All language subtitles for Daffodils.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,061 --> 00:00:20,150 Do it a little more, babe. 2 00:00:33,337 --> 00:00:35,296 Check, check one, two. 3 00:00:59,624 --> 00:01:01,322 How well do you know your parents? 4 00:01:04,760 --> 00:01:06,588 Before tonight I thought I knew mine, 5 00:01:06,718 --> 00:01:09,504 but I was wrong. 6 00:01:12,420 --> 00:01:13,725 This is my dad. 7 00:01:13,856 --> 00:01:15,205 You better go. 8 00:01:19,035 --> 00:01:21,429 Holding my hand, he told me stories 9 00:01:21,559 --> 00:01:23,083 he never told anyone. 10 00:01:26,042 --> 00:01:31,091 It's easy to forget your parents were once young, crazy things. 11 00:01:33,093 --> 00:01:35,225 And I wonder if Mom realized 12 00:01:36,444 --> 00:01:38,446 how little she knew him. 13 00:01:38,576 --> 00:01:40,665 Maisie, come on. 14 00:01:42,667 --> 00:01:43,494 Get out of here. 15 00:01:57,987 --> 00:01:59,249 My name is Maisie. 16 00:02:00,859 --> 00:02:02,383 And this is my parents' story. 17 00:02:02,513 --> 00:02:04,776 One, two and three and four! 18 00:04:09,553 --> 00:04:11,468 Oi, you gutless little shits! 19 00:04:11,599 --> 00:04:12,817 It's only beer, uncle. 20 00:04:12,948 --> 00:04:15,385 Bullshit, it is. Now put them back! 21 00:04:17,605 --> 00:04:19,607 Come here! I'll outrun you! 22 00:04:19,737 --> 00:04:20,825 Come here, come here! 23 00:04:43,674 --> 00:04:45,415 Get out of here! 24 00:05:40,252 --> 00:05:41,384 The fuck? 25 00:05:43,778 --> 00:05:45,519 Hey! Hey! 26 00:05:47,738 --> 00:05:48,870 What do you think you're doing? 27 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 Feeding the ducks. 28 00:05:58,793 --> 00:05:59,750 Really? 29 00:06:02,449 --> 00:06:05,365 Just because you can't see them doesn't mean they're not there. 30 00:06:13,329 --> 00:06:14,635 You can go now. 31 00:06:38,354 --> 00:06:39,529 Do you want a ride? 32 00:06:42,837 --> 00:06:43,925 Look, what other options have you got? 33 00:06:45,796 --> 00:06:46,841 Come on. 34 00:06:48,103 --> 00:06:49,409 Come on. 35 00:07:25,270 --> 00:07:26,576 Where to? 36 00:07:29,231 --> 00:07:30,928 Rangiatea. 37 00:07:31,059 --> 00:07:31,929 Where's that? 38 00:07:32,974 --> 00:07:34,932 It's just past Otorohanga. 39 00:07:36,107 --> 00:07:38,893 Otorohanga, that's, that's like an hour away. 40 00:07:39,023 --> 00:07:40,068 I can't take you that far. 41 00:07:40,198 --> 00:07:41,548 It's okay. 42 00:07:41,678 --> 00:07:42,723 No, no, um. 43 00:07:44,376 --> 00:07:45,595 Hey. 44 00:07:50,208 --> 00:07:51,601 Hey. 45 00:07:58,303 --> 00:08:00,001 Fuck it. 46 00:09:56,508 --> 00:09:57,988 Keith! 47 00:09:58,119 --> 00:10:01,601 Keith! 48 00:10:02,471 --> 00:10:03,994 - Hey. - Hmm? 49 00:10:04,125 --> 00:10:05,082 This is your house, right? 50 00:10:05,213 --> 00:10:07,215 Huh, yeah. 51 00:10:07,345 --> 00:10:08,912 Gosh, that was quick. 52 00:10:09,043 --> 00:10:10,131 Yeah, it was. 53 00:10:11,436 --> 00:10:12,916 - Okay? - Okay. 54 00:10:13,047 --> 00:10:14,265 - There we go. - What's going on? 55 00:10:14,396 --> 00:10:16,267 - She all right? - Yeah, she's, she's fine. 56 00:10:16,398 --> 00:10:17,747 Hey, Mom. 57 00:10:20,097 --> 00:10:22,056 - She's drunk. - Hi, Dad. 58 00:10:22,186 --> 00:10:23,666 Get that boy out of here. 59 00:10:23,797 --> 00:10:25,973 She was just on the side of the road there. 60 00:10:26,103 --> 00:10:27,496 I think her friends must have ditched her. 61 00:10:27,627 --> 00:10:29,454 You've woken the whole bloody house there, mate. 62 00:10:29,585 --> 00:10:32,893 - Stand up! - Oh! 63 00:10:37,071 --> 00:10:39,073 Thanks for the looking after her. 64 00:10:39,203 --> 00:10:41,118 Come out when you're sober. 65 00:11:34,128 --> 00:11:37,522 Hello? 66 00:11:37,653 --> 00:11:38,393 Hello. 67 00:11:40,134 --> 00:11:42,571 Excuse me, um. 68 00:11:42,702 --> 00:11:44,616 Hi. 69 00:11:44,747 --> 00:11:46,836 Hello! 70 00:11:48,664 --> 00:11:50,187 - Hey. - Hi. 71 00:11:52,537 --> 00:11:54,496 Dad told me you worked here. 72 00:11:59,109 --> 00:12:00,981 I mean you planning on buying something? 73 00:12:04,332 --> 00:12:05,289 Yeah. 74 00:12:05,420 --> 00:12:06,726 Do you want a hand? 75 00:12:07,639 --> 00:12:08,989 No. 76 00:12:09,119 --> 00:12:10,120 You have anything in mind? 77 00:12:11,165 --> 00:12:13,123 - Beatles? - Beatles. 78 00:12:15,343 --> 00:12:17,127 You might want to check out the B section then. 79 00:12:25,179 --> 00:12:27,137 Uh, you, your folks weren't too angry? 80 00:12:29,096 --> 00:12:30,271 No, they're fine. 81 00:12:31,707 --> 00:12:32,534 Now. 82 00:12:36,799 --> 00:12:38,888 I suppose I should say thank you. 83 00:12:41,064 --> 00:12:42,587 I suppose you should. 84 00:12:42,718 --> 00:12:43,632 There he is. 85 00:12:43,763 --> 00:12:47,027 Um, I live in town now, here. 86 00:12:50,291 --> 00:12:52,249 So are you going to ask me out or? 87 00:12:54,121 --> 00:12:55,905 How embarrassing. 88 00:12:56,036 --> 00:12:57,777 Hey, wait, wait, wait, wait. 89 00:12:59,169 --> 00:13:01,128 Your mom doesn't like me that much. 90 00:13:01,258 --> 00:13:03,304 She doesn't like anyone. 91 00:13:05,088 --> 00:13:06,220 You don't get it. 92 00:13:07,308 --> 00:13:09,527 She made it pretty clear that I'm not the guy 93 00:13:10,267 --> 00:13:11,921 you bring home for a Sunday roast. 94 00:13:14,576 --> 00:13:15,795 But you could be. 95 00:13:18,754 --> 00:13:21,104 Pick me up at six, YWCA. 96 00:13:27,458 --> 00:13:28,329 Sorry. 