All language subtitles for Blue.Bloods.S13E08.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:09,577
* *
2
00:00:27,095 --> 00:00:30,064
(indistinct chatter)
3
00:00:39,473 --> 00:00:40,641
I don't want any trouble.
4
00:00:40,741 --> 00:00:43,444
Oh, you don't want
any trouble?
5
00:00:45,213 --> 00:00:46,280
All yours, Sonny.
6
00:00:46,380 --> 00:00:47,681
GANGSTER:
Take 'em down, Sonny.
7
00:00:47,781 --> 00:00:49,083
You should've thought about
that a long time ago.
8
00:00:49,183 --> 00:00:51,219
Thought about what?
(exclaims in Vietnamese)
9
00:00:51,319 --> 00:00:53,554
(grunting)
10
00:00:56,290 --> 00:00:57,658
Come on, get up.
11
00:00:59,693 --> 00:01:02,062
(gangsters clamoring)
12
00:01:12,340 --> 00:01:14,242
(spitting)
Come on.
13
00:01:14,342 --> 00:01:16,244
Come on.
(shouting)
14
00:01:16,344 --> 00:01:18,579
(laughing, whooping)
15
00:01:20,248 --> 00:01:22,483
* *
16
00:01:25,253 --> 00:01:26,620
Mayor Chase!
17
00:01:26,720 --> 00:01:28,289
Hey, when are you gonna fix
all the potholes?
18
00:01:28,389 --> 00:01:30,558
I didn't vote for you.
19
00:01:30,658 --> 00:01:31,759
Hey, Mr. Mayor,
can I take a picture?
20
00:01:31,859 --> 00:01:33,461
All right, folks,
late for lunch.
21
00:01:33,561 --> 00:01:35,563
Ah, you again?
22
00:01:35,663 --> 00:01:37,431
What's the matter, Mr. Mayor?
Not happy to see me?
23
00:01:37,531 --> 00:01:38,666
You've been harassing
me all day.
24
00:01:38,766 --> 00:01:39,867
Just exercising
my right to free speech.
25
00:01:39,967 --> 00:01:41,369
You're a public
figure, remember?
26
00:01:41,469 --> 00:01:43,504
You answer to the public,
isn't that right?
27
00:01:43,604 --> 00:01:44,872
Can you take care
of this, please?
28
00:01:44,972 --> 00:01:46,774
Thank you.
This is illegal.
29
00:01:46,874 --> 00:01:49,743
You can't do this.
You can't detain me.
30
00:01:49,843 --> 00:01:51,645
I am well within
my rights to be here.
31
00:01:51,745 --> 00:01:54,014
This is a public sidewalk.
32
00:01:54,114 --> 00:01:55,048
You see what's happening?
33
00:01:55,149 --> 00:01:56,150
This could happen to you.
34
00:01:56,250 --> 00:01:58,051
I have a right to speak out
35
00:01:58,152 --> 00:01:59,720
to a public figure.
36
00:01:59,820 --> 00:02:01,455
This is what's happening
to all of us...
That's enough.
37
00:02:03,791 --> 00:02:06,427
I know I'm always the
one to say, "Yeah, but,"
38
00:02:06,527 --> 00:02:08,162
but there's
something else.
39
00:02:08,262 --> 00:02:10,564
Let me guess. He's a cop.
40
00:02:12,333 --> 00:02:14,202
You know the guy?
No.
41
00:02:14,302 --> 00:02:15,169
But you recognize him.
42
00:02:15,269 --> 00:02:16,604
No, but I can do the math
43
00:02:16,704 --> 00:02:19,072
about you being in here
playing this for me.
44
00:02:19,173 --> 00:02:20,508
And he is off duty?
45
00:02:20,608 --> 00:02:22,476
That's right, boss.
Well, then we're good.
46
00:02:22,576 --> 00:02:24,878
I'm not so sure about that.
47
00:02:25,913 --> 00:02:27,481
Oh.
48
00:02:27,581 --> 00:02:30,951
The mayor we know and love is
not gonna take this lying down.
49
00:02:31,051 --> 00:02:33,687
Especially since the D.A.'s
office already sprung our guy.
50
00:02:33,787 --> 00:02:36,123
Well, yeah, what he did
isn't a crime.
51
00:02:36,224 --> 00:02:37,558
Be that as it may,
52
00:02:37,658 --> 00:02:38,759
there is still the
public relations concern.
53
00:02:38,859 --> 00:02:40,594
You mean the political.
That, too.
54
00:02:40,694 --> 00:02:42,396
Well, I don't give a damn
about either.
55
00:02:42,496 --> 00:02:43,631
Frank!
Garrett,
56
00:02:43,731 --> 00:02:46,200
before you start
going down the road
57
00:02:46,300 --> 00:02:47,901
about how unreasonable I am,
58
00:02:48,001 --> 00:02:51,138
let me remind you that this
"camera in your face" thing
59
00:02:51,239 --> 00:02:54,708
is what every cop in the city
deals with every day.
60
00:02:54,808 --> 00:02:56,109
A hundred percent.
61
00:02:56,210 --> 00:02:57,611
Which is what I'm guessing
62
00:02:57,711 --> 00:03:00,381
this cop is trying to
demonstrate.
63
00:03:00,481 --> 00:03:02,750
So, let's just give him
a medal instead?
64
00:03:02,850 --> 00:03:05,653
Technically, it'd be
a commendation, Garrett.
65
00:03:07,288 --> 00:03:10,858
Garrett, we ask our cops
to suck it up and ignore it
66
00:03:10,958 --> 00:03:16,129
every time John Q. Public
springs a 60 Minutes ambush.
67
00:03:16,230 --> 00:03:20,634
The least we can do
is hold their boss, our mayor,
68
00:03:20,734 --> 00:03:22,270
to the same standard.
69
00:03:22,370 --> 00:03:25,273
You're not looking to start
a fight with the mayor?
70
00:03:25,373 --> 00:03:27,107
No.
71
00:03:27,207 --> 00:03:29,410
But I won't back down
from one either.
72
00:03:29,510 --> 00:03:31,879
* *
73
00:03:35,849 --> 00:03:37,518
How are you holding up?
74
00:03:37,618 --> 00:03:40,288
Happy I'm alive, to be honest.
75
00:03:40,388 --> 00:03:41,555
That was
a pretty bad beating.
76
00:03:41,655 --> 00:03:42,990
We're sorry about that.
77
00:03:43,090 --> 00:03:44,692
And for no reason.
78
00:03:44,792 --> 00:03:46,827
Like, none whatsoever.
(chuckles softly)
79
00:03:46,927 --> 00:03:49,563
Did you know these guys at all?
Have any dealings with them?
80
00:03:49,663 --> 00:03:51,699
Did I know them?
81
00:03:51,799 --> 00:03:53,601
I never saw those thugs
before in my life.
82
00:03:53,701 --> 00:03:56,404
Any ideas as to why
they targeted you?
83
00:03:56,504 --> 00:03:57,838
I was minding my own business
84
00:03:57,938 --> 00:03:59,707
and these guys decided
to jump me.
85
00:03:59,807 --> 00:04:01,809
Maybe you can help us
with a description.
86
00:04:01,909 --> 00:04:03,277
What'd they look like?
87
00:04:03,377 --> 00:04:06,980
They were mostly Asian guys.
Like a dozen of them.
88
00:04:07,080 --> 00:04:09,717
All of them on these
scooters or bikes.
89
00:04:09,817 --> 00:04:12,119
It was happening
at hyper speed. Like...
90
00:04:12,219 --> 00:04:15,556
a swarm descending on me at like
a hundred miles an hour.
91
00:04:15,656 --> 00:04:19,159
Is there any details
you can try to remember?
92
00:04:19,259 --> 00:04:20,694
Maybe a name?
93
00:04:20,794 --> 00:04:22,963
An article of clothing
that stood out?
94
00:04:23,063 --> 00:04:24,432
Sonny.
95
00:04:24,532 --> 00:04:27,835
Yeah, one of them kept
calling the main guy Sonny.
96
00:04:27,935 --> 00:04:29,637
Sonny.
97
00:04:30,571 --> 00:04:32,506
What?
(sighs) Nothing.
98
00:04:32,606 --> 00:04:34,542
What, you know
the guy or something?
99
00:04:34,642 --> 00:04:35,776
We're gonna have to check
100
00:04:35,876 --> 00:04:36,977
surveillance cameras
in the area.
101
00:04:37,077 --> 00:04:39,246
You rest up.
We'll be in touch.
102
00:04:42,249 --> 00:04:44,017
I got to be honest
with you, Reagan,
103
00:04:44,117 --> 00:04:46,587
I'm putting you
in a bad spot here.
Bad spot?
104
00:04:46,687 --> 00:04:48,055
So whatever you're
about to say about
105
00:04:48,155 --> 00:04:50,157
how you don't want to
do this or it's unfair,
106
00:04:50,257 --> 00:04:52,025
I've been playing the scene
in my head a million times,
107
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
so asked and answered
if you know what I'm saying.
108
00:04:54,227 --> 00:04:55,463
I don't.
109
00:04:55,563 --> 00:04:57,097
And another thing.
I wish I could tell you
110
00:04:57,197 --> 00:04:58,632
I was tapping you for this
'cause you're my top dog.
111
00:04:58,732 --> 00:05:00,167
But the truth is
you're green as hell
112
00:05:00,267 --> 00:05:02,202
and we got conflicts
up the wazoo.
113
00:05:02,302 --> 00:05:03,604
Conflicts, Lieutenant?
114
00:05:03,704 --> 00:05:05,339
I guess you're the wrong
man at the right time.
115
00:05:05,439 --> 00:05:07,608
Would you mind telling me
what's going on here, boss?
116
00:05:07,708 --> 00:05:10,478
Before I proceed, keep in mind
that everything we say in here
117
00:05:10,578 --> 00:05:11,945
is being recorded.
118
00:05:12,813 --> 00:05:14,147
The first voice
you're gonna hear
119
00:05:14,247 --> 00:05:16,016
belongs to Malcolm Argus,
known drug dealer.
120
00:05:16,116 --> 00:05:19,920
The second voice belongs to
one of his unknown associates.
121
00:05:20,020 --> 00:05:22,723
ARGUS:
It's got to be
after 4:00 on the 12th.
122
00:05:22,823 --> 00:05:24,492
That's the time
my cop works the sector.
