Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:07,145
MAY I HELP YOU
2
00:00:07,169 --> 00:00:09,364
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:12,346 --> 00:00:13,514
Grandma.
4
00:00:13,598 --> 00:00:14,640
Yes?
5
00:00:15,224 --> 00:00:18,329
This is my grandchild.
He's good-looking, right?
6
00:00:22,773 --> 00:00:23,774
Wait…
7
00:00:24,901 --> 00:00:26,673
This boy…
8
00:00:26,986 --> 00:00:28,712
Yes.
9
00:00:29,488 --> 00:00:31,257
Tae-hee's younger brother.
10
00:00:31,282 --> 00:00:33,034
Our youngest.
11
00:00:46,047 --> 00:00:47,399
Grandma!
12
00:00:50,134 --> 00:00:52,320
I have a younger brother.
13
00:00:52,345 --> 00:00:54,454
My younger brother…
14
00:00:58,851 --> 00:01:00,512
He died…
15
00:01:03,522 --> 00:01:05,121
He died
16
00:01:07,485 --> 00:01:08,996
because of me…
17
00:01:20,915 --> 00:01:24,215
I'll get going first.
18
00:01:25,818 --> 00:01:26,944
Dong-joo ssi!
19
00:01:28,422 --> 00:01:32,443
Oh my… She must have
remembered something urgent.
20
00:01:32,468 --> 00:01:34,487
-Huh?
-What kind of fate
21
00:01:34,512 --> 00:01:38,908
was such a beautiful young lady born with
to be in such a rough occupation?
22
00:01:38,933 --> 00:01:42,820
Well, I guess
no one can go against their fate.
23
00:01:43,062 --> 00:01:44,515
Goodness!
24
00:01:48,703 --> 00:01:51,539
A DIME A JOB
25
00:02:03,343 --> 00:02:07,828
-Try it.
-I used a date I'd never forget.
26
00:02:11,156 --> 00:02:12,994
It's the anniversary of my brother's death.
27
00:02:13,019 --> 00:02:14,664
When is it?
28
00:02:15,313 --> 00:02:17,015
It's the ninth.
29
00:02:31,329 --> 00:02:32,747
TAE-HEE
30
00:02:38,252 --> 00:02:40,897
I left the ring in front of Bongsu Market.
31
00:02:40,922 --> 00:02:43,398
I have to bring it to my hyeong!
32
00:02:43,925 --> 00:02:46,344
If you were there at that time…
33
00:02:48,437 --> 00:02:52,820
If you were by my side.Only if…
34
00:02:58,189 --> 00:02:59,941
I understand now.
35
00:03:10,068 --> 00:03:11,836
I'm so sorry.
36
00:03:15,156 --> 00:03:17,187
For taking this long to realize.
37
00:03:19,859 --> 00:03:21,351
I'm so sorry.
38
00:03:32,348 --> 00:03:34,642
TAE-HEE
39
00:03:47,905 --> 00:03:50,406
Let's meet up later.
40
00:03:50,431 --> 00:03:52,984
I have something to tell you.
41
00:03:59,917 --> 00:04:05,256
A DIME A JOB
42
00:04:27,695 --> 00:04:29,172
Is that you, Mom?
43
00:04:29,572 --> 00:04:31,566
The TV show ended earlier.
44
00:04:31,591 --> 00:04:33,426
It's Hae-an.
45
00:04:33,451 --> 00:04:35,344
Oh, it was you, Hae-an.
46
00:04:35,953 --> 00:04:38,498
-Is your mother visiting?
-Yeah.
47
00:04:38,523 --> 00:04:42,727
Where is she?
I better give her a deep bow.
48
00:04:42,752 --> 00:04:45,938
Who knows.
Well, I don't recommend it either way.
49
00:04:45,963 --> 00:04:48,476
You might end up
bleeding out of your ears.
50
00:04:48,501 --> 00:04:52,028
-Oh, you can put that back over there.
-Okay. Thank you.
51
00:04:52,053 --> 00:04:53,054
No prob.
52
00:05:24,377 --> 00:05:27,008
Whoa, what are these?
53
00:05:27,296 --> 00:05:28,297
Hey!
54
00:05:35,012 --> 00:05:38,287
-What is it?
-It's nothing.
55
00:05:38,850 --> 00:05:40,829
I saw it all already.
56
00:05:41,426 --> 00:05:44,721
Wasn't that a lab coat
Tae-hee seong-nim was wearing? Hm?
57
00:05:45,273 --> 00:05:48,430
A doctor, or something like that?
58
00:05:51,149 --> 00:05:52,407
Yeah…
59
00:05:55,825 --> 00:05:59,140
Oh man, for real?
60
00:06:00,539 --> 00:06:04,438
Then what's he
wasting his life away here for?
61
00:06:04,899 --> 00:06:08,423
Hey! You calling
A Dime A Job a waste of life?
62
00:06:08,963 --> 00:06:11,814
You little punk,
tell me how you really feel!
63
00:06:11,839 --> 00:06:13,401
That's not what I meant.
64
00:06:19,962 --> 00:06:21,711
By the way, I saw that
65
00:06:22,883 --> 00:06:24,630
there was also a kid.
66
00:06:25,776 --> 00:06:29,396
Who's that?
Is he from the hospital?
67
00:06:30,340 --> 00:06:32,545
Just pretend you didn't notice.
68
00:06:32,570 --> 00:06:33,964
Well,
69
00:06:33,988 --> 00:06:37,750
he can't be something like,
a secret child, right?
70
00:06:39,911 --> 00:06:42,835
Oh man, why you staying silent?
Was I right?
71
00:06:43,331 --> 00:06:44,809
You.
72
00:06:45,332 --> 00:06:47,518
Don't say anything in front of Tae-hee.
73
00:06:47,543 --> 00:06:49,187
What would I say?
74
00:06:49,212 --> 00:06:53,476
You haven't told me
anything to not say, yet!
75
00:06:58,803 --> 00:07:00,180
Little brother.
76
00:07:02,141 --> 00:07:03,142
Huh?
77
00:07:04,518 --> 00:07:07,176
That's Tae-hee's little brother.
78
00:07:10,107 --> 00:07:14,300
L… Little brother…
79
00:07:16,280 --> 00:07:19,982
He… had a brother that young?
80
00:07:20,743 --> 00:07:22,361
Yeah…
81
00:07:23,537 --> 00:07:25,088
But…
82
00:07:26,123 --> 00:07:27,794
He left this world.
83
00:07:32,338 --> 00:07:33,981
-Hey.
-Yes.
84
00:07:34,006 --> 00:07:37,526
So you better not act like
you know anything about this, alright?
85
00:07:37,551 --> 00:07:40,003
Don't tell Tae-hee anything!
86
00:07:40,388 --> 00:07:41,708
Okay…
87
00:07:42,682 --> 00:07:45,131
Why did you have to
bring these pictures out?!
