Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,942 --> 00:00:41,110
I don't want any trouble.
2
00:00:41,135 --> 00:00:43,838
Oh, you don't want any trouble?
3
00:00:45,413 --> 00:00:46,480
All yours, Sonny.
4
00:00:46,505 --> 00:00:47,611
Take
'em down, Sonny.
5
00:00:47,636 --> 00:00:49,598
You should've thought
about that a long time ago.
6
00:00:49,623 --> 00:00:51,419
Thought about what?
7
00:00:56,490 --> 00:00:57,858
Come on, get up.
8
00:01:12,540 --> 00:01:14,442
Come on.
9
00:01:14,542 --> 00:01:16,444
Come on.
10
00:01:25,390 --> 00:01:26,757
Mayor Chase!
11
00:01:26,782 --> 00:01:28,427
Hey, when are you gonna
fix all the potholes?
12
00:01:28,452 --> 00:01:30,273
I didn't vote for you.
13
00:01:30,298 --> 00:01:31,931
Hey, Mr. Mayor, can
I take a picture?
14
00:01:31,956 --> 00:01:33,464
All right, folks,
late for lunch.
15
00:01:34,558 --> 00:01:35,838
Ah, you again?
16
00:01:35,863 --> 00:01:37,745
What's the matter, Mr. Mayor?
Not happy to see me?
17
00:01:37,770 --> 00:01:39,081
You've been
harassing me all day.
18
00:01:39,106 --> 00:01:40,636
Just exercising my
right to free speech.
19
00:01:40,661 --> 00:01:41,994
You're a public
figure, remember?
20
00:01:42,019 --> 00:01:43,808
You answer to the
public, isn't that right?
21
00:01:43,833 --> 00:01:45,124
Can you take care
of this, please?
22
00:01:45,172 --> 00:01:47,291
Thank you. This is illegal.
23
00:01:47,316 --> 00:01:50,300
You can't do this.
You can't detain me.
24
00:01:50,325 --> 00:01:52,127
I am well within my
rights to be here.
25
00:01:52,152 --> 00:01:53,644
This is a public sidewalk.
26
00:01:53,669 --> 00:01:54,722
You see what's happening?
27
00:01:54,747 --> 00:01:56,200
This could happen to you.
28
00:01:56,328 --> 00:01:58,280
I have a right to speak out
29
00:01:58,305 --> 00:01:59,873
to a public figure.
30
00:01:59,957 --> 00:02:02,077
This is what's happening to
all of us... That's enough.
31
00:02:04,200 --> 00:02:07,033
I know I'm always the
one to say, "Yeah, but,"
32
00:02:07,058 --> 00:02:08,437
but there's something else.
33
00:02:08,462 --> 00:02:10,764
Let me guess. He's a cop.
34
00:02:12,384 --> 00:02:14,115
You know the guy? No.
35
00:02:14,140 --> 00:02:15,231
But you recognize him.
36
00:02:15,256 --> 00:02:16,666
No, but I can do the math
37
00:02:16,691 --> 00:02:19,201
about you being in here
playing this for me.
38
00:02:19,373 --> 00:02:20,955
And he is off duty?
39
00:02:20,980 --> 00:02:22,676
That's right, boss.
Well, then we're good.
40
00:02:22,776 --> 00:02:25,078
I'm not so sure about that.
41
00:02:26,589 --> 00:02:27,756
Oh.
42
00:02:27,781 --> 00:02:31,151
The mayor we know and love is
not gonna take this lying down.
43
00:02:31,176 --> 00:02:33,962
Especially since the D.A.'s
office already sprung our guy.
44
00:02:33,987 --> 00:02:36,323
Well, yeah, what he
did isn't a crime.
45
00:02:36,348 --> 00:02:37,560
Be that as it may,
46
00:02:37,585 --> 00:02:39,035
there is still the
public relations concern.
47
00:02:39,059 --> 00:02:40,794
You mean the
political. That, too.
48
00:02:40,894 --> 00:02:42,596
Well, I don't give
a damn about either.
49
00:02:42,771 --> 00:02:43,906
Frank! Garrett,
50
00:02:43,931 --> 00:02:46,400
before you start
going down the road
51
00:02:46,500 --> 00:02:48,423
about how unreasonable I am,
52
00:02:48,448 --> 00:02:51,658
let me remind you that this
"camera in your face" thing
53
00:02:51,683 --> 00:02:54,908
is what every cop in the
city deals with every day.
54
00:02:55,008 --> 00:02:56,309
A hundred percent.
55
00:02:56,410 --> 00:02:57,811
Which is what I'm guessing
56
00:02:57,911 --> 00:03:00,581
this cop is trying
to demonstrate.
57
00:03:00,681 --> 00:03:03,204
So, let's just give
him a medal instead?
58
00:03:03,229 --> 00:03:06,032
Technically, it'd be a
commendation, Garrett.
59
00:03:07,488 --> 00:03:11,058
Garrett, we ask our cops
to suck it up and ignore it
60
00:03:11,158 --> 00:03:16,329
every time John Q. Public
springs a 60 Minutes ambush.
61
00:03:16,430 --> 00:03:20,834
The least we can do is
hold their boss, our mayor,
62
00:03:20,934 --> 00:03:22,470
to the same standard.
63
00:03:22,570 --> 00:03:25,473
You're not looking to start
a fight with the mayor?
64
00:03:25,573 --> 00:03:27,307
No.
65
00:03:27,407 --> 00:03:29,610
But I won't back
down from one either.
66
00:03:36,049 --> 00:03:37,718
How are you holding up?
67
00:03:37,818 --> 00:03:40,488
Happy I'm alive, to be honest.
68
00:03:40,588 --> 00:03:41,788
That was a pretty bad beating.
69
00:03:41,855 --> 00:03:43,190
We're sorry about that.
70
00:03:43,290 --> 00:03:44,892
And for no reason.
71
00:03:44,992 --> 00:03:47,027
Like, none whatsoever.
72
00:03:47,127 --> 00:03:49,763
Did you know these guys at all?
Have any dealings with them?
73
00:03:49,863 --> 00:03:51,899
Did I know them?
74
00:03:51,999 --> 00:03:53,801
I never saw those thugs
before in my life.
75
00:03:53,901 --> 00:03:56,604
Any ideas as to why
they targeted you?
76
00:03:56,704 --> 00:03:58,038
I was minding my own business
77
00:03:58,138 --> 00:03:59,907
and these guys
decided to jump me.
78
00:04:00,007 --> 00:04:02,009
Maybe you can help us
with a description.
79
00:04:02,109 --> 00:04:03,477
What'd they look like?
80
00:04:03,577 --> 00:04:07,180
They were mostly Asian
guys. Like a dozen of them.
81
00:04:07,280 --> 00:04:09,917
All of them on these
scooters or bikes.
82
00:04:10,017 --> 00:04:12,319
It was happening at
hyper speed. Like...
83
00:04:12,419 --> 00:04:15,756
a swarm descending on me at
like a hundred miles an hour.
84
00:04:15,856 --> 00:04:19,359
Is there any details
you can try to remember?
85
00:04:19,459 --> 00:04:20,894
Maybe a name?
86
00:04:20,994 --> 00:04:23,163
An article of clothing
that stood out?
87
00:04:23,263 --> 00:04:24,632
Sonny.
88
00:04:24,732 --> 00:04:28,035
Yeah, one of them kept
calling the main guy Sonny.
89
00:04:28,135 --> 00:04:29,837
Sonny.
90
00:04:30,771 --> 00:04:32,706
What? Nothing.
91
00:04:32,806 --> 00:04:34,742
What, you know the
guy or something?
92
00:04:34,842 --> 00:04:35,976
We're gonna have to check
93
00:04:36,076 --> 00:04:37,253
surveillance
cameras in the area.
94
00:04:37,277 --> 00:04:39,446
You rest up.
We'll be in touch.
95
00:04:42,449 --> 00:04:44,217
I got to be honest
with you, Reagan,
96
00:04:44,317 --> 00:04:46,787
I'm putting you in a
bad spot here. Bad spot?
97
00:04:46,887 --> 00:04:48,327
So whatever you're
about to say about
98
00:04:48,355 --> 00:04:50,357
how you don't want to
do this or it's unfair,
99
00:04:50,457 --> 00:04:52,301
I've been playing the scene
in my head a million times,
100
00:04:52,325 --> 00:04:54,327
so asked and answered if
you know what I'm saying.
101
00:04:54,427 --> 00:04:55,663
I don't.
102
00:04:55,763 --> 00:04:57,373
And another thing. I
wish I could tell you
103
00:04:57,397 --> 00:04:58,908
I was tapping you for this
'cause you're my top dog.
104
00:04:58,932 --> 00:05:00,372
But the truth is
you're green as hell
105
00:05:00,467 --> 00:05:02,402
and we got conflicts
up the wazoo.
106
00:05:02,502 --> 00:05:03,804
Conflicts, Lieutenant?
107
00:05:03,904 --> 00:05:05,615
I guess you're the wrong
man at the right time.
108
00:05:05,639 --> 00:05:07,808
Would you mind telling me
what's going on here, boss?
109
00:05:07,908 --> 00:05:10,678
Before I proceed, keep in mind
that everything we say in here
110
00:05:10,778 --> 00:05:12,145
is being recorded.
111
00:05:13,013 --> 00:05:14,347
The first voice
you're gonna hear
112
00:05:14,447 --> 00:05:16,216
belongs to Malcolm
Argus, known drug dealer.
113
00:05:16,316 --> 00:05:20,120
The second voice belongs to
one of his unknown associates.
114
00:05:20,220 --> 00:05:22,923
It's got to be
after 4:00 on the 12th.
115
00:05:23,023 --> 00:05:24,692
That's the time my
cop works the sector.