97 00:13:33,377 --> 00:13:35,510 Ta da! 98 00:13:35,640 --> 00:13:36,903 Up, up, up. 99 00:13:37,729 --> 00:13:39,731 Oh, that's very red. 100 00:13:39,862 --> 00:13:42,125 Well, he won't notice you if not. 101 00:13:47,478 --> 00:13:49,350 It's late, maybe he's not coming. 102 00:13:49,480 --> 00:13:51,047 Oh, course he is. 103 00:13:51,178 --> 00:13:52,875 Don't act too keen. 104 00:13:53,006 --> 00:13:56,313 They won't say much but... they can tell if you're nervous. 105 00:13:56,444 --> 00:13:58,185 I'm not nervous. 106 00:13:59,186 --> 00:14:01,231 - Make him do all the work. - Oh. 107 00:14:01,362 --> 00:14:03,233 Act like you don't care. 108 00:14:04,321 --> 00:14:05,975 Rose! Eric's here! 109 00:14:07,542 --> 00:14:09,849 Okay, Rose, you know what to do. 110 00:14:12,068 --> 00:14:15,115 - Hey. - Do you know what room number Rose is in? 111 00:14:15,245 --> 00:14:18,074 Um, yeah, she's in room 20, 112 00:14:18,205 --> 00:14:19,467 but I'm in room 25. 113 00:14:19,597 --> 00:14:21,164 Thanks. 114 00:14:33,829 --> 00:14:36,179 What? 115 00:14:36,919 --> 00:14:38,138 Am I late or something? 116 00:14:40,618 --> 00:14:41,489 Hey! 117 00:15:36,239 --> 00:15:37,980 It's not that bad. 118 00:15:58,435 --> 00:16:00,176 Shit! 119 00:16:00,307 --> 00:16:02,265 Hey, you two! Out! 120 00:16:03,440 --> 00:16:05,703 You know the rules. No swearing. 121 00:16:05,834 --> 00:16:08,097 - Sorry, sorry, I just didn't... - Out. 122 00:16:10,534 --> 00:16:12,667 Do you always get kicked out? 123 00:16:12,797 --> 00:16:14,408 That was horrible. 124 00:16:14,538 --> 00:16:17,193 Oh, I know, that was the best thing ever. 125 00:16:23,330 --> 00:16:25,114 No! 126 00:16:54,970 --> 00:16:57,451 - You're not a bad dancer. - Not bad? 127 00:16:57,581 --> 00:16:59,888 You sound surprised. 128 00:17:00,019 --> 00:17:01,977 Do you think I'd be a shit one? 129 00:17:02,108 --> 00:17:03,848 You're not going to let that go, are you? 130 00:17:03,979 --> 00:17:06,155 Ah, shit no. 131 00:17:08,027 --> 00:17:09,811 Got a problem with that, Popsey? 132 00:17:09,941 --> 00:17:11,639 Popsey? 133 00:17:11,769 --> 00:17:13,336 Yeah, like popcorn. 134 00:17:13,467 --> 00:17:15,164 I had to give you something. 135 00:17:28,786 --> 00:17:30,049 I'm going to use the powder room. 136 00:17:30,179 --> 00:17:31,267 Did you want to meet my friends? 137 00:17:31,398 --> 00:17:32,660 I'll come find you, yeah. 138 00:17:32,790 --> 00:17:34,270 - You sure? - Yeah. 139 00:17:34,401 --> 00:17:36,055 - Okay. - Thanks. 140 00:17:45,847 --> 00:17:48,632 Excuse me. Do you want to go dance? 141 00:17:48,763 --> 00:17:50,547 Uh, yeah, I'll come find you in a second. 142 00:17:50,678 --> 00:17:52,071 - Oh. - Just a moment. 143 00:18:20,882 --> 00:18:21,752 Where you off to? 144 00:18:22,753 --> 00:18:25,321 Why were you dancing with that girl? 145 00:18:25,452 --> 00:18:26,496 It would have been rude not to. 146 00:18:27,628 --> 00:18:28,585 Hey, Rose. 147 00:18:28,716 --> 00:18:29,934 Rose. 148 00:18:30,065 --> 00:18:31,632 - Rose! - I'm going home, okay? 149 00:19:29,951 --> 00:19:31,909 Woo! 150 00:19:32,040 --> 00:19:33,824 Hold on, it's going to get bumpy. 151 00:19:34,956 --> 00:19:36,784 - Oh! - Oh, shit! 152 00:19:38,612 --> 00:19:40,831 Oh, shit, shit! 153 00:19:40,962 --> 00:19:43,182 Shit, shit! 154 00:19:55,759 --> 00:19:56,934 To the beach, he's exactly the same, 155 00:19:57,065 --> 00:19:58,632 he just goes and goes and goes, 156 00:19:58,762 --> 00:20:00,721 and Mom, it drives her completely crazy. 157 00:20:01,896 --> 00:20:04,507 So what do you do for your family holidays? 158 00:20:06,553 --> 00:20:08,207 Well, I just help out my dad. 159 00:20:10,905 --> 00:20:12,428 Cleaning business. 160 00:20:12,559 --> 00:20:13,342 Oh. 161 00:20:13,473 --> 00:20:14,474 Yeah. 162 00:20:15,649 --> 00:20:17,607 So, when am I going to meet your dad? 163 00:20:29,532 --> 00:20:31,752 Just so you know... 164 00:20:35,321 --> 00:20:37,453 I'm a virgin and I just wanted to tell you 165 00:20:37,584 --> 00:20:39,455 in case you expected anything. 166 00:20:39,586 --> 00:20:40,630 What would I expect? 167 00:20:43,503 --> 00:20:45,679 I don't know. 168 00:20:57,081 --> 00:20:59,519 I, I was going to wait until I dropped you back, 169 00:20:59,649 --> 00:21:01,738 but I'm going to be going away soon. 170 00:21:03,827 --> 00:21:04,654 Going where? 171 00:21:06,439 --> 00:21:07,527 England. 172 00:21:09,224 --> 00:21:11,618 Europe, America maybe. 173 00:21:11,748 --> 00:21:15,752 It's just so much to see. 174 00:21:17,711 --> 00:21:18,973 I'm going to go through the Panama Canal. 175 00:21:21,192 --> 00:21:22,672 I've been planning it for ages. 176 00:21:24,195 --> 00:21:28,809 You know there's these clubs in London and... 177 00:21:31,681 --> 00:21:33,292 Bands just play music nonstop. 178 00:21:39,907 --> 00:21:40,864 How long are you going for? 179 00:21:42,605 --> 00:21:43,693 A year or two. 180 00:21:48,307 --> 00:21:50,309 Yeah, I'm not sure yet. 181 00:21:53,834 --> 00:21:55,488 I, I, I've never been anywhere before. 182 00:21:57,141 --> 00:21:59,579 And I, I want to go, you know, before I end up stuck here. 183 00:22:05,106 --> 00:22:06,847 Working some shit job. 184 00:22:11,242 --> 00:22:12,461 Like my dad. 185 00:22:27,041 --> 00:22:28,999 You're going to have a going away party? 