88
00:07:51,857 --> 00:07:55,273
Do you know
how worried I was about you all day?
89
00:07:57,071 --> 00:08:01,814
I wondered, "Did something happen,
is she getting sick," you know?
90
00:08:10,373 --> 00:08:14,328
-Uh… If my Grandma--
-Tae-hee ssi.
91
00:08:26,684 --> 00:08:30,513
I saw the picture
on your grandmother's phone.
92
00:08:36,610 --> 00:08:38,687
Your little brother.
93
00:08:42,616 --> 00:08:44,241
I…
94
00:08:49,790 --> 00:08:52,380
met your little brother.
95
00:09:00,801 --> 00:09:03,673
I'm so sorry. I…
96
00:09:04,175 --> 00:09:07,267
I was so scared, I ran away from him.
97
00:09:09,582 --> 00:09:11,301
I'm…
98
00:09:11,684 --> 00:09:13,497
I'm so sorry…
99
00:09:13,522 --> 00:09:15,534
While working this job
100
00:09:16,025 --> 00:09:20,420
I met a child, exactly once.
101
00:09:21,697 --> 00:09:25,463
-You've even met a child?
-Yeah.
102
00:09:27,036 --> 00:09:29,845
He was considerate.
103
00:09:30,414 --> 00:09:33,460
A child who worry about others
104
00:09:34,001 --> 00:09:35,144
more than himself…
105
00:09:35,169 --> 00:09:38,275
The child I met that one time
106
00:09:40,007 --> 00:09:42,253
was Joon-ho.
107
00:10:00,903 --> 00:10:02,814
I'm so sorry.
108
00:10:03,293 --> 00:10:05,628
I left Joon-ho alone and ran away.
109
00:10:05,653 --> 00:10:09,824
I'm… I'm so sorry.
110
00:10:17,002 --> 00:10:18,574
Joon-ho…
111
00:10:21,215 --> 00:10:22,898
How was he?
112
00:10:25,219 --> 00:10:27,835
He would have been so scared.
113
00:10:28,764 --> 00:10:31,329
He would have been in so much pain.
114
00:10:35,229 --> 00:10:37,913
What did Joon-ho say?
115
00:10:40,207 --> 00:10:42,891
I should have delivered these back then…
116
00:10:47,116 --> 00:10:49,156
Joon-ho…
117
00:10:49,702 --> 00:10:52,352
asked me to deliver this to you.
118
00:12:10,783 --> 00:12:12,962
Please help me…
119
00:13:09,233 --> 00:13:10,938
I'm sorry.
120
00:13:12,219 --> 00:13:14,894
I was too late on the delivery.
121
00:13:19,748 --> 00:13:21,124
And…
122
00:13:24,148 --> 00:13:27,501
Also for leaving Joon-hoalone in the room…
123
00:13:29,194 --> 00:13:31,222
I'm sorry.
124
00:13:34,575 --> 00:13:35,945
No.
125
00:13:38,129 --> 00:13:40,121
Don't say such a thing.
126
00:13:42,561 --> 00:13:44,788
You don't have to be sorry.
127
00:14:30,339 --> 00:14:32,007
A DIME A JOB
128
00:14:32,091 --> 00:14:34,402
Why don't you stay a few more nights?
129
00:14:34,426 --> 00:14:37,739
I would rather leave
than continue looking at you.
130
00:14:37,763 --> 00:14:39,349
you don't want to see Noona?
131
00:14:41,097 --> 00:14:42,117
Goodness!
132
00:14:42,142 --> 00:14:44,321
Your sister is so festered inside,
133
00:14:44,645 --> 00:14:47,339
I don't want to see her like that.
134
00:14:48,482 --> 00:14:51,001
Alright. Let me
give you a ride home, then.
135
00:14:51,026 --> 00:14:56,507
No, thanks! Not in a car like that.
I'd rather take a taxi.
136
00:14:56,532 --> 00:14:58,133
We insist.
137
00:14:58,158 --> 00:14:59,645
You do?
138
00:15:00,202 --> 00:15:04,275
I can't refuse my little puppy insisting.
139
00:15:04,998 --> 00:15:09,978
I will, then. Make sure you eat well,
and take care of yourself.
140
00:15:10,003 --> 00:15:12,571
You need to gain some weight.
141
00:15:14,091 --> 00:15:16,250
Obey your moth…
142
00:15:18,595 --> 00:15:22,449
You don't have to obey your uncle.
Don't obey your uncle!
143
00:15:22,474 --> 00:15:24,023
He doesn't, to begin with!
144
00:15:24,048 --> 00:15:27,705
Mom, there is no order and discipline
in the household because of you!
145
00:15:27,730 --> 00:15:29,416
You little… Come over here.
146
00:15:29,440 --> 00:15:32,377
You cut your ridiculous hair right now.
Cut your hair!
147
00:15:32,401 --> 00:15:34,361
Mom, ancestors said
"Body parts come from parents,"
148
00:15:34,385 --> 00:15:36,214
and "You may cut off my head
but not my hair!"
149
00:15:36,238 --> 00:15:38,495
"Body parts" my butt.
Come over here!
150
00:15:38,520 --> 00:15:42,639
-I'll kill you and kill myself too!
-Ow, ow!
151
00:15:58,427 --> 00:16:03,299
Make this for your sister when shegets here. Don't eat it all by yourself!
152
00:16:03,474 --> 00:16:04,475
Psh.
153
00:16:05,184 --> 00:16:08,278
And she would run away
before her daughter gets here.
154
00:16:23,535 --> 00:16:27,241
This kid, picking pictures
without me in it.
155
00:16:28,707 --> 00:16:31,355
Everyone always leaves me out.
156
00:16:50,215 --> 00:16:58,075
EPISODE 12
MEETING YOU
157
00:17:02,533 --> 00:17:04,409
-Oh.
-Hello.
158
00:17:04,434 --> 00:17:07,974
-Are you getting off work now?
-Yes.
159
00:17:11,083 --> 00:17:14,978
-Mom!
-I told you not to come here.
160
00:17:15,003 --> 00:17:17,907
-Didn't I tell you to stay home?
-But I'm hungry.
161
00:17:17,932 --> 00:17:21,092
-There's nothing to eat at home.
-Shush.
162
00:17:22,184 --> 00:17:24,112
Go home and eat this.
163
00:17:24,137 --> 00:17:27,122
-When will you be home?
-I'll be late today.
164
00:17:28,308 --> 00:17:32,292
Go home now.
Be safe. Get home quickly!
165
00:17:42,531 --> 00:17:43,796
Baek Dong-joo.
166
00:17:47,661 --> 00:17:51,284
By the way, why did Grandma leave early?
167
00:17:53,959 --> 00:17:57,548
Day after tomorrow
is the death anniversary.
168
00:18:00,674 --> 00:18:03,670
Grandma really adored my brother.
