All language subtitles for All.The.Boys.Love.Mandy.Lane.2006.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,229 --> 00:00:05,229 gruba obrada prevoda 23 fps 2 00:01:44,730 --> 00:01:47,940 - Hej. - Hej. Dobro idete? 3 00:02:02,122 --> 00:02:03,831 Mandy Lane. 4 00:02:06,293 --> 00:02:09,212 - Bok. - Netko se ovog ljeta zagrijao. 5 00:02:09,379 --> 00:02:12,548 - Hvala vam. - Umukni, pederu. 6 00:02:13,884 --> 00:02:14,967 Hej, Mandy. 7 00:02:17,513 --> 00:02:19,013 Zašto ne pođete s nama? 8 00:02:19,181 --> 00:02:23,392 - Jake, nema mjesta. - Ima dosta mjesta. 9 00:02:24,520 --> 00:02:29,106 - Kamo idete? - Moje mjesto. Mala zabava uz bazen. 10 00:02:31,193 --> 00:02:34,028 - Naravno, idemo. - Tko smo mi? 11 00:02:34,196 --> 00:02:35,905 Da, tko smo mi? 12 00:02:36,073 --> 00:02:38,825 Ti i ja. 13 00:02:39,284 --> 00:02:40,910 Slatko. 14 00:03:43,265 --> 00:03:45,641 Što? Nema kupaćeg kostima? 15 00:03:45,809 --> 00:03:47,393 To je sranje. 16 00:03:47,561 --> 00:03:49,604 Ništa posebno. 17 00:03:52,232 --> 00:03:54,108 Samo obuci rublje. 18 00:03:56,486 --> 00:03:59,864 Proklet. Nemate pojma koliko ste vrući, zar ne? 19 00:04:02,242 --> 00:04:04,243 Ovo je slatko, sviđa mi se ovo. Što je to? 20 00:04:04,411 --> 00:04:08,372 - Stani. - Ne stidi se toga. 21 00:04:08,540 --> 00:04:10,917 Samo... skini se ovdje. 22 00:04:11,835 --> 00:04:14,545 Neka svi vide koje su boje te gaćice. 23 00:04:18,175 --> 00:04:20,927 Koji kurac? 24 00:04:21,094 --> 00:04:24,180 Jebeni kurac! 25 00:04:26,433 --> 00:04:27,892 Čovječe! 26 00:04:28,060 --> 00:04:30,811 Sretni ste sada, jebeni kurcu? 27 00:04:30,979 --> 00:04:32,271 Dylan, stani! 28 00:04:37,819 --> 00:04:40,696 Mandy. Samo smo se igrali okolo s tim djetetom. 29 00:04:40,864 --> 00:04:44,617 Eh... Mandy, ne. Spasio mi je život, čovječe. 30 00:04:44,785 --> 00:04:46,911 Ovaj momak, on je nevjerojatan. Pobjednik je. 31 00:04:47,079 --> 00:04:49,997 - Jebeno si nevjerojatna, čovječe. - Znači, dobro si? 32 00:04:50,165 --> 00:04:53,668 - dobro sam. - Dobro. 33 00:05:03,428 --> 00:05:05,137 Hej. 34 00:05:05,305 --> 00:05:08,891 Lako, lako. dolazim u miru. 35 00:05:11,228 --> 00:05:13,938 Što? Neće sada razgovarati s tobom? 36 00:05:15,649 --> 00:05:17,066 Shvatio. 37 00:05:17,234 --> 00:05:18,734 Izgled... 38 00:05:20,570 --> 00:05:24,240 Samo se lijepo igrajmo i budimo prijatelji i maknite se s mog krova. 39 00:05:25,617 --> 00:05:27,785 U REDU? 40 00:05:44,511 --> 00:05:46,721 Pa kako ćete to učiniti? 41 00:05:49,725 --> 00:05:51,475 Što učiniti? 42 00:05:52,853 --> 00:05:54,770 Zaključi posao. 43 00:05:54,938 --> 00:05:57,773 Mislim, gledaj tamo dolje. 44 00:05:58,692 --> 00:06:01,193 Svaki glupi jebeni idiot ima točno isti cilj. 45 00:06:01,361 --> 00:06:03,404 Po čemu se razlikujete? 46 00:06:03,572 --> 00:06:06,407 Ne moram biti drugačiji. 47 00:06:06,575 --> 00:06:10,202 Isus. Da li me jebeno slušaš? 48 00:06:10,370 --> 00:06:13,122 Znam je. Znam da neće pasti za nekim šalom 49 00:06:13,290 --> 00:06:15,791 koja je upravo pokušala utopiti svoju najbolju prijateljicu. 50 00:06:15,959 --> 00:06:18,544 Suoči se, čovječe, dosadna si. 51 00:06:18,712 --> 00:06:20,212 Ti si jebeni marshmallow. 52 00:06:20,380 --> 00:06:22,339 Vi ste poput američkog idola, ili tako nešto. 53 00:06:22,507 --> 00:06:25,217 Skloni se s mog jebenog krova, Emmet! 54 00:06:28,597 --> 00:06:32,224 - Ovo je dobro prošlo. - Što radiš? 55 00:06:32,392 --> 00:06:34,894 Whoa, whoa, whoa. 56 00:06:36,396 --> 00:06:38,355 - Gledaj. Izgled. - Pažljivo, čovječe. 57 00:06:40,067 --> 00:06:42,234 Trenutno nas gleda. 58 00:06:42,402 --> 00:06:45,237 Čekaju da vidim što radite. 59 00:06:47,783 --> 00:06:49,617 Dobro? 60 00:06:52,579 --> 00:06:54,705 Nije tako daleko. 61 00:06:54,873 --> 00:06:57,958 Dođi. Već si to jebeno radio, zar ne? 62 00:06:59,878 --> 00:07:03,339 Svidjet će joj se. Obećavam. 63 00:07:09,554 --> 00:07:11,305 Whoa, whoa. 64 00:07:11,473 --> 00:07:13,307 Znaš što? Jebi se. Previše si pijan. 65 00:07:13,475 --> 00:07:15,267 Ne... 66 00:07:15,435 --> 00:07:19,438 Nemojte mi reći da sam previše jeben pijan u svojoj jebenoj kući. 67 00:07:20,899 --> 00:07:22,525 Tada ću to učiniti s tobom. 68 00:07:24,778 --> 00:07:26,362 Dođi. 69 00:07:28,281 --> 00:07:30,366 Skočimo na Mandy. 70 00:07:30,534 --> 00:07:32,535 Pogledajte može li nas uhvatiti. 71 00:07:32,702 --> 00:07:34,829 Dylan, siđi odatle. 72 00:07:34,996 --> 00:07:37,123 I ti si jebeni gubitnik. 73 00:07:38,750 --> 00:07:40,793 - Ti spreman? - Što on tamo radi? 74 00:07:40,961 --> 00:07:43,295 - Ubit će se. - Jedan... 75 00:07:48,135 --> 00:07:49,718 Dva... 76 00:07:53,515 --> 00:07:55,683 Tri... 77 00:07:55,851 --> 00:07:57,852 Mandy Lane! 78 00:08:11,992 --> 00:08:13,868 Hajde, neko mu pomogne. 79 00:08:14,035 --> 00:08:15,786 Hej, netko će dobiti pomoć! 80 00:08:22,711 --> 00:08:24,587 Pomozi mi da ga izvučem. 81 00:08:32,971 --> 00:08:35,139 - Diše li? - O ne! 82 00:08:39,895 --> 00:08:43,689 Hej, glupi jebote! Pogledajte što ste ga natjerali da učini! 83 00:08:46,026 --> 00:08:48,194 Što se dovraga upravo dogodilo? 84 00:08:52,324 --> 00:08:54,950 U REDU! Orlovi, orlovi, najbolji smo! 85 00:08:55,577 --> 00:08:57,244 Bolje od svih ostalih! 86 00:08:57,412 --> 00:09:01,040 Orlovi, orlovi, mi smo broj jedan! Idemo se zabaviti! 87 00:09:01,208 --> 00:09:04,793 Orlovi, orlovi, najbolji smo! Bolje od svih ostalih! 88 00:09:04,961 --> 00:09:07,880 Orlovi, orlovi, mi smo broj jedan! Idemo se zabaviti! 89 00:09:08,048 --> 00:09:10,049 Pješačenje! 90 00:09:10,217 --> 00:09:12,051 Ovdje! Ovdje! 91 00:09:13,011 --> 00:09:14,470 Da! Dobar ulov! 92 00:09:17,766 --> 00:09:21,393 Evo je, momci... Mandy Lane. 93 00:09:22,646 --> 00:09:25,731 Netaknuta. Čist. 94 00:09:26,483 --> 00:09:29,777 Od zore više godine, muškarci su je pokušavali posjedovati, 95 00:09:29,945 --> 00:09:33,572 i do danas su svi propali. 96 00:09:35,158 --> 00:09:38,869 Neki su čak umrli u svojoj nesmotrenoj potrazi za ovim anđelom. 97 00:09:39,829 --> 00:09:44,500 Pozvao sam je ovog vikenda na svoj ranč, kraljevstvo moje. 98 00:09:44,668 --> 00:09:47,962 Pa vas pitam, gospodo, "Jesam li ja govno?" 99 00:09:49,172 --> 00:09:52,591 Na što odgovaram: "Da, jesam." 100 00:09:54,886 --> 00:09:56,720 Ali hoće li doći? 101 00:10:02,352 --> 00:10:05,813 - Bok. - Bok. 102 00:10:14,072 --> 00:10:16,448 Chloe! Chloe! Slušati... 