Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,574 --> 00:00:41,342
It's time.
2
00:00:46,046 --> 00:00:49,583
Happy birthday!
3
00:00:49,583 --> 00:00:50,551
Come on make a wish.
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,588
- I wish we were home with Dad.
5
00:00:56,790 --> 00:00:57,925
Don't let the candles melt,
6
00:00:57,925 --> 00:00:59,193
it's gonna ruin the icing.
7
00:00:59,193 --> 00:00:59,993
Come on.
8
00:01:06,600 --> 00:01:07,401
Great.
9
00:01:10,538 --> 00:01:12,039
I'm not hungry.
10
00:01:12,039 --> 00:01:17,044
Beth, I'm trying to
throw you a birthday party.
11
00:01:17,511 --> 00:01:18,446
Come on.
12
00:01:18,446 --> 00:01:19,747
Two people isn't a party.
13
00:01:27,488 --> 00:01:32,493
Can we just try to have a
nice normal birthday, please?
14
00:01:33,860 --> 00:01:34,695
Whatever.
15
00:01:39,200 --> 00:01:40,268
Okay, great.
16
00:01:42,936 --> 00:01:46,174
Well, in that case, uh,
let's open your present.
17
00:01:53,646 --> 00:01:54,914
It's your locket.
18
00:01:54,914 --> 00:01:56,783
Mm-hmm, I thought
you could have it.
19
00:01:57,985 --> 00:01:59,387
It used
to be you and Dad.
20
00:02:00,421 --> 00:02:01,922
Well, now it's you and me.
21
00:02:03,056 --> 00:02:04,925
I figured that way I'll
always be with you.
22
00:02:08,196 --> 00:02:09,430
I wanted an iPad.
23
00:02:10,497 --> 00:02:11,699
Well, you got this.
24
00:02:14,134 --> 00:02:15,403
Come on, let's put it on.
25
00:02:15,403 --> 00:02:17,238
Uh, I don't want to.
26
00:02:17,238 --> 00:02:18,071
Put it on.
27
00:02:27,248 --> 00:02:28,081
There.
28
00:02:31,619 --> 00:02:33,020
Let's play hide and seek.
29
00:02:33,020 --> 00:02:35,456
I know a spot where
you will never find me.
30
00:02:35,456 --> 00:02:37,156
We don't play
that game anymore.
31
00:02:39,260 --> 00:02:40,828
Then can I play outside?
32
00:02:41,962 --> 00:02:43,731
No, you've got schoolwork.
33
00:02:43,731 --> 00:02:45,899
- What if I said that's
the only thing I want?
34
00:02:45,899 --> 00:02:49,168
No school for one day, please.
35
00:02:54,875 --> 00:02:55,843
Fine.
36
00:02:57,144 --> 00:02:58,846
But stay where I can see you.
37
00:03:00,214 --> 00:03:01,415
And stay out of the barn!
38
00:03:43,624 --> 00:03:46,226
When she went missing,
39
00:03:46,226 --> 00:03:48,462
I knew deep down inside
what really happened.
40
00:03:52,833 --> 00:03:56,203
I've thought back on that
afternoon every day since.
41
00:03:56,203 --> 00:03:58,038
I play it over and
over in my mind.
42
00:04:02,042 --> 00:04:03,911
I wish I could have stopped it.
43
00:04:08,882 --> 00:04:10,784
Sorry about this.
44
00:04:10,784 --> 00:04:11,985
Oh, it's no trouble.
45
00:04:11,985 --> 00:04:13,186
Just send
her home around four,
46
00:04:13,186 --> 00:04:14,422
Lewis will be back by then.
47
00:04:14,422 --> 00:04:15,423
Okay.
48
00:04:15,423 --> 00:04:17,457
Uh, should I walk her across?
49
00:04:17,457 --> 00:04:18,392
- No, it's okay.
50
00:04:18,392 --> 00:04:19,827
We're just across the street.
51
00:04:20,961 --> 00:04:22,596
Let's
play hide and seek.
52
00:04:33,073 --> 00:04:34,442
15,
53
00:04:34,442 --> 00:04:35,976
14,
54
00:04:35,976 --> 00:04:36,810
13,
55
00:04:37,711 --> 00:04:39,179
12,
56
00:04:39,179 --> 00:04:40,581
Brad said he hadn't seen her,
57
00:04:40,581 --> 00:04:43,884
but the way he said
it, chilled my heart.
58
00:04:45,319 --> 00:04:48,121
That's the moment I saw him
for what he'd always been.
59
00:04:48,121 --> 00:04:49,089
7,
60
00:04:49,923 --> 00:04:50,758
6,
61
00:04:52,058 --> 00:04:53,394
5,
62
00:04:53,394 --> 00:04:54,662
4,
63
00:04:54,662 --> 00:04:55,896
3,
64
00:04:55,896 --> 00:04:56,730
2,
65
00:04:57,998 --> 00:04:58,832
1.
66
00:05:01,201 --> 00:05:03,203
Ready or not, here I come!
67
00:05:05,906 --> 00:05:07,475
I had to protect my daughter.
68
00:05:10,711 --> 00:05:12,980
I had to stop more
lives from being lost.
69
00:05:33,967 --> 00:05:34,868
My husband.
70
00:06:05,165 --> 00:06:06,467
Idol
Crime Publishing.
71
00:06:06,467 --> 00:06:08,035
Hi, it's Kate for Yulia.
72
00:06:08,035 --> 00:06:10,103
- Kate?
- Kate McKinley.
73
00:06:10,103 --> 00:06:11,505
Oh, Kate.
74
00:06:11,505 --> 00:06:12,806
I'll get Yulia right away.
75
00:06:19,747 --> 00:06:22,683
Hi, Kate, I've
been meaning to call you.
76
00:06:22,683 --> 00:06:23,951
Yeah, it's coming.
77
00:06:23,951 --> 00:06:27,555
I'm, uh, I'm almost done.
78
00:06:27,555 --> 00:06:31,224
Uh, listen, Yulia,
I was calling to ask
79
00:06:31,224 --> 00:06:33,494
if I could get another
advance on my deal?
80
00:06:34,895 --> 00:06:37,197
Okay, well,
legal's got some questions
81
00:06:37,197 --> 00:06:40,534
about the timeline for
those pages you provided us.
82
00:06:40,534 --> 00:06:43,537
Yulia, my advance.
83
00:06:43,537 --> 00:06:44,472
Okay, listen, Kate,
84
00:06:44,472 --> 00:06:46,239
that's not really how it works.
85
00:06:46,239 --> 00:06:48,275
Like I said, we've got
some questions for you.
86
00:06:48,275 --> 00:06:49,543
It's nothing huge.
87
00:06:49,543 --> 00:06:51,411
I'm sure your memory
is just a bit foggy.
88
00:06:53,213 --> 00:06:54,482
Can I get my money?
89
00:06:54,482 --> 00:06:55,348
Yes or no?
90
00:06:57,017 --> 00:06:58,486
Unfortunately,
I can't do anything
91
00:06:58,486 --> 00:07:00,353
without new pages.
92
00:07:00,353 --> 00:07:02,823
You work for me, I'll
work for you, all right?
93
00:07:02,823 --> 00:07:04,024
Okay, listen, I gotta go.
94
00:07:04,024 --> 00:07:05,526
I'm getting called
into a meeting, okay?
95
00:07:05,526 --> 00:07:07,027
Ciao!
96
00:07:23,744 --> 00:07:24,578
- Beth?
97
00:07:35,355 --> 00:07:36,189
Beth!
98
00:07:44,998 --> 00:07:45,832
Elizabeth!
99
00:07:49,436 --> 00:07:50,671
Get out here now!
100
00:08:11,091 --> 00:08:11,925
Beth!
101
00:08:16,163 --> 00:08:18,098
I'm sorry about
your birthday, baby,
102
00:08:18,098 --> 00:08:19,767
but you have to come out now.
103
00:08:52,199 --> 00:08:53,000
Beth!
104
00:09:02,209 --> 00:09:03,276
Scared you.
105
00:09:15,923 --> 00:09:16,757
Mom?