116
00:05:24,792 --> 00:05:28,061
Okay, so either
the 12th or the 13th.
117
00:05:28,161 --> 00:05:29,639
Listen to me.
The 12th. Only the 12th.
118
00:05:29,663 --> 00:05:31,464
Any other day and I
don't know if my guy
119
00:05:31,565 --> 00:05:33,233
is gonna be working.
Has to be the 12th.
120
00:05:33,333 --> 00:05:34,778
And he's
gonna look the other way?
121
00:05:34,802 --> 00:05:36,112
Hundred
percent green light.
122
00:05:36,136 --> 00:05:37,280
What
about his partner?
123
00:05:37,304 --> 00:05:39,072
Not a problem.
124
00:05:40,407 --> 00:05:41,975
Boss?
125
00:05:42,075 --> 00:05:44,011
You heard Argus mention
a specific sector
126
00:05:44,111 --> 00:05:46,379
and a specific date and time.
127
00:05:46,479 --> 00:05:47,581
Yeah.
128
00:05:50,383 --> 00:05:52,920
That's the 2-9's roll
call for the 12th.
129
00:05:55,623 --> 00:05:58,191
Badillo and Janko.
130
00:06:37,464 --> 00:06:39,166
That's definitely Sonny.
131
00:06:39,266 --> 00:06:41,702
Looks like you inspired
him to commit more crimes.
132
00:06:41,802 --> 00:06:44,371
Very funny. I'll
see you at the car.
133
00:06:44,471 --> 00:06:46,206
Reagan.
134
00:06:46,306 --> 00:06:48,441
Hey, Reagan, you got a sec?
135
00:06:48,541 --> 00:06:50,310
No. I don't.
136
00:06:50,410 --> 00:06:51,921
What do you mean no?
I got to talk to you.
137
00:06:51,945 --> 00:06:53,589
Yeah, you know, in all
the years I've known you,
138
00:06:53,613 --> 00:06:56,316
never once have you come to
talk to me with good news.
139
00:06:56,416 --> 00:06:58,485
Well, what can I say?
You're the problem solver.
140
00:06:58,585 --> 00:07:00,520
Like the great Wizard of Oz.
141
00:07:00,620 --> 00:07:01,780
Humble am I in your presence.
142
00:07:01,822 --> 00:07:03,556
Mm-hmm. What's it about?
143
00:07:03,657 --> 00:07:06,359
Your sister. See
ya, wouldn't wanna be ya.
144
00:07:06,459 --> 00:07:08,019
No, no, no, no. Come
on, come on, Danny.
145
00:07:08,061 --> 00:07:09,997
Come on, this is serious.
I need your help.
146
00:07:10,097 --> 00:07:12,132
Mm-hmm. And does Erin
know you're here?
147
00:07:12,232 --> 00:07:13,366
Of course not.
148
00:07:13,466 --> 00:07:14,902
Well, then there you go, okay?
149
00:07:15,002 --> 00:07:18,105
It's never a good idea to
do anything for my sister
150
00:07:18,205 --> 00:07:19,940
especially when it's
behind her back.
151
00:07:20,040 --> 00:07:22,943
Jack Boyle is trying to hook
her up with Warren Bradford.
152
00:07:23,043 --> 00:07:25,645
The billionaire
Warren Bradford? Yeah.
153
00:07:25,746 --> 00:07:27,948
Says he's willing to stake
her campaign for her.
154
00:07:28,048 --> 00:07:30,150
Sounds like a love connection
to me, Chuck Woolery...
155
00:07:30,250 --> 00:07:31,685
"Back in two and two."
156
00:07:32,853 --> 00:07:34,221
Look.
157
00:07:34,321 --> 00:07:36,790
Jack Boyle and Warren Bradford
coming out of Peter Luger's
158
00:07:36,890 --> 00:07:38,992
after a three-hour dinner.
Why wasn't I invited?
159
00:07:39,092 --> 00:07:40,560
Look closely.
160
00:07:40,660 --> 00:07:43,764
Look who they're
with. Wait a minute.
161
00:07:43,864 --> 00:07:46,499
Nicky the Gent and Tommy Basile?
162
00:07:46,599 --> 00:07:47,768
Two known mob figures.
163
00:07:47,868 --> 00:07:49,369
Not exactly the kind of company
164
00:07:49,469 --> 00:07:51,338
we want Erin
keeping company with
165
00:07:51,438 --> 00:07:53,206
even if it's by association.
166
00:07:53,306 --> 00:07:54,541
True.
167
00:07:54,641 --> 00:07:57,077
Except Warren is not
the problem, Anthony.
168
00:07:57,177 --> 00:07:58,545
It's Jack.
169
00:07:58,645 --> 00:08:01,148
He's got dozens of
clients like this.
170
00:08:01,248 --> 00:08:03,483
And I got a case to work.
171
00:08:08,822 --> 00:08:10,423
- Oh, got 'em.
- Oh, come on.
172
00:08:11,558 --> 00:08:13,260
Ah...
173
00:08:16,263 --> 00:08:17,364
Ooh.
174
00:08:18,799 --> 00:08:20,801
Eddie, you got a minute? What?
175
00:08:20,901 --> 00:08:23,170
Oh, Jamie, hey. Where
did you come from?
176
00:08:23,270 --> 00:08:25,238
Got a minute?
177
00:08:25,338 --> 00:08:27,640
Yeah, sure, what's going on?
178
00:08:34,347 --> 00:08:35,983
Do you know this guy?
179
00:08:37,284 --> 00:08:38,852
No, I don't think so.
180
00:08:38,952 --> 00:08:40,352
What do you mean
you don't think so?
181
00:08:40,420 --> 00:08:42,022
Just that. I don't
think I know him.
182
00:08:42,122 --> 00:08:44,391
Well, you either
do or you don't.
183
00:08:44,491 --> 00:08:46,359
Not much you really have
to think about, right?
184
00:08:46,459 --> 00:08:48,796
Jamie, what's going on?
185
00:08:49,863 --> 00:08:51,298
His name is Malcolm Argus.
186
00:08:51,398 --> 00:08:53,409
He's a known drug dealer who
works in the neighborhood.
187
00:08:53,433 --> 00:08:54,634
Oh, I see.
188
00:08:54,734 --> 00:08:56,212
No, I don't think we've
ever crossed paths.
189
00:08:56,236 --> 00:08:58,071
You don't think so? Oh,
geez, here we go again.
190
00:08:58,171 --> 00:09:01,608
Jamie, I have never
crossed paths with him.
191
00:09:01,708 --> 00:09:03,152
Okay, because he usually
conducts business
192
00:09:03,176 --> 00:09:04,377
in your sector.
193
00:09:04,477 --> 00:09:05,721
Do you think I'm lying
or something? No.
194
00:09:05,745 --> 00:09:07,014
No, no, no. Nothing like that.
195
00:09:07,114 --> 00:09:09,149
Why are you asking
me so many questions?
196
00:09:10,150 --> 00:09:11,351
No reason.
197
00:09:11,451 --> 00:09:12,719
No reason?
198
00:09:12,820 --> 00:09:14,855
When you took this job
199
00:09:14,955 --> 00:09:17,124
you said we weren't allowed
to talk about work anymore.
200
00:09:17,224 --> 00:09:19,993
And... that seems to
be what you're doing.
201
00:09:20,093 --> 00:09:23,096
This is not that big a
deal. Forget I asked.
202
00:09:23,196 --> 00:09:25,498
Jamie, is there something
I need to know about?
203
00:09:25,598 --> 00:09:27,801
No, forget it.
204
00:09:29,336 --> 00:09:30,470
Okay.
205
00:09:33,273 --> 00:09:36,576
Terminate Officer Stokes.
206
00:09:37,477 --> 00:09:39,712
I can't do that.
You mean won't.
207
00:09:39,813 --> 00:09:43,216
No, I mean I can't. I do
not have the authority.
208
00:09:43,316 --> 00:09:45,218
You're the police
commissioner and he's a cop!
209
00:09:45,318 --> 00:09:47,087
Who has done nothing wrong.
210
00:09:47,187 --> 00:09:49,656
He spent the entire
day stalking me
211
00:09:49,756 --> 00:09:51,324
and shoving his
camera in my face
212
00:09:51,424 --> 00:09:53,426
and trying to provoke me
and you bet that's wrong!
213
00:09:53,526 --> 00:09:56,529
But that is exactly what
my officers contend with
214
00:09:56,629 --> 00:09:59,466
on a daily basis and it's legal.
215
00:09:59,566 --> 00:10:02,903
And I suspect it's the
reason he came after you.
216
00:10:03,003 --> 00:10:04,371
And what's the point?
217
00:10:04,471 --> 00:10:05,772
The same one you're making.
218
00:10:05,873 --> 00:10:08,375
It ought to be illegal
to taunt and provoke
219
00:10:08,475 --> 00:10:11,078
and record while someone's
trying to do their job.
220
00:10:11,178 --> 00:10:14,614
Oh, you're playing
games with me, Frank.
221
00:10:15,849 --> 00:10:18,952
No. I am telling
you the way it is.
222
00:10:19,953 --> 00:10:21,588
Mr. Mayor, my hands are tied.
223
00:10:21,688 --> 00:10:23,590
Because you want them to be.
224
00:10:26,159 --> 00:10:27,928
If you're asking me if I agree
225
00:10:28,028 --> 00:10:31,999
with what Officer Stokes
is doing, the answer is...
226
00:10:32,099 --> 00:10:33,300
sort of.
227
00:10:34,267 --> 00:10:35,602
Sort of?
228
00:10:35,702 --> 00:10:39,973
I don't love his method,
but his frustration is valid
229
00:10:40,073 --> 00:10:42,742
and it is shared by
the rank and file.
