All language subtitles for Bullied.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,563 --> 00:00:07,499
(birds squawking)
2
00:00:20,345 --> 00:00:22,614
(squawking continues)
3
00:00:22,649 --> 00:00:25,183
(chanting "Fight! Fight!")
4
00:00:25,256 --> 00:00:29,708
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
5
00:00:55,614 --> 00:00:57,950
(chanting continues)
6
00:01:00,519 --> 00:01:02,922
(shouting)
7
00:01:10,395 --> 00:01:11,731
Not good enough, Tan.
8
00:01:11,764 --> 00:01:13,733
Come on.
9
00:01:13,766 --> 00:01:16,268
Come get it, retard.
10
00:01:16,301 --> 00:01:18,603
You need to try harder.
11
00:01:18,638 --> 00:01:19,972
Give it back, Brenda!
12
00:01:20,006 --> 00:01:22,407
Please.
13
00:01:22,441 --> 00:01:23,743
Please.
14
00:01:23,776 --> 00:01:25,444
What's that? I can't hear you.
15
00:01:25,477 --> 00:01:26,946
Please!
16
00:01:26,979 --> 00:01:30,750
Hm, no, I don't think so.
17
00:01:30,783 --> 00:01:31,918
♪ ♪
18
00:01:31,951 --> 00:01:33,953
Get her, Brenda.
19
00:01:33,986 --> 00:01:35,420
Shut up, Daniel.
20
00:01:35,454 --> 00:01:37,589
(laughing)
21
00:01:37,622 --> 00:01:40,793
♪ ♪
22
00:01:40,827 --> 00:01:43,562
Oh!
23
00:01:43,595 --> 00:01:44,797
♪ ♪
24
00:01:44,831 --> 00:01:47,532
Get up!
25
00:01:47,566 --> 00:01:50,435
What are you waiting for,
dipstick? An invitation?
26
00:01:50,469 --> 00:01:57,977
♪ ♪
27
00:01:58,010 --> 00:02:01,279
You know what?
Here's your F back.
28
00:02:01,313 --> 00:02:03,850
Fuh-fuh-fuh-fuh, fuckwit.
29
00:02:03,883 --> 00:02:05,752
(laughing)
30
00:02:05,785 --> 00:02:08,487
Fucking bitch.
31
00:02:08,520 --> 00:02:13,525
♪ ♪
32
00:02:13,558 --> 00:02:15,895
(birds squawking)
33
00:02:20,633 --> 00:02:22,969
(clock ticking)
34
00:02:34,714 --> 00:02:37,349
Now this swearing business
needs to stop.
35
00:02:37,382 --> 00:02:40,887
- I was provoked.
- Be quiet.
36
00:02:40,920 --> 00:02:43,321
It's the last time, Mrs. Logan.
37
00:02:43,355 --> 00:02:44,623
Right, Charlotte?
38
00:02:44,657 --> 00:02:46,424
Well, if it happens again,
39
00:02:46,458 --> 00:02:49,862
I will have no choice
but to suspend her.
40
00:02:49,896 --> 00:02:51,363
They're just kids
41
00:02:51,396 --> 00:02:53,866
working things out
amongst themselves.
42
00:02:53,900 --> 00:02:57,569
Mr. Tan, the other child
is a model student.
43
00:02:57,602 --> 00:03:00,505
She is both a scholar
and an athlete.
44
00:03:00,539 --> 00:03:03,109
Now Charlotte's behavior
can be emotionally scarring
45
00:03:03,142 --> 00:03:05,377
to children
at such a young age.
46
00:03:05,410 --> 00:03:08,580
You're lucky the child's parents
aren't pressing charges.
47
00:03:08,613 --> 00:03:11,383
What? That's just over some...
48
00:03:11,416 --> 00:03:14,553
You're absolutely right,
Mrs. Logan.
49
00:03:14,586 --> 00:03:17,857
Charlotte was completely
in the wrong.
50
00:03:17,890 --> 00:03:20,425
(ticking continues)
51
00:03:23,029 --> 00:03:25,363
(sighing)
52
00:03:25,397 --> 00:03:28,600
Look, I'm sorry,
Mr. and Mrs. Tan,
53
00:03:28,634 --> 00:03:30,368
but I have a duty of care
54
00:03:30,402 --> 00:03:32,437
to all students
at this school.
55
00:03:36,742 --> 00:03:40,478
♪ ♪
56
00:03:40,512 --> 00:03:44,416
Did you hear
what Mrs. Logan said?
57
00:03:44,449 --> 00:03:45,685
♪ ♪
58
00:03:45,718 --> 00:03:47,787
Try not to get caught,
Charlotte.
59
00:03:47,820 --> 00:03:50,890
What are you teaching her?
60
00:03:50,923 --> 00:03:54,392
♪ ♪
61
00:03:54,426 --> 00:03:56,796
(signal clicking)
62
00:03:56,829 --> 00:04:03,468
♪ ♪
63
00:04:03,501 --> 00:04:05,638
Hey, pumpkin.
64
00:04:05,671 --> 00:04:07,940
Hi, Mommy. Hi, Daddy.
65
00:04:07,974 --> 00:04:10,009
How was piano?
66
00:04:10,042 --> 00:04:11,644
♪ ♪
67
00:04:11,677 --> 00:04:12,778
We did scales again.
68
00:04:12,812 --> 00:04:14,814
♪ ♪
69
00:04:14,847 --> 00:04:16,448
You have a cut on your face.
70
00:04:16,481 --> 00:04:18,450
Shut up.
71
00:04:18,483 --> 00:04:22,054
♪ ♪
72
00:04:22,088 --> 00:04:23,890
(honking, gasping)
73
00:04:23,923 --> 00:04:27,627
- What the fuck?
- Hey!
74
00:04:27,660 --> 00:04:30,462
I meant what the heck, girls.
75
00:04:30,495 --> 00:04:32,164
What the heck.
76
00:04:34,700 --> 00:04:37,036
(engine starting)
77
00:04:40,139 --> 00:04:42,507
You girls wait here.
78
00:04:42,540 --> 00:04:44,442
Stay with your sister.
79
00:04:44,476 --> 00:04:46,812
(birds chirping)
80
00:05:21,080 --> 00:05:22,648
Interested?
81
00:05:22,682 --> 00:05:24,150
Mom would never allow it.
82
00:05:26,518 --> 00:05:29,221
You're probably right.
83
00:05:32,524 --> 00:05:34,894
(bird squawking)
84
00:05:34,927 --> 00:05:44,870
♪ ♪
85
00:05:51,543 --> 00:05:53,913
(grunting)
86
00:05:53,946 --> 00:05:55,547
♪ ♪
87
00:05:55,580 --> 00:05:57,850
That's good.
88
00:05:57,883 --> 00:06:07,860
♪ ♪
89
00:06:07,893 --> 00:06:10,262
(thumping)
90
00:06:10,296 --> 00:06:12,298
♪ ♪
91
00:06:12,331 --> 00:06:15,201
There you go, Charlotte.
92
00:06:15,234 --> 00:06:22,742
♪ ♪
93
00:06:22,775 --> 00:06:25,945
Got a good crop this year.
94
00:06:25,978 --> 00:06:27,713
Just in time for Christmas.
95
00:06:27,747 --> 00:06:30,983
Yeah. These will go well
with the ham.
96
00:06:31,017 --> 00:06:37,923
♪ ♪
97
00:06:37,957 --> 00:06:39,825
Hey, Roxy, sit.
98
00:06:39,859 --> 00:06:42,594
Good girl.
99
00:06:42,628 --> 00:06:45,765
♪ ♪
100
00:06:45,798 --> 00:06:47,833
Is this enough bags?
101
00:06:47,867 --> 00:06:49,335
Yup.
102
00:06:49,368 --> 00:06:51,003
We'll store some in the pantry.
103
00:06:51,037 --> 00:06:53,571
Okay.
104
00:06:53,605 --> 00:06:55,274
Not too full.
105
00:06:55,307 --> 00:06:56,842
♪ ♪
106
00:06:56,876 --> 00:06:59,779
Yeah, I think that's about it.
107
00:06:59,812 --> 00:07:09,755
♪ ♪
108
00:07:16,362 --> 00:07:18,931
(grunting)
109
00:07:18,964 --> 00:07:24,670
♪ ♪
110
00:07:24,703 --> 00:07:26,739
Okay.
111
00:07:26,772 --> 00:07:29,008
♪ ♪
112
00:07:29,041 --> 00:07:32,144
- Good work, Charlotte.
- Thanks.
113
00:07:35,414 --> 00:07:37,349
(lip trilling)
114
00:07:38,884 --> 00:07:40,186
Oh, no!
115
00:07:40,219 --> 00:07:41,353
Don't worry, Teddy.
116
00:07:41,387 --> 00:07:42,988
I'll save you.
117
00:07:43,022 --> 00:07:45,357
(lip trilling)
118
00:08:00,039 --> 00:08:01,173
Issy!
119
00:08:02,708 --> 00:08:05,377
Issy! Mom's been calling
for you.
120
00:08:05,411 --> 00:08:07,279
Issy!
121
00:08:07,313 --> 00:08:10,249
- Issy!
- Coming, Mom!
122
00:09:03,802 --> 00:09:06,138
(clanking)
123
00:09:10,876 --> 00:09:13,212
(engine puttering)
124
00:09:15,381 --> 00:09:17,917
(indistinct chatter)
125
00:09:21,053 --> 00:09:22,321
See you later, bubba.
126
00:09:22,354 --> 00:09:23,722
Bye, Mom. Bye, Charlotte.
127
00:09:23,756 --> 00:09:25,925
See you later, alligator.
128
00:09:25,958 --> 00:09:27,393
Give me a hug, you.
129
00:09:27,426 --> 00:09:29,995
(car door closing)
130
00:09:30,029 --> 00:09:32,798
- Bye, Mom.
- See ya.
131
00:09:34,433 --> 00:09:36,969
(car door closing)
132
00:09:38,804 --> 00:09:40,406
Oh, Charlotte,
133
00:09:40,439 --> 00:09:43,409
don't forget you have to make
your own way home today.
134
00:09:43,442 --> 00:09:44,843
Issy has gymnastics.
135
00:09:44,877 --> 00:09:46,312
Yup.
136
00:09:46,345 --> 00:09:49,848
And try and remember
what Mrs. Logan said.
137
00:09:52,117 --> 00:09:54,820
See you at home tonight.
138
00:09:54,853 --> 00:09:56,789
(engine starting)
139
00:09:58,424 --> 00:10:00,960
(engine puttering)
140
00:10:04,997 --> 00:10:11,237
♪ ♪
141
00:10:11,270 --> 00:10:13,939
How was the meet
over the weekend?
142
00:10:13,973 --> 00:10:15,474
It went really well, yeah.
