Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,540 --> 00:00:24,540
One minute remaining before
the beta test ends.
2
00:01:20,220 --> 00:01:22,060
Thirty seconds remaining.
3
00:01:42,030 --> 00:01:44,080
Ten seconds remaining.
4
00:01:45,500 --> 00:01:47,870
Eight... seven...
5
00:01:48,500 --> 00:01:49,420
Six...
6
00:01:50,080 --> 00:01:50,880
Five...
7
00:01:51,460 --> 00:01:52,340
Four...
8
00:01:52,960 --> 00:01:55,050
Three... two...
9
00:01:55,970 --> 00:01:57,010
One...
10
00:02:03,760 --> 00:02:05,980
This concludes the beta test.
11
00:02:08,940 --> 00:02:14,280
Service will start officially
on November 6th at 1:00 PM.
12
00:02:14,690 --> 00:02:19,570
We'd like to thank our beta testers
for their cooperation.
13
00:02:19,570 --> 00:02:22,530
Please stand by for the start of the official service.
14
00:02:40,180 --> 00:02:51,810
SWORD ART ONLINE THE MOVIE -PROGRESSIVE-
ARIA OF A STARLESS NIGHT
15
00:03:42,150 --> 00:03:43,950
Good morning, Miss Asuna.
16
00:03:44,200 --> 00:03:46,370
Good morning, Ms. Sada.
17
00:03:46,990 --> 00:03:49,330
Your breakfast is ready.
18
00:03:49,330 --> 00:03:51,250
Your father is at the table today as well.
19
00:03:51,710 --> 00:03:53,580
Really? Thanks!
20
00:04:01,550 --> 00:04:02,550
Morning!
21
00:04:02,550 --> 00:04:04,470
Morning, Brother.
22
00:04:04,840 --> 00:04:06,390
Morning, Asuna.
23
00:04:06,390 --> 00:04:10,100
Morning!
It's unusual you're still home, Dad.
24
00:04:10,930 --> 00:04:12,940
Well, you're late.
25
00:04:12,940 --> 00:04:16,480
Didn't I tell you to be at the table by 6:55?
26
00:04:18,440 --> 00:04:19,480
I'm sorry.
27
00:04:22,570 --> 00:04:24,110
How's school?
28
00:04:24,530 --> 00:04:25,740
It's going well.
29
00:04:25,740 --> 00:04:28,620
I got perfect scores on my math
and English midterms,
30
00:04:29,160 --> 00:04:32,410
and I might be one of the top-ranking students
they're announcing today.
31
00:04:32,870 --> 00:04:35,370
How could you not rank near the top
on your exams?
32
00:04:35,750 --> 00:04:40,630
Hardly any kids at your school are serious
about studying at this time of year.
33
00:04:40,920 --> 00:04:43,920
I got an A-ranking
on my cram school exams, too.
34
00:04:43,920 --> 00:04:46,640
My teacher says if I keep this up,
I'll be fine.
35
00:04:46,640 --> 00:04:47,600
So no worries.
36
00:04:48,680 --> 00:04:50,560
There you go,
letting your guard down.
37
00:04:52,850 --> 00:04:55,770
Now, now, it's fine as long as she's doing well.
38
00:04:56,690 --> 00:04:58,650
That reminds me.
Koichiro...
39
00:04:58,650 --> 00:05:00,940
About your overseas business trip—
40
00:05:00,940 --> 00:05:02,900
Everything is all ready.
41
00:05:02,900 --> 00:05:05,950
Remember, it's part
of the executive candidate selection process.
42
00:05:05,950 --> 00:05:07,570
So no cutting loose,
all right?
43
00:05:07,780 --> 00:05:09,370
You don't have to tell me.
44
00:05:09,370 --> 00:05:11,080
I'll be on my best behavior at night, too.
45
00:05:11,080 --> 00:05:13,660
Don't even think about bringing
that NerveGear with you.
46
00:05:13,660 --> 00:05:16,040
- Oh, why didn't I think of that?
- Asuna, hurry up and eat.
47
00:05:16,040 --> 00:05:18,500
- You'll be late.
- You really are something else, you know that?
48
00:05:19,960 --> 00:05:21,250
Thank you for this meal.
49
00:05:25,970 --> 00:05:27,220
I'll be going now.
50
00:05:27,220 --> 00:05:28,390
You have a good day, miss.
51
00:05:28,760 --> 00:05:30,890
Hey, Asuna!
52
00:05:31,350 --> 00:05:32,970
You heading out already?
53
00:05:32,970 --> 00:05:33,720
Yes.
54
00:05:35,730 --> 00:05:37,480
You're doing great,
you know.
55
00:05:38,060 --> 00:05:39,400
So don't push yourself too hard, okay?
56
00:05:40,440 --> 00:05:42,440
Right. I know.
57
00:05:53,080 --> 00:05:56,960
Hey, listen!
The score I got today was my personal best!
58
00:05:56,960 --> 00:05:59,580
The parts Ms. Yuuki helped us out with
came out on the exam!
59
00:05:59,750 --> 00:06:01,840
I'll follow you anywhere!
60
00:06:01,840 --> 00:06:03,800
Well, I'm glad that I was able to help.
61
00:06:03,800 --> 00:06:06,760
I saw your ranking, too.
Amazing again!
62
00:06:06,760 --> 00:06:09,720
I saw it, too! You've never fallen out
of the top ten since we started here!
63
00:06:09,720 --> 00:06:11,300
Why are we not surprised, right?
64
00:06:11,300 --> 00:06:13,890
Well, someone did get better grades than me.
65
00:06:13,890 --> 00:06:16,850
Hey, I hear you're leaving our school system
after junior high, right?
66
00:06:16,850 --> 00:06:18,390
What, is that true?
67
00:06:18,390 --> 00:06:21,270
Our high school's pretty top-notch,
too, so, wow!
68
00:06:21,690 --> 00:06:23,520
It's what my parents want.
69
00:06:23,520 --> 00:06:28,110
I can stay here till junior high, but I have to
take the entrance exams to get into high school.
70
00:06:28,240 --> 00:06:29,110
Wow...
71
00:06:29,110 --> 00:06:32,830
Listen to you!
Heading down the path of the super-elite.
72
00:06:32,830 --> 00:06:34,370
You're awesome!
73
00:06:36,580 --> 00:06:37,620
Good morning!
74
00:06:46,050 --> 00:06:47,340
Good morning!
75
00:06:50,510 --> 00:06:51,840
- Morning.
- Morning.
76
00:06:51,840 --> 00:06:53,010
Morning!
77
00:06:57,770 --> 00:06:59,140
- Morning!
- Morning!
78
00:07:00,690 --> 00:07:02,980
Ms. Tozawa was number one again
this time, huh?
79
00:07:02,980 --> 00:07:05,900
Yeah. Wonder what you'd have to do
to get great grades like her?
80
00:07:06,110 --> 00:07:07,110
Why don't you ask her?
81
00:07:07,110 --> 00:07:11,360
Not happening!
Just talking to her makes me nervous!
82
00:07:11,360 --> 00:07:14,200
You and Ms. Tozawa are close,
aren't you, Ms. Yuuki?
83
00:07:14,330 --> 00:07:16,120
- What?
- Lucky you!
84
00:07:16,120 --> 00:07:18,580
I guess you get along
since you're both top students?
85
00:07:18,870 --> 00:07:21,170
That's not really what it's like with us.
86
00:07:21,170 --> 00:07:24,080
But I bet you two are always discussing
really complex topics.
87
00:07:24,080 --> 00:07:27,210
Like the outlook for Japan,
or global issues and stuff?
88
00:08:17,220 --> 00:08:18,970
See you, Ms. Yuuki!
89
00:08:18,970 --> 00:08:20,770
Right, see you.
90
00:08:36,950 --> 00:08:38,200
I'm ready to end this now.
91
00:08:38,200 --> 00:08:39,080
What?
92
00:08:41,040 --> 00:08:43,210
I lost again!
93
00:08:44,210 --> 00:08:48,380
You're way too focused on defense, Asuna.
You need to attack more.
94
00:08:49,040 --> 00:08:52,340
But the commands for my special moves
are so complicated!
95
00:08:56,720 --> 00:08:59,510
I can't believe you can move
your fingers that fast, Misumi.
96
00:08:59,510 --> 00:09:01,680
Well, I'm constantly training.
97
00:09:01,680 --> 00:09:03,230
You mean you play at home, too?
98
00:09:03,560 --> 00:09:05,140
And at the arcade, too.
99
00:09:05,310 --> 00:09:06,850
Oh...
100
00:09:10,860 --> 00:09:12,070
MISUMI TOZAWA
101
00:09:13,610 --> 00:09:15,860
That person's number one again.
102
00:09:22,410 --> 00:09:24,080
Misumi Tozawa.
103
00:09:29,080 --> 00:09:30,500
And she wins again!
104
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
How many players has she taken down?
105
00:09:32,000 --> 00:09:34,130
Hey, is that a record for consecutive wins?
106
00:09:34,380 --> 00:09:36,590
And that player's a girl, no less!
107
00:09:37,010 --> 00:09:38,720
Come on, come on, come on!
108
00:09:39,090 --> 00:09:40,300
Come on, come on, come on!
109
00:09:40,640 --> 00:09:41,470
Ms. Tozawa?
110
00:09:49,940 --> 00:09:51,020
Um...
111
00:09:54,570 --> 00:09:56,860
You should've seen your face then!
112
00:09:56,860 --> 00:10:01,370
I really slipped up. Who knew
they were livestreaming it outside the shop?
113
00:10:01,660 --> 00:10:07,040
Why should you hide it? It's not that uncommon
for a girl to be into gaming now, right?
114
00:10:07,250 --> 00:10:10,750
Our school's different.
It's one thing if you're in the elementary course.
115
00:10:10,960 --> 00:10:12,550
You really think so?
116
00:10:12,550 --> 00:10:15,010
You're the only opponent I need, Asuna.
117
00:10:15,010 --> 00:10:16,510
As weak as I am?
118
00:10:16,510 --> 00:10:17,260
Yeah.
119
00:10:22,890 --> 00:10:25,020
Oh, that reminds me.
Hey, Asuna...
120
00:10:27,560 --> 00:10:28,890
NerveGear?
121
00:10:28,890 --> 00:10:29,690
Yeah.
122
00:10:29,690 --> 00:10:31,520
What about it?
123
00:10:31,520 --> 00:10:37,030
They just released a full-scale VRMMORPG
for the NerveGear.
124
00:10:37,820 --> 00:10:40,660
Sword Art Online.
125
00:10:41,280 --> 00:10:44,030
Right. "SAO" for short.
126
00:10:44,030 --> 00:10:46,290
Hey, want to try it with me?
127
00:10:47,580 --> 00:10:50,420
I'd like to see you over there, too.
128
00:10:50,830 --> 00:10:53,790
But I don't have a NerveGear, so...
129
00:10:53,790 --> 00:10:57,970
Your father runs RCT, so shouldn't you be able
to pester him for one?
130
00:11:03,100 --> 00:11:05,810
I don't see that happening till after
my entrance exams.
131
00:11:05,810 --> 00:11:08,230
Asuna, don't you think you're pushing
yourself too hard?
132
00:11:10,940 --> 00:11:13,810
You have to take a break sometimes
if you want to avoid burnout.
133
00:11:13,810 --> 00:11:16,110
I do go on breaks,
you know.
134
00:11:16,280 --> 00:11:18,490
No, it's still not enough.
135
00:11:18,490 --> 00:11:20,070
So let's have one more match.
136
00:11:21,820 --> 00:11:23,820
Well, I guess I can do that.
137
00:11:25,700 --> 00:11:28,410
Hey, but first...
138
00:11:29,080 --> 00:11:31,540
I noticed that your hair seemed
to be getting in your way,
139
00:11:31,540 --> 00:11:32,540
so I'll tie it back for you.
140
00:11:33,130 --> 00:11:34,250
Turn your head.
141
00:11:34,250 --> 00:11:36,250
O-Okay.
142
00:11:39,550 --> 00:11:41,550
This feels kind of weird.
143
00:11:41,550 --> 00:11:42,680
Don't move, okay?
144
00:11:43,220 --> 00:11:45,430
If I braided it in the back,
it would be even cuter.
145
00:11:45,930 --> 00:11:47,720
I'm sure you'd look great.
146
00:11:47,720 --> 00:11:49,230
A break, huh?
147
00:11:49,390 --> 00:11:53,270
All right, I'm done.
Look at me.