230
00:10:42,842 --> 00:10:46,113
I won't be an object
lesson for your cops.
231
00:10:46,213 --> 00:10:47,981
Well, in this case...
232
00:10:48,081 --> 00:10:51,018
it's not your choice or mine.
233
00:10:51,118 --> 00:10:55,188
Right, of course, it's legal,
so your hands are tied.
234
00:10:56,689 --> 00:10:58,291
Mine aren't.
235
00:11:03,596 --> 00:11:05,498
Damn Sonny.
236
00:11:05,598 --> 00:11:08,701
Upset he didn't take you up on
your offer to come on the job?
237
00:11:08,801 --> 00:11:09,937
You're making fun?
238
00:11:10,037 --> 00:11:12,339
No! I'm giving you
an A-plus for effort.
239
00:11:12,439 --> 00:11:14,141
That's another way
of you making fun.
240
00:11:14,241 --> 00:11:17,610
Well, if it walks like a
duck and eats banh mi...
241
00:11:17,710 --> 00:11:19,512
Yeah. Hey, Sonny!
242
00:11:22,515 --> 00:11:24,084
Come on.
243
00:11:32,859 --> 00:11:34,995
Hey, what's the
matter, Detective?
244
00:11:35,095 --> 00:11:36,496
Oh, you're not happy to see me?
245
00:11:36,596 --> 00:11:38,065
No, I'm not.
246
00:11:38,165 --> 00:11:39,575
Hey, you
got this all wrong, bro.
247
00:11:39,599 --> 00:11:41,634
No, I don't. We
saw what you did.
248
00:11:41,734 --> 00:11:43,436
Come on, you got to
hear me out, bro.
249
00:11:43,536 --> 00:11:47,440
We tried that before.
Obviously, you didn't listen.
250
00:11:50,743 --> 00:11:51,844
Yo, bro...
251
00:11:51,945 --> 00:11:53,446
can I talk to you
for one second?
252
00:11:53,546 --> 00:11:55,782
Call me bro one more time,
I'm gonna jam on the brakes
253
00:11:55,882 --> 00:11:57,884
and launch you through
the windshield.
254
00:11:58,751 --> 00:12:00,920
Sorry, Detective.
255
00:12:01,021 --> 00:12:02,889
That's better. So,
can I talk to you?
256
00:12:02,990 --> 00:12:04,324
We already tried that.
257
00:12:04,424 --> 00:12:05,625
Didn't work out too well.
258
00:12:05,725 --> 00:12:07,170
That's what I want
to talk to you about.
259
00:12:07,194 --> 00:12:09,496
You want to talk to me
about talking to me?
260
00:12:09,596 --> 00:12:10,897
You got this wrong.
261
00:12:10,998 --> 00:12:12,408
So, you didn't put a
beatdown on that guy?
262
00:12:12,432 --> 00:12:14,501
Cause we saw the
video, didn't we?
263
00:12:14,601 --> 00:12:16,069
Yes, we did. He had it coming.
264
00:12:16,169 --> 00:12:18,438
No, you got it coming!
Danny, watch out!
265
00:12:25,545 --> 00:12:26,545
Stay put.
266
00:12:26,579 --> 00:12:27,814
Hey.
267
00:12:27,914 --> 00:12:30,350
Hey, you okay? What happened?
268
00:12:38,858 --> 00:12:40,927
Sonny, hey! Sonny!
269
00:12:41,028 --> 00:12:43,997
Hey! Hey! Sonny!
270
00:12:49,869 --> 00:12:51,404
This is a disaster.
271
00:12:51,504 --> 00:12:52,872
It doesn't have to be.
272
00:12:52,972 --> 00:12:54,383
What do you mean
"It doesn't have to be"?
273
00:12:54,407 --> 00:12:56,309
We lost a prisoner.
It happens.
274
00:12:56,409 --> 00:13:00,647
It doesn't happen to me. Well, there
is a first time for everything.
275
00:13:00,747 --> 00:13:02,782
This isn't funny, you know.
276
00:13:02,882 --> 00:13:05,652
They weren't your cuffs on
him. I'm not saying it's funny.
277
00:13:05,752 --> 00:13:08,621
I'm just saying it's only
as bad as we allow it to be.
278
00:13:08,721 --> 00:13:10,757
And it's bad. Let's just
put our heads together,
279
00:13:10,857 --> 00:13:13,960
calmly, and try to figure out
how we're going to find him.
280
00:13:14,061 --> 00:13:15,395
Fine.
281
00:13:15,495 --> 00:13:16,896
Nice and easy.
282
00:13:16,996 --> 00:13:19,666
You're a dead man,
you son of a bitch!
283
00:13:19,766 --> 00:13:22,735
Detective, I swear to you,
284
00:13:22,835 --> 00:13:24,871
I had nothing to do with that.
285
00:13:24,971 --> 00:13:27,274
My crew overreacted.
I'm sorry.
286
00:13:27,374 --> 00:13:30,009
Oh, you're so sorry
that you ran off anyway?
287
00:13:30,110 --> 00:13:31,344
The heat of the moment.
288
00:13:31,444 --> 00:13:32,979
Truth is, Sam Isaac
289
00:13:33,080 --> 00:13:34,681
isn't who you think he is.
290
00:13:34,781 --> 00:13:36,783
He got beat down for
a very good reason.
291
00:13:36,883 --> 00:13:38,951
Great, tell me all about
it when you come in.
292
00:13:39,052 --> 00:13:42,089
Take a guess... on how
many young Vietnamese girls
293
00:13:42,189 --> 00:13:43,856
he's put in the hospital.
294
00:13:44,657 --> 00:13:46,726
Yeah, you didn't know
about that, did you?
295
00:13:46,826 --> 00:13:50,097
Look, you want to make a
complaint, you come on in
296
00:13:50,197 --> 00:13:52,465
sit down with me, I'll take
your statement personally.
297
00:13:52,565 --> 00:13:53,733
How's that?
298
00:13:53,833 --> 00:13:55,268
I already delivered
my statement.
299
00:13:55,368 --> 00:13:57,213
And now you got five years
hanging over your head
300
00:13:57,237 --> 00:13:58,138
because of it.
301
00:13:58,238 --> 00:14:00,307
He's a bad guy, man.
302
00:14:00,407 --> 00:14:01,808
I'm telling you.
He had it coming.
303
00:14:01,908 --> 00:14:04,711
Sonny, you know what?
I used to like you.
304
00:14:04,811 --> 00:14:08,281
And in my gut I really want
to believe you right now.
305
00:14:08,381 --> 00:14:09,816
But the only way I can help you
306
00:14:09,916 --> 00:14:12,085
is if you come in and
tell me what you know,
307
00:14:12,185 --> 00:14:14,921
you help me nail this
guy, then I'll help you.
308
00:14:15,021 --> 00:14:16,021
How's that?
309
00:14:17,490 --> 00:14:19,168
Yeah, not while you're
still looking to nail me.
310
00:14:19,192 --> 00:14:22,395
I can't do anything
to help you with him
311
00:14:22,495 --> 00:14:24,431
until you tell me
everything you know.
312
00:14:24,531 --> 00:14:25,932
Don't you get that?
313
00:14:26,032 --> 00:14:27,792
Everything you need to
know is in your inbox.
314
00:14:27,834 --> 00:14:29,569
What are you talking
about "In my inbox"?
315
00:14:29,669 --> 00:14:31,671
"You've got mail."
316
00:14:31,771 --> 00:14:32,805
So...
317
00:14:37,076 --> 00:14:40,012
That was quick. You
got something for me?
318
00:14:40,113 --> 00:14:41,914
I got nothing.
319
00:14:42,014 --> 00:14:44,551
Okay, then, why are you
here eating up my time?
320
00:14:44,651 --> 00:14:47,387
That's exactly my
question. Why am I here?
321
00:14:47,487 --> 00:14:49,222
Well, if you don't
know and I don't know,
322
00:14:49,322 --> 00:14:50,490
I'm not sure we'll ever know.
323
00:14:50,590 --> 00:14:51,867
So back when you've
got something.
324
00:14:51,891 --> 00:14:53,726
I mean, why am I in
this bureau, Lieutenant?
325
00:14:53,826 --> 00:14:56,463
Why do you think you're
here, Sergeant Reagan?
326
00:14:56,563 --> 00:14:58,073
Well, I thought my C.O.
thought I'd be a good fit,
327
00:14:58,097 --> 00:14:59,708
but she also wanted
to keep me in the 2-9.
328
00:14:59,732 --> 00:15:01,334
And now you're not so sure?
329
00:15:01,434 --> 00:15:02,935
I'm pretty sure.
330
00:15:03,035 --> 00:15:04,971
I'm just not sure
if you want me here.
331
00:15:05,071 --> 00:15:06,206
Makes you say that?
332
00:15:06,306 --> 00:15:07,840
My wife is not a dirty cop.
333
00:15:07,940 --> 00:15:09,976
Officer Edit Janko
is not a dirty cop.
334
00:15:10,076 --> 00:15:11,844
Nobody is saying she is.
335
00:15:11,944 --> 00:15:13,322
Really? Because you
came pretty close
336
00:15:13,346 --> 00:15:14,557
to insinuating that the
last time I was here.
337
00:15:14,581 --> 00:15:15,691
So, is this some kind of a test?
338
00:15:15,715 --> 00:15:17,083
What kind of a test?
339
00:15:17,184 --> 00:15:19,652
A test to see if
I can be trusted.
340
00:15:19,752 --> 00:15:21,632
If I'll tell my wife that
she's under suspicion?
341
00:15:21,721 --> 00:15:23,590
Did you? No.
342
00:15:23,690 --> 00:15:25,658
But I don't like being
put in this position.
