Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,008 --> 00:00:35,060
On that particular day,
I was running my 18th Boston Marathon.
2
00:00:35,068 --> 00:00:38,052
{\an8}I'm a runner first and a policeman second.
3
00:00:43,096 --> 00:00:47,012
That final stretch where I see
all my officers along the route
4
00:00:47,020 --> 00:00:50,072
coming into Boston,
your adrenaline starts to flow.
5
00:00:54,028 --> 00:00:57,036
My husband John
and myself were there to watch
6
00:00:57,044 --> 00:00:59,068
our daughter cross the finish line.
7
00:00:59,076 --> 00:01:04,084
{\an8}We were so excited.
She had trained for months for this.
8
00:01:06,004 --> 00:01:08,092
So we, we were there to support her.
9
00:01:11,060 --> 00:01:13,016
It was just a party atmosphere.
10
00:01:15,028 --> 00:01:17,068
I just remember looking up at the sky.
11
00:01:17,076 --> 00:01:20,004
{\an8}It was really blue
and it was a beautiful day.
12
00:01:21,096 --> 00:01:24,040
Jim was coming to meet me.
13
00:01:24,048 --> 00:01:28,032
Jim and I had been on four dates
before this and I remember
14
00:01:28,040 --> 00:01:31,096
feeling nervous, so I texted him and said,
15
00:01:32,004 --> 00:01:34,044
we're right in front of Marathon
Sports when you get here.
16
00:01:38,096 --> 00:01:41,088
I remember coming down
the finish line and seeing
17
00:01:41,096 --> 00:01:43,088
the excitement, the joy.
18
00:01:43,096 --> 00:01:46,052
There's nothing better
here in the City of Boston.
19
00:01:47,096 --> 00:01:52,012
{\an8} I remember waving to my wife
and then crossing the finish line
20
00:01:52,020 --> 00:01:54,056
in three hours and 34 minutes.
21
00:01:56,096 --> 00:02:01,044
At about 2.45,
we were in front of Marathon Sports
22
00:02:01,052 --> 00:02:05,012
and the finish line
was about 25 feet to our left.
23
00:02:06,052 --> 00:02:09,088
John and I were standing side
by side, watching for Nicole,
24
00:02:09,096 --> 00:02:13,088
so we could see her coming
and we could actually watch her
25
00:02:13,096 --> 00:02:15,080
cross the finish line.
26
00:02:34,096 --> 00:02:37,088
I could only hear ringing in my ear.
27
00:02:37,096 --> 00:02:41,036
I saw people screaming,
but I couldn't hear anything.
28
00:02:44,096 --> 00:02:48,088
And then, it was all of a sudden,
you know, snap,
29
00:02:48,096 --> 00:02:51,016
and I could start to hear things.
30
00:02:52,096 --> 00:02:56,056
We were laying in glass and soot
31
00:02:56,064 --> 00:03:00,020
and I still hadn't made sense
of what had happened.
32
00:03:01,096 --> 00:03:08,040
I kind of took inventory of myself
and knew that I was okay.
33
00:03:08,096 --> 00:03:13,096
John instantly said,
"Oh God, Karen, my leg, my leg."
34
00:03:19,040 --> 00:03:23,032
There were just body parts on the ground
around me and blood.
35
00:03:25,096 --> 00:03:27,084
I looked down at my own legs.
36
00:03:27,092 --> 00:03:33,016
My jeans were shredded and bloody
and I could see the bone.
37
00:03:34,096 --> 00:03:37,096
I remember thinking,
I'm gonna lose my leg.
38
00:03:43,096 --> 00:03:48,096
{\an8}I remember having kind of a moment
of tunnel vision.
39
00:03:50,096 --> 00:03:54,052
I was trying to take in what was going on,
40
00:03:56,008 --> 00:04:00,032
and the reality of it was overwhelming.
41
00:04:04,060 --> 00:04:09,072
I looked down and that's when I saw
how badly injured John was.
42
00:04:11,060 --> 00:04:14,008
There was a huge gaping hole in his leg.
43
00:04:14,096 --> 00:04:17,088
The muscle was sticking out,
and with every heartbeat,
44
00:04:17,096 --> 00:04:19,088
the blood was spurting out.
45
00:04:19,096 --> 00:04:22,076
It was obvious
that we were in terrible trouble.
46
00:04:25,012 --> 00:04:26,048
And at that moment...
47
00:04:30,096 --> 00:04:33,008
...the second bomb went off.
48
00:04:33,016 --> 00:04:37,088
Oh, God. Oh, my God.
49
00:04:37,096 --> 00:04:39,028
CPT.
I was trying to break down the,
50
00:04:39,036 --> 00:04:41,088
the fences, the barriers,
to get to people.
51
00:04:43,016 --> 00:04:46,088
The victims themselves
really weren't doing the screaming
52
00:04:46,096 --> 00:04:49,060
and crying.
It was more the, the onlookers.
53
00:04:53,096 --> 00:04:58,036
The people who were really
hurt were almost in shock.
54
00:04:58,044 --> 00:05:00,008
Help me.
55
00:05:01,096 --> 00:05:03,072
John was saying, "I'm tired.
56
00:05:03,080 --> 00:05:06,088
"I just wanna go to sleep."
I said, "John, don't go to sleep.
57
00:05:06,096 --> 00:05:09,088
"Don't close your eyes,
keep talking to us."
58
00:05:09,096 --> 00:05:11,052
Because we were afraid
if he closed his eyes,
59
00:05:11,060 --> 00:05:12,072
he'd never open them again.
60
00:05:16,052 --> 00:05:18,016
Get out the zone.
Get out the zone.
61
00:05:21,028 --> 00:05:24,088
{\an8}I was running late
to get to the Marathon's finish line.
62
00:05:24,096 --> 00:05:28,056
I had got a text from Michele
saying that she was in front of
63
00:05:28,064 --> 00:05:32,056
Marathon Sports
and I remember calling her
64
00:05:32,064 --> 00:05:36,012
and getting her voicemail.
65
00:05:36,020 --> 00:05:39,088
That was pretty scary,
because I didn't know what had happened,
66
00:05:39,096 --> 00:05:43,008
so I just left her a voicemail
to give me a phone call
67
00:05:43,016 --> 00:05:44,084
and let me know that she was okay.
68
00:05:48,024 --> 00:05:50,088
I can confirm
that two devices just went off
69
00:05:50,096 --> 00:05:52,056
at Boylston and Exeter.
70
00:05:52,064 --> 00:05:55,088
All units, extreme caution.
71
00:05:55,096 --> 00:05:57,088
All units be advised
about explosive devices.
72
00:05:57,096 --> 00:05:59,088
Guys, everyone use caution, please.
73
00:05:59,096 --> 00:06:04,032
- UCC, did I hear that correctly?
- Yeah, CH, can confirm that,
74
00:06:04,040 --> 00:06:06,088
It was clear
that two bombs had gone off in rapid
75
00:06:06,096 --> 00:06:11,044
succession and that we had been attacked
by what I thought to be terrorists.
76
00:06:11,052 --> 00:06:13,088
{\an8}We believed that there may be
a third device.
77
00:06:13,096 --> 00:06:17,048
{\an8}Al-Qaeda often hits in threes
and we thought we'd have another
78
00:06:17,056 --> 00:06:18,096
bomb on scene.
79
00:06:20,032 --> 00:06:22,028
So I called the head of the FBI.
80
00:06:24,096 --> 00:06:26,008
Commissioner Davis?
81
00:06:26,016 --> 00:06:29,048
{\an8}He said, Rick, send your SWAT teams
and send your bomb technicians
82
00:06:29,056 --> 00:06:33,028
{\an8}as soon as possible.
Well, I turned on the TV.
83
00:06:36,096 --> 00:06:39,008
I was sick to my stomach.
84
00:06:39,016 --> 00:06:41,060
I knew that from that moment on
that we were gonna do everything
85
00:06:41,068 --> 00:06:45,096
we possibly could to solve this crime
as quickly as we possibly could.
86
00:06:47,032 --> 00:06:50,016
Why would anybody do this thing to us?
87
00:06:51,096 --> 00:06:53,044
What was going through their mind?
88
00:06:54,048 --> 00:06:56,000
Why would they do it?
89
00:06:59,044 --> 00:07:01,084
Why? Why are these people doing this?
90
00:07:03,096 --> 00:07:07,036
{\an8}They hurt individuals
that they don't even know,
91
00:07:07,044 --> 00:07:08,084
{\an8}have no reason to do it.
92
00:07:09,096 --> 00:07:12,072
{\an8}How... What's, how sick can they be?
93
00:07:13,096 --> 00:07:18,088
Heavy trauma.
Exeter and Boylston intersection.
94
00:07:18,096 --> 00:07:20,088
Exeter and Boylston, heavy trauma.
Exeter and Boylston,
95
00:07:20,096 --> 00:07:23,044
It worried me enormously
and it worried all of us.
96
00:07:23,052 --> 00:07:26,044
We didn't know what
we were dealing with.
97
00:07:26,052 --> 00:07:32,016
{\an8}There was a very, very important
conversation that I convened.
98
00:07:32,024 --> 00:07:36,088
And I had the FBI and the ATF
and the whole alphabet soup
99
00:07:36,096 --> 00:07:40,076
of law enforcement entities.
State, local and federal.
100
00:07:42,088 --> 00:07:47,024
And I said, "Look, we need one agency
in charge of the investigative
101
00:07:47,032 --> 00:07:48,084
"part of this, and who's it gonna be?
102
00:07:48,092 --> 00:07:51,048
"I don't care who it is,
but let's all decide now
103
00:07:51,056 --> 00:07:52,076
"who it's gonna be.
104
00:07:52,084 --> 00:07:55,020
Everyone said,
"We think it should be the FBI."
105
00:07:59,000 --> 00:08:00,096
It was an enormous responsibility.
106
00:08:01,004 --> 00:08:03,040
I felt like the weight of the world
was on my shoulders.
107
00:08:04,068 --> 00:08:08,028
I immediately called my assistant
special agents in charge.
108
00:08:10,012 --> 00:08:11,024
Rick.
109
00:08:11,032 --> 00:08:13,048
So I get a call from
Rick DesLauriers saying,
110
00:08:13,056 --> 00:08:15,044
"You need to get back
as soon as possible."
111
00:08:16,068 --> 00:08:21,040
{\an8}I was in Arizona, with my family
and I said, I will, just the next flight.
112
00:08:23,012 --> 00:08:25,040
We were under attack, this was war.
113
00:08:26,028 --> 00:08:28,068
You know, words didn't do it justice.
114
00:08:28,076 --> 00:08:30,064
I mean, Boston doesn't deserve this.
115
00:08:30,072 --> 00:08:33,004
It was devastating, it truly was.
116
00:08:34,044 --> 00:08:38,076
My wife actually turned to me, she said,
"You go get them."
117
00:08:48,068 --> 00:08:51,048
Often times in international
terrorism cases,
118
00:08:51,056 --> 00:08:53,016
an international terrorism groups
119
00:08:53,024 --> 00:08:57,084
such as Al-Qaeda, Lashkar-e-Taiba,
Tehrik-i-Taliban
120
00:08:57,092 --> 00:09:02,000
will claim responsibility
very shortly after an attack is launched.
121
00:09:02,008 --> 00:09:03,044
We didn't have that in this instance.
122
00:09:03,052 --> 00:09:05,064
Nobody claimed responsibility
for the attack.
123
00:09:07,072 --> 00:09:09,080
We didn't know
if they were intent upon setting
124
00:09:09,088 --> 00:09:10,092
more bombs off.
125
00:09:11,076 --> 00:09:14,020
We had to do everything we
possibly could do get them identified
126
00:09:14,028 --> 00:09:16,008
and arrested as quickly as possible.
127
00:09:25,068 --> 00:09:29,092
They took John
through the doors to the OR.
128
00:09:30,000 --> 00:09:32,080
I kissed him and told him I loved him,
129
00:09:32,088 --> 00:09:36,016
then I watched him as far
as I could until he disappeared.
130
00:09:41,052 --> 00:09:46,016
I was in shock. It didn't really
seem like it had happened.
131
00:09:48,008 --> 00:09:50,064
We were standing on the sidewalk
132
00:09:51,084 --> 00:09:54,040
to watch the end of a marathon.
133
00:09:55,088 --> 00:09:58,092
And now, we're in a hospital
and John's dying.
134
00:10:03,048 --> 00:10:07,020
{\an8}I was essentially a civilian surgeon
135
00:10:07,028 --> 00:10:09,016
{\an8}dealing with a military wound.
136
00:10:10,036 --> 00:10:14,072
I was praying to God
that he would save John
137
00:10:14,080 --> 00:10:18,096
and I didn't let myself truly believe
138
00:10:19,004 --> 00:10:23,016
that this is how our life together
was going to end.
139
00:10:26,048 --> 00:10:29,008
A tremendous number of bags of blood
140
00:10:29,016 --> 00:10:31,000
had already been given to the patient.
141
00:10:34,084 --> 00:10:37,032
And then, Mr. Odom's heart stopped.
142
00:10:38,032 --> 00:10:41,072
We still do not know who did this or why,
143
00:10:41,080 --> 00:10:45,068
and people shouldn't jump to conclusions
before we have all the facts.
144
00:10:45,076 --> 00:10:49,060
But make no mistake,
we will get to the bottom of this
145
00:10:49,068 --> 00:10:52,080
and we will find out who did
this, we'll find out
146
00:10:52,088 --> 00:10:54,004
why they did this.
147
00:10:54,056 --> 00:10:58,028
Any responsible individuals,
any responsible groups,
148
00:10:58,036 --> 00:11:01,024
will feel the full weight of justice.
149
00:11:04,068 --> 00:11:07,012
{\an8} We brought in
hundreds and hundreds of FBI agents
150
00:11:07,020 --> 00:11:09,044
{\an8}from across the country,
primarily to assist
151
00:11:09,052 --> 00:11:11,096
in our evidence collection process.
152
00:11:14,068 --> 00:11:17,056
From the Command Post
in Boston we were delegating leads,
153
00:11:17,064 --> 00:11:19,084
ferrying up officers, troopers, agents,
154
00:11:19,092 --> 00:11:23,040
just dispatching them
to interview people at the hospitals,
155
00:11:23,048 --> 00:11:25,052
down at the marathon scene,
156
00:11:25,060 --> 00:11:28,032
and this was all being
tracked on the computer.
157
00:11:28,040 --> 00:11:29,080
What have we got?
158
00:11:32,048 --> 00:11:35,060
People were going
through any possible suspects,
159
00:11:35,068 --> 00:11:37,092
any sort of technical
surveillance coverage
160
00:11:38,000 --> 00:11:40,080
that they may have at the time,
anything that cryptically
161
00:11:40,088 --> 00:11:43,092
or not that would be,
mentioned Boston, the marathon,
162
00:11:44,000 --> 00:11:46,012
and it was being done across the country.
163
00:11:50,064 --> 00:11:53,092
State Department, CIA,
everyone was looking at what they had.
164
00:12:00,040 --> 00:12:02,008
There were a multitude of national
165
00:12:02,016 --> 00:12:04,040
and international media
organizations that were filming
166
00:12:04,048 --> 00:12:06,008
the Boston Marathon.
