All language subtitles for Deseo • Desire [2013]_EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,543 --> 00:03:52,460
Get them!
2
00:03:57,126 --> 00:03:58,710
Come here you faggots!
3
00:03:58,710 --> 00:04:00,043
You first.
4
00:04:00,043 --> 00:04:02,918
Be a good girl.
- Why don't you ask your grandma!
5
00:04:02,918 --> 00:04:04,585
Grab them!
6
00:04:04,585 --> 00:04:07,751
Let me go!
Let me go!
7
00:04:13,543 --> 00:04:15,043
Get them off me!
8
00:04:17,543 --> 00:04:20,126
Get out of here!
- Go!
9
00:04:20,126 --> 00:04:22,626
What's up, faggots?
What is it?
10
00:04:24,793 --> 00:04:26,001
You crooks!
11
00:04:41,293 --> 00:04:42,501
What have you taken?
12
00:04:43,293 --> 00:04:45,335
They're trying to grab me all the time.
13
00:04:46,085 --> 00:04:47,293
They think it's free.
14
00:04:49,793 --> 00:04:50,960
It's theft.
15
00:04:50,960 --> 00:04:53,001
It's just like stealing apples.
16
00:04:55,460 --> 00:04:56,418
So?
17
00:04:57,668 --> 00:05:00,668
If you take me to the ferris wheel
and I'll sit on your lap.
18
00:05:05,710 --> 00:05:07,001
You won't regret it.
19
00:05:14,626 --> 00:05:16,085
No?
20
00:05:16,085 --> 00:05:20,501
Come on. It's almost like flying.
21
00:05:23,168 --> 00:05:25,835
Don't you like flying?
22
00:05:26,460 --> 00:05:28,460
You freshwater sailor.
23
00:05:30,043 --> 00:05:31,543
Are you angry now?
24
00:05:32,960 --> 00:05:34,251
Do you want to punish me?
25
00:05:36,168 --> 00:05:39,210
Come on, punish me.
It won't cost you a thing.
26
00:05:40,835 --> 00:05:44,460
So you will remember me, Captain.
27
00:05:49,793 --> 00:05:50,835
Where do you live?
28
00:05:57,001 --> 00:05:58,085
What's the matter?
29
00:05:58,085 --> 00:06:00,293
It's too far.
And I'm late already.
30
00:06:00,293 --> 00:06:02,001
So is it true...
31
00:06:04,960 --> 00:06:07,918
...that your sailors only shoot blanks?
32
00:06:08,543 --> 00:06:09,918
Holy Mother!
33
00:06:09,918 --> 00:06:11,835
Are you going to kill me now?
34
00:06:11,835 --> 00:06:13,876
Come on!
Come on!
35
00:06:21,001 --> 00:06:23,418
My panties!
36
00:06:23,418 --> 00:06:24,585
Give them back.
37
00:06:42,210 --> 00:06:44,293
My dad has a gun like that.
38
00:06:46,501 --> 00:06:49,626
You remind me of my daddy.
39
00:07:07,710 --> 00:07:09,710
It would be nice
to have a husband.
40
00:07:10,543 --> 00:07:11,501
Really.
41
00:07:15,543 --> 00:07:17,751
What? Don't I please you?
42
00:07:19,585 --> 00:07:20,585
You pig!
43
00:08:06,626 --> 00:08:08,168
Francisco...
44
00:08:39,710 --> 00:08:41,210
You would make a great husband.
45
00:08:49,918 --> 00:08:51,001
Where are we going?
46
00:08:54,335 --> 00:08:55,918
What about the Ferris wheel?
47
00:08:57,710 --> 00:08:59,168
Can't I go with you?
48
00:09:04,751 --> 00:09:07,001
We could go out together.
49
00:09:07,668 --> 00:09:09,251
We could go out for dinner.
50
00:09:09,251 --> 00:09:11,835
For a dance.
Or maybe a beer.
51
00:09:12,626 --> 00:09:14,335
Or at least leave a tip!
52
00:09:15,626 --> 00:09:17,876
Kiss me goodbye, Francisco.
53
00:09:20,626 --> 00:09:23,501
But of course.
Just take the little whore.
54
00:09:26,251 --> 00:09:28,126
I have to visit my sister.
55
00:09:28,126 --> 00:09:29,793
She is sick.
56
00:09:29,793 --> 00:09:31,876
Then at least give me your dog tags.
57
00:11:31,043 --> 00:11:32,001
Thank you.
58
00:12:06,376 --> 00:12:07,335
Who is there?
59
00:12:10,168 --> 00:12:11,126
Who?
60
00:12:14,043 --> 00:12:15,210
Oh my God!
61
00:12:29,876 --> 00:12:30,835
What do you want here?
62
00:12:32,293 --> 00:12:33,251
What do you want?
63
00:12:35,126 --> 00:12:37,585
What do you have there?
- You give that to mom.
64
00:12:38,876 --> 00:12:40,043
Why not you?
65
00:12:54,710 --> 00:12:56,085
And now you disappear?
66
00:12:58,251 --> 00:12:59,460
When did you arrive?
67
00:13:00,668 --> 00:13:02,460
Are you going to leave
for another three years now?
68
00:13:03,960 --> 00:13:05,460
Why did you seek me out?
69
00:13:06,251 --> 00:13:07,876
I am talking to you, Francisco.
70
00:13:14,001 --> 00:13:15,085
Give me a cigarette.
71
00:13:29,585 --> 00:13:30,960
Why don't you give it to her?
72
00:13:39,126 --> 00:13:40,543
It's been so long...
73
00:13:41,751 --> 00:13:44,168
You could have sent a photo.
74
00:13:44,168 --> 00:13:46,710
And you are still
the hottest of them all.
75
00:13:47,418 --> 00:13:48,710
How do you know that?
76
00:13:49,418 --> 00:13:51,001
Are you screwing them all?
77
00:13:51,001 --> 00:13:52,835
Not all of them.
78
00:13:52,835 --> 00:13:54,418
That would be too many.
79
00:13:57,126 --> 00:13:59,001
But I never forget you.
80
00:14:00,043 --> 00:14:01,126
What are you doing!
81
00:14:04,168 --> 00:14:06,210
There is nobody here.
82
00:14:07,418 --> 00:14:09,168
Then let's go somewhere
where there are people.
83
00:14:11,418 --> 00:14:13,085
We can do it by ourselves...
84
00:14:14,168 --> 00:14:15,460
Do you remember?
85
00:14:18,043 --> 00:14:20,460
Stop it!
I'm going to tell mom.
86
00:14:23,126 --> 00:14:25,585
Not Pancho, not like that!
87
00:14:25,585 --> 00:14:27,710
Just the same, as always.
88
00:15:04,876 --> 00:15:07,085
You know that this is a mortal sin?
89
00:15:08,835 --> 00:15:11,168
What?
- Imagine if we get caught.
90
00:15:12,918 --> 00:15:14,168
I would go again.
91
00:15:14,918 --> 00:15:16,001
To hell.
92
00:15:20,585 --> 00:15:21,918
Where we belong.
93
00:15:34,960 --> 00:15:35,918
Help me.
94
00:15:44,335 --> 00:15:45,793
You are evil, Pancho.
95
00:15:49,710 --> 00:15:50,960
Wait a minute.
96
00:15:50,960 --> 00:15:52,168
You are pushing me away?
97
00:15:54,293 --> 00:15:57,918
I have to go back
before the boss's grandson notices.
