All language subtitles for 2. How to resolve issues

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:05,520 Hi there, welcome here in this video, I'd like to give you some advices and tips on how to resolve 2 00:00:05,520 --> 00:00:06,000 issues. 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,070 Evaluar are watching that chorus? 4 00:00:08,430 --> 00:00:13,320 This video applies for every and called chorus, so no worries if you're watching a different chorus 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,120 or you're working on a different project. 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,310 This applies also for you. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,710 OK, so let's start. 8 00:00:19,710 --> 00:00:23,630 And first, I need to tell you it's pretty normal to get errors. 9 00:00:23,830 --> 00:00:25,160 OK, you're watching the chorus. 10 00:00:25,170 --> 00:00:27,060 You can maybe misspell something. 11 00:00:27,060 --> 00:00:30,330 You'll make some typos in the code or you will copy something wrongly. 12 00:00:31,080 --> 00:00:31,320 Okay. 13 00:00:31,320 --> 00:00:34,830 So I just want to encourage you that if you get two errors, no worries about that. 14 00:00:34,830 --> 00:00:37,410 There is always about how to resolve them. 15 00:00:38,010 --> 00:00:39,960 OK, so let's introduce some errors. 16 00:00:40,350 --> 00:00:46,470 OK, let's say you are coding and you will forget to provide the ending element or it will make some 17 00:00:46,470 --> 00:00:47,400 typo in the code. 18 00:00:47,730 --> 00:00:51,090 OK, the first being always read the message. 19 00:00:51,450 --> 00:00:55,860 OK, so here is straight clear that we are missing the ending tag here. 20 00:00:55,860 --> 00:00:58,980 Expect expected corresponding GSX closing tag, OK? 21 00:00:59,250 --> 00:01:03,180 And by the way, this very specific error, but also it can get a different errors in a different programming 22 00:01:03,180 --> 00:01:03,810 languages. 23 00:01:03,990 --> 00:01:07,380 Just read the message, and maybe you may be able to resolve it by yourself. 24 00:01:07,980 --> 00:01:08,320 OK. 25 00:01:09,030 --> 00:01:13,110 Maybe sometimes you will get the more generic message like these evolve into their different type of 26 00:01:13,120 --> 00:01:13,390 error. 27 00:01:13,650 --> 00:01:16,140 Move that starting tag and ending tag. 28 00:01:17,050 --> 00:01:18,660 All right, maybe we'll get something like this. 29 00:01:19,140 --> 00:01:21,940 They just send you six elements must be wrapped in a enclosing tag. 30 00:01:21,960 --> 00:01:24,120 Then you would get something like this or some generic message. 31 00:01:24,360 --> 00:01:29,580 It's always good practice to just do a Google search for the message, and probably you will find the 32 00:01:30,690 --> 00:01:32,040 you will provide the answer for it. 33 00:01:32,450 --> 00:01:37,050 OK, for example, here you user on Stack Overflow and you will see her on so you shouldn't put the 34 00:01:37,050 --> 00:01:39,750 components between and closing tax here. 35 00:01:39,780 --> 00:01:40,170 OK. 36 00:01:40,770 --> 00:01:43,500 You should always have about the root element, and that's the answer. 37 00:01:43,830 --> 00:01:45,910 So you can try to figure it out by yourself. 38 00:01:45,930 --> 00:01:51,780 You can Google for an answer, but don't spend more than a minute of it because you will get too frustrated 39 00:01:51,780 --> 00:01:52,470 with the cause. 40 00:01:52,710 --> 00:02:00,000 So if you still cannot resolve this, that issue, I'm always including that code in every lecture. 41 00:02:00,090 --> 00:02:04,380 So if you will stop the video on the right side or on a bottom in a description of the video, there 42 00:02:04,380 --> 00:02:08,670 is usually a link to the code, but I was working on during the lecture. 43 00:02:09,180 --> 00:02:13,170 OK, so usually you will find a link to some particular particular lecture. 44 00:02:14,070 --> 00:02:16,610 OK, for example, here lightning interface. 45 00:02:16,620 --> 00:02:20,910 OK, this will be included in the lecture line item interface and you can see what I've been working 46 00:02:20,910 --> 00:02:21,150 on. 47 00:02:21,450 --> 00:02:26,700 You can see here I have added some lines of code here, you know, in this file here in the framework. 48 00:02:26,700 --> 00:02:27,950 Common types, characters. 49 00:02:28,500 --> 00:02:33,060 OK, so you can see if I do, you can compare your code with mine or if you don't find some issue, 50 00:02:33,060 --> 00:02:34,380 you can just simply copied. 51 00:02:34,590 --> 00:02:38,880 You can view the file and copy the entire file, for example here. 52 00:02:39,510 --> 00:02:40,150 OK, the file. 53 00:02:40,170 --> 00:02:40,890 The common types. 54 00:02:40,890 --> 00:02:41,520 Characters. 55 00:02:42,720 --> 00:02:45,660 OK, and you can see also the alliance have removed. 