All language subtitles for ILUS Y COLLAGE INTRODUCCION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 Hola, yo soy Sol Marengo. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,129 Y yo soy Estefanía Quevedo, 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,756 somos arquitectas mexicanas y desde hace algunos años 4 00:00:06,756 --> 00:00:09,884 nos dedicamos a la ilustración y a la representación arquitectónica. 5 00:00:10,844 --> 00:00:14,889 Entre las dos hemos impartido más de 30 cursos con estudiantes de todo el mundo 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,642 y queremos compartir contigo lo que hemos aprendido 7 00:00:17,642 --> 00:00:20,311 en nuestra trayectoria como arquitectas e ilustradoras. 8 00:00:20,770 --> 00:00:23,231 Nuestro objetivo con los talleres es darte las herramientas 9 00:00:23,231 --> 00:00:27,027 para que experimentes distintos estilos, mejores tu representación arquitectónica 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,695 y encuentres tu propia voz gráfica. 11 00:00:28,695 --> 00:00:30,989 En este curso aprenderás a crear una ilustración 12 00:00:30,989 --> 00:00:34,909 arquitectónica paso por paso, vamos a ver procesos que te van a ayudar 13 00:00:34,909 --> 00:00:38,413 a agilizar tu flujo de trabajo y te darán mejores resultados visuales. 14 00:00:38,830 --> 00:00:43,460 Vamos a ver corrección y manejo de color, vegetación, dibujo de texturas, 15 00:00:43,460 --> 00:00:47,338 reflejos y más conceptos esenciales de la ilustración arquitectónica. 16 00:00:47,756 --> 00:00:50,925 Para finalizar, trabajaremos el dibujo de escala humana 17 00:00:50,925 --> 00:00:54,554 y animal para terminar con una ilustración lista para compartir. 18 00:00:54,888 --> 00:00:57,098 También en este curso aprenderás a crear collage 19 00:00:57,098 --> 00:00:59,642 para la representación arquitectónica, como ejercicio 20 00:00:59,642 --> 00:01:02,937 trabajaremos una perspectiva a la cual le aplicaremos texturas, 21 00:01:02,937 --> 00:01:06,524 sombras, iluminación, vegetación, mobiliario y escala. 22 00:01:07,025 --> 00:01:10,904 Después aplicaremos ciertos filtros para corregir la imagen y generar 23 00:01:10,904 --> 00:01:12,155 una escena más uniforme.2223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.