All language subtitles for Motherly.2021.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,574 --> 00:00:41,342 It's time. 2 00:00:46,046 --> 00:00:49,583 Happy birthday! 3 00:00:49,583 --> 00:00:50,551 Come on make a wish. 4 00:00:53,053 --> 00:00:54,588 - I wish we were home with Dad. 5 00:00:56,790 --> 00:00:57,925 Don't let the candles melt, 6 00:00:57,925 --> 00:00:59,193 it's gonna ruin the icing. 7 00:00:59,193 --> 00:00:59,993 Come on. 8 00:01:06,600 --> 00:01:07,401 Great. 9 00:01:10,538 --> 00:01:12,039 I'm not hungry. 10 00:01:12,039 --> 00:01:17,044 Beth, I'm trying to throw you a birthday party. 11 00:01:17,511 --> 00:01:18,446 Come on. 12 00:01:18,446 --> 00:01:19,747 Two people isn't a party. 13 00:01:27,488 --> 00:01:32,493 Can we just try to have a nice normal birthday, please? 14 00:01:33,860 --> 00:01:34,695 Whatever. 15 00:01:39,200 --> 00:01:40,268 Okay, great. 16 00:01:42,936 --> 00:01:46,174 Well, in that case, uh, let's open your present. 17 00:01:53,646 --> 00:01:54,914 It's your locket. 18 00:01:54,914 --> 00:01:56,783 Mm-hmm, I thought you could have it. 19 00:01:57,985 --> 00:01:59,387 It used to be you and Dad. 20 00:02:00,421 --> 00:02:01,922 Well, now it's you and me. 21 00:02:03,056 --> 00:02:04,925 I figured that way I'll always be with you. 22 00:02:08,196 --> 00:02:09,430 I wanted an iPad. 23 00:02:10,497 --> 00:02:11,699 Well, you got this. 24 00:02:14,134 --> 00:02:15,403 Come on, let's put it on. 25 00:02:15,403 --> 00:02:17,238 Uh, I don't want to. 26 00:02:17,238 --> 00:02:18,071 Put it on. 27 00:02:27,248 --> 00:02:28,081 There. 28 00:02:31,619 --> 00:02:33,020 Let's play hide and seek. 29 00:02:33,020 --> 00:02:35,456 I know a spot where you will never find me. 30 00:02:35,456 --> 00:02:37,156 We don't play that game anymore. 31 00:02:39,260 --> 00:02:40,828 Then can I play outside? 32 00:02:41,962 --> 00:02:43,731 No, you've got schoolwork. 33 00:02:43,731 --> 00:02:45,899 - What if I said that's the only thing I want? 34 00:02:45,899 --> 00:02:49,168 No school for one day, please. 35 00:02:54,875 --> 00:02:55,843 Fine. 36 00:02:57,144 --> 00:02:58,846 But stay where I can see you. 37 00:03:00,214 --> 00:03:01,415 And stay out of the barn! 38 00:03:43,624 --> 00:03:46,226 When she went missing, 39 00:03:46,226 --> 00:03:48,462 I knew deep down inside what really happened. 40 00:03:52,833 --> 00:03:56,203 I've thought back on that afternoon every day since. 41 00:03:56,203 --> 00:03:58,038 I play it over and over in my mind. 42 00:04:02,042 --> 00:04:03,911 I wish I could have stopped it. 43 00:04:08,882 --> 00:04:10,784 Sorry about this. 44 00:04:10,784 --> 00:04:11,985 Oh, it's no trouble. 45 00:04:11,985 --> 00:04:13,186 Just send her home around four, 46 00:04:13,186 --> 00:04:14,422 Lewis will be back by then. 47 00:04:14,422 --> 00:04:15,423 Okay. 48 00:04:15,423 --> 00:04:17,457 Uh, should I walk her across? 49 00:04:17,457 --> 00:04:18,392 - No, it's okay. 50 00:04:18,392 --> 00:04:19,827 We're just across the street. 51 00:04:20,961 --> 00:04:22,596 Let's play hide and seek. 52 00:04:33,073 --> 00:04:34,442 15, 53 00:04:34,442 --> 00:04:35,976 14, 54 00:04:35,976 --> 00:04:36,810 13, 55 00:04:37,711 --> 00:04:39,179 12, 56 00:04:39,179 --> 00:04:40,581 Brad said he hadn't seen her, 57 00:04:40,581 --> 00:04:43,884 but the way he said it, chilled my heart. 58 00:04:45,319 --> 00:04:48,121 That's the moment I saw him for what he'd always been. 59 00:04:48,121 --> 00:04:49,089 7, 60 00:04:49,923 --> 00:04:50,758 6, 61 00:04:52,058 --> 00:04:53,394 5, 62 00:04:53,394 --> 00:04:54,662 4, 63 00:04:54,662 --> 00:04:55,896 3, 64 00:04:55,896 --> 00:04:56,730 2, 65 00:04:57,998 --> 00:04:58,832 1. 66 00:05:01,201 --> 00:05:03,203 Ready or not, here I come! 67 00:05:05,906 --> 00:05:07,475 I had to protect my daughter. 68 00:05:10,711 --> 00:05:12,980 I had to stop more lives from being lost. 69 00:05:33,967 --> 00:05:34,868 My husband. 70 00:06:05,165 --> 00:06:06,467 Idol Crime Publishing. 71 00:06:06,467 --> 00:06:08,035 Hi, it's Kate for Yulia. 72 00:06:08,035 --> 00:06:10,103 - Kate? - Kate McKinley. 73 00:06:10,103 --> 00:06:11,505 Oh, Kate. 74 00:06:11,505 --> 00:06:12,806 I'll get Yulia right away. 75 00:06:19,747 --> 00:06:22,683 Hi, Kate, I've been meaning to call you. 76 00:06:22,683 --> 00:06:23,951 Yeah, it's coming. 77 00:06:23,951 --> 00:06:27,555 I'm, uh, I'm almost done. 78 00:06:27,555 --> 00:06:31,224 Uh, listen, Yulia, I was calling to ask 79 00:06:31,224 --> 00:06:33,494 if I could get another advance on my deal? 80 00:06:34,895 --> 00:06:37,197 Okay, well, legal's got some questions 81 00:06:37,197 --> 00:06:40,534 about the timeline for those pages you provided us. 82 00:06:40,534 --> 00:06:43,537 Yulia, my advance. 83 00:06:43,537 --> 00:06:44,472 Okay, listen, Kate, 84 00:06:44,472 --> 00:06:46,239 that's not really how it works. 85 00:06:46,239 --> 00:06:48,275 Like I said, we've got some questions for you. 86 00:06:48,275 --> 00:06:49,543 It's nothing huge. 87 00:06:49,543 --> 00:06:51,411 I'm sure your memory is just a bit foggy. 88 00:06:53,213 --> 00:06:54,482 Can I get my money? 89 00:06:54,482 --> 00:06:55,348 Yes or no? 90 00:06:57,017 --> 00:06:58,486 Unfortunately, I can't do anything 91 00:06:58,486 --> 00:07:00,353 without new pages. 92 00:07:00,353 --> 00:07:02,823 You work for me, I'll work for you, all right? 93 00:07:02,823 --> 00:07:04,024 Okay, listen, I gotta go. 94 00:07:04,024 --> 00:07:05,526 I'm getting called into a meeting, okay? 95 00:07:05,526 --> 00:07:07,027 Ciao! 96 00:07:23,744 --> 00:07:24,578 - Beth? 97 00:07:35,355 --> 00:07:36,189 Beth! 98 00:07:44,998 --> 00:07:45,832 Elizabeth! 