123
00:05:24,592 --> 00:05:27,861
ASSOCIATE:
Okay, so either
the 12th or the 13th.
124
00:05:27,961 --> 00:05:29,363
ARGUS:
Listen to me. The 12th.
Only the 12th.
125
00:05:29,463 --> 00:05:31,264
Any other day
and I don't know if my guy
126
00:05:31,365 --> 00:05:33,033
is gonna be working.
Has to be the 12th.
127
00:05:33,133 --> 00:05:34,502
ASSOCIATE:
And he's gonna look
the other way?
128
00:05:34,602 --> 00:05:35,836
ARGUS:
Hundred percent green light.
129
00:05:35,936 --> 00:05:37,004
ASSOCIATE:
What about his partner?
130
00:05:37,104 --> 00:05:38,872
ARGUS:
Not a problem.
131
00:05:40,207 --> 00:05:41,775
Boss?
132
00:05:41,875 --> 00:05:43,811
You heard Argus mention
a specific sector
133
00:05:43,911 --> 00:05:46,179
and a specific date and time.
134
00:05:46,279 --> 00:05:47,381
Yeah.
135
00:05:50,183 --> 00:05:52,720
That's the 2-9's
roll call for the 12th.
136
00:05:55,423 --> 00:05:57,991
Badillo and Janko.
137
00:06:00,360 --> 00:06:02,396
* *
138
00:06:05,666 --> 00:06:08,936
* *
139
00:06:28,956 --> 00:06:30,858
* *
140
00:06:37,264 --> 00:06:38,966
That's definitely Sonny.
141
00:06:39,066 --> 00:06:41,502
Looks like you inspired him
to commit more crimes.
142
00:06:41,602 --> 00:06:44,171
Very funny.
I'll see you at the car.
143
00:06:44,271 --> 00:06:46,006
ABETEMARCO:
Reagan.
144
00:06:46,106 --> 00:06:48,241
Hey, Reagan, you got a sec?
145
00:06:48,341 --> 00:06:50,110
(laughs)
No. I don't.
146
00:06:50,210 --> 00:06:51,645
What do you mean no?
I got to talk to you.
147
00:06:51,745 --> 00:06:53,313
Yeah, you know, in all
the years I've known you,
148
00:06:53,413 --> 00:06:56,116
never once have you come
to talk to me with good news.
149
00:06:56,216 --> 00:06:58,285
Well, what can I say?
You're the problem solver.
150
00:06:58,385 --> 00:07:00,320
Like the great
Wizard of Oz.
151
00:07:00,420 --> 00:07:01,522
Humble am I
in your presence.
152
00:07:01,622 --> 00:07:03,356
Mm-hmm.
What's it about?
153
00:07:03,457 --> 00:07:06,159
Your sister.
(chuckles) See ya,
wouldn't wanna be ya.
154
00:07:06,259 --> 00:07:07,761
No, no, no, no.
Come on, come on, Danny.
155
00:07:07,861 --> 00:07:09,797
Come on, this is serious.
I need your help.
156
00:07:09,897 --> 00:07:11,932
Mm-hmm. And does Erin
know you're here?
157
00:07:12,032 --> 00:07:13,166
Of course not.
158
00:07:13,266 --> 00:07:14,702
Well, then
there you go, okay?
159
00:07:14,802 --> 00:07:17,905
It's never a good idea
to do anything for my sister
160
00:07:18,005 --> 00:07:19,740
especially when
it's behind her back.
161
00:07:19,840 --> 00:07:22,743
Jack Boyle is trying to hook her
up with Warren Bradford.
162
00:07:22,843 --> 00:07:25,445
The billionaire
Warren Bradford?
Yeah.
163
00:07:25,546 --> 00:07:27,748
Says he's willing to stake
her campaign for her.
164
00:07:27,848 --> 00:07:29,950
Sounds like a love connection
to me, Chuck Woolery--
165
00:07:30,050 --> 00:07:31,485
"Back in two and two."
166
00:07:32,653 --> 00:07:34,021
Look.
167
00:07:34,121 --> 00:07:36,590
Jack Boyle and Warren Bradford
coming out of Peter Luger's
168
00:07:36,690 --> 00:07:38,792
after a three-hour dinner.
Why wasn't I invited?
169
00:07:38,892 --> 00:07:40,360
Look closely.
170
00:07:40,460 --> 00:07:43,564
Look who they're with.
Wait a minute.
171
00:07:43,664 --> 00:07:46,299
Nicky the Gent
and Tommy Basile?
172
00:07:46,399 --> 00:07:47,568
Two known mob figures.
173
00:07:47,668 --> 00:07:49,169
Not exactly
the kind of company
174
00:07:49,269 --> 00:07:51,138
we want Erin keeping
company with
175
00:07:51,238 --> 00:07:53,006
even if it's by association.
176
00:07:53,106 --> 00:07:54,341
True.
177
00:07:54,441 --> 00:07:56,877
Except Warren is not
the problem, Anthony.
178
00:07:56,977 --> 00:07:58,345
It's Jack.
179
00:07:58,445 --> 00:08:00,948
He's got dozens of
clients like this.
180
00:08:01,048 --> 00:08:03,283
And I got a case to work.
181
00:08:05,185 --> 00:08:07,120
* *
182
00:08:07,220 --> 00:08:08,522
(Janko laughing)
183
00:08:08,622 --> 00:08:10,223
BADILLO: Oh, got 'em.
JANKO: Oh, come on.
184
00:08:10,323 --> 00:08:11,258
(Badillo laughs)
185
00:08:11,358 --> 00:08:13,060
Ah...
186
00:08:16,063 --> 00:08:17,164
Ooh.
187
00:08:17,264 --> 00:08:18,498
(muttering)
188
00:08:18,599 --> 00:08:20,601
Eddie, you got a minute?
What?
189
00:08:20,701 --> 00:08:22,970
Oh, Jamie, hey.
Where did you come from?
190
00:08:23,070 --> 00:08:25,038
Got a minute?
191
00:08:25,138 --> 00:08:27,440
Yeah, sure,
what's going on?
192
00:08:34,147 --> 00:08:35,783
Do you know this guy?
193
00:08:37,084 --> 00:08:38,652
No, I don't think so.
194
00:08:38,752 --> 00:08:40,120
What do you mean
you don't think so?
195
00:08:40,220 --> 00:08:41,822
Just that. I don't
think I know him.
196
00:08:41,922 --> 00:08:44,191
Well, you either do
or you don't.
197
00:08:44,291 --> 00:08:46,159
Not much you really
have to think about, right?
198
00:08:46,259 --> 00:08:48,596
Jamie, what's going on?
199
00:08:49,663 --> 00:08:51,098
His name is Malcolm Argus.
200
00:08:51,198 --> 00:08:53,133
He's a known drug dealer
who works in the neighborhood.
201
00:08:53,233 --> 00:08:54,434
Oh, I see.
202
00:08:54,534 --> 00:08:55,936
No, I don't think
we've ever crossed paths.
203
00:08:56,036 --> 00:08:57,871
You don't think so?
Oh, geez,
here we go again.
204
00:08:57,971 --> 00:09:01,408
Jamie, I have never
crossed paths with him.
205
00:09:01,508 --> 00:09:02,876
Okay, because he usually
conducts business
206
00:09:02,976 --> 00:09:04,177
in your sector.
207
00:09:04,277 --> 00:09:05,445
Do you think I'm lying
or something?
No.
208
00:09:05,545 --> 00:09:06,814
No, no, no.
Nothing like that.
209
00:09:06,914 --> 00:09:08,949
Why are you asking me
so many questions?
210
00:09:09,950 --> 00:09:11,151
No reason.
211
00:09:11,251 --> 00:09:12,519
No reason?
212
00:09:12,620 --> 00:09:14,655
When you took this job
213
00:09:14,755 --> 00:09:16,924
you said we weren't allowed
to talk about work anymore.
214
00:09:17,024 --> 00:09:19,793
And... that seems to be
what you're doing.
215
00:09:19,893 --> 00:09:22,896
This is not that big a deal.
Forget I asked.
216
00:09:22,996 --> 00:09:25,298
Jamie, is there something
I need to know about?
217
00:09:25,398 --> 00:09:27,601
No, forget it.
218
00:09:29,136 --> 00:09:30,270
Okay.
219
00:09:30,370 --> 00:09:32,973
(door opens, closes)
220
00:09:33,073 --> 00:09:36,376
Terminate Officer Stokes.
221
00:09:37,277 --> 00:09:39,512
I can't do that.
You mean won't.
222
00:09:39,613 --> 00:09:43,016
No, I mean I can't.
I do not have the authority.
223
00:09:43,116 --> 00:09:45,018
You're the police commissioner
and he's a cop!
224
00:09:45,118 --> 00:09:46,887
Who has done nothing wrong.
225
00:09:46,987 --> 00:09:49,456
He spent the entire day
stalking me
226
00:09:49,556 --> 00:09:51,124
and shoving his camera
in my face
227
00:09:51,224 --> 00:09:53,226
and trying to provoke me
and you bet that's wrong!
228
00:09:53,326 --> 00:09:56,329
But that is exactly
what my officers contend with
229
00:09:56,429 --> 00:09:59,266
on a daily basis and it's legal.
230
00:09:59,366 --> 00:10:02,703
And I suspect it's the reason
he came after you.
231
00:10:02,803 --> 00:10:04,171
And what's the point?
232
00:10:04,271 --> 00:10:05,572
The same one you're making.
233
00:10:05,673 --> 00:10:08,175
It ought to be illegal
to taunt and provoke
234
00:10:08,275 --> 00:10:10,878
and record while someone's
trying to do their job.
235
00:10:10,978 --> 00:10:14,414
Oh, you're playing games
with me, Frank.
236
00:10:15,649 --> 00:10:18,752
No. I am telling you
the way it is.
237
00:10:19,753 --> 00:10:21,388
Mr. Mayor, my hands are tied.
238
00:10:21,488 --> 00:10:23,390
Because you want them to be.
239
00:10:23,490 --> 00:10:25,158
(sighs)
240
00:10:25,959 --> 00:10:27,728
If you're asking me if I agree
241
00:10:27,828 --> 00:10:31,799
with what Officer Stokes
is doing, the answer is...
242
00:10:31,899 --> 00:10:33,100
sort of.
243
00:10:34,067 --> 00:10:35,402
Sort of?
244
00:10:35,502 --> 00:10:39,773
I don't love his method,
but his frustration is valid
245
00:10:39,873 --> 00:10:42,542
and it is shared
by the rank and file.
