All language subtitles for Hoshinaki Yoru no Aria • Sword Art Online Progressive [2021]_EN

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,540 --> 00:00:24,540 One minute remaining before the beta test ends. 2 00:01:20,220 --> 00:01:22,060 Thirty seconds remaining. 3 00:01:42,030 --> 00:01:44,080 Ten seconds remaining. 4 00:01:45,500 --> 00:01:47,870 Eight... seven... 5 00:01:48,500 --> 00:01:49,420 Six... 6 00:01:50,080 --> 00:01:50,880 Five... 7 00:01:51,460 --> 00:01:52,340 Four... 8 00:01:52,960 --> 00:01:55,050 Three... two... 9 00:01:55,970 --> 00:01:57,010 One... 10 00:02:03,760 --> 00:02:05,980 This concludes the beta test. 11 00:02:08,940 --> 00:02:14,280 Service will start officially on November 6th at 1:00 PM. 12 00:02:14,690 --> 00:02:19,570 We'd like to thank our beta testers for their cooperation. 13 00:02:19,570 --> 00:02:22,530 Please stand by for the start of the official service. 14 00:02:40,180 --> 00:02:51,810 SWORD ART ONLINE THE MOVIE -PROGRESSIVE- ARIA OF A STARLESS NIGHT 15 00:03:42,150 --> 00:03:43,950 Good morning, Miss Asuna. 16 00:03:44,200 --> 00:03:46,370 Good morning, Ms. Sada. 17 00:03:46,990 --> 00:03:49,330 Your breakfast is ready. 18 00:03:49,330 --> 00:03:51,250 Your father is at the table today as well. 19 00:03:51,710 --> 00:03:53,580 Really? Thanks! 20 00:04:01,550 --> 00:04:02,550 Morning! 21 00:04:02,550 --> 00:04:04,470 Morning, Brother. 22 00:04:04,840 --> 00:04:06,390 Morning, Asuna. 23 00:04:06,390 --> 00:04:10,100 Morning! It's unusual you're still home, Dad. 24 00:04:10,930 --> 00:04:12,940 Well, you're late. 25 00:04:12,940 --> 00:04:16,480 Didn't I tell you to be at the table by 6:55? 26 00:04:18,440 --> 00:04:19,480 I'm sorry. 27 00:04:22,570 --> 00:04:24,110 How's school? 28 00:04:24,530 --> 00:04:25,740 It's going well. 29 00:04:25,740 --> 00:04:28,620 I got perfect scores on my math and English midterms, 30 00:04:29,160 --> 00:04:32,410 and I might be one of the top-ranking students they're announcing today. 31 00:04:32,870 --> 00:04:35,370 How could you not rank near the top on your exams? 32 00:04:35,750 --> 00:04:40,630 Hardly any kids at your school are serious about studying at this time of year. 33 00:04:40,920 --> 00:04:43,920 I got an A-ranking on my cram school exams, too. 34 00:04:43,920 --> 00:04:46,640 My teacher says if I keep this up, I'll be fine. 35 00:04:46,640 --> 00:04:47,600 So no worries. 36 00:04:48,680 --> 00:04:50,560 There you go, letting your guard down. 37 00:04:52,850 --> 00:04:55,770 Now, now, it's fine as long as she's doing well. 38 00:04:56,690 --> 00:04:58,650 That reminds me. Koichiro... 39 00:04:58,650 --> 00:05:00,940 About your overseas business trip— 40 00:05:00,940 --> 00:05:02,900 Everything is all ready. 41 00:05:02,900 --> 00:05:05,950 Remember, it's part of the executive candidate selection process. 42 00:05:05,950 --> 00:05:07,570 So no cutting loose, all right? 43 00:05:07,780 --> 00:05:09,370 You don't have to tell me. 44 00:05:09,370 --> 00:05:11,080 I'll be on my best behavior at night, too. 45 00:05:11,080 --> 00:05:13,660 Don't even think about bringing that NerveGear with you. 46 00:05:13,660 --> 00:05:16,040 - Oh, why didn't I think of that? - Asuna, hurry up and eat. 47 00:05:16,040 --> 00:05:18,500 - You'll be late. - You really are something else, you know that? 48 00:05:19,960 --> 00:05:21,250 Thank you for this meal. 49 00:05:25,970 --> 00:05:27,220 I'll be going now. 50 00:05:27,220 --> 00:05:28,390 You have a good day, miss. 51 00:05:28,760 --> 00:05:30,890 Hey, Asuna! 52 00:05:31,350 --> 00:05:32,970 You heading out already? 53 00:05:32,970 --> 00:05:33,720 Yes. 54 00:05:35,730 --> 00:05:37,480 You're doing great, you know. 55 00:05:38,060 --> 00:05:39,400 So don't push yourself too hard, okay? 56 00:05:40,440 --> 00:05:42,440 Right. I know. 57 00:05:53,080 --> 00:05:56,960 Hey, listen! The score I got today was my personal best! 58 00:05:56,960 --> 00:05:59,580 The parts Ms. Yuuki helped us out with came out on the exam! 59 00:05:59,750 --> 00:06:01,840 I'll follow you anywhere! 60 00:06:01,840 --> 00:06:03,800 Well, I'm glad that I was able to help. 61 00:06:03,800 --> 00:06:06,760 I saw your ranking, too. Amazing again! 62 00:06:06,760 --> 00:06:09,720 I saw it, too! You've never fallen out of the top ten since we started here! 63 00:06:09,720 --> 00:06:11,300 Why are we not surprised, right? 64 00:06:11,300 --> 00:06:13,890 Well, someone did get better grades than me. 65 00:06:13,890 --> 00:06:16,850 Hey, I hear you're leaving our school system after junior high, right? 66 00:06:16,850 --> 00:06:18,390 What, is that true? 67 00:06:18,390 --> 00:06:21,270 Our high school's pretty top-notch, too, so, wow! 68 00:06:21,690 --> 00:06:23,520 It's what my parents want. 69 00:06:23,520 --> 00:06:28,110 I can stay here till junior high, but I have to take the entrance exams to get into high school. 70 00:06:28,240 --> 00:06:29,110 Wow... 71 00:06:29,110 --> 00:06:32,830 Listen to you! Heading down the path of the super-elite. 72 00:06:32,830 --> 00:06:34,370 You're awesome! 73 00:06:36,580 --> 00:06:37,620 Good morning! 74 00:06:46,050 --> 00:06:47,340 Good morning! 75 00:06:50,510 --> 00:06:51,840 - Morning. - Morning. 76 00:06:51,840 --> 00:06:53,010 Morning! 77 00:06:57,770 --> 00:06:59,140 - Morning! - Morning! 78 00:07:00,690 --> 00:07:02,980 Ms. Tozawa was number one again this time, huh? 79 00:07:02,980 --> 00:07:05,900 Yeah. Wonder what you'd have to do to get great grades like her? 80 00:07:06,110 --> 00:07:07,110 Why don't you ask her? 81 00:07:07,110 --> 00:07:11,360 Not happening! Just talking to her makes me nervous! 82 00:07:11,360 --> 00:07:14,200 You and Ms. Tozawa are close, aren't you, Ms. Yuuki? 83 00:07:14,330 --> 00:07:16,120 - What? - Lucky you! 84 00:07:16,120 --> 00:07:18,580 I guess you get along since you're both top students? 85 00:07:18,870 --> 00:07:21,170 That's not really what it's like with us. 86 00:07:21,170 --> 00:07:24,080 But I bet you two are always discussing really complex topics. 87 00:07:24,080 --> 00:07:27,210 Like the outlook for Japan, or global issues and stuff? 88 00:08:17,220 --> 00:08:18,970 See you, Ms. Yuuki! 89 00:08:18,970 --> 00:08:20,770 Right, see you. 90 00:08:36,950 --> 00:08:38,200 I'm ready to end this now. 91 00:08:38,200 --> 00:08:39,080 What? 92 00:08:41,040 --> 00:08:43,210 I lost again! 93 00:08:44,210 --> 00:08:48,380 You're way too focused on defense, Asuna. You need to attack more. 94 00:08:49,040 --> 00:08:52,340 But the commands for my special moves are so complicated! 95 00:08:56,720 --> 00:08:59,510 I can't believe you can move your fingers that fast, Misumi. 96 00:08:59,510 --> 00:09:01,680 Well, I'm constantly training. 97 00:09:01,680 --> 00:09:03,230 You mean you play at home, too? 98 00:09:03,560 --> 00:09:05,140 And at the arcade, too. 99 00:09:05,310 --> 00:09:06,850 Oh... 100 00:09:10,860 --> 00:09:12,070 MISUMI TOZAWA 101 00:09:13,610 --> 00:09:15,860 That person's number one again. 102 00:09:22,410 --> 00:09:24,080 Misumi Tozawa. 103 00:09:29,080 --> 00:09:30,500 And she wins again! 104 00:09:30,500 --> 00:09:32,000 How many players has she taken down? 105 00:09:32,000 --> 00:09:34,130 Hey, is that a record for consecutive wins? 106 00:09:34,380 --> 00:09:36,590 And that player's a girl, no less! 107 00:09:37,010 --> 00:09:38,720 Come on, come on, come on! 108 00:09:39,090 --> 00:09:40,300 Come on, come on, come on! 109 00:09:40,640 --> 00:09:41,470 Ms. Tozawa? 110 00:09:49,940 --> 00:09:51,020 Um... 111 00:09:54,570 --> 00:09:56,860 You should've seen your face then! 112 00:09:56,860 --> 00:10:01,370 I really slipped up. Who knew they were livestreaming it outside the shop? 113 00:10:01,660 --> 00:10:07,040 Why should you hide it? It's not that uncommon for a girl to be into gaming now, right? 114 00:10:07,250 --> 00:10:10,750 Our school's different. It's one thing if you're in the elementary course. 115 00:10:10,960 --> 00:10:12,550 You really think so? 116 00:10:12,550 --> 00:10:15,010 You're the only opponent I need, Asuna. 117 00:10:15,010 --> 00:10:16,510 As weak as I am? 118 00:10:16,510 --> 00:10:17,260 Yeah. 119 00:10:22,890 --> 00:10:25,020 Oh, that reminds me. Hey, Asuna... 120 00:10:27,560 --> 00:10:28,890 NerveGear? 121 00:10:28,890 --> 00:10:29,690 Yeah. 122 00:10:29,690 --> 00:10:31,520 What about it? 123 00:10:31,520 --> 00:10:37,030 They just released a full-scale VRMMORPG for the NerveGear. 124 00:10:37,820 --> 00:10:40,660 Sword Art Online. 125 00:10:41,280 --> 00:10:44,030 Right. "SAO" for short. 126 00:10:44,030 --> 00:10:46,290 Hey, want to try it with me? 127 00:10:47,580 --> 00:10:50,420 I'd like to see you over there, too. 128 00:10:50,830 --> 00:10:53,790 But I don't have a NerveGear, so... 129 00:10:53,790 --> 00:10:57,970 Your father runs RCT, so shouldn't you be able to pester him for one? 130 00:11:03,100 --> 00:11:05,810 I don't see that happening till after my entrance exams. 131 00:11:05,810 --> 00:11:08,230 Asuna, don't you think you're pushing yourself too hard? 132 00:11:10,940 --> 00:11:13,810 You have to take a break sometimes if you want to avoid burnout. 133 00:11:13,810 --> 00:11:16,110 I do go on breaks, you know. 134 00:11:16,280 --> 00:11:18,490 No, it's still not enough. 135 00:11:18,490 --> 00:11:20,070 So let's have one more match. 136 00:11:21,820 --> 00:11:23,820 Well, I guess I can do that. 137 00:11:25,700 --> 00:11:28,410 Hey, but first... 138 00:11:29,080 --> 00:11:31,540 I noticed that your hair seemed to be getting in your way, 139 00:11:31,540 --> 00:11:32,540 so I'll tie it back for you. 140 00:11:33,130 --> 00:11:34,250 Turn your head. 141 00:11:34,250 --> 00:11:36,250 O-Okay. 142 00:11:39,550 --> 00:11:41,550 This feels kind of weird. 143 00:11:41,550 --> 00:11:42,680 Don't move, okay? 144 00:11:43,220 --> 00:11:45,430 If I braided it in the back, it would be even cuter. 145 00:11:45,930 --> 00:11:47,720 I'm sure you'd look great. 146 00:11:47,720 --> 00:11:49,230 A break, huh? 147 00:11:49,390 --> 00:11:53,270 All right, I'm done. Look at me. 148 00:11:54,610 --> 00:11:56,570 What, you're taking a picture? 149 00:11:57,190 --> 00:11:59,240 It's my masterpiece. 