All language subtitles for 1982 Chan Is Missing.VOEN.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,686 --> 00:01:44,605 Uh, Hilton, please? 2 00:01:53,780 --> 00:01:55,657 Here's a game I play. 3 00:01:55,782 --> 00:01:59,745 1,000, 2,000, 3,000. 4 00:01:59,870 --> 00:02:02,748 Hey, uh, what's a good place to eat in Chinatown? 5 00:02:02,873 --> 00:02:04,458 Under three seconds. 6 00:02:04,583 --> 00:02:08,170 That question comes up under three seconds 90% of the time. 7 00:02:09,338 --> 00:02:10,923 I usually give them my routine 8 00:02:11,048 --> 00:02:14,301 on the differences between Mandarin and Cantonese food 9 00:02:14,426 --> 00:02:16,011 and get a good tip. 10 00:02:17,012 --> 00:02:19,348 Hey, what are you doing? What are you doing here? 11 00:02:19,473 --> 00:02:21,934 - You said you weren't gonna come. - Hey, who invited you? 12 00:02:22,059 --> 00:02:23,018 You invited me. 13 00:02:23,143 --> 00:02:25,604 I didn't invite you. I invited you and you took it back. 14 00:02:25,729 --> 00:02:27,731 - Hey. Hitting me like that. - Hubba hubba. 15 00:02:27,856 --> 00:02:29,691 - How about a beer, huh? - What about a beer? 16 00:02:29,816 --> 00:02:31,568 - It's in the refrigerator. - Get it yourself. 17 00:02:31,693 --> 00:02:33,278 I'll get it myself. 18 00:02:33,403 --> 00:02:35,489 You know where it is. You've been here enough. 19 00:02:35,614 --> 00:02:37,658 Thought you guys weren't gonna eat at home. 20 00:02:37,783 --> 00:02:39,618 - Yeah. I was gonna take... - Yeah? 21 00:02:39,743 --> 00:02:42,829 My mother and sister out. We were gonna go to the Golden Lantern. 22 00:02:42,954 --> 00:02:45,415 - But see, Mo Yi's from Taiwan. - Good thing I didn't go there. 23 00:02:45,540 --> 00:02:47,668 And Gum Sing, you know? All the communists eat there. 24 00:02:47,793 --> 00:02:49,336 So we decided to just eat at home. 25 00:02:49,461 --> 00:02:52,631 And at home we have this US-certified food here, you know. 26 00:02:52,756 --> 00:02:54,508 Chicken. 27 00:02:54,633 --> 00:02:57,761 The cow's ear, the herb skunk. 28 00:02:57,886 --> 00:03:00,889 Hey, don't eat that mushroom. That's from China. 29 00:03:01,014 --> 00:03:02,766 Hey, this is from Iowa. 30 00:03:03,266 --> 00:03:05,394 - Go ahead. - From Des Moines, Iowa, man. 31 00:03:05,519 --> 00:03:07,813 I won't wave a PRC flag around here, you know. 32 00:03:07,938 --> 00:03:10,732 What do you mean, PRC flag around here? 33 00:03:10,857 --> 00:03:15,153 Hey, hey. What kinda Chinese Chinese are you, huh? 34 00:03:15,278 --> 00:03:16,822 PRC, huh? 35 00:03:16,947 --> 00:03:18,699 Taiwan, pro-Taiwan? 36 00:03:18,824 --> 00:03:20,742 - Richmond District? - What's this thing? 37 00:03:20,867 --> 00:03:22,494 Oakland Hill, Wah? Huh? 38 00:03:22,619 --> 00:03:24,454 - Ho Chi Minh. Yay, yay, yay. - Yay. Yay, Yay- 39 00:03:24,579 --> 00:03:27,291 Oh, flags. Talking about flags. Guess what happened. 40 00:03:27,416 --> 00:03:29,376 - You went to Flag Brothers. - No. 41 00:03:29,793 --> 00:03:32,170 - Guess who called me today. - Who called today? 42 00:03:32,295 --> 00:03:34,464 - Who? Who? - Gary. You remember Gary? 43 00:03:34,589 --> 00:03:37,467 - Gary Lang, the one with the Porsche? - He called me five times. Yeah. 44 00:03:37,592 --> 00:03:39,845 - I think he like you, huh? - I Wish he did. 45 00:03:39,970 --> 00:03:42,889 -Anyway, Gary called to tell me - -Probably scare him away, you know. 46 00:03:43,014 --> 00:03:47,144 No, no. He told me he was gonna sue the city for the hotel tax 47 00:03:47,269 --> 00:03:49,396 because he thought that was a misuse of funds 48 00:03:49,521 --> 00:03:51,732 - for the flag-waving business. - Oh, that. 49 00:03:51,857 --> 00:03:54,610 Gary is really afraid of his Taiwan competitor. 50 00:03:54,735 --> 00:03:56,486 So he wants him to look bad, you know, 51 00:03:56,611 --> 00:04:00,115 - the guy that's running for supervisor. - Isn't Gary running with Taiwan support? 52 00:04:00,240 --> 00:04:01,199 - No. - Huh? 53 00:04:01,324 --> 00:04:03,243 He jumped on the commie bandwagon, you know. 54 00:04:03,368 --> 00:04:06,163 - Commie bandwagon. - That new Chinese money that's coming in. 55 00:04:06,288 --> 00:04:08,832 - Who's running on a Taiwan - -He's a commie-lover now. 56 00:04:08,957 --> 00:04:11,335 I know. This guy named Le Kaung Ging, 57 00:04:11,460 --> 00:04:12,586 - I think. - Le Kaung Ging. 58 00:04:12,711 --> 00:04:14,379 - Hey, guess what. - What? 59 00:04:14,504 --> 00:04:18,050 This guy Paul's running too. You know, Paul, the neuter candidate? 60 00:04:18,175 --> 00:04:20,886 I mean, the Chinese-American candidate. Remember him? 61 00:04:21,011 --> 00:04:24,056 You know what's gonna happen with all these guys going like that. 62 00:04:24,181 --> 00:04:27,601 The voters are gonna be herded in there by all those organizers, 63 00:04:27,726 --> 00:04:30,562 except they're gonna vote for Bernie Lee from the Castro District. 64 00:04:30,687 --> 00:04:32,856 The gay candidate? We're gonna have a gay judge. 65 00:04:32,981 --> 00:04:36,443 - Chinatown gonna end up with a gay sup. - Everyone would love it. 66 00:04:36,568 --> 00:04:38,111 What's that do? 67 00:04:38,236 --> 00:04:39,404 - Huh? - Huh? 68 00:04:39,529 --> 00:04:41,740 - This? - He's always doing that to me. 69 00:04:41,865 --> 00:04:43,715 - Huh? What? No. Chester, huh? - Yeah. 70 00:04:46,244 --> 00:04:48,413 - It's my nephew's. - What's your nephew's? 71 00:04:48,538 --> 00:04:50,938 It's my nephew's piano. I'm learning about music. 72 00:04:52,793 --> 00:04:56,379 - It sounds just like you. - St. Mary's. St. Mary's drill. 73 00:05:05,972 --> 00:05:09,935 Last week, my nephew Steve and I decided to get a cab license 74 00:05:10,060 --> 00:05:12,187 so we can be our own boss. 75 00:05:12,687 --> 00:05:16,983 We had to sublease the license from an independent owner in Chinatown. 76 00:05:17,734 --> 00:05:21,822 My niece Amy and my friend Chan Hung helped set up the deal. 77 00:05:21,947 --> 00:05:26,284 The thing was that Chan Hung had to take cash to go finalize everything. 78 00:05:26,409 --> 00:05:28,787 Steve felt uneasy about that, 79 00:05:28,912 --> 00:05:32,374 but Amy and I convinced him that it would be okay. 80 00:05:32,499 --> 00:05:37,003 But I'm a little worried about Chan Hung. We haven't seen him for two days. 81 00:05:37,128 --> 00:05:40,257 This morning, when Steve and I were having breakfast at Chester's, 82 00:05:40,382 --> 00:05:42,676 a woman showed up looking for Chan Hung. 83 00:05:42,801 --> 00:05:45,178 It was about a car accident he was in. 84 00:05:46,429 --> 00:05:49,141 You see, I'm doing a paper on the legal implications 85 00:05:49,266 --> 00:05:51,351 of cross-cultural misunderstandings, 86 00:05:51,476 --> 00:05:55,605 and Mr. Chan's case is a perfect example of what I'm trying to expose here. 87 00:05:55,730 --> 00:05:57,524 You see, the policeman and Mr. Chan 88 00:05:57,649 --> 00:06:00,318 had completely different culturally-related assumptions 89 00:06:00,443 --> 00:06:04,197 about what kind of communication about communication each one was using. 90 00:06:04,865 --> 00:06:09,035 For instance, the policeman, in an English-speaking mode, 91 00:06:09,160 --> 00:06:10,620 asked a direct factual question. 92 00:06:10,745 --> 00:06:13,248 They're interested in facts, and that's all. 93 00:06:13,373 --> 00:06:15,125 Asked, "Did you stop at the stop sign?" 94 00:06:15,250 --> 00:06:17,627 Expected a yes or no answer, simple yes or no answer. 95 00:06:17,752 --> 00:06:21,089 Mr. Chan, however, rather than giving him a yes or no answer, 96 00:06:21,214 --> 00:06:24,176 began to go into his past driving record, how good it was, 97 00:06:24,301 --> 00:06:27,763 the number of years he'd been in the States, all the people he knew, 98 00:06:27,888 --> 00:06:31,641 trying to relate different events, or objects or situations 99 00:06:31,766 --> 00:06:34,478 to what was happening then, to the action at hand. 100 00:06:34,603 --> 00:06:37,898 Now, this is very typical, as I'm sure you know, of most Chinese speakers: 101 00:06:38,023 --> 00:06:40,025 trying to relate possibly unrelated objects, 102 00:06:40,150 --> 00:06:42,944 or seemingly unrelated objects, to the matter at hand. 103 00:06:43,069 --> 00:06:44,780 The Chinese try to relate points 104 00:06:44,905 --> 00:06:47,866 or events or objects that they feel are pertinent to the situation, 105 00:06:47,991 --> 00:06:50,786 which may not, to anyone else, seem directly relevant at the time. 106 00:06:50,911 --> 00:06:53,371 At any rate, at this the policeman became rather impatient, 107 00:06:53,496 --> 00:06:56,708 restated the question, "Did you or did you not stop at the stop sign?" 108 00:06:56,833 --> 00:06:59,377 In a rather hostile tone, which in turn flustered Mr. Chan, 109 00:06:59,502 --> 00:07:01,630 which caused him to hesitate answering the question, 110 00:07:01,755 --> 00:07:04,841 which further enraged the policeman so that he asked the question again, 111 00:07:04,966 --> 00:07:08,303 "You didn't stop at the stop sign, did you?" in a negative tone, 112 00:07:08,428 --> 00:07:11,056 to which Mr. Chan automatically answered, "No." 113 00:07:11,181 --> 00:07:14,226 Now to any native speaker of English, 114 00:07:14,351 --> 00:07:16,645 "No" would mean, "No, I didn't stop at the stop sign." 115 00:07:16,770 --> 00:07:20,106 However, to Mr. Chan, "No, I didn't stop at the stop sign" 116 00:07:20,231 --> 00:07:22,025 was not "No, I didn't stop at the stop sign." 117 00:07:22,150 --> 00:07:24,194 It was "No, I didn't not stop at the stop sign." 118 00:07:24,319 --> 00:07:26,488 In other words, "Yes, I did stop at the stop sign." 119 00:07:26,613 --> 00:07:27,948 Do you see what I'm saying? 120 00:07:28,073 --> 00:07:29,199 He was, uh... 121 00:07:31,076 --> 00:07:35,872 correct in the Chinese because the answer has to match the truth of the action. 122 00:07:35,997 --> 00:07:39,334 However, English speakers, native American English speakers, 123 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 tend to work more from a grammatical mode. 124 00:07:42,754 --> 00:07:44,673 Well, to put it in layman's language, 125 00:07:44,798 --> 00:07:47,008 English language emphasizes the relationship 126 00:07:47,133 --> 00:07:48,969 between grammatical structures. 