246
00:10:42,642 --> 00:10:45,913
I won't be an object lesson
for your cops.
247
00:10:46,013 --> 00:10:47,781
Well, in this case...
(sighs)
248
00:10:47,881 --> 00:10:50,818
it's not your choice or mine.
249
00:10:50,918 --> 00:10:54,988
Right, of course, it's legal,
so your hands are tied.
250
00:10:56,489 --> 00:10:58,091
Mine aren't.
251
00:11:00,093 --> 00:11:02,129
(sighing)
252
00:11:03,396 --> 00:11:05,298
Damn Sonny.
253
00:11:05,398 --> 00:11:08,501
Upset he didn't take you up on
your offer to come on the job?
254
00:11:08,601 --> 00:11:09,737
You're making fun?
255
00:11:09,837 --> 00:11:12,139
No! I'm giving you
an A-plus for effort.
256
00:11:12,239 --> 00:11:13,941
That's another way
of you making fun.
257
00:11:14,041 --> 00:11:17,410
Well, if it walks like a duck
and eats banh mi...
258
00:11:17,510 --> 00:11:19,312
Yeah.
Hey, Sonny!
259
00:11:19,412 --> 00:11:22,215
(sirens wailing)
260
00:11:22,315 --> 00:11:23,884
Come on.
261
00:11:25,652 --> 00:11:27,487
(tires screeching)
262
00:11:28,355 --> 00:11:29,622
(siren whoops)
263
00:11:32,659 --> 00:11:34,795
Hey, what's the matter,
Detective?
264
00:11:34,895 --> 00:11:36,296
Oh, you're not happy to see me?
265
00:11:36,396 --> 00:11:37,865
No, I'm not.
(groans)
266
00:11:37,965 --> 00:11:39,299
(handcuffs click)
Hey, you got this
all wrong, bro.
267
00:11:39,399 --> 00:11:41,434
No, I don't.
We saw what you did.
268
00:11:41,534 --> 00:11:43,236
Come on, you got to
hear me out, bro.
269
00:11:43,336 --> 00:11:47,240
We tried that before.
Obviously, you didn't listen.
270
00:11:50,543 --> 00:11:51,644
Yo, bro...
(chuckles)
271
00:11:51,745 --> 00:11:53,246
can I talk to you
for one second?
272
00:11:53,346 --> 00:11:55,582
Call me bro one more time,
I'm gonna jam on the brakes
273
00:11:55,682 --> 00:11:57,684
and launch you through
the windshield.
274
00:11:58,551 --> 00:12:00,720
Sorry, Detective.
275
00:12:00,821 --> 00:12:02,689
That's better.
So, can I talk to you?
276
00:12:02,790 --> 00:12:04,124
We already tried that.
277
00:12:04,224 --> 00:12:05,425
Didn't work out too well.
278
00:12:05,525 --> 00:12:06,894
That's what I want to
talk to you about.
279
00:12:06,994 --> 00:12:09,296
You want to talk to me
about talking to me?
280
00:12:09,396 --> 00:12:10,697
You got this wrong.
281
00:12:10,798 --> 00:12:12,132
So, you didn't put a
beatdown on that guy?
282
00:12:12,232 --> 00:12:14,301
Cause we saw the video,
didn't we?
283
00:12:14,401 --> 00:12:15,869
Yes, we did.
He had it coming.
284
00:12:15,969 --> 00:12:18,238
No, you got it coming!
Danny, watch out!
285
00:12:19,439 --> 00:12:20,740
(tires screeching)
286
00:12:21,809 --> 00:12:23,643
(siren whoops)
287
00:12:25,345 --> 00:12:26,279
Stay put.
288
00:12:26,379 --> 00:12:27,614
Hey.
289
00:12:27,714 --> 00:12:30,150
Hey, you okay?
What happened?
290
00:12:38,658 --> 00:12:40,727
Sonny, hey! Sonny!
291
00:12:40,828 --> 00:12:43,797
Hey! Hey! Sonny!
292
00:12:49,669 --> 00:12:51,204
DANNY:
This is a disaster.
293
00:12:51,304 --> 00:12:52,672
BAEZ:
It doesn't have to be.
294
00:12:52,772 --> 00:12:54,107
DANNY:
What do you mean
"It doesn't have to be"?
295
00:12:54,207 --> 00:12:56,109
We lost a prisoner.
It happens.
296
00:12:56,209 --> 00:13:00,447
It doesn't happen to me.
Well, there is a first
time for everything.
297
00:13:00,547 --> 00:13:02,582
This isn't funny, you know.
298
00:13:02,682 --> 00:13:05,452
They weren't
your cuffs on him.
I'm not saying it's funny.
299
00:13:05,552 --> 00:13:08,421
I'm just saying it's only
as bad as we allow it to be.
300
00:13:08,521 --> 00:13:10,557
And it's bad.
Let's just put our
heads together,
301
00:13:10,657 --> 00:13:13,760
calmly, and try to figure out
how we're going to find him.
302
00:13:13,861 --> 00:13:15,195
(phone ringing)
Fine.
303
00:13:15,295 --> 00:13:16,696
Nice and easy.
304
00:13:16,796 --> 00:13:19,466
You're a dead man,
you son of a bitch!
305
00:13:19,566 --> 00:13:22,535
Detective, I swear to you,
306
00:13:22,635 --> 00:13:24,671
I had nothing to do with that.
307
00:13:24,771 --> 00:13:27,074
My crew overreacted.
I'm sorry.
308
00:13:27,174 --> 00:13:29,809
Oh, you're so sorry
that you ran off anyway?
309
00:13:29,910 --> 00:13:31,144
The heat of the moment.
310
00:13:31,244 --> 00:13:32,779
Truth is, Sam Isaac
311
00:13:32,880 --> 00:13:34,481
isn't who you think he is.
312
00:13:34,581 --> 00:13:36,583
He got beat down
for a very good reason.
313
00:13:36,683 --> 00:13:38,751
Great, tell me all about it
when you come in.
314
00:13:38,852 --> 00:13:41,889
Take a guess... on how many
young Vietnamese girls
315
00:13:41,989 --> 00:13:43,656
he's put in the hospital.
316
00:13:44,457 --> 00:13:46,526
Yeah, you didn't know
about that, did you?
317
00:13:46,626 --> 00:13:49,897
Look, you want to make
a complaint, you come on in
318
00:13:49,997 --> 00:13:52,265
sit down with me, I'll take
your statement personally.
319
00:13:52,365 --> 00:13:53,533
How's that?
320
00:13:53,633 --> 00:13:55,068
I already delivered
my statement.
321
00:13:55,168 --> 00:13:56,937
And now you got five years
hanging over your head
322
00:13:57,037 --> 00:13:57,938
because of it.
323
00:13:58,038 --> 00:14:00,107
He's a bad guy, man.
324
00:14:00,207 --> 00:14:01,608
I'm telling you.
He had it coming.
325
00:14:01,708 --> 00:14:04,511
Sonny, you know what?
I used to like you.
326
00:14:04,611 --> 00:14:08,081
And in my gut I really want to
believe you right now.
327
00:14:08,181 --> 00:14:09,616
But the only way I can help you
328
00:14:09,716 --> 00:14:11,885
is if you come in
and tell me what you know,
329
00:14:11,985 --> 00:14:14,721
you help me nail this guy,
then I'll help you.
330
00:14:14,821 --> 00:14:15,755
How's that?
331
00:14:15,855 --> 00:14:17,190
(forced laugh)
332
00:14:17,290 --> 00:14:18,892
Yeah, not while you're still
looking to nail me.
333
00:14:18,992 --> 00:14:22,195
I can't do anything
to help you with him
334
00:14:22,295 --> 00:14:24,231
until you tell me
everything you know.
335
00:14:24,331 --> 00:14:25,732
Don't you get that?
336
00:14:25,832 --> 00:14:27,534
Everything you need to know
is in your inbox.
337
00:14:27,634 --> 00:14:29,369
What are you talking about
"In my inbox"?
338
00:14:29,469 --> 00:14:31,471
"You've got mail."
339
00:14:31,571 --> 00:14:32,605
So--
340
00:14:36,876 --> 00:14:39,812
That was quick.
You got something for me?
341
00:14:39,913 --> 00:14:41,714
I got nothing.
342
00:14:41,814 --> 00:14:44,351
Okay, then, why are you here
eating up my time?
343
00:14:44,451 --> 00:14:47,187
That's exactly my question.
Why am I here?
344
00:14:47,287 --> 00:14:49,022
Well, if you don't know
and I don't know,
345
00:14:49,122 --> 00:14:50,290
I'm not sure we'll ever know.
346
00:14:50,390 --> 00:14:51,591
So back when
you've got something.
347
00:14:51,691 --> 00:14:53,526
I mean, why am I in this
bureau, Lieutenant?
348
00:14:53,626 --> 00:14:56,263
Why do you think you're
here, Sergeant Reagan?
349
00:14:56,363 --> 00:14:57,797
Well, I thought my C.O.
thought I'd be a good fit,
350
00:14:57,897 --> 00:14:59,432
but she also wanted
to keep me in the 2-9.
351
00:14:59,532 --> 00:15:01,134
And now you're not
so sure?
352
00:15:01,234 --> 00:15:02,735
I'm pretty sure.
353
00:15:02,835 --> 00:15:04,771
I'm just not sure
if you want me here.
354
00:15:04,871 --> 00:15:06,006
Makes you say that?
355
00:15:06,106 --> 00:15:07,640
My wife is not a dirty cop.
356
00:15:07,740 --> 00:15:09,776
Officer Edit Janko
is not a dirty cop.
357
00:15:09,876 --> 00:15:11,644
Nobody is saying she is.
358
00:15:11,744 --> 00:15:13,046
Really? Because you came
pretty close
359
00:15:13,146 --> 00:15:14,281
to insinuating that
the last time I was here.
360
00:15:14,381 --> 00:15:15,415
So, is this some kind of a test?
361
00:15:15,515 --> 00:15:16,883
What kind of a test?
362
00:15:16,984 --> 00:15:19,452
A test to see
if I can be trusted.
363
00:15:19,552 --> 00:15:21,421
If I'll tell my wife
that she's under suspicion?
364
00:15:21,521 --> 00:15:23,390
Did you?
No.
365
00:15:23,490 --> 00:15:25,458
But I don't like being put
in this position.