167
00:12:06,016 --> 00:12:09,028
You had buildings in that area
that had cameras deployed
168
00:12:09,036 --> 00:12:12,068
on them anyway, and so it was one
of the most photographed spots
169
00:12:12,076 --> 00:12:13,092
in Boston that day.
170
00:12:15,072 --> 00:12:18,008
We had FBI agents scouring the streets,
171
00:12:18,016 --> 00:12:20,092
acquiring all the video evidence
that could possibly contain
172
00:12:21,000 --> 00:12:22,040
relevant information.
173
00:12:26,036 --> 00:12:28,080
I turned the corner
to head to the finish line
174
00:12:28,088 --> 00:12:30,032
to see my daughter.
175
00:12:30,040 --> 00:12:34,056
Penetrating wounds,
people that were impaled.
176
00:12:34,064 --> 00:12:36,036
The first patient rolled in.
177
00:12:36,044 --> 00:12:39,020
He was near death and then
it was just one after another
178
00:12:39,028 --> 00:12:40,088
after another.
179
00:12:40,096 --> 00:12:42,092
I had to believe
that John was going to be fine.
180
00:12:43,000 --> 00:12:47,048
I couldn't let myself believe
that he could actually die.
181
00:12:49,064 --> 00:12:51,064
Dr. Kalish came out...
182
00:12:51,072 --> 00:12:52,088
Mrs. Odom.
183
00:12:52,096 --> 00:12:58,004
...and he couldn't make
good eye contact with me.
184
00:12:59,004 --> 00:13:01,040
He's had severe injuries to his legs.
185
00:13:01,048 --> 00:13:03,060
And that was worrisome to me
186
00:13:03,068 --> 00:13:06,088
because I was afraid
of what he was gonna say next.
187
00:13:07,092 --> 00:13:10,028
I said, Your husband's alive.
188
00:13:12,044 --> 00:13:15,004
Thankfully his heart started again,
189
00:13:15,012 --> 00:13:18,020
but I don't know
where this is going yet.
190
00:13:20,008 --> 00:13:21,096
We're gonna take it hour by hour.
191
00:13:22,004 --> 00:13:24,012
I couldn't promise them
that he was gonna make it out
192
00:13:24,020 --> 00:13:26,008
of the hospital alive.
193
00:13:30,044 --> 00:13:33,016
We just didn't know
how many terrorists we had out there,
194
00:13:33,024 --> 00:13:37,040
so a slow, methodical
search for evidence was underway.
195
00:13:37,048 --> 00:13:39,084
I think we all realized
we had a job to do,
196
00:13:39,092 --> 00:13:43,080
and that was to get whoever
was responsible for blowing up our city.
197
00:13:45,052 --> 00:13:46,064
We were on our hands and knees
198
00:13:46,072 --> 00:13:49,068
recovering physical evidence
and we'd come across a hand
199
00:13:49,076 --> 00:13:53,076
{\an8}or a leg, and that was really tragic.
200
00:13:54,036 --> 00:13:57,068
Fellow citizens' legs
and arms and hands, you know?
201
00:13:57,076 --> 00:13:59,052
Nothing can train you for that.
202
00:14:01,072 --> 00:14:02,088
Of course
we're also learning more
203
00:14:02,096 --> 00:14:04,024
about the victims now.
204
00:14:04,032 --> 00:14:08,052
At least three people have died,
including an eight-year-old boy.
205
00:14:08,060 --> 00:14:11,048
More than 140 other people were wounded.
206
00:14:11,056 --> 00:14:13,080
Witnesses are describing
horrific injuries.
207
00:14:13,088 --> 00:14:14,092
CPT.
There were two bodies
208
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
that were left at the scene.
209
00:14:17,008 --> 00:14:19,092
We had a young boy,
later determined to be about
210
00:14:20,000 --> 00:14:24,052
eight-years-old, and a young woman,
about 21 or 22.
211
00:14:24,060 --> 00:14:27,056
So one of my officers went
into the restaurant and took
212
00:14:27,064 --> 00:14:31,092
tablecloths off the restaurant tables
and brought them out
213
00:14:32,000 --> 00:14:35,040
and out of respect for the bodies,
put tablecloths over the kids'.
214
00:14:40,048 --> 00:14:43,072
Most of the men there were fathers
and they could only
215
00:14:43,080 --> 00:14:47,052
empathize with the victims' parents
and siblings,
216
00:14:47,060 --> 00:14:51,024
so the decision was made
that we would just stand by regardless,
217
00:14:51,032 --> 00:14:54,040
taking turns to stand vigil
over these two young people
218
00:14:54,048 --> 00:14:57,044
until they could be properly removed.
219
00:14:58,084 --> 00:15:00,016
Tuning in right now...
220
00:15:00,024 --> 00:15:03,048
I remember the news
being very specific,
221
00:15:03,056 --> 00:15:06,068
that the bomb had gone off
in front of Marathon Sports.
222
00:15:06,076 --> 00:15:09,008
{\an8} The scene
must have been complete pandemonium,
223
00:15:09,016 --> 00:15:10,024
{\an8} people just running...
224
00:15:10,032 --> 00:15:13,072
{\an8} Looking at my phone,
I finally put it together.
225
00:15:15,044 --> 00:15:20,036
Literally her text message was,
"I am in front of Marathon Sports."
226
00:15:22,084 --> 00:15:29,048
I distinctly remember realizing
that she probably was killed in the blast.
227
00:15:33,024 --> 00:15:38,052
And I think at that point
I really was taken back that I had
228
00:15:38,060 --> 00:15:42,084
just met this girl and that she had
just been taken from my life.
229
00:15:43,052 --> 00:15:44,096
Everybody's in shock.
230
00:15:45,004 --> 00:15:47,068
Literally unbelievable,
you just can't imagine
231
00:15:47,076 --> 00:15:49,028
that somebody would wanna...
232
00:15:53,056 --> 00:15:56,072
You could see the terror
that was created here
233
00:15:56,080 --> 00:15:58,084
in the city by this bombing.
234
00:16:01,080 --> 00:16:04,028
I was haunted by the possibility
235
00:16:04,036 --> 00:16:06,000
that more bombs could go off.
236
00:16:06,008 --> 00:16:09,068
That was a potential possibility
until we arrested the subjects.
237
00:16:12,008 --> 00:16:14,012
We didn't know
who the perpetrators were,
238
00:16:14,020 --> 00:16:16,056
what their reasons were,
no-one had taken responsibility.
239
00:16:16,064 --> 00:16:19,040
Frankly, we didn't know
whether it was over.
240
00:16:19,048 --> 00:16:22,008
What's next?
You know, what's next for Boston?
241
00:16:22,016 --> 00:16:24,032
What's next for somewhere
else in the country?
242
00:16:24,040 --> 00:16:25,096
I mean, it was unknown.
243
00:16:26,004 --> 00:16:28,064
You can do that in the Boston Marathon,
you can do that anywhere.
244
00:16:45,012 --> 00:16:47,068
A great deal of effort went into building
245
00:16:47,076 --> 00:16:50,056
{\an8}this crime scene starting
that Tuesday morning.
246
00:16:50,064 --> 00:16:53,064
The main thing
we were looking for was parts
247
00:16:53,072 --> 00:16:55,040
of the bomb.
248
00:16:56,060 --> 00:17:00,036
{\an8}Anything possible that could
lead us to, number one,
249
00:17:00,044 --> 00:17:02,060
{\an8}what was the device used
250
00:17:06,012 --> 00:17:09,008
and who could possibly
make this type of device?
251
00:17:10,040 --> 00:17:14,016
From the device, you can find
how sophisticated the bombs are,
252
00:17:14,024 --> 00:17:16,060
so that was a key piece
of our evidence.
253
00:17:25,032 --> 00:17:29,004
The next morning, I got a phone call.
254
00:17:29,012 --> 00:17:31,016
This phone call actually woke me up.
255
00:17:31,024 --> 00:17:32,048
Hello?
256
00:17:32,056 --> 00:17:34,060
It was Michele on the phone.
257
00:17:34,068 --> 00:17:37,000
I just had this
overwhelming feeling
258
00:17:37,008 --> 00:17:41,060
{\an8}that I needed to connect with him
and talk to him and it was kind of,
259
00:17:41,068 --> 00:17:44,020
{\an8}you know, like an, almost
an out-of-body experience,
260
00:17:44,028 --> 00:17:45,064
just having this feeling.
261
00:17:45,072 --> 00:17:48,004
Like, that was the person
that I needed to talk to.
262
00:17:49,048 --> 00:17:52,016
I was a little surprised
to hear from her
263
00:17:52,024 --> 00:17:55,036
{\an8}because, you know, just the night before,
I'd thought she was dead.
264
00:17:56,092 --> 00:17:58,080
And I just said,
Can you come today?
265
00:17:58,088 --> 00:18:01,028
and he said, "Yeah, I can come today."
266
00:18:02,056 --> 00:18:04,084
It was really overwhelming.
267
00:18:08,028 --> 00:18:10,000
We were finding evidence quite quickly.
268
00:18:10,008 --> 00:18:11,072
We were finding stuff at every step,
269
00:18:11,080 --> 00:18:14,004
especially the closer we got to
the scene of the blast
270
00:18:14,012 --> 00:18:15,060
where the bombs actually exploded.
271
00:18:17,072 --> 00:18:19,060
We found so many pieces
of ball bearings,
272
00:18:21,004 --> 00:18:23,040
{\an8}individually and then chunks of them
together that were held
273
00:18:23,048 --> 00:18:24,056
{\an8}together by Vaseline.
274
00:18:25,072 --> 00:18:27,096
Ball bearings are a classic item
275
00:18:28,004 --> 00:18:30,088
that terrorists would use
to injure and maim.
276
00:18:30,096 --> 00:18:32,040
They disperse and devastate.
277
00:18:32,048 --> 00:18:35,048
It's like little mini bullets,
shrapnel that go everywhere.
278
00:18:38,024 --> 00:18:42,016
A lid from a pressure cooker had
blown up onto a lower roof
279
00:18:42,024 --> 00:18:44,048
of a local hotel,
280
00:18:44,056 --> 00:18:47,024
so we now knew
this was a pressure cooker bomb.
281
00:18:47,032 --> 00:18:49,028
We were dealing with some
serious people who had done
282
00:18:49,036 --> 00:18:50,036
some research.
283
00:18:53,076 --> 00:18:55,084
Still did not know who it would be.
284
00:18:58,060 --> 00:19:00,052
I called my mom and I said,
285
00:19:00,060 --> 00:19:03,016
I need you to bring me my brush,
'cause I knew Jim was coming
286
00:19:03,024 --> 00:19:04,060
and I wanted to brush my hair.
287
00:19:04,068 --> 00:19:06,024
I don't think so.
288
00:19:06,032 --> 00:19:09,008
And there were these just pieces of,
you know,
289
00:19:09,016 --> 00:19:12,012
debris and stuff all in my hair
and my mom said,
290
00:19:12,020 --> 00:19:14,096
"This is nylon, you know,
what could this be?"
291
00:19:15,004 --> 00:19:16,088
and that was, the nurse kind of said,
292
00:19:16,096 --> 00:19:19,068
I think we need to go let
somebody know about this.
293
00:19:22,056 --> 00:19:24,096
So we were finding
tiny shreds of fabric.
294
00:19:25,004 --> 00:19:27,096
If the bomb was in a backpack,
it would shred
295
00:19:28,004 --> 00:19:30,076
and that is what we were finding,
is the shreds.
296
00:19:30,084 --> 00:19:33,012
So those were some early signs
that, you know,
297
00:19:33,020 --> 00:19:35,048
the bomb was likely
placed into a backpack.
298
00:19:39,020 --> 00:19:41,020
I had only gone out
with Michele about
299
00:19:41,028 --> 00:19:44,096
four times and I was nervous
about going to see her.
300
00:19:45,004 --> 00:19:48,036
I didn't know her family
or really even know her friends.
301
00:19:49,088 --> 00:19:52,060
But she invited me right in.
302
00:19:53,068 --> 00:19:55,064
I just remember him coming in
with flowers and thinking,
303
00:19:55,072 --> 00:19:57,072
"Oh he's such a good guy,
he brought me flowers."
304
00:20:00,020 --> 00:20:04,068
I think I was surprised
at the extent of her injuries.
305
00:20:04,076 --> 00:20:06,068
Thanks for stopping by.
306
00:20:06,076 --> 00:20:08,080
And I was a little taken back.
307
00:20:08,088 --> 00:20:11,084
She was going into a surgery
just, you know,
308
00:20:11,092 --> 00:20:15,080
in the next hour, and I don't think
I expected that at all.
309
00:20:19,056 --> 00:20:21,056
{\an8} Time was very much
of the essence.
310
00:20:21,064 --> 00:20:24,048
{\an8} We needed to find them to stop them,
311
00:20:24,056 --> 00:20:27,036
and there was a great deal
of pressure to get it right
312
00:20:27,044 --> 00:20:29,004
and to do it fast.
313
00:20:29,076 --> 00:20:33,036
Who are they, where are they
and is this gonna go on again?
314
00:20:34,008 --> 00:20:37,024
At this point, we had hundreds
of thousands of photographs
315
00:20:37,032 --> 00:20:41,076
from viewers, media
and the retail stores.
316
00:20:41,084 --> 00:20:43,052
We received packages of photographs.
317
00:20:43,060 --> 00:20:45,084
{\an8}People would download pictures
off their phones
318
00:20:45,092 --> 00:20:47,016
{\an8}and they would send them in.
319
00:20:48,052 --> 00:20:50,044
We were just looking
for something that stuck out.
320
00:20:51,092 --> 00:20:54,028
The most important videos early on
321
00:20:54,036 --> 00:20:58,040
were going to be the ones
that were directed at the crime scenes,
322
00:20:58,048 --> 00:21:02,012
{\an8}so that we could identify
who put the devices down,
323
00:21:02,020 --> 00:21:04,020
{\an8}'cause somebody
had to put the device down.
324
00:21:07,068 --> 00:21:10,096
We were looking for signs
of anomalous activity.
325
00:21:13,044 --> 00:21:15,044
Individuals who didn't look like
they were there
326
00:21:15,052 --> 00:21:17,064
to watch the marathon.
327
00:21:19,008 --> 00:21:21,056
{\an8}Individuals who might have been
pacing back and forth.
328
00:21:23,012 --> 00:21:25,032
Individuals who might have been
carrying something
329
00:21:25,040 --> 00:21:27,044
that could have contained
an explosive device.
330
00:21:28,080 --> 00:21:33,072
Individuals placing such a container
down at a particular moment
331
00:21:33,080 --> 00:21:35,016
in time near the bombings.
332
00:21:37,020 --> 00:21:39,072
There was an awful
lot of video and, you know,
333
00:21:39,080 --> 00:21:41,032
that in itself took time.
334
00:21:43,020 --> 00:21:45,028
There's this impression from CSI
335
00:21:45,036 --> 00:21:49,040
that you solve everything
in ten minutes with video forensics.
336
00:21:52,072 --> 00:21:57,076
But it's just tenacious labor
of looking at the video,
337
00:21:59,004 --> 00:22:02,016
over and over and over again.