150 00:11:59,780 --> 00:12:00,530 I'll send it to you. 151 00:12:03,110 --> 00:12:05,740 NOVEMBER 6, 2022 152 00:12:07,910 --> 00:12:09,870 Brother? I'm coming in. 153 00:12:13,330 --> 00:12:17,420 Huh? Oh, right. He's off on his business trip today. 154 00:12:26,640 --> 00:12:28,760 Hey, is this... 155 00:12:28,890 --> 00:12:30,850 Sword Art Online? 156 00:12:33,270 --> 00:12:35,150 So he bought it. 157 00:12:35,600 --> 00:12:38,110 Then right now, Misumi must be... 158 00:12:38,650 --> 00:12:41,610 I'd like to see you over there, too. 159 00:12:46,410 --> 00:12:48,950 Brother, I'm going to borrow this for just a little while, okay? 160 00:13:03,760 --> 00:13:04,510 Um... 161 00:13:05,760 --> 00:13:07,260 Link start! 162 00:13:16,270 --> 00:13:18,980 Welcome to Sword Art Online! 163 00:13:18,980 --> 00:13:21,780 Please start by entering your name. 164 00:13:22,820 --> 00:13:26,160 Name? Wait, she means mine, right? 165 00:13:27,200 --> 00:13:30,080 A-SU-NA. 166 00:13:31,370 --> 00:13:34,580 Next, we're going to create your avatar. 167 00:13:34,580 --> 00:13:38,040 Gender, hairstyle, skin color, build... 168 00:13:38,040 --> 00:13:40,920 Please choose whatever you like, and adjust the details. 169 00:13:40,920 --> 00:13:43,960 Wh-What is this? What am I supposed to do? 170 00:13:44,760 --> 00:13:45,420 Huh? 171 00:13:47,130 --> 00:13:51,680 "You may also base your avatar on a photo of yourself." 172 00:13:51,680 --> 00:13:53,140 I think I'll go with this one. 173 00:13:54,020 --> 00:13:55,020 Whoa! 174 00:13:56,100 --> 00:13:57,600 Brother... 175 00:14:12,450 --> 00:14:16,910 And now we're going to transport you to the game's starting point, the Town of Beginnings. 176 00:14:16,910 --> 00:14:21,000 We hope that you enjoy your adventure at the floating castle, Aincrad, to the fullest. 177 00:14:36,060 --> 00:14:39,020 FLOOR 1 TOWN OF BEGINNINGS 178 00:14:56,750 --> 00:14:59,290 I'm... inside the game now? 179 00:15:06,880 --> 00:15:09,590 Amazing... it's like the real thing! 180 00:15:10,010 --> 00:15:11,340 I wonder if Misumi's around somewhere— 181 00:15:11,340 --> 00:15:13,350 Welcome, Madam Swordswoman. 182 00:15:14,720 --> 00:15:16,100 Is there something I can help you with? 183 00:15:16,220 --> 00:15:16,890 What? 184 00:15:16,890 --> 00:15:20,310 This is the central plaza in the Town of Beginnings. 185 00:15:20,770 --> 00:15:24,570 The shopping district where you'll find weapon and equipment shops is that way. 186 00:15:24,570 --> 00:15:27,480 Um... actually... you see... 187 00:15:27,940 --> 00:15:29,150 The thing is... 188 00:15:30,610 --> 00:15:33,200 Well, I'm looking for a friend! 189 00:15:38,120 --> 00:15:39,500 A friend, you say? 190 00:15:40,500 --> 00:15:42,290 Yes! Her name is Misumi— 191 00:15:43,540 --> 00:15:44,840 And she's the same age as me. 192 00:15:45,630 --> 00:15:47,460 She's about this tall— 193 00:15:47,460 --> 00:15:50,760 There is no player registered under the name of Misumi. 194 00:15:51,050 --> 00:15:53,010 But I know she must be here. 195 00:15:53,010 --> 00:15:56,720 I ran the search again, but there is no one by that name. 196 00:15:56,890 --> 00:16:00,600 Her last name is Tozawa. That's T-O-Z-A-W-A. 197 00:16:00,600 --> 00:16:03,650 - I'm sure she's around here somewhere! - Why is that girl chatting with an NPC? 198 00:16:03,650 --> 00:16:04,940 Newbie. 199 00:16:05,690 --> 00:16:09,690 I said her name is Tozawa Misu— 200 00:16:10,070 --> 00:16:11,200 Hold up! 201 00:16:17,540 --> 00:16:19,870 What are you doing here? 202 00:16:20,500 --> 00:16:21,750 Ah? 203 00:16:24,330 --> 00:16:26,920 Oh, it's because of this? 204 00:16:28,880 --> 00:16:30,010 Help! Let me go! 205 00:16:30,010 --> 00:16:31,050 It's me, it's me. 206 00:16:31,050 --> 00:16:32,050 Wh-Who are you? 207 00:16:32,130 --> 00:16:34,430 - It's Misumi. - I don't know anyone named Misumi— 208 00:16:39,810 --> 00:16:40,850 I'm Misumi. 209 00:16:40,890 --> 00:16:42,100 That voice... 210 00:16:42,100 --> 00:16:45,480 Oh, but you're not the one I'm looking for. 211 00:16:45,480 --> 00:16:47,310 That would be a girl named Misumi Tozawa! 212 00:16:48,110 --> 00:16:49,440 Misumi is spelled with the characters 213 00:16:49,440 --> 00:16:51,400 - for "deep" and "clear," and— - Listen... 214 00:16:53,280 --> 00:16:56,200 Stop yelling out my real name! 215 00:17:03,410 --> 00:17:06,210 You should've given me a heads-up if you were coming here. 216 00:17:06,210 --> 00:17:09,500 Sorry. It was totally unplanned. 217 00:17:11,130 --> 00:17:13,920 Hey, it's sweet. Tastes like the real thing... 218 00:17:16,590 --> 00:17:19,180 You really are Misumi, aren't you? 219 00:17:19,600 --> 00:17:20,810 I go by Mito here. 220 00:17:21,180 --> 00:17:22,180 What, Mito? 221 00:17:22,810 --> 00:17:25,020 Why do you look like that? 222 00:17:26,230 --> 00:17:28,770 Because this is the type of character that I like. 223 00:17:28,770 --> 00:17:32,320 Well, I have to say you're like a whole different person. 224 00:17:32,320 --> 00:17:34,150 I would never think you were Misumi! 225 00:17:34,150 --> 00:17:36,160 That's Mito, not Misumi! 226 00:17:38,620 --> 00:17:40,990 You're way more ballsy than me, Asuna. 227 00:17:41,580 --> 00:17:43,500 Using your real name for your player name. 228 00:17:43,500 --> 00:17:46,040 And your avatar may as well be the real you. 229 00:17:46,040 --> 00:17:48,790 Well, I didn't know what I was doing. 230 00:17:48,790 --> 00:17:50,250 Seriously... 231 00:17:50,630 --> 00:17:53,460 But I'm glad I got to see you over here, too. 232 00:17:53,670 --> 00:17:56,340 Yeah! I'm glad I got to see you, too. 233 00:17:58,010 --> 00:18:00,510 All right, want to get going now? 234 00:18:00,510 --> 00:18:01,890 Where to? 235 00:18:02,640 --> 00:18:05,520 I'm going to clue you in to the best part of this game. 236 00:18:07,350 --> 00:18:09,560 You equip yourself, and battle monsters. 237 00:18:09,560 --> 00:18:11,730 What? B-Battle them? 238 00:18:11,730 --> 00:18:15,150 No worries. There are only weak ones around this town. 239 00:18:15,280 --> 00:18:16,820 But I'm no gamer— 240 00:18:16,820 --> 00:18:21,200 Unlike in fighting games, you actually move your body in battle. 241 00:18:21,200 --> 00:18:24,120 You're a good athlete, Asuna, so you'll get used to it in no time. 242 00:18:24,160 --> 00:18:26,080 I'm not sure about that. 243 00:18:26,080 --> 00:18:27,580 But before we start... 244 00:18:29,540 --> 00:18:31,540 Let's take a walk through the town. 245 00:18:31,960 --> 00:18:34,260 Because that's the best part of this game. 246 00:18:35,970 --> 00:18:38,430 How many bests can there be? 247 00:19:17,670 --> 00:19:20,840 You must be hungry. Let me take you to a great place I know. 248 00:19:21,050 --> 00:19:22,720 It's right around the corner from here— 249 00:19:22,720 --> 00:19:26,520 Hey, this game was just launched today, right? 250 00:19:26,970 --> 00:19:28,060 What about it? 251 00:19:28,060 --> 00:19:30,940 No, it's just that you really know a lot about it. 252 00:19:30,940 --> 00:19:33,060 Because I've been prepping for it for a long time. 253 00:19:33,060 --> 00:19:34,060 Prepping? 254 00:19:35,440 --> 00:19:37,860 Oh, I've got to head home now! 255 00:19:37,860 --> 00:19:38,740 What about dinner? 256 00:19:38,740 --> 00:19:41,160 Thanks for the offer, but I'll have to take a rain check. 257 00:19:41,160 --> 00:19:42,990 I see. Too bad. 258 00:19:42,990 --> 00:19:44,410 What are you going to do, Mito? 259 00:19:44,490 --> 00:19:45,990 I'm staying. 260 00:19:46,870 --> 00:19:48,790 Since there are still things I need to do. 261 00:19:50,460 --> 00:19:53,290 Thanks. I had a good time today. 262 00:19:53,290 --> 00:19:54,750 I'll see you at school tomorrow, okay? 263 00:19:55,170 --> 00:19:56,800 Will I see you here again, too? 264 00:19:56,800 --> 00:19:59,590 Sure. I'll borrow this from my brother and log in! 265 00:20:01,470 --> 00:20:02,380 Huh? 266 00:20:02,380 --> 00:20:03,260 What's wrong? 267 00:20:03,260 --> 00:20:06,310 Hey, what do you have to do to leave this game? 268 00:20:06,890 --> 00:20:09,390 There should be a logout button. 269 00:20:10,890 --> 00:20:13,020 Logout... logout... 270 00:20:13,480 --> 00:20:15,190 I can't find it. 271 00:20:15,190 --> 00:20:16,610 That's ridicu— 272 00:20:18,070 --> 00:20:19,150 There isn't one. 273 00:20:20,110 --> 00:20:24,160 That's weird. The UI design's the same as before. 274 00:20:48,310 --> 00:20:51,390 Are we supposed to report malfunctions, too? 275 00:20:51,390 --> 00:20:53,440 Forced teleportation? 276 00:20:54,650 --> 00:20:56,360 What on earth is happening? 277 00:20:56,810 --> 00:20:57,650 Mito? 278 00:20:58,150 --> 00:20:59,610 Hey... up there! 279 00:21:36,020 --> 00:21:37,610 Is that the game master? 280 00:21:37,610 --> 00:21:39,020 Why doesn't he have a face? 281 00:21:39,020 --> 00:21:40,150 What event is this? 282 00:21:44,530 --> 00:21:49,200 Attention, players. Welcome to my world. 283 00:21:49,990 --> 00:21:52,620 My name is Akihiko Kayaba. 284 00:21:52,620 --> 00:21:56,540 As of this moment, I am the only person able to control this world. 285 00:21:56,670 --> 00:21:58,630 Akihiko Kayaba? 286 00:21:58,630 --> 00:22:00,210 Hey, who is that? 287 00:22:00,380 --> 00:22:02,670 He's the guy who developed this game. 288 00:22:02,710 --> 00:22:09,390 I'm sure you've already noticed that the logout button is missing from the main menu. 289 00:22:10,600 --> 00:22:13,810 But this is not a defect in the game. 290 00:22:15,020 --> 00:22:16,600 I repeat... 291 00:22:16,600 --> 00:22:17,980 It is not a defect in the game, 292 00:22:17,980 --> 00:22:20,980 but a rightful feature of Sword Art Online. 293 00:22:21,690 --> 00:22:25,440 You cannot log out of SAO of your own volition. 294 00:22:25,440 --> 00:22:31,240 And no one on the outside can shut down or remove the NerveGear. 295 00:22:31,240 --> 00:22:37,410 Should this be attempted, the transmitter inside the NerveGear will emit a powerful microwave, 296 00:22:37,410 --> 00:22:41,670 destroying your brain and thus ending your life. 297 00:22:43,500 --> 00:22:47,800 Unfortunately, as of now, there have been several instances in which players' friends 298 00:22:47,800 --> 00:22:51,100 and families have ignored this warning, 299 00:22:51,100 --> 00:22:54,100 and attempted to forcibly remove the NerveGear. 300 00:22:54,520 --> 00:23:02,400 As a result, 213 players have exited permanently, from both Aincrad and the real world. 