103 00:10:16,616 --> 00:10:18,993 - Odjebi, Red. - Pa, je li unutra? 104 00:10:19,160 --> 00:10:21,245 Ja radim na tome. 105 00:10:21,413 --> 00:10:23,998 Zalijevajmo vodom! 106 00:10:30,880 --> 00:10:32,923 Što ima, čovječe? 107 00:10:34,175 --> 00:10:35,592 Bolje da dođe, čovječe. 108 00:10:36,636 --> 00:10:39,722 Ona će biti tamo. I ja imam prve ronjenje. 109 00:10:39,889 --> 00:10:42,850 Da, vidjet ćemo o tome. 110 00:10:43,018 --> 00:10:44,810 Mogu vam vidjeti bradavice. 111 00:10:46,354 --> 00:10:47,771 Očito. 112 00:10:47,939 --> 00:10:49,481 Spremni i... 113 00:10:49,649 --> 00:10:52,192 Kako ih snalaziš tako teško? 114 00:10:52,360 --> 00:10:54,945 To je tajna. 115 00:10:55,113 --> 00:10:57,740 Woo! Ideš, Mandy Lane! 116 00:11:14,382 --> 00:11:17,176 Hajde, Emmet! Požuri! 117 00:11:18,136 --> 00:11:20,971 Jebi se. 118 00:11:21,556 --> 00:11:24,350 Mandy... 119 00:11:24,517 --> 00:11:27,102 Završio. 120 00:11:27,270 --> 00:11:31,023 - Ne sada, Emmet. - Hm... Mandy je zauzeta. 121 00:11:31,191 --> 00:11:33,359 Ona nema vremena za ljubavne pjesme. 122 00:11:34,402 --> 00:11:37,780 Grozan dječak. Zar ne može uzeti jebeni savjet? 123 00:11:37,947 --> 00:11:41,075 Ne. Prijatelj. Više. 124 00:11:43,787 --> 00:11:46,121 Idi skoči s krova, Emmet. 125 00:11:52,921 --> 00:11:55,506 Pogledajte što imam. 126 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 Je li to zarazno? 127 00:11:57,258 --> 00:12:00,094 Objašnjava li to stvar na vašem licu? 128 00:12:03,014 --> 00:12:06,725 Što god, pametnjakoviću. Ozbiljno. Provjerite! 129 00:12:06,893 --> 00:12:08,727 Ukusno, ha? 130 00:12:08,895 --> 00:12:11,730 Marlin, nemoj me krivo shvatiti, ali ti se svi grickaš. 131 00:12:11,898 --> 00:12:14,400 Ta će se stvar izgubiti u naborima. 132 00:12:16,444 --> 00:12:18,320 Nisam debela. 133 00:12:18,738 --> 00:12:20,197 U REDU. 134 00:12:20,365 --> 00:12:22,241 Mislim da je to lijepo, Marlin. 135 00:12:25,120 --> 00:12:28,163 Hej! Dolazite ovaj vikend, zar ne? 136 00:12:28,331 --> 00:12:29,665 Pravo. 137 00:12:29,833 --> 00:12:31,250 Jesi li dobro s tetkom? 138 00:12:31,418 --> 00:12:33,710 - hoću. - Pa, bolje ti je. 139 00:12:33,878 --> 00:12:36,255 Juniorsku godinu završimo samo jednom. 140 00:12:40,885 --> 00:12:45,889 Sranje. Čovječe, dolazi. 141 00:12:46,808 --> 00:12:49,601 Dolazi na moj ranč, čovječe! 142 00:12:49,769 --> 00:12:52,312 - O da! - Hej, Jake. 143 00:12:52,480 --> 00:12:57,151 Mm-hmm. Ipak imam prve ronjenje. 144 00:13:01,614 --> 00:13:03,490 - Ne, ne znaš. - Što? 145 00:13:03,658 --> 00:13:06,076 Reci to opet čovječe. To je bilo smiješno. Reci to ponovno. 146 00:13:06,244 --> 00:13:09,997 Ne trebam to ponovo reći. Kažem stvari samo jednom. 147 00:13:10,165 --> 00:13:13,667 - Emmet ne ide, zar ne? - Ne. 148 00:13:13,835 --> 00:13:15,794 Hoće li ptica? 149 00:13:16,838 --> 00:13:19,840 Drži se. Koliko dječaka ide? 150 00:13:20,008 --> 00:13:22,259 Teta Jo, znate da se ja mogu pobrinuti za sebe. 151 00:13:22,427 --> 00:13:23,469 znam. 152 00:13:23,636 --> 00:13:25,863 I ljudi su me pozvali, znate, nove prijatelje. 153 00:13:26,131 --> 00:13:28,490 Mislim, zar ne misliš da bih trebao steći nove prijatelje? 154 00:13:28,558 --> 00:13:30,642 Zar to ne bi bilo dobro za mene? 155 00:13:30,810 --> 00:13:34,146 Pa, dobro je vidjeti vas kako igrate s ovom novom publikom. 156 00:13:34,314 --> 00:13:37,232 - Izgledaju vrlo zrelo. - Oni su. 157 00:13:37,400 --> 00:13:40,944 I odgovorno, i normalno. 158 00:13:41,112 --> 00:13:42,905 Samo joj daj dozvolu, majko. 159 00:13:43,072 --> 00:13:46,116 Čini se da ide u tom općem pravcu. 160 00:13:46,910 --> 00:13:49,495 Roditelji bi me pustili. 161 00:13:51,331 --> 00:13:55,834 U REDU. Ali budi pažljiv. U REDU? 162 00:13:56,002 --> 00:13:59,004 hoću, hoću. Hvala, tetka Jo. 163 00:15:07,282 --> 00:15:10,367 Želite li ovo pogoditi? Hoćeš li? 164 00:15:10,535 --> 00:15:12,661 Što je sa svim tim oznakama? 165 00:15:12,829 --> 00:15:15,372 Jake je spojen s djevojkom iz svake od tih država. 166 00:15:15,540 --> 00:15:18,292 Da baš. Tamo ima 40 država. 167 00:15:18,459 --> 00:15:20,252 Četrdeset dva. 168 00:15:20,420 --> 00:15:23,839 A jebeni roditelji u kolovozu ga vode na Aljasku. 169 00:15:24,757 --> 00:15:26,800 Pa, tko će dobiti ovaj vikend? 170 00:15:26,968 --> 00:15:28,552 Chloe. 171 00:15:28,720 --> 00:15:30,220 I Mandy. 172 00:15:30,388 --> 00:15:32,097 Da baš. 173 00:15:32,265 --> 00:15:34,891 U isto vrijeme. 174 00:15:35,059 --> 00:15:38,312 Je li Jake rekao nešto o tome da se vratim sa mnom? 175 00:15:38,479 --> 00:15:40,731 Nije da mogu misliti. 176 00:15:40,898 --> 00:15:43,525 Biste li mi rekli čak i da jeste? 177 00:15:43,693 --> 00:15:46,695 - Ne, gospođo. - Kvragu! 178 00:15:46,863 --> 00:15:49,323 Pokušavam jebati tvog najboljeg prijatelja ovdje. 179 00:15:49,490 --> 00:15:51,533 Možete li mi dati malo suradnje? 180 00:17:06,067 --> 00:17:09,236 Hej čovječe. Pogledaj ovo. 181 00:17:10,863 --> 00:17:13,031 - O, sranje. - Wideout na tri? 182 00:17:13,199 --> 00:17:14,241 Učinimo to. 183 00:17:14,409 --> 00:17:17,411 Da. Jebeno plavo 42 i sranje. Da, učinimo to. 184 00:17:19,747 --> 00:17:21,998 Koji kurac govori? 185 00:17:23,876 --> 00:17:27,713 - Ispričajte me. Gospodine? - Da? 186 00:17:27,880 --> 00:17:29,923 Mogu li dobiti neke upute od vas? 187 00:17:29,991 --> 00:17:31,817 Znate kako je vaš put ovdje prilično dobar? 188 00:17:31,884 --> 00:17:33,969 Je li ovo karta? Znam neke stvari. 189 00:17:34,137 --> 00:17:37,055 - Kamo ideš? - Tražimo 305. 190 00:17:46,566 --> 00:17:49,192 - Želiš li malo? - Ne hvala. 191 00:17:50,194 --> 00:17:52,362 Hvala Bogu za malu braću s ADD-om. 192 00:17:52,430 --> 00:17:54,465 Da, kako to ide? 193 00:17:54,532 --> 00:17:56,633 Je li se njegovo ponašanje poboljšalo? 194 00:17:56,701 --> 00:17:58,702 Što god. 195 00:18:06,794 --> 00:18:09,504 Čovječe, moraš to stvar popraviti. 196 00:18:12,341 --> 00:18:15,427 Jebena šuma šume. 197 00:18:19,140 --> 00:18:22,267 - Pa, u redu. Evo 71. - Mm-hmm. 198 00:18:22,435 --> 00:18:24,144 A ja ne znam 305. 199 00:18:24,312 --> 00:18:26,438 - Nikad niste čuli za to? - Uh-uh. Ne. 200 00:18:26,606 --> 00:18:30,275 - Ovdje smo, upravo ovdje. - U redu. 201 00:18:30,443 --> 00:18:33,737 Ali ne vidim to ovdje, sine. Samo ne vidim. 