338
00:22:04,008 --> 00:22:06,048
Each time you watch a video,
you see different things.
339
00:22:06,056 --> 00:22:10,028
It's perception. What you perceive
and what you can pull
340
00:22:10,036 --> 00:22:12,048
from a video changes over time.
341
00:22:12,056 --> 00:22:15,012
I think we all felt pressure.
342
00:22:15,020 --> 00:22:17,092
We didn't want anything
to be lost, to miss something,
343
00:22:18,000 --> 00:22:21,072
so we'd watch it over and over and over
and the pressure was extreme.
344
00:22:21,080 --> 00:22:24,060
I think you just go on adrenaline.
They're out there
345
00:22:24,068 --> 00:22:27,000
on the street and we just
wanted to find them
346
00:22:27,008 --> 00:22:28,084
as soon as possible.
347
00:22:35,020 --> 00:22:37,096
Michele went in
for her second surgery.
348
00:22:38,004 --> 00:22:40,028
I think at that point I just needed
kind of a break
349
00:22:40,036 --> 00:22:42,064
from everything, and I hadn't eaten yet,
350
00:22:42,072 --> 00:22:46,000
so I stopped at a little
Chinese food restaurant.
351
00:22:49,072 --> 00:22:53,072
I didn't have anyone to talk to, really,
I didn't feel like it at the time,
352
00:22:53,080 --> 00:22:58,076
and I think emotionally, at that point,
everything finally caught up to me.
353
00:23:00,044 --> 00:23:04,036
And I was eating my food
and I was completely crying
354
00:23:04,044 --> 00:23:08,020
into my meal and I just remember there
was only one other person
355
00:23:08,028 --> 00:23:11,084
in the restaurant,
it was a Boston police officer.
356
00:23:13,032 --> 00:23:16,004
You know, I think everyone knew
what was going on in the city that day
357
00:23:16,012 --> 00:23:21,016
and I think they... Nobody questioned me
or looked at me at all.
358
00:23:24,016 --> 00:23:26,028
Hours of the same video,
359
00:23:26,036 --> 00:23:29,024
hours of watching the bombing
over and over and over again.
360
00:23:30,036 --> 00:23:33,076
You know, I would be lying if I said
that it didn't take a toll on us.
361
00:23:35,024 --> 00:23:36,088
It's very difficult to watch that.
362
00:23:36,096 --> 00:23:40,040
I saw the bomb actually
go off so many times,
363
00:23:40,048 --> 00:23:42,076
it will stick in my head forever.
364
00:23:59,000 --> 00:24:00,064
Oh, my.
365
00:24:02,060 --> 00:24:04,000
You gotta see this.
366
00:24:05,020 --> 00:24:06,064
Watch this.
367
00:24:11,064 --> 00:24:12,076
There.
368
00:24:12,084 --> 00:24:14,012
Backpack.
369
00:24:18,084 --> 00:24:20,052
No backpack.
370
00:24:27,000 --> 00:24:28,040
My supervisor,
371
00:24:28,048 --> 00:24:30,016
who was leading the effort
to review the video evidence,
372
00:24:30,024 --> 00:24:33,000
called me and said,
"Boss, I believe we have at least
373
00:24:33,008 --> 00:24:34,052
"one of the bombers identified."
374
00:24:45,056 --> 00:24:48,048
{\an8} It was a dramatic and tragic video.
375
00:24:48,056 --> 00:24:49,084
{\an8}It was disturbing.
376
00:24:49,092 --> 00:24:51,056
{\an8}It brought tears to our eyes.
377
00:24:51,064 --> 00:24:53,072
{\an8}It brought tears to our eyes
each time we watched it.
378
00:24:56,092 --> 00:24:59,084
It was a video that showed
the crowd that was watching
379
00:24:59,092 --> 00:25:04,088
the marathon, and we identified
one individual in that crowd.
380
00:25:06,052 --> 00:25:09,040
He was wearing a white hat
and he was walking back and forth,
381
00:25:09,048 --> 00:25:10,084
talking on his cell phone.
382
00:25:11,092 --> 00:25:13,080
{\an8}It was just the slightest movement
383
00:25:13,088 --> 00:25:17,060
{\an8}that you end up seeing a backpack,
and you actually see
384
00:25:17,068 --> 00:25:19,068
the individual put it down.
385
00:25:24,028 --> 00:25:26,016
He was walking away from the scene
386
00:25:26,024 --> 00:25:28,076
of the explosion
about 15 seconds or so before
387
00:25:28,084 --> 00:25:30,040
the second bomb went off.
388
00:25:31,032 --> 00:25:33,020
This was an enormous breakthrough.
389
00:25:34,012 --> 00:25:36,052
One thing that was very
distinctive for us was
390
00:25:36,060 --> 00:25:39,096
{\an8}the white hat, and so from that point on
he was known to us
391
00:25:40,004 --> 00:25:41,080
{\an8}as "White Hat".
392
00:25:44,076 --> 00:25:48,008
That's my mission, that's my guy,
that's who we're going after.
393
00:25:50,044 --> 00:25:57,000
{\an8}That image, well, it was chilling
because it's one thing to
394
00:25:59,052 --> 00:26:03,048
{\an8}have someone describe
that a homemade explosive device
395
00:26:03,056 --> 00:26:09,008
was placed at this point, that point,
and set off this way and that way.
396
00:26:09,016 --> 00:26:13,008
It's another thing to associate
that with a human being,
397
00:26:13,016 --> 00:26:16,068
with a face, and to try to imagine
398
00:26:16,076 --> 00:26:20,056
what kind of person does that.
399
00:26:21,036 --> 00:26:25,080
What kind of person enables
that kind of destruction of innocence?
400
00:26:27,012 --> 00:26:29,072
He was considered armed
and extremely dangerous,
401
00:26:29,080 --> 00:26:32,004
but we did not know where he was.
402
00:26:34,076 --> 00:26:37,096
There is no magic bullet
to get the identity of this man.
403
00:26:38,004 --> 00:26:40,024
The image that we have
is extremely grainy.
404
00:26:40,032 --> 00:26:42,036
Not even a great photo of this individual.
405
00:26:43,080 --> 00:26:48,028
So now our team objective
is to identify where that individual
406
00:26:48,036 --> 00:26:52,048
and when that individual came
onto the crime scene itself,
407
00:26:52,056 --> 00:26:56,084
and was that individual with anybody else
when they came onto the crime scene?
408
00:26:57,096 --> 00:26:59,032
The citizens of Massachusetts
409
00:26:59,040 --> 00:27:03,016
and the City of Boston should expect
to see the FBI and its JTTF partners
410
00:27:03,024 --> 00:27:07,024
{\an8}conducting investigative activity
in the greater Eastern Massachusetts
411
00:27:07,032 --> 00:27:08,048
{\an8}and Boston area.
412
00:27:09,080 --> 00:27:12,016
We all had that uncertainty
of not knowing when the next bomb
413
00:27:12,024 --> 00:27:15,016
would go off,
and that drove the urgency of finding
414
00:27:15,024 --> 00:27:16,052
this individual.
415
00:27:24,052 --> 00:27:27,060
When I woke up from surgery,
that's where the smell came back.
416
00:27:31,060 --> 00:27:35,032
You kind of just roll on your side
and you get a whiff of the explosion.
417
00:27:38,060 --> 00:27:42,032
It smells like sulfur,
and maybe like metal
418
00:27:43,012 --> 00:27:46,032
and then I remembered everything.
419
00:27:48,056 --> 00:27:51,060
I couldn't really move my left leg at all
and I remember
420
00:27:51,068 --> 00:27:53,068
looking at the nurse and saying,
I'm not gonna lose anything?
421
00:27:53,076 --> 00:27:54,084
and she said...
422
00:27:54,092 --> 00:27:57,076
No, honey, you're not gonna lose anything.
423
00:28:02,088 --> 00:28:05,044
Michele was
just coming out of her surgery.
424
00:28:05,052 --> 00:28:08,020
You know, she was tired from
being under the anesthesia,
425
00:28:08,028 --> 00:28:10,080
but she was just still smiling.
426
00:28:10,088 --> 00:28:13,072
{\an8}Every time you saw her,
in as much pain that she was in,
427
00:28:13,080 --> 00:28:15,052
{\an8}she was always
smiling and happy.
428
00:28:18,056 --> 00:28:22,004
That was the first night
that I spent with her there
429
00:28:22,012 --> 00:28:25,068
and I don't think I left her
for more than a day
430
00:28:25,076 --> 00:28:29,036
for, you know,
her whole stay at the hospital.
431
00:28:32,052 --> 00:28:35,040
{\an8}And he held my hand every single night
that he was there.
432
00:28:52,036 --> 00:28:54,012
So we could tell from the video footage
433
00:28:54,020 --> 00:28:57,004
that White Hat had made a phone call,
so, you know,
434
00:28:57,012 --> 00:28:58,096
we knew there was a phone in play.
435
00:29:00,028 --> 00:29:02,032
Had he made a call
while he was at the crime scene,
436
00:29:02,040 --> 00:29:03,076
he was calling somebody else,
437
00:29:03,084 --> 00:29:06,040
in our belief that was our hunch
that was involved.
438
00:29:06,048 --> 00:29:08,024
But it also gave us
another known point,
439
00:29:08,032 --> 00:29:12,044
a time and a location
where a telephone call had been made.
440
00:29:15,012 --> 00:29:17,048
Everyone who carries
a phone is emitting a signal
441
00:29:17,056 --> 00:29:20,092
and so what we're doing is
we're looking for phones
442
00:29:21,000 --> 00:29:24,088
{\an8}that are giving off signals
in that area at that time,
443
00:29:24,096 --> 00:29:27,096
and that's easier said than done.
444
00:29:29,016 --> 00:29:31,016
Remember, you have a scene where there's
445
00:29:31,024 --> 00:29:33,092
hundreds of thousands of people
making telephone calls.
446
00:29:34,000 --> 00:29:37,004
You are looking for
a needle in a haystack.
447
00:29:39,080 --> 00:29:41,096
Time was
very much of the essence.
448
00:29:43,020 --> 00:29:45,020
We have to stop any future bombing,
449
00:29:46,020 --> 00:29:48,044
because there was
a great deal of pressure.
450
00:29:48,052 --> 00:29:50,088
It was trickling from
the White House back.
451
00:29:50,096 --> 00:29:54,020
It was non-stop,
the pressure was enormous.
452
00:30:18,052 --> 00:30:20,092
I'm at the command post
and my phone goes off
453
00:30:21,000 --> 00:30:22,052
and it's my mother.
She never calls.
454
00:30:22,060 --> 00:30:23,080
Hey, mom, what's going on?
455
00:30:23,088 --> 00:30:25,084
She goes, "I just wanna
congratulate you.
456
00:30:25,092 --> 00:30:27,080
You did a great job,
you captured him."
457
00:30:28,080 --> 00:30:30,036
- Who?
- "The suspect."
458
00:30:32,052 --> 00:30:34,072
I'm going to interrupt Diana
to bring John King back.
459
00:30:34,080 --> 00:30:36,032
John, you're working your sources,
460
00:30:36,040 --> 00:30:38,040
you're getting more information,
what else are you learning?
461
00:30:38,048 --> 00:30:39,064
{\an8} Wolf, we have information.
462
00:30:39,072 --> 00:30:41,076
{\an8} One of our sources
is a Boston law enforcement source
463
00:30:41,084 --> 00:30:45,028
who tells me that an arrest has been made
in this investigation.
464
00:30:45,036 --> 00:30:46,048
A dramatic shift.
We're waiting for the...
465
00:30:46,056 --> 00:30:49,020
It was reported on CNN
that we had had someone under arrest,
466
00:30:49,028 --> 00:30:51,068
when we clearly had not arrested
anybody at that time.
467
00:30:51,076 --> 00:30:53,040
According to this official,
468
00:30:53,048 --> 00:30:56,044
an arrest has been made
and it is based not on one,
469
00:30:56,052 --> 00:31:00,064
but on two different video images
of the suspect at the bomb site.
470
00:31:00,072 --> 00:31:02,088
There was a frenzy going on
where the media
471
00:31:02,096 --> 00:31:04,088
was looking for any information
they possibly could.
472
00:31:04,096 --> 00:31:10,032
There are various media reports
that an arrest has been made.
473
00:31:10,040 --> 00:31:11,068
They knew that we were racing to find
474
00:31:11,076 --> 00:31:14,024
those responsible
before more bombs went off.
475
00:31:14,032 --> 00:31:15,088
We are just not comfortable,
476
00:31:15,096 --> 00:31:19,060
based on our sources at this hour,
reporting that.
477
00:31:19,068 --> 00:31:21,032
We used to talk about a 24 hour
478
00:31:21,040 --> 00:31:23,028
news cycle, now it's the
ten second news cycle.
479
00:31:23,036 --> 00:31:27,044
{\an8}Everybody wants to be first
and it's very difficult
480
00:31:27,052 --> 00:31:31,020
{\an8}to verify the information
if speed is your only consideration.
481
00:31:31,028 --> 00:31:34,020
...CNN is now reporting that a suspect
has been arrested,
482
00:31:34,028 --> 00:31:37,016
{\an8} they are expected in court,
so do stay with us.
483
00:31:37,024 --> 00:31:38,044
{\an8}
It did frustrate us.
484
00:31:38,052 --> 00:31:41,044
{\an8}Inaccurate or speculative
media reporting,
485
00:31:41,052 --> 00:31:44,032
especially that claiming that
we had somebody under arrest,
486
00:31:44,040 --> 00:31:48,044
it requires us to provide
some kind of media response which
487
00:31:48,052 --> 00:31:51,008
takes up my time, it distracts me
from the investigation.
488
00:31:52,052 --> 00:31:55,040
It was detrimental to the investigation,
there's no question.
489
00:31:56,052 --> 00:32:00,004
{\an8}I went on the radio to all the cars
490
00:32:00,012 --> 00:32:03,008
{\an8}and all the officers
on the street and announced.
491
00:32:03,016 --> 00:32:05,020
There's been no arrest.
492
00:32:05,028 --> 00:32:10,016
Continue to do what you're doing
and watch for your safety.
493
00:32:11,020 --> 00:32:14,040
We knew we still had a terrorist
out there, armed and dangerous.
494
00:32:23,012 --> 00:32:25,004
John was in the ICU.
495
00:32:26,036 --> 00:32:27,076
He was on a ventilator.
496
00:32:31,020 --> 00:32:37,032
{\an8}He had tubes
and machines all around him.
497
00:32:41,012 --> 00:32:45,028
I asked the doctors,
"Just tell me he's going to make it."
498
00:32:45,036 --> 00:32:51,020
I can live with anything,
and they said, "We can't do that."
499
00:32:51,028 --> 00:32:52,056
We don't know yet.
500
00:32:56,092 --> 00:33:00,096
The evening of Wednesday, April 17th...
501
00:33:01,004 --> 00:33:02,004
You gotta see this.
502
00:33:02,012 --> 00:33:05,076
...Massachusetts State Police
Lieutenant Colonel Frank Matthews
503
00:33:05,084 --> 00:33:10,008
came up to the eighth floor
of the FBI building
504
00:33:10,016 --> 00:33:11,044
and he said...