99 00:07:49,436 --> 00:07:50,671 Get out here now! 100 00:08:11,091 --> 00:08:11,925 Beth! 101 00:08:16,163 --> 00:08:18,098 I'm sorry about your birthday, baby, 102 00:08:18,098 --> 00:08:19,767 but you have to come out now. 103 00:08:52,199 --> 00:08:53,000 Beth! 104 00:09:02,209 --> 00:09:03,276 Scared you. 105 00:09:15,923 --> 00:09:16,757 Mom? 106 00:09:29,102 --> 00:09:31,438 I told you not to go in the barn. 107 00:09:31,438 --> 00:09:32,706 Mom, you're hurting me! 108 00:09:43,316 --> 00:09:44,818 Mom, what's wrong? 109 00:09:50,924 --> 00:09:51,759 I don't. 110 00:10:06,874 --> 00:10:07,708 Did I? 111 00:10:11,879 --> 00:10:12,713 Get inside. 112 00:10:22,622 --> 00:10:23,724 Stay here. 113 00:10:23,724 --> 00:10:24,524 Mom, what are you- 114 00:10:24,524 --> 00:10:25,358 - Just do it. 115 00:10:26,293 --> 00:10:27,360 Stay quiet. 116 00:10:53,821 --> 00:10:55,455 - That's my hiding spot. 117 00:10:55,455 --> 00:10:56,323 Anyone in there? 118 00:10:59,526 --> 00:11:01,461 I said, "Stay in here." 119 00:13:29,709 --> 00:13:30,510 Anything? 120 00:13:32,913 --> 00:13:34,514 No. 121 00:13:34,514 --> 00:13:36,183 No, I just thought I heard something. 122 00:13:37,217 --> 00:13:38,418 - This house is haunted. 123 00:14:00,607 --> 00:14:02,142 Can I play games on your phone? 124 00:14:03,076 --> 00:14:04,444 Uh, no. 125 00:14:13,921 --> 00:14:15,822 Hey, I'm sorry that, uh, 126 00:14:16,957 --> 00:14:19,692 well, I overreacted earlier. 127 00:14:21,361 --> 00:14:22,195 I know. 128 00:14:26,466 --> 00:14:28,568 Oh, I love you so much. 129 00:14:28,568 --> 00:14:30,837 More than anything in the whole wide world. 130 00:14:33,740 --> 00:14:37,945 You know, we didn't think we'd be able to have children 131 00:14:37,945 --> 00:14:39,947 and when I found out that I was having you- 132 00:14:39,947 --> 00:14:42,182 - You told me this a million times. 133 00:14:50,190 --> 00:14:51,992 How long do we have to stay here? 134 00:14:59,066 --> 00:14:59,899 Beth. 135 00:15:01,301 --> 00:15:02,402 Maybe it's Dad. 136 00:15:03,836 --> 00:15:04,671 - Don't! 137 00:15:09,442 --> 00:15:10,777 - It's just Hal. 138 00:15:25,058 --> 00:15:26,759 Got a call about a raging party. 139 00:15:31,464 --> 00:15:33,000 Everything okay? 140 00:15:33,000 --> 00:15:36,569 - Oh, yeah, yeah, I was just, um, never mind. 141 00:15:36,569 --> 00:15:37,404 Yeah. - Yeah? 142 00:15:37,404 --> 00:15:38,238 Okay. 143 00:15:43,843 --> 00:15:44,677 Hey, squirt. 144 00:15:47,647 --> 00:15:48,481 - Beth. 145 00:15:49,449 --> 00:15:50,850 Hi, Hal. 146 00:15:51,818 --> 00:15:53,720 It's a pretty nice cake. 147 00:15:53,720 --> 00:15:54,721 What's the occasion? 148 00:15:57,457 --> 00:15:58,758 - It's Beth's birthday. 149 00:16:00,893 --> 00:16:02,429 - Crap. 150 00:16:02,429 --> 00:16:03,263 That's right. 151 00:16:03,263 --> 00:16:04,097 I, uh, 152 00:16:05,132 --> 00:16:07,267 I forgot to get you somethin'. 153 00:16:07,267 --> 00:16:08,468 Oh, Hal, you didn't, you don't have to give anything. 154 00:16:08,468 --> 00:16:09,769 - No, you know, actually you know what? 155 00:16:09,769 --> 00:16:13,273 I think, think I might have, uh. 156 00:16:13,273 --> 00:16:14,207 No, Hal. 157 00:16:14,207 --> 00:16:15,342 Something she can have. 158 00:16:15,342 --> 00:16:16,576 - No, it's okay. - Hal, you don't have 159 00:16:16,576 --> 00:16:17,510 - to give her anything. - I've, I've got a- 160 00:16:17,510 --> 00:16:18,178 - Seriously. - I got, 161 00:16:18,178 --> 00:16:21,214 oh, what? 162 00:16:21,214 --> 00:16:22,282 Well, I didn't. 163 00:16:23,383 --> 00:16:24,317 Huh? 164 00:16:24,317 --> 00:16:25,518 Oh, Hal, you didn't have to. 165 00:16:25,518 --> 00:16:27,054 There you go, kiddo. 166 00:16:28,188 --> 00:16:30,390 It's okay, it's my job to look after you. 167 00:16:30,390 --> 00:16:31,224 Both of you. 168 00:16:38,198 --> 00:16:39,032 Oh. 169 00:16:41,734 --> 00:16:44,437 You know I'm 9, right? 170 00:16:44,437 --> 00:16:45,838 - Beth. 171 00:16:45,838 --> 00:16:47,974 Thank you, Hal. 172 00:16:49,442 --> 00:16:51,078 Okay, you go back to your show. 173 00:17:08,694 --> 00:17:11,598 - Kid doesn't like me very much. 174 00:17:11,598 --> 00:17:12,832 She's having a hard time. 175 00:17:12,832 --> 00:17:15,801 We're stuck out here, she hates homeschooling, 176 00:17:15,801 --> 00:17:18,271 and this afternoon, we had to, 177 00:17:21,674 --> 00:17:23,343 sorry. 178 00:17:23,343 --> 00:17:24,277 Somethin' happen? 179 00:17:27,646 --> 00:17:28,848 - I don't know. 180 00:17:28,848 --> 00:17:30,817 There's just something about this house. 181 00:17:32,152 --> 00:17:33,353 She thinks it's haunted. 182 00:17:35,122 --> 00:17:36,123 Oh, it could be. 183 00:17:37,324 --> 00:17:39,159 See, the lady who lived here before, 184 00:17:39,159 --> 00:17:41,828 she died upstairs all alone. 185 00:17:41,828 --> 00:17:43,263 No family. 186 00:17:43,263 --> 00:17:44,831 That's why it went to the county. 187 00:17:48,301 --> 00:17:49,102 Oh, Jesus. 188 00:17:54,274 --> 00:17:55,408 Listen, Kate, uh, 189 00:18:00,880 --> 00:18:03,483 I got somethin' that I gotta tell you. 190 00:18:03,483 --> 00:18:04,317 - What? 191 00:18:08,155 --> 00:18:09,222 Let's talk outside. 192 00:18:21,901 --> 00:18:22,735 Brad's dead. 193 00:18:25,338 --> 00:18:26,439 Found him in his cell. 194 00:18:30,377 --> 00:18:31,211 Suicide. 195 00:18:39,352 --> 00:18:40,487 And he left a note. 196 00:18:53,833 --> 00:18:55,034 - Well, what did it say? 197 00:18:56,636 --> 00:18:59,105 I don't have to tell you if you don't want me to. 198 00:19:07,046 --> 00:19:07,880 Tell me. 199 00:19:09,882 --> 00:19:10,850 Yeah, I wanna know. 200 00:19:12,685 --> 00:19:14,053 Well, it was to the point. 201 00:19:14,053 --> 00:19:15,322 Mm-hmm. 202 00:19:15,322 --> 00:19:18,791 Said, uh, "Kate, now I understand." 203 00:19:23,029 --> 00:19:24,931 Understand what? 204 00:19:24,931 --> 00:19:26,399 You turned him in? 205 00:19:26,399 --> 00:19:28,268 Of course, you turned in that psycho. 206 00:19:36,643 --> 00:19:40,413 It also said, uh, "Beth, I love you." 207 00:19:47,587 --> 00:19:48,421 Hey, hey. 208 00:19:49,789 --> 00:19:52,058 That monster is never gonna hurt you again. 