169
00:18:07,890 --> 00:18:10,048
She must not be ready yet.
170
00:18:10,809 --> 00:18:13,036
Same with seeing my mother.
171
00:18:13,061 --> 00:18:16,042
Oh, then your parents are…
172
00:18:16,857 --> 00:18:19,231
They are coming tomorrow.
173
00:18:22,838 --> 00:18:25,005
Where are they coming from?
174
00:18:25,574 --> 00:18:29,451
-Goheung.
-I see… They moved really far.
175
00:18:30,015 --> 00:18:33,159
I've been to their previous home.
176
00:18:33,698 --> 00:18:36,241
To deliver the ring
as soon as possible.
177
00:18:37,964 --> 00:18:42,357
If it was a police officer rather than me
that found the ring
178
00:18:42,382 --> 00:18:45,055
would you have gotten it on time?
179
00:18:45,928 --> 00:18:46,929
Huh?
180
00:18:48,096 --> 00:18:50,741
Oh, because Joon-ho told me
181
00:18:50,766 --> 00:18:54,885
to ask a police officer
if I can't find the ring.
182
00:18:55,370 --> 00:18:56,824
A police officer?
183
00:18:58,523 --> 00:18:59,524
Yes.
184
00:19:16,375 --> 00:19:18,377
VICTIM'S REPRESENTATIVE STATEMENT
185
00:19:19,753 --> 00:19:23,090
ACCUSED SEO YOUNG-CHUL
BONGSU MARKET PEDESTRIAN DEATH CASE
186
00:19:27,928 --> 00:19:31,807
{\an8}SEO YOUNG-CHUL
187
00:19:31,890 --> 00:19:35,894
Q: RELATION TO THE ACCUSED?
A: SEO YOUNG-CHUL'S BROTHER
188
00:19:35,978 --> 00:19:39,564
Q: ACCUSED'S REPRESENTATIVE'S NAME?
A: SEO HAE-AN
189
00:19:41,984 --> 00:19:43,919
Hey there.
190
00:19:45,128 --> 00:19:48,423
You come here every time you drink.
Send in a complaint to take him.
191
00:19:48,448 --> 00:19:51,009
-I'm in the Civil Complaints Division.
-Good for you!
192
00:19:51,034 --> 00:19:52,825
How've you been?
193
00:19:53,328 --> 00:19:57,099
Seo Hae-an, you were top
of the class at the police academy?
194
00:19:57,124 --> 00:19:59,693
Huh? That makes no sense.
195
00:20:00,085 --> 00:20:02,813
-Yes, Traffic Incident Investigations.
-Yes.
196
00:20:02,838 --> 00:20:04,898
Must be why you looked familiar.
197
00:20:04,923 --> 00:20:08,610
-I go there every year to give a lecture.
-I see. I understand.
198
00:20:08,635 --> 00:20:10,772
-This is pretty good.
-I see.
199
00:20:11,096 --> 00:20:12,155
Let's go.
200
00:20:12,180 --> 00:20:13,949
-Huh?
-Eonju Uni Hospital.
201
00:20:13,974 --> 00:20:16,840
-Yes, sir.
-Not you. Come on!
202
00:20:17,602 --> 00:20:19,177
See ya.
203
00:20:39,061 --> 00:20:40,753
Oh, I'm sorry.
204
00:20:41,079 --> 00:20:43,410
It's nothing.
205
00:20:44,026 --> 00:20:45,874
One sec.
Excuse me!
206
00:20:48,633 --> 00:20:49,915
You dropped this.
207
00:20:51,762 --> 00:20:52,763
Oh.
208
00:20:54,431 --> 00:20:56,201
Thank you.
209
00:20:59,011 --> 00:21:00,362
Why else would I call?
210
00:21:00,387 --> 00:21:03,098
I'm reporting that I got
into the ICU. Where you at?
211
00:21:03,123 --> 00:21:06,960
Oh. I'm on my way home.
Hey, the bus is here. I'm hanging up.
212
00:21:06,985 --> 00:21:11,631
The bus? No way, what bus at this hour?I bet you're with your boyfriend.
213
00:21:11,656 --> 00:21:14,902
Are you on a date?What are you doing out this late!
214
00:21:14,927 --> 00:21:18,597
Express buses these days
extended its hours to run this late.
215
00:21:18,622 --> 00:21:21,725
-I'm hanging up.
-Stop saying that. Put him on the phone!
216
00:21:21,750 --> 00:21:24,780
I'm hanging up for real.
Yeah, I'll talk to you later!
217
00:21:27,422 --> 00:21:28,921
It's fine.
218
00:21:30,383 --> 00:21:33,403
-Oh, the bus is here. Let's go.
-Oh, okay.
219
00:21:42,706 --> 00:21:44,416
Oh, the friend from the call…
220
00:21:44,689 --> 00:21:47,849
She was there that one time,
visiting home.
221
00:21:48,085 --> 00:21:52,339
-Ohh.
-Her name is So-ra. She's a nurse.
222
00:21:52,364 --> 00:21:55,995
She moved to my hospital.
She says she got into the ICU.
223
00:21:57,577 --> 00:22:00,512
She tells me everything like that
all the time.
224
00:22:29,723 --> 00:22:31,009
Sleep well.
225
00:22:31,695 --> 00:22:33,168
Good night.
226
00:22:43,000 --> 00:22:44,468
Tae-hee ssi.
227
00:22:48,174 --> 00:22:49,901
Is something the matter?
228
00:23:18,982 --> 00:23:20,455
Sleep well.
229
00:23:23,496 --> 00:23:24,667
Good night.
230
00:23:42,515 --> 00:23:44,134
Okay, okay.
231
00:24:14,562 --> 00:24:16,691
Oh, because Joon-ho told me
232
00:24:16,716 --> 00:24:20,925
to ask a police officerif I can't find the ring.
233
00:24:32,311 --> 00:24:36,308
EONJU UNIVERSITY HOSPITAL
FUNERAL HOME
234
00:24:38,117 --> 00:24:39,672
-Oh, Dong-joo ssi.
-Yes?
235
00:24:39,697 --> 00:24:42,626
-Have a good lunch.
-You too!
236
00:24:52,187 --> 00:24:55,832
I told you not to come here.
Didn't I tell you to stay home?
237
00:24:55,857 --> 00:24:59,586
But I'm hungry.
There's nothing to eat at home.
238
00:24:59,611 --> 00:25:00,909
Oh…
239
00:25:12,999 --> 00:25:16,728
-You're here to see your mom.
-Who are you?
240
00:25:16,753 --> 00:25:19,182
Oh, I'm…
241
00:25:19,547 --> 00:25:23,103
I work at your mom's workplace with her.
242
00:25:28,778 --> 00:25:30,363
FUNERAL DIRECTOR BAEK DONG-JOO
243
00:25:32,741 --> 00:25:34,005
Ohh…
244
00:25:34,743 --> 00:25:37,343
Then please buy me some tteokbokki.