505
00:33:11,052 --> 00:33:13,012
I think we have an accomplice.
506
00:33:13,020 --> 00:33:15,028
"I think we have another subject."
507
00:33:19,096 --> 00:33:22,064
Hey, Rick. Get it up on here.
508
00:33:27,032 --> 00:33:29,024
LT.
This is a security camera at the corner
509
00:33:29,032 --> 00:33:32,032
of Gloucester and Boylston
at around 2:37.
510
00:33:37,032 --> 00:33:39,092
They have a video with our individual
511
00:33:40,000 --> 00:33:43,068
{\an8}walking with the white hat,
with another individual,
512
00:33:43,076 --> 00:33:48,020
{\an8}a larger person,
with a similar backpack.
513
00:33:49,072 --> 00:33:52,016
And they make their way along Boylston.
514
00:33:54,072 --> 00:33:56,040
They were walking in stride together,
515
00:33:56,048 --> 00:34:00,036
{\an8}they clearly were together,
and that gentleman, you know,
516
00:34:00,044 --> 00:34:01,064
{\an8}had a black hat on.
517
00:34:01,072 --> 00:34:04,044
LT.
And then they walk away from camera
518
00:34:04,052 --> 00:34:06,032
toward the bomb site.
519
00:34:06,040 --> 00:34:08,072
So at this point,
we now had two subjects,
520
00:34:08,080 --> 00:34:10,020
White Hat and Black Hat.
521
00:34:11,020 --> 00:34:12,088
And we were calling them
White Hat and Black Hat
522
00:34:12,096 --> 00:34:14,008
from that point on.
523
00:34:15,056 --> 00:34:17,048
Black Hat had put down the first bomb
524
00:34:17,056 --> 00:34:19,056
and then White Hat
had put down the second.
525
00:34:22,028 --> 00:34:24,044
Our biggest concern right now was that
526
00:34:24,052 --> 00:34:27,028
there were multiple people out there
that could do harm.
527
00:34:28,052 --> 00:34:32,068
{\an8}We were afraid that, you know,
this could be a bigger cell of terrorists
528
00:34:32,076 --> 00:34:35,084
{\an8}that they could be operating in the city.
529
00:34:36,084 --> 00:34:39,088
You know, this was one target.
What might they hit next?
530
00:34:45,096 --> 00:34:48,008
There was some
debate about whether to release
531
00:34:48,016 --> 00:34:51,060
the photographs
of Black Hat and White Hat.
532
00:34:51,068 --> 00:34:53,084
{\an8}It's a complicated call.
533
00:34:55,048 --> 00:34:57,076
Well, obviously
the pros of releasing the pictures
534
00:34:57,084 --> 00:35:00,064
would be someone
would recognize the terrorists.
535
00:35:00,072 --> 00:35:02,080
There was a real possibility
that someone would say,
536
00:35:02,088 --> 00:35:04,024
"Hey, I know that guy."
537
00:35:05,072 --> 00:35:08,016
My perspective was one
of a local police chief
538
00:35:08,024 --> 00:35:09,096
that's concerned with public safety,
539
00:35:10,004 --> 00:35:14,084
so I was very adamantly attempting
to get the photos put out.
540
00:35:16,008 --> 00:35:19,064
{\an8}But some investigators would much rather
keep the photo to themselves
541
00:35:19,072 --> 00:35:23,052
{\an8}and attempt to run them,
run the individuals down very quietly.
542
00:35:27,064 --> 00:35:32,040
It was the belief
of many executive managers
543
00:35:32,048 --> 00:35:36,088
in both the FBI,
the Massachusetts State Police
544
00:35:36,096 --> 00:35:40,028
and other agencies
that the release of these photos
545
00:35:40,036 --> 00:35:42,080
was the last thing we wanted to do.
546
00:35:43,092 --> 00:35:47,044
We believed that if we had
12 to 24 more hours,
547
00:35:47,052 --> 00:35:50,048
{\an8} that our phone analysis
would have yielded a result.
548
00:35:52,008 --> 00:35:54,012
These individuals think
that they got away with it.
549
00:35:55,012 --> 00:35:57,024
We're letting them play out their hand,
550
00:35:57,032 --> 00:35:59,016
thinking that we don't know who they are.
551
00:35:59,024 --> 00:36:01,048
But yet we're kind of,
we're zeroing in on them,
552
00:36:01,056 --> 00:36:05,040
so if you're releasing a photo
when you're trying to determine
553
00:36:05,048 --> 00:36:07,064
if it's them, do they take off?
554
00:36:07,072 --> 00:36:10,064
You know, does it cause them to then act?
555
00:36:20,072 --> 00:36:22,060
I got up early on Thursday.
556
00:36:22,068 --> 00:36:24,076
Since Monday I hadn't run,
557
00:36:24,084 --> 00:36:27,004
and usually I take two days
after a marathon,
558
00:36:27,012 --> 00:36:28,076
but I needed it mentally.
559
00:36:28,084 --> 00:36:33,064
So I ran about four miles that day,
got my legs moving again.
560
00:36:33,072 --> 00:36:36,064
{\an8}Emotionally, that was key for me.
561
00:36:38,012 --> 00:36:41,064
Thursday morning we had the privilege
of when President Obama came in.
562
00:36:48,016 --> 00:36:50,024
I'm here today on behalf
of the American people
563
00:36:50,032 --> 00:36:51,072
with a simple message.
564
00:36:53,052 --> 00:36:57,012
Every one of us
has been touched by this attack
565
00:36:57,020 --> 00:36:59,028
on your beloved city.
566
00:37:01,028 --> 00:37:04,076
For millions of us,
what happened on Monday is personal.
567
00:37:06,032 --> 00:37:08,012
{\an8}
People were still in fear,
568
00:37:08,020 --> 00:37:10,072
{\an8} and I think it brought
a sense of security to people.
569
00:37:11,084 --> 00:37:14,000
Even when it hurts,
570
00:37:14,008 --> 00:37:16,008
even when our heart aches,
571
00:37:18,016 --> 00:37:21,092
we summon the strength that maybe
we didn't even know we had,
572
00:37:23,028 --> 00:37:25,072
and we carry on, we finish the race.
573
00:37:28,024 --> 00:37:30,028
It was very important to have that
574
00:37:30,036 --> 00:37:32,088
{\an8}because that was
a healing service, really.
575
00:37:32,096 --> 00:37:37,012
{\an8}People came together
and it was to get through this together.
576
00:37:39,044 --> 00:37:43,080
It was quite emotional for me
because I've run 44 marathons,
577
00:37:43,088 --> 00:37:46,060
and my wife and child have stood
578
00:37:46,068 --> 00:37:49,052
in those same situations
that these victims were,
579
00:37:49,060 --> 00:37:52,008
but for the grace of God
that could've been,
580
00:37:52,016 --> 00:37:54,016
could've been my wife and kids.
581
00:37:55,020 --> 00:37:59,036
I know I took it personal,
I know our officers took it personal.
582
00:37:59,044 --> 00:38:02,008
I couldn't believe that
they bombed our marathon
583
00:38:02,016 --> 00:38:03,068
and they bombed our city.
584
00:38:11,056 --> 00:38:14,024
That day we debated in my conference room
585
00:38:14,032 --> 00:38:17,012
as to whether we display
the video evidence that we had,
586
00:38:17,020 --> 00:38:19,060
or whether we continued with our
behind the scenes investigation.
587
00:38:19,068 --> 00:38:21,096
There was some debate.
588
00:38:22,004 --> 00:38:24,040
There were...
There were good points on both sides.
589
00:38:25,040 --> 00:38:29,000
But we did not want to have
more bombs go off in Boston
590
00:38:29,008 --> 00:38:30,056
or anywhere else,
591
00:38:30,064 --> 00:38:33,004
and the quickest way
that we could identify these individuals
592
00:38:33,012 --> 00:38:35,032
was to share that video evidence
with the American public,
593
00:38:36,032 --> 00:38:38,060
so we were planning to
display it that same evening,
594
00:38:38,068 --> 00:38:40,008
so about 20 after five.
595
00:38:45,032 --> 00:38:46,040
Hello?
596
00:38:46,048 --> 00:38:47,080
Later on that day,
597
00:38:47,088 --> 00:38:51,024
our media coordinator
was contacted by a media outlet
598
00:38:51,032 --> 00:38:55,088
who informed him, "We have
a photograph of White Hat."
599
00:38:55,096 --> 00:38:57,092
Well, send it over. I'll take a look.
600
00:38:58,000 --> 00:39:01,040
And they said, "We are going to release it
at 4:30 today."
601
00:39:03,016 --> 00:39:04,076
Right, I'll get back to you.
602
00:39:13,064 --> 00:39:16,068
We were furious and, at my level,
603
00:39:16,076 --> 00:39:21,008
what I knew was our timeframe
to conduct our covert investigation
604
00:39:21,016 --> 00:39:22,068
was limited at best.
605
00:39:26,032 --> 00:39:28,024
Okay, listen up.
606
00:39:28,032 --> 00:39:32,048
We know someone in this office
is leaking information to the media.
607
00:39:33,056 --> 00:39:36,096
And I said, We will investigate it
and we will charge you
608
00:39:37,004 --> 00:39:38,092
if we can figure out that you did it.
609
00:39:40,084 --> 00:39:42,008
Hello?
610
00:39:42,016 --> 00:39:45,024
I had a conversation with the producers
from that organization.
611
00:39:45,032 --> 00:39:48,048
I asked them to hold off
on releasing the photos
612
00:39:48,056 --> 00:39:50,000
by an hour or two.
613
00:39:50,008 --> 00:39:54,012
We wanted to display those photos
on our terms and our conditions.
614
00:39:54,020 --> 00:39:56,052
We wanted to be able
to describe the photos.
615
00:39:56,060 --> 00:39:59,048
We didn't wanna have somebody else
describe those photos for us.
616
00:39:59,056 --> 00:40:01,076
You can understand what
we're up against here.
617
00:40:01,084 --> 00:40:05,000
Our concern was that
if we released these photographs,
618
00:40:05,008 --> 00:40:07,068
that the individuals responsible
619
00:40:07,076 --> 00:40:10,016
for the terrorist acts
could become desperate
620
00:40:10,024 --> 00:40:13,016
and cause additional acts of violence.
621
00:40:14,092 --> 00:40:18,008
It's frustrating because the media
was driving the investigation
622
00:40:18,016 --> 00:40:20,016
and our hand was forced.
623
00:40:20,024 --> 00:40:24,000
Today, we are enlisting the public's help
to identify the two suspects.
624
00:40:24,008 --> 00:40:28,024
After a very detailed analysis of photo,
video and other evidence,
625
00:40:28,032 --> 00:40:31,028
we are releasing photos
of these two suspects.
626
00:40:31,036 --> 00:40:35,040
They are identified as
Suspect One and Suspect Two.
627
00:40:35,048 --> 00:40:38,004
Suspect one is wearing a dark hat.
628
00:40:38,012 --> 00:40:40,044
Suspect Two is wearing a white hat.
629
00:40:40,052 --> 00:40:42,040
With the media's help, in an instant,
630
00:40:42,048 --> 00:40:44,068
these images will be delivered
directly into the hands
631
00:40:44,076 --> 00:40:46,008
of millions around the world.
632
00:40:47,008 --> 00:40:49,084
We know the public will play
a critical role in identifying
633
00:40:49,092 --> 00:40:51,084
and locating these individuals.
634
00:41:02,016 --> 00:41:05,020
I'd left campus at 9:30 and, um,
635
00:41:05,028 --> 00:41:07,096
as I was coming up the ramp
to Vesa Street,
636
00:41:08,004 --> 00:41:10,032
over to the right was
a marked MIT cruiser,
637
00:41:10,040 --> 00:41:12,012
{\an8}so any time I see one of the vehicles,
638
00:41:12,020 --> 00:41:14,016
{\an8}I always stop or wave
or acknowledge them.
639
00:41:16,064 --> 00:41:19,044
So I pulled up next to him,
rolled my passenger window down,
640
00:41:19,052 --> 00:41:22,004
and it was Officer Sean Collier.
641
00:41:22,012 --> 00:41:23,052
I asked him what he was doing
and he said,
642
00:41:23,060 --> 00:41:25,060
"I'm just keeping the campus safe",
643
00:41:25,068 --> 00:41:28,072
and I said, "Okay, just be careful."
644
00:41:28,080 --> 00:41:30,004
Will do, sir.
645
00:41:30,012 --> 00:41:31,024
I'll talk to you later.
646
00:41:31,032 --> 00:41:32,052
And I drove away.
647
00:41:34,032 --> 00:41:37,036
It was a very brief,
probably less than a minute conversation.
648
00:41:41,032 --> 00:41:44,048
Investigators
decided today to ask for public help
649
00:41:44,056 --> 00:41:47,016
in identifying two men
agents are now the most
650
00:41:47,024 --> 00:41:48,056
interested in running down.
651
00:41:48,064 --> 00:41:51,032
We consider them to be
armed and extremely dangerous.
652
00:41:51,040 --> 00:41:53,016
No-one should approach them.
653
00:41:53,024 --> 00:41:56,036
No-one should attempt to apprehend them
except law enforcement.
654
00:41:56,044 --> 00:41:58,040
Photos of the suspects are on the website
655
00:41:58,048 --> 00:42:00,024
fbi. gov.
656
00:42:01,036 --> 00:42:03,072
You don't know what's going to result
657
00:42:03,080 --> 00:42:05,056
from the release of those pictures.
658
00:42:06,068 --> 00:42:10,012
You're hoping that the release
of those photos is going to
659
00:42:10,020 --> 00:42:13,096
result in the identification
and capture of the individuals.
660
00:42:14,004 --> 00:42:17,096
But the problem was the release
of these photos could cause
661
00:42:18,004 --> 00:42:21,024
the subjects to essentially
become desperate
662
00:42:21,032 --> 00:42:23,016
and commit more violent acts.
663
00:42:40,032 --> 00:42:43,016
I seldomly answer
the phone at my house.
664
00:42:43,024 --> 00:42:45,024
{\an8}With two teenagers,
it's never for me.
665
00:42:46,084 --> 00:42:49,092
But for some reason,
I answered the phone that night.
666
00:42:51,064 --> 00:42:52,084
Hey, Jay.
667
00:42:52,092 --> 00:42:56,016
And on the other end of the line
was Deputy Chief Jay Perrault
668
00:42:56,024 --> 00:42:59,060
and he said to me, Chief,
Sean Collier's been shot.
669
00:42:59,068 --> 00:43:02,000
So I said, "Jay, I'm heading in."
670
00:43:06,000 --> 00:43:08,072
Sean Collier is a very,
very engaging young man.
671
00:43:08,080 --> 00:43:10,044
He's 27 years old.
672
00:43:10,052 --> 00:43:14,088
In one sense, he's wise beyond
his years, but in another sense,
673
00:43:14,096 --> 00:43:17,048
he's a young kid that
wants to have a good time.
674
00:43:17,056 --> 00:43:20,088
He absolutely lives life to the fullest.
675
00:43:23,064 --> 00:43:25,008
I stopped at the scene.