186 00:22:29,130 --> 00:22:30,827 Yeah, yeah, family's thinking about it. 187 00:22:32,263 --> 00:22:33,482 You should invite me. 188 00:22:35,963 --> 00:22:37,356 No, just stay. 189 00:23:36,284 --> 00:23:41,463 I'd like to make a speech. 190 00:23:41,594 --> 00:23:43,900 We don't know where he's going, 191 00:23:44,031 --> 00:23:45,815 but it won't be far enough from me and Isabel. 192 00:23:45,946 --> 00:23:47,121 That's all I can say. 193 00:23:47,251 --> 00:23:48,949 No, no, no, no, seriously. 194 00:23:49,079 --> 00:23:50,211 We're actually surprised that he's actually going to go 195 00:23:50,341 --> 00:23:52,169 anywhere. 196 00:23:52,300 --> 00:23:54,084 Never a very good traveler when he was a kid. 197 00:23:54,215 --> 00:23:55,869 In the back, crying. 198 00:23:55,999 --> 00:23:57,479 Being miserable. 199 00:23:57,610 --> 00:23:59,263 I hope you're going to be better on the boat, son. 200 00:23:59,394 --> 00:24:01,091 Don't get sick like you did on Waikremoana 201 00:24:01,222 --> 00:24:03,616 when you threw up all over your mother, poor thing. 202 00:24:05,008 --> 00:24:06,445 It wasn't so bad. But tonight, 203 00:24:06,575 --> 00:24:09,099 we say goodbye, sayonara. 204 00:24:09,230 --> 00:24:10,623 Here's to Eric. 205 00:24:10,753 --> 00:24:12,015 Bon voyage, boy. 206 00:24:12,146 --> 00:24:13,103 Bon voyage. 207 00:24:22,156 --> 00:24:23,287 Yeah, the cake's good, isn't it? 208 00:24:23,418 --> 00:24:24,637 Yeah, not bad. 209 00:24:24,767 --> 00:24:25,812 You all right? 210 00:24:25,942 --> 00:24:27,727 All right, it's fine. 211 00:24:27,857 --> 00:24:29,598 I'll just top up my lemonade. 212 00:24:34,342 --> 00:24:35,735 She's pretty, that one, eh? 213 00:25:17,211 --> 00:25:20,127 Shh, stop, stop. 214 00:25:26,176 --> 00:25:28,831 Shh, shh. 215 00:25:42,323 --> 00:25:44,064 Hey, hey she's in a hurry. 216 00:25:47,067 --> 00:25:48,764 Forget about her, mate. 217 00:25:48,895 --> 00:25:50,200 You're out of here Tuesday. 218 00:25:50,331 --> 00:25:51,158 I'll see you in there. 219 00:25:51,288 --> 00:25:52,115 Right-o. 220 00:26:03,170 --> 00:26:04,998 Hey, Mom, Mom! 221 00:26:05,128 --> 00:26:07,783 Oh, look, there he is, there he is. 222 00:26:07,914 --> 00:26:09,089 You guys look after Mom, okay? 223 00:26:09,219 --> 00:26:10,394 What? 224 00:26:10,525 --> 00:26:11,831 I will write. I'll write lots. 225 00:26:13,354 --> 00:26:15,574 Bye, bye! 226 00:26:45,342 --> 00:26:46,213 Ooh! 227 00:26:46,343 --> 00:26:47,257 Stuart! 228 00:26:49,042 --> 00:26:50,130 - Eric. - I think I'm getting the hang of this. 229 00:27:07,408 --> 00:27:09,279 Dear Rose. 230 00:27:09,410 --> 00:27:10,803 Letter for Rose. 231 00:27:16,678 --> 00:27:19,507 Popsey, I hope you don't mind that I wrote to you. 232 00:27:19,638 --> 00:27:22,205 They put me in a cabin with a bloke with bagpipes. 233 00:27:22,336 --> 00:27:23,119 His name's Stuart. 234 00:27:23,250 --> 00:27:24,468 Oh, Jesus. 235 00:27:24,599 --> 00:27:26,775 And Stuart likes to practice most days. 236 00:27:26,906 --> 00:27:28,342 Coming out tonight? 237 00:27:28,472 --> 00:27:30,779 Nah, I think I'm going to stay in tonight, Stuart. 238 00:27:30,910 --> 00:27:32,955 We'll miss you. 239 00:27:35,392 --> 00:27:37,177 Bless, oh, Lord, this food to our use. 240 00:27:37,307 --> 00:27:38,961 Thanks for your photo. 241 00:27:39,092 --> 00:27:40,397 Nice to know someone's thinking of me. 242 00:28:03,072 --> 00:28:06,075 - In Jesus name, amen. - Amen. 243 00:28:07,337 --> 00:28:09,470 Help yourselves. 244 00:28:09,600 --> 00:28:11,515 It was good to get your letter, Popsey. 245 00:28:11,646 --> 00:28:14,257 Didn't think you'd write back if I'm honest. 246 00:28:14,388 --> 00:28:16,825 Sorry for calling it a secretary school. 247 00:28:16,956 --> 00:28:18,261 It's a technical college. 248 00:28:19,045 --> 00:28:20,481 I'm sure there's a big difference. 249 00:28:20,611 --> 00:28:21,830 There is. 250 00:28:24,267 --> 00:28:26,922 Yeah, that brings be back to all the women! 251 00:28:27,053 --> 00:28:30,012 Come on, my one and only chance. 252 00:28:32,667 --> 00:28:34,364 Happy new year, Popsey. 253 00:28:34,495 --> 00:28:36,192 I hope no boy has anything to do with you tonight. 254 00:28:38,064 --> 00:28:39,195 But I hope you enjoy yourself. 255 00:28:44,548 --> 00:28:46,072 Oh, ladies and gentlemen! 256 00:28:46,202 --> 00:28:47,856 New Years is upon us! 257 00:28:49,640 --> 00:28:51,686 Ten, nine! 258 00:29:55,228 --> 00:29:56,925 London is so different from home. 259 00:29:58,753 --> 00:30:00,363 I don't even think I can begin to describe it. 260 00:30:00,494 --> 00:30:03,192 It's... it's nothing like Hamilton. 261 00:30:04,933 --> 00:30:07,370 Don't worry about me and these rough dives. 262 00:30:07,501 --> 00:30:09,068 It's a great education. 263 00:30:11,548 --> 00:30:12,941 Rose. 264 00:30:14,595 --> 00:30:15,814 I can't shake the thought of you. 265 00:30:18,120 --> 00:30:19,252 Oi! 266 00:30:23,691 --> 00:30:24,561 Rose! 267 00:30:25,606 --> 00:30:26,999 Anyway. 268 00:30:27,129 --> 00:30:28,565 Write back soon, 269 00:30:28,696 --> 00:30:32,091 and, Rose, keep yourself for me. 270 00:30:35,921 --> 00:30:37,487 The ring is better for you. 271 00:30:37,618 --> 00:30:40,099 It's really beautiful. 272 00:30:56,898 --> 00:30:58,639 Collect call from Eric coming from London. 273 00:30:58,769 --> 00:30:59,988 Yes. 274 00:31:01,598 --> 00:31:02,730 Hi. 275 00:31:02,861 --> 00:31:04,036 Rose, is, is that you, baby? 276 00:31:04,166 --> 00:31:05,515 Hello? 