301 00:23:02,900 --> 00:23:07,900 As you can see, news organizations across the world are reporting on this situation, 302 00:23:07,900 --> 00:23:10,320 including the multiple deaths. 303 00:23:10,660 --> 00:23:17,330 Thus, you can assume that the danger of a NerveGear being removed has been reduced. 304 00:23:17,330 --> 00:23:21,380 I would like you all to rest assured and apply yourselves to clearing the game. 305 00:23:21,960 --> 00:23:24,800 But I want you to be sure to keep this in mind. 306 00:23:24,800 --> 00:23:29,260 There is no longer any function to revive someone within the game. 307 00:23:29,260 --> 00:23:35,180 The instant your HP drops to zero, your avatars will vanish forever. 308 00:23:37,470 --> 00:23:38,810 And at the same time... 309 00:23:38,810 --> 00:23:41,060 ...your brains will be destroyed by the NerveGear. 310 00:23:45,110 --> 00:23:48,690 There is only one condition for your escape. 311 00:23:48,690 --> 00:23:51,410 All you have to do is complete this game. 312 00:23:53,280 --> 00:23:59,000 You are presently on the lowest floor of Aincrad, Floor 1. 313 00:23:59,000 --> 00:24:01,120 If you make your way through the dungeon and defeat the Floor Boss, 314 00:24:01,120 --> 00:24:04,340 you may advance to the next level. 315 00:24:04,340 --> 00:24:08,170 Defeat the final boss on Floor 100, and you will clear the game. 316 00:24:12,180 --> 00:24:13,760 D-Don't just make stuff up! 317 00:24:13,760 --> 00:24:16,930 Clear... all 100 floors? 318 00:24:16,930 --> 00:24:18,220 That's impossible! 319 00:24:18,390 --> 00:24:20,980 Even the beta testers never made it that high, right? 320 00:24:22,440 --> 00:24:29,030 Now then, finally, I've provided you all with a gift in your item storage. 321 00:24:29,030 --> 00:24:30,990 Please see for yourselves. 322 00:24:36,410 --> 00:24:38,870 MIRROR 323 00:24:37,200 --> 00:24:38,410 A mirror? 324 00:24:45,080 --> 00:24:45,960 Mito! 325 00:24:57,300 --> 00:24:58,970 Asuna! Are you all right? 326 00:24:59,470 --> 00:25:00,640 Um, yeah. 327 00:25:01,350 --> 00:25:03,940 Huh? Are you... Misumi? 328 00:25:03,940 --> 00:25:06,610 Hey, I told you, it's Mito over here! 329 00:25:06,610 --> 00:25:07,940 B-But... 330 00:25:09,940 --> 00:25:11,190 Huh? Who are you? 331 00:25:11,190 --> 00:25:12,280 And who are you? 332 00:25:12,280 --> 00:25:13,700 You're a guy? 333 00:25:13,700 --> 00:25:15,410 You were lying about being 17? 334 00:25:15,570 --> 00:25:18,370 Why? Why would he do this in the first place? 335 00:25:18,910 --> 00:25:20,740 Akihiko Kayaba... 336 00:25:21,410 --> 00:25:24,710 Right now, you must all be wondering, "Why?" 337 00:25:25,120 --> 00:25:29,380 Why would Akihiko Kayaba, developer of Sword Art Online and the NerveGear 338 00:25:29,380 --> 00:25:32,010 do such a thing? 339 00:25:32,420 --> 00:25:35,430 My goal has already been achieved. 340 00:25:35,430 --> 00:25:38,800 I created Sword Art Online for one reason... 341 00:25:38,800 --> 00:25:41,930 To create this world and enjoy watching it. 342 00:25:42,470 --> 00:25:46,560 And now, all is complete. 343 00:25:47,770 --> 00:25:52,900 This concludes the tutorial for the official Sword Art Online launch. 344 00:25:53,650 --> 00:25:55,820 I have one last warning for you. 345 00:25:56,280 --> 00:25:59,280 This may be a game, but it's not something you play. 346 00:25:59,780 --> 00:26:03,160 I wish you luck, players. 347 00:26:22,770 --> 00:26:26,140 No... No! 348 00:26:26,730 --> 00:26:28,560 - S-Screw you! - Let us out! 349 00:26:29,100 --> 00:26:29,770 Let us out of here! 350 00:26:32,570 --> 00:26:35,690 I can't stay here. I have to meet someone after this! 351 00:26:36,820 --> 00:26:39,160 Is this... reality? 352 00:26:39,910 --> 00:26:41,830 Let me out! Let me out of here! 353 00:26:41,990 --> 00:26:43,290 No! Somebody save us! 354 00:26:44,830 --> 00:26:46,580 This wasn't a game? 355 00:26:51,540 --> 00:26:52,380 Wh-What? 356 00:26:52,380 --> 00:26:53,630 We're leaving town right now! 357 00:26:53,630 --> 00:26:54,420 What? 358 00:26:54,420 --> 00:26:58,970 If we're going to clear this game any time soon, we've got to get stronger. 359 00:26:59,470 --> 00:27:03,600 But it won't be long before the monsters around here will be hunted clean by these players, 360 00:27:03,600 --> 00:27:05,890 and it's going to be tough to level up, even just once. 361 00:27:06,560 --> 00:27:09,440 Wh-What you're saying is going right over my head! 362 00:27:09,440 --> 00:27:11,360 You don't have to understand right now. 363 00:27:11,360 --> 00:27:12,940 But we're getting out of here. 364 00:27:22,450 --> 00:27:23,530 Step back. 365 00:27:34,670 --> 00:27:35,420 Asuna! 366 00:27:38,920 --> 00:27:40,970 No! No! 367 00:27:47,680 --> 00:27:48,560 Come on, let's go. 368 00:27:50,810 --> 00:27:51,560 Asuna? 369 00:27:51,560 --> 00:27:53,770 What is this? I don't get it at all! 370 00:27:53,770 --> 00:27:55,020 We can't log out of this game? 371 00:27:55,020 --> 00:27:56,690 - How is that even possible? - Hey, calm down. 372 00:27:56,690 --> 00:27:58,070 I have to take my entrance exams soon. 373 00:27:58,610 --> 00:28:00,530 Why is this happening? 374 00:28:00,990 --> 00:28:02,660 This is no time to be talking like that— 375 00:28:02,660 --> 00:28:05,830 I don't know anything about this game! 376 00:28:05,830 --> 00:28:06,910 Asuna. 377 00:28:07,330 --> 00:28:11,960 You can say that you want to move on because you're good at these games! 378 00:28:12,250 --> 00:28:13,790 But it's different for me! 379 00:28:14,000 --> 00:28:15,840 So just leave me alone! 380 00:28:18,170 --> 00:28:20,010 Hey, play with me! 381 00:28:20,220 --> 00:28:22,220 Let's defeat that boss today! 382 00:28:23,220 --> 00:28:24,510 What's wrong? 383 00:28:24,760 --> 00:28:28,890 That might be fun for you, because you're good at those games, Misumi. 384 00:28:28,890 --> 00:28:31,520 - I mean, you're always the sole survivor! - What? 385 00:28:32,270 --> 00:28:35,190 You can just leave us alone now. 386 00:28:41,070 --> 00:28:43,910 Whatever you do, don't say things like that. 387 00:28:45,320 --> 00:28:47,450 I know that you're scared. 388 00:28:47,450 --> 00:28:49,870 But just trust me. 389 00:28:50,370 --> 00:28:53,830 I'll teach you everything I know about Sword Art Online. 390 00:28:54,710 --> 00:28:57,800 So let's try to clear the game together. 391 00:28:58,300 --> 00:29:00,300 And then let's go home together. 392 00:29:02,880 --> 00:29:03,720 Okay. 393 00:29:05,470 --> 00:29:08,430 You know how great a gamer I am, right? 394 00:29:09,270 --> 00:29:11,140 I'll protect you no matter what, all right? 395 00:29:17,690 --> 00:29:19,650 ACCEPT REQUEST TO FORM A PARTY? 396 00:29:18,360 --> 00:29:19,650 What's this? 397 00:29:19,690 --> 00:29:23,820 It's something like proof that we're freinds over here. 398 00:29:24,780 --> 00:29:26,490 These games are so weird! 399 00:29:26,490 --> 00:29:28,910 We're already friends without doing that! 400 00:29:29,330 --> 00:29:31,620 This is one of the best parts of the game, okay? 401 00:29:35,580 --> 00:29:38,000 Now we're members of the same party. 402 00:29:39,420 --> 00:29:41,090 Once again, I look forward to working with you. 403 00:29:41,090 --> 00:29:41,840 Right. 404 00:30:01,900 --> 00:30:02,990 No! 405 00:30:10,490 --> 00:30:12,580 You're still pushing off too timidly. 406 00:30:14,160 --> 00:30:16,210 Let's see. Um... 407 00:30:26,800 --> 00:30:28,430 Wow! 408 00:30:28,430 --> 00:30:31,260 Instead of leaving it to the system's Motion Assist feature, 409 00:30:31,260 --> 00:30:36,310 you can use your own athleticism to boost the speed and force of your sword skills. 410 00:30:36,310 --> 00:30:37,440 Boost? 411 00:31:00,710 --> 00:31:01,960 I did it! 412 00:31:01,960 --> 00:31:04,590 That's it! That's called an Outside System Skill. 413 00:31:05,260 --> 00:31:07,510 The sooner you master those, the better. 414 00:31:13,310 --> 00:31:16,390 This isn't right. Not like this, but... 415 00:31:17,850 --> 00:31:21,860 Hey, why did we come out here, so far from town? 416 00:31:21,860 --> 00:31:24,940 Wouldn't it be more convenient in town? 417 00:31:24,940 --> 00:31:30,280 Like I told you before, MMORPGs are all about fighting over resources. 418 00:31:30,280 --> 00:31:34,830 We have to advance through this game with any edge that we can or we're not going to survive. 419 00:31:35,120 --> 00:31:38,790 The area near Town of Beginnings is overrun with hunters, 420 00:31:38,790 --> 00:31:41,000 so it's getting harder to pop monsters. 421 00:31:41,920 --> 00:31:47,510 There are no more places near town where you can battle while practicing your sword skills. 422 00:31:47,510 --> 00:31:51,300 This place is a well-kept secret, but it won't be long before the players in town find it. 423 00:31:51,840 --> 00:31:55,140 Once we level up, we need to head to the next town. 424 00:31:55,140 --> 00:31:56,970 You sure know everything, huh? 425 00:31:56,970 --> 00:31:59,350 Doing this kind of research— 426 00:31:59,350 --> 00:32:01,230 Is one of the best parts of the game, right? 427 00:32:06,400 --> 00:32:09,360 All right, let's get a little more work in! 428 00:32:09,360 --> 00:32:10,240 Yeah! 429 00:33:16,970 --> 00:33:17,810 Switch! 430 00:33:31,110 --> 00:33:34,240 You're leveling up your sword skills so fast, Asuna. 431 00:33:34,240 --> 00:33:36,200 Unlike how you sucked at fighting games! 432 00:33:36,200 --> 00:33:38,490 Hey, don't remind me! 433 00:33:38,490 --> 00:33:42,410 I guess I'm not half bad at battling when I'm moving my own body. 434 00:33:42,660 --> 00:33:44,290 Let's move on. 435 00:33:44,290 --> 00:33:48,000 We've got to clear this dungeon today and advance our quest. 436 00:33:51,170 --> 00:33:52,460 Empty again? 437 00:33:52,800 --> 00:33:55,630 All we're seeing is already-opened treasure chests! 438 00:33:55,630 --> 00:33:58,430 This place might've been picked clean by now. 439 00:33:58,430 --> 00:34:00,390 What? There isn't even one left? 440 00:34:01,100 --> 00:34:03,180 It's first come, first served, so there's nothing we can do. 441 00:34:03,350 --> 00:34:06,150 It must be the beta testers who have the jump on us. 442 00:34:06,480 --> 00:34:07,560 Beta? 443 00:34:07,810 --> 00:34:13,440 Before the official SAO launch, there was a test play period for about two months. 