Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,204 --> 00:02:03,924
What do you want?
2
00:02:05,364 --> 00:02:06,204
Shall we have a word?
3
00:02:08,325 --> 00:02:09,564
I thought you had nothing to say to me.
4
00:02:16,885 --> 00:02:17,364
I was wrong.
5
00:02:26,267 --> 00:02:27,391
Do you think
6
00:02:27,844 --> 00:02:29,084
you can say “I was wrong” all the time?
7
00:02:30,724 --> 00:02:31,245
Yang Hua,
8
00:02:32,564 --> 00:02:33,924
you've forgot all your principles, right?
9
00:02:34,924 --> 00:02:36,045
I told you my principle
10
00:02:36,364 --> 00:02:37,644
was to bring the people I care about
11
00:02:37,685 --> 00:02:39,165
happiness
12
00:02:39,924 --> 00:02:40,805
instead of
13
00:02:40,924 --> 00:02:41,965
conflicts.
14
00:02:42,605 --> 00:02:43,805
I have to settle the issue.
15
00:02:51,965 --> 00:02:52,805
Don't say that.
16
00:02:53,165 --> 00:02:54,484
I also did something wrong.
17
00:02:54,965 --> 00:02:55,724
It has nothing to do with you.
18
00:02:56,484 --> 00:02:57,364
It's all because of
19
00:02:57,484 --> 00:02:58,525
my jealousy.
20
00:03:01,165 --> 00:03:01,965
Jealousy?
21
00:03:03,965 --> 00:03:04,525
You're right.
22
00:03:05,284 --> 00:03:06,165
I'm jealous of Tao Junhui.
23
00:03:06,724 --> 00:03:07,644
I'm jealous of the seven years
24
00:03:07,685 --> 00:03:08,924
you spent with him.
25
00:03:10,165 --> 00:03:11,045
I'm jealous of those unforgettable memories
26
00:03:11,245 --> 00:03:12,284
you had with him.
27
00:03:13,165 --> 00:03:14,045
I'm even jealous
28
00:03:14,484 --> 00:03:15,644
that he met you before me.
29
00:03:20,605 --> 00:03:21,165
But.
30
00:03:21,724 --> 00:03:23,204
I think I'm luckier than him,
31
00:03:24,004 --> 00:03:24,525
because you're
32
00:03:24,644 --> 00:03:25,284
mine at the moment,
33
00:03:25,685 --> 00:03:27,685
and will be mine for many seven years afterwards.
34
00:03:37,045 --> 00:03:39,284
So you've been weird all day
35
00:03:40,445 --> 00:03:41,165
just because of this?
36
00:03:43,844 --> 00:03:45,525
I'm not a sweet talker,
37
00:03:45,924 --> 00:03:47,245
but I hate to see you unhappy.
38
00:03:47,484 --> 00:03:49,445
Do I look childish to you?
39
00:03:52,165 --> 00:03:53,605
You're cute.
40
00:04:08,004 --> 00:04:09,485
Did you decide to tell me this
41
00:04:09,684 --> 00:04:10,765
because you got drunk?
42
00:04:11,524 --> 00:04:12,765
I planned to do that,
43
00:04:12,925 --> 00:04:13,684
but I think
44
00:04:13,925 --> 00:04:15,205
the truth after drinking isn't that convincing
45
00:04:15,605 --> 00:04:16,925
and I want to tell you
46
00:04:17,885 --> 00:04:19,045
in a sincere and sober way.
47
00:04:22,445 --> 00:04:23,365
The bottles are already opened.
48
00:04:23,765 --> 00:04:24,485
Let's have a drink.
49
00:04:29,445 --> 00:04:30,445
Coming!
50
00:04:34,524 --> 00:04:35,284
Fangfang!
51
00:04:35,524 --> 00:04:36,045
Come on in!
52
00:04:36,605 --> 00:04:36,844
Hello.
53
00:04:37,004 --> 00:04:38,165
Hello, hello, this way, please.
54
00:04:40,724 --> 00:04:41,724
Fangfang, let me introduce to you,
55
00:04:42,445 --> 00:04:43,804
my fiancé,
56
00:04:44,605 --> 00:04:45,124
Tao Junhui.
57
00:04:45,365 --> 00:04:45,765
Hello.
58
00:04:46,004 --> 00:04:46,564
I've long heard.
59
00:04:46,684 --> 00:04:47,605
Mr. Tao is handsome and splendid.
60
00:04:47,925 --> 00:04:49,925
Sure enough, seeing is believing.
61
00:04:50,205 --> 00:04:51,325
Sorry to disturb you.
62
00:04:51,925 --> 00:04:52,165
It's okay.
63
00:04:53,684 --> 00:04:54,564
Here's the birthday present for you.
64
00:04:54,925 --> 00:04:55,844
The latest fashion.
65
00:04:56,284 --> 00:04:56,925
Thank you.
66
00:04:57,445 --> 00:04:58,085
Make yourselves at home.
67
00:04:58,284 --> 00:04:59,045
I'll go get Yiren.
68
00:04:59,165 --> 00:04:59,524
Okay.
69
00:05:00,085 --> 00:05:00,325
Suit yourselves.
70
00:05:03,205 --> 00:05:04,004
Why didn't you tell me
71
00:05:04,004 --> 00:05:04,765
we'd meet them?
72
00:05:05,524 --> 00:05:06,564
I heard Cao Yiren
73
00:05:06,804 --> 00:05:07,765
didn't talk to you in person today.
74
00:05:08,004 --> 00:05:09,004
I just want to help.
75
00:05:10,365 --> 00:05:11,564
I'm a lawyer myself,
76
00:05:11,804 --> 00:05:13,045
but in some cases, I think
77
00:05:13,365 --> 00:05:14,925
it's better to directly meet the client
78
00:05:15,085 --> 00:05:15,645
instead of a lawyer.
79
00:05:16,045 --> 00:05:16,724
Next time
80
00:05:16,885 --> 00:05:17,605
could you let me know in advance?
81
00:05:19,365 --> 00:05:19,925
Got it.
82
00:05:24,244 --> 00:05:25,564
The apartment is good.
83
00:05:40,513 --> 00:05:41,432
So you see?
84
00:05:41,964 --> 00:05:42,885
Their company
85
00:05:43,205 --> 00:05:44,365
rents those apartments
86
00:05:44,485 --> 00:05:45,964
from landlords at a low price,
87
00:05:46,165 --> 00:05:47,045
and then rents them out at a higher price
88
00:05:47,124 --> 00:05:48,684
after they are renovated.
89
00:05:49,060 --> 00:05:49,860
But it has to
90
00:05:49,885 --> 00:05:51,605
be scaled up to be profitable.
91
00:05:53,004 --> 00:05:53,885
I figured it out.
92
00:05:53,964 --> 00:05:55,284
At the current price,
93
00:05:55,605 --> 00:05:57,244
even if an apartment is rented out for five consecutive years,
94
00:05:57,885 --> 00:05:59,885
it's only profitable in the last one year and a half.
95
00:06:00,724 --> 00:06:01,925
The profit margin is too low.
96
00:06:02,205 --> 00:06:03,365
They aren't making money at all.
97
00:06:04,844 --> 00:06:06,205
Why is Cao Yiren doing
98
00:06:06,365 --> 00:06:08,205
such a thankless job?