148
00:11:54,610 --> 00:11:56,570
What, you're taking a picture?
149
00:11:57,190 --> 00:11:59,240
It's my masterpiece.
150
00:11:59,780 --> 00:12:00,530
I'll send it to you.
151
00:12:03,110 --> 00:12:05,740
NOVEMBER 6, 2022
152
00:12:07,910 --> 00:12:09,870
Brother?
I'm coming in.
153
00:12:13,330 --> 00:12:17,420
Huh? Oh, right.
He's off on his business trip today.
154
00:12:26,640 --> 00:12:28,760
Hey, is this...
155
00:12:28,890 --> 00:12:30,850
Sword Art Online?
156
00:12:33,270 --> 00:12:35,150
So he bought it.
157
00:12:35,600 --> 00:12:38,110
Then right now,
Misumi must be...
158
00:12:38,650 --> 00:12:41,610
I'd like to see you over there, too.
159
00:12:46,410 --> 00:12:48,950
Brother, I'm going to borrow this
for just a little while, okay?
160
00:13:03,760 --> 00:13:04,510
Um...
161
00:13:05,760 --> 00:13:07,260
Link start!
162
00:13:16,270 --> 00:13:18,980
Welcome to Sword Art Online!
163
00:13:18,980 --> 00:13:21,780
Please start by entering your name.
164
00:13:22,820 --> 00:13:26,160
Name?
Wait, she means mine, right?
165
00:13:27,200 --> 00:13:30,080
A-SU-NA.
166
00:13:31,370 --> 00:13:34,580
Next, we're going to create your avatar.
167
00:13:34,580 --> 00:13:38,040
Gender, hairstyle, skin color, build...
168
00:13:38,040 --> 00:13:40,920
Please choose whatever you like,
and adjust the details.
169
00:13:40,920 --> 00:13:43,960
Wh-What is this?
What am I supposed to do?
170
00:13:44,760 --> 00:13:45,420
Huh?
171
00:13:47,130 --> 00:13:51,680
"You may also base your avatar
on a photo of yourself."
172
00:13:51,680 --> 00:13:53,140
I think I'll go with this one.
173
00:13:54,020 --> 00:13:55,020
Whoa!
174
00:13:56,100 --> 00:13:57,600
Brother...
175
00:14:12,450 --> 00:14:16,910
And now we're going to transport you to the
game's starting point, the Town of Beginnings.
176
00:14:16,910 --> 00:14:21,000
We hope that you enjoy your adventure
at the floating castle, Aincrad, to the fullest.
177
00:14:36,060 --> 00:14:39,020
FLOOR 1
TOWN OF BEGINNINGS
178
00:14:56,750 --> 00:14:59,290
I'm... inside the game now?
179
00:15:06,880 --> 00:15:09,590
Amazing... it's like the real thing!
180
00:15:10,010 --> 00:15:11,340
I wonder if Misumi's around somewhere—
181
00:15:11,340 --> 00:15:13,350
Welcome, Madam Swordswoman.
182
00:15:14,720 --> 00:15:16,100
Is there something I
can help you with?
183
00:15:16,220 --> 00:15:16,890
What?
184
00:15:16,890 --> 00:15:20,310
This is the central plaza
in the Town of Beginnings.
185
00:15:20,770 --> 00:15:24,570
The shopping district where you'll find weapon
and equipment shops is that way.
186
00:15:24,570 --> 00:15:27,480
Um... actually... you see...
187
00:15:27,940 --> 00:15:29,150
The thing is...
188
00:15:30,610 --> 00:15:33,200
Well, I'm looking for a friend!
189
00:15:38,120 --> 00:15:39,500
A friend, you say?
190
00:15:40,500 --> 00:15:42,290
Yes! Her name is Misumi—
191
00:15:43,540 --> 00:15:44,840
And she's the same age as me.
192
00:15:45,630 --> 00:15:47,460
She's about this tall—
193
00:15:47,460 --> 00:15:50,760
There is no player registered under
the name of Misumi.
194
00:15:51,050 --> 00:15:53,010
But I know she must be here.
195
00:15:53,010 --> 00:15:56,720
I ran the search again,
but there is no one by that name.
196
00:15:56,890 --> 00:16:00,600
Her last name is Tozawa.
That's T-O-Z-A-W-A.
197
00:16:00,600 --> 00:16:03,650
- I'm sure she's around here somewhere!
- Why is that girl chatting with an NPC?
198
00:16:03,650 --> 00:16:04,940
Newbie.
199
00:16:05,690 --> 00:16:09,690
I said her name is Tozawa Misu—
200
00:16:10,070 --> 00:16:11,200
Hold up!
201
00:16:17,540 --> 00:16:19,870
What are you doing here?
202
00:16:20,500 --> 00:16:21,750
Ah?
203
00:16:24,330 --> 00:16:26,920
Oh, it's because of this?
204
00:16:28,880 --> 00:16:30,010
Help! Let me go!
205
00:16:30,010 --> 00:16:31,050
It's me, it's me.
206
00:16:31,050 --> 00:16:32,050
Wh-Who are you?
207
00:16:32,130 --> 00:16:34,430
- It's Misumi.
- I don't know anyone named Misumi—
208
00:16:39,810 --> 00:16:40,850
I'm Misumi.
209
00:16:40,890 --> 00:16:42,100
That voice...
210
00:16:42,100 --> 00:16:45,480
Oh, but you're not the one I'm looking for.
211
00:16:45,480 --> 00:16:47,310
That would be a girl named Misumi Tozawa!
212
00:16:48,110 --> 00:16:49,440
Misumi is spelled with the characters
213
00:16:49,440 --> 00:16:51,400
- for "deep" and "clear," and—
- Listen...
214
00:16:53,280 --> 00:16:56,200
Stop yelling out my real name!
215
00:17:03,410 --> 00:17:06,210
You should've given me a heads-up
if you were coming here.
216
00:17:06,210 --> 00:17:09,500
Sorry. It was totally unplanned.
217
00:17:11,130 --> 00:17:13,920
Hey, it's sweet.
Tastes like the real thing...
218
00:17:16,590 --> 00:17:19,180
You really are Misumi, aren't you?
219
00:17:19,600 --> 00:17:20,810
I go by Mito here.
220
00:17:21,180 --> 00:17:22,180
What, Mito?
221
00:17:22,810 --> 00:17:25,020
Why do you look like that?
222
00:17:26,230 --> 00:17:28,770
Because this is the type
of character that I like.
223
00:17:28,770 --> 00:17:32,320
Well, I have to say you're like
a whole different person.
224
00:17:32,320 --> 00:17:34,150
I would never think you were Misumi!
225
00:17:34,150 --> 00:17:36,160
That's Mito, not Misumi!
226
00:17:38,620 --> 00:17:40,990
You're way more ballsy than me, Asuna.
227
00:17:41,580 --> 00:17:43,500
Using your real name for your player name.
228
00:17:43,500 --> 00:17:46,040
And your avatar may as well be the real you.
229
00:17:46,040 --> 00:17:48,790
Well, I didn't know what I was doing.
230
00:17:48,790 --> 00:17:50,250
Seriously...
231
00:17:50,630 --> 00:17:53,460
But I'm glad I got to see you over here, too.
232
00:17:53,670 --> 00:17:56,340
Yeah! I'm glad I got to see you, too.
233
00:17:58,010 --> 00:18:00,510
All right, want to get going now?
234
00:18:00,510 --> 00:18:01,890
Where to?
235
00:18:02,640 --> 00:18:05,520
I'm going to clue you in to the best part
of this game.
236
00:18:07,350 --> 00:18:09,560
You equip yourself,
and battle monsters.
237
00:18:09,560 --> 00:18:11,730
What? B-Battle them?
238
00:18:11,730 --> 00:18:15,150
No worries. There are only weak ones
around this town.
239
00:18:15,280 --> 00:18:16,820
But I'm no gamer—
240
00:18:16,820 --> 00:18:21,200
Unlike in fighting games,
you actually move your body in battle.
241
00:18:21,200 --> 00:18:24,120
You're a good athlete, Asuna,
so you'll get used to it in no time.
242
00:18:24,160 --> 00:18:26,080
I'm not sure about that.
243
00:18:26,080 --> 00:18:27,580
But before we start...
244
00:18:29,540 --> 00:18:31,540
Let's take a walk through the town.
245
00:18:31,960 --> 00:18:34,260
Because that's the best part of this game.
246
00:18:35,970 --> 00:18:38,430
How many bests can there be?
247
00:19:17,670 --> 00:19:20,840
You must be hungry.
Let me take you to a great place I know.
248
00:19:21,050 --> 00:19:22,720
It's right around the corner from here—
249
00:19:22,720 --> 00:19:26,520
Hey, this game was just launched today, right?
250
00:19:26,970 --> 00:19:28,060
What about it?
251
00:19:28,060 --> 00:19:30,940
No, it's just that you really know
a lot about it.
252
00:19:30,940 --> 00:19:33,060
Because I've been prepping for it
for a long time.
253
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
Prepping?
254
00:19:35,440 --> 00:19:37,860
Oh, I've got to head home now!
255
00:19:37,860 --> 00:19:38,740
What about dinner?
256
00:19:38,740 --> 00:19:41,160
Thanks for the offer,
but I'll have to take a rain check.
257
00:19:41,160 --> 00:19:42,990
I see. Too bad.
258
00:19:42,990 --> 00:19:44,410
What are you going to do, Mito?
259
00:19:44,490 --> 00:19:45,990
I'm staying.
260
00:19:46,870 --> 00:19:48,790
Since there are still things I need to do.
261
00:19:50,460 --> 00:19:53,290
Thanks.
I had a good time today.
262
00:19:53,290 --> 00:19:54,750
I'll see you at school tomorrow, okay?
263
00:19:55,170 --> 00:19:56,800
Will I see you here again, too?
264
00:19:56,800 --> 00:19:59,590
Sure. I'll borrow this
from my brother and log in!
265
00:20:01,470 --> 00:20:02,380
Huh?
266
00:20:02,380 --> 00:20:03,260
What's wrong?
267
00:20:03,260 --> 00:20:06,310
Hey, what do you have to do
to leave this game?
268
00:20:06,890 --> 00:20:09,390
There should be a logout button.
269
00:20:10,890 --> 00:20:13,020
Logout... logout...
270
00:20:13,480 --> 00:20:15,190
I can't find it.
271
00:20:15,190 --> 00:20:16,610
That's ridicu—
272
00:20:18,070 --> 00:20:19,150
There isn't one.
273
00:20:20,110 --> 00:20:24,160
That's weird.
The UI design's the same as before.
274
00:20:48,310 --> 00:20:51,390
Are we supposed to report malfunctions, too?
275
00:20:51,390 --> 00:20:53,440
Forced teleportation?
276
00:20:54,650 --> 00:20:56,360
What on earth is happening?
277
00:20:56,810 --> 00:20:57,650
Mito?
278
00:20:58,150 --> 00:20:59,610
Hey... up there!
279
00:21:36,020 --> 00:21:37,610
Is that the game master?
280
00:21:37,610 --> 00:21:39,020
Why doesn't he have a face?
281
00:21:39,020 --> 00:21:40,150
What event is this?
282
00:21:44,530 --> 00:21:49,200
Attention, players.
Welcome to my world.
283
00:21:49,990 --> 00:21:52,620
My name is Akihiko Kayaba.
284
00:21:52,620 --> 00:21:56,540
As of this moment, I am the only person able
to control this world.
285
00:21:56,670 --> 00:21:58,630
Akihiko Kayaba?
286
00:21:58,630 --> 00:22:00,210
Hey, who is that?
287
00:22:00,380 --> 00:22:02,670
He's the guy who developed this game.
288
00:22:02,710 --> 00:22:09,390
I'm sure you've already noticed that the logout
button is missing from the main menu.
289
00:22:10,600 --> 00:22:13,810
But this is not a defect in the game.
290
00:22:15,020 --> 00:22:16,600
I repeat...
291
00:22:16,600 --> 00:22:17,980
It is not a defect in the game,
292
00:22:17,980 --> 00:22:20,980
but a rightful feature of Sword Art Online.
293
00:22:21,690 --> 00:22:25,440
You cannot log out of SAO of your own volition.
294
00:22:25,440 --> 00:22:31,240
And no one on the outside can shut down
or remove the NerveGear.
295
00:22:31,240 --> 00:22:37,410
Should this be attempted, the transmitter inside
the NerveGear will emit a powerful microwave,
296
00:22:37,410 --> 00:22:41,670
destroying your brain
and thus ending your life.