444 00:34:13,440 --> 00:34:15,860 That's what they call the players who took part in it. 445 00:34:16,030 --> 00:34:19,200 Because if anyone knows where the treasure chests are, it's them. 446 00:34:19,200 --> 00:34:20,990 Wow. 447 00:34:20,990 --> 00:34:24,080 Actually, I was a beta tester myself. 448 00:34:24,540 --> 00:34:27,960 Oh, so that's what you meant when you said "prepping." 449 00:34:27,960 --> 00:34:29,790 Hey, look over there! 450 00:34:33,510 --> 00:34:34,470 Hold up. 451 00:34:35,380 --> 00:34:37,470 Don't go opening it so carelessly. 452 00:34:37,470 --> 00:34:39,550 This dungeon is full of traps. 453 00:34:39,550 --> 00:34:41,640 Traps? You mean like booby traps? 454 00:34:41,970 --> 00:34:45,020 A poison arrow could come flying, or there might be an explosion, 455 00:34:45,020 --> 00:34:47,650 or sometimes the treasure chest itself turns out to be a monster. 456 00:34:48,020 --> 00:34:48,690 What? 457 00:34:48,690 --> 00:34:53,070 Since it's sitting here untouched, odds are that it's a trap. 458 00:34:53,070 --> 00:34:56,530 If you have no locksmith skills, it would be better to keep our hands off. 459 00:34:56,530 --> 00:34:58,110 O-Okay! 460 00:35:01,740 --> 00:35:02,830 I hear something. 461 00:35:12,840 --> 00:35:15,050 I wonder if someone's in battle? 462 00:35:15,050 --> 00:35:15,970 Probably. 463 00:35:42,240 --> 00:35:44,160 Why are there so many monsters? 464 00:35:44,620 --> 00:35:45,540 Over there. 465 00:35:47,460 --> 00:35:49,120 They fell into the trap. 466 00:35:49,670 --> 00:35:50,830 We've got to help them! 467 00:35:53,790 --> 00:35:56,050 There's nothing we can do at this point. 468 00:35:56,260 --> 00:35:57,260 But... 469 00:36:14,730 --> 00:36:17,610 If the monsters spot us, they'll take us out, too. 470 00:36:18,110 --> 00:36:18,990 Let's head back. 471 00:36:47,430 --> 00:36:48,770 I'm back! 472 00:36:49,730 --> 00:36:51,100 Welcome home. 473 00:36:51,100 --> 00:36:52,480 I got all our shopping done! 474 00:36:57,940 --> 00:36:59,740 That didn't work out like I planned! 475 00:37:00,360 --> 00:37:01,700 And what is this? 476 00:37:03,490 --> 00:37:04,660 Isn't it cute? 477 00:37:05,030 --> 00:37:06,530 Seriously. 478 00:37:07,120 --> 00:37:09,620 Hey, I did buy the potions, too. 479 00:37:09,870 --> 00:37:13,120 This equipment shop has a great selection! 480 00:37:13,120 --> 00:37:15,750 That doesn't make this any less overkill. 481 00:37:18,500 --> 00:37:20,340 Well, I got worried. 482 00:37:21,300 --> 00:37:23,470 You're feeling bad about that dungeon? 483 00:37:26,510 --> 00:37:29,180 What do you think happened to those players? 484 00:37:31,310 --> 00:37:34,980 Did they really die in real life, too? 485 00:37:34,980 --> 00:37:37,650 That's what Akihiko Kayaba said. 486 00:37:37,650 --> 00:37:39,570 I can't believe it. 487 00:37:39,570 --> 00:37:43,200 The way they just vanished was like a video game. 488 00:37:43,700 --> 00:37:46,740 How could that lead to them also dying in real life? 489 00:37:48,330 --> 00:37:50,660 Right... you're right. 490 00:37:51,830 --> 00:37:57,210 I thought that I knew this game well, but maybe I never knew anything. 491 00:37:57,210 --> 00:37:59,710 But there's one thing I can say for sure. 492 00:38:03,970 --> 00:38:07,180 I won't let you die, no matter what. 493 00:38:09,220 --> 00:38:13,430 That party we saw today wasn't cautious enough or cool-headed enough. 494 00:38:13,430 --> 00:38:15,850 If they'd kept their hands off that sketchy treasure chest, 495 00:38:15,850 --> 00:38:17,860 they wouldn't have ended up like that. 496 00:38:19,400 --> 00:38:23,820 I'm not like them. No way would I ever put you in danger. 497 00:38:27,320 --> 00:38:30,790 You're right. I'm safe as long as I have you, right? 498 00:38:30,990 --> 00:38:33,000 Right. I promise you. 499 00:38:33,000 --> 00:38:35,830 Okay, let's get our items organized. 500 00:38:35,830 --> 00:38:38,330 Since we'll be heading to the next town tomorrow. 501 00:38:38,330 --> 00:38:40,590 Okay. Hey, hold up a second! 502 00:38:43,010 --> 00:38:47,590 Hey, I can easily customize my hairstyle from the menu— 503 00:38:47,590 --> 00:38:49,600 But that wouldn't be any fun! 504 00:38:53,270 --> 00:38:55,180 This feels kind of weird. 505 00:38:55,560 --> 00:38:56,890 Don't move, okay? 506 00:38:56,890 --> 00:38:58,650 Fine, fine. 507 00:39:02,980 --> 00:39:05,900 Since we're doing this, let's do your hair just like mine. 508 00:39:05,900 --> 00:39:07,950 It's my way of thanking you for that time you did it for me. 509 00:39:07,950 --> 00:39:11,200 What? But it only looks good on you, Asuna. 510 00:39:11,200 --> 00:39:13,290 Those cute hairstyles aren't for me— 511 00:39:13,290 --> 00:39:14,910 Just sit tight, okay? 512 00:39:29,010 --> 00:39:29,720 Are you okay? 513 00:39:30,140 --> 00:39:31,760 Yeah. Thanks! 514 00:39:31,970 --> 00:39:34,430 Watch out for monsters, too, okay? 515 00:39:34,430 --> 00:39:37,480 Because high-level Little Nepenthes have been known to show up around here. 516 00:39:37,690 --> 00:39:39,230 Nepenthes? 517 00:39:39,230 --> 00:39:42,480 But I thought that Nepenthes were pitcher plants. 518 00:39:42,480 --> 00:39:45,320 That's right. They're carnivorous plant monsters. 519 00:39:45,320 --> 00:39:48,820 Now that we've leveled up, they're not really a threat to us, 520 00:39:48,820 --> 00:39:51,200 but we've got to be careful because the terrain is unstable. 521 00:39:51,450 --> 00:39:52,410 All right! 522 00:39:52,410 --> 00:39:55,290 Also, once in a while you'll see a Nepenthe with a round fruit on its head, 523 00:39:55,290 --> 00:39:58,120 but whatever you do, don't attack it. 524 00:39:58,120 --> 00:39:58,830 Why not? 525 00:39:59,080 --> 00:40:02,840 Because if it's damaged, it emits smoke to summon its comrades. 526 00:40:02,840 --> 00:40:05,800 Then a whole horde shows up, and you can't escape them. 527 00:40:06,130 --> 00:40:07,380 I'll be careful. 528 00:40:09,050 --> 00:40:11,470 Hey... are those the Nepenthes you were talking about? 529 00:40:14,010 --> 00:40:17,890 Remember, if the one with the fruit shows up, don't attack it, no matter what. 530 00:40:17,890 --> 00:40:18,770 Okay! 531 00:40:28,900 --> 00:40:30,700 You got this, Asuna! 532 00:40:30,700 --> 00:40:33,660 If we keep this up, it won't be long before we can wipe them out! 533 00:40:37,040 --> 00:40:39,540 Is that a Spry Shrewman? 534 00:40:40,790 --> 00:40:42,500 There's one heading your way! 535 00:40:51,130 --> 00:40:53,140 Asuna! Can you handle this for a second? 536 00:40:53,890 --> 00:40:54,640 What's going on? 537 00:40:55,010 --> 00:40:57,810 I just saw a monster that almost never shows up on the first floor. 538 00:40:58,140 --> 00:41:00,310 It drops rare items, so I want to vanquish it when I have the chance. 539 00:41:00,770 --> 00:41:02,650 Fine! Just leave this to me! 540 00:41:33,720 --> 00:41:34,890 All right! 541 00:41:44,560 --> 00:41:46,440 I snagged the item! 542 00:41:47,230 --> 00:41:48,440 Good for you! 543 00:41:55,450 --> 00:41:56,870 Asuna! No! 544 00:42:23,680 --> 00:42:24,980 Asuna! 545 00:42:37,660 --> 00:42:38,370 Asuna! 546 00:42:38,570 --> 00:42:39,490 Mito! 547 00:43:13,480 --> 00:43:14,440 Asuna. 548 00:43:27,210 --> 00:43:28,870 I can get to the top from here. 549 00:43:42,890 --> 00:43:43,970 That's my last one! 550 00:44:02,200 --> 00:44:03,620 I don't want to die! 551 00:44:04,120 --> 00:44:06,120 Mito! Hurry up and come! 552 00:44:36,480 --> 00:44:37,820 Just one more. 553 00:45:01,260 --> 00:45:02,300 No way. 554 00:45:17,110 --> 00:45:18,070 I don't want to see this! 555 00:45:20,820 --> 00:45:24,030 No way would I ever put you in danger. 556 00:45:26,370 --> 00:45:28,660 Sorry, Asuna. 557 00:45:28,660 --> 00:45:30,000 I can't keep... 558 00:45:32,290 --> 00:45:33,670 ...my promise to you. 559 00:45:38,210 --> 00:45:39,710 MITO HAS LEFT THE PARTY 560 00:45:39,710 --> 00:45:40,420 What? 561 00:45:41,630 --> 00:45:42,630 Mito? 562 00:45:42,630 --> 00:45:43,340 What? 563 00:45:44,010 --> 00:45:45,260 What's going on? 564 00:45:48,140 --> 00:45:51,180 I'm sorry... I'm sorry! 565 00:47:23,480 --> 00:47:26,780 Are you all right? How much HP do you have left? 566 00:47:31,990 --> 00:47:33,490 I'll take you back to town. 567 00:47:46,470 --> 00:47:48,260 Would this be enough? 568 00:47:48,630 --> 00:47:53,390 There's also map data to the nearest town, so you should be able to get back on your own. 569 00:48:10,280 --> 00:48:12,280 All right, I'm taking off now. 570 00:48:22,420 --> 00:48:23,500 Asuna. 571 00:48:41,480 --> 00:48:43,610 Sorry, Asuna. 572 00:49:13,010 --> 00:49:14,100 ARE YOU SURE YOU WANT TO LOG OUT? 573 00:49:41,040 --> 00:49:43,170 Asuna? We've been looking for you. 574 00:49:43,290 --> 00:49:44,750 Mother? 575 00:49:44,750 --> 00:49:48,050 Come downstairs. Let's all have dinner together. 576 00:49:51,470 --> 00:49:55,390 See? These are all your favorites, aren't they? 577 00:49:55,390 --> 00:49:58,430 Asuna, I hear that you aced your tests. 578 00:49:58,430 --> 00:50:02,230 Your mother tells me that you even had some perfect scores! 579 00:50:02,520 --> 00:50:07,610 That's right! Asuna, I'm impressed by all your hard work. 580 00:50:08,020 --> 00:50:09,070 Mother! 581 00:50:09,440 --> 00:50:12,990 I know, we'll have to get her a gift for getting into high school! 582 00:50:12,990 --> 00:50:15,240 Don't you think you're getting ahead of yourself there? 583 00:50:15,240 --> 00:50:18,530 Hey, why not? How about going on a family trip? 584 00:50:18,580 --> 00:50:20,700 You're saying that because you want to go, right? 585 00:50:20,700 --> 00:50:24,460 Let's take a break from work and spend some quality time with each other for once! 586 00:50:24,460 --> 00:50:28,630 I need to take tons of pictures of my beloved sister while I have the chance! 587 00:50:24,960 --> 00:50:26,920 NEW MESSAGE MITO HAS LEFT THE PARTY 588 00:50:39,100 --> 00:50:39,810 Mito? 589 00:50:41,220 --> 00:50:42,980 Goodbye, Asuna. 590 00:50:47,150 --> 00:50:48,110 Mito! 591 00:50:49,730 --> 00:50:51,070 Mito! 592 00:51:01,490 --> 00:51:03,330 I'm still inside the game. 593 00:51:07,630 --> 00:51:12,840 I hear that some players finally made it to the dungeon on Floor 1. 