277 00:31:07,169 --> 00:31:08,388 Is that you, Eric? 278 00:31:08,518 --> 00:31:09,911 I can't hear you. 279 00:31:10,042 --> 00:31:12,566 - Put your dad on the line. - It's a very bad line. 280 00:31:12,696 --> 00:31:14,394 I, I've got to ask him something. It, it's important. 281 00:31:14,524 --> 00:31:16,004 - Can you hear me? - Rose. 282 00:31:17,223 --> 00:31:18,224 I want to do things right. 283 00:31:18,354 --> 00:31:19,965 I just can't hear you, Eric. 284 00:31:20,748 --> 00:31:24,012 Eric? If you call collect one more time... 285 00:32:00,005 --> 00:32:01,832 Rose, you've got a package. 286 00:32:01,963 --> 00:32:04,096 - Ooh. - It's from London! 287 00:32:04,226 --> 00:32:05,662 Oh! 288 00:32:05,793 --> 00:32:07,926 London! 289 00:32:11,973 --> 00:32:14,758 - Rose, is that what I think it is? - Oh, my goodness. 290 00:32:20,503 --> 00:32:23,115 Rose, I want to hear you say it. 291 00:32:25,421 --> 00:32:27,075 Rose, you going to tell me? 292 00:32:28,859 --> 00:32:29,643 Rose? 293 00:32:30,513 --> 00:32:31,601 Yes. 294 00:32:35,910 --> 00:32:37,520 What else was I supposed to say? 295 00:33:08,987 --> 00:33:10,379 Please, stand. 296 00:33:21,086 --> 00:33:22,696 ...in the holy bond of marriage? 297 00:33:22,826 --> 00:33:24,350 I do. 298 00:33:26,874 --> 00:33:29,355 Would thy have this man? 299 00:33:29,485 --> 00:33:30,791 I do. 300 00:33:45,458 --> 00:33:46,676 - Yeah, wrong way. - Yeah, all looking at me. 301 00:33:46,807 --> 00:33:49,505 Woo! Rose is married! 302 00:33:49,636 --> 00:33:51,507 Yeah, that's the silly one. 303 00:33:51,638 --> 00:33:52,508 It's okay, just don't... 304 00:33:52,639 --> 00:33:53,814 - I know. - Just a little! 305 00:33:53,944 --> 00:33:55,468 I know, but... 306 00:33:55,598 --> 00:33:57,122 - Slightly to the left. - A little bit still? 307 00:33:57,252 --> 00:33:58,688 - But I'm getting a cuddle as well. - Hey, dad, what about Barry 308 00:33:58,819 --> 00:33:59,776 going on that side? 309 00:33:59,907 --> 00:34:01,300 Far away as possible from my wife. 310 00:34:03,650 --> 00:34:04,825 And then swap places with the person to the left of you. 311 00:34:04,955 --> 00:34:05,869 Oh, really? 312 00:34:06,000 --> 00:34:07,654 On the other way. 313 00:34:11,571 --> 00:34:13,834 You're just glancing out that way. 314 00:34:13,964 --> 00:34:15,314 Okay. 315 00:34:31,025 --> 00:34:32,461 About bloody time. 316 00:34:37,336 --> 00:34:38,511 Whakatane, son, I tell you, 317 00:34:38,641 --> 00:34:40,252 you'll be late to your own funeral. 318 00:34:40,382 --> 00:34:41,601 Now, listen! 319 00:34:42,906 --> 00:34:44,212 Speech. 320 00:34:45,518 --> 00:34:49,739 You all know me, Barry, father of the groom. 321 00:34:49,870 --> 00:34:51,698 - Make him go away. - I prepared something. 322 00:34:51,828 --> 00:34:54,483 A speech that I've been planning. 323 00:34:55,571 --> 00:34:56,920 Some of you might remember 324 00:34:57,051 --> 00:34:59,793 that we weren't always in the cleaning business. 325 00:34:59,923 --> 00:35:03,275 My grandparents, they were in flowers before that. 326 00:35:03,405 --> 00:35:05,407 Feed him to the sheep. 327 00:35:05,538 --> 00:35:06,756 - Oh, he's not so bad. - Well, 328 00:35:06,887 --> 00:35:08,889 they had a little shack down by the lake. 329 00:35:09,019 --> 00:35:10,543 Sold all kinds of flowers. 330 00:35:11,326 --> 00:35:13,981 And in that last section down there, 331 00:35:14,112 --> 00:35:15,548 where all the daffodils grow, 332 00:35:16,549 --> 00:35:19,639 well, there, I saw walking with her sister, 333 00:35:19,769 --> 00:35:21,380 this most beautiful creature. 334 00:35:23,077 --> 00:35:26,559 Isabel, Eric's mom. 335 00:35:26,689 --> 00:35:27,473 Aw. 336 00:35:27,603 --> 00:35:29,692 Well, me being me, of course, 337 00:35:29,823 --> 00:35:31,607 had to go and say good day, didn't I? 338 00:35:31,738 --> 00:35:33,479 And then nine months later, boom, there he is, 339 00:35:33,609 --> 00:35:35,307 the little fella! 340 00:35:36,699 --> 00:35:38,745 Well, then this cheeky bugger comes home one day 341 00:35:38,875 --> 00:35:41,269 and he says, "Dad, I've met this bird 342 00:35:41,400 --> 00:35:42,270 down by the daffodils." 343 00:35:42,401 --> 00:35:44,011 What, son? 344 00:35:44,142 --> 00:35:45,969 Who'd have thought, eh? 345 00:35:46,100 --> 00:35:47,928 What are the odds 346 00:35:48,058 --> 00:35:51,671 that two generations, two generations 347 00:35:51,801 --> 00:35:53,934 meet at exactly the same place? 348 00:35:54,064 --> 00:35:57,764 - Million to one, eh, Barry? - Bloody right, a million to one. So. 349 00:35:57,894 --> 00:36:00,593 Let us raise our glasses. 350 00:36:04,901 --> 00:36:06,816 A million to one. 351 00:36:06,947 --> 00:36:08,427 A million to one! 352 00:36:50,556 --> 00:36:53,254 Bye Mr. and Mrs. Williams! 353 00:37:08,965 --> 00:37:10,228 Hey. 354 00:37:13,840 --> 00:37:14,710 You okay? 355 00:38:19,253 --> 00:38:20,559 It's all they had. 356 00:38:23,736 --> 00:38:24,606 It's perfect. 357 00:39:09,782 --> 00:39:10,826 It's plastic. 358 00:39:14,656 --> 00:39:15,788 They're out of season. 359 00:39:40,682 --> 00:39:41,640 We're here. 360 00:39:46,296 --> 00:39:47,907 Which one is it? 361 00:39:48,037 --> 00:39:49,387 It's the gray one. 362 00:39:50,083 --> 00:39:50,953 We can paint it. 363 00:39:55,654 --> 00:39:56,568 Oh, whoah. 