98
00:16:00,168 --> 00:16:03,418
All right, then, best regards.
99
00:16:12,335 --> 00:16:13,293
What's going on?
100
00:16:14,751 --> 00:16:15,751
You seem sad.
101
00:16:18,210 --> 00:16:20,001
This is my bachelor party.
102
00:16:22,793 --> 00:16:23,835
You are getting married?
103
00:16:25,460 --> 00:16:26,751
Who is the bride?
104
00:16:29,043 --> 00:16:30,210
I don't know yet.
105
00:16:32,668 --> 00:16:34,085
I'm looking around right now.
106
00:17:52,335 --> 00:17:53,293
Thank you very much.
107
00:18:00,710 --> 00:18:02,876
No training today?
- No.
108
00:18:10,418 --> 00:18:11,626
Are you not hungry?
109
00:18:14,751 --> 00:18:16,585
I am expecting a long distance call.
110
00:18:17,168 --> 00:18:18,210
From a woman?
111
00:18:22,918 --> 00:18:24,168
Don't answer it.
112
00:18:39,293 --> 00:18:40,918
You have a long distance call.
113
00:18:41,751 --> 00:18:42,918
Put it through.
114
00:18:45,460 --> 00:18:46,543
Put it through.
115
00:19:09,501 --> 00:19:10,460
Hello?
116
00:19:11,626 --> 00:19:12,585
Are you there?
117
00:22:41,418 --> 00:22:42,835
How are you, Albert?
118
00:22:42,835 --> 00:22:44,335
Very well, madam, thank you.
119
00:22:44,335 --> 00:22:45,751
Very well.
120
00:22:45,751 --> 00:22:46,710
Thank you.
121
00:22:54,376 --> 00:22:55,543
Here you go.
122
00:22:55,543 --> 00:22:56,918
Thank you very much.
123
00:22:56,918 --> 00:22:58,626
No problem.
- Until next time.
124
00:22:58,626 --> 00:22:59,585
Goodbye.
125
00:24:33,751 --> 00:24:35,335
Are you taking a shower?
- Yes.
126
00:24:37,418 --> 00:24:39,543
Again?
- Yes.
127
00:24:41,960 --> 00:24:43,418
Didn't you have a shower already?
128
00:24:46,751 --> 00:24:47,710
It's just...
129
00:24:48,835 --> 00:24:51,710
I just... cleaned.
130
00:24:52,418 --> 00:24:54,835
I cleand the bath first.
131
00:25:54,251 --> 00:25:55,210
Where's my juice?
132
00:26:25,210 --> 00:26:26,543
Where's my breakfast?
133
00:26:27,335 --> 00:26:29,210
It's breakfast time.
134
00:26:30,460 --> 00:26:32,668
Grandma?
- Who else, my boy?
135
00:26:33,710 --> 00:26:35,668
And you? What's so funny?
136
00:26:35,668 --> 00:26:38,585
Move!
Back to work!
137
00:26:38,585 --> 00:26:41,168
And what about grandpa?
- He's on his way.
138
00:26:42,043 --> 00:26:45,460
Girl, make my boy
something for breakfast.
139
00:26:47,001 --> 00:26:48,043
Sit down.
140
00:26:54,376 --> 00:26:56,835
And you... didn't you hear me?
141
00:26:58,043 --> 00:26:59,668
The plates go on the outside.
142
00:27:00,251 --> 00:27:01,793
Come on, girl.
143
00:27:03,543 --> 00:27:06,626
You can bring your sister to work too.
144
00:27:06,626 --> 00:27:09,543
To work, not to fool about.
145
00:27:09,543 --> 00:27:11,168
Did you hear me?
146
00:27:11,168 --> 00:27:14,001
I can't hear you!
For God's sake.
147
00:27:21,585 --> 00:27:25,460
My boy, you're not supposed to
show up here like that.
148
00:27:25,460 --> 00:27:28,168
You're just bringing chaos
to the henhouse.
149
00:27:28,168 --> 00:27:33,376
And now I will leave you,
my sweet Lila Downs.
150
00:27:33,376 --> 00:27:34,835
Thank you, Don Simón.
151
00:27:36,543 --> 00:27:37,501
Thank you.
152
00:27:41,960 --> 00:27:43,293
Let's get going.
153
00:27:58,960 --> 00:28:00,168
Who is he?
154
00:28:01,210 --> 00:28:03,418
That's Don Simón's grandson.
155
00:28:06,001 --> 00:28:07,335
What's wrong with him?
156
00:28:08,293 --> 00:28:09,793
No idea. He's just crazy.
157
00:28:19,460 --> 00:28:21,710
Crazy how?
He looks pretty normal.
158
00:28:21,710 --> 00:28:24,251
Nuts. He's following me around all over.
159
00:28:26,085 --> 00:28:27,043
And what about him?
160
00:28:28,001 --> 00:28:29,460
How did he end up here?
161
00:28:29,460 --> 00:28:32,460
That's the actress from...
162
00:28:33,043 --> 00:28:35,710
Ah, that's the one. I see.
163
00:28:45,793 --> 00:28:47,835
Stop snooping around.
164
00:28:48,543 --> 00:28:49,626
I can see you!
165
00:28:49,626 --> 00:28:52,543
Stop snooping around
and do your job.
166
00:28:58,960 --> 00:29:00,043
More cupcakes!
167
00:29:01,501 --> 00:29:03,835
Are you blind?
Move!
168
00:29:05,793 --> 00:29:06,835
Go, girl!
169
00:29:07,376 --> 00:29:09,335
She's so funny.
170
00:29:10,251 --> 00:29:12,210
Look at them.
Go on, get out of here.
171
00:29:15,668 --> 00:29:17,293
Cheers.
- Cheers.
172
00:29:23,335 --> 00:29:25,001
Cheers.
- To you, grandpa.
173
00:29:25,668 --> 00:29:27,918
Cheers, dad.
With all due respect.
174
00:29:32,001 --> 00:29:33,418
Where's my little gift?
175
00:29:37,168 --> 00:29:38,335
You'll get it on Friday.
176
00:29:49,251 --> 00:29:50,210
Hello.
177
00:29:53,293 --> 00:29:55,126
The other uniform looked better on you.
178
00:29:58,460 --> 00:30:00,543
Won't you come back
and work in the restaurant?
179
00:30:01,168 --> 00:30:02,126
No, sir.
180
00:30:02,960 --> 00:30:05,626
That brings more than
ironing for Simón's grandson.
180
00:30:06,418 --> 00:30:08,335
Marie!
- I'm coming!
181
00:30:32,543 --> 00:30:34,543
I have a job for you at the restaurant.
182
00:30:34,543 --> 00:30:36,793
Someone will pick you up
from school on Friday.
183
00:30:38,543 --> 00:30:39,501
No.
184
00:30:40,335 --> 00:30:41,835
I'm not going to school on Friday.
185
00:30:43,626 --> 00:30:44,751
Not again.
186
00:30:45,335 --> 00:30:46,960
On your mother, you will!
187
00:30:53,793 --> 00:30:54,876
Look at me.
188
00:30:56,626 --> 00:30:57,835
Beautiful.
189
00:33:15,460 --> 00:33:16,460
They're thirsty.
190
00:33:44,085 --> 00:33:45,168
Thank you.
191
00:33:47,835 --> 00:33:50,585
Shall I make you some breakfast?
Chilaquiles?