594 00:51:13,760 --> 00:51:16,840 It's been three weeks now. That's it? 595 00:51:17,300 --> 00:51:19,100 How many years is it going to take to clear this game? 596 00:51:19,100 --> 00:51:22,810 Clear? What are you smoking? Never gonna happen! 597 00:51:22,970 --> 00:51:25,520 1,800 people have died already! 598 00:51:27,400 --> 00:51:30,560 No matter what we do, we're all gonna die! 599 00:51:43,160 --> 00:51:44,870 I have one last warning for you. 600 00:51:45,790 --> 00:51:48,830 This may be a game, but it's not something you play. 601 00:51:50,080 --> 00:51:52,750 This is my reality. 602 00:51:58,380 --> 00:52:00,550 I can't choose how I'm going to live anymore. 603 00:52:01,430 --> 00:52:04,890 But I can at least choose how I'm going to die. 604 00:52:05,730 --> 00:52:07,640 So that I can still be me. 605 00:52:13,150 --> 00:52:14,150 SELL THE SELECTED ITEMS? 606 00:52:14,190 --> 00:52:15,190 ALL ITEMS HAVE BEEN SOLD 607 00:52:23,080 --> 00:52:26,250 Even if I'm killed by a monster, 608 00:52:26,250 --> 00:52:29,920 I don't want to lose to this game... to this world. 609 00:53:28,520 --> 00:53:30,560 That was way too overkill. 610 00:53:30,940 --> 00:53:35,020 That Kobold was already on the brink of death after that first Linear. 611 00:53:35,820 --> 00:53:37,270 He's the one from that day? 612 00:53:37,440 --> 00:53:42,280 You could've finished it off with an easy normal skill instead of a sword skill. 613 00:53:42,660 --> 00:53:44,450 He doesn't recognize me. 614 00:53:44,870 --> 00:53:46,740 Something wrong with being excessive? 615 00:53:47,200 --> 00:53:51,830 Don't forget there's the return trip, too. You should fight in a way that's not too taxing. 616 00:53:52,290 --> 00:53:53,750 Return trip? 617 00:53:53,750 --> 00:53:57,630 Yeah, it's going to take about an hour just to get out of this dungeon, 618 00:53:57,630 --> 00:54:01,340 and even if you rush, the nearest town is a half hour away. 619 00:54:01,340 --> 00:54:03,220 You'll make more mistakes if you're exhausted. 620 00:54:04,050 --> 00:54:06,220 From what I can tell, you're a solo player, 621 00:54:06,220 --> 00:54:09,680 and if you're on your own, even the smallest mistake could be fatal. 622 00:54:10,850 --> 00:54:12,600 Well, that's not going to be a problem. 623 00:54:12,730 --> 00:54:14,650 Since I'm not going back. 624 00:54:14,650 --> 00:54:17,310 Huh? Not going back— to the town, you mean? 625 00:54:17,730 --> 00:54:21,610 But you need to replenish your potions, and get your weapons serviced. 626 00:54:21,610 --> 00:54:23,240 - And sleep— - I won't need potions 627 00:54:23,240 --> 00:54:25,030 if I don't sustain any damage, 628 00:54:25,030 --> 00:54:27,530 and I've brought five of the same type of sword. 629 00:54:27,530 --> 00:54:30,330 And I'm resting in the nearby safe zone. 630 00:54:30,950 --> 00:54:33,250 How many hours have you been at this? 631 00:54:33,250 --> 00:54:35,330 Three days. Maybe four. 632 00:54:35,330 --> 00:54:36,830 We're done here. 633 00:54:36,830 --> 00:54:39,670 If you keep fighting like that, you'll die. 634 00:54:40,210 --> 00:54:42,420 We're all going to die anyway. 635 00:54:42,800 --> 00:54:45,800 Nearly 2,000 players have died in just a month. 636 00:54:45,800 --> 00:54:49,470 But no one's cleared even the first floor. 637 00:54:49,470 --> 00:54:51,970 This game just can't be completed. 638 00:54:51,970 --> 00:54:53,480 It's only a matter of where and how you'll die... 639 00:54:54,310 --> 00:54:55,940 And how soon or how late. 640 00:55:10,200 --> 00:55:11,450 Why am I... 641 00:55:20,340 --> 00:55:22,300 You really overstepped. 642 00:55:22,460 --> 00:55:24,590 It's not like I saved you. 643 00:55:25,630 --> 00:55:27,550 Then why didn't you leave me behind? 644 00:55:27,550 --> 00:55:31,470 What I wanted to save was the map data you have. 645 00:55:31,470 --> 00:55:34,390 If you've been cooped up near the front lines for four days, 646 00:55:34,390 --> 00:55:36,730 you must've mapped a lot of the untrodden areas. 647 00:55:37,560 --> 00:55:40,690 I just thought it would be a waste for it to vanish along with you. 648 00:55:43,400 --> 00:55:44,860 Then why don't you take it? 649 00:55:47,320 --> 00:55:48,660 OUTPUT MAP DATA? 650 00:55:51,830 --> 00:55:53,620 All right, I'll be on my way now. 651 00:55:54,330 --> 00:55:56,330 Hold up, Ms. Fencer. 652 00:55:56,710 --> 00:56:01,290 Basically, you're grinding away to clear this game, right? 653 00:56:01,290 --> 00:56:03,460 Not to end up dead in a dungeon? 654 00:56:03,460 --> 00:56:06,670 If that's the case, don't you think you should show up at the meeting, too? 655 00:56:07,630 --> 00:56:08,630 Meeting? 656 00:56:08,630 --> 00:56:15,600 FLOOR 1 TOLBANA 657 00:56:08,880 --> 00:56:14,770 There's going to be a Floor 1 Boss Raid meeting in Tolbana today. 658 00:56:20,270 --> 00:56:22,230 This many players? 659 00:56:22,980 --> 00:56:25,530 Even though they could die? 660 00:56:25,530 --> 00:56:26,860 I don't know about that. 661 00:56:27,150 --> 00:56:27,820 What? 662 00:56:29,320 --> 00:56:31,660 I wouldn't say it's everyone, 663 00:56:31,660 --> 00:56:34,790 but it's less about the manifestation of self-sacrifice, 664 00:56:34,790 --> 00:56:38,660 and more about the fear of falling behind that brought most people here. 665 00:56:39,040 --> 00:56:41,920 I'm probably the latter myself. 666 00:56:42,380 --> 00:56:43,500 Falling behind? 667 00:56:43,500 --> 00:56:44,380 Behind what? 668 00:56:44,670 --> 00:56:48,300 The front lines, see. Sure, the thought of dying scares me, 669 00:56:48,300 --> 00:56:52,600 but it's just as scary to know that the boss might be defeated without my knowing. 670 00:56:54,100 --> 00:56:57,430 Is that like not wanting to drop out of the top ten in your grade, 671 00:56:57,430 --> 00:56:59,730 or wanting to maintain your 70th percentile rank... 672 00:56:59,730 --> 00:57:01,730 Is it the same kind of motivation? 673 00:57:02,860 --> 00:57:06,480 Uh... well, it probably is. 674 00:57:10,740 --> 00:57:15,280 Okay, let's get started, people! 675 00:57:15,580 --> 00:57:19,040 Thank you for responding to my summons today. 676 00:57:19,040 --> 00:57:23,290 My name is Diabel. My job is... in my own mind, I like to think I'm a "Knight." 677 00:57:24,250 --> 00:57:27,510 There's no job system in this game! 678 00:57:29,130 --> 00:57:34,970 Today, our party discovered the boss room at the top of that tower. 679 00:57:37,680 --> 00:57:40,980 We need to defeat the boss, reach the second floor, 680 00:57:40,980 --> 00:57:44,230 and tell everyone waiting in Town of Beginnings 681 00:57:44,230 --> 00:57:47,860 that it's possible to one day beat this death game. 682 00:57:48,230 --> 00:57:52,070 And that's the duty of every one of us here now! 683 00:57:52,070 --> 00:57:53,240 Isn't that right, everybody? 684 00:58:01,960 --> 00:58:06,630 Okay! Then without further delay, I'd like to get this boss raid meeting started. 685 00:58:06,630 --> 00:58:09,170 First, I want you to team up into parties of six. 686 00:58:10,970 --> 00:58:14,010 A conventional party has no chance against a Floor Boss. 687 00:58:14,390 --> 00:58:16,970 We'll need to form a raid group using multiple parties. 688 00:58:21,100 --> 00:58:22,940 You got left out, too? 689 00:58:26,360 --> 00:58:29,400 Everyone else seemed to be friends already, so I just stayed out of it. 690 00:58:30,400 --> 00:58:32,570 Hey, want to form a party with me? 691 00:58:33,400 --> 00:58:36,660 He just said we can't beat the boss on our own, right? 692 00:58:36,660 --> 00:58:38,030 It's just for this fight... temporarily. 693 00:58:45,500 --> 00:58:47,000 ACCEPT REQUEST TO FORM A PARTY? 694 00:58:52,420 --> 00:58:53,800 ACCEPT REQUEST TO FORM A PARTY? 695 00:58:55,050 --> 00:58:57,760 Okay, are you about done forming your parties? 696 00:58:57,760 --> 00:59:00,100 - Then— - Hold up a second! 697 00:59:02,560 --> 00:59:04,600 My name's Kibaou. 698 00:59:05,310 --> 00:59:08,730 There's something I want to say before we take on the boss. 699 00:59:09,270 --> 00:59:14,990 Some of you here need to apologize to the 2,000 who have died so far! 700 00:59:17,620 --> 00:59:21,120 Kibaou, these people you're referring to... 701 00:59:21,120 --> 00:59:24,000 Do you mean the ex-beta testers, perhaps? 702 00:59:24,000 --> 00:59:25,250 Darn right I do! 703 00:59:25,500 --> 00:59:28,920 On the day that this stupid game started, the beta guys ditched us beginners, 704 00:59:28,920 --> 00:59:30,710 and they all disappeared. 705 00:59:31,130 --> 00:59:34,590 They took all the good hunting spots and easy quests for themselves, 706 00:59:34,590 --> 00:59:38,760 so they were the only ones getting stronger. And since then, they've just ignored the rest of us. 707 00:59:38,890 --> 00:59:41,760 There's got to be some of them here! Guys who were beta testers! 708 00:59:42,430 --> 00:59:44,140 We should make them get on their knees and apologize, 709 00:59:44,140 --> 00:59:46,390 and give up all the items and money they've hoarded! 710 00:59:47,060 --> 00:59:49,650 As party members, we can't put our lives in their hands, 711 00:59:49,650 --> 00:59:51,190 and they can't put their lives in ours! 712 00:59:51,520 --> 00:59:52,820 Can I say something? 713 00:59:58,410 --> 01:00:00,030 My name is Agil. 714 01:00:00,530 --> 01:00:03,410 Kibaou, let me get this straight. 715 01:00:03,410 --> 01:00:05,960 You're saying that because the ex-beta testers didn't take care of them, 716 01:00:05,960 --> 01:00:09,750 many beginners died. That they should take responsibility, 717 01:00:09,750 --> 01:00:11,790 apologize, and provide compensation. Is that right? 718 01:00:11,790 --> 01:00:13,210 Y-Yeah. 719 01:00:14,550 --> 01:00:16,720 You received this guide book, too, didn't you? 720 01:00:17,090 --> 01:00:19,180 It was provided for free at the item store, after all. 721 01:00:19,300 --> 01:00:21,430 Sure, I got it. So what if I did? 722 01:00:21,430 --> 01:00:25,140 It was the ex-beta testers who were distributing these. 723 01:00:25,810 --> 01:00:28,600 Listen up. Everyone had equal access to this information. 724 01:00:29,230 --> 01:00:31,560 And yet many players still died. 725 01:00:31,650 --> 01:00:33,150 What can we learn from those failures, 726 01:00:33,150 --> 01:00:35,480 and how should we go about trying to defeat the boss? 727 01:00:35,480 --> 01:00:39,070 At least, that's what I thought we'd be discussing here. 728 01:00:43,030 --> 01:00:45,790 Okay, can we resume the meeting now? 729 01:00:46,080 --> 01:00:47,460 As for information on the boss, 730 01:00:47,460 --> 01:00:51,250 actually, the latest edition of that guide book was just issued. 