99
00:06:09,085 --> 00:06:09,844
I don't get it.
100
00:06:13,724 --> 00:06:14,724
He can run the company
101
00:06:14,844 --> 00:06:16,804
without its own funds.
102
00:06:17,645 --> 00:06:18,605
How?
103
00:06:21,124 --> 00:06:22,564
He just needs to package his service
104
00:06:22,645 --> 00:06:24,004
into a financial product
105
00:06:24,365 --> 00:06:25,325
so he can use others' funds
106
00:06:25,445 --> 00:06:26,205
to make money.
107
00:06:26,844 --> 00:06:27,925
Then, for this project,
108
00:06:28,205 --> 00:06:29,524
he can launch a credit product
109
00:06:29,804 --> 00:06:30,445
to make money.
110
00:06:30,605 --> 00:06:31,724
With that sum of money,
111
00:06:31,844 --> 00:06:32,844
he can earn interests from the tenants.
112
00:06:33,964 --> 00:06:35,445
What interest rate does Bright Leasing offer?
113
00:06:36,165 --> 00:06:36,564
Sixteen percent.
114
00:06:38,045 --> 00:06:38,724
See?
115
00:06:39,684 --> 00:06:40,885
Sixteen percent.
116
00:06:41,045 --> 00:06:41,564
His credit product
117
00:06:41,645 --> 00:06:42,605
is available at the bank.
118
00:06:42,724 --> 00:06:43,605
The bank sells the product for him
119
00:06:43,885 --> 00:06:44,365
and gets at most
120
00:06:44,564 --> 00:06:45,844
one percent of his earnings as the commission.
121
00:06:46,284 --> 00:06:47,445
The total cost is just
122
00:06:47,645 --> 00:06:48,485
about ten percent of the earnings.
123
00:06:48,885 --> 00:06:49,485
So he can pocket
124
00:06:49,645 --> 00:06:50,765
6 percent difference.
125
00:06:51,605 --> 00:06:53,004
And loans are available
126
00:06:53,165 --> 00:06:54,284
for house renovation fees.
127
00:06:54,564 --> 00:06:55,765
The bank's loan rate for renovation
128
00:06:55,925 --> 00:06:57,165
is 4% to 8%.
129
00:06:57,485 --> 00:06:58,645
If renovation for one apartment
130
00:06:58,804 --> 00:06:59,645
costs 100,000 yuan,
131
00:07:00,284 --> 00:07:01,564
that done by his own interior finishing company
132
00:07:01,765 --> 00:07:03,244
may cost less than 80,000 yuan.
133
00:07:03,684 --> 00:07:05,205
If ten apartments are renovated at the same time in scale,
134
00:07:05,445 --> 00:07:06,325
the cost can be less.
135
00:07:06,804 --> 00:07:07,925
In this way,
136
00:07:08,045 --> 00:07:09,004
he can borrow a lot
137
00:07:09,165 --> 00:07:10,325
from the bank at low interest rates.
138
00:07:10,765 --> 00:07:11,925
The actual profit rates will be much higher then.
139
00:07:12,365 --> 00:07:13,284
If he plans well,
140
00:07:13,844 --> 00:07:14,804
chicken feed can recoup
141
00:07:14,925 --> 00:07:15,684
big money.
142
00:07:16,485 --> 00:07:17,045
You said he
143
00:07:17,284 --> 00:07:18,205
used to work in Wall Street, right?
144
00:07:18,925 --> 00:07:19,284
Right.
145
00:07:20,244 --> 00:07:20,925
Do you know what a financier
146
00:07:21,085 --> 00:07:22,045
is best at?
147
00:07:25,284 --> 00:07:25,885
Accounts?
148
00:07:27,844 --> 00:07:28,284
Stories.
149
00:07:32,284 --> 00:07:33,804
The view is nice.
150
00:07:34,365 --> 00:07:34,925
Not bad.
151
00:07:35,605 --> 00:07:36,605
Just consider
152
00:07:36,804 --> 00:07:37,684
moving here after you get married, will you?
153
00:07:38,004 --> 00:07:39,165
We'll be neighbors then.
154
00:07:41,365 --> 00:07:41,844
Let's go.
155
00:07:41,925 --> 00:07:42,724
I'll show you my bedroom.
156
00:07:42,844 --> 00:07:43,165
Okay.
157
00:07:43,284 --> 00:07:43,605
Go.
158
00:07:53,564 --> 00:07:54,045
Take a seat.
159
00:08:00,244 --> 00:08:00,804
Thank you.
160
00:08:05,165 --> 00:08:07,124
Fangfang and Fei are so intimate.
161
00:08:07,925 --> 00:08:08,804
Fei being one of the bridesmaids,
162
00:08:09,205 --> 00:08:10,525
Fangfang will be so happy.
163
00:08:11,164 --> 00:08:11,564
Have a taste.
164
00:08:12,044 --> 00:08:12,725
The wine
165
00:08:13,205 --> 00:08:14,765
is specially prepared for the wedding.
166
00:08:20,085 --> 00:08:20,645
It's good.
167
00:08:27,765 --> 00:08:28,285
Mr. Cao,
168
00:08:29,645 --> 00:08:30,804
has Fei ever told you
169
00:08:30,965 --> 00:08:31,725
what I do?
170
00:08:32,645 --> 00:08:33,244
Don't be a stranger.
171
00:08:33,604 --> 00:08:34,564
Just call me Andrew.
172
00:08:35,845 --> 00:08:36,564
What do you do, Mr. Tao?
173
00:08:37,325 --> 00:08:37,965
I'm a lawyer.
174
00:08:40,604 --> 00:08:42,004
So you and Fei are in the same trade.
175
00:08:43,044 --> 00:08:43,845
This afternoon
176
00:08:43,965 --> 00:08:44,804
I went to visit you.
177
00:08:45,684 --> 00:08:46,364
But I only managed to meet.
178
00:08:46,604 --> 00:08:48,564
Li Dai, your attorney.
179
00:08:55,004 --> 00:08:56,164
Small world, isn't it?
180
00:08:56,645 --> 00:08:57,525
What a coincidence!
181
00:08:58,325 --> 00:08:58,804
Cheers.
182
00:09:04,564 --> 00:09:05,164
Mr. Cao,
183
00:09:06,164 --> 00:09:08,044
or I should call you Andrew.
184
00:09:09,845 --> 00:09:10,484
Actually, personally speaking,
185
00:09:10,485 --> 00:09:12,044
that prenup
186
00:09:12,525 --> 00:09:13,364
is fair enough.
187
00:09:14,525 --> 00:09:16,004
First of all, it's legally binding
188
00:09:16,364 --> 00:09:17,445
both for you
189
00:09:17,645 --> 00:09:19,325
and Fangfang.
190
00:09:19,885 --> 00:09:20,364
- Next... - Mr. Tao,
191
00:09:22,885 --> 00:09:24,085
just look at Fangfang.
192
00:09:25,164 --> 00:09:26,885
Do you think she
193
00:09:27,044 --> 00:09:28,364
can even hurt me?
194
00:09:30,645 --> 00:09:31,364
Personally,
195
00:09:33,244 --> 00:09:34,085
I decide to marry her
196
00:09:35,445 --> 00:09:36,603
so I'll just share all I have
197
00:09:36,604 --> 00:09:37,804
with my wife.