127 00:07:49,094 --> 00:07:51,763 And the Chinese language tends to emphasize the relationship 128 00:07:51,888 --> 00:07:55,183 between the listener, the speaker, and the action involved. 129 00:07:56,476 --> 00:07:58,520 At any rate, Mr. Chan has to appear in court 130 00:07:58,645 --> 00:08:01,481 so we can get this all straightened out, so he can explain everything, 131 00:08:01,606 --> 00:08:03,733 - and he missed his court date. - Wait a minute. 132 00:08:03,858 --> 00:08:05,318 When does he have to appear in court? 133 00:08:05,443 --> 00:08:08,071 Our court date was last week. That's why I'm trying to find him. 134 00:08:08,196 --> 00:08:10,490 - He wasn't there last week. - He didn't tell us about that. 135 00:08:10,615 --> 00:08:12,951 Have you seen him? Do you know where I can get a hold of him? 136 00:08:13,076 --> 00:08:15,287 I've gotta make another appointment. We've gotta get - 137 00:08:15,412 --> 00:08:18,623 Chan Hung wouldn't run away because of the car accident, 138 00:08:18,748 --> 00:08:21,948 but I have a strong feeling something might have happened to him. 139 00:08:22,293 --> 00:08:24,838 We've decided to go look for him after work. 140 00:08:29,884 --> 00:08:31,428 Chan Hung wasn't home. 141 00:08:39,769 --> 00:08:42,439 You know, I went down to the Great Star Theater, 142 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 saw this Chinese version of Saturday Night Fever, you< know? 143 00:08:45,942 --> 00:08:47,819 Except the beginning song went, you know, 144 00:08:47,944 --> 00:08:52,490 "You can tell by the way I use my wok, I'm a Chinese cook, I'm a Chinese cook." 145 00:08:52,615 --> 00:08:54,617 Hey, you want another beer? 146 00:08:55,201 --> 00:08:59,080 Steve's joke reminded me of someone Chan Hung talks about a lot, 147 00:08:59,205 --> 00:09:03,084 the cook at Golden Dragon who wears a Samurai Night Fever T-shirt, 148 00:09:03,209 --> 00:09:05,920 drinks milk, chain smokes, and sings... 149 00:09:08,548 --> 00:09:12,343 all while he's cooking up five orders of sweet and sour pork. 150 00:09:13,803 --> 00:09:15,472 What's the next order? 151 00:09:16,431 --> 00:09:18,391 Three orders of sweet and sour pork. 152 00:09:18,516 --> 00:09:21,436 That's the only thing the tourists know how to order. 153 00:09:23,563 --> 00:09:25,565 Sweet and sour pork. 154 00:09:27,901 --> 00:09:28,860 Come on. 155 00:09:28,985 --> 00:09:31,905 I smell this and my stomach turns. Where's my milk? 156 00:09:32,030 --> 00:09:33,490 Milk, milk, please! 157 00:09:38,161 --> 00:09:39,829 Come on. 158 00:09:43,583 --> 00:09:45,794 Kitchen work is not for humans. 159 00:09:45,919 --> 00:09:49,130 A barber goes round and round the chair like a merry-go-round. 160 00:09:49,255 --> 00:09:52,300 A foreign student works as a cook and goes round and round 161 00:09:52,425 --> 00:09:53,510 a frying wok. 162 00:09:53,635 --> 00:09:56,262 Come on. Forget about it. 163 00:09:58,223 --> 00:10:00,600 What about, uh, bok choy? 164 00:10:04,187 --> 00:10:08,525 Oh. I want something with beef in it. Um, do you have something with beef in it? 165 00:10:08,650 --> 00:10:10,652 What about - 166 00:10:15,323 --> 00:10:19,452 No. That's too heavy. That's too heavy for lunch, Ma. 167 00:10:19,577 --> 00:10:21,788 - Oh. - What about fish? 168 00:10:21,913 --> 00:10:25,166 Yeah. Fish. Yeah. 169 00:10:25,291 --> 00:10:26,793 Yeah, that rock cod sounds good. 170 00:10:26,918 --> 00:10:29,629 This is the wrong food. I didn't order this. 171 00:10:33,633 --> 00:10:37,262 Uh... 172 00:10:38,096 --> 00:10:41,599 He's working downstairs in the kitchen. Do you want to see him? 173 00:10:41,724 --> 00:10:44,727 - Yeah. - Okay. Just go through there and go down. 174 00:10:45,520 --> 00:10:47,731 That was a long time ago. That's a good one. 175 00:10:47,856 --> 00:10:50,859 But the thing is that... 176 00:10:53,653 --> 00:10:57,449 - What's... - He's leaking gas. 177 00:10:57,574 --> 00:10:59,367 - Leaking what? - Gas! 178 00:10:59,492 --> 00:11:01,077 Not together. I didn't do it. 179 00:11:05,415 --> 00:11:07,250 Chan was in college. 180 00:11:07,375 --> 00:11:11,296 He studied aeronautics engineering. 181 00:11:11,421 --> 00:11:13,757 He was always first in his class. 182 00:11:13,882 --> 00:11:16,843 I came in 45th, and there were only 46 in the class. 183 00:11:16,968 --> 00:11:19,095 But he couldn't find a job after he graduated. 184 00:11:19,220 --> 00:11:22,182 Nobody wanted to hire him. 185 00:11:22,307 --> 00:11:25,518 American companies don't want Chinese engineers. 186 00:11:25,643 --> 00:11:31,643 They just want us to make egg rolls, sweet and sour pork, wont on soup. 187 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 Five wont on soup. 188 00:11:36,404 --> 00:11:38,656 Next time these Americans want wont on soup... 189 00:11:38,781 --> 00:11:41,076 you're gonna go, "We don't have wont on soup." 190 00:11:41,201 --> 00:11:44,204 We have wont on spelled backwards, "Not now." 191 00:11:45,663 --> 00:11:48,708 The funny thing was, the other day he's busing a table, 192 00:11:49,542 --> 00:11:53,463 and there came these friends of his, colleagues of his from Taiwan, 193 00:11:53,588 --> 00:11:55,965 visiting the United States in San Francisco. 194 00:11:56,090 --> 00:11:57,967 The minute he saw those friends, 195 00:11:58,092 --> 00:12:00,637 he rushed from the back door and never came back in. 196 00:12:00,762 --> 00:12:04,474 Chinese people always want to save face. 197 00:12:04,599 --> 00:12:07,018 Ah. 198 00:12:07,769 --> 00:12:11,439 You know, the problem is, I think this guy has too much pride. 199 00:12:11,564 --> 00:12:12,565 Too much pride. 200 00:12:23,618 --> 00:12:25,870 Thursday. I'll talk to you later. Okay? 201 00:12:25,995 --> 00:12:27,997 - Okay. Bye. - Bye-bye, Jo. 202 00:12:32,252 --> 00:12:33,545 Oh, shit. 203 00:12:33,670 --> 00:12:37,590 All I'm saying is $4,000 is a lot of money for me, you know. 204 00:12:39,175 --> 00:12:42,220 - You're going into that again, huh? - Yeah, sure. It's my money, man. 205 00:12:42,345 --> 00:12:44,305 It's your money. I put some money in. 206 00:12:44,430 --> 00:12:45,640 Are you sure, uh... 207 00:12:47,642 --> 00:12:50,728 are you sure your feelings about your ex-wife 208 00:12:50,853 --> 00:12:53,314 doesn't have something to do with the way, you know, 209 00:12:53,439 --> 00:12:55,289 you're treating this Chan Hung thing? 210 00:12:55,775 --> 00:12:57,402 My ex-wife got nothing to do with it. 211 00:12:57,527 --> 00:13:00,238 - Our divorce is over, right? - I'm not talking about the divorce. 212 00:13:00,363 --> 00:13:03,783 I'm talking about how you used to feel about her, being FOB and everything. 213 00:13:03,908 --> 00:13:06,369 Ah, I feel all right. I'm okay. 214 00:13:09,998 --> 00:13:11,082 - Hey. - Yeah? 215 00:13:11,207 --> 00:13:13,835 That Tuesday, um, before Christmas? 216 00:13:13,960 --> 00:13:16,629 - Yeah, yeah. - You know what I'm talking about? 217 00:13:16,754 --> 00:13:18,715 - Yeah, I remember. - What? 218 00:13:19,215 --> 00:13:21,676 Something about, what, the Minav, you're talking about. 219 00:13:21,801 --> 00:13:23,052 Yeah, yeah, yeah. 220 00:13:23,177 --> 00:13:26,181 Chan Hung comes in there with that nice new silver Minav, right? 221 00:13:26,306 --> 00:13:27,265 Yeah. 222 00:13:27,390 --> 00:13:30,560 You said something to him in Chinese about you really liked that, right? 223 00:13:30,685 --> 00:13:32,687 - Yeah. - So, right there, man, 224 00:13:32,812 --> 00:13:36,065 he takes the fucking jacket off, practically forces it on you, you know. 225 00:13:36,190 --> 00:13:38,026 - What's wrong with that? - No, no, no. 226 00:13:38,151 --> 00:13:41,863 So later on that day, you know, I said to him, you know, I said, 227 00:13:41,988 --> 00:13:45,366 "Hey, those are some real sharp pants. You gonna take 'em off for me too?" 228 00:13:45,491 --> 00:13:47,744 He fucking gets all embarrassed, like I was serious. 229 00:13:47,869 --> 00:13:52,498 He gets embarrassed on me. He says, "No, no. I not do that for you." 230 00:13:52,623 --> 00:13:55,460 I said, "Chan Hung, twas just kidding with you, you know?" 231 00:13:55,585 --> 00:13:57,920 He says, "No, I never do that for you." 232 00:13:58,838 --> 00:14:01,216 All I'm trying to say, that's what I mean. 233 00:14:01,341 --> 00:14:05,136 He reminds me of my old man that way, you know? Fucking embarrassing. 234 00:14:07,180 --> 00:14:10,600 The FOBs, โ€fresh off the boat,โ€ as Steve called them, 235 00:14:10,725 --> 00:14:14,187 didn't come off of boats. They came off of jumbo jets. 236 00:14:14,687 --> 00:14:18,858 Steve doesn't realize that the joke about the pants is really on him. 237 00:14:18,983 --> 00:14:23,905 Chan Hung told me he'd sometimes play up being an FOB just to make Steve mad. 238 00:14:24,030 --> 00:14:28,243 Chan Hung does have a sense of humor that does not translate into English, 239 00:14:28,368 --> 00:14:30,953 like Don Rickles in Chinese. 240 00:14:39,087 --> 00:14:42,048 Hey, Jo. I found out that Chan Hung spends a lot of time 241 00:14:42,173 --> 00:14:45,385 at that Manila town Senior Center. I'm gonna go check it out tonight. 242 00:14:45,510 --> 00:14:46,928 Why don't you come with me? 243 00:15:56,205 --> 00:15:59,917 It was when he came down here. And man, that's the last time I seen him. 244 00:16:00,042 --> 00:16:01,836 I'm looking for some money, man. 245 00:16:01,961 --> 00:16:04,213 You looking for money or you looking for Mr. Chan? 246 00:16:04,338 --> 00:16:05,673 You know where... 247 00:16:05,798 --> 00:16:07,550 Well, we call him "Hi Ho" down here. 248 00:16:07,675 --> 00:16:08,634 - Hi Ho? - Yeah. 249 00:16:08,759 --> 00:16:10,386 - Why do you call him Hi Ho? - No wonder. 250 00:16:10,511 --> 00:16:12,347 You know that old Minang I was talking to? 251 00:16:12,472 --> 00:16:13,431 - Reuben. - Reuben. 252 00:16:13,556 --> 00:16:16,893 He said he'd never seen nobody named Chan. I said, "He used to come down here โ€”" 253 00:16:17,018 --> 00:16:19,520 - Everybody here calls him Hi Ho. - Why do they call him Hi Ho? 254 00:16:19,645 --> 00:16:21,939 Hi Ho, because he always liked Hi Ho cookies. 255 00:16:22,064 --> 00:16:24,942 - He always had it in his jacket. Frankie! - How's it goin' Frankie? 