297
00:22:43,500 --> 00:22:47,800
Unfortunately, as of now, there have been
several instances in which players' friends
298
00:22:47,800 --> 00:22:51,100
and families have ignored this warning,
299
00:22:51,100 --> 00:22:54,100
and attempted to forcibly remove
the NerveGear.
300
00:22:54,520 --> 00:23:02,400
As a result, 213 players have exited permanently,
from both Aincrad and the real world.
301
00:23:02,900 --> 00:23:07,900
As you can see, news organizations across
the world are reporting on this situation,
302
00:23:07,900 --> 00:23:10,320
including the multiple deaths.
303
00:23:10,660 --> 00:23:17,330
Thus, you can assume that the danger of a
NerveGear being removed has been reduced.
304
00:23:17,330 --> 00:23:21,380
I would like you all to rest assured
and apply yourselves to clearing the game.
305
00:23:21,960 --> 00:23:24,800
But I want you to be sure
to keep this in mind.
306
00:23:24,800 --> 00:23:29,260
There is no longer any function
to revive someone within the game.
307
00:23:29,260 --> 00:23:35,180
The instant your HP drops to zero,
your avatars will vanish forever.
308
00:23:37,470 --> 00:23:38,810
And at the same time...
309
00:23:38,810 --> 00:23:41,060
...your brains will be destroyed
by the NerveGear.
310
00:23:45,110 --> 00:23:48,690
There is only one condition
for your escape.
311
00:23:48,690 --> 00:23:51,410
All you have to do is complete this game.
312
00:23:53,280 --> 00:23:59,000
You are presently on the lowest floor
of Aincrad, Floor 1.
313
00:23:59,000 --> 00:24:01,120
If you make your way through the dungeon
and defeat the Floor Boss,
314
00:24:01,120 --> 00:24:04,340
you may advance to the next level.
315
00:24:04,340 --> 00:24:08,170
Defeat the final boss on Floor 100,
and you will clear the game.
316
00:24:12,180 --> 00:24:13,760
D-Don't just make stuff up!
317
00:24:13,760 --> 00:24:16,930
Clear... all 100 floors?
318
00:24:16,930 --> 00:24:18,220
That's impossible!
319
00:24:18,390 --> 00:24:20,980
Even the beta testers never made
it that high, right?
320
00:24:22,440 --> 00:24:29,030
Now then, finally, I've provided you all
with a gift in your item storage.
321
00:24:29,030 --> 00:24:30,990
Please see for yourselves.
322
00:24:36,410 --> 00:24:38,870
MIRROR
323
00:24:37,200 --> 00:24:38,410
A mirror?
324
00:24:45,080 --> 00:24:45,960
Mito!
325
00:24:57,300 --> 00:24:58,970
Asuna!
Are you all right?
326
00:24:59,470 --> 00:25:00,640
Um, yeah.
327
00:25:01,350 --> 00:25:03,940
Huh?
Are you... Misumi?
328
00:25:03,940 --> 00:25:06,610
Hey, I told you,
it's Mito over here!
329
00:25:06,610 --> 00:25:07,940
B-But...
330
00:25:09,940 --> 00:25:11,190
Huh? Who are you?
331
00:25:11,190 --> 00:25:12,280
And who are you?
332
00:25:12,280 --> 00:25:13,700
You're a guy?
333
00:25:13,700 --> 00:25:15,410
You were lying about being 17?
334
00:25:15,570 --> 00:25:18,370
Why? Why would he do this in the first place?
335
00:25:18,910 --> 00:25:20,740
Akihiko Kayaba...
336
00:25:21,410 --> 00:25:24,710
Right now, you must all be wondering, "Why?"
337
00:25:25,120 --> 00:25:29,380
Why would Akihiko Kayaba, developer
of Sword Art Online and the NerveGear
338
00:25:29,380 --> 00:25:32,010
do such a thing?
339
00:25:32,420 --> 00:25:35,430
My goal has already been achieved.
340
00:25:35,430 --> 00:25:38,800
I created Sword Art Online for one reason...
341
00:25:38,800 --> 00:25:41,930
To create this world and enjoy watching it.
342
00:25:42,470 --> 00:25:46,560
And now,
all is complete.
343
00:25:47,770 --> 00:25:52,900
This concludes the tutorial for the official
Sword Art Online launch.
344
00:25:53,650 --> 00:25:55,820
I have one last warning for you.
345
00:25:56,280 --> 00:25:59,280
This may be a game,
but it's not something you play.
346
00:25:59,780 --> 00:26:03,160
I wish you luck, players.
347
00:26:22,770 --> 00:26:26,140
No... No!
348
00:26:26,730 --> 00:26:28,560
- S-Screw you!
- Let us out!
349
00:26:29,100 --> 00:26:29,770
Let us out of here!
350
00:26:32,570 --> 00:26:35,690
I can't stay here.
I have to meet someone after this!
351
00:26:36,820 --> 00:26:39,160
Is this... reality?
352
00:26:39,910 --> 00:26:41,830
Let me out!
Let me out of here!
353
00:26:41,990 --> 00:26:43,290
No! Somebody save us!
354
00:26:44,830 --> 00:26:46,580
This wasn't a game?
355
00:26:51,540 --> 00:26:52,380
Wh-What?
356
00:26:52,380 --> 00:26:53,630
We're leaving town right now!
357
00:26:53,630 --> 00:26:54,420
What?
358
00:26:54,420 --> 00:26:58,970
If we're going to clear this game any time soon,
we've got to get stronger.
359
00:26:59,470 --> 00:27:03,600
But it won't be long before the monsters
around here will be hunted clean by these players,
360
00:27:03,600 --> 00:27:05,890
and it's going to be tough to level up,
even just once.
361
00:27:06,560 --> 00:27:09,440
Wh-What you're saying
is going right over my head!
362
00:27:09,440 --> 00:27:11,360
You don't have to understand right now.
363
00:27:11,360 --> 00:27:12,940
But we're getting out of here.
364
00:27:22,450 --> 00:27:23,530
Step back.
365
00:27:34,670 --> 00:27:35,420
Asuna!
366
00:27:38,920 --> 00:27:40,970
No! No!
367
00:27:47,680 --> 00:27:48,560
Come on, let's go.
368
00:27:50,810 --> 00:27:51,560
Asuna?
369
00:27:51,560 --> 00:27:53,770
What is this?
I don't get it at all!
370
00:27:53,770 --> 00:27:55,020
We can't log out of this game?
371
00:27:55,020 --> 00:27:56,690
- How is that even possible?
- Hey, calm down.
372
00:27:56,690 --> 00:27:58,070
I have to take my entrance exams soon.
373
00:27:58,610 --> 00:28:00,530
Why is this happening?
374
00:28:00,990 --> 00:28:02,660
This is no time to be talking like that—
375
00:28:02,660 --> 00:28:05,830
I don't know anything about this game!
376
00:28:05,830 --> 00:28:06,910
Asuna.
377
00:28:07,330 --> 00:28:11,960
You can say that you want to move on
because you're good at these games!
378
00:28:12,250 --> 00:28:13,790
But it's different for me!
379
00:28:14,000 --> 00:28:15,840
So just leave me alone!
380
00:28:18,170 --> 00:28:20,010
Hey, play with me!
381
00:28:20,220 --> 00:28:22,220
Let's defeat that boss today!
382
00:28:23,220 --> 00:28:24,510
What's wrong?
383
00:28:24,760 --> 00:28:28,890
That might be fun for you,
because you're good at those games, Misumi.
384
00:28:28,890 --> 00:28:31,520
- I mean, you're always the sole survivor!
- What?
385
00:28:32,270 --> 00:28:35,190
You can just leave us alone now.
386
00:28:41,070 --> 00:28:43,910
Whatever you do,
don't say things like that.
387
00:28:45,320 --> 00:28:47,450
I know that you're scared.
388
00:28:47,450 --> 00:28:49,870
But just trust me.
389
00:28:50,370 --> 00:28:53,830
I'll teach you everything I know
about Sword Art Online.
390
00:28:54,710 --> 00:28:57,800
So let's try to clear the game together.
391
00:28:58,300 --> 00:29:00,300
And then let's go home together.
392
00:29:02,880 --> 00:29:03,720
Okay.
393
00:29:05,470 --> 00:29:08,430
You know how great a gamer I am, right?
394
00:29:09,270 --> 00:29:11,140
I'll protect you no matter what, all right?
395
00:29:17,690 --> 00:29:19,650
ACCEPT REQUEST TO FORM A PARTY?
396
00:29:18,360 --> 00:29:19,650
What's this?
397
00:29:19,690 --> 00:29:23,820
It's something like proof
that we're freinds over here.
398
00:29:24,780 --> 00:29:26,490
These games are so weird!
399
00:29:26,490 --> 00:29:28,910
We're already friends without doing that!
400
00:29:29,330 --> 00:29:31,620
This is one of the best parts of the game, okay?
401
00:29:35,580 --> 00:29:38,000
Now we're members of the same party.
402
00:29:39,420 --> 00:29:41,090
Once again,
I look forward to working with you.
403
00:29:41,090 --> 00:29:41,840
Right.
404
00:30:01,900 --> 00:30:02,990
No!
405
00:30:10,490 --> 00:30:12,580
You're still pushing off too timidly.
406
00:30:14,160 --> 00:30:16,210
Let's see. Um...
407
00:30:26,800 --> 00:30:28,430
Wow!
408
00:30:28,430 --> 00:30:31,260
Instead of leaving it to the system's
Motion Assist feature,
409
00:30:31,260 --> 00:30:36,310
you can use your own athleticism to boost
the speed and force of your sword skills.
410
00:30:36,310 --> 00:30:37,440
Boost?
411
00:31:00,710 --> 00:31:01,960
I did it!
412
00:31:01,960 --> 00:31:04,590
That's it!
That's called an Outside System Skill.
413
00:31:05,260 --> 00:31:07,510
The sooner you master those, the better.
414
00:31:13,310 --> 00:31:16,390
This isn't right.
Not like this, but...
415
00:31:17,850 --> 00:31:21,860
Hey, why did we come out here,
so far from town?
416
00:31:21,860 --> 00:31:24,940
Wouldn't it be more convenient in town?
417
00:31:24,940 --> 00:31:30,280
Like I told you before,
MMORPGs are all about fighting over resources.
418
00:31:30,280 --> 00:31:34,830
We have to advance through this game with any
edge that we can or we're not going to survive.
419
00:31:35,120 --> 00:31:38,790
The area near Town of Beginnings
is overrun with hunters,
420
00:31:38,790 --> 00:31:41,000
so it's getting harder to pop monsters.
421
00:31:41,920 --> 00:31:47,510
There are no more places near town where you
can battle while practicing your sword skills.
422
00:31:47,510 --> 00:31:51,300
This place is a well-kept secret, but it won't
be long before the players in town find it.
423
00:31:51,840 --> 00:31:55,140
Once we level up,
we need to head to the next town.
424
00:31:55,140 --> 00:31:56,970
You sure know everything, huh?
425
00:31:56,970 --> 00:31:59,350
Doing this kind of research—
426
00:31:59,350 --> 00:32:01,230
Is one of the best parts of the game, right?
427
00:32:06,400 --> 00:32:09,360
All right,
let's get a little more work in!
428
00:32:09,360 --> 00:32:10,240
Yeah!
429
00:33:16,970 --> 00:33:17,810
Switch!
430
00:33:31,110 --> 00:33:34,240
You're leveling up your sword skills
so fast, Asuna.
431
00:33:34,240 --> 00:33:36,200
Unlike how you sucked at fighting games!
432
00:33:36,200 --> 00:33:38,490
Hey, don't remind me!
433
00:33:38,490 --> 00:33:42,410
I guess I'm not half bad at battling
when I'm moving my own body.
434
00:33:42,660 --> 00:33:44,290
Let's move on.
435
00:33:44,290 --> 00:33:48,000
We've got to clear this dungeon today
and advance our quest.
436
00:33:51,170 --> 00:33:52,460
Empty again?
437
00:33:52,800 --> 00:33:55,630
All we're seeing is already-opened
treasure chests!
438
00:33:55,630 --> 00:33:58,430
This place might've been picked clean by now.
439
00:33:58,430 --> 00:34:00,390
What? There isn't even one left?
440
00:34:01,100 --> 00:34:03,180
It's first come, first served,
so there's nothing we can do.
441
00:34:03,350 --> 00:34:06,150
It must be the beta testers who have
the jump on us.
442
00:34:06,480 --> 00:34:07,560
Beta?