343
00:15:25,758 --> 00:15:27,470
So if my former C.O.
jammed me down your throat,
344
00:15:27,494 --> 00:15:30,330
then cut me loose, but I
don't want to get set up!
345
00:15:38,104 --> 00:15:39,239
Do you want out?
346
00:15:39,339 --> 00:15:40,419
That's not what I'm saying.
347
00:15:40,473 --> 00:15:41,641
No, but it's what I'm asking.
348
00:15:41,741 --> 00:15:43,510
No, but if I'm not wanted...
349
00:15:43,610 --> 00:15:45,778
Your C.O. didn't put you here.
350
00:15:46,646 --> 00:15:48,348
It came from much
higher than that.
351
00:15:48,448 --> 00:15:49,448
My father?
352
00:15:49,516 --> 00:15:51,284
No. Then who?
353
00:15:51,384 --> 00:15:53,052
Me.
354
00:15:55,255 --> 00:15:56,623
You?
355
00:15:58,691 --> 00:16:00,927
I've had my eye on you
for a long time, Reagan.
356
00:16:01,027 --> 00:16:03,062
Years. So no.
357
00:16:03,162 --> 00:16:04,664
I'm not trying to
run you out of here.
358
00:16:04,764 --> 00:16:06,433
And I'm not setting
you up to fail.
359
00:16:06,533 --> 00:16:08,701
I handpicked you.
360
00:16:10,670 --> 00:16:12,739
I didn't know that, boss.
361
00:16:12,839 --> 00:16:14,250
Thank you. And I
wouldn't have done that
362
00:16:14,274 --> 00:16:16,643
if I thought your wife
was dirty. She's not.
363
00:16:16,743 --> 00:16:20,146
But her partner... might be.
364
00:16:21,781 --> 00:16:23,883
So...
365
00:16:23,983 --> 00:16:25,818
You see what you can dig up.
366
00:16:25,918 --> 00:16:27,263
You find out Officer
Badillo's dirty,
367
00:16:27,287 --> 00:16:29,522
we go straight to IAB.
368
00:16:32,892 --> 00:16:35,795
Geez. What'd this guy
do? Write a novel?
369
00:16:35,895 --> 00:16:38,865
Affidavits from neighborhood
Vietnamese girls
370
00:16:38,965 --> 00:16:40,800
who Sonny says were assaulted.
371
00:16:40,900 --> 00:16:43,536
Any of what Sonny
says check out?
372
00:16:44,837 --> 00:16:46,038
It's a list of names.
373
00:16:46,138 --> 00:16:48,241
And times and locations
they were attacked.
374
00:16:48,341 --> 00:16:51,244
Mm. Sonny put this
together all by himself?
375
00:16:51,344 --> 00:16:52,712
I checked our computer.
376
00:16:52,812 --> 00:16:55,114
Some of the same assault
complaints are in our system.
377
00:16:55,214 --> 00:16:56,816
Same time, same location.
378
00:16:56,916 --> 00:16:59,116
Except none of the victims
were cooperative on the scene
379
00:16:59,151 --> 00:17:00,787
because no one talks
in Little Vietnam.
380
00:17:00,887 --> 00:17:04,424
Well, no one talks to us. They
talk to Sonny quite a bit.
381
00:17:04,524 --> 00:17:06,025
That's true.
382
00:17:06,125 --> 00:17:07,936
How many of these statements
we got? Over a dozen.
383
00:17:07,960 --> 00:17:09,596
They're all saying
the same thing.
384
00:17:09,696 --> 00:17:11,931
"I was walking alone,
minding my business.
385
00:17:12,031 --> 00:17:14,133
"A white male comes
out of nowhere.
386
00:17:14,233 --> 00:17:15,968
Punches me. Beats me down."
387
00:17:16,068 --> 00:17:17,308
Let me guess, every one of them
388
00:17:17,404 --> 00:17:19,406
matches the description
of Sam Isaac.
389
00:17:19,506 --> 00:17:21,941
White. Male. 30s. Beard.
390
00:17:22,041 --> 00:17:25,978
So, we're thinking Sonny is
right? We know Sonny's right.
391
00:17:26,078 --> 00:17:29,215
This video was attached
to the email Sonny sent.
392
00:17:46,198 --> 00:17:48,868
Oh, that sure looks
like Sam Isaac to me.
393
00:17:50,036 --> 00:17:51,838
Look, I'm not gonna say it...
394
00:17:51,938 --> 00:17:54,941
Your saying you're not
gonna say you told me so
395
00:17:55,041 --> 00:17:56,576
is saying you told me so.
396
00:17:56,676 --> 00:17:57,677
Well, I did tell you so.
397
00:17:57,777 --> 00:17:58,878
And now you've told me
398
00:17:58,978 --> 00:18:00,313
you told me so twice.
399
00:18:00,413 --> 00:18:02,915
Mayor's taken his issue
with Officer Stokes
400
00:18:03,015 --> 00:18:04,851
to the Civilian
Complaint Review Board.
401
00:18:04,951 --> 00:18:06,853
He's requesting
they terminate him.
402
00:18:07,787 --> 00:18:09,422
Anything else?
403
00:18:09,522 --> 00:18:11,157
That's it?
404
00:18:11,257 --> 00:18:12,859
No response?
405
00:18:14,060 --> 00:18:15,828
And what would you have me do?
406
00:18:15,928 --> 00:18:17,263
At least acknowledge
407
00:18:17,364 --> 00:18:19,098
that this whole thing
could've been avoided.
408
00:18:19,198 --> 00:18:21,344
Well, of course the whole
thing could have been avoided
409
00:18:21,368 --> 00:18:24,203
if I just got down on
my knees and begged.
410
00:18:24,303 --> 00:18:25,538
A bit of an exaggeration.
411
00:18:25,638 --> 00:18:27,206
Not really, no.
412
00:18:27,306 --> 00:18:29,546
You could've just slow-walked
it till he forgot about it.
413
00:18:29,576 --> 00:18:32,812
Could have. Would not. And
so turned a one-day story
414
00:18:32,912 --> 00:18:34,914
into a whole-week story.
415
00:18:35,014 --> 00:18:37,917
A whole-week story and the
issue that's front and center
416
00:18:38,017 --> 00:18:40,653
on every news
outlet in the city.
417
00:18:40,753 --> 00:18:42,789
And it is my guess
that that is exactly
418
00:18:42,889 --> 00:18:45,257
what Officer Stokes
was hoping for.
419
00:18:45,358 --> 00:18:47,694
I got to be honest,
boss. The cops love it.
420
00:18:47,794 --> 00:18:49,195
The guy's a hero.
421
00:18:49,295 --> 00:18:50,815
And having his
back isn't hurting
422
00:18:50,863 --> 00:18:52,341
your standing with the
rank and file either.
423
00:18:52,365 --> 00:18:53,933
Could you two please not?
424
00:18:55,067 --> 00:18:57,103
I support his position. Same.
425
00:18:57,203 --> 00:18:59,338
And when we lose
this silly fight?
426
00:18:59,439 --> 00:19:01,408
We go down with Stokes.
427
00:19:04,911 --> 00:19:07,279
Who said anything about losing?
428
00:19:16,122 --> 00:19:18,024
All right, Jackie boy, let's see
429
00:19:18,124 --> 00:19:20,727
what wiseguy you're
breaking bread with today.
430
00:19:37,510 --> 00:19:38,611
You ready? Yeah.
431
00:19:38,711 --> 00:19:39,822
Isaac checked out
of the hospital.
432
00:19:39,846 --> 00:19:42,148
Got his last known.
433
00:19:42,248 --> 00:19:43,783
Be honest, you feel
a little better
434
00:19:43,883 --> 00:19:45,163
about the whole
Sonny thing, huh?
435
00:19:45,251 --> 00:19:47,554
You mean, Sonny the
vigilante escaped fugitive?
436
00:19:47,654 --> 00:19:49,922
Well, there's that.
Mm-hmm. There's only that.
437
00:19:50,022 --> 00:19:52,391
Well, no. There's a lot
more and you know it.
438
00:19:52,492 --> 00:19:53,660
He did better police work
439
00:19:53,760 --> 00:19:55,327
than a lot of our
own detectives.
440
00:19:55,428 --> 00:19:56,763
And your point is?
441
00:19:56,863 --> 00:19:59,566
Maybe you got through
to him after all. Oh.
442
00:19:59,666 --> 00:20:01,668
I tried to get him
to go straight.
443
00:20:01,768 --> 00:20:03,936
I even tried to talk
him into becoming a cop.
444
00:20:04,036 --> 00:20:05,781
You know, obviously,
he's got the head for it.
445
00:20:05,805 --> 00:20:07,807
But he always chooses
street justice.
446
00:20:07,907 --> 00:20:09,609
All I'm saying is
there's a win here
447
00:20:09,709 --> 00:20:12,645
if you're willing to
take it. There is no win.
448
00:20:12,745 --> 00:20:14,647
This guy really loves
449
00:20:14,747 --> 00:20:16,282
bringing you gifts, huh?
450
00:20:16,382 --> 00:20:19,218
Yeah. Just the kind
of gifts I don't want.
451
00:20:20,887 --> 00:20:22,755
Hello, Sam. What
brings you here?
452
00:20:24,724 --> 00:20:26,092
What's that?
453
00:20:26,192 --> 00:20:27,894
I think he said he
didn't do anything. Oh.
454
00:20:29,829 --> 00:20:31,698
What? And he said
455
00:20:31,798 --> 00:20:33,533
the guy Sonny is crazy.
456
00:20:33,633 --> 00:20:36,168
Uh-huh.
457
00:20:36,268 --> 00:20:38,004
He's half right.
458
00:20:45,645 --> 00:20:47,122
Excuse me, have you seen
my friend Sonny around?
