All language subtitles for BATTLE TAXI (1955)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:41,335 --> 00:02:43,728 [gunfire] 3 00:03:02,965 --> 00:03:05,663 [phone rings] 4 00:03:06,577 --> 00:03:07,491 Rescue. 5 00:03:08,362 --> 00:03:09,276 Yes, sir. 6 00:03:11,147 --> 00:03:14,194 Position: Fox King 3148. 7 00:03:15,020 --> 00:03:16,805 Standby. Spot that. 8 00:03:17,893 --> 00:03:19,677 [alarm sirens] 9 00:03:29,948 --> 00:03:31,211 Yes, sir. We'll call. 10 00:03:34,649 --> 00:03:35,911 Fox K, right? 11 00:03:36,041 --> 00:03:37,869 Oh, this small infantry patrol 12 00:03:38,000 --> 00:03:39,654 on an intelligence mission back in the lines, 13 00:03:39,784 --> 00:03:41,525 they've got a man with a leg wound. 14 00:03:41,656 --> 00:03:42,961 Their position will be marked with a yellow X 15 00:03:47,096 --> 00:03:48,837 Right here. 16 00:03:56,845 --> 00:03:57,802 Clear! 17 00:03:59,151 --> 00:04:00,936 [engine whirring] 18 00:04:06,898 --> 00:04:08,900 Your chopper will receive the usual fighter escort. 19 00:04:10,989 --> 00:04:13,557 there will be 5,000 jets in the vicinity 20 00:04:13,688 --> 00:04:14,993 if you need them. Any questions? 21 00:04:15,864 --> 00:04:16,821 No, sir. 22 00:04:18,040 --> 00:04:18,997 Lieutenant. 23 00:04:21,043 --> 00:04:22,000 Remember, you're flying a helicopter, not a jet. 24 00:04:22,131 --> 00:04:23,263 Yes, sir. 25 00:06:05,452 --> 00:06:06,583 [pilot] Pedro Abel, it's your final escort. 26 00:06:36,178 --> 00:06:38,049 Now, they think that we won't be ready for them. 27 00:06:38,180 --> 00:06:39,616 But we will. 28 00:06:41,531 --> 00:06:43,359 We're pulling in every ounce of manpower we got. 29 00:06:43,490 --> 00:06:44,012 And our fighters and bombers will clobber them 30 00:06:44,142 --> 00:06:45,013 all the way to 31 00:06:46,101 --> 00:06:47,537 I mean, Force 2 32 00:06:48,799 --> 00:06:49,713 Sounds like quite a ball game. 33 00:06:50,888 --> 00:06:52,194 The World Series. 34 00:06:52,324 --> 00:06:53,891 Now, the gentlemen and Junior-C 35 00:06:54,022 --> 00:06:55,676 expect maximum effort from Rescue 2. 36 00:06:57,112 --> 00:06:58,156 If they got any weak spots, 37 00:06:59,114 --> 00:07:01,377 patch 'em up now. 38 00:07:01,508 --> 00:07:02,552 Wednesday, it'll be too late. We're going all out. 39 00:07:04,554 --> 00:07:05,686 Coronel, it seems to me that we go all out everyday. 40 00:07:05,816 --> 00:07:06,817 Yeah. 41 00:07:07,862 --> 00:07:09,037 Now, you here, 42 00:07:10,995 --> 00:07:13,258 and a flyup at Adam KE-3 to be closer to the action 43 00:07:13,389 --> 00:07:14,782 and any they happen to bring along. 44 00:07:16,827 --> 00:07:17,567 As well as the usual pickup for frontline movement. 45 00:07:19,351 --> 00:07:20,440 We'll be ready soon. 46 00:07:21,353 --> 00:07:24,226 Captain, I regard you 47 00:07:24,356 --> 00:07:26,010 as my most promising element commander. 48 00:07:27,185 --> 00:07:28,578 But I'm disturbed, captain. 49 00:07:30,362 --> 00:07:32,234 I'm disturbed because you have more choppers 50 00:07:32,364 --> 00:07:33,801 redex in the last few weeks than any element out here. 51 00:07:35,542 --> 00:07:36,281 Sir, I know that our in-commission rides 52 00:07:36,412 --> 00:07:37,892 have been way off, 53 00:07:38,022 --> 00:07:39,241 We've been flipping every chopper 54 00:07:39,371 --> 00:07:40,329 we can get our hands on into Korea. 55 00:07:40,460 --> 00:07:41,504 Even before the paint is dry! 56 00:07:43,419 --> 00:07:44,072 Right now, every chopper is worth its weight in diamonds. 57 00:07:45,856 --> 00:07:47,249 But they just simply aren't enough of 'em! 58 00:07:47,379 --> 00:07:48,729 I can't even give you cover choppers. 59 00:07:48,859 --> 00:07:50,295 Every helicopter that's out in action 60 00:07:50,426 --> 00:07:51,906 means that there are some men out there 61 00:07:52,036 --> 00:07:53,037 with men will be there to pick up. 62 00:07:53,168 --> 00:07:54,082 Coronel... 63 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 Every aircraft in this element is been redex, 64 00:07:57,868 --> 00:07:59,217 that's been ready for when we need it again. 65 00:07:59,348 --> 00:08:00,305 We completed every mission, sir. 66 00:08:00,436 --> 00:08:01,481 And good thing you have. 67 00:08:02,394 --> 00:08:03,744 I'd like a right now. 68 00:08:05,963 --> 00:08:07,225 In tactical effect on this, I still have no complaint, 69 00:08:08,923 --> 00:08:11,099 but I don't know how long will that last. 70 00:08:11,229 --> 00:08:12,361 And I'm sure incomissioned ride-on aircraft improves, 71 00:08:12,492 --> 00:08:14,494 - and fast. - It will, sir. 72 00:08:16,017 --> 00:08:17,235 Maybe you'll fail in pressure, pilots 73 00:08:17,366 --> 00:08:19,150 but the helicopter is rugged. 74 00:08:19,281 --> 00:08:20,500 - It's a fighter or a bomber. - Yes, sir. 75 00:08:21,413 --> 00:08:22,850 I'm doing my best, sir. 76 00:08:22,980 --> 00:08:23,720 Yeah, I'm sure of it. 77 00:08:25,026 --> 00:08:26,854 Russ, how long has it been 78 00:08:26,984 --> 00:08:27,985 since you got a full night's sleep? 79 00:08:29,421 --> 00:08:30,945 Oh, I don't know. I suppose, maybe-- 80 00:08:31,075 --> 00:08:32,033 Yeah, well, you want to be careful, 81 00:08:32,163 --> 00:08:33,121 or you're going to fall 82 00:08:33,251 --> 00:08:34,165 right flat in your face. 83 00:08:35,950 --> 00:08:37,386 I understand you taking more "rough missions" 84 00:08:37,517 --> 00:08:38,735 than anybody else on the element. 85 00:08:38,866 --> 00:08:40,432 Then, when you're flying... 86 00:08:40,563 --> 00:08:41,695 I don't know where you've heard that, sir. 87 00:08:41,825 --> 00:08:43,044 You're skipping needles 88 00:08:43,174 --> 00:08:44,132 and grinding your way in here. 89 00:08:46,134 --> 00:08:47,091 And then at night, when you should be getting 90 00:08:47,222 --> 00:08:49,485 at least a few hours of sleep, 91 00:08:49,616 --> 00:08:50,530 you're over the flashbacks checking up on maintenance. 92 00:08:52,270 --> 00:08:54,229 How about a week in Tokyo for rest and recreation? 93 00:08:54,359 --> 00:08:57,188 Yeah, it's a good idea, Colonel but not right now, thanks. 94 00:08:57,319 --> 00:08:58,189 Alright, Captain. 95 00:09:03,891 --> 00:09:04,718 Something's wrong here. 96 00:09:06,415 --> 00:09:07,329 - Fix it. - Can be sure of that, sir. 97 00:10:26,887 --> 00:10:27,975 How do you feel, soldier? 98 00:10:28,105 --> 00:10:29,890 I had better captain. 99 00:10:30,020 --> 00:10:31,195 Well, let's get back to the taxi 100 00:10:33,633 --> 00:10:35,896 - Good fellas! - Come on, boy. 101 00:10:44,339 --> 00:10:46,080 Pedro Abel, this is Oscar Baker. 102 00:10:46,210 --> 00:10:48,212 [pilot] 103 00:10:48,343 --> 00:10:49,823 Roger, Oscar Baker. 104 00:10:51,651 --> 00:10:53,087 Does your wingman copy? We're taking off now. 105 00:11:42,484 --> 00:11:44,094 [gunfire] 106 00:11:49,578 --> 00:11:51,406 They're the rest of my patrol! 107 00:11:51,536 --> 00:11:53,364 The rest of my patrol 108 00:11:53,495 --> 00:11:55,192 have been taken down to the back of the field! 109 00:11:57,673 --> 00:11:59,414 Lieutenant, lieutenant. 110 00:12:00,197 --> 00:12:01,198 [gunfire] 111 00:12:08,162 --> 00:12:10,207 - - [] Yes, sir. 112 00:12:10,338 --> 00:12:12,775 He says they're trapped. It'll be a wipeout. 113 00:12:14,516 --> 00:12:16,823 [Pete] I said, we're closing in first. 114 00:12:18,259 --> 00:12:18,999 Oh, why don't these puny pinwheels 115 00:12:19,129 --> 00:12:20,652 carry any weapons? 116 00:12:20,783 --> 00:12:21,958 Why do you think we got a rotor craft? 117 00:12:22,089 --> 00:12:23,003 What about flying those jets? 118 00:12:23,133 --> 00:12:24,221 Ok, you call it. 119 00:12:25,440 --> 00:12:26,180 Meanwhile, I'm going down. 120 00:12:29,357 --> 00:12:31,011 You maniac! This isn't a fighter plane! 