Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,229 --> 00:00:05,229
gruba obrada prevoda 23 fps
2
00:01:44,730 --> 00:01:47,940
- Hej. - Hej. Dobro idete?
3
00:02:02,122 --> 00:02:03,831
Mandy Lane.
4
00:02:06,293 --> 00:02:09,212
- Bok.
- Netko se ovog ljeta zagrijao.
5
00:02:09,379 --> 00:02:12,548
- Hvala vam. - Umukni, pederu.
6
00:02:13,884 --> 00:02:14,967
Hej, Mandy.
7
00:02:17,513 --> 00:02:19,013
Zašto ne pođete s nama?
8
00:02:19,181 --> 00:02:23,392
- Jake, nema mjesta.
- Ima dosta mjesta.
9
00:02:24,520 --> 00:02:29,106
- Kamo idete?
- Moje mjesto. Mala zabava uz bazen.
10
00:02:31,193 --> 00:02:34,028
- Naravno, idemo. - Tko smo mi?
11
00:02:34,196 --> 00:02:35,905
Da, tko smo mi?
12
00:02:36,073 --> 00:02:38,825
Ti i ja.
13
00:02:39,284 --> 00:02:40,910
Slatko.
14
00:03:43,265 --> 00:03:45,641
Što? Nema kupaćeg kostima?
15
00:03:45,809 --> 00:03:47,393
To je sranje.
16
00:03:47,561 --> 00:03:49,604
Ništa posebno.
17
00:03:52,232 --> 00:03:54,108
Samo obuci rublje.
18
00:03:56,486 --> 00:03:59,864
Proklet. Nemate pojma
koliko ste vrući, zar ne?
19
00:04:02,242 --> 00:04:04,243
Ovo je slatko, sviđa mi se ovo.
Što je to?
20
00:04:04,411 --> 00:04:08,372
- Stani. - Ne stidi se toga.
21
00:04:08,540 --> 00:04:10,917
Samo... skini se ovdje.
22
00:04:11,835 --> 00:04:14,545
Neka svi vide koje
su boje te gaćice.
23
00:04:18,175 --> 00:04:20,927
Koji kurac?
24
00:04:21,094 --> 00:04:24,180
Jebeni kurac!
25
00:04:26,433 --> 00:04:27,892
Čovječe!
26
00:04:28,060 --> 00:04:30,811
Sretni ste sada, jebeni kurcu?
27
00:04:30,979 --> 00:04:32,271
Dylan, stani!
28
00:04:37,819 --> 00:04:40,696
Mandy. Samo smo se igrali
okolo s tim djetetom.
29
00:04:40,864 --> 00:04:44,617
Eh... Mandy, ne.
Spasio mi je život, čovječe.
30
00:04:44,785 --> 00:04:46,911
Ovaj momak, on je nevjerojatan.
Pobjednik je.
31
00:04:47,079 --> 00:04:49,997
- Jebeno si nevjerojatna, čovječe.
- Znači, dobro si?
32
00:04:50,165 --> 00:04:53,668
- dobro sam. - Dobro.
33
00:05:03,428 --> 00:05:05,137
Hej.
34
00:05:05,305 --> 00:05:08,891
Lako, lako. dolazim u miru.
35
00:05:11,228 --> 00:05:13,938
Što? Neće sada razgovarati s tobom?
36
00:05:15,649 --> 00:05:17,066
Shvatio.
37
00:05:17,234 --> 00:05:18,734
Izgled...
38
00:05:20,570 --> 00:05:24,240
Samo se lijepo igrajmo i budimo
prijatelji i maknite se s mog krova.
39
00:05:25,617 --> 00:05:27,785
U REDU?
40
00:05:44,511 --> 00:05:46,721
Pa kako ćete to učiniti?
41
00:05:49,725 --> 00:05:51,475
Što učiniti?
42
00:05:52,853 --> 00:05:54,770
Zaključi posao.
43
00:05:54,938 --> 00:05:57,773
Mislim, gledaj tamo dolje.
44
00:05:58,692 --> 00:06:01,193
Svaki glupi jebeni idiot
ima točno isti cilj.
45
00:06:01,361 --> 00:06:03,404
Po čemu se razlikujete?
46
00:06:03,572 --> 00:06:06,407
Ne moram biti drugačiji.
47
00:06:06,575 --> 00:06:10,202
Isus. Da li me jebeno slušaš?
48
00:06:10,370 --> 00:06:13,122
Znam je.
Znam da neće pasti za nekim šalom
49
00:06:13,290 --> 00:06:15,791
koja je upravo pokušala utopiti
svoju najbolju prijateljicu.
50
00:06:15,959 --> 00:06:18,544
Suoči se, čovječe, dosadna si.
51
00:06:18,712 --> 00:06:20,212
Ti si jebeni marshmallow.
52
00:06:20,380 --> 00:06:22,339
Vi ste poput američkog
idola, ili tako nešto.
53
00:06:22,507 --> 00:06:25,217
Skloni se s mog jebenog krova, Emmet!
54
00:06:28,597 --> 00:06:32,224
- Ovo je dobro prošlo.
- Što radiš?
55
00:06:32,392 --> 00:06:34,894
Whoa, whoa, whoa.
56
00:06:36,396 --> 00:06:38,355
- Gledaj. Izgled.
- Pažljivo, čovječe.
57
00:06:40,067 --> 00:06:42,234
Trenutno nas gleda.
58
00:06:42,402 --> 00:06:45,237
Čekaju da vidim što radite.
59
00:06:47,783 --> 00:06:49,617
Dobro?
60
00:06:52,579 --> 00:06:54,705
Nije tako daleko.
61
00:06:54,873 --> 00:06:57,958
Dođi.
Već si to jebeno radio, zar ne?
62
00:06:59,878 --> 00:07:03,339
Svidjet će joj se. Obećavam.
63
00:07:09,554 --> 00:07:11,305
Whoa, whoa.
64
00:07:11,473 --> 00:07:13,307
Znaš što? Jebi se.
Previše si pijan.
65
00:07:13,475 --> 00:07:15,267
Ne...
66
00:07:15,435 --> 00:07:19,438
Nemojte mi reći da sam previše
jeben pijan u svojoj jebenoj kući.
67
00:07:20,899 --> 00:07:22,525
Tada ću to učiniti s tobom.
68
00:07:24,778 --> 00:07:26,362
Dođi.
69
00:07:28,281 --> 00:07:30,366
Skočimo na Mandy.
70
00:07:30,534 --> 00:07:32,535
Pogledajte može li nas uhvatiti.
71
00:07:32,702 --> 00:07:34,829
Dylan, siđi odatle.
72
00:07:34,996 --> 00:07:37,123
I ti si jebeni gubitnik.
73
00:07:38,750 --> 00:07:40,793
- Ti spreman?
- Što on tamo radi?
74
00:07:40,961 --> 00:07:43,295
- Ubit će se. - Jedan...
75
00:07:48,135 --> 00:07:49,718
Dva...
76
00:07:53,515 --> 00:07:55,683
Tri...
77
00:07:55,851 --> 00:07:57,852
Mandy Lane!
78
00:08:11,992 --> 00:08:13,868
Hajde, neko mu pomogne.
79
00:08:14,035 --> 00:08:15,786
Hej, netko će dobiti pomoć!
80
00:08:22,711 --> 00:08:24,587
Pomozi mi da ga izvučem.
81
00:08:32,971 --> 00:08:35,139
- Diše li? - O ne!
82
00:08:39,895 --> 00:08:43,689
Hej, glupi jebote!
Pogledajte što ste ga natjerali da učini!
83
00:08:46,026 --> 00:08:48,194
Što se dovraga upravo dogodilo?
84
00:08:52,324 --> 00:08:54,950
U REDU!
Orlovi, orlovi, najbolji smo!
85
00:08:55,577 --> 00:08:57,244
Bolje od svih ostalih!
86
00:08:57,412 --> 00:09:01,040
Orlovi, orlovi, mi smo broj jedan!
Idemo se zabaviti!
87
00:09:01,208 --> 00:09:04,793
Orlovi, orlovi, najbolji smo!
Bolje od svih ostalih!
88
00:09:04,961 --> 00:09:07,880
Orlovi, orlovi, mi smo broj jedan!
Idemo se zabaviti!
89
00:09:08,048 --> 00:09:10,049
Pješačenje!
90
00:09:10,217 --> 00:09:12,051
Ovdje! Ovdje!
91
00:09:13,011 --> 00:09:14,470
Da! Dobar ulov!
92
00:09:17,766 --> 00:09:21,393
Evo je, momci... Mandy Lane.
93
00:09:22,646 --> 00:09:25,731
Netaknuta. Čist.
94
00:09:26,483 --> 00:09:29,777
Od zore više godine,
muškarci su je pokušavali posjedovati,
95
00:09:29,945 --> 00:09:33,572
i do danas su svi propali.
96
00:09:35,158 --> 00:09:38,869
Neki su čak umrli u svojoj
nesmotrenoj potrazi za ovim anđelom.
97
00:09:39,829 --> 00:09:44,500
Pozvao sam je ovog vikenda na svoj
ranč, kraljevstvo moje.
98
00:09:44,668 --> 00:09:47,962
Pa vas pitam, gospodo,
"Jesam li ja govno?"
99
00:09:49,172 --> 00:09:52,591
Na što odgovaram: "Da, jesam."
100
00:09:54,886 --> 00:09:56,720
Ali hoće li doći?
101
00:10:02,352 --> 00:10:05,813
- Bok. - Bok.