676
00:43:28,068 --> 00:43:30,088
Sean was not there,
they had taken Sean to the hospital.
677
00:43:31,088 --> 00:43:32,088
Jay.
678
00:43:32,096 --> 00:43:34,076
I called Jay again.
679
00:43:34,084 --> 00:43:35,084
He answered the phone and he said,
680
00:43:35,092 --> 00:43:39,020
"Chief, I was just gonna call you.
Sean's dead."
681
00:43:45,032 --> 00:43:47,040
It was unbelievable.
682
00:43:49,008 --> 00:43:51,080
Absolutely unbelievable.
683
00:43:53,024 --> 00:43:55,012
This just can't be.
684
00:44:01,064 --> 00:44:03,032
Breaking news from the Boston area,
685
00:44:03,040 --> 00:44:06,052
that shooting at the Massachusetts
Institute of Technology.
686
00:44:06,060 --> 00:44:08,080
- Andrew Griffin...
- My wife, who is very sharp
687
00:44:08,088 --> 00:44:12,016
{\an8}on such things, she said,
"I bet those are your subjects.
688
00:44:12,024 --> 00:44:15,004
I bet releasing the video evidence
flushed them out
689
00:44:15,012 --> 00:44:17,024
and they're on the run right now,
and I bet that they're the ones
690
00:44:17,032 --> 00:44:18,068
that murdered that police officer."
691
00:44:18,076 --> 00:44:20,036
And at the time I didn't believe her.
692
00:44:20,044 --> 00:44:23,056
This is becoming
a much, much bigger story,
693
00:44:23,064 --> 00:44:26,008
the scope of which
we're not quite clear on.
694
00:44:27,032 --> 00:44:28,092
P.
There's no doubt that this team
695
00:44:29,000 --> 00:44:33,060
went active again after the photos,
because they felt pushed to do that.
696
00:44:33,068 --> 00:44:35,092
{\an8}It was impossible to foresee
that they would attack
697
00:44:36,000 --> 00:44:37,068
{\an8}a university police officer,
698
00:44:37,076 --> 00:44:40,008
but I think he was a target
of opportunity.
699
00:44:41,064 --> 00:44:43,060
I regret that Sean Collier was killed.
700
00:44:43,068 --> 00:44:46,024
I wish there was something else
that we could have done,
701
00:44:46,032 --> 00:44:49,056
but I'm happy that at least
those pictures were out there.
702
00:44:50,096 --> 00:44:54,024
I think it was a terrible choice
we had to make,
703
00:44:54,032 --> 00:44:59,092
but I can see very, very bad ramifications
if we hadn't made it.
704
00:45:10,040 --> 00:45:13,000
SGT.-
I arrived into roll call at- 30 p.m.
705
00:45:13,008 --> 00:45:14,024
on the 18th.
706
00:45:14,032 --> 00:45:18,044
{\an8}We were told that we had
a very serious incident happen
707
00:45:18,052 --> 00:45:20,060
{\an8}in the bordering town,
which is Cambridge.
708
00:45:21,088 --> 00:45:23,064
They told us that an officer at MIT
709
00:45:23,072 --> 00:45:25,092
had been shot and killed.
710
00:45:26,000 --> 00:45:28,008
{\an8}The hairs stick up
on the back of your neck a little bit
711
00:45:28,016 --> 00:45:31,020
{\an8}and you kind of prepare
yourself mentally.
712
00:45:31,028 --> 00:45:33,028
Be safe. Be on the lookout.
713
00:45:33,036 --> 00:45:35,088
You kind of get ready for,
you know, tonight,
714
00:45:35,096 --> 00:45:37,020
something might happen.
715
00:45:37,028 --> 00:45:39,052
Officer at MIT was shot several times
716
00:45:39,060 --> 00:45:41,084
around 10:48 this evening.
717
00:45:41,092 --> 00:45:44,000
They say a suspect is still at large.
718
00:45:47,032 --> 00:45:48,096
A man knocks on the window.
719
00:45:51,028 --> 00:45:53,004
I rolled down the window a little bit.
720
00:45:54,012 --> 00:45:57,052
Suddenly he put his hands in,
opened the door from inside,
721
00:45:57,060 --> 00:45:58,064
jumping in the car.
722
00:45:58,072 --> 00:46:00,060
- Drive!
- Okay.
723
00:46:00,068 --> 00:46:03,052
- Drive!
- Okay, okay. Okay, I'll drive.
724
00:46:08,060 --> 00:46:10,016
I thought this just a robbery,
725
00:46:10,024 --> 00:46:12,020
you know, that what I was thinking.
726
00:46:29,016 --> 00:46:31,056
You know what happened
at the marathon on Monday?
727
00:46:32,056 --> 00:46:33,084
Yes.
728
00:46:34,096 --> 00:46:36,016
I did that.
729
00:46:41,072 --> 00:46:44,032
I just drove for four or five miles,
730
00:46:48,012 --> 00:46:50,076
Then he said,
"Stop here, right behind the car."
731
00:46:50,084 --> 00:46:52,096
All right,
don't freak out, then I won't kill you.
732
00:46:53,004 --> 00:46:56,004
He told me to get out of the car
733
00:46:56,012 --> 00:46:58,052
and to sit on the passenger seat.
734
00:46:59,092 --> 00:47:01,068
That's when I saw another guy.
735
00:47:05,004 --> 00:47:08,052
He opened the trunk
and they moved, like,
736
00:47:08,060 --> 00:47:11,000
four or five packages
from the other car to my car.
737
00:47:20,000 --> 00:47:23,084
They have some conversation
in their own language.
738
00:47:30,064 --> 00:47:32,096
I only heard one word, "Manhattan."
739
00:47:35,008 --> 00:47:37,036
So I think they are
trying to go to New York.
740
00:47:38,036 --> 00:47:39,092
Can your car go out of state?
741
00:47:40,000 --> 00:47:41,032
Yes.
742
00:47:48,080 --> 00:47:50,004
There's no gas.
743
00:47:52,032 --> 00:47:54,004
We need to find a gas station.
744
00:47:56,068 --> 00:47:59,060
We just kept driving
for three or four miles
745
00:47:59,068 --> 00:48:03,028
and finally found a gas
station in Cambridge.
746
00:48:09,072 --> 00:48:11,044
I already had a plan in my mind.
747
00:48:13,008 --> 00:48:14,076
The gun was
in the pocket of the door.
748
00:48:16,096 --> 00:48:19,092
If I didn't make it,
he will kill me right away,
749
00:48:21,048 --> 00:48:25,024
But if I didn't do anything,
he would kill me later.
750
00:48:27,012 --> 00:48:30,016
So I think this is my last opportunity.
751
00:48:31,076 --> 00:48:33,080
This is my chance to run.
752
00:48:33,088 --> 00:48:35,076
So I took a deep breath.
753
00:48:50,012 --> 00:48:54,000
This was my last chance to run.
I prayed.
754
00:48:54,008 --> 00:48:57,024
In my mind, I said, "One,
755
00:49:00,060 --> 00:49:01,060
two,
756
00:49:02,068 --> 00:49:03,068
three,
757
00:49:04,068 --> 00:49:05,068
four."
758
00:49:07,096 --> 00:49:11,032
I was just run as fast as I can,
I never look back.
759
00:49:13,092 --> 00:49:16,016
There was another gas station
across the street.
760
00:49:16,024 --> 00:49:19,004
I pray, please the store is open.
761
00:49:20,032 --> 00:49:23,068
Please, call 911,
there's two men with guns,
762
00:49:23,076 --> 00:49:25,032
two men with guns tried to kill me.
763
00:49:36,052 --> 00:49:37,052
80-14 clear.
764
00:49:37,060 --> 00:49:39,064
When I started my patrol,
765
00:49:39,072 --> 00:49:44,000
{\an8}it was a regular night.
Actually, a very nice night.
766
00:49:47,036 --> 00:49:49,020
I was patrolling for less than 10 minutes
767
00:49:49,028 --> 00:49:52,084
when the dispatcher told us
to be on the lookout
768
00:49:52,092 --> 00:49:55,076
for a black Mercedes
that was taken at gunpoint.
769
00:50:02,056 --> 00:50:05,048
I was on Dexter Ave
and I saw two vehicles.
770
00:50:05,056 --> 00:50:09,028
{\an8}I first saw a Honda Civic
and then behind the Honda Civic
771
00:50:09,036 --> 00:50:12,016
{\an8}was a black Mercedes SUV
that we were looking for.
772
00:50:13,036 --> 00:50:18,092
And I looked in the vehicle,
I made eye contact
773
00:50:19,000 --> 00:50:21,068
with the operator of that vehicle
and knew that this was
774
00:50:21,076 --> 00:50:23,048
the exact vehicle
that we were looking for.
775
00:50:25,040 --> 00:50:27,092
The hairs stuck up on the back
of my neck and I knew, you know,
776
00:50:28,000 --> 00:50:29,028
we're gonna have something.
777
00:50:34,044 --> 00:50:36,016
SGT.
As I was coming down Dexter
778
00:50:36,024 --> 00:50:38,064
I could see Officer Reynolds' vehicle.
779
00:50:38,072 --> 00:50:42,032
He takes a U-turn
and gets in behind the vehicle,
780
00:50:42,040 --> 00:50:44,044
and I'm about a 100 yards behind him.
781
00:50:46,012 --> 00:50:47,012
SGT.
And I said...
782
00:50:47,020 --> 00:50:49,000
Okay, Joey, light them up.
783
00:50:53,056 --> 00:50:54,068
SGT. At that point
784
00:50:54,076 --> 00:50:57,004
I thought it was just
a regular carjacking.
785
00:50:58,024 --> 00:50:59,060
Turned out to be very different.
786
00:51:01,060 --> 00:51:04,056
He turned left onto Laurel Street,
787
00:51:04,064 --> 00:51:06,072
and the vehicle started travelling slowly.
788
00:51:08,048 --> 00:51:10,024
The vehicle then stopped.
789
00:51:12,056 --> 00:51:15,076
And I started to get a little bit nervous,
trying to figure out what's he gonna do.
790
00:51:19,000 --> 00:51:21,048
I was about to get out to confront him.
791
00:51:22,056 --> 00:51:24,092
The suspect opened his driver's side door.
792
00:51:26,060 --> 00:51:29,004
He jumped out,
he started walking towards me...
793
00:51:35,044 --> 00:51:38,016
And I could feel my heart,
like, really start pumping.
794
00:51:38,024 --> 00:51:40,008
That's the point where I got scared.
795
00:51:43,036 --> 00:51:46,028
I first heard
what I thought were firecrackers
796
00:51:46,036 --> 00:51:48,040
{\an8}and I said to him,
"They're starting so early,
797
00:51:48,048 --> 00:51:50,028
{\an8}it's not even 4th of July yet."
798
00:51:50,036 --> 00:51:52,008
{\an8}You know, "What the hell is going on?"
799
00:51:54,080 --> 00:51:56,052
I opened the window and I said,
800
00:51:56,060 --> 00:51:58,016
"Get outta here."
I said, you know,
801
00:51:58,024 --> 00:51:59,048
"Go to your own neighborhood."
802
00:51:59,056 --> 00:52:01,064
And then I saw a police car.
803
00:52:01,072 --> 00:52:03,084
I see the guy shooting with a gun
804
00:52:03,092 --> 00:52:06,064
and then I realized
something's going on, you know?
805
00:52:08,056 --> 00:52:12,056
As I turned onto Laurel Street,
I couldn't believe what I was seeing.
806
00:52:13,064 --> 00:52:16,004
Officer Reynolds is in reverse
and he's coming back
807
00:52:16,012 --> 00:52:17,028
right past me.
808
00:52:18,080 --> 00:52:22,060
I see the suspect wheel over towards me
and he fires one round at me.
809
00:52:25,012 --> 00:52:26,040
I couldn't believe it, I was like,
810
00:52:26,048 --> 00:52:29,068
"These guys are shooting at us."
This is, you know, this is it.
811
00:52:33,004 --> 00:52:36,008
I emptied my first magazine, 13 bullets,
812
00:52:36,016 --> 00:52:37,028
in eight seconds.
813
00:52:38,080 --> 00:52:41,052
Before this moment,
I've never had to fire my gun.
814
00:52:50,064 --> 00:52:51,064
And I got on the air and I said...
815
00:52:51,072 --> 00:52:53,020
Shots fired, shots fired!
816
00:52:54,020 --> 00:52:57,016
So I jump up into the driver's seat
and put it in drive.
817
00:52:57,024 --> 00:53:01,076
I jumped out and tried to use
the vehicle as cover.
818
00:53:03,044 --> 00:53:06,040
But again, the rounds
were hitting off my cruiser.
819
00:53:07,040 --> 00:53:09,028
He's gonna get me
with one of these shots.
820
00:53:11,076 --> 00:53:15,008
So I made the decision. I jumped out.
821
00:53:16,060 --> 00:53:19,048
Officer Reynolds sees me
and he jumps over.
822
00:53:19,056 --> 00:53:22,028
I can't believe that this is happening.
823
00:53:25,064 --> 00:53:27,096
I could see a second suspect
824
00:53:28,004 --> 00:53:30,072
lighting what I thought
was a wick or something,
825
00:53:30,080 --> 00:53:32,060
and then throwing it towards us.
826
00:53:34,056 --> 00:53:36,004
It almost looked like a branch,
827
00:53:36,012 --> 00:53:39,064
a big heavy branch, but when it hit,
828
00:53:39,072 --> 00:53:42,060
ping, ping, ping...
829
00:53:45,036 --> 00:53:46,036
...and I'm looking at it.
830
00:53:53,020 --> 00:53:54,040
The house shook.
831
00:53:54,048 --> 00:53:56,096
This house actually shook.
832
00:53:58,044 --> 00:54:00,044
I said, We're gonna die here tonight.
833
00:54:01,044 --> 00:54:03,028
It shook my eyeballs sideways.
834
00:54:05,008 --> 00:54:07,048
I had to shake my head
to try to clear my head.
835
00:54:11,076 --> 00:54:13,060
One-eleven, one-eleven, control.
836
00:54:13,068 --> 00:54:16,056
Uh, we have reports that they have
explosives here at the scene.
837
00:54:16,064 --> 00:54:18,092
There are explosives here at the scene.
838
00:54:19,000 --> 00:54:21,012
Are you responding there, five four?
839
00:54:22,028 --> 00:54:24,016
I stepped on the gas.
840
00:54:24,024 --> 00:54:26,056
I think I travelled a mile and a quarter
in under a minute.
841
00:54:26,064 --> 00:54:29,028
I turned onto Laurel Street.
842
00:54:29,036 --> 00:54:32,024
I could hear gun fire
the entire time I was approaching.
843
00:54:33,032 --> 00:54:36,036
{\an8}And that's when
the pressure cooker bomb went off.
844
00:54:36,044 --> 00:54:38,096
SGT.
The second bomb comes at us.
845
00:54:39,004 --> 00:54:41,064
I get a hand on my shoulder
and it was Officer Reynolds.
846
00:54:43,016 --> 00:54:44,040
He's like, Sarge, run!
847
00:54:52,000 --> 00:54:53,024
I thought it would be best to
848
00:54:53,032 --> 00:54:54,092
try to flank the suspects.