198
00:09:39,205 --> 00:09:40,124
Money is no big deal.
199
00:09:41,124 --> 00:09:41,645
Of course.
200
00:09:41,924 --> 00:09:43,205
I'm not as rich as Mr. Ding,
201
00:09:43,845 --> 00:09:44,604
but I have no difficulty
202
00:09:44,645 --> 00:09:45,965
making Fangfang
203
00:09:46,124 --> 00:09:47,004
live comfortably.
204
00:09:48,164 --> 00:09:49,085
In no respect
205
00:09:49,244 --> 00:09:50,124
do I need.
206
00:09:50,205 --> 00:09:51,645
Mr. Ding's support or help.
207
00:09:52,765 --> 00:09:53,845
Instead, I hope
208
00:09:54,845 --> 00:09:56,044
you can tell him my thoughts.
209
00:09:59,684 --> 00:10:00,205
To be honest,
210
00:10:00,364 --> 00:10:02,085
as a father,
211
00:10:03,004 --> 00:10:04,164
Mr. Ding
212
00:10:04,965 --> 00:10:06,124
is just concerned about his own daughter.
213
00:10:07,244 --> 00:10:08,085
Isn't he doing the right thing?
214
00:10:09,445 --> 00:10:09,965
Yes.
215
00:10:10,845 --> 00:10:11,924
But what about Fangfang?
216
00:10:12,445 --> 00:10:13,564
What she truly needs is care
217
00:10:14,124 --> 00:10:14,924
and company.
218
00:10:24,564 --> 00:10:26,003
Within five years
219
00:10:26,004 --> 00:10:27,085
after Mr. Ding's first divorce,
220
00:10:27,244 --> 00:10:28,285
he got married and divorced three times.
221
00:10:32,845 --> 00:10:33,364
Of course,
222
00:10:34,645 --> 00:10:35,285
as a junior,
223
00:10:35,484 --> 00:10:36,044
I shouldn't
224
00:10:36,205 --> 00:10:37,364
judge a senior like this
225
00:10:37,924 --> 00:10:39,484
but don't you think.
226
00:10:41,004 --> 00:10:42,445
Mr. Ding is the one
227
00:10:42,645 --> 00:10:44,525
who needs a prenup
228
00:10:44,725 --> 00:10:45,924
to feel safe?
229
00:10:47,124 --> 00:10:47,965
Fangfang and I don't need it.
230
00:10:53,124 --> 00:10:54,924
If you insist on not signing it,
231
00:10:56,924 --> 00:10:57,924
Fangfang will be stuck in the middle.
232
00:10:58,924 --> 00:11:00,725
I never said that.
233
00:11:03,325 --> 00:11:04,684
I respect Fangfang for her decision.
234
00:11:05,725 --> 00:11:07,885
If she asks me to sign it, I will.
235
00:11:08,845 --> 00:11:10,325
So you want.
236
00:11:10,445 --> 00:11:11,525
Fangfang to be the bad guy.
237
00:11:12,364 --> 00:11:13,285
You let her
238
00:11:13,445 --> 00:11:14,845
choose between her father and you.
239
00:11:14,924 --> 00:11:16,564
It's unfair to her.
240
00:11:28,564 --> 00:11:29,164
Counselor Tao,
241
00:11:32,445 --> 00:11:33,804
what
242
00:11:34,965 --> 00:11:36,604
do you think is
243
00:11:37,804 --> 00:11:38,885
the so-called fairness?
244
00:11:45,804 --> 00:11:47,525
When the starting gun blasts,
245
00:11:49,684 --> 00:11:51,564
one reacts slowly,
246
00:11:51,924 --> 00:11:53,645
the other sprints
247
00:11:54,484 --> 00:11:55,285
and keeps running.
248
00:11:55,765 --> 00:11:57,725
Who do you think can win?
249
00:11:59,445 --> 00:12:00,164
You must have heard of
250
00:12:00,924 --> 00:12:01,765
the 80-20 rule.
251
00:12:02,885 --> 00:12:03,765
In this world,
252
00:12:04,085 --> 00:12:05,564
only twenty percent of the people
253
00:12:05,765 --> 00:12:06,325
are important.
254
00:12:07,725 --> 00:12:08,484
I want to be
255
00:12:08,725 --> 00:12:09,525
one of them.
256
00:12:13,885 --> 00:12:15,364
I've worked so hard
257
00:12:16,325 --> 00:12:18,244
to get here, step by step,
258
00:12:19,564 --> 00:12:20,804
so that I don't have to
259
00:12:20,845 --> 00:12:21,965
lose myself in front of
260
00:12:22,004 --> 00:12:23,244
those who never need to fight.
261
00:12:24,484 --> 00:12:26,525
I hate it that I have to be on call
262
00:12:27,124 --> 00:12:28,004
when they need me
263
00:12:30,398 --> 00:12:31,359
and be treated like trash when they don't.
264
00:12:35,830 --> 00:12:36,749
We're similar.
265
00:12:38,765 --> 00:12:40,044
You should know what I mean.
266
00:12:41,364 --> 00:12:42,885
If you were me,
267
00:12:44,924 --> 00:12:45,564
would you sign it?
268
00:12:49,765 --> 00:12:50,645
Whether I sign it or not,
269
00:12:52,364 --> 00:12:53,085
at home,
270
00:12:54,445 --> 00:12:55,244
if Mr. Ding doesn't approve of.
271
00:12:55,445 --> 00:12:56,924
Ding Fangfang's marriage to you,
272
00:12:57,965 --> 00:12:59,164
you can't
273
00:12:59,604 --> 00:13:01,484
be legally married.
274
00:13:07,004 --> 00:13:08,004
Cute.
275
00:13:09,085 --> 00:13:09,684
Well,
276
00:13:12,525 --> 00:13:13,645
I'll share with you
277
00:13:13,845 --> 00:13:14,924
a little secret of men.
278
00:13:17,244 --> 00:13:19,525
In fact, marriage is not important to men
279
00:13:19,965 --> 00:13:20,924
at all.
280
00:13:24,044 --> 00:13:24,725
Cheers.
281
00:13:42,164 --> 00:13:42,604
Take your time.
282
00:13:44,325 --> 00:13:45,724
But actually, marriage is the most important
283
00:13:45,725 --> 00:13:46,325
to men.
284
00:13:47,484 --> 00:13:48,683
Men are often the ones
285
00:13:48,684 --> 00:13:49,564
who can't live without marriage
286
00:13:50,124 --> 00:13:51,085
because marriage
287
00:13:51,445 --> 00:13:52,124
is a product of
288
00:13:52,125 --> 00:13:53,364
patriarchal society.
289
00:13:53,564 --> 00:13:54,364
It's created
290
00:13:54,365 --> 00:13:55,884
to ensure
291
00:13:55,885 --> 00:13:57,525
wealthy men
292
00:13:57,924 --> 00:13:59,243
can pass down their property
293
00:13:59,244 --> 00:14:00,525
to their offspring
294
00:14:00,965 --> 00:14:02,764
in the form of families.
295
00:14:02,765 --> 00:14:04,044
What's men's nature?
296
00:14:07,244 --> 00:14:07,845
Possessiveness.