102
00:10:14,072 --> 00:10:16,448
Chloe! Chloe! Slušati...
103
00:10:16,616 --> 00:10:18,993
- Odjebi, Red.
- Pa, je li unutra?
104
00:10:19,160 --> 00:10:21,245
Ja radim na tome.
105
00:10:21,413 --> 00:10:23,998
Zalijevajmo vodom!
106
00:10:30,880 --> 00:10:32,923
Što ima, čovječe?
107
00:10:34,175 --> 00:10:35,592
Bolje da dođe, čovječe.
108
00:10:36,636 --> 00:10:39,722
Ona će biti tamo.
I ja imam prve ronjenje.
109
00:10:39,889 --> 00:10:42,850
Da, vidjet ćemo o tome.
110
00:10:43,018 --> 00:10:44,810
Mogu vam vidjeti bradavice.
111
00:10:46,354 --> 00:10:47,771
Očito.
112
00:10:47,939 --> 00:10:49,481
Spremni i...
113
00:10:49,649 --> 00:10:52,192
Kako ih snalaziš tako teško?
114
00:10:52,360 --> 00:10:54,945
To je tajna.
115
00:10:55,113 --> 00:10:57,740
Woo! Ideš, Mandy Lane!
116
00:11:14,382 --> 00:11:17,176
Hajde, Emmet! Požuri!
117
00:11:18,136 --> 00:11:20,971
Jebi se.
118
00:11:21,556 --> 00:11:24,350
Mandy...
119
00:11:24,517 --> 00:11:27,102
Završio.
120
00:11:27,270 --> 00:11:31,023
- Ne sada, Emmet.
- Hm... Mandy je zauzeta.
121
00:11:31,191 --> 00:11:33,359
Ona nema vremena za ljubavne pjesme.
122
00:11:34,402 --> 00:11:37,780
Grozan dječak.
Zar ne može uzeti jebeni savjet?
123
00:11:37,947 --> 00:11:41,075
Ne. Prijatelj. Više.
124
00:11:43,787 --> 00:11:46,121
Idi skoči s krova, Emmet.
125
00:11:52,921 --> 00:11:55,506
Pogledajte što imam.
126
00:11:55,673 --> 00:11:57,091
Je li to zarazno?
127
00:11:57,258 --> 00:12:00,094
Objašnjava li to stvar na vašem licu?
128
00:12:03,014 --> 00:12:06,725
Što god, pametnjakoviću.
Ozbiljno. Provjerite!
129
00:12:06,893 --> 00:12:08,727
Ukusno, ha?
130
00:12:08,895 --> 00:12:11,730
Marlin, nemoj me krivo
shvatiti, ali ti se svi grickaš.
131
00:12:11,898 --> 00:12:14,400
Ta će se stvar
izgubiti u naborima.
132
00:12:16,444 --> 00:12:18,320
Nisam debela.
133
00:12:18,738 --> 00:12:20,197
U REDU.
134
00:12:20,365 --> 00:12:22,241
Mislim da je to lijepo, Marlin.
135
00:12:25,120 --> 00:12:28,163
Hej! Dolazite ovaj vikend, zar ne?
136
00:12:28,331 --> 00:12:29,665
Pravo.
137
00:12:29,833 --> 00:12:31,250
Jesi li dobro s tetkom?
138
00:12:31,418 --> 00:12:33,710
- hoću. - Pa, bolje ti je.
139
00:12:33,878 --> 00:12:36,255
Juniorsku godinu završimo samo jednom.
140
00:12:40,885 --> 00:12:45,889
Sranje. Čovječe, dolazi.
141
00:12:46,808 --> 00:12:49,601
Dolazi na moj ranč, čovječe!
142
00:12:49,769 --> 00:12:52,312
- O da! - Hej, Jake.
143
00:12:52,480 --> 00:12:57,151
Mm-hmm. Ipak imam prve ronjenje.
144
00:13:01,614 --> 00:13:03,490
- Ne, ne znaš. - Što?
145
00:13:03,658 --> 00:13:06,076
Reci to opet čovječe.
To je bilo smiješno. Reci to ponovno.
146
00:13:06,244 --> 00:13:09,997
Ne trebam to ponovo reći.
Kažem stvari samo jednom.
147
00:13:10,165 --> 00:13:13,667
- Emmet ne ide, zar ne? - Ne.
148
00:13:13,835 --> 00:13:15,794
Hoće li ptica?
149
00:13:16,838 --> 00:13:19,840
Drži se. Koliko dječaka ide?
150
00:13:20,008 --> 00:13:22,259
Teta Jo, znate da se ja
mogu pobrinuti za sebe.
151
00:13:22,427 --> 00:13:23,469
znam.
152
00:13:23,636 --> 00:13:25,863
I ljudi su me pozvali,
znate, nove prijatelje.
153
00:13:26,131 --> 00:13:28,490
Mislim, zar ne misliš da bih
trebao steći nove prijatelje?
154
00:13:28,558 --> 00:13:30,642
Zar to ne bi bilo dobro za mene?
155
00:13:30,810 --> 00:13:34,146
Pa, dobro je vidjeti vas kako
igrate s ovom novom publikom.
156
00:13:34,314 --> 00:13:37,232
- Izgledaju vrlo zrelo.
- Oni su.
157
00:13:37,400 --> 00:13:40,944
I odgovorno, i normalno.
158
00:13:41,112 --> 00:13:42,905
Samo joj daj dozvolu, majko.
159
00:13:43,072 --> 00:13:46,116
Čini se da ide u
tom općem pravcu.
160
00:13:46,910 --> 00:13:49,495
Roditelji bi me pustili.
161
00:13:51,331 --> 00:13:55,834
U REDU. Ali budi pažljiv. U REDU?
162
00:13:56,002 --> 00:13:59,004
hoću, hoću. Hvala, tetka Jo.
163
00:15:07,282 --> 00:15:10,367
Želite li ovo pogoditi?
Hoćeš li?
164
00:15:10,535 --> 00:15:12,661
Što je sa svim tim oznakama?
165
00:15:12,829 --> 00:15:15,372
Jake je spojen s djevojkom
iz svake od tih država.
166
00:15:15,540 --> 00:15:18,292
Da baš. Tamo ima 40 država.
167
00:15:18,459 --> 00:15:20,252
Četrdeset dva.
168
00:15:20,420 --> 00:15:23,839
A jebeni roditelji u
kolovozu ga vode na Aljasku.
169
00:15:24,757 --> 00:15:26,800
Pa, tko će dobiti ovaj vikend?
170
00:15:26,968 --> 00:15:28,552
Chloe.
171
00:15:28,720 --> 00:15:30,220
I Mandy.
172
00:15:30,388 --> 00:15:32,097
Da baš.
173
00:15:32,265 --> 00:15:34,891
U isto vrijeme.
174
00:15:35,059 --> 00:15:38,312
Je li Jake rekao nešto o
tome da se vratim sa mnom?
175
00:15:38,479 --> 00:15:40,731
Nije da mogu misliti.
176
00:15:40,898 --> 00:15:43,525
Biste li mi rekli čak i da jeste?
177
00:15:43,693 --> 00:15:46,695
- Ne, gospođo. - Kvragu!
178
00:15:46,863 --> 00:15:49,323
Pokušavam jebati tvog
najboljeg prijatelja ovdje.
179
00:15:49,490 --> 00:15:51,533
Možete li mi dati malo suradnje?
180
00:17:06,067 --> 00:17:09,236
Hej čovječe. Pogledaj ovo.
181
00:17:10,863 --> 00:17:13,031
- O, sranje. - Wideout na tri?
182
00:17:13,199 --> 00:17:14,241
Učinimo to.
183
00:17:14,409 --> 00:17:17,411
Da. Jebeno plavo 42 i sranje.
Da, učinimo to.
184
00:17:19,747 --> 00:17:21,998
Koji kurac govori?
185
00:17:23,876 --> 00:17:27,713
- Ispričajte me. Gospodine?
- Da?
186
00:17:27,880 --> 00:17:29,923
Mogu li dobiti neke upute od vas?
187
00:17:29,991 --> 00:17:31,817
Znate kako je vaš put
ovdje prilično dobar?
188
00:17:31,884 --> 00:17:33,969
Je li ovo karta?
Znam neke stvari.
189
00:17:34,137 --> 00:17:37,055
- Kamo ideš? - Tražimo 305.
190
00:17:46,566 --> 00:17:49,192
- Želiš li malo? - Ne hvala.
191
00:17:50,194 --> 00:17:52,362
Hvala Bogu za malu braću s ADD-om.
192
00:17:52,430 --> 00:17:54,465
Da, kako to ide?
193
00:17:54,532 --> 00:17:56,633
Je li se njegovo ponašanje poboljšalo?
194
00:17:56,701 --> 00:17:58,702
Što god.
195
00:18:06,794 --> 00:18:09,504
Čovječe, moraš to stvar popraviti.
196
00:18:12,341 --> 00:18:15,427
Jebena šuma šume.
197
00:18:19,140 --> 00:18:22,267
- Pa, u redu. Evo 71. - Mm-hmm.
198
00:18:22,435 --> 00:18:24,144
A ja ne znam 305.
199
00:18:24,312 --> 00:18:26,438
- Nikad niste čuli za to?
- Uh-uh. Ne.
200
00:18:26,606 --> 00:18:30,275
- Ovdje smo, upravo ovdje.
- U redu.
201
00:18:30,443 --> 00:18:33,737
Ali ne vidim to ovdje, sine.