202 00:18:33,905 --> 00:18:36,490 Pa, hvala na pokušaju, čovječe. 203 00:18:36,657 --> 00:18:39,367 - Sretno ti čovječe. - Hvala puno. 204 00:18:39,535 --> 00:18:42,746 Opa! 205 00:18:42,914 --> 00:18:48,168 To su neke moćne zgodne dame. 206 00:18:48,336 --> 00:18:51,004 Da, jesu. 207 00:18:51,172 --> 00:18:53,215 U redu, čovječe. Hvala, seronja. 208 00:18:53,382 --> 00:18:54,925 - Da. - Lane! 209 00:18:55,968 --> 00:18:58,261 - Hej! - Ključevi! 210 00:18:58,429 --> 00:19:01,181 - Hej! - O, sranje! 211 00:19:08,481 --> 00:19:10,732 Čovječe, jesi li sve vidio Lanea? 212 00:19:10,900 --> 00:19:14,277 Bila je poput profesionalaca s bijegom. 213 00:19:14,445 --> 00:19:16,571 Da opljačkamo banku, ha? 214 00:19:16,739 --> 00:19:19,324 Pogledaj je. Potpuno ste je oštetili, Jake. 215 00:20:18,843 --> 00:20:20,760 Što se dovraga događa tamo? 216 00:20:20,928 --> 00:20:24,639 Nema šanse da vozim svoj automobil unutra. 217 00:20:24,807 --> 00:20:26,892 Otac će me ubiti ako ga ogrebem. 218 00:20:27,059 --> 00:20:31,479 U redu, cool je. Ovdje ima mjesta. Sjedite na krugovima. 219 00:20:31,647 --> 00:20:34,524 Uh... volio bih hodati. 220 00:20:34,692 --> 00:20:36,568 Čovječe, vi ne hodate. Dođi. 221 00:20:36,736 --> 00:20:38,720 To je još jedan kilometar do ranča. Šalite li me? 222 00:20:38,787 --> 00:20:41,139 Jebi se to, ne hodam. 223 00:20:44,368 --> 00:20:45,827 Ja sam igra. 224 00:20:46,746 --> 00:20:49,080 Poslat ću ruku s ranča natrag dolje. 225 00:20:51,500 --> 00:20:53,251 I neće biti puno vremena za šetnju. 226 00:20:53,419 --> 00:20:56,922 Ili... ili bilo što drugo, Bird. 227 00:21:14,649 --> 00:21:17,067 Valjda će razgovarati kad se vratimo. 228 00:21:17,234 --> 00:21:19,069 Govoreći? 229 00:21:20,571 --> 00:21:22,447 O nama. 230 00:21:25,201 --> 00:21:28,286 Znaš da svi pokušavamo doći do tebe, zar ne? 231 00:21:29,455 --> 00:21:31,498 Uzmi me? 232 00:21:31,666 --> 00:21:34,793 Pođite sa sobom. 233 00:21:35,920 --> 00:21:38,880 Gle, evo dogovora. 234 00:21:39,048 --> 00:21:41,633 Nisam poput ostalih. 235 00:21:41,801 --> 00:21:45,428 Mislim, volim ih, to su moji momci i svi, ali... 236 00:21:45,596 --> 00:21:47,931 Jednostavno ih nisam poput njih. 237 00:21:48,099 --> 00:21:50,266 Imam poštovanje prema ženi. 238 00:21:53,187 --> 00:21:55,063 Mogu to vidjeti. 239 00:21:57,233 --> 00:21:59,526 Mogu li te držati za ruku? 240 00:22:11,497 --> 00:22:14,249 Mogu li te poljubiti? 241 00:22:17,461 --> 00:22:19,129 To je samo poljubac. 242 00:22:40,526 --> 00:22:42,402 Ne želim vas uznemiriti, 243 00:22:42,570 --> 00:22:46,031 ali Red me je zamolio da zaokružim i dovedem te do kuće. 244 00:22:47,491 --> 00:22:49,034 Ja sam Garth. 245 00:22:49,201 --> 00:22:51,119 Mandy Lane. 246 00:22:56,125 --> 00:22:58,376 I mislim da bismo trebali krenuti. 247 00:22:58,544 --> 00:23:00,545 U redu, uskoči. 248 00:23:04,717 --> 00:23:06,426 Drži se. 249 00:23:14,477 --> 00:23:16,186 Vuci! 250 00:23:19,482 --> 00:23:21,149 O da! 251 00:23:31,160 --> 00:23:33,036 Hvala. 252 00:23:33,996 --> 00:23:38,875 Woo! Dobrodošli u raj, kučice! 253 00:23:43,422 --> 00:23:45,507 Bok, Mandy 254 00:23:57,686 --> 00:24:00,897 Ne brini. Ne planiram ovdje spavati. 255 00:24:01,065 --> 00:24:03,108 - Nisi? - Molim te. 256 00:24:03,275 --> 00:24:06,402 Spavat ću u sobi s dečkom u njoj, hvala. 257 00:24:06,570 --> 00:24:09,697 Možda posetite Garth, kaubojsku bebu. 258 00:24:09,865 --> 00:24:13,785 - Ruka? - Kao da nisi primijetio. 259 00:24:13,953 --> 00:24:17,705 Ovo beskorisno sranje. 260 00:24:17,873 --> 00:24:21,417 Idemo. Vrijeme je da vas poklonimo. 261 00:24:23,546 --> 00:24:25,672 Nađimo se kod jezera. 262 00:24:26,924 --> 00:24:30,969 - Sigurno ne želiš neko društvo? - Kao da možeš držati korak. 263 00:24:31,137 --> 00:24:33,596 Oh... 264 00:25:10,259 --> 00:25:12,093 Kučka! 265 00:25:14,054 --> 00:25:15,847 Woo! 266 00:25:24,607 --> 00:25:26,316 Lijepo, lijepo, lijepo... 267 00:25:26,483 --> 00:25:29,527 Mandy, uđi. Voda je dobra. 268 00:25:29,695 --> 00:25:31,487 Ući! 269 00:25:38,204 --> 00:25:39,495 Sranje. 270 00:25:39,663 --> 00:25:41,831 Idemo. 271 00:26:03,812 --> 00:26:05,688 Isus. 272 00:26:19,078 --> 00:26:21,663 Oh moj! Jesam li jebeno...? Reći ću to, čovječe. 273 00:26:21,830 --> 00:26:24,415 Mandy, volim te! Volim sve o tebi! 274 00:26:24,583 --> 00:26:27,460 Ti si tetka i tvoja sestrična Jen. 275 00:26:30,047 --> 00:26:33,383 - Dođi, dušo. - Volim te, Mandy. Volim to. 276 00:26:33,550 --> 00:26:34,926 Jake! 277 00:26:37,972 --> 00:26:40,348 Imamo gaćice! 278 00:26:40,516 --> 00:26:42,767 - Daj ih meni. - I ona je gola. 279 00:26:43,602 --> 00:26:45,436 Jake! 280 00:26:48,440 --> 00:26:50,817 Jake! Jake... Ne! 281 00:27:06,458 --> 00:27:08,334 Opa! 282 00:27:08,502 --> 00:27:10,003 Sranje! 283 00:27:10,170 --> 00:27:12,964 - Lijep pogodak, čovječe. - Isuse, Bože... 284 00:27:13,132 --> 00:27:15,717 Moram baciti nekoliko stijena prije nego što kreneš na kupanje. 285 00:27:15,884 --> 00:27:17,510 Dajte zmijama pošteno upozorenje. 286 00:27:17,678 --> 00:27:21,097 Dobri gospodaru, Garth! Kvragu. 287 00:27:24,560 --> 00:27:26,561 Hvala stari. 288 00:27:26,729 --> 00:27:28,771 Hvala vam. 289 00:27:34,570 --> 00:27:37,447 Sad bih zaista mogla popiti piće. 290 00:27:42,578 --> 00:27:44,787 Hvala vam. 291 00:27:54,256 --> 00:27:57,008 - Što imamo sljedeće? - Vodopad! 292 00:28:16,195 --> 00:28:17,862 tvoj je red, Red. 293 00:28:18,030 --> 00:28:21,699 Hvala vam. Istina ili izazov? 294 00:28:21,867 --> 00:28:24,077 Ooh! 295 00:28:24,244 --> 00:28:26,871 - Istina ili izazov? - Usudi se. 296 00:28:27,039 --> 00:28:31,959 Izađite u štalu i... oduzmite konja. 297 00:28:32,127 --> 00:28:35,588 Ti si takav bolesni mali jebač. 298 00:28:35,756 --> 00:28:38,091 Dogovorili smo se za R ocjenu, sjećate se? 299 00:28:38,258 --> 00:28:41,594 - To je, kao, trostruko X. - Pijan. 300 00:28:42,721 --> 00:28:45,848 moram ići. Istina ili izazov? 301 00:28:48,477 --> 00:28:52,605 Mandy? 302 00:28:52,773 --> 00:28:54,148 Istina ili izazov? 303 00:28:55,234 --> 00:28:57,193 - Usudi se. - Da. 304 00:28:57,361 --> 00:29:00,029 Izađite vani i pozovite Garth-a da nam se pridruži. 305 00:29:00,197 --> 00:29:02,365 - Oh, ne... - Ne. Nemoj. 306 00:29:02,533 --> 00:29:03,825 - Zašto? - Čovječe. 