121 00:12:32,621 --> 00:12:34,275 this is Pedro Abel. 122 00:12:35,276 --> 00:12:36,756 this is Pedro Abel. 123 00:13:11,660 --> 00:13:13,662 What the...? You idiot! 124 00:13:13,793 --> 00:13:15,272 Why in front of its guns!? Could have cut us to pieces! 125 00:13:15,403 --> 00:13:17,709 I didn't. You're in for a surprise, brother. 126 00:13:17,840 --> 00:13:20,147 See that stop? We distracted them. 127 00:13:21,539 --> 00:13:22,279 They don't know what to think. 128 00:13:28,590 --> 00:13:30,157 Light up the flare gun. 129 00:13:30,287 --> 00:13:32,028 For what? It's smoke. 130 00:13:32,159 --> 00:13:34,552 It's hard to tell an attack. 131 00:13:34,683 --> 00:13:36,467 Anyway, spotted for the fighters. 132 00:13:36,598 --> 00:13:38,078 Give them a marker. 133 00:13:38,208 --> 00:13:39,296 Let's fire something out of anything. 134 00:13:39,427 --> 00:13:41,168 Oh, if only I had a saber. 135 00:13:41,298 --> 00:13:42,343 [gunfire] 136 00:13:45,520 --> 00:13:46,434 There we go. 137 00:14:09,500 --> 00:14:10,501 [gunfire] 138 00:14:39,487 --> 00:14:40,444 [gunfire] 139 00:15:03,598 --> 00:15:04,642 He's trying to 140 00:15:15,915 --> 00:15:17,351 Where are those fighters? 141 00:15:17,481 --> 00:15:19,005 this is Pedro Abel. 142 00:15:19,135 --> 00:15:20,049 Can you see them? 143 00:15:23,400 --> 00:15:24,662 Roger, old boy. 144 00:15:24,793 --> 00:15:27,709 We haven't spotted to go. 145 00:15:27,839 --> 00:15:29,667 What do you mean? Chopper, get your tail out of the way. 146 00:15:29,798 --> 00:15:30,930 Move! 147 00:16:23,547 --> 00:16:25,462 [cheering] 148 00:16:46,918 --> 00:16:48,616 Looks bad, eh? 149 00:16:48,746 --> 00:16:50,661 Some bullet holes on the rotor blade, 150 00:16:50,792 --> 00:16:53,142 and maybe some other damage. Can't tell ya. 151 00:16:54,752 --> 00:16:55,710 You're lucky the gas tanks weren't hit. 152 00:16:55,840 --> 00:16:57,494 - Yeah. - Up close 153 00:16:57,625 --> 00:16:59,322 it was just routine ground fire we ran into. 154 00:16:59,453 --> 00:17:01,585 What he doesn't know will never hurt him. 155 00:17:01,716 --> 00:17:03,500 Don't mention that tank and I guarantee 156 00:17:03,631 --> 00:17:05,154 you'll never hear another word about it. 157 00:17:10,029 --> 00:17:14,337 [Russ] Of all the idiotic, maniac, lunatic stunts 158 00:17:14,468 --> 00:17:17,123 just for a useless glory grab, this one takes the pride. 159 00:17:18,863 --> 00:17:20,039 I couldn't believe my ears when the reports came in. 160 00:17:21,823 --> 00:17:22,519 Trying to turn your chopper into a fighter plane. 161 00:17:23,955 --> 00:17:25,653 Why don't I hang you out of the end 162 00:17:25,783 --> 00:17:26,436 of one of those rotor blades and let it spin? 163 00:17:27,872 --> 00:17:28,917 You, Tim, why didn't you stop him? 164 00:17:29,048 --> 00:17:30,745 They couldn't. I first 165 00:17:30,875 --> 00:17:32,529 exercised my command authority. 166 00:17:32,660 --> 00:17:34,357 [Russ] Command... You aren't fit to command 167 00:17:34,488 --> 00:17:35,967 a pinball machine. 168 00:17:36,098 --> 00:17:38,013 Somebody had to get there fast, captain. 169 00:17:38,144 --> 00:17:39,623 Other surrounding can take care of that! 170 00:17:39,754 --> 00:17:40,711 You escort the fighter planes! 171 00:17:42,452 --> 00:17:43,279 Why do you think they give every chopper 172 00:17:43,410 --> 00:17:44,193 for a fighter captain? 173 00:17:45,977 --> 00:17:47,892 Mister, if you've done it our way, those infantry boys 174 00:17:48,023 --> 00:17:49,851 would have received all the help they needed 175 00:17:49,981 --> 00:17:52,114 just as fast, and with this one difference: 176 00:17:54,073 --> 00:17:56,336 Instead of being all fouled-up by unnecessary battle damage, 177 00:17:56,466 --> 00:17:57,728 your chopper would be sitting out there right now, 178 00:17:57,859 --> 00:17:58,990 ready for the next poor Joe 179 00:17:59,121 --> 00:18:00,862 back on the lines when I need it! 180 00:18:00,992 --> 00:18:02,646 - One of those choices? - No, Lieutenant. 181 00:18:02,777 --> 00:18:04,213 It wasn't one of those choices. 182 00:18:06,607 --> 00:18:08,087 I'd try every way I don't have. 183 00:18:08,217 --> 00:18:10,263 And pound through your head why those choppers 184 00:18:10,393 --> 00:18:11,873 must be flown the way we say. 185 00:18:12,003 --> 00:18:13,831 [Russ] How many times have I told you 186 00:18:13,962 --> 00:18:16,704 in the past six weeks that this is an air rescue outfit? 187 00:18:16,834 --> 00:18:19,272 Not a playground for frustrated hack rocks. 188 00:18:19,402 --> 00:18:20,882 Sir, I'm a jet pilot. 189 00:18:21,012 --> 00:18:22,579 I was trained to be one, I think like one. 190 00:18:22,710 --> 00:18:23,580 There's nothing else I wanna be. 191 00:18:25,191 --> 00:18:26,409 I didn't volunteer for helicopters. 192 00:18:27,845 --> 00:18:29,760 You can get rid of me anytime. 193 00:18:29,891 --> 00:18:31,806 Don't you push the panic button on me, Lieutenant. 194 00:18:31,936 --> 00:18:33,373 By the way, you should hear some of the other fellas' 195 00:18:33,503 --> 00:18:34,852 feedback about having to fly with you. 196 00:18:34,983 --> 00:18:36,550 Their beefing? What about my beef? 197 00:18:38,204 --> 00:18:38,813 I arrived in Japan with my jet squadron! 198 00:18:40,858 --> 00:18:42,947 And the next thing I know, I'm over here flying choppers! 199 00:18:43,078 --> 00:18:44,862 Why? Because I made the sad mistake back in 1945 200 00:18:44,993 --> 00:18:46,690 of having some helicopter training. 201 00:18:46,821 --> 00:18:48,518 So instead of being there in the batter's box, 202 00:18:48,649 --> 00:18:49,780 you make me a boy down here, 203 00:18:49,911 --> 00:18:51,565 hustling a water bottle! 204 00:18:51,695 --> 00:18:52,696 Lieutenant... 205 00:18:54,698 --> 00:18:55,917 You haven't been around the fire risk command 206 00:18:56,047 --> 00:18:58,049 long enough to be aware of it. 207 00:18:58,180 --> 00:19:00,008 But over in Tokyo, you walked into a bar full of jet pilots. 208 00:19:00,139 --> 00:19:02,097 They find out you fly helicopters, 209 00:19:02,228 --> 00:19:04,534 and I've got news for you: you can't pay for a drink. 210 00:19:06,188 --> 00:19:07,537 Nobody admires jet pilots more than I do! 211 00:19:07,668 --> 00:19:09,017 But this war isn't being fought 212 00:19:09,148 --> 00:19:10,453 for your convenience or for mine! 213 00:19:12,194 --> 00:19:13,978 You were transferred here by personnel in Tokyo 214 00:19:14,109 --> 00:19:15,719 for the good of the service. Because, right now, 215 00:19:15,850 --> 00:19:17,068 the scariest things in the Air Force 216 00:19:17,199 --> 00:19:18,592 happens to be helicopter pilots. 217 00:19:18,722 --> 00:19:21,203 Helicopters, choppers, pinwheels... 218 00:19:22,770 --> 00:19:23,510 Those things were invented by an army rubric 219 00:19:23,640 --> 00:19:24,641 at G.I. Haircuts. 220 00:19:26,208 --> 00:19:27,862 And some joker discovered they can fly. 221 00:19:27,992 --> 00:19:30,038 Well, I want no part of it. Let me get back to jets. 222 00:19:30,169 --> 00:19:32,083 Let me buy the drinks! Transfer me! 223 00:19:32,214 --> 00:19:33,824 How many times do I have to ask you? 224 00:19:33,955 --> 00:19:35,478 Will you bounce me out? 225 00:19:35,609 --> 00:19:37,001 No, because you're needed here 226 00:19:37,132 --> 00:19:38,829 and as long as you're needed here, 227 00:19:38,960 --> 00:19:40,440 you'll stay. You'll do the job you're supposed to do 228 00:19:40,570 --> 00:19:41,919 the way you're supposed to do it! 229 00:19:42,050 --> 00:19:43,878 Our way! The Air Rescue way! 230 00:19:44,008 --> 00:19:45,923 I know it's there 231 00:19:46,054 --> 00:19:47,577 and I intend to bring it out. 232 00:19:47,708 --> 00:19:48,796 Whether I want to stay or not, huh? 233 00:19:50,537 --> 00:19:52,016 You think I'd take the easy way out? 234 00:19:52,147 --> 00:19:53,670 Maybe a court martial transfers you a pass 235 00:19:53,801 --> 00:19:55,106 along with some other element command 236 00:19:55,237 --> 00:19:56,325 and letting you be his headache? 