256 00:16:25,067 --> 00:16:28,279 - Long time, no see. - Hey. Are you looking for Mr. Chan? 257 00:16:28,404 --> 00:16:30,156 - Yeah, yeah. - You know about him? 258 00:16:30,281 --> 00:16:33,659 I believe I haven't seen him for the last two weeks, 259 00:16:33,784 --> 00:16:39,707 and he was telling me before this time that he might go back to the old country... 260 00:16:39,832 --> 00:16:41,459 - No. - In Hong Kong. 261 00:16:41,584 --> 00:16:44,128 How would you know where we can find it though? 262 00:16:44,253 --> 00:16:45,213 Well, I'll tell. 263 00:16:45,338 --> 00:16:47,632 - He got a jacket here. - That's not his jacket. 264 00:16:47,757 --> 00:16:50,009 - He's stealing someone's clothes. - Yeah. This is his. 265 00:16:50,134 --> 00:16:51,677 - Oh, maybe it is. - Yeah, this is his. 266 00:16:51,802 --> 00:16:54,013 There is crackers in here. Right, it is his jacket. 267 00:16:54,138 --> 00:16:57,433 - This is his. And, uh... - Gee, he even left his jacket here. 268 00:16:57,558 --> 00:16:59,602 Yeah. Well, he was working - 269 00:16:59,727 --> 00:17:02,480 He's still intending to come back and go to work here. 270 00:17:04,190 --> 00:17:06,484 - There, there. - Oh, hey. You got something there. 271 00:17:06,609 --> 00:17:08,194 - Let's take a look. - What is it? 272 00:17:08,319 --> 00:17:11,030 Now here it is. Uh... 273 00:17:12,448 --> 00:17:14,575 Let's see. Yeah. Here, here, here. 274 00:17:14,700 --> 00:17:17,245 - Isn't it a will? - That's in Chinese. Right. 275 00:17:17,370 --> 00:17:19,372 - Yeah, well... - Jo, can you read this? 276 00:17:19,497 --> 00:17:23,251 Doesn't matter whether he's writing in Chinese or in Hindu, but, uh... 277 00:17:23,376 --> 00:17:25,461 he stop right here. 278 00:17:25,586 --> 00:17:27,755 Let me take a look. Let me take a look. 279 00:17:27,880 --> 00:17:30,842 - Maybe I can see what it is. - Translate what it says. 280 00:17:30,967 --> 00:17:34,011 But I don't think he would go back home, because he said that 281 00:17:34,136 --> 00:17:37,557 one thing he wanted to do was to go back home, but because of something, 282 00:17:37,682 --> 00:17:40,101 couldn't get the fare back, or who knows? 283 00:17:40,226 --> 00:17:42,270 His last thing says he wanted to stay here. 284 00:17:42,395 --> 00:17:44,605 You don't know the Oriental people. 285 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 When they say they haven't got it, they got some. 286 00:17:48,025 --> 00:17:50,403 He's actually got our 4,000 bucks, man. He gots it. 287 00:17:50,528 --> 00:17:53,364 Mr. Chan is probably... 288 00:17:53,489 --> 00:17:56,617 - in China by right now. - You sure? 289 00:17:56,742 --> 00:17:58,995 I cannot be so sure, 290 00:17:59,120 --> 00:18:02,415 - but that is my strong belief... - I don't think he would go back home. 291 00:18:02,540 --> 00:18:04,750 That he is up there, because three weeks ago 292 00:18:04,875 --> 00:18:07,225 when I saw him, he was still telling me about... 293 00:18:08,129 --> 00:18:11,299 having this property parted between the three brothers. 294 00:18:11,424 --> 00:18:13,926 And he said, "If I can't do this now, 295 00:18:14,051 --> 00:18:18,222 maybe I'll be too old to go back there in China and settle this settlement. 296 00:18:18,347 --> 00:18:20,600 Now, I'm gonna do it now while I'm healthy, 297 00:18:20,725 --> 00:18:24,687 and I have money to go back to America." 298 00:18:24,812 --> 00:18:29,066 Because if he doesn't go now, he will never be going back anymore. 299 00:18:48,127 --> 00:18:52,089 Hi Ho, he liked coming down because he liked to listen to music. 300 00:18:52,214 --> 00:18:55,714 I mean, he's crazy about all kind of different kind of music, you know. 301 00:18:55,968 --> 00:18:58,804 But his favorite was, uh, mariachi. 302 00:18:59,555 --> 00:19:03,809 And his best friend down here was one of the musicians. 303 00:19:03,934 --> 00:19:05,478 And so, last week, uh, 304 00:19:05,603 --> 00:19:09,690 this musician friend, he just got up. He couldn't play music anymore. 305 00:19:09,815 --> 00:19:13,444 He just got up, just got up like that, and didn't say nothing to nobody. 306 00:19:13,569 --> 00:19:15,363 If you see him walking down the street, 307 00:19:15,488 --> 00:19:19,283 I'm sure you would cross the street, because he'd drool on you. 308 00:19:19,408 --> 00:19:22,995 I mean, he has no control over his legs or how he walks, you know. 309 00:19:23,120 --> 00:19:25,539 You'd pass him off as drunk, right? 310 00:19:26,916 --> 00:19:29,502 You put him behind a piano, he'll make you cry, you know. 311 00:19:29,627 --> 00:19:31,837 'Cause he was a musician, you know, 312 00:19:31,962 --> 00:19:34,715 he was used to being in the spotlight, right? 313 00:19:34,840 --> 00:19:37,802 And one time he woke up...and he woke up that way. 314 00:19:37,927 --> 00:19:40,012 - He was all... - You mean just like that? 315 00:19:40,137 --> 00:19:42,682 Yeah, we took him to all kinds of neurologists, 316 00:19:42,807 --> 00:19:44,850 and they said they don't know, you know. 317 00:19:44,975 --> 00:19:47,061 And so, I was just hanging around with him, 318 00:19:47,186 --> 00:19:50,356 and he said the only way he can find someone to help him, 319 00:19:50,481 --> 00:19:53,109 who'll make him well, is, like, um - 320 00:19:53,234 --> 00:19:56,237 Whenever you see him walking around, especially in the rain, 321 00:19:56,737 --> 00:19:58,948 - he's looking at a puddle, right? - Yeah. 322 00:19:59,073 --> 00:20:04,870 He told me the only person who can fix him is that person in the puddle. 323 00:20:04,995 --> 00:20:07,039 - Oh, wow. Sort of a - -Make sense? 324 00:20:07,164 --> 00:20:10,251 - Yeah, himself. - If he looked himself, yeah. Make sense? 325 00:20:10,376 --> 00:20:13,129 It makes some kind of sense, because in a sense, 326 00:20:13,254 --> 00:20:14,839 - it's a relationship. - It's nonsense. 327 00:20:14,964 --> 00:20:17,008 - Bull. It makes sense to me. - You think so? 328 00:20:17,133 --> 00:20:19,594 Sure. There's a relationship. Don't you think so? 329 00:20:19,719 --> 00:20:23,269 Well, you guys are looking for Mr. Chan. Why don't you look in a puddle? 330 00:20:26,142 --> 00:20:30,938 I'm still trying to connect up Chan with that, uh, 331 00:20:31,647 --> 00:20:36,026 that clipping - The clipping we found in his pocket. 332 00:20:38,487 --> 00:20:42,366 That old guy killed somebody over a flag-waving thing. 333 00:20:42,867 --> 00:20:46,871 In San Francisco, police are holding 82-year-old Sun Mm Lee 334 00:20:46,996 --> 00:20:49,040 in the shooting death of another elderly man 335 00:20:49,165 --> 00:20:52,084 in the hallway of a Chinatown rooming house. 336 00:20:52,209 --> 00:20:57,131 79-year-old Chung Wang was found outside his room just before noon today 337 00:20:57,256 --> 00:20:59,550 after residents reported the two men were fighting. 338 00:20:59,675 --> 00:21:02,887 Officers say the two men had been carrying on a political feud 339 00:21:03,012 --> 00:21:04,722 since the Chinese New Year's parade, 340 00:21:04,847 --> 00:21:08,100 a feud that had forced neighbors to call in the police several other times 341 00:21:08,225 --> 00:21:09,560 in the last two weeks. 342 00:21:09,685 --> 00:21:12,271 Lee, a supporter of the People's Republic of China, 343 00:21:12,396 --> 00:21:15,191 was involved in a flag-waving incident during the parade 344 00:21:15,316 --> 00:21:18,861 that apparently angered his anti-communist, pro-Taiwan neighbor. 345 00:21:18,986 --> 00:21:21,280 This year, when the Chinese community itself 346 00:21:21,405 --> 00:21:25,368 couldn't agree on which Chinese flag to wave during the New Year's parade, 347 00:21:25,493 --> 00:21:30,414 the mayor told the community that only the American flag should be represented. 348 00:21:30,539 --> 00:21:34,335 The organizers of the parade, who were all Taiwan supporters, 349 00:21:34,460 --> 00:21:39,548 ignored the mayor's recommendation and waved the Taiwan flag regardless. 350 00:21:40,382 --> 00:21:41,384 During the parade, 351 00:21:41,509 --> 00:21:46,389 when some PRC supporters protested the waving of the Taiwan flag, 352 00:21:46,514 --> 00:21:48,140 a fight took place. 353 00:21:48,557 --> 00:21:50,685 Aw, shit, the Chinese, they love to fight, man. 354 00:21:50,810 --> 00:21:54,730 Just give 'em a reason, man. Over mah-jong, over food, anything. 355 00:21:54,855 --> 00:21:56,357 That, uh - 356 00:21:56,482 --> 00:21:58,567 Shit, Chinatown's still owned by Taiwan. 357 00:21:58,692 --> 00:22:01,779 You know, just 'cause, uh, America is hip to new China, 358 00:22:01,904 --> 00:22:04,104 that don't mean shit to these guys over here. 359 00:22:04,990 --> 00:22:06,867 Look at this. They got this... 360 00:22:06,992 --> 00:22:09,495 It's strange enough that an 8O-some-year-old man 361 00:22:09,620 --> 00:22:13,082 would kill someone over what flag to wave for the New Year's parade. 362 00:22:13,207 --> 00:22:14,917 But what I really don't understand 363 00:22:15,042 --> 00:22:19,129 is why Chan Hung had the article about the murder in his coat pocket. 364 00:22:20,047 --> 00:22:22,007 I decided to find out more about it. 365 00:22:22,132 --> 00:22:24,635 Yeah. Yeah. 366 00:22:27,596 --> 00:22:29,765 - Chan Hung... - Oh, he's thinking again. 367 00:22:29,890 --> 00:22:33,185 Chan Hung took some pictures. He's gotta have something to do with it. 368 00:22:33,310 --> 00:22:36,564 Some guy at work said that Chan Hung took some pictures 369 00:22:36,689 --> 00:22:38,607 at the Chinese New Year's parade, 370 00:22:38,732 --> 00:22:44,488 and the Taiwan supporters were beating up the PRC guys. 371 00:22:44,613 --> 00:22:47,116 That would be great. That's gonna be hot evidence. 372 00:22:47,241 --> 00:22:50,202 Wait. Chan Hung took pictures of them beating those guys up? 373 00:22:50,327 --> 00:22:53,497 And if that's so, they can use those pictures to hang each other. 374 00:22:53,622 --> 00:22:55,916 - You talk to him. - I wonder if Chan... 375 00:22:56,041 --> 00:22:58,753 - That sounds pretty heavy. - I went back to talk to him - 376 00:22:58,878 --> 00:23:00,713 You think he split because of that? 377 00:23:00,838 --> 00:23:03,007 I went to talk to the cook too. You know that cook? 378 00:23:03,132 --> 00:23:05,926 - Oh, Henry. The one at Golden Dragon... - Yeah, yeah. 379 00:23:06,051 --> 00:23:09,138 With that wonderful, beautiful, form-fitting Samurai Night Fever shirt. 