364 00:39:56,698 --> 00:39:58,918 Holy shit. 365 00:40:00,049 --> 00:40:01,616 Wow, holy shit. 366 00:40:01,747 --> 00:40:04,750 Jesus Christ church. 367 00:40:05,925 --> 00:40:08,536 Probably, uh, should have checked it out first, huh? 368 00:40:13,149 --> 00:40:14,412 Hello. 369 00:40:16,414 --> 00:40:17,806 Hello. 370 00:40:20,200 --> 00:40:21,680 Reckon it'll make a good love nest? 371 00:40:21,810 --> 00:40:23,899 Definitely got the nest part right, huh? 372 00:40:26,815 --> 00:40:28,251 Hey, you've always wanted a cat, right? 373 00:40:28,382 --> 00:40:29,688 Yeah, why? 374 00:40:36,129 --> 00:40:37,609 Hey. 375 00:40:37,739 --> 00:40:38,740 It's only temporary. 376 00:40:44,093 --> 00:40:45,181 It's a good doer-upper. 377 00:40:45,312 --> 00:40:46,879 Right. 378 00:40:47,009 --> 00:40:48,010 I'll just chuck it any old place then. 379 00:40:50,230 --> 00:40:51,710 Don't even think about taking that. There's no workings. 380 00:40:51,840 --> 00:40:53,712 Do you listen to a bit of opera? Hey. 381 00:40:56,802 --> 00:40:58,717 I'll pinch a few posters from the record shop. 382 00:41:28,616 --> 00:41:30,270 - Shall we go? - Yeah, now we'll go in the Mustang. 383 00:41:32,185 --> 00:41:33,752 I got cash flow problem at the moment. 384 00:41:33,882 --> 00:41:35,536 - See you later. - See you. 385 00:41:36,668 --> 00:41:38,408 So what, mate, whose, whose car? 386 00:41:38,539 --> 00:41:39,714 Jump in the Mustang, mate. 387 00:41:39,845 --> 00:41:41,020 I love you. 388 00:41:42,064 --> 00:41:43,022 Love you. 389 00:41:50,290 --> 00:41:52,858 Your father thinks it's leaky pipes in the walls, love. 390 00:41:52,988 --> 00:41:54,816 You need to air the place. 391 00:41:54,947 --> 00:41:58,167 Hang everything out before mold gets to it. 392 00:41:58,298 --> 00:41:59,821 How's your linen looking? 393 00:41:59,952 --> 00:42:01,344 Your grandmother would turn in her grave. 394 00:42:10,266 --> 00:42:12,704 A place of your own, huh? 395 00:42:12,834 --> 00:42:13,879 Bit of grass for baby. 396 00:42:20,320 --> 00:42:22,757 Maybe if Eric was working somewhere better. 397 00:42:22,888 --> 00:42:24,193 Better than a record store. 398 00:43:30,608 --> 00:43:31,826 You said it was yesterday, 399 00:43:31,957 --> 00:43:33,480 but yesterday's another day! 400 00:43:33,611 --> 00:43:34,960 Hey, hey, what are you doing? 401 00:43:35,090 --> 00:43:36,788 Look, come on, I know, I know that we're a bit shit, 402 00:43:36,918 --> 00:43:38,746 but we, we really need to practice. 403 00:43:46,624 --> 00:43:47,407 One, two, three, four. 404 00:44:03,597 --> 00:44:05,120 Oh. 405 00:44:06,556 --> 00:44:07,993 Hey, you all right? 406 00:44:08,123 --> 00:44:08,950 Yup. 407 00:44:11,605 --> 00:44:12,998 The boys called. 408 00:44:13,128 --> 00:44:14,521 So I'll be back later. 409 00:44:14,652 --> 00:44:17,176 Mom offered to, to come stay. 410 00:44:18,438 --> 00:44:19,918 Just till the baby comes. 411 00:44:22,311 --> 00:44:23,661 Well, if that's what you want. 412 00:44:29,014 --> 00:44:30,668 That's not what I want. 413 00:44:34,759 --> 00:44:37,152 You wouldn't listen. 414 00:44:44,638 --> 00:44:45,552 You've made your choice. 415 00:44:53,299 --> 00:44:55,214 Mom, enough, all right? 416 00:44:55,344 --> 00:44:58,913 Mom! Just go! 417 00:45:12,492 --> 00:45:17,236 You'll be okay 418 00:45:32,381 --> 00:45:35,254 Really? 419 00:45:38,474 --> 00:45:41,216 Eric, it's time for everyone to go home. I feel sick. 420 00:45:41,347 --> 00:45:44,045 - You got to meet this guy. He's a band manager. - Hi, lovely to meet you. 421 00:45:44,176 --> 00:45:45,394 Well, this could be a big opportunity, love, 422 00:45:45,525 --> 00:45:46,439 big opportunity! 423 00:45:56,884 --> 00:45:58,930 Hey, you haven't seen Rose? 424 00:46:02,150 --> 00:46:04,239 Rose? 425 00:47:13,569 --> 00:47:14,832 What do you want? 426 00:47:17,617 --> 00:47:19,097 Go on, spit it out. 427 00:47:20,359 --> 00:47:21,142 Or help out. 428 00:47:26,582 --> 00:47:27,845 Rose won't come home. 429 00:47:31,457 --> 00:47:32,371 Well. 430 00:47:33,851 --> 00:47:36,331 No surprises there now, hmm? 431 00:47:37,419 --> 00:47:39,073 I mean no girl's going to want to live in your fucking 432 00:47:39,204 --> 00:47:40,901 shithole of a place, are they? 433 00:47:44,296 --> 00:47:45,993 You need money. Is that why you're here? 434 00:47:50,824 --> 00:47:52,043 I'm not like you. 435 00:47:54,610 --> 00:47:57,396 Not done any of the things that you've done. 436 00:48:01,661 --> 00:48:02,880 How can Mom stand you? 437 00:48:05,491 --> 00:48:08,407 Your mom can spot a good provider when she sees one. 438 00:48:09,887 --> 00:48:11,279 Jumped straight at it, mate. 439 00:48:13,325 --> 00:48:15,022 You know, maybe you should try that, eh? 440 00:48:16,415 --> 00:48:18,286 - Try providing for once. - Don't you! 441 00:48:18,417 --> 00:48:21,159 Don't you fucking dare, son. Don't! 442 00:48:21,289 --> 00:48:23,117 You want to fucking have a go, son?! 443 00:48:23,248 --> 00:48:24,727 Let me tell you something. 444 00:48:24,858 --> 00:48:28,514 You thought marrying her was going to be easy, huh? 445 00:48:28,644 --> 00:48:30,037 Girls like her, mate, 446 00:48:30,908 --> 00:48:32,300 they never take a step back. 447 00:48:34,563 --> 00:48:37,871 Look at you, you little boy, huh? 448 00:48:38,002 --> 00:48:40,091 When are you going to get into your thick skull, eh? 449 00:48:40,221 --> 00:48:42,920 You're mine, my boy. 450 00:48:44,443 --> 00:48:46,097 Fucking not. 451 00:48:47,707 --> 00:48:48,969 You want my help? 452 00:48:49,839 --> 00:48:50,928 Yes or no? 453 00:48:52,190 --> 00:48:53,931 Yes or no? 454 00:49:15,604 --> 00:49:17,606 I told you, you're not welcome here. 455 00:49:17,737 --> 00:49:20,392 Eileen, no offense, but fuck off. 456 00:49:20,522 --> 00:49:22,698 - You don't have my permission... - Rose! 457 00:49:22,829 --> 00:49:23,569 You're trespassing. 