459
00:20:52,051 --> 00:20:54,353
Sonny? You seen him?
460
00:20:54,453 --> 00:20:55,955
He's the most
popular guy in town.
461
00:20:56,055 --> 00:20:57,657
Nobody's seen him around?
462
00:20:57,757 --> 00:20:58,891
Excuse me.
463
00:20:58,991 --> 00:21:00,493
Have any of you seen
my friend Sonny?
464
00:21:00,593 --> 00:21:03,963
He's my good friend. We...
465
00:21:04,864 --> 00:21:06,132
You see that? She
spoke English.
466
00:21:06,232 --> 00:21:08,200
She just doesn't
want to help us.
467
00:21:08,300 --> 00:21:09,836
Hey, buddy.
468
00:21:09,936 --> 00:21:12,839
Listen, this is my friend
Sonny. I've seen you with him.
469
00:21:12,939 --> 00:21:15,150
Will you tell me where I can
find him?
470
00:21:15,174 --> 00:21:17,109
He's not in trouble. I
just got to talk to him.
471
00:21:17,209 --> 00:21:19,054
I don't think he liked you very
much. Well, I don't like him either.
472
00:21:19,078 --> 00:21:21,313
He's got to be around
here somewhere.
473
00:21:21,413 --> 00:21:22,891
I mean, this guy hasn't
left Little Vietnam
474
00:21:22,915 --> 00:21:25,785
since the day he was
born. That's true.
475
00:21:25,885 --> 00:21:28,955
It's also true that nobody
here is gonna help us find him.
476
00:21:29,055 --> 00:21:30,356
You never know.
477
00:21:30,456 --> 00:21:32,200
Well, I know that neither
one of us is Vietnamese.
478
00:21:32,224 --> 00:21:35,895
I also know that Sonny is
way too powerful around here.
479
00:21:35,995 --> 00:21:38,831
That's why we need to find
someone with more power.
480
00:21:38,931 --> 00:21:40,700
You think a
bunch of gamblers
481
00:21:40,800 --> 00:21:44,671
are gonna help us out? If
properly motivated, perhaps.
482
00:21:50,309 --> 00:21:51,911
Anthony, what are
you doing here?
483
00:21:52,011 --> 00:21:54,581
I'm just admiring
your family photos.
484
00:21:54,681 --> 00:21:56,448
What are you talking about?
485
00:21:59,485 --> 00:22:01,187
What the hell is that?
486
00:22:01,287 --> 00:22:02,755
That's what I'd like to know.
487
00:22:02,855 --> 00:22:04,323
Where did this come from?
488
00:22:04,423 --> 00:22:06,959
Yours truly. You're
spying on me?
489
00:22:07,059 --> 00:22:08,327
Try looking out for you.
490
00:22:08,427 --> 00:22:11,363
By taking creepy
surveillance photos of me?
491
00:22:11,463 --> 00:22:12,741
Well, they're not
supposed to be of you.
492
00:22:12,765 --> 00:22:14,133
I was staking out Jack.
493
00:22:14,233 --> 00:22:16,636
Oh, that's so much better.
Get out of my chair.
494
00:22:19,972 --> 00:22:23,309
Why are you pulling
a stakeout on Jack?
495
00:22:23,409 --> 00:22:25,511
To protect you. From what?
496
00:22:25,612 --> 00:22:26,713
My ex-husband?
497
00:22:26,813 --> 00:22:28,581
He's putting you in a bad spot.
498
00:22:28,681 --> 00:22:30,482
He's mixed up with the
wrong kind of people
499
00:22:30,583 --> 00:22:32,551
and if it gets out
during the campaign,
500
00:22:32,652 --> 00:22:33,753
it's gonna burn you.
501
00:22:33,853 --> 00:22:35,454
Anthony, you need
to listen to me.
502
00:22:35,554 --> 00:22:38,524
My personal life is
my personal life.
503
00:22:38,625 --> 00:22:40,760
No, it isn't. The
second you file
504
00:22:40,860 --> 00:22:42,461
and make this whole
thing official,
505
00:22:42,561 --> 00:22:44,463
your personal life is over.
506
00:22:44,563 --> 00:22:46,866
Okay. I want you
to leave, okay?
507
00:22:46,966 --> 00:22:49,135
You're this bent out of
shape when it's just me.
508
00:22:49,235 --> 00:22:50,703
What are you gonna be like
509
00:22:50,803 --> 00:22:51,980
when it's the press
or your opposition?
510
00:22:52,004 --> 00:22:53,806
Go. Now.
511
00:22:53,906 --> 00:22:56,208
Fine.
512
00:22:56,308 --> 00:22:58,510
But you should know...
513
00:22:58,611 --> 00:23:01,013
who you're getting
into bed with.
514
00:23:14,493 --> 00:23:17,063
I'm probably not supposed to
talk to you about this, but...
515
00:23:17,163 --> 00:23:20,066
that guy you mentioned,
Malcolm Argus...
516
00:23:20,166 --> 00:23:21,400
Yeah, Eddie...
517
00:23:21,500 --> 00:23:23,502
Just let me...
518
00:23:23,602 --> 00:23:24,771
You see, the reason
519
00:23:24,871 --> 00:23:26,151
I said I didn't think I knew him
520
00:23:26,205 --> 00:23:27,807
is 'cause I didn't
recognize his face.
521
00:23:27,907 --> 00:23:29,475
Mm-hmm. But his
name rang a bell.
522
00:23:29,575 --> 00:23:30,777
Rang a bell?
523
00:23:30,877 --> 00:23:32,779
Not to me, but I've
heard it come up a bunch.
524
00:23:32,879 --> 00:23:35,081
With Badillo. Yes.
525
00:23:35,181 --> 00:23:36,582
Well, what've you heard?
526
00:23:36,683 --> 00:23:38,851
Nothing much. Just
that he loves the guy.
527
00:23:38,951 --> 00:23:40,787
Badillo loves him? Not really.
528
00:23:40,887 --> 00:23:44,791
You know, just jokes 'cause
he's collared him so many times.
529
00:23:44,891 --> 00:23:48,828
Badillo has collared Malcolm
Argus? Like five times.
530
00:23:48,928 --> 00:23:50,930
Says it's good for
his arrest numbers.
531
00:23:51,030 --> 00:23:53,332
The gift that keeps on giving.
532
00:23:53,432 --> 00:23:54,901
What? Nothing.
533
00:23:55,001 --> 00:23:56,135
No reason.
534
00:23:56,235 --> 00:23:57,804
Thank you.
535
00:24:19,258 --> 00:24:21,894
Hello, everyone.
536
00:24:23,029 --> 00:24:24,530
My name is Detective Reagan,
537
00:24:24,630 --> 00:24:26,065
this is my part...
538
00:24:27,900 --> 00:24:31,137
This is my partner,
Detective Maria Baez.
539
00:24:33,840 --> 00:24:35,875
Uh, yeah, I'm
looking for this man.
540
00:24:35,975 --> 00:24:38,778
I believe you all
know him as Sonny.
541
00:24:41,513 --> 00:24:43,615
Was wondering if anyone
could help me find him.
542
00:24:50,656 --> 00:24:51,724
Anyway.
543
00:24:51,824 --> 00:24:53,159
If anyone happens to see him,
544
00:24:53,259 --> 00:24:54,259
I will leave my card.
545
00:24:54,293 --> 00:24:56,896
Please give me a call.
546
00:24:56,996 --> 00:24:58,230
Thanks.
547
00:24:58,330 --> 00:25:02,234
Oh, by the way, the
officers down there...
548
00:25:02,334 --> 00:25:03,736
if you just take a look,
549
00:25:03,836 --> 00:25:05,848
uh, well, they'll be coming
up here to shut you down
550
00:25:05,872 --> 00:25:08,607
until such time as Sonny
is delivered to me.
551
00:25:08,707 --> 00:25:09,809
Have a great day.
552
00:25:12,779 --> 00:25:14,046
You have to go.
553
00:25:15,414 --> 00:25:16,648
Everyone.
554
00:25:16,749 --> 00:25:18,029
You have to clear
out. Right now.
555
00:25:18,117 --> 00:25:20,787
A little friendly persuasion.
556
00:25:30,496 --> 00:25:31,864
So sorry to keep you waiting.
557
00:25:31,964 --> 00:25:34,867
I'm used to it.
558
00:25:40,572 --> 00:25:44,143
The CCRB ruled in your
favor. Congratulations.
559
00:25:44,243 --> 00:25:45,544
Yeah, big whoop.
560
00:25:45,644 --> 00:25:48,514
You seem like a guy
who takes the win.
561
00:25:48,614 --> 00:25:50,182
Civilian Complaint Review Board?
562
00:25:50,282 --> 00:25:52,551
No board starts with
"civilian" has any teeth.
563
00:25:52,651 --> 00:25:55,321
Which you factored for when
playing me and this issue.
564
00:25:55,421 --> 00:25:56,722
I never played you.
565
00:25:56,823 --> 00:25:58,224
No, of course not.
566
00:25:58,324 --> 00:26:00,526
That would be unbecoming
of an officer or something.
567
00:26:00,626 --> 00:26:02,728
Technically, I'm a
civilian employee.
568
00:26:02,829 --> 00:26:05,164
Yes, technically, my employee.
569
00:26:05,264 --> 00:26:06,899
But we've seen how
much that matters.
570
00:26:06,999 --> 00:26:08,600
Mr. Mayor...
571
00:26:08,700 --> 00:26:14,006
sometimes I get the feeling
that you think I don't like you.
572
00:26:14,106 --> 00:26:15,808
Really? I wonder why.
573
00:26:15,908 --> 00:26:17,676
Well, that's not
the case at all.
574
00:26:17,776 --> 00:26:19,611
But we are church and state.