731 01:00:51,580 --> 01:00:55,710 According to what it says, the boss's name is Illfang the Kobold Lord. 732 01:00:55,710 --> 01:00:58,300 Also, he has an entourage known as the Ruin Kobold Sentinels 733 01:00:58,300 --> 01:01:00,720 that appear as a group of three at most. 734 01:01:01,010 --> 01:01:03,140 The boss is armed with an axe and a buckler. 735 01:01:03,140 --> 01:01:06,470 He has four health bars, and when the last one turns red, 736 01:01:06,470 --> 01:01:09,310 he switches to a curved sword-type weapon called a Talwar. 737 01:01:09,310 --> 01:01:10,980 His attack pattern changes as well. 738 01:01:11,020 --> 01:01:13,150 Whoa. Where did they get that info? 739 01:01:13,150 --> 01:01:14,980 This concludes the briefing. 740 01:01:14,980 --> 01:01:17,740 Lastly, regarding item distribution, 741 01:01:17,740 --> 01:01:19,860 money will be automatically divided equally. 742 01:01:19,860 --> 01:01:22,530 EXP goes to the party that defeats the monster. 743 01:01:22,530 --> 01:01:25,200 And whoever receives an item keeps it. 744 01:01:25,200 --> 01:01:26,410 Any objections? 745 01:01:27,790 --> 01:01:30,750 Okay, we leave tomorrow, at 10:00 in the morning. 746 01:01:31,210 --> 01:01:32,710 All right, dismissed! 747 01:01:46,560 --> 01:01:47,560 Mito? 748 01:02:09,040 --> 01:02:10,870 Those are pretty tasty, aren't they? 749 01:02:12,960 --> 01:02:14,380 Mind if I sit down? 750 01:02:27,720 --> 01:02:29,810 Do you really think it's good? 751 01:02:32,020 --> 01:02:32,980 Of course. 752 01:02:32,980 --> 01:02:35,980 Ever since I came to this town, I've been eating at least one daily. 753 01:02:35,980 --> 01:02:38,270 Well, but I do change it up a little, though. 754 01:02:38,270 --> 01:02:39,110 Change it up? 755 01:02:39,320 --> 01:02:41,070 Try putting some on that bread. 756 01:02:48,990 --> 01:02:50,160 Cream? 757 01:03:22,030 --> 01:03:23,490 Thank you for the cream. 758 01:03:23,490 --> 01:03:25,150 You're welcome. 759 01:03:25,280 --> 01:03:30,030 It's the reward for a quest called "The Heifer Strikes Back" one village behind us. 760 01:03:30,030 --> 01:03:31,830 If you want to do it, I'll tell you what the trick is. 761 01:03:33,700 --> 01:03:38,460 I didn't come to this town to eat good food. 762 01:03:39,540 --> 01:03:41,300 Then, why did you? 763 01:03:42,000 --> 01:03:45,840 Rather than lock myself inside an inn and slowly rot away, 764 01:03:45,840 --> 01:03:48,720 I'd rather stay myself until the very last moment. 765 01:03:49,140 --> 01:03:51,310 Even if I'm defeated by a monster, 766 01:03:51,310 --> 01:03:54,730 I don't want to lose to this game... to this world. 767 01:03:55,730 --> 01:03:56,600 No matter what. 768 01:04:03,860 --> 01:04:06,150 I wouldn't want a party member dying on me. 769 01:04:06,150 --> 01:04:07,660 So at the very least, don't die tomorrow. 770 01:04:08,320 --> 01:04:12,910 That's why I want to discuss how we're going to fight in the boss raid today. 771 01:04:12,910 --> 01:04:14,750 Do you have a minute? 772 01:04:15,040 --> 01:04:17,160 Where would we discuss that? 773 01:04:17,580 --> 01:04:20,170 Some nearby bar, or inn, maybe? 774 01:04:20,170 --> 01:04:22,960 I don't want to be seen and have people get the wrong idea! 775 01:04:23,840 --> 01:04:26,010 There are other rooms for rent. 776 01:04:26,010 --> 01:04:29,510 For example, the place I'm renting is the second floor of an NPC farmhouse. 777 01:04:29,510 --> 01:04:31,510 It's got two rooms and all the milk you can drink. 778 01:04:31,510 --> 01:04:33,600 The bed's huge, and the view is awesome, 779 01:04:33,600 --> 01:04:35,680 and to top it off, it's got a bath— 780 01:04:37,100 --> 01:04:38,560 What did you say? 781 01:04:38,560 --> 01:04:40,270 A-All the milk you can drink? 782 01:04:40,270 --> 01:04:41,150 The one after that. 783 01:04:41,360 --> 01:04:43,480 Th-The bed's huge, and the view is awesome? 784 01:04:43,480 --> 01:04:44,400 After that! 785 01:04:44,780 --> 01:04:47,820 I-It's got a bath? 786 01:04:48,990 --> 01:04:51,320 Take me to your place... 787 01:04:51,320 --> 01:04:53,830 ...and let me use... your bath? 788 01:04:54,620 --> 01:04:56,540 Uh, sure. 789 01:05:06,880 --> 01:05:08,340 Unbelievable! 790 01:05:09,050 --> 01:05:11,840 To think that such wonderful bathtubs exist in this world! 791 01:05:11,840 --> 01:05:14,850 Yeah. Um, have a good one! 792 01:05:17,640 --> 01:05:18,980 No lock? 793 01:05:19,890 --> 01:05:21,650 Nothing I can do, I guess. 794 01:05:25,860 --> 01:05:26,690 REMOVE EQUIPMENT? 795 01:05:34,950 --> 01:05:36,040 REMOVE UNDERGARMENTS? 796 01:06:06,690 --> 01:06:08,860 I can die anytime now! 797 01:06:09,360 --> 01:06:11,570 I have absolutely no regrets! 798 01:06:14,570 --> 01:06:17,370 Oh, but that cream-topped rye bun... 799 01:06:17,370 --> 01:06:20,080 What wouldn't I give to have it again before I die? 800 01:06:25,540 --> 01:06:27,460 Y-You done? 801 01:06:27,460 --> 01:06:29,170 What are you doing in the corner there? 802 01:06:29,460 --> 01:06:31,340 Oh, uh... 803 01:06:33,220 --> 01:06:33,880 What? 804 01:06:33,880 --> 01:06:35,550 Uh, nothing. 805 01:06:39,310 --> 01:06:42,060 Before our meeting, let's take this and head out. 806 01:06:42,480 --> 01:06:46,520 This rapier was a drop item, but I'm not going to use it, so— 807 01:06:46,520 --> 01:06:47,520 What are we— 808 01:06:47,940 --> 01:06:50,990 We can still make it to one of the forges before it closes. 809 01:06:57,120 --> 01:06:59,410 I was able to level it up to plus four. 810 01:06:59,410 --> 01:07:02,290 It should be way better than the rapier you've been using. 811 01:07:02,290 --> 01:07:03,500 Why would you do that? 812 01:07:03,910 --> 01:07:05,710 We're going on a raid tomorrow. 813 01:07:05,710 --> 01:07:08,460 We've got to do whatever we can do. 814 01:07:08,460 --> 01:07:10,170 That doesn't mean you should have to get me a weapon— 815 01:07:10,300 --> 01:07:14,130 It's just that I don't want my party member dying on me. 816 01:07:14,630 --> 01:07:17,850 What I really want is to search for rare equipment, 817 01:07:17,850 --> 01:07:19,720 but since there's no time for that— 818 01:07:20,390 --> 01:07:22,980 Let's talk about the boss raid when we get back. 819 01:07:22,980 --> 01:07:24,810 Just keep me company a little while longer. 820 01:07:25,140 --> 01:07:25,980 Listen. 821 01:07:26,980 --> 01:07:28,400 At today's meeting... 822 01:07:29,150 --> 01:07:31,820 You know how they were talking about the beta testers? 823 01:07:32,110 --> 01:07:33,610 Uh, yeah. 824 01:07:33,610 --> 01:07:34,780 What kind of people are they? 825 01:07:34,950 --> 01:07:35,950 What kind? 826 01:07:36,070 --> 01:07:40,200 Kibaou was criticizing the beta testers. 827 01:07:40,200 --> 01:07:44,160 He said they were selfish and they'd abandoned us other players. 828 01:07:44,160 --> 01:07:49,000 But Agil said that some of them were also passing on information to us. 829 01:07:49,630 --> 01:07:52,800 Do these games just change who people are? 830 01:07:54,420 --> 01:07:56,720 Did you have some kind of run-in with a beta tester? 831 01:07:57,340 --> 01:07:59,390 You can tell me about it if you want. 832 01:07:59,390 --> 01:08:02,680 Since I'm a solo player, there's no risk that it'll get leaked. 833 01:08:06,100 --> 01:08:08,850 We were friends in the real world, 834 01:08:08,850 --> 01:08:10,310 and after we came here, too. 835 01:08:10,730 --> 01:08:14,280 I see. So a member of your party. 836 01:08:14,280 --> 01:08:18,910 She was getting hold of a monster's rare item at the time. 837 01:08:18,910 --> 01:08:21,370 Meaning it was more important to her than me. 838 01:08:22,950 --> 01:08:26,580 After all the time we'd spent together, why? 839 01:08:28,330 --> 01:08:30,460 What kind of monster was it? 840 01:08:31,750 --> 01:08:33,000 What do you mean? 841 01:08:33,000 --> 01:08:35,010 Like, was it an insect type or animal type? 842 01:08:35,010 --> 01:08:36,920 Tell me anything you can about what it looked like. 843 01:08:37,380 --> 01:08:40,640 Uh, it was like a small mouse-human. 844 01:08:41,350 --> 01:08:44,140 What was her main weapon? 845 01:08:44,140 --> 01:08:45,890 A rapier, like yours? 846 01:08:45,890 --> 01:08:48,350 No, she fought with a scythe. 847 01:08:49,850 --> 01:08:51,310 I see. 848 01:08:52,570 --> 01:08:55,740 SAO is no ordinary game. 849 01:08:56,440 --> 01:08:58,200 Our lives are at stake. 850 01:08:58,820 --> 01:09:00,820 On top of that, in the heat of battle, 851 01:09:00,820 --> 01:09:03,910 in extreme life-or-death situations, 852 01:09:03,910 --> 01:09:07,200 a person would do anything to survive. 853 01:09:08,370 --> 01:09:13,880 But in a situation like this, there's no telling what people are capable of. 854 01:09:14,500 --> 01:09:18,760 You can see who a person really is when she's being nonchalant and normal. 855 01:09:19,130 --> 01:09:20,760 That's what I think. 856 01:09:21,510 --> 01:09:23,930 It doesn't matter if you're a beta tester or not. 857 01:09:24,560 --> 01:09:26,720 What kind of person she is... 858 01:09:28,350 --> 01:09:30,480 You should know that yourself. 859 01:09:32,020 --> 01:09:34,230 I know... who she is? 860 01:09:34,230 --> 01:09:36,190 I'm going to clue you in to the best part of this game. 861 01:09:36,190 --> 01:09:38,650 Whatever you do, don't say things like that. 862 01:09:38,650 --> 01:09:41,110 That's it! This feels kind of weird. 863 01:09:41,240 --> 01:09:43,450 It's my masterpiece. 864 01:09:43,450 --> 01:09:44,240 I'll send it to you. 865 01:09:44,830 --> 01:09:48,250 Just as I thought. You look great! 866 01:09:49,120 --> 01:09:50,040 Mito... 867 01:09:54,210 --> 01:09:56,840 Thank you. I feel a little calmer now. 868 01:09:56,840 --> 01:09:58,420 You do? 869 01:09:59,130 --> 01:10:03,140 That girl is something else. She said, "Let's clear this game together," right? 870 01:10:03,640 --> 01:10:05,640 Instead of abandoning you, a beginner? 871 01:10:06,140 --> 01:10:08,270 That's something that I never could've done. 872 01:10:10,180 --> 01:10:11,230 Sorry. 873 01:10:11,810 --> 01:10:14,150 The reason you're in this situation in the first place... 