297
00:14:09,325 --> 00:14:10,285
I agree.
298
00:14:10,645 --> 00:14:11,085
Actually,
299
00:14:11,086 --> 00:14:12,285
I've settled many divorce cases.
300
00:14:12,684 --> 00:14:13,564
Turns out men tend to
301
00:14:13,645 --> 00:14:14,564
refuse to get a divorce,
302
00:14:14,845 --> 00:14:16,205
even if they lose.
303
00:14:16,885 --> 00:14:17,804
After divorce,
304
00:14:18,725 --> 00:14:20,684
men tend to remarry quickly,
305
00:14:21,044 --> 00:14:22,845
while women tend to be independent
306
00:14:23,244 --> 00:14:25,244
and single, or to cautiously choose
307
00:14:25,484 --> 00:14:26,924
their next husband.
308
00:14:28,124 --> 00:14:28,765
This--
309
00:14:29,325 --> 00:14:30,445
Don't bother. I'll do it.
310
00:14:34,205 --> 00:14:35,244
Just as I said,
311
00:14:35,845 --> 00:14:37,765
as long as a man wants something,
312
00:14:38,205 --> 00:14:39,525
he'll definitely try to get it,
313
00:14:39,725 --> 00:14:40,484
even if it's
314
00:14:40,684 --> 00:14:41,923
a game machine
315
00:14:41,924 --> 00:14:43,244
or a camera,
316
00:14:43,445 --> 00:14:44,765
let alone a woman he loves.
317
00:14:45,044 --> 00:14:46,363
Only by marrying her
318
00:14:46,364 --> 00:14:47,044
can he feel relieved.
319
00:14:48,564 --> 00:14:49,484
As a male,
320
00:14:49,965 --> 00:14:51,124
don't you have any
321
00:14:51,325 --> 00:14:52,804
sense of gender superiority?
322
00:14:57,244 --> 00:14:58,044
Men's genes
323
00:14:58,045 --> 00:14:59,285
are fragile,
324
00:14:59,965 --> 00:15:01,684
whose biogenetical elimination rate
325
00:15:01,924 --> 00:15:02,924
is far higher than women's.
326
00:15:03,445 --> 00:15:04,563
Besides, after receiving equal education,
327
00:15:04,564 --> 00:15:05,445
females are just
328
00:15:05,446 --> 00:15:07,003
as able as males.
329
00:15:07,004 --> 00:15:08,004
Above all,
330
00:15:08,285 --> 00:15:09,244
what's the primary task
331
00:15:09,244 --> 00:15:10,085
of humans?
332
00:15:10,285 --> 00:15:10,924
To pass down genes.
333
00:15:11,205 --> 00:15:12,164
Even if you find
334
00:15:12,165 --> 00:15:13,243
the truth of the universe,
335
00:15:13,244 --> 00:15:14,004
as long as
336
00:15:14,004 --> 00:15:14,924
you have no kids,
337
00:15:14,925 --> 00:15:16,324
your genes will disappear
338
00:15:16,325 --> 00:15:17,563
anyway
339
00:15:17,564 --> 00:15:18,484
and all you're doing is useless then.
340
00:15:21,085 --> 00:15:21,845
Moreover, men have spent
341
00:15:22,004 --> 00:15:22,804
thousands of years
342
00:15:22,965 --> 00:15:24,845
oppressing and fooling women
343
00:15:25,004 --> 00:15:25,684
and trying to imprison them
344
00:15:25,885 --> 00:15:26,885
in boxes.
345
00:15:27,285 --> 00:15:28,044
But those boxes are
346
00:15:28,205 --> 00:15:29,484
far more fragile than expected.
347
00:15:30,604 --> 00:15:31,325
Within a few hundred years,
348
00:15:31,645 --> 00:15:32,924
women have been completely free.
349
00:15:33,325 --> 00:15:34,546
And it's the Internet age now.
350
00:15:34,834 --> 00:15:35,874
Men no longer enjoy
351
00:15:35,924 --> 00:15:37,124
absolute dominance.
352
00:15:37,445 --> 00:15:38,044
So
353
00:15:38,484 --> 00:15:40,004
why should I be proud of being a man?
354
00:15:40,645 --> 00:15:41,645
To marry a girl
355
00:15:42,244 --> 00:15:43,325
is like
356
00:15:43,350 --> 00:15:44,822
to do charity?
357
00:15:45,604 --> 00:15:46,044
All I can say is
358
00:15:46,085 --> 00:15:46,845
those who think this way
359
00:15:46,885 --> 00:15:48,004
are extremely stupid,
360
00:15:48,484 --> 00:15:50,304
extremely cunning and extremely naive.
361
00:15:52,725 --> 00:15:54,044
Just as the saying goes, beauties
362
00:15:54,205 --> 00:15:55,500
are similar and common
363
00:15:55,740 --> 00:15:56,940
but interesting souls
364
00:15:56,965 --> 00:15:58,445
are precious and rare.
365
00:16:00,924 --> 00:16:01,564
So precious.
366
00:16:08,845 --> 00:16:10,205
Why are you staring at me like that?
367
00:16:11,924 --> 00:16:12,924
Let's sleep together tonight.
368
00:16:26,965 --> 00:16:27,445
Forget it.
369
00:16:27,445 --> 00:16:27,845
Okay.
370
00:16:32,205 --> 00:16:33,124
I'm not answering “Forget it”
371
00:16:33,125 --> 00:16:34,645
but its previous line.
372
00:16:38,364 --> 00:16:39,044
Too late.
373
00:16:39,045 --> 00:16:40,163
You spent more than three seconds thinking.
374
00:16:40,164 --> 00:16:40,924
We're enemies now.
375
00:16:56,845 --> 00:16:58,325
If Fangfang hadn't told me,
376
00:16:58,564 --> 00:16:59,245
I wouldn't have known
377
00:16:59,485 --> 00:17:00,725
such a wonderland.
378
00:17:01,005 --> 00:17:02,564
No exaggeration.
379
00:17:02,845 --> 00:17:04,365
Normally it's not open to the public
380
00:17:04,725 --> 00:17:05,725
and reservation in advance is needed.
381
00:17:06,485 --> 00:17:07,924
About the gardening inside,
382
00:17:08,205 --> 00:17:09,605
a national-level gardener designed it.
383
00:17:09,924 --> 00:17:11,764
The chef is a disciple of Ms. Li,
384
00:17:12,005 --> 00:17:13,965
the eldest daughter in Family Li Imperial Cuisine.
385
00:17:16,485 --> 00:17:17,524
What about we get married
386
00:17:17,725 --> 00:17:18,365
there, too?
387
00:17:20,884 --> 00:17:22,164
Then I'll make a reservation tomorrow.
388
00:17:22,485 --> 00:17:23,205
I'll take my parents there
389
00:17:23,445 --> 00:17:24,245
to have a meal.
390
00:17:24,684 --> 00:17:25,205
Luckily, Fangfang
391
00:17:25,284 --> 00:17:26,325
is familiar with the manager there,
392
00:17:26,684 --> 00:17:27,365
otherwise we'll have to wait
393
00:17:27,485 --> 00:17:28,005
without
394
00:17:28,044 --> 00:17:29,125
time limit.
395
00:17:37,365 --> 00:17:38,445
What's wrong, Junhui?