Samo ne vidim.
202
00:18:33,905 --> 00:18:36,490
Pa, hvala na pokušaju, čovječe.
203
00:18:36,657 --> 00:18:39,367
- Sretno ti čovječe.
- Hvala puno.
204
00:18:39,535 --> 00:18:42,746
Opa!
205
00:18:42,914 --> 00:18:48,168
To su neke moćne zgodne dame.
206
00:18:48,336 --> 00:18:51,004
Da, jesu.
207
00:18:51,172 --> 00:18:53,215
U redu, čovječe. Hvala, seronja.
208
00:18:53,382 --> 00:18:54,925
- Da. - Lane!
209
00:18:55,968 --> 00:18:58,261
- Hej! - Ključevi!
210
00:18:58,429 --> 00:19:01,181
- Hej! - O, sranje!
211
00:19:08,481 --> 00:19:10,732
Čovječe, jesi li sve vidio Lanea?
212
00:19:10,900 --> 00:19:14,277
Bila je poput
profesionalaca s bijegom.
213
00:19:14,445 --> 00:19:16,571
Da opljačkamo banku, ha?
214
00:19:16,739 --> 00:19:19,324
Pogledaj je.
Potpuno ste je oštetili, Jake.
215
00:20:18,843 --> 00:20:20,760
Što se dovraga događa tamo?
216
00:20:20,928 --> 00:20:24,639
Nema šanse da vozim
svoj automobil unutra.
217
00:20:24,807 --> 00:20:26,892
Otac će me ubiti ako ga ogrebem.
218
00:20:27,059 --> 00:20:31,479
U redu, cool je. Ovdje ima mjesta.
Sjedite na krugovima.
219
00:20:31,647 --> 00:20:34,524
Uh... volio bih hodati.
220
00:20:34,692 --> 00:20:36,568
Čovječe, vi ne hodate. Dođi.
221
00:20:36,736 --> 00:20:38,720
To je još jedan kilometar do ranča.
Šalite li me?
222
00:20:38,787 --> 00:20:41,139
Jebi se to, ne hodam.
223
00:20:44,368 --> 00:20:45,827
Ja sam igra.
224
00:20:46,746 --> 00:20:49,080
Poslat ću ruku s
ranča natrag dolje.
225
00:20:51,500 --> 00:20:53,251
I neće biti puno
vremena za šetnju.
226
00:20:53,419 --> 00:20:56,922
Ili... ili bilo što drugo, Bird.
227
00:21:14,649 --> 00:21:17,067
Valjda će razgovarati
kad se vratimo.
228
00:21:17,234 --> 00:21:19,069
Govoreći?
229
00:21:20,571 --> 00:21:22,447
O nama.
230
00:21:25,201 --> 00:21:28,286
Znaš da svi pokušavamo doći do
tebe, zar ne?
231
00:21:29,455 --> 00:21:31,498
Uzmi me?
232
00:21:31,666 --> 00:21:34,793
Pođite sa sobom.
233
00:21:35,920 --> 00:21:38,880
Gle, evo dogovora.
234
00:21:39,048 --> 00:21:41,633
Nisam poput ostalih.
235
00:21:41,801 --> 00:21:45,428
Mislim, volim ih,
to su moji momci i svi, ali...
236
00:21:45,596 --> 00:21:47,931
Jednostavno ih nisam poput njih.
237
00:21:48,099 --> 00:21:50,266
Imam poštovanje prema ženi.
238
00:21:53,187 --> 00:21:55,063
Mogu to vidjeti.
239
00:21:57,233 --> 00:21:59,526
Mogu li te držati za ruku?
240
00:22:11,497 --> 00:22:14,249
Mogu li te poljubiti?
241
00:22:17,461 --> 00:22:19,129
To je samo poljubac.
242
00:22:40,526 --> 00:22:42,402
Ne želim vas uznemiriti,
243
00:22:42,570 --> 00:22:46,031
ali Red me je zamolio da
zaokružim i dovedem te do kuće.
244
00:22:47,491 --> 00:22:49,034
Ja sam Garth.
245
00:22:49,201 --> 00:22:51,119
Mandy Lane.
246
00:22:56,125 --> 00:22:58,376
I mislim da bismo trebali krenuti.
247
00:22:58,544 --> 00:23:00,545
U redu, uskoči.
248
00:23:04,717 --> 00:23:06,426
Drži se.
249
00:23:14,477 --> 00:23:16,186
Vuci!
250
00:23:19,482 --> 00:23:21,149
O da!
251
00:23:31,160 --> 00:23:33,036
Hvala.
252
00:23:33,996 --> 00:23:38,875
Woo! Dobrodošli u raj, kučice!
253
00:23:43,422 --> 00:23:45,507
Bok, Mandy
254
00:23:57,686 --> 00:24:00,897
Ne brini.
Ne planiram ovdje spavati.
255
00:24:01,065 --> 00:24:03,108
- Nisi? - Molim te.
256
00:24:03,275 --> 00:24:06,402
Spavat ću u sobi s dečkom u
njoj, hvala.
257
00:24:06,570 --> 00:24:09,697
Možda posetite Garth,
kaubojsku bebu.
258
00:24:09,865 --> 00:24:13,785
- Ruka?
- Kao da nisi primijetio.
259
00:24:13,953 --> 00:24:17,705
Ovo beskorisno sranje.
260
00:24:17,873 --> 00:24:21,417
Idemo.
Vrijeme je da vas poklonimo.
261
00:24:23,546 --> 00:24:25,672
Nađimo se kod jezera.
262
00:24:26,924 --> 00:24:30,969
- Sigurno ne želiš neko društvo?
- Kao da možeš držati korak.
263
00:24:31,137 --> 00:24:33,596
Oh...
264
00:25:10,259 --> 00:25:12,093
Kučka!
265
00:25:14,054 --> 00:25:15,847
Woo!
266
00:25:24,607 --> 00:25:26,316
Lijepo, lijepo, lijepo...
267
00:25:26,483 --> 00:25:29,527
Mandy, uđi. Voda je dobra.
268
00:25:29,695 --> 00:25:31,487
Ući!
269
00:25:38,204 --> 00:25:39,495
Sranje.
270
00:25:39,663 --> 00:25:41,831
Idemo.
271
00:26:03,812 --> 00:26:05,688
Isus.
272
00:26:19,078 --> 00:26:21,663
Oh moj! Jesam li jebeno...?
Reći ću to, čovječe.
273
00:26:21,830 --> 00:26:24,415
Mandy, volim te!
Volim sve o tebi!
274
00:26:24,583 --> 00:26:27,460
Ti si tetka i tvoja
sestrična Jen.
275
00:26:30,047 --> 00:26:33,383
- Dođi, dušo.
- Volim te, Mandy. Volim to.
276
00:26:33,550 --> 00:26:34,926
Jake!
277
00:26:37,972 --> 00:26:40,348
Imamo gaćice!
278
00:26:40,516 --> 00:26:42,767
- Daj ih meni. - I ona je gola.
279
00:26:43,602 --> 00:26:45,436
Jake!
280
00:26:48,440 --> 00:26:50,817
Jake! Jake... Ne!
281
00:27:06,458 --> 00:27:08,334
Opa!
282
00:27:08,502 --> 00:27:10,003
Sranje!
283
00:27:10,170 --> 00:27:12,964
- Lijep pogodak, čovječe.
- Isuse, Bože...
284
00:27:13,132 --> 00:27:15,717
Moram baciti nekoliko stijena
prije nego što kreneš na kupanje.
285
00:27:15,884 --> 00:27:17,510
Dajte zmijama pošteno upozorenje.
286
00:27:17,678 --> 00:27:21,097
Dobri gospodaru, Garth! Kvragu.
287
00:27:24,560 --> 00:27:26,561
Hvala stari.
288
00:27:26,729 --> 00:27:28,771
Hvala vam.
289
00:27:34,570 --> 00:27:37,447
Sad bih zaista mogla popiti piće.
290
00:27:42,578 --> 00:27:44,787
Hvala vam.
291
00:27:54,256 --> 00:27:57,008
- Što imamo sljedeće? - Vodopad!
292
00:28:16,195 --> 00:28:17,862
tvoj je red, Red.
293
00:28:18,030 --> 00:28:21,699
Hvala vam. Istina ili izazov?
294
00:28:21,867 --> 00:28:24,077
Ooh!
295
00:28:24,244 --> 00:28:26,871
- Istina ili izazov? - Usudi se.
296
00:28:27,039 --> 00:28:31,959
Izađite u štalu i...
oduzmite konja.
297
00:28:32,127 --> 00:28:35,588
Ti si takav bolesni mali jebač.
298
00:28:35,756 --> 00:28:38,091
Dogovorili smo se za R ocjenu, sjećate se?
299
00:28:38,258 --> 00:28:41,594
- To je, kao, trostruko X.
- Pijan.
300
00:28:42,721 --> 00:28:45,848
moram ići. Istina ili izazov?
301
00:28:48,477 --> 00:28:52,605
Mandy?
302
00:28:52,773 --> 00:28:54,148
Istina ili izazov?
303
00:28:55,234 --> 00:28:57,193
- Usudi se. - Da.
304
00:28:57,361 --> 00:29:00,029
Izađite vani i pozovite
Garth-a da nam se pridruži.
305
00:29:00,197 --> 00:29:02,365
- Oh, ne... - Ne. Nemoj.
306
00:29:02,533 --> 00:29:03,825
- Zašto? - Čovječe.
