,475 You! 749 00:33:19,235 --> 00:33:20,595 You're being ridiculous. 750 00:33:20,955 --> 00:33:21,995 You're the one being ridiculous. 751 00:33:23,475 --> 00:33:24,316 The Labor Law provides that 752 00:33:25,635 --> 00:33:26,595 during the probation period, 753 00:33:27,036 --> 00:33:27,875 even if the employer 754 00:33:28,036 --> 00:33:28,676 finds that the employee 755 00:33:28,875 --> 00:33:29,875 is incompetent for the position, 756 00:33:30,396 --> 00:33:31,796 the employer has no legal reason to dismiss the employee. 757 00:33:32,276 --> 00:33:33,835 The employer shall offer the employee 758 00:33:34,036 --> 00:33:35,196 training, 759 00:33:35,635 --> 00:33:36,995 which is the employer’s obligation. 760 00:33:37,755 --> 00:33:39,396 If the employer decides to dismiss the employee, 761 00:33:39,451 --> 00:33:40,657 a written notice 762 00:33:40,682 --> 00:33:42,150 of 30 days in advance 763 00:33:42,175 --> 00:33:43,892 and payment of all the salaries 764 00:33:44,036 --> 00:33:44,930 the employee shall receive 765 00:33:44,955 --> 00:33:45,875 are needed. 766 00:33:47,036 --> 00:33:48,876 What you are doing now 767 00:33:49,195 --> 00:33:50,356 is in violation 768 00:33:50,636 --> 00:33:51,356 of the Labor Law. 769 00:33:51,955 --> 00:33:53,076 The Court of Arbitration or media, 770 00:33:53,915 --> 00:33:54,636 which do you prefer? 771 00:33:55,316 --> 00:33:56,356 We'll satisfy you. 772 00:34:06,195 --> 00:34:06,675 You! 773 00:34:08,955 --> 00:34:10,395 Who the hell are you? 774 00:34:14,516 --> 00:34:15,755 I’m a senior associate 775 00:34:15,955 --> 00:34:17,675 of Honesty & Prudence law firm, Pujiang. 776 00:34:18,036 --> 00:34:18,876 My name is Qin Shi. 777 00:34:20,556 --> 00:34:21,715 Next time you want to insult someone, 778 00:34:22,915 --> 00:34:24,475 you’d better know 779 00:34:24,836 --> 00:34:25,995 his contacts first. 780 00:34:32,356 --> 00:34:33,036 Let's go. 781 00:35:03,276 --> 00:35:03,995 Counsel Qin, 782 00:35:06,596 --> 00:35:07,395 here's the exit. 783 00:35:19,636 --> 00:35:20,955 - Say it earlier next time. - She’s right. 784 00:35:28,316 --> 00:35:30,076 Extend your greatest thanks to your wife at home. 785 00:35:30,316 --> 00:35:31,036 She’s awesome. 786 00:35:41,636 --> 00:35:42,235 Counsel Qin, 787 00:35:52,235 --> 00:35:53,116 I know it's you. 788 00:35:53,796 --> 00:35:54,475 Glad to see you again. 789 00:35:58,796 --> 00:35:59,395 It's a shame 790 00:35:59,636 --> 00:36:00,836 you're just an account manager here. 791 00:36:01,675 --> 00:36:02,796 Why not consider coming to my firm? 792 00:36:13,116 --> 00:36:13,755 Mr. Qiu! 793 00:36:14,276 --> 00:36:15,836 Here you go! 794 00:36:16,036 --> 00:36:16,796 Er, 795 00:36:17,116 --> 00:36:17,836 I 796 00:36:18,076 --> 00:36:19,036 take the matter seriously 797 00:36:19,395 --> 00:36:19,955 and I’ll settle it well. 798 00:36:22,876 --> 00:36:23,836 Back then, 799 00:36:24,395 --> 00:36:25,636 Qiu Jianxiang 800 00:36:26,235 --> 00:36:27,475 was a god-like man 801 00:36:27,715 --> 00:36:28,955 in the securities industry. 802 00:36:29,596 --> 00:36:30,955 His classic cases 803 00:36:31,155 --> 00:36:31,796 were even included into 804 00:36:31,955 --> 00:36:33,036 textbooks. 