237 00:19:56,456 --> 00:19:57,413 Be a cinch, a breeze! 238 00:19:59,198 --> 00:20:00,634 But I'm not ducking anything! Not even you! 239 00:20:00,764 --> 00:20:02,201 Now, I'm not going to end in court martial 240 00:20:02,331 --> 00:20:03,680 because you didn't directly disregard any order. 241 00:20:05,247 --> 00:20:06,640 Imma hit you with an Article 15 instead. 242 00:20:06,770 --> 00:20:08,511 There'll be a fine for the time being. 243 00:20:08,642 --> 00:20:10,339 That's all I intend to do about that. 244 00:20:11,122 --> 00:20:12,472 Sir, look. 245 00:20:14,125 --> 00:20:14,865 I can do a jet squadron a lot of good. 246 00:20:17,041 --> 00:20:17,694 According to you, I'm not doing your outfit any good at all. 247 00:20:19,609 --> 00:20:22,569 Lieutenant, let's get one thing very, very clear. 248 00:20:24,353 --> 00:20:26,573 I personally am gonna make you the air rescue pilot 249 00:20:26,703 --> 00:20:27,922 you want to be and can be. 250 00:20:30,054 --> 00:20:31,969 I personally am going to put you over every jump, 251 00:20:32,100 --> 00:20:33,928 through every hoop, sweat you through every rough mission 252 00:20:34,058 --> 00:20:35,669 until you know what the score is. 253 00:20:35,799 --> 00:20:37,410 Until you know why every man here 254 00:20:37,540 --> 00:20:38,672 wouldn't be in any other outfit 255 00:20:38,802 --> 00:20:40,326 in the United States Army, 256 00:20:41,849 --> 00:20:42,719 Navy, Marine Corps or Air Corps. 257 00:20:44,808 --> 00:20:46,593 Until you know what the Air Rescue Service means. 258 00:20:46,723 --> 00:20:48,551 Not only to us, but to the men we pick up and bring back. 259 00:20:49,813 --> 00:20:50,553 And to their families, too. 260 00:20:51,989 --> 00:20:53,469 Then you're living and breathing 261 00:20:53,600 --> 00:20:55,079 Air Rescue on every single pore. 262 00:20:55,210 --> 00:20:56,646 Until your pride to carry that water bottle 263 00:20:56,777 --> 00:20:58,735 put rescue in the side of an 264 00:20:58,866 --> 00:21:00,520 and I intend to do that even if it kills me or you! 265 00:21:01,825 --> 00:21:02,565 You're dismissed, Lieutenant. 266 00:21:16,318 --> 00:21:18,581 - Sergeant. - Good morning, Captain. 267 00:21:18,712 --> 00:21:20,931 - How is she? - Gonna patch up soon. 268 00:21:21,062 --> 00:21:23,412 - Found all the parts I needed. - That's good. 269 00:21:23,543 --> 00:21:24,544 Captain. 270 00:21:25,762 --> 00:21:27,329 It will still show an off 271 00:21:28,069 --> 00:21:28,983 But, you know, 272 00:21:30,071 --> 00:21:31,942 Another chopper redex 273 00:21:32,073 --> 00:21:32,900 when Colonel Stoneham looks over the report. 274 00:21:33,030 --> 00:21:33,944 I know. 275 00:21:35,642 --> 00:21:37,644 Well, sir, I could just as easily... 276 00:21:37,774 --> 00:21:39,080 No, no, Joe. That's all. 277 00:21:39,210 --> 00:21:40,603 Don't you cut any corners for me. 278 00:21:40,734 --> 00:21:41,604 Just include it with the rest. 279 00:21:41,735 --> 00:21:42,736 Yes, sir. 280 00:21:44,215 --> 00:21:45,173 - Is it ready to test up? - Yes, sir. 281 00:21:45,304 --> 00:21:46,087 I'll check her out myself. 282 00:22:33,264 --> 00:22:35,658 [engine noises] 283 00:24:27,117 --> 00:24:29,772 Nice going, Joe. I don't know what I'd do without you. 284 00:24:31,339 --> 00:24:32,209 Gonna refuel her and take her for redex. 285 00:24:32,340 --> 00:24:33,863 sir. 286 00:24:35,082 --> 00:24:38,999 Hmm. Oh, Joe. 287 00:24:39,129 --> 00:24:41,392 Lt. Stacy been around the to see how things are going. 288 00:24:41,523 --> 00:24:44,352 No, sir. Well, I'm afraid not. So, you know, it may have 289 00:24:44,483 --> 00:24:45,266 - a couple of things. - Yeah. 290 00:24:47,311 --> 00:24:47,921 You pass the word that I want to see him in my quarter. 291 00:24:48,748 --> 00:24:49,575 Yes, sir. 292 00:24:53,927 --> 00:24:55,798 A little communication came in this morning 293 00:24:55,929 --> 00:24:57,713 from Headquarters to all rescue elements. 294 00:24:57,844 --> 00:25:00,063 I thought I'd share it with you. Here. 295 00:25:01,935 --> 00:25:03,502 Suppose you'll read it. Out loud, nice and loud. 296 00:25:06,679 --> 00:25:09,943 "To all helicopter elements: flying safety is the business 297 00:25:10,073 --> 00:25:11,510 of every officer and man in this command. 298 00:25:13,337 --> 00:25:14,991 The same time the General is trying to develop 299 00:25:15,122 --> 00:25:16,776 a larger and stronger air rescue service, 300 00:25:16,906 --> 00:25:18,081 he is demanding that his pilots fly safely." 301 00:25:19,953 --> 00:25:20,823 - Look, I've heard all of this. - Keep reading. 302 00:25:23,043 --> 00:25:25,480 "A rescue aircraft, which is up for repairs and which crashes 303 00:25:25,611 --> 00:25:27,264 before it reaches the distressed pilot--" 304 00:25:27,395 --> 00:25:28,701 Now comes the sentimental part. 305 00:25:30,267 --> 00:25:31,965 "...because some clown is flying it, 306 00:25:33,923 --> 00:25:35,490 is no good to anybody. A safe flying aircraft 307 00:25:35,621 --> 00:25:37,361 can carry out its job as a matter of routine." 308 00:25:37,492 --> 00:25:38,754 Look, do I have to-- 309 00:25:38,885 --> 00:25:40,016 Right down to the last period. 310 00:25:42,149 --> 00:25:43,977 "After the rescue mission has risked enough 311 00:25:44,107 --> 00:25:46,022 for not adding unnecessary ones, period." 312 00:25:47,502 --> 00:25:49,330 Say, Lieutenant, Col. Phillip Stoneham, 313 00:25:49,460 --> 00:25:51,854 Squadron Commander, alias, Mr. Bear Grip himself. 314 00:25:53,290 --> 00:25:55,205 He paid us a little visit yesterday 315 00:25:55,336 --> 00:25:57,251 while you were playing helicopter hopscotch 316 00:25:57,381 --> 00:25:59,427 with that tank. I thought you might have noticed 317 00:25:59,558 --> 00:26:00,950 that the walls are still scorched. 318 00:26:02,691 --> 00:26:04,998 Does that take care of today's hoops, sir? 319 00:26:05,128 --> 00:26:06,129 As a matter of fact, there is nothing whatsoever 320 00:26:06,260 --> 00:26:07,870 to do while I called you about. 321 00:26:08,001 --> 00:26:10,830 I'm flying up to K76 tonight for an hour or so. 322 00:26:10,960 --> 00:26:13,267 They brought in some new jet pilots from Japan 323 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 for the big strike. They're from your old outfit. 324 00:26:16,487 --> 00:26:17,837 I'm briefing about rescue techniques 325 00:26:17,967 --> 00:26:19,186 and, thinking it over this morning, 326 00:26:19,316 --> 00:26:19,708 I thought you'd want to come along. 327 00:26:19,839 --> 00:26:20,753 Me? 328 00:26:22,450 --> 00:26:24,191 Yeah, I can't think of anybody better qualified 329 00:26:24,321 --> 00:26:25,584 to tell your old buddies what air rescue is all about. 330 00:26:27,063 --> 00:26:28,412 How important rescue can be to a pilot 331 00:26:28,543 --> 00:26:30,458 when the chips are down. Especially if he... 332 00:26:30,589 --> 00:26:32,591 If he knows his techniques and sticks to them. 333 00:26:34,288 --> 00:26:36,029 Look, sir, there's a lot of men in this outfit 334 00:26:36,159 --> 00:26:38,031 better qualified for this job than me. 335 00:26:38,161 --> 00:26:40,599 Lieutenant, I wouldn't dream of having anyone else go along. 