380 00:23:09,263 --> 00:23:12,057 - It's baggy and ugly, man. - With that bod. 381 00:23:12,182 --> 00:23:14,143 Have you ever heard Henry rap about China? 382 00:23:14,268 --> 00:23:17,480 - Yeah. Rocket to the moon. - How we should identify with those people? 383 00:23:17,605 --> 00:23:19,648 Oh, yes, yes. Help the poor and needy. 384 00:23:20,399 --> 00:23:22,985 Henry thought that Chan Hung went back to China 385 00:23:23,110 --> 00:23:27,531 because it was just too difficult for him to identify with the mainland Chinese 386 00:23:27,656 --> 00:23:29,950 from 8,000 miles away. 387 00:23:30,075 --> 00:23:32,578 That makes Chan Hung out to be too simple. 388 00:23:32,703 --> 00:23:34,830 He had a lot more on his mind than that. 389 00:23:34,955 --> 00:23:38,000 Chan Hung once told me that he wouldn't go back to China 390 00:23:38,125 --> 00:23:40,502 until he had achieved something in America. 391 00:23:41,712 --> 00:23:43,839 In America, to be a good Chinese, 392 00:23:44,423 --> 00:23:49,094 there's only one thing you can do. 393 00:23:49,219 --> 00:23:53,808 You have to identify with the 900 million Chinese in China. 394 00:23:53,933 --> 00:23:57,019 Then you have some meaning there. Know what I mean? 395 00:23:57,144 --> 00:24:00,147 But, you know, we're Chinese here too. There are a lot of Chinese. 396 00:24:00,272 --> 00:24:02,024 - You're Chinese. - Yeah. 397 00:24:04,276 --> 00:24:05,236 You and - 398 00:24:05,361 --> 00:24:08,948 In America, they treat you as a foreigner. 399 00:24:09,073 --> 00:24:11,575 You are a foreigner here. You know that? 400 00:24:11,700 --> 00:24:14,119 You don't belong here. People consider you a foreigner. 401 00:24:14,244 --> 00:24:16,747 You were born here, right? Lee's cousin. ABC. 402 00:24:16,872 --> 00:24:19,542 - Right. ABC. - ABC. You're ABC. 403 00:24:19,667 --> 00:24:21,210 Anybody downtown, wherever, 404 00:24:21,335 --> 00:24:23,921 they still consider you as a foreigner. 405 00:24:24,046 --> 00:24:28,300 Yeah, I know. But, you know, here, we have to do something. We have to fight. 406 00:24:28,425 --> 00:24:30,260 Fight. Fight for what? 407 00:24:31,095 --> 00:24:33,681 Fight for recognition? You know how long we've been here? 408 00:24:33,806 --> 00:24:35,850 We've been here a hundred years. 409 00:24:35,975 --> 00:24:39,061 100 years and half a million Chinese. 410 00:24:39,186 --> 00:24:41,272 Half a million Chinese in 100 years. 411 00:24:41,397 --> 00:24:45,359 If they don't recognize us, they don't wanna recognize us. 412 00:24:45,484 --> 00:24:48,946 And they will not recognize us. You know what I mean? 413 00:24:49,071 --> 00:24:52,575 We only live once. 414 00:24:52,700 --> 00:24:55,578 We have to make it count. 415 00:24:55,703 --> 00:24:58,789 You only live once, so we should do something 416 00:24:58,914 --> 00:25:01,125 more significant. 417 00:25:01,250 --> 00:25:02,918 How's that, eh? 418 00:25:03,043 --> 00:25:05,671 - But that guy is so filthy rich, man. - Really? 419 00:25:05,796 --> 00:25:08,632 Yeah. That's why he can afford to help the needy and the poor. 420 00:25:08,757 --> 00:25:12,261 That's just a front, when everyone comes into his restaurant, about him helping. 421 00:25:12,386 --> 00:25:15,139 That guy may have a dirty smock, man, but he got a face of jade. 422 00:25:15,264 --> 00:25:17,182 -That guys is loaded, just like - -Face of jade? 423 00:25:17,307 --> 00:25:20,144 Yeah. Like all those new guys coming over from Taiwan and Hong Kong 424 00:25:20,269 --> 00:25:22,229 - with all that money. - It doesn't matter. He's rich. 425 00:25:22,354 --> 00:25:24,106 - They're buying up all over. - He wants to help. 426 00:25:24,231 --> 00:25:27,776 -They don't care about all the people - -That's why he can afford to want to help. 427 00:25:27,901 --> 00:25:29,778 He has eight restaurants, 428 00:25:29,903 --> 00:25:32,448 and three of them are within two blocks of Clement Street. 429 00:25:32,573 --> 00:25:35,623 - Couple cat houses on Broadway, you know. - You know, this... 430 00:26:02,478 --> 00:26:05,064 Chan Hung lived at Hotel St. Paul. 431 00:26:05,189 --> 00:26:08,567 Steve and I decided to take turns and watch the hotel. 432 00:27:40,868 --> 00:27:43,537 - Been coming here every night. - But she ain't in. 433 00:27:46,331 --> 00:27:51,128 Looking for Chan Hung? Look for what woman who took picture. 434 00:27:51,253 --> 00:27:53,047 - You know him? - Hey, uh, 435 00:27:53,172 --> 00:27:54,757 we're friends of Chan Hung. 436 00:27:54,882 --> 00:27:56,133 My name's Jo. 437 00:27:56,258 --> 00:27:59,636 Hey, hey, Jo. Just the facts, man. 438 00:28:01,847 --> 00:28:05,976 Look for the woman who took the photograph from Chan Hung's room. 439 00:28:06,101 --> 00:28:08,353 What about this woman who took those pictures? 440 00:28:08,478 --> 00:28:10,814 - Can you tell us more? - Maybe it's a relative. 441 00:28:10,939 --> 00:28:12,941 - Is... - Hey, Jo. You want Chan Hung bill? 442 00:28:13,066 --> 00:28:16,028 They gave 'em all me. Your woman don't want 'em either. 443 00:28:16,153 --> 00:28:18,614 Is she a relative? Can we come in and talk to you? 444 00:28:18,739 --> 00:28:21,992 - Yeah. Tell him we want the bills. - Can we see the bills? 445 00:28:22,117 --> 00:28:27,039 Hey, Jo. You see Rockford last night? All reruns. 446 00:28:27,164 --> 00:28:29,416 Woman in red took photograph. 447 00:28:29,541 --> 00:28:32,086 Ask him about what kind of photographs. 448 00:28:32,211 --> 00:28:36,340 What kind of pictures are they? Can you let us in so we can look at them? 449 00:28:38,967 --> 00:28:41,178 Hey, are you Chinese, Jo? 450 00:28:44,014 --> 00:28:45,349 -Hey, uh - -Are you Chinese? 451 00:28:45,474 --> 00:28:48,185 I Chinese. I don't like Chinese though. 452 00:28:48,310 --> 00:28:53,690 Hey, what about that woman? Is she a relative of Chan Hung? 453 00:28:53,815 --> 00:28:56,568 Hey. Hey, Jo. You police? 454 00:28:56,693 --> 00:28:58,445 No, no, no. We're not cops. 455 00:28:58,570 --> 00:29:01,865 No. Business partners of Chan Hung. 456 00:29:01,990 --> 00:29:04,535 You know, I no want nothing do with Chinese. 457 00:29:04,660 --> 00:29:06,745 Uh, hey, uh, hello. 458 00:29:06,870 --> 00:29:08,664 - This ain't going nowhere. - Hey. 459 00:29:08,789 --> 00:29:12,126 Can we talk to you for a minute, sir? We just need to talk to you. 460 00:29:12,251 --> 00:29:13,835 Hey, hello? 461 00:29:14,711 --> 00:29:15,712 Hello. 462 00:29:16,380 --> 00:29:19,049 Forget it. Let's get him the other way. 463 00:29:19,174 --> 00:29:20,509 Got your Magnum? Let's go. 464 00:29:25,222 --> 00:29:27,224 Come on. 465 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 That night, I went back to the hotel 466 00:29:31,895 --> 00:29:34,857 and persuaded the manager to let me into Chan Hung's room 467 00:29:34,982 --> 00:29:36,108 with a passkey. 468 00:29:47,160 --> 00:29:49,705 I didn't find anything except a bunch of paper. 469 00:29:50,872 --> 00:29:55,419 One, a newspaper with an article about the flag-waving incident. 470 00:29:55,544 --> 00:29:58,881 Two, another newspaper with an article ripped out. 471 00:29:59,006 --> 00:30:00,215 And three, 472 00:30:00,340 --> 00:30:03,552 something did seem to be missing from one of the walls. 473 00:30:03,677 --> 00:30:06,805 It might be the photograph of the flag-waving incident. 474 00:30:06,930 --> 00:30:09,224 Maybe Chan's neighbor was right. 475 00:30:09,349 --> 00:30:11,768 The facts, nothing but the facts. 476 00:30:12,602 --> 00:30:16,732 I checked the date of the cut-up newspaper I found in Chan Hung's room. 477 00:30:16,857 --> 00:30:19,818 It matched the date of the article we found in Chan Hung's jacket 478 00:30:19,943 --> 00:30:22,654 about the old man who murdered his neighbor. 479 00:30:22,779 --> 00:30:26,241 I went all over Chinatown to find out more about the murder. 480 00:30:26,366 --> 00:30:28,202 I tracked down the old man. 481 00:30:28,327 --> 00:30:31,747 He was out on bail, but he refused to talk to me. 482 00:30:31,872 --> 00:30:33,749 He told me to look for the woman. 483 00:31:02,277 --> 00:31:03,987 Hey, why aren't you ever home? 484 00:31:04,112 --> 00:31:06,073 I'm always talking to this goddamned machine. 485 00:31:06,198 --> 00:31:08,700 Well, this morning, a woman came to the garage, right, 486 00:31:08,825 --> 00:31:10,202 looking for Chan Hung. 487 00:31:10,327 --> 00:31:12,996 And so I just hung out and waited for her to split. 488 00:31:13,121 --> 00:31:14,456 So I followed her home. 489 00:31:14,581 --> 00:31:17,334 Maybe she's the woman everyone's been talking about. 490 00:31:17,459 --> 00:31:19,336 Well, I thought I'd wait for you, uh, 491 00:31:19,920 --> 00:31:22,297 so we can go talk to her together, all right? 492 00:32:17,477 --> 00:32:20,939 - You speak very good English, Mrs. Chan. - Oh, call me Liz. 493 00:32:21,064 --> 00:32:24,943 Uh, you see, my father used to work for the American Consulate in Taiwan, 494 00:32:25,068 --> 00:32:26,778 and I went to American school there. 495 00:32:26,903 --> 00:32:28,989 In fact, I was named after Elizabeth Taylor. 496 00:32:29,114 --> 00:32:32,159 Excuse me. Jenny? 497 00:32:33,368 --> 00:32:34,494 Turn that down. 498 00:32:35,454 --> 00:32:37,914 Jenny! Turn that down. 499 00:32:41,334 --> 00:32:46,006 You know, he's, uh - He's changed since we came over. 500 00:32:47,466 --> 00:32:49,301 He doesn't like the United States. 501 00:32:49,426 --> 00:32:53,096 He doesn't want to become an American citizen. 502 00:32:53,221 --> 00:32:55,223 He's just too Chinese, so... 503 00:33:00,103 --> 00:33:01,354 Jenny! 504 00:33:03,398 --> 00:33:05,233 It's still too loud, 505 00:33:05,358 --> 00:33:06,985 and you've gotta get ready. 506 00:33:28,840 --> 00:33:31,968 Here. Why don't you take some oranges? 507 00:33:32,093 --> 00:33:36,848 Here. Take one for your friend outside. I'm really sorry, but I have to get ready. 508 00:33:39,142 --> 00:33:43,188 Other than the tangerines, which are supposed to bring good luck, 509 00:33:43,313 --> 00:33:45,899 I didn't get very much out of Mrs. Chan. 510 00:33:46,024 --> 00:33:49,111 She didn't seem too concerned about her husband missing. 