106
00:09:29,102 --> 00:09:31,438
I told you not
to go in the barn.
107
00:09:31,438 --> 00:09:32,706
Mom, you're hurting me!
108
00:09:43,316 --> 00:09:44,818
Mom, what's wrong?
109
00:09:50,924 --> 00:09:51,759
I don't.
110
00:10:06,874 --> 00:10:07,708
Did I?
111
00:10:11,879 --> 00:10:12,713
Get inside.
112
00:10:22,622 --> 00:10:23,724
Stay here.
113
00:10:23,724 --> 00:10:24,524
Mom, what are you-
114
00:10:24,524 --> 00:10:25,358
- Just do it.
115
00:10:26,293 --> 00:10:27,360
Stay quiet.
116
00:10:53,821 --> 00:10:55,455
- That's my hiding spot.
117
00:10:55,455 --> 00:10:56,323
Anyone in there?
118
00:10:59,526 --> 00:11:01,461
I said, "Stay in here."
119
00:13:29,709 --> 00:13:30,510
Anything?
120
00:13:32,913 --> 00:13:34,514
No.
121
00:13:34,514 --> 00:13:36,183
No, I just thought
I heard something.
122
00:13:37,217 --> 00:13:38,418
- This house is haunted.
123
00:14:00,607 --> 00:14:02,142
Can I play games on your phone?
124
00:14:03,076 --> 00:14:04,444
Uh, no.
125
00:14:13,921 --> 00:14:15,822
Hey, I'm sorry that, uh,
126
00:14:16,957 --> 00:14:19,692
well, I overreacted earlier.
127
00:14:21,361 --> 00:14:22,195
I know.
128
00:14:26,466 --> 00:14:28,568
Oh, I love you so much.
129
00:14:28,568 --> 00:14:30,837
More than anything in
the whole wide world.
130
00:14:33,740 --> 00:14:37,945
You know, we didn't think
we'd be able to have children
131
00:14:37,945 --> 00:14:39,947
and when I found out
that I was having you-
132
00:14:39,947 --> 00:14:42,182
- You told me this
a million times.
133
00:14:50,190 --> 00:14:51,992
How long do we
have to stay here?
134
00:14:59,066 --> 00:14:59,899
Beth.
135
00:15:01,301 --> 00:15:02,402
Maybe it's Dad.
136
00:15:03,836 --> 00:15:04,671
- Don't!
137
00:15:09,442 --> 00:15:10,777
- It's just Hal.
138
00:15:25,058 --> 00:15:26,759
Got a call about
a raging party.
139
00:15:31,464 --> 00:15:33,000
Everything okay?
140
00:15:33,000 --> 00:15:36,569
- Oh, yeah, yeah, I was
just, um, never mind.
141
00:15:36,569 --> 00:15:37,404
Yeah.
- Yeah?
142
00:15:37,404 --> 00:15:38,238
Okay.
143
00:15:43,843 --> 00:15:44,677
Hey, squirt.
144
00:15:47,647 --> 00:15:48,481
- Beth.
145
00:15:49,449 --> 00:15:50,850
Hi, Hal.
146
00:15:51,818 --> 00:15:53,720
It's a pretty nice cake.
147
00:15:53,720 --> 00:15:54,721
What's the occasion?
148
00:15:57,457 --> 00:15:58,758
- It's Beth's birthday.
149
00:16:00,893 --> 00:16:02,429
- Crap.
150
00:16:02,429 --> 00:16:03,263
That's right.
151
00:16:03,263 --> 00:16:04,097
I, uh,
152
00:16:05,132 --> 00:16:07,267
I forgot to get you somethin'.
153
00:16:07,267 --> 00:16:08,468
Oh, Hal, you didn't, you
don't have to give anything.
154
00:16:08,468 --> 00:16:09,769
- No, you know,
actually you know what?
155
00:16:09,769 --> 00:16:13,273
I think, think I might have, uh.
156
00:16:13,273 --> 00:16:14,207
No, Hal.
157
00:16:14,207 --> 00:16:15,342
Something she can have.
158
00:16:15,342 --> 00:16:16,576
- No, it's okay.
- Hal, you don't have
159
00:16:16,576 --> 00:16:17,510
- to give her anything.
- I've, I've got a-
160
00:16:17,510 --> 00:16:18,178
- Seriously.
- I got,
161
00:16:18,178 --> 00:16:21,214
oh, what?
162
00:16:21,214 --> 00:16:22,282
Well, I didn't.
163
00:16:23,383 --> 00:16:24,317
Huh?
164
00:16:24,317 --> 00:16:25,518
Oh, Hal, you didn't have to.
165
00:16:25,518 --> 00:16:27,054
There
you go, kiddo.
166
00:16:28,188 --> 00:16:30,390
It's okay, it's my
job to look after you.
167
00:16:30,390 --> 00:16:31,224
Both of you.
168
00:16:38,198 --> 00:16:39,032
Oh.
169
00:16:41,734 --> 00:16:44,437
You know I'm 9, right?
170
00:16:44,437 --> 00:16:45,838
- Beth.
171
00:16:45,838 --> 00:16:47,974
Thank you, Hal.
172
00:16:49,442 --> 00:16:51,078
Okay, you go
back to your show.
173
00:17:08,694 --> 00:17:11,598
- Kid doesn't like me very much.
174
00:17:11,598 --> 00:17:12,832
She's having a hard time.
175
00:17:12,832 --> 00:17:15,801
We're stuck out here,
she hates homeschooling,
176
00:17:15,801 --> 00:17:18,271
and this afternoon, we had to,
177
00:17:21,674 --> 00:17:23,343
sorry.
178
00:17:23,343 --> 00:17:24,277
Somethin' happen?
179
00:17:27,646 --> 00:17:28,848
- I don't know.
180
00:17:28,848 --> 00:17:30,817
There's just something
about this house.
181
00:17:32,152 --> 00:17:33,353
She thinks it's haunted.
182
00:17:35,122 --> 00:17:36,123
Oh, it could be.
183
00:17:37,324 --> 00:17:39,159
See, the lady who
lived here before,
184
00:17:39,159 --> 00:17:41,828
she died upstairs all alone.
185
00:17:41,828 --> 00:17:43,263
No family.
186
00:17:43,263 --> 00:17:44,831
That's why it went
to the county.
187
00:17:48,301 --> 00:17:49,102
Oh, Jesus.
188
00:17:54,274 --> 00:17:55,408
Listen, Kate, uh,
189
00:18:00,880 --> 00:18:03,483
I got somethin' that
I gotta tell you.
190
00:18:03,483 --> 00:18:04,317
- What?
191
00:18:08,155 --> 00:18:09,222
Let's talk outside.
192
00:18:21,901 --> 00:18:22,735
Brad's dead.
193
00:18:25,338 --> 00:18:26,439
Found him in his cell.
194
00:18:30,377 --> 00:18:31,211
Suicide.
195
00:18:39,352 --> 00:18:40,487
And he left a note.
196
00:18:53,833 --> 00:18:55,034
- Well, what did it say?
197
00:18:56,636 --> 00:18:59,105
I don't have to tell you
if you don't want me to.
198
00:19:07,046 --> 00:19:07,880
Tell me.
199
00:19:09,882 --> 00:19:10,850
Yeah, I wanna know.
200
00:19:12,685 --> 00:19:14,053
Well, it was to the point.
201
00:19:14,053 --> 00:19:15,322
Mm-hmm.
202
00:19:15,322 --> 00:19:18,791
Said, uh, "Kate,
now I understand."
203
00:19:23,029 --> 00:19:24,931
Understand what?
204
00:19:24,931 --> 00:19:26,399
You turned him in?
205
00:19:26,399 --> 00:19:28,268
Of course, you turned
in that psycho.
206
00:19:36,643 --> 00:19:40,413
It also said, uh,
"Beth, I love you."
207
00:19:47,587 --> 00:19:48,421
Hey, hey.
208
00:19:49,789 --> 00:19:52,058
That monster is never
gonna hurt you again.
209
00:19:53,826 --> 00:19:54,961
Okay?