336 00:26:40,729 --> 00:26:42,905 I admire the way you carry a movie projector. 337 00:26:46,866 --> 00:26:47,736 Yes, sir. 338 00:27:29,212 --> 00:27:31,693 [muttering] 339 00:27:35,523 --> 00:27:36,393 Need any help, Pete? 340 00:27:37,438 --> 00:27:38,221 No thanks, Smiley. 341 00:27:39,658 --> 00:27:41,007 tell how do you like it in Rescue. 342 00:27:42,269 --> 00:27:43,139 Oh, it's very educational. 343 00:27:45,315 --> 00:27:46,795 I've attended more lectures than I ever did in college. 344 00:27:48,231 --> 00:27:49,493 How you coming, Lieutenant? 345 00:27:49,624 --> 00:27:50,756 I guess that's got it. 346 00:27:52,540 --> 00:27:53,454 Ready, sir. 347 00:27:55,238 --> 00:27:56,675 Men, before we brief you in our procedures, 348 00:27:56,805 --> 00:27:58,459 we're going to run off some familiarization film 349 00:27:58,589 --> 00:28:00,026 on rescue aircraft. 350 00:28:01,636 --> 00:28:02,985 Lights, Lieutenant, if you don't mind. 351 00:28:07,642 --> 00:28:08,817 Thanks, Danny. 352 00:28:13,343 --> 00:28:15,258 It's always nice to know the equipment you can count on. 353 00:28:17,130 --> 00:28:18,914 [whistling] 354 00:28:21,177 --> 00:28:24,050 [muttering, laughter] 355 00:28:24,964 --> 00:28:27,836 [laughter] 356 00:28:35,409 --> 00:28:37,106 Sorry, wrong films, but... 357 00:28:37,237 --> 00:28:38,281 Mighty nice equipment. 358 00:28:39,805 --> 00:28:40,370 Now that we know you're paying attention, 359 00:28:40,501 --> 00:28:41,371 here we go. 360 00:28:45,332 --> 00:28:46,768 Looks like they needed rescue. 361 00:28:47,464 --> 00:28:50,729 [laughter] 362 00:28:55,516 --> 00:28:57,736 [laughter continues] 363 00:29:04,699 --> 00:29:06,266 [laughter continues] 364 00:29:20,584 --> 00:29:22,761 [Russ] By all of these efforts came efforts like these. 365 00:29:24,066 --> 00:29:25,241 [Russ] This is a Navy rescue. 366 00:29:44,870 --> 00:29:46,697 [Russ] The Marines in the Army, as well as the Air Force 367 00:29:46,828 --> 00:29:48,656 are all developing the uses of choppers 368 00:29:48,787 --> 00:29:50,092 and experiments like these. 369 00:29:51,790 --> 00:29:53,226 Pave the way with ships like these. 370 00:30:04,411 --> 00:30:06,065 [Russ] Now, Air Force air rescue involves 371 00:30:06,195 --> 00:30:07,283 much more than a helicopter. 372 00:30:08,850 --> 00:30:10,025 The situations require we utilize 373 00:30:10,156 --> 00:30:12,158 especially equipped SV-29. 374 00:30:12,288 --> 00:30:14,595 Outfitted to drop the A-3 airborne life boat, 375 00:30:15,639 --> 00:30:17,250 courtesy of the Air Force 376 00:30:19,382 --> 00:30:21,210 As well as that magnificent all-around work horse, 377 00:30:21,341 --> 00:30:24,474 the SA-16 Albatross, which you'll get to know as Dumbo. 378 00:30:26,389 --> 00:30:27,651 These aircrafts will be on strict alert, 379 00:30:27,782 --> 00:30:29,392 or orbiting around the water areas 380 00:30:29,523 --> 00:30:30,829 whenever you're flying. 381 00:31:07,213 --> 00:31:08,170 [Russ] In Korea, you'll be seeing us 382 00:31:08,301 --> 00:31:09,737 around in the H-5 383 00:31:09,868 --> 00:31:12,131 or bigger brother, the X-19. 384 00:31:13,959 --> 00:31:15,395 Now, above all, don't forget this little item. 385 00:31:16,700 --> 00:31:19,573 Your URC4 radio transceiver. 386 00:31:21,270 --> 00:31:23,229 Without it, we couldn't have made 90% 387 00:31:23,359 --> 00:31:24,970 of the behind-the-lines pickups accomplished thus far. 388 00:31:26,710 --> 00:31:28,712 Now, I'd like to present 389 00:31:28,843 --> 00:31:30,889 someone who understands your problems as well as ours. 390 00:31:31,846 --> 00:31:32,978 Someone you all know. 391 00:31:33,674 --> 00:31:35,197 Lt. Pete Stacy, 392 00:31:35,328 --> 00:31:37,199 himself a retired jet pilot. 393 00:31:42,639 --> 00:31:45,381 [muttering] 394 00:31:48,297 --> 00:31:49,211 [Pete] Well, officer... [clears throat] 395 00:31:50,517 --> 00:31:52,214 Nice to be back visiting. 396 00:31:52,345 --> 00:31:53,912 There's not an awful lot that I can add 397 00:31:54,042 --> 00:31:55,565 to what Captain Edwards has already told you. 398 00:31:57,828 --> 00:31:59,134 We'll do a job well if you... 399 00:32:01,006 --> 00:32:03,399 Give us a break by sticking to the procedures. 400 00:32:03,530 --> 00:32:04,574 Captain Edwards said. 401 00:32:05,662 --> 00:32:07,751 Oh, yeah, one thing. 402 00:32:07,882 --> 00:32:08,970 We don't want you to have any false pride. 403 00:32:10,798 --> 00:32:13,192 I mean about calling in to a rescue. 404 00:32:14,497 --> 00:32:15,542 We're here, so... 405 00:32:17,283 --> 00:32:18,632 So don't wait until the last minute 406 00:32:18,762 --> 00:32:20,242 to let us know you need help. 407 00:32:21,896 --> 00:32:23,071 [Pete] Even if you think you can make it back 408 00:32:23,202 --> 00:32:24,072 without having to bail out. 409 00:32:24,203 --> 00:32:24,986 Oh, another thing: 410 00:32:26,727 --> 00:32:28,424 If you can, always bail out to our waters, 411 00:32:28,555 --> 00:32:31,384 so that the Dumbos or SV-29s can help you too. 412 00:32:31,514 --> 00:32:34,256 But yea, but, suppose we can't make it to the sea, Pete. 413 00:32:34,387 --> 00:32:35,910 [Pete] Well, Smiley, in that case, 414 00:32:36,041 --> 00:32:38,260 when you hit the ground, you stay undercover 415 00:32:38,391 --> 00:32:39,609 while you wait for the chopper to arrive. 416 00:32:41,002 --> 00:32:42,221 [Pete] When it arrives, you head 417 00:32:42,351 --> 00:32:43,091 for the center of the clearing, 418 00:32:44,963 --> 00:32:45,964 release your smoke flare, to indicate one direction. 419 00:32:47,922 --> 00:32:49,271 [Pete] When the chopper lands, get in as fast as possible. 420 00:32:49,402 --> 00:32:50,881 Don't let that soup spill over. 421 00:32:51,012 --> 00:32:53,449 If there are any reds, the fighter cap 422 00:32:53,580 --> 00:32:55,756 will beat up the area with machine gun fire, 423 00:32:55,886 --> 00:32:58,541 rockets, napalm, before we can come in. 424 00:33:00,587 --> 00:33:03,459 You see, the helicopter carries no armament whatsoever. 425 00:33:05,331 --> 00:33:06,767 Its sole purpose is to get in and get you out. 426 00:33:08,595 --> 00:33:09,726 And nothing else- 427 00:33:11,728 --> 00:33:12,338 You may want to mention the speed angle, Pete. 428 00:33:14,818 --> 00:33:16,951 These choppers of ours, 429 00:33:17,082 --> 00:33:18,997 they don't quite go around breaking the sound barrier. 430 00:33:20,694 --> 00:33:22,000 They go about 1/6th as fast as a jet. 431 00:33:23,871 --> 00:33:25,307 [Pete] And sometimes they look like a couch up on a rock. 432 00:33:26,526 --> 00:33:27,657 So, be patient, fellas. 433 00:33:29,616 --> 00:33:30,399 As you can see, we've got our limitations. 434 00:33:31,922 --> 00:33:33,011 You know how it is. 435 00:33:36,101 --> 00:33:37,885 Many times you fellas get too cocky 436 00:33:38,016 --> 00:33:39,452 about being hot rod pilots. 437 00:33:41,584 --> 00:33:42,324 Pete and I just want you to ask yourselves one thing. 438 00:33:43,804 --> 00:33:44,761 Can you make your planes fly backwards? 439 00:33:46,633 --> 00:33:48,504 Thanks, Lieutenant, that was well done. 440 00:33:48,635 --> 00:33:49,549 I'm sure that these men know they can count on you 441 00:33:49,679 --> 00:33:50,941 and on every man like you. 442 00:33:51,072 --> 00:33:52,160 [Russ] Now, this one last thing. 443 00:33:53,683 --> 00:33:55,685 The range of a chopper is limited. 444 00:33:55,816 --> 00:33:57,513 So we have an advanced element preliminary stationed 445 00:33:57,644 --> 00:33:59,211 way up here in an offshore island 446 00:33:59,341 --> 00:34:00,212 we've been able to hold. 447 00:34:01,343 --> 00:34:02,692 It's code name is KA3. 