366
00:15:25,558 --> 00:15:27,194
So if my former C.O.
jammed me down your throat,
367
00:15:27,294 --> 00:15:30,130
then cut me loose,
but I don't want to get set up!
368
00:15:30,230 --> 00:15:32,032
(sighs)
369
00:15:34,001 --> 00:15:35,935
(exhales)
370
00:15:37,904 --> 00:15:39,039
Do you want out?
371
00:15:39,139 --> 00:15:40,173
That's not what I'm saying.
372
00:15:40,273 --> 00:15:41,441
No, but it's what I'm asking.
373
00:15:41,541 --> 00:15:43,310
No, but if I'm not wanted--
374
00:15:43,410 --> 00:15:45,578
Your C.O. didn't put you here.
375
00:15:46,446 --> 00:15:48,148
It came from
much higher than that.
376
00:15:48,248 --> 00:15:49,216
My father?
377
00:15:49,316 --> 00:15:51,084
No.
Then who?
378
00:15:51,184 --> 00:15:52,852
Me.
379
00:15:55,055 --> 00:15:56,423
You?
380
00:15:58,491 --> 00:16:00,727
I've had my eye on you
for a long time, Reagan.
381
00:16:00,827 --> 00:16:02,862
Years. So no.
382
00:16:02,962 --> 00:16:04,464
I'm not trying to
run you out of here.
383
00:16:04,564 --> 00:16:06,233
And I'm not
setting you up to fail.
384
00:16:06,333 --> 00:16:08,501
I handpicked you.
385
00:16:10,470 --> 00:16:12,539
I didn't know that, boss.
386
00:16:12,639 --> 00:16:13,973
Thank you.
And I wouldn't
have done that
387
00:16:14,074 --> 00:16:16,443
if I thought your wife
was dirty. She's not.
388
00:16:16,543 --> 00:16:19,946
But her partner...
might be.
389
00:16:21,581 --> 00:16:23,683
So...
(sighs)
390
00:16:23,783 --> 00:16:25,618
You see what
you can dig up.
391
00:16:25,718 --> 00:16:26,986
You find out
Officer Badillo's dirty,
392
00:16:27,087 --> 00:16:29,322
we go straight to IAB.
393
00:16:32,692 --> 00:16:35,595
Geez. What'd this guy do?
Write a novel?
394
00:16:35,695 --> 00:16:38,665
Affidavits from neighborhood
Vietnamese girls
395
00:16:38,765 --> 00:16:40,600
who Sonny says were assaulted.
396
00:16:40,700 --> 00:16:43,336
Any of what Sonny says
check out?
397
00:16:44,637 --> 00:16:45,838
It's a list of names.
398
00:16:45,938 --> 00:16:48,041
And times and locations
they were attacked.
399
00:16:48,141 --> 00:16:51,044
Mm. Sonny put this together
all by himself?
400
00:16:51,144 --> 00:16:52,512
I checked our computer.
401
00:16:52,612 --> 00:16:54,914
Some of the same assault
complaints are in our system.
402
00:16:55,014 --> 00:16:56,616
Same time, same location.
403
00:16:56,716 --> 00:16:58,851
Except none of the victims
were cooperative on the scene
404
00:16:58,951 --> 00:17:00,587
because no one talks
in Little Vietnam.
405
00:17:00,687 --> 00:17:04,224
Well, no one talks to us.
They talk to Sonny quite a bit.
406
00:17:04,324 --> 00:17:05,825
That's true.
407
00:17:05,925 --> 00:17:07,660
How many of these
statements we got?
Over a dozen.
408
00:17:07,760 --> 00:17:09,396
They're all saying
the same thing.
409
00:17:09,496 --> 00:17:11,731
"I was walking alone,
minding my business.
410
00:17:11,831 --> 00:17:13,933
"A white male
comes out of nowhere.
411
00:17:14,033 --> 00:17:15,768
Punches me.
Beats me down."
412
00:17:15,868 --> 00:17:17,104
Let me guess,
every one of them
413
00:17:17,204 --> 00:17:19,206
matches the description
of Sam Isaac.
414
00:17:19,306 --> 00:17:21,741
White. Male. 30s. Beard.
415
00:17:21,841 --> 00:17:25,778
So, we're thinking
Sonny is right?
We know Sonny's right.
416
00:17:25,878 --> 00:17:29,015
This video was attached
to the email Sonny sent.
417
00:17:39,159 --> 00:17:41,394
* *
418
00:17:45,998 --> 00:17:48,668
Oh, that sure looks
like Sam Isaac to me.
419
00:17:49,836 --> 00:17:51,638
Look, I'm not gonna say it...
420
00:17:51,738 --> 00:17:54,741
Your saying you're not
gonna say you told me so
421
00:17:54,841 --> 00:17:56,376
is saying you told me so.
422
00:17:56,476 --> 00:17:57,477
Well, I did tell you so.
423
00:17:57,577 --> 00:17:58,678
And now you've told me
424
00:17:58,778 --> 00:18:00,113
you told me so twice.
425
00:18:00,213 --> 00:18:02,715
Mayor's taken his issue
with Officer Stokes
426
00:18:02,815 --> 00:18:04,651
to the Civilian
Complaint Review Board.
427
00:18:04,751 --> 00:18:06,653
He's requesting
they terminate him.
428
00:18:07,587 --> 00:18:09,222
Anything else?
429
00:18:09,322 --> 00:18:10,957
That's it?
430
00:18:11,057 --> 00:18:12,659
No response?
431
00:18:13,860 --> 00:18:15,628
And what would you have me do?
432
00:18:15,728 --> 00:18:17,063
At least acknowledge
433
00:18:17,164 --> 00:18:18,898
that this whole thing
could've been avoided.
434
00:18:18,998 --> 00:18:21,067
Well, of course the whole thing
could have been avoided
435
00:18:21,168 --> 00:18:24,003
if I just got down
on my knees and begged.
436
00:18:24,103 --> 00:18:25,338
A bit of an exaggeration.
437
00:18:25,438 --> 00:18:27,006
Not really, no.
438
00:18:27,106 --> 00:18:29,276
You could've just slow-walked
it till he forgot about it.
439
00:18:29,376 --> 00:18:32,612
Could have. Would not.
And so turned
a one-day story
440
00:18:32,712 --> 00:18:34,714
into a whole-week story.
441
00:18:34,814 --> 00:18:37,717
A whole-week story and the issue
that's front and center
442
00:18:37,817 --> 00:18:40,453
on every news outlet
in the city.
443
00:18:40,553 --> 00:18:42,589
And it is my guess that
that is exactly
444
00:18:42,689 --> 00:18:45,057
what Officer Stokes
was hoping for.
445
00:18:45,158 --> 00:18:47,494
I got to be honest, boss.
The cops love it.
446
00:18:47,594 --> 00:18:48,995
The guy's a hero.
447
00:18:49,095 --> 00:18:50,563
BAKER:
And having his back
isn't hurting
448
00:18:50,663 --> 00:18:52,064
your standing with the rank
and file either.
449
00:18:52,165 --> 00:18:53,733
Could you two please not?
450
00:18:54,867 --> 00:18:56,903
I support his position.
Same.
451
00:18:57,003 --> 00:18:59,138
And when we lose
this silly fight?
452
00:18:59,239 --> 00:19:01,208
We go down with Stokes.
453
00:19:04,711 --> 00:19:07,079
Who said anything about losing?
454
00:19:09,349 --> 00:19:10,983
(sighs)
455
00:19:15,922 --> 00:19:17,824
All right, Jackie boy, let's see
456
00:19:17,924 --> 00:19:20,527
what wiseguy you're
breaking bread with today.
457
00:19:32,272 --> 00:19:34,106
* *
458
00:19:37,310 --> 00:19:38,411
You ready?
Yeah.
459
00:19:38,511 --> 00:19:39,546
Isaac checked out
of the hospital.
460
00:19:39,646 --> 00:19:41,948
Got his last known.
(exhales)
461
00:19:42,048 --> 00:19:43,583
Be honest,
you feel a little better
462
00:19:43,683 --> 00:19:44,951
about the whole
Sonny thing, huh?
463
00:19:45,051 --> 00:19:47,354
You mean, Sonny the vigilante
escaped fugitive?
464
00:19:47,454 --> 00:19:49,722
Well, there's that.
Mm-hmm.
There's only that.
465
00:19:49,822 --> 00:19:52,191
Well, no. There's a lot
more and you know it.
466
00:19:52,292 --> 00:19:53,460
He did better police work
467
00:19:53,560 --> 00:19:55,127
than a lot of
our own detectives.
468
00:19:55,228 --> 00:19:56,563
And your point is?
469
00:19:56,663 --> 00:19:59,366
Maybe you got through
to him after all.
Oh.
470
00:19:59,466 --> 00:20:01,468
I tried to get him
to go straight.
471
00:20:01,568 --> 00:20:03,736
I even tried to talk him
into becoming a cop.
472
00:20:03,836 --> 00:20:05,505
You know, obviously,
he's got the head for it.
473
00:20:05,605 --> 00:20:07,607
But he always chooses
street justice.
474
00:20:07,707 --> 00:20:09,409
All I'm saying is
there's a win here
475
00:20:09,509 --> 00:20:12,445
if you're willing
to take it.
There is no win.
476
00:20:12,545 --> 00:20:14,447
(sighs)
This guy really loves
477
00:20:14,547 --> 00:20:16,082
bringing you gifts, huh?
478
00:20:16,182 --> 00:20:19,018
Yeah. Just the kind of
gifts I don't want.
479
00:20:20,687 --> 00:20:22,555
Hello, Sam.
What brings you here?
480
00:20:22,655 --> 00:20:24,424
(muffled mumbling)
481
00:20:24,524 --> 00:20:25,892
What's that?
482
00:20:25,992 --> 00:20:27,694
I think he said
he didn't do anything.
Oh.
483
00:20:27,794 --> 00:20:29,529
(muffled mumbling)
484
00:20:29,629 --> 00:20:31,498
What?
And he said
485
00:20:31,598 --> 00:20:33,333
the guy Sonny is crazy.
486
00:20:33,433 --> 00:20:35,968
Uh-huh.
(mumbling)
487
00:20:36,068 --> 00:20:37,804
He's half right.
488
00:20:37,904 --> 00:20:39,606
(muffled grunt)
489
00:20:45,445 --> 00:20:46,846
Excuse me, have you
seen my friend Sonny around?