- Yeah.
210
00:20:29,529 --> 00:20:32,231
I told you not to touch that!
211
00:20:32,231 --> 00:20:33,065
Go to your room!
212
00:20:34,601 --> 00:20:35,435
Whoa, she was just-
213
00:20:35,435 --> 00:20:36,269
- Go to your room!
214
00:20:40,139 --> 00:20:42,809
- I could go.
- No, you stay.
215
00:20:42,809 --> 00:20:43,643
- Okay.
216
00:20:43,643 --> 00:20:44,444
Go!
217
00:20:46,713 --> 00:20:49,015
You're tryin' to
get Dad in trouble.
218
00:20:49,015 --> 00:20:50,583
You don't remember anything!
219
00:20:51,818 --> 00:20:52,985
- I remember everything.
220
00:21:07,634 --> 00:21:09,436
I'm just writing a story.
221
00:21:09,436 --> 00:21:11,003
It's not really about your dad.
222
00:21:12,572 --> 00:21:14,040
- Then who is it about?
223
00:21:19,178 --> 00:21:20,012
Mom?
224
00:21:23,015 --> 00:21:24,884
Are you all right?
225
00:21:27,920 --> 00:21:30,523
Beth, please, it's
time for bed, baby.
226
00:21:30,523 --> 00:21:31,691
I'm not a baby.
227
00:21:34,260 --> 00:21:35,094
- You're right.
228
00:21:40,767 --> 00:21:41,601
Mom.
229
00:21:43,436 --> 00:21:44,236
Yes?
230
00:21:45,472 --> 00:21:47,106
Is Hal staying over again?
231
00:21:48,375 --> 00:21:49,942
He is taking care of us.
232
00:21:51,210 --> 00:21:52,445
Are you gonna tell Dad?
233
00:21:56,015 --> 00:21:57,149
Goodnight.
234
00:21:57,149 --> 00:21:58,351
Turn the light out.
235
00:22:18,237 --> 00:22:19,071
Sorry.
236
00:22:20,507 --> 00:22:21,808
Well, it's all fine now.
237
00:22:37,824 --> 00:22:40,226
To that bastard being gone.
238
00:22:49,001 --> 00:22:50,470
Shit.
239
00:22:50,470 --> 00:22:53,406
I am so sorry.
240
00:22:57,744 --> 00:23:00,980
Now that Brad is,
241
00:23:07,887 --> 00:23:09,989
yeah, well, we're
not gonna be able
242
00:23:09,989 --> 00:23:11,157
to stay here much longer
243
00:23:11,157 --> 00:23:13,059
and I don't know
where we're gonna go.
244
00:23:21,200 --> 00:23:22,034
Hey.
245
00:23:29,842 --> 00:23:32,512
- Will you stay with me tonight?
246
00:23:33,846 --> 00:23:37,450
- Look, I gotta, I
gotta go home, you know?
247
00:23:38,618 --> 00:23:42,021
Please, I can't
be alone with Beth.
248
00:23:42,021 --> 00:23:43,456
Oh God, not tonight.
249
00:23:43,456 --> 00:23:45,725
- After what happened last
time, if Carol finds out again.
250
00:23:45,725 --> 00:23:48,528
- I, I need you.
251
00:23:59,205 --> 00:24:01,541
Stay.
252
00:24:01,541 --> 00:24:03,676
Kate, stop.
253
00:24:03,676 --> 00:24:04,577
Stop, stop.
254
00:24:08,014 --> 00:24:09,281
Okay.
255
00:24:09,281 --> 00:24:10,783
I see what it is
that you're doing
256
00:24:10,783 --> 00:24:12,985
and you know, A for
effort, but, uh-
257
00:24:12,985 --> 00:24:15,988
- Oh, get the fuck out.
258
00:24:21,327 --> 00:24:22,762
Get the fuck out!
259
00:25:35,067 --> 00:25:35,902
Shit!
260
00:26:13,105 --> 00:26:13,940
Beth!
261
00:26:17,744 --> 00:26:18,911
Mom.
262
00:26:20,913 --> 00:26:22,815
Mom, what's going on?
263
00:26:22,815 --> 00:26:25,084
I think it's just
a power outage.
264
00:26:27,586 --> 00:26:28,755
Have you seen my phone?
265
00:26:31,190 --> 00:26:31,991
No.
266
00:27:16,903 --> 00:27:18,104
- Fuck.
267
00:27:18,104 --> 00:27:19,338
Beth!
268
00:27:19,338 --> 00:27:20,907
- What?
- Did you take the knife?
269
00:27:21,908 --> 00:27:23,042
- What?
270
00:27:27,980 --> 00:27:28,815
- Hello?
271
00:27:34,520 --> 00:27:36,488
Hello.
272
00:27:37,489 --> 00:27:38,758
Oh no!
273
00:27:48,701 --> 00:27:49,535
Mom?
274
00:27:50,469 --> 00:27:51,871
Mom, what's going on?
275
00:27:51,871 --> 00:27:54,240
- Get back, get back, get back!
276
00:28:02,348 --> 00:28:04,250
- Mom, who's out there?
277
00:28:04,250 --> 00:28:05,084
Mom!
278
00:28:06,085 --> 00:28:07,653
Mom!
279
00:28:09,388 --> 00:28:10,222
No!
280
00:28:13,125 --> 00:28:14,626
No!
281
00:28:17,496 --> 00:28:19,932
No!
282
00:28:19,932 --> 00:28:20,833
Mom, Mom!
283
00:28:21,934 --> 00:28:22,935
No, no!
284
00:28:22,935 --> 00:28:23,770
Beth!
285
00:28:25,972 --> 00:28:26,873
Mom, mom!
286
00:28:28,640 --> 00:28:29,475
Mommy!
287
00:28:29,475 --> 00:28:30,376
No!
288
00:28:30,376 --> 00:28:31,410
Beth!
289
00:28:31,410 --> 00:28:32,644
No!
290
00:28:32,644 --> 00:28:34,480
- Mom!
- Beth!
291
00:28:34,480 --> 00:28:35,414
Mom, Mom!
292
00:28:44,256 --> 00:28:47,026
Beth.
293
00:28:47,026 --> 00:28:48,394
6,
294
00:28:50,729 --> 00:28:51,563
5,
295
00:28:56,602 --> 00:28:57,436
4,
296
00:29:02,274 --> 00:29:03,109
3,
297
00:29:04,676 --> 00:29:06,245
What did you do?
298
00:29:06,245 --> 00:29:07,746
2,
299
00:29:09,148 --> 00:29:09,982
1.
300
00:29:25,832 --> 00:29:26,665
Wake up.
301
00:29:34,807 --> 00:29:36,408
- Where's, where's my daughter?
302
00:29:37,844 --> 00:29:38,677
Where's Beth?
303
00:29:40,479 --> 00:29:44,283
How does it feel not
knowing where she is?
304
00:29:44,283 --> 00:29:45,818
Not knowing if she's safe?
305
00:29:47,419 --> 00:29:49,121
What did you do to her?
306
00:29:49,121 --> 00:29:50,322
Mom!
307
00:29:50,322 --> 00:29:51,157
Mom!
308
00:29:51,157 --> 00:29:52,724
Beth, Beth, Beth!
309
00:29:53,759 --> 00:29:58,297
Beth!
310
00:30:01,767 --> 00:30:03,302
Is that all you got?
311
00:30:04,436 --> 00:30:05,471
I'm gonna kill you.
312
00:30:07,006 --> 00:30:07,974
I'm gonna kill you.
313
00:30:09,108 --> 00:30:09,942
- No, you won't.
314
00:30:13,145 --> 00:30:15,014
No, no, no, put that, no!
315
00:30:15,014 --> 00:30:16,048
- Mom!
- No, no!
316
00:30:16,048 --> 00:30:17,216
Don't hurt, please-
Hey!
317
00:30:17,216 --> 00:30:18,317
- Don't hurt her!
- Hey, hey!
318
00:30:18,317 --> 00:30:20,019
- No!
- Hey!
319
00:30:20,019 --> 00:30:20,920
- She's okay.