511 00:33:49,236 --> 00:33:52,364 She said that Chan Hung changed after he came to America. 512 00:33:52,781 --> 00:33:55,325 My husband changed after he came over. 513 00:33:55,825 --> 00:33:57,536 He doesn't like it here. 514 00:33:58,703 --> 00:34:02,666 He doesn't even want to apply for American citizen. 515 00:34:02,791 --> 00:34:04,376 He's too Chinese. 516 00:34:04,960 --> 00:34:08,839 Apparently, Chan Hung's been separated from her for over a year, 517 00:34:08,964 --> 00:34:12,259 but he never mentioned anything to me about having a family. 518 00:34:13,635 --> 00:34:16,763 Steve wanted to go to the police about Chan Hung. 519 00:34:16,888 --> 00:34:20,725 He didn't think I would get very far with my investigations. 520 00:34:20,850 --> 00:34:22,686 I persuaded Steve to wait a few days. 521 00:34:22,811 --> 00:34:25,021 All those Filipino teenagers standing around. 522 00:34:25,146 --> 00:34:28,108 He said, "Hey, they better not fuck with this Flip." 523 00:34:28,233 --> 00:34:31,027 - Pulled back his... - Trench coat, 524 00:34:31,152 --> 00:34:34,197 and he pulls out a .22 caliber pistol. 525 00:34:34,322 --> 00:34:35,532 Look. Read. 526 00:34:37,200 --> 00:34:38,160 Oh, yeah. 527 00:34:38,285 --> 00:34:42,122 Oh, hey. The other side though. The cholos, the Chicanos. 528 00:34:42,622 --> 00:34:44,291 Listen. Hey. 529 00:34:45,834 --> 00:34:47,711 "We know them Flips are packing, 530 00:34:47,836 --> 00:34:51,089 but you take away their pistol and they won't be shit." 531 00:34:51,923 --> 00:34:54,843 Dude pulled out a 12-inch switchblade. Whoo! 532 00:34:54,968 --> 00:34:57,262 "Hey, I don't need this flare to kill no Flip, man. 533 00:34:57,387 --> 00:35:01,308 I can handle those little motherfuckers with my bare hands." 534 00:35:01,891 --> 00:35:04,603 Cops have no leads, and - 535 00:35:05,103 --> 00:35:06,938 Aw, man, what else is new? 536 00:35:09,357 --> 00:35:11,818 What's wrong with you, boy? Get out my face. 537 00:35:11,943 --> 00:35:16,239 Is this the same guy who wants to go to the cops about Chan Hung? 538 00:35:16,364 --> 00:35:18,617 - Yeah. Hey, hey. - Yeah? Yeah? 539 00:35:18,742 --> 00:35:22,871 I ain't saying the cops are cool. I didn't say that. No, I didn't say that. 540 00:35:22,996 --> 00:35:26,333 All I'm saying is they're getting paid by our tax money to do something. 541 00:35:26,458 --> 00:35:29,044 They should follow up on leads. They're good at that stuff. 542 00:35:29,169 --> 00:35:30,295 They should do it for us. 543 00:35:30,420 --> 00:35:34,925 - We shouldn't have to worry about it. - Two-faced schizophrenic China man, huh? 544 00:35:35,050 --> 00:35:37,302 Contradictions by country. 545 00:35:37,427 --> 00:35:40,096 - No, no, no. I'm not two-faced. No. - Yeah, yeah. No, huh? 546 00:35:40,221 --> 00:35:43,350 Two of my ex-partners I used to run with in high school, we were tight. 547 00:35:43,475 --> 00:35:45,143 - They're cops now. - Yeah, yeah. 548 00:35:45,268 --> 00:35:48,021 No, no. It's a fine line between a criminal and a cop. 549 00:35:48,146 --> 00:35:51,316 - Uh-huh, uh-huh. - Hey. Forget you, man. 550 00:35:51,441 --> 00:35:54,152 - You don't understand. - Uh-huh. 551 00:35:55,904 --> 00:35:58,657 Steve said he feels stupid about running around with me, 552 00:35:58,782 --> 00:36:00,659 asking about Chan Hung. 553 00:36:00,784 --> 00:36:03,161 So I went by myself to see my friend George, 554 00:36:03,286 --> 00:36:05,580 who runs the Newcomers Language Center. 555 00:36:06,539 --> 00:36:08,458 "Are you ready, are you ready, 556 00:36:08,583 --> 00:36:09,918 are you ready to go? 557 00:36:10,043 --> 00:36:11,711 Not quite, not quite. 558 00:36:11,836 --> 00:36:14,130 Just a minute. Don't rush me. 559 00:36:14,255 --> 00:36:17,342 Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up. 560 00:36:17,467 --> 00:36:20,720 I'll be ready in a minute, in a minute, in a minute. 561 00:36:20,845 --> 00:36:24,099 I can't find my keys. I can't find my keys. 562 00:36:24,224 --> 00:36:27,227 - Come on. Let's go." - Chan Hung. Chan Hung... 563 00:36:27,811 --> 00:36:29,437 Was he a student here? 564 00:36:29,562 --> 00:36:30,564 I think he was. 565 00:36:30,689 --> 00:36:34,776 Now, 'cause we run through a lot of Chan here, let me see. 566 00:36:34,901 --> 00:36:37,195 I think I seem to remember him. 567 00:36:39,155 --> 00:36:40,156 Hmm. 568 00:36:43,159 --> 00:36:44,619 Oh, here he is. 569 00:36:45,286 --> 00:36:49,624 Well, you know, Chan Hung is have the typical problem 570 00:36:49,749 --> 00:36:53,044 like most of us one time or another have as an immigrant. 571 00:36:53,169 --> 00:36:58,925 Uh, he came here, and he want to be - Continue to be Chinese, everything. 572 00:36:59,050 --> 00:37:01,511 Thinking, doing things and all that. 573 00:37:01,636 --> 00:37:04,055 And, of course, that presents a problem. 574 00:37:04,180 --> 00:37:07,142 Now, in the other extreme, you got some people come here 575 00:37:07,267 --> 00:37:11,187 and they immediately wanna assimilate like the rest of white Americans. 576 00:37:11,312 --> 00:37:14,733 And that also present a problem: they're not white. 577 00:37:14,858 --> 00:37:19,988 And I think the way we need to deal with it is to be Chinese American, 578 00:37:20,113 --> 00:37:23,533 to take the good things from our background, 579 00:37:23,658 --> 00:37:28,496 and also trying to take the good things from this country to enhance our life. 580 00:37:28,621 --> 00:37:30,498 Sun Wah Kue's apple pie. 581 00:37:31,416 --> 00:37:36,671 It is a, uh, definite American form, you know. 582 00:37:36,796 --> 00:37:38,214 Pie, okay? 583 00:37:38,339 --> 00:37:41,092 And it looks just like any other apple pie, 584 00:37:41,760 --> 00:37:44,888 but it doesn't taste like any other apple pie if you eat it. 585 00:37:45,013 --> 00:37:48,642 And that's because many Chinese baking technique 586 00:37:48,767 --> 00:37:50,435 has gone into it. 587 00:37:50,560 --> 00:37:51,936 And, uh, 588 00:37:52,061 --> 00:37:55,732 when we deal with our everyday life, that's what we have to do. 589 00:37:55,857 --> 00:37:59,069 George didn't know anything specific about Chan Hung. 590 00:37:59,194 --> 00:38:02,405 He got into his spiel about Chinatown politics again. 591 00:38:02,530 --> 00:38:05,867 Are missing the boat because they're not spending enough time 592 00:38:05,992 --> 00:38:10,747 to try and enhance the life of the Chinese here in America. 593 00:38:10,872 --> 00:38:13,166 And, uh, I often joke with them 594 00:38:13,291 --> 00:38:17,462 because I talk to both side, uh, all the time. 595 00:38:17,587 --> 00:38:19,798 Let me give you a instance. It's sort of funny. 596 00:38:19,923 --> 00:38:23,218 Like, October 1st, a lot of the people in left wing 597 00:38:23,343 --> 00:38:25,512 wanna have a parade in Chinatown. 598 00:38:25,637 --> 00:38:29,683 And October 10th, they always had a parade here in Chinatown. 599 00:38:29,808 --> 00:38:34,813 And that parade sort of expend a lot of energy 600 00:38:34,938 --> 00:38:37,607 and get a lot of manpower to go into it. 601 00:38:37,732 --> 00:38:40,694 So I've been proposing to them for several years now - 602 00:38:40,819 --> 00:38:43,738 They haven't bought it yet, but I think eventually they might. 603 00:38:43,863 --> 00:38:48,910 I say, why have a parade on October 1st, and why have another one on October 10th? 604 00:38:49,035 --> 00:38:53,248 Why can't we combine the two and have it in October 5th? 605 00:38:53,373 --> 00:38:55,917 And the left wing would take left-hand side of the street, 606 00:38:56,042 --> 00:38:58,795 the right wing would take the right-hand side of the street, 607 00:38:58,920 --> 00:39:00,213 and you go have your parade. 608 00:39:00,338 --> 00:39:03,550 Because, basically, other than the people participating in the parade, 609 00:39:03,675 --> 00:39:05,427 the people don't give a damn. 610 00:39:05,552 --> 00:39:09,556 I was amused by Georges talk on Chinatown politics, 611 00:39:09,681 --> 00:39:12,475 even though I had heard it many times before. 612 00:39:12,600 --> 00:39:14,644 The punch line George forgot this time 613 00:39:14,769 --> 00:39:17,981 was how the politicians would walk down the middle of the street, 614 00:39:18,106 --> 00:39:20,483 and shake hands with people on both sides. 615 00:39:54,851 --> 00:39:58,229 - What's happening, Jo Jo? - Hey, all right. What time, huh? 616 00:39:58,354 --> 00:39:59,355 Yo. 617 00:40:00,607 --> 00:40:01,983 Let's go. 618 00:40:02,108 --> 00:40:04,152 - What? - Time. 619 00:40:04,277 --> 00:40:06,321 - Huh? - It's late. 620 00:40:06,446 --> 00:40:08,031 - No, it's not late, man. - Hey. 621 00:40:08,156 --> 00:40:09,824 You know them guys? 622 00:40:09,949 --> 00:40:12,249 You guys were at my house the other day, right? 623 00:40:16,080 --> 00:40:19,417 - Right? - Oh...is that Chan's daughter? 624 00:40:19,542 --> 00:40:20,502 Yeah, yeah. 625 00:40:20,627 --> 00:40:24,214 Yeah, that's Jo Jo, and I'm Steve Chan - Choi, Chan, Choi. 626 00:40:24,339 --> 00:40:27,842 - Hey, what's happening? With you too? - This dude doesn't even know his name. 627 00:40:27,967 --> 00:40:30,053 How are you today? All right. 628 00:40:30,178 --> 00:40:35,058 Yeah, that's Mr... That's Charlie Chan, and I'm his number one son, the fly. 629 00:40:36,976 --> 00:40:40,230 You know, it's like, I was trying to talk to your father one day. 630 00:40:40,355 --> 00:40:44,609 We was tripping in the cab. I was telling him that Mrs. Chong over at - 631 00:40:44,734 --> 00:40:46,486 Down at these mah-jong tables, right? 632 00:40:46,611 --> 00:40:48,863 She just don't know how to run that mah-jong table. 633 00:40:48,988 --> 00:40:51,115 She gotta get them four inches of foam, you know. 634 00:40:51,240 --> 00:40:54,285 So when the mah-jong hits, man, it tell the truth. 635 00:40:54,410 --> 00:40:57,914 Got to get them them old ladies' money. Come down there. Get that money. 636 00:40:58,039 --> 00:40:59,916 Got to tell the truth. You know what I mean? 637 00:41:00,041 --> 00:41:02,126 Who do you think you are anyway? 638 00:41:02,251 --> 00:41:04,295 You think you're Richard Pryor or something? 