490
00:20:46,946 --> 00:20:48,315
(speaking Vietnamese)
491
00:20:51,851 --> 00:20:54,153
Sonny?
You seen him?
492
00:20:54,253 --> 00:20:55,755
He's the most popular
guy in town.
493
00:20:55,855 --> 00:20:57,457
Nobody's seen him around?
494
00:20:57,557 --> 00:20:58,691
Excuse me.
495
00:20:58,791 --> 00:21:00,293
Have any of you seen
my friend Sonny?
496
00:21:00,393 --> 00:21:03,763
He's my good friend.
We... (speaking Vietnamese)
497
00:21:04,664 --> 00:21:05,932
You see that?
She spoke English.
498
00:21:06,032 --> 00:21:08,000
She just doesn't
want to help us.
499
00:21:08,100 --> 00:21:09,636
Hey, buddy.
500
00:21:09,736 --> 00:21:12,639
Listen, this is my friend Sonny.
I've seen you with him.
501
00:21:12,739 --> 00:21:14,874
Will you tell me where
I can find him?
(speaking Vietnamese)
502
00:21:14,974 --> 00:21:16,909
He's not in trouble.
I just got to talk to him.
503
00:21:17,009 --> 00:21:18,778
I don't think
he liked you very much.
Well, I don't like him either.
504
00:21:18,878 --> 00:21:21,113
He's got to be around
here somewhere.
505
00:21:21,213 --> 00:21:22,615
I mean, this guy
hasn't left Little Vietnam
506
00:21:22,715 --> 00:21:25,585
since the day
he was born.
That's true.
507
00:21:25,685 --> 00:21:28,755
It's also true that nobody here
is gonna help us find him.
508
00:21:28,855 --> 00:21:30,156
You never know.
509
00:21:30,256 --> 00:21:31,924
Well, I know that neither
one of us is Vietnamese.
510
00:21:32,024 --> 00:21:35,695
I also know that Sonny is
way too powerful around here.
511
00:21:35,795 --> 00:21:38,631
That's why we need to find
someone with more power.
512
00:21:38,731 --> 00:21:40,500
BAEZ:
You think a bunch of gamblers
513
00:21:40,600 --> 00:21:44,471
are gonna help us out?
If properly
motivated, perhaps.
514
00:21:50,109 --> 00:21:51,711
Anthony,
what are you doing here?
515
00:21:51,811 --> 00:21:54,381
I'm just admiring
your family photos.
516
00:21:54,481 --> 00:21:56,248
What are you talking about?
517
00:21:59,285 --> 00:22:00,987
What the hell is that?
518
00:22:01,087 --> 00:22:02,555
That's what
I'd like to know.
519
00:22:02,655 --> 00:22:04,123
Where did this come from?
520
00:22:04,223 --> 00:22:06,759
Yours truly.
You're spying on me?
521
00:22:06,859 --> 00:22:08,127
Try looking out for you.
522
00:22:08,227 --> 00:22:11,163
By taking creepy
surveillance photos of me?
523
00:22:11,263 --> 00:22:12,465
Well, they're not supposed
to be of you.
524
00:22:12,565 --> 00:22:13,933
I was staking out Jack.
525
00:22:14,033 --> 00:22:16,436
Oh, that's so much better.
Get out of my chair.
526
00:22:19,772 --> 00:22:23,109
Why are you pulling
a stakeout on Jack?
527
00:22:23,209 --> 00:22:25,311
To protect you.
From what?
528
00:22:25,412 --> 00:22:26,513
My ex-husband?
529
00:22:26,613 --> 00:22:28,381
He's putting you
in a bad spot.
530
00:22:28,481 --> 00:22:30,282
He's mixed up with the wrong
kind of people
531
00:22:30,383 --> 00:22:32,351
and if it gets out
during the campaign,
532
00:22:32,452 --> 00:22:33,553
it's gonna burn you.
533
00:22:33,653 --> 00:22:35,254
Anthony,
you need to listen to me.
534
00:22:35,354 --> 00:22:38,324
My personal life
is my personal life.
535
00:22:38,425 --> 00:22:40,560
No, it isn't.
The second you file
536
00:22:40,660 --> 00:22:42,261
and make this
whole thing official,
537
00:22:42,361 --> 00:22:44,263
your personal life is over.
538
00:22:44,363 --> 00:22:46,666
Okay.
I want you to leave, okay?
539
00:22:46,766 --> 00:22:48,935
You're this bent out of shape
when it's just me.
540
00:22:49,035 --> 00:22:50,503
What are you gonna be like
541
00:22:50,603 --> 00:22:51,704
when it's the press
or your opposition?
542
00:22:51,804 --> 00:22:53,606
Go. Now.
543
00:22:53,706 --> 00:22:56,008
Fine.
544
00:22:56,108 --> 00:22:58,310
But you should know...
545
00:22:58,411 --> 00:23:00,813
who you're getting
into bed with.
546
00:23:02,348 --> 00:23:04,584
* *
547
00:23:14,293 --> 00:23:16,863
I'm probably not supposed to
talk to you about this, but...
548
00:23:16,963 --> 00:23:19,866
that guy you mentioned,
Malcolm Argus...
549
00:23:19,966 --> 00:23:21,200
Yeah, Eddie...
550
00:23:21,300 --> 00:23:23,302
Just let me...
551
00:23:23,402 --> 00:23:24,571
You see, the reason
552
00:23:24,671 --> 00:23:25,905
I said I didn't think
I knew him
553
00:23:26,005 --> 00:23:27,607
is 'cause I didn't
recognize his face.
554
00:23:27,707 --> 00:23:29,275
Mm-hmm.
But his name rang a bell.
555
00:23:29,375 --> 00:23:30,577
Rang a bell?
556
00:23:30,677 --> 00:23:32,579
Not to me, but I've heard it
come up a bunch.
557
00:23:32,679 --> 00:23:34,881
With Badillo.
Yes.
558
00:23:34,981 --> 00:23:36,382
Well, what've you heard?
559
00:23:36,483 --> 00:23:38,651
Nothing much.
Just that he loves the guy.
560
00:23:38,751 --> 00:23:40,587
Badillo loves him?
Not really.
561
00:23:40,687 --> 00:23:44,591
You know, just jokes 'cause
he's collared him so many times.
562
00:23:44,691 --> 00:23:48,628
Badillo has collared
Malcolm Argus?
Like five times.
563
00:23:48,728 --> 00:23:50,730
Says it's good
for his arrest numbers.
564
00:23:50,830 --> 00:23:53,132
The gift that
keeps on giving.
565
00:23:53,232 --> 00:23:54,701
What?
Nothing.
566
00:23:54,801 --> 00:23:55,935
No reason.
567
00:23:56,035 --> 00:23:57,604
Thank you.
568
00:23:59,271 --> 00:24:01,508
* *
569
00:24:07,379 --> 00:24:09,448
(conversing in Vietnamese)
570
00:24:19,058 --> 00:24:21,694
Hello, everyone.
571
00:24:22,829 --> 00:24:24,330
My name is Detective Reagan,
572
00:24:24,430 --> 00:24:25,865
this is my part--
573
00:24:27,700 --> 00:24:30,937
This is my partner,
Detective Maria Baez.
574
00:24:31,037 --> 00:24:33,540
(speaking Vietnamese)
575
00:24:33,640 --> 00:24:35,675
Uh, yeah, I'm looking
for this man.
576
00:24:35,775 --> 00:24:38,578
I believe you all
know him as Sonny.
577
00:24:41,313 --> 00:24:43,415
Was wondering if anyone
could help me find him.
578
00:24:43,516 --> 00:24:46,385
(speaking Vietnamese)
579
00:24:46,485 --> 00:24:48,420
(all laughing)
580
00:24:48,521 --> 00:24:50,356
(fakes laughter)
581
00:24:50,456 --> 00:24:51,524
Anyway.
582
00:24:51,624 --> 00:24:52,959
If anyone happens to see him,
583
00:24:53,059 --> 00:24:53,993
I will leave my card.
584
00:24:54,093 --> 00:24:56,696
Please give me a call.
585
00:24:56,796 --> 00:24:58,030
Thanks.
586
00:24:58,130 --> 00:25:02,034
Oh, by the way,
the officers down there...
587
00:25:02,134 --> 00:25:03,536
if you just take a look,
588
00:25:03,636 --> 00:25:05,572
uh, well, they'll be coming
up here to shut you down
589
00:25:05,672 --> 00:25:08,407
until such time as Sonny
is delivered to me.
590
00:25:08,507 --> 00:25:09,609
Have a great day.
591
00:25:09,709 --> 00:25:12,011
(indistinct chattering)
592
00:25:12,579 --> 00:25:13,846
You have to go.
593
00:25:13,946 --> 00:25:15,114
(clamoring)
594
00:25:15,214 --> 00:25:16,448
Everyone.
595
00:25:16,549 --> 00:25:17,817
You have to clear out.
Right now.
596
00:25:17,917 --> 00:25:20,587
A little friendly
persuasion.
597
00:25:21,888 --> 00:25:22,922
(taps desk)
598
00:25:30,296 --> 00:25:31,664
So sorry to
keep you waiting.
599
00:25:31,764 --> 00:25:34,667
I'm used to it.
(sighs)
600
00:25:37,003 --> 00:25:39,038
(sighing)
601
00:25:40,372 --> 00:25:43,943
The CCRB ruled in your favor.
Congratulations.
602
00:25:44,043 --> 00:25:45,344
Yeah, big whoop.
603
00:25:45,444 --> 00:25:48,314
You seem like a guy
who takes the win.
604
00:25:48,414 --> 00:25:49,982
Civilian Complaint
Review Board?
605
00:25:50,082 --> 00:25:52,351
No board starts with
"civilian" has any teeth.
606
00:25:52,451 --> 00:25:55,121
Which you factored for when
playing me and this issue.
607
00:25:55,221 --> 00:25:56,522
I never played you.
608
00:25:56,623 --> 00:25:58,024
No, of course not.
609
00:25:58,124 --> 00:26:00,326
That would be unbecoming
of an officer or something.
610
00:26:00,426 --> 00:26:02,528
Technically,
I'm a civilian employee.
611
00:26:02,629 --> 00:26:04,964
Yes, technically,
my employee.
612
00:26:05,064 --> 00:26:06,699
But we've seen
how much that matters.
613
00:26:06,799 --> 00:26:08,400
(sighs)
Mr. Mayor...