458 00:49:23,699 --> 00:49:25,223 Rose! 459 00:49:28,748 --> 00:49:30,445 She's better off here. 460 00:49:30,576 --> 00:49:31,620 Eric! 461 00:49:31,751 --> 00:49:33,100 Rose! 462 00:49:41,761 --> 00:49:43,458 Haven't you got anything better to do? 463 00:49:44,894 --> 00:49:46,548 You enjoy this, don't you? 464 00:49:46,679 --> 00:49:48,246 You enjoy making it clear 465 00:49:48,376 --> 00:49:49,682 that I'm not good enough for her! 466 00:49:49,812 --> 00:49:51,727 Well, with this kind of behavior, 467 00:49:51,858 --> 00:49:53,164 you're proving it, aren't you? 468 00:49:53,294 --> 00:49:54,817 Yeah, I am. 469 00:49:54,948 --> 00:49:56,471 I really fucking am! 470 00:50:04,479 --> 00:50:06,003 Get in the car, Rose. 471 00:50:07,874 --> 00:50:09,136 Get in the car. 472 00:50:13,793 --> 00:50:15,142 You heard me. 473 00:50:25,935 --> 00:50:27,067 Rose? 474 00:50:28,721 --> 00:50:30,157 Love, you don't have to go with him. 475 00:50:31,854 --> 00:50:33,421 Rose. 476 00:51:18,553 --> 00:51:20,555 Bub's missed you. 477 00:51:34,395 --> 00:51:35,353 What is this? 478 00:52:04,121 --> 00:52:05,600 How can we afford all this? 479 00:52:27,622 --> 00:52:28,449 Hey. 480 00:52:34,890 --> 00:52:35,978 Look at you. 481 00:52:44,726 --> 00:52:45,553 Thank you. 482 00:53:04,964 --> 00:53:06,226 Don't come to the house. 483 00:53:21,937 --> 00:53:23,504 Here's one my dad taught me. 484 00:53:58,191 --> 00:54:01,063 We'll have another baby. 485 00:54:10,856 --> 00:54:12,684 Wait! 486 00:54:12,814 --> 00:54:15,469 You crushed the bloody hose, you idiot. Think! 487 00:55:45,167 --> 00:55:47,561 Protesters mounted their most determined effort 488 00:55:47,692 --> 00:55:49,215 of the Tour, just... 489 00:55:49,346 --> 00:55:50,999 Bloody bucket, mate. I needed it about ten minutes ago. 490 00:55:51,130 --> 00:55:52,566 Jesus Christ. 491 00:55:53,306 --> 00:55:54,699 Oh, darling, you're burning up. 492 00:55:54,829 --> 00:55:56,135 Should we call and get your dad? 493 00:55:57,136 --> 00:56:01,358 Hey, stop fucking around and use your brains! 494 00:56:10,976 --> 00:56:12,804 Hey, honey, does he always talk to you like that? 495 00:56:12,934 --> 00:56:14,501 Because you don't have to work for him. 496 00:56:15,807 --> 00:56:16,938 Not if he talks to you like that. 497 00:56:19,201 --> 00:56:21,900 Probably why you're feeling so offhand at the moment. 498 00:56:23,858 --> 00:56:25,556 In New Zealand 499 00:56:34,826 --> 00:56:37,219 In New Zealand 500 00:56:37,350 --> 00:56:39,439 A billion times a week 501 00:56:39,570 --> 00:56:42,573 Keep perfectly calm 502 00:57:44,069 --> 00:57:45,113 Hello? 503 00:57:48,029 --> 00:57:50,031 - Yeah? - Come on, Maisie, shh, shh, shh. 504 00:57:50,162 --> 00:57:51,772 I can't hear, I can't hear what you said. 505 00:57:57,299 --> 00:57:58,605 Why are you calling me? 506 00:58:00,955 --> 00:58:02,130 What? 507 00:58:02,261 --> 00:58:03,784 Hey, don't do that, just... 508 00:58:05,090 --> 00:58:05,873 Just stop. 509 00:58:08,485 --> 00:58:10,617 Fuck, just give me a fucking second, okay, just stop. 510 00:58:11,879 --> 00:58:12,880 - Hey, bubba. - What? 511 00:58:14,403 --> 00:58:15,753 You're okay. 512 00:58:16,797 --> 00:58:17,798 Where are you? 513 00:58:18,973 --> 00:58:19,800 Yep. 514 00:58:21,019 --> 00:58:21,933 Okay. 515 00:58:27,939 --> 00:58:29,680 Just going to pop out for a bit. 516 00:58:29,810 --> 00:58:30,681 I won't be long. 517 00:59:27,912 --> 00:59:29,827 So, what's he done now? 518 00:59:38,052 --> 00:59:39,097 You'll take him with you? 519 00:59:40,315 --> 00:59:41,578 Where is he? 520 00:59:45,320 --> 00:59:48,019 He was holding his arm, 521 00:59:48,149 --> 00:59:49,629 - I thought he was teasing me. - Oh, fuck! 522 00:59:49,760 --> 00:59:51,979 - I couldn't tell you over the phone. - Hey, Dad. 523 00:59:52,110 --> 00:59:53,111 Hey, Dad. 524 00:59:54,242 --> 00:59:55,113 Hey. 525 00:59:56,505 --> 00:59:57,724 Dad! 526 00:59:59,465 --> 01:00:01,162 - He's not supposed to be here. - What are you doing? 527 01:00:01,293 --> 01:00:02,599 - Get off! Get out! - No, you, no, you... 528 01:00:02,729 --> 01:00:04,165 No, you just need to take him, Eric, please. 529 01:00:04,296 --> 01:00:05,906 - Get him out. Please, Eric! - Get out! 530 01:00:06,037 --> 01:00:07,778 Eric, please, please! 531 01:00:07,908 --> 01:00:09,736 Eric, please, get him out of here! 532 01:00:10,258 --> 01:00:11,129 Eric! 533 01:00:12,217 --> 01:00:13,087 Please. 534 01:00:23,358 --> 01:00:24,621 Eric? 535 01:00:26,274 --> 01:00:27,145 Please? 536 01:00:30,061 --> 01:00:31,584 He talked about you. 537 01:00:31,715 --> 01:00:33,891 He said you're good at keeping things to yourself. 538 01:00:34,021 --> 01:00:34,935 Shut up! 539 01:00:38,025 --> 01:00:41,159 My husband's not so nice. 540 01:00:41,289 --> 01:00:42,334 Shut up. 541 01:00:42,464 --> 01:00:44,031 - Not like you, please. - Please, shut up. 542 01:00:44,162 --> 01:00:46,251 He will take my kids if he finds out. 543 01:00:46,381 --> 01:00:47,861 Fuck. 544 01:00:47,992 --> 01:00:50,821 He'll take everyone. 