443
00:34:07,810 --> 00:34:13,440
Before the official SAO launch, there was a test
play period for about two months.
444
00:34:13,440 --> 00:34:15,860
That's what they call the players
who took part in it.
445
00:34:16,030 --> 00:34:19,200
Because if anyone knows where
the treasure chests are, it's them.
446
00:34:19,200 --> 00:34:20,990
Wow.
447
00:34:20,990 --> 00:34:24,080
Actually, I was a beta tester myself.
448
00:34:24,540 --> 00:34:27,960
Oh, so that's what you meant
when you said "prepping."
449
00:34:27,960 --> 00:34:29,790
Hey, look over there!
450
00:34:33,510 --> 00:34:34,470
Hold up.
451
00:34:35,380 --> 00:34:37,470
Don't go opening it so carelessly.
452
00:34:37,470 --> 00:34:39,550
This dungeon is full of traps.
453
00:34:39,550 --> 00:34:41,640
Traps? You mean like booby traps?
454
00:34:41,970 --> 00:34:45,020
A poison arrow could come flying,
or there might be an explosion,
455
00:34:45,020 --> 00:34:47,650
or sometimes the treasure chest itself
turns out to be a monster.
456
00:34:48,020 --> 00:34:48,690
What?
457
00:34:48,690 --> 00:34:53,070
Since it's sitting here untouched,
odds are that it's a trap.
458
00:34:53,070 --> 00:34:56,530
If you have no locksmith skills,
it would be better to keep our hands off.
459
00:34:56,530 --> 00:34:58,110
O-Okay!
460
00:35:01,740 --> 00:35:02,830
I hear something.
461
00:35:12,840 --> 00:35:15,050
I wonder if someone's in battle?
462
00:35:15,050 --> 00:35:15,970
Probably.
463
00:35:42,240 --> 00:35:44,160
Why are there so many monsters?
464
00:35:44,620 --> 00:35:45,540
Over there.
465
00:35:47,460 --> 00:35:49,120
They fell into the trap.
466
00:35:49,670 --> 00:35:50,830
We've got to help them!
467
00:35:53,790 --> 00:35:56,050
There's nothing we can do at this point.
468
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
But...
469
00:36:14,730 --> 00:36:17,610
If the monsters spot us,
they'll take us out, too.
470
00:36:18,110 --> 00:36:18,990
Let's head back.
471
00:36:47,430 --> 00:36:48,770
I'm back!
472
00:36:49,730 --> 00:36:51,100
Welcome home.
473
00:36:51,100 --> 00:36:52,480
I got all our shopping done!
474
00:36:57,940 --> 00:36:59,740
That didn't work out like I planned!
475
00:37:00,360 --> 00:37:01,700
And what is this?
476
00:37:03,490 --> 00:37:04,660
Isn't it cute?
477
00:37:05,030 --> 00:37:06,530
Seriously.
478
00:37:07,120 --> 00:37:09,620
Hey, I did buy the potions, too.
479
00:37:09,870 --> 00:37:13,120
This equipment shop has a great selection!
480
00:37:13,120 --> 00:37:15,750
That doesn't make this any less overkill.
481
00:37:18,500 --> 00:37:20,340
Well, I got worried.
482
00:37:21,300 --> 00:37:23,470
You're feeling bad about that dungeon?
483
00:37:26,510 --> 00:37:29,180
What do you think happened
to those players?
484
00:37:31,310 --> 00:37:34,980
Did they really die in real life, too?
485
00:37:34,980 --> 00:37:37,650
That's what Akihiko Kayaba said.
486
00:37:37,650 --> 00:37:39,570
I can't believe it.
487
00:37:39,570 --> 00:37:43,200
The way they just vanished was like
a video game.
488
00:37:43,700 --> 00:37:46,740
How could that lead
to them also dying in real life?
489
00:37:48,330 --> 00:37:50,660
Right... you're right.
490
00:37:51,830 --> 00:37:57,210
I thought that I knew this game well,
but maybe I never knew anything.
491
00:37:57,210 --> 00:37:59,710
But there's one thing I can say for sure.
492
00:38:03,970 --> 00:38:07,180
I won't let you die,
no matter what.
493
00:38:09,220 --> 00:38:13,430
That party we saw today wasn't
cautious enough or cool-headed enough.
494
00:38:13,430 --> 00:38:15,850
If they'd kept their hands off
that sketchy treasure chest,
495
00:38:15,850 --> 00:38:17,860
they wouldn't have ended up like that.
496
00:38:19,400 --> 00:38:23,820
I'm not like them.
No way would I ever put you in danger.
497
00:38:27,320 --> 00:38:30,790
You're right. I'm safe as long
as I have you, right?
498
00:38:30,990 --> 00:38:33,000
Right. I promise you.
499
00:38:33,000 --> 00:38:35,830
Okay, let's get our items organized.
500
00:38:35,830 --> 00:38:38,330
Since we'll be heading
to the next town tomorrow.
501
00:38:38,330 --> 00:38:40,590
Okay. Hey, hold up a second!
502
00:38:43,010 --> 00:38:47,590
Hey, I can easily customize my hairstyle
from the menu—
503
00:38:47,590 --> 00:38:49,600
But that wouldn't be any fun!
504
00:38:53,270 --> 00:38:55,180
This feels kind of weird.
505
00:38:55,560 --> 00:38:56,890
Don't move, okay?
506
00:38:56,890 --> 00:38:58,650
Fine, fine.
507
00:39:02,980 --> 00:39:05,900
Since we're doing this,
let's do your hair just like mine.
508
00:39:05,900 --> 00:39:07,950
It's my way of thanking you
for that time you did it for me.
509
00:39:07,950 --> 00:39:11,200
What? But it only looks good on you, Asuna.
510
00:39:11,200 --> 00:39:13,290
Those cute hairstyles aren't for me—
511
00:39:13,290 --> 00:39:14,910
Just sit tight, okay?
512
00:39:29,010 --> 00:39:29,720
Are you okay?
513
00:39:30,140 --> 00:39:31,760
Yeah. Thanks!
514
00:39:31,970 --> 00:39:34,430
Watch out for monsters, too, okay?
515
00:39:34,430 --> 00:39:37,480
Because high-level Little Nepenthes have
been known to show up around here.
516
00:39:37,690 --> 00:39:39,230
Nepenthes?
517
00:39:39,230 --> 00:39:42,480
But I thought that Nepenthes
were pitcher plants.
518
00:39:42,480 --> 00:39:45,320
That's right.
They're carnivorous plant monsters.
519
00:39:45,320 --> 00:39:48,820
Now that we've leveled up,
they're not really a threat to us,
520
00:39:48,820 --> 00:39:51,200
but we've got to be careful
because the terrain is unstable.
521
00:39:51,450 --> 00:39:52,410
All right!
522
00:39:52,410 --> 00:39:55,290
Also, once in a while you'll see a Nepenthe
with a round fruit on its head,
523
00:39:55,290 --> 00:39:58,120
but whatever you do,
don't attack it.
524
00:39:58,120 --> 00:39:58,830
Why not?
525
00:39:59,080 --> 00:40:02,840
Because if it's damaged,
it emits smoke to summon its comrades.
526
00:40:02,840 --> 00:40:05,800
Then a whole horde shows up,
and you can't escape them.
527
00:40:06,130 --> 00:40:07,380
I'll be careful.
528
00:40:09,050 --> 00:40:11,470
Hey... are those the Nepenthes you
were talking about?
529
00:40:14,010 --> 00:40:17,890
Remember, if the one with the fruit shows up,
don't attack it, no matter what.
530
00:40:17,890 --> 00:40:18,770
Okay!
531
00:40:28,900 --> 00:40:30,700
You got this, Asuna!
532
00:40:30,700 --> 00:40:33,660
If we keep this up, it won't be long
before we can wipe them out!
533
00:40:37,040 --> 00:40:39,540
Is that a Spry Shrewman?
534
00:40:40,790 --> 00:40:42,500
There's one heading your way!
535
00:40:51,130 --> 00:40:53,140
Asuna! Can you handle this for a second?
536
00:40:53,890 --> 00:40:54,640
What's going on?
537
00:40:55,010 --> 00:40:57,810
I just saw a monster that almost never
shows up on the first floor.
538
00:40:58,140 --> 00:41:00,310
It drops rare items, so I want
to vanquish it when I have the chance.
539
00:41:00,770 --> 00:41:02,650
Fine! Just leave this to me!
540
00:41:33,720 --> 00:41:34,890
All right!
541
00:41:44,560 --> 00:41:46,440
I snagged the item!
542
00:41:47,230 --> 00:41:48,440
Good for you!
543
00:41:55,450 --> 00:41:56,870
Asuna! No!
544
00:42:23,680 --> 00:42:24,980
Asuna!
545
00:42:37,660 --> 00:42:38,370
Asuna!
546
00:42:38,570 --> 00:42:39,490
Mito!
547
00:43:13,480 --> 00:43:14,440
Asuna.
548
00:43:27,210 --> 00:43:28,870
I can get to the top from here.
549
00:43:42,890 --> 00:43:43,970
That's my last one!
550
00:44:02,200 --> 00:44:03,620
I don't want to die!
551
00:44:04,120 --> 00:44:06,120
Mito! Hurry up and come!
552
00:44:36,480 --> 00:44:37,820
Just one more.
553
00:45:01,260 --> 00:45:02,300
No way.
554
00:45:17,110 --> 00:45:18,070
I don't want to see this!
555
00:45:20,820 --> 00:45:24,030
No way would I ever put you in danger.
556
00:45:26,370 --> 00:45:28,660
Sorry, Asuna.
557
00:45:28,660 --> 00:45:30,000
I can't keep...
558
00:45:32,290 --> 00:45:33,670
...my promise to you.
559
00:45:38,210 --> 00:45:39,710
MITO HAS LEFT THE PARTY
560
00:45:39,710 --> 00:45:40,420
What?
561
00:45:41,630 --> 00:45:42,630
Mito?
562
00:45:42,630 --> 00:45:43,340
What?
563
00:45:44,010 --> 00:45:45,260
What's going on?
564
00:45:48,140 --> 00:45:51,180
I'm sorry... I'm sorry!
565
00:47:23,480 --> 00:47:26,780
Are you all right?
How much HP do you have left?
566
00:47:31,990 --> 00:47:33,490
I'll take you back to town.
567
00:47:46,470 --> 00:47:48,260
Would this be enough?
568
00:47:48,630 --> 00:47:53,390
There's also map data to the nearest town,
so you should be able to get back on your own.
569
00:48:10,280 --> 00:48:12,280
All right, I'm taking off now.
570
00:48:22,420 --> 00:48:23,500
Asuna.
571
00:48:41,480 --> 00:48:43,610
Sorry, Asuna.
572
00:49:13,010 --> 00:49:14,100
ARE YOU SURE YOU WANT TO LOG OUT?
573
00:49:41,040 --> 00:49:43,170
Asuna? We've been looking for you.
574
00:49:43,290 --> 00:49:44,750
Mother?
575
00:49:44,750 --> 00:49:48,050
Come downstairs.
Let's all have dinner together.
576
00:49:51,470 --> 00:49:55,390
See? These are all your favorites, aren't they?
577
00:49:55,390 --> 00:49:58,430
Asuna, I hear that you aced your tests.
578
00:49:58,430 --> 00:50:02,230
Your mother tells me that you even had
some perfect scores!
579
00:50:02,520 --> 00:50:07,610
That's right! Asuna, I'm impressed by all
your hard work.
580
00:50:08,020 --> 00:50:09,070
Mother!
581
00:50:09,440 --> 00:50:12,990
I know, we'll have to get her
a gift for getting into high school!
582
00:50:12,990 --> 00:50:15,240
Don't you think you're getting ahead
of yourself there?
583
00:50:15,240 --> 00:50:18,530
Hey, why not?
How about going on a family trip?
584
00:50:18,580 --> 00:50:20,700
You're saying that because you want
to go, right?
585
00:50:20,700 --> 00:50:24,460
Let's take a break from work and spend
some quality time with each other for once!
586
00:50:24,460 --> 00:50:28,630
I need to take tons of pictures
of my beloved sister while I have the chance!
587
00:50:24,960 --> 00:50:26,920
NEW MESSAGE
MITO HAS LEFT THE PARTY
588
00:50:39,100 --> 00:50:39,810
Mito?
589
00:50:41,220 --> 00:50:42,980
Goodbye, Asuna.
590
00:50:47,150 --> 00:50:48,110
Mito!
591
00:50:49,730 --> 00:50:51,070
Mito!