396
00:17:38,644 --> 00:17:39,164
Are you unwell?
397
00:17:41,725 --> 00:17:42,164
I'm just a little tired.
398
00:17:44,965 --> 00:17:46,324
I see you had a good time
399
00:17:46,325 --> 00:17:47,564
chatting with Andrew.
400
00:17:48,005 --> 00:17:48,804
Looks like he can
401
00:17:48,805 --> 00:17:49,965
have a hearty talk with everyone.
402
00:17:54,884 --> 00:17:56,164
Junhui, I have an idea.
403
00:17:57,085 --> 00:17:58,205
For the case, let's
404
00:17:58,284 --> 00:17:59,125
just stop here.
405
00:17:59,564 --> 00:18:00,764
I'll talk to Uncle Ding and
406
00:18:00,965 --> 00:18:02,205
try to convince him.
407
00:18:02,485 --> 00:18:03,125
Because Fangfang is
408
00:18:03,284 --> 00:18:05,365
really happy.
409
00:18:06,044 --> 00:18:07,085
And I'll ask my father to
410
00:18:07,164 --> 00:18:08,445
recommend us to other clients.
411
00:18:08,564 --> 00:18:09,164
How do you like it?
412
00:18:10,445 --> 00:18:11,205
So you mean
413
00:18:11,445 --> 00:18:12,205
we quit?
414
00:18:12,644 --> 00:18:13,884
We have no other choice.
415
00:18:14,164 --> 00:18:15,539
We can't force Mr. Cao to
416
00:18:15,564 --> 00:18:16,684
sign that prenup.
417
00:18:17,096 --> 00:18:18,456
And if Uncle Ding
418
00:18:18,481 --> 00:18:19,761
really wants to protect Fangfang's property,
419
00:18:20,044 --> 00:18:21,205
there are other ways.
420
00:18:22,460 --> 00:18:23,460
Like what?
421
00:18:24,485 --> 00:18:25,284
For example,
422
00:18:25,285 --> 00:18:26,564
remove.
423
00:18:26,644 --> 00:18:28,220
Fangfang's name
424
00:18:28,245 --> 00:18:29,033
from the owners of that domestic land.
425
00:18:29,626 --> 00:18:31,547
Then give the land to her.
426
00:18:32,176 --> 00:18:34,137
Fangfang can rent it to him at zero rent
427
00:18:34,365 --> 00:18:35,605
and he can sublet it.
428
00:18:36,365 --> 00:18:37,340
The rent he collects
429
00:18:37,365 --> 00:18:38,432
is just his revenue.
430
00:18:38,557 --> 00:18:39,963
As for the rent Fangfang should have collected,
431
00:18:40,044 --> 00:18:41,325
it's saved in her mother's name
432
00:18:41,725 --> 00:18:43,284
and controlled by Fangfang.
433
00:18:43,725 --> 00:18:44,485
That's it.
434
00:18:46,485 --> 00:18:47,524
I'm tired even when I'm just listening to you.
435
00:18:48,804 --> 00:18:49,524
Right.
436
00:18:51,725 --> 00:18:52,284
Mr. Ding asks his daughter
437
00:18:52,524 --> 00:18:53,564
to sign this prenuptial agreement
438
00:18:54,804 --> 00:18:56,164
seemingly for property protection
439
00:18:57,524 --> 00:18:58,085
but actually,
440
00:18:59,164 --> 00:19:00,965
out of distrust.
441
00:19:11,965 --> 00:19:12,684
Junhui,
442
00:19:13,564 --> 00:19:15,485
I trust you.
443
00:19:17,044 --> 00:19:17,605
I know.
444
00:20:14,205 --> 00:20:15,005
The girl
445
00:20:15,245 --> 00:20:16,164
took him as an example
446
00:20:16,605 --> 00:20:18,205
and a benchmark and kept working hard.
447
00:20:18,485 --> 00:20:19,485
She broke many of
448
00:20:19,644 --> 00:20:20,284
his exam records.
449
00:20:20,884 --> 00:20:22,125
In college, Tao Junhui
450
00:20:22,325 --> 00:20:23,605
attended four debate competitions
451
00:20:23,884 --> 00:20:26,005
and he only lost the title of
452
00:20:26,164 --> 00:20:27,125
the best debater once,
453
00:20:27,445 --> 00:20:28,564
to that girl.
454
00:20:45,485 --> 00:20:46,524
I advise you to investigate
455
00:20:46,764 --> 00:20:47,725
the products offered by Guangsha Leasing,
456
00:20:47,726 --> 00:20:49,325
Cao Yiren's company,
457
00:20:50,005 --> 00:20:51,325
and its various kinds of financing.
458
00:21:05,485 --> 00:21:06,245
If you're busy,
459
00:21:06,365 --> 00:21:07,085
I won't disturb.
460
00:21:07,445 --> 00:21:08,005
Wait.
461
00:21:46,284 --> 00:21:46,845
Go to bed.
462
00:21:51,005 --> 00:21:51,924
I want to ask you a question.
463
00:21:53,205 --> 00:21:54,005
Tomorrow.
464
00:21:59,605 --> 00:22:00,804
No, I can't sleep if I don't ask.
465
00:22:16,605 --> 00:22:17,644
Wait a sec.
466
00:22:22,605 --> 00:22:23,164
Bye.
467
00:22:23,564 --> 00:22:23,924
Fei,
468
00:22:26,205 --> 00:22:26,845
if Mr. Wu
469
00:22:27,005 --> 00:22:28,044
wants us to sign some prenup,
470
00:22:28,524 --> 00:22:29,085
you can bring it to me.
471
00:22:31,005 --> 00:22:32,284
N-No.
472
00:22:32,325 --> 00:22:33,769
What prenup?
473
00:22:33,884 --> 00:22:34,644
No, no, no.
474
00:22:35,845 --> 00:22:37,605
Don't overthink it.
475
00:22:37,684 --> 00:22:38,946
If there is any prenup,
476
00:22:38,971 --> 00:22:40,091
I would have thrown it away.
477
00:22:45,548 --> 00:22:46,068
Don't worry.
478
00:22:48,085 --> 00:22:48,644
Bye.
479
00:22:57,539 --> 00:22:58,580
I advise you to investigate
480
00:22:58,605 --> 00:22:59,564
the products provided by Guangsha Leasing,
481
00:22:59,565 --> 00:23:01,259
Cao Yiren's company.
482
00:23:01,284 --> 00:23:01,884
Bye.
483
00:23:01,885 --> 00:23:03,164
And its financing.
484
00:23:32,845 --> 00:23:34,524
Lost again.
485
00:23:37,164 --> 00:23:38,684
You've got a professional opponent.
486
00:23:49,205 --> 00:23:50,164
Soon.
487
00:23:50,164 --> 00:23:50,924
I'll finish it soon.
488
00:23:57,205 --> 00:23:57,924
Done.
489
00:23:59,164 --> 00:23:59,845
Almost.
490
00:24:00,044 --> 00:24:00,725
You lose?
491
00:24:01,044 --> 00:24:01,924
Not yet.
492
00:24:03,125 --> 00:24:03,845
Not yet.
493
00:24:06,044 --> 00:24:06,804
KO the dragon.
494
00:24:09,205 --> 00:24:09,804
I can't.
495
00:24:25,684 --> 00:24:26,485
I can't reach it.