614
00:26:08,500 --> 00:26:13,806
sometimes I get the feeling
that you think I don't like you.
615
00:26:13,906 --> 00:26:15,608
Really?
I wonder why.
616
00:26:15,708 --> 00:26:17,476
Well, that's not
the case at all.
617
00:26:17,576 --> 00:26:19,411
But we are church and state.
618
00:26:19,511 --> 00:26:21,380
Separate but equal?
619
00:26:21,480 --> 00:26:24,350
Well, equal-ish.
620
00:26:24,450 --> 00:26:25,652
Huh.
621
00:26:25,752 --> 00:26:27,553
I guess that makes me
the mayor-ish.
622
00:26:27,654 --> 00:26:28,921
(chuckles softly)
623
00:26:29,021 --> 00:26:30,623
Well, we both have
the same goals
624
00:26:30,723 --> 00:26:33,259
even if our methods
diverge at times.
625
00:26:33,359 --> 00:26:36,428
All the time.
Not this time.
626
00:26:37,997 --> 00:26:40,800
Are you saying you're gonna
accept the CCRB's recommendation
627
00:26:40,900 --> 00:26:42,702
and terminate Officer Stokes?
628
00:26:43,469 --> 00:26:44,470
Ish.
629
00:26:44,570 --> 00:26:45,972
Ish?
Well, termination
630
00:26:46,072 --> 00:26:48,641
opens up a whole can of worms
with the union,
631
00:26:48,741 --> 00:26:50,309
and believe me,
you don't want any part of that.
632
00:26:50,409 --> 00:26:51,678
Then, what?
633
00:26:51,778 --> 00:26:54,113
I'm going to respect
the spirit of the ruling
634
00:26:54,213 --> 00:26:57,516
and suspend Officer Stokes
for 30 days without pay
635
00:26:57,616 --> 00:27:00,687
and one year of
dismissal probation.
636
00:27:01,553 --> 00:27:03,155
Mm.
637
00:27:03,255 --> 00:27:06,192
So, that whole opera about
what the cops go through
638
00:27:06,292 --> 00:27:07,794
and what's good for them
should be good for me
639
00:27:07,894 --> 00:27:10,897
and all that was what?
Posturing?
640
00:27:10,997 --> 00:27:13,099
I don't posture.
641
00:27:13,199 --> 00:27:14,734
Then, what?
642
00:27:14,834 --> 00:27:16,635
Before we ever
discussed the matter,
643
00:27:16,736 --> 00:27:18,337
I met with Officer Stokes.
644
00:27:18,437 --> 00:27:22,441
And everything I said to you was
a version of what he said to me.
645
00:27:22,541 --> 00:27:23,810
But you didn't agree with him?
646
00:27:23,910 --> 00:27:27,213
Uh, part of me
agreed with him fully.
647
00:27:27,313 --> 00:27:30,382
But the problem is
his position and actions
648
00:27:30,482 --> 00:27:32,318
broke my golden rule.
649
00:27:32,418 --> 00:27:34,620
You have an actual golden rule?
650
00:27:34,721 --> 00:27:37,356
I do. You can borrow it
if you want.
651
00:27:37,456 --> 00:27:39,391
Well, maybe I will.
What is it?
652
00:27:39,491 --> 00:27:42,161
Two wrongs don't make a right.
653
00:27:43,162 --> 00:27:45,631
* *
654
00:27:50,269 --> 00:27:51,270
I know.
(sighs)
655
00:27:51,370 --> 00:27:52,705
IRVING:
Hey, Reagan.
656
00:27:52,805 --> 00:27:54,941
Delivery is here.
I didn't order anything.
657
00:27:55,041 --> 00:27:56,675
You order dinner?
Nope.
658
00:27:56,776 --> 00:27:57,877
We didn't order dinner.
659
00:27:57,977 --> 00:27:59,678
It's not food.
It's a guy.
660
00:27:59,779 --> 00:28:01,781
Hey, partner.
Bring him in.
661
00:28:03,282 --> 00:28:05,918
* *
662
00:28:07,086 --> 00:28:09,255
Special delivery.
663
00:28:09,355 --> 00:28:11,657
Now that's a present.
664
00:28:11,758 --> 00:28:14,593
Nothing like
a little motivation.
665
00:28:21,700 --> 00:28:24,270
Hi.
Hi.
666
00:28:27,706 --> 00:28:30,109
Uh, I think that
you are going to be
667
00:28:30,209 --> 00:28:32,611
pretty excited about
the special tonight...
668
00:28:32,711 --> 00:28:35,314
Lobster bisque.
Your favorite.
669
00:28:36,248 --> 00:28:38,217
I'm not sure I can
stay for dinner.
670
00:28:38,317 --> 00:28:40,652
Uh-oh.
What'd I do now?
671
00:28:40,753 --> 00:28:42,254
You did nothing.
672
00:28:42,354 --> 00:28:44,656
It's-it's not your fault,
it's mine.
673
00:28:44,757 --> 00:28:46,158
Oh, my God.
674
00:28:46,258 --> 00:28:48,727
The dreaded "It's not you,
it's me" speech?
675
00:28:48,828 --> 00:28:50,763
(chuckling)
That's ten times worse.
676
00:28:50,863 --> 00:28:51,898
What are you doing?
677
00:28:51,998 --> 00:28:55,467
It's... just
bad timing, Jack.
678
00:28:55,567 --> 00:28:56,969
When you're running
out of time,
679
00:28:57,069 --> 00:28:59,772
there's no such thing
as the right time.
680
00:28:59,872 --> 00:29:01,507
You're not
running out of time.
681
00:29:01,607 --> 00:29:03,709
We both are.
682
00:29:03,810 --> 00:29:06,913
Neither one of us
has their whole life
683
00:29:07,013 --> 00:29:09,248
ahead of them
like we once did.
684
00:29:09,348 --> 00:29:11,617
We got...
685
00:29:11,717 --> 00:29:14,854
half a life
ahead of us, at best.
686
00:29:14,954 --> 00:29:17,023
Let's make
the most of it.
687
00:29:21,527 --> 00:29:23,229
(sighs)
688
00:29:25,865 --> 00:29:27,366
Oh, you got to be
kidding me.
689
00:29:27,466 --> 00:29:28,434
Nope.
690
00:29:28,534 --> 00:29:29,601
What paper is running it?
691
00:29:29,701 --> 00:29:31,037
None.
692
00:29:31,137 --> 00:29:33,239
What do you mean? How did,
how'd you shut them down?
693
00:29:33,339 --> 00:29:34,440
I didn't.
694
00:29:34,540 --> 00:29:36,876
Erin, I'm sorry,
what-what is going on?
695
00:29:36,976 --> 00:29:40,179
My friend Anthony
shot this.
696
00:29:40,279 --> 00:29:41,647
He's following you?
697
00:29:41,747 --> 00:29:44,016
Not me. You.
698
00:29:44,116 --> 00:29:45,551
Me?
699
00:29:45,651 --> 00:29:47,186
Why the hell is
he following me?
700
00:29:47,286 --> 00:29:49,755
He thinks you're gonna
blow up my campaign.
701
00:29:49,856 --> 00:29:52,158
And as much as
I don't want to admit it,
702
00:29:52,258 --> 00:29:53,425
I think he's right.
703
00:29:53,525 --> 00:29:54,827
Slow down.
What...?
704
00:29:54,927 --> 00:29:57,063
What in the world
are you talking about?
705
00:29:57,163 --> 00:30:00,099
How could I possibly
blow up your campaign?
706
00:30:00,199 --> 00:30:01,767
(sighing)
707
00:30:01,868 --> 00:30:04,570
Well, if that photo didn't,
708
00:30:04,670 --> 00:30:07,273
these certainly will.
709
00:30:13,913 --> 00:30:15,081
Erin, this is New York.
710
00:30:15,181 --> 00:30:17,016
Everybody rubs
shoulders together.
711
00:30:17,116 --> 00:30:19,986
Not when that shoulder
belongs to the ex-husband,
712
00:30:20,086 --> 00:30:22,288
secret boyfriend to
the long-shot daughter
713
00:30:22,388 --> 00:30:25,357
of the police commissioner
running for district attorney.
714
00:30:25,457 --> 00:30:28,995
Erin, come on.
715
00:30:29,095 --> 00:30:32,932
We are not gonna get too many
more cracks at this.
716
00:30:37,169 --> 00:30:38,837
I'm sorry, Jack.
717
00:30:40,839 --> 00:30:43,075
* *
718
00:30:53,886 --> 00:30:55,421
You sure you don't
want a lawyer?
719
00:30:55,521 --> 00:30:56,956
Spoke to him
before I came here.
720
00:30:57,056 --> 00:30:59,158
He told me not to worry
about a thing.
721
00:30:59,258 --> 00:31:00,559
Not to worry
about a thing, huh?
722
00:31:00,659 --> 00:31:03,029
I'd say felony assault
and escaping police custody
723
00:31:03,129 --> 00:31:04,363
is a lot to worry about.
724
00:31:04,463 --> 00:31:06,765
He says I'm not on
the hook for the escape.
725
00:31:06,865 --> 00:31:08,100
I didn't plan it.
726
00:31:08,200 --> 00:31:09,668
I just got caught up in it.
727
00:31:09,768 --> 00:31:12,471
Technically,
I was kidnapped.
728
00:31:12,571 --> 00:31:14,840
That's cute.
And probably true.
729
00:31:14,941 --> 00:31:17,043
It's not gonna help you
with the assault.
730
00:31:17,143 --> 00:31:18,911
Depends.
On what?
731
00:31:19,011 --> 00:31:20,312
How it plays in the press.
732
00:31:20,412 --> 00:31:23,015
Oh, that's his plan?
Take it to the press?
733
00:31:23,115 --> 00:31:26,452
Local Vietnamese kid
protecting neighborhood girls
734
00:31:26,552 --> 00:31:28,487
from a psycho white guy
735
00:31:28,587 --> 00:31:30,156
committing hate crimes
in Little Vietnam.
736
00:31:30,256 --> 00:31:33,960
(mutters in Vietnamese)
I think that will play.
737
00:31:35,594 --> 00:31:38,064
So, why don't you
just drop the charges?
738
00:31:38,164 --> 00:31:40,566
'Cause it doesn't work that way.
739
00:31:40,666 --> 00:31:42,101
He thought you might
go for it.