245
00:25:37,704 --> 00:25:38,805
Tteokbokki?
246
00:25:38,830 --> 00:25:42,292
STELLA TTEOKBOKKI
247
00:25:42,751 --> 00:25:46,483
-Why aren't you eating, Eonni?
-Hm? I am eating.
248
00:25:47,214 --> 00:25:48,841
Here.
249
00:25:50,800 --> 00:25:53,941
Try dipping this in here.
250
00:25:59,726 --> 00:26:05,006
-Wow, this is good. The cheese is so rich.
-Right?
251
00:26:08,735 --> 00:26:13,643
Why tteokbokki though?
Don't you have it often with your friends?
252
00:26:14,407 --> 00:26:16,654
I don't get allowances to.
253
00:26:17,727 --> 00:26:18,221
Oh.
254
00:26:18,245 --> 00:26:22,052
It's okay. I don't have time to, anyways.
I have to practice dancing.
255
00:26:22,457 --> 00:26:24,956
-Dance?
-I'm gonna become a K-pop star.
256
00:26:27,439 --> 00:26:30,567
Welcome to A Dime A Job!
257
00:26:30,592 --> 00:26:34,278
-You made it! Must have been a long trip.
-Nah, it was fine.
258
00:26:41,184 --> 00:26:43,440
How've you been, my dear son?
259
00:26:46,314 --> 00:26:49,186
Give me a hug, it's been a while.
260
00:26:58,368 --> 00:27:01,202
What a tear-jerking mother-son reunion.
261
00:27:01,656 --> 00:27:04,040
Hyang-bok, is this your office?
262
00:27:04,065 --> 00:27:07,480
Yes. Office is here,
and residence at the back.
263
00:27:08,670 --> 00:27:12,607
Hey, what's wrong
with your hair this time?
264
00:27:12,632 --> 00:27:16,287
What do you have against my hair?
You jealous?
265
00:27:17,220 --> 00:27:19,213
-Let's head in.
-Sure.
266
00:27:19,472 --> 00:27:21,116
-That little…
-Let's go, Mom.
267
00:27:21,141 --> 00:27:22,516
Okay.
268
00:27:29,107 --> 00:27:32,047
Wow, so this is what this tastes like.
269
00:27:32,610 --> 00:27:37,295
What should we do?
I better head inside soon.
270
00:27:38,241 --> 00:27:43,382
Thank you for the meal, Eonni.
Can you keep this a secret from my mom?
271
00:27:44,289 --> 00:27:47,272
You got it. Don't worry about it.
272
00:27:50,879 --> 00:27:52,439
-Oh, Eonni.
-Yes?
273
00:27:52,464 --> 00:27:54,523
What's your phone model?
274
00:27:54,841 --> 00:27:56,943
-My phone?
-Yeah.
275
00:27:56,968 --> 00:28:01,406
Hello. I'm Yoon Seol-a from Bongcheong
Elementary, third year, third class.
276
00:28:01,431 --> 00:28:02,662
One second.
277
00:28:05,352 --> 00:28:08,465
Hmm. Should we
tuck your hair behind your ears?
278
00:28:10,148 --> 00:28:13,168
Nah, it was better before.
Let's try it again.
279
00:28:13,193 --> 00:28:14,961
Please introduce yourself.
280
00:28:14,986 --> 00:28:19,090
Hello. I'm Yoon Seol-a from Bongcheon
Elementary, third year, third class.
281
00:28:19,115 --> 00:28:22,009
Yoon Seol-a yang,
why do you want to be a singer?
282
00:28:22,660 --> 00:28:24,154
Um…
283
00:28:24,412 --> 00:28:28,166
CANCER HOSPITAL
HEART AND BRAIN HOSPITAL
284
00:28:39,642 --> 00:28:44,699
How dare you meet up with this
filthy undertaker when your baby is sick!
285
00:28:47,727 --> 00:28:49,662
I'll take care of the baby.
286
00:28:49,687 --> 00:28:53,181
Thank you, I'll only take a moment.
287
00:29:09,207 --> 00:29:12,108
How do you dance so well, by the way?
Where'd you learn?
288
00:29:12,133 --> 00:29:13,827
K-pop star fancams.
289
00:29:14,003 --> 00:29:17,816
My classmates only get to watch if they
get a good grade on the English test
290
00:29:17,841 --> 00:29:19,943
but my mom knows nothing other than money.
291
00:29:19,968 --> 00:29:24,182
Money, money, money.
But still complains about not having any.
292
00:29:25,390 --> 00:29:27,325
Is this your phone number?
293
00:29:27,350 --> 00:29:30,870
Yeah. Call me if you need to
take videos of anything else.
294
00:29:30,895 --> 00:29:32,229
I'll think about it.
295
00:29:33,064 --> 00:29:36,220
We're here. I live right there.
296
00:29:38,653 --> 00:29:40,112
Go ahead inside.
297
00:29:43,908 --> 00:29:46,010
-Hey, Eonni.
-Yeah.
298
00:29:46,035 --> 00:29:49,724
-I'm good at singing, too.
-Whoa, really?
299
00:29:49,749 --> 00:29:52,591
I have to take a video
of the singing as well.
300
00:29:52,750 --> 00:29:56,064
Can you help me with that, too?
301
00:29:56,337 --> 00:30:03,280
Oh… But what do I do?
I have to head back to work for now.
302
00:30:03,761 --> 00:30:07,549
Um… Would it be okay to
meet up next week again to do that?
303
00:30:07,999 --> 00:30:11,554
I'd like that!
I should practice until then.
304
00:30:11,936 --> 00:30:13,642
Thank you, Eonni.
305
00:30:14,189 --> 00:30:15,709
Take care.
306
00:30:29,388 --> 00:30:31,473
Oh, because Joon-ho told me
307
00:30:31,498 --> 00:30:35,382
to ask a police officerif I can't find the ring.
308
00:30:41,132 --> 00:30:42,399
What's up?
309
00:30:53,291 --> 00:30:59,506
By chance… Do you know of anyone that was
at Joon-ho's accident at the time?
310
00:31:00,235 --> 00:31:03,529
-Who?
-Maybe like a police officer.
311
00:31:04,948 --> 00:31:08,983
Hm… There must have been.
312
00:31:09,619 --> 00:31:11,909
A first responder.
313
00:31:12,372 --> 00:31:15,091
Right, first responder…
314
00:31:17,877 --> 00:31:19,132
Why do you ask?
315
00:31:20,838 --> 00:31:22,899
Just curious about the incident.
316
00:31:22,924 --> 00:31:26,973
-Anything else from the investigation?
-Well…
317
00:31:28,010 --> 00:31:30,782
You must know that
it was dark and had no passerby's
318
00:31:30,807 --> 00:31:34,629
so they weren't transported
to the hospital right away.