307
00:29:03,992 --> 00:29:05,493
U REDU.
308
00:29:06,662 --> 00:29:09,247
Što? Ne, nemoj.
Prestani. Mogao je...
309
00:29:09,415 --> 00:29:11,749
Ozbiljno, nemojte se šuljati
prema njemu ili bilo čemu.
310
00:29:11,917 --> 00:29:13,418
Možda će te upucati.
311
00:29:13,585 --> 00:29:15,920
Mislim da ću biti dobro.
312
00:29:44,867 --> 00:29:46,784
Garth?
313
00:29:47,953 --> 00:29:49,954
Hej, Garth?
314
00:29:56,336 --> 00:29:59,589
Garth? Jeste li unutra?
315
00:30:02,718 --> 00:30:04,302
Tražite li mene?
316
00:30:04,470 --> 00:30:06,262
Ne...
317
00:30:06,430 --> 00:30:08,890
Da. Hm...
318
00:30:10,309 --> 00:30:13,978
Upravo sam se digao.
319
00:30:14,480 --> 00:30:16,647
Pitam se jeste li znali...
320
00:30:18,567 --> 00:30:21,444
-... htio sam neke. - Zrak?
321
00:30:23,071 --> 00:30:26,073
Uh... Tvrtka.
322
00:30:26,783 --> 00:30:30,077
Zapravo...
nekako su se usudili da dođem ovdje
323
00:30:30,245 --> 00:30:32,830
i pozvati vas na piće.
324
00:30:35,125 --> 00:30:36,667
Ah.
325
00:30:40,631 --> 00:30:42,673
Znači, želite doći?
326
00:30:45,344 --> 00:30:48,262
Znam, ali... ne mogu.
327
00:30:49,473 --> 00:30:52,683
Mislim da Redov otac
to ne bi odobrio.
328
00:30:52,851 --> 00:30:54,310
Da.
329
00:30:57,272 --> 00:31:00,358
Glupo je što smo svi unutra.
330
00:31:00,526 --> 00:31:03,736
Pa,
izgleda da ti tamo dobro ide.
331
00:31:11,870 --> 00:31:14,247
Pa... Jeste li sigurni
da ne želite ući?
332
00:31:14,414 --> 00:31:16,624
Prilično sam siguran.
333
00:31:19,545 --> 00:31:22,171
Pa dobro.
334
00:31:22,339 --> 00:31:24,173
Laku noć.
335
00:31:25,342 --> 00:31:28,511
U redu. Tko ti je rekao da je
cool ići plivati s kaubojem?
336
00:31:28,679 --> 00:31:32,181
Marlin,
imaš li ikad lezbijsko iskustvo?
337
00:31:32,349 --> 00:31:35,601
Kad ste se zadnji put posrnuli?
338
00:31:35,769 --> 00:31:38,563
- Jeste li ikad vidjeli oca bebe?
- Imaš? Hajde, djevojko.
339
00:31:38,730 --> 00:31:40,940
Je li istina što
kažu o crnim momcima?
340
00:31:41,108 --> 00:31:42,525
Ne znam, zar ne?
341
00:31:42,693 --> 00:31:44,610
Gej tvog oca, zar ne?
342
00:31:45,445 --> 00:31:47,738
Kad ćeš se odreći te trešnje?
343
00:31:47,906 --> 00:31:49,991
Kad ćeš se odreći svog?
344
00:31:51,076 --> 00:31:52,493
Pljuni ili progutaj?
345
00:31:57,541 --> 00:32:00,084
Tko ima najmanjeg peckanja u sobi?
346
00:32:00,252 --> 00:32:02,503
Tko ima najmanji paket u sobi?
347
00:32:06,925 --> 00:32:10,094
- Oh! - Što?
348
00:32:11,805 --> 00:32:14,223
Oprosti, Jake.
349
00:32:14,391 --> 00:32:16,559
Oprosti!
350
00:32:16,727 --> 00:32:18,227
Koji se kurac smiješ?
351
00:32:18,395 --> 00:32:19,895
Opusti se, Jake.
To je samo šala.
352
00:32:20,063 --> 00:32:23,232
Hajde, čovječe, polako.
Uzmi još jedno piće.
353
00:32:23,400 --> 00:32:24,817
Zašto se ne odmorimo, momci.
354
00:32:24,985 --> 00:32:27,194
Ne. Što kažemo na to?
Tek počinjemo.
355
00:32:27,362 --> 00:32:30,573
Nije velika stvar, čovječe.
Nije velika stvar. Chill.
356
00:32:30,741 --> 00:32:33,409
Stvarno. Nije to velika stvar.
357
00:32:35,871 --> 00:32:38,247
Znaš što? Jebi se momci.
358
00:32:38,415 --> 00:32:41,417
- Jake...
- Pusti ga. Što te briga?
359
00:32:41,585 --> 00:32:43,294
Ne znate kada odustati, zar ne?
360
00:32:44,630 --> 00:32:48,549
- Puši me, Chubbs. - Jebi se!
361
00:32:48,717 --> 00:32:52,386
Koji kurac ?! Kurva!
362
00:32:54,306 --> 00:32:56,265
Kog vraga joj je stalo?
363
00:33:00,771 --> 00:33:04,732
O moj Bože.
Potpuno je zaljubljena u Jakea.
364
00:33:13,450 --> 00:33:15,326
Jake?
365
00:33:20,582 --> 00:33:22,958
Hajde, Jake.
366
00:33:24,169 --> 00:33:26,337
Nisam mislila da je mala.
367
00:33:26,505 --> 00:33:29,548
Samo sam mislila da
je najmanji za stolom.
368
00:33:52,322 --> 00:33:54,490
Jake?
369
00:34:03,458 --> 00:34:06,877
Hajde, Jake.
Bila je to samo šala.
370
00:34:09,673 --> 00:34:12,508
Hej, tu ste. Jesi li dobro?
371
00:34:12,676 --> 00:34:15,594
- To je sranje.
- Oh, jadna dušo.
372
00:34:15,762 --> 00:34:18,097
Ne, nemojte me "siromašno dijete".
373
00:34:20,100 --> 00:34:21,726
Da vidim mogu li vam pomoći.
374
00:34:21,893 --> 00:34:24,437
Dosta ste pomogli.
Prestani, Marlin.
375
00:34:24,604 --> 00:34:26,105
Mm...
376
00:34:47,794 --> 00:34:51,547
Vidjeti? Postaje veliko kad postane teško.
377
00:34:51,715 --> 00:34:54,800
Svi postanu veliki kad im bude teško.
378
00:35:06,688 --> 00:35:08,606
Šupci.
379
00:35:34,049 --> 00:35:37,134
Sranje!
380
00:35:43,141 --> 00:35:45,726
- Bolje? - O da.
381
00:35:47,479 --> 00:35:50,856
- Moj red.
- Idemo završiti igru.
382
00:35:51,024 --> 00:35:54,652
Čekati. Jake,
hajde ti siđeš na mene, zar ne?
383
00:35:54,820 --> 00:35:56,612
Nuh-uh.
384
00:35:56,780 --> 00:35:59,198
Hej, zašto ne odeš
Redu da te uradi?
385
00:36:01,159 --> 00:36:04,537
Muka mi je i umorni
ste od jebenih dječaka.
386
00:36:06,164 --> 00:36:08,624
Ja ću jebati kauboja, Jake!
387
00:36:08,792 --> 00:36:10,709
Jebeni mali kretenu!
388
00:36:12,420 --> 00:36:16,048
Hajde, Jake.
Ovdje je mrak. Ne vidim.
389
00:36:18,510 --> 00:36:22,847
Jake, hajde... ozbiljno.
390
00:36:25,851 --> 00:36:27,685
Jake?
391
00:36:29,521 --> 00:36:31,730
Ma daj, više nije smiješno.
392
00:37:51,478 --> 00:37:54,021
Nitko ne govori sranje o njegovom penisu.
393
00:38:01,112 --> 00:38:02,988
Gdje se nalazi Marlin?
394
00:38:03,156 --> 00:38:05,741
Spomenula je nešto
o jebenju sluškinje.
395
00:38:05,909 --> 00:38:07,910
Ruka na ranču, čovječe.
396
00:38:08,078 --> 00:38:09,912
Što god.
397
00:38:45,198 --> 00:38:47,241
Jedno od mene popijte pivo?
398
00:38:47,409 --> 00:38:49,702
- Ne. - Ne.
399
00:38:58,378 --> 00:39:01,213
Fino. Još netko želi pivo?
400
00:39:01,381 --> 00:39:03,841
- Ne hvala. - U redu.
401
00:39:14,019 --> 00:39:17,396
Sranje.
402
00:39:17,564 --> 00:39:19,565
Savršen.
403
00:39:22,652 --> 00:39:25,904
Da. Savršen.
404
00:39:26,072 --> 00:39:27,865
Jake.
405
00:39:28,033 --> 00:39:30,075
Idi Garthu da pokrene genija, ok?
406
00:39:30,243 --> 00:39:34,455
Kvragu ne. Upravo sam ti popio pivo.
407
00:39:34,622 --> 00:39:36,999
Ionako je vjerojatno
zaokupljen Marlinom.
408
00:39:37,167 --> 00:39:39,293
Neka mi netko pomogne!
409
00:39:40,003 --> 00:39:42,963
- Čovječe, pomozi Chloe.
- Nema šanse, brate.
410
00:39:44,215 --> 00:39:47,301
Netko bi trebao izaći
i upaliti generator.