575
00:26:19,711 --> 00:26:21,580
Separate but equal?
576
00:26:21,680 --> 00:26:24,550
Well, equal-ish.
577
00:26:24,650 --> 00:26:25,852
Huh.
578
00:26:25,952 --> 00:26:27,753
I guess that makes
me the mayor-ish.
579
00:26:29,221 --> 00:26:30,823
Well, we both have
the same goals
580
00:26:30,923 --> 00:26:33,459
even if our methods
diverge at times.
581
00:26:33,559 --> 00:26:36,628
All the time. Not this time.
582
00:26:38,197 --> 00:26:41,000
Are you saying you're gonna
accept the CCRB's recommendation
583
00:26:41,100 --> 00:26:42,902
and terminate Officer Stokes?
584
00:26:43,669 --> 00:26:44,670
Ish.
585
00:26:44,770 --> 00:26:46,172
Ish? Well, termination
586
00:26:46,272 --> 00:26:48,841
opens up a whole can of
worms with the union,
587
00:26:48,941 --> 00:26:50,585
and believe me, you don't
want any part of that.
588
00:26:50,609 --> 00:26:51,878
Then, what?
589
00:26:51,978 --> 00:26:54,313
I'm going to respect
the spirit of the ruling
590
00:26:54,413 --> 00:26:57,716
and suspend Officer Stokes
for 30 days without pay
591
00:26:57,816 --> 00:27:00,887
and one year of
dismissal probation.
592
00:27:01,753 --> 00:27:03,355
Mm.
593
00:27:03,455 --> 00:27:06,392
So, that whole opera about
what the cops go through
594
00:27:06,492 --> 00:27:08,070
and what's good for them
should be good for me
595
00:27:08,094 --> 00:27:11,097
and all that was
what? Posturing?
596
00:27:11,197 --> 00:27:13,299
I don't posture.
597
00:27:13,399 --> 00:27:14,934
Then, what?
598
00:27:15,034 --> 00:27:16,835
Before we ever
discussed the matter,
599
00:27:16,936 --> 00:27:18,537
I met with Officer Stokes.
600
00:27:18,637 --> 00:27:22,641
And everything I said to you was
a version of what he said to me.
601
00:27:22,741 --> 00:27:24,010
But you didn't agree with him?
602
00:27:24,110 --> 00:27:27,413
Uh, part of me agreed
with him fully.
603
00:27:27,513 --> 00:27:30,582
But the problem is his
position and actions
604
00:27:30,682 --> 00:27:32,518
broke my golden rule.
605
00:27:32,618 --> 00:27:34,820
You have an actual golden rule?
606
00:27:34,921 --> 00:27:37,556
I do. You can borrow
it if you want.
607
00:27:37,656 --> 00:27:39,591
Well, maybe I
will. What is it?
608
00:27:39,691 --> 00:27:42,361
Two wrongs don't make a right.
609
00:27:50,469 --> 00:27:51,470
I know.
610
00:27:51,570 --> 00:27:52,905
Hey, Reagan.
611
00:27:53,005 --> 00:27:55,141
Delivery is here. I
didn't order anything.
612
00:27:55,241 --> 00:27:56,875
You order dinner? Nope.
613
00:27:56,976 --> 00:27:58,077
We didn't order dinner.
614
00:27:58,177 --> 00:27:59,878
It's not food. It's a guy.
615
00:27:59,979 --> 00:28:01,981
Hey, partner. Bring him in.
616
00:28:07,286 --> 00:28:09,455
Special delivery.
617
00:28:09,555 --> 00:28:11,857
Now that's a present.
618
00:28:11,958 --> 00:28:14,793
Nothing like a
little motivation.
619
00:28:21,900 --> 00:28:24,470
Hi. Hi.
620
00:28:27,906 --> 00:28:30,309
Uh, I think that
you are going to be
621
00:28:30,409 --> 00:28:32,811
pretty excited about
the special tonight...
622
00:28:32,911 --> 00:28:35,514
Lobster bisque. Your favorite.
623
00:28:36,448 --> 00:28:38,417
I'm not sure I can
stay for dinner.
624
00:28:38,517 --> 00:28:40,852
Uh-oh. What'd I do now?
625
00:28:40,953 --> 00:28:42,454
You did nothing.
626
00:28:42,554 --> 00:28:44,856
It's-it's not your
fault, it's mine.
627
00:28:44,957 --> 00:28:46,358
Oh, my God.
628
00:28:46,458 --> 00:28:48,927
The dreaded "It's not
you, it's me" speech?
629
00:28:49,028 --> 00:28:50,963
That's
ten times worse.
630
00:28:51,063 --> 00:28:52,098
What are you doing?
631
00:28:52,198 --> 00:28:55,667
It's... just bad timing, Jack.
632
00:28:55,767 --> 00:28:57,169
When you're running out of time,
633
00:28:57,269 --> 00:28:59,972
there's no such thing
as the right time.
634
00:29:00,072 --> 00:29:01,707
You're not running out of time.
635
00:29:01,807 --> 00:29:03,909
We both are.
636
00:29:04,010 --> 00:29:07,113
Neither one of us
has their whole life
637
00:29:07,213 --> 00:29:09,448
ahead of them like we once did.
638
00:29:09,548 --> 00:29:11,817
We got...
639
00:29:11,917 --> 00:29:15,054
half a life ahead
of us, at best.
640
00:29:15,154 --> 00:29:17,223
Let's make the most of it.
641
00:29:26,065 --> 00:29:27,566
Oh, you got to be kidding me.
642
00:29:27,666 --> 00:29:28,666
Nope.
643
00:29:28,734 --> 00:29:29,801
What paper is running it?
644
00:29:29,901 --> 00:29:31,237
None.
645
00:29:31,337 --> 00:29:33,439
What do you mean? How did,
how'd you shut them down?
646
00:29:33,539 --> 00:29:34,640
I didn't.
647
00:29:34,740 --> 00:29:37,076
Erin, I'm sorry,
what-what is going on?
648
00:29:37,176 --> 00:29:40,379
My friend Anthony shot this.
649
00:29:40,479 --> 00:29:41,847
He's following you?
650
00:29:41,947 --> 00:29:44,216
Not me. You.
651
00:29:44,316 --> 00:29:45,751
Me?
652
00:29:45,851 --> 00:29:47,386
Why the hell is he following me?
653
00:29:47,486 --> 00:29:49,955
He thinks you're gonna
blow up my campaign.
654
00:29:50,056 --> 00:29:52,358
And as much as I don't
want to admit it,
655
00:29:52,458 --> 00:29:53,625
I think he's right.
656
00:29:53,725 --> 00:29:55,027
Slow down. What...?
657
00:29:55,127 --> 00:29:57,263
What in the world are
you talking about?
658
00:29:57,363 --> 00:30:00,299
How could I possibly
blow up your campaign?
659
00:30:02,068 --> 00:30:04,770
Well, if that photo didn't,
660
00:30:04,870 --> 00:30:07,473
these certainly will.
661
00:30:14,113 --> 00:30:15,281
Erin, this is New York.
662
00:30:15,381 --> 00:30:17,216
Everybody rubs
shoulders together.
663
00:30:17,316 --> 00:30:20,186
Not when that shoulder
belongs to the ex-husband,
664
00:30:20,286 --> 00:30:22,488
secret boyfriend to
the long-shot daughter
665
00:30:22,588 --> 00:30:25,557
of the police commissioner
running for district attorney.
666
00:30:25,657 --> 00:30:29,195
Erin, come on.
667
00:30:29,295 --> 00:30:33,132
We are not gonna get too
many more cracks at this.
668
00:30:37,369 --> 00:30:39,037
I'm sorry, Jack.
669
00:30:54,086 --> 00:30:55,621
You sure you don't
want a lawyer?
670
00:30:55,721 --> 00:30:57,156
Spoke to him before I came here.
671
00:30:57,256 --> 00:30:59,358
He told me not to
worry about a thing.
672
00:30:59,458 --> 00:31:00,759
Not to worry about a thing, huh?
673
00:31:00,859 --> 00:31:03,229
I'd say felony assault and
escaping police custody
674
00:31:03,329 --> 00:31:04,563
is a lot to worry about.
675
00:31:04,663 --> 00:31:06,965
He says I'm not on the
hook for the escape.
676
00:31:07,065 --> 00:31:08,300
I didn't plan it.
677
00:31:08,400 --> 00:31:09,868
I just got caught up in it.
678
00:31:09,968 --> 00:31:12,671
Technically, I was kidnapped.
679
00:31:12,771 --> 00:31:15,040
That's cute. And
probably true.
680
00:31:15,141 --> 00:31:17,243
It's not gonna help
you with the assault.
681
00:31:17,343 --> 00:31:19,111
Depends. On what?
682
00:31:19,211 --> 00:31:20,512
How it plays in the press.
683
00:31:20,612 --> 00:31:23,215
Oh, that's his plan?
Take it to the press?
684
00:31:23,315 --> 00:31:26,652
Local Vietnamese kid
protecting neighborhood girls
685
00:31:26,752 --> 00:31:28,687
from a psycho white guy
686
00:31:28,787 --> 00:31:30,387
committing hate crimes
in Little Vietnam.
687
00:31:30,456 --> 00:31:34,160
I think that will play.
688
00:31:35,794 --> 00:31:38,264
So, why don't you
just drop the charges?
689
00:31:38,364 --> 00:31:40,766
'Cause it doesn't work that way.
690
00:31:40,866 --> 00:31:42,301
He thought you might go for it.
691
00:31:42,401 --> 00:31:44,736
I told him you were too
butt-hurt to consider it.
692
00:31:44,836 --> 00:31:47,406
You know, Sonny, I
would say disappointed
693
00:31:47,506 --> 00:31:49,575
is probably a more
accurate term.