143
00:10:15,507 --> 00:10:17,810
- I had a really good time.
- What events were you in?
144
00:10:17,843 --> 00:10:20,112
The one-meter springboard
and three-meter springboard.
145
00:10:20,145 --> 00:10:21,780
And how did you go?
146
00:10:21,814 --> 00:10:24,216
Well, I came first
in both of them, so that's good.
147
00:10:24,250 --> 00:10:26,919
That's a lot. So proud of you.
148
00:10:26,952 --> 00:10:28,254
I had a really good time.
149
00:10:28,287 --> 00:10:30,089
So when's the state
championships for that?
150
00:10:30,122 --> 00:10:31,824
- Um, I think like two weeks.
- Yeah.
151
00:10:31,857 --> 00:10:34,193
(indistinct chatter)
152
00:10:38,530 --> 00:10:41,066
(birds squawking)
153
00:10:51,977 --> 00:10:54,313
(clock ticking)
154
00:11:20,539 --> 00:11:23,075
(door squeaking)
155
00:11:29,515 --> 00:11:31,216
(urine trickling)
156
00:11:31,250 --> 00:11:33,385
(camera shutter clicking)
157
00:11:33,419 --> 00:11:35,621
Did you get it?
158
00:11:35,655 --> 00:11:37,089
Let's have a look.
159
00:11:37,122 --> 00:11:40,159
(giggling)
160
00:11:40,192 --> 00:11:41,293
What's the matter?
161
00:11:41,327 --> 00:11:43,962
Cat got your tongue?
162
00:11:43,996 --> 00:11:46,265
Looking for this?
163
00:11:46,298 --> 00:11:50,202
♪ ♪
164
00:11:50,235 --> 00:11:52,204
You know, I should send this out
to the whole school.
165
00:11:52,237 --> 00:11:53,138
No!
166
00:11:53,172 --> 00:11:56,175
No, please don't.
167
00:11:56,208 --> 00:11:58,377
Make it worth my while, Tan.
168
00:11:58,410 --> 00:12:00,546
Make her take another photo.
169
00:12:00,579 --> 00:12:02,348
♪ ♪
170
00:12:02,381 --> 00:12:05,084
Good one.
171
00:12:05,117 --> 00:12:08,153
You'll get someone in trouble
with the teachers.
172
00:12:08,187 --> 00:12:11,390
You'll take a photo as proof...
173
00:12:11,423 --> 00:12:12,925
and send it to me.
174
00:12:12,958 --> 00:12:14,661
I don't know how to do that.
175
00:12:14,694 --> 00:12:16,295
I'm sure you'll manage.
176
00:12:16,328 --> 00:12:17,630
All right?
177
00:12:17,664 --> 00:12:19,231
After school today.
178
00:12:19,264 --> 00:12:21,133
That's not enough time.
179
00:12:21,166 --> 00:12:22,334
Then I guess I'll have to send
this photo
180
00:12:22,368 --> 00:12:23,335
out to everyone then.
181
00:12:23,369 --> 00:12:27,539
♪ ♪
182
00:12:27,573 --> 00:12:30,042
Yeah, I don't think
you want that.
183
00:12:30,075 --> 00:12:31,944
♪ ♪
184
00:12:31,977 --> 00:12:33,011
I don't have a camera.
185
00:12:33,045 --> 00:12:35,114
♪ ♪
186
00:12:35,147 --> 00:12:36,915
Use this.
187
00:12:36,949 --> 00:12:39,385
♪ ♪
188
00:12:39,418 --> 00:12:41,688
And no funny business,
all right?
189
00:12:41,721 --> 00:12:45,391
I've got a back-up copy
of your photo.
190
00:12:45,424 --> 00:12:51,497
♪ ♪
191
00:12:51,530 --> 00:12:54,099
(door squeaking)
192
00:12:54,133 --> 00:12:57,403
♪ ♪
193
00:12:57,436 --> 00:12:59,972
(water whooshing)
194
00:13:04,109 --> 00:13:06,445
(indistinct chatter)
195
00:13:09,348 --> 00:13:10,616
Hey, guys.
196
00:13:10,650 --> 00:13:13,485
- Hey, Charlotte.
- Hi, Charlotte.
197
00:13:13,519 --> 00:13:14,721
Macaroons?
198
00:13:14,754 --> 00:13:16,188
They're fresh.
199
00:13:16,221 --> 00:13:18,157
My sister made them last night.
200
00:13:18,190 --> 00:13:19,558
Thanks.
201
00:13:19,591 --> 00:13:21,226
You're welcome.
202
00:13:21,260 --> 00:13:23,595
(shouting)
203
00:13:27,433 --> 00:13:29,501
I'm glad you gave it to Brenda.
204
00:13:29,535 --> 00:13:31,069
She had it coming.
205
00:13:31,103 --> 00:13:32,604
Yeah, I have to keep
my head down
206
00:13:32,639 --> 00:13:34,106
and out of trouble.
207
00:13:34,139 --> 00:13:36,608
The 'rents are on to me.
208
00:13:36,643 --> 00:13:38,143
Grown-ups.
209
00:13:38,177 --> 00:13:40,245
They can be so wrong sometimes.
210
00:13:40,279 --> 00:13:42,548
Tell me about it.
211
00:13:45,484 --> 00:13:48,020
(indistinct chatter)
212
00:13:51,490 --> 00:13:53,525
(birds squawking)
213
00:13:53,559 --> 00:14:03,502
♪ ♪
214
00:14:07,239 --> 00:14:09,575
(indistinct chatter)
215
00:14:13,345 --> 00:14:15,682
Oh, touchies!
216
00:14:15,715 --> 00:14:17,449
Sure did.
217
00:14:17,483 --> 00:14:19,418
(indistinct chatter)
218
00:14:21,320 --> 00:14:23,656
(laughing)
219
00:14:39,171 --> 00:14:41,507
(laughing)
220
00:14:46,144 --> 00:14:47,647
What's the matter, Danny Boy?
221
00:14:47,680 --> 00:14:49,214
Piss off.
222
00:14:50,783 --> 00:14:52,719
(laughing)
223
00:14:54,253 --> 00:14:56,588
(indistinct chatter)
224
00:14:58,691 --> 00:15:01,126
God, he smells.
225
00:15:01,159 --> 00:15:04,831
He's been wearing that T-shirt
all week.
226
00:15:04,864 --> 00:15:07,099
- And that hair.
- I know.
227
00:15:07,132 --> 00:15:10,068
There's probably lice
in there too.
228
00:15:10,102 --> 00:15:20,045
♪ ♪
229
00:15:24,751 --> 00:15:26,819
What are you looking at?
230
00:15:28,353 --> 00:15:29,621
That's right, walk away.
231
00:15:29,656 --> 00:15:31,456
Stupid chink.
232
00:15:33,158 --> 00:15:35,193
And what if I don't?
233
00:15:35,227 --> 00:15:37,529
What are you gonna do about it?
234
00:15:43,268 --> 00:15:44,871
That's what I thought.
235
00:15:44,904 --> 00:15:46,773
Weak as piss.
236
00:15:46,806 --> 00:15:49,207
(laughing)
237
00:15:49,241 --> 00:15:51,476
You got fucked over again,
Danny!
238
00:15:51,510 --> 00:15:53,345
By a girl.
239
00:15:53,378 --> 00:15:54,747
"Weak as piss."
240
00:15:54,781 --> 00:15:57,316
(laughing)
241
00:16:00,687 --> 00:16:02,588
(grunting)
242
00:16:02,621 --> 00:16:05,223
Get off of him!
243
00:16:05,257 --> 00:16:06,893
Get off of him, you shit!
244
00:16:06,926 --> 00:16:09,261
Fuckface! Get that into ya,
ya piece of shit!
245
00:16:09,294 --> 00:16:10,262
Fucking fag!
246
00:16:10,295 --> 00:16:12,497
Get him! Get him!
247
00:16:12,531 --> 00:16:14,466
(grunting)
248
00:16:15,735 --> 00:16:18,136
Die!
249
00:16:18,170 --> 00:16:20,238
(grunting)
250
00:16:20,272 --> 00:16:21,273
Get him!
251
00:16:25,410 --> 00:16:28,347
(grunting)
252
00:16:28,380 --> 00:16:29,849
Fuck off!
253
00:16:31,784 --> 00:16:34,186
Get down! Die!
254
00:16:34,219 --> 00:16:35,320
Get off him!
255
00:16:35,354 --> 00:16:36,823
Get off him!
256
00:16:38,658 --> 00:16:39,726
Are you okay?
257
00:16:39,759 --> 00:16:41,393
Can you stand up?
258
00:16:41,426 --> 00:16:44,162
The three of you
to Mrs. Logan's office now!
259
00:16:44,196 --> 00:16:46,398
- He started it.
- Now!
260
00:16:49,401 --> 00:16:50,637
The rest of you, get inside!
261
00:16:57,209 --> 00:17:00,412
Let's get you
to the school nurse.
262
00:17:00,445 --> 00:17:03,181
Can you help Daniel?
263
00:17:06,485 --> 00:17:08,721
Get lost.
264
00:17:08,755 --> 00:17:10,957
♪ ♪
265
00:17:10,990 --> 00:17:13,558
(bell ringing)
266
00:17:13,592 --> 00:17:14,761
♪ ♪
267
00:17:14,794 --> 00:17:16,729
(indistinct chatter)
268
00:17:18,263 --> 00:17:20,767
Hey, Charlotte.
269
00:17:20,800 --> 00:17:22,401
Hey.
270
00:17:22,434 --> 00:17:24,503
- Heading home?
- Yeah, yeah.
271
00:17:24,536 --> 00:17:26,806
So am I.
272
00:17:26,839 --> 00:17:29,274
We're going down
to the same caravan park.
273
00:17:29,307 --> 00:17:30,643
Down at Lome.
274
00:17:30,677 --> 00:17:32,945
Our uncles and their families
are coming.
275
00:17:32,979 --> 00:17:34,914
And Granddad's turning 80!
276
00:17:34,947 --> 00:17:36,816
Oh, it's gonna be like
a Christmas
277
00:17:36,849 --> 00:17:39,518
birthday combo thingy.
278
00:17:39,551 --> 00:17:41,319
What are you guys doing
for the holidays?
279
00:17:41,353 --> 00:17:43,890
Same as always, staying home.
280
00:17:43,923 --> 00:17:46,693
Mom's friend and her husband
are coming this year.
281
00:17:46,726 --> 00:17:48,560
They'll stay until New Year's.
282
00:17:48,593 --> 00:17:50,262
That'll be something different.
283
00:17:50,295 --> 00:17:52,464
Yeah, I guess.
284
00:17:52,497 --> 00:17:55,001
Well, I'm heading off this way.
285
00:17:55,034 --> 00:17:57,235
See you next year.