448 00:34:04,564 --> 00:34:07,001 As you can see, it's very deep in enemy territory 449 00:34:07,132 --> 00:34:08,481 I've tried to night bomb it frequently, 450 00:34:10,135 --> 00:34:10,874 and every mission out there is usually 451 00:34:11,005 --> 00:34:12,050 for air rescue. 452 00:34:13,616 --> 00:34:14,617 So we like to feel that it's manned 453 00:34:14,748 --> 00:34:16,315 by a most dependable pilot, 454 00:34:16,445 --> 00:34:17,620 and for that reason I'm assigning 455 00:34:17,751 --> 00:34:19,231 one more good man there tomorrow. 456 00:34:19,361 --> 00:34:20,536 Lt. Stacy. 457 00:34:22,495 --> 00:34:23,365 I'm sure you know they'll never let you down. 458 00:34:23,496 --> 00:34:25,411 [muttering] 459 00:34:26,934 --> 00:34:28,849 Thanks, gentlemen. Thank you, 460 00:34:30,459 --> 00:34:32,548 [muttering] 461 00:35:12,719 --> 00:35:14,329 - Oh, - [explosion] 462 00:35:14,460 --> 00:35:15,765 I'm glad you got here before I left. 463 00:35:15,896 --> 00:35:16,766 Well, we're on the move. 464 00:35:18,507 --> 00:35:19,813 Looks like Intelligence was right. 465 00:35:19,943 --> 00:35:20,640 You're just in time for the 466 00:35:22,468 --> 00:35:24,165 Oh, I'm sorry to on the last minute, 467 00:35:24,296 --> 00:35:25,949 but I've figured out, with all this heavy activity, 468 00:35:26,080 --> 00:35:28,169 I ought to have you up here with Rescue Control. 469 00:35:28,300 --> 00:35:31,390 Can Jeff Brown handle your K-5 in the element for today? 470 00:35:31,520 --> 00:35:33,043 Yes, sir, he's right on top of that. 471 00:35:33,174 --> 00:35:34,393 Good. How are things up in the island? 472 00:35:36,830 --> 00:35:37,787 last night. Didn't hit enemy. 473 00:35:37,918 --> 00:35:40,138 Oh, there are pilots 474 00:35:41,443 --> 00:35:42,183 Well, I'll for this one. 475 00:35:43,837 --> 00:35:45,447 Medium bombers coming in from Japan, Okinawa. 476 00:35:45,578 --> 00:35:47,449 Jets and the offshore carriers in marine bases. 477 00:35:49,059 --> 00:35:50,844 F-51s in the Australian Air Force. 478 00:35:50,974 --> 00:35:53,499 recon, Canadian. Our own Saber jets and fighter bombers. 479 00:35:55,240 --> 00:35:55,849 Maximum effort, all the way down the line. 480 00:36:50,947 --> 00:36:52,906 [alarm siren] 481 00:38:59,859 --> 00:39:02,078 [explosion] 482 00:39:50,126 --> 00:39:53,434 [gunfire] 483 00:40:23,986 --> 00:40:28,687 [gunfire] 484 00:40:28,817 --> 00:40:30,819 [pilot] I got it. A call of perimeter 645 485 00:40:30,950 --> 00:40:32,865 [pilot 2] I'll take it as a cinch. 486 00:40:32,995 --> 00:40:34,301 You see that guy at 3:00? Righto, lil' boy. 487 00:40:34,432 --> 00:40:36,303 That trap is all mine. 488 00:40:36,434 --> 00:40:37,609 [pilot 3] Real Cool to Deep Sea Doodle 489 00:40:37,739 --> 00:40:38,436 I'm sitting on your shoulders. 490 00:40:39,698 --> 00:40:41,090 [gunfire] 491 00:41:07,465 --> 00:41:10,119 [pilot] Mayday! Rescue controllers, it's Blue Boy-3. 492 00:41:10,903 --> 00:41:12,339 I'm here. 493 00:41:12,470 --> 00:41:14,994 On the Fox-J sector, 4168 . 494 00:41:15,124 --> 00:41:16,778 Blue Boy-3. Mayday 495 00:41:18,127 --> 00:41:19,738 Boy-3, this is Rescue Control. 496 00:41:19,868 --> 00:41:21,740 Can you make it to the ocean? Over. 497 00:41:21,870 --> 00:41:24,090 No, I Over. 498 00:41:24,220 --> 00:41:26,048 Ok, Boy, we'll send you a ride. 499 00:41:26,179 --> 00:41:27,963 Keep radio contact with your wingman. 500 00:41:28,094 --> 00:41:29,008 You'll make it. 501 00:41:37,799 --> 00:41:38,887 [telephone rings] 502 00:41:40,410 --> 00:41:42,021 - [explosions] - To Rescue Control. 503 00:41:42,151 --> 00:41:43,936 Have ready the chopper KA-3. 504 00:41:46,155 --> 00:41:47,548 Pete, we've got one. 505 00:41:49,332 --> 00:41:51,160 Blue Boy-3, got it. 506 00:41:52,814 --> 00:41:54,076 Res cap will be White Night leader 507 00:41:54,207 --> 00:41:55,817 with three checks. Roger. 508 00:41:56,992 --> 00:41:58,080 Alright, now lift off. 509 00:41:58,211 --> 00:41:59,734 And try to not get yourself 510 00:41:59,865 --> 00:42:00,518 in anything you can't get out off. 511 00:42:03,999 --> 00:42:07,046 Alright, one hour from flight DFK-59. 512 00:42:23,410 --> 00:42:25,543 Going out! 513 00:43:42,489 --> 00:43:44,839 Blue Boy-4, this is Blue Boy-3. 514 00:43:44,970 --> 00:43:46,928 Can you read? Can you read? 515 00:43:49,191 --> 00:43:51,193 Pedro Abel, this is Blue Boy-4. 516 00:43:51,324 --> 00:43:53,326 Passing to identification of Blue Boy-3. 517 00:43:53,456 --> 00:43:55,633 [BB-4] Seems quiet. 518 00:43:55,763 --> 00:43:57,765 - We'll watch for you. - Roger, Blue Boy-4. 519 00:43:59,071 --> 00:43:59,941 Approaching sector. 520 00:44:02,901 --> 00:44:03,945 [gunfire] 521 00:44:56,998 --> 00:44:58,478 take a trolley! 522 00:44:58,608 --> 00:45:00,219 Sure wish they were all like this! 523 00:45:13,188 --> 00:45:14,320 That's out of pasture. 524 00:45:16,104 --> 00:45:17,018 Not even suffering from nervous exhaustion. 525 00:45:18,628 --> 00:45:20,239 Rescue Control, this is Pedro Abel. 526 00:45:20,369 --> 00:45:21,414 Pickup completed. Over. 527 00:45:23,155 --> 00:45:25,287 Pedro Abel, this is Rescue Control. 528 00:45:25,418 --> 00:45:27,376 Can you handle other pickups now? Over. 529 00:45:27,507 --> 00:45:29,161 [Pete] Sure, if we can use sweat for fuel. 530 00:45:30,771 --> 00:45:32,077 And just about make it back to K-3. 531 00:45:32,207 --> 00:45:33,426 Roger, return to base. 532 00:45:34,340 --> 00:45:35,558 [telephone rings] 533 00:45:35,689 --> 00:45:36,777 Rescue Control. 534 00:45:38,648 --> 00:45:40,999 Mayday, Russ. This is Joker-2 on Doll Channel. 535 00:45:42,827 --> 00:45:44,959 I got another mayday, Pete. From JOC. You in, 536 00:45:47,353 --> 00:45:49,181 [Joker-2] Alright, stay along. I'm alright, Lieutenant. 537 00:45:49,311 --> 00:45:51,052 I can make it back to base. 538 00:45:51,183 --> 00:45:52,924 You've got to refuel. You're losing altitude. 539 00:45:53,054 --> 00:45:54,360 You'll hit the mountains. Leave it! 540 00:45:54,490 --> 00:45:56,231 I don't wanna jump. make it back. 541 00:45:58,712 --> 00:45:59,757 Lazy Joker-2. 542 00:46:01,454 --> 00:46:03,021 This is Rescue Control. Do you read me? 543 00:46:03,151 --> 00:46:04,326 Rescue Control, this is Lazy Joker-2. 544 00:46:04,457 --> 00:46:05,937 Read you. 5-Square, over. 545 00:46:06,067 --> 00:46:07,286 Head for water. Over. 546 00:46:07,416 --> 00:46:08,548 [LJ2] My 547 00:46:09,592 --> 00:46:10,506 You gotta fly west. 548 00:46:10,637 --> 00:46:12,247 Head for area C-3. 549 00:46:12,378 --> 00:46:13,727 Choppers and Dumbos are committed. 550 00:46:13,858 --> 00:46:15,511 An SV-29 will drag you a life boat. 551 00:46:17,035 --> 00:46:18,732 I'll make it back 552 00:46:18,863 --> 00:46:20,603 [Russ] Rescue Team, do what we say. 553 00:46:20,734 --> 00:46:21,779 Head for water. 554 00:46:23,563 --> 00:46:24,346 Don't worry, boy, your buddies will stick with you. 555 00:46:27,132 --> 00:46:28,524 - Can you find Sam? - No. 556 00:46:30,265 --> 00:46:31,092 Flying sure is 557 00:47:38,899 --> 00:47:41,249 Rescue Control, this is Clover Charlie. 558 00:47:41,380 --> 00:47:43,599 [CC] Located downed pilot making run for life control. 559 00:47:43,730 --> 00:47:45,863 Roger, Clover. Give me a 560 00:48:10,800 --> 00:48:12,890 [CC] Rescue Control, this is Clover Charlie. 561 00:48:13,020 --> 00:48:14,761 The boat must have hit a floating mine. 562 00:48:14,892 --> 00:48:16,110 Found him alive, but is hurt. 563 00:48:16,241 --> 00:48:17,851 There's no life raft. 564 00:48:17,982 --> 00:48:19,461 I don't think I can get another one. 565 00:48:19,592 --> 00:48:21,289 He needs a chopper. Over. 566 00:48:21,420 --> 00:48:23,335 I don't have a chopper. 