545 01:00:54,563 --> 01:00:56,043 Fuck. 546 01:01:21,590 --> 01:01:22,461 Fuck! 547 01:01:35,169 --> 01:01:37,302 Hey, what are you doing? 548 01:01:37,432 --> 01:01:38,825 Stay away! 549 01:01:40,653 --> 01:01:42,829 Stay the fuck away. 550 01:07:53,939 --> 01:07:55,332 Who called the other night? 551 01:07:58,639 --> 01:07:59,901 One of the boys. 552 01:08:00,032 --> 01:08:01,207 Blown engine. 553 01:08:02,513 --> 01:08:03,949 Hey, Dad. 554 01:08:04,080 --> 01:08:05,777 Hey, you finished Pop's card. 555 01:08:05,907 --> 01:08:06,908 Yeah. 556 01:08:07,039 --> 01:08:07,953 Oh, it's so good. 557 01:08:08,084 --> 01:08:09,389 Come on, let's go. 558 01:08:21,967 --> 01:08:22,881 It's pretty weird, eh? 559 01:08:23,011 --> 01:08:24,230 Yeah. 560 01:08:26,058 --> 01:08:26,885 Go and have a play. 561 01:08:27,015 --> 01:08:27,625 Okay. 562 01:08:42,857 --> 01:08:44,424 I just want to thank everyone 563 01:08:44,555 --> 01:08:46,774 for coming to the house, and, and for saying 564 01:08:46,905 --> 01:08:48,472 - goodbye to Dad. - You put this on the table, dear. 565 01:08:48,602 --> 01:08:49,647 - Right. - Okay. 566 01:08:50,430 --> 01:08:52,737 Barry always did the speeches. 567 01:08:52,867 --> 01:08:56,523 So... I don't know what to say really. 568 01:09:05,097 --> 01:09:07,143 At this point, Barry would have trod on up... 569 01:09:08,709 --> 01:09:10,624 told me to sit my ass back down and shut up. 570 01:09:10,755 --> 01:09:13,323 So for Barry, I'm going to sit my ass back 571 01:09:13,453 --> 01:09:14,846 down and shut up. 572 01:09:14,976 --> 01:09:16,282 Thanks. 573 01:09:20,243 --> 01:09:23,028 Oh, yeah, if anyone is looking for a work van, 574 01:09:23,159 --> 01:09:24,856 vacuums and stuff like that, 575 01:09:24,986 --> 01:09:25,987 Mom's selling the lot. 576 01:09:26,118 --> 01:09:28,164 So... come and see me. 577 01:09:43,918 --> 01:09:45,224 Hey. 578 01:09:46,399 --> 01:09:47,357 Hey, Eric. 579 01:09:55,713 --> 01:09:57,193 I told you to stay away! 580 01:10:03,764 --> 01:10:05,853 Oh, Isabel, thank you so much. 581 01:10:05,984 --> 01:10:07,551 It was a lovely ceremony. 582 01:10:07,681 --> 01:10:09,683 Okay, then, bye. 583 01:10:09,814 --> 01:10:11,207 Fuck. 584 01:10:18,562 --> 01:10:20,738 What are you doing here, eh? 585 01:10:22,087 --> 01:10:23,871 We don't need to go. 586 01:10:24,002 --> 01:10:25,482 I just came to give you something. 587 01:10:28,963 --> 01:10:30,356 Shh. 588 01:10:32,924 --> 01:10:33,838 Shh. 589 01:10:35,405 --> 01:10:36,623 - I had to come. - No, no, you didn't. They're all... 590 01:10:36,754 --> 01:10:38,625 They're all happy not knowing shit. 591 01:10:40,105 --> 01:10:41,367 Why would you fuck that up? 592 01:10:42,455 --> 01:10:43,935 He left it. 593 01:10:44,065 --> 01:10:45,719 I thought you might like it. 594 01:11:12,529 --> 01:11:13,660 Mom, come on! 595 01:11:15,836 --> 01:11:16,837 Ooh! 596 01:11:22,234 --> 01:11:23,888 Ooh, it's cold. 597 01:11:24,018 --> 01:11:25,281 Yay! 598 01:12:12,284 --> 01:12:13,894 You look lovely. 599 01:12:24,644 --> 01:12:25,732 Good day, Terry. 600 01:12:30,215 --> 01:12:31,564 - Good, how are you? - Yeah, good, good. 601 01:12:37,178 --> 01:12:39,137 How are the kids? 602 01:12:42,445 --> 01:12:43,750 Growing up really fast, aren't they? 603 01:12:48,364 --> 01:12:49,539 What would you like to drink? 604 01:12:49,669 --> 01:12:51,018 Just a shandy. 605 01:12:51,149 --> 01:12:52,411 A shandy? 606 01:12:52,542 --> 01:12:53,630 A shandy. 607 01:12:54,979 --> 01:12:56,676 Shit! 608 01:12:56,807 --> 01:12:58,156 Shandy and a beer. 609 01:12:58,286 --> 01:12:59,810 Thanks, mate. 610 01:12:59,940 --> 01:13:01,028 I told you that I wouldn't let it go, 611 01:13:01,159 --> 01:13:02,769 didn't I, Popsey? 612 01:13:05,250 --> 01:13:06,904 Come, Popsey. Come for a boogie. 613 01:13:07,034 --> 01:13:08,862 I don't feel like dancing, thanks. 614 01:13:12,083 --> 01:13:14,999 - Now why even leave the house if you don't want to be here? - Not in front of these people. 615 01:13:15,129 --> 01:13:16,696 In front of who, 616 01:13:16,827 --> 01:13:17,958 in front of these people? 617 01:13:19,743 --> 01:13:21,092 What are you too good to dance with me? 618 01:13:27,011 --> 01:13:28,012 I'll find my own way home. 619 01:14:59,973 --> 01:15:01,061 Grab the sponge, Gracie. 620 01:15:09,156 --> 01:15:10,288 Are you ticklish under there? 621 01:15:10,418 --> 01:15:11,768 No? 622 01:15:13,117 --> 01:15:14,335 Hey. 623 01:15:14,466 --> 01:15:15,772 Hello, dear. 624 01:15:17,034 --> 01:15:18,339 - Hmm. - You all right? 625 01:15:18,470 --> 01:15:20,907 Oh, my goodness, have you finished your cake? 626 01:15:21,038 --> 01:15:22,953 Where's my little birthday girl? 627 01:15:24,041 --> 01:15:24,998 Hello. 628 01:15:25,129 --> 01:15:26,913 Hey, bubba, happy birthday. 629 01:15:30,264 --> 01:15:32,310 You excited about going to the beach tomorrow? 630 01:15:32,440 --> 01:15:34,138 Really, eh? 631 01:15:34,268 --> 01:15:35,531 And what about Mom? 632 01:15:40,797 --> 01:15:41,885 You get lots of presents? 633 01:15:42,015 --> 01:15:43,016 Yeah? 634 01:15:43,147 --> 01:15:44,801 Where's my other big girl? 635 01:15:51,938 --> 01:15:54,201 We don't really talk much, do we? 636 01:15:54,332 --> 01:15:55,551 Not very good at it. 637 01:15:57,857 --> 01:15:59,076 Breed us that way, our mothers. 638 01:16:00,904 --> 01:16:03,559 Least said, fastest mended. 