411
00:39:54,976 --> 00:39:56,852
Jebi se, ja ću to učiniti.
412
00:39:57,020 --> 00:39:58,979
ozbiljan sam!
413
00:40:00,148 --> 00:40:02,441
Pomoći ću Chloe.
414
00:40:08,698 --> 00:40:11,867
Hm... Trebam ići po svijeće.
415
00:41:05,338 --> 00:41:09,550
Hej.
416
00:41:13,304 --> 00:41:15,639
Pa gdje su svi?
417
00:41:15,807 --> 00:41:18,267
Svi su jebeni.
418
00:41:19,310 --> 00:41:21,103
Stvarno?
419
00:41:21,271 --> 00:41:23,480
A samo gdje si, Mandy Lane?
420
00:41:25,024 --> 00:41:27,192
Ovdje sam.
421
00:41:58,558 --> 00:42:00,851
Što radiš?
422
00:42:01,019 --> 00:42:04,605
Oh, hm...
pokušavam vratiti snagu.
423
00:42:04,772 --> 00:42:06,940
Pravo.
424
00:42:09,277 --> 00:42:11,320
Crvena potvrdite kutiju osigurača?
425
00:42:11,487 --> 00:42:13,822
Mislim da mogu započeti.
426
00:42:16,034 --> 00:42:18,035
Nemate li tamo djevojku?
427
00:42:18,203 --> 00:42:20,495
Da, mislim da bih mogao.
428
00:42:20,663 --> 00:42:22,998
Pa, pobjegao bih tamo
prije nego što je izgubim.
429
00:42:23,166 --> 00:42:25,417
O čemu ti, dovraga, pričaš?
430
00:42:25,585 --> 00:42:27,878
Ovdje smo na mreži.
431
00:42:28,046 --> 00:42:30,631
Snaga nema nikakve
veze s generatorom.
432
00:42:38,848 --> 00:42:40,807
Ti mali jebači.
433
00:42:42,393 --> 00:42:44,686
Nadam se da će ponovo
uključiti struju, ha?
434
00:42:44,854 --> 00:42:48,607
Da. Ne bih računao na to.
435
00:42:52,445 --> 00:42:55,197
Znate, samo sam mislila da možemo
i sami iskoristiti neko vrijeme.
436
00:42:55,365 --> 00:42:58,659
- Jake. - Što?
437
00:43:03,790 --> 00:43:06,750
- Što radiš? - Ništa.
438
00:43:10,171 --> 00:43:12,714
Znaš što?
439
00:43:12,882 --> 00:43:16,260
Hodali ste ovuda kao da
mislite da ste bolji od nas.
440
00:43:16,427 --> 00:43:20,013
- Mislim da mi nije bolje...
- Prokletu noć. A ti nisi.
441
00:43:20,181 --> 00:43:23,183
Sranje. Mislim da smo ovdje
poprilično na istoj stranici.
442
00:43:23,351 --> 00:43:28,730
Zar ne? U stvari, Lane,
mislim da smo puno slični.
443
00:43:28,898 --> 00:43:30,274
Želiš ono što želim.
444
00:43:30,441 --> 00:43:32,859
Uključi napajanje, Jake.
445
00:43:34,946 --> 00:43:36,863
Zašto si dodjavola
uopće došao ovdje?
446
00:43:39,242 --> 00:43:41,285
Dobro pitanje.
447
00:43:49,043 --> 00:43:51,837
Hej. razumijem te.
448
00:43:52,005 --> 00:43:54,881
Stvarno jesam.
Ne zaboravi to sranje.
449
00:43:55,049 --> 00:43:57,718
Nemam problema s Marlinom.
450
00:43:59,053 --> 00:44:01,763
Ali ako ta debela kučka ima
bolje šanse za Jakea od mene,
451
00:44:01,931 --> 00:44:05,100
zašto sam onda ja kriv što
ima problema sa tijelom?
452
00:44:05,268 --> 00:44:09,187
Kao, to je njezin problem, znate?
Odluči se biti debela.
453
00:44:09,355 --> 00:44:13,150
Dakle... sve je na njoj, znate?
454
00:44:14,569 --> 00:44:17,404
Kao, kakve to veze ima sa mnom?
455
00:44:17,572 --> 00:44:19,656
A kakve to veze ima s Jakeom?
456
00:44:19,824 --> 00:44:22,075
Znaš? Kao da je...
457
00:44:24,078 --> 00:44:26,288
Znate što mislim?
458
00:44:26,456 --> 00:44:29,374
nemam pojma o čemu govorite.
459
00:44:38,718 --> 00:44:41,261
- Jesi dobro? - Da.
460
00:44:41,429 --> 00:44:44,890
- Da, dobro sam. - Da, dobro je.
461
00:44:45,058 --> 00:44:46,892
I meni je dosadno.
462
00:44:47,060 --> 00:44:49,269
Što? Nered sa kutijom
osigurača nije bio zabavan?
463
00:44:49,437 --> 00:44:51,480
O ne. Ne, bilo je zabavno.
464
00:44:51,647 --> 00:44:53,315
Bilo je zabavno, zar ne, Mandy?
465
00:44:55,151 --> 00:44:58,737
- Hvala što ste osnovali genija.
- Jebi se.
466
00:44:58,905 --> 00:45:01,782
Hajde, Bird.
Čovječe, samo se igramo s tobom.
467
00:45:01,949 --> 00:45:04,117
Kul smo?
468
00:45:06,788 --> 00:45:10,749
Hej, Chloe. Što je s plivanjem?
Mršav dip?
469
00:45:10,917 --> 00:45:15,045
Samo ti,
ja i ovdje prekrasno stvorenje.
470
00:45:15,213 --> 00:45:17,297
Žao mi je...
471
00:45:17,465 --> 00:45:19,549
Zar niste, poput,
jebali Marlin večeras?
472
00:45:20,802 --> 00:45:22,386
Zapravo sam.
473
00:45:22,553 --> 00:45:26,848
Traka? Posljednja
prilika da dobijem komad.
474
00:45:27,642 --> 00:45:30,060
Pa, onda natrag u bunar.
475
00:45:31,187 --> 00:45:33,063
Ne ne. Nema ključeva.
476
00:45:33,231 --> 00:45:35,023
Jake, ne možeš voziti.
477
00:45:35,191 --> 00:45:37,317
- Jake, ključevi.
- Ne čekajte, dame.
478
00:45:37,485 --> 00:45:40,487
To je smiješno.
Daj mi jebene ključeve.
479
00:45:40,655 --> 00:45:42,864
Jake, daj mi jebeni pištolj, čovječe!
480
00:45:51,874 --> 00:45:53,834
Marlin!
481
00:45:55,711 --> 00:45:58,380
Gdje si, ti luda kučko?
482
00:46:07,473 --> 00:46:08,849
Marlin!
483
00:47:00,943 --> 00:47:02,611
Marlin?
484
00:47:13,664 --> 00:47:15,749
Koji kurac?
485
00:47:27,803 --> 00:47:29,638
Marlin?
486
00:47:30,681 --> 00:47:33,225
Je li to ti, dušo?
487
00:47:38,689 --> 00:47:42,067
Hej što radiš?
488
00:47:47,114 --> 00:47:49,658
Plačete li ili pljunete?
489
00:47:53,538 --> 00:47:55,997
Nije da mi zaista puno
znači, ali...
490
00:47:56,165 --> 00:47:59,167
Ah, samo se igram s tobom.
491
00:47:59,335 --> 00:48:02,712
Ovdje. Popij piće.
492
00:48:02,880 --> 00:48:04,881
Hajde sada.
Ne daj mi tihi tretman.
493
00:48:05,049 --> 00:48:07,467
Popij piće.
Osjećat ćete se bolje.
494
00:48:07,635 --> 00:48:09,135
Hajde dušo. Popij piće.
495
00:48:11,138 --> 00:48:12,514
Hajde, popij piće.
496
00:48:14,934 --> 00:48:16,184
Sranje.
497
00:48:17,353 --> 00:48:19,604
Hej!
498
00:48:21,732 --> 00:48:23,525
Tko jebo ?!
499
00:49:16,329 --> 00:49:18,872
Čekaj, čekaj, čekaj...
Jeste li to čuli?
500
00:49:19,040 --> 00:49:20,957
Samo se Jake zeza.
501
00:49:21,125 --> 00:49:25,253
Ne ne ne. Pijan je,
a u kamionu je i puška je.
502
00:49:25,421 --> 00:49:26,963
OK, to je loše.
503
00:49:28,424 --> 00:49:30,133
Sranje. Bird, idi po njega.
504
00:49:30,301 --> 00:49:33,845
Jebeš to. Ne radim to.
Cijelu je noć šupak.
505
00:49:35,806 --> 00:49:37,474
Ne gledaj me.
Neću ići vani i pucati me.
506
00:49:37,642 --> 00:49:40,727
- Jesi li lud?
- Da, samo se ohladi.
507
00:49:40,895 --> 00:49:44,731
O moj Bože. U redu.
Idem po njega i ja.
508
00:49:45,816 --> 00:49:47,901
Bog.
509
00:49:58,245 --> 00:50:00,538
Čuo sam pucanj.
510
00:50:01,374 --> 00:50:03,416
Što se dovraga događa ovdje, Red?
511
00:50:13,094 --> 00:50:17,055
Orlovi, orlovi! Mi smo najbolji!
512
00:50:17,223 --> 00:50:21,059
Bolje od svih ostalih!
513
00:50:21,227 --> 00:50:24,729
Orlovi... Mi smo broj jedan.