849
00:54:57,076 --> 00:55:00,016
I started cutting through two houses
850
00:55:00,024 --> 00:55:02,012
towards where the suspects were.
851
00:55:07,032 --> 00:55:09,080
One of the individuals
realized I was there.
852
00:55:09,088 --> 00:55:11,056
He left his position of cover,
853
00:55:11,064 --> 00:55:14,072
came up the sidewalk
and was firing at me.
854
00:55:14,080 --> 00:55:16,052
I thought my bullets were hitting him,
855
00:55:16,060 --> 00:55:19,004
but he didn't seem to be
reacting like they were.
856
00:55:20,012 --> 00:55:21,068
You know, you watch the movies.
857
00:55:21,076 --> 00:55:24,028
You know, somebody gets shot,
they fly back 10 ft
858
00:55:24,036 --> 00:55:27,064
and collapse, one bullet.
That's not reality.
859
00:55:27,072 --> 00:55:30,064
You know, reality is people
can take bullets
860
00:55:30,072 --> 00:55:31,072
and continue to fight.
861
00:55:31,080 --> 00:55:34,080
I was firing back
and then I pulled the trigger
862
00:55:34,088 --> 00:55:35,088
and nothing happened.
863
00:55:39,028 --> 00:55:40,096
And then his gun jammed
864
00:55:41,004 --> 00:55:43,084
{\an8}and he looked down at the gun
in, like, disbelief
865
00:55:43,092 --> 00:55:45,096
{\an8}that, like, "What's wrong with my gun?"
866
00:55:46,004 --> 00:55:48,016
And then he threw that gun and took off.
867
00:55:50,084 --> 00:55:52,084
SGT.
He's in the dead center of the street
868
00:55:52,092 --> 00:55:55,028
coming towards the police officers,
869
00:55:56,028 --> 00:55:58,028
and he doesn't have a gun in his hand?
870
00:55:58,036 --> 00:56:01,084
Then he probably has a device
on him or wearing it
871
00:56:01,092 --> 00:56:04,060
{\an8}and he's gonna wait for us to get him
and then he's gonna blow us up.
872
00:56:04,068 --> 00:56:06,044
{\an8}That's what I was thinking in my head.
873
00:56:07,028 --> 00:56:09,028
I chased right after him
874
00:56:09,036 --> 00:56:11,036
and tackled him to the ground.
875
00:56:11,044 --> 00:56:13,008
He just kind of crumbled underneath me.
876
00:56:14,020 --> 00:56:16,028
SGT.
I'm like, Sarge, bombs, get off him,
877
00:56:16,036 --> 00:56:18,016
get off him, get off him!
878
00:56:18,024 --> 00:56:20,084
He's like, No, we gotta cuff him,
we have to cuff him.
879
00:56:20,092 --> 00:56:22,060
Had his right hand behind his back
880
00:56:22,068 --> 00:56:25,076
just that left arm was just moving
around like crazy.
881
00:56:25,084 --> 00:56:28,048
At this point, you know, we didn't know
if he had another explosive device,
882
00:56:28,056 --> 00:56:31,080
a detonator switch and he could have
blown himself up or us with him.
883
00:56:34,008 --> 00:56:38,012
And I heard just the roar of an engine
and I looked up and I saw the Mercedes.
884
00:56:38,020 --> 00:56:39,036
Sarge, this is it.
885
00:56:39,044 --> 00:56:41,020
I yelled to Sergeant Pugliese,
886
00:56:41,028 --> 00:56:43,068
Sarge, disengage, get off him,
here comes the car.
887
00:56:44,020 --> 00:56:45,088
I grabbed the suspect
888
00:56:45,096 --> 00:56:47,064
and I was trying to drag him
out of the street.
889
00:56:47,072 --> 00:56:50,044
The next thing I knew was the headlights
were right beside my head.
890
00:56:52,060 --> 00:56:55,020
The suspect got hung up
on the rear wheels of the vehicle,
891
00:56:55,028 --> 00:56:57,040
he got dragged about 20, 25 feet.
892
00:57:00,052 --> 00:57:03,036
I got up, got on top of the suspect again,
893
00:57:03,044 --> 00:57:05,008
got his right hand behind his back.
894
00:57:05,016 --> 00:57:07,092
Officer Reynolds came up
and the two of us handcuffed him.
895
00:57:10,020 --> 00:57:12,060
Somebody said, you know,
"Do you know who these guys are?"
896
00:57:12,068 --> 00:57:14,076
and, you know, myself
and the other officers are like,
897
00:57:14,084 --> 00:57:18,088
"No, just a couple of carjackers,
you know, that kind of went crazy here,"
898
00:57:18,096 --> 00:57:21,040
and, "No, these are the Boston bombers."
899
00:57:21,048 --> 00:57:22,068
You know, we were, like, "What?"
900
00:57:24,076 --> 00:57:27,064
Officer down!
We need help!
901
00:57:27,072 --> 00:57:29,064
SGT.
At that point I'm hearing Officer down.
902
00:57:29,072 --> 00:57:31,068
Sarge, one of ours is down.
903
00:57:31,076 --> 00:57:33,080
I grab my oxygen mask and my medic bag
904
00:57:33,088 --> 00:57:35,076
and I, you know, I sprinted over
to where they were.
905
00:57:37,080 --> 00:57:40,060
It was Officer Dic Donohue
from the transit police.
906
00:57:41,040 --> 00:57:43,008
I could see the blood that was, you know,
907
00:57:43,016 --> 00:57:45,040
pooling around us.
He was bleeding out pretty profusely.
908
00:57:45,048 --> 00:57:47,000
You know, I was looking
into his eyes and telling him,
909
00:57:47,008 --> 00:57:48,060
You're gonna be okay,
you're gonna be all right.
910
00:57:48,068 --> 00:57:49,068
Breathe.
911
00:57:49,076 --> 00:57:51,064
SGT.
It was seconds as that point, you know,
912
00:57:51,072 --> 00:57:54,072
we have to get this kid to the hospital,
we have to get him there.
913
00:57:54,080 --> 00:57:57,052
The gurney never even came out,
they just picked the officer up
914
00:57:57,060 --> 00:57:59,088
and threw him into the back
of the ambulance.
915
00:57:59,096 --> 00:58:02,048
I didn't think he was gonna live
and I thought that night
916
00:58:02,056 --> 00:58:05,016
that they were lying to us
that they said he was still alive.
917
00:58:11,064 --> 00:58:13,044
As I'm pulling up onto the scene,
918
00:58:13,052 --> 00:58:16,096
literally the smoke is just still
wafting down the street.
919
00:58:17,004 --> 00:58:19,036
{\an8}Every hair on the back of your neck
went up and it's like,
920
00:58:19,044 --> 00:58:20,080
{\an8}what is going on?
921
00:58:21,088 --> 00:58:24,028
Carjacking, shootouts, IEDs.
922
00:58:25,036 --> 00:58:26,076
It felt like we were under attack.
923
00:58:35,068 --> 00:58:37,060
P.
The captured suspect had been hit
924
00:58:37,068 --> 00:58:39,064
by a car and shot.
925
00:58:39,072 --> 00:58:41,004
He died from his injuries.
926
00:58:45,056 --> 00:58:48,004
The team went to the hospital
927
00:58:48,012 --> 00:58:51,072
for the body identification
of the dead individual.
928
00:58:51,080 --> 00:58:56,028
They brought what's called
our quick print capture platform.
929
00:58:56,036 --> 00:59:00,044
{\an8}Essentially what that does
is you can fingerprint somebody.
930
00:59:00,052 --> 00:59:05,068
{\an8}It immediately goes electronically
into our fingerprint database
931
00:59:05,076 --> 00:59:08,068
and attempts to identify a match.
932
00:59:10,020 --> 00:59:14,064
I recall the information coming back
that we had a name
933
00:59:14,072 --> 00:59:16,052
and the name was,
934
00:59:16,060 --> 00:59:19,004
Tamerlan Tsarnaev.
935
00:59:19,012 --> 00:59:22,040
T-S-A-R-N-A-E-V.
936
00:59:22,048 --> 00:59:24,008
Once you have a name,
937
00:59:24,016 --> 00:59:26,008
you're going to search it
through every one
938
00:59:26,016 --> 00:59:28,000
of your intelligence databases.
939
00:59:28,008 --> 00:59:30,084
One of the databases yields a hit.
940
00:59:34,024 --> 00:59:38,052
Born 1986,
originally a citizen of Kyrgyzstan.
941
00:59:38,060 --> 00:59:41,056
Arrived in the USA 2003.
942
00:59:41,064 --> 00:59:45,076
We interviewed him in 2011
about his radical Islamic sympathies,
943
00:59:45,084 --> 00:59:48,072
but we found no evidence
of terrorist activity.
944
00:59:48,080 --> 00:59:52,080
He was somebody
who had a prior history with the FBI.
945
00:59:52,088 --> 00:59:56,036
He had been the subject
of what we call a guardian lead,
946
00:59:56,044 --> 00:59:58,004
and merely it's an assessment.
947
00:59:59,088 --> 01:00:04,076
{\an8} Our intelligence analyst ran
Tamerlan Tsarnaev's information.
948
01:00:06,000 --> 01:00:08,028
{\an8} There was information
about other family members,
949
01:00:08,036 --> 01:00:10,052
{\an8}- I've got it.
Get it up here.
950
01:00:10,060 --> 01:00:15,008
And they pulled up the DMV photo
of Tamerlan's brother.
951
01:00:16,092 --> 01:00:20,000
Dzhokhar Tsarnaev. Born in 1993,
952
01:00:20,008 --> 01:00:24,024
became a naturalized citizen
of the USA in 2012.
953
01:00:25,028 --> 01:00:26,088
Pull up our photos.
954
01:00:32,040 --> 01:00:37,000
That picture was compared
to the pictures we had of White Hat.
955
01:00:37,008 --> 01:00:38,020
Stop.
956
01:00:47,028 --> 01:00:51,044
And the facial recognition expert concluded
957
01:00:53,028 --> 01:00:55,064
that this was likely the same person.
958
01:00:57,096 --> 01:01:03,040
Based on our investigation,
we have identified Black Hat
959
01:01:03,048 --> 01:01:04,092
as Tamerlan Tsarnaev,
960
01:01:06,028 --> 01:01:11,004
and we have likely
identified White Hat as
961
01:01:11,012 --> 01:01:12,060
Dzhokhar Tsarnaev.
962
01:01:20,076 --> 01:01:24,080
We come upon the vehicle
that White Hat had escaped in.
963
01:01:30,060 --> 01:01:32,008
The door was open,
964
01:01:33,072 --> 01:01:34,084
but we're not sure.
965
01:01:34,092 --> 01:01:37,084
Is it booby-trapped?
Did he leave something in there?
966
01:01:38,092 --> 01:01:42,032
When dealing with the subject,
anything could have been a bomb.
967
01:01:50,012 --> 01:01:52,040
It's like, where is this person?
968
01:01:54,048 --> 01:01:56,040
And at that point I realized, okay,
969
01:01:56,048 --> 01:01:59,004
we need to come up
with an action plan here.
970
01:02:01,012 --> 01:02:05,004
We made the decision to lock down
the 20 block area around the incident,
971
01:02:05,012 --> 01:02:07,072
{\an8}and then methodically search it
until we got him.
972
01:02:08,080 --> 01:02:12,052
So a decision was made
to have people shelter in place.
973
01:02:12,060 --> 01:02:15,048
They weren't to go to work,
they were to stay in their residences,
974
01:02:15,056 --> 01:02:18,064
lock the door and be vigilant
of what was around them.
975
01:02:21,092 --> 01:02:25,048
At that point in my mind,
there was just no doubt
976
01:02:25,056 --> 01:02:26,076
what we had here.
977
01:02:26,084 --> 01:02:29,048
We wanted the streets
and the airspace to ourselves.
978
01:02:29,056 --> 01:02:31,008
It was game on.
979
01:02:37,096 --> 01:02:39,008
I'm Michael Barr.
980
01:02:39,016 --> 01:02:41,020
The quiet of the night
was shattered on a street
981
01:02:41,028 --> 01:02:43,084
in Watertown, Massachusetts,
982
01:02:43,092 --> 01:02:46,048
One suspect dead,
the other still at large,
983
01:02:46,056 --> 01:02:48,032
and the subject of a massive manhunt,
984
01:02:48,040 --> 01:02:51,052
It's possible that this suspect
is not only heavily armed
985
01:02:51,060 --> 01:02:54,048
but is himself a walking bomb.
986
01:03:03,000 --> 01:03:05,004
Beth answered the phone
in the middle of the night.
987
01:03:05,012 --> 01:03:06,012
Hello?
988
01:03:06,020 --> 01:03:09,040
{\an8}It was a call from the police,
a automated call.
989
01:03:10,028 --> 01:03:11,076
Hello, this is Detective Connors
990
01:03:11,084 --> 01:03:13,028
with the Watertown Police Department.
991
01:03:13,036 --> 01:03:16,028
There is an active incident
in Watertown right now.
992
01:03:16,036 --> 01:03:19,060
Chief Deveau is advising all
Watertown east end residents
993
01:03:19,068 --> 01:03:21,004
to remain in their homes.
994
01:03:22,008 --> 01:03:24,008
We were in lockdown.
995
01:03:27,060 --> 01:03:29,068
We got up and looked out
the front window
996
01:03:29,076 --> 01:03:31,056
and the first thing that greeted us
on the street
997
01:03:31,064 --> 01:03:34,044
was a SWAT team walking up
and down the street.
998
01:03:35,072 --> 01:03:37,088
Oh, wow! Whoa!
999
01:03:37,096 --> 01:03:39,044
Right here, in Watertown?
1000
01:03:39,052 --> 01:03:42,032
What are they doing?
You know, Watertown? Come on!
1001
01:03:43,040 --> 01:03:46,020
House to house,
shed to shed, basements.
1002
01:03:46,028 --> 01:03:50,064
We literally just fanned the streets
with anything we had,
1003
01:03:50,072 --> 01:03:53,096
every agency just literally
lining the streets.
1004
01:03:54,004 --> 01:03:56,080
{\an8}We didn't let anyone travel anywhere.
You couldn't come and go.
1005
01:03:56,088 --> 01:04:00,052
Breaking news related
to the Boston Marathon bombing.
1006
01:04:00,060 --> 01:04:02,072
Police say that one of the two suspects
1007
01:04:02,080 --> 01:04:05,068
has been killed in a shootout
with law enforcement,
1008
01:04:05,076 --> 01:04:09,016
the second suspect remains at large
and is armed and dangerous.
1009
01:04:09,024 --> 01:04:10,060
They are warning the public to use...
1010
01:04:10,068 --> 01:04:17,020
I thought he would be happy to know
what we had just seen on the news,
1011
01:04:17,028 --> 01:04:21,052
{\an8}so I leaned over and I said,
"John, do you want some good news?"
1012
01:04:21,060 --> 01:04:24,084
They got the bastard
that put you in this bed.
1013
01:04:36,076 --> 01:04:39,024
This is a special report from ABC News.
1014
01:04:39,032 --> 01:04:42,096
Police in Boston are new reporting
that one of the suspects
1015
01:04:43,004 --> 01:04:48,068
in the Boston Marathon bombing is at large
and considered armed and dangerous.