496
00:24:30,365 --> 00:24:31,205
I can't reach it.
497
00:24:41,564 --> 00:24:42,085
Thank you.
498
00:24:45,884 --> 00:24:46,725
Come on!
499
00:24:52,005 --> 00:24:53,085
You lose?
500
00:24:53,684 --> 00:24:54,284
Not yet.
501
00:24:54,605 --> 00:24:55,764
I'll KO the dragon.
502
00:26:23,284 --> 00:26:25,124
You've been doing something
503
00:26:25,125 --> 00:26:26,485
behind my back lately, haven't you?
504
00:26:28,644 --> 00:26:30,085
What? No.
505
00:26:34,125 --> 00:26:36,284
I've heard someone
506
00:26:36,924 --> 00:26:39,085
is learning law
507
00:26:39,804 --> 00:26:41,005
and wants to be a lawyer.
508
00:26:41,845 --> 00:26:42,684
Not me.
509
00:26:46,085 --> 00:26:46,804
Why don't you ask me
510
00:26:47,044 --> 00:26:47,845
the things you don't understand?
511
00:26:50,564 --> 00:26:51,085
Just
512
00:26:51,284 --> 00:26:52,804
mind your own business.
513
00:26:53,804 --> 00:26:54,605
Don't look down on me.
514
00:26:59,205 --> 00:26:59,924
I just want to help you
515
00:27:01,365 --> 00:27:02,365
finish
516
00:27:02,365 --> 00:27:03,205
your plans as early as possible.
517
00:27:04,725 --> 00:27:05,804
But our professions
518
00:27:05,924 --> 00:27:06,804
are so different.
519
00:27:08,524 --> 00:27:09,684
I'm not that arrogant
520
00:27:10,587 --> 00:27:11,668
to tell you what to do
521
00:27:11,764 --> 00:27:12,940
when I'm not familiar with your trade.
522
00:27:15,205 --> 00:27:16,440
Why do you help me?
523
00:27:17,153 --> 00:27:17,913
Why?
524
00:27:18,605 --> 00:27:19,979
I should, right?
525
00:27:25,564 --> 00:27:28,100
If you're in any need,
526
00:27:28,125 --> 00:27:29,463
feel free to ask me.
527
00:27:29,900 --> 00:27:31,674
I don't want to learn what my husband is doing
528
00:27:31,884 --> 00:27:33,325
from another woman.
529
00:27:34,245 --> 00:27:34,764
Li Dai and I
530
00:27:34,765 --> 00:27:36,485
have no improper interaction. I promise.
531
00:27:42,125 --> 00:27:42,845
Good. I trust you.
532
00:27:46,684 --> 00:27:47,205
So
533
00:27:48,644 --> 00:27:49,524
why do you like me?
534
00:27:53,085 --> 00:27:54,033
You don't know that?
535
00:28:00,485 --> 00:28:01,404
I,
536
00:28:04,564 --> 00:28:05,684
I like here,
537
00:28:07,564 --> 00:28:08,325
and here.
538
00:28:11,179 --> 00:28:12,260
I can understand you like here.
539
00:28:12,485 --> 00:28:14,044
Why here?
540
00:28:16,284 --> 00:28:17,651
I think you're
541
00:28:17,845 --> 00:28:20,524
pure and simple
542
00:28:22,044 --> 00:28:22,725
and
543
00:28:23,404 --> 00:28:26,005
you're so brave and kind.
544
00:28:27,404 --> 00:28:28,365
I've
545
00:28:28,644 --> 00:28:30,605
seen so many bad people.
546
00:28:31,485 --> 00:28:33,043
I think to keep one's mind
547
00:28:33,044 --> 00:28:34,205
pure and innocent
548
00:28:35,125 --> 00:28:36,005
is so precious.
549
00:28:58,365 --> 00:28:59,684
I'm not as good as you said.
550
00:29:01,884 --> 00:29:03,725
You're better than I said.
551
00:29:14,445 --> 00:29:15,924
Let's have a word.
552
00:29:16,564 --> 00:29:18,404
Dad, I'm going to court soon.
553
00:29:19,005 --> 00:29:20,005
I need to prepare the materials
554
00:29:20,205 --> 00:29:20,804
and chain of evidence.
555
00:29:21,245 --> 00:29:22,644
Shall we meet some other day?
556
00:29:24,125 --> 00:29:25,365
It's important.
557
00:29:33,445 --> 00:29:34,005
Alright.
558
00:29:36,365 --> 00:29:36,804
Well,
559
00:29:37,365 --> 00:29:37,884
go head, please.
560
00:29:39,445 --> 00:29:40,764
You know Qin Shi, right?
561
00:29:44,125 --> 00:29:44,644
Yes.
562
00:29:46,044 --> 00:29:47,044
She was the chief counsel
563
00:29:47,205 --> 00:29:47,924
in the Family Dispute Department.
564
00:29:48,404 --> 00:29:49,365
Now she's in the Corporate Department.
565
00:29:49,845 --> 00:29:50,923
Do you know the relationship between.
566
00:29:50,924 --> 00:29:52,125
Tao Junhui and her?
567
00:29:52,564 --> 00:29:54,163
Dad, so this is the important thing
568
00:29:54,164 --> 00:29:55,845
you want to talk about?
569
00:29:57,325 --> 00:29:58,485
They went out before.
570
00:29:58,764 --> 00:29:59,365
I know.
571
00:29:59,845 --> 00:30:01,005
What's their relationship now?
572
00:30:02,884 --> 00:30:04,284
Nothing.
573
00:30:04,485 --> 00:30:06,284
Qin Shi has got married.
574
00:30:06,804 --> 00:30:07,445
And Dad,
575
00:30:08,005 --> 00:30:09,365
you had no objection when you knew
576
00:30:09,485 --> 00:30:11,164
I was dating Tao Junhui, didn't you?
577
00:30:11,524 --> 00:30:12,445
We want to get married.
578
00:30:12,564 --> 00:30:13,725
You also agree.
579
00:30:14,164 --> 00:30:15,884
What's the point of talking about this now?
580
00:30:16,884 --> 00:30:18,485
I don't mean to object, girl.
581
00:30:19,284 --> 00:30:20,884
In fact, we always think.
582
00:30:21,284 --> 00:30:22,725
Tao Junhui's
583
00:30:22,884 --> 00:30:23,764
nice and capable.
584
00:30:24,404 --> 00:30:25,245
So, so what are you
585
00:30:25,365 --> 00:30:26,125
trying to say?
586
00:30:26,644 --> 00:30:28,284
What are you doing?
587
00:30:30,164 --> 00:30:31,884
Recently, I've learned some
588
00:30:32,125 --> 00:30:33,404
details of Ms. Lan's case and others,
589
00:30:34,325 --> 00:30:35,365
especially those.
590
00:30:35,524 --> 00:30:36,644
Tao Junhui handled.
591
00:30:37,725 --> 00:30:38,684
It's Lan Xiaoting
592
00:30:38,924 --> 00:30:40,164
who introduced you to him.
593
00:30:40,884 --> 00:30:42,403
But when working on.
594
00:30:42,404 --> 00:30:43,644
Lan Xiaoting's case,
595
00:30:44,164 --> 00:30:45,725
he behaved cruelly and toughly.