286
00:17:57,269 --> 00:17:58,771
See you. Merry Christmas.
287
00:17:58,805 --> 00:18:01,506
Thanks, bye.
288
00:18:01,540 --> 00:18:03,542
(bird squawking)
289
00:18:03,575 --> 00:18:13,518
♪ ♪
290
00:18:18,490 --> 00:18:20,525
You didn't show, fuckface.
291
00:18:21,593 --> 00:18:24,429
I heard about Daniel.
292
00:18:24,463 --> 00:18:26,032
Impressive.
293
00:18:26,065 --> 00:18:27,566
Now give me the phone.
294
00:18:27,599 --> 00:18:30,803
- I don't have it.
- Bullshit.
295
00:18:30,837 --> 00:18:32,337
What should I do, girls?
296
00:18:32,370 --> 00:18:33,840
Should I send out this photo
of Charlotte
297
00:18:33,873 --> 00:18:36,042
here on the toilet?
298
00:18:36,075 --> 00:18:39,846
Go ahead! See what everyone
thinks of you for taking it.
299
00:18:39,879 --> 00:18:41,681
Are you threatening me now?
300
00:18:41,714 --> 00:18:42,982
Fuck off, Brenda!
301
00:18:43,015 --> 00:18:45,484
Pfft!
302
00:18:45,517 --> 00:18:47,552
You've got quite the mouth
on you.
303
00:18:47,586 --> 00:18:48,921
I'll have to fix that.
304
00:18:51,490 --> 00:18:53,659
(grunting)
305
00:18:53,693 --> 00:18:55,928
Shit!
306
00:18:55,962 --> 00:18:58,497
(running footsteps)
307
00:18:59,932 --> 00:19:02,534
Get her!
308
00:19:04,937 --> 00:19:07,472
(birds chirping)
309
00:19:08,941 --> 00:19:18,885
♪ ♪
310
00:19:25,825 --> 00:19:28,393
(panting)
311
00:19:28,426 --> 00:19:38,370
♪ ♪
312
00:19:49,381 --> 00:19:52,018
(clanking)
313
00:19:52,051 --> 00:20:02,028
♪ ♪
314
00:20:02,061 --> 00:20:04,630
(panting)
315
00:20:04,664 --> 00:20:09,534
♪ ♪
316
00:20:09,568 --> 00:20:11,671
Where did that slimy bitch go?
317
00:20:11,704 --> 00:20:14,406
She must have gone
towards the creek.
318
00:20:14,439 --> 00:20:16,876
Let's go.
319
00:20:16,909 --> 00:20:26,886
♪ ♪
320
00:20:26,919 --> 00:20:29,487
(clanging)
321
00:20:29,521 --> 00:20:32,424
♪ ♪
322
00:20:32,457 --> 00:20:34,827
(heavy breathing)
323
00:20:34,861 --> 00:20:44,804
♪ ♪
324
00:20:55,214 --> 00:20:56,782
I'm finished.
325
00:20:56,816 --> 00:20:58,684
What about the wardrobe?
326
00:20:58,718 --> 00:21:00,552
You have to make room
for Auntie Janice
327
00:21:00,585 --> 00:21:03,555
and Uncle Mark's things.
328
00:21:03,588 --> 00:21:05,658
You too, Issy.
329
00:21:05,691 --> 00:21:09,527
But, Mom, it's mostly
Charlotte's stuff.
330
00:21:11,964 --> 00:21:14,066
I'm not done with my toys yet.
331
00:21:14,100 --> 00:21:17,904
Well, finish that, then tidy
your things in the wardrobe.
332
00:21:19,504 --> 00:21:20,973
When will they arrive?
333
00:21:21,007 --> 00:21:24,810
Uh, in about an hour.
334
00:21:29,215 --> 00:21:31,449
They'll have been
on the road for a while,
335
00:21:31,483 --> 00:21:33,753
so they'll need to rest up
when they get in.
336
00:21:33,786 --> 00:21:35,453
In this room.
337
00:21:36,956 --> 00:21:39,225
I finished vacuuming
the living room and the kitchen.
338
00:21:39,258 --> 00:21:42,728
Ah, could you run
the dishwasher?
339
00:21:42,762 --> 00:21:44,030
Oh, and the washing.
340
00:21:44,063 --> 00:21:45,932
They need to come in
and get put away.
341
00:21:45,965 --> 00:21:48,000
I'm on it.
342
00:21:52,004 --> 00:21:59,245
♪ ♪
343
00:21:59,278 --> 00:22:01,847
(indistinct chatter)
344
00:22:01,881 --> 00:22:05,751
♪ ♪
345
00:22:05,785 --> 00:22:07,720
What?
346
00:22:07,753 --> 00:22:15,962
♪ ♪
347
00:22:15,995 --> 00:22:19,098
Wow, Auntie Janice
is really pregnant.
348
00:22:19,131 --> 00:22:21,701
(indistinct chatter)
349
00:22:21,734 --> 00:22:28,573
♪ ♪
350
00:22:28,606 --> 00:22:32,011
Girls, say hi to Auntie Janice
and Uncle Mark.
351
00:22:32,044 --> 00:22:34,512
Hi, Auntie Janice.
Hi, Uncle Mark.
352
00:22:34,546 --> 00:22:36,916
- Merry Christmas.
- Merry Christmas to you too.
353
00:22:36,949 --> 00:22:39,218
Oh my goodness!
You girls have grown.
354
00:22:39,251 --> 00:22:41,187
Far out!
355
00:22:41,220 --> 00:22:42,520
Oh my gosh!
356
00:22:42,554 --> 00:22:45,224
Aren't they just gorgeous, Mark?
357
00:22:45,257 --> 00:22:46,926
Lovely.
358
00:22:46,959 --> 00:22:48,761
Oh, don't let them fool you.
359
00:22:48,794 --> 00:22:50,096
They can get feral.
360
00:22:50,129 --> 00:22:52,698
(laughing)
361
00:22:52,732 --> 00:22:54,266
♪ ♪
362
00:22:54,300 --> 00:22:56,202
Mom!
363
00:22:56,235 --> 00:22:58,804
(laughing)
364
00:22:58,838 --> 00:23:01,841
♪ ♪
365
00:23:01,874 --> 00:23:03,275
This park goes on forever.
366
00:23:03,309 --> 00:23:05,610
Yeah, it's hardly used.
367
00:23:05,644 --> 00:23:07,747
You can walk through it
and no one would know.
368
00:23:07,780 --> 00:23:08,914
Hm.
369
00:23:08,948 --> 00:23:10,783
What a waste, right?
370
00:23:10,816 --> 00:23:13,052
- Good for us, but.
- Yeah.
371
00:23:13,085 --> 00:23:15,788
It's our private playground.
372
00:23:15,821 --> 00:23:17,622
We go exploring sometimes.
373
00:23:17,656 --> 00:23:20,558
The girls love it.
374
00:23:20,592 --> 00:23:23,329
A secret piece of heaven.
375
00:23:23,362 --> 00:23:24,864
Amazing.
376
00:23:26,298 --> 00:23:27,967
Yeah.
377
00:23:28,000 --> 00:23:30,336
We're very lucky.
378
00:23:30,369 --> 00:23:32,905
(birds chirping)
379
00:23:37,043 --> 00:23:38,344
♪ ♪
380
00:23:38,377 --> 00:23:41,714
Oh, check out that mash.
381
00:23:41,747 --> 00:23:43,581
Yeah.
382
00:23:43,615 --> 00:23:45,184
Oh, wow, that looks so good.
383
00:23:45,217 --> 00:23:47,686
Oh, the cranberry sauce.
384
00:23:47,720 --> 00:23:49,288
♪ ♪
385
00:23:49,321 --> 00:23:51,290
Hey, where's the chef?
386
00:23:51,323 --> 00:23:52,825
Help yourselves.
387
00:23:52,858 --> 00:23:55,928
There are more veggies
in the oven.
388
00:23:55,961 --> 00:23:58,297
Well, this all smells
and tastes just delicious.
389
00:23:58,330 --> 00:24:00,199
- Dig in.
- Wonderful, thank you.
390
00:24:00,232 --> 00:24:01,634
Ah, Jimmy, this looks great.
391
00:24:01,667 --> 00:24:04,303
You've always been
such a good cook, Maya.
392
00:24:04,336 --> 00:24:06,604
You know, I still dream
of those dinner parties
393
00:24:06,639 --> 00:24:09,775
you used to throw,
what, 12 years ago now?
394
00:24:09,809 --> 00:24:11,844
The days of being single.
395
00:24:11,877 --> 00:24:14,246
Haven't thrown those
in a while.
396
00:24:14,280 --> 00:24:17,016
And these sweet potatoes,
so yummy.
397
00:24:17,049 --> 00:24:19,819
You know, they'd be great
with ginger and rock sugar.
398
00:24:19,852 --> 00:24:23,155
- Rock sugar?
- Mm, my mom used to whip them up
399
00:24:23,189 --> 00:24:24,757
on a cold winter's night.
400
00:24:24,790 --> 00:24:26,692
They were amazing.
401
00:24:26,725 --> 00:24:28,160
I should make some
while I'm here.
402
00:24:28,194 --> 00:24:31,297
Oh, that would be wonderful.
403
00:24:31,330 --> 00:24:35,000
It's from our garden,
the, uh, sweet potatoes.
404
00:24:35,034 --> 00:24:36,669
Charlotte and I grew them.
405
00:24:36,702 --> 00:24:38,370
- Didn't we, Charlotte?
- Yeah.
406
00:24:38,404 --> 00:24:40,706
I didn't know you were
a gardener, Charlotte.
407
00:24:40,739 --> 00:24:42,675
Well, we started it
for a science project,
408
00:24:42,708 --> 00:24:44,243
but just kept it going.
409
00:24:44,276 --> 00:24:46,846
We also started to grow
our own beets and carrots.
410
00:24:46,879 --> 00:24:48,914
Well, that's fantastic.
411
00:24:48,948 --> 00:24:52,685
It would be cool if we had
chickens and ducks as well.
412
00:24:52,718 --> 00:24:54,286
We have enough room.
413
00:24:54,320 --> 00:24:56,155
Roxy will eat them all.
414
00:24:56,188 --> 00:24:58,157
Eggs and birds.
415
00:24:58,190 --> 00:25:00,226
Roxy wouldn't do that.
416
00:25:00,259 --> 00:25:02,995
She's a good girl.