740
00:31:42,201 --> 00:31:44,536
I told him you were too
butt-hurt to consider it.
741
00:31:44,636 --> 00:31:47,206
You know, Sonny,
I would say disappointed
742
00:31:47,306 --> 00:31:49,375
is probably
a more accurate term.
743
00:31:49,475 --> 00:31:54,280
Look, I appreciate you
looking out for me,
744
00:31:54,380 --> 00:31:55,714
believing in me.
745
00:31:55,814 --> 00:31:57,783
I took what you said to heart,
746
00:31:57,883 --> 00:31:59,585
I really did.
747
00:31:59,685 --> 00:32:01,420
But I had to do it my way.
748
00:32:01,520 --> 00:32:03,489
Right.
By becoming a vigilante?
749
00:32:03,589 --> 00:32:06,558
I'm not doing bad.
I'm doing good.
750
00:32:06,658 --> 00:32:08,327
Isn't that what you wanted?
751
00:32:08,427 --> 00:32:12,031
Yes, it's what I hoped for
for you, Sonny.
752
00:32:12,131 --> 00:32:15,467
Okay? But nobody gets
to be cop, judge and jury.
753
00:32:15,567 --> 00:32:18,770
What if you were
wrong about Sam Isaac?
754
00:32:18,870 --> 00:32:19,938
I wasn't.
755
00:32:20,039 --> 00:32:21,707
What if you were?
756
00:32:21,807 --> 00:32:23,575
What if you got the wrong guy?
757
00:32:23,675 --> 00:32:25,744
What if you killed
the guy you beat up?
758
00:32:25,844 --> 00:32:29,581
You saw the case I sent you.
I'm thorough, man.
759
00:32:29,681 --> 00:32:32,384
The case was thorough.
You did a good job.
760
00:32:32,484 --> 00:32:34,653
So, what do you say
you look the other way?
761
00:32:34,753 --> 00:32:36,522
I can't.
762
00:32:36,622 --> 00:32:38,824
'Cause I also saw the video.
763
00:32:40,126 --> 00:32:41,693
(sighs)
764
00:32:42,928 --> 00:32:46,098
But look, maybe there's
something else I can do for you.
765
00:32:46,198 --> 00:32:47,699
What's that?
766
00:32:48,667 --> 00:32:50,802
Let me introduce you
767
00:32:50,902 --> 00:32:54,873
to Special Agent
Tommy Wong with the FBI.
768
00:32:57,343 --> 00:32:58,844
He's working a joint task force
769
00:32:58,944 --> 00:33:01,813
to eliminate human trafficking
in Little Vietnam.
770
00:33:01,913 --> 00:33:03,449
I think you two
can help each other.
771
00:33:03,549 --> 00:33:04,716
Help each other how?
772
00:33:04,816 --> 00:33:06,818
You work undercover for me,
773
00:33:06,918 --> 00:33:09,255
maybe the Feds can make
these charges
774
00:33:09,355 --> 00:33:10,622
with the state disappear.
775
00:33:10,722 --> 00:33:12,491
DANNY:
And who knows?
776
00:33:12,591 --> 00:33:15,961
Maybe Tommy can succeed
where I failed,
777
00:33:16,062 --> 00:33:18,764
and help you
find a new career path.
778
00:33:26,505 --> 00:33:27,973
TOMMY:
All right, Sonny.
779
00:33:28,707 --> 00:33:31,843
Let's talk about
how we can get started, huh?
780
00:33:31,943 --> 00:33:33,945
* *
781
00:33:35,681 --> 00:33:37,015
I'm all ears.
782
00:33:37,116 --> 00:33:39,151
(sighs)
783
00:33:40,619 --> 00:33:42,788
What am I looking at?
784
00:33:42,888 --> 00:33:44,556
Malcolm Argus's phone records.
785
00:33:44,656 --> 00:33:46,092
How'd you get these?
786
00:33:46,192 --> 00:33:47,893
What he said up on the wire
was enough for the judge.
787
00:33:47,993 --> 00:33:49,661
Nice play. And...?
788
00:33:49,761 --> 00:33:52,964
Take a look at these
highlighted calls.
789
00:33:53,965 --> 00:33:55,201
Our cop?
790
00:33:55,301 --> 00:33:56,568
That number comes back
to Officer Badillo.
791
00:33:56,668 --> 00:33:59,338
So it's him.
Badillo is the dirty cop.
792
00:33:59,438 --> 00:34:00,506
No, boss.
793
00:34:00,606 --> 00:34:02,274
What do you mean no?
794
00:34:02,374 --> 00:34:05,477
These are outgoing calls.
From Argus to Badillo.
So?
795
00:34:05,577 --> 00:34:07,079
Take a look at the length
of these calls.
796
00:34:07,179 --> 00:34:09,715
Each one of them no more
than a few seconds long.
797
00:34:09,815 --> 00:34:11,783
Yeah, I don't get
where you're going with this.
798
00:34:11,883 --> 00:34:13,952
Argus knew he was up on a wire.
799
00:34:14,052 --> 00:34:16,655
That's why he was so obvious
when he talked about
800
00:34:16,755 --> 00:34:18,056
a cop being in his pocket
801
00:34:18,157 --> 00:34:19,758
and why he made
multiple calls to Badillo,
802
00:34:19,858 --> 00:34:22,027
but not once had an actual
conversation with him.
803
00:34:22,128 --> 00:34:24,496
Why the hell would Argus
go through all this trouble
804
00:34:24,596 --> 00:34:26,064
to sell Badillo
as a dirty cop?
805
00:34:26,165 --> 00:34:29,401
Because Badillo has collared
Argus five times
806
00:34:29,501 --> 00:34:30,769
in the last year.
807
00:34:30,869 --> 00:34:33,539
And another two times
in years previous.
808
00:34:33,639 --> 00:34:36,475
So that's his play.
809
00:34:36,575 --> 00:34:40,546
He puts the finger on Badillo.
Hopes we start an investigation.
810
00:34:40,646 --> 00:34:42,448
Figures at the very least,
811
00:34:42,548 --> 00:34:44,250
Badillo gets transferred
to another precinct.
812
00:34:44,350 --> 00:34:47,219
Either way, Argus pulls
the thorn from his side.
813
00:34:48,520 --> 00:34:50,689
Guess I was right
about you, Reagan.
814
00:34:52,090 --> 00:34:54,460
You belong here.
815
00:34:55,361 --> 00:34:58,564
Good work.
Boss.
816
00:34:58,664 --> 00:35:00,866
* *
817
00:35:06,238 --> 00:35:07,539
Your office called.
818
00:35:07,639 --> 00:35:10,676
Said you needed these.
Thank you, Anthony.
819
00:35:12,978 --> 00:35:14,546
So, this is
where we're at now?
820
00:35:14,646 --> 00:35:17,149
Your office calls me,
not you?
821
00:35:17,249 --> 00:35:18,884
It doesn't mean anything.
822
00:35:18,984 --> 00:35:22,087
Really? So, something that's
never happened before
823
00:35:22,188 --> 00:35:23,489
has happened
three times this week
824
00:35:23,589 --> 00:35:25,324
but it doesn't
mean anything?
825
00:35:25,424 --> 00:35:26,692
Okay.
826
00:35:26,792 --> 00:35:28,960
Hold on, Anthony.
827
00:35:32,298 --> 00:35:35,567
I don't like that you were
following me without me knowing.
828
00:35:35,667 --> 00:35:36,968
I know.
829
00:35:37,068 --> 00:35:39,405
But understand, I was just
looking out for you.
830
00:35:39,505 --> 00:35:40,906
That's what friends do.
831
00:35:41,006 --> 00:35:43,809
Okay, but sometimes
it's just a little too much.
832
00:35:43,909 --> 00:35:46,044
Oh, so, you mean
I'm a little too much?
833
00:35:46,144 --> 00:35:47,746
No...
(groans)
834
00:35:47,846 --> 00:35:49,881
You know, the thing with me?
835
00:35:49,981 --> 00:35:51,983
I don't let anybody in.
Nobody.
836
00:35:52,083 --> 00:35:54,753
So when I do, it's a big deal.
837
00:35:56,522 --> 00:35:59,425
I'm an all or nothing guy.
838
00:35:59,525 --> 00:36:02,928
And sometimes all of me
is too much for people.
839
00:36:03,695 --> 00:36:05,264
No, it...
No, it's true.
840
00:36:05,364 --> 00:36:08,267
I could've gone about this
whole thing a little better.
841
00:36:08,367 --> 00:36:11,603
Well, the deck was
stacked against you.
842
00:36:11,703 --> 00:36:14,873
I mean, if you had come clean
about sniffing around Jack,
843
00:36:14,973 --> 00:36:18,009
I would've been pissed
and shut you down hard.
844
00:36:18,109 --> 00:36:19,211
You think?
845
00:36:19,311 --> 00:36:20,712
And then I would've
continued seeing Jack
846
00:36:20,812 --> 00:36:22,748
which means it would be
The Post who had
847
00:36:22,848 --> 00:36:24,850
those photos...
instead of you.
848
00:36:24,950 --> 00:36:27,253
I would rather you hate me
than for that to have happened.
849
00:36:27,353 --> 00:36:29,788
The last thing in the world
I would do is hate you.
850
00:36:29,888 --> 00:36:31,423
Just tone it down, right?
851
00:36:31,523 --> 00:36:32,691
No...
852
00:36:32,791 --> 00:36:34,860
Yeah, but...
Look...
853
00:36:35,761 --> 00:36:38,297
I suck at some things
and you suck at others,
854
00:36:38,397 --> 00:36:41,767
but for the most part,
together, we don't suck.
855
00:36:41,867 --> 00:36:43,835
We're pretty great.
856
00:36:43,935 --> 00:36:46,505
I love it.
Our new motto.
857
00:36:46,605 --> 00:36:48,173
"We don't suck."
858
00:36:48,274 --> 00:36:49,841
(laughs)
859
00:36:50,742 --> 00:36:51,843
Behind us?
860
00:36:51,943 --> 00:36:53,679
Rearview mirror, baby.
861
00:36:59,117 --> 00:37:00,386
See you later.
862
00:37:00,486 --> 00:37:02,120
See you.
863
00:37:06,825 --> 00:37:08,694
The mayor just wrapped
his press conference.
864
00:37:08,794 --> 00:37:10,195
Damn, I missed it.
865
00:37:10,296 --> 00:37:12,398
Took most of the credit
for downgrading
866
00:37:12,498 --> 00:37:14,600
from termination to suspension.