694
00:31:49,675 --> 00:31:54,480
Look, I appreciate you
looking out for me,
695
00:31:54,580 --> 00:31:55,914
believing in me.
696
00:31:56,014 --> 00:31:57,983
I took what you said to heart,
697
00:31:58,083 --> 00:31:59,785
I really did.
698
00:31:59,885 --> 00:32:01,620
But I had to do it my way.
699
00:32:01,720 --> 00:32:03,689
Right. By becoming
a vigilante?
700
00:32:03,789 --> 00:32:06,758
I'm not doing bad.
I'm doing good.
701
00:32:06,858 --> 00:32:08,527
Isn't that what you wanted?
702
00:32:08,627 --> 00:32:12,231
Yes, it's what I hoped
for for you, Sonny.
703
00:32:12,331 --> 00:32:15,667
Okay? But nobody gets to
be cop, judge and jury.
704
00:32:15,767 --> 00:32:18,970
What if you were
wrong about Sam Isaac?
705
00:32:19,070 --> 00:32:20,138
I wasn't.
706
00:32:20,239 --> 00:32:21,907
What if you were?
707
00:32:22,007 --> 00:32:23,775
What if you got the wrong guy?
708
00:32:23,875 --> 00:32:25,944
What if you killed
the guy you beat up?
709
00:32:26,044 --> 00:32:29,781
You saw the case I sent
you. I'm thorough, man.
710
00:32:29,881 --> 00:32:32,584
The case was thorough.
You did a good job.
711
00:32:32,684 --> 00:32:34,853
So, what do you say
you look the other way?
712
00:32:34,953 --> 00:32:36,722
I can't.
713
00:32:36,822 --> 00:32:39,024
'Cause I also saw the video.
714
00:32:43,128 --> 00:32:46,298
But look, maybe there's
something else I can do for you.
715
00:32:46,398 --> 00:32:47,899
What's that?
716
00:32:48,867 --> 00:32:51,002
Let me introduce you
717
00:32:51,102 --> 00:32:55,073
to Special Agent Tommy
Wong with the FBI.
718
00:32:57,543 --> 00:32:59,044
He's working a joint task force
719
00:32:59,144 --> 00:33:02,013
to eliminate human
trafficking in Little Vietnam.
720
00:33:02,113 --> 00:33:03,649
I think you two can
help each other.
721
00:33:03,749 --> 00:33:04,916
Help each other how?
722
00:33:05,016 --> 00:33:07,018
You work undercover for me,
723
00:33:07,118 --> 00:33:09,455
maybe the Feds can
make these charges
724
00:33:09,555 --> 00:33:10,822
with the state disappear.
725
00:33:10,922 --> 00:33:12,691
And who knows?
726
00:33:12,791 --> 00:33:16,161
Maybe Tommy can
succeed where I failed,
727
00:33:16,262 --> 00:33:18,964
and help you find
a new career path.
728
00:33:26,705 --> 00:33:28,173
All right, Sonny.
729
00:33:28,907 --> 00:33:32,043
Let's talk about how we
can get started, huh?
730
00:33:35,881 --> 00:33:37,215
I'm all ears.
731
00:33:40,819 --> 00:33:42,988
What am I looking at?
732
00:33:43,088 --> 00:33:44,756
Malcolm Argus's phone records.
733
00:33:44,856 --> 00:33:46,292
How'd you get these?
734
00:33:46,392 --> 00:33:48,169
What he said up on the wire
was enough for the judge.
735
00:33:48,193 --> 00:33:49,861
Nice play. And...?
736
00:33:49,961 --> 00:33:53,164
Take a look at these
highlighted calls.
737
00:33:54,165 --> 00:33:55,401
Our cop?
738
00:33:55,501 --> 00:33:56,844
That number comes back
to Officer Badillo.
739
00:33:56,868 --> 00:33:59,538
So it's him. Badillo
is the dirty cop.
740
00:33:59,638 --> 00:34:00,706
No, boss.
741
00:34:00,806 --> 00:34:02,474
What do you mean no?
742
00:34:02,574 --> 00:34:05,677
These are outgoing calls.
From Argus to Badillo. So?
743
00:34:05,777 --> 00:34:07,355
Take a look at the
length of these calls.
744
00:34:07,379 --> 00:34:09,915
Each one of them no more
than a few seconds long.
745
00:34:10,015 --> 00:34:11,983
Yeah, I don't get where
you're going with this.
746
00:34:12,083 --> 00:34:14,152
Argus knew he was up on a wire.
747
00:34:14,252 --> 00:34:16,855
That's why he was so
obvious when he talked about
748
00:34:16,955 --> 00:34:18,256
a cop being in his pocket
749
00:34:18,357 --> 00:34:19,997
and why he made multiple
calls to Badillo,
750
00:34:20,058 --> 00:34:22,227
but not once had an actual
conversation with him.
751
00:34:22,328 --> 00:34:24,696
Why the hell would Argus
go through all this trouble
752
00:34:24,796 --> 00:34:26,264
to sell Badillo as a dirty cop?
753
00:34:26,365 --> 00:34:29,601
Because Badillo has
collared Argus five times
754
00:34:29,701 --> 00:34:30,969
in the last year.
755
00:34:31,069 --> 00:34:33,739
And another two times
in years previous.
756
00:34:33,839 --> 00:34:36,675
So that's his play.
757
00:34:36,775 --> 00:34:40,746
He puts the finger on Badillo.
Hopes we start an investigation.
758
00:34:40,846 --> 00:34:42,648
Figures at the very least,
759
00:34:42,748 --> 00:34:44,508
Badillo gets transferred
to another precinct.
760
00:34:44,550 --> 00:34:47,419
Either way, Argus pulls
the thorn from his side.
761
00:34:48,720 --> 00:34:50,889
Guess I was right
about you, Reagan.
762
00:34:52,290 --> 00:34:54,660
You belong here.
763
00:34:55,561 --> 00:34:58,764
Good work. Boss.
764
00:35:06,438 --> 00:35:07,739
Your office called.
765
00:35:07,839 --> 00:35:10,876
Said you needed these.
Thank you, Anthony.
766
00:35:13,178 --> 00:35:14,746
So, this is where we're at now?
767
00:35:14,846 --> 00:35:17,349
Your office calls me, not you?
768
00:35:17,449 --> 00:35:19,084
It doesn't mean anything.
769
00:35:19,184 --> 00:35:22,287
Really? So, something
that's never happened before
770
00:35:22,388 --> 00:35:23,708
has happened three
times this week
771
00:35:23,789 --> 00:35:25,524
but it doesn't mean anything?
772
00:35:25,624 --> 00:35:26,892
Okay.
773
00:35:26,992 --> 00:35:29,160
Hold on, Anthony.
774
00:35:32,498 --> 00:35:35,767
I don't like that you were
following me without me knowing.
775
00:35:35,867 --> 00:35:37,168
I know.
776
00:35:37,268 --> 00:35:39,605
But understand, I was
just looking out for you.
777
00:35:39,705 --> 00:35:41,106
That's what friends do.
778
00:35:41,206 --> 00:35:44,009
Okay, but sometimes it's
just a little too much.
779
00:35:44,109 --> 00:35:46,244
Oh, so, you mean I'm
a little too much?
780
00:35:46,344 --> 00:35:47,946
No...
781
00:35:48,046 --> 00:35:50,081
You know, the thing with me?
782
00:35:50,181 --> 00:35:52,183
I don't let
anybody in. Nobody.
783
00:35:52,283 --> 00:35:54,953
So when I do, it's a big deal.
784
00:35:56,722 --> 00:35:59,625
I'm an all or nothing guy.
785
00:35:59,725 --> 00:36:03,128
And sometimes all of me
is too much for people.
786
00:36:03,895 --> 00:36:05,464
No, it... No, it's true.
787
00:36:05,564 --> 00:36:08,467
I could've gone about this
whole thing a little better.
788
00:36:08,567 --> 00:36:11,803
Well, the deck was
stacked against you.
789
00:36:11,903 --> 00:36:15,073
I mean, if you had come clean
about sniffing around Jack,
790
00:36:15,173 --> 00:36:18,209
I would've been pissed
and shut you down hard.
791
00:36:18,309 --> 00:36:19,411
You think?
792
00:36:19,511 --> 00:36:20,988
And then I would've
continued seeing Jack
793
00:36:21,012 --> 00:36:22,948
which means it would
be The Post who had
794
00:36:23,048 --> 00:36:25,050
those photos...
instead of you.
795
00:36:25,150 --> 00:36:27,453
I would rather you hate me
than for that to have happened.
796
00:36:27,553 --> 00:36:29,988
The last thing in the world
I would do is hate you.
797
00:36:30,088 --> 00:36:31,623
Just tone it down, right?
798
00:36:31,723 --> 00:36:32,891
No...
799
00:36:32,991 --> 00:36:35,060
Yeah, but... Look...
800
00:36:35,961 --> 00:36:38,497
I suck at some things
and you suck at others,
801
00:36:38,597 --> 00:36:41,967
but for the most part,
together, we don't suck.
802
00:36:42,067 --> 00:36:44,035
We're pretty great.
803
00:36:44,135 --> 00:36:46,705
I love it. Our new motto.
804
00:36:46,805 --> 00:36:48,373
"We don't suck."
805
00:36:50,942 --> 00:36:52,043
Behind us?
806
00:36:52,143 --> 00:36:53,879
Rearview mirror, baby.
807
00:36:59,317 --> 00:37:00,586
See you later.
808
00:37:00,686 --> 00:37:02,320
See you.
809
00:37:07,025 --> 00:37:08,894
The mayor just wrapped
his press conference.