209 00:19:53,826 --> 00:19:54,961 Okay? - Yeah. 210 00:20:29,529 --> 00:20:32,231 I told you not to touch that! 211 00:20:32,231 --> 00:20:33,065 Go to your room! 212 00:20:34,601 --> 00:20:35,435 Whoa, she was just- 213 00:20:35,435 --> 00:20:36,269 - Go to your room! 214 00:20:40,139 --> 00:20:42,809 - I could go. - No, you stay. 215 00:20:42,809 --> 00:20:43,643 - Okay. 216 00:20:43,643 --> 00:20:44,444 Go! 217 00:20:46,713 --> 00:20:49,015 You're tryin' to get Dad in trouble. 218 00:20:49,015 --> 00:20:50,583 You don't remember anything! 219 00:20:51,818 --> 00:20:52,985 - I remember everything. 220 00:21:07,634 --> 00:21:09,436 I'm just writing a story. 221 00:21:09,436 --> 00:21:11,003 It's not really about your dad. 222 00:21:12,572 --> 00:21:14,040 - Then who is it about? 223 00:21:19,178 --> 00:21:20,012 Mom? 224 00:21:23,015 --> 00:21:24,884 Are you all right? 225 00:21:27,920 --> 00:21:30,523 Beth, please, it's time for bed, baby. 226 00:21:30,523 --> 00:21:31,691 I'm not a baby. 227 00:21:34,260 --> 00:21:35,094 - You're right. 228 00:21:40,767 --> 00:21:41,601 Mom. 229 00:21:43,436 --> 00:21:44,236 Yes? 230 00:21:45,472 --> 00:21:47,106 Is Hal staying over again? 231 00:21:48,375 --> 00:21:49,942 He is taking care of us. 232 00:21:51,210 --> 00:21:52,445 Are you gonna tell Dad? 233 00:21:56,015 --> 00:21:57,149 Goodnight. 234 00:21:57,149 --> 00:21:58,351 Turn the light out. 235 00:22:18,237 --> 00:22:19,071 Sorry. 236 00:22:20,507 --> 00:22:21,808 Well, it's all fine now. 237 00:22:37,824 --> 00:22:40,226 To that bastard being gone. 238 00:22:49,001 --> 00:22:50,470 Shit. 239 00:22:50,470 --> 00:22:53,406 I am so sorry. 240 00:22:57,744 --> 00:23:00,980 Now that Brad is, 241 00:23:07,887 --> 00:23:09,989 yeah, well, we're not gonna be able 242 00:23:09,989 --> 00:23:11,157 to stay here much longer 243 00:23:11,157 --> 00:23:13,059 and I don't know where we're gonna go. 244 00:23:21,200 --> 00:23:22,034 Hey. 245 00:23:29,842 --> 00:23:32,512 - Will you stay with me tonight? 246 00:23:33,846 --> 00:23:37,450 - Look, I gotta, I gotta go home, you know? 247 00:23:38,618 --> 00:23:42,021 Please, I can't be alone with Beth. 248 00:23:42,021 --> 00:23:43,456 Oh God, not tonight. 249 00:23:43,456 --> 00:23:45,725 - After what happened last time, if Carol finds out again. 250 00:23:45,725 --> 00:23:48,528 - I, I need you. 251 00:23:59,205 --> 00:24:01,541 Stay. 252 00:24:01,541 --> 00:24:03,676 Kate, stop. 253 00:24:03,676 --> 00:24:04,577 Stop, stop. 254 00:24:08,014 --> 00:24:09,281 Okay. 255 00:24:09,281 --> 00:24:10,783 I see what it is that you're doing 256 00:24:10,783 --> 00:24:12,985 and you know, A for effort, but, uh- 257 00:24:12,985 --> 00:24:15,988 - Oh, get the fuck out. 258 00:24:21,327 --> 00:24:22,762 Get the fuck out! 259 00:25:35,067 --> 00:25:35,902 Shit! 260 00:26:13,105 --> 00:26:13,940 Beth! 261 00:26:17,744 --> 00:26:18,911 Mom. 262 00:26:20,913 --> 00:26:22,815 Mom, what's going on? 263 00:26:22,815 --> 00:26:25,084 I think it's just a power outage. 264 00:26:27,586 --> 00:26:28,755 Have you seen my phone? 265 00:26:31,190 --> 00:26:31,991 No. 266 00:27:16,903 --> 00:27:18,104 - Fuck. 267 00:27:18,104 --> 00:27:19,338 Beth! 268 00:27:19,338 --> 00:27:20,907 - What? - Did you take the knife? 269 00:27:21,908 --> 00:27:23,042 - What? 270 00:27:27,980 --> 00:27:28,815 - Hello? 271 00:27:34,520 --> 00:27:36,488 Hello. 272 00:27:37,489 --> 00:27:38,758 Oh no! 273 00:27:48,701 --> 00:27:49,535 Mom? 274 00:27:50,469 --> 00:27:51,871 Mom, what's going on? 275 00:27:51,871 --> 00:27:54,240 - Get back, get back, get back! 276 00:28:02,348 --> 00:28:04,250 - Mom, who's out there? 277 00:28:04,250 --> 00:28:05,084 Mom! 278 00:28:06,085 --> 00:28:07,653 Mom! 279 00:28:09,388 --> 00:28:10,222 No! 280 00:28:13,125 --> 00:28:14,626 No! 281 00:28:17,496 --> 00:28:19,932 No! 282 00:28:19,932 --> 00:28:20,833 Mom, Mom! 283 00:28:21,934 --> 00:28:22,935 No, no! 284 00:28:22,935 --> 00:28:23,770 Beth! 285 00:28:25,972 --> 00:28:26,873 Mom, mom! 286 00:28:28,640 --> 00:28:29,475 Mommy! 287 00:28:29,475 --> 00:28:30,376 No! 288 00:28:30,376 --> 00:28:31,410 Beth! 289 00:28:31,410 --> 00:28:32,644 No! 290 00:28:32,644 --> 00:28:34,480 - Mom! - Beth! 291 00:28:34,480 --> 00:28:35,414 Mom, Mom! 292 00:28:44,256 --> 00:28:47,026 Beth. 293 00:28:47,026 --> 00:28:48,394 6, 294 00:28:50,729 --> 00:28:51,563 5, 295 00:28:56,602 --> 00:28:57,436 4, 296 00:29:02,274 --> 00:29:03,109 3, 297 00:29:04,676 --> 00:29:06,245 What did you do? 298 00:29:06,245 --> 00:29:07,746 2, 299 00:29:09,148 --> 00:29:09,982 1. 300 00:29:25,832 --> 00:29:26,665 Wake up. 301 00:29:34,807 --> 00:29:36,408 - Where's, where's my daughter? 302 00:29:37,844 --> 00:29:38,677 Where's Beth? 303 00:29:40,479 --> 00:29:44,283 How does it feel not knowing where she is? 304 00:29:44,283 --> 00:29:45,818 Not knowing if she's safe? 305 00:29:47,419 --> 00:29:49,121 What did you do to her? 306 00:29:49,121 --> 00:29:50,322 Mom! 307 00:29:50,322 --> 00:29:51,157 Mom! 308 00:29:51,157 --> 00:29:52,724 Beth, Beth, Beth! 309 00:29:53,759 --> 00:29:58,297 Beth! 310 00:30:01,767 --> 00:30:03,302 Is that all you got? 311 00:30:04,436 --> 00:30:05,471 I'm gonna kill you. 312 00:30:07,006 --> 00:30:07,974 I'm gonna kill you. 313 00:30:09,108 --> 00:30:09,942 - No, you won't. 314 00:30:13,145 --> 00:30:15,014 No, no, no, put that, no! 315 00:30:15,014 --> 00:30:16,048 - Mom! - No, no! 316 00:30:16,048 --> 00:30:17,216 Don't hurt, please- Hey! 317 00:30:17,216 --> 00:30:18,317 - Don't hurt her! - Hey, hey! 318 00:30:18,317 --> 00:30:20,019 - No! - Hey! 319 00:30:20,019 --> 00:30:20,920 - She's okay. - No! 320 00:30:21,787 --> 00:30:23,822 - Just as long as you cooperate. 321 00:30:23,822 --> 00:30:24,957 Please, don't hurt her. 322 00:30:24,957 --> 00:30:25,791 Got it? 323 00:30:34,867 --> 00:30:35,701 Been a while. 