805 00:36:33,395 --> 00:36:34,356 At college, 806 00:36:34,636 --> 00:36:35,876 even our securities teacher 807 00:36:36,036 --> 00:36:37,395 is a big fan of his. 808 00:36:38,235 --> 00:36:39,755 Normally, 809 00:36:39,995 --> 00:36:41,316 it’s impossible for an ordinary person like me 810 00:36:41,596 --> 00:36:42,556 to get in touch 811 00:36:42,596 --> 00:36:43,395 with a genius 812 00:36:43,915 --> 00:36:45,036 like him. 813 00:36:46,076 --> 00:36:47,675 But Counsel Qin, guess what? 814 00:36:48,915 --> 00:36:49,636 In our senior year, 815 00:36:49,955 --> 00:36:50,755 we took part in a 816 00:36:50,955 --> 00:36:53,516 simulated stock trading competition for college students. 817 00:36:54,116 --> 00:36:55,235 Since then, 818 00:36:55,516 --> 00:36:56,636 the life of two young men has changed. 819 00:37:01,715 --> 00:37:02,276 Have a guess. 820 00:37:02,955 --> 00:37:04,955 Who won the competition? 821 00:37:05,475 --> 00:37:06,076 You’ve been foreshadowing. 822 00:37:06,276 --> 00:37:06,995 Surely that gentleman. 823 00:37:09,395 --> 00:37:09,995 Wrong. 824 00:37:11,796 --> 00:37:12,636 Guess what? 825 00:37:12,836 --> 00:37:14,715 The competition lasted for a month. 826 00:37:15,356 --> 00:37:16,596 Participants included individuals and teams. 827 00:37:17,596 --> 00:37:18,755 The only key to winning 828 00:37:18,955 --> 00:37:19,796 was yield. 829 00:37:20,076 --> 00:37:21,276 Yang Hua and I 830 00:37:21,596 --> 00:37:22,915 shared an account together. 831 00:37:23,276 --> 00:37:23,995 I remember 832 00:37:24,036 --> 00:37:24,955 at the beginning of the game, 833 00:37:24,995 --> 00:37:25,955 the index 834 00:37:26,155 --> 00:37:28,036 was 4289.72 835 00:37:28,475 --> 00:37:29,515 while in the end, 836 00:37:29,516 --> 00:37:31,636 3686.92. 837 00:37:32,195 --> 00:37:32,955 A drop 838 00:37:32,995 --> 00:37:34,276 of 12.02 percent. 839 00:37:36,356 --> 00:37:37,076 But within two weeks, 840 00:37:37,395 --> 00:37:38,836 we managed to 841 00:37:39,155 --> 00:37:40,395 get the yield to 842 00:37:40,516 --> 00:37:42,195 seventeen... 843 00:37:43,276 --> 00:37:44,675 17.32 percent. 844 00:37:45,195 --> 00:37:46,516 Do you know what that means? 845 00:37:47,796 --> 00:37:48,636 Winner. 846 00:37:51,036 --> 00:37:52,955 What yield 847 00:37:53,395 --> 00:37:54,475 do you think the runner-up got? 848 00:37:58,516 --> 00:37:59,796 That’s embarrassing. 849 00:37:59,876 --> 00:38:00,556 They’re somewhat stupid 850 00:38:01,116 --> 00:38:02,955 because they only got a yield of 10.02 percent then. 851 00:38:06,836 --> 00:38:07,955 Can you imagine that? 852 00:38:17,675 --> 00:38:18,235 Hua, 853 00:38:19,955 --> 00:38:20,356 Hua, 854 00:38:21,276 --> 00:38:22,755 stop playing your stupid chess game, 855 00:38:22,915 --> 00:38:23,475 alright? 856 00:38:23,915 --> 00:38:24,596 “Prince of Prairie” 857 00:38:24,796 --> 00:38:25,356 increased his yield 858 00:38:25,556 --> 00:38:26,915 to 14.3 percent. 859 00:38:27,276 --> 00:38:27,955 Just now 860 00:38:28,195 --> 00:38:28,955 he sold. 861 00:38:29,876 --> 00:38:30,755 DFE shares out 862 00:38:30,955 --> 00:38:31,995 for 863 00:38:32,155 --> 00:38:32,876 12.26 RMB. 864 00:38:33,395 --> 00:38:34,955 I remember he bought 865 00:38:35,076 --> 00:38:37,195 them for 11.7 RMB. 866 00:38:37,556 --> 00:38:38,316 What should we do? 867 00:38:38,475 --> 00:38:39,636 His current gains rate 868 00:38:39,715 --> 00:38:40,596 is 3 to 4 percent. 