192
00:33:51,543 --> 00:33:52,835
Will you do me a favor?
193
00:33:54,085 --> 00:33:55,251
Give me my watch.
194
00:34:10,293 --> 00:34:11,501
Did my grandfather call?
195
00:34:12,335 --> 00:34:13,293
No, sir.
196
00:34:15,460 --> 00:34:16,710
Did he say when he'd be here?
197
00:34:19,626 --> 00:34:20,626
There was no call.
198
00:34:21,876 --> 00:34:22,835
Why are you laughing?
199
00:34:23,543 --> 00:34:24,626
I'm not.
200
00:34:26,710 --> 00:34:27,668
Wait here please.
201
00:34:30,585 --> 00:34:32,001
Let me see.
202
00:34:35,918 --> 00:34:36,876
What?
203
00:34:38,668 --> 00:34:39,835
Let's see the uniforms.
204
00:34:45,168 --> 00:34:47,418
Get closer.
Show me.
205
00:34:48,418 --> 00:34:49,501
You're not wearing panties?
206
00:34:50,585 --> 00:34:51,710
I don't have any.
208
00:34:52,710 --> 00:34:53,918
Show me.
207
00:34:54,710 --> 00:34:55,668
Come on.
208
00:35:11,835 --> 00:35:12,960
You're wearing stockings!
209
00:35:15,585 --> 00:35:16,751
Isn't it too hot for those?
210
00:35:19,001 --> 00:35:19,960
Take them off.
211
00:35:22,376 --> 00:35:23,418
And when someone calls?
212
00:35:25,210 --> 00:35:26,293
When someone comes here?
213
00:35:39,710 --> 00:35:43,418
No, sir. please!
No. Please, no!
214
00:35:53,501 --> 00:35:55,001
I know that you are
spying on me.
215
00:35:55,668 --> 00:35:57,168
How can you think that?
216
00:35:57,835 --> 00:35:58,793
It's true.
217
00:36:01,460 --> 00:36:02,418
Do you like to watch?
218
00:36:03,710 --> 00:36:04,793
Do you want to see?
219
00:36:27,168 --> 00:36:28,126
You don't smoke...
220
00:36:50,960 --> 00:36:51,918
Marie!
221
00:36:54,710 --> 00:36:56,626
Bring me my oil.
222
00:37:13,335 --> 00:37:14,418
Rub it on me.
223
00:37:22,126 --> 00:37:23,085
Not so much.
224
00:37:35,835 --> 00:37:37,293
And the other side.
225
00:40:14,043 --> 00:40:15,293
What do you want from me?
226
00:40:16,251 --> 00:40:17,335
What do you want from me!
227
00:40:25,001 --> 00:40:26,085
Idiot.
228
00:40:38,085 --> 00:40:39,335
Have you gone insane?
229
00:40:39,960 --> 00:40:42,585
Everyone here knows who I am.
230
00:40:43,376 --> 00:40:45,376
Do you want to cause a scandal?
231
00:40:45,376 --> 00:40:46,460
Then what is it you want?
232
00:40:58,126 --> 00:41:00,210
You son of a bitch!
233
00:41:06,168 --> 00:41:08,085
What's come over you?
234
00:41:08,085 --> 00:41:11,835
You can't do that!
Have you completely lost your mind?
235
00:41:11,835 --> 00:41:14,043
Turn that damned music off right now!
236
00:41:15,335 --> 00:41:16,710
Thank you.
237
00:41:17,626 --> 00:41:18,668
No problem.
238
00:41:22,751 --> 00:41:24,793
Do you know where my husband is?
239
00:41:26,335 --> 00:41:27,293
Sure.
240
00:41:28,501 --> 00:41:29,626
Do you want to die?
241
00:41:34,460 --> 00:41:36,168
Don Gambino!
- Who is that?
242
00:41:36,168 --> 00:41:37,876
My husband's driver!
243
00:41:37,876 --> 00:41:38,960
Can anyone see me?
244
00:41:39,918 --> 00:41:41,293
That old goat!
245
00:41:42,376 --> 00:41:44,335
Your husband?
- No, Don Gambino.
246
00:41:44,335 --> 00:41:46,335
Come one, let's get
out of here fast.
247
00:42:01,418 --> 00:42:02,376
Why are we here?
248
00:42:20,293 --> 00:42:21,501
What am I doing here?
249
00:42:22,668 --> 00:42:25,960
I should be in a completely different place.
250
00:42:25,960 --> 00:42:28,918
I don't know at all
why I bother with you.
251
00:42:33,876 --> 00:42:35,835
How do you imagine that?
252
00:42:38,793 --> 00:42:40,501
You thought that I would...
253
00:42:41,710 --> 00:42:42,668
What did you think?
254
00:42:43,626 --> 00:42:46,210
No, tell me right now
what you are up to!
255
00:42:46,210 --> 00:42:49,835
Nothing at all.
- Nothing? Can't you think?
256
00:42:49,835 --> 00:42:52,210
If I had,
it would not have gone so well.
257
00:42:52,876 --> 00:42:56,043
Gone well... what?
Nothing is good, what are you talking about?
258
00:42:56,043 --> 00:42:57,460
You are here.
259
00:43:00,876 --> 00:43:02,210
Are you raping me?
260
00:43:03,543 --> 00:43:04,668
Do you want to force me?
261
00:43:06,168 --> 00:43:07,418
Then why are we here?
262
00:43:08,335 --> 00:43:09,793
I am in love with you.
263
00:43:18,835 --> 00:43:20,210
Why don't you sit down?
- No!
264
00:43:23,085 --> 00:43:25,126
You know what?
You know what?
265
00:43:29,460 --> 00:43:30,543
I'll sit down.
266
00:43:33,918 --> 00:43:34,876
Water...
267
00:43:39,918 --> 00:43:40,918
Come on.
268
00:43:53,335 --> 00:43:54,293
And now?
269
00:43:55,960 --> 00:43:57,043
Whatever you want...
270
00:44:03,085 --> 00:44:04,043
What?
271
00:44:04,960 --> 00:44:07,460
You are as old as my daughter.
272
00:44:11,626 --> 00:44:12,585
Do you smoke?
273
00:44:46,168 --> 00:44:47,418
What are you doing?
274
00:44:48,085 --> 00:44:49,085
Relaxing.
275
00:44:51,168 --> 00:44:52,126
Really?
276
00:44:53,668 --> 00:44:56,001
Totally.
- Doesn't that kill your brain cells?
277
00:44:57,251 --> 00:44:58,210
No way.
278
00:45:03,043 --> 00:45:04,585
But it is hallucinogenic?
279
00:45:15,543 --> 00:45:16,543
How do I do it?
280
00:45:40,126 --> 00:45:41,626
Watch out, this is chronic.
281
00:45:42,335 --> 00:45:44,751
Excuse me?
- It's genetically modified.
282
00:45:44,751 --> 00:45:47,001
That sounds really dangerous.
283
00:45:54,418 --> 00:45:55,501
How long does this take?
284
00:45:56,335 --> 00:45:58,168
Until it takes effect?
- Yes.
285
00:45:59,585 --> 00:46:00,710
Not very long.
286
00:46:04,710 --> 00:46:06,085
Then how...
287
00:46:06,085 --> 00:46:08,168
...will I know that it works?
288
00:46:09,335 --> 00:46:11,418
When you get anxiety attacks.
- What?
289
00:46:11,418 --> 00:46:14,960
Paranoia.
