Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,836
Hola, yo soy Sol Marengo.
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,129
Y yo soy Estefanía Quevedo,
3
00:00:04,129 --> 00:00:06,756
somos arquitectas mexicanas
y desde hace algunos años
4
00:00:06,756 --> 00:00:09,884
nos dedicamos a la ilustración
y a la representación arquitectónica.
5
00:00:10,844 --> 00:00:14,889
Entre las dos hemos impartido más de
30 cursos con estudiantes de todo el mundo
6
00:00:15,223 --> 00:00:17,642
y queremos compartir contigo
lo que hemos aprendido
7
00:00:17,642 --> 00:00:20,311
en nuestra trayectoria
como arquitectas e ilustradoras.
8
00:00:20,770 --> 00:00:23,231
Nuestro objetivo con los talleres
es darte las herramientas
9
00:00:23,231 --> 00:00:27,027
para que experimentes distintos estilos,
mejores tu representación arquitectónica
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,695
y encuentres tu propia voz gráfica.
11
00:00:28,695 --> 00:00:30,989
En este curso
aprenderás a crear una ilustración
12
00:00:30,989 --> 00:00:34,909
arquitectónica paso por paso,
vamos a ver procesos que te van a ayudar
13
00:00:34,909 --> 00:00:38,413
a agilizar tu flujo de trabajo
y te darán mejores resultados visuales.
14
00:00:38,830 --> 00:00:43,460
Vamos a ver corrección y manejo de color,
vegetación, dibujo de texturas,
15
00:00:43,460 --> 00:00:47,338
reflejos y más conceptos esenciales
de la ilustración arquitectónica.
16
00:00:47,756 --> 00:00:50,925
Para finalizar,
trabajaremos el dibujo de escala humana
17
00:00:50,925 --> 00:00:54,554
y animal para terminar con una ilustración
lista para compartir.
18
00:00:54,888 --> 00:00:57,098
También en este curso
aprenderás a crear collage
19
00:00:57,098 --> 00:00:59,642
para la representación
arquitectónica, como ejercicio
20
00:00:59,642 --> 00:01:02,937
trabajaremos una perspectiva
a la cual le aplicaremos texturas,
21
00:01:02,937 --> 00:01:06,524
sombras, iluminación,
vegetación, mobiliario y escala.
22
00:01:07,025 --> 00:01:10,904
Después aplicaremos ciertos filtros
para corregir la imagen y generar
23
00:01:10,904 --> 00:01:12,155
una escena más uniforme.2223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.