869 00:38:41,076 --> 00:38:42,155 There are ten days left. 870 00:38:42,356 --> 00:38:42,836 If his yield keeps rising like this, 871 00:38:42,955 --> 00:38:43,955 he’ll beat us. 872 00:38:45,915 --> 00:38:46,955 Why don't we build a position? 873 00:38:48,675 --> 00:38:49,116 No way. 874 00:38:55,076 --> 00:38:56,116 Let’s do it. 875 00:38:57,235 --> 00:38:58,195 I'll select four. 876 00:38:58,995 --> 00:38:59,675 These four 877 00:39:00,155 --> 00:39:01,915 meet the basic requirements. 878 00:39:02,276 --> 00:39:03,876 They’re not bad. Shall we build one? 879 00:39:04,475 --> 00:39:04,836 No. 880 00:39:05,276 --> 00:39:05,995 We talked about. 881 00:39:06,195 --> 00:39:06,796 Yizheng Chemical Fiber before. 882 00:39:07,155 --> 00:39:08,395 Remember our investigation? 883 00:39:08,955 --> 00:39:10,116 As long as it charges between 6.9 RMB 884 00:39:10,276 --> 00:39:11,195 and 7.2 RMB per stock, 885 00:39:11,556 --> 00:39:12,596 it’s a good choice, right? 886 00:39:13,036 --> 00:39:13,755 The price has risen to 887 00:39:13,915 --> 00:39:14,636 7.1 RMB per stock. 888 00:39:15,356 --> 00:39:15,955 I think we can still 889 00:39:16,036 --> 00:39:16,636 buy some. 890 00:39:17,116 --> 00:39:17,596 No. 891 00:39:19,876 --> 00:39:21,235 The price of Hongcheng Stock 892 00:39:21,516 --> 00:39:22,516 is 893 00:39:22,836 --> 00:39:24,394 20.58 per stock. 894 00:39:24,395 --> 00:39:25,316 I remember 895 00:39:25,356 --> 00:39:26,555 you said 896 00:39:26,556 --> 00:39:27,836 we could consider it if the price was below twenty-one yuan. 897 00:39:28,356 --> 00:39:29,155 Shall we buy some? 898 00:39:29,876 --> 00:39:30,556 Yes. 899 00:39:30,636 --> 00:39:31,155 Yang, 900 00:39:32,715 --> 00:39:33,796 you... you... 901 00:39:37,955 --> 00:39:38,675 So finally, 902 00:39:38,836 --> 00:39:39,995 because you didn't build a position, 903 00:39:40,316 --> 00:39:42,036 you watched the guy second to you 904 00:39:42,195 --> 00:39:42,796 take the first place? 905 00:39:45,235 --> 00:39:46,276 On August 23, 906 00:39:46,836 --> 00:39:47,755 we bought 2,000 shares of Hongcheng Stock 907 00:39:47,915 --> 00:39:49,235 for 20.62 RMB. 908 00:39:50,076 --> 00:39:51,195 On August 27, 909 00:39:51,516 --> 00:39:52,636 we sold them out for 19.5 RMB. 910 00:39:53,596 --> 00:39:54,636 In the end, “Prince of Prairie” 911 00:39:54,836 --> 00:39:55,796 won the game 912 00:39:56,195 --> 00:39:56,955 by a yield of 17.6 percent, 913 00:39:57,475 --> 00:39:58,836 only 0.2 percent higher 914 00:39:58,955 --> 00:39:59,755 than the second place. 915 00:40:07,955 --> 00:40:10,235 So who’s responsible 916 00:40:13,395 --> 00:40:14,195 for our awesome failure? 917 00:40:22,195 --> 00:40:24,276 I’ve learned. 918 00:40:24,596 --> 00:40:25,155 I’m 919 00:40:25,356 --> 00:40:26,356 not cut out for the stock market, okay? 920 00:40:26,955 --> 00:40:27,876 That’s why after graduation, 921 00:40:28,316 --> 00:40:29,395 between a stock exchange and a bank, 922 00:40:30,036 --> 00:40:31,715 I firmly chose to work for the latter 923 00:40:32,556 --> 00:40:33,611 and have been 924 00:40:33,636 --> 00:40:34,596 counting others’ money ever since. 