- What kind of paranoia?
290
00:46:14,960 --> 00:46:18,710
I don't want to be paranoid!
Shouldn't this stuff calm you down?
291
00:46:19,918 --> 00:46:21,126
Just relax.
292
00:46:21,668 --> 00:46:24,668
Just come here.
293
00:46:24,668 --> 00:46:25,876
Breathe.
294
00:46:26,710 --> 00:46:29,210
Relax.
Lie down.
295
00:46:36,918 --> 00:46:37,876
Better?
296
00:46:44,501 --> 00:46:46,001
My husband.
- Where?
297
00:46:47,126 --> 00:46:48,335
Here.
298
00:46:54,085 --> 00:46:55,335
Oh, no.
- What's the matter?
299
00:46:55,335 --> 00:46:56,501
I don't understand.
- What?
300
00:46:56,501 --> 00:46:59,001
I don't know, this is new,
301
00:46:59,001 --> 00:47:01,335
I don't know how this works.
302
00:47:01,335 --> 00:47:02,543
Don't answer that!
303
00:47:05,543 --> 00:47:06,835
What did you do?
304
00:47:06,835 --> 00:47:08,210
I turned off the GPS.
305
00:47:08,210 --> 00:47:10,126
The what?
- Global Positioning System.
306
00:47:11,501 --> 00:47:13,335
It tells you where you are.
- Exactly...
307
00:47:14,501 --> 00:47:15,793
Someone wants to find you.
308
00:47:17,501 --> 00:47:18,585
Via the satellites.
309
00:47:18,585 --> 00:47:20,960
Sure, and aliens are trying to abduct me.
310
00:47:22,043 --> 00:47:24,543
And I'm the one who's paranoid...
311
00:47:24,543 --> 00:47:27,668
Stop smoking that shit.
312
00:47:44,501 --> 00:47:47,126
What is it?
- I can't believe you're actually here.
313
00:47:47,126 --> 00:47:48,376
Me neither.
314
00:47:49,335 --> 00:47:51,210
I've been dreaming about you
since I was 9.
315
00:47:54,001 --> 00:47:55,210
It's a fantasy.
316
00:47:58,585 --> 00:47:59,543
It's my fantasy.
317
00:48:02,085 --> 00:48:03,043
About me?
318
00:48:05,210 --> 00:48:06,501
Always.
319
00:48:06,501 --> 00:48:07,501
All the time.
320
00:48:14,376 --> 00:48:15,335
I'm sorry.
321
00:48:29,085 --> 00:48:31,668
You mean you jerk off a lot.
322
00:48:36,460 --> 00:48:41,251
We're having a conversation, right?
What else would we be doing here.
323
00:48:44,876 --> 00:48:46,710
I need to pee.
324
00:49:12,501 --> 00:49:13,460
What time is it?
325
00:49:15,418 --> 00:49:17,043
Then there's still time.
326
00:49:19,043 --> 00:49:20,293
Thank you.
327
00:49:25,293 --> 00:49:26,501
Can I...
328
00:49:28,376 --> 00:49:29,876
...ask you something?
329
00:49:31,585 --> 00:49:33,960
What's it like,
when you have these fantasies?
330
00:49:40,710 --> 00:49:41,835
Can I see?
331
00:49:53,251 --> 00:49:56,418
You like to be watched!
- Why?
332
00:49:56,418 --> 00:50:00,585
Like all the pretty boys.
And you have no remorse.
333
00:50:00,585 --> 00:50:02,418
What's that?
334
00:50:07,668 --> 00:50:09,376
Is your husband much older?
335
00:50:10,335 --> 00:50:11,293
Thank you very much.
336
00:50:12,043 --> 00:50:13,126
Much older than who?
337
00:50:14,043 --> 00:50:17,668
Can he still get it up?
- He's a beast in bed.
338
00:50:17,668 --> 00:50:19,085
Is he?
- Yes.
339
00:50:21,960 --> 00:50:23,418
Then why are you here?
340
00:50:23,418 --> 00:50:26,376
I asked you this,
but you never answered me.
341
00:50:27,960 --> 00:50:29,543
You don't love him anymore.
342
00:50:33,001 --> 00:50:34,418
How long does love last?
343
00:50:36,126 --> 00:50:38,043
As long as he keeps going.
344
00:50:42,460 --> 00:50:44,043
Do you get it?
345
00:50:47,335 --> 00:50:49,876
Don't you like a joke?
- I didn't get it.
346
00:50:52,168 --> 00:50:53,126
Come here.
347
00:50:53,835 --> 00:50:54,960
You come.
348
00:50:54,960 --> 00:50:55,918
Me?
349
00:50:57,001 --> 00:50:57,960
Alright.
350
00:51:11,293 --> 00:51:12,293
Get up.
351
00:51:13,085 --> 00:51:14,043
I can't.
352
00:51:16,876 --> 00:51:18,168
Show me.
353
00:51:18,876 --> 00:51:20,126
Not yet.
354
00:51:20,126 --> 00:51:21,085
Are you nervous?
355
00:51:21,668 --> 00:51:22,626
Not at all.
356
00:51:25,876 --> 00:51:26,835
Come.
357
00:51:36,793 --> 00:51:37,751
Died...
358
00:51:39,293 --> 00:51:40,251
What time is it?
359
00:51:41,126 --> 00:51:43,293
...and gone to heaven.
360
00:51:43,293 --> 00:51:46,293
We'll die if it gets too late.
361
00:51:48,876 --> 00:51:50,293
You'll kill us!
362
00:51:57,835 --> 00:51:59,668
Where's my panties?
363
00:51:59,668 --> 00:52:02,335
I don't know.
- What should I say when he asks where I was?
364
00:52:02,335 --> 00:52:04,001
You were at Aunt Isabel's.
365
00:52:04,001 --> 00:52:07,335
Yes, right...
If only he would believe that..
366
00:52:07,335 --> 00:52:08,835
My panties!
367
00:52:08,835 --> 00:52:12,293
Think of something and get it right.
I can't find your panties.
368
00:52:12,293 --> 00:52:14,501
Give me my bad. Thanks.
369
00:52:17,585 --> 00:52:19,918
This GPC thing isn't true, is it?
370
00:52:19,918 --> 00:52:20,876
GPS.
371
00:52:28,126 --> 00:52:29,376
My make-up!
372
00:52:35,168 --> 00:52:36,501
Will I see you again?
373
00:52:36,501 --> 00:52:38,168
You're too young to die.
374
00:52:38,168 --> 00:52:40,501
Tell him you don't love him anymore.
Or shall I?
375
00:52:40,501 --> 00:52:41,668
Don't bullshit me!
376
00:52:43,335 --> 00:52:44,710
I can call him right now.
377
00:52:49,126 --> 00:52:51,126
Where did you get my number?
378
00:52:53,126 --> 00:52:54,501
You're the stalker!
379
00:52:55,710 --> 00:52:58,835
The idiot who wakes me up every night!
380
00:52:58,835 --> 00:53:00,585
What were you thinking!
381
00:53:00,585 --> 00:53:01,626
I'm in love.
382
00:53:02,376 --> 00:53:03,335
Love...
383
00:53:04,293 --> 00:53:08,335
Listen to me, Romeo:
Make a scene, and you die.
384
00:53:08,335 --> 00:53:10,376
Then you'll know what that means.
385
00:53:13,960 --> 00:53:15,335
Now close up already.