319
00:31:34,852 --> 00:31:38,581
You must also know that
a man living nearby reported it.
320
00:31:38,606 --> 00:31:44,495
Also that he got caught at the scene
so there's nothing else to investigate.
321
00:31:46,948 --> 00:31:51,739
-Is something wrong?
-Oh, no.
322
00:32:02,213 --> 00:32:04,007
HANGEUL PROCLAMATION DAY
9
323
00:32:34,297 --> 00:32:39,429
My goodness, until when do I have to
look after this idiot…
324
00:32:49,177 --> 00:32:50,720
MAKE THIS FOR YOUR SISTER
WHEN SHE GETS HERE.
325
00:33:20,643 --> 00:33:21,950
Mom…
326
00:33:37,975 --> 00:33:39,519
Wow.
327
00:33:39,602 --> 00:33:41,704
Starting with handmade mandu
328
00:33:41,729 --> 00:33:43,539
Mother prepared everything.
329
00:33:43,564 --> 00:33:45,887
Everything you like. Right?
330
00:33:46,734 --> 00:33:49,170
You saw, I didn't touch a single dumpling.
331
00:33:49,195 --> 00:33:51,576
So please tell our mom that, Noona.
332
00:33:52,198 --> 00:33:54,616
-Now then, shall we dig in?
-Yes.
333
00:33:55,284 --> 00:33:57,066
Thank you for the meal.
334
00:34:10,842 --> 00:34:12,286
You should have this.
335
00:34:18,266 --> 00:34:22,684
What is this, conveyor belt sushi?!
Just serve yourselves!
336
00:34:25,022 --> 00:34:26,341
Uncle.
337
00:34:27,973 --> 00:34:29,224
Thank you, my nephew.
338
00:34:34,824 --> 00:34:39,694
-Mm. The ribs are amazing.
-Are they?
339
00:34:51,733 --> 00:34:52,734
I…
340
00:34:52,759 --> 00:34:55,403
I-I think I got top grade in the class.
341
00:34:55,428 --> 00:34:59,824
-First place in the police academy!
-Oh man! You did?
342
00:34:59,849 --> 00:35:04,687
Top of the class are promised assignment
to the department of their choice…
343
00:35:05,146 --> 00:35:08,607
Oh man, we're done struggling, Hyeong.
Good job!
344
00:35:09,942 --> 00:35:13,032
I thought, for once in my life
345
00:35:15,364 --> 00:35:19,218
something called "happiness" was coming.
346
00:35:19,243 --> 00:35:22,499
I uh, can't let today go by.
347
00:35:23,122 --> 00:35:26,726
-Hey, let's drink.
-I wish you would stop drinking
348
00:35:26,751 --> 00:35:28,519
and just get married.
349
00:35:28,544 --> 00:35:31,314
What do I own that Iwould find love and get married?
350
00:35:31,339 --> 00:35:34,650
I'm a mess with a rap sheet
instead of a high school diploma,
351
00:35:34,675 --> 00:35:37,987
an alcoholic fatherwho kicked the bucket in prison,
352
00:35:38,012 --> 00:35:41,377
and a mom that was
on the news when she passed.
353
00:35:47,855 --> 00:35:49,874
I'm done for,
354
00:35:49,899 --> 00:35:52,542
so just worry about yourself.
355
00:35:53,277 --> 00:35:57,023
Man, how are you our father's son?
356
00:35:58,251 --> 00:35:59,877
Is there a mistake somewhere?
357
00:36:03,079 --> 00:36:05,361
I think I'm also done for.
358
00:36:34,652 --> 00:36:37,584
Are your parents here?
359
00:36:39,699 --> 00:36:44,296
I bet they were very happy
to see you for the first time in a while.
360
00:36:48,457 --> 00:36:50,724
It must have been two years.
361
00:37:00,845 --> 00:37:03,337
A parent who have lost their child
362
00:37:06,350 --> 00:37:08,991
are alive, but not alive at all.
363
00:37:12,857 --> 00:37:16,168
Their insides empty, about to crumble away
364
00:37:16,193 --> 00:37:18,714
even if they are alive, they are dead.
365
00:37:21,157 --> 00:37:22,456
I…
366
00:37:28,641 --> 00:37:31,150
I must have done that to my parents, too.
367
00:37:34,876 --> 00:37:37,137
But even then,
just because I'm their child
368
00:37:41,173 --> 00:37:46,341
they are so sorry that I am hurt.
369
00:37:49,518 --> 00:37:51,547
Even though they're dead, themselves.
370
00:38:02,657 --> 00:38:04,310
Compared to that
371
00:38:07,662 --> 00:38:09,814
I'm really going through nothing.
372
00:38:10,289 --> 00:38:12,513
I felt so terrible about that
373
00:38:17,171 --> 00:38:19,224
I couldn't endure it.
374
00:38:25,429 --> 00:38:28,003
You said, sorry
that you ran away, right?
375
00:38:36,774 --> 00:38:39,892
I couldn't even
keep him company on his way.
376
00:38:42,279 --> 00:38:44,256
Neither could I keep my parents company.
377
00:38:44,281 --> 00:38:45,783
DECEASED KIM JOON-HO NIM
378
00:38:50,621 --> 00:38:52,513
It's me that ran away.
379
00:38:57,920 --> 00:39:00,375
Do you know
380
00:39:01,414 --> 00:39:03,990
what one hears the most
at a funeral?
381
00:39:05,521 --> 00:39:07,818
"If you're alive, you should live."
382
00:39:10,212 --> 00:39:15,638
I thought that was
such a cruel thing to say.
383
00:39:17,650 --> 00:39:19,203
But
384
00:39:22,528 --> 00:39:25,780
The Deceased's tell me the same thing.
385
00:39:28,034 --> 00:39:30,432
To keep those left behind alive.
386
00:39:31,611 --> 00:39:33,777
To make it less painful for them.
387
00:39:40,174 --> 00:39:41,746
So…
388
00:39:46,260 --> 00:39:47,626
Please live.
389
00:39:49,551 --> 00:39:51,490
You should live too, Tae-hee ssi.
390
00:39:54,518 --> 00:39:56,043
Stay alive
391
00:39:58,981 --> 00:40:00,467
and remember him.
392
00:40:05,071 --> 00:40:07,861
People say that if someone is remembered
393
00:40:09,241 --> 00:40:14,054
they are not completely gone,
even if they pass.
394
00:40:21,128 --> 00:40:23,173
Please give this to Joon-ho.
395
00:40:23,631 --> 00:40:27,080
Make sure to tell him tomorrow
396
00:40:27,718 --> 00:40:31,343
that there are this many peoplewho remember him.
397
00:40:40,731 --> 00:40:43,822
How come you're out in the cold?
398
00:40:44,802 --> 00:40:46,890
I'm so full, I had to digest a bit.