514
00:50:24,897 --> 00:50:28,650
E-A-G-L-E-S! Idemo se zabaviti!
515
00:50:32,405 --> 00:50:35,407
Idi orlovi!
516
00:50:35,825 --> 00:50:39,494
Gledajte, nije me briga što
radite, stvarno me ne zanima.
517
00:50:39,662 --> 00:50:44,165
Ali ako pijete i šta god drugo...
ne želim znati, u redu?
518
00:50:44,333 --> 00:50:45,959
Ne moram znati.
519
00:50:46,127 --> 00:50:48,712
- Nismo mi. - Ali nema oružja.
520
00:50:48,879 --> 00:50:51,005
Ti si onaj s pištoljem.
521
00:50:53,509 --> 00:50:54,926
Puno ste pili,
522
00:50:55,094 --> 00:50:57,137
i radiš puno što god radiš.
523
00:50:57,304 --> 00:50:59,848
Pa bih vam predložio da
nazovete to veče, u redu?
524
00:51:00,015 --> 00:51:01,850
Uzmi, čovječe. Mi smo gotovi.
525
00:51:02,017 --> 00:51:03,518
Neću ti uzeti bocu, Red.
526
00:51:03,686 --> 00:51:06,146
Samo sjednite čvrsto
i pričekajte jutro.
527
00:51:06,313 --> 00:51:08,064
Imat ćemo veliki istek vremena.
528
00:51:08,232 --> 00:51:11,317
Osjećao bih se mnogo
sigurnije da si ovdje.
529
00:51:11,485 --> 00:51:14,195
Pa, odlazim, dušo.
530
00:51:15,531 --> 00:51:18,742
Oh, i ako čujem još jedan hitac,
531
00:51:18,909 --> 00:51:21,369
Zovem tvog oca.
532
00:52:01,076 --> 00:52:03,244
Mandy Lane.
533
00:52:12,880 --> 00:52:15,590
Je li samac?
534
00:52:15,758 --> 00:52:18,593
Zašto iznenadni
interes za ruku ranča?
535
00:52:19,929 --> 00:52:22,013
Samo znatiželjno, to je sve.
536
00:52:22,181 --> 00:52:27,393
- Mm. - Pa, je li?
537
00:52:27,561 --> 00:52:29,270
Dobro...
538
00:52:29,438 --> 00:52:34,067
Pa, bio je oženjen.
Tada mu je tragično umrla supruga.
539
00:52:34,235 --> 00:52:37,862
O moj Bože. Ta jadna stvar.
540
00:52:39,240 --> 00:52:40,865
Jadan je, u redu.
541
00:52:41,033 --> 00:52:43,660
Kladim se da ga tvoja mama voli.
542
00:52:43,828 --> 00:52:47,205
Da, oba moja roditelja vole ga.
543
00:52:47,373 --> 00:52:49,207
Vole imati marincu oko kuće.
544
00:52:49,375 --> 00:52:51,417
O moj Bože.
545
00:52:52,419 --> 00:52:56,673
Kauboj i vojnik?
Samo sam se namočila.
546
00:52:56,841 --> 00:53:00,885
Znate da me Annapolis
pokušava zaposliti.
547
00:53:01,053 --> 00:53:03,805
Mislim da je on bio stvarno
traumatiziran zaljevskim ratom.
548
00:53:03,873 --> 00:53:06,866
- Znam da je vidio kako mnogo ljudi umire.
- Ne djeluje traumatizirano.
549
00:53:06,934 --> 00:53:10,186
Ne, on je upravo takav. Vjerujte
mi, tip je ozbiljno traumatiziran.
550
00:53:10,354 --> 00:53:12,230
Klasični šok od školjke.
551
00:53:12,398 --> 00:53:15,108
O moj Bože.
Mogu li ga samo zagrliti?
552
00:53:15,276 --> 00:53:18,695
To je tako tužno! Tako tužno.
553
00:53:38,716 --> 00:53:42,468
O moj Bože. O moj Bože!
Upravo sam nekoga vidio!
554
00:53:42,636 --> 00:53:44,554
Upravo sam vidio nekoga
prekrivenog krvlju!
555
00:53:44,722 --> 00:53:47,515
Toliko si usnuo u nos,
ne vjerujem ni riječi koju izgovaraš.
556
00:53:47,683 --> 00:53:49,767
Ne, mislim!
Upravo sam nekoga vidio.
557
00:53:49,935 --> 00:53:52,103
Hej, Chloe?
Znate, prošla je duga noć.
558
00:53:52,271 --> 00:53:55,023
- Kunem se Bogom, vidio sam nekoga.
- Tamo nema nikoga.
559
00:53:55,190 --> 00:53:57,025
Kilometrima nema nikoga.
560
00:53:57,192 --> 00:54:01,237
- Gledaj, to ću dokazati.
- Ne, Red, ne!
561
00:54:13,918 --> 00:54:16,419
Nema... nikoga.
562
00:54:18,172 --> 00:54:20,173
Ne...
563
00:54:20,341 --> 00:54:22,383
Jebeno... spustite se! Sići!
564
00:54:24,386 --> 00:54:26,721
Tamo nema nikoga.
565
00:54:30,809 --> 00:54:34,103
Chloe? Chloe, jesi li dobro?
566
00:54:35,272 --> 00:54:37,899
Da? Mislim da smo svi
stvarno stvarno umorni.
567
00:54:41,278 --> 00:54:42,862
dobro sam.
568
00:54:45,824 --> 00:54:48,284
Jesi dobro?
569
00:54:48,452 --> 00:54:50,995
- Sjeban sam. - Sjedni.
570
00:54:58,212 --> 00:55:01,422
Moram u kupaonicu.
571
00:55:01,590 --> 00:55:04,384
Ne želim ići sam.
572
00:55:04,551 --> 00:55:07,428
- Baš mi je neugodno.
- U redu je.
573
00:55:07,596 --> 00:55:10,974
Idemo. Imam te.
574
00:55:48,679 --> 00:55:50,471
Gdje je svjetlo?
575
00:55:57,229 --> 00:56:00,565
- U redu sam, curo.
- Da? Sigurno je.
576
00:56:02,067 --> 00:56:04,152
Bit ćeš dobro. Smireni ste.
577
00:56:04,319 --> 00:56:06,863
Pravo?
578
00:56:07,031 --> 00:56:08,364
Kao redovnik.
579
00:56:10,200 --> 00:56:11,701
Pravo.
580
00:56:18,042 --> 00:56:19,667
Hvala Bogu.
581
00:56:34,433 --> 00:56:36,893
Sad, vidite?
582
00:56:37,061 --> 00:56:38,978
Bit ćeš dobro.
583
00:56:39,146 --> 00:56:42,023
To je lijepo.
584
00:56:49,281 --> 00:56:52,909
Ruke ti se tresu. Jesi dobro?
585
00:56:53,077 --> 00:56:55,787
Da, dobro sam.
586
00:56:58,540 --> 00:57:01,667
Jake i Bird pokušali
su me poljubiti.
587
00:57:01,835 --> 00:57:03,878
Jesu?
588
00:57:09,384 --> 00:57:12,136
Tako si ljepši od mene.
589
00:57:13,138 --> 00:57:18,851
- Chloe...
- Ne, jesi. U redu je.
590
00:57:24,983 --> 00:57:27,276
Ovo će vas smiriti.
591
00:57:28,487 --> 00:57:30,404
- Otvoriti. Da. - Ne...
592
00:57:31,573 --> 00:57:33,658
I progutati.
593
00:57:36,411 --> 00:57:38,246
Gutljaj.
594
00:57:55,764 --> 00:58:00,393
Bok. Postali smo malo
nestrpljivi, oprosti.
595
00:58:09,236 --> 00:58:11,362
Zvuči lijepo, Red.
596
00:58:12,823 --> 00:58:14,574
Jesi dobar?
597
00:58:14,741 --> 00:58:17,410
Izblijedim
598
00:58:18,662 --> 00:58:21,873
Svi bismo se trebali srušiti,
barem na nekoliko sati ili tako nešto.
599
00:58:22,040 --> 00:58:24,250
Da, Jake i Marlin
mogu naći put kući.
600
00:58:24,418 --> 00:58:26,669
- Da. - Vjerojatno već spava.
601
00:58:26,837 --> 00:58:29,505
Zgužvane pod nekim smrekovim grmom.
602
00:58:31,633 --> 00:58:33,968
Želite li ući unutra?
603
00:58:35,012 --> 00:58:36,554
Ima puno kreveta.
604
00:58:36,722 --> 00:58:38,306
Svi možemo...
605
00:58:38,473 --> 00:58:40,600
Neću davati nikakve
prijedloge, u redu?
606
00:58:40,767 --> 00:58:42,435
Bilo bi čudno davati prijedloge.
607
00:58:43,770 --> 00:58:46,063
- Smislit ćemo nešto. - U REDU.
608
00:58:46,231 --> 00:58:49,734
Tu je.
609
00:58:50,694 --> 00:58:52,445
U redu, on će poželjeti pažnju.
610
00:58:52,613 --> 00:58:55,865
U redu? Samo ga ignoriraj.
Nemoj ga jebeno prepustiti.
611
00:58:57,492 --> 00:58:59,327
Hej, vraga!
612
00:58:59,494 --> 00:59:02,955
Oh!
613
00:59:03,123 --> 00:59:06,626
Oh! Jebi se, čovječe!
Što se događa? Jebati!
614
00:59:11,048 --> 00:59:12,256
Jebeš ovo sranje.