386
00:53:15,335 --> 00:53:16,293
It's open.
387
00:53:18,376 --> 00:53:19,418
Don't think about it.
388
00:53:23,876 --> 00:53:26,793
But you're so cute...
389
00:53:49,251 --> 00:53:50,543
When did you get back?
390
00:53:51,918 --> 00:53:54,543
I've been here all day.
- Why?
391
00:53:56,793 --> 00:53:58,543
I can't.
- Why?
392
00:54:02,960 --> 00:54:04,460
There were... complications.
393
00:54:04,460 --> 00:54:06,085
What complications?
394
00:54:09,626 --> 00:54:11,335
The kind that needs to be fixed immediately.
395
00:54:11,835 --> 00:54:13,376
Sounds terrible.
396
00:54:13,376 --> 00:54:15,126
Terrible? That asshole!
397
00:54:19,418 --> 00:54:20,501
I could kill him!
398
00:54:21,210 --> 00:54:23,085
No!
- Shut up!
399
00:54:28,626 --> 00:54:29,585
What is it?
400
00:54:31,460 --> 00:54:32,710
I'm on a diet.
401
00:54:38,001 --> 00:54:39,085
Smells like 'Happy'.
402
00:54:40,501 --> 00:54:41,501
'Happy'.
403
00:54:42,751 --> 00:54:46,543
Can't I go see a friend
without being made an alcoholic?
404
00:54:46,543 --> 00:54:50,418
'Happy', the perfume I gave you.
- You know how it is with Isabel.
405
00:54:51,210 --> 00:54:52,668
You were with her?
- No.
406
00:54:54,543 --> 00:54:56,126
No?
- No.
407
00:54:58,585 --> 00:55:00,793
What? Did I get abducted by aliens?
408
00:55:00,793 --> 00:55:03,001
That's what Don Gambino wanted to know.
409
00:55:04,585 --> 00:55:07,335
What's the matter?
You turned off your GPS.
410
00:55:09,085 --> 00:55:10,960
A bad day to get away.
411
00:55:10,960 --> 00:55:14,251
If my safety is that important to you,
why don't you just get some guy
412
00:55:14,251 --> 00:55:16,251
to stay with me all day?
413
00:55:16,251 --> 00:55:19,335
How should this old bag
protect me?
414
00:55:29,168 --> 00:55:31,085
It must be that stalker!
415
00:55:31,085 --> 00:55:33,043
No! Don't answer it!
416
00:55:47,585 --> 00:55:48,751
What is it?
417
00:55:48,751 --> 00:55:52,668
An Austrian 9mm Glock with dumdum bullets.
418
00:55:59,501 --> 00:56:02,460
And why such an expensive one
from Austria?
419
00:56:03,376 --> 00:56:04,585
Just in case.
420
00:56:05,210 --> 00:56:07,543
In case of what?
421
00:56:08,376 --> 00:56:09,335
Go upstairs.
422
00:56:15,626 --> 00:56:16,918
What's wrong, honey?
423
00:56:17,418 --> 00:56:18,418
Nothing, little one.
424
00:56:19,043 --> 00:56:20,501
Get away from the window.
425
00:56:25,793 --> 00:56:27,918
Talk to me.
I'm your wife.
426
00:56:28,793 --> 00:56:30,960
It's no use.
It's gone.
427
00:56:30,960 --> 00:56:32,668
What's gone?
- The problem.
428
00:56:34,543 --> 00:56:35,668
Give me a minute.
429
00:56:36,668 --> 00:56:37,626
Yes.
430
00:56:46,210 --> 00:56:47,168
Gabino.
431
00:57:09,418 --> 00:57:10,376
It's gone.
432
00:57:18,251 --> 00:57:20,043
We can turn on the lights.
433
00:57:22,543 --> 00:57:25,960
That's what I call a quick solution.
434
00:57:34,585 --> 00:57:35,543
Where were we?
435
00:57:36,126 --> 00:57:38,418
Won't you tell me what's wrong?
436
00:57:38,418 --> 00:57:39,626
What did you say?
437
00:57:39,626 --> 00:57:41,626
You never tell me anything.
438
00:57:41,626 --> 00:57:43,251
Just a small complication.
439
00:57:45,793 --> 00:57:48,543
Now I remember.
You were talking about aliens!
440
00:57:48,543 --> 00:57:49,751
What's that?
441
00:57:50,793 --> 00:57:54,710
My new Springfield 1911 AL, 45mm.
442
00:57:58,793 --> 00:58:00,001
You will tell me...
443
00:58:03,668 --> 00:58:05,501
... how the aliens are.
444
00:58:06,585 --> 00:58:08,835
What have you done?
- Nothing.
445
00:58:08,835 --> 00:58:09,835
Nothing?
446
00:58:11,501 --> 00:58:12,960
No?
- No.
447
00:58:13,918 --> 00:58:16,085
No probing?
- No.
448
00:58:17,960 --> 00:58:22,460
If I was an alien
I'd probe you.
449
00:58:22,460 --> 00:58:24,668
Come here!
- What do you want?
450
00:58:25,501 --> 00:58:27,210
To probe you.
- No!
451
00:58:28,918 --> 00:58:30,835
Something wrong?
- No probing.
452
00:58:30,835 --> 00:58:33,668
Why not?
- Last time I could hardly walk.
453
00:58:34,501 --> 00:58:35,501
Please...
454
00:58:36,585 --> 00:58:37,876
What's the gun for?
455
00:58:38,668 --> 00:58:39,626
I'm sorry.
456
00:58:40,418 --> 00:58:41,585
To force me?
457
00:58:46,335 --> 00:58:47,626
You would rape me?
458
01:00:26,460 --> 01:00:27,418
Hello.
459
01:00:30,751 --> 01:00:32,918
Which table would you like?
460
01:00:35,793 --> 01:00:37,751
The one in the back is free.
461
01:00:39,960 --> 01:00:42,335
A private room, please.
- As you wish.
462
01:00:44,626 --> 01:00:45,668
Good evening.
463
01:01:38,168 --> 01:01:39,126
No, thank you.
464
01:01:48,543 --> 01:01:49,501
Cheers.
465
01:02:02,960 --> 01:02:06,126
Not so much, I've already had some.
466
01:02:14,960 --> 01:02:16,793
What you must think of me...
467
01:02:17,876 --> 01:02:21,126
I wasn't thinking about you.
- That I came along so easily.
468
01:02:21,126 --> 01:02:22,960
Why did your sister send you here?
469
01:02:22,960 --> 01:02:24,335
A job interview.
470
01:02:24,335 --> 01:02:25,376
There you go.
471
01:02:26,585 --> 01:02:28,501
That's what I thought.
472
01:02:30,335 --> 01:02:32,043
We work, yes? Or...
473
01:02:34,543 --> 01:02:39,501
Of course. We check your manners,
behaviour and how you act.
474
01:02:48,626 --> 01:02:49,585
Can I?
475
01:02:53,210 --> 01:02:58,043
Pregnac sauternes.
476
01:03:06,418 --> 01:03:08,168
So I should talk about me?
477
01:03:12,668 --> 01:03:14,835
Do you know what happened
to me the other day?
478
01:03:14,835 --> 01:03:17,626
No.
- A stranger was following me.
479
01:03:18,918 --> 01:03:22,335
My sister said it's my fault
because my skirt's too short..
480
01:03:32,001 --> 01:03:33,085
No, thank you.
481
01:03:37,335 --> 01:03:38,626
Such intense eyes.