1016
01:04:50,076 --> 01:04:54,020
As dawn broke
on the morning of Friday April 19th,
1017
01:04:54,028 --> 01:04:56,044
Dzokhar Tsarnaev was still out there
1018
01:04:56,052 --> 01:04:59,056
{\an8}and so it was still
a very, very stressful period.
1019
01:05:00,064 --> 01:05:02,036
P.
We didn't know what he was armed with.
1020
01:05:02,044 --> 01:05:05,088
They had clearly made more explosives
after the bombing,
1021
01:05:05,096 --> 01:05:09,032
which led me to believe
they had plans to hurt more people.
1022
01:05:09,040 --> 01:05:12,000
{\an8}This was as dangerous as it gets.
1023
01:05:14,036 --> 01:05:18,020
The Governor listened to all of us,
listened to what our concerns were,
1024
01:05:18,028 --> 01:05:22,072
and ultimately made the decision
to shut down the whole city.
1025
01:05:22,080 --> 01:05:24,044
That was a big decision.
1026
01:05:25,052 --> 01:05:29,004
We did not wanna turn into a police state,
1027
01:05:29,012 --> 01:05:32,008
{\an8}but we did want people
to help us help them.
1028
01:05:36,044 --> 01:05:37,076
I'm Aaron Katerski.
1029
01:05:37,084 --> 01:05:40,092
Boston and surrounding communities
are locked down.
1030
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
Mass transit has stopped.
1031
01:05:43,008 --> 01:05:47,036
People have been warned to stay indoors
while police hunt for a bomber.
1032
01:05:48,080 --> 01:05:50,072
Streets empty, businesses closed,
1033
01:05:50,080 --> 01:05:54,036
over a million people
behind locked doors and on edge
1034
01:05:54,044 --> 01:05:57,004
as investigators follow
every possible lead.
1035
01:05:57,012 --> 01:06:00,024
So you're in lockdown
and you're pacing back and forth,
1036
01:06:00,032 --> 01:06:02,036
and you have a little stoop out
in your back
1037
01:06:02,044 --> 01:06:06,084
that you wanna sneak out to,
and that was as far as I'd go.
1038
01:06:09,044 --> 01:06:14,048
So I'm not gonna go out in the backyard
with helicopters flying overhead.
1039
01:06:15,072 --> 01:06:19,016
{\an8}I wouldn't think that would be
a smart thing for me to do.
1040
01:06:19,024 --> 01:06:23,032
Do not answer your door, do not come out,
1041
01:06:23,040 --> 01:06:25,016
there's just no reason for it,
1042
01:06:25,024 --> 01:06:26,088
because they know
there's somebody out there,
1043
01:06:26,096 --> 01:06:28,020
somebody who has a death wish.
1044
01:06:28,028 --> 01:06:30,040
That day, it was a ghost town.
1045
01:06:31,088 --> 01:06:36,032
{\an8}Let me tell you, everyone cooperated,
even the little coffee shops.
1046
01:06:36,040 --> 01:06:38,016
{\an8}They weren't open,
you couldn't get a cup of coffee
1047
01:06:38,024 --> 01:06:40,004
in the City of Boston.
1048
01:06:40,012 --> 01:06:43,008
People were anxious
of trying to get the end of it.
1049
01:06:49,020 --> 01:06:51,072
{\an8} At this moment, we had a name
1050
01:06:51,080 --> 01:06:54,024
{\an8} and identity of our fugitive,
a good photo.
1051
01:06:54,032 --> 01:06:56,088
Coming from there was,
where were they living?
1052
01:06:58,012 --> 01:07:00,088
We were talking to family members,
talking to neighbors,
1053
01:07:00,096 --> 01:07:04,000
looking through our databanks.
1054
01:07:04,008 --> 01:07:06,092
There were numerous leads
that were coming in feverishly.
1055
01:07:09,064 --> 01:07:11,048
All right, he's a student at Dartmouth.
1056
01:07:11,056 --> 01:07:14,096
Okay, he is a student at UMass Dartmouth.
1057
01:07:16,056 --> 01:07:17,092
Hey, Rick.
1058
01:07:23,064 --> 01:07:25,072
There was some technical information
1059
01:07:25,080 --> 01:07:27,060
that indicated he may have been.
1060
01:07:27,068 --> 01:07:29,056
Somewhere in North Dartmouth.
1061
01:07:30,064 --> 01:07:34,024
Intelligence led us to an address
in Carriage Street.
1062
01:07:34,032 --> 01:07:36,008
Maybe he's there.
1063
01:07:39,016 --> 01:07:41,084
The Director of the FBI said,
"Just hit it. Let's just do this."
1064
01:07:43,048 --> 01:07:49,044
We brought the FBI's Hostage Rescue Team
to participate in a search and arrest.
1065
01:07:53,040 --> 01:07:57,028
I went to our command post
to direct that.
1066
01:07:57,036 --> 01:08:01,040
Everyone was there, every agency,
whether it was federal, state, local.
1067
01:08:01,048 --> 01:08:03,012
We're all in on this one.
1068
01:08:03,020 --> 01:08:05,016
Are we gonna come up with him,
or we're not gonna come up with him?
1069
01:08:06,048 --> 01:08:09,040
There was a tremendous sense
of excitement and anticipation
1070
01:08:09,048 --> 01:08:12,084
as the FBI's Hostage Rescue Team
entered the residence.
1071
01:08:18,068 --> 01:08:21,032
Team one, ready to make entry.
1072
01:08:21,040 --> 01:08:22,096
Everything came through on the radio.
1073
01:08:23,004 --> 01:08:25,052
We're not watching video footage of that.
1074
01:08:25,060 --> 01:08:27,064
- Open door. Open door.
- Open door. Open door.
1075
01:08:28,088 --> 01:08:31,048
We're hearing radio communications
from the SWAT team.
1076
01:08:31,056 --> 01:08:34,072
They're very military in the way
that they operate,
1077
01:08:34,080 --> 01:08:38,096
so the communication
is very terse and short.
1078
01:08:41,016 --> 01:08:42,064
FBI, don't move!
1079
01:08:42,072 --> 01:08:44,004
FBI! Small room.
1080
01:08:44,012 --> 01:08:45,012
Don't move.
1081
01:08:45,020 --> 01:08:46,096
- Room clear.
- Room clear.
1082
01:08:53,016 --> 01:08:54,032
It was just tense.
1083
01:08:54,040 --> 01:08:57,088
There's no conversation,
you didn't need to speak.
1084
01:09:00,052 --> 01:09:03,008
FBI, don't move!
FBI! Small room.
1085
01:09:03,016 --> 01:09:04,084
- Small room.
- Room clear.
1086
01:09:04,092 --> 01:09:06,028
Room clear.
1087
01:09:10,072 --> 01:09:12,076
FBI! Don't move! FBI!
1088
01:09:12,084 --> 01:09:14,048
Hands up! Hands up!
1089
01:09:15,056 --> 01:09:18,008
There were
individuals inside this residence.
1090
01:09:18,016 --> 01:09:19,088
FBI! Don't move! FBI!
1091
01:09:19,096 --> 01:09:21,092
Hands up! Hands up!
1092
01:09:22,000 --> 01:09:23,056
You don't move.
1093
01:09:23,064 --> 01:09:25,096
And there was a period
of about five or ten minutes
1094
01:09:26,004 --> 01:09:27,076
when they were identifying
these individuals.
1095
01:09:28,064 --> 01:09:30,060
We have three subjects.
1096
01:09:30,068 --> 01:09:32,056
Checking IDs now.
1097
01:09:33,072 --> 01:09:35,008
FBI! Don't move!
1098
01:09:35,016 --> 01:09:36,016
FBI! Don't move!
1099
01:09:36,024 --> 01:09:38,040
We thought we might have
Dzhokhar Tsarnaev located.
1100
01:09:39,064 --> 01:09:41,080
There's these long, pregnant pauses.
1101
01:09:48,056 --> 01:09:50,024
We're hanging on this.
1102
01:09:50,032 --> 01:09:52,040
Your adrenaline's pumping
and your heart's beating.
1103
01:09:52,048 --> 01:09:54,012
You knew what
we were all thinking, you know,
1104
01:09:54,020 --> 01:09:55,040
this has gotta be him.
1105
01:10:08,072 --> 01:10:09,092
We're clear here.
1106
01:10:10,000 --> 01:10:12,060
The final transmission
is like, you know, "We're clear here."
1107
01:10:14,000 --> 01:10:15,024
He's not here.
1108
01:10:17,056 --> 01:10:18,080
P.
There was a palpable sense
1109
01:10:18,088 --> 01:10:20,048
of disappointment in the room.
1110
01:10:21,076 --> 01:10:23,008
{\an8}People felt crushed.
1111
01:10:27,000 --> 01:10:30,004
It was like, I can't believe
we don't have him,
1112
01:10:31,088 --> 01:10:34,092
and it really was, you know,
it was quite devastating to all of us.
1113
01:10:35,000 --> 01:10:38,016
It was like, wow, this is,
we're coming up dry.
1114
01:10:44,024 --> 01:10:45,068
They are not certain where he is,
1115
01:10:45,076 --> 01:10:49,064
they are confident they're going
to get him one way or the other very soon,
1116
01:10:49,072 --> 01:10:52,056
but as of this moment they really
do not know where he is.
1117
01:10:52,064 --> 01:10:56,032
I was tired,
and I lay down for a little while
1118
01:10:56,040 --> 01:10:58,060
on that sofa over there,
and the President called
1119
01:10:58,068 --> 01:11:01,060
and he said to me,
"You know, you can't keep
1120
01:11:01,068 --> 01:11:04,020
that shelter request in place
for very much longer, Deval,"
1121
01:11:04,028 --> 01:11:06,028
{\an8}and I said,
"No, we'll have to take it down,
1122
01:11:06,036 --> 01:11:08,036
{\an8}once we've finished the house to house,"
1123
01:11:08,044 --> 01:11:11,040
and he said,
"Well, suppose you don't find him?"
1124
01:11:11,048 --> 01:11:13,012
and I said, "If we don't find him,
1125
01:11:13,020 --> 01:11:15,084
then I'll probably have to take the heat
for asking people to stay in."
1126
01:11:16,092 --> 01:11:21,072
And not long thereafter,
they finished the house to house
1127
01:11:21,080 --> 01:11:23,052
and it was time to make the call.
1128
01:11:23,060 --> 01:11:25,056
{\an8} Developments in the course of the day,
1129
01:11:25,064 --> 01:11:29,016
{\an8} the stay indoors request is lifted.
The team...
1130
01:11:29,024 --> 01:11:33,048
{\an8}We announced that the shelter
in place request was withdrawn.
1131
01:11:33,056 --> 01:11:38,060
{\an8} There is still a very,
very dangerous individual at large.
1132
01:11:38,068 --> 01:11:43,024
{\an8}Basically, we were back
where we were on Tuesday morning.
1133
01:11:49,004 --> 01:11:51,024
Every agency had people at this point
1134
01:11:51,032 --> 01:11:53,012
who were exhausted.
1135
01:11:53,020 --> 01:11:55,068
Everyone's just wiped out.
1136
01:11:56,084 --> 01:11:58,088
We're not giving up,
but we need to scale back
1137
01:11:58,096 --> 01:12:04,004
and get some rest, some food,
and then let's reset.
1138
01:12:05,024 --> 01:12:07,084
We don't have really any other options.
1139
01:12:11,012 --> 01:12:15,020
Emotions, the exhaustion
were going through my mind.
1140
01:12:15,028 --> 01:12:17,036
Well, what else is there?
1141
01:12:18,092 --> 01:12:23,004
There weren't a lot more
immediately viable options.
1142
01:12:32,032 --> 01:12:36,068
The lockdown was lifted,
I believe, around six o'clock.
1143
01:12:36,076 --> 01:12:41,080
{\an8}I wasn't in any hurry to go anywhere,
except out to the boat.
1144
01:12:42,044 --> 01:12:44,000
{\an8}That's what I wanted to do.
1145
01:12:44,008 --> 01:12:47,088
Now, I always think of that boat.
1146
01:12:47,096 --> 01:12:49,028
It's my passion.
1147
01:12:50,064 --> 01:12:52,064
So I went out to the garage,
got the ladder,
1148
01:12:53,072 --> 01:12:55,004
and it's quiet.
1149
01:12:55,012 --> 01:12:59,020
It's quiet, 'cause nobody had...
No cars, no nothing yet.
1150
01:13:00,028 --> 01:13:03,012
And I just put the ladder
nice and quiet up against the boat.
1151
01:13:05,040 --> 01:13:07,024
I pulled the strap on the boat
to put them back,
1152
01:13:07,032 --> 01:13:08,072
and it was a little loose.
1153
01:13:09,080 --> 01:13:12,028
Why did this main strap get loose?
1154
01:13:13,032 --> 01:13:18,076
Something's, something's not right,
but, it could be a lot of things.
1155
01:13:20,072 --> 01:13:23,020
I just started looking in the boat.
1156
01:13:25,052 --> 01:13:27,088
I saw blood on the deck.
1157
01:13:33,040 --> 01:13:35,096
I'm thinking, what the heck is going on?
1158
01:13:39,048 --> 01:13:42,016
And somebody was lying in the boat.
1159
01:13:53,000 --> 01:13:57,036
{\an8}I just looked and I looked
a couple of times to...
1160
01:13:58,048 --> 01:14:01,076
Yeah, I'm seeing what I'm seeing, I'm...
You know.
1161
01:14:01,084 --> 01:14:03,084
I'm outta here.
1162
01:14:06,020 --> 01:14:07,020
I'm outta here.
1163
01:14:15,048 --> 01:14:19,008
{\an8}My car happened to be right there
at that time.
1164
01:14:23,080 --> 01:14:25,032
All of a sudden, they came.
1165
01:14:26,052 --> 01:14:30,076
The only way I can explain it,
it was like a NASCAR pit stop of police.
1166
01:14:32,020 --> 01:14:36,004
All directions down the street,
vroom, vroom, vroom.
1167
01:14:37,008 --> 01:14:38,008
It was chaos.
1168
01:14:39,064 --> 01:14:42,008
- Some were yelling.
- Get over here!
1169
01:14:42,016 --> 01:14:44,036
- Some were yelling.
- Don't move!
1170
01:14:44,044 --> 01:14:49,084
I don't know what's going on,
but one officer came running out.
1171
01:14:49,092 --> 01:14:51,012
Come over here!
1172
01:14:51,020 --> 01:14:53,016
She grabbed me.
1173
01:14:53,024 --> 01:14:54,060
Come over here!
1174
01:14:54,068 --> 01:14:58,092
And my friend George was there
and he's, "Dave, what's going on?"
1175
01:14:59,000 --> 01:15:01,052
And I'm yelling at him,
"He's in the boat, George.
1176
01:15:01,060 --> 01:15:02,096
"He's in the boat."
1177
01:15:03,004 --> 01:15:05,036
Move further up.
1178
01:15:05,044 --> 01:15:08,072
Move further up, please team,
get on a little further, a little further.
1179
01:15:11,056 --> 01:15:15,088
My biggest fear at that time
was trying to control the scene.