307 00:29:03,992 --> 00:29:05,493 U REDU. 308 00:29:06,662 --> 00:29:09,247 Što? Ne, nemoj. Prestani. Mogao je... 309 00:29:09,415 --> 00:29:11,749 Ozbiljno, nemojte se šuljati prema njemu ili bilo čemu. 310 00:29:11,917 --> 00:29:13,418 Možda će te upucati. 311 00:29:13,585 --> 00:29:15,920 Mislim da ću biti dobro. 312 00:29:44,867 --> 00:29:46,784 Garth? 313 00:29:47,953 --> 00:29:49,954 Hej, Garth? 314 00:29:56,336 --> 00:29:59,589 Garth? Jeste li unutra? 315 00:30:02,718 --> 00:30:04,302 Tražite li mene? 316 00:30:04,470 --> 00:30:06,262 Ne... 317 00:30:06,430 --> 00:30:08,890 Da. Hm... 318 00:30:10,309 --> 00:30:13,978 Upravo sam se digao. 319 00:30:14,480 --> 00:30:16,647 Pitam se jeste li znali... 320 00:30:18,567 --> 00:30:21,444 -... htio sam neke. - Zrak? 321 00:30:23,071 --> 00:30:26,073 Uh... Tvrtka. 322 00:30:26,783 --> 00:30:30,077 Zapravo... nekako su se usudili da dođem ovdje 323 00:30:30,245 --> 00:30:32,830 i pozvati vas na piće. 324 00:30:35,125 --> 00:30:36,667 Ah. 325 00:30:40,631 --> 00:30:42,673 Znači, želite doći? 326 00:30:45,344 --> 00:30:48,262 Znam, ali... ne mogu. 327 00:30:49,473 --> 00:30:52,683 Mislim da Redov otac to ne bi odobrio. 328 00:30:52,851 --> 00:30:54,310 Da. 329 00:30:57,272 --> 00:31:00,358 Glupo je što smo svi unutra. 330 00:31:00,526 --> 00:31:03,736 Pa, izgleda da ti tamo dobro ide. 331 00:31:11,870 --> 00:31:14,247 Pa... Jeste li sigurni da ne želite ući? 332 00:31:14,414 --> 00:31:16,624 Prilično sam siguran. 333 00:31:19,545 --> 00:31:22,171 Pa dobro. 334 00:31:22,339 --> 00:31:24,173 Laku noć. 335 00:31:25,342 --> 00:31:28,511 U redu. Tko ti je rekao da je cool ići plivati ​​s kaubojem? 336 00:31:28,679 --> 00:31:32,181 Marlin, imaš li ikad lezbijsko iskustvo? 337 00:31:32,349 --> 00:31:35,601 Kad ste se zadnji put posrnuli? 338 00:31:35,769 --> 00:31:38,563 - Jeste li ikad vidjeli oca bebe? - Imaš? Hajde, djevojko. 339 00:31:38,730 --> 00:31:40,940 Je li istina što kažu o crnim momcima? 340 00:31:41,108 --> 00:31:42,525 Ne znam, zar ne? 341 00:31:42,693 --> 00:31:44,610 Gej tvog oca, zar ne? 342 00:31:45,445 --> 00:31:47,738 Kad ćeš se odreći te trešnje? 343 00:31:47,906 --> 00:31:49,991 Kad ćeš se odreći svog? 344 00:31:51,076 --> 00:31:52,493 Pljuni ili progutaj? 345 00:31:57,541 --> 00:32:00,084 Tko ima najmanjeg peckanja u sobi? 346 00:32:00,252 --> 00:32:02,503 Tko ima najmanji paket u sobi? 347 00:32:06,925 --> 00:32:10,094 - Oh! - Što? 348 00:32:11,805 --> 00:32:14,223 Oprosti, Jake. 349 00:32:14,391 --> 00:32:16,559 Oprosti! 350 00:32:16,727 --> 00:32:18,227 Koji se kurac smiješ? 351 00:32:18,395 --> 00:32:19,895 Opusti se, Jake. To je samo šala. 352 00:32:20,063 --> 00:32:23,232 Hajde, čovječe, polako. Uzmi još jedno piće. 353 00:32:23,400 --> 00:32:24,817 Zašto se ne odmorimo, momci. 354 00:32:24,985 --> 00:32:27,194 Ne. Što kažemo na to? Tek počinjemo. 355 00:32:27,362 --> 00:32:30,573 Nije velika stvar, čovječe. Nije velika stvar. Chill. 356 00:32:30,741 --> 00:32:33,409 Stvarno. Nije to velika stvar. 357 00:32:35,871 --> 00:32:38,247 Znaš što? Jebi se momci. 358 00:32:38,415 --> 00:32:41,417 - Jake... - Pusti ga. Što te briga? 359 00:32:41,585 --> 00:32:43,294 Ne znate kada odustati, zar ne? 360 00:32:44,630 --> 00:32:48,549 - Puši me, Chubbs. - Jebi se! 361 00:32:48,717 --> 00:32:52,386 Koji kurac ?! Kurva! 362 00:32:54,306 --> 00:32:56,265 Kog vraga joj je stalo? 363 00:33:00,771 --> 00:33:04,732 O moj Bože. Potpuno je zaljubljena u Jakea. 364 00:33:13,450 --> 00:33:15,326 Jake? 365 00:33:20,582 --> 00:33:22,958 Hajde, Jake. 366 00:33:24,169 --> 00:33:26,337 Nisam mislila da je mala. 367 00:33:26,505 --> 00:33:29,548 Samo sam mislila da je najmanji za stolom. 368 00:33:52,322 --> 00:33:54,490 Jake? 369 00:34:03,458 --> 00:34:06,877 Hajde, Jake. Bila je to samo šala. 370 00:34:09,673 --> 00:34:12,508 Hej, tu ste. Jesi li dobro? 371 00:34:12,676 --> 00:34:15,594 - To je sranje. - Oh, jadna dušo. 372 00:34:15,762 --> 00:34:18,097 Ne, nemojte me "siromašno dijete". 373 00:34:20,100 --> 00:34:21,726 Da vidim mogu li vam pomoći. 374 00:34:21,893 --> 00:34:24,437 Dosta ste pomogli. Prestani, Marlin. 375 00:34:24,604 --> 00:34:26,105 Mm... 376 00:34:47,794 --> 00:34:51,547 Vidjeti? Postaje veliko kad postane teško. 377 00:34:51,715 --> 00:34:54,800 Svi postanu veliki kad im bude teško. 378 00:35:06,688 --> 00:35:08,606 Šupci. 379 00:35:34,049 --> 00:35:37,134 Sranje! 380 00:35:43,141 --> 00:35:45,726 - Bolje? - O da. 381 00:35:47,479 --> 00:35:50,856 - Moj red. - Idemo završiti igru. 382 00:35:51,024 --> 00:35:54,652 Čekati. Jake, hajde ti siđeš na mene, zar ne? 383 00:35:54,820 --> 00:35:56,612 Nuh-uh. 384 00:35:56,780 --> 00:35:59,198 Hej, zašto ne odeš Redu da te uradi? 385 00:36:01,159 --> 00:36:04,537 Muka mi je i umorni ste od jebenih dječaka. 386 00:36:06,164 --> 00:36:08,624 Ja ću jebati kauboja, Jake! 387 00:36:08,792 --> 00:36:10,709 Jebeni mali kretenu! 388 00:36:12,420 --> 00:36:16,048 Hajde, Jake. Ovdje je mrak. Ne vidim. 389 00:36:18,510 --> 00:36:22,847 Jake, hajde... ozbiljno. 390 00:36:25,851 --> 00:36:27,685 Jake? 391 00:36:29,521 --> 00:36:31,730 Ma daj, više nije smiješno. 392 00:37:51,478 --> 00:37:54,021 Nitko ne govori sranje o njegovom penisu. 393 00:38:01,112 --> 00:38:02,988 Gdje se nalazi Marlin? 394 00:38:03,156 --> 00:38:05,741 Spomenula je nešto o jebenju sluškinje. 395 00:38:05,909 --> 00:38:07,910 Ruka na ranču, čovječe. 396 00:38:08,078 --> 00:38:09,912 Što god. 397 00:38:45,198 --> 00:38:47,241 Jedno od mene popijte pivo? 398 00:38:47,409 --> 00:38:49,702 - Ne. - Ne. 399 00:38:58,378 --> 00:39:01,213 Fino. Još netko želi pivo? 400 00:39:01,381 --> 00:39:03,841 - Ne hvala. - U redu. 401 00:39:14,019 --> 00:39:17,396 Sranje. 402 00:39:17,564 --> 00:39:19,565 Savršen. 403 00:39:22,652 --> 00:39:25,904 Da. Savršen. 404 00:39:26,072 --> 00:39:27,865 Jake. 405 00:39:28,033 --> 00:39:30,075 Idi Garthu da pokrene genija, ok? 406 00:39:30,243 --> 00:39:34,455 Kvragu ne. Upravo sam ti popio pivo. 407 00:39:34,622 --> 00:39:36,999 Ionako je vjerojatno zaokupljen Marlinom. 408 00:39:37,167 --> 00:39:39,293 Neka mi netko pomogne! 409 00:39:40,003 --> 00:39:42,963 - Čovječe, pomozi Chloe. - Nema šanse, brate. 410 00:39:44,215 --> 00:39:47,301 Netko bi trebao izaći i upaliti generator. 411 00:39:54,976 --> 00:39:56,852 Jebi se, ja ću to učiniti. 