399
00:40:48,160 --> 00:40:51,449
It's great eating Mom's food
for the first time in so long.
400
00:40:53,289 --> 00:40:57,014
I asked you to visit us so many times.
How could you not come once?
401
00:40:57,039 --> 00:40:58,374
I'm sorry.
402
00:41:12,506 --> 00:41:13,529
Mom.
403
00:41:14,098 --> 00:41:15,313
Hm?
404
00:41:23,607 --> 00:41:27,671
What's the occasion?
Holding your mom's hand like that.
405
00:41:28,449 --> 00:41:30,860
Was my food that good?
406
00:41:37,966 --> 00:41:39,653
Let's go together, tomorrow.
407
00:41:45,588 --> 00:41:48,339
Yeah, let's.
408
00:41:57,057 --> 00:41:59,745
Joon-ho would be so excited tomorrow.
409
00:41:59,935 --> 00:42:03,552
To meet Mom, Dad and Hyeong all together.
410
00:42:18,829 --> 00:42:22,333
DECEASED KIM JOON-HO
411
00:42:25,836 --> 00:42:30,249
Joon-ho, your mom's here.
412
00:43:37,241 --> 00:43:39,868
-GOOD NIGHT!
-YES, HAVE SWEET DREAMS.
413
00:43:56,010 --> 00:43:59,551
It went well. I'm back now.Thought you might be worried.
414
00:44:17,136 --> 00:44:21,377
It'll be a long trip
driving all the way down there again.
415
00:44:21,869 --> 00:44:24,431
Let's get going before rush hour.
416
00:44:24,455 --> 00:44:26,852
-Yes, we should.
-Oh, the bag.
417
00:44:30,419 --> 00:44:32,328
Take care of yourself.
418
00:44:34,798 --> 00:44:36,334
Goodness.
419
00:44:37,412 --> 00:44:39,388
Don't worry about me. Okay?
420
00:44:42,723 --> 00:44:45,312
Come on, families aren't supposed to be
like this.
421
00:44:45,337 --> 00:44:48,379
-Stop it, stop. Stop I say.
-Let's go.
422
00:44:48,562 --> 00:44:52,868
-Drive safe.
-Maehyeong, go ahead. Get going, go, go.
423
00:44:54,610 --> 00:44:56,810
Oh, Hae-an! Come over here.
424
00:44:58,032 --> 00:45:00,013
Come over, come over!
425
00:45:01,700 --> 00:45:03,947
He's on our second floor.
426
00:45:04,286 --> 00:45:07,681
Say hi. This is my older sister
and brother-in-law.
427
00:45:07,706 --> 00:45:10,347
Therefore, Kim Tae-hee gun's parents.
428
00:45:12,011 --> 00:45:14,438
-Hello.
-Yes, nice to meet you.
429
00:45:15,005 --> 00:45:18,108
-Oh, right! His home town is Yeosu, too.
-I see.
430
00:45:18,133 --> 00:45:21,619
That's an hour away from where we live.
Where in Yeosu?
431
00:45:23,722 --> 00:45:26,241
-G-Gwangmu District.
-Ohh.
432
00:45:26,266 --> 00:45:28,564
-Heading to work?
-Yes.
433
00:45:29,019 --> 00:45:33,433
I really gotta get to work now. I'll
make sure to properly meet you next time.
434
00:45:33,458 --> 00:45:35,084
-I'll be going now.
-Work hard!
435
00:45:35,109 --> 00:45:36,402
-Will do!
-Alright.
436
00:45:37,945 --> 00:45:39,512
Go home now, shoo.
437
00:45:39,537 --> 00:45:42,040
Maehyeong, go ahead now. Go, go.
438
00:46:16,147 --> 00:46:17,577
Seong-nim!
439
00:46:19,319 --> 00:46:22,314
-Hey.
-What brings you all the way here?
440
00:46:25,391 --> 00:46:26,884
Wanted to give you this.
441
00:46:33,917 --> 00:46:36,478
You should, uh, dress warmer.
442
00:46:36,503 --> 00:46:38,602
You'll catch cold like that.
443
00:46:44,236 --> 00:46:45,903
What's with the silence?
444
00:46:46,430 --> 00:46:48,290
Are you blown away?
445
00:46:51,852 --> 00:46:55,229
I've never in my life
received anything like this…
446
00:46:57,274 --> 00:46:59,156
Thank you, Haeng-nim.
447
00:47:07,042 --> 00:47:08,760
Hae-an.
448
00:47:08,785 --> 00:47:09,870
Yeah?
449
00:47:16,126 --> 00:47:18,290
I like Dong-joo ssi.
450
00:47:22,257 --> 00:47:23,887
We're dating.
451
00:47:29,973 --> 00:47:36,081
Oh… It must have been you
that Dong-joo ssi likes.
452
00:47:43,612 --> 00:47:46,493
Letting days go by without telling you
453
00:47:51,328 --> 00:47:55,115
felt like a mistake to me.
That's why I'm telling you.
454
00:47:56,333 --> 00:47:58,617
I bet you'll feel betrayed
455
00:48:00,485 --> 00:48:02,203
You may hate me…
456
00:48:04,216 --> 00:48:07,090
Seo Hae-an.
Come here for a sec.
457
00:48:07,886 --> 00:48:10,215
Oh, go ahead.
458
00:48:18,981 --> 00:48:20,300
Seong-nim.
459
00:48:22,199 --> 00:48:25,179
You don't have to be so sorry about it.
460
00:48:26,947 --> 00:48:28,610
I…
461
00:48:30,117 --> 00:48:32,083
I really like you.
462
00:48:33,412 --> 00:48:35,733
I'm always on your side.
463
00:48:38,250 --> 00:48:41,812
Thank you so much for this.
I'll wear it with care.
464
00:48:41,837 --> 00:48:44,022
No problem. Go on inside.
465
00:48:45,215 --> 00:48:46,649
Okay.
466
00:48:47,407 --> 00:48:49,036
I'll be going then.
467
00:49:03,191 --> 00:49:04,192
Oh?
468
00:49:05,611 --> 00:49:09,548
You're the Eonju Uni Hospital
Emergency Room Doctor, right?
469
00:49:09,573 --> 00:49:11,842
I'm Seol Hyun-yong,
from investigations.
470
00:49:11,867 --> 00:49:14,224
Oh… Hello.
471
00:49:14,249 --> 00:49:18,015
You know, back when I used to
get dispatched to ER every other day
472
00:49:18,040 --> 00:49:21,184
All other doctors
gave me the cold shoulder
473
00:49:21,209 --> 00:49:23,581
but you alone were friendly to me.
474
00:49:23,837 --> 00:49:25,811
I remember you.
475
00:49:26,465 --> 00:49:28,400
I heard the news.
476
00:49:28,425 --> 00:49:31,323
That you left the hospital
after the incident.