417
00:25:03,028 --> 00:25:05,865
(chuckling)
418
00:25:05,898 --> 00:25:08,167
♪ Well, Jimmy and the daughters
had a farm ♪
419
00:25:08,200 --> 00:25:10,136
♪ E-I-E-I-O ♪
420
00:25:10,169 --> 00:25:12,404
♪ And on that farm,
he had some ducks ♪
421
00:25:12,438 --> 00:25:14,240
♪ E-I-E-I-O ♪
422
00:25:14,273 --> 00:25:16,709
♪ And a quack, quack there,
and a quack, quack here ♪
423
00:25:16,742 --> 00:25:17,910
♪ Here a quack, there a quack ♪
424
00:25:17,943 --> 00:25:19,044
♪ Everywhere a quack, quack ♪
425
00:25:19,078 --> 00:25:21,213
(laughing)
426
00:25:21,247 --> 00:25:24,150
- Some more?
- Yes, please.
427
00:25:24,183 --> 00:25:26,018
Cheers, guys.
428
00:25:26,051 --> 00:25:28,187
(indistinct chatter)
429
00:25:28,220 --> 00:25:30,789
(paper rustling)
430
00:25:30,823 --> 00:25:33,993
♪ ♪
431
00:25:34,026 --> 00:25:36,996
It's from the both of us.
432
00:25:37,029 --> 00:25:38,864
It's heavy.
433
00:25:38,898 --> 00:25:43,002
♪ ♪
434
00:25:43,035 --> 00:25:45,404
(chuckles)
435
00:25:45,437 --> 00:25:46,906
♪ ♪
436
00:25:46,939 --> 00:25:48,707
Single malt!
437
00:25:48,741 --> 00:25:52,711
Well, I remember you mentioned
Jimmy liked whiskey, Maya.
438
00:25:52,745 --> 00:25:53,746
But don't look at me.
439
00:25:53,779 --> 00:25:56,148
Mark got them.
440
00:25:56,182 --> 00:25:57,449
Thanks, guys.
441
00:25:57,483 --> 00:25:59,385
- Thank you!
- You're welcome.
442
00:25:59,418 --> 00:26:00,853
Look at him.
443
00:26:00,886 --> 00:26:03,222
Santa came through for you
this year.
444
00:26:03,255 --> 00:26:05,891
He sure did.
445
00:26:05,925 --> 00:26:08,494
Let's crack these open
and have a taste, huh?
446
00:26:08,527 --> 00:26:11,096
That sounds great.
447
00:26:11,130 --> 00:26:15,434
♪ ♪
448
00:26:15,467 --> 00:26:16,368
- To whiskey.
- To whiskey.
449
00:26:16,402 --> 00:26:18,370
To whiskey.
450
00:26:18,404 --> 00:26:24,243
♪ ♪
451
00:26:24,276 --> 00:26:25,444
Mm.
452
00:26:25,477 --> 00:26:26,946
♪ ♪
453
00:26:26,979 --> 00:26:30,115
Oh, this is good sh... stuff.
454
00:26:30,149 --> 00:26:33,485
I keep forgetting
you guys are here.
455
00:26:33,519 --> 00:26:36,422
I'd offer you some, Janice,
but, uh...
456
00:26:36,455 --> 00:26:38,757
Oh, no, don't worry.
457
00:26:38,791 --> 00:26:40,759
I'll have mine in a few months.
458
00:26:40,793 --> 00:26:44,463
I don't know, I think we'll be
polishing these off tonight.
459
00:26:44,496 --> 00:26:45,764
♪ ♪
460
00:26:45,798 --> 00:26:47,233
Can I have some, Dad?
461
00:26:47,266 --> 00:26:49,835
No, honey bun.
Not for children.
462
00:26:49,868 --> 00:26:51,770
Be patient, Charlotte.
463
00:26:51,804 --> 00:26:54,440
Just a few more years
and you can have some.
464
00:26:54,473 --> 00:26:57,543
That's right. Good things come
to those who wait.
465
00:26:57,576 --> 00:26:59,812
(clinking)
466
00:26:59,845 --> 00:27:04,883
♪ ♪
467
00:27:04,917 --> 00:27:07,353
This is the life.
468
00:27:07,386 --> 00:27:09,955
(laughing)
469
00:27:09,989 --> 00:27:14,026
♪ ♪
470
00:27:14,059 --> 00:27:15,828
To whiskey.
471
00:27:15,861 --> 00:27:17,096
♪ ♪
472
00:27:17,129 --> 00:27:19,064
Looky, Charlotte, look at this.
473
00:27:19,098 --> 00:27:20,499
What is that?
474
00:27:20,532 --> 00:27:22,167
♪ ♪
475
00:27:22,201 --> 00:27:24,570
(laughing)
476
00:27:24,603 --> 00:27:28,173
♪ ♪
477
00:27:28,207 --> 00:27:30,576
(indistinct chatter)
478
00:27:30,609 --> 00:27:40,586
♪ ♪
479
00:27:40,619 --> 00:27:43,188
(laughing)
480
00:27:43,222 --> 00:27:50,362
♪ ♪
481
00:27:50,396 --> 00:27:53,299
Tuck your sister in, Charlotte.
482
00:27:53,332 --> 00:27:56,268
♪ ♪
483
00:27:56,302 --> 00:27:58,337
I'll clean up in the morning.
484
00:27:58,370 --> 00:27:59,938
We'll see you tomorrow.
485
00:27:59,972 --> 00:28:02,908
- Goodnight, goodnight.
- Goodnight, everyone.
486
00:28:02,941 --> 00:28:05,311
♪ ♪
487
00:28:05,344 --> 00:28:08,113
I really love you, babe.
488
00:28:08,147 --> 00:28:09,882
I love you, too.
489
00:28:09,915 --> 00:28:11,984
How are you feeling, Mark?
490
00:28:12,017 --> 00:28:13,252
♪ ♪
491
00:28:13,285 --> 00:28:15,988
I think I better get to bed.
492
00:28:19,625 --> 00:28:21,327
I'm fine.
493
00:28:23,562 --> 00:28:24,863
Okay, well, I'll be there soon.
494
00:28:27,499 --> 00:28:28,834
Let's get you girls to bed.
495
00:28:30,969 --> 00:28:32,604
Issy.
496
00:28:32,639 --> 00:28:34,973
Issy, come on.
497
00:28:38,143 --> 00:28:40,814
- Goodnight, Charlotte.
- Goodnight.
498
00:28:41,613 --> 00:28:42,881
(click)
499
00:28:50,989 --> 00:28:53,325
(crickets chirring)
500
00:29:18,083 --> 00:29:21,086
(clanking, door closing)
501
00:29:21,120 --> 00:29:23,455
(footsteps)
502
00:29:36,301 --> 00:29:38,638
(swishing)
503
00:29:58,624 --> 00:30:01,160
(thumping)
504
00:30:03,395 --> 00:30:04,697
(electronic tones)
505
00:30:04,731 --> 00:30:07,266
Deleted.
506
00:30:07,299 --> 00:30:08,467
(electronic tones)
507
00:30:08,500 --> 00:30:10,369
Deleted.
508
00:30:25,317 --> 00:30:28,620
Fuck off, Brenda!
509
00:30:28,655 --> 00:30:38,631
♪ ♪
510
00:30:38,665 --> 00:30:41,467
I knew we must have
missed something.
511
00:30:41,500 --> 00:30:51,109
♪ ♪
512
00:30:51,143 --> 00:30:52,244
I'll take that.
513
00:30:55,481 --> 00:30:57,416
Did you steal this, Tan?
514
00:30:57,449 --> 00:30:59,151
Didn't take you ching-chongs
for thieves.
515
00:30:59,184 --> 00:31:01,286
Give it back!
516
00:31:05,725 --> 00:31:07,292
Look at you.
517
00:31:07,326 --> 00:31:10,697
You're fucked already
after a few sips.
518
00:31:10,730 --> 00:31:14,166
God, you're useless.
519
00:31:14,199 --> 00:31:16,435
You already have the photo.
520
00:31:17,770 --> 00:31:20,439
You think I care
about the photo?
521
00:31:20,472 --> 00:31:22,407
What do you want then?
522
00:31:26,245 --> 00:31:29,314
♪ ♪
523
00:31:29,348 --> 00:31:31,583
I want to fuck you over
just like you did me.
524
00:31:31,617 --> 00:31:33,720
♪ ♪
525
00:31:33,753 --> 00:31:36,088
An eye for an eye.
526
00:31:36,121 --> 00:31:38,156
(shattering)
527
00:31:38,190 --> 00:31:39,358
♪ ♪
528
00:31:39,391 --> 00:31:42,194
Ah!
529
00:31:42,227 --> 00:31:43,830
Got you there, didn't I, Tan?
530
00:31:43,863 --> 00:31:46,498
And I'll get you again,
and again, and again.
531
00:31:46,532 --> 00:31:49,101
(grunting)
532
00:31:49,134 --> 00:31:58,277
♪ ♪
533
00:31:58,310 --> 00:32:00,479
(thudding)
534
00:32:07,185 --> 00:32:09,421
Come on, get up.
535
00:32:09,454 --> 00:32:11,089
Let's finish this!
536
00:32:12,892 --> 00:32:15,427
(heavy breathing)
537
00:32:57,937 --> 00:33:00,472
(thunder rumbling)
538
00:33:04,443 --> 00:33:06,378
(panting)
539
00:33:07,446 --> 00:33:13,786
♪ ♪
540
00:33:13,820 --> 00:33:16,421
(clanging)
541
00:33:16,455 --> 00:33:18,825
(thunder rumbling)
542
00:33:18,858 --> 00:33:28,801
♪ ♪
543
00:33:34,841 --> 00:33:37,409
(grunting)
544
00:33:37,442 --> 00:33:47,386
♪ ♪
545
00:33:51,991 --> 00:33:53,960
(grunting)
546
00:33:53,993 --> 00:33:55,293
♪ ♪
547
00:33:55,327 --> 00:33:57,697
(barking)
548
00:33:57,730 --> 00:33:59,866
♪ ♪
549
00:33:59,899 --> 00:34:02,467
(thunder crashing)
550
00:34:02,501 --> 00:34:07,506
♪ ♪
551
00:34:07,539 --> 00:34:09,909
(grunting)
552
00:34:09,942 --> 00:34:18,851
♪ ♪
553
00:34:18,885 --> 00:34:21,453
(thudding)
554
00:34:21,486 --> 00:34:31,430
♪ ♪
555
00:34:45,912 --> 00:34:48,480
(heavy breathing)
556
00:34:48,513 --> 00:34:50,817
♪ ♪
557
00:34:50,850 --> 00:34:53,618
(rain pattering)
558
00:34:53,653 --> 00:34:55,988
(cell phone vibrating)
559
00:35:18,610 --> 00:35:20,278
(thud, shattering)
560
00:35:21,948 --> 00:35:24,483
(squeaking, trickling)
561
00:35:26,585 --> 00:35:29,488
(door opening)
562
00:35:29,521 --> 00:35:32,491
Oh, God. I was wondering
where you'd gone.
563
00:35:32,524 --> 00:35:35,661
Just outside for some air.