810
00:37:08,994 --> 00:37:10,395
Damn, I missed it.
811
00:37:10,496 --> 00:37:12,598
Took most of the
credit for downgrading
812
00:37:12,698 --> 00:37:14,800
from termination to suspension.
813
00:37:14,900 --> 00:37:17,068
Came off as
perfectly reasonable,
814
00:37:17,168 --> 00:37:19,070
even gracious to our cops.
815
00:37:20,972 --> 00:37:23,208
Nothing
wrong with that.
816
00:37:24,075 --> 00:37:26,377
The outcome you expected?
817
00:37:27,378 --> 00:37:29,715
I don't know.
818
00:37:29,815 --> 00:37:32,518
Come on, you were three steps
ahead on this the whole time.
819
00:37:32,618 --> 00:37:35,153
Well, you plan for
the best outcome,
820
00:37:35,253 --> 00:37:37,255
but you prepare for the worst.
821
00:37:37,355 --> 00:37:38,757
Hmm.
822
00:37:38,857 --> 00:37:40,859
Got to hand it to you.
823
00:37:40,959 --> 00:37:42,961
Works almost every time.
824
00:37:43,895 --> 00:37:45,330
But?
825
00:37:47,132 --> 00:37:49,167
Just curious...
826
00:37:49,267 --> 00:37:53,805
why is it necessary to
keep me in the dark?
827
00:37:53,905 --> 00:37:55,641
Well, I wouldn't call it that.
828
00:37:55,741 --> 00:37:57,275
Why not? That's what it is.
829
00:37:57,375 --> 00:37:59,310
Well, you know
that guy in the bar
830
00:37:59,410 --> 00:38:02,080
that's always bragging about
the big deal he's gonna close
831
00:38:02,180 --> 00:38:04,816
or the brilliant way he's
gonna tell his boss off?
832
00:38:04,916 --> 00:38:06,852
He gets his validation,
833
00:38:06,952 --> 00:38:08,920
right there, on the spot.
834
00:38:09,020 --> 00:38:10,789
But he hasn't really
ever done anything
835
00:38:10,889 --> 00:38:12,524
except bend his elbow.
836
00:38:12,624 --> 00:38:14,192
I hear that.
837
00:38:14,292 --> 00:38:15,861
Talk about what
you want too much,
838
00:38:15,961 --> 00:38:17,929
you're less likely to get it.
839
00:38:18,029 --> 00:38:20,465
But I'm not your drinking buddy.
840
00:38:21,366 --> 00:38:23,268
Well, some of the time.
841
00:38:25,871 --> 00:38:28,273
I'm supposed to be
your right hand.
842
00:38:28,373 --> 00:38:30,241
And you are.
843
00:38:36,314 --> 00:38:40,018
Is it me, the
office I hold, what?
844
00:38:40,852 --> 00:38:41,753
Is what what?
845
00:38:41,853 --> 00:38:44,022
Well...
846
00:38:45,557 --> 00:38:50,361
I get the feeling pushback has
become your default reaction
847
00:38:50,461 --> 00:38:53,098
to a lot of what I say and do.
848
00:38:54,032 --> 00:38:55,512
Well, when the right
hand doesn't know
849
00:38:55,601 --> 00:38:57,068
what the left hand is doing...
850
00:38:57,168 --> 00:38:59,905
Well, it's still part
of the same body.
851
00:39:03,208 --> 00:39:08,246
Your door has "Deputy
Commissioner" stenciled on it.
852
00:39:08,346 --> 00:39:10,916
Do we want to change it
to "devil's advocate"?
853
00:39:11,016 --> 00:39:13,151
No. Garrett,
854
00:39:13,251 --> 00:39:17,522
sometimes you being in the
dark is part of the play.
855
00:39:18,657 --> 00:39:20,325
But we're still
on the same team.
856
00:39:20,425 --> 00:39:22,193
But if I'm gonna be in a fight,
857
00:39:22,293 --> 00:39:23,829
I want to know it's for real.
858
00:39:23,929 --> 00:39:25,263
It was real. No.
859
00:39:25,363 --> 00:39:27,043
You were treading water
until the mayor got
860
00:39:27,098 --> 00:39:28,634
where you wanted him to be.
861
00:39:28,734 --> 00:39:34,305
And along the way I needed
our fight to hone my position.
862
00:39:35,941 --> 00:39:37,508
Whether I knew it or not.
863
00:39:39,510 --> 00:39:43,581
It's an old clichรฉ,
but in our case...
864
00:39:43,682 --> 00:39:45,984
the honest-to-God truth.
865
00:39:46,084 --> 00:39:51,289
I can't do it... Any
of it... without you.
866
00:39:56,828 --> 00:39:58,229
Thank you.
867
00:40:14,412 --> 00:40:15,647
Okay, Danny.
868
00:40:15,747 --> 00:40:18,116
What's the dumbest
thing you've ever done?
869
00:40:18,216 --> 00:40:19,785
Agreeing to play
this stupid game.
870
00:40:21,619 --> 00:40:23,254
Ah, come on,
Danny. Real answer.
871
00:40:23,354 --> 00:40:25,056
Dumbest
thing I've ever done:
872
00:40:25,156 --> 00:40:27,425
giving my blessing
to the unholy union
873
00:40:27,525 --> 00:40:29,027
between you and my brother.
874
00:40:29,127 --> 00:40:31,096
Oh, shots fired.
875
00:40:31,196 --> 00:40:32,864
Not you. Him. Oh.
876
00:40:32,964 --> 00:40:35,300
Sean, what's your greatest fear?
877
00:40:35,400 --> 00:40:37,769
Oof, uh, disappointing
my father.
878
00:40:37,869 --> 00:40:40,038
Oh...
879
00:40:40,138 --> 00:40:41,538
It's true. I want
to make you proud.
880
00:40:41,606 --> 00:40:44,242
You always make me proud.
And you never disappoint me.
881
00:40:44,342 --> 00:40:46,077
Yeah, please try
to remember that
882
00:40:46,177 --> 00:40:47,578
next time you bust
me for something.
883
00:40:47,679 --> 00:40:48,956
Anger and disappointment
884
00:40:48,980 --> 00:40:50,248
are not the same thing.
885
00:40:50,348 --> 00:40:52,050
What's your life's
greatest loss?
886
00:40:52,150 --> 00:40:53,952
Let's go, Mets.
887
00:40:54,052 --> 00:40:56,888
Oh, still going on
about those Mets, huh?
888
00:40:56,988 --> 00:40:58,189
I will never get over it.
889
00:40:58,289 --> 00:41:00,658
You can't win 101 games
890
00:41:00,759 --> 00:41:03,261
and then get eliminated
in the first round.
891
00:41:03,361 --> 00:41:04,229
Next year, Pop.
892
00:41:04,329 --> 00:41:06,064
Eddie. Yes.
893
00:41:06,164 --> 00:41:08,900
What is your fondest memory?
894
00:41:09,000 --> 00:41:10,368
Marrying this guy.
895
00:41:10,468 --> 00:41:12,003
Aw...
896
00:41:12,103 --> 00:41:13,271
Okay.
897
00:41:13,371 --> 00:41:16,207
Ooh, when were you
the most scared?
898
00:41:16,307 --> 00:41:18,576
Uh, when I proposed to you.
899
00:41:18,676 --> 00:41:20,345
Seriously? Yeah.
900
00:41:20,445 --> 00:41:22,247
Erin gave me ten-to-one
odds.
901
00:41:22,347 --> 00:41:24,482
She is the best
handicapper in the family.
902
00:41:24,582 --> 00:41:26,117
Well, I call 'em like I see 'em.
903
00:41:26,217 --> 00:41:28,453
To Dad. Dad? Yeah.
904
00:41:28,553 --> 00:41:30,922
What's your life's
greatest blessing?
905
00:41:31,022 --> 00:41:34,159
Well, this delicious Sunday.
906
00:41:34,259 --> 00:41:35,927
What? What?
907
00:41:36,027 --> 00:41:37,295
Not this sundae,
908
00:41:37,395 --> 00:41:39,230
this Sunday.
909
00:41:39,330 --> 00:41:41,066
And every Sunday
910
00:41:41,166 --> 00:41:42,734
I get to spend with
you knuckleheads.
911
00:41:42,834 --> 00:41:43,834
Dad.
912
00:41:43,869 --> 00:41:45,603
That's nice.
913
00:41:45,703 --> 00:41:47,205
Ooh.
914
00:41:48,473 --> 00:41:49,507
Uh-oh.
915
00:41:49,607 --> 00:41:51,977
Who is the love of your life?
916
00:41:52,077 --> 00:41:53,779
It doesn't say that.
917
00:41:53,879 --> 00:41:55,113
Sure does.
918
00:41:55,213 --> 00:41:56,214
Ooh...
919
00:41:56,314 --> 00:41:57,448
Okay, well...
920
00:41:57,548 --> 00:41:59,084
How about those Mets, Pop?
921
00:41:59,184 --> 00:42:00,427
No stalling. You
got to answer that.
922
00:42:00,451 --> 00:42:01,787
Yeah, you have to tell us.
923
00:42:01,887 --> 00:42:03,554
Come on. Okay.
924
00:42:03,654 --> 00:42:05,390
Well, I'm gonna take
the Fifth and the box.
925
00:42:05,490 --> 00:42:06,624
How about that?
926
00:42:06,724 --> 00:42:07,724
Game over.
927
00:42:07,759 --> 00:42:09,227
Wow. Whoa.
928
00:42:11,562 --> 00:42:14,599
A sore loser.
929
00:42:16,634 --> 00:42:18,203
Captioning sponsored by CBS
930
00:42:18,303 --> 00:42:20,005
And TOYOTA.
931
00:42:20,105 --> 00:42:22,225
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
62517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.