477
00:49:32,554 --> 00:49:36,053
I was assigned your brother's case.
478
00:49:36,683 --> 00:49:37,684
What?
479
00:49:39,102 --> 00:49:40,871
There was no time to say hi.
480
00:49:40,896 --> 00:49:43,624
Your father came for statements
481
00:49:43,649 --> 00:49:47,054
I actually did see you at the ER that day.
482
00:49:47,361 --> 00:49:49,004
You were probably not yourself.
483
00:49:49,029 --> 00:49:52,111
-Did you by chance go to the site, too?
-The site?
484
00:49:52,199 --> 00:49:55,804
First responder was
dispatched from the police box. Why?
485
00:49:55,869 --> 00:49:58,347
I'm wondering
if there were any words from them.
486
00:49:58,372 --> 00:50:03,496
When he got there, they were on their way
to the ER already despite the late report.
487
00:50:05,821 --> 00:50:08,041
The bastard's still in hospital, right?
488
00:50:13,148 --> 00:50:15,781
-Yes.
-Man, he better not die like that.
489
00:50:15,806 --> 00:50:18,533
Drunk drivers need to be punished hard.
490
00:50:18,558 --> 00:50:20,465
If he dies…
491
00:50:23,855 --> 00:50:26,879
-Will the case close?
-Yeah.
492
00:50:27,442 --> 00:50:30,262
If he dies, it all ends.
493
00:50:42,871 --> 00:50:48,574
When he got there, they were on their wayto the ER already despite the late report.
494
00:51:36,778 --> 00:51:39,848
Yes, Eonju University Hospital
Funeral Home.
495
00:51:51,888 --> 00:51:54,950
-Excuse me.
-Yes.
496
00:51:54,975 --> 00:52:00,169
Is it… Possible to
do the coffining at night?
497
00:52:00,981 --> 00:52:06,067
I mean, it's just… I think it'd be better
to get it over with sooner than later.
498
00:52:06,403 --> 00:52:10,302
I see. Well, I will take a look at
our schedule and let you know.
499
00:52:12,659 --> 00:52:13,942
And, uh…
500
00:52:15,537 --> 00:52:21,598
If you could…
hide the marks…
501
00:52:22,294 --> 00:52:25,598
Of course. We will keep our eyes on them.
502
00:52:32,702 --> 00:52:35,747
Dong-joo, I will take this one
with Team Leader Seo.
503
00:52:37,100 --> 00:52:39,434
-Okay.
-Alright.
504
00:52:42,731 --> 00:52:44,364
Team Leader Im.
505
00:52:48,778 --> 00:52:50,567
Please let me do it.
506
00:53:00,665 --> 00:53:04,356
Eonni, I'm not dreaming, am I?
507
00:53:05,545 --> 00:53:07,409
This is the waiting room?
508
00:53:07,434 --> 00:53:10,200
Am I going to dance now?
509
00:53:14,596 --> 00:53:17,591
Are you going to do my make-up?
510
00:53:23,146 --> 00:53:27,505
Wow… These clothes are so pretty, too.
511
00:53:28,485 --> 00:53:31,880
See? I told you I'll only eat
a little bit of the tteokbokki.
512
00:53:31,905 --> 00:53:33,673
I probably gained weight…
513
00:53:33,698 --> 00:53:36,942
Not at all. You're fine.
514
00:53:40,997 --> 00:53:43,153
Is this really not a dream?
515
00:53:43,416 --> 00:53:45,450
What if it is?
516
00:53:45,835 --> 00:53:49,302
I fell asleep watching
the video you took of me.
517
00:53:50,340 --> 00:53:52,872
I'm afraid that this will be a dream.
518
00:53:58,223 --> 00:54:01,114
Because this place is so amazing.
519
00:54:01,685 --> 00:54:04,223
I don't want to go home.
520
00:54:06,356 --> 00:54:08,983
ROOM 5
DECEASED YOON SEOL-A / PARK HYE-JIN NIM
521
00:54:09,067 --> 00:54:10,985
CHIEF MOURNER
UNCLE: PARK YOO-YEOL
522
00:54:17,450 --> 00:54:20,224
A mother-daughter double suicide, right?
523
00:54:23,039 --> 00:54:25,684
Murder-suicide.
524
00:54:29,129 --> 00:54:32,356
I believe she should be punished
even after death.
525
00:54:36,344 --> 00:54:41,683
A female "A" in her 40's has murdered herpre-teen daughter and committed suicide.
526
00:54:41,708 --> 00:54:45,704
On her suicide note found on site wasrevealed to have contained
527
00:54:45,729 --> 00:54:49,999
her financial struggles and thatshe could not leave her daughter behind.
528
00:54:50,024 --> 00:54:53,692
Such is the most extreme case ofchild abuse crime, and…
529
00:54:54,863 --> 00:54:58,130
I'm… Dead, you say?
530
00:54:59,159 --> 00:55:01,761
-Seol-a…
-You're lying, right?
531
00:55:01,786 --> 00:55:05,809
There's no way my mom would do that to me.
Why would she?
532
00:55:09,294 --> 00:55:11,479
I don't want to die.
533
00:55:11,504 --> 00:55:15,275
I want to live.
Please let me live, Eonni.
534
00:55:15,300 --> 00:55:18,653
You promised to
take video of me singing.
535
00:55:19,471 --> 00:55:21,512
I'm sorry, Seol-a.
536
00:55:24,827 --> 00:55:27,427
I don't want to die.
537
00:55:27,645 --> 00:55:30,206
I want to try dyeing my hair,
538
00:55:30,231 --> 00:55:32,653
fly on an airplane,
539
00:55:32,942 --> 00:55:35,378
have a boyfriend,
540
00:55:35,403 --> 00:55:38,786
Uh, drink Boba tea one more time…
541
00:55:39,657 --> 00:55:43,192
I have so many things I want to do, Eonni.
542
00:55:43,661 --> 00:55:48,372
I don't care if I'm poor,
I don't care if I'm hungry.
543
00:55:52,420 --> 00:55:55,208
Please save me, Eonni.
544
00:55:55,590 --> 00:55:59,786
Please, save me and my mom, Eonni…
545
00:56:51,521 --> 00:56:52,786
Huh?
546
00:57:00,780 --> 00:57:01,781
Why…
547
00:57:17,589 --> 00:57:19,563
I just can't believe it…
548
00:57:20,258 --> 00:57:23,906
How could she do that? Her own daughter…
549
00:57:24,929 --> 00:57:28,007
I was gonna make her pay
when she woke up. I was--
550
00:57:28,032 --> 00:57:30,910
-gonna slap her or something, but--
-Is that enough for you?
551
00:57:30,935 --> 00:57:33,211
But she didn't wake up.
552
00:57:34,063 --> 00:57:38,867
It wasn't like the last time where someone
suddenly came in or I left the room
553
00:57:39,068 --> 00:57:42,046
but she didn't wake up.