482
01:03:40,376 --> 01:03:41,835
Don't look at me like that.
483
01:03:44,710 --> 01:03:46,501
Seriously, don't look at me like that.
484
01:03:48,793 --> 01:03:50,543
It makes me quite...
485
01:03:53,918 --> 01:03:55,501
My mother would go crazy.
486
01:03:57,335 --> 01:03:58,418
I'll pay for your cab.
487
01:03:59,585 --> 01:04:00,585
Alright.
488
01:04:01,876 --> 01:04:03,085
You live with your mother?
489
01:04:04,585 --> 01:04:06,043
And my Sister.
490
01:04:06,043 --> 01:04:08,501
Und wir haben einen Bruder,
der ist bei der Marine.
491
01:04:09,001 --> 01:04:10,085
And your father?
492
01:04:12,543 --> 01:04:13,876
Are you the eldest?
493
01:04:13,876 --> 01:04:17,918
Middle. After Marie.
You work for Don Simón.
494
01:04:20,001 --> 01:04:21,835
That's where I'll be too.
495
01:04:21,835 --> 01:04:23,001
It's a good job?
496
01:04:23,001 --> 01:04:26,793
He's never there.
But his grandson is there on holidays.
497
01:04:27,585 --> 01:04:28,626
I know him.
498
01:04:29,418 --> 01:04:31,043
Well, he...
499
01:04:33,376 --> 01:04:34,835
...he harasses my sister.
500
01:04:34,835 --> 01:04:38,751
She could press charges.
- She knows. But she's in love.
501
01:04:38,751 --> 01:04:42,126
The cow should get pregnant,
but she doesn't want to.
502
01:04:42,126 --> 01:04:44,376
That would bring more money, right?
503
01:04:46,751 --> 01:04:48,960
And your brother?
Where does he get his money?
504
01:04:48,960 --> 01:04:50,793
My mother sent him to the navy.
505
01:04:52,460 --> 01:04:56,543
He's always doing stuff
and bothering me and marie..
506
01:04:56,543 --> 01:05:02,960
Your own brother?
- No! Half-brother. Different dad.
507
01:05:02,960 --> 01:05:05,126
Thank god for that.
Did you tell your mother?
508
01:05:05,126 --> 01:05:07,543
Better be quiet.
509
01:05:07,543 --> 01:05:10,001
My mother caught them in the act.
510
01:05:16,876 --> 01:05:18,710
What did she do?
511
01:05:18,710 --> 01:05:20,668
Well, she shipped him off to the navy.
512
01:05:21,918 --> 01:05:23,876
And you defended him?
513
01:05:28,668 --> 01:05:29,751
I was spying on him.
514
01:05:31,418 --> 01:05:32,668
And your sister?
515
01:05:32,668 --> 01:05:36,001
She's a jerk.
She still yearns for him.
516
01:05:38,085 --> 01:05:39,126
Why are you looking at me like that?
517
01:05:58,126 --> 01:05:59,668
There's something in the wine,
isn't there?
518
01:06:01,710 --> 01:06:04,751
I've had other drinks, like tequila, but...
519
01:06:05,501 --> 01:06:07,001
there's something with this one.
520
01:06:08,501 --> 01:06:10,793
I'm not sure, but...
521
01:06:12,251 --> 01:06:15,793
I'm feeling...
522
01:06:15,793 --> 01:06:17,460
Everything's spinning.
523
01:06:18,376 --> 01:06:19,335
Come.
524
01:06:20,585 --> 01:06:21,543
Let me help you.
525
01:06:23,043 --> 01:06:24,001
Stand up.
526
01:06:35,460 --> 01:06:36,501
Lift your arms.
527
01:06:40,001 --> 01:06:40,960
Lift your arms.
528
01:06:46,001 --> 01:06:47,210
Take a deep breath.
529
01:06:48,793 --> 01:06:49,751
Deeper.
530
01:06:51,168 --> 01:06:52,126
Deeper.
531
01:06:57,835 --> 01:06:58,793
Better?
532
01:07:02,168 --> 01:07:03,126
No.
533
01:07:06,501 --> 01:07:08,960
What are you doing?
534
01:07:09,835 --> 01:07:13,001
I can't get up. Must be the wine.
535
01:07:13,001 --> 01:07:14,918
Stop. Please don't.
536
01:07:37,376 --> 01:07:38,335
What is it?
537
01:07:40,501 --> 01:07:41,960
I'm very ordinary...
538
01:07:46,501 --> 01:07:47,543
Don't say that.
539
01:07:50,085 --> 01:07:51,043
The ugly duckling.
540
01:08:02,335 --> 01:08:04,085
You're an exotic fruit...
541
01:08:09,085 --> 01:08:15,168
I want to go to college, have nice things,
meet important people, travel...
542
01:08:29,626 --> 01:08:32,126
What will you think of me
when I work here...
543
01:08:33,293 --> 01:08:34,251
Excuse me?
544
01:08:36,626 --> 01:08:38,710
When you see me with the customers...
545
01:08:38,710 --> 01:08:39,876
What are you up to?
546
01:08:40,501 --> 01:08:42,793
Nothing. Just a job.
547
01:08:46,418 --> 01:08:48,210
You want to meet important people?
548
01:08:49,668 --> 01:08:50,626
Come here.
549
01:08:54,293 --> 01:08:56,501
We're playing Texas Hold'em.
550
01:08:56,501 --> 01:09:00,251
No Limit,
every fifth card is a Joker.
551
01:09:00,251 --> 01:09:02,751
Big Blind's $10 000 Big Blind,
Small Blind is $5 000.
552
01:09:02,751 --> 01:09:03,793
Do you recognize them?
553
01:09:09,085 --> 01:09:10,251
Here, take this.
554
01:09:13,543 --> 01:09:15,376
What?
- For the taxi.
555
01:09:17,793 --> 01:09:19,710
But then you'll think...
556
01:09:19,710 --> 01:09:21,543
I won't think about you.
557
01:09:22,543 --> 01:09:23,501
Wait here.
558
01:09:42,043 --> 01:09:43,210
A little gift...
559
01:09:48,960 --> 01:09:50,168
Thank you, honey.
560
01:09:58,168 --> 01:09:59,626
When do you have time, sweetie?
561
01:10:00,168 --> 01:10:01,793
Shut up and play, you idiot.
562
01:12:06,460 --> 01:12:07,668
What a great spa.
563
01:12:09,335 --> 01:12:10,376
That's your house.
564
01:12:16,668 --> 01:12:17,626
You live here?
565
01:12:18,335 --> 01:12:20,335
Sometimes... during the holidays.
566
01:13:20,001 --> 01:13:20,960
What's that?
567
01:13:26,793 --> 01:13:29,418
There's a party at the Z club.
Shall we go?
568
01:13:29,418 --> 01:13:31,668
How boring.
569
01:13:35,460 --> 01:13:37,001
You've never been there, have you?
570
01:13:39,126 --> 01:13:40,085
Not inside, no.
571
01:13:44,001 --> 01:13:44,960
Shall we go?
572
01:13:50,626 --> 01:13:53,043
My friends will never believe this.
573
01:15:07,626 --> 01:15:09,626
I'll have two Cosmopolitans.
574
01:15:10,543 --> 01:15:12,751
I love Cosmopolitans.
575
01:15:12,751 --> 01:15:15,501
Excuse me?
I love Cosmopolitans.