412 00:39:57,020 --> 00:39:58,979 ozbiljan sam! 413 00:40:00,148 --> 00:40:02,441 Pomoći ću Chloe. 414 00:40:08,698 --> 00:40:11,867 Hm... Trebam ići po svijeće. 415 00:41:05,338 --> 00:41:09,550 Hej. 416 00:41:13,304 --> 00:41:15,639 Pa gdje su svi? 417 00:41:15,807 --> 00:41:18,267 Svi su jebeni. 418 00:41:19,310 --> 00:41:21,103 Stvarno? 419 00:41:21,271 --> 00:41:23,480 A samo gdje si, Mandy Lane? 420 00:41:25,024 --> 00:41:27,192 Ovdje sam. 421 00:41:58,558 --> 00:42:00,851 Što radiš? 422 00:42:01,019 --> 00:42:04,605 Oh, hm... pokušavam vratiti snagu. 423 00:42:04,772 --> 00:42:06,940 Pravo. 424 00:42:09,277 --> 00:42:11,320 Crvena potvrdite kutiju osigurača? 425 00:42:11,487 --> 00:42:13,822 Mislim da mogu započeti. 426 00:42:16,034 --> 00:42:18,035 Nemate li tamo djevojku? 427 00:42:18,203 --> 00:42:20,495 Da, mislim da bih mogao. 428 00:42:20,663 --> 00:42:22,998 Pa, pobjegao bih tamo prije nego što je izgubim. 429 00:42:23,166 --> 00:42:25,417 O čemu ti, dovraga, pričaš? 430 00:42:25,585 --> 00:42:27,878 Ovdje smo na mreži. 431 00:42:28,046 --> 00:42:30,631 Snaga nema nikakve veze s generatorom. 432 00:42:38,848 --> 00:42:40,807 Ti mali jebači. 433 00:42:42,393 --> 00:42:44,686 Nadam se da će ponovo uključiti struju, ha? 434 00:42:44,854 --> 00:42:48,607 Da. Ne bih računao na to. 435 00:42:52,445 --> 00:42:55,197 Znate, samo sam mislila da možemo i sami iskoristiti neko vrijeme. 436 00:42:55,365 --> 00:42:58,659 - Jake. - Što? 437 00:43:03,790 --> 00:43:06,750 - Što radiš? - Ništa. 438 00:43:10,171 --> 00:43:12,714 Znaš što? 439 00:43:12,882 --> 00:43:16,260 Hodali ste ovuda kao da mislite da ste bolji od nas. 440 00:43:16,427 --> 00:43:20,013 - Mislim da mi nije bolje... - Prokletu noć. A ti nisi. 441 00:43:20,181 --> 00:43:23,183 Sranje. Mislim da smo ovdje poprilično na istoj stranici. 442 00:43:23,351 --> 00:43:28,730 Zar ne? U stvari, Lane, mislim da smo puno slični. 443 00:43:28,898 --> 00:43:30,274 Želiš ono što želim. 444 00:43:30,441 --> 00:43:32,859 Uključi napajanje, Jake. 445 00:43:34,946 --> 00:43:36,863 Zašto si dodjavola uopće došao ovdje? 446 00:43:39,242 --> 00:43:41,285 Dobro pitanje. 447 00:43:49,043 --> 00:43:51,837 Hej. razumijem te. 448 00:43:52,005 --> 00:43:54,881 Stvarno jesam. Ne zaboravi to sranje. 449 00:43:55,049 --> 00:43:57,718 Nemam problema s Marlinom. 450 00:43:59,053 --> 00:44:01,763 Ali ako ta debela kučka ima bolje šanse za Jakea od mene, 451 00:44:01,931 --> 00:44:05,100 zašto sam onda ja kriv što ima problema sa tijelom? 452 00:44:05,268 --> 00:44:09,187 Kao, to je njezin problem, znate? Odluči se biti debela. 453 00:44:09,355 --> 00:44:13,150 Dakle... sve je na njoj, znate? 454 00:44:14,569 --> 00:44:17,404 Kao, kakve to veze ima sa mnom? 455 00:44:17,572 --> 00:44:19,656 A kakve to veze ima s Jakeom? 456 00:44:19,824 --> 00:44:22,075 Znaš? Kao da je... 457 00:44:24,078 --> 00:44:26,288 Znate što mislim? 458 00:44:26,456 --> 00:44:29,374 nemam pojma o čemu govorite. 459 00:44:38,718 --> 00:44:41,261 - Jesi dobro? - Da. 460 00:44:41,429 --> 00:44:44,890 - Da, dobro sam. - Da, dobro je. 461 00:44:45,058 --> 00:44:46,892 I meni je dosadno. 462 00:44:47,060 --> 00:44:49,269 Što? Nered sa kutijom osigurača nije bio zabavan? 463 00:44:49,437 --> 00:44:51,480 O ne. Ne, bilo je zabavno. 464 00:44:51,647 --> 00:44:53,315 Bilo je zabavno, zar ne, Mandy? 465 00:44:55,151 --> 00:44:58,737 - Hvala što ste osnovali genija. - Jebi se. 466 00:44:58,905 --> 00:45:01,782 Hajde, Bird. Čovječe, samo se igramo s tobom. 467 00:45:01,949 --> 00:45:04,117 Kul smo? 468 00:45:06,788 --> 00:45:10,749 Hej, Chloe. Što je s plivanjem? Mršav dip? 469 00:45:10,917 --> 00:45:15,045 Samo ti, ja i ovdje prekrasno stvorenje. 470 00:45:15,213 --> 00:45:17,297 Žao mi je... 471 00:45:17,465 --> 00:45:19,549 Zar niste, poput, jebali Marlin večeras? 472 00:45:20,802 --> 00:45:22,386 Zapravo sam. 473 00:45:22,553 --> 00:45:26,848 Traka? Posljednja prilika da dobijem komad. 474 00:45:27,642 --> 00:45:30,060 Pa, onda natrag u bunar. 475 00:45:31,187 --> 00:45:33,063 Ne ne. Nema ključeva. 476 00:45:33,231 --> 00:45:35,023 Jake, ne možeš voziti. 477 00:45:35,191 --> 00:45:37,317 - Jake, ključevi. - Ne čekajte, dame. 478 00:45:37,485 --> 00:45:40,487 To je smiješno. Daj mi jebene ključeve. 479 00:45:40,655 --> 00:45:42,864 Jake, daj mi jebeni pištolj, čovječe! 480 00:45:51,874 --> 00:45:53,834 Marlin! 481 00:45:55,711 --> 00:45:58,380 Gdje si, ti luda kučko? 482 00:46:07,473 --> 00:46:08,849 Marlin! 483 00:47:00,943 --> 00:47:02,611 Marlin? 484 00:47:13,664 --> 00:47:15,749 Koji kurac? 485 00:47:27,803 --> 00:47:29,638 Marlin? 486 00:47:30,681 --> 00:47:33,225 Je li to ti, dušo? 487 00:47:38,689 --> 00:47:42,067 Hej što radiš? 488 00:47:47,114 --> 00:47:49,658 Plačete li ili pljunete? 489 00:47:53,538 --> 00:47:55,997 Nije da mi zaista puno znači, ali... 490 00:47:56,165 --> 00:47:59,167 Ah, samo se igram s tobom. 491 00:47:59,335 --> 00:48:02,712 Ovdje. Popij piće. 492 00:48:02,880 --> 00:48:04,881 Hajde sada. Ne daj mi tihi tretman. 493 00:48:05,049 --> 00:48:07,467 Popij piće. Osjećat ćete se bolje. 494 00:48:07,635 --> 00:48:09,135 Hajde dušo. Popij piće. 495 00:48:11,138 --> 00:48:12,514 Hajde, popij piće. 496 00:48:14,934 --> 00:48:16,184 Sranje. 497 00:48:17,353 --> 00:48:19,604 Hej! 498 00:48:21,732 --> 00:48:23,525 Tko jebo ?! 499 00:49:16,329 --> 00:49:18,872 Čekaj, čekaj, čekaj... Jeste li to čuli? 500 00:49:19,040 --> 00:49:20,957 Samo se Jake zeza. 501 00:49:21,125 --> 00:49:25,253 Ne ne ne. Pijan je, a u kamionu je i puška je. 502 00:49:25,421 --> 00:49:26,963 OK, to je loše. 503 00:49:28,424 --> 00:49:30,133 Sranje. Bird, idi po njega. 504 00:49:30,301 --> 00:49:33,845 Jebeš to. Ne radim to. Cijelu je noć šupak. 505 00:49:35,806 --> 00:49:37,474 Ne gledaj me. Neću ići vani i pucati me. 506 00:49:37,642 --> 00:49:40,727 - Jesi li lud? - Da, samo se ohladi. 507 00:49:40,895 --> 00:49:44,731 O moj Bože. U redu. Idem po njega i ja. 508 00:49:45,816 --> 00:49:47,901 Bog. 509 00:49:58,245 --> 00:50:00,538 Čuo sam pucanj. 510 00:50:01,374 --> 00:50:03,416 Što se dovraga događa ovdje, Red? 511 00:50:13,094 --> 00:50:17,055 Orlovi, orlovi! Mi smo najbolji! 512 00:50:17,223 --> 00:50:21,059 Bolje od svih ostalih! 513 00:50:21,227 --> 00:50:24,729 Orlovi... Mi smo broj jedan. 