596
00:30:46,683 --> 00:30:47,563
Your mother and I
597
00:30:47,986 --> 00:30:49,425
somewhat disagree with this.
598
00:30:49,804 --> 00:30:53,085
Dad, Tao Junhui is a lawyer.
599
00:30:53,673 --> 00:30:54,977
He fights for his client's
600
00:30:55,085 --> 00:30:55,725
rights.
601
00:30:55,924 --> 00:30:57,325
That's no problem.
602
00:30:59,371 --> 00:31:00,415
But if he knew in advance.
603
00:31:00,440 --> 00:31:01,521
Lan Xiaoting got involved,
604
00:31:01,764 --> 00:31:02,884
he shouldn't have even accepted the case.
605
00:31:03,924 --> 00:31:05,244
He's not the only lawyer
606
00:31:05,245 --> 00:31:06,524
in Pujiang, after all.
607
00:31:07,284 --> 00:31:08,125
And
608
00:31:08,564 --> 00:31:10,404
he took advantage of Ms. Lan's trust in him
609
00:31:10,884 --> 00:31:13,284
to collect a lot of evidence.
610
00:31:14,404 --> 00:31:15,205
I always thought.
611
00:31:15,365 --> 00:31:16,684
Junhui was simple.
612
00:31:17,524 --> 00:31:18,404
I didn't expect
613
00:31:18,884 --> 00:31:20,325
he'd be so cold-hearted
614
00:31:20,804 --> 00:31:22,125
for his own career.
615
00:31:23,365 --> 00:31:24,485
Even when facing a senior
616
00:31:24,684 --> 00:31:25,884
who likes and helps him so much,
617
00:31:26,485 --> 00:31:28,284
he can still be harsh.
618
00:31:29,524 --> 00:31:30,245
I'm worried
619
00:31:30,884 --> 00:31:32,404
he'll be harsh on you in the future.
620
00:31:33,005 --> 00:31:35,085
Dad, tell me the truth.
621
00:31:35,804 --> 00:31:37,044
Did you recommend him to Uncle Ding
622
00:31:37,284 --> 00:31:38,125
intentionally?
623
00:31:38,485 --> 00:31:39,485
To test him?
624
00:31:40,205 --> 00:31:40,804
You found it.
625
00:31:43,524 --> 00:31:45,005
I'll tell you the result now.
626
00:31:46,044 --> 00:31:47,284
Junhui will sign it.
627
00:31:48,725 --> 00:31:49,445
Really?
628
00:31:50,365 --> 00:31:51,085
He said that?
629
00:31:51,404 --> 00:31:52,845
But I won't.
630
00:31:53,605 --> 00:31:56,005
Dad, please.
631
00:31:56,245 --> 00:31:57,845
Can you stop being paranoid?
632
00:31:58,085 --> 00:31:58,884
You're rich but
633
00:31:59,125 --> 00:32:01,044
you don't have to be wary of everybody, right?
634
00:32:01,605 --> 00:32:02,725
Oh my.
635
00:32:04,564 --> 00:32:05,485
Let me show you something.
636
00:32:06,164 --> 00:32:07,005
Then we'll talk.
637
00:32:09,485 --> 00:32:10,044
What is it?
638
00:32:11,284 --> 00:32:11,884
Just read it.
639
00:32:13,845 --> 00:32:14,845
Let me know if you finish it.
640
00:33:04,684 --> 00:33:05,564
What are you doing?
641
00:33:06,605 --> 00:33:07,644
You'll find it out later.
642
00:33:12,085 --> 00:33:12,644
So sweet.
643
00:33:12,924 --> 00:33:14,005
You're good at picking fruit.
644
00:33:14,605 --> 00:33:15,644
And other things.
645
00:33:16,085 --> 00:33:16,564
Really?
646
00:33:18,005 --> 00:33:18,804
I'll go wash up.
647
00:33:30,845 --> 00:33:31,883
Breakfast is ready.
648
00:33:31,884 --> 00:33:32,644
I'm going to work.
649
00:33:32,644 --> 00:33:33,524
Remember to eat it.
650
00:33:37,485 --> 00:33:38,365
You're brushing your teeth?
651
00:33:47,565 --> 00:33:48,245
Wash your face.
652
00:33:49,884 --> 00:33:50,604
I'll treat you to a big dinner.
653
00:34:21,644 --> 00:34:22,205
Any question?
654
00:34:26,445 --> 00:34:27,285
No question at all.
655
00:34:29,844 --> 00:34:30,644
The project,
656
00:34:30,884 --> 00:34:31,765
the guarantee, they both have problems.
657
00:34:37,404 --> 00:34:38,324
Fang-Yu Finance.
658
00:34:38,924 --> 00:34:41,124
It's Qiu Jianxiang's company.
659
00:34:41,445 --> 00:34:42,285
He is an old hand
660
00:34:42,525 --> 00:34:43,965
who has never made mistakes.
661
00:34:44,205 --> 00:34:45,084
Qiu Jianxiang?
662
00:34:45,725 --> 00:34:46,644
Who can say a product of an old hand
663
00:34:47,245 --> 00:34:48,245
has no problem?
664
00:34:48,565 --> 00:34:49,245
And how do you know
665
00:34:49,245 --> 00:34:49,924
he hasn't made mistakes?
666
00:34:52,884 --> 00:34:53,844
We can't do it.
667
00:34:56,644 --> 00:34:57,324
Bro,
668
00:34:58,525 --> 00:34:59,844
it's not our product.
669
00:35:00,364 --> 00:35:01,124
We're
670
00:35:01,364 --> 00:35:02,965
only responsible for selling it.
671
00:35:03,324 --> 00:35:04,124
Jia is
672
00:35:04,285 --> 00:35:05,364
asking for their favor.
673
00:35:06,205 --> 00:35:07,765
It has nothing to do with us.
674
00:35:09,124 --> 00:35:09,644
Also,
675
00:35:10,445 --> 00:35:11,724
it's a mature product
676
00:35:11,725 --> 00:35:14,244
offered by a financial company.
677
00:35:14,245 --> 00:35:15,285
The previous rounds
678
00:35:15,565 --> 00:35:16,603
of cashing ran well.
679
00:35:16,604 --> 00:35:17,525
Whatever we worry about,
680
00:35:19,565 --> 00:35:20,725
it's none of our business.
681
00:35:20,924 --> 00:35:21,525
It's out of our control.
682
00:35:22,245 --> 00:35:23,205
Why is it out of our control?
683
00:35:23,525 --> 00:35:24,565
This is our job.
684
00:35:24,924 --> 00:35:25,604
Isn't it our job to
685
00:35:25,605 --> 00:35:27,084
guard customers' benefits?
686
00:35:30,404 --> 00:35:31,245
It's right but...
687
00:35:37,525 --> 00:35:40,245
OK, give me some time.
688
00:35:52,445 --> 00:35:54,244
Bro, can you
689
00:35:54,245 --> 00:35:55,404
think about me?
690
00:35:55,884 --> 00:35:56,765
I, I'll try to get an idea.
691
00:35:56,924 --> 00:35:57,765
How can I tell this to Jia
692
00:35:57,965 --> 00:35:58,965
and Mr. Qiu?
693
00:35:59,445 --> 00:36:00,005
I'm telling you,
694
00:36:00,525 --> 00:36:01,084
the.