592
00:51:01,490 --> 00:51:03,330
I'm still inside the game.
593
00:51:07,630 --> 00:51:12,840
I hear that some players finally made it
to the dungeon on Floor 1.
594
00:51:13,760 --> 00:51:16,840
It's been three weeks now. That's it?
595
00:51:17,300 --> 00:51:19,100
How many years is it going
to take to clear this game?
596
00:51:19,100 --> 00:51:22,810
Clear? What are you smoking?
Never gonna happen!
597
00:51:22,970 --> 00:51:25,520
1,800 people have died already!
598
00:51:27,400 --> 00:51:30,560
No matter what we do,
we're all gonna die!
599
00:51:43,160 --> 00:51:44,870
I have one last warning for you.
600
00:51:45,790 --> 00:51:48,830
This may be a game,
but it's not something you play.
601
00:51:50,080 --> 00:51:52,750
This is my reality.
602
00:51:58,380 --> 00:52:00,550
I can't choose how I'm going to live anymore.
603
00:52:01,430 --> 00:52:04,890
But I can at least choose how
I'm going to die.
604
00:52:05,730 --> 00:52:07,640
So that I can still be me.
605
00:52:13,150 --> 00:52:14,150
SELL THE SELECTED ITEMS?
606
00:52:14,190 --> 00:52:15,190
ALL ITEMS HAVE BEEN SOLD
607
00:52:23,080 --> 00:52:26,250
Even if I'm killed by a monster,
608
00:52:26,250 --> 00:52:29,920
I don't want to lose to this game...
to this world.
609
00:53:28,520 --> 00:53:30,560
That was way too overkill.
610
00:53:30,940 --> 00:53:35,020
That Kobold was already on the brink
of death after that first Linear.
611
00:53:35,820 --> 00:53:37,270
He's the one from that day?
612
00:53:37,440 --> 00:53:42,280
You could've finished it off with an easy
normal skill instead of a sword skill.
613
00:53:42,660 --> 00:53:44,450
He doesn't recognize me.
614
00:53:44,870 --> 00:53:46,740
Something wrong with being excessive?
615
00:53:47,200 --> 00:53:51,830
Don't forget there's the return trip, too.
You should fight in a way that's not too taxing.
616
00:53:52,290 --> 00:53:53,750
Return trip?
617
00:53:53,750 --> 00:53:57,630
Yeah, it's going to take about an hour just
to get out of this dungeon,
618
00:53:57,630 --> 00:54:01,340
and even if you rush,
the nearest town is a half hour away.
619
00:54:01,340 --> 00:54:03,220
You'll make more mistakes
if you're exhausted.
620
00:54:04,050 --> 00:54:06,220
From what I can tell,
you're a solo player,
621
00:54:06,220 --> 00:54:09,680
and if you're on your own,
even the smallest mistake could be fatal.
622
00:54:10,850 --> 00:54:12,600
Well, that's not going to be a problem.
623
00:54:12,730 --> 00:54:14,650
Since I'm not going back.
624
00:54:14,650 --> 00:54:17,310
Huh? Not going back—
to the town, you mean?
625
00:54:17,730 --> 00:54:21,610
But you need to replenish your potions,
and get your weapons serviced.
626
00:54:21,610 --> 00:54:23,240
- And sleep—
- I won't need potions
627
00:54:23,240 --> 00:54:25,030
if I don't sustain any damage,
628
00:54:25,030 --> 00:54:27,530
and I've brought five
of the same type of sword.
629
00:54:27,530 --> 00:54:30,330
And I'm resting in the nearby safe zone.
630
00:54:30,950 --> 00:54:33,250
How many hours have you been at this?
631
00:54:33,250 --> 00:54:35,330
Three days. Maybe four.
632
00:54:35,330 --> 00:54:36,830
We're done here.
633
00:54:36,830 --> 00:54:39,670
If you keep fighting like that, you'll die.
634
00:54:40,210 --> 00:54:42,420
We're all going to die anyway.
635
00:54:42,800 --> 00:54:45,800
Nearly 2,000 players have died
in just a month.
636
00:54:45,800 --> 00:54:49,470
But no one's cleared even the first floor.
637
00:54:49,470 --> 00:54:51,970
This game just can't be completed.
638
00:54:51,970 --> 00:54:53,480
It's only a matter of where
and how you'll die...
639
00:54:54,310 --> 00:54:55,940
And how soon or how late.
640
00:55:10,200 --> 00:55:11,450
Why am I...
641
00:55:20,340 --> 00:55:22,300
You really overstepped.
642
00:55:22,460 --> 00:55:24,590
It's not like I saved you.
643
00:55:25,630 --> 00:55:27,550
Then why didn't you leave me behind?
644
00:55:27,550 --> 00:55:31,470
What I wanted to save
was the map data you have.
645
00:55:31,470 --> 00:55:34,390
If you've been cooped up near
the front lines for four days,
646
00:55:34,390 --> 00:55:36,730
you must've mapped a lot
of the untrodden areas.
647
00:55:37,560 --> 00:55:40,690
I just thought it would be a waste
for it to vanish along with you.
648
00:55:43,400 --> 00:55:44,860
Then why don't you take it?
649
00:55:47,320 --> 00:55:48,660
OUTPUT MAP DATA?
650
00:55:51,830 --> 00:55:53,620
All right, I'll be on my way now.
651
00:55:54,330 --> 00:55:56,330
Hold up, Ms. Fencer.
652
00:55:56,710 --> 00:56:01,290
Basically, you're grinding away
to clear this game, right?
653
00:56:01,290 --> 00:56:03,460
Not to end up dead in a dungeon?
654
00:56:03,460 --> 00:56:06,670
If that's the case, don't you think you
should show up at the meeting, too?
655
00:56:07,630 --> 00:56:08,630
Meeting?
656
00:56:08,630 --> 00:56:15,600
FLOOR 1
TOLBANA
657
00:56:08,880 --> 00:56:14,770
There's going to be a Floor 1 Boss Raid
meeting in Tolbana today.
658
00:56:20,270 --> 00:56:22,230
This many players?
659
00:56:22,980 --> 00:56:25,530
Even though they could die?
660
00:56:25,530 --> 00:56:26,860
I don't know about that.
661
00:56:27,150 --> 00:56:27,820
What?
662
00:56:29,320 --> 00:56:31,660
I wouldn't say it's everyone,
663
00:56:31,660 --> 00:56:34,790
but it's less about the manifestation
of self-sacrifice,
664
00:56:34,790 --> 00:56:38,660
and more about the fear of falling behind
that brought most people here.
665
00:56:39,040 --> 00:56:41,920
I'm probably the latter myself.
666
00:56:42,380 --> 00:56:43,500
Falling behind?
667
00:56:43,500 --> 00:56:44,380
Behind what?
668
00:56:44,670 --> 00:56:48,300
The front lines, see.
Sure, the thought of dying scares me,
669
00:56:48,300 --> 00:56:52,600
but it's just as scary to know that the boss
might be defeated without my knowing.
670
00:56:54,100 --> 00:56:57,430
Is that like not wanting to drop out
of the top ten in your grade,
671
00:56:57,430 --> 00:56:59,730
or wanting to maintain
your 70th percentile rank...
672
00:56:59,730 --> 00:57:01,730
Is it the same kind of motivation?
673
00:57:02,860 --> 00:57:06,480
Uh... well, it probably is.
674
00:57:10,740 --> 00:57:15,280
Okay, let's get started, people!
675
00:57:15,580 --> 00:57:19,040
Thank you for responding
to my summons today.
676
00:57:19,040 --> 00:57:23,290
My name is Diabel. My job is...
in my own mind, I like to think I'm a "Knight."
677
00:57:24,250 --> 00:57:27,510
There's no job system in this game!
678
00:57:29,130 --> 00:57:34,970
Today, our party discovered the boss room
at the top of that tower.
679
00:57:37,680 --> 00:57:40,980
We need to defeat the boss,
reach the second floor,
680
00:57:40,980 --> 00:57:44,230
and tell everyone waiting
in Town of Beginnings
681
00:57:44,230 --> 00:57:47,860
that it's possible to one day beat
this death game.
682
00:57:48,230 --> 00:57:52,070
And that's the duty of every one
of us here now!
683
00:57:52,070 --> 00:57:53,240
Isn't that right, everybody?
684
00:58:01,960 --> 00:58:06,630
Okay! Then without further delay,
I'd like to get this boss raid meeting started.
685
00:58:06,630 --> 00:58:09,170
First, I want you to team up
into parties of six.
686
00:58:10,970 --> 00:58:14,010
A conventional party has no chance against
a Floor Boss.
687
00:58:14,390 --> 00:58:16,970
We'll need to form a raid group
using multiple parties.
688
00:58:21,100 --> 00:58:22,940
You got left out, too?
689
00:58:26,360 --> 00:58:29,400
Everyone else seemed to be friends already,
so I just stayed out of it.
690
00:58:30,400 --> 00:58:32,570
Hey, want to form a party with me?
691
00:58:33,400 --> 00:58:36,660
He just said we can't beat
the boss on our own, right?
692
00:58:36,660 --> 00:58:38,030
It's just for this fight... temporarily.
693
00:58:45,500 --> 00:58:47,000
ACCEPT REQUEST TO FORM A PARTY?
694
00:58:52,420 --> 00:58:53,800
ACCEPT REQUEST TO FORM A PARTY?
695
00:58:55,050 --> 00:58:57,760
Okay, are you about done forming
your parties?
696
00:58:57,760 --> 00:59:00,100
- Then—
- Hold up a second!
697
00:59:02,560 --> 00:59:04,600
My name's Kibaou.
698
00:59:05,310 --> 00:59:08,730
There's something I want
to say before we take on the boss.
699
00:59:09,270 --> 00:59:14,990
Some of you here need to apologize
to the 2,000 who have died so far!
700
00:59:17,620 --> 00:59:21,120
Kibaou, these people you're referring to...
701
00:59:21,120 --> 00:59:24,000
Do you mean the ex-beta testers, perhaps?
702
00:59:24,000 --> 00:59:25,250
Darn right I do!
703
00:59:25,500 --> 00:59:28,920
On the day that this stupid game started,
the beta guys ditched us beginners,
704
00:59:28,920 --> 00:59:30,710
and they all disappeared.
705
00:59:31,130 --> 00:59:34,590
They took all the good hunting spots
and easy quests for themselves,
706
00:59:34,590 --> 00:59:38,760
so they were the only ones getting stronger.
And since then, they've just ignored the rest of us.
707
00:59:38,890 --> 00:59:41,760
There's got to be some of them here!
Guys who were beta testers!
708
00:59:42,430 --> 00:59:44,140
We should make them get on their knees
and apologize,
709
00:59:44,140 --> 00:59:46,390
and give up all the items
and money they've hoarded!
710
00:59:47,060 --> 00:59:49,650
As party members,
we can't put our lives in their hands,
711
00:59:49,650 --> 00:59:51,190
and they can't put their lives in ours!
712
00:59:51,520 --> 00:59:52,820
Can I say something?
713
00:59:58,410 --> 01:00:00,030
My name is Agil.
714
01:00:00,530 --> 01:00:03,410
Kibaou, let me get this straight.
715
01:00:03,410 --> 01:00:05,960
You're saying that because
the ex-beta testers didn't take care of them,
716
01:00:05,960 --> 01:00:09,750
many beginners died.
That they should take responsibility,
717
01:00:09,750 --> 01:00:11,790
apologize, and provide compensation.
Is that right?
718
01:00:11,790 --> 01:00:13,210
Y-Yeah.
719
01:00:14,550 --> 01:00:16,720
You received this guide book, too, didn't you?
720
01:00:17,090 --> 01:00:19,180
It was provided for free
at the item store, after all.
721
01:00:19,300 --> 01:00:21,430
Sure, I got it.
So what if I did?
722
01:00:21,430 --> 01:00:25,140
It was the ex-beta testers
who were distributing these.
723
01:00:25,810 --> 01:00:28,600
Listen up. Everyone had equal access
to this information.
724
01:00:29,230 --> 01:00:31,560
And yet many players still died.
725
01:00:31,650 --> 01:00:33,150
What can we learn from those failures,
726
01:00:33,150 --> 01:00:35,480
and how should we go about trying
to defeat the boss?
727
01:00:35,480 --> 01:00:39,070
At least, that's what I thought
we'd be discussing here.
728
01:00:43,030 --> 01:00:45,790
Okay, can we resume the meeting now?