874 01:10:14,650 --> 01:10:17,900 In other words, what drove you into the corner, 875 01:10:17,900 --> 01:10:19,650 in a sense, it's my... 876 01:10:22,110 --> 01:10:24,160 What you just started to say... 877 01:10:24,620 --> 01:10:29,080 If we both survive the boss raid, let me hear the rest. 878 01:10:40,090 --> 01:10:41,170 I'm going to double-check, okay? 879 01:10:41,800 --> 01:10:47,390 As the leftover team, our target is the Ruin Kobold Sentinels—the boss's entourage. 880 01:10:47,390 --> 01:10:48,140 I know. 881 01:10:48,600 --> 01:10:52,430 I'll use a sword skill to knock their pole axes up. 882 01:10:52,430 --> 01:10:54,600 The second I do, switch and jump in. 883 01:10:58,360 --> 01:11:02,030 Tell me, before you came here, you played, um... 884 01:11:02,700 --> 01:11:05,570 ...these MMO games, right? 885 01:11:05,570 --> 01:11:07,990 Uh, well, yeah. 886 01:11:07,990 --> 01:11:10,740 Was traveling the same as this in other games? 887 01:11:10,740 --> 01:11:13,210 You know, like a field trip? 888 01:11:14,080 --> 01:11:15,420 Field trip... I like that. 889 01:11:15,960 --> 01:11:19,800 Sorry to say that with other titles, it was a far cry from this. 890 01:11:19,800 --> 01:11:24,550 I mean, with non-full-dive games, you have to use the keyboard or mouse, 891 01:11:24,550 --> 01:11:26,840 or operate a controller. 892 01:11:27,260 --> 01:11:28,800 Oh, I see. 893 01:11:29,180 --> 01:11:32,060 Then what's the real thing like? 894 01:11:32,100 --> 01:11:33,520 The real thing? 895 01:11:33,520 --> 01:11:37,480 You know, assuming a fantasy world like this really existed, 896 01:11:37,480 --> 01:11:41,280 and that a band of swordsmen or magicians on an adventure there... 897 01:11:41,280 --> 01:11:44,450 ...set off to take down a terrifying monster boss. 898 01:11:44,450 --> 01:11:47,320 What would they talk about on their way there? 899 01:11:47,320 --> 01:11:50,080 Or would they just walk on in silence? 900 01:11:50,080 --> 01:11:51,290 That's what I mean. 901 01:11:54,750 --> 01:11:58,040 The road to either death or glory, huh? 902 01:11:58,040 --> 01:12:01,250 If we're talking about people who live that as their normal life, 903 01:12:01,250 --> 01:12:05,510 then it's probably like going to a restaurant to have dinner. 904 01:12:05,510 --> 01:12:09,220 They'll talk if they have something to say, and be silent if they don't. 905 01:12:09,220 --> 01:12:13,060 I bet these boss raids will end up like that someday, too. 906 01:12:13,720 --> 01:12:16,560 That is, if we can make challenging bosses a normal part of our lives. 907 01:12:20,110 --> 01:12:24,240 Sorry for laughing. But what you just said is absurd! 908 01:12:24,240 --> 01:12:27,030 This world couldn't be farther from normal life. 909 01:12:27,030 --> 01:12:29,070 And you're saying we can make it normal? 910 01:12:30,320 --> 01:12:31,950 You do have a point there. 911 01:12:32,450 --> 01:12:35,450 But listen, it's already been four weeks today. 912 01:12:35,450 --> 01:12:38,370 Even if we manage to take down the Floor 1 boss today, 913 01:12:38,370 --> 01:12:41,750 there'll still be 99 floors above us. 914 01:12:41,750 --> 01:12:43,210 If we keep repeating the process over and over, 915 01:12:43,210 --> 01:12:45,630 then the abnormal will become normal, too. 916 01:12:46,420 --> 01:12:50,050 You're strong, I see. I could never do that. 917 01:12:50,050 --> 01:12:52,510 Live in this world for years on end. 918 01:12:52,970 --> 01:12:55,850 Because that thought scares me way more than dying today. 919 01:12:55,850 --> 01:13:00,810 Hmm... if we can make it to the upper levels, we'll find even nicer bathtubs, you know. 920 01:13:00,810 --> 01:13:02,190 R-Really? 921 01:13:02,190 --> 01:13:05,650 That's right! So we've got to go home alive today, okay? 922 01:13:22,380 --> 01:13:23,840 Listen up, everyone. 923 01:13:24,130 --> 01:13:26,800 I have only one thing to say. 924 01:13:34,050 --> 01:13:34,930 Let's win! 925 01:13:41,900 --> 01:13:42,730 Let's go! 926 01:14:35,120 --> 01:14:36,870 Commence attack! 927 01:14:53,430 --> 01:14:55,720 Squad A! Squad C! Switch! Here it comes! 928 01:14:55,720 --> 01:14:57,220 Squad B, block! 929 01:14:57,640 --> 01:15:00,430 Squad C, keep guarding and prepare to switch. 930 01:15:06,190 --> 01:15:09,570 Now! As you fall back, prepare to attack from the side! 931 01:15:09,780 --> 01:15:12,530 Squads D, E, and F, keep the sentinels off us! 932 01:15:12,610 --> 01:15:13,570 Roger! 933 01:15:26,380 --> 01:15:27,170 Switch! 934 01:15:38,550 --> 01:15:39,600 Next! 935 01:15:39,850 --> 01:15:41,100 More are coming! 936 01:15:43,890 --> 01:15:44,890 Switch! 937 01:15:45,100 --> 01:15:45,900 Switch! 938 01:15:46,060 --> 01:15:47,150 Switch! 939 01:15:47,150 --> 01:15:48,190 There's a fifth one! 940 01:15:52,610 --> 01:15:55,400 This boy... he's so powerful. 941 01:15:56,700 --> 01:15:57,620 Good job! 942 01:15:58,950 --> 01:16:00,080 You, too. 943 01:16:06,460 --> 01:16:08,250 Looking good! We're almost there! 944 01:16:16,720 --> 01:16:19,010 Looks like that information was right. 945 01:16:19,010 --> 01:16:20,850 Squad C! Surround the boss! 946 01:16:21,220 --> 01:16:22,850 I'm going after the target! 947 01:16:37,490 --> 01:16:38,860 That weapon! 948 01:16:39,070 --> 01:16:40,820 It's not the same as the beta test! 949 01:16:41,280 --> 01:16:43,160 It's no good! Stay back! 950 01:16:43,370 --> 01:16:45,250 You'll be hit with a range attack! 951 01:17:05,430 --> 01:17:06,770 C-Can't move... 952 01:17:31,380 --> 01:17:32,540 Diabel! 953 01:17:34,880 --> 01:17:36,420 Hang in there! 954 01:17:48,520 --> 01:17:51,600 Please... defeat... 955 01:17:51,600 --> 01:17:53,060 Defeat the boss. 956 01:17:53,610 --> 01:17:56,190 For everyone... 957 01:18:19,670 --> 01:18:21,840 Why? No way. 958 01:18:21,840 --> 01:18:23,010 There should've only been three of them! 959 01:18:23,260 --> 01:18:24,970 This isn't what we signed up for! 960 01:18:36,900 --> 01:18:38,230 - Look out! - Hold up! 961 01:18:39,780 --> 01:18:41,570 Going on your own won't help! 962 01:18:42,740 --> 01:18:44,030 You'll end up getting killed, too! 963 01:18:47,700 --> 01:18:49,580 MITO HAS LEFT THE PARTY 964 01:19:01,340 --> 01:19:03,430 H-Hey, thanks. I owe you— 965 01:19:06,300 --> 01:19:07,680 That skill... 966 01:19:07,890 --> 01:19:08,850 Switch! 967 01:19:24,450 --> 01:19:25,570 We're getting in on the action, too! 968 01:19:25,570 --> 01:19:26,820 Come on, over here! 969 01:19:31,660 --> 01:19:33,000 Wait! 970 01:19:35,710 --> 01:19:36,710 Asuna... 971 01:19:37,080 --> 01:19:38,340 Asuna, is that you? 972 01:19:39,750 --> 01:19:41,130 No way. 973 01:19:44,130 --> 01:19:45,260 You're alive? 974 01:19:47,220 --> 01:19:48,220 I... 975 01:19:51,100 --> 01:19:52,310 I... 976 01:19:55,310 --> 01:19:56,350 That day... 977 01:20:07,530 --> 01:20:09,660 We are going to clear this game, aren't we? 978 01:20:12,490 --> 01:20:14,580 The boss isn't done yet. 979 01:20:14,910 --> 01:20:16,420 Let's both survive this. 980 01:20:19,290 --> 01:20:23,130 I've seen that boss use that range attack before during the beta test. 981 01:20:23,130 --> 01:20:26,130 But you have to surround the enemy for it to be launched. 982 01:20:29,010 --> 01:20:29,970 Asuna! 983 01:20:30,640 --> 01:20:31,720 Use this! 984 01:20:35,020 --> 01:20:37,600 It drops rare items, so I want to vanquish it when I have the chance. 985 01:20:37,810 --> 01:20:39,060 This is from that day. 986 01:20:49,200 --> 01:20:50,160 Thanks! 987 01:21:05,090 --> 01:21:05,800 Switch! 988 01:21:10,300 --> 01:21:10,970 Not yet! 989 01:21:27,240 --> 01:21:29,780 Huh? Y-You're... 990 01:21:30,320 --> 01:21:31,740 Everyone, listen to me! 991 01:21:32,120 --> 01:21:35,370 We have to surround the boss, or there won't be a range attack! 992 01:21:35,700 --> 01:21:37,250 For now, everyone fall back! 993 01:21:37,750 --> 01:21:39,870 Everyone who's recovered, get back into battle! 994 01:21:49,090 --> 01:21:50,510 Let's take it down together. 995 01:21:51,550 --> 01:21:52,640 Right! 996 01:22:33,090 --> 01:22:34,760 Almost there. 997 01:22:38,720 --> 01:22:39,390 Oh, crap— 998 01:23:09,630 --> 01:23:10,510 Mito! 999 01:23:34,820 --> 01:23:35,610 Asuna! 1000 01:23:36,870 --> 01:23:39,080 One last Linear! Let's do it together! 1001 01:23:39,080 --> 01:23:40,080 Roger! 1002 01:23:57,890 --> 01:23:59,180 One more time! 1003 01:24:09,980 --> 01:24:10,860 Mito! 1004 01:24:20,530 --> 01:24:21,200 - Switch! - Switch! 1005 01:24:52,360 --> 01:24:55,990 We did it! 1006 01:25:07,620 --> 01:25:08,370 Good work. 1007 01:25:09,920 --> 01:25:11,840 Let me chime in. 1008 01:25:12,290 --> 01:25:14,170 You put up a splendid fight. 1009 01:25:14,170 --> 01:25:17,680 Congratulations! That was a sight to see! 1010 01:25:23,010 --> 01:25:24,180 - Asuna! - Why? 1011 01:25:29,480 --> 01:25:33,520 Why... why did you let Diabel die? 1012 01:25:34,230 --> 01:25:35,190 Let him die? 1013 01:25:35,530 --> 01:25:36,440 Of course you did! 1014 01:25:36,860 --> 01:25:40,490 You knew what technique the boss would use! 1015 01:25:40,490 --> 01:25:45,620 If you'd given us that information up front, Diabel wouldn't have had to die! 1016 01:25:48,160 --> 01:25:50,250 Come to think of it, he's right. 1017 01:25:50,250 --> 01:25:50,960 Yeah. 1018 01:25:51,420 --> 01:25:52,840 How does he know? 1019 01:25:52,960 --> 01:25:54,880 It wasn't even in the guide book. 1020 01:25:54,880 --> 01:25:56,340 Don't tell me it was all lies? 1021 01:25:56,340 --> 01:25:59,430 But it did say that the boss info was from the beta test, right? 1022 01:25:59,430 --> 01:26:00,590 - All of you— - Hey! You guys! 1023 01:26:00,630 --> 01:26:03,970 That's right! He must be an ex-beta tester! 1024 01:26:03,970 --> 01:26:06,770 That's how he knew all about the boss's attack patterns. 1025 01:26:07,020 --> 01:26:08,520 That woman must be one, too! 1026 01:26:08,520 --> 01:26:11,810 So they knew all the good quests and hunting grounds, 1027 01:26:11,810 --> 01:26:14,190 but they've been keeping them from us and duping us! 1028 01:26:16,530 --> 01:26:20,820 That guide book, too—that information broker, Argo, just sold us a pack of lies! 1029 01:26:20,820 --> 01:26:25,530 She's a former beta tester, too, so no way would she tell us the truth for free! 1030 01:26:25,580 --> 01:26:29,460 There's gotta be others here, too, right? Those beta testers? Show yourselves! 