564
00:35:35,695 --> 00:35:38,030
(yawning)
565
00:35:40,032 --> 00:35:41,934
We overdid it a bit, didn't we?
566
00:35:41,968 --> 00:35:43,870
Yeah.
567
00:35:43,903 --> 00:35:46,739
- Goodnight again, Charlotte.
- Goodnight.
568
00:35:51,811 --> 00:35:53,478
(door squeaking)
569
00:36:00,352 --> 00:36:02,722
(chirping, hooting)
570
00:36:02,755 --> 00:36:12,698
♪ ♪
571
00:36:20,673 --> 00:36:23,042
(rustling)
572
00:36:23,075 --> 00:36:24,677
♪ ♪
573
00:36:24,710 --> 00:36:27,079
(clanking)
574
00:36:27,113 --> 00:36:30,016
♪ ♪
575
00:36:30,049 --> 00:36:32,617
(heavy breathing)
576
00:36:32,652 --> 00:36:34,787
♪ ♪
577
00:36:34,821 --> 00:36:37,589
(sizzling)
578
00:36:37,622 --> 00:36:39,959
(birds chirping)
579
00:36:46,766 --> 00:36:48,400
Feel better?
580
00:36:49,735 --> 00:36:50,870
Yes.
581
00:36:50,903 --> 00:36:52,772
That shower was exactly
what I needed.
582
00:36:52,805 --> 00:36:55,074
I know. When I was
six months pregnant
583
00:36:55,107 --> 00:36:56,809
with both the girls,
584
00:36:56,843 --> 00:36:59,879
I took showers like they were
going out of fashion.
585
00:36:59,912 --> 00:37:01,881
It fixes everything.
586
00:37:01,914 --> 00:37:04,516
- Your tea.
- Oh, thanks, Maya.
587
00:37:04,549 --> 00:37:06,953
The pancakes should be ready
really soon.
588
00:37:06,986 --> 00:37:09,055
You spoil us.
589
00:37:09,088 --> 00:37:10,656
How often do I get to see you?
590
00:37:10,690 --> 00:37:12,457
Once every two years?
591
00:37:12,490 --> 00:37:14,894
I think the occasion
calls for pancakes.
592
00:37:14,927 --> 00:37:16,428
I know.
593
00:37:16,461 --> 00:37:19,165
We really should make
more of an effort.
594
00:37:19,198 --> 00:37:22,134
But you have the baby
coming soon.
595
00:37:22,168 --> 00:37:24,737
It's going to get harder
for you to travel.
596
00:37:24,770 --> 00:37:26,772
Mm, I know.
597
00:37:26,806 --> 00:37:28,741
But then we can FaceTime?
598
00:37:28,774 --> 00:37:31,077
Or unless you have WeChat?
599
00:37:31,110 --> 00:37:33,746
- I hate texting.
- Well, same here,
600
00:37:33,779 --> 00:37:36,983
but everybody seems to be
on there.
601
00:37:37,016 --> 00:37:39,417
Oh, hi, Issy.
602
00:37:39,451 --> 00:37:41,453
Want some pancakes?
603
00:37:41,486 --> 00:37:43,789
Good morning, Issy.
604
00:37:43,823 --> 00:37:46,859
Want some butter
and maple syrup?
605
00:37:46,893 --> 00:37:48,426
Mm-hm.
606
00:37:48,460 --> 00:37:50,129
Oh, um...
607
00:37:50,162 --> 00:37:51,764
You sit. I'll get it.
608
00:37:51,797 --> 00:37:54,667
Aw, thanks, Maya.
609
00:37:54,700 --> 00:37:56,568
Where's Charlotte?
610
00:37:56,601 --> 00:37:57,535
Right here, Mom.
611
00:38:01,173 --> 00:38:03,541
Want some pancakes?
612
00:38:03,575 --> 00:38:04,944
Grab a plate.
613
00:38:04,977 --> 00:38:08,080
Poor Issy. You look like
you're still waking up.
614
00:38:08,114 --> 00:38:11,050
You are not a morning person,
are you, Issy?
615
00:38:14,820 --> 00:38:16,022
Okay.
616
00:38:18,024 --> 00:38:19,926
I'll make some more.
More for you too, Janice?
617
00:38:19,959 --> 00:38:22,828
Oh, no, no, I'm good.
Thanks, Maya.
618
00:38:24,496 --> 00:38:26,498
(clanking)
619
00:38:26,531 --> 00:38:28,868
(sizzling)
620
00:38:45,151 --> 00:38:47,119
(buzzing)
621
00:38:47,153 --> 00:38:49,689
(birds chirping)
622
00:38:57,797 --> 00:39:00,132
(lock clicking)
623
00:39:06,072 --> 00:39:07,940
Morning, Charlotte.
624
00:39:11,210 --> 00:39:13,511
Hey, Uncle Mark.
625
00:39:13,545 --> 00:39:15,114
Don't ever start, eh?
626
00:39:15,147 --> 00:39:17,149
It'll take over your life.
627
00:39:18,684 --> 00:39:20,987
I better head in.
628
00:39:21,020 --> 00:39:23,521
I'll see you inside then.
629
00:39:23,555 --> 00:39:25,191
Charlotte?
630
00:39:26,926 --> 00:39:28,794
Don't tell Auntie Janice.
631
00:39:28,828 --> 00:39:30,229
It'll just upset her.
632
00:39:31,897 --> 00:39:33,799
No worries.
633
00:39:42,074 --> 00:39:43,676
And then you just boil
the sweet potato
634
00:39:43,709 --> 00:39:45,543
for about 15 minutes.
635
00:39:45,577 --> 00:39:48,314
- And then add rock sugar?
- Yup.
636
00:39:48,347 --> 00:39:50,683
And then just let everything
boil some more
637
00:39:50,716 --> 00:39:52,318
until the sugar is all melted.
638
00:39:52,351 --> 00:39:54,619
- That's it?
- Yeah, it's super easy.
639
00:39:54,653 --> 00:39:56,789
Wow.
640
00:39:56,822 --> 00:40:00,326
Wow, this is amazing.
641
00:40:00,359 --> 00:40:02,728
And it was so easy.
642
00:40:02,762 --> 00:40:04,263
It's so good being here.
643
00:40:04,296 --> 00:40:05,563
Yeah.
644
00:40:05,597 --> 00:40:08,100
(laughing)
645
00:40:08,134 --> 00:40:10,302
(indistinct chatter)
646
00:40:26,252 --> 00:40:28,187
Hey, Charlotte.
647
00:40:28,220 --> 00:40:30,790
Hey, you all right?
648
00:40:30,823 --> 00:40:32,624
You look like you just saw
a ghost.
649
00:40:32,658 --> 00:40:35,061
Um, I'm okay.
650
00:40:35,094 --> 00:40:38,064
Okay, well, the sweet potatoes
are ready if you want some.
651
00:40:38,097 --> 00:40:40,733
Uh, sure.
652
00:40:40,766 --> 00:40:43,769
Uh, actually, Auntie Janice...
653
00:40:43,803 --> 00:40:45,771
maybe later.
654
00:40:45,805 --> 00:40:48,374
- Oh.
- I'll help myself.
655
00:40:48,407 --> 00:40:52,078
Oh, okay, well, grab a bowl
when you're ready, okay?
656
00:40:52,111 --> 00:40:55,648
- I will.
- Okay.
657
00:40:55,681 --> 00:40:57,850
Didn't want any. Oh well.
658
00:41:03,189 --> 00:41:04,156
Hey.
659
00:41:05,224 --> 00:41:07,026
Hey.
660
00:41:11,764 --> 00:41:14,767
- Hey, there you are.
- Hey.
661
00:41:14,800 --> 00:41:16,302
Sorry, dear.
Popped out for some sun.
662
00:41:16,335 --> 00:41:17,870
That's all right.
663
00:41:19,305 --> 00:41:22,074
We're having
a little sweet potato.
664
00:41:22,108 --> 00:41:23,042
Help yourself.
665
00:41:26,178 --> 00:41:28,981
(birds chirping)
666
00:41:53,372 --> 00:41:56,242
(thwacking)
667
00:41:58,344 --> 00:41:59,712
- Yes!
- Oh.
668
00:41:59,745 --> 00:42:02,281
15-love.
669
00:42:02,314 --> 00:42:04,083
You ready?
670
00:42:04,116 --> 00:42:06,218
You sure you guys
don't wanna come?
671
00:42:06,252 --> 00:42:08,821
- No, thanks.
- Yeah.
672
00:42:08,854 --> 00:42:10,756
I don't feel too great, Maya.
673
00:42:10,789 --> 00:42:14,693
Not much of a shopper at
the best of times anyway, so.
674
00:42:14,727 --> 00:42:16,295
Well, feel better, honey.
675
00:42:16,328 --> 00:42:17,363
You guys enjoy yourselves.
676
00:42:17,396 --> 00:42:19,265
All right.
677
00:42:19,298 --> 00:42:21,467
Charlotte, make sure
you feed your sister.
678
00:42:21,500 --> 00:42:23,402
Yeah.
679
00:42:23,435 --> 00:42:25,137
See you guys, then.
680
00:42:25,171 --> 00:42:28,908
- See you.
- See yas.
681
00:42:34,246 --> 00:42:35,281
Yes!
682
00:42:35,314 --> 00:42:37,416
Red team wins.
683
00:42:37,449 --> 00:42:39,418
Don't be a sore loser.
684
00:42:39,451 --> 00:42:40,753
Let's play again!
685
00:42:40,786 --> 00:42:42,488
You'll get it this time,
Charlotte.
686
00:42:42,521 --> 00:42:44,356
Go, Charlotte!
687
00:42:44,390 --> 00:42:47,393
(thwacking)
688
00:42:51,964 --> 00:42:53,165
Yes!
689
00:42:53,199 --> 00:42:54,800
That was an out!
690
00:42:54,833 --> 00:42:56,235
Talk to the Wii.
691
00:42:56,268 --> 00:42:58,003
I don't wanna play anymore.
692
00:42:58,037 --> 00:42:59,405
Come on, Charlotte,
it's just a game.
693
00:42:59,438 --> 00:43:01,407
Yeah, Charlotte.
694
00:43:01,440 --> 00:43:04,176
Shut up, Issy.
695
00:43:04,210 --> 00:43:07,913
Okay, okay, that's enough.
696
00:43:07,947 --> 00:43:10,816
Uncle Mark will play.
697
00:43:10,849 --> 00:43:12,218
Oh, all right!
698
00:43:12,251 --> 00:43:16,188
♪ ♪
699
00:43:16,222 --> 00:43:19,792
(thwacking)
700
00:43:26,398 --> 00:43:28,500
Yes! Yes!
701
00:43:28,534 --> 00:43:30,736
Ah, you're just too good.
702
00:43:32,871 --> 00:43:36,475
(thwacking)
703
00:43:36,508 --> 00:43:38,210
Ah, nice backhand, Issy.