695
00:36:01,404 --> 00:36:02,604
CCHP project
696
00:36:02,924 --> 00:36:04,565
is supervised by the president of our bank.
697
00:36:05,124 --> 00:36:05,725
If because of it,
698
00:36:06,084 --> 00:36:06,725
Mr. Qiu gets offended,
699
00:36:07,124 --> 00:36:08,084
you and I
700
00:36:08,285 --> 00:36:09,084
will be kicked out together.
701
00:36:09,965 --> 00:36:11,124
And the CCHP project
702
00:36:11,364 --> 00:36:12,525
may not be good.
703
00:36:18,364 --> 00:36:19,164
What else do you know?
704
00:36:26,844 --> 00:36:27,644
Hello? Zhou.
705
00:36:28,525 --> 00:36:29,884
Are you in the bank?
706
00:36:32,805 --> 00:36:33,525
If so,
707
00:36:33,644 --> 00:36:34,644
I'll meet you now.
708
00:36:35,565 --> 00:36:36,445
Why?
709
00:36:37,525 --> 00:36:38,205
Well,
710
00:36:38,485 --> 00:36:40,364
surely for something good.
711
00:36:42,124 --> 00:36:42,684
Right.
712
00:36:44,164 --> 00:36:46,045
You have a trust product
713
00:36:46,609 --> 00:36:47,808
related to.
714
00:36:47,844 --> 00:36:50,928
CCHP of Songjiang, right?
715
00:36:51,000 --> 00:36:51,795
Make it clear.
716
00:36:53,884 --> 00:36:54,725
Why do you know
717
00:36:54,725 --> 00:36:55,525
we have that product?
718
00:36:56,205 --> 00:36:58,364
I'm a black-and-gold
719
00:36:58,765 --> 00:36:59,324
member of your bank.
720
00:37:00,565 --> 00:37:01,285
You don't know that?
721
00:37:02,315 --> 00:37:03,714
VIP above VIPs.
722
00:37:06,269 --> 00:37:07,501
If there's any good product,
723
00:37:07,525 --> 00:37:08,299
you'll immediately
724
00:37:08,449 --> 00:37:09,690
call me.
725
00:37:10,525 --> 00:37:11,364
I know you're
726
00:37:11,485 --> 00:37:12,790
working in a bank
727
00:37:13,205 --> 00:37:13,725
so.
728
00:37:14,171 --> 00:37:16,572
I come to help you get better sales.
729
00:37:17,684 --> 00:37:18,164
Well,
730
00:37:18,189 --> 00:37:19,517
I'm so good to you, huh?
731
00:37:19,844 --> 00:37:21,220
Zhou, listen to me.
732
00:37:21,427 --> 00:37:22,907
This product is risky. Don't buy it.
733
00:37:47,805 --> 00:37:48,565
Counsel for the defense.
734
00:37:52,644 --> 00:37:53,525
Counsel for the defense.
735
00:37:54,965 --> 00:37:55,765
I'm here. I'm here.
736
00:37:56,525 --> 00:37:57,565
Do you have any objection
737
00:37:58,245 --> 00:37:58,965
to the plaintiff's statement?
738
00:38:01,525 --> 00:38:02,965
We object to the plaintiff's statement.
739
00:38:04,565 --> 00:38:05,124
We...
740
00:38:07,124 --> 00:38:07,805
We object to it.
741
00:38:08,565 --> 00:38:09,164
Object.
742
00:38:10,205 --> 00:38:11,324
The plaintiff's statement,
743
00:38:11,525 --> 00:38:12,285
we object to it.
744
00:38:22,485 --> 00:38:24,124
We have more evidence.
745
00:39:52,725 --> 00:39:53,485
Mr. Cao,
746
00:39:56,084 --> 00:39:57,565
sorry to disturb you.
747
00:40:01,965 --> 00:40:02,844
Shall we have a word?
748
00:40:04,285 --> 00:40:05,245
Yes?
749
00:40:10,884 --> 00:40:11,525
Read this.
750
00:40:13,485 --> 00:40:14,005
What is it?
751
00:40:16,725 --> 00:40:17,804
The environmental monitoring report
752
00:40:17,805 --> 00:40:18,844
for your business apartments.
753
00:40:19,485 --> 00:40:21,005
The business apartments you rent out.
754
00:40:23,844 --> 00:40:24,924
It's announced they were
755
00:40:25,644 --> 00:40:27,445
renovated a month ago
756
00:40:28,285 --> 00:40:29,285
but the supplier told me
757
00:40:29,445 --> 00:40:30,445
the renovation was finished only two days ago.
758
00:40:34,205 --> 00:40:34,644
Counsel Tao,
759
00:40:35,682 --> 00:40:36,761
you're concerned about
760
00:40:36,884 --> 00:40:37,644
my business, aren't you?
761
00:40:38,326 --> 00:40:39,207
But thank you for reminding me.
762
00:40:40,089 --> 00:40:40,768
I'll also
763
00:40:41,445 --> 00:40:42,604
have the report verified.
764
00:40:43,205 --> 00:40:43,805
You know,
765
00:40:44,285 --> 00:40:46,198
my company has more than 100 stores.
766
00:40:46,324 --> 00:40:47,190
It's hard to guarantee
767
00:40:47,485 --> 00:40:49,198
all employees comply with regulations.
768
00:40:49,485 --> 00:40:50,924
But as soon as the report is verified
769
00:40:51,379 --> 00:40:52,178
and the offending persons are found,
770
00:40:52,387 --> 00:40:53,227
I'll fire them.
771
00:40:56,324 --> 00:40:56,725
Thank you.
772
00:40:57,445 --> 00:40:58,005
Later,
773
00:40:58,006 --> 00:40:59,143
I'll attend a client meeting.
774
00:40:59,190 --> 00:40:59,670
Anything else I can do for you?
775
00:41:00,565 --> 00:41:01,005
No rush.
776
00:41:01,765 --> 00:41:02,565
I'll keep you a little longer.
777
00:41:03,805 --> 00:41:04,445
Read these.
778
00:41:08,725 --> 00:41:10,409
Here are the environmental monitoring reports
779
00:41:10,595 --> 00:41:11,395
for the different business apartments
780
00:41:11,889 --> 00:41:13,129
in different areas
781
00:41:13,164 --> 00:41:14,084
showed in your twenty stores.
782
00:41:15,485 --> 00:41:16,324
The renovation period
783
00:41:16,404 --> 00:41:17,285
for those business apartments
784
00:41:17,604 --> 00:41:19,245
ranges from three months to one year.
785
00:41:19,765 --> 00:41:20,404
For the one
786
00:41:20,809 --> 00:41:22,370
with the longest renovation span, over one year,
787
00:41:23,124 --> 00:41:24,244
formaldehyde content in cabinets
788
00:41:24,245 --> 00:41:24,965
still exceeds the limit.
789
00:41:25,765 --> 00:41:26,324
Mr. Cao,
790
00:41:26,565 --> 00:41:28,084
it's not an individual problem.
791
00:41:32,765 --> 00:41:33,485
Well, you...
792
00:41:35,205 --> 00:41:35,604
But you're
793
00:41:35,605 --> 00:41:37,324
really a tough guy, Mr. Tao.
48135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.