-
578
01:15:16,168 --> 01:15:18,501
Yes, Cospomolitans!
576
01:15:18,501 --> 01:15:19,585
You haven't had any?
577
01:15:19,585 --> 01:15:24,751
No. I mean, yes.
On my sixteenth birthday. Honest!
578
01:15:24,751 --> 01:15:26,251
That's all they had.
579
01:15:37,501 --> 01:15:39,876
Hello... you were great.
580
01:15:44,418 --> 01:15:45,376
Where were you?
581
01:15:46,293 --> 01:15:47,251
On my way...
582
01:15:49,626 --> 01:15:51,168
Come on.
583
01:15:51,168 --> 01:15:52,168
This better be good.
584
01:15:53,918 --> 01:15:54,918
Did you miss me?
585
01:15:59,835 --> 01:16:00,918
You're a lesbian?
586
01:16:04,043 --> 01:16:05,418
Now who's the cheap one.
587
01:16:06,001 --> 01:16:07,751
I'm not cheap!
Watch it!
588
01:16:08,543 --> 01:16:09,876
I'm not cheap.
589
01:16:10,710 --> 01:16:12,043
I don't understand them.
590
01:16:12,543 --> 01:16:13,876
I can't hear you.
591
01:16:14,543 --> 01:16:15,876
I'm not cheap!
592
01:16:16,543 --> 01:16:18,293
There's no need to shout.
593
01:16:18,293 --> 01:16:19,960
I'm an exotic fruit...
594
01:16:21,210 --> 01:16:22,293
Really?
595
01:16:22,293 --> 01:16:25,001
And you're not wearing any underwear!
596
01:16:26,876 --> 01:16:27,876
How thoughtful.
597
01:16:28,626 --> 01:16:30,168
Here, have another drink.
598
01:16:33,460 --> 01:16:35,085
You're trying to get her drunk?
599
01:16:37,085 --> 01:16:39,043
She just needs to cool off a bit.
600
01:16:40,835 --> 01:16:42,418
What?
- An autograph?
601
01:16:46,251 --> 01:16:48,668
No. Yours.
602
01:16:50,543 --> 01:16:51,626
It's you, right?
603
01:16:52,168 --> 01:16:53,876
Who?
- Let's go.
604
01:16:55,918 --> 01:16:56,918
It is you!
605
01:17:26,668 --> 01:17:27,626
What's going on here?
606
01:17:31,043 --> 01:17:33,876
What are you doing?
607
01:17:33,876 --> 01:17:37,126
Nothing. I'm just loosening up
this cheap slut.
608
01:17:38,793 --> 01:17:45,293
Cheap sluts don't wear shoes like that.
609
01:17:54,126 --> 01:17:55,210
Bitch!
610
01:18:30,710 --> 01:18:32,876
Whay is it so hot here?
611
01:18:38,501 --> 01:18:39,835
Let me take this off.
612
01:18:42,126 --> 01:18:43,085
No.
613
01:18:45,210 --> 01:18:46,251
No.
614
01:18:48,001 --> 01:18:48,960
No!
615
01:18:52,793 --> 01:18:53,751
Not the shoes.
616
01:18:55,001 --> 01:18:56,376
They're Manolo Blahniks.
617
01:18:58,710 --> 01:19:00,918
It's embarrassing, all these gifts.
618
01:19:01,418 --> 01:19:03,126
Your school uniform
is more embarrassing.
619
01:19:04,626 --> 01:19:06,460
You're like a beggar at Christmas.
620
01:19:06,460 --> 01:19:07,626
I'm poor.
621
01:19:07,626 --> 01:19:09,168
But it's not Christmas.
622
01:19:36,210 --> 01:19:37,710
Do you want to know my name?
623
01:19:39,626 --> 01:19:42,043
Do you want to know my real name?
624
01:19:44,001 --> 01:19:45,210
So, a false name?
625
01:19:46,501 --> 01:19:48,251
You have a stage name?
626
01:19:52,751 --> 01:19:53,710
What's your name?
627
01:19:56,335 --> 01:19:57,376
What's your name!
628
01:19:59,335 --> 01:20:00,293
Here.
629
01:20:01,460 --> 01:20:02,418
No.
630
01:20:04,293 --> 01:20:05,543
I don't know you.
631
01:20:05,543 --> 01:20:06,835
Sure you do.
632
01:20:07,918 --> 01:20:09,876
Names mean nothing.
633
01:20:09,876 --> 01:20:12,543
I didn't know you liked girls.
634
01:20:12,543 --> 01:20:14,251
I don't like girls.
635
01:20:15,835 --> 01:20:17,085
I like you.
636
01:20:19,835 --> 01:20:20,876
How awful.
637
01:20:22,126 --> 01:20:24,543
You knew it,
curiosity nearly killed you.
638
01:20:27,876 --> 01:20:30,543
He's counting on me
not having a crush on you.
639
01:20:30,543 --> 01:20:33,293
I'm not like that.
Really not.
640
01:20:37,335 --> 01:20:38,626
No, really.
641
01:20:40,585 --> 01:20:41,543
No
642
01:22:12,085 --> 01:22:13,335
What is this music?
643
01:22:15,960 --> 01:22:17,085
Do you like Lakmé?
644
01:22:18,001 --> 01:22:18,960
Who?
645
01:22:19,460 --> 01:22:21,126
It's a French opera.
646
01:22:23,210 --> 01:22:24,335
French...
647
01:22:27,626 --> 01:22:30,835
It's a love story
about a princess and her slave.
648
01:22:30,835 --> 01:22:35,876
Ine one scene, Lakmé and Malika
are bathing toegther in a stream.
649
01:22:37,793 --> 01:22:38,751
What a coincidence.
650
01:22:39,835 --> 01:22:40,835
Malika.
651
01:22:43,293 --> 01:22:45,085
I like that name.
652
01:22:47,251 --> 01:22:48,793
Can I be called Malika?
653
01:22:50,960 --> 01:22:52,418
Is she the princess?
654
01:22:55,210 --> 01:22:56,460
Malika is the slave.
655
01:22:57,043 --> 01:22:58,168
That's what I thought.
656
01:23:02,293 --> 01:23:04,585
Would you still love me if...
657
01:23:06,751 --> 01:23:09,001
...I was a real estate agent?
658
01:23:09,751 --> 01:23:11,335
What is that nonsense?
659
01:23:14,251 --> 01:23:16,960
If I didn't look like an actress?
660
01:23:18,418 --> 01:23:21,001
You don't look like one,
you are one!
661
01:23:23,210 --> 01:23:25,751
You're only here,
because you think I'm famous.
662
01:23:29,460 --> 01:23:31,126
You seel houses?
663
01:23:34,376 --> 01:23:35,918
Who are you?
664
01:23:35,918 --> 01:23:38,876
Your lover. Nothing more.
665
01:23:47,710 --> 01:23:48,918
Do you love me, Malika?
666
01:23:48,918 --> 01:23:50,376
Don't call me that!
667
01:23:59,835 --> 01:24:01,043
Take me home, will you?
668
01:24:03,626 --> 01:24:05,376
Won't you stay for breakfast, Malika?
669
01:24:06,293 --> 01:24:09,001
Enough with the stupid nickname!
670
01:24:11,001 --> 01:24:12,126
No breakfast either?
671
01:24:13,501 --> 01:24:15,293
At least pay for the taxi.
672
01:24:18,543 --> 01:24:20,543
My purse is at the bar.