514 00:50:24,897 --> 00:50:28,650 E-A-G-L-E-S! Idemo se zabaviti! 515 00:50:32,405 --> 00:50:35,407 Idi orlovi! 516 00:50:35,825 --> 00:50:39,494 Gledajte, nije me briga što radite, stvarno me ne zanima. 517 00:50:39,662 --> 00:50:44,165 Ali ako pijete i šta god drugo... ne želim znati, u redu? 518 00:50:44,333 --> 00:50:45,959 Ne moram znati. 519 00:50:46,127 --> 00:50:48,712 - Nismo mi. - Ali nema oružja. 520 00:50:48,879 --> 00:50:51,005 Ti si onaj s pištoljem. 521 00:50:53,509 --> 00:50:54,926 Puno ste pili, 522 00:50:55,094 --> 00:50:57,137 i radiš puno što god radiš. 523 00:50:57,304 --> 00:50:59,848 Pa bih vam predložio da nazovete to veče, u redu? 524 00:51:00,015 --> 00:51:01,850 Uzmi, čovječe. Mi smo gotovi. 525 00:51:02,017 --> 00:51:03,518 Neću ti uzeti bocu, Red. 526 00:51:03,686 --> 00:51:06,146 Samo sjednite čvrsto i pričekajte jutro. 527 00:51:06,313 --> 00:51:08,064 Imat ćemo veliki istek vremena. 528 00:51:08,232 --> 00:51:11,317 Osjećao bih se mnogo sigurnije da si ovdje. 529 00:51:11,485 --> 00:51:14,195 Pa, odlazim, dušo. 530 00:51:15,531 --> 00:51:18,742 Oh, i ako čujem još jedan hitac, 531 00:51:18,909 --> 00:51:21,369 Zovem tvog oca. 532 00:52:01,076 --> 00:52:03,244 Mandy Lane. 533 00:52:12,880 --> 00:52:15,590 Je li samac? 534 00:52:15,758 --> 00:52:18,593 Zašto iznenadni interes za ruku ranča? 535 00:52:19,929 --> 00:52:22,013 Samo znatiželjno, to je sve. 536 00:52:22,181 --> 00:52:27,393 - Mm. - Pa, je li? 537 00:52:27,561 --> 00:52:29,270 Dobro... 538 00:52:29,438 --> 00:52:34,067 Pa, bio je oženjen. Tada mu je tragično umrla supruga. 539 00:52:34,235 --> 00:52:37,862 O moj Bože. Ta jadna stvar. 540 00:52:39,240 --> 00:52:40,865 Jadan je, u redu. 541 00:52:41,033 --> 00:52:43,660 Kladim se da ga tvoja mama voli. 542 00:52:43,828 --> 00:52:47,205 Da, oba moja roditelja vole ga. 543 00:52:47,373 --> 00:52:49,207 Vole imati marincu oko kuće. 544 00:52:49,375 --> 00:52:51,417 O moj Bože. 545 00:52:52,419 --> 00:52:56,673 Kauboj i vojnik? Samo sam se namočila. 546 00:52:56,841 --> 00:53:00,885 Znate da me Annapolis pokušava zaposliti. 547 00:53:01,053 --> 00:53:03,805 Mislim da je on bio stvarno traumatiziran zaljevskim ratom. 548 00:53:03,873 --> 00:53:06,866 - Znam da je vidio kako mnogo ljudi umire. - Ne djeluje traumatizirano. 549 00:53:06,934 --> 00:53:10,186 Ne, on je upravo takav. Vjerujte mi, tip je ozbiljno traumatiziran. 550 00:53:10,354 --> 00:53:12,230 Klasični šok od školjke. 551 00:53:12,398 --> 00:53:15,108 O moj Bože. Mogu li ga samo zagrliti? 552 00:53:15,276 --> 00:53:18,695 To je tako tužno! Tako tužno. 553 00:53:38,716 --> 00:53:42,468 O moj Bože. O moj Bože! Upravo sam nekoga vidio! 554 00:53:42,636 --> 00:53:44,554 Upravo sam vidio nekoga prekrivenog krvlju! 555 00:53:44,722 --> 00:53:47,515 Toliko si usnuo u nos, ne vjerujem ni riječi koju izgovaraš. 556 00:53:47,683 --> 00:53:49,767 Ne, mislim! Upravo sam nekoga vidio. 557 00:53:49,935 --> 00:53:52,103 Hej, Chloe? Znate, prošla je duga noć. 558 00:53:52,271 --> 00:53:55,023 - Kunem se Bogom, vidio sam nekoga. - Tamo nema nikoga. 559 00:53:55,190 --> 00:53:57,025 Kilometrima nema nikoga. 560 00:53:57,192 --> 00:54:01,237 - Gledaj, to ću dokazati. - Ne, Red, ne! 561 00:54:13,918 --> 00:54:16,419 Nema... nikoga. 562 00:54:18,172 --> 00:54:20,173 Ne... 563 00:54:20,341 --> 00:54:22,383 Jebeno... spustite se! Sići! 564 00:54:24,386 --> 00:54:26,721 Tamo nema nikoga. 565 00:54:30,809 --> 00:54:34,103 Chloe? Chloe, jesi li dobro? 566 00:54:35,272 --> 00:54:37,899 Da? Mislim da smo svi stvarno stvarno umorni. 567 00:54:41,278 --> 00:54:42,862 dobro sam. 568 00:54:45,824 --> 00:54:48,284 Jesi dobro? 569 00:54:48,452 --> 00:54:50,995 - Sjeban sam. - Sjedni. 570 00:54:58,212 --> 00:55:01,422 Moram u kupaonicu. 571 00:55:01,590 --> 00:55:04,384 Ne želim ići sam. 572 00:55:04,551 --> 00:55:07,428 - Baš mi je neugodno. - U redu je. 573 00:55:07,596 --> 00:55:10,974 Idemo. Imam te. 574 00:55:48,679 --> 00:55:50,471 Gdje je svjetlo? 575 00:55:57,229 --> 00:56:00,565 - U redu sam, curo. - Da? Sigurno je. 576 00:56:02,067 --> 00:56:04,152 Bit ćeš dobro. Smireni ste. 577 00:56:04,319 --> 00:56:06,863 Pravo? 578 00:56:07,031 --> 00:56:08,364 Kao redovnik. 579 00:56:10,200 --> 00:56:11,701 Pravo. 580 00:56:18,042 --> 00:56:19,667 Hvala Bogu. 581 00:56:34,433 --> 00:56:36,893 Sad, vidite? 582 00:56:37,061 --> 00:56:38,978 Bit ćeš dobro. 583 00:56:39,146 --> 00:56:42,023 To je lijepo. 584 00:56:49,281 --> 00:56:52,909 Ruke ti se tresu. Jesi dobro? 585 00:56:53,077 --> 00:56:55,787 Da, dobro sam. 586 00:56:58,540 --> 00:57:01,667 Jake i Bird pokušali su me poljubiti. 587 00:57:01,835 --> 00:57:03,878 Jesu? 588 00:57:09,384 --> 00:57:12,136 Tako si ljepši od mene. 589 00:57:13,138 --> 00:57:18,851 - Chloe... - Ne, jesi. U redu je. 590 00:57:24,983 --> 00:57:27,276 Ovo će vas smiriti. 591 00:57:28,487 --> 00:57:30,404 - Otvoriti. Da. - Ne... 592 00:57:31,573 --> 00:57:33,658 I progutati. 593 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 Gutljaj. 594 00:57:55,764 --> 00:58:00,393 Bok. Postali smo malo nestrpljivi, oprosti. 595 00:58:09,236 --> 00:58:11,362 Zvuči lijepo, Red. 596 00:58:12,823 --> 00:58:14,574 Jesi dobar? 597 00:58:14,741 --> 00:58:17,410 Izblijedim 598 00:58:18,662 --> 00:58:21,873 Svi bismo se trebali srušiti, barem na nekoliko sati ili tako nešto. 599 00:58:22,040 --> 00:58:24,250 Da, Jake i Marlin mogu naći put kući. 600 00:58:24,418 --> 00:58:26,669 - Da. - Vjerojatno već spava. 601 00:58:26,837 --> 00:58:29,505 Zgužvane pod nekim smrekovim grmom. 602 00:58:31,633 --> 00:58:33,968 Želite li ući unutra? 603 00:58:35,012 --> 00:58:36,554 Ima puno kreveta. 604 00:58:36,722 --> 00:58:38,306 Svi možemo... 605 00:58:38,473 --> 00:58:40,600 Neću davati nikakve prijedloge, u redu? 606 00:58:40,767 --> 00:58:42,435 Bilo bi čudno davati prijedloge. 607 00:58:43,770 --> 00:58:46,063 - Smislit ćemo nešto. - U REDU. 608 00:58:46,231 --> 00:58:49,734 Tu je. 609 00:58:50,694 --> 00:58:52,445 U redu, on će poželjeti pažnju. 610 00:58:52,613 --> 00:58:55,865 U redu? Samo ga ignoriraj. Nemoj ga jebeno prepustiti. 611 00:58:57,492 --> 00:58:59,327 Hej, vraga! 612 00:58:59,494 --> 00:59:02,955 Oh! 613 00:59:03,123 --> 00:59:06,626 Oh! Jebi se, čovječe! Što se događa? Jebati! 