925 00:40:35,036 --> 00:40:35,755 And I’m always 926 00:40:36,412 --> 00:40:37,443 feeling I owe him 927 00:40:37,516 --> 00:40:39,516 five million. 928 00:40:39,796 --> 00:40:41,195 My pride is hurt before him. 929 00:40:41,669 --> 00:40:42,510 He's annoying. 930 00:40:42,936 --> 00:40:44,556 You've been talking for an hour. 931 00:40:44,581 --> 00:40:45,678 May I listen to the hero’s story? 932 00:40:46,675 --> 00:40:48,596 Counsel Qin, you can't take him as an example. 933 00:40:49,036 --> 00:40:50,316 He’s impersonal. 934 00:40:50,955 --> 00:40:52,522 Besides the hero’s story, 935 00:40:52,796 --> 00:40:53,395 I think you also want to listen 936 00:40:53,636 --> 00:40:54,596 to that of the supporting role. 937 00:40:55,076 --> 00:40:55,915 Do you know how much 938 00:40:55,940 --> 00:40:56,859 an hour of mine is worth? 939 00:40:56,884 --> 00:40:58,068 Don't mention money. 940 00:40:58,190 --> 00:40:59,670 I work eight hours a day and I also get paid. 941 00:40:59,860 --> 00:41:01,021 I’m also a human, okay? 942 00:41:03,579 --> 00:41:04,619 After the competition, 943 00:41:04,955 --> 00:41:05,955 I got a call. 944 00:41:16,356 --> 00:41:16,955 Hello? 945 00:41:17,395 --> 00:41:18,116 Hello. 946 00:41:18,556 --> 00:41:20,116 Is that Mr. Yang Hua? 947 00:41:20,796 --> 00:41:21,636 Qiu Jianxiang’s speaking. 948 00:41:22,316 --> 00:41:23,116 I guess you know 949 00:41:23,195 --> 00:41:23,915 who I am. 950 00:41:24,276 --> 00:41:25,755 Would you like to 951 00:41:25,876 --> 00:41:26,715 meet and 952 00:41:26,836 --> 00:41:27,356 talk with me? 953 00:41:33,836 --> 00:41:34,715 I see. 954 00:41:35,395 --> 00:41:36,276 Among so many participants, 955 00:41:36,475 --> 00:41:37,356 I paid most attention to you. 956 00:41:38,155 --> 00:41:39,155 Someone bet me that 957 00:41:39,395 --> 00:41:40,596 you’d give in to pressure 958 00:41:40,675 --> 00:41:41,235 and build a position. 959 00:41:41,596 --> 00:41:42,836 But I believed you wouldn’t. 960 00:41:43,715 --> 00:41:44,636 I did lose 961 00:41:44,955 --> 00:41:45,995 but finally 962 00:41:46,036 --> 00:41:46,995 I figured it out. 963 00:41:48,675 --> 00:41:49,876 As a trader, 964 00:41:50,475 --> 00:41:51,915 the key is to be determined, 965 00:41:52,316 --> 00:41:53,276 principled 966 00:41:53,955 --> 00:41:54,955 and persistent. 967 00:41:58,516 --> 00:41:59,796 Did you learn anything 968 00:42:00,955 --> 00:42:01,915 from the failure? 969 00:42:05,356 --> 00:42:06,955 The greatest thing I’ve learned is 970 00:42:07,276 --> 00:42:08,715 a powerful opponent can’t beat you 971 00:42:09,195 --> 00:42:10,955 but a stupid teammate can. 972 00:42:21,675 --> 00:42:23,516 Would you like to be my teammate? 973 00:42:28,729 --> 00:42:30,036 So after college, 974 00:42:30,116 --> 00:42:30,955 I went to Canada 975 00:42:31,235 --> 00:42:32,036 to be his assistant for two years. 976 00:42:33,475 --> 00:42:34,836 Then I was employed as a fund manager. 977 00:42:44,356 --> 00:42:46,755 Excuse me. Two more jugs of Sake. 978 00:42:47,076 --> 00:42:47,755 One. 979 00:42:50,195 --> 00:42:51,796 Listen to me. One. Let’s enjoy it slowly. 59456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.