615
00:59:13,592 --> 00:59:16,052
Ptica! Ptica se vrati ovamo.
616
00:59:16,220 --> 00:59:19,055
Ja sam iza tebe...
617
00:59:22,017 --> 00:59:23,893
Crvena!
618
00:59:26,813 --> 00:59:29,315
Garth.
Slušaj, ispravit ću to čovječe.
619
00:59:29,483 --> 00:59:31,984
Garth? Molim. Čovječe.
Čovječe, molim te. U REDU.
620
00:59:32,152 --> 00:59:35,363
preklinjem te. Molim vas.
Molim vas, ne dižite telefon.
621
00:59:35,530 --> 00:59:37,490
Ne zovi mog oca.
Nemoj... Molim te.
622
00:59:37,658 --> 00:59:40,076
Čovječe, čovječe, slušaj...
Ja snosim potpunu odgovornost.
623
00:59:40,244 --> 00:59:42,662
Ništa nije izgorjelo.
U redu smo. Dobro smo.
624
00:59:42,829 --> 00:59:45,331
Garth, molim te.
625
00:59:51,004 --> 00:59:53,214
Ti si zakon.
Hvala Bogu, čovječe...
626
00:59:53,382 --> 00:59:55,925
Možete se vratiti spavati.
627
00:59:56,093 --> 00:59:57,426
Nigdje ne idem, prijatelju.
628
00:59:59,304 --> 01:00:01,264
OK, čovječe, ali, znaš...
629
01:00:03,892 --> 01:00:05,434
Hej, Jake!
630
01:00:08,814 --> 01:00:11,107
Jake, čovječe, moraš se rashladiti.
631
01:00:12,025 --> 01:00:14,360
Hej, ptice. Uskočiti.
632
01:00:14,528 --> 01:00:16,946
Mrav?
633
01:00:17,114 --> 01:00:19,907
Koji kurac radiš ovdje?
634
01:00:21,118 --> 01:00:26,205
- Ulazi u kamion.
- Dakle, hoćeš li me upucati?
635
01:00:35,749 --> 01:00:37,733
Čovjek. Koji kurac nije u redu s
tobom, čovječe ?!
636
01:00:37,801 --> 01:00:40,386
je li se zabavljala unutra?
Što se tamo događa?
637
01:00:40,554 --> 01:00:42,346
- je li zabavno ?!
- Odgovori mi!
638
01:00:42,514 --> 01:00:44,515
Vidio sam kako je danas
pokušavaš i poljubiti.
639
01:00:44,683 --> 01:00:47,059
- Napolje na cestu.
- O čemu ti pričaš?
640
01:00:47,227 --> 01:00:48,936
Kakav je okus imao?
641
01:00:55,944 --> 01:00:58,154
Gdje su kurac Jake i Marlin?
642
01:00:59,614 --> 01:01:03,200
Nije važno.
Trenutno nisam ni ovdje.
643
01:01:04,453 --> 01:01:06,579
Biti ću mrtva ujutro.
644
01:01:06,747 --> 01:01:09,999
A ti, nećeš ni to
toliko jebeno uspjeti.
645
01:01:10,167 --> 01:01:11,876
Baš kao i svi ostali.
646
01:01:12,044 --> 01:01:14,712
Svi ostali tko? Tko je mrtav?
647
01:01:14,880 --> 01:01:17,381
Ne slušaš!
648
01:01:17,549 --> 01:01:19,300
Svatko.
649
01:01:24,973 --> 01:01:28,100
Ovdje sam. Što je bilo, Bird?
650
01:01:28,268 --> 01:01:30,686
Kamo ideš, prijatelju?
651
01:01:33,315 --> 01:01:36,984
Oh, Birdy, Birdy, Birdy, Birdy.
652
01:01:40,447 --> 01:01:44,200
Gdje sam?
653
01:01:44,368 --> 01:01:46,160
Ovdje sam.
654
01:01:47,037 --> 01:01:49,372
Zar ne vidiš?
655
01:02:01,593 --> 01:02:03,969
Žao mi je, Bird.
656
01:02:08,308 --> 01:02:10,101
Ne, nisam.
657
01:02:14,147 --> 01:02:18,025
Oko 40 glava.
Većina ih je imala stvarno loše lezije
658
01:02:18,193 --> 01:02:20,528
a puno su odbacivali telad.
659
01:02:20,695 --> 01:02:22,988
Pa, što im se dogodilo?
660
01:02:23,156 --> 01:02:25,908
Moj otac ih je morao prodati susjedu.
661
01:02:29,996 --> 01:02:31,872
Tvoj otac nije prodao stado, Red.
662
01:02:32,040 --> 01:02:34,834
Ne možete ih prodati
kad su bolesni.
663
01:02:35,001 --> 01:02:36,794
Pa, što si im učinio?
664
01:02:36,962 --> 01:02:40,131
Pa, to je jedino što
možete učiniti...
665
01:02:40,298 --> 01:02:41,841
Spuštam ih.
666
01:02:43,385 --> 01:02:44,718
Oh, dobro, moj otac je rekao...
667
01:02:44,886 --> 01:02:47,012
Tvoj otac je rekao da se brinem za
njih, a ja jesam.
668
01:02:50,434 --> 01:02:52,017
Vlastoručno?
669
01:02:52,185 --> 01:02:54,228
Pusti to na miru, Red.
670
01:02:54,396 --> 01:02:56,480
Pucali ste u njih?
671
01:02:56,648 --> 01:02:59,191
Da. Upucao sam ih.
672
01:03:00,777 --> 01:03:03,028
Pa, samo vam se tako divim.
673
01:03:03,196 --> 01:03:04,989
Mm-hmm.
674
01:03:05,782 --> 01:03:09,034
Hoćeš li nas zaštititi od razbojnika?
675
01:03:10,120 --> 01:03:13,789
- Da, učinit ću to.
- Što kažete na tinejdžere?
676
01:03:13,957 --> 01:03:15,666
Da, i oni.
677
01:04:19,272 --> 01:04:21,315
- Jesi dobro? - Da.
678
01:04:21,483 --> 01:04:25,444
Chloe mi je dala ovu... tabletu.
679
01:04:25,612 --> 01:04:27,988
ne znam.
680
01:04:28,156 --> 01:04:30,741
Stvarno sam se umorio.
681
01:04:34,746 --> 01:04:37,581
Bože, ne mogu spavati.
Ne daj da zaspim.
682
01:04:37,749 --> 01:04:39,917
Kava će vam pomoći.
683
01:04:48,176 --> 01:04:50,094
Čudna je grupa prijatelja.
684
01:04:50,262 --> 01:04:51,470
Da.
685
01:04:53,181 --> 01:04:57,476
Čini se...
Ne znam, različiti ste.
686
01:05:00,313 --> 01:05:02,398
Jer sam to ja.
687
01:05:08,947 --> 01:05:12,157
Moji su roditelji umrli kad sam bila mala.
688
01:05:12,325 --> 01:05:14,660
Žao mi je što to čujem.
689
01:05:15,662 --> 01:05:18,247
Netko te je dobro odgajao.
690
01:05:18,415 --> 01:05:22,793
Moja tetka. Privela me unutra.
691
01:05:24,504 --> 01:05:28,215
Ne biste imali sestru,
recimo deset godina stariju, zar ne?
692
01:05:28,383 --> 01:05:33,012
Moja rođakinja Jen.
Ima 21 godinu.
693
01:05:34,723 --> 01:05:37,474
Uradila bi broj na lijepom
muškarcu poput tebe.
694
01:05:37,642 --> 01:05:39,059
O da?
695
01:05:50,405 --> 01:05:53,407
Mislim da se ne vraćaju.
696
01:06:12,177 --> 01:06:15,262
O Bože...
697
01:06:32,572 --> 01:06:35,574
Bok, stigli ste do
Roberta, Nore, Emmeta i...
698
01:07:41,850 --> 01:07:43,600
... još uvijek zbunjeni mnogim,
699
01:07:43,768 --> 01:07:45,728
mnogo pritisaka na moj mozak,
700
01:07:45,895 --> 01:07:48,397
vidjevši da se svi ti ljudi
ponašaju tako izdajnički.
701
01:07:48,565 --> 01:07:50,357
Bilo mi je jednostavno
previše da sastavim...
702
01:08:03,288 --> 01:08:05,914
Jesi dobro?
703
01:08:17,927 --> 01:08:19,011
Mandy...
704
01:08:23,016 --> 01:08:25,350
Mislim da moramo otići odavde.
705
01:08:33,026 --> 01:08:35,986
Hej. Moramo ustati, u redu?
706
01:08:36,154 --> 01:08:38,530
Što se događa? Vi me se plašite.
707
01:08:46,998 --> 01:08:49,041
Garth. Garth!
708
01:08:51,419 --> 01:08:53,378
Jesi li dobro?
709
01:08:53,713 --> 01:08:56,131
- Što se dogodilo?
- Imam ga, imam ga.
710
01:08:56,299 --> 01:08:57,466
To je u redu.
711
01:08:58,593 --> 01:09:00,177
Chloe?
712
01:09:00,345 --> 01:09:03,430
- Iz ovoga ćemo se izvući. U REDU?
- Tako smo sjebani.
713
01:09:04,390 --> 01:09:05,599
Mrtav je.
714
01:09:14,192 --> 01:09:16,068
Netko je tamo.
715
01:09:16,236 --> 01:09:17,736
- Tko? - ne znam.