567 00:48:23,465 --> 00:48:24,902 [pilot] Without a chopper, he's had it. 568 00:48:29,341 --> 00:48:31,560 Rescue Control, this is Lazy Joker-1 569 00:48:31,691 --> 00:48:32,997 What are you guys going to do about Lazy Joker-2? 570 00:48:34,476 --> 00:48:37,044 I'm diverting an SA-16 from K-74. 571 00:48:37,175 --> 00:48:38,741 He won't last that long, 572 00:48:38,872 --> 00:48:40,874 And what if the Dumbo can't land? Then what? 573 00:48:41,005 --> 00:48:43,094 - [LJ1] Send a chopper! - The choppers at KA-3 are out. 574 00:48:43,224 --> 00:48:45,313 They're low on fuel. 575 00:48:45,444 --> 00:48:47,185 [LJ1] Can't scratch him off like he was nothing. 576 00:48:47,315 --> 00:48:48,621 He's drifting off to the sea! 577 00:48:48,751 --> 00:48:50,275 You'll have to depend on the SA-16 578 00:48:50,405 --> 00:48:51,754 to make a pickup. 579 00:48:51,885 --> 00:48:53,974 [LJ1] He'll be dead by then! 580 00:48:54,105 --> 00:48:56,107 [Russ] Maybe not, if he can as long as you can. 581 00:48:57,673 --> 00:48:59,023 Rescue Control, this is Pedro Abel, over. 582 00:49:00,720 --> 00:49:01,634 Rescue Control to Pedro Abel, go ahead. 583 00:49:02,852 --> 00:49:03,984 It's a long chance, but... 584 00:49:05,290 --> 00:49:06,465 I might make that pickup. 585 00:49:06,595 --> 00:49:08,336 You haven't got the fuel. 586 00:49:08,467 --> 00:49:09,207 It's too far off your course. 587 00:49:09,337 --> 00:49:11,557 I can try. 588 00:49:11,687 --> 00:49:12,601 Rescue Control, this is Lazy Joker-1. 589 00:49:12,732 --> 00:49:13,776 Let the chopper try it. 590 00:49:13,907 --> 00:49:15,474 Then begin with the works, 591 00:49:15,604 --> 00:49:16,779 including the man he just picked up. 592 00:49:16,910 --> 00:49:17,955 The answer is no. 593 00:49:19,565 --> 00:49:21,393 Pedro Abel, this is Rescue Control. 594 00:49:21,523 --> 00:49:23,308 Return to KA-3, refuel and then backup the Dumbo. 595 00:49:24,352 --> 00:49:25,092 It'll take too long. 596 00:49:26,311 --> 00:49:28,661 Besides, pick 'em. 597 00:49:28,791 --> 00:49:31,272 [Pete] 598 00:49:32,795 --> 00:49:34,145 pick 'em up when we get back. 599 00:49:35,407 --> 00:49:37,496 What are you trying to do? 600 00:49:37,626 --> 00:49:38,323 Pick up a drowning jet pilot depending on me. 601 00:50:26,023 --> 00:50:27,676 Better find him fast, or we'll be down there with him. 602 00:50:28,677 --> 00:50:29,722 Slats, you see him? 603 00:50:32,725 --> 00:50:34,683 Yes! Out there about 3:00. 604 00:50:49,916 --> 00:50:50,786 Looks like he's passed out. 605 00:52:51,472 --> 00:52:52,299 How you doing, Slats? 606 00:52:54,083 --> 00:52:55,650 Thought I joined the Air Force, not the Navy. 607 00:52:57,130 --> 00:52:58,566 How's your patient? 608 00:52:58,697 --> 00:53:00,351 [Slats] Supply sea force. 609 00:53:00,481 --> 00:53:02,570 He'll pull through alright. 610 00:53:02,701 --> 00:53:04,485 He'll survive if we take him to a hospital before too long. 611 00:53:06,139 --> 00:53:07,358 We're coming to a hospital. 612 00:53:07,488 --> 00:53:09,534 Oh, on our backs? 613 00:53:09,664 --> 00:53:11,188 Can't reach the island. We're running on fumes now. 614 00:53:11,318 --> 00:53:13,364 I'll pull up in the first gas station I see. 615 00:53:14,713 --> 00:53:17,672 this time. 616 00:53:19,718 --> 00:53:21,676 Rescue Control, it's Lazy Joker-1. 617 00:53:22,721 --> 00:53:23,983 Rescue successful. 618 00:53:24,113 --> 00:53:24,984 [LJ1] We're going out now. 619 00:53:28,944 --> 00:53:31,512 Lazy Joker-1, this is Rescue Control. 620 00:53:32,513 --> 00:53:34,733 How is picked-up ? 621 00:53:34,863 --> 00:53:37,518 [LJ1] A helicopter. Your chopper did a great job. 622 00:53:37,649 --> 00:53:38,563 Thanks. 623 00:53:40,217 --> 00:53:42,306 sure one chopper at the island. 624 00:53:42,436 --> 00:53:43,350 Call them. 625 00:53:44,786 --> 00:53:45,961 I don't know. Maybe for good. 626 00:54:07,244 --> 00:54:08,854 What are you looking for? A 627 00:54:08,984 --> 00:54:09,985 Relax. 628 00:54:11,639 --> 00:54:12,684 Run out of gas, on enemy territory, 629 00:54:12,814 --> 00:54:13,772 an injured guy on the back, 630 00:54:13,902 --> 00:54:15,513 and he says "relax." 631 00:54:16,775 --> 00:54:17,993 Why am I This is Pedro Abel. 632 00:54:18,124 --> 00:54:19,473 We're low on gas. 633 00:54:19,604 --> 00:54:20,909 [gunfire] 634 00:54:35,663 --> 00:54:36,621 That's what I've been looking for. 635 00:54:38,100 --> 00:54:39,450 Heard about truck camp this morning. 636 00:54:40,581 --> 00:54:42,017 - - Could be. 637 00:55:20,926 --> 00:55:22,057 The fuel tank should be well up now. 638 00:55:23,145 --> 00:55:24,756 The gas some kind of flag 639 00:55:24,886 --> 00:55:25,844 jumped over and rolled the engine. 640 00:55:27,411 --> 00:55:28,150 Five men are worth more than one engine. 641 00:55:28,281 --> 00:55:29,413 Sure, but don't worry. 642 00:55:31,023 --> 00:55:31,545 get a couple of guns, a good aviation. 643 00:55:31,676 --> 00:55:32,633 tank. 644 00:55:33,982 --> 00:55:35,070 switch over to the truck gas. 645 00:55:36,289 --> 00:55:38,117 Slats! Is there a trouble? 646 00:55:38,247 --> 00:55:40,337 No sweat, sir! I don't see a thing! 647 00:55:45,690 --> 00:55:47,126 - How you doing? - Well done. 648 00:55:50,608 --> 00:55:51,696 Ok, let's fire her up. 649 00:55:53,132 --> 00:55:54,394 Ready? Come in, Slats. 650 00:55:55,308 --> 00:55:56,353 Oh, very well. 651 00:56:15,676 --> 00:56:17,678 [engine clanking] 652 00:56:36,001 --> 00:56:37,089 [engine roars] 653 00:56:44,966 --> 00:56:45,880 [engine stops] 654 00:56:47,055 --> 00:56:48,056 What do we do now, look? 655 00:56:49,710 --> 00:56:51,625 [engine clanking] 656 00:56:57,196 --> 00:56:59,720 [engine whirring] 657 00:57:06,510 --> 00:57:09,730 - How about - No, let's hold out. 658 00:57:49,291 --> 00:57:51,468 aviation guys. Switch over the truck. 659 00:57:52,686 --> 00:57:53,557 [rumbling] 660 00:57:56,168 --> 00:57:58,562 This is one case where every knock is a push. 661 00:58:08,223 --> 00:58:09,747 See that, Lieutenant? 662 00:58:09,877 --> 00:58:10,835 What did I tell you all along? 663 00:58:10,965 --> 00:58:12,097 There was no doggone thing 664 00:58:12,227 --> 00:58:13,141 to worry about. 665 00:58:17,798 --> 00:58:18,756 Rest Cape 3. 666 00:58:20,497 --> 00:58:22,629 This is Rescue Control. Go ahead, Tim. 667 00:58:24,675 --> 00:58:25,589 Oh... 668 00:58:26,894 --> 00:58:28,766 Lt. Stacy, I heard you made it. 669 00:58:30,245 --> 00:58:31,116 Back at base with two rescued men. 670 00:58:32,334 --> 00:58:34,206 One needs hospitalization. 671 00:58:34,336 --> 00:58:35,207 [Russ] The Dumbo will be there in ten minutes. 672 00:58:37,339 --> 00:58:38,384 The same one that arrived to pick that man out of the sea 673 00:58:38,515 --> 00:58:40,386 not five minutes behind you. 674 00:58:40,517 --> 00:58:42,431 - I see. - [Russ] Right now, 675 00:58:42,562 --> 00:58:44,999 you're my favorite candidate for 676 00:58:45,130 --> 00:58:45,957 How did you make it back? 677 00:58:47,175 --> 00:58:48,960 I, uh, I worked it up. 678 00:58:49,090 --> 00:58:50,178 We'll talk about that tomorrow. 679 00:58:51,528 --> 00:58:52,920 I shall live until tomorrow. 680 00:58:53,051 --> 00:58:54,226 How's your chopper? 681 00:58:54,356 --> 00:58:55,706 [Pete] It's ok, I guess. 682 00:58:55,836 --> 00:58:56,576 It's got its back alright. 683 00:58:57,316 --> 00:58:58,273 So long, sir. 684 00:59:01,450 --> 00:59:03,017 You look like you had a rough time up there. 685 00:59:11,069 --> 00:59:12,374 I stressed my luck mighty today. 686 00:59:12,505 --> 00:59:15,334 Harry, maybe this stress 687 00:59:15,464 --> 00:59:17,249 so I can snap right back and knock my teeth out. 688 00:59:23,255 --> 00:59:25,300 I've got to do a compression check before it's up again. 