- No!
320
00:30:21,787 --> 00:30:23,822
- Just as long as you cooperate.
321
00:30:23,822 --> 00:30:24,957
Please, don't hurt her.
322
00:30:24,957 --> 00:30:25,791
Got it?
323
00:30:34,867 --> 00:30:35,701
Been a while.
324
00:30:37,169 --> 00:30:38,804
Oh, my God.
325
00:30:38,804 --> 00:30:39,605
You.
326
00:30:47,746 --> 00:30:49,415
- You just gotta make
sure the auto focus is-
327
00:30:49,415 --> 00:30:50,883
- I know how to shoot a video.
328
00:30:52,684 --> 00:30:55,254
All right, just
don't be so touchy.
329
00:30:58,958 --> 00:31:00,026
Take her back to the house.
330
00:31:01,627 --> 00:31:02,628
- Well, how will I know
when we're supposed-
331
00:31:02,628 --> 00:31:04,130
- I'll come get you.
332
00:31:04,130 --> 00:31:04,964
Okay.
333
00:31:06,265 --> 00:31:07,366
No.
334
00:31:07,366 --> 00:31:08,367
No, you don't have to take her.
335
00:31:08,367 --> 00:31:10,736
- No, no!
- I love you.
336
00:31:10,736 --> 00:31:11,570
No, no.
337
00:31:11,570 --> 00:31:13,472
I love you, too.
338
00:31:13,472 --> 00:31:15,841
Don't, don't, don't,
don't, don't take her away.
339
00:31:15,841 --> 00:31:16,976
Don't!
340
00:31:16,976 --> 00:31:18,544
No, don't hurt her!
341
00:31:19,445 --> 00:31:20,712
Don't hurt her.
342
00:31:27,353 --> 00:31:29,855
So, you're not easy to find.
343
00:31:31,790 --> 00:31:35,127
Mary, please.
344
00:31:35,127 --> 00:31:36,662
We almost had you in Nuxton,
345
00:31:37,596 --> 00:31:39,331
but the reporters got you first.
346
00:31:39,331 --> 00:31:41,200
The police had you
out of there fast.
347
00:31:42,334 --> 00:31:43,302
- Mary, please.
348
00:31:43,302 --> 00:31:45,171
Cops out here,
349
00:31:45,171 --> 00:31:46,538
not as sharp.
350
00:31:48,340 --> 00:31:52,078
Your idiot boyfriend
couldn't keep his mouth shut.
351
00:31:52,078 --> 00:31:54,046
He was running all
over town bragging
352
00:31:54,046 --> 00:31:58,850
about how he had some big
job hiding someone secret.
353
00:32:00,586 --> 00:32:02,188
Oh, why are you doing this?
354
00:32:04,790 --> 00:32:05,624
- You know why.
355
00:32:13,199 --> 00:32:14,000
Exhibit A.
356
00:32:21,907 --> 00:32:24,176
- What do you want, what
do you want me to say?
357
00:32:27,013 --> 00:32:29,781
You lied to the jury
so you could get off.
358
00:32:29,781 --> 00:32:30,816
You set Brad up.
359
00:32:34,653 --> 00:32:36,255
No.
360
00:32:36,255 --> 00:32:39,091
It was you.
361
00:32:39,091 --> 00:32:39,925
No.
362
00:32:41,493 --> 00:32:44,030
You murdered our daughter.
363
00:32:45,831 --> 00:32:46,732
- No, I didn't.
364
00:32:46,732 --> 00:32:48,234
No, no.
365
00:32:48,234 --> 00:32:49,468
You framed your husband,
366
00:32:49,468 --> 00:32:51,403
you sent him to
prison in your place.
367
00:32:51,403 --> 00:32:52,638
- No, I didn't.
368
00:32:52,638 --> 00:32:55,274
Yes, you did,
and I can prove it.
369
00:32:59,578 --> 00:33:01,080
And you have nothing to say.
370
00:33:03,849 --> 00:33:04,683
What proof?
371
00:33:06,385 --> 00:33:10,789
Now I have your attention,
so let's get started.
372
00:33:22,034 --> 00:33:24,036
- Are you gonna kill us?
373
00:33:25,003 --> 00:33:25,837
- What?
374
00:33:25,837 --> 00:33:26,672
No.
375
00:33:28,907 --> 00:33:31,710
We're just here talk to
your mom for a little bit.
376
00:33:31,710 --> 00:33:32,544
Okay?
377
00:33:37,816 --> 00:33:39,218
Why are you staring at me?
378
00:33:42,821 --> 00:33:44,856
Because you, you
remind me of somebody.
379
00:33:47,759 --> 00:33:49,261
You have blood on your nose.
380
00:33:54,266 --> 00:33:55,101
- Shit.
381
00:33:59,205 --> 00:34:03,175
May 14th, two
years ago, remember?
382
00:34:04,176 --> 00:34:04,976
No.
383
00:34:08,179 --> 00:34:09,581
I think you do.
384
00:34:11,250 --> 00:34:12,083
I do.
385
00:34:19,491 --> 00:34:20,326
May 14th.
386
00:34:26,232 --> 00:34:27,899
What do you want me to say?
387
00:34:28,967 --> 00:34:30,302
What do you want me to say?
388
00:34:35,674 --> 00:34:37,909
She walked home, Mary.
389
00:34:37,909 --> 00:34:38,976
And you said that she could.
390
00:34:38,976 --> 00:34:40,078
But she didn't.
391
00:34:40,078 --> 00:34:42,214
I thought that she did.
392
00:34:42,214 --> 00:34:47,219
It happened in your
house and you were there,
393
00:34:47,953 --> 00:34:48,353
but you heard nothing.
394
00:34:50,121 --> 00:34:51,690
- No.
- Saw nothing.
395
00:34:52,991 --> 00:34:53,824
No.
396
00:34:56,094 --> 00:35:00,666
He would have had
to get her body,
397
00:35:02,934 --> 00:35:07,939
he would have had to
get her body down the stairs,
398
00:35:11,109 --> 00:35:13,512
into the garage,
and into your trunk,
399
00:35:13,512 --> 00:35:14,880
and you heard none of that?
400
00:35:32,431 --> 00:35:33,265
- Beth!
401
00:35:40,206 --> 00:35:41,039
Beth!
402
00:35:42,374 --> 00:35:43,542
Come on, Beth.
403
00:35:54,553 --> 00:35:56,722
Beth, come on out!
404
00:36:01,860 --> 00:36:03,729
You know I'm gonna find you.
405
00:36:03,729 --> 00:36:05,731
When we would have
dinner at your house,
406
00:36:05,731 --> 00:36:09,201
we could hear those
girls playing upstairs!
407
00:36:09,201 --> 00:36:10,702
No.
408
00:36:10,702 --> 00:36:13,672
You didn't hear a little
girl screaming for her life?
409
00:36:13,672 --> 00:36:15,741
No, no, I didn't
hear anything!
410
00:36:15,741 --> 00:36:17,309
I didn't!
- You're lying!
411
00:36:22,581 --> 00:36:24,049
You groomed us!
412
00:36:25,684 --> 00:36:27,619
You made us feel
comfortable with you,
413
00:36:27,619 --> 00:36:30,289
so that you could
take her from us.
414
00:36:31,457 --> 00:36:33,892
I didn't, I didn't.
415
00:36:35,361 --> 00:36:36,962
Brad did.
416
00:36:36,962 --> 00:36:38,330
I don't believe you.
417
00:36:40,699 --> 00:36:43,902
Mary, he, he hit me.
418
00:36:43,902 --> 00:36:45,737
He would have killed me-
- Brad isn't like that.
419
00:36:45,737 --> 00:36:46,738
- If I didn't go along with it.
420
00:36:46,738 --> 00:36:48,206
He was, you didn't know.
421
00:36:48,206 --> 00:36:49,441
Brad doesn't have an
abusive bone in his body.
422
00:36:49,441 --> 00:36:50,642
- Oh, well, that you would know,
423
00:36:50,642 --> 00:36:52,244
because you were
fucking him, right?