56 00:02:45,790 --> 00:02:51,190 So example, I have removed this line here on Line 14, I have replaced it with the design line 14. 57 00:02:51,210 --> 00:02:54,150 OK, so I have just added here one import and so on. 58 00:02:54,510 --> 00:02:57,180 And if you are, if you cannot read it, well, right? 59 00:02:57,180 --> 00:03:02,180 Or maybe there is a lot of red lines in the green lines you just again, click here, view, file and 60 00:03:02,400 --> 00:03:04,260 simply copy paste it or just take the lines. 61 00:03:04,340 --> 00:03:05,280 I've been changing. 62 00:03:06,120 --> 00:03:10,440 OK, so if you still have an error, even after you have checked the code in your copy paste of the 63 00:03:10,440 --> 00:03:16,080 code and everything is good, there is a good practice then to create a gist of your code, for example, 64 00:03:16,080 --> 00:03:16,560 let's say. 65 00:03:16,800 --> 00:03:19,170 And the issue is happening in the file in the fellow here. 66 00:03:19,170 --> 00:03:22,100 OK, let's let's get it like this. 67 00:03:22,110 --> 00:03:23,550 OK, so imagine what's happening here. 68 00:03:23,730 --> 00:03:24,870 What you what you can do. 69 00:03:25,410 --> 00:03:25,760 All right. 70 00:03:25,920 --> 00:03:27,290 Just send me your code. 71 00:03:27,300 --> 00:03:31,660 OK, so you could have like it is allocated here just to go. 72 00:03:31,680 --> 00:03:36,900 Let's call this as far as you want in next year and able will create public pop public gaze of your 73 00:03:36,900 --> 00:03:37,260 code. 74 00:03:38,160 --> 00:03:38,670 All right. 75 00:03:39,240 --> 00:03:42,030 You will send me this code is linked to Q&A section. 76 00:03:42,090 --> 00:03:44,430 OK, so you'll say here I have zero error, OK? 77 00:03:44,640 --> 00:03:46,380 And you also include the error message. 78 00:03:46,620 --> 00:03:51,240 So, for example, Daisy will make a screenshot like these, or you can copy paste the entire message. 79 00:03:51,720 --> 00:03:56,280 You will include a message and also you will include your code to what you have been working on. 80 00:03:57,510 --> 00:03:58,900 OK, so that's the right approach. 81 00:03:58,920 --> 00:04:03,960 The other approach is simply, if you have a GitHub repository said mean the entire GitHub repository? 82 00:04:04,320 --> 00:04:07,390 Or you can simply zip your code to the entire project. 83 00:04:07,410 --> 00:04:09,990 You can zip it and you can send me to the e-transfer. 84 00:04:10,470 --> 00:04:10,800 OK. 85 00:04:11,760 --> 00:04:16,230 So, for example, you have working here on a some project and let's say e-commerce, next, Shopify, 86 00:04:16,230 --> 00:04:20,940 you're just right click here and you will zip that project so compressed into a zip file and you will 87 00:04:20,940 --> 00:04:22,710 send me a zip file on my email. 88 00:04:23,070 --> 00:04:28,380 OK, maybe before that when you're working on some JavaScript project and you have a node modules, 89 00:04:28,470 --> 00:04:31,680 maybe you can remove the node modules before because it takes a lot of space. 90 00:04:31,950 --> 00:04:33,270 So maybe we can load modules. 91 00:04:33,480 --> 00:04:34,500 You will zip the file. 92 00:04:35,220 --> 00:04:37,110 OK, so let me zip file. 93 00:04:38,140 --> 00:04:42,730 Lackadaisical zip zip it and then simply send me here. 94 00:04:42,790 --> 00:04:47,020 OK, so email to me will select the file first. 95 00:04:47,740 --> 00:04:51,490 OK, so here my zip file here the zip. 96 00:04:53,010 --> 00:05:01,020 It to six out single file other files or sorry, the folder set up a case, select File it here. 97 00:05:04,610 --> 00:05:09,830 OK, so still, like the file, you'll send a foul and you will send it to this email and also always 98 00:05:09,830 --> 00:05:11,670 and you're sending me to file, providing me message. 99 00:05:11,690 --> 00:05:15,020 OK, so right on you me Q&A section, I'll probably be in full message. 100 00:05:15,020 --> 00:05:19,790 You know, always the best is write me on Udemy or on the platform you are watching currently, but 101 00:05:19,790 --> 00:05:20,750 chorus, OK? 102 00:05:22,020 --> 00:05:23,900 So, guys, that's the way, OK? 103 00:05:24,090 --> 00:05:27,720 Try to resolve it by yourself if you're getting through frustrated, I've spent too much time. 104 00:05:28,050 --> 00:05:30,930 Check the link in the lecture. 105 00:05:30,960 --> 00:05:36,600 Let me lead you to that quote I have been working on or create a guest suddenly that or message or send 106 00:05:36,600 --> 00:05:39,530 me your project, but to describe your project, thoroughly describe it a lot. 107 00:05:39,780 --> 00:05:43,560 What's happening, what you have been working on with lecture and what time you get an issue? 108 00:05:44,900 --> 00:05:45,530 That should be it. 109 00:05:45,830 --> 00:05:50,240 Now you can start watching the car, then you can start calling and working on the project. 110 00:05:50,570 --> 00:05:50,900 Yes. 10250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.