689 00:59:26,345 --> 00:59:28,521 Maybe even a new engine. 690 00:59:28,652 --> 00:59:30,175 What if you just drain the truck fuel, 691 00:59:30,305 --> 00:59:32,003 clean up the tank, put in aviation gas? 692 00:59:32,133 --> 00:59:32,917 Will anybody know the difference? 693 00:59:34,309 --> 00:59:35,572 Next guy who flies it. 694 00:59:37,312 --> 00:59:38,705 Well, then, I better be the next guy. 695 00:59:40,054 --> 00:59:40,751 Whatever you say, Lieutenant. 696 00:59:52,893 --> 00:59:54,765 [panting] 697 01:00:01,598 --> 01:00:02,642 [medic] How you doing, boy? 698 01:00:03,295 --> 01:00:04,601 Ok. Thanks. 699 01:00:06,167 --> 01:00:07,168 I'm having trouble taking the air. 700 01:00:07,299 --> 01:00:08,256 Trouble? 701 01:00:10,215 --> 01:00:12,173 Our commander loves him like a brother. 702 01:00:12,304 --> 01:00:14,306 Yeah, like Cain loved Abel. 703 01:00:16,221 --> 01:00:17,918 Tim, Slats, can I see you outside a minute? 704 01:00:18,049 --> 01:00:19,006 Sure. 705 01:00:20,965 --> 01:00:22,140 Lieutenant, would you holler if you need me? 706 01:00:22,270 --> 01:00:23,141 [Pete] Sure, buddy. 707 01:00:31,018 --> 01:00:31,932 Good fellas, 708 01:00:33,281 --> 01:00:34,326 I guess I really out 709 01:00:34,456 --> 01:00:35,283 on that truck gas tale. 710 01:00:37,111 --> 01:00:38,199 Joe thinks the engine is in pretty bad shape. 711 01:00:38,330 --> 01:00:39,026 That's what I tried to tell you. 712 01:00:41,289 --> 01:00:42,160 Look, that chopper has to go up before the replacement arrives. 713 01:00:43,161 --> 01:00:44,858 I'm taking it up. 714 01:00:44,989 --> 01:00:45,729 It may be a tricky ride, so... 715 01:00:46,947 --> 01:00:48,209 I rather take it alone. 716 01:00:48,340 --> 01:00:49,123 You're the boss, sir. 717 01:01:03,485 --> 01:01:05,139 Like I said, beat up the chopper? 718 01:01:05,270 --> 01:01:06,967 Yeah, I got one bad blade 719 01:01:07,098 --> 01:01:09,056 and a bullet hole in the fuel tank. 720 01:01:09,187 --> 01:01:10,057 I'm going to call Russ. 721 01:01:14,366 --> 01:01:16,107 Looks like you're in the barrel, sir. 722 01:01:17,499 --> 01:01:19,153 With the replacements flying, 723 01:01:19,284 --> 01:01:20,459 looks like yours is the only chopper 724 01:01:20,589 --> 01:01:21,678 that might get off the ground. 725 01:01:22,983 --> 01:01:23,680 I guess I had it coming to me. 726 01:01:26,378 --> 01:01:28,249 I tried my best to fix the chopper up good, sir. 727 01:01:29,381 --> 01:01:30,338 I worked on it all night. 728 01:01:31,252 --> 01:01:32,036 Thanks, Joe. 729 01:01:41,480 --> 01:01:43,047 [phone rings] 730 01:01:44,526 --> 01:01:46,354 Yes, this is Rescue Control. 731 01:01:46,485 --> 01:01:48,879 I need a chopper at KE-3. 732 01:01:50,663 --> 01:01:52,186 Pete, we got one. 733 01:01:52,317 --> 01:01:54,145 [Russ] Now, tell you 734 01:01:54,275 --> 01:01:56,887 Your best route is north upon , 3,000ft. 735 01:01:58,236 --> 01:01:58,932 Avoid the MSR, and good luck. 736 01:02:07,811 --> 01:02:09,856 Joe, I got to push her a long way. 737 01:02:10,683 --> 01:02:12,946 Think she will hold up? 738 01:02:13,077 --> 01:02:14,513 Oh, we've done the best we can do here, sir. 739 01:02:16,471 --> 01:02:17,385 She'll make it a little sticky. Can't tell, but... 740 01:02:19,257 --> 01:02:20,127 She ought to be ok. 741 01:02:21,215 --> 01:02:21,955 Thanks a million, Joe. 742 01:03:09,568 --> 01:03:10,830 Junior 743 01:03:11,657 --> 01:03:13,006 This is Pedro Abel. 744 01:03:13,137 --> 01:03:14,486 Have you located your man yet? 745 01:03:14,616 --> 01:03:16,270 Pedro Abel, this is Junior 746 01:03:17,881 --> 01:03:19,796 , this is Danny. Smiley's down there. 747 01:03:19,926 --> 01:03:21,319 [ ] I've made a positive identification. 748 01:03:21,449 --> 01:03:22,494 Going down together. 749 01:03:22,624 --> 01:03:23,800 You spot any Reds around? 750 01:03:25,497 --> 01:03:26,193 No. Place seems quiet as a church yard. 751 01:03:26,324 --> 01:03:28,543 How sure are you? 752 01:03:28,674 --> 01:03:30,284 Oh, come on. I said it's ok. Pick him up. 753 01:03:30,415 --> 01:03:32,112 Then if those Commies hide under rocks... 754 01:03:32,243 --> 01:03:34,071 - You've always-- - [] What are you waiting for? 755 01:03:34,201 --> 01:03:35,550 I'll go in and make a slow pass. 756 01:03:35,681 --> 01:03:36,638 If there are any Commies down there, 757 01:03:36,769 --> 01:03:37,944 they'll take a shot at me. 758 01:03:46,213 --> 01:03:48,302 Jet jockeys. Can't reason with them. 759 01:04:10,716 --> 01:04:12,326 There is nothing down there 760 01:04:12,457 --> 01:04:13,501 except Smiley waving at the bus stop. 761 01:04:13,632 --> 01:04:15,112 It's your move. 762 01:04:15,242 --> 01:04:16,200 Roger. 763 01:04:30,301 --> 01:04:31,824 Smiley, this is Pete. 764 01:04:31,955 --> 01:04:33,043 How does the ground look for landing? 765 01:04:34,609 --> 01:04:36,002 Very rough. 766 01:04:36,133 --> 01:04:37,264 Roger, boy. 767 01:04:37,395 --> 01:04:38,657 That'll be a swing pickup. 768 01:04:38,787 --> 01:04:40,267 Head for the south of the clearing 769 01:04:40,398 --> 01:04:41,268 and give me the smoke. 770 01:04:42,226 --> 01:04:43,357 Got ya. Got ya. 771 01:04:50,364 --> 01:04:51,191 Hey, did you see that? 772 01:04:52,627 --> 01:04:53,411 Looks like a windshield reflection. 773 01:04:53,541 --> 01:04:55,108 From a truck or jeep. 774 01:04:55,239 --> 01:04:55,674 Yeah, what do you think? 775 01:04:55,804 --> 01:04:56,675 I don't know. 776 01:04:57,894 --> 01:05:00,113 and the place is blazing. 777 01:05:01,723 --> 01:05:02,942 I don't like it. It's too quiet. 778 01:05:22,788 --> 01:05:24,137 I can see the pilot jumping and waving. 779 01:05:25,573 --> 01:05:26,400 That's Smiley alright. 780 01:05:27,532 --> 01:05:29,447 He's been my wingman. 781 01:05:29,577 --> 01:05:30,448 No sign of any hostiles down there 782 01:05:30,578 --> 01:05:32,232 But I could have sworn 783 01:05:32,363 --> 01:05:33,059 that reflection came of a wind shield. 784 01:05:33,538 --> 01:05:35,105 a signal 785 01:05:35,235 --> 01:05:36,149 I don't like it. 786 01:05:59,520 --> 01:06:00,434 Come on. 787 01:06:01,566 --> 01:06:03,307 Come on! Pete! 788 01:06:09,617 --> 01:06:11,315 What goes, Pete? You're getting chicken bumps? 789 01:06:11,445 --> 01:06:12,533 Smiley's down there! 790 01:06:12,664 --> 01:06:14,492 I know it. 791 01:06:14,622 --> 01:06:16,102 I saw something in the hillside retreating. 792 01:06:16,233 --> 01:06:17,277 Could be a windshield. 793 01:06:17,408 --> 01:06:19,105 And it goes on a screen 794 01:06:22,369 --> 01:06:24,806 Papa Junior-3, this is Pedro Abel. 795 01:06:24,937 --> 01:06:26,504 [Smiley] See I wanna coming. 796 01:06:26,634 --> 01:06:27,505 Gonna pick me up! 797 01:06:29,028 --> 01:06:31,248 Just want to make sure, Smiley. 798 01:06:31,378 --> 01:06:32,771 [Pete] You see any movement around the brush? 799 01:06:32,901 --> 01:06:34,599 Or over by those trees? Look carefully. 800 01:06:35,513 --> 01:06:36,296 Sure, sure. 801 01:06:37,602 --> 01:06:38,385 There's nothing over there! 802 01:06:38,516 --> 01:06:39,299 Your eyes peeled. 803 01:06:39,865 --> 01:06:41,693 say so? 804 01:06:41,823 --> 01:06:42,781 If you don't go down, I'll shoot you down. 805 01:06:44,522 --> 01:06:45,218 Danny, line up for the fighter cab. 806 01:06:46,741 --> 01:06:47,655 You may have better targets than me- 807 01:06:47,786 --> 01:06:49,005 Come on! 808 01:06:50,006 --> 01:06:50,789 I still don't like it, Tim. 809 01:06:51,572 --> 01:06:52,660 Just a hunch. 810 01:06:54,575 --> 01:06:55,489 Pete, you think they might be using this 811 01:06:55,620 --> 01:06:56,925 as a decoy for an ambush? 