Why, I wonder?
554
00:57:42,071 --> 00:57:43,719
Hm…
555
00:57:45,450 --> 00:57:48,219
Maybe she didn't deserve the gift.
556
00:57:48,244 --> 00:57:50,638
You once said a deceased told you,
557
00:57:50,663 --> 00:57:53,531
that having met you, Stella, is a miracle.
558
00:57:53,958 --> 00:57:58,479
But that mother
has committed two big crimes.
559
00:57:58,504 --> 00:58:02,901
She took her daughter's life,
and ended her own.
560
00:58:02,926 --> 00:58:07,614
Just because she is her mother, no,
under any circumstance,
561
00:58:07,639 --> 00:58:12,577
taking one's life is a huge sin,
and to live one's life is not a choice.
562
00:58:12,602 --> 00:58:17,133
She does not deserve the
big blessing of meeting Stella.
563
00:58:18,232 --> 00:58:20,258
Is it a blessing?
564
00:58:22,195 --> 00:58:28,086
For Seol-a…
Was it a blessing to have met me?
565
00:58:28,660 --> 00:58:32,297
There was nothing I could do for her.
566
00:58:34,582 --> 00:58:39,352
On that day, she asked me
to take a video of her singing.
567
00:58:39,462 --> 00:58:41,531
I should have…
568
00:58:46,344 --> 00:58:50,323
It's not like I can revive a dead person.
What's the point?
569
00:58:50,348 --> 00:58:52,784
-Who is it a blessing to?
-Stella.
570
00:58:52,809 --> 00:58:55,938
I couldn't do anything for Joon-ho.
571
00:58:56,864 --> 00:58:59,078
"Don't be afraid.
572
00:58:59,732 --> 00:59:05,391
Tell me anything, everything you want to
say, then I'll… deliver it all."
573
00:59:07,578 --> 00:59:10,781
That's all I can ever say or do…
574
00:59:12,662 --> 00:59:14,889
I couldn't even do that for him.
575
00:59:14,914 --> 00:59:17,642
You found and delivered
the ring in the end.
576
00:59:17,667 --> 00:59:19,078
If I…
577
00:59:19,293 --> 00:59:24,516
listened to, even one more word from
Joon-ho instead of running away that day…
578
00:59:25,018 --> 00:59:31,336
I would have had
something to deliver to Tae-hee ssi…
579
00:59:35,987 --> 00:59:40,123
The person I love is in so much pain,
580
00:59:41,803 --> 00:59:46,836
and there's nothing I can do about it.
581
00:59:49,033 --> 00:59:52,727
Could someone like me…
582
00:59:53,469 --> 01:00:01,243
Be a blessing,
and a miracle to someone else, Father?
583
01:00:48,024 --> 01:00:50,569
DANCE VIDEO OF BONGCHEONG ELEMENTARY
3RD YEAR 3RD CLASS YOON SEOL-A
584
01:00:50,593 --> 01:00:53,029
WHO LOVES TO DANCE AND SING,AND LIKES TTEOKBOKKI AND BOBA TEA
585
01:00:57,367 --> 01:00:58,391
UPLOAD VIDEO
586
01:00:58,416 --> 01:01:03,186
Bongsu District parricide case's victimYoon-yang's video was uploaded,
587
01:01:03,211 --> 01:01:05,183
and is currently going viral.
588
01:01:05,208 --> 01:01:10,480
This video was revealed to have been takena day before Yoon-yang was killed.
589
01:01:10,505 --> 01:01:12,315
Please introduce yourself.
590
01:01:12,340 --> 01:01:16,987
Hello. I'm Yoon Seol-a from BongcheongElementary, third year, third class.
591
01:01:17,012 --> 01:01:20,282
Yoon Seol-a yang,why do you want to be a singer?
592
01:01:20,307 --> 01:01:24,063
Um… I want to be "forever."
593
01:01:25,520 --> 01:01:26,788
"Forever?"
594
01:01:26,813 --> 01:01:29,166
Yes. People say dances last forever.
595
01:01:29,191 --> 01:01:33,236
Um, love, songs, novels, poems?Things like that are said to last forever,
596
01:01:33,261 --> 01:01:36,031
and dance is one of themthat I'm confident in.
597
01:01:36,281 --> 01:01:38,884
Why do you want to be "forever,"Yoon Seol-a yang?
598
01:01:38,909 --> 01:01:42,516
-Wow, she sounds just like my daughter.
-"Forever" means alive.
599
01:01:43,205 --> 01:01:46,016
And being "forever" will make me rich.
600
01:01:46,041 --> 01:01:49,770
Experts say that killing one's childdue to struggles in life comes from
601
01:01:49,795 --> 01:01:52,647
the wrong kind of parental love that think they are
602
01:01:52,672 --> 01:01:55,150
lifting the painthat will be put on their child,
603
01:01:55,175 --> 01:02:00,280
implying that they consider their child asa property, and not a personal entity…
604
01:02:00,305 --> 01:02:03,033
I have to get Mom a lot of money.
605
01:02:03,058 --> 01:02:07,203
I want to get really rich and
live with Mom until we're 100.
606
01:02:25,163 --> 01:02:29,766
I'll remember you… Forever.
607
01:03:38,737 --> 01:03:40,469
Hello.
608
01:03:47,787 --> 01:03:49,211
I'll be there.
609
01:03:49,539 --> 01:03:50,821
Yes.
610
01:03:59,758 --> 01:04:03,929
RESTRICTED AREA
ICU
611
01:04:25,241 --> 01:04:27,258
Are you the guardian?
612
01:04:28,291 --> 01:04:30,734
The legal guardian of
patient Seo Young-chul?
613
01:04:32,986 --> 01:04:34,578
Oh…
614
01:04:35,085 --> 01:04:38,946
Your visit will be in about 10 minutes.
615
01:04:39,798 --> 01:04:41,352
-Okay.
-Alright.
616
01:05:26,962 --> 01:05:30,763
MAY I HELP YOU
617
01:05:48,867 --> 01:05:52,430
-What... brings you here?
-Do you know who Kim Joon-ho is?
618
01:05:52,454 --> 01:05:55,058
Your brother killed him.
My little brother.
619
01:05:55,082 --> 01:05:58,349
He shot lasers from his eyes
at the guardian.
620
01:05:58,374 --> 01:05:59,734
They seemed to know each other.
621
01:05:59,759 --> 01:06:01,688
You went to visit that person?
622
01:06:01,713 --> 01:06:06,402
You saw with your own eyes. His family
didn't even see each other for two years!
623
01:06:06,427 --> 01:06:09,071
I'm so sorry. It's all my fault.
624
01:06:09,096 --> 01:06:11,698
No matter how many times I think about it
625
01:06:11,723 --> 01:06:13,726
I can never forgive him.
46764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.