424
00:36:57,349 --> 00:36:58,216
Does Lewis know?
425
00:37:01,787 --> 00:37:03,322
- Is that why you did it, Kate?
426
00:37:05,357 --> 00:37:06,392
To punish me?
427
00:37:09,728 --> 00:37:11,297
Brad's dead, Mary.
428
00:37:14,600 --> 00:37:15,701
He killed himself.
429
00:37:23,375 --> 00:37:24,710
More blood on your hands.
430
00:37:31,983 --> 00:37:33,051
We don't have all night.
431
00:37:34,353 --> 00:37:35,887
What are you doing?
432
00:37:35,887 --> 00:37:37,556
You're turning it off, why,
why are you turning it off?
433
00:37:47,599 --> 00:37:49,200
I really didn't
want it to go here.
434
00:37:51,503 --> 00:37:54,506
Mary, he was infatuated
with her and he set it up.
435
00:37:54,506 --> 00:37:55,707
He wanted her.
436
00:37:55,707 --> 00:37:57,142
He said, "That if I
didn't go along with it,
437
00:37:57,142 --> 00:37:58,043
- then he was gonna hurt me."
- No.
438
00:37:58,043 --> 00:37:58,910
He would hurt Beth.
439
00:37:58,910 --> 00:37:59,811
No, Kate.
440
00:37:59,811 --> 00:38:00,612
- He would, no!
441
00:38:01,413 --> 00:38:02,648
Mary, no!
442
00:38:02,648 --> 00:38:03,549
No, please!
443
00:38:03,549 --> 00:38:04,850
- I liked you, you know?
444
00:38:06,552 --> 00:38:07,819
We were friends.
445
00:38:07,819 --> 00:38:09,721
You don't have to do that!
446
00:38:09,721 --> 00:38:11,990
- I looked up how to do
this on the internet.
447
00:38:12,858 --> 00:38:14,426
Sorry if I botch it.
448
00:38:14,426 --> 00:38:19,164
No!
449
00:38:20,732 --> 00:38:21,567
No!
450
00:40:20,018 --> 00:40:21,853
You made me do that.
451
00:40:26,858 --> 00:40:28,193
Courtenay was 7.
452
00:40:33,865 --> 00:40:38,169
She was beautiful and happy.
453
00:40:40,271 --> 00:40:41,773
She was everything to us.
454
00:40:45,376 --> 00:40:46,945
When she disappeared,
455
00:40:48,480 --> 00:40:50,315
I kept waiting for
her to come home.
456
00:40:52,183 --> 00:40:54,085
I thought that she would
just show up one day
457
00:40:54,085 --> 00:40:55,621
and everything would be fine.
458
00:40:57,188 --> 00:40:58,189
I was in hell.
459
00:40:59,725 --> 00:41:00,992
The not knowing,
460
00:41:00,992 --> 00:41:03,261
I was in the pits of hell!
461
00:41:06,965 --> 00:41:09,334
You deserve to know that
pain, don't you think?
462
00:41:17,843 --> 00:41:19,578
Let's get back to it.
463
00:42:03,188 --> 00:42:04,823
Oh, shit.
464
00:42:24,375 --> 00:42:25,210
- Fuck!
465
00:42:28,213 --> 00:42:29,047
- Kate?
466
00:42:30,816 --> 00:42:31,650
Kate?
467
00:42:42,628 --> 00:42:44,095
Kate?
468
00:42:44,095 --> 00:42:47,098
No, it's
not Kate, Hal.
469
00:42:50,068 --> 00:42:51,937
Hey, babe, I'm on my way.
470
00:42:53,271 --> 00:42:54,673
I called the
station, and you weren't there,
471
00:42:54,673 --> 00:42:57,442
and they wouldn't tell
me where you were.
472
00:42:57,442 --> 00:42:59,811
Well, I work with the
witness protection program
473
00:42:59,811 --> 00:43:01,046
if they told you where I was,
474
00:43:01,046 --> 00:43:02,513
it would kinda screw the
whole point, you know?
475
00:43:02,513 --> 00:43:04,515
How
many fucking people
476
00:43:04,515 --> 00:43:06,918
are in witness
protection in Huntsville?
477
00:43:06,918 --> 00:43:08,486
- Oh, well, you'd be surprised.
478
00:43:09,855 --> 00:43:11,089
Don't
come home tonight.
479
00:43:11,089 --> 00:43:13,524
Babe, I am not with her.
480
00:43:13,524 --> 00:43:15,160
Then you
can sleep in your car.
481
00:43:15,160 --> 00:43:17,328
- I'll freeze to fucking death.
482
00:43:17,328 --> 00:43:18,864
Maybe your
girlfriend can put you up.
483
00:43:18,864 --> 00:43:20,632
She'll be thrilled, I'm sure.
484
00:43:20,632 --> 00:43:22,968
Oh, come on, that is so not,
485
00:43:22,968 --> 00:43:23,969
fuck you!
486
00:43:30,475 --> 00:43:34,946
All right, well, you
think I fucked her,
487
00:43:36,314 --> 00:43:37,448
might as well fuck her.
488
00:43:47,392 --> 00:43:49,160
You never took the stand.
489
00:43:49,160 --> 00:43:49,995
Why?
490
00:43:52,563 --> 00:43:53,398
- Mary!
491
00:43:55,400 --> 00:43:56,902
What the fuck are you doing?
492
00:43:58,036 --> 00:43:58,970
We got a problem.
493
00:43:59,905 --> 00:44:00,772
She called the cop.
494
00:44:03,208 --> 00:44:04,375
Beth.
495
00:44:11,917 --> 00:44:13,051
416, come back.
496
00:44:13,051 --> 00:44:14,419
Over.
497
00:44:17,155 --> 00:44:18,156
- 416.
- 416.
498
00:44:20,191 --> 00:44:23,194
Not tonight,
Hal's gettin' laid.
499
00:44:24,329 --> 00:44:27,165
Woo-hoo!
500
00:44:28,299 --> 00:44:29,234
Sit.
501
00:44:29,234 --> 00:44:30,068
Stay.
502
00:44:31,369 --> 00:44:33,138
- All right, get her cleaned up.
503
00:44:33,138 --> 00:44:34,605
Don't tell me what to do.
504
00:44:34,605 --> 00:44:36,808
I didn't fucking
do this to her.
505
00:44:39,377 --> 00:44:40,211
Kitchen.
506
00:44:41,546 --> 00:44:43,614
- Mary, if he comes back-
- I know, I know.
507
00:44:57,562 --> 00:44:59,397
He's, he's back,
he's back, he's back.
508
00:45:03,101 --> 00:45:04,169
Don't worry.
509
00:45:43,674 --> 00:45:44,876
- Now you get rid of him
510
00:45:47,979 --> 00:45:49,147
or I'm gonna kill him,
511
00:45:50,681 --> 00:45:52,617
and then you, and then Beth.
512
00:46:03,028 --> 00:46:03,862
Okay?
513
00:46:10,836 --> 00:46:12,971
- Hey, I got your call.
514
00:46:12,971 --> 00:46:13,905
Tried to call you back, but-
515
00:46:13,905 --> 00:46:16,041
- Yeah, that was, uh, a mistake.
516
00:46:17,976 --> 00:46:19,177
Well, I just
thought I'd come by
517
00:46:19,177 --> 00:46:20,812
and make sure you're all right.
518
00:46:23,014 --> 00:46:24,315
It's late, Hal.
519
00:46:25,716 --> 00:46:26,551
You okay?
520
00:46:29,687 --> 00:46:30,889
- Yeah, I'm just tired.
521
00:46:32,891 --> 00:46:34,826
I wanna go back to bed.
522
00:46:35,927 --> 00:46:37,362
Well, you're right,
523
00:46:38,496 --> 00:46:40,298
you probably shouldn't
be alone tonight.
524
00:46:41,399 --> 00:46:42,333
Goodnight, Hal.
525
00:46:42,333 --> 00:46:43,935
- Wait, wait, wait, wait, look,
526
00:46:49,207 --> 00:46:51,076
I know this is hard, okay?