729
01:00:46,080 --> 01:00:47,460
As for information on the boss,
730
01:00:47,460 --> 01:00:51,250
actually, the latest edition
of that guide book was just issued.
731
01:00:51,580 --> 01:00:55,710
According to what it says,
the boss's name is Illfang the Kobold Lord.
732
01:00:55,710 --> 01:00:58,300
Also, he has an entourage known
as the Ruin Kobold Sentinels
733
01:00:58,300 --> 01:01:00,720
that appear as a group of three at most.
734
01:01:01,010 --> 01:01:03,140
The boss is armed with an axe and a buckler.
735
01:01:03,140 --> 01:01:06,470
He has four health bars,
and when the last one turns red,
736
01:01:06,470 --> 01:01:09,310
he switches to a curved sword-type weapon
called a Talwar.
737
01:01:09,310 --> 01:01:10,980
His attack pattern changes as well.
738
01:01:11,020 --> 01:01:13,150
Whoa. Where did they get that info?
739
01:01:13,150 --> 01:01:14,980
This concludes the briefing.
740
01:01:14,980 --> 01:01:17,740
Lastly, regarding item distribution,
741
01:01:17,740 --> 01:01:19,860
money will be automatically
divided equally.
742
01:01:19,860 --> 01:01:22,530
EXP goes to the party that defeats the monster.
743
01:01:22,530 --> 01:01:25,200
And whoever receives an item keeps it.
744
01:01:25,200 --> 01:01:26,410
Any objections?
745
01:01:27,790 --> 01:01:30,750
Okay, we leave tomorrow,
at 10:00 in the morning.
746
01:01:31,210 --> 01:01:32,710
All right, dismissed!
747
01:01:46,560 --> 01:01:47,560
Mito?
748
01:02:09,040 --> 01:02:10,870
Those are pretty tasty, aren't they?
749
01:02:12,960 --> 01:02:14,380
Mind if I sit down?
750
01:02:27,720 --> 01:02:29,810
Do you really think it's good?
751
01:02:32,020 --> 01:02:32,980
Of course.
752
01:02:32,980 --> 01:02:35,980
Ever since I came to this town,
I've been eating at least one daily.
753
01:02:35,980 --> 01:02:38,270
Well, but I do change it up a little, though.
754
01:02:38,270 --> 01:02:39,110
Change it up?
755
01:02:39,320 --> 01:02:41,070
Try putting some on that bread.
756
01:02:48,990 --> 01:02:50,160
Cream?
757
01:03:22,030 --> 01:03:23,490
Thank you for the cream.
758
01:03:23,490 --> 01:03:25,150
You're welcome.
759
01:03:25,280 --> 01:03:30,030
It's the reward for a quest called "The Heifer
Strikes Back" one village behind us.
760
01:03:30,030 --> 01:03:31,830
If you want to do it,
I'll tell you what the trick is.
761
01:03:33,700 --> 01:03:38,460
I didn't come to this town
to eat good food.
762
01:03:39,540 --> 01:03:41,300
Then, why did you?
763
01:03:42,000 --> 01:03:45,840
Rather than lock myself inside an inn
and slowly rot away,
764
01:03:45,840 --> 01:03:48,720
I'd rather stay myself until
the very last moment.
765
01:03:49,140 --> 01:03:51,310
Even if I'm defeated by a monster,
766
01:03:51,310 --> 01:03:54,730
I don't want to lose to this game...
to this world.
767
01:03:55,730 --> 01:03:56,600
No matter what.
768
01:04:03,860 --> 01:04:06,150
I wouldn't want a party member dying on me.
769
01:04:06,150 --> 01:04:07,660
So at the very least,
don't die tomorrow.
770
01:04:08,320 --> 01:04:12,910
That's why I want to discuss how we're going
to fight in the boss raid today.
771
01:04:12,910 --> 01:04:14,750
Do you have a minute?
772
01:04:15,040 --> 01:04:17,160
Where would we discuss that?
773
01:04:17,580 --> 01:04:20,170
Some nearby bar, or inn, maybe?
774
01:04:20,170 --> 01:04:22,960
I don't want to be seen
and have people get the wrong idea!
775
01:04:23,840 --> 01:04:26,010
There are other rooms for rent.
776
01:04:26,010 --> 01:04:29,510
For example, the place I'm renting
is the second floor of an NPC farmhouse.
777
01:04:29,510 --> 01:04:31,510
It's got two rooms
and all the milk you can drink.
778
01:04:31,510 --> 01:04:33,600
The bed's huge,
and the view is awesome,
779
01:04:33,600 --> 01:04:35,680
and to top it off,
it's got a bath—
780
01:04:37,100 --> 01:04:38,560
What did you say?
781
01:04:38,560 --> 01:04:40,270
A-All the milk you can drink?
782
01:04:40,270 --> 01:04:41,150
The one after that.
783
01:04:41,360 --> 01:04:43,480
Th-The bed's huge,
and the view is awesome?
784
01:04:43,480 --> 01:04:44,400
After that!
785
01:04:44,780 --> 01:04:47,820
I-It's got a bath?
786
01:04:48,990 --> 01:04:51,320
Take me to your place...
787
01:04:51,320 --> 01:04:53,830
...and let me use... your bath?
788
01:04:54,620 --> 01:04:56,540
Uh, sure.
789
01:05:06,880 --> 01:05:08,340
Unbelievable!
790
01:05:09,050 --> 01:05:11,840
To think that such wonderful bathtubs
exist in this world!
791
01:05:11,840 --> 01:05:14,850
Yeah. Um, have a good one!
792
01:05:17,640 --> 01:05:18,980
No lock?
793
01:05:19,890 --> 01:05:21,650
Nothing I can do, I guess.
794
01:05:25,860 --> 01:05:26,690
REMOVE EQUIPMENT?
795
01:05:34,950 --> 01:05:36,040
REMOVE UNDERGARMENTS?
796
01:06:06,690 --> 01:06:08,860
I can die anytime now!
797
01:06:09,360 --> 01:06:11,570
I have absolutely no regrets!
798
01:06:14,570 --> 01:06:17,370
Oh, but that cream-topped rye bun...
799
01:06:17,370 --> 01:06:20,080
What wouldn't I give
to have it again before I die?
800
01:06:25,540 --> 01:06:27,460
Y-You done?
801
01:06:27,460 --> 01:06:29,170
What are you doing in the corner there?
802
01:06:29,460 --> 01:06:31,340
Oh, uh...
803
01:06:33,220 --> 01:06:33,880
What?
804
01:06:33,880 --> 01:06:35,550
Uh, nothing.
805
01:06:39,310 --> 01:06:42,060
Before our meeting,
let's take this and head out.
806
01:06:42,480 --> 01:06:46,520
This rapier was a drop item,
but I'm not going to use it, so—
807
01:06:46,520 --> 01:06:47,520
What are we—
808
01:06:47,940 --> 01:06:50,990
We can still make it to one of the forges
before it closes.
809
01:06:57,120 --> 01:06:59,410
I was able to level it up to plus four.
810
01:06:59,410 --> 01:07:02,290
It should be way better than the rapier
you've been using.
811
01:07:02,290 --> 01:07:03,500
Why would you do that?
812
01:07:03,910 --> 01:07:05,710
We're going on a raid tomorrow.
813
01:07:05,710 --> 01:07:08,460
We've got to do whatever we can do.
814
01:07:08,460 --> 01:07:10,170
That doesn't mean you should have
to get me a weapon—
815
01:07:10,300 --> 01:07:14,130
It's just that I don't want my party member
dying on me.
816
01:07:14,630 --> 01:07:17,850
What I really want is to search
for rare equipment,
817
01:07:17,850 --> 01:07:19,720
but since there's no time for that—
818
01:07:20,390 --> 01:07:22,980
Let's talk about the boss raid
when we get back.
819
01:07:22,980 --> 01:07:24,810
Just keep me company a little while longer.
820
01:07:25,140 --> 01:07:25,980
Listen.
821
01:07:26,980 --> 01:07:28,400
At today's meeting...
822
01:07:29,150 --> 01:07:31,820
You know how they were talking about
the beta testers?
823
01:07:32,110 --> 01:07:33,610
Uh, yeah.
824
01:07:33,610 --> 01:07:34,780
What kind of people are they?
825
01:07:34,950 --> 01:07:35,950
What kind?
826
01:07:36,070 --> 01:07:40,200
Kibaou was criticizing
the beta testers.
827
01:07:40,200 --> 01:07:44,160
He said they were selfish
and they'd abandoned us other players.
828
01:07:44,160 --> 01:07:49,000
But Agil said that some of them
were also passing on information to us.
829
01:07:49,630 --> 01:07:52,800
Do these games just change
who people are?
830
01:07:54,420 --> 01:07:56,720
Did you have some kind of run-in
with a beta tester?
831
01:07:57,340 --> 01:07:59,390
You can tell me about it if you want.
832
01:07:59,390 --> 01:08:02,680
Since I'm a solo player,
there's no risk that it'll get leaked.
833
01:08:06,100 --> 01:08:08,850
We were friends in the real world,
834
01:08:08,850 --> 01:08:10,310
and after we came here, too.
835
01:08:10,730 --> 01:08:14,280
I see. So a member of your party.
836
01:08:14,280 --> 01:08:18,910
She was getting hold of a monster's
rare item at the time.
837
01:08:18,910 --> 01:08:21,370
Meaning it was more important
to her than me.
838
01:08:22,950 --> 01:08:26,580
After all the time we'd spent together, why?
839
01:08:28,330 --> 01:08:30,460
What kind of monster was it?
840
01:08:31,750 --> 01:08:33,000
What do you mean?
841
01:08:33,000 --> 01:08:35,010
Like, was it an insect type or animal type?
842
01:08:35,010 --> 01:08:36,920
Tell me anything you can about
what it looked like.
843
01:08:37,380 --> 01:08:40,640
Uh, it was like a small mouse-human.
844
01:08:41,350 --> 01:08:44,140
What was her main weapon?
845
01:08:44,140 --> 01:08:45,890
A rapier, like yours?
846
01:08:45,890 --> 01:08:48,350
No, she fought with a scythe.
847
01:08:49,850 --> 01:08:51,310
I see.
848
01:08:52,570 --> 01:08:55,740
SAO is no ordinary game.
849
01:08:56,440 --> 01:08:58,200
Our lives are at stake.
850
01:08:58,820 --> 01:09:00,820
On top of that,
in the heat of battle,
851
01:09:00,820 --> 01:09:03,910
in extreme life-or-death situations,
852
01:09:03,910 --> 01:09:07,200
a person would do anything to survive.
853
01:09:08,370 --> 01:09:13,880
But in a situation like this,
there's no telling what people are capable of.
854
01:09:14,500 --> 01:09:18,760
You can see who a person really is
when she's being nonchalant and normal.
855
01:09:19,130 --> 01:09:20,760
That's what I think.
856
01:09:21,510 --> 01:09:23,930
It doesn't matter if you're
a beta tester or not.
857
01:09:24,560 --> 01:09:26,720
What kind of person she is...
858
01:09:28,350 --> 01:09:30,480
You should know that yourself.
859
01:09:32,020 --> 01:09:34,230
I know... who she is?
860
01:09:34,230 --> 01:09:36,190
I'm going to clue you in
to the best part of this game.
861
01:09:36,190 --> 01:09:38,650
Whatever you do,
don't say things like that.
862
01:09:38,650 --> 01:09:41,110
That's it!
This feels kind of weird.
863
01:09:41,240 --> 01:09:43,450
It's my masterpiece.
864
01:09:43,450 --> 01:09:44,240
I'll send it to you.
865
01:09:44,830 --> 01:09:48,250
Just as I thought.
You look great!
866
01:09:49,120 --> 01:09:50,040
Mito...
867
01:09:54,210 --> 01:09:56,840
Thank you. I feel a little calmer now.
868
01:09:56,840 --> 01:09:58,420
You do?
869
01:09:59,130 --> 01:10:03,140
That girl is something else.
She said, "Let's clear this game together," right?
870
01:10:03,640 --> 01:10:05,640
Instead of abandoning you, a beginner?
871
01:10:06,140 --> 01:10:08,270
That's something that I never could've done.
872
01:10:10,180 --> 01:10:11,230
Sorry.
873
01:10:11,810 --> 01:10:14,150
The reason you're in this situation
in the first place...
874
01:10:14,650 --> 01:10:17,900
In other words, what drove you
into the corner,
875
01:10:17,900 --> 01:10:19,650
in a sense, it's my...
876
01:10:22,110 --> 01:10:24,160
What you just started to say...