324 00:30:37,169 --> 00:30:38,804 Oh, my God. 325 00:30:38,804 --> 00:30:39,605 You. 326 00:30:47,746 --> 00:30:49,415 - You just gotta make sure the auto focus is- 327 00:30:49,415 --> 00:30:50,883 - I know how to shoot a video. 328 00:30:52,684 --> 00:30:55,254 All right, just don't be so touchy. 329 00:30:58,958 --> 00:31:00,026 Take her back to the house. 330 00:31:01,627 --> 00:31:02,628 - Well, how will I know when we're supposed- 331 00:31:02,628 --> 00:31:04,130 - I'll come get you. 332 00:31:04,130 --> 00:31:04,964 Okay. 333 00:31:06,265 --> 00:31:07,366 No. 334 00:31:07,366 --> 00:31:08,367 No, you don't have to take her. 335 00:31:08,367 --> 00:31:10,736 - No, no! - I love you. 336 00:31:10,736 --> 00:31:11,570 No, no. 337 00:31:11,570 --> 00:31:13,472 I love you, too. 338 00:31:13,472 --> 00:31:15,841 Don't, don't, don't, don't, don't take her away. 339 00:31:15,841 --> 00:31:16,976 Don't! 340 00:31:16,976 --> 00:31:18,544 No, don't hurt her! 341 00:31:19,445 --> 00:31:20,712 Don't hurt her. 342 00:31:27,353 --> 00:31:29,855 So, you're not easy to find. 343 00:31:31,790 --> 00:31:35,127 Mary, please. 344 00:31:35,127 --> 00:31:36,662 We almost had you in Nuxton, 345 00:31:37,596 --> 00:31:39,331 but the reporters got you first. 346 00:31:39,331 --> 00:31:41,200 The police had you out of there fast. 347 00:31:42,334 --> 00:31:43,302 - Mary, please. 348 00:31:43,302 --> 00:31:45,171 Cops out here, 349 00:31:45,171 --> 00:31:46,538 not as sharp. 350 00:31:48,340 --> 00:31:52,078 Your idiot boyfriend couldn't keep his mouth shut. 351 00:31:52,078 --> 00:31:54,046 He was running all over town bragging 352 00:31:54,046 --> 00:31:58,850 about how he had some big job hiding someone secret. 353 00:32:00,586 --> 00:32:02,188 Oh, why are you doing this? 354 00:32:04,790 --> 00:32:05,624 - You know why. 355 00:32:13,199 --> 00:32:14,000 Exhibit A. 356 00:32:21,907 --> 00:32:24,176 - What do you want, what do you want me to say? 357 00:32:27,013 --> 00:32:29,781 You lied to the jury so you could get off. 358 00:32:29,781 --> 00:32:30,816 You set Brad up. 359 00:32:34,653 --> 00:32:36,255 No. 360 00:32:36,255 --> 00:32:39,091 It was you. 361 00:32:39,091 --> 00:32:39,925 No. 362 00:32:41,493 --> 00:32:44,030 You murdered our daughter. 363 00:32:45,831 --> 00:32:46,732 - No, I didn't. 364 00:32:46,732 --> 00:32:48,234 No, no. 365 00:32:48,234 --> 00:32:49,468 You framed your husband, 366 00:32:49,468 --> 00:32:51,403 you sent him to prison in your place. 367 00:32:51,403 --> 00:32:52,638 - No, I didn't. 368 00:32:52,638 --> 00:32:55,274 Yes, you did, and I can prove it. 369 00:32:59,578 --> 00:33:01,080 And you have nothing to say. 370 00:33:03,849 --> 00:33:04,683 What proof? 371 00:33:06,385 --> 00:33:10,789 Now I have your attention, so let's get started. 372 00:33:22,034 --> 00:33:24,036 - Are you gonna kill us? 373 00:33:25,003 --> 00:33:25,837 - What? 374 00:33:25,837 --> 00:33:26,672 No. 375 00:33:28,907 --> 00:33:31,710 We're just here talk to your mom for a little bit. 376 00:33:31,710 --> 00:33:32,544 Okay? 377 00:33:37,816 --> 00:33:39,218 Why are you staring at me? 378 00:33:42,821 --> 00:33:44,856 Because you, you remind me of somebody. 379 00:33:47,759 --> 00:33:49,261 You have blood on your nose. 380 00:33:54,266 --> 00:33:55,101 - Shit. 381 00:33:59,205 --> 00:34:03,175 May 14th, two years ago, remember? 382 00:34:04,176 --> 00:34:04,976 No. 383 00:34:08,179 --> 00:34:09,581 I think you do. 384 00:34:11,250 --> 00:34:12,083 I do. 385 00:34:19,491 --> 00:34:20,326 May 14th. 386 00:34:26,232 --> 00:34:27,899 What do you want me to say? 387 00:34:28,967 --> 00:34:30,302 What do you want me to say? 388 00:34:35,674 --> 00:34:37,909 She walked home, Mary. 389 00:34:37,909 --> 00:34:38,976 And you said that she could. 390 00:34:38,976 --> 00:34:40,078 But she didn't. 391 00:34:40,078 --> 00:34:42,214 I thought that she did. 392 00:34:42,214 --> 00:34:47,219 It happened in your house and you were there, 393 00:34:47,953 --> 00:34:48,353 but you heard nothing. 394 00:34:50,121 --> 00:34:51,690 - No. - Saw nothing. 395 00:34:52,991 --> 00:34:53,824 No. 396 00:34:56,094 --> 00:35:00,666 He would have had to get her body, 397 00:35:02,934 --> 00:35:07,939 he would have had to get her body down the stairs, 398 00:35:11,109 --> 00:35:13,512 into the garage, and into your trunk, 399 00:35:13,512 --> 00:35:14,880 and you heard none of that? 400 00:35:32,431 --> 00:35:33,265 - Beth! 401 00:35:40,206 --> 00:35:41,039 Beth! 402 00:35:42,374 --> 00:35:43,542 Come on, Beth. 403 00:35:54,553 --> 00:35:56,722 Beth, come on out! 404 00:36:01,860 --> 00:36:03,729 You know I'm gonna find you. 405 00:36:03,729 --> 00:36:05,731 When we would have dinner at your house, 406 00:36:05,731 --> 00:36:09,201 we could hear those girls playing upstairs! 407 00:36:09,201 --> 00:36:10,702 No. 408 00:36:10,702 --> 00:36:13,672 You didn't hear a little girl screaming for her life? 409 00:36:13,672 --> 00:36:15,741 No, no, I didn't hear anything! 410 00:36:15,741 --> 00:36:17,309 I didn't! - You're lying! 411 00:36:22,581 --> 00:36:24,049 You groomed us! 412 00:36:25,684 --> 00:36:27,619 You made us feel comfortable with you, 413 00:36:27,619 --> 00:36:30,289 so that you could take her from us. 414 00:36:31,457 --> 00:36:33,892 I didn't, I didn't. 415 00:36:35,361 --> 00:36:36,962 Brad did. 416 00:36:36,962 --> 00:36:38,330 I don't believe you. 417 00:36:40,699 --> 00:36:43,902 Mary, he, he hit me. 418 00:36:43,902 --> 00:36:45,737 He would have killed me- - Brad isn't like that. 419 00:36:45,737 --> 00:36:46,738 - If I didn't go along with it. 420 00:36:46,738 --> 00:36:48,206 He was, you didn't know. 421 00:36:48,206 --> 00:36:49,441 Brad doesn't have an abusive bone in his body. 422 00:36:49,441 --> 00:36:50,642 - Oh, well, that you would know, 423 00:36:50,642 --> 00:36:52,244 because you were fucking him, right? 