- And?
673
01:24:21,126 --> 01:24:22,543
My wallet is in it.
674
01:24:54,710 --> 01:24:56,085
Can you do me a favor?
675
01:24:56,585 --> 01:24:57,918
Bring me the bottle.
676
01:25:02,585 --> 01:25:03,626
Please.
677
01:25:16,168 --> 01:25:19,793
Wh kind of behavior is this.
- Are you giving me a lecture, or what?
678
01:25:20,668 --> 01:25:21,626
Come.
679
01:25:26,335 --> 01:25:27,293
Come!
680
01:25:31,335 --> 01:25:34,835
I thought you wanted money
pay for a ride,
681
01:25:34,835 --> 01:25:35,876
not to buy a taxi.
682
01:25:36,835 --> 01:25:37,876
You're over reacting!
683
01:25:40,043 --> 01:25:41,210
Give me the candle.
684
01:25:41,210 --> 01:25:43,710
I'm not your servant!
- Nor am I your lover!
685
01:25:50,376 --> 01:25:54,835
No offense, but you're not
very good in bed.
686
01:25:56,626 --> 01:25:59,001
Start saving up for your taxi.
687
01:26:03,918 --> 01:26:07,501
Save, and spruce it up a bit.
688
01:26:23,085 --> 01:26:24,460
Are we not friends anymore?
689
01:26:26,626 --> 01:26:28,501
We never were, Malika.
690
01:26:28,501 --> 01:26:29,710
We just used each other.
691
01:26:34,293 --> 01:26:35,918
Should I come over?
692
01:26:40,918 --> 01:26:42,376
You liked it?
693
01:26:46,043 --> 01:26:47,001
I did.
694
01:26:48,001 --> 01:26:49,668
I think you're very lovely.
695
01:26:51,626 --> 01:26:54,751
But for that price,
I'd rather have someone with a little class.
696
01:26:56,085 --> 01:26:57,251
To be honest.
697
01:26:57,876 --> 01:26:59,668
Let's go. I'll see you out.
698
01:28:24,085 --> 01:28:27,085
Don't you want to pay?
We agreed on 100!
699
01:29:24,835 --> 01:29:26,043
Drive!
Quickly!
700
01:29:31,626 --> 01:29:32,668
Come on!
701
01:30:07,751 --> 01:30:12,043
As I entered the courtroom...
702
01:30:13,918 --> 01:30:17,668
I went to the judge and said...
703
01:30:20,251 --> 01:30:26,085
that if my lovfe for you
is a crime...
704
01:30:28,585 --> 01:30:33,126
they should probably execute me.
705
01:30:40,126 --> 01:30:43,376
My love, why don't you love me?
706
01:30:45,126 --> 01:30:49,501
On the day of my execution...
707
01:30:50,793 --> 01:30:55,543
5 bullets will kill me...
708
01:30:57,168 --> 01:31:03,710
and I will fall next to your body...
709
01:31:06,043 --> 01:31:13,001
so that I may die in your arms.
710
01:31:36,126 --> 01:31:37,335
Where are you going?
711
01:31:40,335 --> 01:31:41,460
Don't go.
712
01:31:44,085 --> 01:31:45,668
Come back to bed.
713
01:31:50,793 --> 01:31:52,501
At least say goodbye properly.
714
01:32:06,251 --> 01:32:07,751
Like a princess.
715
01:32:16,293 --> 01:32:17,251
What are you looking at?
716
01:32:18,668 --> 01:32:20,126
Why are you giving back the money?
717
01:32:20,751 --> 01:32:22,918
Because I had more fun than you.
718
01:32:22,918 --> 01:32:23,876
Please!
719
01:32:24,751 --> 01:32:26,960
It was my pleasure.
720
01:33:00,376 --> 01:33:02,710
And... do you have a boyfriend?
721
01:33:14,418 --> 01:33:15,376
How old are you?
722
01:33:16,501 --> 01:33:17,460
Guess.
723
01:33:20,960 --> 01:33:22,960
Since when...
- Do I work here?
724
01:33:26,126 --> 01:33:27,626
You're getting an early start.
725
01:33:28,418 --> 01:33:30,668
The early bird catches the worm.
726
01:33:34,293 --> 01:33:35,668
What's the matter?
727
01:33:35,668 --> 01:33:36,793
It's sad...
731
01:33:38,543 --> 01:33:41,960
It's sad that at ytour age,
nothing surprises you anymore.
728
01:33:44,168 --> 01:33:46,418
Meeting you surprised me.
729
01:33:46,418 --> 01:33:47,668
You know who I am?
730
01:33:49,585 --> 01:33:52,210
The most beautiful woman on TV.
731
01:34:05,293 --> 01:34:07,293
But you're even more beautiful in my bed.
732
01:34:07,876 --> 01:34:09,668
I would take you with me if I could.
733
01:34:12,960 --> 01:34:14,043
Like Pancho!
734
01:34:14,043 --> 01:34:15,251
Who is Pancho?
735
01:34:19,835 --> 01:34:20,918
Who is Francisco?
736
01:34:21,751 --> 01:34:23,960
A sailor who wants to get married.
737
01:34:23,960 --> 01:34:24,960
And you believe him?
738
01:34:28,543 --> 01:34:31,293
I dream about hm taking me away...
739
01:34:32,710 --> 01:34:34,335
Let me get you a picture.
740
01:34:34,335 --> 01:34:36,501
A picture?
- To remember me by.
741
01:34:49,293 --> 01:34:50,751
I'll never forget you.
742
01:34:52,460 --> 01:34:53,585
You will forget me.
743
01:34:55,043 --> 01:34:56,001
Very soon.
744
01:34:58,043 --> 01:34:59,001
Never.
745
01:35:01,001 --> 01:35:04,043
Never...
never will it be like this again.
746
01:35:06,335 --> 01:35:07,293
How?
747
01:35:09,168 --> 01:35:10,126
Like this.
748
01:35:13,960 --> 01:35:15,210
Come with me.
749
01:35:19,001 --> 01:35:19,960
You...
750
01:35:24,751 --> 01:35:26,418
Let me help.
- No.
751
01:35:26,418 --> 01:35:28,501
Please.
- No...
752
01:35:28,501 --> 01:35:31,210
No, princess, no.
753
01:35:31,210 --> 01:35:32,585
No, my little princess.
754
01:35:52,751 --> 01:35:53,710
Let's go!
755
01:36:25,168 --> 01:36:26,126
Your boss?
756
01:36:27,001 --> 01:36:27,960
What do you want?
757
01:36:33,251 --> 01:36:37,043
Señora, I want to marry Leocadia.
758
01:36:42,710 --> 01:36:43,751
Excuse me?
759
01:36:45,043 --> 01:36:46,376
God willing.
760
01:36:48,085 --> 01:36:49,335
She loves me.
761
01:36:51,168 --> 01:36:52,918
And I was transferred...
762
01:36:54,293 --> 01:36:55,751
Do you know what she does?
763
01:36:58,043 --> 01:36:59,001
She loves me.
764
01:37:00,293 --> 01:37:01,585
And you?
765
01:37:01,585 --> 01:37:02,710
Here I am...
766
01:37:37,918 --> 01:37:38,876
Leave.
767
01:37:45,001 --> 01:37:45,960
There you go.
768
01:38:14,793 --> 01:38:15,835
Thank you.
769
01:38:17,710 --> 01:38:18,710
Princess...
49291