1031 01:26:35,040 --> 01:26:37,340 I... I... 1032 01:26:44,220 --> 01:26:46,760 An ex-beta tester, did you say? 1033 01:26:48,020 --> 01:26:52,900 I wish you wouldn't lump me together with those newbies. 1034 01:26:53,100 --> 01:26:54,690 Don't get the wrong idea. 1035 01:26:54,690 --> 01:26:58,150 That girl there was only following my orders. 1036 01:26:58,190 --> 01:26:59,650 She's nothing but an amateur. 1037 01:27:01,360 --> 01:27:05,660 Most of the thousand people who won SAO beta test slots... 1038 01:27:05,660 --> 01:27:08,620 ...were newbies who didn't even know how to level up. 1039 01:27:09,290 --> 01:27:11,540 Even you guys are better than them. 1040 01:27:11,620 --> 01:27:13,040 Wh-What did you say? 1041 01:27:13,830 --> 01:27:16,460 But I'm not like those guys. 1042 01:27:16,960 --> 01:27:22,340 During the beta test, I made it to higher levels than anyone else was able to reach. 1043 01:27:22,340 --> 01:27:24,640 The reason I knew about the boss's sword skills... 1044 01:27:24,640 --> 01:27:29,010 ...was because I'd fought tons of monsters with those skills on floors far above us. 1045 01:27:29,350 --> 01:27:31,730 I know lots of other things, too. 1046 01:27:31,730 --> 01:27:34,480 Your information brokers have nothing on me! 1047 01:27:34,940 --> 01:27:37,940 W-What's that about? 1048 01:27:37,980 --> 01:27:40,900 You're—You're way worse than a beta tester! 1049 01:27:41,320 --> 01:27:43,610 That's cheating! You're a cheater, that's what you are! 1050 01:27:43,780 --> 01:27:45,280 Right, he's a cheater! 1051 01:27:45,280 --> 01:27:47,580 A beta tester and a cheater... A beater! 1052 01:27:47,740 --> 01:27:49,490 Damned beater! Duping us like that! 1053 01:27:49,490 --> 01:27:51,540 Are the other beta testers doing the same thing? 1054 01:27:51,580 --> 01:27:54,500 Dirty beater—keeping all the information for himself! 1055 01:27:55,460 --> 01:27:58,460 A beater... that's a good name. 1056 01:27:59,380 --> 01:28:02,130 That's right. I'm a beater. 1057 01:28:02,130 --> 01:28:05,720 From now on, don't confuse me with those lame ex-testers. 1058 01:28:08,850 --> 01:28:12,560 I'm going to activate the Teleport Gate to Floor 2 for you. 1059 01:28:12,560 --> 01:28:14,730 To get to the main square from the exit above, 1060 01:28:14,730 --> 01:28:16,770 you'll have to cross the field some, 1061 01:28:16,770 --> 01:28:20,400 so if you follow me, be ready to be killed by a mob at first sight. 1062 01:28:33,950 --> 01:28:37,670 Sorry. The reason you're in this situation in the first place... 1063 01:28:38,330 --> 01:28:41,920 other words, what drove you into the corner... 1064 01:28:41,920 --> 01:28:43,840 a sense, it's my— 1065 01:28:54,980 --> 01:28:56,190 Asuna! 1066 01:28:56,640 --> 01:28:57,520 Mito? 1067 01:28:59,560 --> 01:29:00,610 Um... 1068 01:29:05,240 --> 01:29:07,070 I'm going after him. 1069 01:29:09,280 --> 01:29:10,030 I've found it. 1070 01:29:10,820 --> 01:29:14,830 How I'm going to live in this world— it's where he goes. 1071 01:29:15,830 --> 01:29:18,080 So I'm going to move forward. 1072 01:29:21,380 --> 01:29:22,920 All right, see you later. 1073 01:29:29,300 --> 01:29:31,350 Goodbye, Asuna. 1074 01:30:17,680 --> 01:30:19,600 I told you not to come. 1075 01:30:20,060 --> 01:30:23,610 No, you didn't. "If you're coming, be ready to die"—that's what you said. 1076 01:30:24,110 --> 01:30:25,570 Did I really? 1077 01:30:28,690 --> 01:30:30,070 So beautiful. 1078 01:30:31,280 --> 01:30:35,030 Come to think of it, you called my name during that battle. 1079 01:30:35,660 --> 01:30:37,450 Sorry for using just your first name. 1080 01:30:37,950 --> 01:30:39,750 Or did I mess up the pronunciation? 1081 01:30:40,210 --> 01:30:41,370 Pronunciation? 1082 01:30:42,000 --> 01:30:45,340 Never mind that. I never told you my name, 1083 01:30:45,340 --> 01:30:47,050 and you never told me yours! 1084 01:30:47,090 --> 01:30:48,840 How did you find out? 1085 01:30:48,840 --> 01:30:51,050 Uh... huh? Wait... 1086 01:30:51,050 --> 01:30:53,720 Didn't you say you'd formed a party before? 1087 01:30:53,720 --> 01:30:54,930 Sure I have. 1088 01:30:55,850 --> 01:31:01,480 You can see another HP gauge below yours, around here, right? 1089 01:31:01,480 --> 01:31:03,730 Isn't there something written under that? 1090 01:31:03,730 --> 01:31:04,810 Huh? 1091 01:31:05,480 --> 01:31:08,150 Moving your face will make the gauge move, too. 1092 01:31:08,150 --> 01:31:11,200 Keep your face still, and just move your eyes to the left. 1093 01:31:12,740 --> 01:31:15,280 Ki... ri... to... 1094 01:31:15,280 --> 01:31:18,330 Kirito? Is that your name? 1095 01:31:18,330 --> 01:31:19,250 Yeah. 1096 01:31:19,290 --> 01:31:22,870 Oh, so it was written there all this time! 1097 01:31:22,870 --> 01:31:24,880 Oh! Uh... um... 1098 01:31:25,210 --> 01:31:27,210 I'm glad you were able to check that out. 1099 01:31:30,840 --> 01:31:34,800 The truth is, I came after you because I wanted to thank you. 1100 01:31:34,800 --> 01:31:36,300 For the cream bun and the bath? 1101 01:31:36,300 --> 01:31:37,720 No, not that! 1102 01:31:39,560 --> 01:31:41,180 Well, I guess that's part of it, too. 1103 01:31:42,060 --> 01:31:46,400 Right... all kinds of things. I want to thank you for so many things. 1104 01:31:48,110 --> 01:31:52,320 For the first time, I've found something to strive for— 1105 01:31:52,320 --> 01:31:54,110 something I want to chase after. 1106 01:31:54,240 --> 01:31:56,530 Really? What is it? 1107 01:31:56,530 --> 01:31:57,580 That's a secret. 1108 01:31:58,280 --> 01:31:59,990 I'm going to give it my all. 1109 01:31:59,990 --> 01:32:02,750 Do my best to survive, and become stronger. 1110 01:32:03,410 --> 01:32:05,330 So that I can get to the place I'm striving for. 1111 01:32:08,420 --> 01:32:11,130 Yeah. You can become stronger. 1112 01:32:11,130 --> 01:32:13,340 Not just your sword skills. 1113 01:32:13,340 --> 01:32:17,090 You can find a strength that's even greater and more valuable. 1114 01:32:17,090 --> 01:32:21,890 That reminds me, there's one more thing that I need to tell you, right? 1115 01:32:21,890 --> 01:32:24,640 What I started to say last night... 1116 01:32:25,770 --> 01:32:28,230 No need. I understand now. 1117 01:32:28,230 --> 01:32:29,730 The path that you've walked till now. 1118 01:32:30,690 --> 01:32:33,650 And the place you're about to walk towards on your own. 1119 01:32:36,110 --> 01:32:38,700 So... I'm going, too. 1120 01:32:41,950 --> 01:32:43,160 Let's go, Asuna. 1121 01:32:45,410 --> 01:32:47,290 Right, Kirito! 1122 01:32:57,300 --> 01:33:01,350 So those two are the top players at this point? 1123 01:33:01,970 --> 01:33:03,930 Now this should be interesting! 1124 01:33:22,950 --> 01:33:32,250 Tangled, my thoughts are tangled in a jumbled mess as I untie my hair 1125 01:33:32,250 --> 01:33:33,840 "You're not acting like yourself" 1126 01:33:33,840 --> 01:33:41,760 I won't smile for a portrait of me drawn by somebody else 1127 01:33:41,760 --> 01:33:46,770 The definition of what is right will keep on changing 1128 01:33:46,770 --> 01:33:51,230 But there's one thing I believe in It's the thrill I feel in my heart 1129 01:33:51,230 --> 01:33:53,230 I just tell myself, "Go, go!" 1130 01:33:53,230 --> 01:33:56,610 To a place where no one can reach me 1131 01:33:56,610 --> 01:34:01,950 Step on the gas There's no time to think about fate 1132 01:34:01,950 --> 01:34:03,830 This is me, right here, right now 1133 01:34:03,830 --> 01:34:08,460 Yeah, there's a future to reach after those days filled with tears 1134 01:34:08,460 --> 01:34:12,210 Heading for tomorrow The world is a kaleidoscope 1135 01:34:18,880 --> 01:34:28,270 Bottled-up feelings Let's dance even the signals of loneliness away 1136 01:34:28,270 --> 01:34:29,770 Nothing's wrong 1137 01:34:29,770 --> 01:34:34,940 Those empty nights and fearful days 1138 01:34:34,940 --> 01:34:37,780 All are a part of me 1139 01:34:37,780 --> 01:34:45,450 Feeling lost and betrayed When my pent-up emotions explode 1140 01:34:45,450 --> 01:34:48,000 What will I have left? 1141 01:34:48,000 --> 01:34:50,790 Yeah While I'm shouting, "I'm here" 1142 01:34:50,790 --> 01:34:53,420 While I'm wishing, "Please love me" 1143 01:34:53,420 --> 01:34:57,920 All I can do is keep running down the road that I've chosen 1144 01:34:57,920 --> 01:34:59,880 I just tell myself, "Go, go!" 1145 01:34:59,880 --> 01:35:03,260 To a place where no one can reach me 1146 01:35:03,260 --> 01:35:08,640 Overtaking turbulence, I want to see a part of me that I don't even know 1147 01:35:08,640 --> 01:35:10,520 This is me, right here, right now 1148 01:35:10,520 --> 01:35:15,110 Yeah, I want to make the future that I envisioned a reality 1149 01:35:15,110 --> 01:35:18,360 And I won't blame anyone else 1150 01:35:18,360 --> 01:35:26,910 You were always such a coward but you've pretended that you didn't know 1151 01:35:26,910 --> 01:35:28,450 "I'm not in pain" 1152 01:35:28,450 --> 01:35:33,620 While protecting what's dear to you While smiling and saying, "I'm okay" 1153 01:35:33,620 --> 01:35:39,630 You cried and said, "I want to change" 1154 01:35:41,260 --> 01:35:46,260 "I'm sorry" has finally become an inaudible echo 1155 01:35:46,260 --> 01:35:51,770 Transcending time, I am no longer there 1156 01:35:51,770 --> 01:35:59,980 "Just leave it!" Yeah, I'm so in the present moment that I have no time to reminisce 1157 01:36:02,240 --> 01:36:04,610 I just tell myself, "Go, go!" 1158 01:36:04,610 --> 01:36:07,280 To a place where no one can reach me 1159 01:36:07,280 --> 01:36:12,620 Step on the gas, There's no time to think about fate 1160 01:36:12,620 --> 01:36:14,500 This is me, right here, right now 1161 01:36:14,500 --> 01:36:19,090 Yeah, there's a future to reach after those days filled with tears 1162 01:36:19,090 --> 01:36:22,760 Oh, how I still long to see it 1163 01:36:22,760 --> 01:36:25,550 Oh, heading for tomorrow with you 1164 01:36:25,550 --> 01:36:28,300 The world is a kaleidoscope 1165 01:37:10,260 --> 01:37:12,220 SWORD ART ONLINE THE MOVIE -PROGRESSIVE- 1166 01:37:12,220 --> 01:37:14,930 SWORD ART ONLINE THE MOVIE -PROGRESSIVE- SCHERZO OF DEEP NIGHT 89168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.