424 00:36:57,349 --> 00:36:58,216 Does Lewis know? 425 00:37:01,787 --> 00:37:03,322 - Is that why you did it, Kate? 426 00:37:05,357 --> 00:37:06,392 To punish me? 427 00:37:09,728 --> 00:37:11,297 Brad's dead, Mary. 428 00:37:14,600 --> 00:37:15,701 He killed himself. 429 00:37:23,375 --> 00:37:24,710 More blood on your hands. 430 00:37:31,983 --> 00:37:33,051 We don't have all night. 431 00:37:34,353 --> 00:37:35,887 What are you doing? 432 00:37:35,887 --> 00:37:37,556 You're turning it off, why, why are you turning it off? 433 00:37:47,599 --> 00:37:49,200 I really didn't want it to go here. 434 00:37:51,503 --> 00:37:54,506 Mary, he was infatuated with her and he set it up. 435 00:37:54,506 --> 00:37:55,707 He wanted her. 436 00:37:55,707 --> 00:37:57,142 He said, "That if I didn't go along with it, 437 00:37:57,142 --> 00:37:58,043 - then he was gonna hurt me." - No. 438 00:37:58,043 --> 00:37:58,910 He would hurt Beth. 439 00:37:58,910 --> 00:37:59,811 No, Kate. 440 00:37:59,811 --> 00:38:00,612 - He would, no! 441 00:38:01,413 --> 00:38:02,648 Mary, no! 442 00:38:02,648 --> 00:38:03,549 No, please! 443 00:38:03,549 --> 00:38:04,850 - I liked you, you know? 444 00:38:06,552 --> 00:38:07,819 We were friends. 445 00:38:07,819 --> 00:38:09,721 You don't have to do that! 446 00:38:09,721 --> 00:38:11,990 - I looked up how to do this on the internet. 447 00:38:12,858 --> 00:38:14,426 Sorry if I botch it. 448 00:38:14,426 --> 00:38:19,164 No! 449 00:38:20,732 --> 00:38:21,567 No! 450 00:40:20,018 --> 00:40:21,853 You made me do that. 451 00:40:26,858 --> 00:40:28,193 Courtenay was 7. 452 00:40:33,865 --> 00:40:38,169 She was beautiful and happy. 453 00:40:40,271 --> 00:40:41,773 She was everything to us. 454 00:40:45,376 --> 00:40:46,945 When she disappeared, 455 00:40:48,480 --> 00:40:50,315 I kept waiting for her to come home. 456 00:40:52,183 --> 00:40:54,085 I thought that she would just show up one day 457 00:40:54,085 --> 00:40:55,621 and everything would be fine. 458 00:40:57,188 --> 00:40:58,189 I was in hell. 459 00:40:59,725 --> 00:41:00,992 The not knowing, 460 00:41:00,992 --> 00:41:03,261 I was in the pits of hell! 461 00:41:06,965 --> 00:41:09,334 You deserve to know that pain, don't you think? 462 00:41:17,843 --> 00:41:19,578 Let's get back to it. 463 00:42:03,188 --> 00:42:04,823 Oh, shit. 464 00:42:24,375 --> 00:42:25,210 - Fuck! 465 00:42:28,213 --> 00:42:29,047 - Kate? 466 00:42:30,816 --> 00:42:31,650 Kate? 467 00:42:42,628 --> 00:42:44,095 Kate? 468 00:42:44,095 --> 00:42:47,098 No, it's not Kate, Hal. 469 00:42:50,068 --> 00:42:51,937 Hey, babe, I'm on my way. 470 00:42:53,271 --> 00:42:54,673 I called the station, and you weren't there, 471 00:42:54,673 --> 00:42:57,442 and they wouldn't tell me where you were. 472 00:42:57,442 --> 00:42:59,811 Well, I work with the witness protection program 473 00:42:59,811 --> 00:43:01,046 if they told you where I was, 474 00:43:01,046 --> 00:43:02,513 it would kinda screw the whole point, you know? 475 00:43:02,513 --> 00:43:04,515 How many fucking people 476 00:43:04,515 --> 00:43:06,918 are in witness protection in Huntsville? 477 00:43:06,918 --> 00:43:08,486 - Oh, well, you'd be surprised. 478 00:43:09,855 --> 00:43:11,089 Don't come home tonight. 479 00:43:11,089 --> 00:43:13,524 Babe, I am not with her. 480 00:43:13,524 --> 00:43:15,160 Then you can sleep in your car. 481 00:43:15,160 --> 00:43:17,328 - I'll freeze to fucking death. 482 00:43:17,328 --> 00:43:18,864 Maybe your girlfriend can put you up. 483 00:43:18,864 --> 00:43:20,632 She'll be thrilled, I'm sure. 484 00:43:20,632 --> 00:43:22,968 Oh, come on, that is so not, 485 00:43:22,968 --> 00:43:23,969 fuck you! 486 00:43:30,475 --> 00:43:34,946 All right, well, you think I fucked her, 487 00:43:36,314 --> 00:43:37,448 might as well fuck her. 488 00:43:47,392 --> 00:43:49,160 You never took the stand. 489 00:43:49,160 --> 00:43:49,995 Why? 490 00:43:52,563 --> 00:43:53,398 - Mary! 491 00:43:55,400 --> 00:43:56,902 What the fuck are you doing? 492 00:43:58,036 --> 00:43:58,970 We got a problem. 493 00:43:59,905 --> 00:44:00,772 She called the cop. 494 00:44:03,208 --> 00:44:04,375 Beth. 495 00:44:11,917 --> 00:44:13,051 416, come back. 496 00:44:13,051 --> 00:44:14,419 Over. 497 00:44:17,155 --> 00:44:18,156 - 416. - 416. 498 00:44:20,191 --> 00:44:23,194 Not tonight, Hal's gettin' laid. 499 00:44:24,329 --> 00:44:27,165 Woo-hoo! 500 00:44:28,299 --> 00:44:29,234 Sit. 501 00:44:29,234 --> 00:44:30,068 Stay. 502 00:44:31,369 --> 00:44:33,138 - All right, get her cleaned up. 503 00:44:33,138 --> 00:44:34,605 Don't tell me what to do. 504 00:44:34,605 --> 00:44:36,808 I didn't fucking do this to her. 505 00:44:39,377 --> 00:44:40,211 Kitchen. 506 00:44:41,546 --> 00:44:43,614 - Mary, if he comes back- - I know, I know. 507 00:44:57,562 --> 00:44:59,397 He's, he's back, he's back, he's back. 508 00:45:03,101 --> 00:45:04,169 Don't worry. 509 00:45:43,674 --> 00:45:44,876 - Now you get rid of him 510 00:45:47,979 --> 00:45:49,147 or I'm gonna kill him, 511 00:45:50,681 --> 00:45:52,617 and then you, and then Beth. 512 00:46:03,028 --> 00:46:03,862 Okay? 513 00:46:10,836 --> 00:46:12,971 - Hey, I got your call. 514 00:46:12,971 --> 00:46:13,905 Tried to call you back, but- 515 00:46:13,905 --> 00:46:16,041 - Yeah, that was, uh, a mistake. 516 00:46:17,976 --> 00:46:19,177 Well, I just thought I'd come by 517 00:46:19,177 --> 00:46:20,812 and make sure you're all right. 518 00:46:23,014 --> 00:46:24,315 It's late, Hal. 519 00:46:25,716 --> 00:46:26,551 You okay? 520 00:46:29,687 --> 00:46:30,889 - Yeah, I'm just tired. 521 00:46:32,891 --> 00:46:34,826 I wanna go back to bed. 522 00:46:35,927 --> 00:46:37,362 Well, you're right, 523 00:46:38,496 --> 00:46:40,298 you probably shouldn't be alone tonight. 524 00:46:41,399 --> 00:46:42,333 Goodnight, Hal. 525 00:46:42,333 --> 00:46:43,935 - Wait, wait, wait, wait, look, 526 00:46:49,207 --> 00:46:51,076 I know this is hard, okay? 527 00:46:51,076 --> 00:46:53,411 But, uh, everything's gonna be fine. 528 00:46:54,312 --> 00:46:55,146 I promise. 