527
00:46:51,076 --> 00:46:53,411
But, uh, everything's
gonna be fine.
528
00:46:54,312 --> 00:46:55,146
I promise.
529
00:46:58,149 --> 00:47:00,718
- Thanks, but I'm tired.
530
00:47:02,687 --> 00:47:04,022
- Sure.
531
00:47:04,022 --> 00:47:05,056
No worries.
532
00:47:05,056 --> 00:47:07,725
Uh, call you tomorrow?
533
00:47:08,860 --> 00:47:10,328
Yeah, please do.
534
00:47:10,328 --> 00:47:11,496
Right, okay.
535
00:47:16,567 --> 00:47:18,303
Right, goodnight.
536
00:47:22,573 --> 00:47:23,408
What was that?
537
00:47:28,179 --> 00:47:29,014
Just Beth.
538
00:47:30,882 --> 00:47:32,617
- She isn't asleep yet?
539
00:47:32,617 --> 00:47:37,622
- No, she's, she's
playing with her dolls.
540
00:47:40,291 --> 00:47:41,526
- I thought she-
541
00:47:41,526 --> 00:47:43,061
- You know how much
she loves your dolls.
542
00:47:46,431 --> 00:47:49,534
Especially the one that you
got her for her birthday.
543
00:47:56,041 --> 00:47:56,874
- Right.
544
00:47:58,709 --> 00:48:02,880
Yeah, um, I'm glad it's a hit.
545
00:48:04,249 --> 00:48:05,083
Mm-hmm.
546
00:48:10,488 --> 00:48:11,556
Goodnight.
547
00:48:11,556 --> 00:48:12,790
Night.
548
00:48:31,977 --> 00:48:32,877
Fuck!
549
00:48:36,847 --> 00:48:38,349
What's he doin'?
550
00:48:40,918 --> 00:48:43,354
He's sitting there.
551
00:49:25,296 --> 00:49:26,131
- Okay.
552
00:49:28,499 --> 00:49:29,767
Let's get back to it.
553
00:49:29,767 --> 00:49:30,701
No.
554
00:49:30,701 --> 00:49:32,437
Come on.
555
00:49:32,437 --> 00:49:33,804
Mary!
556
00:49:33,804 --> 00:49:35,440
Please, I did
everything that you asked-
557
00:49:35,440 --> 00:49:36,274
- He's gone!
- Me to.
558
00:49:36,274 --> 00:49:37,942
Beth!
559
00:49:37,942 --> 00:49:39,344
- Beth!
- Shut up!
560
00:49:39,344 --> 00:49:40,178
Let's go.
561
00:49:40,178 --> 00:49:41,479
What, no, no, no!
562
00:49:41,479 --> 00:49:42,813
I'm not going with her.
563
00:49:42,813 --> 00:49:43,814
- I'm not asking!
- No, I'm not going with her.
564
00:49:43,814 --> 00:49:44,682
She'll kill me.
565
00:49:44,682 --> 00:49:45,516
No!
566
00:49:45,516 --> 00:49:46,551
I'll talk to you.
567
00:49:46,551 --> 00:49:47,285
- No!
- I'll talk to you!
568
00:49:47,285 --> 00:49:48,119
No way!
569
00:49:48,119 --> 00:49:49,187
Mary, Mary.
570
00:49:50,721 --> 00:49:52,723
Mary, I can do it, okay?
571
00:49:53,891 --> 00:49:54,792
You stay with her.
572
00:49:57,528 --> 00:49:59,030
That's not part of the plan.
573
00:50:02,700 --> 00:50:04,069
She was my daughter, too.
574
00:50:16,347 --> 00:50:17,415
Get it on camera.
575
00:50:22,653 --> 00:50:24,789
- Shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit,
576
00:50:24,789 --> 00:50:26,691
shit, shit, shit, shit!
577
00:50:27,625 --> 00:50:28,559
Come on, Hal, think,
578
00:50:28,559 --> 00:50:31,062
fucking think, buddy, think.
579
00:50:32,930 --> 00:50:33,764
Okay.
580
00:50:51,048 --> 00:50:53,484
Come in, HQ, come in, over.
581
00:50:53,484 --> 00:50:54,919
- 10-4.
- Come in, over.
582
00:50:54,919 --> 00:50:56,387
I have got a very
583
00:50:56,387 --> 00:50:58,223
serious fucking situation
out on Grover Road.
584
00:50:58,223 --> 00:51:00,425
It's, it's a home invasion.
585
00:51:01,326 --> 00:51:02,693
Kidnappers, I think.
586
00:51:02,693 --> 00:51:03,528
What?
587
00:51:03,528 --> 00:51:04,462
You think?
588
00:51:04,462 --> 00:51:06,030
Just get everyone out here.
589
00:51:07,265 --> 00:51:08,199
Sorry,
where are you?
590
00:51:08,199 --> 00:51:09,900
- The McKinley house, you fuck!
591
00:51:09,900 --> 00:51:11,068
We've got people in there!
592
00:51:11,068 --> 00:51:13,604
It's uh, kidnappers
or vigilantes.
593
00:51:13,604 --> 00:51:15,005
Jesus.
594
00:51:15,005 --> 00:51:16,073
That's an hour away.
595
00:51:21,011 --> 00:51:22,213
Send everyone ASAP.
596
00:51:24,782 --> 00:51:25,716
- Hal?
- 10-4.
597
00:51:27,152 --> 00:51:29,654
Hal, don't be
a hero, wait for backup.
598
00:51:38,663 --> 00:51:39,497
Let's go.
599
00:51:44,702 --> 00:51:45,503
Move.
600
00:51:46,504 --> 00:51:47,305
Move!
601
00:52:22,773 --> 00:52:23,608
Sit.
602
00:52:41,992 --> 00:52:46,497
You know, when
Courtenay went missing,
603
00:52:51,969 --> 00:52:55,806
Mary was a mess.
604
00:52:58,876 --> 00:53:03,781
She just completely fell apart.
605
00:53:08,486 --> 00:53:11,021
And she wouldn't eat,
she wouldn't sleep,
606
00:53:13,758 --> 00:53:17,328
and sometimes
that's all she did.
607
00:53:23,268 --> 00:53:24,902
So I lost my wife,
608
00:53:28,473 --> 00:53:29,840
I lost my daughter,
609
00:53:35,880 --> 00:53:40,050
and I completely just threw
myself into this case,
610
00:53:43,621 --> 00:53:44,855
the little details.
611
00:53:46,724 --> 00:53:51,729
But it just seems like
the more evidence I found,
612
00:53:53,464 --> 00:53:55,333
the less they wanted
to hear from me.
613
00:53:58,068 --> 00:54:00,905
You know, the amateur detective.
614
00:54:06,010 --> 00:54:06,844
But Mary,
615
00:54:11,549 --> 00:54:15,152
Mary for the first time in
a long time believed in me.
616
00:54:23,428 --> 00:54:25,296
You're gonna go
to prison for this.
617
00:54:27,164 --> 00:54:27,998
- Yeah.
618
00:54:29,834 --> 00:54:34,372
And I'll go along with you.
619
00:54:50,721 --> 00:54:53,724
You don't have
to be afraid of me.
620
00:54:55,259 --> 00:54:57,495
Your mommy is the mean one.
621
00:55:03,233 --> 00:55:05,302
Do you know what she did?
622
00:55:07,037 --> 00:55:09,239
She's a liar and
she's mean to me.
623
00:55:13,478 --> 00:55:17,081
Did she, did she hurt you?
624
00:55:24,054 --> 00:55:24,889
Oh, baby.
625
00:55:28,493 --> 00:55:29,494
What she do?
626
00:55:30,895 --> 00:55:32,096
What did she do to you?
627
00:55:38,235 --> 00:55:39,837
It's okay, baby.
628
00:55:40,971 --> 00:55:42,507
I'm gonna take care of you now.
629
00:55:43,908 --> 00:55:46,844
That horrible monster
will never hurt you again.
630
00:55:49,046 --> 00:55:50,448
I wanna live with my dad.
631
00:55:55,219 --> 00:56:00,090
Oh.