639 00:41:04,420 --> 00:41:07,048 Hey. No, I ain't Richard Pryor. You know, Richard Pryor- 640 00:41:07,173 --> 00:41:09,050 Hey, no. But, you know, anyway. 641 00:41:09,175 --> 00:41:11,719 So, your dad, like, um, just - 642 00:41:11,844 --> 00:41:15,765 We're not into no trouble with him. We just wanna know where he is, you know? 643 00:41:16,349 --> 00:41:19,352 Well, what kinda jive did my mom tell you about my dad anyway? 644 00:41:19,477 --> 00:41:21,980 Uh, nothing. I wasn't talking to her, you know. 645 00:41:22,105 --> 00:41:25,608 I guess she's cool. She gave us them oranges from Taiwan, right? 646 00:41:27,068 --> 00:41:30,196 Well, you know, the only reason why I ask is 'cause, 647 00:41:30,321 --> 00:41:33,366 well, you can see they're not too much the same, huh? 648 00:41:34,075 --> 00:41:38,788 When we came over here, my mom, she... she, like, adjusted. 649 00:41:38,913 --> 00:41:41,457 But, you know, she's been hassling with a lot too. 650 00:41:41,582 --> 00:41:43,418 But she gets on my dad's case 651 00:41:43,543 --> 00:41:45,962 'cause he's not successful like Mr. Lee, you know? 652 00:41:46,087 --> 00:41:47,672 Who is Mr. Lee? 653 00:41:48,089 --> 00:41:49,507 He's our sponsor. 654 00:41:50,008 --> 00:41:53,636 Actually, he got a office, you know? In Chinatown, above Imperial Palace. 655 00:41:53,761 --> 00:41:56,347 - Oh, yeah? - He might be the one you wanna talk to. 656 00:41:56,931 --> 00:41:59,731 I think my dad went to see him about something last week. 657 00:42:00,018 --> 00:42:02,562 Well, maybe we go down to Mr. Lee's tomorrow, you know. 658 00:42:02,687 --> 00:42:04,439 Thanks a lot for telling us about it. 659 00:42:04,564 --> 00:42:08,401 If you see your dad, just let him know that we're looking for him, all right? 660 00:42:08,526 --> 00:42:11,321 And we don't mean him no harm. You guys want some - 661 00:42:11,446 --> 00:42:14,407 I got some spare change. You go get yourself a ice cream cone, man? 662 00:42:14,532 --> 00:42:18,328 - Who do you think we are, kids? - Well, you don't look like my grandpa. 663 00:42:18,453 --> 00:42:20,955 Just bullshitting, man. Catch you later. 664 00:42:21,080 --> 00:42:22,582 Keep your change. 665 00:42:28,838 --> 00:42:32,967 - I have an appointment with Mr. Lee. - Well, Mr. Lee is on the phone right now. 666 00:42:33,092 --> 00:42:35,303 - Please be seated. - Thank you. 667 00:43:18,596 --> 00:43:21,140 - Oh. How you doing? - Oh, hi. I'm Jo. 668 00:43:21,265 --> 00:43:22,642 - Jo? I'm honored, Jo. - Yeah. 669 00:43:22,767 --> 00:43:24,435 - Come on in. - Thank you. 670 00:43:31,692 --> 00:43:34,779 - Uh, you know, what we talked about... - Yeah, right. 671 00:43:35,279 --> 00:43:39,075 And, uh, did you want to see your friend somehow? 672 00:43:39,200 --> 00:43:41,369 Well, you know, I'm looking for him, and... 673 00:43:41,494 --> 00:43:42,495 Uh-huh. 674 00:43:43,246 --> 00:43:46,916 We have some business, uh, deals that we - 675 00:43:47,041 --> 00:43:50,712 And he's... I haven't been able to find him for the past week or so. 676 00:43:50,837 --> 00:43:53,506 A week or so, yeah. Last time I saw him was over a week. 677 00:43:53,631 --> 00:43:56,259 He had an accident. He reported it. 678 00:43:56,384 --> 00:43:58,845 - Oh, yeah? - Excuse me a minute. Let's see. 679 00:43:58,970 --> 00:44:00,805 Get my pencil. 680 00:44:01,973 --> 00:44:02,974 Hello? 681 00:44:03,558 --> 00:44:05,393 Oh, yeah. Yeah. 682 00:44:05,518 --> 00:44:07,937 Harry? Yes, Harry. 683 00:44:08,437 --> 00:44:12,817 Oh, yeah. I sent him up there, Harry. Did he give you a bad time? 684 00:44:13,860 --> 00:44:18,781 Oh, he did? He's one of these wise guys, you know, these Chinese fellas. 685 00:44:18,906 --> 00:44:22,827 You have to be a little smarter, Harry. Tell you what. 686 00:44:23,870 --> 00:44:25,538 How much is the job? 687 00:44:26,038 --> 00:44:29,375 380? I'll tell you what to do. 688 00:44:30,001 --> 00:44:32,378 Tell him it's about 600, okay? 689 00:44:33,504 --> 00:44:34,922 Why? 690 00:44:35,047 --> 00:44:37,508 This is it, though, you dum-dum. 691 00:44:37,633 --> 00:44:41,471 You know how Chinese are. You're still dealing with these customer. 692 00:44:41,596 --> 00:44:45,641 By the time he get out of your door, he only gonna pay you about 300, you nut. 693 00:44:45,766 --> 00:44:47,393 Oh. 694 00:44:47,518 --> 00:44:49,312 Oh, you caught the idea, huh? 695 00:44:49,437 --> 00:44:51,397 About time. No wonder. 696 00:44:51,522 --> 00:44:54,150 If you don't do that, you'll be out of business. 697 00:44:54,275 --> 00:44:55,693 Yeah, yeah. 698 00:44:55,818 --> 00:44:58,404 Yeah, you pay for the mechanic and all that. 699 00:44:59,197 --> 00:45:01,365 Yeah, he got a pretty bad smash. 700 00:45:01,490 --> 00:45:03,493 Right in the rear end, yeah. 701 00:45:03,618 --> 00:45:06,913 So, he'd be up there to see you very soon. 702 00:45:08,039 --> 00:45:09,457 Yeah, yeah. 703 00:45:09,957 --> 00:45:14,337 Yeah. Don't listen to the wife neither, will you? The wife's gonna give it to you. 704 00:45:15,546 --> 00:45:17,882 Okay. 705 00:45:18,007 --> 00:45:19,884 Yeah, you know what to do now, huh? 706 00:45:20,009 --> 00:45:23,930 Okay. All right. All right. I'll see you then. Bye. 707 00:45:25,806 --> 00:45:29,518 I guess, uh, you don't know where Mr. Chan is. 708 00:45:30,269 --> 00:45:33,272 Haven't seen him for the past week, but I've got to find him. 709 00:45:33,397 --> 00:45:36,609 He has to report to me. I kinda sponsor him over here, and then... 710 00:45:36,734 --> 00:45:38,861 - Yeah. - Have a hard time explaining to him. 711 00:45:38,986 --> 00:45:41,280 I always, generally, when they first buy insurances, 712 00:45:41,405 --> 00:45:43,658 I draw 'em a diagram, a intersection. 713 00:45:43,783 --> 00:45:46,369 Sometime they... hard to educate 'em. 714 00:45:46,494 --> 00:45:49,038 There's one... There's a colored guy. 715 00:45:49,163 --> 00:45:54,168 He stop in a stop sign near Pine Street, just one way. He's going home. 716 00:45:54,293 --> 00:45:57,171 And I don't know how he didn't hit the brake fast enough. 717 00:45:57,296 --> 00:46:00,091 He just tapped the colored guy. And the colored guy said, 718 00:46:00,216 --> 00:46:02,468 - "Well, I'm gonna call the police." - Hmm. 719 00:46:02,593 --> 00:46:04,762 And I told him before, I said, 720 00:46:04,887 --> 00:46:08,683 "Well, any time you hit somebody in the rear, give them your name, 721 00:46:08,808 --> 00:46:13,062 your license number and tell him, 'My agent will take care of it."' 722 00:46:13,187 --> 00:46:17,233 He said, "Yeah, I did all that, but he told me to wait." 723 00:46:17,358 --> 00:46:20,611 I said, "What the hell's the matter with you? He got a gun on you?" 724 00:46:20,736 --> 00:46:23,197 He said, "No." "Then what the hell are you waiting for?" 725 00:46:23,322 --> 00:46:26,409 "Well, you know, these big black guys. I'm afraid he'll hit me." 726 00:46:26,534 --> 00:46:29,036 "He can't hit you. All you have to do, your mother is sick..." 727 00:46:29,161 --> 00:46:31,455 Chan Hung wasn't just another dumb Chinaman 728 00:46:31,580 --> 00:46:33,541 like the guy in Mr. Lee's story. 729 00:46:33,666 --> 00:46:36,961 Maybe Mr. Lee and Mrs. Chan don't know the whole story. 730 00:46:37,086 --> 00:46:39,922 Chan Hung was the brains behind his brother's invention 731 00:46:40,047 --> 00:46:43,050 of the first word processing system in Chinese. 732 00:46:43,175 --> 00:46:44,525 Then educate these guys. 733 00:47:08,701 --> 00:47:11,913 Today, a community newspaper published the photograph 734 00:47:12,038 --> 00:47:13,748 of the flag-waving incident. 735 00:47:13,873 --> 00:47:17,084 But some people claim that it was of another flag-waving incident 736 00:47:17,209 --> 00:47:18,586 two years ago. 737 00:47:18,711 --> 00:47:20,421 People think that it was published 738 00:47:20,546 --> 00:47:23,341 to take the heat off of finding the real one. 739 00:47:23,466 --> 00:47:25,092 This is all too confusing. 740 00:47:27,178 --> 00:47:29,263 I went home to get a bite to eat. 741 00:47:40,691 --> 00:47:43,277 There was only a piece of leftover pizza. 742 00:47:43,402 --> 00:47:48,241 Chan Hung used to always talk about how Marco Polo stole everything from us, 743 00:47:48,366 --> 00:47:50,826 first pasta, then pizza. 744 00:47:50,951 --> 00:47:53,621 Too bad the Chinese didn't have tomatoes. 745 00:47:53,746 --> 00:47:55,581 But I shouldn't complain. 746 00:47:55,706 --> 00:47:59,001 The only thing I use my oven for is to store gadgets. 747 00:47:59,710 --> 00:48:04,090 I guess I'm no gourmet Chinese cook, and I'm no Charlie Chan neither. 748 00:48:04,215 --> 00:48:08,636 Although I did start watching some of his reruns for cheap laughs. 749 00:48:08,761 --> 00:48:14,600 Charlie says, "When superior man have no clue, be patient. 750 00:48:14,725 --> 00:48:16,852 Maybe he become lucky. โ€ 751 00:48:17,478 --> 00:48:20,606 The next night, I was cleaning out the cab Chan Hung was driving 752 00:48:20,731 --> 00:48:22,900 the day he disappeared. 753 00:48:23,025 --> 00:48:26,862 I found a letter in Chinese and a gun under the front seat. 754 00:48:48,467 --> 00:48:51,429 The police are still looking for the gun the old man used 755 00:48:51,554 --> 00:48:52,805 to shoot his neighbor. 756 00:48:52,930 --> 00:48:55,808 Steve thinks it's the gun I found in Chan Hung's cab. 757 00:48:55,933 --> 00:48:59,228 He thinks Chan Hung was the one who actually killed the neighbor, 758 00:48:59,353 --> 00:49:01,856 and that the old man was just covering up for him. 759 00:49:03,190 --> 00:49:07,570 I tried to contact the old man again. He still refuses to see me. 760 00:49:07,695 --> 00:49:10,489 But he told me that Chan Hung had nothing to do with the murder 761 00:49:10,614 --> 00:49:12,450 or the flag-waving incident. 762 00:49:12,575 --> 00:49:17,121 He said that Chan Hung just got paranoid and made everything up in his own mind. 763 00:49:57,119 --> 00:49:59,719 I took the letter to George to have him translate it. 764 00:50:00,247 --> 00:50:02,541 The letter was from Chan Hung's brother. 765 00:50:02,666 --> 00:50:05,461 The brother told Chan Hung that it was quite possible 766 00:50:05,586 --> 00:50:08,506 that the people from the left were after him also. 767 00:50:08,631 --> 00:50:11,509 He told Chan Hung that with people in politics, 768 00:50:11,634 --> 00:50:13,511 it was better to be careful. 