529 00:46:58,149 --> 00:47:00,718 - Thanks, but I'm tired. 530 00:47:02,687 --> 00:47:04,022 - Sure. 531 00:47:04,022 --> 00:47:05,056 No worries. 532 00:47:05,056 --> 00:47:07,725 Uh, call you tomorrow? 533 00:47:08,860 --> 00:47:10,328 Yeah, please do. 534 00:47:10,328 --> 00:47:11,496 Right, okay. 535 00:47:16,567 --> 00:47:18,303 Right, goodnight. 536 00:47:22,573 --> 00:47:23,408 What was that? 537 00:47:28,179 --> 00:47:29,014 Just Beth. 538 00:47:30,882 --> 00:47:32,617 - She isn't asleep yet? 539 00:47:32,617 --> 00:47:37,622 - No, she's, she's playing with her dolls. 540 00:47:40,291 --> 00:47:41,526 - I thought she- 541 00:47:41,526 --> 00:47:43,061 - You know how much she loves your dolls. 542 00:47:46,431 --> 00:47:49,534 Especially the one that you got her for her birthday. 543 00:47:56,041 --> 00:47:56,874 - Right. 544 00:47:58,709 --> 00:48:02,880 Yeah, um, I'm glad it's a hit. 545 00:48:04,249 --> 00:48:05,083 Mm-hmm. 546 00:48:10,488 --> 00:48:11,556 Goodnight. 547 00:48:11,556 --> 00:48:12,790 Night. 548 00:48:31,977 --> 00:48:32,877 Fuck! 549 00:48:36,847 --> 00:48:38,349 What's he doin'? 550 00:48:40,918 --> 00:48:43,354 He's sitting there. 551 00:49:25,296 --> 00:49:26,131 - Okay. 552 00:49:28,499 --> 00:49:29,767 Let's get back to it. 553 00:49:29,767 --> 00:49:30,701 No. 554 00:49:30,701 --> 00:49:32,437 Come on. 555 00:49:32,437 --> 00:49:33,804 Mary! 556 00:49:33,804 --> 00:49:35,440 Please, I did everything that you asked- 557 00:49:35,440 --> 00:49:36,274 - He's gone! - Me to. 558 00:49:36,274 --> 00:49:37,942 Beth! 559 00:49:37,942 --> 00:49:39,344 - Beth! - Shut up! 560 00:49:39,344 --> 00:49:40,178 Let's go. 561 00:49:40,178 --> 00:49:41,479 What, no, no, no! 562 00:49:41,479 --> 00:49:42,813 I'm not going with her. 563 00:49:42,813 --> 00:49:43,814 - I'm not asking! - No, I'm not going with her. 564 00:49:43,814 --> 00:49:44,682 She'll kill me. 565 00:49:44,682 --> 00:49:45,516 No! 566 00:49:45,516 --> 00:49:46,551 I'll talk to you. 567 00:49:46,551 --> 00:49:47,285 - No! - I'll talk to you! 568 00:49:47,285 --> 00:49:48,119 No way! 569 00:49:48,119 --> 00:49:49,187 Mary, Mary. 570 00:49:50,721 --> 00:49:52,723 Mary, I can do it, okay? 571 00:49:53,891 --> 00:49:54,792 You stay with her. 572 00:49:57,528 --> 00:49:59,030 That's not part of the plan. 573 00:50:02,700 --> 00:50:04,069 She was my daughter, too. 574 00:50:16,347 --> 00:50:17,415 Get it on camera. 575 00:50:22,653 --> 00:50:24,789 - Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 576 00:50:24,789 --> 00:50:26,691 shit, shit, shit, shit! 577 00:50:27,625 --> 00:50:28,559 Come on, Hal, think, 578 00:50:28,559 --> 00:50:31,062 fucking think, buddy, think. 579 00:50:32,930 --> 00:50:33,764 Okay. 580 00:50:51,048 --> 00:50:53,484 Come in, HQ, come in, over. 581 00:50:53,484 --> 00:50:54,919 - 10-4. - Come in, over. 582 00:50:54,919 --> 00:50:56,387 I have got a very 583 00:50:56,387 --> 00:50:58,223 serious fucking situation out on Grover Road. 584 00:50:58,223 --> 00:51:00,425 It's, it's a home invasion. 585 00:51:01,326 --> 00:51:02,693 Kidnappers, I think. 586 00:51:02,693 --> 00:51:03,528 What? 587 00:51:03,528 --> 00:51:04,462 You think? 588 00:51:04,462 --> 00:51:06,030 Just get everyone out here. 589 00:51:07,265 --> 00:51:08,199 Sorry, where are you? 590 00:51:08,199 --> 00:51:09,900 - The McKinley house, you fuck! 591 00:51:09,900 --> 00:51:11,068 We've got people in there! 592 00:51:11,068 --> 00:51:13,604 It's uh, kidnappers or vigilantes. 593 00:51:13,604 --> 00:51:15,005 Jesus. 594 00:51:15,005 --> 00:51:16,073 That's an hour away. 595 00:51:21,011 --> 00:51:22,213 Send everyone ASAP. 596 00:51:24,782 --> 00:51:25,716 - Hal? - 10-4. 597 00:51:27,152 --> 00:51:29,654 Hal, don't be a hero, wait for backup. 598 00:51:38,663 --> 00:51:39,497 Let's go. 599 00:51:44,702 --> 00:51:45,503 Move. 600 00:51:46,504 --> 00:51:47,305 Move! 601 00:52:22,773 --> 00:52:23,608 Sit. 602 00:52:41,992 --> 00:52:46,497 You know, when Courtenay went missing, 603 00:52:51,969 --> 00:52:55,806 Mary was a mess. 604 00:52:58,876 --> 00:53:03,781 She just completely fell apart. 605 00:53:08,486 --> 00:53:11,021 And she wouldn't eat, she wouldn't sleep, 606 00:53:13,758 --> 00:53:17,328 and sometimes that's all she did. 607 00:53:23,268 --> 00:53:24,902 So I lost my wife, 608 00:53:28,473 --> 00:53:29,840 I lost my daughter, 609 00:53:35,880 --> 00:53:40,050 and I completely just threw myself into this case, 610 00:53:43,621 --> 00:53:44,855 the little details. 611 00:53:46,724 --> 00:53:51,729 But it just seems like the more evidence I found, 612 00:53:53,464 --> 00:53:55,333 the less they wanted to hear from me. 613 00:53:58,068 --> 00:54:00,905 You know, the amateur detective. 614 00:54:06,010 --> 00:54:06,844 But Mary, 615 00:54:11,549 --> 00:54:15,152 Mary for the first time in a long time believed in me. 616 00:54:23,428 --> 00:54:25,296 You're gonna go to prison for this. 617 00:54:27,164 --> 00:54:27,998 - Yeah. 618 00:54:29,834 --> 00:54:34,372 And I'll go along with you. 619 00:54:50,721 --> 00:54:53,724 You don't have to be afraid of me. 620 00:54:55,259 --> 00:54:57,495 Your mommy is the mean one. 621 00:55:03,233 --> 00:55:05,302 Do you know what she did? 622 00:55:07,037 --> 00:55:09,239 She's a liar and she's mean to me. 623 00:55:13,478 --> 00:55:17,081 Did she, did she hurt you? 624 00:55:24,054 --> 00:55:24,889 Oh, baby. 625 00:55:28,493 --> 00:55:29,494 What she do? 626 00:55:30,895 --> 00:55:32,096 What did she do to you? 627 00:55:38,235 --> 00:55:39,837 It's okay, baby. 628 00:55:40,971 --> 00:55:42,507 I'm gonna take care of you now. 629 00:55:43,908 --> 00:55:46,844 That horrible monster will never hurt you again. 