632
00:56:00,090 --> 00:56:04,762
Darling, your daddy, he's,
633
00:56:08,098 --> 00:56:08,933
he's dead.
634
00:56:18,909 --> 00:56:22,413
Now all the evidence
pointed to Brad.
635
00:56:22,413 --> 00:56:23,614
It was too easy to find.
636
00:56:25,049 --> 00:56:26,717
They thought he was sloppy,
637
00:56:26,717 --> 00:56:29,086
out of control, his
own worst enemy,
638
00:56:29,086 --> 00:56:30,488
but me, I just,
639
00:56:31,922 --> 00:56:34,224
I started to see a little
bit of a pattern emerge.
640
00:56:35,392 --> 00:56:39,530
Like the blood on his
clothes in the laundry.
641
00:56:43,601 --> 00:56:46,737
So he killed her,
took the clothes off,
642
00:56:48,005 --> 00:56:50,274
put 'em in the laundry,
and didn't wash 'em?
643
00:56:53,544 --> 00:56:54,579
I guess so.
644
00:56:54,579 --> 00:56:55,412
The knife.
645
00:56:56,581 --> 00:56:58,015
They never found the knife,
646
00:56:58,015 --> 00:57:00,451
so he, he knew enough
to get rid of the knife,
647
00:57:00,451 --> 00:57:01,752
but not the bloody clothes?
648
00:57:03,521 --> 00:57:05,490
- I don't know.
649
00:57:09,026 --> 00:57:12,296
- Her body in the trunk,
650
00:57:14,231 --> 00:57:16,233
the car parked out in the lot.
651
00:57:20,004 --> 00:57:24,709
It's just, it's just, it's
just, it's too stupid.
652
00:57:31,949 --> 00:57:36,954
Now the crime scene, the
closet, that was cleaned.
653
00:57:39,023 --> 00:57:41,492
That was cleaned meticulously.
654
00:57:44,094 --> 00:57:47,231
And then it emerged late,
655
00:57:49,600 --> 00:57:51,902
too late, after
your plea bargain.
656
00:57:53,370 --> 00:57:55,673
You were the one
who turned him in,
657
00:57:58,075 --> 00:58:00,210
and then it
all just made sense.
658
00:58:09,053 --> 00:58:10,220
You cleaned the closet,
659
00:58:12,623 --> 00:58:15,092
you planted all the clues,
660
00:58:15,092 --> 00:58:16,493
you turned him in,
661
00:58:17,461 --> 00:58:19,830
and then you got your plea deal.
662
00:58:19,830 --> 00:58:20,931
You set Brad up.
663
00:58:24,134 --> 00:58:25,570
Why would I do that?
664
00:58:27,605 --> 00:58:28,673
Because you did it.
665
00:58:29,540 --> 00:58:31,375
All the evidence is there,
666
00:58:31,375 --> 00:58:32,643
'cause I keep
thinkin' about this,
667
00:58:32,643 --> 00:58:34,311
and thinkin' about this,
and thinkin' about this.
668
00:58:34,311 --> 00:58:36,146
Am I missing something?
669
00:58:36,146 --> 00:58:38,515
'Cause there, there's
no way this happened
670
00:58:38,515 --> 00:58:39,984
the way you said it happened.
671
00:58:47,291 --> 00:58:48,225
It was me.
672
00:58:59,937 --> 00:59:03,741
Oh, I fucking,
I fucking knew it.
673
00:59:03,741 --> 00:59:05,242
I fuckin' knew it.
674
00:59:29,266 --> 00:59:34,171
I want you to take me
through it, step by step.
675
00:59:43,714 --> 00:59:46,216
Here's what really happened.
676
00:59:47,484 --> 00:59:52,489
Your wife was fucking
my husband in our bed.
677
00:59:53,658 --> 00:59:54,491
In your bed.
678
00:59:55,693 --> 00:59:57,194
They weren't even
trying to hide it.
679
01:00:07,104 --> 01:00:07,938
You knew.
680
01:00:09,173 --> 01:00:10,007
Oh.
681
01:00:11,642 --> 01:00:14,611
Oh, she has you on a leash.
682
01:00:14,611 --> 01:00:15,980
- Don't, don't.
683
01:00:18,849 --> 01:00:19,984
- I wanted to kill her.
684
01:00:21,786 --> 01:00:23,220
He brought her into my home,
685
01:00:23,220 --> 01:00:25,089
she acted like
she was my friend,
686
01:00:25,089 --> 01:00:27,524
and I wanted to cut the
heart right out of her.
687
01:00:30,661 --> 01:00:33,831
So, so you killed
Courtenay instead?
688
01:00:37,134 --> 01:00:37,968
Yes.
689
01:00:44,675 --> 01:00:49,646
Oh fuck.
690
01:00:52,649 --> 01:00:55,285
You're gonna take me through it.
691
01:00:56,520 --> 01:00:59,156
- Why?
- Because I need to know.
692
01:01:04,561 --> 01:01:05,395
Go.
693
01:01:07,832 --> 01:01:09,900
The girls were
playing hide and seek.
694
01:01:11,368 --> 01:01:12,970
I was playing with them.
695
01:01:14,338 --> 01:01:16,040
15,
696
01:01:16,040 --> 01:01:16,907
14,
697
01:01:18,175 --> 01:01:19,810
13,
698
01:01:19,810 --> 01:01:20,644
12,
699
01:01:21,478 --> 01:01:23,047
11,
700
01:01:23,047 --> 01:01:24,314
10,
701
01:01:24,314 --> 01:01:25,615
She hid upstairs.
702
01:01:27,017 --> 01:01:27,818
2.
703
01:01:30,320 --> 01:01:31,555
I did it there.
704
01:01:33,557 --> 01:01:36,293
1.
705
01:01:45,803 --> 01:01:46,603
Ready or not,
706
01:01:48,939 --> 01:01:49,807
here I come.
707
01:02:22,039 --> 01:02:24,641
I cleaned up, moved the body
to the trunk of the car,
708
01:02:25,742 --> 01:02:27,211
and left the car to be found.
709
01:02:29,413 --> 01:02:30,580
- So Brad was innocent?
710
01:02:33,383 --> 01:02:34,218
Yes.
711
01:02:57,975 --> 01:02:58,809
Oh God, please.
712
01:03:07,084 --> 01:03:08,152
Please, wait.
713
01:03:10,921 --> 01:03:15,092
I just wanna make sure
that Beth is gonna be safe.
714
01:03:16,193 --> 01:03:17,027
- Safe?
715
01:03:18,095 --> 01:03:19,663
Safe?
716
01:03:19,663 --> 01:03:21,165
She's just a little girl.
717
01:03:21,165 --> 01:03:22,399
- I'm gonna kill you.
- It wasn't.
718
01:03:23,567 --> 01:03:25,970
Oh, I'm gonna
fuckin' kill you.
719
01:03:25,970 --> 01:03:27,471
I'm gonna fuckin',
720
01:03:29,907 --> 01:03:32,176
I'm gonna fuckin' kill you!
721
01:03:33,878 --> 01:03:34,711
You fuck!
722
01:03:38,548 --> 01:03:41,952
What the fuck!
723
01:03:43,220 --> 01:03:46,390
I'm sorry.
724
01:03:47,925 --> 01:03:49,026
You did it.
725
01:03:50,360 --> 01:03:52,262
Get up, get up, get up.
726
01:03:54,698 --> 01:03:55,532
Freeze!
727
01:03:57,134 --> 01:03:58,302
Wait, wait, wait.
728
01:03:58,302 --> 01:03:59,769
Let her go.
729
01:03:59,769 --> 01:04:01,038
Wait, wait, wait, wait.
730
01:04:01,038 --> 01:04:01,872
Let her go.
731
01:04:04,308 --> 01:04:05,876
Hal, shoot him!
732
01:04:05,876 --> 01:04:07,477
She killed my daughter.
733
01:04:07,477 --> 01:04:09,213
She confessed, I have proof.
734
01:04:09,213 --> 01:04:10,414
- Hands!
735
01:04:10,414 --> 01:04:11,681
- Hal.