877
01:10:24,620 --> 01:10:29,080
If we both survive the boss raid,
let me hear the rest.
878
01:10:40,090 --> 01:10:41,170
I'm going to double-check, okay?
879
01:10:41,800 --> 01:10:47,390
As the leftover team, our target is the Ruin
Kobold Sentinels—the boss's entourage.
880
01:10:47,390 --> 01:10:48,140
I know.
881
01:10:48,600 --> 01:10:52,430
I'll use a sword skill
to knock their pole axes up.
882
01:10:52,430 --> 01:10:54,600
The second I do,
switch and jump in.
883
01:10:58,360 --> 01:11:02,030
Tell me, before you came here,
you played, um...
884
01:11:02,700 --> 01:11:05,570
...these MMO games, right?
885
01:11:05,570 --> 01:11:07,990
Uh, well, yeah.
886
01:11:07,990 --> 01:11:10,740
Was traveling the same as this in other games?
887
01:11:10,740 --> 01:11:13,210
You know, like a field trip?
888
01:11:14,080 --> 01:11:15,420
Field trip... I like that.
889
01:11:15,960 --> 01:11:19,800
Sorry to say that with other titles,
it was a far cry from this.
890
01:11:19,800 --> 01:11:24,550
I mean, with non-full-dive games,
you have to use the keyboard or mouse,
891
01:11:24,550 --> 01:11:26,840
or operate a controller.
892
01:11:27,260 --> 01:11:28,800
Oh, I see.
893
01:11:29,180 --> 01:11:32,060
Then what's the real thing like?
894
01:11:32,100 --> 01:11:33,520
The real thing?
895
01:11:33,520 --> 01:11:37,480
You know, assuming a fantasy world
like this really existed,
896
01:11:37,480 --> 01:11:41,280
and that a band of swordsmen
or magicians on an adventure there...
897
01:11:41,280 --> 01:11:44,450
...set off to take down
a terrifying monster boss.
898
01:11:44,450 --> 01:11:47,320
What would they talk about
on their way there?
899
01:11:47,320 --> 01:11:50,080
Or would they just walk on in silence?
900
01:11:50,080 --> 01:11:51,290
That's what I mean.
901
01:11:54,750 --> 01:11:58,040
The road to either death or glory, huh?
902
01:11:58,040 --> 01:12:01,250
If we're talking about people who live that
as their normal life,
903
01:12:01,250 --> 01:12:05,510
then it's probably like going to a restaurant
to have dinner.
904
01:12:05,510 --> 01:12:09,220
They'll talk if they have something to say,
and be silent if they don't.
905
01:12:09,220 --> 01:12:13,060
I bet these boss raids will end up
like that someday, too.
906
01:12:13,720 --> 01:12:16,560
That is, if we can make challenging bosses
a normal part of our lives.
907
01:12:20,110 --> 01:12:24,240
Sorry for laughing.
But what you just said is absurd!
908
01:12:24,240 --> 01:12:27,030
This world couldn't be farther
from normal life.
909
01:12:27,030 --> 01:12:29,070
And you're saying we can make it normal?
910
01:12:30,320 --> 01:12:31,950
You do have a point there.
911
01:12:32,450 --> 01:12:35,450
But listen, it's already been four weeks today.
912
01:12:35,450 --> 01:12:38,370
Even if we manage to take down
the Floor 1 boss today,
913
01:12:38,370 --> 01:12:41,750
there'll still be 99 floors above us.
914
01:12:41,750 --> 01:12:43,210
If we keep repeating
the process over and over,
915
01:12:43,210 --> 01:12:45,630
then the abnormal will become normal, too.
916
01:12:46,420 --> 01:12:50,050
You're strong, I see.
I could never do that.
917
01:12:50,050 --> 01:12:52,510
Live in this world for years on end.
918
01:12:52,970 --> 01:12:55,850
Because that thought scares me
way more than dying today.
919
01:12:55,850 --> 01:13:00,810
Hmm... if we can make it to the upper levels,
we'll find even nicer bathtubs, you know.
920
01:13:00,810 --> 01:13:02,190
R-Really?
921
01:13:02,190 --> 01:13:05,650
That's right! So we've got
to go home alive today, okay?
922
01:13:22,380 --> 01:13:23,840
Listen up, everyone.
923
01:13:24,130 --> 01:13:26,800
I have only one thing to say.
924
01:13:34,050 --> 01:13:34,930
Let's win!
925
01:13:41,900 --> 01:13:42,730
Let's go!
926
01:14:35,120 --> 01:14:36,870
Commence attack!
927
01:14:53,430 --> 01:14:55,720
Squad A! Squad C!
Switch! Here it comes!
928
01:14:55,720 --> 01:14:57,220
Squad B, block!
929
01:14:57,640 --> 01:15:00,430
Squad C, keep guarding
and prepare to switch.
930
01:15:06,190 --> 01:15:09,570
Now! As you fall back,
prepare to attack from the side!
931
01:15:09,780 --> 01:15:12,530
Squads D, E, and F,
keep the sentinels off us!
932
01:15:12,610 --> 01:15:13,570
Roger!
933
01:15:26,380 --> 01:15:27,170
Switch!
934
01:15:38,550 --> 01:15:39,600
Next!
935
01:15:39,850 --> 01:15:41,100
More are coming!
936
01:15:43,890 --> 01:15:44,890
Switch!
937
01:15:45,100 --> 01:15:45,900
Switch!
938
01:15:46,060 --> 01:15:47,150
Switch!
939
01:15:47,150 --> 01:15:48,190
There's a fifth one!
940
01:15:52,610 --> 01:15:55,400
This boy... he's so powerful.
941
01:15:56,700 --> 01:15:57,620
Good job!
942
01:15:58,950 --> 01:16:00,080
You, too.
943
01:16:06,460 --> 01:16:08,250
Looking good! We're almost there!
944
01:16:16,720 --> 01:16:19,010
Looks like that information was right.
945
01:16:19,010 --> 01:16:20,850
Squad C! Surround the boss!
946
01:16:21,220 --> 01:16:22,850
I'm going after the target!
947
01:16:37,490 --> 01:16:38,860
That weapon!
948
01:16:39,070 --> 01:16:40,820
It's not the same as the beta test!
949
01:16:41,280 --> 01:16:43,160
It's no good! Stay back!
950
01:16:43,370 --> 01:16:45,250
You'll be hit with a range attack!
951
01:17:05,430 --> 01:17:06,770
C-Can't move...
952
01:17:31,380 --> 01:17:32,540
Diabel!
953
01:17:34,880 --> 01:17:36,420
Hang in there!
954
01:17:48,520 --> 01:17:51,600
Please... defeat...
955
01:17:51,600 --> 01:17:53,060
Defeat the boss.
956
01:17:53,610 --> 01:17:56,190
For everyone...
957
01:18:19,670 --> 01:18:21,840
Why? No way.
958
01:18:21,840 --> 01:18:23,010
There should've only been three of them!
959
01:18:23,260 --> 01:18:24,970
This isn't what we signed up for!
960
01:18:36,900 --> 01:18:38,230
- Look out!
- Hold up!
961
01:18:39,780 --> 01:18:41,570
Going on your own won't help!
962
01:18:42,740 --> 01:18:44,030
You'll end up getting killed, too!
963
01:18:47,700 --> 01:18:49,580
MITO HAS LEFT THE PARTY
964
01:19:01,340 --> 01:19:03,430
H-Hey, thanks. I owe you—
965
01:19:06,300 --> 01:19:07,680
That skill...
966
01:19:07,890 --> 01:19:08,850
Switch!
967
01:19:24,450 --> 01:19:25,570
We're getting in on the action, too!
968
01:19:25,570 --> 01:19:26,820
Come on, over here!
969
01:19:31,660 --> 01:19:33,000
Wait!
970
01:19:35,710 --> 01:19:36,710
Asuna...
971
01:19:37,080 --> 01:19:38,340
Asuna, is that you?
972
01:19:39,750 --> 01:19:41,130
No way.
973
01:19:44,130 --> 01:19:45,260
You're alive?
974
01:19:47,220 --> 01:19:48,220
I...
975
01:19:51,100 --> 01:19:52,310
I...
976
01:19:55,310 --> 01:19:56,350
That day...
977
01:20:07,530 --> 01:20:09,660
We are going to clear this game, aren't we?
978
01:20:12,490 --> 01:20:14,580
The boss isn't done yet.
979
01:20:14,910 --> 01:20:16,420
Let's both survive this.
980
01:20:19,290 --> 01:20:23,130
I've seen that boss use that range attack before
during the beta test.
981
01:20:23,130 --> 01:20:26,130
But you have to surround the enemy
for it to be launched.
982
01:20:29,010 --> 01:20:29,970
Asuna!
983
01:20:30,640 --> 01:20:31,720
Use this!
984
01:20:35,020 --> 01:20:37,600
It drops rare items, so I want
to vanquish it when I have the chance.
985
01:20:37,810 --> 01:20:39,060
This is from that day.
986
01:20:49,200 --> 01:20:50,160
Thanks!
987
01:21:05,090 --> 01:21:05,800
Switch!
988
01:21:10,300 --> 01:21:10,970
Not yet!
989
01:21:27,240 --> 01:21:29,780
Huh? Y-You're...
990
01:21:30,320 --> 01:21:31,740
Everyone, listen to me!
991
01:21:32,120 --> 01:21:35,370
We have to surround the boss,
or there won't be a range attack!
992
01:21:35,700 --> 01:21:37,250
For now, everyone fall back!
993
01:21:37,750 --> 01:21:39,870
Everyone who's recovered,
get back into battle!
994
01:21:49,090 --> 01:21:50,510
Let's take it down together.
995
01:21:51,550 --> 01:21:52,640
Right!
996
01:22:33,090 --> 01:22:34,760
Almost there.
997
01:22:38,720 --> 01:22:39,390
Oh, crap—
998
01:23:09,630 --> 01:23:10,510
Mito!
999
01:23:34,820 --> 01:23:35,610
Asuna!
1000
01:23:36,870 --> 01:23:39,080
One last Linear!
Let's do it together!
1001
01:23:39,080 --> 01:23:40,080
Roger!
1002
01:23:57,890 --> 01:23:59,180
One more time!
1003
01:24:09,980 --> 01:24:10,860
Mito!
1004
01:24:20,530 --> 01:24:21,200
- Switch!
- Switch!
1005
01:24:52,360 --> 01:24:55,990
We did it!
1006
01:25:07,620 --> 01:25:08,370
Good work.
1007
01:25:09,920 --> 01:25:11,840
Let me chime in.
1008
01:25:12,290 --> 01:25:14,170
You put up a splendid fight.
1009
01:25:14,170 --> 01:25:17,680
Congratulations!
That was a sight to see!
1010
01:25:23,010 --> 01:25:24,180
- Asuna!
- Why?
1011
01:25:29,480 --> 01:25:33,520
Why... why did you let Diabel die?
1012
01:25:34,230 --> 01:25:35,190
Let him die?
1013
01:25:35,530 --> 01:25:36,440
Of course you did!
1014
01:25:36,860 --> 01:25:40,490
You knew what technique
the boss would use!
1015
01:25:40,490 --> 01:25:45,620
If you'd given us that information up front,
Diabel wouldn't have had to die!
1016
01:25:48,160 --> 01:25:50,250
Come to think of it, he's right.
1017
01:25:50,250 --> 01:25:50,960
Yeah.
1018
01:25:51,420 --> 01:25:52,840
How does he know?
1019
01:25:52,960 --> 01:25:54,880
It wasn't even in the guide book.
1020
01:25:54,880 --> 01:25:56,340
Don't tell me it was all lies?
1021
01:25:56,340 --> 01:25:59,430
But it did say that the boss info
was from the beta test, right?
1022
01:25:59,430 --> 01:26:00,590
- All of you—
- Hey! You guys!
1023
01:26:00,630 --> 01:26:03,970
That's right!
He must be an ex-beta tester!
1024
01:26:03,970 --> 01:26:06,770
That's how he knew all about
the boss's attack patterns.
1025
01:26:07,020 --> 01:26:08,520
That woman must be one, too!
1026
01:26:08,520 --> 01:26:11,810
So they knew all the good quests
and hunting grounds,
1027
01:26:11,810 --> 01:26:14,190
but they've been keeping them from us
and duping us!
1028
01:26:16,530 --> 01:26:20,820
That guide book, too—that information broker,
Argo, just sold us a pack of lies!
1029
01:26:20,820 --> 01:26:25,530
She's a former beta tester, too,
so no way would she tell us the truth for free!