630 00:55:49,046 --> 00:55:50,448 I wanna live with my dad. 631 00:55:55,219 --> 00:56:00,090 Oh. 632 00:56:00,090 --> 00:56:04,762 Darling, your daddy, he's, 633 00:56:08,098 --> 00:56:08,933 he's dead. 634 00:56:18,909 --> 00:56:22,413 Now all the evidence pointed to Brad. 635 00:56:22,413 --> 00:56:23,614 It was too easy to find. 636 00:56:25,049 --> 00:56:26,717 They thought he was sloppy, 637 00:56:26,717 --> 00:56:29,086 out of control, his own worst enemy, 638 00:56:29,086 --> 00:56:30,488 but me, I just, 639 00:56:31,922 --> 00:56:34,224 I started to see a little bit of a pattern emerge. 640 00:56:35,392 --> 00:56:39,530 Like the blood on his clothes in the laundry. 641 00:56:43,601 --> 00:56:46,737 So he killed her, took the clothes off, 642 00:56:48,005 --> 00:56:50,274 put 'em in the laundry, and didn't wash 'em? 643 00:56:53,544 --> 00:56:54,579 I guess so. 644 00:56:54,579 --> 00:56:55,412 The knife. 645 00:56:56,581 --> 00:56:58,015 They never found the knife, 646 00:56:58,015 --> 00:57:00,451 so he, he knew enough to get rid of the knife, 647 00:57:00,451 --> 00:57:01,752 but not the bloody clothes? 648 00:57:03,521 --> 00:57:05,490 - I don't know. 649 00:57:09,026 --> 00:57:12,296 - Her body in the trunk, 650 00:57:14,231 --> 00:57:16,233 the car parked out in the lot. 651 00:57:20,004 --> 00:57:24,709 It's just, it's just, it's just, it's too stupid. 652 00:57:31,949 --> 00:57:36,954 Now the crime scene, the closet, that was cleaned. 653 00:57:39,023 --> 00:57:41,492 That was cleaned meticulously. 654 00:57:44,094 --> 00:57:47,231 And then it emerged late, 655 00:57:49,600 --> 00:57:51,902 too late, after your plea bargain. 656 00:57:53,370 --> 00:57:55,673 You were the one who turned him in, 657 00:57:58,075 --> 00:58:00,210 and then it all just made sense. 658 00:58:09,053 --> 00:58:10,220 You cleaned the closet, 659 00:58:12,623 --> 00:58:15,092 you planted all the clues, 660 00:58:15,092 --> 00:58:16,493 you turned him in, 661 00:58:17,461 --> 00:58:19,830 and then you got your plea deal. 662 00:58:19,830 --> 00:58:20,931 You set Brad up. 663 00:58:24,134 --> 00:58:25,570 Why would I do that? 664 00:58:27,605 --> 00:58:28,673 Because you did it. 665 00:58:29,540 --> 00:58:31,375 All the evidence is there, 666 00:58:31,375 --> 00:58:32,643 'cause I keep thinkin' about this, 667 00:58:32,643 --> 00:58:34,311 and thinkin' about this, and thinkin' about this. 668 00:58:34,311 --> 00:58:36,146 Am I missing something? 669 00:58:36,146 --> 00:58:38,515 'Cause there, there's no way this happened 670 00:58:38,515 --> 00:58:39,984 the way you said it happened. 671 00:58:47,291 --> 00:58:48,225 It was me. 672 00:58:59,937 --> 00:59:03,741 Oh, I fucking, I fucking knew it. 673 00:59:03,741 --> 00:59:05,242 I fuckin' knew it. 674 00:59:29,266 --> 00:59:34,171 I want you to take me through it, step by step. 675 00:59:43,714 --> 00:59:46,216 Here's what really happened. 676 00:59:47,484 --> 00:59:52,489 Your wife was fucking my husband in our bed. 677 00:59:53,658 --> 00:59:54,491 In your bed. 678 00:59:55,693 --> 00:59:57,194 They weren't even trying to hide it. 679 01:00:07,104 --> 01:00:07,938 You knew. 680 01:00:09,173 --> 01:00:10,007 Oh. 681 01:00:11,642 --> 01:00:14,611 Oh, she has you on a leash. 682 01:00:14,611 --> 01:00:15,980 - Don't, don't. 683 01:00:18,849 --> 01:00:19,984 - I wanted to kill her. 684 01:00:21,786 --> 01:00:23,220 He brought her into my home, 685 01:00:23,220 --> 01:00:25,089 she acted like she was my friend, 686 01:00:25,089 --> 01:00:27,524 and I wanted to cut the heart right out of her. 687 01:00:30,661 --> 01:00:33,831 So, so you killed Courtenay instead? 688 01:00:37,134 --> 01:00:37,968 Yes. 689 01:00:44,675 --> 01:00:49,646 Oh fuck. 690 01:00:52,649 --> 01:00:55,285 You're gonna take me through it. 691 01:00:56,520 --> 01:00:59,156 - Why? - Because I need to know. 692 01:01:04,561 --> 01:01:05,395 Go. 693 01:01:07,832 --> 01:01:09,900 The girls were playing hide and seek. 694 01:01:11,368 --> 01:01:12,970 I was playing with them. 695 01:01:14,338 --> 01:01:16,040 15, 696 01:01:16,040 --> 01:01:16,907 14, 697 01:01:18,175 --> 01:01:19,810 13, 698 01:01:19,810 --> 01:01:20,644 12, 699 01:01:21,478 --> 01:01:23,047 11, 700 01:01:23,047 --> 01:01:24,314 10, 701 01:01:24,314 --> 01:01:25,615 She hid upstairs. 702 01:01:27,017 --> 01:01:27,818 2. 703 01:01:30,320 --> 01:01:31,555 I did it there. 704 01:01:33,557 --> 01:01:36,293 1. 705 01:01:45,803 --> 01:01:46,603 Ready or not, 706 01:01:48,939 --> 01:01:49,807 here I come. 707 01:02:22,039 --> 01:02:24,641 I cleaned up, moved the body to the trunk of the car, 708 01:02:25,742 --> 01:02:27,211 and left the car to be found. 709 01:02:29,413 --> 01:02:30,580 - So Brad was innocent? 710 01:02:33,383 --> 01:02:34,218 Yes. 711 01:02:57,975 --> 01:02:58,809 Oh God, please. 712 01:03:07,084 --> 01:03:08,152 Please, wait. 713 01:03:10,921 --> 01:03:15,092 I just wanna make sure that Beth is gonna be safe. 714 01:03:16,193 --> 01:03:17,027 - Safe? 715 01:03:18,095 --> 01:03:19,663 Safe? 716 01:03:19,663 --> 01:03:21,165 She's just a little girl. 717 01:03:21,165 --> 01:03:22,399 - I'm gonna kill you. - It wasn't. 718 01:03:23,567 --> 01:03:25,970 Oh, I'm gonna fuckin' kill you. 719 01:03:25,970 --> 01:03:27,471 I'm gonna fuckin', 720 01:03:29,907 --> 01:03:32,176 I'm gonna fuckin' kill you! 721 01:03:33,878 --> 01:03:34,711 You fuck! 722 01:03:38,548 --> 01:03:41,952 What the fuck! 723 01:03:43,220 --> 01:03:46,390 I'm sorry. 724 01:03:47,925 --> 01:03:49,026 You did it. 725 01:03:50,360 --> 01:03:52,262 Get up, get up, get up. 726 01:03:54,698 --> 01:03:55,532 Freeze! 727 01:03:57,134 --> 01:03:58,302 Wait, wait, wait. 728 01:03:58,302 --> 01:03:59,769 Let her go. 729 01:03:59,769 --> 01:04:01,038 Wait, wait, wait, wait. 730 01:04:01,038 --> 01:04:01,872 Let her go. 731 01:04:04,308 --> 01:04:05,876 Hal, shoot him! 732 01:04:05,876 --> 01:04:07,477 She killed my daughter. 733 01:04:07,477 --> 01:04:09,213 She confessed, I have proof. 734 01:04:09,213 --> 01:04:10,414 - Hands! 