- I have it all on video.
736
01:04:11,681 --> 01:04:12,616
Shoot him!
737
01:04:12,616 --> 01:04:13,850
Okay, it's on my phone.
738
01:04:13,850 --> 01:04:14,985
I'm gonna give it to you
right now, all right?
739
01:04:14,985 --> 01:04:16,586
Shoot him, Hal!
740
01:04:16,586 --> 01:04:18,222
I'm gonna bring
it out and show you.
741
01:04:18,222 --> 01:04:19,489
It's a gun, it's a gun!
742
01:04:19,489 --> 01:04:20,324
- It's right here.
- He's got a gun!
743
01:04:47,851 --> 01:04:50,187
- What's on here, Kate?
744
01:04:50,187 --> 01:04:51,155
Don't look at it.
745
01:04:57,827 --> 01:04:59,496
The girls were
playing hide and seek.
746
01:05:00,464 --> 01:05:01,966
I was playing with them.
747
01:05:01,966 --> 01:05:04,134
She hid upstairs in the
closet and I did it there.
748
01:05:07,771 --> 01:05:08,605
I cleaned up,
749
01:05:11,108 --> 01:05:11,942
took the body.
750
01:05:16,113 --> 01:05:18,682
And I left the car to be found.
751
01:05:19,716 --> 01:05:22,286
So Brad was innocent?
752
01:05:25,222 --> 01:05:26,423
Yes.
753
01:05:59,756 --> 01:06:01,058
Come with me, she's coming.
754
01:06:01,058 --> 01:06:02,292
We gotta go now.
755
01:06:02,292 --> 01:06:03,893
I know a place
where we can hide.
756
01:06:20,277 --> 01:06:21,111
- Mary!
757
01:06:24,681 --> 01:06:25,515
Beth!
758
01:07:01,085 --> 01:07:01,918
- Fuck.
759
01:07:03,887 --> 01:07:04,721
This opens.
760
01:07:06,690 --> 01:07:07,691
Hide in there, go.
761
01:07:10,094 --> 01:07:12,862
Whatever happens,
don't come out.
762
01:07:32,449 --> 01:07:33,850
I know you're down here.
763
01:07:37,121 --> 01:07:38,755
Is this you, Kate?
764
01:07:38,755 --> 01:07:39,689
The real you?
765
01:07:43,493 --> 01:07:44,694
- You can come find out.
766
01:07:45,862 --> 01:07:46,830
- I can see it.
767
01:07:47,831 --> 01:07:49,899
That cold, cold blood.
768
01:07:52,736 --> 01:07:54,838
You made me do this.
769
01:07:54,838 --> 01:07:56,640
I needed to know!
770
01:07:56,640 --> 01:07:57,607
Now I do.
771
01:08:00,009 --> 01:08:01,545
- Send Beth up.
772
01:08:01,545 --> 01:08:02,712
You come down.
773
01:08:04,514 --> 01:08:05,349
- Beth!
774
01:08:08,452 --> 01:08:09,286
Beth!
775
01:08:11,188 --> 01:08:12,722
What did you do to her?
776
01:08:12,722 --> 01:08:14,691
She doesn't belong with you!
777
01:08:14,691 --> 01:08:16,925
I'm her mother.
778
01:08:16,925 --> 01:08:18,428
So come get her!
779
01:08:27,404 --> 01:08:29,372
- Ready or not,
780
01:08:29,372 --> 01:08:30,374
here I come.
781
01:09:50,787 --> 01:09:51,621
Beth.
782
01:09:58,695 --> 01:10:00,163
It's okay, baby
783
01:10:00,163 --> 01:10:01,998
Don't you touch her!
784
01:10:05,769 --> 01:10:07,103
Hey, baby.
785
01:10:08,772 --> 01:10:10,206
- Wait.
786
01:10:10,206 --> 01:10:11,541
Courtenay, wait!
787
01:10:45,709 --> 01:10:47,344
Where are you going?
788
01:10:48,712 --> 01:10:49,846
It's safe now!
789
01:10:55,585 --> 01:10:56,820
I'll take care of you.
790
01:11:40,163 --> 01:11:41,130
No!
791
01:12:00,817 --> 01:12:01,651
Oh my God.
792
01:12:05,021 --> 01:12:05,855
Why?
793
01:12:17,567 --> 01:12:19,068
No, don't do that.
794
01:12:21,737 --> 01:12:23,907
You can't do that.
795
01:12:23,907 --> 01:12:24,741
- I was helping.
796
01:12:25,675 --> 01:12:27,611
You promised me.
797
01:12:27,611 --> 01:12:28,612
You promised!
798
01:12:29,779 --> 01:12:32,081
You have to keep that promise.
799
01:12:33,683 --> 01:12:35,385
It's to keep you safe.
800
01:12:36,318 --> 01:12:37,853
- But it's my birthday!
801
01:13:07,717 --> 01:13:11,521
- Beth,
802
01:13:11,521 --> 01:13:12,589
what did you do?
803
01:13:18,827 --> 01:13:20,396
No.
804
01:13:20,396 --> 01:13:21,230
No.
805
01:13:22,098 --> 01:13:22,932
No.
806
01:13:24,734 --> 01:13:25,568
No.
807
01:13:27,504 --> 01:13:28,572
I'm sorry.
808
01:13:28,572 --> 01:13:32,576
You chose her over everyone?
809
01:13:38,281 --> 01:13:39,115
- Wouldn't you?
810
01:13:42,452 --> 01:13:43,920
Why?
811
01:13:54,063 --> 01:13:54,898
She's dead.
812
01:14:01,737 --> 01:14:03,072
Are you okay, baby?
813
01:14:03,072 --> 01:14:04,474
I'm not a baby.
814
01:14:07,611 --> 01:14:09,513
You're okay, we're
okay, we're okay.
815
01:14:10,880 --> 01:14:13,517
We're okay, everything's okay.
816
01:14:13,517 --> 01:14:15,218
We're okay.
817
01:14:15,218 --> 01:14:16,285
What happens now?
818
01:14:25,193 --> 01:14:27,496
They're gonna take
me away from you
819
01:14:28,798 --> 01:14:30,398
and you're gonna be on your own.
820
01:14:31,501 --> 01:14:34,202
And you can't do that again.
821
01:14:35,705 --> 01:14:36,673
Why?
822
01:14:38,508 --> 01:14:42,478
- Because if they, if they know,
823
01:14:42,478 --> 01:14:45,214
if they see that it's,
824
01:14:47,050 --> 01:14:48,416
they're gonna put you away.
825
01:14:50,452 --> 01:14:52,621
That's not you.
826
01:14:52,621 --> 01:14:53,690
Yes, it is.
827
01:14:54,657 --> 01:14:56,325
You have a choice.
828
01:14:57,594 --> 01:14:59,094
You have a choice.
829
01:15:00,228 --> 01:15:01,496
But Mom,
830
01:15:03,366 --> 01:15:04,834
I can't be anybody but me.
831
01:15:12,541 --> 01:15:13,376
- Yeah.
832
01:15:16,846 --> 01:15:18,615
I know, baby, I know.
833
01:15:39,202 --> 01:15:40,036
Why?
834
01:15:44,207 --> 01:15:45,041
Baby, why did you?
835
01:15:45,041 --> 01:15:47,276
I'm not a baby!
836
01:15:50,580 --> 01:15:51,547
That's for Dad.
837
01:15:56,686 --> 01:15:58,454
Everything I did
838
01:16:02,291 --> 01:16:03,126
was
839
01:16:04,794 --> 01:16:05,962
to protect you.
840
01:16:13,369 --> 01:16:15,538
But it, it's okay.
841
01:16:16,706 --> 01:16:17,540
It's okay.
842
01:16:20,943 --> 01:16:21,911
I still love you.
843
01:16:26,683 --> 01:16:27,483
Hey,
844
01:16:29,485 --> 01:16:30,486
do you love me, too?
845
01:18:13,022 --> 01:18:14,690
Hey, are you lost?
846
01:18:20,730 --> 01:18:21,564
Oh my God.
48382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.