614 00:59:11,048 --> 00:59:12,256 Jebeš ovo sranje. 615 00:59:13,592 --> 00:59:16,052 Ptica! Ptica se vrati ovamo. 616 00:59:16,220 --> 00:59:19,055 Ja sam iza tebe... 617 00:59:22,017 --> 00:59:23,893 Crvena! 618 00:59:26,813 --> 00:59:29,315 Garth. Slušaj, ispravit ću to čovječe. 619 00:59:29,483 --> 00:59:31,984 Garth? Molim. Čovječe. Čovječe, molim te. U REDU. 620 00:59:32,152 --> 00:59:35,363 preklinjem te. Molim vas. Molim vas, ne dižite telefon. 621 00:59:35,530 --> 00:59:37,490 Ne zovi mog oca. Nemoj... Molim te. 622 00:59:37,658 --> 00:59:40,076 Čovječe, čovječe, slušaj... Ja snosim potpunu odgovornost. 623 00:59:40,244 --> 00:59:42,662 Ništa nije izgorjelo. U redu smo. Dobro smo. 624 00:59:42,829 --> 00:59:45,331 Garth, molim te. 625 00:59:51,004 --> 00:59:53,214 Ti si zakon. Hvala Bogu, čovječe... 626 00:59:53,382 --> 00:59:55,925 Možete se vratiti spavati. 627 00:59:56,093 --> 00:59:57,426 Nigdje ne idem, prijatelju. 628 00:59:59,304 --> 01:00:01,264 OK, čovječe, ali, znaš... 629 01:00:03,892 --> 01:00:05,434 Hej, Jake! 630 01:00:08,814 --> 01:00:11,107 Jake, čovječe, moraš se rashladiti. 631 01:00:12,025 --> 01:00:14,360 Hej, ptice. Uskočiti. 632 01:00:14,528 --> 01:00:16,946 Mrav? 633 01:00:17,114 --> 01:00:19,907 Koji kurac radiš ovdje? 634 01:00:21,118 --> 01:00:26,205 - Ulazi u kamion. - Dakle, hoćeš li me upucati? 635 01:00:35,749 --> 01:00:37,733 Čovjek. Koji kurac nije u redu s tobom, čovječe ?! 636 01:00:37,801 --> 01:00:40,386 je li se zabavljala unutra? Što se tamo događa? 637 01:00:40,554 --> 01:00:42,346 - je li zabavno ?! - Odgovori mi! 638 01:00:42,514 --> 01:00:44,515 Vidio sam kako je danas pokušavaš i poljubiti. 639 01:00:44,683 --> 01:00:47,059 - Napolje na cestu. - O čemu ti pričaš? 640 01:00:47,227 --> 01:00:48,936 Kakav je okus imao? 641 01:00:55,944 --> 01:00:58,154 Gdje su kurac Jake i Marlin? 642 01:00:59,614 --> 01:01:03,200 Nije važno. Trenutno nisam ni ovdje. 643 01:01:04,453 --> 01:01:06,579 Biti ću mrtva ujutro. 644 01:01:06,747 --> 01:01:09,999 A ti, nećeš ni to toliko jebeno uspjeti. 645 01:01:10,167 --> 01:01:11,876 Baš kao i svi ostali. 646 01:01:12,044 --> 01:01:14,712 Svi ostali tko? Tko je mrtav? 647 01:01:14,880 --> 01:01:17,381 Ne slušaš! 648 01:01:17,549 --> 01:01:19,300 Svatko. 649 01:01:24,973 --> 01:01:28,100 Ovdje sam. Što je bilo, Bird? 650 01:01:28,268 --> 01:01:30,686 Kamo ideš, prijatelju? 651 01:01:33,315 --> 01:01:36,984 Oh, Birdy, Birdy, Birdy, Birdy. 652 01:01:40,447 --> 01:01:44,200 Gdje sam? 653 01:01:44,368 --> 01:01:46,160 Ovdje sam. 654 01:01:47,037 --> 01:01:49,372 Zar ne vidiš? 655 01:02:01,593 --> 01:02:03,969 Žao mi je, Bird. 656 01:02:08,308 --> 01:02:10,101 Ne, nisam. 657 01:02:14,147 --> 01:02:18,025 Oko 40 glava. Većina ih je imala stvarno loše lezije 658 01:02:18,193 --> 01:02:20,528 a puno su odbacivali telad. 659 01:02:20,695 --> 01:02:22,988 Pa, što im se dogodilo? 660 01:02:23,156 --> 01:02:25,908 Moj otac ih je morao prodati susjedu. 661 01:02:29,996 --> 01:02:31,872 Tvoj otac nije prodao stado, Red. 662 01:02:32,040 --> 01:02:34,834 Ne možete ih prodati kad su bolesni. 663 01:02:35,001 --> 01:02:36,794 Pa, što si im učinio? 664 01:02:36,962 --> 01:02:40,131 Pa, to je jedino što možete učiniti... 665 01:02:40,298 --> 01:02:41,841 Spuštam ih. 666 01:02:43,385 --> 01:02:44,718 Oh, dobro, moj otac je rekao... 667 01:02:44,886 --> 01:02:47,012 Tvoj otac je rekao da se brinem za njih, a ja jesam. 668 01:02:50,434 --> 01:02:52,017 Vlastoručno? 669 01:02:52,185 --> 01:02:54,228 Pusti to na miru, Red. 670 01:02:54,396 --> 01:02:56,480 Pucali ste u njih? 671 01:02:56,648 --> 01:02:59,191 Da. Upucao sam ih. 672 01:03:00,777 --> 01:03:03,028 Pa, samo vam se tako divim. 673 01:03:03,196 --> 01:03:04,989 Mm-hmm. 674 01:03:05,782 --> 01:03:09,034 Hoćeš li nas zaštititi od razbojnika? 675 01:03:10,120 --> 01:03:13,789 - Da, učinit ću to. - Što kažete na tinejdžere? 676 01:03:13,957 --> 01:03:15,666 Da, i oni. 677 01:04:19,272 --> 01:04:21,315 - Jesi dobro? - Da. 678 01:04:21,483 --> 01:04:25,444 Chloe mi je dala ovu... tabletu. 679 01:04:25,612 --> 01:04:27,988 ne znam. 680 01:04:28,156 --> 01:04:30,741 Stvarno sam se umorio. 681 01:04:34,746 --> 01:04:37,581 Bože, ne mogu spavati. Ne daj da zaspim. 682 01:04:37,749 --> 01:04:39,917 Kava će vam pomoći. 683 01:04:48,176 --> 01:04:50,094 Čudna je grupa prijatelja. 684 01:04:50,262 --> 01:04:51,470 Da. 685 01:04:53,181 --> 01:04:57,476 Čini se... Ne znam, različiti ste. 686 01:05:00,313 --> 01:05:02,398 Jer sam to ja. 687 01:05:08,947 --> 01:05:12,157 Moji su roditelji umrli kad sam bila mala. 688 01:05:12,325 --> 01:05:14,660 Žao mi je što to čujem. 689 01:05:15,662 --> 01:05:18,247 Netko te je dobro odgajao. 690 01:05:18,415 --> 01:05:22,793 Moja tetka. Privela me unutra. 691 01:05:24,504 --> 01:05:28,215 Ne biste imali sestru, recimo deset godina stariju, zar ne? 692 01:05:28,383 --> 01:05:33,012 Moja rođakinja Jen. Ima 21 godinu. 693 01:05:34,723 --> 01:05:37,474 Uradila bi broj na lijepom muškarcu poput tebe. 694 01:05:37,642 --> 01:05:39,059 O da? 695 01:05:50,405 --> 01:05:53,407 Mislim da se ne vraćaju. 696 01:06:12,177 --> 01:06:15,262 O Bože... 697 01:06:32,572 --> 01:06:35,574 Bok, stigli ste do Roberta, Nore, Emmeta i... 698 01:07:41,850 --> 01:07:43,600 ... još uvijek zbunjeni mnogim, 699 01:07:43,768 --> 01:07:45,728 mnogo pritisaka na moj mozak, 700 01:07:45,895 --> 01:07:48,397 vidjevši da se svi ti ljudi ponašaju tako izdajnički. 701 01:07:48,565 --> 01:07:50,357 Bilo mi je jednostavno previše da sastavim... 702 01:08:03,288 --> 01:08:05,914 Jesi dobro? 703 01:08:17,927 --> 01:08:19,011 Mandy... 704 01:08:23,016 --> 01:08:25,350 Mislim da moramo otići odavde. 705 01:08:33,026 --> 01:08:35,986 Hej. Moramo ustati, u redu? 706 01:08:36,154 --> 01:08:38,530 Što se događa? Vi me se plašite. 707 01:08:46,998 --> 01:08:49,041 Garth. Garth! 708 01:08:51,419 --> 01:08:53,378 Jesi li dobro? 709 01:08:53,713 --> 01:08:56,131 - Što se dogodilo? - Imam ga, imam ga. 710 01:08:56,299 --> 01:08:57,466 To je u redu. 711 01:08:58,593 --> 01:09:00,177 Chloe? 712 01:09:00,345 --> 01:09:03,430 - Iz ovoga ćemo se izvući. U REDU? - Tako smo sjebani. 713 01:09:04,390 --> 01:09:05,599 Mrtav je. 714 01:09:14,192 --> 01:09:16,068 Netko je tamo. 715 01:09:16,236 --> 01:09:17,736 - Tko? - ne znam. 716 01:09:17,904 --> 01:09:20,531 Moramo vas izvući odavde. Odvesti vas do svog automobila. 