1030
01:26:25,580 --> 01:26:29,460
There's gotta be others here, too, right?
Those beta testers? Show yourselves!
1031
01:26:35,040 --> 01:26:37,340
I... I...
1032
01:26:44,220 --> 01:26:46,760
An ex-beta tester, did you say?
1033
01:26:48,020 --> 01:26:52,900
I wish you wouldn't lump me together
with those newbies.
1034
01:26:53,100 --> 01:26:54,690
Don't get the wrong idea.
1035
01:26:54,690 --> 01:26:58,150
That girl there was only following my orders.
1036
01:26:58,190 --> 01:26:59,650
She's nothing but an amateur.
1037
01:27:01,360 --> 01:27:05,660
Most of the thousand people who won
SAO beta test slots...
1038
01:27:05,660 --> 01:27:08,620
...were newbies who didn't even
know how to level up.
1039
01:27:09,290 --> 01:27:11,540
Even you guys are better than them.
1040
01:27:11,620 --> 01:27:13,040
Wh-What did you say?
1041
01:27:13,830 --> 01:27:16,460
But I'm not like those guys.
1042
01:27:16,960 --> 01:27:22,340
During the beta test, I made it to higher levels
than anyone else was able to reach.
1043
01:27:22,340 --> 01:27:24,640
The reason I knew about
the boss's sword skills...
1044
01:27:24,640 --> 01:27:29,010
...was because I'd fought tons of monsters
with those skills on floors far above us.
1045
01:27:29,350 --> 01:27:31,730
I know lots of other things, too.
1046
01:27:31,730 --> 01:27:34,480
Your information brokers
have nothing on me!
1047
01:27:34,940 --> 01:27:37,940
W-What's that about?
1048
01:27:37,980 --> 01:27:40,900
You're—You're way worse than
a beta tester!
1049
01:27:41,320 --> 01:27:43,610
That's cheating!
You're a cheater, that's what you are!
1050
01:27:43,780 --> 01:27:45,280
Right, he's a cheater!
1051
01:27:45,280 --> 01:27:47,580
A beta tester and a cheater...
A beater!
1052
01:27:47,740 --> 01:27:49,490
Damned beater! Duping us like that!
1053
01:27:49,490 --> 01:27:51,540
Are the other beta testers doing
the same thing?
1054
01:27:51,580 --> 01:27:54,500
Dirty beater—keeping all
the information for himself!
1055
01:27:55,460 --> 01:27:58,460
A beater... that's a good name.
1056
01:27:59,380 --> 01:28:02,130
That's right. I'm a beater.
1057
01:28:02,130 --> 01:28:05,720
From now on, don't confuse me
with those lame ex-testers.
1058
01:28:08,850 --> 01:28:12,560
I'm going to activate
the Teleport Gate to Floor 2 for you.
1059
01:28:12,560 --> 01:28:14,730
To get to the main square
from the exit above,
1060
01:28:14,730 --> 01:28:16,770
you'll have to cross the field some,
1061
01:28:16,770 --> 01:28:20,400
so if you follow me,
be ready to be killed by a mob at first sight.
1062
01:28:33,950 --> 01:28:37,670
Sorry. The reason you're in this situation
in the first place...
1063
01:28:38,330 --> 01:28:41,920
other words,
what drove you into the corner...
1064
01:28:41,920 --> 01:28:43,840
a sense, it's my—
1065
01:28:54,980 --> 01:28:56,190
Asuna!
1066
01:28:56,640 --> 01:28:57,520
Mito?
1067
01:28:59,560 --> 01:29:00,610
Um...
1068
01:29:05,240 --> 01:29:07,070
I'm going after him.
1069
01:29:09,280 --> 01:29:10,030
I've found it.
1070
01:29:10,820 --> 01:29:14,830
How I'm going to live in this world—
it's where he goes.
1071
01:29:15,830 --> 01:29:18,080
So I'm going to move forward.
1072
01:29:21,380 --> 01:29:22,920
All right, see you later.
1073
01:29:29,300 --> 01:29:31,350
Goodbye, Asuna.
1074
01:30:17,680 --> 01:30:19,600
I told you not to come.
1075
01:30:20,060 --> 01:30:23,610
No, you didn't. "If you're coming,
be ready to die"—that's what you said.
1076
01:30:24,110 --> 01:30:25,570
Did I really?
1077
01:30:28,690 --> 01:30:30,070
So beautiful.
1078
01:30:31,280 --> 01:30:35,030
Come to think of it,
you called my name during that battle.
1079
01:30:35,660 --> 01:30:37,450
Sorry for using just your first name.
1080
01:30:37,950 --> 01:30:39,750
Or did I mess up the pronunciation?
1081
01:30:40,210 --> 01:30:41,370
Pronunciation?
1082
01:30:42,000 --> 01:30:45,340
Never mind that.
I never told you my name,
1083
01:30:45,340 --> 01:30:47,050
and you never told me yours!
1084
01:30:47,090 --> 01:30:48,840
How did you find out?
1085
01:30:48,840 --> 01:30:51,050
Uh... huh? Wait...
1086
01:30:51,050 --> 01:30:53,720
Didn't you say you'd formed a party before?
1087
01:30:53,720 --> 01:30:54,930
Sure I have.
1088
01:30:55,850 --> 01:31:01,480
You can see another HP gauge below yours,
around here, right?
1089
01:31:01,480 --> 01:31:03,730
Isn't there something written under that?
1090
01:31:03,730 --> 01:31:04,810
Huh?
1091
01:31:05,480 --> 01:31:08,150
Moving your face will make
the gauge move, too.
1092
01:31:08,150 --> 01:31:11,200
Keep your face still,
and just move your eyes to the left.
1093
01:31:12,740 --> 01:31:15,280
Ki... ri... to...
1094
01:31:15,280 --> 01:31:18,330
Kirito? Is that your name?
1095
01:31:18,330 --> 01:31:19,250
Yeah.
1096
01:31:19,290 --> 01:31:22,870
Oh, so it was written there all this time!
1097
01:31:22,870 --> 01:31:24,880
Oh! Uh... um...
1098
01:31:25,210 --> 01:31:27,210
I'm glad you were able to check that out.
1099
01:31:30,840 --> 01:31:34,800
The truth is, I came after you because
I wanted to thank you.
1100
01:31:34,800 --> 01:31:36,300
For the cream bun and the bath?
1101
01:31:36,300 --> 01:31:37,720
No, not that!
1102
01:31:39,560 --> 01:31:41,180
Well, I guess that's part of it, too.
1103
01:31:42,060 --> 01:31:46,400
Right... all kinds of things.
I want to thank you for so many things.
1104
01:31:48,110 --> 01:31:52,320
For the first time,
I've found something to strive for—
1105
01:31:52,320 --> 01:31:54,110
something I want to chase after.
1106
01:31:54,240 --> 01:31:56,530
Really? What is it?
1107
01:31:56,530 --> 01:31:57,580
That's a secret.
1108
01:31:58,280 --> 01:31:59,990
I'm going to give it my all.
1109
01:31:59,990 --> 01:32:02,750
Do my best to survive,
and become stronger.
1110
01:32:03,410 --> 01:32:05,330
So that I can get to the place I'm striving for.
1111
01:32:08,420 --> 01:32:11,130
Yeah. You can become stronger.
1112
01:32:11,130 --> 01:32:13,340
Not just your sword skills.
1113
01:32:13,340 --> 01:32:17,090
You can find a strength that's even greater
and more valuable.
1114
01:32:17,090 --> 01:32:21,890
That reminds me,
there's one more thing that I need to tell you, right?
1115
01:32:21,890 --> 01:32:24,640
What I started to say last night...
1116
01:32:25,770 --> 01:32:28,230
No need. I understand now.
1117
01:32:28,230 --> 01:32:29,730
The path that you've walked till now.
1118
01:32:30,690 --> 01:32:33,650
And the place you're about
to walk towards on your own.
1119
01:32:36,110 --> 01:32:38,700
So... I'm going, too.
1120
01:32:41,950 --> 01:32:43,160
Let's go, Asuna.
1121
01:32:45,410 --> 01:32:47,290
Right, Kirito!
1122
01:32:57,300 --> 01:33:01,350
So those two are the top players at this point?
1123
01:33:01,970 --> 01:33:03,930
Now this should be interesting!
1124
01:33:22,950 --> 01:33:32,250
Tangled, my thoughts are tangled in
a jumbled mess as I untie my hair
1125
01:33:32,250 --> 01:33:33,840
"You're not acting like yourself"
1126
01:33:33,840 --> 01:33:41,760
I won't smile for a portrait of me
drawn by somebody else
1127
01:33:41,760 --> 01:33:46,770
The definition of what
is right will keep on changing
1128
01:33:46,770 --> 01:33:51,230
But there's one thing I believe in
It's the thrill I feel in my heart
1129
01:33:51,230 --> 01:33:53,230
I just tell myself, "Go, go!"
1130
01:33:53,230 --> 01:33:56,610
To a place where no one can reach me
1131
01:33:56,610 --> 01:34:01,950
Step on the gas
There's no time to think about fate
1132
01:34:01,950 --> 01:34:03,830
This is me, right here, right now
1133
01:34:03,830 --> 01:34:08,460
Yeah, there's a future to reach after
those days filled with tears
1134
01:34:08,460 --> 01:34:12,210
Heading for tomorrow
The world is a kaleidoscope
1135
01:34:18,880 --> 01:34:28,270
Bottled-up feelings
Let's dance even the signals of loneliness away
1136
01:34:28,270 --> 01:34:29,770
Nothing's wrong
1137
01:34:29,770 --> 01:34:34,940
Those empty nights and fearful days
1138
01:34:34,940 --> 01:34:37,780
All are a part of me
1139
01:34:37,780 --> 01:34:45,450
Feeling lost and betrayed
When my pent-up emotions explode
1140
01:34:45,450 --> 01:34:48,000
What will I have left?
1141
01:34:48,000 --> 01:34:50,790
Yeah
While I'm shouting, "I'm here"
1142
01:34:50,790 --> 01:34:53,420
While I'm wishing, "Please love me"
1143
01:34:53,420 --> 01:34:57,920
All I can do is keep running down
the road that I've chosen
1144
01:34:57,920 --> 01:34:59,880
I just tell myself, "Go, go!"
1145
01:34:59,880 --> 01:35:03,260
To a place where no one can reach me
1146
01:35:03,260 --> 01:35:08,640
Overtaking turbulence,
I want to see a part of me that I don't even know
1147
01:35:08,640 --> 01:35:10,520
This is me, right here, right now
1148
01:35:10,520 --> 01:35:15,110
Yeah, I want to make the future
that I envisioned a reality
1149
01:35:15,110 --> 01:35:18,360
And I won't blame anyone else
1150
01:35:18,360 --> 01:35:26,910
You were always such a coward
but you've pretended that you didn't know
1151
01:35:26,910 --> 01:35:28,450
"I'm not in pain"
1152
01:35:28,450 --> 01:35:33,620
While protecting what's dear to you
While smiling and saying, "I'm okay"
1153
01:35:33,620 --> 01:35:39,630
You cried and said, "I want to change"
1154
01:35:41,260 --> 01:35:46,260
"I'm sorry" has finally become an inaudible echo
1155
01:35:46,260 --> 01:35:51,770
Transcending time,
I am no longer there
1156
01:35:51,770 --> 01:35:59,980
"Just leave it!" Yeah, I'm so in the present
moment that I have no time to reminisce
1157
01:36:02,240 --> 01:36:04,610
I just tell myself, "Go, go!"
1158
01:36:04,610 --> 01:36:07,280
To a place where no one can reach me
1159
01:36:07,280 --> 01:36:12,620
Step on the gas,
There's no time to think about fate
1160
01:36:12,620 --> 01:36:14,500
This is me, right here, right now
1161
01:36:14,500 --> 01:36:19,090
Yeah, there's a future to reach after
those days filled with tears
1162
01:36:19,090 --> 01:36:22,760
Oh, how I still long to see it
1163
01:36:22,760 --> 01:36:25,550
Oh, heading for tomorrow with you
1164
01:36:25,550 --> 01:36:28,300
The world is a kaleidoscope
1165
01:37:10,260 --> 01:37:12,220
SWORD ART ONLINE THE MOVIE -PROGRESSIVE-
1166
01:37:12,220 --> 01:37:14,930
SWORD ART ONLINE THE MOVIE -PROGRESSIVE-
SCHERZO OF DEEP NIGHT
89168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.