769 00:50:13,636 --> 00:50:16,430 He didn't think Chan Hung was being too paranoid. 770 00:50:19,350 --> 00:50:22,728 Now let me ask you about this letter here. 771 00:50:23,437 --> 00:50:26,857 Where did he live when he disappear? 772 00:50:26,982 --> 00:50:30,361 Well, he's living in some, you know, hotel in Chinatown. 773 00:50:30,486 --> 00:50:33,656 Now, that would be this address, see? 774 00:50:33,781 --> 00:50:36,826 The letter was actually sent to another address. 775 00:50:36,951 --> 00:50:40,329 Now maybe you ought to check out that former address. 776 00:50:40,454 --> 00:50:43,958 Now that's what we call in the detective trade a good clue. 777 00:50:44,083 --> 00:50:50,005 Of course, you don't look like anybody's conception of, uh, Charlie Chan. 778 00:50:50,130 --> 00:50:52,425 Not me. You do, George. 779 00:50:52,550 --> 00:50:54,844 Hey, I see somebody's waiting for you outside. 780 00:50:54,969 --> 00:50:58,055 - Thanks a lot, George. I better go. - Hey, well, you need any help, 781 00:50:58,180 --> 00:51:01,267 - why don't you come back and talk to me. - Sure. Thanks, George. 782 00:51:01,392 --> 00:51:03,185 - Okay. See you, Jo. - Bye. Yeah. 783 00:51:04,103 --> 00:51:06,397 I went to the other address. 784 00:51:06,522 --> 00:51:07,648 Nobody was there. 785 00:51:07,773 --> 00:51:11,277 A young man who lived in the building told me Chan Hung used to live there 786 00:51:11,402 --> 00:51:12,361 with his family, 787 00:51:12,486 --> 00:51:15,364 but he moved six months ago with the other woman. 788 00:52:13,672 --> 00:52:16,217 Jo, stop asking quest/ans about Chan Hung. 789 00:52:16,342 --> 00:52:17,801 Who is this? 790 00:52:28,270 --> 00:52:30,856 So, the other woman finally appears. 791 00:52:31,565 --> 00:52:33,359 Now I'm really confused. 792 00:52:33,859 --> 00:52:37,363 Maybe she took the real picture of the flag-waving incident 793 00:52:37,488 --> 00:52:39,657 and had the wrong one published, 794 00:52:39,782 --> 00:52:41,825 maybe to cover for Chan Hung. 795 00:52:41,950 --> 00:52:46,247 Maybe Chan Hung really did kill that guy instead of the old man. 796 00:52:46,372 --> 00:52:48,332 Maybe if I know all this, 797 00:52:48,457 --> 00:52:50,876 and somebody knows that I know, 798 00:52:51,001 --> 00:52:53,253 maybe they don't want me to know. 799 00:56:20,419 --> 00:56:24,131 It's easy to see how someone can get paranoid. 800 00:56:24,256 --> 00:56:27,509 I feel like I'm in the same mess Chan Hung was in, 801 00:56:27,634 --> 00:56:33,015 except I'm not even sure what the mess is or how much of it is in my own mind. 802 00:56:36,685 --> 00:56:38,520 It's been seven days. 803 00:56:38,645 --> 00:56:42,065 I'm afraid to tell Steve that our last lead got us nowhere. 804 00:56:42,190 --> 00:56:44,401 He's getting really worried about the money. 805 00:56:44,526 --> 00:56:47,404 He's been pressing me about going to the cops. 806 00:56:47,529 --> 00:56:50,741 I don't think the cops can do anything about finding Chan Hung. 807 00:56:50,866 --> 00:56:53,786 There's probably more than three Chans on the missing persons list 808 00:56:53,911 --> 00:56:55,537 on any given day. 809 00:56:55,662 --> 00:56:57,790 Besides, the only picture I have of Chan Hung 810 00:56:57,915 --> 00:57:00,125 won't give them that much to work with. 811 00:57:05,964 --> 00:57:07,174 You know... 812 00:57:09,593 --> 00:57:13,430 it's hard enough for guys like us who've been here so long 813 00:57:14,222 --> 00:57:15,682 to find an identity. 814 00:57:15,807 --> 00:57:17,518 I can imagine Chan Hung, 815 00:57:17,643 --> 00:57:22,773 somebody from China coming over here and trying to find himself. 816 00:57:23,607 --> 00:57:25,776 Aw, that's a bunch of bullshit, man. 817 00:57:28,362 --> 00:57:30,823 That identity shit, man, that's old news, man. 818 00:57:30,948 --> 00:57:33,617 That happened fucking ten years ago. 819 00:57:33,742 --> 00:57:35,744 - Still going on. - Bullshit. 820 00:57:36,578 --> 00:57:38,080 That don't mean nothin'. 821 00:57:40,374 --> 00:57:45,212 I ran into an old friend of mine downtown. I pick him up, you know, driving. 822 00:57:46,171 --> 00:57:48,590 We used to run together in high school, right? 823 00:57:48,715 --> 00:57:51,802 Him and me the same with the rest of my buddies. 824 00:57:52,636 --> 00:57:55,222 He was all decked out in this GQ fucking look, 825 00:57:55,347 --> 00:57:58,225 you know, with his fucking Lo-Fang girlfriend, you know? 826 00:57:59,226 --> 00:58:01,728 He didn't wanna talk to me, man. He knew who I was. 827 00:58:01,853 --> 00:58:05,649 He didn't even wanna talk to me. That's 'cause he's playing the game, man. 828 00:58:06,483 --> 00:58:08,068 Fuck the identity shit. 829 00:58:09,069 --> 00:58:11,697 He knew what he was doing. I knew what I was doing. 830 00:58:11,822 --> 00:58:14,241 I could've kicked his fucking ass, but hey, 831 00:58:14,741 --> 00:58:16,660 there ain't nothing to it anymore. 832 00:58:19,162 --> 00:58:21,915 The Chinese are all over this fucking city, man. 833 00:58:22,040 --> 00:58:24,751 What do you mean about identity? They got their own identity. 834 00:58:24,876 --> 00:58:26,253 I got my identity. 835 00:58:27,796 --> 00:58:32,467 Look. A guy who had it all in another area - 836 00:58:32,592 --> 00:58:36,096 In China, he was almost upper class. 837 00:58:36,221 --> 00:58:39,308 And he comes over here and he can't find a job. 838 00:58:39,433 --> 00:58:41,184 How do you think it feels? 839 00:58:41,309 --> 00:58:43,145 Man, that's tough shit, man! 840 00:58:45,188 --> 00:58:49,484 Hey, fuck, when I was in fucking Nam, man, when I was getting shot at by my own - 841 00:58:49,609 --> 00:58:50,610 Hey. 842 00:58:51,695 --> 00:58:54,114 Hey, the Chinese are all over this city. 843 00:58:55,532 --> 00:58:58,452 Why are you tripping so heavy on this one dude for, man? 844 00:58:58,577 --> 00:58:59,911 'Cause he's a friend. 845 00:59:00,662 --> 00:59:03,206 - Is he really a friend? - Yeah, he's a friend. 846 00:59:03,331 --> 00:59:04,332 You know, 847 00:59:05,792 --> 00:59:10,380 he gets involved in this stupid accident of his, huh? 848 00:59:10,505 --> 00:59:14,301 And the cop picks him up. Now he's involved in another damn thing. 849 00:59:14,426 --> 00:59:16,720 - It's just a fucking accident! - I feel for the guy. 850 00:59:16,845 --> 00:59:19,806 - It's a fucking car accident! - Oh, yeah. A little car accident. 851 00:59:19,931 --> 00:59:21,933 What are you tripping on this shit for? 852 00:59:23,602 --> 00:59:26,855 Hey, what's in this for you, man? Why are you tripping so heavy? 853 00:59:26,980 --> 00:59:29,191 - Man, the guy fucked up, man. - Look. I... 854 00:59:29,316 --> 00:59:32,486 He fucked up. He couldn't cope, man. He couldn't cope with it. 855 00:59:32,611 --> 00:59:36,198 I feel for the guy because I can understand him, all right? 856 00:59:39,284 --> 00:59:41,453 Maybe you can't, but I can. 857 00:59:42,412 --> 00:59:44,289 Hey, I understand the situation, man. 858 00:59:44,414 --> 00:59:46,833 Don't tell me I don't understand the situation. 859 00:59:46,958 --> 00:59:49,961 I just wanna know why you're tripping so heavy on it for. 860 00:59:52,964 --> 00:59:55,801 'Cause obviously the facts tell me the guy's a fucking liar. 861 00:59:55,926 --> 00:59:57,135 He's been lying to us. 862 00:59:57,260 --> 01:00:00,510 Every time we go to somebody different, we hear a different story. 863 01:00:00,806 --> 01:00:02,015 This is how I see it. 864 01:00:02,140 --> 01:00:05,018 If you're sick, you go see a doctor, right? 865 01:00:05,143 --> 01:00:07,270 If you're going nuts, you go see a shrink. 866 01:00:07,395 --> 01:00:11,024 If you need some money, man, you go to a bank or a loan company. 867 01:00:11,149 --> 01:00:14,152 If somebody rips off your money, if you don't have no friends 868 01:00:14,277 --> 01:00:17,739 who can take care of it, you go to the cops and let them take care of it. 869 01:00:17,864 --> 01:00:20,450 No, no. We don't go to the cops. 870 01:00:20,575 --> 01:00:23,412 - Why the fuck don't we go to the cops? - 'Cause they - 871 01:00:23,537 --> 01:00:26,289 - None of their damn business, that's why. - Bullshit! 872 01:00:26,832 --> 01:00:28,500 It's my fucking money too, man. 873 01:00:28,625 --> 01:00:31,086 Now let's quit fucking around with this bullshit. 874 01:00:33,296 --> 01:00:34,381 Look. 875 01:00:34,506 --> 01:00:36,925 We're no closer than when we first started, man. 876 01:00:37,050 --> 01:00:40,429 In fact, I'm more confused. I don't even know the guy we're talking about. 877 01:00:40,554 --> 01:00:42,514 Look. He didn't take that money. 878 01:00:42,639 --> 01:00:44,889 - Then where's the money? - We'll get it back. 879 01:00:45,308 --> 01:00:47,686 You're so - You're so hot about that money. 880 01:00:47,811 --> 01:00:50,313 I'll give it to you. I'll give you my money. 881 01:01:58,006 --> 01:01:59,132 Ah. 882 01:01:59,257 --> 01:02:00,800 Uh, is Jenny here? 883 01:02:01,301 --> 01:02:03,929 Jenny? I don't know Jenny. 884 01:02:05,180 --> 01:02:07,265 Jenny. Jenny Chan? 885 01:02:08,308 --> 01:02:10,310 - No. - I thought you said you talked to her. 886 01:02:10,435 --> 01:02:12,229 I did. We called her on the - 887 01:02:12,354 --> 01:02:15,732 Yeah. We got a phone call from here to meet her. 888 01:02:15,857 --> 01:02:18,026 No. We have a private party, so... 889 01:02:18,151 --> 01:02:20,070 You speak Japanese? You were overseas, man. 890 01:02:20,195 --> 01:02:22,030 - Hey, guys -Hey, Jenny. 891 01:02:22,155 --> 01:02:25,534 Oh. Her name is Xiao Lui, not Jenny. 892 01:02:25,659 --> 01:02:27,077 What? Xiao - 893 01:02:27,202 --> 01:02:28,453 - Xiao Lui. - Xiao Lui? 894 01:02:28,578 --> 01:02:30,080 Yeah. It's my Chinese name. 895 01:02:30,205 --> 01:02:31,623 - Mm. - No shit. 896 01:02:36,211 --> 01:02:37,963 - Wanna sit here? - Sure. 897 01:02:38,630 --> 01:02:39,839 Have a seat. 898 01:02:42,342 --> 01:02:44,594 - What's happening with you? - Not too much. 899 01:02:44,719 --> 01:02:46,138 How's school? 900 01:02:46,263 --> 01:02:49,141 - You wanna smoke a joint? - Oh, great. Let's go outside. 