639 01:16:03,689 --> 01:16:05,865 I always remembered that from when I was a kid. 640 01:16:13,264 --> 01:16:14,700 Barry had a couple of other kids. 641 01:16:17,529 --> 01:16:18,878 Eric ever tell you that? 642 01:16:21,185 --> 01:16:22,099 - No. - Nah. 643 01:16:23,579 --> 01:16:24,841 He didn't tell me either. 644 01:16:26,277 --> 01:16:27,757 Eric likes to think that I don't know 645 01:16:27,887 --> 01:16:29,410 because if I did, 646 01:16:29,541 --> 01:16:30,890 yeah, how could I? 647 01:16:32,892 --> 01:16:34,111 How could I let Barry? 648 01:16:45,252 --> 01:16:46,732 We don't have a choice, Rose. 649 01:16:49,082 --> 01:16:50,170 As long as he comes home, 650 01:16:51,389 --> 01:16:52,651 it's all that matters. 651 01:17:09,929 --> 01:17:13,846 Three, four, five, six. 652 01:17:13,977 --> 01:17:15,239 Who's going to give Mom the daffodils? 653 01:17:15,369 --> 01:17:17,763 Me and Maisie. You can give her one too. 654 01:17:19,373 --> 01:17:21,114 - Thank you. - I can carry one. 655 01:17:21,245 --> 01:17:23,464 After lunch we can go for a swim, all right? 656 01:17:23,595 --> 01:17:24,814 Okay. 657 01:17:24,944 --> 01:17:26,903 Aw, look at these. 658 01:17:27,033 --> 01:17:29,557 Oh... thanks, sweety. 659 01:17:29,688 --> 01:17:32,299 Hey, you can sit outside, I can bring you your sandwiches 660 01:17:32,430 --> 01:17:33,561 - out there. - Come on, Maisie. 661 01:17:33,692 --> 01:17:35,128 Won't be long. 662 01:17:37,348 --> 01:17:38,175 Rose. 663 01:17:42,222 --> 01:17:43,180 Hey. 664 01:18:40,367 --> 01:18:41,238 - Don't touch me. - Hey. 665 01:18:49,986 --> 01:18:51,030 Do you give her daffodils? 666 01:19:00,300 --> 01:19:01,998 The woman that you came home smelling of then... 667 01:19:03,739 --> 01:19:06,524 the night that Barry died, did you give her daffodils? 668 01:19:14,271 --> 01:19:16,403 Please, tell me. 669 01:19:26,326 --> 01:19:27,719 It was the musk. 670 01:19:32,637 --> 01:19:34,117 It was all over the sheets. 671 01:19:35,118 --> 01:19:36,597 I had to wash them three times to get it out. 672 01:19:41,733 --> 01:19:43,648 It was her, right? 673 01:19:45,693 --> 01:19:48,348 The one that showed up late to the wake. 674 01:19:50,481 --> 01:19:52,265 And you walked her in in front of everyone, 675 01:19:52,396 --> 01:19:55,312 in front of me. It was so embarrassing. 676 01:20:04,408 --> 01:20:05,322 Do you love her? 677 01:20:10,327 --> 01:20:13,504 Do you love her? 678 01:20:13,634 --> 01:20:15,462 No, you don't love her, 679 01:20:15,593 --> 01:20:17,638 or no it wasn't her? 680 01:20:19,858 --> 01:20:22,034 Because I can't do this anymore. 681 01:20:27,474 --> 01:20:29,172 Say something, Eric. 682 01:20:34,481 --> 01:20:36,135 Say something, Eric, I really, 683 01:20:36,266 --> 01:20:37,397 I need you to say something! 684 01:20:37,528 --> 01:20:38,703 Please, say something! 685 01:20:38,834 --> 01:20:41,010 I want to stay, but you're not, 686 01:20:41,140 --> 01:20:42,620 you're not even trying to hold on. 687 01:20:42,750 --> 01:20:45,014 Or tell me I'm wrong. 688 01:20:47,843 --> 01:20:50,106 I gave up everything! My mom was right about you, 689 01:20:50,236 --> 01:20:51,977 and I never thought she'd be right. 690 01:20:53,805 --> 01:20:57,287 No, it's not true! 691 01:21:00,856 --> 01:21:05,686 No, I told you 692 01:21:05,817 --> 01:21:07,384 I don't want to stay! 693 01:21:13,607 --> 01:21:14,826 You made me a promise, Eric! 694 01:21:14,957 --> 01:21:17,524 - You promised me! - I haven't got a clue. 695 01:21:17,655 --> 01:21:19,309 You broke my heart, and you know what, 696 01:21:19,439 --> 01:21:23,704 what kind of a man are you for our daughters? 697 01:21:23,835 --> 01:21:25,184 It's too late! 698 01:21:25,315 --> 01:21:27,447 I don't love you, do you hear me? 699 01:21:27,578 --> 01:21:29,667 I hate you! Just get out! 700 01:21:32,670 --> 01:21:34,106 Is this what you want? 701 01:21:41,244 --> 01:21:42,201 I should have known. 702 01:21:44,856 --> 01:21:47,076 You're just like him. 703 01:21:47,206 --> 01:21:48,294 Barry would be proud. 704 01:21:53,517 --> 01:21:55,432 Girls, come on, we're going. 705 01:22:05,616 --> 01:22:07,226 I was four the last time we saw 706 01:22:07,357 --> 01:22:09,315 our parents in the same room together. 707 01:22:26,898 --> 01:22:29,335 Did Dad think we were better off without him? 708 01:22:31,772 --> 01:22:33,252 Hey, Eric. 709 01:22:34,819 --> 01:22:35,994 When we talked... 710 01:22:36,125 --> 01:22:37,561 I'm just going to check your eyes, darling. 711 01:22:37,691 --> 01:22:38,823 ...he kept going back 712 01:22:38,954 --> 01:22:41,260 to the last time he saw Mom. 713 01:26:21,654 --> 01:26:23,221 I called Mom. 714 01:26:25,049 --> 01:26:26,485 Asked her to come meet me. 715 01:26:34,972 --> 01:26:36,582 If he could have found the words... 716 01:26:38,193 --> 01:26:39,629 what would Dad have said? 717 01:26:47,071 --> 01:26:48,507 Where would he want me to start? 718 01:27:04,958 --> 01:27:05,785 Shit! 719 01:27:08,005 --> 01:27:09,398 Remember Mom? 720 01:27:11,400 --> 01:27:12,488 Shit! 721 01:27:13,532 --> 01:27:14,881 - Shit! - Shit! 722 01:27:15,012 --> 01:27:17,493 - Come here. Shit! - Shit! 723 01:27:29,069 --> 01:27:30,723 What else did he tell you? 724 01:27:32,856 --> 01:27:34,292 I started... 725 01:27:35,424 --> 01:27:37,774 with the one thing Dad wished he'd done. 44630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.