704
00:43:38,244 --> 00:43:40,079
- Wow!
- 40-love.
705
00:43:40,112 --> 00:43:42,281
Game point.
706
00:43:42,314 --> 00:43:46,986
♪ ♪
707
00:43:47,019 --> 00:43:49,822
(thwacking)
708
00:43:49,855 --> 00:43:51,223
I'm the champion!
709
00:43:51,257 --> 00:43:52,358
Issy's the champ!
710
00:43:52,391 --> 00:43:53,492
The champ is Issy!
711
00:43:53,525 --> 00:43:54,460
Issy's the champ!
712
00:43:54,493 --> 00:43:55,928
The champ is Issy!
713
00:43:55,961 --> 00:43:56,895
Issy is the champ!
714
00:43:56,929 --> 00:43:58,130
The champ is Issy!
715
00:43:58,163 --> 00:43:59,064
Issy is the champ!
716
00:43:59,098 --> 00:44:01,467
The champ is Issy!
717
00:44:01,500 --> 00:44:03,102
Stop it, Uncle Mark!
718
00:44:03,135 --> 00:44:04,903
So the champ is ticklish!
719
00:44:04,937 --> 00:44:07,473
Stop it, Uncle Mark!
720
00:44:07,506 --> 00:44:10,309
Stop it!
721
00:44:10,342 --> 00:44:12,911
Aw, I'm knackered.
722
00:44:12,945 --> 00:44:14,380
You've tired me out.
723
00:44:14,413 --> 00:44:15,981
One more game?
724
00:44:16,015 --> 00:44:17,283
No, I'm done.
725
00:44:17,316 --> 00:44:19,918
One more game.
726
00:44:19,952 --> 00:44:21,820
Will you play with me?
727
00:44:21,854 --> 00:44:24,456
No.
728
00:44:24,490 --> 00:44:25,991
Let's just watch TV.
729
00:44:26,025 --> 00:44:28,861
♪ ♪
730
00:44:28,894 --> 00:44:30,596
And welcome everyone
to "Talking Fishing."
731
00:44:30,630 --> 00:44:32,064
A big show coming your way.
732
00:44:32,097 --> 00:44:32,965
As always...
733
00:44:32,998 --> 00:44:35,367
♪ ♪
734
00:44:35,401 --> 00:44:36,468
Who you got for...
735
00:44:36,502 --> 00:44:38,237
Like the highest quality
736
00:44:38,270 --> 00:44:39,204
invest allied
health servicing...
737
00:44:39,238 --> 00:44:41,240
This is boring.
738
00:44:41,273 --> 00:44:42,574
Can I get on Facey?
739
00:44:42,608 --> 00:44:44,410
You're not allowed to.
Mom's not here.
740
00:44:44,443 --> 00:44:45,411
But Mom's not home.
741
00:44:45,444 --> 00:44:47,146
That's not fair!
742
00:44:47,179 --> 00:44:50,149
I think you just meant
without an adult present.
743
00:44:50,182 --> 00:44:51,283
Right, Charlotte?
744
00:44:51,317 --> 00:44:52,351
I guess.
745
00:44:52,384 --> 00:44:54,186
Well, I'm an adult.
746
00:44:54,219 --> 00:44:57,156
I can supervise.
747
00:45:03,495 --> 00:45:05,064
Whoa!
748
00:45:05,097 --> 00:45:07,132
Over 400 friends.
749
00:45:07,166 --> 00:45:09,101
Your mom's popular.
750
00:45:13,172 --> 00:45:15,074
What does missing person mean?
751
00:45:17,509 --> 00:45:20,579
A girl called Brenda's
disappeared.
752
00:45:20,612 --> 00:45:22,381
She went missing last night,
753
00:45:22,414 --> 00:45:24,316
but her parents
only noticed this morning
754
00:45:24,350 --> 00:45:27,553
when they didn't find her
in her bed.
755
00:45:27,586 --> 00:45:31,323
Does this girl
go to your school?
756
00:45:34,460 --> 00:45:37,463
They've started
a community search.
757
00:45:37,496 --> 00:45:40,332
They're in our park.
758
00:45:40,366 --> 00:45:42,968
(faint barking)
759
00:45:43,001 --> 00:45:52,945
♪ ♪
760
00:46:13,532 --> 00:46:23,475
♪ ♪
761
00:47:07,687 --> 00:47:10,355
(shovel scraping)
762
00:47:10,389 --> 00:47:15,227
♪ ♪
763
00:47:15,260 --> 00:47:19,398
These sales
are a real hit or miss.
764
00:47:19,431 --> 00:47:21,200
Yeah, well, all the
good stuff was cleaned out
765
00:47:21,233 --> 00:47:22,735
by the time we got there.
766
00:47:22,769 --> 00:47:25,638
I know.
767
00:47:25,672 --> 00:47:28,040
What's this?
768
00:47:28,073 --> 00:47:30,142
♪ ♪
769
00:47:30,175 --> 00:47:32,679
What's Issy
doing there by herself?
770
00:47:32,712 --> 00:47:39,652
♪ ♪
771
00:47:42,387 --> 00:47:43,690
What's going on?
772
00:47:43,723 --> 00:47:45,491
A 12-year-old girl's
gone missing.
773
00:47:45,524 --> 00:47:47,125
What?
774
00:47:47,159 --> 00:47:48,560
Do they know what happened?
775
00:47:48,594 --> 00:47:50,128
No.
776
00:48:00,172 --> 00:48:01,708
Where's Charlotte?
777
00:48:01,741 --> 00:48:03,208
Charlotte!
778
00:48:03,242 --> 00:48:05,745
- Charlotte, are you here?
- Charlotte!
779
00:48:05,778 --> 00:48:07,212
Charlotte?
780
00:48:07,246 --> 00:48:09,214
Charlotte!
781
00:48:09,248 --> 00:48:11,016
Where is she?
782
00:48:14,086 --> 00:48:15,521
Charlotte!
783
00:48:15,554 --> 00:48:18,725
What are you doing?
784
00:48:18,758 --> 00:48:22,695
Give me the shovel.
785
00:48:22,729 --> 00:48:25,230
Have you gone mad?
786
00:48:28,768 --> 00:48:30,737
I'll take that.
787
00:48:30,770 --> 00:48:32,639
No!
788
00:48:34,273 --> 00:48:38,143
(heavy breathing)
789
00:48:38,176 --> 00:48:40,112
I'll do it.
790
00:48:40,145 --> 00:48:41,681
Okay.
791
00:48:59,666 --> 00:49:01,868
Go clean up.
792
00:49:01,901 --> 00:49:03,135
Your sister's in there.
793
00:49:03,168 --> 00:49:04,637
Use the one in the front.
794
00:49:09,642 --> 00:49:12,745
I'm just gonna
go for a little time-out.
795
00:49:27,760 --> 00:49:32,765
She was digging a big hole
in the veggie patch.
796
00:49:32,799 --> 00:49:34,667
Didn't think we'd be
getting this pubescent thing
797
00:49:34,701 --> 00:49:37,235
for another two years.
798
00:49:37,269 --> 00:49:39,504
Guess I was wrong.
799
00:49:42,441 --> 00:49:43,743
I need a drink.
800
00:49:52,685 --> 00:49:56,656
We've been having problems
with her lately, Janice.
801
00:49:56,689 --> 00:49:59,257
Swearing.
802
00:49:59,291 --> 00:50:01,426
Charlotte?
803
00:50:01,460 --> 00:50:05,163
She called a girl
a F-ing bitch just last week.
804
00:50:05,197 --> 00:50:07,800
The school will expel her
if it happens again.
805
00:50:09,669 --> 00:50:13,171
Um, I'm in shock.
806
00:50:13,205 --> 00:50:15,340
I don't know what to say,
it's...
807
00:50:15,374 --> 00:50:17,644
We're at a loss ourselves.
808
00:50:24,717 --> 00:50:26,919
Where's Mark?
809
00:50:26,953 --> 00:50:29,722
Oh, he, um, went for
a walk to the shops.
810
00:50:29,756 --> 00:50:32,491
He's having some time out.
811
00:50:32,524 --> 00:50:35,928
I think this morning
was a bit too much for him.
812
00:50:44,569 --> 00:50:47,239
(running water)
813
00:50:57,282 --> 00:51:00,419
(dog panting)
814
00:51:26,979 --> 00:51:30,917
(indistinct faint conversation)
815
00:51:40,559 --> 00:51:44,262
(birds chirping)
816
00:52:46,391 --> 00:52:48,393
(wind rustling)
817
00:52:48,426 --> 00:52:50,696
All time currently airing
on television,
818
00:52:50,730 --> 00:52:52,098
Mondays at 8:30.
819
00:52:52,131 --> 00:52:55,400
♪ ♪
820
00:52:55,433 --> 00:52:56,903
We interrupt
our usual programming
821
00:52:56,936 --> 00:52:58,470
with this breaking news.
822
00:52:58,503 --> 00:52:59,872
A 12-year-old girl
has gone missing
823
00:52:59,906 --> 00:53:01,573
in the suburbs of Melbourne.
824
00:53:01,606 --> 00:53:02,742
School girl, Brenda Clarke,
825
00:53:02,775 --> 00:53:04,409
was last seen with her family
826
00:53:04,442 --> 00:53:05,645
on Christmas night,
before they all turned in...
827
00:53:05,678 --> 00:53:07,713
That's just a few streets away.
828
00:53:07,747 --> 00:53:10,049
...her parents discovered her
missing on Boxing Day morning
829
00:53:10,082 --> 00:53:12,350
when they didn't find her
in her room.
830
00:53:12,384 --> 00:53:15,054
A community search was then
launched via social media,
831
00:53:15,087 --> 00:53:17,790
but they were unable
to locate the missing girl.
832
00:53:17,824 --> 00:53:20,458
Victoria Police
has begun investigations.
833
00:53:20,492 --> 00:53:22,460
Here's Senior Sergeant
Simon Hess
834
00:53:22,494 --> 00:53:23,796
speaking at
the press conference.
835
00:53:23,830 --> 00:53:25,731
...to finding Brenda.
836
00:53:25,765 --> 00:53:27,066
The missing girl has
837
00:53:27,099 --> 00:53:29,501
slipped out at night
before for a wander,
838
00:53:29,534 --> 00:53:32,672
but she has always returned
home at the end of the evening.
839
00:53:32,705 --> 00:53:34,707
It is uncharacteristic of her,
840
00:53:34,740 --> 00:53:37,977
and we are fearful
for her safety.
841
00:53:38,010 --> 00:53:39,879
We've launched
a full scale investigation,
842
00:53:39,912 --> 00:53:42,682
and we'll be exploring
all avenues.
843
00:53:42,715 --> 00:53:43,783
For those who have
just joined us,
844
00:53:43,816 --> 00:53:44,717
12-year-old Brenda Clarke...