867
00:37:14,700 --> 00:37:16,868
Came off as perfectly
reasonable,
868
00:37:16,968 --> 00:37:18,870
even gracious to our cops.
869
00:37:20,772 --> 00:37:23,008
(sighs)
Nothing wrong with that.
870
00:37:23,875 --> 00:37:26,177
The outcome you expected?
871
00:37:27,178 --> 00:37:29,515
(sighs)
I don't know.
872
00:37:29,615 --> 00:37:32,318
Come on, you were three steps
ahead on this the whole time.
873
00:37:32,418 --> 00:37:34,953
Well, you plan
for the best outcome,
874
00:37:35,053 --> 00:37:37,055
but you prepare for the worst.
875
00:37:37,155 --> 00:37:38,557
Hmm.
876
00:37:38,657 --> 00:37:40,659
Got to hand it to you.
877
00:37:40,759 --> 00:37:42,761
Works almost every time.
878
00:37:43,695 --> 00:37:45,130
But?
879
00:37:46,932 --> 00:37:48,967
Just curious...
880
00:37:49,067 --> 00:37:53,605
why is it necessary
to keep me in the dark?
881
00:37:53,705 --> 00:37:55,441
Well, I wouldn't call it that.
882
00:37:55,541 --> 00:37:57,075
Why not?
That's what it is.
883
00:37:57,175 --> 00:37:59,110
(sighs) Well, you know
that guy in the bar
884
00:37:59,210 --> 00:38:01,880
that's always bragging about
the big deal he's gonna close
885
00:38:01,980 --> 00:38:04,616
or the brilliant way
he's gonna tell his boss off?
886
00:38:04,716 --> 00:38:06,652
He gets his validation,
887
00:38:06,752 --> 00:38:08,720
right there, on the spot.
888
00:38:08,820 --> 00:38:10,589
But he hasn't really
ever done anything
889
00:38:10,689 --> 00:38:12,324
except bend his elbow.
890
00:38:12,424 --> 00:38:13,992
I hear that.
891
00:38:14,092 --> 00:38:15,661
Talk about what
you want too much,
892
00:38:15,761 --> 00:38:17,729
you're less likely
to get it.
893
00:38:17,829 --> 00:38:20,265
But I'm not
your drinking buddy.
894
00:38:21,166 --> 00:38:23,068
Well, some of the time.
895
00:38:25,671 --> 00:38:28,073
I'm supposed to be
your right hand.
896
00:38:28,173 --> 00:38:30,041
And you are.
897
00:38:32,077 --> 00:38:34,079
(sighing)
898
00:38:36,114 --> 00:38:39,818
Is it me,
the office I hold, what?
899
00:38:40,652 --> 00:38:41,553
Is what what?
900
00:38:41,653 --> 00:38:43,822
Well...
(sighs)
901
00:38:45,357 --> 00:38:50,161
I get the feeling pushback
has become your default reaction
902
00:38:50,261 --> 00:38:52,898
to a lot of what I say and do.
903
00:38:53,832 --> 00:38:55,300
Well, when the right hand
doesn't know
904
00:38:55,401 --> 00:38:56,868
what the left hand
is doing...
905
00:38:56,968 --> 00:38:59,705
Well, it's still part
of the same body.
906
00:39:01,440 --> 00:39:02,908
(sighs)
907
00:39:03,008 --> 00:39:08,046
Your door has "Deputy
Commissioner" stenciled on it.
908
00:39:08,146 --> 00:39:10,716
Do we want to change it
to "devil's advocate"?
909
00:39:10,816 --> 00:39:12,951
No.
Garrett,
910
00:39:13,051 --> 00:39:17,322
sometimes you being in the dark
is part of the play.
911
00:39:18,457 --> 00:39:20,125
But we're still
on the same team.
912
00:39:20,225 --> 00:39:21,993
But if I'm gonna be
in a fight,
913
00:39:22,093 --> 00:39:23,629
I want to know
it's for real.
914
00:39:23,729 --> 00:39:25,063
It was real.
No.
915
00:39:25,163 --> 00:39:26,798
You were treading water
until the mayor got
916
00:39:26,898 --> 00:39:28,434
where you wanted him to be.
917
00:39:28,534 --> 00:39:34,105
And along the way I needed
our fight to hone my position.
918
00:39:35,741 --> 00:39:37,308
Whether I knew it or not.
919
00:39:39,310 --> 00:39:43,381
It's an old cliché,
but in our case...
920
00:39:43,482 --> 00:39:45,784
the honest-to-God truth.
921
00:39:45,884 --> 00:39:51,089
I can't do it--
any of it-- without you.
922
00:39:56,628 --> 00:39:58,029
Thank you.
923
00:40:03,268 --> 00:40:04,436
(sighing)
924
00:40:04,536 --> 00:40:06,938
(door opens, closes)
925
00:40:09,975 --> 00:40:12,177
(laughter)
926
00:40:14,212 --> 00:40:15,447
JANKO:
Okay, Danny.
927
00:40:15,547 --> 00:40:17,916
What's the dumbest thing
you've ever done?
928
00:40:18,016 --> 00:40:19,585
Agreeing to play
this stupid game.
929
00:40:19,685 --> 00:40:21,319
(all laughing)
930
00:40:21,419 --> 00:40:23,054
Ah, come on, Danny.
Real answer.
931
00:40:23,154 --> 00:40:24,856
(exhales)
Dumbest thing I've ever done:
932
00:40:24,956 --> 00:40:27,225
giving my blessing
to the unholy union
933
00:40:27,325 --> 00:40:28,827
between you and my brother.
934
00:40:28,927 --> 00:40:30,896
Oh, shots fired.
935
00:40:30,996 --> 00:40:32,664
Not you. Him.
Oh.
936
00:40:32,764 --> 00:40:35,100
Sean,
what's your greatest fear?
937
00:40:35,200 --> 00:40:37,569
Oof, uh, disappointing
my father.
938
00:40:37,669 --> 00:40:39,838
Oh...
(all exclaim)
939
00:40:39,938 --> 00:40:41,306
It's true.
I want to make you proud.
940
00:40:41,406 --> 00:40:44,042
You always make me proud.
And you never disappoint me.
941
00:40:44,142 --> 00:40:45,877
Yeah, please try to
remember that
942
00:40:45,977 --> 00:40:47,378
next time you bust me
for something.
943
00:40:47,479 --> 00:40:48,680
(all laughing)
DANNY:
Anger and disappointment
944
00:40:48,780 --> 00:40:50,048
are not the same thing.
945
00:40:50,148 --> 00:40:51,850
What's your life's
greatest loss?
946
00:40:51,950 --> 00:40:53,752
Let's go, Mets.
947
00:40:53,852 --> 00:40:56,688
Oh, still going on about
those Mets, huh?
948
00:40:56,788 --> 00:40:57,989
I will never get over it.
949
00:40:58,089 --> 00:41:00,458
You can't win 101 games
950
00:41:00,559 --> 00:41:03,061
and then get eliminated
in the first round.
951
00:41:03,161 --> 00:41:04,029
Next year, Pop.
952
00:41:04,129 --> 00:41:05,864
Eddie.
Yes.
953
00:41:05,964 --> 00:41:08,700
What is your fondest memory?
954
00:41:08,800 --> 00:41:10,168
Marrying this guy.
955
00:41:10,268 --> 00:41:11,803
Aw...
956
00:41:11,903 --> 00:41:13,071
Okay.
957
00:41:13,171 --> 00:41:16,007
Ooh, when were you
the most scared?
958
00:41:16,107 --> 00:41:18,376
Uh, when I proposed to you.
959
00:41:18,476 --> 00:41:20,145
Seriously?
Yeah.
960
00:41:20,245 --> 00:41:22,047
Erin gave me
ten-to-one odds.
(laughing)
961
00:41:22,147 --> 00:41:24,282
She is the best handicapper
in the family.
962
00:41:24,382 --> 00:41:25,917
Well, I call 'em like I see 'em.
963
00:41:26,017 --> 00:41:28,253
To Dad. Dad?
Yeah.
964
00:41:28,353 --> 00:41:30,722
What's your life's
greatest blessing?
965
00:41:30,822 --> 00:41:33,959
Well, this delicious Sunday.
966
00:41:34,059 --> 00:41:35,727
What?
What?
967
00:41:35,827 --> 00:41:37,095
Not this sundae,
968
00:41:37,195 --> 00:41:39,030
this Sunday.
(all exclaiming)
969
00:41:39,130 --> 00:41:40,866
And every Sunday
970
00:41:40,966 --> 00:41:42,534
I get to spend
with you knuckleheads.
971
00:41:42,634 --> 00:41:43,569
Dad.
972
00:41:43,669 --> 00:41:45,403
JANKO:
That's nice.
973
00:41:45,503 --> 00:41:47,005
Ooh.
974
00:41:48,273 --> 00:41:49,307
Uh-oh.
975
00:41:49,407 --> 00:41:51,777
Who is the love
of your life?
976
00:41:51,877 --> 00:41:53,579
It doesn't say that.
977
00:41:53,679 --> 00:41:54,913
Sure does.
978
00:41:55,013 --> 00:41:56,014
Ooh...
979
00:41:56,114 --> 00:41:57,248
Okay, well...
980
00:41:57,348 --> 00:41:58,884
How about those Mets, Pop?
981
00:41:58,984 --> 00:42:00,151
No stalling.
You got to answer that.
982
00:42:00,251 --> 00:42:01,587
Yeah, you have to
tell us.
983
00:42:01,687 --> 00:42:03,354
Come on.
Okay.
984
00:42:03,454 --> 00:42:05,190
Well, I'm gonna take
the Fifth and the box.
985
00:42:05,290 --> 00:42:06,424
(gasps)
ERIN:
How about that?
986
00:42:06,524 --> 00:42:07,458
Game over.
987
00:42:07,559 --> 00:42:09,027
DANNY: Wow.
JANKO: Whoa.
988
00:42:09,127 --> 00:42:11,262
(all laughing)
989
00:42:11,362 --> 00:42:14,399
A sore loser.
(overlapping chatter)
990
00:42:14,499 --> 00:42:16,334
* *
991
00:42:16,434 --> 00:42:18,003
Captioning sponsored by
CBS
992
00:42:18,103 --> 00:42:19,805
And TOYOTA.
993
00:42:19,905 --> 00:42:21,539
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66681