735 01:04:10,414 --> 01:04:11,681 - Hal. - I have it all on video. 736 01:04:11,681 --> 01:04:12,616 Shoot him! 737 01:04:12,616 --> 01:04:13,850 Okay, it's on my phone. 738 01:04:13,850 --> 01:04:14,985 I'm gonna give it to you right now, all right? 739 01:04:14,985 --> 01:04:16,586 Shoot him, Hal! 740 01:04:16,586 --> 01:04:18,222 I'm gonna bring it out and show you. 741 01:04:18,222 --> 01:04:19,489 It's a gun, it's a gun! 742 01:04:19,489 --> 01:04:20,324 - It's right here. - He's got a gun! 743 01:04:47,851 --> 01:04:50,187 - What's on here, Kate? 744 01:04:50,187 --> 01:04:51,155 Don't look at it. 745 01:04:57,827 --> 01:04:59,496 The girls were playing hide and seek. 746 01:05:00,464 --> 01:05:01,966 I was playing with them. 747 01:05:01,966 --> 01:05:04,134 She hid upstairs in the closet and I did it there. 748 01:05:07,771 --> 01:05:08,605 I cleaned up, 749 01:05:11,108 --> 01:05:11,942 took the body. 750 01:05:16,113 --> 01:05:18,682 And I left the car to be found. 751 01:05:19,716 --> 01:05:22,286 So Brad was innocent? 752 01:05:25,222 --> 01:05:26,423 Yes. 753 01:05:59,756 --> 01:06:01,058 Come with me, she's coming. 754 01:06:01,058 --> 01:06:02,292 We gotta go now. 755 01:06:02,292 --> 01:06:03,893 I know a place where we can hide. 756 01:06:20,277 --> 01:06:21,111 - Mary! 757 01:06:24,681 --> 01:06:25,515 Beth! 758 01:07:01,085 --> 01:07:01,918 - Fuck. 759 01:07:03,887 --> 01:07:04,721 This opens. 760 01:07:06,690 --> 01:07:07,691 Hide in there, go. 761 01:07:10,094 --> 01:07:12,862 Whatever happens, don't come out. 762 01:07:32,449 --> 01:07:33,850 I know you're down here. 763 01:07:37,121 --> 01:07:38,755 Is this you, Kate? 764 01:07:38,755 --> 01:07:39,689 The real you? 765 01:07:43,493 --> 01:07:44,694 - You can come find out. 766 01:07:45,862 --> 01:07:46,830 - I can see it. 767 01:07:47,831 --> 01:07:49,899 That cold, cold blood. 768 01:07:52,736 --> 01:07:54,838 You made me do this. 769 01:07:54,838 --> 01:07:56,640 I needed to know! 770 01:07:56,640 --> 01:07:57,607 Now I do. 771 01:08:00,009 --> 01:08:01,545 - Send Beth up. 772 01:08:01,545 --> 01:08:02,712 You come down. 773 01:08:04,514 --> 01:08:05,349 - Beth! 774 01:08:08,452 --> 01:08:09,286 Beth! 775 01:08:11,188 --> 01:08:12,722 What did you do to her? 776 01:08:12,722 --> 01:08:14,691 She doesn't belong with you! 777 01:08:14,691 --> 01:08:16,925 I'm her mother. 778 01:08:16,925 --> 01:08:18,428 So come get her! 779 01:08:27,404 --> 01:08:29,372 - Ready or not, 780 01:08:29,372 --> 01:08:30,374 here I come. 781 01:09:50,787 --> 01:09:51,621 Beth. 782 01:09:58,695 --> 01:10:00,163 It's okay, baby 783 01:10:00,163 --> 01:10:01,998 Don't you touch her! 784 01:10:05,769 --> 01:10:07,103 Hey, baby. 785 01:10:08,772 --> 01:10:10,206 - Wait. 786 01:10:10,206 --> 01:10:11,541 Courtenay, wait! 787 01:10:45,709 --> 01:10:47,344 Where are you going? 788 01:10:48,712 --> 01:10:49,846 It's safe now! 789 01:10:55,585 --> 01:10:56,820 I'll take care of you. 790 01:11:40,163 --> 01:11:41,130 No! 791 01:12:00,817 --> 01:12:01,651 Oh my God. 792 01:12:05,021 --> 01:12:05,855 Why? 793 01:12:17,567 --> 01:12:19,068 No, don't do that. 794 01:12:21,737 --> 01:12:23,907 You can't do that. 795 01:12:23,907 --> 01:12:24,741 - I was helping. 796 01:12:25,675 --> 01:12:27,611 You promised me. 797 01:12:27,611 --> 01:12:28,612 You promised! 798 01:12:29,779 --> 01:12:32,081 You have to keep that promise. 799 01:12:33,683 --> 01:12:35,385 It's to keep you safe. 800 01:12:36,318 --> 01:12:37,853 - But it's my birthday! 801 01:13:07,717 --> 01:13:11,521 - Beth, 802 01:13:11,521 --> 01:13:12,589 what did you do? 803 01:13:18,827 --> 01:13:20,396 No. 804 01:13:20,396 --> 01:13:21,230 No. 805 01:13:22,098 --> 01:13:22,932 No. 806 01:13:24,734 --> 01:13:25,568 No. 807 01:13:27,504 --> 01:13:28,572 I'm sorry. 808 01:13:28,572 --> 01:13:32,576 You chose her over everyone? 809 01:13:38,281 --> 01:13:39,115 - Wouldn't you? 810 01:13:42,452 --> 01:13:43,920 Why? 811 01:13:54,063 --> 01:13:54,898 She's dead. 812 01:14:01,737 --> 01:14:03,072 Are you okay, baby? 813 01:14:03,072 --> 01:14:04,474 I'm not a baby. 814 01:14:07,611 --> 01:14:09,513 You're okay, we're okay, we're okay. 815 01:14:10,880 --> 01:14:13,517 We're okay, everything's okay. 816 01:14:13,517 --> 01:14:15,218 We're okay. 817 01:14:15,218 --> 01:14:16,285 What happens now? 818 01:14:25,193 --> 01:14:27,496 They're gonna take me away from you 819 01:14:28,798 --> 01:14:30,398 and you're gonna be on your own. 820 01:14:31,501 --> 01:14:34,202 And you can't do that again. 821 01:14:35,705 --> 01:14:36,673 Why? 822 01:14:38,508 --> 01:14:42,478 - Because if they, if they know, 823 01:14:42,478 --> 01:14:45,214 if they see that it's, 824 01:14:47,050 --> 01:14:48,416 they're gonna put you away. 825 01:14:50,452 --> 01:14:52,621 That's not you. 826 01:14:52,621 --> 01:14:53,690 Yes, it is. 827 01:14:54,657 --> 01:14:56,325 You have a choice. 828 01:14:57,594 --> 01:14:59,094 You have a choice. 829 01:15:00,228 --> 01:15:01,496 But Mom, 830 01:15:03,366 --> 01:15:04,834 I can't be anybody but me. 831 01:15:12,541 --> 01:15:13,376 - Yeah. 832 01:15:16,846 --> 01:15:18,615 I know, baby, I know. 833 01:15:39,202 --> 01:15:40,036 Why? 834 01:15:44,207 --> 01:15:45,041 Baby, why did you? 835 01:15:45,041 --> 01:15:47,276 I'm not a baby! 836 01:15:50,580 --> 01:15:51,547 That's for Dad. 837 01:15:56,686 --> 01:15:58,454 Everything I did 838 01:16:02,291 --> 01:16:03,126 was 839 01:16:04,794 --> 01:16:05,962 to protect you. 840 01:16:13,369 --> 01:16:15,538 But it, it's okay. 841 01:16:16,706 --> 01:16:17,540 It's okay. 842 01:16:20,943 --> 01:16:21,911 I still love you. 843 01:16:26,683 --> 01:16:27,483 Hey, 844 01:16:29,485 --> 01:16:30,486 do you love me, too? 845 01:18:13,022 --> 01:18:14,690 Hey, are you lost? 846 01:18:20,730 --> 01:18:21,564 Oh my God. 48382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.