716
01:09:17,904 --> 01:09:20,531
Moramo vas izvući odavde.
Odvesti vas do svog automobila.
717
01:09:20,698 --> 01:09:23,951
- Ne ostavljam vas same. - Idem.
718
01:09:24,118 --> 01:09:26,745
Doveo sam nas ovdje.
Izvući ću nas.
719
01:09:26,913 --> 01:09:31,667
Mislite li da su u redu?
Jake i Bird, i Marlin?
720
01:09:31,835 --> 01:09:34,753
Idi dalje. Iza leđa. Ići.
721
01:09:36,548 --> 01:09:37,756
Ići.
722
01:09:38,341 --> 01:09:40,217
Čekati.
723
01:09:40,385 --> 01:09:42,594
Ići ću s tobom.
724
01:10:16,212 --> 01:10:20,007
Dajte mi da vidim ovo...
Pazi, pazi.
725
01:10:29,559 --> 01:10:31,101
Dođi.
726
01:10:31,269 --> 01:10:33,729
Nastavi! Ne mogu.
727
01:10:33,897 --> 01:10:35,522
Dođi...
728
01:10:35,690 --> 01:10:37,399
Idemo. Držati se zajedno.
729
01:10:37,567 --> 01:10:39,568
Ne mogu više disati.
730
01:10:45,074 --> 01:10:47,034
O Bože!
731
01:10:58,504 --> 01:11:00,756
Slušajte me, idemo!
732
01:11:00,924 --> 01:11:03,133
Samo me ostavi ovdje.
733
01:11:03,301 --> 01:11:05,135
Chloe! Slušajte, hodat ćemo.
734
01:11:05,303 --> 01:11:08,055
Ali čekaju!
735
01:11:14,979 --> 01:11:17,773
- Sve je u redu. - Hvala Bogu.
736
01:11:17,941 --> 01:11:19,775
Potpuno smo u redu.
737
01:12:03,528 --> 01:12:07,114
Ne!
738
01:12:07,281 --> 01:12:08,573
Digni se!
739
01:12:11,119 --> 01:12:14,121
Digni se!
740
01:12:14,288 --> 01:12:16,832
Molim te ustani! Digni se!
741
01:12:23,047 --> 01:12:24,631
Molim!
742
01:12:42,859 --> 01:12:46,319
U mojoj kabini su ključevi džipa.
Ići.
743
01:13:13,181 --> 01:13:14,973
O Bože!
744
01:13:37,038 --> 01:13:39,664
Kuda kvragu ideš, Chloe?
745
01:13:39,832 --> 01:13:43,293
Nemate kud jebeni! Jebena kučka!
746
01:13:43,461 --> 01:13:45,504
Jebena kurva!
747
01:13:47,006 --> 01:13:49,758
Ha, kučko? Jupi!
748
01:14:50,820 --> 01:14:51,820
O Bože.
749
01:15:49,212 --> 01:15:50,962
Mandy!
750
01:15:51,672 --> 01:15:55,050
- Mandy! - Chloe!
751
01:15:56,844 --> 01:15:59,596
Dođi, Chloe! Chloe!
752
01:16:02,016 --> 01:16:03,725
Dođi ovamo!
753
01:16:06,479 --> 01:16:08,813
- Ovdje sam. Ovdje sam.
- Svi su mrtvi.
754
01:16:08,981 --> 01:16:13,485
Psst!
755
01:16:13,653 --> 01:16:18,573
- Svi su mrtvi.
- Tiho. Sve će biti u redu, Chloe.
756
01:17:09,250 --> 01:17:11,209
Što vam je trebalo toliko vremena?
757
01:17:13,379 --> 01:17:15,005
Pogledajte kako ste prokleti.
758
01:17:15,172 --> 01:17:18,133
Da, kako to samo žuri.
759
01:17:22,680 --> 01:17:25,265
Jesi dobro?
760
01:17:27,518 --> 01:17:29,686
Da, dobro sam.
761
01:17:35,276 --> 01:17:36,943
Donio sam poklone.
762
01:17:44,577 --> 01:17:46,411
Ne ne. Zadržite.
763
01:17:48,914 --> 01:17:50,373
Dobro?
764
01:17:52,960 --> 01:17:54,753
Hm...
765
01:17:54,920 --> 01:17:57,881
Sve sam stavila ovdje.
766
01:17:58,049 --> 01:18:00,759
Znate, za kopiju i policajce.
767
01:18:01,427 --> 01:18:03,636
Mislim da će ih cijeniti.
768
01:18:05,973 --> 01:18:10,393
- Hoćete li ga potpisati za mene?
- Nemojte se smijati tome.
769
01:18:10,561 --> 01:18:13,571
Mandy, to je jedini način koji
će itko od njih razumjeti.
770
01:18:14,523 --> 01:18:17,609
Oprosti.
771
01:18:22,448 --> 01:18:25,116
Nikad je nisam pročitao.
772
01:18:29,372 --> 01:18:30,789
Mogu li i ovo zadržati?
773
01:18:32,666 --> 01:18:34,667
Sve tvoje.
774
01:18:41,884 --> 01:18:45,053
Pa što sad?
775
01:18:48,099 --> 01:18:49,516
Sad pretpostavljam da to radimo.
776
01:18:55,106 --> 01:18:59,401
Hm... Znam da smo rekli
da ćemo oboje piti tablete,
777
01:18:59,568 --> 01:19:02,529
ali mislim da bi
trebao uzeti tablete,
778
01:19:02,696 --> 01:19:05,156
a onda me upucaj u srce.
779
01:19:05,324 --> 01:19:07,200
Ali učini to kao, hrpa puta.
U REDU?
780
01:19:07,368 --> 01:19:09,828
Jer oni ne umiru uvijek prvi put.
Kao Jake.
781
01:19:12,289 --> 01:19:14,499
I, znate,
samo ne pucajte u moje lice,
782
01:19:14,667 --> 01:19:16,584
jer bi moja mama htjela
imati otvoren kovčeg.
783
01:19:16,752 --> 01:19:18,503
Mrav...
784
01:19:19,463 --> 01:19:21,005
Pruži mi ruku.
785
01:19:22,299 --> 01:19:24,342
Moram te gledati kako to radiš.
786
01:19:25,469 --> 01:19:29,431
Mislim, vjerujem ti. Ali znaš...
787
01:19:33,060 --> 01:19:34,769
U redu je.
788
01:19:34,937 --> 01:19:37,772
Nemojte se bojati.
789
01:19:37,940 --> 01:19:39,983
Sada smo samo mi.
790
01:19:40,151 --> 01:19:42,193
Ne bojim se.
791
01:19:45,114 --> 01:19:46,489
Jesi li?
792
01:19:46,657 --> 01:19:48,658
Uzmi ih.
793
01:20:00,588 --> 01:20:02,630
Eto, evo.
794
01:20:22,318 --> 01:20:24,903
Zato ste sve to
napravili, zar ne?
795
01:20:27,656 --> 01:20:29,657
Je li to ono što si želio?
796
01:20:29,825 --> 01:20:32,076
Ja to radim za tebe.
797
01:20:34,747 --> 01:20:37,832
Nikad mi ne smijete ništa učiniti.
798
01:20:41,378 --> 01:20:43,004
Mandy, nemoj.
799
01:20:45,174 --> 01:20:46,716
Hej, imali smo plan.
800
01:20:46,884 --> 01:20:49,385
Sad ćemo umrijeti.
801
01:20:49,553 --> 01:20:51,971
Jedan od nas će.
802
01:20:52,139 --> 01:20:55,517
Pomozite! Garth! Pomozite!
803
01:21:02,358 --> 01:21:03,358
Garth!
804
01:21:10,032 --> 01:21:11,908
Ne! Ne!
805
01:21:13,911 --> 01:21:16,246
Ne!
806
01:21:26,048 --> 01:21:31,970
Mandy!
807
01:21:55,244 --> 01:21:56,744
Ne!
808
01:21:58,664 --> 01:22:00,915
Nisi tako brz.
809
01:22:01,083 --> 01:22:02,584
Brže od tebe.
810
01:22:02,751 --> 01:22:04,085
Zašto se zajebavaš sa mnom?
811
01:22:04,253 --> 01:22:06,963
Učinili smo sve što smo htjeli!
Ostali smo jedini!
812
01:22:12,970 --> 01:22:14,804
volim te.
813
01:22:14,972 --> 01:22:17,599
Ti si to znao.
814
01:22:17,766 --> 01:22:19,726
Budimo samo prijatelji.
815
01:22:23,230 --> 01:22:26,816
Mi smo drugačiji. To si rekao!
816
01:22:26,984 --> 01:22:29,277
Sve sam napravio kako treba!
817
01:22:35,492 --> 01:22:37,952
Jebeni umreš sa mnom.
Umri sa mnom!
818
01:22:50,257 --> 01:22:52,842
Umri sa mnom.
819
01:22:53,010 --> 01:22:54,677
Mandy, jebeno umri sa mnom!
820
01:22:54,845 --> 01:22:57,180
Jebi se!
821
01:23:00,184 --> 01:23:01,517
Umri sa mnom!
822
01:23:08,984 --> 01:23:11,486
Mislim da ću prvo završiti srednju školu
823
01:24:01,578 --> 01:24:03,162
Garth.
824
01:24:48,625 --> 01:24:50,668
Uspio si.
825
01:24:52,087 --> 01:24:53,463
Spasili ste nas.
826
01:27:14,305 --> 01:27:20,940
gruba obrada prevoda 23 fps
55255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.