845
00:53:44,750 --> 00:53:45,651
(doorbell dinging)
846
00:53:45,685 --> 00:53:46,451
I'll get it.
847
00:53:46,484 --> 00:53:48,553
...has been
reported missing today.
848
00:53:48,587 --> 00:53:50,823
Victoria Police are appealing
for the public's help
849
00:53:50,857 --> 00:53:52,624
to find the missing girl.
850
00:53:52,658 --> 00:53:55,427
Anyone with any information
should call 000.
851
00:53:55,460 --> 00:53:58,064
This is making me very nervous.
852
00:53:58,097 --> 00:54:00,166
Same here.
853
00:54:00,199 --> 00:54:03,769
Hi, how are you, Sergeant?
854
00:54:03,803 --> 00:54:10,743
♪ ♪
855
00:54:10,776 --> 00:54:14,714
(door slamming)
856
00:54:17,549 --> 00:54:18,851
- Roxy!
- Roxy!
857
00:54:18,885 --> 00:54:20,518
Oh my god, Roxy!
858
00:54:20,552 --> 00:54:22,788
- What happened?
- Come on, come on.
859
00:54:22,822 --> 00:54:25,157
Roxy got out of the backyard.
860
00:54:25,191 --> 00:54:26,792
They found her in the park.
861
00:54:26,826 --> 00:54:28,995
But how did she get out?
862
00:54:29,028 --> 00:54:31,563
I'm gonna check the back gate.
863
00:54:31,596 --> 00:54:32,832
The police
aren't ruling...
864
00:54:32,865 --> 00:54:35,101
Good thing
they brought you home.
865
00:54:35,134 --> 00:54:38,671
- Good girl.
- You silly mutt.
866
00:54:38,704 --> 00:54:41,674
...have been advised to keep
their eyes and ears open
867
00:54:41,707 --> 00:54:43,508
and to call 000
if they have any...
868
00:54:43,541 --> 00:54:46,178
Yes, yes, we
are glad to see you too.
869
00:54:46,212 --> 00:54:47,914
Thanks very much, Siobhan.
870
00:54:47,947 --> 00:54:50,683
- The gate was wide open.
- What?
871
00:54:50,716 --> 00:54:52,184
Could have sworn it was shut.
872
00:54:52,218 --> 00:54:54,186
12-year-old
Melbourne school girl,
873
00:54:54,220 --> 00:54:59,191
Brenda Clarke,
has gone missing on Boxing Day.
874
00:54:59,225 --> 00:55:01,861
(bike bell dinging)
875
00:55:03,262 --> 00:55:06,598
(leaves rustling)
876
00:55:09,534 --> 00:55:18,844
♪ ♪
877
00:55:56,548 --> 00:55:59,285
Hey, are you alright?
878
00:55:59,318 --> 00:56:03,789
Yeah, I just wanna go home.
879
00:56:03,823 --> 00:56:13,799
♪ ♪
880
00:56:13,833 --> 00:56:16,168
Yeah.
881
00:56:16,202 --> 00:56:18,237
Yeah, this way.
882
00:56:18,270 --> 00:56:20,106
Wait, this isn't the right way.
883
00:56:20,139 --> 00:56:29,581
♪ ♪
884
00:56:56,842 --> 00:56:57,843
Ugh.
885
00:56:57,877 --> 00:57:01,247
Come on.
886
00:57:05,718 --> 00:57:09,288
(groaning)
887
00:57:14,960 --> 00:57:16,328
♪ ♪
888
00:57:16,362 --> 00:57:18,898
- Stop.
- No.
889
00:57:18,931 --> 00:57:21,333
Come on!
890
00:57:21,367 --> 00:57:26,205
♪ ♪
891
00:57:26,238 --> 00:57:29,742
(grunting)
892
00:57:29,775 --> 00:57:39,685
♪ ♪
893
00:57:52,331 --> 00:57:54,800
Mary! Mary!
894
00:57:59,772 --> 00:58:03,275
On three.
One, two, three.
895
00:58:23,162 --> 00:58:25,064
Charlotte!
896
00:58:26,031 --> 00:58:31,137
♪ ♪
897
00:58:31,170 --> 00:58:35,674
You don't just disappear
and not tell anyone!
898
00:58:35,708 --> 00:58:38,344
What were you thinking?
899
00:58:38,377 --> 00:58:45,217
♪ ♪
900
00:58:45,251 --> 00:58:46,452
That's it.
901
00:58:46,485 --> 00:58:48,354
- You're grounded!
- What?
902
00:58:48,387 --> 00:58:49,955
Your mother's right.
903
00:58:49,989 --> 00:58:51,757
It's for your own good.
904
00:58:51,790 --> 00:58:52,992
For how long?
905
00:58:53,025 --> 00:58:55,694
Till we feel you're ready.
906
00:58:55,728 --> 00:58:56,962
That's not fair.
907
00:58:56,996 --> 00:58:58,264
Tough.
908
00:58:58,297 --> 00:59:04,336
♪ ♪
909
00:59:04,370 --> 00:59:05,437
Careful, careful!
910
00:59:05,471 --> 00:59:06,405
It's still running.
911
00:59:06,438 --> 00:59:10,910
♪ ♪
912
00:59:15,014 --> 00:59:18,184
Uncle Mark got mugged
at the shops.
913
00:59:18,217 --> 00:59:21,120
This neighborhood
is going to shit.
914
00:59:21,153 --> 00:59:22,254
Not in front of the girls.
915
00:59:22,288 --> 00:59:25,724
They need to know.
916
00:59:59,191 --> 01:00:02,194
You can't just leave things in
the midst like that, Charlotte.
917
01:00:02,228 --> 01:00:04,330
You're always leaving a trail.
918
01:00:11,337 --> 01:00:12,338
Dad.
919
01:00:14,340 --> 01:00:17,476
I'm sorry for today.
920
01:00:30,022 --> 01:00:32,524
It's all right, darling.
921
01:00:32,558 --> 01:00:36,462
I know things haven't
been easy for you lately.
922
01:00:50,175 --> 01:00:51,443
What's wrong, Charlotte?
923
01:01:03,522 --> 01:01:05,824
You fuck!
924
01:01:05,858 --> 01:01:06,925
(thud)
925
01:01:10,462 --> 01:01:14,266
Will Auntie Janice
be all right?
926
01:01:14,300 --> 01:01:16,568
It'll probably take a while,
927
01:01:16,602 --> 01:01:19,371
but I think she'll be okay.
928
01:01:19,405 --> 01:01:21,273
She's a strong woman.
929
01:01:21,307 --> 01:01:23,309
♪ ♪
930
01:01:23,342 --> 01:01:29,081
She'll move home to her
parents till the baby's born.
931
01:01:29,114 --> 01:01:33,886
Uncle Mark hasn't been honest
with her about who he is.
932
01:01:33,919 --> 01:01:40,159
♪ ♪
933
01:01:40,192 --> 01:01:42,127
What will happen to him?
934
01:01:42,161 --> 01:01:44,296
He's gone home.
935
01:01:44,330 --> 01:01:47,232
I hope he'll get some help.
936
01:01:47,266 --> 01:01:55,841
♪ ♪
937
01:01:58,444 --> 01:02:00,379
Am I still grounded, Mom?
938
01:02:00,412 --> 01:02:02,381
Yes.
939
01:02:02,414 --> 01:02:06,251
Okay.
940
01:02:06,285 --> 01:02:14,860
♪ ♪
941
01:02:16,095 --> 01:02:18,097
(shouting)
942
01:02:18,130 --> 01:02:21,066
Begin.
Hajime!
943
01:02:21,100 --> 01:02:23,502
Hajime!
944
01:02:23,535 --> 01:02:25,204
(footsteps)
945
01:02:25,237 --> 01:02:27,373
Hajime!
946
01:02:27,406 --> 01:02:28,374
(shouting)
947
01:02:37,950 --> 01:02:41,019
Ready?
Hajime!
948
01:02:41,053 --> 01:02:42,388
(footsteps)
949
01:02:42,421 --> 01:02:44,990
Ready?
Hajime!
950
01:02:45,023 --> 01:02:47,526
(footsteps)
951
01:02:47,559 --> 01:02:49,027
Ready?
952
01:02:49,061 --> 01:02:50,229
Hajime!
953
01:02:56,034 --> 01:02:57,903
Ready? Hajime!
954
01:03:00,172 --> 01:03:01,974
Ready? Hajime!
955
01:03:09,148 --> 01:03:11,250
Ready? Hajime!
956
01:03:11,283 --> 01:03:14,620
(footsteps)
957
01:03:14,654 --> 01:03:16,121
Ready?
958
01:03:16,155 --> 01:03:17,690
Hajime!
959
01:03:21,160 --> 01:03:23,028
Ready? Hajime!
960
01:03:28,133 --> 01:03:30,035
Ready? Hajime!
961
01:03:32,538 --> 01:03:35,374
Ready? Hajime!
962
01:03:35,407 --> 01:03:37,976
(thudding)
963
01:03:38,010 --> 01:03:40,479
Ready? Hajime!
964
01:03:40,512 --> 01:03:43,515
(indistinct conversations)
965
01:03:43,549 --> 01:03:46,985
Ready. Hajime!
966
01:03:50,556 --> 01:03:52,391
Hi.
967
01:03:52,424 --> 01:03:55,695
Hey.
968
01:03:55,728 --> 01:03:59,431
You had a good Christmas?
969
01:03:59,465 --> 01:04:00,667
It was okay.
970
01:04:00,700 --> 01:04:02,401
How was yours?
971
01:04:02,434 --> 01:04:04,336
Could have been quieter.
972
01:04:04,369 --> 01:04:09,041
I get what you mean, people
can get crazy about Christmas.
973
01:04:10,710 --> 01:04:13,612
I just wanted to say I'm sorry.
974
01:04:13,646 --> 01:04:15,748
For what?
975
01:04:15,782 --> 01:04:18,283
Science and all that.
976
01:04:21,119 --> 01:04:23,589
Shit happens.
You know?
977
01:04:26,225 --> 01:04:27,559
(car honking)
978
01:04:27,593 --> 01:04:28,560
That's my dad.
979
01:04:28,594 --> 01:04:31,530
I have to go.
980
01:04:31,563 --> 01:04:33,065
See you next week?
981
01:04:34,500 --> 01:04:37,002
Yeah, see you then.
982
01:04:42,407 --> 01:04:52,351
♪ ♪
983
01:05:01,593 --> 01:05:07,599
♪ ♪
984
01:05:07,634 --> 01:05:10,637
This is the 10 a.m.
morning news on 3PJE.
985
01:05:10,670 --> 01:05:12,538
A tragedy turned miracle.