812 01:06:57,056 --> 01:06:58,318 That's exactly what I was thinking. 813 01:06:58,449 --> 01:06:59,493 Still is a buddy of mine, Tim. 814 01:07:01,321 --> 01:07:02,105 What did Cpt. Russ tell us? 815 01:07:03,802 --> 01:07:05,021 I can say this is a risk we have to take. 816 01:07:06,805 --> 01:07:07,284 I think he'd say, this is what we're here for. 817 01:07:07,414 --> 01:07:09,025 Good. 818 01:07:09,155 --> 01:07:10,765 I owe Smiley at least one try. Let's go down. 819 01:07:11,810 --> 01:07:12,724 Slats, we're going in. 820 01:07:38,967 --> 01:07:40,447 I guess this is what the colonel meant 821 01:07:40,578 --> 01:07:42,058 when he said every rescue mission 822 01:07:42,188 --> 01:07:44,190 has risk enough for not adding unnecessary ones. 823 01:07:45,409 --> 01:07:46,105 Well, you live and learn. 824 01:07:46,801 --> 01:07:47,715 If you live. 825 01:08:09,998 --> 01:08:11,348 [grunts] 826 01:08:14,829 --> 01:08:15,830 We lost him! He's been hit! 827 01:08:16,614 --> 01:08:17,441 Tim too! 828 01:08:41,029 --> 01:08:42,205 Are you ok, Pete? 829 01:08:43,597 --> 01:08:45,164 He says we can't make it to the 830 01:08:46,383 --> 01:08:47,384 Talk to Rescue Control. 831 01:08:47,514 --> 01:08:48,515 Uh-huh, got it. 832 01:08:48,646 --> 01:08:50,082 - Pete - Yeah. 833 01:08:50,213 --> 01:08:51,649 Paramedic radio to fighter captain. 834 01:08:51,779 --> 01:08:52,432 Pete's been hit in the chest. 835 01:08:54,130 --> 01:08:55,696 He needs a doctor before he can be moved. 836 01:08:55,827 --> 01:08:56,697 The person that has volunteered to go, 837 01:08:56,828 --> 01:08:57,785 He's waiting the chopper. 838 01:08:57,916 --> 01:08:58,786 I'll fly this one myself. 839 01:08:58,917 --> 01:08:59,613 Harry, you're co-pilot. 840 01:08:59,744 --> 01:09:00,614 Now, let's go. 841 01:09:47,400 --> 01:09:48,314 [shouting] 842 01:09:56,192 --> 01:09:57,758 Boy, I'm glad to see you. 843 01:09:57,889 --> 01:09:59,456 - How's ? - Man, not good. 844 01:09:59,586 --> 01:10:00,500 Is there any Reds coming in? 845 01:10:02,110 --> 01:10:02,937 Yeah, there's a bunch moving this way. 846 01:10:21,086 --> 01:10:22,479 Doc, you have to work fast. 847 01:10:24,132 --> 01:10:25,525 Russ, I'm going to need at least 20 minutes 848 01:10:25,656 --> 01:10:26,831 without interruption. Can you range it? 849 01:10:26,961 --> 01:10:28,006 I'll do my best. 850 01:10:28,136 --> 01:10:29,355 Hi, Russ. 851 01:10:29,486 --> 01:10:30,356 How you've been? 852 01:10:32,010 --> 01:10:32,837 I brought you that water bottle personally. 853 01:10:34,012 --> 01:10:34,882 Full of plasma. 854 01:10:35,840 --> 01:10:36,623 What I needed. 855 01:10:37,798 --> 01:10:38,712 Thank you, Russ. 856 01:10:39,974 --> 01:10:41,454 Ah, you're gonna be alright. 857 01:10:41,585 --> 01:10:42,281 You haven't fired your arm yet. 858 01:10:55,076 --> 01:10:57,427 The first patrol we spotted was probably heading this way. 859 01:10:57,557 --> 01:10:58,471 Look at the wrecked chopper. 860 01:10:58,602 --> 01:10:59,820 What about pilot ? 861 01:11:01,735 --> 01:11:02,736 Too soon. Someone was still pulling through. 862 01:11:02,867 --> 01:11:04,956 you can. 863 01:11:05,086 --> 01:11:07,045 Pick by the radio, the doctor's gonna give us a call. 864 01:11:07,175 --> 01:11:08,612 - back and pick me up. - Right. 865 01:11:08,742 --> 01:11:10,875 I'll set up a false camp fire, 866 01:11:11,005 --> 01:11:12,529 divert them. 867 01:11:14,792 --> 01:11:15,314 If that doesn't work, there's one more thing we can try. 868 01:11:25,411 --> 01:11:26,717 Harry, I want to see you being a sitting duck. 869 01:11:26,847 --> 01:11:27,892 Huh? 870 01:11:29,676 --> 01:11:30,329 Well, you're gonna be one now, so let's go. 871 01:12:12,719 --> 01:12:13,633 [shouts] 872 01:12:18,769 --> 01:12:19,639 [shouts in Korean] 873 01:13:29,666 --> 01:13:30,884 These flares left? 874 01:13:31,015 --> 01:13:31,929 That's the last one. 875 01:13:35,193 --> 01:13:36,542 next one's waiting. 876 01:13:38,196 --> 01:13:39,023 Looks like they'll make this one too tight. 877 01:13:39,153 --> 01:13:40,807 fly off. 878 01:13:42,679 --> 01:13:43,984 - [gunshot] - Hey! 879 01:13:44,115 --> 01:13:45,508 Alright, call the fighter captain! 880 01:13:46,334 --> 01:13:48,511 take cover. 881 01:14:36,036 --> 01:14:36,950 [gunshot] 882 01:14:45,393 --> 01:14:46,786 [gunshot] 883 01:14:54,707 --> 01:14:57,231 [gunshots] 884 01:14:59,756 --> 01:15:00,844 , this is Pedro Abel. 885 01:15:01,975 --> 01:15:03,063 Right under sniper fire. 886 01:15:03,194 --> 01:15:04,369 Can you give us any position? 887 01:15:04,500 --> 01:15:05,631 We need to fighter in top of them. 888 01:15:10,897 --> 01:15:12,290 I can't see them. They're well-hidden. 889 01:15:13,421 --> 01:15:14,510 No idea where. 890 01:15:15,946 --> 01:15:17,687 does any good 891 01:15:17,817 --> 01:15:19,471 if you can't spot the targets. 892 01:15:19,602 --> 01:15:21,604 [fighter] We'll try. Watch for us. 893 01:15:21,734 --> 01:15:22,648 What now? 894 01:15:24,041 --> 01:15:25,085 Gonna get a target they can't miss. 895 01:15:25,216 --> 01:15:26,522 I hope that they do. 896 01:15:30,047 --> 01:15:31,004 [gunshot] 897 01:15:45,453 --> 01:15:46,542 [gunshot] 898 01:15:48,892 --> 01:15:49,762 How much is longer? 899 01:15:50,937 --> 01:15:51,808 Ten minutes! 900 01:15:53,679 --> 01:15:54,854 Larsen needs only needs 10 more minutes. 901 01:15:56,073 --> 01:15:56,769 When are you coming in? 902 01:15:57,378 --> 01:15:58,205 [gunshot] 903 01:16:00,294 --> 01:16:02,209 That was close! Can you see anything? 904 01:16:03,559 --> 01:16:05,038 Not a thing. We got fighter jets, 905 01:16:05,169 --> 01:16:07,127 you spot any movement, 906 01:16:13,003 --> 01:16:13,960 [gunshot] 907 01:16:17,834 --> 01:16:19,575 Russ, you see that? 908 01:16:30,150 --> 01:16:31,021 Five minutes! 909 01:16:36,200 --> 01:16:37,157 Lieutenant. 910 01:17:26,206 --> 01:17:27,120 [gunshot] 911 01:17:59,109 --> 01:18:02,068 [gunfire] 912 01:18:03,243 --> 01:18:04,157 All right. 913 01:18:05,071 --> 01:18:05,985 Yeah, 914 01:18:06,943 --> 01:18:07,770 Close quarters. 915 01:18:11,643 --> 01:18:13,689 getting closer. 916 01:18:16,256 --> 01:18:17,214 Coming in! 917 01:18:25,439 --> 01:18:27,137 [explosion] 918 01:18:33,447 --> 01:18:34,884 [explosion] 919 01:18:46,330 --> 01:18:47,461 Alright, let's go. 920 01:18:51,161 --> 01:18:52,118 [gunshot] 921 01:19:19,276 --> 01:19:20,973 So, bear in mind that Air Rescue 922 01:19:21,104 --> 01:19:22,061 can do a lot for you, 923 01:19:23,715 --> 01:19:24,498 provided you give us the cooperation we need. 924 01:19:26,196 --> 01:19:28,764 I used to be a jet jockey myself. 925 01:19:30,026 --> 01:19:31,375 So an important little thing 926 01:19:31,505 --> 01:19:33,072 called good of the service came up, 927 01:19:34,726 --> 01:19:36,119 [Pete] So I know how little most of you know 928 01:19:36,249 --> 01:19:36,902 about the problems of air rescue. 929 01:19:38,817 --> 01:19:41,080 And now I'd like you to see some films about our aircraft. 930 01:19:42,038 --> 01:19:42,908 Captain. 931 01:19:44,388 --> 01:19:45,128 [Pete] The lights, if you don't mind. 932 01:19:56,356 --> 01:19:58,576 It's always wise to know the equipment we have ready. 933 01:20:00,752 --> 01:20:03,146 [laughter, whistling] 934 01:20:03,276 --> 01:20:04,103 Sorry, wrong film. 935 01:20:05,626 --> 01:20:07,367 [Pete] But, uh, mighty nice equipment. 936 01:20:07,498 --> 01:20:09,282 Now that we know you're paying attention, 937 01:20:10,196 --> 01:20:10,936 here we go. 938 01:20:11,305 --> 01:21:11,248 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9wz66 Help other users to choose the best subtitles 67192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.