717 01:09:20,698 --> 01:09:23,951 - Ne ostavljam vas same. - Idem. 718 01:09:24,118 --> 01:09:26,745 Doveo sam nas ovdje. Izvući ću nas. 719 01:09:26,913 --> 01:09:31,667 Mislite li da su u redu? Jake i Bird, i Marlin? 720 01:09:31,835 --> 01:09:34,753 Idi dalje. Iza leđa. Ići. 721 01:09:36,548 --> 01:09:37,756 Ići. 722 01:09:38,341 --> 01:09:40,217 Čekati. 723 01:09:40,385 --> 01:09:42,594 Ići ću s tobom. 724 01:10:16,212 --> 01:10:20,007 Dajte mi da vidim ovo... Pazi, pazi. 725 01:10:29,559 --> 01:10:31,101 Dođi. 726 01:10:31,269 --> 01:10:33,729 Nastavi! Ne mogu. 727 01:10:33,897 --> 01:10:35,522 Dođi... 728 01:10:35,690 --> 01:10:37,399 Idemo. Držati se zajedno. 729 01:10:37,567 --> 01:10:39,568 Ne mogu više disati. 730 01:10:45,074 --> 01:10:47,034 O Bože! 731 01:10:58,504 --> 01:11:00,756 Slušajte me, idemo! 732 01:11:00,924 --> 01:11:03,133 Samo me ostavi ovdje. 733 01:11:03,301 --> 01:11:05,135 Chloe! Slušajte, hodat ćemo. 734 01:11:05,303 --> 01:11:08,055 Ali čekaju! 735 01:11:14,979 --> 01:11:17,773 - Sve je u redu. - Hvala Bogu. 736 01:11:17,941 --> 01:11:19,775 Potpuno smo u redu. 737 01:12:03,528 --> 01:12:07,114 Ne! 738 01:12:07,281 --> 01:12:08,573 Digni se! 739 01:12:11,119 --> 01:12:14,121 Digni se! 740 01:12:14,288 --> 01:12:16,832 Molim te ustani! Digni se! 741 01:12:23,047 --> 01:12:24,631 Molim! 742 01:12:42,859 --> 01:12:46,319 U mojoj kabini su ključevi džipa. Ići. 743 01:13:13,181 --> 01:13:14,973 O Bože! 744 01:13:37,038 --> 01:13:39,664 Kuda kvragu ideš, Chloe? 745 01:13:39,832 --> 01:13:43,293 Nemate kud jebeni! Jebena kučka! 746 01:13:43,461 --> 01:13:45,504 Jebena kurva! 747 01:13:47,006 --> 01:13:49,758 Ha, kučko? Jupi! 748 01:14:50,820 --> 01:14:51,820 O Bože. 749 01:15:49,212 --> 01:15:50,962 Mandy! 750 01:15:51,672 --> 01:15:55,050 - Mandy! - Chloe! 751 01:15:56,844 --> 01:15:59,596 Dođi, Chloe! Chloe! 752 01:16:02,016 --> 01:16:03,725 Dođi ovamo! 753 01:16:06,479 --> 01:16:08,813 - Ovdje sam. Ovdje sam. - Svi su mrtvi. 754 01:16:08,981 --> 01:16:13,485 Psst! 755 01:16:13,653 --> 01:16:18,573 - Svi su mrtvi. - Tiho. Sve će biti u redu, Chloe. 756 01:17:09,250 --> 01:17:11,209 Što vam je trebalo toliko vremena? 757 01:17:13,379 --> 01:17:15,005 Pogledajte kako ste prokleti. 758 01:17:15,172 --> 01:17:18,133 Da, kako to samo žuri. 759 01:17:22,680 --> 01:17:25,265 Jesi dobro? 760 01:17:27,518 --> 01:17:29,686 Da, dobro sam. 761 01:17:35,276 --> 01:17:36,943 Donio sam poklone. 762 01:17:44,577 --> 01:17:46,411 Ne ne. Zadržite. 763 01:17:48,914 --> 01:17:50,373 Dobro? 764 01:17:52,960 --> 01:17:54,753 Hm... 765 01:17:54,920 --> 01:17:57,881 Sve sam stavila ovdje. 766 01:17:58,049 --> 01:18:00,759 Znate, za kopiju i policajce. 767 01:18:01,427 --> 01:18:03,636 Mislim da će ih cijeniti. 768 01:18:05,973 --> 01:18:10,393 - Hoćete li ga potpisati za mene? - Nemojte se smijati tome. 769 01:18:10,561 --> 01:18:13,571 Mandy, to je jedini način koji će itko od njih razumjeti. 770 01:18:14,523 --> 01:18:17,609 Oprosti. 771 01:18:22,448 --> 01:18:25,116 Nikad je nisam pročitao. 772 01:18:29,372 --> 01:18:30,789 Mogu li i ovo zadržati? 773 01:18:32,666 --> 01:18:34,667 Sve tvoje. 774 01:18:41,884 --> 01:18:45,053 Pa što sad? 775 01:18:48,099 --> 01:18:49,516 Sad pretpostavljam da to radimo. 776 01:18:55,106 --> 01:18:59,401 Hm... Znam da smo rekli da ćemo oboje piti tablete, 777 01:18:59,568 --> 01:19:02,529 ali mislim da bi trebao uzeti tablete, 778 01:19:02,696 --> 01:19:05,156 a onda me upucaj u srce. 779 01:19:05,324 --> 01:19:07,200 Ali učini to kao, hrpa puta. U REDU? 780 01:19:07,368 --> 01:19:09,828 Jer oni ne umiru uvijek prvi put. Kao Jake. 781 01:19:12,289 --> 01:19:14,499 I, znate, samo ne pucajte u moje lice, 782 01:19:14,667 --> 01:19:16,584 jer bi moja mama htjela imati otvoren kovčeg. 783 01:19:16,752 --> 01:19:18,503 Mrav... 784 01:19:19,463 --> 01:19:21,005 Pruži mi ruku. 785 01:19:22,299 --> 01:19:24,342 Moram te gledati kako to radiš. 786 01:19:25,469 --> 01:19:29,431 Mislim, vjerujem ti. Ali znaš... 787 01:19:33,060 --> 01:19:34,769 U redu je. 788 01:19:34,937 --> 01:19:37,772 Nemojte se bojati. 789 01:19:37,940 --> 01:19:39,983 Sada smo samo mi. 790 01:19:40,151 --> 01:19:42,193 Ne bojim se. 791 01:19:45,114 --> 01:19:46,489 Jesi li? 792 01:19:46,657 --> 01:19:48,658 Uzmi ih. 793 01:20:00,588 --> 01:20:02,630 Eto, evo. 794 01:20:22,318 --> 01:20:24,903 Zato ste sve to napravili, zar ne? 795 01:20:27,656 --> 01:20:29,657 Je li to ono što si želio? 796 01:20:29,825 --> 01:20:32,076 Ja to radim za tebe. 797 01:20:34,747 --> 01:20:37,832 Nikad mi ne smijete ništa učiniti. 798 01:20:41,378 --> 01:20:43,004 Mandy, nemoj. 799 01:20:45,174 --> 01:20:46,716 Hej, imali smo plan. 800 01:20:46,884 --> 01:20:49,385 Sad ćemo umrijeti. 801 01:20:49,553 --> 01:20:51,971 Jedan od nas će. 802 01:20:52,139 --> 01:20:55,517 Pomozite! Garth! Pomozite! 803 01:21:02,358 --> 01:21:03,358 Garth! 804 01:21:10,032 --> 01:21:11,908 Ne! Ne! 805 01:21:13,911 --> 01:21:16,246 Ne! 806 01:21:26,048 --> 01:21:31,970 Mandy! 807 01:21:55,244 --> 01:21:56,744 Ne! 808 01:21:58,664 --> 01:22:00,915 Nisi tako brz. 809 01:22:01,083 --> 01:22:02,584 Brže od tebe. 810 01:22:02,751 --> 01:22:04,085 Zašto se zajebavaš sa mnom? 811 01:22:04,253 --> 01:22:06,963 Učinili smo sve što smo htjeli! Ostali smo jedini! 812 01:22:12,970 --> 01:22:14,804 volim te. 813 01:22:14,972 --> 01:22:17,599 Ti si to znao. 814 01:22:17,766 --> 01:22:19,726 Budimo samo prijatelji. 815 01:22:23,230 --> 01:22:26,816 Mi smo drugačiji. To si rekao! 816 01:22:26,984 --> 01:22:29,277 Sve sam napravio kako treba! 817 01:22:35,492 --> 01:22:37,952 Jebeni umreš sa mnom. Umri sa mnom! 818 01:22:50,257 --> 01:22:52,842 Umri sa mnom. 819 01:22:53,010 --> 01:22:54,677 Mandy, jebeno umri sa mnom! 820 01:22:54,845 --> 01:22:57,180 Jebi se! 821 01:23:00,184 --> 01:23:01,517 Umri sa mnom! 822 01:23:08,984 --> 01:23:11,486 Mislim da ću prvo završiti srednju školu 823 01:24:01,578 --> 01:24:03,162 Garth. 824 01:24:48,625 --> 01:24:50,668 Uspio si. 825 01:24:52,087 --> 01:24:53,463 Spasili ste nas. 826 01:27:14,305 --> 01:27:20,940 gruba obrada prevoda 23 fps 55255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.