1180
01:15:15,096 --> 01:15:18,068
And I said, "We have the suspect covered.
1181
01:15:18,076 --> 01:15:23,004
I don't need any more help.
Just bring me a tactical team."
1182
01:15:29,012 --> 01:15:32,064
We have the suspect
cornered in the boat.
1183
01:15:33,084 --> 01:15:36,080
This fella could have suicide vest,
1184
01:15:36,088 --> 01:15:38,096
he could have bombs,
he could have had anything.
1185
01:15:39,004 --> 01:15:44,012
I don't need regular officers moving in
on someone as dangerous as this guy.
1186
01:15:48,000 --> 01:15:51,016
Phone rings, he's there,
they've got him, 911 call.
1187
01:15:54,016 --> 01:15:56,056
And I just thought,
"Oh, my God, let's do this."
1188
01:15:58,028 --> 01:16:01,060
Holy mackerel!
Dzhokhar Tsarnaev had been located.
1189
01:16:01,068 --> 01:16:05,016
He was surrounded
by law enforcement personnel.
1190
01:16:06,024 --> 01:16:08,084
We knew that he had more bombs,
we knew he had the capacity
1191
01:16:08,092 --> 01:16:11,000
to kill innocent members
of the American public,
1192
01:16:11,008 --> 01:16:14,048
or the law enforcement officers
that were responding there.
1193
01:16:14,056 --> 01:16:17,036
There's definitely movement in the boat.
1194
01:16:17,044 --> 01:16:18,080
Guy three, I got a good copy.
1195
01:16:18,088 --> 01:16:21,068
Then all of a sudden
we clearly could see his hand
1196
01:16:21,076 --> 01:16:24,080
poking at the wrap on the boat.
1197
01:16:24,088 --> 01:16:27,036
So we need any police officers
1198
01:16:27,044 --> 01:16:31,008
that are in the rear of that garage
behind this house,
1199
01:16:31,016 --> 01:16:33,008
need to get out of the line of fire there.
1200
01:16:33,016 --> 01:16:34,092
Anybody that's on perimeter,
1201
01:16:35,000 --> 01:16:37,076
be aware of crossfire situations,
all right?
1202
01:16:39,052 --> 01:16:41,008
We didn't know whether that was a gun
1203
01:16:41,016 --> 01:16:42,060
he was trying to break through.
1204
01:16:43,096 --> 01:16:45,076
We didn't know what he had.
1205
01:16:48,080 --> 01:16:51,088
They asked me
if there was any gas on the boat
1206
01:16:51,096 --> 01:16:56,000
and I said, "Yeah, there's about
40 to 45 gallons of gas in the boat."
1207
01:17:00,008 --> 01:17:02,036
Then all of a sudden I heard the shots.
1208
01:17:05,016 --> 01:17:07,092
I didn't know if the suspect
had fired first,
1209
01:17:08,000 --> 01:17:09,024
I didn't know what happened,
1210
01:17:09,032 --> 01:17:11,004
but all of a sudden
the shots started ringing.
1211
01:17:13,044 --> 01:17:16,080
This is bad. There goes the boat.
1212
01:17:16,088 --> 01:17:18,028
Hold your fire!
1213
01:17:18,036 --> 01:17:22,052
And I clearly was screaming,
"Hold your fire, hold your fire!"
1214
01:17:22,060 --> 01:17:24,052
{\an8}
Arlington, Arsenal, Waverley,
1215
01:17:24,060 --> 01:17:28,004
{\an8} Main and Belmont Street,
assume a perimeter.
1216
01:17:28,012 --> 01:17:33,004
The FBI's HRT team
were able to establish a hard perimeter.
1217
01:17:33,012 --> 01:17:35,076
State Police had a helicopter
with a great, you know,
1218
01:17:35,084 --> 01:17:38,052
bird's eye view of the scene.
1219
01:17:38,060 --> 01:17:39,096
Thank you, Charlie Two.
1220
01:17:40,004 --> 01:17:42,036
Tactical squads are in the area
at this time.
1221
01:17:42,044 --> 01:17:44,032
Only tactical units only.
1222
01:17:44,040 --> 01:17:48,004
HRT is moving into position
to execute an assault plan.
1223
01:17:48,012 --> 01:17:50,088
We had an infrared camera on a helicopter
1224
01:17:50,096 --> 01:17:54,008
that was hovering up above
to watch for movement.
1225
01:17:55,060 --> 01:17:58,080
Unit three to CP, we have eyes on.
1226
01:17:58,088 --> 01:18:00,088
Negative movement, negative movement.
1227
01:18:02,012 --> 01:18:03,056
So from those infrared pictures,
1228
01:18:03,064 --> 01:18:06,036
we've got a good idea
of what we were dealing with.
1229
01:18:06,044 --> 01:18:08,000
You know, it was a very open boat.
1230
01:18:08,008 --> 01:18:10,036
It didn't appear to have a cabin,
1231
01:18:10,044 --> 01:18:13,036
so the person would have been all exposed.
1232
01:18:13,044 --> 01:18:15,092
All units.
If they get that top off that boat,
1233
01:18:16,000 --> 01:18:18,056
be aware of crossfire situations.
1234
01:18:20,076 --> 01:18:23,076
The decision was, we want him alive.
1235
01:18:24,092 --> 01:18:26,084
Let's try and negotiate,
let's talk to him.
1236
01:18:26,092 --> 01:18:28,028
We want him alive, we can get him alive.
1237
01:18:30,012 --> 01:18:33,096
They were, you know, seeking
our permission to use flash bangs.
1238
01:18:34,004 --> 01:18:35,064
Permission to use flash bangs.
1239
01:18:35,072 --> 01:18:39,052
It's a shrapnel-less grenade
and it's really loud.
1240
01:18:39,060 --> 01:18:40,092
There might be a flash bang.
1241
01:18:41,000 --> 01:18:43,080
The FBI are shooting one off.
All units, don't return fire.
1242
01:18:43,088 --> 01:18:45,076
No movement from the...
1243
01:18:45,084 --> 01:18:48,024
That was an effort to drive him out.
1244
01:18:48,032 --> 01:18:52,004
Zero three,
another flash bang. Negative...
1245
01:18:55,032 --> 01:18:57,056
We got movement, he is moving.
1246
01:18:57,064 --> 01:19:00,012
We have movement in the boat.
He just sat up.
1247
01:19:00,020 --> 01:19:03,076
Then I realized the media had tapped
into the feed through the helicopter.
1248
01:19:04,096 --> 01:19:06,016
{\an8}The media's tapped the feed.
1249
01:19:07,088 --> 01:19:10,044
{\an8} Not only was I watching it
on our monitor but, you know,
1250
01:19:10,052 --> 01:19:12,052
{\an8} the world was watching this live.
1251
01:19:14,036 --> 01:19:15,076
We want him alive,
1252
01:19:15,084 --> 01:19:18,068
but if my tactical team
had to take his life,
1253
01:19:18,076 --> 01:19:21,080
I could not have that play out live on TV.
1254
01:19:21,088 --> 01:19:23,052
What do you wanna do about it?
1255
01:19:26,004 --> 01:19:28,064
You know,
I had the United States Attorney in there,
1256
01:19:28,072 --> 01:19:33,012
I had the Governor,
senior members of Boston State.
1257
01:19:34,020 --> 01:19:38,016
That was a unique environment
to be making these tactical decisions.
1258
01:19:42,052 --> 01:19:44,016
I said, "Okay, kill the feed."
1259
01:19:56,056 --> 01:19:59,092
Once we killed the feed,
everything came through the radio.
1260
01:20:01,088 --> 01:20:05,008
We weren't quite getting
a blow by blow from that point on.
1261
01:20:06,072 --> 01:20:09,004
Zero three, another flash bang.
1262
01:20:09,012 --> 01:20:12,012
Everybody's adrenaline was pumping,
1263
01:20:12,020 --> 01:20:14,044
you know, people were just very on edge.
1264
01:20:14,052 --> 01:20:20,092
It was just a, very tense,
kind of heavily laden atmosphere.
1265
01:20:22,000 --> 01:20:23,092
CP, it looks like he's sitting up again.
1266
01:20:24,000 --> 01:20:25,048
There is movement.
1267
01:20:27,052 --> 01:20:31,076
He's on the fence side,
center of the boat.
1268
01:20:31,084 --> 01:20:34,060
We have movement.
An arm's moving.
1269
01:20:36,000 --> 01:20:38,016
That was the first thing I heard is,
"We can see a hand."
1270
01:20:38,024 --> 01:20:39,024
We've got communication.
1271
01:20:44,092 --> 01:20:47,024
We just knew
that we had the communication,
1272
01:20:47,032 --> 01:20:50,032
we had a hand, you know,
it looks like he's gonna give up,
1273
01:20:50,040 --> 01:20:53,000
and then it was just tense,
tense, tense, tense, waiting.
1274
01:20:54,004 --> 01:20:56,044
I need to know right away
if there's any movement in the boat,
1275
01:20:56,052 --> 01:20:59,000
'cause the HRT, they're gonna cross
the danger area.
1276
01:20:59,008 --> 01:21:01,040
They need to know that information ASAP.
1277
01:21:04,020 --> 01:21:06,004
Clear the air, let's clear the air.
1278
01:21:06,012 --> 01:21:08,040
I want everybody to stay off
the air until this happens.
1279
01:21:15,036 --> 01:21:16,064
Suspect in custody.
1280
01:21:16,072 --> 01:21:18,004
We got him.
1281
01:21:21,068 --> 01:21:22,084
Whoo!
1282
01:21:26,072 --> 01:21:29,016
I heard, "Suspect in custody",
1283
01:21:29,024 --> 01:21:31,064
and I've never had
such a better feeling in my life.
1284
01:21:35,076 --> 01:21:38,072
Suspects in custody
but nobody inside the perimeter.
1285
01:21:38,080 --> 01:21:40,016
Put that out on channel one.
1286
01:21:41,040 --> 01:21:44,060
It just seemed like everything ran out
of my body at that time.
1287
01:21:47,028 --> 01:21:49,064
It went kind of silent for a minute.
1288
01:21:51,088 --> 01:21:54,088
They had him.
He was on the ground. You knew that.
1289
01:21:54,096 --> 01:21:57,056
He was out of the boat
and they, they had him.
1290
01:22:03,060 --> 01:22:06,088
Unbelievable, unbelievable.
1291
01:22:06,096 --> 01:22:10,092
Words can't describe it.
It was just, to this day, wow!
1292
01:22:11,000 --> 01:22:13,036
And it was just more
than anyone can handle.
1293
01:22:19,052 --> 01:22:22,000
Ultimately I remember the next day,
1294
01:22:29,040 --> 01:22:31,028
you know, talking to my wife
and I was upset.
1295
01:22:32,060 --> 01:22:35,028
Finally at that time to kind
of like, wow, let it all go.
1296
01:22:35,036 --> 01:22:36,044
It's like, wow.
1297
01:22:53,088 --> 01:22:55,072
How did I get here?
1298
01:22:57,052 --> 01:22:59,064
How did I get here in this dark room?
1299
01:23:01,044 --> 01:23:04,044
I did not recognize anything at all,
1300
01:23:06,048 --> 01:23:08,048
{\an8}so I had no idea where I was.
1301
01:23:12,072 --> 01:23:15,028
I was hooked up to some kind of machines,
1302
01:23:15,036 --> 01:23:17,056
I couldn't move.
1303
01:23:18,060 --> 01:23:20,004
I was scared to death.
1304
01:23:21,084 --> 01:23:23,096
Was I dead? I don't know.
1305
01:23:27,040 --> 01:23:33,036
I could see the people walk by
and I had to get their attention somehow,
1306
01:23:33,044 --> 01:23:35,012
'cause I had to find out where I was.
1307
01:23:38,048 --> 01:23:43,056
And I started screaming
and finally someone heard me
1308
01:23:43,064 --> 01:23:46,076
and then he began to tell me
why I was there.
1309
01:23:49,048 --> 01:23:52,060
John had 11 surgeries in 28 days.
1310
01:23:54,064 --> 01:23:59,012
They wheeled him up to parallel bars
1311
01:23:59,020 --> 01:24:04,000
and it was really her only intent
to get him to stand.
1312
01:24:07,076 --> 01:24:09,084
I took five steps that day.
1313
01:24:22,048 --> 01:24:24,088
I took those five steps
1314
01:24:26,044 --> 01:24:28,028
and I knew from then on.
1315
01:24:33,036 --> 01:24:35,016
There was nothing gonna stop me
1316
01:24:38,080 --> 01:24:40,000
from walking.
1317
01:24:56,016 --> 01:25:02,056
I feel guilty that, you know,
I for one got so much out of that day.
1318
01:25:02,064 --> 01:25:07,052
I ended up with another family,
I ended up with a beautiful girlfriend,
1319
01:25:10,012 --> 01:25:12,092
whereas so many people lost all that.
1320
01:26:03,076 --> 01:26:06,052
Running helped me
get through these difficult days.
1321
01:26:07,060 --> 01:26:11,012
It helped me to deal
with the emotional impact.
1322
01:26:13,092 --> 01:26:16,056
I think it's made me realize
1323
01:26:16,064 --> 01:26:22,028
how it's so important, you know,
to keep going.
1324
01:26:27,032 --> 01:26:30,088
I think those five days
1325
01:26:30,096 --> 01:26:35,028
demonstrated to all of us
that we are a community
1326
01:26:35,036 --> 01:26:41,068
and that there is,
there is power in a crisis
1327
01:26:41,076 --> 01:26:44,064
in turning to each other
rather than on each other.
1328
01:26:46,084 --> 01:26:51,084
Somebody struck
at the heart of our great event.
1329
01:26:51,092 --> 01:26:54,016
They were striking
at the heart of Boston
1330
01:26:55,040 --> 01:26:57,000
and you also knew that
1331
01:26:59,004 --> 01:27:00,028
they ain't gonna win.
1332
01:27:01,036 --> 01:27:02,072
Not here.
1333
01:27:05,048 --> 01:27:07,020
{\an8} Captured. The hunt is over.
1334
01:27:07,028 --> 01:27:08,088
{\an8} A sigh of relief as police apprehended
1335
01:27:08,096 --> 01:27:11,028
{\an8} the second Boston Marathon
bombing suspect, 19 year old...
1336
01:27:11,036 --> 01:27:12,084
{\an8} He is alive, he is in custody.
1337
01:27:12,092 --> 01:27:14,036
{\an8} Unbelievable, as one said
who's been following this...
1338
01:27:14,044 --> 01:27:15,076
{\an8}I don't know that I've ever seen
anything like this...
1339
01:27:15,084 --> 01:27:20,004
{\an8} Police and law enforcement
just cheered like this one by one
1340
01:27:20,012 --> 01:27:22,072
{\an8} as they drive through here
with their lights flashing.
1341
01:27:22,080 --> 01:27:25,036
{\an8} Police officers
shaking hands with each other, smiling.
1342
01:27:25,044 --> 01:27:28,048
{\an8} Clearly it's over
and people here are very happy
1343
01:27:28,056 --> 01:27:31,000
{\an8} that they will be able to go back
to their lives.
111491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.