986
01:05:12,571 --> 01:05:14,206
Missing girl, Brenda Clarke,
987
01:05:14,239 --> 01:05:16,809
was found wandering
around a park by a jogger
988
01:05:16,843 --> 01:05:19,077
who recognized her
from the news.
989
01:05:19,111 --> 01:05:20,647
Sally Marsh reports.
990
01:05:20,680 --> 01:05:23,148
Teenager Brenda Clarke
left for a stroll
991
01:05:23,181 --> 01:05:24,784
after dinner
on Christmas night
992
01:05:24,817 --> 01:05:26,653
without her family's knowledge.
993
01:05:26,686 --> 01:05:28,487
She had wanted to check out
the Christmas lights
994
01:05:28,520 --> 01:05:29,789
in the neighborhood.
995
01:05:29,822 --> 01:05:31,490
The girl tripped
and hit her head,
996
01:05:31,523 --> 01:05:34,192
and passed out in
the bushes of a local park.
997
01:05:34,226 --> 01:05:36,628
She was found stumbling
through the park by a jogger,
998
01:05:36,663 --> 01:05:38,497
who took Brenda
to a local doctor's...
999
01:05:38,530 --> 01:05:39,799
(thud)
1000
01:05:39,832 --> 01:05:41,466
The girl's parents
are relieved
1001
01:05:41,500 --> 01:05:43,736
to have her home,
safe and sound.
1002
01:05:43,770 --> 01:05:45,672
Needless to say, they will
not be letting the girl
1003
01:05:45,705 --> 01:05:49,508
out of their sight for
the rest of the school holidays.
1004
01:05:49,541 --> 01:05:52,377
A Gold Coast man has been
charged with animal cruelty,
1005
01:05:52,411 --> 01:05:55,715
after a video of him
kicking his dog went viral.
1006
01:05:55,748 --> 01:05:59,484
The RSPCA took custody of
the dog and charged the man...
1007
01:05:59,518 --> 01:06:02,487
(birds chirping)
1008
01:06:12,331 --> 01:06:15,400
...for a fine of $220,000.
1009
01:06:15,434 --> 01:06:17,436
The 32-year-old
man is due to appear
1010
01:06:17,469 --> 01:06:20,472
in the Southport Magistrates
Court next month.
1011
01:06:20,505 --> 01:06:21,607
Now for the weather.
1012
01:06:21,641 --> 01:06:22,809
Hot in Melbourne tomorrow,
1013
01:06:22,842 --> 01:06:24,677
with a top of 41 degrees,
1014
01:06:24,711 --> 01:06:28,648
and a total fire ban for
the entire state of Victoria.
1015
01:07:02,214 --> 01:07:05,250
(lock clicking)
1016
01:07:12,959 --> 01:07:15,327
(footsteps)
1017
01:07:20,432 --> 01:07:23,636
(water running)
1018
01:07:28,306 --> 01:07:30,575
One new message.
1019
01:07:30,609 --> 01:07:31,644
Hi, Charlotte.
1020
01:07:31,678 --> 01:07:33,713
It's Dad.
1021
01:07:33,746 --> 01:07:36,448
Sorry I wasn't there
to pick you up after class.
1022
01:07:36,481 --> 01:07:39,284
Look, I got into an accident
on the way.
1023
01:07:39,317 --> 01:07:40,753
Tried calling the school
but they, uh,
1024
01:07:40,787 --> 01:07:42,454
said that you already left.
1025
01:07:42,487 --> 01:07:44,991
I'm going to be home
in a little while, okay?
1026
01:07:45,024 --> 01:07:48,427
Mom's out shopping,
but she should be back shortly.
1027
01:07:48,460 --> 01:07:51,463
Just stay at the house
till one of us gets there.
1028
01:07:51,496 --> 01:07:53,766
Make sure you give me
a call when you get this.
1029
01:07:53,800 --> 01:07:55,300
Bye.
1030
01:08:01,373 --> 01:08:03,475
(dialing)
1031
01:08:12,985 --> 01:08:15,454
Hey.
1032
01:08:15,487 --> 01:08:17,857
Yeah, I got home okay.
1033
01:08:17,890 --> 01:08:19,424
Yup.
1034
01:08:19,458 --> 01:08:22,327
Okay, see you soon, bye.
1035
01:08:36,976 --> 01:08:39,645
Here presenting the award
for outstanding outdoor
1036
01:08:39,679 --> 01:08:42,447
or recreational program,
please give...
1037
01:08:42,481 --> 01:08:43,983
Prize money on it, a game show.
1038
01:08:44,016 --> 01:08:46,384
So, we've got to ask
Andrew O'Keefe...
1039
01:08:46,418 --> 01:08:48,386
And again.
1040
01:08:48,420 --> 01:08:49,621
Friday I think it was.
1041
01:08:49,655 --> 01:08:51,623
♪ ♪
1042
01:08:51,657 --> 01:08:53,425
New season starting soon.
1043
01:08:53,458 --> 01:08:57,797
"The Cellar Door"
Wednesdays at 7 p...
1044
01:08:57,830 --> 01:09:00,332
Very alien to a lot
of people in the audience.
1045
01:09:00,365 --> 01:09:01,834
And somehow,
1046
01:09:01,868 --> 01:09:03,736
understand how that story...
1047
01:09:03,770 --> 01:09:05,872
(dog whining)
1048
01:09:11,576 --> 01:09:14,613
(dog whimpering)
1049
01:09:21,788 --> 01:09:24,389
(dog panting)
1050
01:09:33,565 --> 01:09:35,768
(fence squeaking)
1051
01:09:43,843 --> 01:09:46,712
It's alright, bubba.
1052
01:09:46,746 --> 01:09:48,981
It's just the wind.
1053
01:09:49,015 --> 01:09:50,716
Come on.
1054
01:10:08,768 --> 01:10:11,070
I've been waiting for you.
1055
01:10:13,906 --> 01:10:16,709
You've done a lot of damage,
Charlotte.
1056
01:10:16,742 --> 01:10:19,078
All in one week.
1057
01:10:19,111 --> 01:10:23,448
You wouldn't think
that's possible.
1058
01:10:23,481 --> 01:10:27,519
♪ ♪
1059
01:10:27,552 --> 01:10:29,922
I've lost everything.
1060
01:10:29,956 --> 01:10:33,926
♪ ♪
1061
01:10:33,960 --> 01:10:38,130
You've taken away everything.
1062
01:10:38,164 --> 01:10:41,968
Please get out.
1063
01:10:42,001 --> 01:10:44,704
No, I don't think so.
1064
01:10:46,504 --> 01:10:48,607
Not until I've taught you
a lesson.
1065
01:10:48,641 --> 01:10:50,843
♪ ♪
1066
01:10:50,877 --> 01:10:52,144
Help! Help!
1067
01:10:52,178 --> 01:10:54,814
Shut up! Shut the fuck up!
1068
01:10:54,847 --> 01:10:58,918
(shouting)
1069
01:10:58,951 --> 01:11:08,627
♪ ♪
1070
01:11:19,639 --> 01:11:22,875
You little shit!
1071
01:11:22,909 --> 01:11:23,876
♪ ♪
1072
01:11:23,910 --> 01:11:27,847
Get away from me!
1073
01:11:27,880 --> 01:11:34,486
♪ ♪
1074
01:11:34,519 --> 01:11:36,923
(thud)
1075
01:11:36,956 --> 01:11:39,959
(sobbing)
1076
01:11:42,828 --> 01:11:52,204
♪ ♪
1077
01:12:11,190 --> 01:12:13,192
Good girl, Roxy.
1078
01:12:13,225 --> 01:12:17,196
(dog barking)
1079
01:12:17,229 --> 01:12:19,999
Not too rough, Issy!
1080
01:12:20,032 --> 01:12:23,102
She doesn't know
her own strength.
1081
01:12:27,273 --> 01:12:29,208
How are you feeling?
1082
01:12:31,677 --> 01:12:32,912
I'm okay.
1083
01:12:35,047 --> 01:12:36,581
He's gone now.
1084
01:12:36,614 --> 01:12:38,651
He won't hurt you again.
1085
01:12:39,919 --> 01:12:42,822
(birds chirping)
1086
01:12:43,923 --> 01:12:45,758
Issy!
1087
01:12:45,791 --> 01:12:47,693
Roxy!
1088
01:12:47,727 --> 01:12:48,728
You all right here?
1089
01:12:48,761 --> 01:12:51,030
Yeah.
1090
01:12:51,063 --> 01:12:52,965
Issy, Roxy!
1091
01:12:52,999 --> 01:12:54,700
Come here!
1092
01:12:56,568 --> 01:12:58,270
Come here, Roxy.
1093
01:12:58,304 --> 01:13:01,073
(barking)
1094
01:13:05,911 --> 01:13:08,314
Don't panic.
1095
01:13:08,347 --> 01:13:10,016
We're square.
1096
01:13:11,984 --> 01:13:13,853
The photo?
1097
01:13:13,886 --> 01:13:15,721
It's deleted.
1098
01:13:15,755 --> 01:13:16,989
Forever.
1099
01:13:21,193 --> 01:13:23,729
For real, I promise.
1100
01:13:25,031 --> 01:13:26,165
Roxy!
1101
01:13:26,198 --> 01:13:28,801
Come here!
1102
01:13:28,834 --> 01:13:30,069
Your family?
1103
01:13:30,102 --> 01:13:31,937
Yeah.
1104
01:13:31,971 --> 01:13:35,241
(barking)
1105
01:13:35,274 --> 01:13:37,309
They look happy.
1106
01:13:39,912 --> 01:13:42,915
I like your dog.
1107
01:13:42,948 --> 01:13:44,116
She's funny.
1108
01:13:44,150 --> 01:13:45,651
Thanks.
1109
01:13:52,358 --> 01:13:54,827
Thanks for saving me.
1110
01:13:54,860 --> 01:13:56,662
You're welcome.
1111
01:13:59,165 --> 01:14:01,000
Come on, Roxy.
1112
01:14:04,403 --> 01:14:06,038
You stay well, Charlotte.
1113
01:14:13,179 --> 01:14:15,247
Good girl, Roxy.
1114
01:14:18,984 --> 01:14:22,188
(trees rustling)
1115
01:14:32,965 --> 01:14:34,900
(Roxy barking)
1116
01:14:34,934 --> 01:14:36,635
Come here, Roxy.
1117
01:14:36,669 --> 01:14:37,770
Roxy!
1118
01:14:37,803 --> 01:14:38,971
Come here!
1119
01:14:40,806 --> 01:14:43,142
Come on, Roxy. Good girl.
1120
01:14:53,052 --> 01:15:02,995
♪ ♪
1121
01:15:03,054 --> 01:15:08,054
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1122
01:16:39,491 --> 01:16:49,435
♪ ♪
1123
01:19:00,065 --> 01:19:10,008
♪ ♪
68858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.