901 01:02:49,266 --> 01:02:51,393 What's up? 902 01:02:51,518 --> 01:02:52,936 Nothing. What about you? 903 01:02:55,397 --> 01:02:58,066 But he said you wanted to talk to us. 904 01:02:58,191 --> 01:03:00,277 Oh. Just wanted to say hi. 905 01:03:01,278 --> 01:03:03,905 - She's - -Here's the money, honey. 906 01:03:06,866 --> 01:03:08,785 You ain't bullshitting, are you? 907 01:03:08,910 --> 01:03:11,204 Told you he wouldn't bum you out on a deal. 908 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 It's all there. 909 01:03:14,124 --> 01:03:15,917 God damn. 910 01:03:16,042 --> 01:03:18,336 Jenny didn't know where her father was. 911 01:03:18,461 --> 01:03:20,338 She said that her father apologized 912 01:03:20,463 --> 01:03:22,882 for not being able to complete the cab deal. 913 01:03:23,466 --> 01:03:25,677 If this were a TV mystery, 914 01:03:25,802 --> 01:03:28,680 an important clue would pop up at this time, 915 01:03:28,805 --> 01:03:30,432 and clarify everything. 916 01:03:34,686 --> 01:03:38,023 I just came from giving a talk at the Chinese Cultural Center. 917 01:03:38,148 --> 01:03:39,274 A talk? About what? 918 01:03:39,399 --> 01:03:42,944 The development of Chinese culture in San Francisco. 919 01:03:44,821 --> 01:03:47,365 - Roots, huh? Chinese roots. - Mm-hmm. 920 01:03:47,490 --> 01:03:51,286 People think that Chinese culture is something very simple. 921 01:03:51,411 --> 01:03:55,832 - Mm. - Chinese culture is not just about eating. 922 01:03:55,957 --> 01:03:58,376 It is complicated. 923 01:03:59,294 --> 01:04:02,631 Between the north and the south it is very different. 924 01:04:02,756 --> 01:04:05,508 Between the ancient and the modern it is even more different. 925 01:04:05,633 --> 01:04:08,136 We can see the difference in poetry. 926 01:04:08,261 --> 01:04:11,806 In the north, "The sky is gray, the land is vast, the wind howls, 927 01:04:11,931 --> 01:04:14,017 the grass bends, and the herd reveals itself." 928 01:04:14,142 --> 01:04:17,270 - That has a northern flavor. - Ah. 929 01:04:17,979 --> 01:04:20,523 In the south, it's different. 930 01:04:21,483 --> 01:04:23,485 "The wind blows, the red silk parts. 931 01:04:23,610 --> 01:04:25,528 She turns, swept away by her lover." 932 01:04:25,653 --> 01:04:27,906 This has southern sentiments. 933 01:04:28,031 --> 01:04:30,033 In opera, it's equally varied. 934 01:04:30,992 --> 01:04:32,202 In the north, 935 01:04:36,956 --> 01:04:39,292 That is northern sentiments. 936 01:04:40,251 --> 01:04:44,464 In the south, it is again different. 937 01:04:52,472 --> 01:04:54,808 You're a very good scholar, Mr. Fong. 938 01:04:54,933 --> 01:04:57,978 You seem to have something on your mind these days. 939 01:04:58,103 --> 01:04:59,062 What's the matter? 940 01:04:59,187 --> 01:05:01,856 Uh... 941 01:05:01,981 --> 01:05:04,943 Mr. Fang didn't come up with the important clue, 942 01:05:05,068 --> 01:05:08,446 but he did tell me that to solve the mystery, 943 01:05:08,571 --> 01:05:10,532 I'd have to think Chinese. 944 01:05:11,032 --> 01:05:14,202 He told me the Chinese lantern riddle. 945 01:05:15,203 --> 01:05:20,542 There's this farmer, right? He has a nice, beautiful farm. 946 01:05:20,667 --> 01:05:22,877 But one year, there's a big drought. 947 01:05:24,921 --> 01:05:27,173 So he's got not money, and the landlord says, 948 01:05:27,298 --> 01:05:31,803 "Look. I don't give a shit whether you got money or not money. 949 01:05:31,928 --> 01:05:33,346 You're gonna have to pay me." 950 01:05:33,471 --> 01:05:35,265 - We should've gone fishing today. - Yeah. 951 01:05:35,390 --> 01:05:37,475 "You're gonna have to pay me." 952 01:05:37,600 --> 01:05:40,145 So, the farmer said, "I got no money." 953 01:05:42,230 --> 01:05:45,275 The landlord says, "Look. Money or no, you're gonna pay me, 954 01:05:45,400 --> 01:05:47,777 even if you have to send your daughter up to me." 955 01:05:47,902 --> 01:05:51,114 The farmer says, "It's okay with me if she wants to go." 956 01:05:51,239 --> 01:05:55,076 Well, the daughter doesn't wanna go. So she goes up to the guy and says, 957 01:05:55,201 --> 01:05:57,829 "Look. I don't wanna come here, and you know that." 958 01:05:58,913 --> 01:06:02,751 So the landlord says, "I'm a good guy, see? I'm a good guy. 959 01:06:02,876 --> 01:06:04,044 I'll give you a chance. 960 01:06:04,169 --> 01:06:06,921 You see those two doors over there? 961 01:06:07,046 --> 01:06:11,968 One leads outside. One leads right into my bedroom." 962 01:06:13,178 --> 01:06:14,971 "You make a decision, yeah?" 963 01:06:15,096 --> 01:06:17,390 Well, he knows damn well both of those doors 964 01:06:17,515 --> 01:06:19,517 are gonna lead right into his bedroom, right? 965 01:06:19,642 --> 01:06:23,396 And the girl knows that too. The girl knows that too. 966 01:06:23,521 --> 01:06:26,399 -So, what do you think - -She wants it, right? She wants it bad. 967 01:06:26,524 --> 01:06:28,318 Yeah, she wants it bad. 968 01:06:28,443 --> 01:06:30,612 What do you think she said? 969 01:06:30,737 --> 01:06:32,489 You know what that girl did? 970 01:06:32,614 --> 01:06:35,283 She was smart, strictly Chinese. 971 01:06:35,408 --> 01:06:36,534 She said, 972 01:06:37,118 --> 01:06:41,081 "That door over there is not the door that leads outside." 973 01:06:41,206 --> 01:06:43,750 Got it? Huh? You got it? 974 01:06:43,875 --> 01:06:45,668 - Got it. - You got it. 975 01:06:45,793 --> 01:06:47,128 - You got it. - Got it. 976 01:06:47,253 --> 01:06:49,130 You got it. Yeah. All right. 977 01:06:49,255 --> 01:06:51,549 You're streetwise Chinese, huh? 978 01:06:51,674 --> 01:06:55,845 You didn't get anything. You know what she was trying to do? 979 01:06:55,970 --> 01:07:00,517 She was trying to use the negative 980 01:07:00,642 --> 01:07:02,477 to emphasize the positive. 981 01:07:02,602 --> 01:07:04,396 That's what she was trying to do. 982 01:07:04,521 --> 01:07:05,939 Now you get it? 983 01:07:08,691 --> 01:07:09,984 Who told you that one? 984 01:07:10,109 --> 01:07:14,072 Is that what these Chinese scholars do when they're soaking in their hot tubs 985 01:07:14,197 --> 01:07:15,615 with their Lo-Fang girlfriends? 986 01:07:15,740 --> 01:07:18,243 - Think up all this bullshit? - With the feather, right? 987 01:07:18,368 --> 01:07:20,286 That stuff's too deep for me, man. 988 01:07:20,411 --> 01:07:22,080 Yeah. You got it, huh? 989 01:07:22,205 --> 01:07:25,125 You and your Chinatown street culture. You got it. 990 01:07:25,250 --> 01:07:27,127 Pick an exact a, sixth race. 991 01:07:27,252 --> 01:07:30,338 I said Family Jewels, and Mindy's - 992 01:07:30,463 --> 01:07:32,465 - Family jewel? - Mindy's Surprise. 993 01:07:32,590 --> 01:07:34,259 - You wanna hear another story? - No. 994 01:07:34,384 --> 01:07:35,927 I got another story. Family jewel. 995 01:07:36,052 --> 01:07:37,428 - Forget it. - Listen. 996 01:07:37,929 --> 01:07:40,515 This mystery is appropriately Chinese. 997 01:07:40,932 --> 01:07:44,811 What's not there seems to have just as much meaning as what is there. 998 01:07:45,603 --> 01:07:47,439 The murder article is not there. 999 01:07:47,564 --> 01:07:50,775 The photograph's not there. The other woman is not there. 1000 01:07:50,900 --> 01:07:52,485 Chan Hung's not there. 1001 01:07:52,610 --> 01:07:55,071 Nothing is what it seems to be. 1002 01:07:55,196 --> 01:07:57,699 I guess I'm not Chinese enough. 1003 01:07:57,824 --> 01:08:00,743 I can't accept a mystery without a solution. 1004 01:08:01,619 --> 01:08:05,165 You see? I said listen, but' you don't listen. 1005 01:08:05,290 --> 01:08:07,542 You guys got to look in the puddle. 1006 01:08:07,667 --> 01:08:11,004 I mean, knowledge, it make us free, right? 1007 01:08:11,129 --> 01:08:13,673 I've been down here in Manila town too long, 1008 01:08:13,798 --> 01:08:17,886 and I see that regular things, and everyday things, 1009 01:08:18,011 --> 01:08:20,972 and for years people do normal things, right? 1010 01:08:21,097 --> 01:08:23,892 And then all of a sudden, something happened, right? 1011 01:08:24,017 --> 01:08:28,062 This guy disappeared without a trace, without a reason, nothing. 1012 01:10:00,988 --> 01:10:05,034 I've already given up on finding out what happened to Chan Hung. 1013 01:10:05,159 --> 01:10:09,372 But what bothers me is that I no longer know who Chan Hung really is. 1014 01:10:10,039 --> 01:10:12,959 Mr. Lee says Chan Hung and immigrants like him 1015 01:10:13,084 --> 01:10:16,546 need to be taught everything as if they were children. 1016 01:10:16,671 --> 01:10:21,801 Mr. Fong thinks anyone who can invent a word processing system in Chinese 1017 01:10:21,926 --> 01:10:23,678 must be a genius. 1018 01:10:23,803 --> 01:10:26,306 Steve thinks that Chan Hung is slow-witted, 1019 01:10:26,431 --> 01:10:28,641 but sly when it comes to money. 1020 01:10:28,766 --> 01:10:32,311 Jenny thinks that her father is honest and trustworthy. 1021 01:10:32,812 --> 01:10:37,275 Mrs. Chan thinks her husband is a failure because he isn't rich. 1022 01:10:37,400 --> 01:10:41,112 Amy thinks he's a hotheaded political activist. 1023 01:10:41,237 --> 01:10:45,283 The old man thinks Chan Hung's just a paranoia person. 1024 01:10:45,408 --> 01:10:48,036 Henry thinks Chan Hung is patriotic 1025 01:10:48,161 --> 01:10:51,664 and has gone back to the mainland to serve the people. 1026 01:10:51,789 --> 01:10:56,294 Frankie thinks Chan Hung worries a lot' about money and his inheritance. 1027 01:10:56,419 --> 01:10:58,504 He thinks Chan Hung's back in Taiwan, 1028 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 fighting with his brother over the petition of some property. 1029 01:11:03,050 --> 01:11:07,513 George thinks Chan Hung's too Chinese and unwilling to change. 1030 01:11:07,638 --> 01:11:11,601 Presco think he's an eccentric who likes mariachi music. 1031 01:11:14,729 --> 01:11:18,024 The problem with me is that I believe what I see and hear. 1032 01:11:18,149 --> 01:11:20,443 If I did that with Chan Hung, I'll know nothing, 1033 01:11:20,568 --> 01:11:23,029 because everything is so contradictory. 1034 01:11:24,572 --> 01:11:28,284 Here's a picture of Chan Hung, and I still can't see him. 84363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.